1
00:00:10,188 --> 00:00:25,188
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
2
00:00:26,188 --> 00:00:41,188
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!
3
00:01:09,829 --> 00:01:11,030
- Diam!
- Tidak!
4
00:01:11,109 --> 00:01:13,150
Kita mendapatkannya, di sini.
5
00:01:13,230 --> 00:01:15,108
- Kumohon.
- Lihat.
6
00:01:15,189 --> 00:01:18,149
- Menyenangkan.
- Baik, kita baik-baik saja.
7
00:01:18,870 --> 00:01:19,830
Jangan!
8
00:01:24,469 --> 00:01:25,749
Kau brengsek.
9
00:02:00,709 --> 00:02:40,150
Subtitle by RhainDesign
Palu, 7 Mei 2021
10
00:02:57,709 --> 00:02:59,150
Ayolah, Maggie.
11
00:03:08,389 --> 00:03:10,429
kaukah yang menyebabkan
semua masalah?
12
00:03:24,910 --> 00:03:25,870
Lee!
13
00:03:25,949 --> 00:03:28,749
Lee!
14
00:03:31,230 --> 00:03:33,310
- Ambil napas, sayang.
- Baik.
15
00:03:33,388 --> 00:03:35,148
Kau akan baik-baik saja.
Ambil nafas.
16
00:03:35,229 --> 00:03:36,830
- Minum.
- Terima kasih.
17
00:03:36,909 --> 00:03:38,510
Ini oksigen untukmu.
18
00:03:39,268 --> 00:03:40,949
Ini cuaca gila.
19
00:03:41,748 --> 00:03:44,469
- Oke, kau akan baik-baik saja.
- Ya Tuhan.
20
00:03:44,549 --> 00:03:47,509
- Kau tidak apa-apa.
- Kupikir aku bisa mengendalikannya.
21
00:03:47,590 --> 00:03:52,069
Ya, begitu juga yang kubilang
tentang pernikahan keduaku,
22
00:03:52,909 --> 00:03:54,149
Lihatlah aku leadaanku sekarang.
23
00:03:59,509 --> 00:04:00,869
Kupikir kau berhenti.
24
00:04:01,989 --> 00:04:05,028
Jika Pilar bertanya,
Kubilang berhenti.
25
00:04:05,109 --> 00:04:07,469
Aku harus mengingatnya.
26
00:04:22,109 --> 00:04:24,189
Kupikir kau takut ketinggian.
27
00:04:25,990 --> 00:04:27,829
Aku sesak, Lee.
28
00:04:27,909 --> 00:04:29,549
Aku tidak takut ketinggian.
29
00:04:30,668 --> 00:04:33,629
Sial, satu-satunya hal yang
kutakuti hanyalah istriku.
30
00:04:53,189 --> 00:04:56,030
Apa yang terjadi, Lee?
Kau bilang kau akan selesaikan.
31
00:04:56,109 --> 00:04:59,149
- Akan kuperbaiki.
- Bagaimana kau memperbaikinya?
32
00:04:59,229 --> 00:05:01,630
Aku akan berbicara dengannya.
Tak masalah.
33
00:05:01,709 --> 00:05:05,070
Hei, itu lokerku. Kau tak bisa
memeriksa barang-barangku.
34
00:05:05,149 --> 00:05:06,509
Maggie, aku mengerti.
35
00:05:06,590 --> 00:05:09,470
Itu bukan punyamu, Tidak lagi.
36
00:05:09,549 --> 00:05:11,349
Kesepakatanku dengan Lee,
bukan denganmu.
37
00:05:11,429 --> 00:05:15,429
Apa hubungannya Lee dengan ini?
Kau tak bayar, Tidak bisa tinggal. Titik.
38
00:05:15,510 --> 00:05:18,230
Maggie, dengarkan.
Mungkin kita bisa memberinya
39
00:05:18,308 --> 00:05:20,349
- sebulan lagi, oke?
- Ya.
40
00:05:20,430 --> 00:05:22,309
- Aku sudah masukkan dalam sistem.
- Aku tahu.
41
00:05:22,389 --> 00:05:23,950
Kau tidak bisa membatalkannya.
42
00:05:24,588 --> 00:05:28,468
Aku tidak akan bergerak sampai dia
kembalikan kunciku di loker ini.
43
00:05:30,189 --> 00:05:31,949
Lee, apa-apaan ini?
44
00:05:32,789 --> 00:05:34,348
- Kau bilang akan memperbaikinya.
- Akan kuperbaiki.
45
00:05:34,430 --> 00:05:36,870
- Tunjukkan padaku, Lakukan sesuatu.
- Hei, kumohon.
46
00:05:36,948 --> 00:05:40,989
- Akan kutraktir bir dan kita akan bicara.
- Mentraktirku bir?
47
00:05:41,069 --> 00:05:42,029
Iya.
48
00:05:42,910 --> 00:05:43,989
Dia butuh bir.
49
00:05:44,069 --> 00:05:46,388
- Aku tahu.
- Bukan aku.
50
00:06:01,950 --> 00:06:03,469
Aku memberimu ini.
51
00:06:03,549 --> 00:06:04,550
Apa itu?
52
00:06:04,628 --> 00:06:06,828
- Sesuatu untuk dindingmu.
- Kau dapat darimana?
53
00:06:08,188 --> 00:06:09,509
Tidak, terima kasih.
54
00:06:12,029 --> 00:06:14,509
- Kau marah?
- Tidak.
55
00:06:14,590 --> 00:06:16,189
Kau melakukan yang seharusnya.
Benar?
56
00:06:16,269 --> 00:06:18,309
Lalu kenapa kau tak mengambil
ikan trout?
57
00:06:18,389 --> 00:06:19,909
Itu ikan bass, bukan ikan trout.
58
00:06:19,989 --> 00:06:21,549
Aku tahu.
Aku baru saja mengujimu.
59
00:06:24,750 --> 00:06:26,428
Apa Pilar akan datang menjemputmu?
60
00:06:26,509 --> 00:06:29,110
Iya, Dia datang. Sebentar lagi.
61
00:06:29,748 --> 00:06:31,668
Kau akan pergi ke taman untuk
makan siang?
62
00:06:32,709 --> 00:06:33,748
Ya.
63
00:06:33,829 --> 00:06:36,429
Kau mau aku menutup akun Harris?
64
00:06:36,510 --> 00:06:39,390
Kau pasti dapatkan penghargaan
dari perusahaan.
65
00:06:40,028 --> 00:06:41,909
- Penghargaan?
- Tentu, Dia pelangganmu.
66
00:06:43,988 --> 00:06:47,910
Maggie, kita baru saja mencuri
barang-barang pria itu.
67
00:06:48,668 --> 00:06:50,349
Kau tidak harus mengejeknya.
68
00:06:53,908 --> 00:06:55,189
Hai.
69
00:07:11,270 --> 00:07:13,190
Kau tak bayar, tak bisa tinggal.
70
00:09:46,469 --> 00:09:48,069
Jangan ada lagi.
71
00:10:27,669 --> 00:10:28,988
Apa apaan?
72
00:10:31,269 --> 00:10:32,228
Maggie?
73
00:10:33,150 --> 00:10:34,589
Lee.
74
00:10:35,428 --> 00:10:36,668
Lampunya berkedip.
75
00:10:36,750 --> 00:10:38,429
- Kupikir mungkin itu...
- Pulanglah.
76
00:10:38,509 --> 00:10:39,749
Aku akan menguncinya.
77
00:10:42,030 --> 00:10:43,389
Loker siapa ini?
78
00:10:43,469 --> 00:10:45,988
Ini untuk teman, tidak resmi.
79
00:10:47,149 --> 00:10:50,150
Kau tak akan melaporkanku, bukan?
80
00:10:51,428 --> 00:10:54,269
Tidak. Tentu saja tidak.
81
00:10:55,389 --> 00:10:56,548
Pulanglah.
82
00:11:07,270 --> 00:11:09,548
Polisi Philadelphia masih
menyelidiki pencurian berlian
83
00:11:09,630 --> 00:11:13,269
menewaskan seorang wanita minggu lalu
di daerah perhiasan yang terkenal.
84
00:11:13,349 --> 00:11:15,669
Kedua pencuri itu di duga
bersenjata dan berbahaya.
85
00:11:15,749 --> 00:11:17,189
Jadi, berapa banyak yang
mereka ambil?
86
00:11:17,269 --> 00:11:19,230
Jumlah resmi tak segera dirilis,
tapi
87
00:11:19,309 --> 00:11:22,349
beberapa sumber polisi bilang
jumlahnya bisa mencapai jutaan.
88
00:11:25,469 --> 00:11:28,669
Ayolah. kau sebaiknya
pakai ponselmu kali ini.
89
00:11:32,430 --> 00:11:34,789
Layananmu terputus untuk sementara.
90
00:11:34,870 --> 00:11:37,310
- Untuk bantuan lebih lanjut, hubungi...
- Sial!
91
00:12:25,589 --> 00:12:27,269
Apa yang kau lakukan?
92
00:12:27,349 --> 00:12:28,709
Selamat ulang tahun.
93
00:12:30,228 --> 00:12:31,188
Tiup lilinnya.
94
00:12:32,070 --> 00:12:33,430
Ibu tidak bisa mempercayaimu.
95
00:12:35,709 --> 00:12:38,550
Aku tahu ulang tahun Ibu besok
tapi kupikir, kenapa tidak?
96
00:12:39,948 --> 00:12:41,868
Kenapa menghabiskan uang
untuk hadiah?
97
00:12:41,949 --> 00:12:44,188
Kita membutuhkan uang itu
untuk makanan.
98
00:12:45,028 --> 00:12:46,909
Ini uangku.
99
00:12:47,468 --> 00:12:49,308
Uangmu?
Darimana kau dapatkan uang?
100
00:12:50,189 --> 00:12:52,669
- Aku dapatkan pekerjaan.
- Benarkah?
101
00:12:53,429 --> 00:12:55,550
Asisten guru sepulang sekolah.
102
00:12:55,629 --> 00:12:58,829
- Sejak kapan?
- Terserah, Bu. Ini untuk Ibu.
103
00:13:04,149 --> 00:13:06,588
Ya, sewa jatuh
tempo sepuluh hari lagi.
104
00:13:06,670 --> 00:13:08,749
Freddy bilang dia akan
datang nanti.
105
00:13:08,829 --> 00:13:10,148
Brengsek.
106
00:13:11,029 --> 00:13:12,308
Tarin.
107
00:13:12,389 --> 00:13:14,469
Ayah selalu ngomong begitu.
108
00:13:16,790 --> 00:13:19,230
- Ini, coba. Ini sangat enak.
- Tidak, aku tidak mau.
109
00:13:19,309 --> 00:13:20,629
- Bu, coba saja.
- Ibu tidak mau!
110
00:13:22,389 --> 00:13:24,108
- Ibu membenci semuanya.
- Tidak.
111
00:13:24,189 --> 00:13:25,269
- Ya, benar.
- Ibu sudah...
112
00:13:52,069 --> 00:13:53,669
Hei, Freddy.
113
00:13:53,748 --> 00:13:55,149
Dengar, aku tak mau mengganggumu
114
00:13:55,228 --> 00:13:57,748
Karena aku tahu betapa
sulitnya sejak Rich pergi.
115
00:13:58,349 --> 00:14:00,789
Dia bukan pergi, Freddy.
Dia masuk penjara.
116
00:14:00,869 --> 00:14:03,469
- Aku butuh dua bulan, besok.
- Apa maksudmu?
117
00:14:03,549 --> 00:14:04,708
Aku baru saja membayarmu.
118
00:14:04,790 --> 00:14:07,790
Cek terakhirmu di tolak.
Aku tak bisa melindungimu lagi.
119
00:14:09,309 --> 00:14:11,789
Bgaimana aku bisa
dapatkan uang sewa dua bulan?
120
00:14:12,549 --> 00:14:15,190
Besok atau aku harus memintamu
pergi, Maaf.
121
00:14:16,509 --> 00:14:18,428
Freddy, tolong. Bisa...
122
00:14:19,508 --> 00:14:22,910
Bisa kau memberiku waktu sampai
minggu depan untuk mencari?
123
00:14:25,510 --> 00:14:26,750
Kumohon?
124
00:14:27,469 --> 00:14:30,909
Freddy, kau harus membantuku.
Aku mohon padamu.
125
00:14:32,588 --> 00:14:36,629
Yah, mungkin ada pengaturan
yang bisa kita lakukan.
126
00:14:36,709 --> 00:14:39,910
- Ayolah, Freddy. Aku sudah menikah.
- Bukan disini.
127
00:14:41,949 --> 00:14:43,869
Aku lebih suka tidur di mobilku.
128
00:14:45,349 --> 00:14:46,429
Kau mungkin harus tidur di mobil.
129
00:14:47,269 --> 00:14:49,029
- Bu?
- Ya?
130
00:14:49,109 --> 00:14:50,388
Apa semuanya baik-baik saja?
131
00:14:51,990 --> 00:14:53,590
Kau punya putri yang cantik.
132
00:14:55,069 --> 00:14:56,549
Astaga, Ayolah.
133
00:15:06,029 --> 00:15:07,349
Apa kita harus pindah?
134
00:15:09,150 --> 00:15:10,829
Kenapa kau bilang begitu?
135
00:15:10,909 --> 00:15:13,910
Kudengar Freddy bilang
kita harus pindah ke mobil.
136
00:15:13,988 --> 00:15:15,150
Kemari.
137
00:15:19,389 --> 00:15:20,988
Apa yang selalu Ibu bilang?
138
00:15:21,949 --> 00:15:24,669
- Tuhan membuat kita bisa lakukan apapun.
- Itu benar.
139
00:15:26,749 --> 00:15:29,789
Jadi Tuhan yang membuat Ayah pergi?
140
00:15:29,868 --> 00:15:31,548
Ayah sendiri yang membuat ayah peri.
141
00:15:31,629 --> 00:15:33,348
Bukan itu yang kuingat.
142
00:15:35,069 --> 00:15:37,708
Ibu tidak akan membicarakan
ini lagi denganmu, Tarin.
143
00:15:37,789 --> 00:15:39,709
Kemari, Bacalah.
144
00:15:44,949 --> 00:15:49,430
Jangan merendahkan pencuri jika dia
mencuri untuk puaskan jiwanya saat lapar.
145
00:15:49,509 --> 00:15:53,189
Tapi jika Dia ditemukan, Dia
akan kembalikan tujuh kali lipat.
146
00:15:53,269 --> 00:15:55,548
Dia akan memberikan
semua benda dari rumahnya.
147
00:15:57,069 --> 00:15:58,829
Apa arti tujuh kali lipat?
148
00:16:12,790 --> 00:16:15,709
Tarin, Tali sepatumu.
149
00:16:15,790 --> 00:16:17,269
- Aku yang nyetir.
- Tidak!
150
00:16:17,349 --> 00:16:18,708
Tidak mungkin! Kembalikan itu.
151
00:16:18,789 --> 00:16:20,429
Bu, jangan jadi menyebalkan
seperti itu. Ayolah.
152
00:16:20,509 --> 00:16:21,988
Kau sebut Ibu apa?
153
00:16:22,070 --> 00:16:25,230
Oke, maaf. Selamat ulang tahun.
Bolehkah aku nyetir?
154
00:16:26,388 --> 00:16:28,149
Bagaimana jika kau mengalami
kecelakaan atau sesuatu?
155
00:16:28,230 --> 00:16:30,190
Bagaimana aku
bisa belajar nyetir, Bu?
156
00:16:31,749 --> 00:16:34,629
Bu, Ayolah. Ayo pergi. Bu!
157
00:17:05,749 --> 00:17:08,629
- Apa yang kita lakukan disini?
- Tetap disini, Aku segera kembali.
158
00:17:08,710 --> 00:17:09,990
Baik.
159
00:18:16,709 --> 00:18:18,110
Apa yang kulakukan?
160
00:18:26,470 --> 00:18:28,469
Astaga, Lee!
161
00:18:31,190 --> 00:18:34,830
Halo?
162
00:18:38,789 --> 00:18:40,070
Astaga.
163
00:18:55,949 --> 00:18:58,629
- Hei.
- Matikan itu!
164
00:18:58,709 --> 00:19:02,269
- Ya ampun, Matikan itu!
- Apa? Astaga! Sial.
165
00:19:03,989 --> 00:19:06,469
- Ada masalah apa?
- Sesuatu terjadi pada bos Ibu.
166
00:19:06,549 --> 00:19:08,069
Menurut Ibu dia mungkin terluka.
167
00:19:15,069 --> 00:19:16,389
Layananmu untuk sementara...
168
00:19:16,468 --> 00:19:18,509
- Sial!
- Apa Ibu baru saja mengumpat?
169
00:19:18,590 --> 00:19:22,229
- Lakukan seperti Ibu bilang, Tarin.
- Hebat, Bu.
170
00:19:23,109 --> 00:19:26,030
Baiklah, tetap di sini
dan kunci pintunya, oke?
171
00:19:26,108 --> 00:19:30,149
- Ok. Tunggu, Ibu ambil kuncinya?
- Iya.
172
00:19:30,228 --> 00:19:31,988
Ibu yang nyetir saat pulang.
173
00:20:01,389 --> 00:20:06,589
Tolong, lepaskan aku, dan
besok akan kudapatkan uangmu.
174
00:20:06,669 --> 00:20:09,589
Kami tidak bisa menunggu lagi.
Kami butuh uang kami malam ini.
175
00:20:09,669 --> 00:20:11,589
Kau pikir aku bodoh, ya?
176
00:20:12,670 --> 00:20:18,469
Kau gila?
Semua polisi di Philly mencarimu!
177
00:20:18,549 --> 00:20:20,388
Aku tak peduli, Harus malam ini.
178
00:20:20,469 --> 00:20:22,748
Kau melihatnya di berita
179
00:20:22,829 --> 00:20:24,628
kau pikir kami akan ledakkan kota,
Supaya kau bisa menyimpan uang kami?
180
00:20:25,509 --> 00:20:27,510
Malam ini, Lee. Malam ini.
181
00:20:27,589 --> 00:20:29,909
- Tidak perlu menunggu lagi.
- Baik.
182
00:20:29,989 --> 00:20:32,390
Ambil uang kami dan taruh
di dua tas
183
00:20:32,469 --> 00:20:34,470
- seperti permintaan kami.
- Tolong, kau harus percaya padaku.
184
00:20:34,548 --> 00:20:36,308
Aku tidak punya uangmu.
185
00:20:36,390 --> 00:20:38,509
- Aku tidak...
- Kami mau berlian.
186
00:20:39,549 --> 00:20:44,428
- Ya, kau dengar...
- Wanita yang kau bunuh, dia punya keluarga...
187
00:20:44,509 --> 00:20:46,429
- Terus?
- Terus!
188
00:20:46,509 --> 00:20:48,908
Itu berarti ada hadiah untuk
kepala kalian.
189
00:20:48,989 --> 00:20:52,589
Tidak ada penadah di kota
yang mau menyentuh propertimu,
190
00:20:52,668 --> 00:20:55,508
jadi tenanglah.
191
00:20:55,590 --> 00:20:57,389
itu ada di salah
satu loker ini, bukan?
192
00:20:57,469 --> 00:21:01,870
Ya. Aku sudah bilang, propertimu aman.
193
00:21:01,948 --> 00:21:04,188
Kenapa denganmu?
Aku benar-benar memperhatikanmu.
194
00:21:04,268 --> 00:21:07,389
- Lihat dirimu! Kau benar-benar kacau!
- Aku harus bilang itu padamu!
195
00:21:09,749 --> 00:21:12,070
Kau benar-benar berbicara
dengan polisi, Lee?
196
00:21:12,149 --> 00:21:14,630
- Kau bicara dengan polisi?
- Apa?
197
00:21:16,870 --> 00:21:18,029
Hei, jangan!
198
00:21:21,510 --> 00:21:25,029
Lee! Brengsek!
Kenapa kau melakukan itu? Hei!
199
00:21:27,069 --> 00:21:27,990
Hei!
200
00:21:29,268 --> 00:21:30,990
Lee!
201
00:21:34,709 --> 00:21:36,910
Brengsek!
Kita kacau sekarang, kawan!
202
00:21:36,989 --> 00:21:39,509
Bagaimana kita bisa
ambil berliannya?
203
00:21:41,949 --> 00:21:44,188
Brengsek!
Lihat! kawan, lihat!
204
00:21:44,270 --> 00:21:45,709
Kita punya masalah yang lebih
besar sekarang.
205
00:21:50,268 --> 00:21:52,469
Sial, Ayo masukkan dia ke dalam.
206
00:22:14,388 --> 00:22:15,589
Tarin.
207
00:22:18,030 --> 00:22:19,269
Tarin!
208
00:22:21,508 --> 00:22:24,549
Tarin! Astaga…
209
00:22:24,630 --> 00:22:27,470
Sial, Dimana dia?
210
00:22:29,030 --> 00:22:31,070
- Tarin.
- Aku di sini.
211
00:22:31,149 --> 00:22:33,429
Tarin. Astaga.
212
00:22:33,509 --> 00:22:35,628
- Tarin.
- Aku di sini.
213
00:22:35,709 --> 00:22:37,749
- Tarin.
- Disini.
214
00:22:38,870 --> 00:22:40,588
Tarin, Buka pintunya.
215
00:22:40,670 --> 00:22:42,709
Aku di toilet! Aneh.
216
00:22:43,749 --> 00:22:47,828
- Buka pintu ini sekarang.
- aku tidak bisa. ini mau keluar.
217
00:22:49,348 --> 00:22:51,790
- Tolong bukakan pintunya.
- Bu!
218
00:22:54,069 --> 00:22:55,148
Apa itu?
219
00:23:11,709 --> 00:23:14,229
- Tarin, tetap di sana, oke?
- Oke.
220
00:23:14,309 --> 00:23:16,948
- Kunci pintunya. Diam saja.
- Oke!
221
00:24:05,869 --> 00:24:06,829
Astaga!
222
00:24:09,669 --> 00:24:12,628
Maaf, Kupikir kau Lee.
223
00:24:13,749 --> 00:24:15,870
Kami temannya.
224
00:24:17,708 --> 00:24:19,389
Apa yang kau lakukan di sini?
225
00:24:19,469 --> 00:24:23,230
Dia memberi kami akses ke
loker kami, hanya malam.
226
00:24:23,308 --> 00:24:24,509
Dia harusnya tak lakukan itu.
227
00:24:24,589 --> 00:24:27,229
Ya, seperti yang kubilang,
kami teman dekat.
228
00:24:27,308 --> 00:24:29,069
Kau bekerja di sini?
229
00:24:29,949 --> 00:24:31,189
Iya.
230
00:24:32,150 --> 00:24:35,508
Aku Margaret, tapi semua
orang memanggilku Maggie.
231
00:24:36,390 --> 00:24:41,629
- Boleh kutawarkan kau kopi?
- Tentu. Mel, mau kopi?
232
00:24:47,348 --> 00:24:49,869
Aku bisa memberimu yang bersih.
233
00:24:49,948 --> 00:24:51,308
Itu bagus.
234
00:24:53,310 --> 00:24:57,589
Kau mau krim atau gula?
235
00:24:57,669 --> 00:25:01,509
Banyak gula.
Jenis kopi apa itu?
236
00:25:01,588 --> 00:25:03,749
- Jenis?
- Ya...
237
00:25:03,829 --> 00:25:07,309
Kosta Rika, Brasil, Kenya, apa?
238
00:25:07,389 --> 00:25:09,428
Ini Amerika, kurasa.
239
00:25:10,750 --> 00:25:13,190
Kau berasal dari mana?
240
00:25:14,789 --> 00:25:16,990
Tempat tinggalku sekitar
setengah jam dari sini.
241
00:25:17,068 --> 00:25:18,868
Bukan, maksudku,
"Dari mana asalmu?"
242
00:25:20,669 --> 00:25:24,389
Kota kecil di Florida.
Kau mungkin belum pernah dengar.
243
00:25:24,469 --> 00:25:26,429
Apa, Dunia Disney?
244
00:25:28,150 --> 00:25:30,470
- Lakeland.
- Aku tahu itu.
245
00:25:32,109 --> 00:25:34,068
Sedikit orang yang tahu.
246
00:25:34,149 --> 00:25:38,109
Aku dibesarkan di utara Tallahassee.
Ayahku supir truk.
247
00:25:39,270 --> 00:25:42,589
Ayah tiriku supir truk.
Mungkin mereka saling mengenal.
248
00:25:42,669 --> 00:25:44,589
Yah, aku tak peduli siapa
yang dia kenal.
249
00:25:44,668 --> 00:25:46,708
Ayahku benar-benar brengsek.
250
00:25:51,350 --> 00:25:54,910
- Maaf, apa terlalu banyak gula?
- Rasanya tidak enak.
251
00:25:57,708 --> 00:25:59,389
Maaf, Lee yang membelinya.
252
00:26:02,188 --> 00:26:05,269
Aku melihat seleranya dalam
seni sama dengan kopinya.
253
00:26:08,869 --> 00:26:10,549
Itu seleranya.
254
00:26:13,549 --> 00:26:15,870
Maggie, kan?
255
00:26:16,549 --> 00:26:20,748
Dengar, Lee tidak terlalu
membantu kami belakangan ini.
256
00:26:20,829 --> 00:26:24,188
Kau tahu bagaimana dia
kakek tua yang keras kepala.
257
00:26:25,429 --> 00:26:26,869
Aku tidak mengerti.
258
00:26:27,588 --> 00:26:29,189
Maksudku,
259
00:26:30,589 --> 00:26:33,749
Kupikir kita bisa saling bantu.
260
00:26:35,109 --> 00:26:36,270
Dengan cara apa?
261
00:26:38,429 --> 00:26:41,589
Lee dan aku, kami membuat
kesepakatan, tidak resmi.
262
00:26:42,630 --> 00:26:43,789
Baik.
263
00:26:44,430 --> 00:26:46,710
Aku butuh sesuatu yang
dia simpan untuk kami di loker.
264
00:26:46,789 --> 00:26:48,869
Masalahnya,
Aku tidak tahu loker yang mana.
265
00:26:48,950 --> 00:26:51,229
Dan aku tidak mau
mengganggu orang tua itu lagi.
266
00:26:52,750 --> 00:26:54,588
Apa yang kau mau kulakukan?
267
00:26:54,669 --> 00:26:56,190
Bantu kami menemukan loker.
268
00:26:56,269 --> 00:27:01,510
dan 2.000 dolar di sakuku
jadi milikmu.
269
00:27:02,309 --> 00:27:05,830
- Siapa nama di lokernya?
- Lee Fenton.
270
00:27:05,910 --> 00:27:09,790
Aku bisa dipecat jika Lee tahu.
271
00:27:12,229 --> 00:27:14,068
Kau mau atau tidak?
272
00:27:22,230 --> 00:27:23,549
Ayolah.
273
00:27:25,748 --> 00:27:27,069
Kau mau kemana?
274
00:27:32,749 --> 00:27:34,108
Berhenti!
275
00:27:36,748 --> 00:27:38,908
Tunggu! Berhenti.
276
00:27:49,188 --> 00:27:51,030
Siapa yang ada di kamar mandi?
277
00:27:53,068 --> 00:27:54,668
Dia bertanya padamu.
278
00:27:54,749 --> 00:27:56,588
Tidak ada siapa-siapa.
279
00:27:56,670 --> 00:27:58,350
Tidak ada orang di sini selain aku.
280
00:28:01,229 --> 00:28:03,710
Lepaskan dia, Mel.
Lepaskan dia.
281
00:28:03,790 --> 00:28:05,070
Lepaskan dia.
282
00:28:13,069 --> 00:28:14,230
Apa?
283
00:28:15,349 --> 00:28:16,788
Angkat dia.
284
00:29:03,069 --> 00:29:05,949
Keluarkan aku dari sini!
285
00:29:13,069 --> 00:29:15,949
Lepaskan aku!
286
00:29:16,028 --> 00:29:16,988
Tenang.
287
00:29:17,069 --> 00:29:19,270
Aku mengidap serangan panik.
288
00:29:19,349 --> 00:29:22,468
- Tenangkan dirimu, nona.
- Aku tak bisa ada di ruangan sekecil itu.
289
00:29:22,550 --> 00:29:25,310
- Kumohon.
- Kau sesak?
290
00:29:25,389 --> 00:29:27,108
- Iya.
- Lepaskan dia.
291
00:29:27,190 --> 00:29:29,390
Lepaskan dia.
292
00:29:30,429 --> 00:29:31,749
Ambil nafas.
293
00:29:32,869 --> 00:29:36,230
- Bernapaslah.
- Astaga!
294
00:29:36,309 --> 00:29:39,629
Maaf soal itu, Kami tak punya
tempat lain untuk menyimpannya.
295
00:29:42,509 --> 00:29:44,269
Kenapa kau membunuhnya?
296
00:29:44,350 --> 00:29:47,070
- Dia bohong padaku.
- Pada kami.
297
00:29:47,148 --> 00:29:50,670
Dengar, Lee bajingan yang
berpura-pura tidak seperti itu.
298
00:29:50,749 --> 00:29:54,470
Bagiku, itu lebih buruk daripada
mengakui siapa kau dan menerimanya.
299
00:29:56,269 --> 00:29:59,108
Apa kau akan melakukan
sesuatu padaku?
300
00:30:01,229 --> 00:30:03,349
Dengarlah ini, Maggie.
301
00:30:03,430 --> 00:30:06,830
Kau membantu kami, atau kau bisa
kembali dikurung dengan Lee, di sana.
302
00:30:06,909 --> 00:30:08,028
Ini terserah kau.
303
00:30:09,389 --> 00:30:10,829
Kau lihat...
304
00:30:12,508 --> 00:30:13,748
lokernya kosong.
305
00:30:18,950 --> 00:30:21,309
Mungkin yang kau mau tidak
ada di sini.
306
00:30:22,909 --> 00:30:25,069
Mungkin aku tak menjelaska
dengan jelas.
307
00:30:26,029 --> 00:30:29,869
Kami tak akan pergi dari sini sampai
kami dapatkan apa yang kami mau.
308
00:30:29,948 --> 00:30:31,269
Kau mengerti?
309
00:30:32,669 --> 00:30:34,068
Ayo jalan.
310
00:30:48,549 --> 00:30:51,669
Aku tidak bisa temukan loker lain
yang terdaftar untuk Lee.
311
00:30:51,748 --> 00:30:54,269
- Itu hanya dua.
- Kami tak punya waktu semalaman.
312
00:30:54,348 --> 00:30:56,669
Lee pasti punya
loker lain selain 206.
313
00:30:56,750 --> 00:30:59,389
Ini buang-buang waktu.
Dia tak bisa membantu kita.
314
00:31:00,869 --> 00:31:02,949
Jika kau bisa lakukan lebih baik,
lalu kenapa kau tidak lakukan?
315
00:31:05,109 --> 00:31:06,509
Suamimu tahan dengan ocehanmu?
316
00:31:08,229 --> 00:31:09,830
Suamiku tak tinggal bersama kami.
317
00:31:12,069 --> 00:31:13,028
Kami?
318
00:31:14,269 --> 00:31:15,349
Putriku.
319
00:31:17,389 --> 00:31:22,469
Dia masih sangat muda. Jika aku
tak segera pulang, dia akan takut.
320
00:31:22,550 --> 00:31:24,949
- Dia tahu kau di sini?
- Iya.
321
00:31:25,029 --> 00:31:26,949
Ini omong kosong!
322
00:31:27,988 --> 00:31:31,629
Tenanglah, Mel, tenanglah.
323
00:31:31,709 --> 00:31:32,709
Oke.
324
00:31:33,830 --> 00:31:34,869
Bicara.
325
00:31:35,470 --> 00:31:37,469
Ada nama lain.
326
00:31:38,148 --> 00:31:41,109
Aku tak curiga soal itu,
Tapi Lee memasukkannya minggu ini.
327
00:31:41,190 --> 00:31:42,590
Jadi apa?
328
00:31:43,909 --> 00:31:47,389
Jadi biasanya aku yang melakukan
itu karena dia benci komputer.
329
00:31:47,469 --> 00:31:48,429
Siapa namanya?
330
00:31:49,508 --> 00:31:50,509
Harris.
331
00:32:09,788 --> 00:32:10,989
Kunci.
332
00:32:11,950 --> 00:32:13,229
Apa?
333
00:32:13,309 --> 00:32:15,549
Beri aku kunci mobilmu.
334
00:32:16,389 --> 00:32:19,028
- Kenapa?
- Kami butuh mobilmu, Maggie.
335
00:32:19,109 --> 00:32:22,469
Tak boleh ada mobil di parkiran.
Terlalu mencurigakan.
336
00:32:22,549 --> 00:32:24,150
Jangan membuatku meminta lagi.
337
00:32:31,868 --> 00:32:33,668
Kau kendalikan dia atau
aku akan membunuhnya.
338
00:32:35,868 --> 00:33:05,668
Subtitle by RhainDesign
Palu, 7 Mei 2021
339
00:33:08,989 --> 00:33:11,788
Jadi, suamimu meninggalkanmu
untuk wanita lain? Tidak!
340
00:33:11,870 --> 00:33:13,630
Bukan itu, karena kau
masih punya cincin kawin.
341
00:33:13,708 --> 00:33:15,309
Bolehkah aku mengambil sesuatu
dari mobilku dulu?
342
00:33:15,389 --> 00:33:17,989
Tunggu, aku mengerti.
Dia meninggalkanmu untuk pengasuh.
343
00:33:18,069 --> 00:33:21,069
Hanya masalahnya, dia adikmu.
344
00:33:21,149 --> 00:33:22,789
Bukan?
345
00:33:22,869 --> 00:33:25,589
Tolong, aku harus ke mobilku.
346
00:33:25,668 --> 00:33:27,428
Ada apa, dompetmu?
347
00:33:27,510 --> 00:33:30,749
- Mel bukan pencurinya. Aku pencuri.
- Tidak, ini bukan soal dompetku.
348
00:33:30,830 --> 00:33:34,148
Itu bisa menunggu. Aku mau tahu
lebih banyak tentang suamimu.
349
00:33:34,230 --> 00:33:37,469
Aku tak akan memberi tahumu
hal lain soal hidupku.
350
00:33:37,550 --> 00:33:39,590
Kenapa,
karena sangat membosankan?
351
00:33:44,748 --> 00:33:49,189
- Kau mengingatkanku pada suamiku.
- Bagaimana itu?
352
00:33:49,268 --> 00:33:52,149
Dia biasa bercanda sepertimu sepanjang
waktu, dan kemudian dia tertangkap.
353
00:33:53,750 --> 00:33:54,988
Dia...
354
00:33:55,070 --> 00:33:59,350
- Jadi, dia di penjara, ya?
- Iya.
355
00:34:04,349 --> 00:34:05,950
Berapa umur anakmu?
356
00:34:08,748 --> 00:34:10,069
Tujuh belas.
357
00:34:11,469 --> 00:34:13,030
Aku selalu pengen punya anak.
358
00:34:14,789 --> 00:34:18,029
Aku tak suka tempat ini.
Ini mengingatkanku pada penjara.
359
00:34:19,189 --> 00:34:20,908
Kenapa kau di penjara?
360
00:34:20,989 --> 00:34:23,509
Perampokan bersenjata, penyerangan,
apa pun yang menghampiriku.
361
00:34:24,348 --> 00:34:27,189
- Bagaimana dengan suamimu?
- Perampokan bersenjata.
362
00:34:29,509 --> 00:34:31,429
Jadi, kenapa kau menikah dengannya?
363
00:34:32,549 --> 00:34:34,229
- Maaf?
- Ayolah.
364
00:34:34,309 --> 00:34:35,989
Aku bukan orang pertama yang
mengungkitnya.
365
00:34:38,348 --> 00:34:41,269
Kau lebih mungkin menjadi
ibunya daripada istrinya.
366
00:34:41,349 --> 00:34:43,069
Apa artinya itu?
367
00:34:43,149 --> 00:34:44,948
Lihat dirimu, kau sangat cantik.
368
00:34:45,029 --> 00:34:46,709
kenapa kau menikah dengan
anak nakal?
369
00:34:51,349 --> 00:34:53,389
Kupikir kau pencuri,
Kenapa lama sekali?
370
00:34:53,468 --> 00:34:56,469
Sedang kukerjakan. Sekarang kau
terdengar mirip seperti ibuku.
371
00:34:58,948 --> 00:35:00,789
Suamiku, Rich, menyelamatkanku.
372
00:35:02,788 --> 00:35:04,708
Apa, kau tenggelam?
373
00:35:05,989 --> 00:35:07,828
Anggap saja,
Tidak ada yang sempurna.
374
00:35:08,909 --> 00:35:11,428
Lalu apa, kau mencoba
menyadarkannya?
375
00:35:13,510 --> 00:35:16,789
Dia menikahiku saat aku hamil.
Dia tidak perlu melakukannya.
376
00:35:18,750 --> 00:35:22,030
Jika dia pria baik,
kenapa di penjara?
377
00:35:23,389 --> 00:35:25,268
Kami bahagia.
378
00:35:25,350 --> 00:35:26,990
Itu tidak cukup baik untuknya.
379
00:35:32,829 --> 00:35:34,469
Sekali bajingan, selalu bajingan.
380
00:36:11,150 --> 00:36:12,589
Sialan jorok.
381
00:36:30,429 --> 00:36:31,830
Oke.
382
00:36:33,750 --> 00:36:35,670
Apa yang kita cari?
383
00:36:35,749 --> 00:36:37,549
Bukan urusanmu.
384
00:36:38,269 --> 00:36:41,709
jika kau bilang apa itu, bisa
kucari lebih cepat. Apa ini uang?
385
00:36:41,788 --> 00:36:42,909
Bukan.
386
00:36:44,108 --> 00:36:45,508
Lalu apa itu?
387
00:36:46,189 --> 00:36:48,069
Cari terus saja, ya?
388
00:36:49,068 --> 00:36:51,189
Kita berdua menginginkan hal
yang sama, Ross.
389
00:36:52,748 --> 00:36:54,948
- Apa itu?
- Kau mau pergi.
390
00:36:56,110 --> 00:36:58,109
- Kau mau kita keluar?
- Iya.
391
00:36:59,430 --> 00:37:02,310
Ada 200 berlian yang belum
dipotong dalam kantong beludru hitam.
392
00:37:02,388 --> 00:37:05,429
kau membantuku cari kantong itu,
aku akan memberikan bagian Lee.
393
00:37:06,348 --> 00:37:09,189
Aku tidak mau apapun darimu.
Aku hanya mau kau pergi.
394
00:37:09,269 --> 00:37:12,030
Tidak ada yang suci, Maggie,
bahkan kau pun tidak.
395
00:37:12,109 --> 00:37:14,229
Yah, setidaknya aku bisa tidur
di malam hari.
396
00:37:14,309 --> 00:37:17,749
Kau bilang apa?
397
00:37:17,829 --> 00:37:20,068
Dengarkan.
Aku bukan pembunuh.
398
00:37:20,150 --> 00:37:22,350
Tapi jika ada yang melawanku, mereka
akan terima akibatnya.
399
00:37:22,429 --> 00:37:23,749
Dan aku bisa tidur nyenyak.
400
00:37:23,830 --> 00:37:25,269
Kau mendengarku?
401
00:37:59,389 --> 00:38:00,350
Ross.
402
00:38:01,908 --> 00:38:03,028
Ross.
403
00:38:04,469 --> 00:38:05,989
Kenapa lama sekali?
404
00:38:08,669 --> 00:38:09,989
Tidak ada di sini.
405
00:38:11,109 --> 00:38:13,510
- Aku tak bisa mendengarmu.
- Tidak ada di sini!
406
00:38:13,588 --> 00:38:16,549
Kau harus menekan tombolnya.
Benda hitam.
407
00:38:18,069 --> 00:38:20,910
Itu... Tidak ada di sini.
408
00:38:20,988 --> 00:38:24,349
- Pasti ada.
- Kami telah mencari, kawan.
409
00:38:25,069 --> 00:38:27,668
- Kau memindahkan mobilnya?
- Ya.
410
00:38:27,749 --> 00:38:29,549
Kunci lantai bawah dan naik ke sini.
411
00:38:30,469 --> 00:38:32,309
Bagaimana dengan kamera videonya?
412
00:38:34,589 --> 00:38:37,189
- Bagaimana cara kami hapus rekamannya?
- Tidak pakai kaset.
413
00:38:38,190 --> 00:38:43,270
Ini sistem jarak jauh, Ini mengirimkan
sinyal ke pusat data di luar situs.
414
00:38:44,469 --> 00:38:47,148
- Jadi tak ada cara hapus rekamannya?
- Tidak, setahuku tidak ada.
415
00:38:48,548 --> 00:38:49,550
Persetan.
416
00:38:49,629 --> 00:38:52,269
Kita harus pergi sebelum ada masalah.
Naik ke sini.
417
00:38:55,629 --> 00:39:10,269
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
418
00:39:11,629 --> 00:39:26,269
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!
419
00:39:35,708 --> 00:39:37,228
Ada yang bisa kubantu, Petugas?
420
00:39:45,349 --> 00:39:47,630
Mungkin dia punya loker lain.
421
00:39:47,709 --> 00:39:49,069
Kuragukan itu.
422
00:39:50,030 --> 00:39:52,029
Sialan dimana Mel?
Aku butuh pisau.
423
00:39:54,268 --> 00:39:56,708
- Untuk apa?
- Buka benda ini.
424
00:39:56,790 --> 00:39:58,190
Ini dia.
425
00:40:01,309 --> 00:40:03,109
Menurutmu dia memasukkannya
ke dalam tas tinju?
426
00:40:03,189 --> 00:40:04,869
Kau punya ide yang lebih baik?
427
00:40:04,948 --> 00:40:08,429
- Tidak juga.
- Gagal.
428
00:40:12,749 --> 00:40:13,910
Brengsek!
429
00:40:21,030 --> 00:40:23,509
Lee tampak seperti orang
lapangan menurutmu?
430
00:40:24,548 --> 00:40:27,308
Berhenti bicarakan
dia seperti dia masih hidup.
431
00:40:30,669 --> 00:40:32,309
Menurutku juga tidak begitu.
432
00:40:36,628 --> 00:40:39,228
Kenapa seseorang pakai
nama palsu untuk menyewa loker
433
00:40:39,309 --> 00:40:40,549
tapi menaruh namanya
pada barang-barangnya...
434
00:40:59,789 --> 00:41:01,589
Dingin di luar sana malam ini, huh?
435
00:41:10,709 --> 00:41:13,590
- Kau punya tanda pengenal?
- Ya, ini.
436
00:41:23,909 --> 00:41:26,029
Berapa lama kau bekerja?
437
00:41:27,749 --> 00:41:29,868
- Dua tahun.
- Dua tahun.
438
00:41:32,148 --> 00:41:35,188
Aku hanya mau bilang
Aku sangan mendukung polisi.
439
00:41:35,269 --> 00:41:38,868
Kuhargai semua kerja
keras kalian.
440
00:41:40,788 --> 00:41:43,028
- Ya, itulah tugas.
- Ya.
441
00:41:45,189 --> 00:41:49,188
Kenapa kau tak bepergian berpasangan?
Kupikir selalu ada dua orang?
442
00:41:49,270 --> 00:41:50,470
Terkadang.
443
00:41:51,749 --> 00:41:53,789
Mau kopi? Kuambilkan kopi.
444
00:41:57,828 --> 00:42:00,428
- Tidak, aku tidak minum kopi.
- Tidak?
445
00:42:00,509 --> 00:42:03,188
- Barusan kutemui polisi tak suka kopi.
- Ya?
446
00:42:03,270 --> 00:42:05,030
Kau harusnya tanya apakah
aku mau donat.
447
00:42:06,389 --> 00:42:09,188
- Keberatan jika aku memeriksa?
- Tidak, silakan.
448
00:42:22,628 --> 00:42:24,428
Dari mana panggilan itu?
449
00:42:24,510 --> 00:42:26,349
Telepon itu berasal dari
dalam gedung.
450
00:42:26,430 --> 00:42:27,588
Diterima.
451
00:42:33,749 --> 00:42:36,470
- Semua baik-baik saja?
- Ya.
452
00:42:36,550 --> 00:42:40,509
Satu pertanyaan lagi, Operator bilang
panggilan itu datang dari sini.
453
00:42:41,428 --> 00:42:43,908
Yah, itu mustahil.
Aku satu-satunya di sini.
454
00:42:43,989 --> 00:42:46,189
Angkat tangan.
455
00:42:46,268 --> 00:42:48,389
Dan berbaring di lantai,
telungkup. Sekarang!
456
00:42:51,830 --> 00:42:53,509
Apa masalahnya, Petugas?
457
00:42:53,590 --> 00:42:55,630
Diamlah dan baring di lantai.
458
00:42:57,710 --> 00:43:00,710
Tenang saja, Lihatlah.
Semuanya baik-baik saja.
459
00:43:01,869 --> 00:43:03,149
Ayolah, sayang. Tidak apa-apa.
460
00:43:06,389 --> 00:43:08,149
Siapa kau?
461
00:43:08,230 --> 00:43:09,910
Aku yang harus tanyakan itu.
462
00:43:09,989 --> 00:43:12,390
- Siapa namamu?
- Tarin. Ibuku...
463
00:43:12,468 --> 00:43:13,829
Tarin! Lari!
464
00:43:13,909 --> 00:43:14,949
Bu!
465
00:43:35,228 --> 00:43:36,868
Itulah kenapa kau harus bepergian
berpasangan.
466
00:43:41,229 --> 00:43:42,830
Dasar bajingan!
467
00:43:44,268 --> 00:43:45,508
Astaga!
468
00:43:46,349 --> 00:43:48,030
Sial! Dimana kuncinya?
469
00:43:48,109 --> 00:43:50,790
- Astaga, kita harus bagaimana?
- Tetap di dalam mobil. Sial.
470
00:43:52,189 --> 00:43:53,989
Jangan ganggu kami.
471
00:43:54,069 --> 00:43:56,628
- Dimana Ross?
- Dimana mobilku?
472
00:43:56,710 --> 00:43:58,869
Aku hanya melihat satu orang
keluar dari loker itu.
473
00:44:01,069 --> 00:44:02,469
Tunjukkan kuncinya!
474
00:44:03,550 --> 00:44:06,029
- Kau menemukannya, bukan?
- Aku tak peduli dengan berlian.
475
00:44:06,109 --> 00:44:07,868
Aku hanya mau pergi dengan mobilku.
476
00:44:07,949 --> 00:44:11,069
Jadi, kau tahu soal berlian?
Selamat.
477
00:44:14,509 --> 00:44:17,109
Jika kubilang di mana itu,
kau mau memberi kunci mobilku?
478
00:44:20,670 --> 00:44:22,030
Ya.
479
00:44:25,589 --> 00:44:27,348
Tunjukkan kuncinya.
480
00:44:27,430 --> 00:44:28,910
Dimana berliannya?
481
00:44:28,988 --> 00:44:30,908
Lemparkan kunci mobilku dulu!
482
00:44:32,349 --> 00:44:34,389
Kau pelacur kecil
yang cerdas, bukan?
483
00:44:35,190 --> 00:44:38,070
Jika kau membunuhku,
Kau tak akan pernah menemukannya.
484
00:44:47,389 --> 00:44:49,749
- Lari ke gerbang, Tarin!
- Persetan!
485
00:44:49,828 --> 00:44:50,789
Tarin, lari!
486
00:44:54,629 --> 00:44:56,948
- Lepaskan dia!
- Matikan itu!
487
00:44:57,030 --> 00:44:59,988
- Lepaskan dia!
- Kubilang matikan itu, sialan,
488
00:45:00,069 --> 00:45:01,749
atau akan kupatahkan lehernya!
489
00:45:02,510 --> 00:45:04,470
Lepaskan aku, dasar sialan!
490
00:45:04,550 --> 00:45:07,228
- Beberapa mulutmu, gelandangan kecil.
- Bu!
491
00:45:10,149 --> 00:45:12,629
Letakkan.
492
00:45:14,789 --> 00:45:15,990
Siapa kau?
493
00:45:18,270 --> 00:45:19,510
Kau polisi?
494
00:45:20,269 --> 00:45:21,470
Kau perhatikan.
495
00:45:32,869 --> 00:45:37,029
Ini Petugas Harris,
Batalkan 10-78 itu.
496
00:45:40,069 --> 00:45:41,349
Maafkan aku.
497
00:45:44,829 --> 00:45:47,589
- Bantuan akan segera datang.
- Kenapa kami tak bisa pergi sekarang?
498
00:45:47,670 --> 00:45:51,149
Maaf, kami butuh pernyataan
lengkap dari kalian berdua.
499
00:45:51,869 --> 00:45:54,148
Tidak bisakah kita melakukannya
di pagi hari, Detektif?
500
00:45:55,589 --> 00:45:58,909
Dengar, jika waktunya tepat, kau
akan jadi orang pertama yang pulang.
501
00:46:00,309 --> 00:46:03,150
- Dimana yang lain?
- Kau bilang dia di atas, kan?
502
00:46:03,228 --> 00:46:05,668
Ya, dia dikurung di 509.
503
00:46:06,590 --> 00:46:09,829
- Lokerku?
- Ini satu-satunya yang terpikir olehku.
504
00:46:09,908 --> 00:46:11,828
itu bagus.
Bagaimana dengan Lee?
505
00:46:17,229 --> 00:46:19,269
Berapa lama kau mengikuti
orang-orang ini?
506
00:46:19,349 --> 00:46:21,029
Bukan mereka yang kuikuti.
507
00:46:22,510 --> 00:46:24,869
- Maksudmu apa?
- Aku mengikuti Lee, menyamar.
508
00:46:24,949 --> 00:46:26,589
Dia penadah barang curian.
509
00:46:26,669 --> 00:46:29,909
Menurut kami dia dapat jatah yang
disimpan di suatu tempat di loker ini.
510
00:46:29,989 --> 00:46:32,229
Pasti dia punya banyak
barang yang tersembunyi di sana.
511
00:46:33,229 --> 00:46:37,190
jika Lee punya loker lain
di sini, itu bukan atas namanya.
512
00:46:37,269 --> 00:46:38,749
Apa mereka ini memberi
tahumu hal lain?
513
00:46:38,829 --> 00:46:40,349
Mereka mengejar berlian.
514
00:46:40,429 --> 00:46:43,629
Pencuri yang bertanggung jawab
atas pencurian berlian minggu lalu.
515
00:46:43,710 --> 00:46:47,389
Lee telah memperbaikinya
dengan paspor palsu, pekerjaannya.
516
00:46:48,430 --> 00:46:49,708
Pencurian apa?
517
00:46:50,269 --> 00:46:53,108
Mencuri 1.2 juta dolar
berlian, menyandera.
518
00:46:53,189 --> 00:46:55,709
Sandera itu sudah mati,
ibu dua anak.
519
00:46:56,349 --> 00:46:57,629
Astaga.
520
00:46:58,789 --> 00:47:00,669
Dimana polisi lainnya?
521
00:47:00,750 --> 00:47:03,189
- Mereka sudah ada di sini.
- Dimana?
522
00:47:03,269 --> 00:47:05,748
Timku berada dua blok jauhnya,
menunggu sinyalku.
523
00:47:06,509 --> 00:47:08,029
Tunggu apa lagi?
524
00:47:08,109 --> 00:47:10,750
Pembeli Lee.
Ada satu pengaturan pertemuan.
525
00:47:10,828 --> 00:47:13,548
Aku telah diinstruksikan memastikan
kami dapatkan berlian terlebih dahulu.
526
00:47:13,629 --> 00:47:14,590
Astaga.
527
00:47:15,870 --> 00:47:17,230
Apa?
528
00:47:17,309 --> 00:47:18,669
Dia punya pistol.
529
00:47:19,430 --> 00:47:22,109
Ross, yang di atas, aku
tinggalkan dia dengan pistol.
530
00:47:22,189 --> 00:47:24,750
Cari tempat yang aman,
kunci dirimu.
531
00:47:24,828 --> 00:47:26,509
Aku akan mencari Ross ini.
532
00:47:27,309 --> 00:47:29,309
Bagaimana dengan lemari video?
533
00:47:29,389 --> 00:47:31,469
Ya, Itu ide bagus.
534
00:47:40,229 --> 00:47:42,388
Kenapa ruangan ini harus kecil?
535
00:47:45,109 --> 00:47:46,150
Hai Bu?
536
00:47:47,468 --> 00:47:48,268
Iya?
537
00:47:49,789 --> 00:47:51,709
Apa kita akan berhasil
keluar dari sini?
538
00:47:53,309 --> 00:47:54,670
Tentu saja.
539
00:47:56,590 --> 00:47:57,868
Polisi itu...
540
00:48:00,349 --> 00:48:02,030
Dia membunuhnya tepat
di depanku.
541
00:48:03,789 --> 00:48:05,029
Ibu tahu, sayang.
542
00:48:08,110 --> 00:48:09,910
Mereka melakukan hal yang
sama pada bos Ibu.
543
00:48:12,629 --> 00:48:14,709
Ibu minta maaf karena
membawa malam ini.
544
00:48:16,429 --> 00:48:17,389
Tidak apa.
545
00:48:19,509 --> 00:48:22,229
Maksudku, bagaimana…
lagi aku bisa belajar nyetir?
546
00:48:29,949 --> 00:48:31,349
Tarin.
547
00:48:31,429 --> 00:48:32,910
Aku merokok saat gugup.
548
00:48:36,429 --> 00:48:38,270
Dari mana kau dapatkan
semua barang ini?
549
00:48:39,828 --> 00:48:41,029
Mencurinya.
550
00:48:42,830 --> 00:48:44,550
Aku pengutil, Maaf.
551
00:48:50,709 --> 00:48:52,189
Kakekmu…
552
00:48:54,349 --> 00:48:56,549
Dia memergoki Ibu melakukan hal
yang persis sama sepertimu.
553
00:48:59,149 --> 00:49:03,188
Ibu janji padanya berhenti mencuri,
tapi kemudian Ibu bertemu ayahmu.
554
00:49:04,509 --> 00:49:05,470
Tunggu.
555
00:49:06,669 --> 00:49:08,469
Ibu pengutil?
556
00:49:09,188 --> 00:49:10,828
Ya, dulu sekali.
557
00:49:17,630 --> 00:49:19,590
- Ibu.
- Ya?
558
00:49:20,588 --> 00:49:21,909
Selamat ulang tahun.
559
00:50:16,349 --> 00:50:17,388
Maggie?
560
00:50:20,829 --> 00:50:22,029
Aku disini.
561
00:50:22,789 --> 00:50:25,550
- Dia tidak ada di sini.
- Apa?
562
00:50:25,629 --> 00:50:29,510
Dia menembak keluar.
Bisa kau lihat sesuatu di monitor?
563
00:50:29,589 --> 00:50:30,709
Disana!
564
00:50:30,788 --> 00:50:32,308
Harris, dia di lantai yang
sama denganmu. Keluar!
565
00:50:33,749 --> 00:50:35,149
Harris, keluar dari sana,
sekarang!
566
00:50:37,788 --> 00:50:41,989
- Bu, lakukan sesuatu!
- Tolong jangan teriak, Ibu tak tahu.
567
00:50:58,990 --> 00:51:01,428
Astaga... Harris.
568
00:51:03,708 --> 00:51:05,388
Kau pikir kau pintar, ya?
569
00:51:07,909 --> 00:51:10,468
Aku tahu kau bisa mendengarku.
Jawab aku!
570
00:51:13,830 --> 00:51:15,990
Oke, tolong, jangan sakiti dia.
571
00:51:16,068 --> 00:51:18,948
kau cari berlianku
atau detektif di sini mati.
572
00:51:19,029 --> 00:51:20,348
Waktumu lima menit.
573
00:51:26,068 --> 00:51:28,869
Baik.
574
00:51:33,108 --> 00:51:35,629
- Apa yang Ibu lakukan?
- Ibu mencari sesuatu.
575
00:51:36,590 --> 00:51:38,949
Bu, kita pergi saja.
Polisi dua blok jauhnya.
576
00:51:39,030 --> 00:51:41,389
Kita bisa pergi, kita bisa temukan,
dan kita bisa bawa mereka ke sini.
577
00:51:41,468 --> 00:51:44,669
Detektif Harris kembali untuk kita.
Ibu tak bisa tinggalkan begitu saja.
578
00:51:44,749 --> 00:51:47,348
Pasti ada beberapa senjata
di loker yang bisa kita gunakan.
579
00:51:50,668 --> 00:51:51,868
- Halo?
- Hentikan!
580
00:51:51,949 --> 00:51:55,749
Ibu mau kau masuk ke lemari video,
cukup kunci pintunya. Kau mengerti?
581
00:51:55,828 --> 00:51:58,068
Astaga, kenapa Ibu begitu bodoh?
582
00:51:58,149 --> 00:51:59,909
Mereka akan membunuh kita.
583
00:52:00,549 --> 00:52:03,429
Ibu harus membantu Harris.
Itu yang seharusnya dilakukan.
584
00:52:03,509 --> 00:52:05,629
- Sungguh?
- Ya, sungguh.
585
00:52:07,029 --> 00:52:09,868
Jadi, apa Ibu melakukan hal benar
saat melaporkan Ayah pada polisi?
586
00:52:13,829 --> 00:52:17,389
Dia ingin ditangkap.
Dia ingin pergi.
587
00:52:17,469 --> 00:52:19,229
Tapi siapa yang memberi tahu
mereka di mana menemukannya?
588
00:52:20,310 --> 00:52:23,630
Tarin, Dia akan diburu.
589
00:52:23,708 --> 00:52:25,468
Kita juga.
590
00:52:25,550 --> 00:52:28,269
Menurutmu, jika orang
tuamu di penjara
591
00:52:28,348 --> 00:52:29,789
Kau di panti asuhan akan jadi
pilihan lebih baik?
592
00:52:30,349 --> 00:52:32,109
Ibu lakukan apa yang seharusnya.
593
00:52:32,909 --> 00:52:35,748
Kenapa Ibu tak terus terang
menikam Ayah dari belakang?
594
00:52:35,830 --> 00:52:37,070
Apa?
595
00:52:37,148 --> 00:52:39,149
Karena Ibu, Ayah diambil dariku.
596
00:52:40,069 --> 00:52:43,309
Menurut Ibu semua yang Ibu
lakukan sempurna, tidak, Bu.
597
00:52:43,389 --> 00:52:45,469
Ibu mendorongnya menjauh
dan membuatnya merasa kecil.
598
00:52:45,549 --> 00:52:47,948
Ibu mengendalikanku sama
seperti mengendalikan Ayah.
599
00:52:48,030 --> 00:52:50,469
Dan segera, itu akan sendirian.
600
00:52:51,909 --> 00:52:53,629
Mungkin memang begitu yang
Ibu mau.
601
00:52:55,108 --> 00:52:58,309
Tiktok, tiktok.
Lima menit sudah habis.
602
00:53:00,308 --> 00:53:02,228
Tolong, biarkan ku bantu Ibu.
Ibu butuh bantuanku.
603
00:53:02,310 --> 00:53:03,270
Tidak.
604
00:53:03,348 --> 00:53:05,630
- Kau harus masuk ke lemari video.
- Tidak. Bu, tidak!
605
00:53:05,710 --> 00:53:07,669
Kunci pintunya.
Jika Ibu tidak segera kembali,
606
00:53:07,749 --> 00:53:09,829
Kau harus lari sejauh
mungkin dari sini.
607
00:53:09,909 --> 00:53:12,108
Mengerti? Pergilah!
608
00:53:22,109 --> 00:53:24,188
Lee.
609
00:53:42,470 --> 00:53:43,829
Aku menemukannya.
610
00:53:53,948 --> 00:53:55,868
Apa yang kau lakukan, Lee?
611
00:55:02,149 --> 00:55:03,469
Sempurna.
612
00:55:18,629 --> 00:55:20,189
Dasar bajingan.
613
00:55:46,229 --> 00:55:47,669
Aku disini!
614
00:55:48,789 --> 00:55:51,349
Itu pukulan yang luar biasa
yang kau ambil di sana, Maggie.
615
00:55:51,429 --> 00:55:52,390
Pelan-pelan.
616
00:55:53,548 --> 00:55:56,110
- Aku menemukan lokernya.
- Aku ragu mempercayaimu,
617
00:55:56,189 --> 00:55:57,949
tapi kuyakin kau bisa
memahami ketidakpercayaanku.
618
00:55:58,029 --> 00:55:59,110
Pelan-pelan.
619
00:56:00,268 --> 00:56:02,588
- James Lee.
- Apa?
620
00:56:03,389 --> 00:56:05,628
Nama asli Lee adalah
James Lee Fenton.
621
00:56:05,710 --> 00:56:07,109
Begitulah cara dia
menyembunyikan loker.
622
00:56:07,189 --> 00:56:09,269
James Lee.
Bajingan licik itu.
623
00:56:09,348 --> 00:56:11,149
Perlahan, bung.
624
00:56:11,228 --> 00:56:12,508
Pergi dari sini, Maggie.
625
00:56:18,549 --> 00:56:20,950
Dia tidak akan membiarkanmu
atau putrimu pergi.
626
00:56:21,029 --> 00:56:23,028
Putri? Dia disini?
627
00:56:23,830 --> 00:56:25,830
Mel tertembak, Ross.
Ini sudah berakhir.
628
00:56:25,909 --> 00:56:27,950
Dia bilang apa?
629
00:56:28,029 --> 00:56:29,549
Aku menembaknya.
630
00:56:29,629 --> 00:56:30,869
Aku tidak percaya padamu!
631
00:56:30,949 --> 00:56:32,509
Dengar, aku punya apa yang
kau inginkan!
632
00:56:33,588 --> 00:56:36,188
Separuh polisi bantuan ada di
tikungan, Ross.
633
00:56:36,270 --> 00:56:40,188
Jika kau lari sekarang, mungkin
kau berhasil. Mungkin tidak.
634
00:56:40,269 --> 00:56:42,108
- Hentikan!
- Diam!
635
00:56:43,110 --> 00:56:44,749
Jangan bergerak!
636
00:56:44,829 --> 00:56:45,789
Baik.
637
00:56:49,108 --> 00:56:50,589
Sial.
638
00:56:51,709 --> 00:56:52,829
Ayolah.
639
00:56:53,989 --> 00:56:55,028
Jalan.
640
00:57:13,388 --> 00:57:14,589
Sialan.
641
00:57:18,229 --> 00:57:19,589
Kau mau kemana?
642
00:57:20,350 --> 00:57:22,029
Siapa bilang aku akan pergi?
643
00:57:22,109 --> 00:57:24,949
Aku tahu Lee mendapatkan paspor
untukmu pergi ke suatu tempat.
644
00:57:25,868 --> 00:57:27,108
Di luar negeri?
645
00:57:28,309 --> 00:57:29,469
Brazil.
646
00:57:30,389 --> 00:57:33,470
kau harus meninggalkan Mel.
kau tak bisa membawanya ke pesawat.
647
00:57:34,388 --> 00:57:35,549
Ini dia.
648
00:57:40,749 --> 00:57:42,028
Tunggu.
649
00:57:43,268 --> 00:57:44,548
Apa?
650
00:57:44,630 --> 00:57:45,789
Aku mau lima.
651
00:57:47,070 --> 00:57:48,509
Aku bisa memberimu 5.000 dolar.
652
00:57:48,590 --> 00:57:49,950
Tidak, lima persen.
653
00:57:53,229 --> 00:57:55,709
Tak ada yang tahu tentang
loker ini kecuali aku dan kau.
654
00:57:58,149 --> 00:58:00,389
- Kau bilang apa?
- Apapun yang kita temukan di sana,
655
00:58:00,469 --> 00:58:03,669
Aku bisa menahannya sampai aman
bagimu untuk kembali mengambilnya.
656
00:58:04,630 --> 00:58:07,028
Suamimu mengajarimu dengan baik.
657
00:58:07,948 --> 00:58:09,269
Mungkin aku yang mengajarinya.
658
00:58:11,948 --> 00:58:41,269
Subtitle by RhainDesign
Palu, 7 Mei 2021
659
00:58:46,150 --> 00:58:47,589
Apa yang kucari lagi?
660
00:58:47,670 --> 00:58:49,509
Kantong beludru hitam.
661
00:58:49,590 --> 00:58:51,230
Ross.
662
00:58:51,308 --> 00:58:54,228
Hei!
663
00:58:54,308 --> 00:58:57,349
Aku di bawah.
Aku melihatmu di monitor.
664
00:58:59,948 --> 00:59:01,868
Kau tidak apa-apa?
665
00:59:01,950 --> 00:59:04,269
Aku tertembak di pundak,
tapi aku menangkap gadis itu.
666
00:59:06,708 --> 00:59:07,989
Dimana dia?
667
00:59:08,588 --> 00:59:10,948
Aku menangkap wanita
jalang kecil itu turun dari lift.
668
00:59:11,029 --> 00:59:11,990
Tolong jangan sakiti dia.
669
00:59:12,070 --> 00:59:14,590
Kau seharusnya memikirkan
soal itu sebelum kau membawanya.
670
00:59:14,669 --> 00:59:16,749
- Lepaskan dia!
- Diamlah!
671
00:59:16,828 --> 00:59:19,028
Adakah tanda-tanda lebih
banyak polisi?
672
00:59:19,709 --> 00:59:21,469
Hanya seorang yang menembakku.
673
00:59:21,549 --> 00:59:24,348
Aku mengikatnya.
Dia tidak akan kemana-mana.
674
00:59:24,430 --> 00:59:26,509
Kita harus cepat.
Penerbangannya dua jam lagi.
675
00:59:26,589 --> 00:59:28,069
- Oke.
- Bu?
676
00:59:28,150 --> 00:59:29,510
- Tarin!
- Bisakah kau diam!
677
00:59:31,509 --> 00:59:33,670
Itu balasan untuk kepalaku.
678
00:59:35,189 --> 00:59:37,709
- Bagaimana dengan gadis itu?
- Bawa dia ke atas bersamamu.
679
00:59:39,389 --> 00:59:40,949
Untuk apa?
680
00:59:41,029 --> 00:59:44,108
Polisi bilang dia punya
setengah pasukan di luar.
681
00:59:44,189 --> 00:59:45,949
Anggap saja gertakannya.
682
00:59:46,588 --> 00:59:47,589
Lalu apa?
683
00:59:47,669 --> 00:59:49,549
Jika terlihat jelas,
kami akan menemuimu di luar.
684
00:59:52,068 --> 00:59:53,389
Ayo kesana.
685
01:00:00,308 --> 01:00:02,949
- Ayo pergi.
- Aku tidak mau pergi ke atas denganmu.
686
01:00:03,029 --> 01:00:04,510
Masuk ke sini.
687
01:00:14,828 --> 01:00:16,228
Kau masih perawan?
688
01:00:16,789 --> 01:00:17,950
Apa?
689
01:00:18,629 --> 01:00:21,308
Ini pertanyaan yang wajar.
Apa kau masih perawan?
690
01:00:21,989 --> 01:00:23,310
Kau sakit.
691
01:00:25,070 --> 01:00:27,950
Di nilai dari sikap dan penampilanmu,
Kurasa tidak.
692
01:00:30,030 --> 01:00:31,428
Kau masih sekolah?
693
01:00:32,108 --> 01:00:33,108
Ya.
694
01:00:33,990 --> 01:00:35,230
Berapa umurmu?
695
01:00:35,949 --> 01:00:37,909
Aku 17 tahun, Kenapa?
696
01:00:38,910 --> 01:00:40,789
Kau tidak terlihat 17 tahun.
697
01:00:40,870 --> 01:00:42,829
Astaga, kau menjijikkan.
698
01:00:42,909 --> 01:00:44,749
Kau pernah melihat vagina?
699
01:01:04,388 --> 01:01:05,510
Ross.
700
01:01:08,430 --> 01:01:10,549
- Apa?
- Kurasa ada sesuatu di sini.
701
01:01:17,190 --> 01:01:18,348
Berapa jumlahnya?
702
01:01:18,429 --> 01:01:20,189
Kau jenius
703
01:01:25,789 --> 01:01:28,150
Kau pikir polisi akan
membiarkanmu melihat mereka?
704
01:01:28,229 --> 01:01:30,029
- Mereka sembunyi.
- Diamlah.
705
01:01:31,070 --> 01:01:32,950
Aku yakin ada 50 dari mereka
di luar sana.
706
01:01:34,548 --> 01:01:35,908
Ya.
707
01:01:37,029 --> 01:01:39,029
Setengah kekuatan, pantatku.
708
01:01:43,790 --> 01:01:45,549
Dasar bajingan.
709
01:01:56,149 --> 01:01:57,669
Ada sekitar 20 ribu
dolar di sini.
710
01:01:57,749 --> 01:01:58,910
Maka itu harus di ambil.
711
01:01:59,668 --> 01:02:00,790
Tidak, persetan.
712
01:02:02,070 --> 01:02:04,709
- Berliannya ada di sini.
- Yah, aku bisa mencarinya.
713
01:02:04,789 --> 01:02:06,068
Setelah kau pergi.
714
01:02:07,150 --> 01:02:08,190
Benarkah?
715
01:02:09,590 --> 01:02:12,388
Kau akan melakukannya untuk
lima persen?
716
01:02:13,908 --> 01:02:14,989
Sekarang sudah jadi sepuluh persen.
717
01:02:16,108 --> 01:02:18,229
Sekarang kau sedang bernegosiasi?
718
01:02:18,309 --> 01:02:20,590
Kau tidak punya apa-apa untuk
ditukar, tapi...
719
01:02:21,469 --> 01:02:23,190
Aku bisa hapus rekamannya.
720
01:02:23,269 --> 01:02:24,309
Semua itu.
721
01:02:25,669 --> 01:02:27,029
Kau bilang tidak tahu caranya.
722
01:02:27,109 --> 01:02:28,869
Kau mau berlian atau tidak?
723
01:02:30,509 --> 01:02:32,629
Kesepakatan itu hanya lima persen.
724
01:02:35,790 --> 01:02:37,749
Aku bisa mencari tahu di
mana Lee menyembunyikan
725
01:02:37,829 --> 01:02:39,988
berlian dengan melihat
kembali rekaman beberapa hari.
726
01:02:42,188 --> 01:02:44,429
- Ayo lakukan.
- Tidak, aku tak bisa lakukan sekarang.
727
01:02:44,509 --> 01:02:48,229
Sistem tak mengizinkan
akses hingga pagi hari.
728
01:02:48,309 --> 01:02:49,510
Saat itu, kau akan pergi.
729
01:02:51,270 --> 01:02:54,669
Bagaimana dengan polisi?
Mereka juga akan meminta file-nya.
730
01:02:54,749 --> 01:02:56,669
Tidak jika aku menghapusnya
terlebih dahulu.
731
01:02:58,908 --> 01:03:01,949
Kau macam-macam denganku dan
bukan aku yang harus kau khawatirkan.
732
01:03:02,029 --> 01:03:03,589
Percayalah padaku.
733
01:03:03,669 --> 01:03:08,628
Mel lebih suka menikammu
dari sisi ke sisi,
734
01:03:08,710 --> 01:03:10,309
dan anak kecilmu juga,
735
01:03:10,389 --> 01:03:12,949
daripada duduk di pantai Brasil,
736
01:03:13,028 --> 01:03:14,869
minum margarita.
737
01:03:15,509 --> 01:03:16,989
Kau mengerti?
738
01:03:20,350 --> 01:03:21,829
Ya, jadi, sepuluh persen?
739
01:03:25,430 --> 01:03:28,549
Apa lagi yang akan kau
masukkan dalam sepuluh persen ini?
740
01:03:36,229 --> 01:03:37,309
Jalan.
741
01:03:39,310 --> 01:03:41,350
Pelan-pelan, Tetap di belakang.
742
01:03:42,309 --> 01:03:43,270
Ross...
743
01:03:47,349 --> 01:03:49,908
Lepaskan senjatanya!
Berikan pistolnya! Dimana berliannya?
744
01:03:49,990 --> 01:03:51,268
- Aku tidak tahu!
- Dimana mereka?
745
01:03:51,349 --> 01:03:53,589
Lepaskan dia!
Mereka menahan Tarin!
746
01:03:53,670 --> 01:03:55,429
Dia akan baik-baik saja.
Dimana berliannya?
747
01:03:55,510 --> 01:03:57,230
Harris, dengarkan aku.
Mel menahan Tarin.
748
01:03:57,309 --> 01:03:59,389
Maggie, Diamlah.
Dimana berliannya?
749
01:03:59,469 --> 01:04:01,828
Orang-orangku ada di sekitar sini.
Mereka menunggu sinyalku.
750
01:04:01,909 --> 01:04:03,269
Dimana berliannya?
751
01:04:03,348 --> 01:04:04,669
Minggir!
752
01:04:07,710 --> 01:04:09,108
Astaga.
753
01:04:10,830 --> 01:04:12,149
Astaga!
754
01:04:12,230 --> 01:04:13,710
- Ambil uangnya.
- Harris!
755
01:04:13,788 --> 01:04:16,190
- Ambil uangku.
- Harris!
756
01:04:17,628 --> 01:04:21,188
- Astaga, tidak, Harris.
- Ayo, kita harus pergi!
757
01:04:29,509 --> 01:04:30,709
Hei, brengsek!
758
01:05:01,350 --> 01:05:02,430
Kau hidup?
759
01:05:04,870 --> 01:05:06,150
Sial.
760
01:05:13,749 --> 01:05:15,310
Kupikir kau sudah mati.
761
01:05:15,948 --> 01:05:17,268
Kurasa tidak.
762
01:05:28,909 --> 01:05:31,109
Polisi itu sudah mati, Ross.
763
01:05:31,190 --> 01:05:32,590
Mel membunuhnya.
764
01:05:32,668 --> 01:05:34,110
Dimana dia?
765
01:05:35,229 --> 01:05:36,550
Bagaimana aku tahu?
766
01:05:38,709 --> 01:05:40,710
Kita akan ambil mobil ini
untuk mengambil mobil kami,
767
01:05:40,790 --> 01:05:42,789
kau yang nyetir ke bandara.
768
01:05:43,508 --> 01:05:45,109
Aku mau tahu dimana Tarin.
769
01:05:45,190 --> 01:05:46,750
Dimana Mel?
770
01:05:50,748 --> 01:05:51,950
Mel!
771
01:05:53,228 --> 01:05:54,748
Tak bisakah kau telepon dia
atau sesuatu?
772
01:05:54,829 --> 01:05:55,988
Dengan ponsel apa, ya?
773
01:05:56,070 --> 01:05:57,830
Kami membuangnya.
Itu terlalu berisiko.
774
01:05:57,908 --> 01:06:00,509
Astaga, Itu pintar.
775
01:06:01,629 --> 01:06:02,988
Kenapa kau tidak
mencari cara untuk
776
01:06:03,070 --> 01:06:04,990
menghapus rekaman atau apa?
777
01:06:05,070 --> 01:06:06,829
Tidak sebelum kulihat Tarin!
778
01:06:07,509 --> 01:06:11,309
Mel!
Kau jangan bergerak. Mel!
779
01:06:13,989 --> 01:06:16,389
Kenapa kau datang ke sini malam ini?
780
01:06:16,470 --> 01:06:19,070
Kau bisa bertemu Lee di mana saja.
Kenapa disini?
781
01:06:19,148 --> 01:06:22,308
Kami ke rumahnya, memberi dia
dan istrinya sedikit kunjungan.
782
01:06:22,389 --> 01:06:24,628
Bajingan malang itu tidak tahu
kalau kami tahu rumahnya.
783
01:06:24,709 --> 01:06:26,069
Dimana Pilar?
784
01:06:28,189 --> 01:06:31,310
Kubilang Mel serius,
Tapi Lee tak dengarkan.
785
01:06:32,709 --> 01:06:35,348
Astaga, Apa yang kau lakukan?
786
01:06:36,028 --> 01:06:38,189
Aku tidak melakukan apa-apa.
787
01:06:38,269 --> 01:06:40,148
Aku membiarkan Mel, itu saja.
788
01:06:41,470 --> 01:06:43,428
Apa dia masih hidup?
789
01:06:44,668 --> 01:06:46,829
Kurasa, tidak.
790
01:06:48,869 --> 01:06:51,668
- Dasar bajingan!
- Hei, tenangkan dirimu!
791
01:06:51,750 --> 01:06:55,150
- Apa yang pernah dia lakukan padamu?
- Hei.
792
01:06:55,228 --> 01:06:58,150
- Apa yang pernah dia lakukan padamu?
- Hei, tenang.
793
01:06:58,228 --> 01:06:59,468
Oke, jadi…
794
01:07:44,830 --> 01:07:46,429
Dimana berlianku?
795
01:07:49,349 --> 01:07:51,229
Aku mau berlianku!
796
01:08:10,549 --> 01:08:12,709
Kumohon, Tarin.
797
01:08:13,988 --> 01:08:15,229
Memohon, apa?
798
01:08:15,308 --> 01:08:17,310
Aku hanya mau putriku kembali.
799
01:08:17,990 --> 01:08:20,509
Dan aku mau berlianku.
800
01:08:20,590 --> 01:08:22,349
Baik, itu ada di atap.
801
01:08:22,430 --> 01:08:23,789
Omong kosong.
802
01:08:24,589 --> 01:08:26,749
Lee kesana tiga kali minggu ini.
803
01:08:26,828 --> 01:08:28,309
Aku tahu itu ada di sana.
804
01:08:31,388 --> 01:08:33,229
Baik, berdirilah
dan tunjukkan padaku.
805
01:08:46,468 --> 01:08:48,788
Brengsek! Tidak ada peluru.
806
01:08:52,949 --> 01:08:56,188
Dengar, kau tetap di sini sampai
aku menemukan ibumu, oke?
807
01:08:56,270 --> 01:08:58,269
- Tidak, aku ikut denganmu.
- Bukan ide yang bagus.
808
01:08:58,349 --> 01:08:59,709
Kau tetap tinggal.
809
01:09:00,510 --> 01:09:01,869
Tetap di sini.
810
01:09:14,390 --> 01:09:15,829
Apa-apaan ini?
811
01:09:27,068 --> 01:09:28,708
"Ketuk untuk menyalakan."
812
01:09:29,470 --> 01:09:30,669
Sialan.
813
01:10:58,989 --> 01:11:00,670
Kena kau.
814
01:11:11,428 --> 01:11:15,708
Kode, pantatku.
Sialan ini bahkan tidak didukung.
815
01:11:37,189 --> 01:11:39,230
Kau pasti tidak menduganya.
816
01:11:41,590 --> 01:11:42,709
Ya.
817
01:11:42,789 --> 01:11:44,628
Aku mulai lelah denganmu.
818
01:11:46,189 --> 01:11:48,508
Dimana berliannya?
819
01:11:48,590 --> 01:11:51,069
Aku tidak tahu.
820
01:11:51,150 --> 01:11:53,029
Kau tidak akan kemana-mana, Ross.
821
01:11:54,190 --> 01:11:58,430
Setidaknya biarkan orang
lain menikmati hasil kerjamu.
822
01:12:06,428 --> 01:12:07,548
Maggie.
823
01:12:07,630 --> 01:12:09,270
Dia tahu dimana itu?
824
01:12:11,030 --> 01:12:13,069
Hisap penisku...
825
01:12:17,190 --> 01:12:18,548
Hisap itu.
826
01:12:22,430 --> 01:12:23,549
Keren.
827
01:12:40,309 --> 01:12:41,829
Seberapa jauh?
828
01:12:41,910 --> 01:12:44,189
Dia selalu berada di sekitar
area belakang ini.
829
01:12:56,030 --> 01:12:58,390
- Sekarang apa?
- Sekarang kita menggali.
830
01:13:00,908 --> 01:13:03,469
- Kau akan membantuku?
- Tidak.
831
01:13:06,829 --> 01:13:08,709
Kukira kalian harus mengejar
penerbangan.
832
01:13:09,989 --> 01:13:11,588
Teruslah menggali.
833
01:13:11,670 --> 01:13:13,549
Baik, Tapi kau harus tahu...
834
01:13:14,390 --> 01:13:17,789
- Aku buat kesepakatan dengan rekanmu.
- Kesepakatan apa?
835
01:13:18,748 --> 01:13:21,029
Sepuluh persen dari nilainya.
836
01:13:21,109 --> 01:13:23,309
menurutnya kau tidak masalah
dengan itu.
837
01:13:23,389 --> 01:13:25,349
Diam dan cari berliannya.
838
01:13:27,628 --> 01:13:32,789
Atau apa, kau akan membunuhku
seperti yang kau lakukan pada Lee?
839
01:13:32,868 --> 01:13:33,828
Pilar?
840
01:13:34,590 --> 01:13:36,429
Apa itu namanya?
841
01:13:36,509 --> 01:13:37,788
Dia tidak terlalu menyenangkan.
842
01:13:39,428 --> 01:13:41,189
- Apa?
- Dia tidak melawan.
843
01:13:41,269 --> 01:13:42,909
Jika tidak ada perlawan,
itu tidak asik.
844
01:13:42,989 --> 01:13:44,350
Kau sakit.
845
01:13:45,508 --> 01:13:46,909
Kau.
846
01:13:46,989 --> 01:13:48,629
Kau akan menyenangkan.
847
01:13:49,429 --> 01:13:50,828
Kurasa aku menemukan sesuatu.
848
01:13:51,908 --> 01:13:53,350
Tunjukkan padaku.
849
01:14:02,469 --> 01:14:03,429
Bagus.
850
01:14:50,149 --> 01:14:52,109
Tolong!
851
01:14:55,110 --> 01:14:56,509
Tolong!
852
01:14:58,549 --> 01:15:00,108
Itu untuk Lee, brengsek.
853
01:15:34,109 --> 01:15:35,150
Apa itu?
854
01:15:36,230 --> 01:15:37,190
Bukti.
855
01:15:38,109 --> 01:15:40,869
Kenapa kau sembunyikan? kupikir
bantuan hanya berjarak dua blok.
856
01:15:40,948 --> 01:15:43,708
Tidak ada yang menelepon bantuan
sampai aku dapatkan berlian itu.
857
01:15:43,790 --> 01:15:44,870
Kau ingat?
858
01:15:44,949 --> 01:15:47,229
kupikir Lee penghubungmu.
Lalu...
859
01:15:47,309 --> 01:15:49,229
Kau terlalu pintar untuk
kebaikanmu sendiri, bukan?
860
01:15:50,308 --> 01:15:52,670
- Menunggumu?
- Kejutan.
861
01:15:53,428 --> 01:15:57,428
- Tidak ada bantuan, kan?
- Tidak. Hanya aku.
862
01:15:58,309 --> 01:16:01,029
Bagaimana dengan polisi? Bukankah
mereka kirim orang memeriksanya?
863
01:16:01,109 --> 01:16:03,550
Mereka mengirimnya, Aku batalkan.
864
01:16:08,910 --> 01:16:13,629
Tunggu, Kau menyamar jadi polisi,
supaya kau bisa mencuri berlian?
865
01:16:13,709 --> 01:16:16,589
Tidak. Bukan sembarang berlian.
866
01:16:16,669 --> 01:16:19,990
Saat dianggap dicuri, polisi tidak
punya insentif untuk mencarinya.
867
01:16:21,428 --> 01:16:23,589
Mereka hanya mau menemukan
pelakukannya.
868
01:16:23,669 --> 01:16:25,509
Asuransi akan mengerjakan sisanya.
869
01:16:26,750 --> 01:16:30,189
Lalu aku pensiun dari pekerjaan ini
melindungi orang-orang sepertimu.
870
01:16:33,669 --> 01:16:35,269
Kupikir kau teman Lee.
871
01:16:36,629 --> 01:16:38,309
Berapa lama kau di sana, Maggie?
872
01:16:38,389 --> 01:16:40,150
Cukup lama untuk mendengar semuanya.
873
01:16:41,308 --> 01:16:44,270
Berliannya, dimana itu?
874
01:16:46,910 --> 01:16:47,949
Dimana sisanya?
875
01:16:48,029 --> 01:16:50,349
Lepaskan dia dulu.
876
01:16:51,109 --> 01:16:55,029
Pertama, bilang padaku, apa
yang akan kau lakukan dengan ini?
877
01:16:55,748 --> 01:16:57,749
Aku membuatnya sebelum aku tahu
kau polisi.
878
01:16:59,268 --> 01:17:00,869
Kesempatan terakhir, Maggie.
879
01:17:02,830 --> 01:17:04,109
Bu.
880
01:17:04,190 --> 01:17:05,749
- Ikuti aku.
- Hei!
881
01:17:09,789 --> 01:17:10,750
Maggie!
882
01:17:16,509 --> 01:17:17,668
Jangan nakal.
883
01:17:19,989 --> 01:17:22,309
Aku mempercayaimu, Harris.
884
01:17:23,389 --> 01:17:26,468
Aku sudah lama tak mempercayai
siapa pun.
885
01:17:28,348 --> 01:17:30,749
Kau tahu, aku dulu pecandu.
886
01:17:30,829 --> 01:17:32,788
Aku pemadat.
887
01:17:32,868 --> 01:17:34,428
Aku sakit.
888
01:17:35,749 --> 01:17:37,309
Tepat saat aku…
889
01:17:38,948 --> 01:17:40,669
tak terpikir akan
mencapai 30...
890
01:17:41,749 --> 01:17:44,909
suamiku Rich membantuku
menjadi bersih.
891
01:17:44,989 --> 01:17:49,349
Rich lah yang menyelamatkanku
setelah aku over dosis di sofa.
892
01:17:50,988 --> 01:17:54,229
Aku telah melakukan
banyak hal yang memalukan,
893
01:17:54,309 --> 01:17:57,029
yang kucoba singkirkan,
894
01:17:57,110 --> 01:17:58,269
melupakannya.
895
01:17:59,149 --> 01:18:01,109
Apa aku harus terkesan?
896
01:18:01,190 --> 01:18:02,750
Aku pernah mati sekali.
897
01:18:02,829 --> 01:18:04,670
Aku tidak takut padamu
898
01:18:04,748 --> 01:18:07,110
- Bu.
- Tarin, tali sepatumu.
899
01:18:08,070 --> 01:18:09,109
Brengsek!
900
01:18:15,268 --> 01:18:16,788
Pelacur kecil sialan.
901
01:18:22,190 --> 01:18:25,029
- Dimana kuncinya?
- Itu ada di mayat polisi.
902
01:18:25,110 --> 01:18:26,310
Astaga, Ayolah.
903
01:18:46,589 --> 01:18:48,390
Tunggu, Dia tak akan tahu kodenya.
904
01:18:50,229 --> 01:18:52,149
- Sial.
- Bu!
905
01:18:52,229 --> 01:18:53,708
Ini masih berfungsi.
906
01:18:59,910 --> 01:19:01,069
Bu!
907
01:19:16,669 --> 01:19:17,630
Ayo.
908
01:19:27,589 --> 01:19:28,990
Ayo.
909
01:19:33,309 --> 01:19:36,030
- Ayolah.
- Dimana dia?
910
01:20:06,508 --> 01:20:08,028
Sialan.
911
01:20:10,508 --> 01:20:45,028
Subtitle by RhainDesign
Palu, 7 Mei 2021
912
01:21:14,548 --> 01:21:15,788
Dimana Tarin?
913
01:21:21,069 --> 01:21:22,589
Kau mau berlianmu?
914
01:21:22,669 --> 01:21:24,070
Kemari dan ambilah.
915
01:21:24,750 --> 01:21:26,270
Dia menyembunyikannya di sini, ya?
916
01:21:26,950 --> 01:21:28,029
Cukup pintar.
917
01:21:31,028 --> 01:21:32,829
Tidak sepintar ini.
918
01:21:38,549 --> 01:21:39,750
Tidak!
919
01:21:40,869 --> 01:21:41,829
Tidak!
920
01:21:45,948 --> 01:21:49,189
Lari…
921
01:21:49,269 --> 01:21:50,269
Astaga
922
01:22:21,989 --> 01:22:26,988
Satu Bulan Kemudian.
923
01:22:40,989 --> 01:22:43,988
Hei, Kau yakin itu 206
yang menyala merah?
924
01:22:44,069 --> 01:22:45,628
Itulah yang ditunjukkannya.
925
01:22:45,709 --> 01:22:46,829
Oke, aku akan memeriksanya.
926
01:22:54,108 --> 01:22:55,748
Siapa yang mematikan AC?
927
01:23:41,589 --> 01:23:44,309
Maggie? kau di sana?
928
01:23:44,989 --> 01:23:46,388
Semua baik-baik saja?
929
01:23:47,228 --> 01:23:48,389
Aku baik-baik saja.
930
01:24:00,369 --> 01:24:10,369
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
931
01:24:11,369 --> 01:24:21,369
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!