1
00:00:23,189 --> 00:00:40,189
ترجمة
بسام شقير & وندر وومان
2
00:01:09,829 --> 00:01:11,030
!اخرسي -
!لا -
3
00:01:11,109 --> 00:01:13,150
,حصلنا عليها , حصلنا عليها
.ها هي
4
00:01:13,230 --> 00:01:15,108
.أرجوك , أرجوك , أرجوك -
.أنظر , أنظر -
5
00:01:15,189 --> 00:01:18,149
.هذا رائع -
.جيد , نحن بخير . نحن بخير -
6
00:01:18,870 --> 00:01:19,830
!لا
7
00:01:24,469 --> 00:01:25,749
.أيها اللعين
8
00:02:47,509 --> 00:02:52,000
بعد مضي اسبوع
9
00:02:57,709 --> 00:02:59,150
.(هيا , (ماغي
10
00:03:08,389 --> 00:03:10,929
أنت سبب كل المشاكل ؟
11
00:03:24,910 --> 00:03:25,870
!(لي)
12
00:03:25,949 --> 00:03:28,749
!(لي) ! (لي)
13
00:03:31,230 --> 00:03:33,310
.تنفسي , تنفسي , حبيبتي -
.حسناً -
14
00:03:33,388 --> 00:03:35,148
.ستكونين بخير . تنفسي
15
00:03:35,229 --> 00:03:36,830
.اشربي -
.شكراً لك -
16
00:03:36,909 --> 00:03:38,510
.إنه أوكسجين لكِ
17
00:03:39,268 --> 00:03:40,949
.هذا طقس مجنون
18
00:03:41,748 --> 00:03:44,469
.حسناً , ستكونين بخير -
.يا الهي -
19
00:03:44,549 --> 00:03:47,509
.ستكونين بخير -
. اعتقدت إني كنت مسيطرة -
20
00:03:47,590 --> 00:03:52,069
أجل , حسناً , هذا ما قلته
,عن زواجي الثاني
21
00:03:52,909 --> 00:03:54,149
.وانظري إليّ
22
00:03:59,509 --> 00:04:00,869
.اعتقدتك أقلعت
23
00:04:01,989 --> 00:04:05,028
.إذا سألت (بيلار) فأنا أقلعت
24
00:04:05,109 --> 00:04:07,469
.يجب أن أتذكر ذلك
25
00:04:22,109 --> 00:04:24,189
.اعتقدتكِ تخافين المرتفعات
26
00:04:25,990 --> 00:04:27,829
.أنا أخاف الأماكن المغلقة , (لي)
27
00:04:27,909 --> 00:04:29,549
.لا أخاف المرتفعات
28
00:04:30,668 --> 00:04:33,629
سحقاً , الشيء الوحيد
.الذي أخافه هو زوجتي
29
00:04:53,189 --> 00:04:56,030
ما الذي يحدث , (لي) ؟
.أخبرتني إنك ستنتهي المشكلة
30
00:04:56,109 --> 00:04:59,149
.سأصلح الأمر -
كيف ؟ كيف ستصلحه ؟ -
31
00:04:59,229 --> 00:05:01,630
.سأتحدث معها . لا مشكلة
32
00:05:01,709 --> 00:05:05,070
.أنتِ , هذا مخزني
.لا يمكنكِ العبث بأشيائي
33
00:05:05,149 --> 00:05:06,509
.ماغي) , سأتولى هذا)
34
00:05:06,590 --> 00:05:09,470
.هذه لم تعد أشيائك
.ليس بعد الآن
35
00:05:09,549 --> 00:05:11,349
.اتفاقي مع لي , ليس معكِ
36
00:05:11,429 --> 00:05:15,429
حسنًا ، ما علاقة (لي) بهذا ؟
.لا تدفع , لا يمكنك البقاء , انتهى
37
00:05:15,510 --> 00:05:18,230
ماغي) , اسمعي . ربما يمكنكِ اعطاءه)
38
00:05:18,308 --> 00:05:20,349
شهر آخر , حسناً ؟ -
.أجل -
39
00:05:20,430 --> 00:05:22,309
.أنا بالفعل أدخلته في النظام -
.أعرف -
40
00:05:22,389 --> 00:05:23,950
.لا يمكنك اخراجها من المبنى
41
00:05:24,588 --> 00:05:28,468
أنا لن أتحرك حتى تعيد وضع قفلي
.على هذا المخزن
42
00:05:30,189 --> 00:05:31,949
لي) , ما الأمر ؟)
43
00:05:32,789 --> 00:05:34,348
.قلت إنك ستصلح الأمر -
.سأفعل -
44
00:05:34,430 --> 00:05:36,870
.أرني . أصلحه . افعل شيئاً -
.اسمع , أرجوك -
45
00:05:36,948 --> 00:05:40,989
.سأشتري لك جعة ونتحدث -
تشتري لي جعة ؟ -
46
00:05:41,069 --> 00:05:42,029
.نعم
47
00:05:42,910 --> 00:05:43,989
.هي التي بحاجة جعة
48
00:05:44,069 --> 00:05:46,388
.أعرف -
.ليس أنا -
49
00:06:01,950 --> 00:06:03,469
.أحضرت لك هذه
50
00:06:03,549 --> 00:06:04,550
ما هذه بحق الجحيم ؟
51
00:06:04,628 --> 00:06:07,008
.شيء من أجل جدارك -
من أين جئتِ بها ؟ -
52
00:06:07,128 --> 00:06:08,128
هاريس
53
00:06:08,188 --> 00:06:09,509
.لا شكراً
54
00:06:12,029 --> 00:06:14,509
هل أنت غاضب ؟ -
.لا -
55
00:06:14,590 --> 00:06:16,189
أنتِ فعلت ما كان يجب
عليكِ فعله , صحيح ؟
56
00:06:16,269 --> 00:06:18,309
لماذا إذاً لا تريد سمكة (التراوت) ؟
57
00:06:18,389 --> 00:06:19,909
.إنها سمكة (باس) , ليست (تراوت)
58
00:06:19,989 --> 00:06:21,849
.أعرف . كنت فقط أختبرك
59
00:06:24,750 --> 00:06:26,428
هل (بيلار) قادمة لتقلك ؟
60
00:06:26,509 --> 00:06:29,110
.نعم . إنها قادمة بأي لحظة
61
00:06:29,748 --> 00:06:31,668
أنت ذاهب إلى الحديقة للعشاء ؟
62
00:06:32,709 --> 00:06:33,748
.أجل
63
00:06:33,829 --> 00:06:36,429
هل تريد مني إغلاق
حساب (هاريس) ؟
64
00:06:36,510 --> 00:06:39,390
ينبغي أن تكون أنت من يحصل
.على الامتياز من الشركة
65
00:06:40,028 --> 00:06:41,909
امتياز ؟ -
.أكيد . إنه عميلك -
66
00:06:43,988 --> 00:06:47,910
.ماغي) , نحن نسرق أشياء الرجل)
67
00:06:48,668 --> 00:06:50,349
.لا ينبغي أن تشمتي به
68
00:06:53,908 --> 00:06:55,189
.مرحباً
69
00:07:11,270 --> 00:07:13,190
.لا تدفع , لا يمكنك البقاء
70
00:09:29,470 --> 00:09:32,090
,التكيلا قد لا تكون هي الحل
!لكنها تستحق المحاولة
71
00:09:46,469 --> 00:09:48,069
.ليس واحد آخر
72
00:10:27,669 --> 00:10:28,988
ما هذا ؟
73
00:10:31,269 --> 00:10:32,228
ماغي) ؟)
74
00:10:33,150 --> 00:10:34,589
.(لي)
75
00:10:35,428 --> 00:10:36,668
.الضوء كان يومض
76
00:10:36,750 --> 00:10:38,429
...اعتقدت ربما إنه -
.اذهبي للبيت -
77
00:10:38,509 --> 00:10:39,749
.أنا سأغلقه
78
00:10:42,030 --> 00:10:43,389
مخزن من هذا ؟
79
00:10:43,469 --> 00:10:45,988
.إنه لصديق , إنه خارج السجلات
80
00:10:47,149 --> 00:10:50,150
,أنتِ لن تبلغي عني
أليس كذلك ؟
81
00:10:51,428 --> 00:10:54,269
.لا . لا , بالطبع لا
82
00:10:55,389 --> 00:10:56,548
.اذهبي للبيت
83
00:11:07,270 --> 00:11:09,548
شرطة (فيلادلفيا) لا تزال
تحقق في سرقة الألماس
84
00:11:09,630 --> 00:11:13,269
التي أودت بحياة امرأة الأسبوع الماضي
.في منطقة المجوهرات الشهيرة
85
00:11:13,349 --> 00:11:15,669
.اللصان يعتبران مسلحين وخطرين
86
00:11:15,749 --> 00:11:17,189
وكم سرقا ؟
87
00:11:17,269 --> 00:11:19,230
الأرقام الرسمية لم يتم
,الافصاح عنها
88
00:11:19,309 --> 00:11:22,349
لكن بعض مصادر الشرطة تقول
.إن الرقم قد يكون بالملايين
89
00:11:25,469 --> 00:11:28,669
هيا . يستحسن أن تكون
.بجانب هاتفك هذه المرة
90
00:11:32,430 --> 00:11:34,789
.تم قطع خدمتك مؤقتاً
91
00:11:34,870 --> 00:11:37,310
...لمزيد من المساعدة , يرجى الاتصال -
!اللعنة -
92
00:12:25,589 --> 00:12:27,269
ماذا تفعلين ؟
93
00:12:27,349 --> 00:12:28,709
.عيد ميلاد سعيد
94
00:12:30,228 --> 00:12:31,688
.أطفئي شمعتكِ
95
00:12:32,070 --> 00:12:33,430
.لا يمكنني تصديقكِ
96
00:12:35,709 --> 00:12:38,550
أعلم إنه يوم غدٍ لكني
فكرت , لما لا ؟
97
00:12:39,948 --> 00:12:41,868
لماذا تنفقين النقود على الهدايا ؟
98
00:12:41,949 --> 00:12:44,488
.نحتاج ذلك المال من أجل الطعام
99
00:12:45,028 --> 00:12:46,909
.إنها ... إنها نقودي
100
00:12:47,468 --> 00:12:49,308
نقودكِ ؟
من أين جئتِ بالنقود ؟
101
00:12:50,189 --> 00:12:52,669
.حصلت على عمل -
حقاً ؟ -
102
00:12:53,429 --> 00:12:55,550
.مساعدة معلم بعد المدرسة
103
00:12:55,629 --> 00:12:58,829
منذ متى ؟ -
.فقط .. مهما يكن , أمي . إنه لكِ -
104
00:13:04,149 --> 00:13:06,588
أجل ، حسنًا ، الإيجار ليس مستحقًا
.لعشرة أيام أخرى
105
00:13:06,670 --> 00:13:08,749
.فريدي) قال إنه سيمر لاحقاً)
106
00:13:08,829 --> 00:13:10,148
.يا له من لعين
107
00:13:11,029 --> 00:13:12,308
.(تارين)
108
00:13:12,389 --> 00:13:14,469
.أبي كان يقولها طوال الوقت
109
00:13:16,790 --> 00:13:19,230
.خذي , تذوقيها . إنها لذيذة جداً -
.لا , لا أريد شيئاً -
110
00:13:19,309 --> 00:13:20,629
.أمي , تذوقيها -
!لا أريد شيئاً -
111
00:13:22,389 --> 00:13:24,108
.أنتِ تكرهين كل شيء -
.لا -
112
00:13:24,189 --> 00:13:25,269
.أجل , تكرهين -
…أنا -
113
00:13:52,069 --> 00:13:53,669
.أهلاً , (فريدي)
114
00:13:53,748 --> 00:13:55,149
أنظري , أنا لا أريد مضايقتكِ
115
00:13:55,228 --> 00:13:57,748
لأني أعرف كم كان الوضع صعباً
.منذ رحيل (ريتش)
116
00:13:58,349 --> 00:14:00,789
,(هو لم يرحل , (فريدي
.إنه في السجن
117
00:14:00,869 --> 00:14:03,469
.أريد أجرة الشهرين يوم غدٍ -
ما الذي تقوله ؟ -
118
00:14:03,549 --> 00:14:04,708
.لقد دفعت لك
119
00:14:04,790 --> 00:14:07,790
.شيككِ الأخير تم رفضه
.لا أستطيع حمايتكِ بعد الآن
120
00:14:09,309 --> 00:14:11,789
حسناً , كيف يمكنني
توفير ايجار شهرين ؟
121
00:14:12,549 --> 00:14:15,190
.غداً أو سأطلب منكِ الرحيل
.آسف
122
00:14:16,509 --> 00:14:18,428
...(فريدي) أرجوك . هل
123
00:14:19,508 --> 00:14:22,910
هل يمكنك اعطائي حتى الاسبوع
المقبل لأتدبر أمري ؟
124
00:14:25,510 --> 00:14:26,750
أرجوك ؟
125
00:14:27,469 --> 00:14:30,909
.(فريدي) يجب أن تساعدني
.أتوسل اليك
126
00:14:32,588 --> 00:14:36,629
حسنًا ، ربما هناك ترتيب
.يمكننا التوصل إليه
127
00:14:36,709 --> 00:14:39,910
.بربك (فريدي) . أنا متزوجة -
.ليس من منظوري -
128
00:14:41,949 --> 00:14:43,869
.أفضل النوم في سيارتي
129
00:14:45,349 --> 00:14:46,429
.قد تضطرين لذلك
130
00:14:47,269 --> 00:14:49,029
أمي ؟ -
أجل ؟ -
131
00:14:49,109 --> 00:14:50,388
هل كل شيء بخير ؟
132
00:14:51,990 --> 00:14:53,590
.لديكِ ابنة جميلة
133
00:14:55,069 --> 00:14:56,549
.رباه . هيا
134
00:15:06,029 --> 00:15:07,349
هل سنضطر إلى المغادرة ؟
135
00:15:09,150 --> 00:15:10,829
لماذا تقولين ذلك ؟
136
00:15:10,909 --> 00:15:13,910
سمعت (فريدي) يقول إننا
.سننتقل إلى سيارتنا
137
00:15:13,988 --> 00:15:15,150
.تعالي هنا
138
00:15:19,389 --> 00:15:20,988
ماذا أقول دائماً ؟
139
00:15:21,949 --> 00:15:24,400
الرب وحده فقط من يمكنه اجبارنا
على عمل شيء ؟
140
00:15:24,401 --> 00:15:25,469
.هذا صحيح
141
00:15:26,749 --> 00:15:29,789
هل الرب من جعل أبي يرحل ؟
142
00:15:29,868 --> 00:15:31,548
.والدكِ هو من جعل نفسه يرحل
143
00:15:31,629 --> 00:15:33,348
.لا أتذكر الأمر بهذا الشكل
144
00:15:35,069 --> 00:15:37,708
لن أخوض معكِ هذا النقاش
.مرة أخرى , (تارين)
145
00:15:37,789 --> 00:15:39,709
.تعالي هنا . اقرئي
146
00:15:44,949 --> 00:15:49,430
لا يستخفون بالسارق ولو سرق"
."ليشبع نفسه وهو جوعان
147
00:15:49,509 --> 00:15:53,189
لكن إن وجد يرد سبعة اضعاف
148
00:15:53,269 --> 00:15:55,548
."ويعطي كل قنية بيته
149
00:15:57,069 --> 00:15:58,829
ما المقصود بسبعة أضعاف ؟
150
00:16:12,790 --> 00:16:15,709
.تارين) . رباط الحذاء)
151
00:16:15,790 --> 00:16:17,269
.أنا سأقود -
.لا , لا , لا -
152
00:16:17,349 --> 00:16:18,708
.محال ! أعيديه لي
153
00:16:18,789 --> 00:16:20,429
.أمي لا تكوني لعينة . بربكِ
154
00:16:20,509 --> 00:16:21,988
بماذا نعتني للتو ؟
155
00:16:22,070 --> 00:16:25,230
.حسناً , أنا آسفة
عيد ميلاد سعيد . هل يمكنني القيادة ؟
156
00:16:26,388 --> 00:16:28,149
ماذا لو ارتكبتِ حادث أو
شيء من هذا القبيل ؟
157
00:16:28,230 --> 00:16:30,190
حسناً , كيف سأتعلم
القيادة , أمي ؟
158
00:16:31,749 --> 00:16:34,629
!أمي , بربكِ , دعينا نذهب . أمي
159
00:16:56,849 --> 00:16:58,329
البوابة تغلق بعد مرور سيارة واحدة
لا تتبعوا
160
00:17:05,749 --> 00:17:08,629
ما الذي نفعله هنا ؟ -
.ابقي هنا . سأعود حالاً -
161
00:17:08,710 --> 00:17:09,990
.حسناً
162
00:18:16,709 --> 00:18:18,110
ما الذي أفعله ؟
163
00:18:26,470 --> 00:18:28,469
!يا الهي . (لي)
164
00:18:31,790 --> 00:18:35,430
آلو ؟ آلو ؟
165
00:18:38,789 --> 00:18:40,070
.يا الهي
166
00:18:55,949 --> 00:18:58,629
!أطفئي هذا
167
00:18:58,709 --> 00:19:02,269
!يا الهي . أطفئي هذا -
.ماذا ؟ رباه ! تباً -
168
00:19:03,989 --> 00:19:06,469
ما الأمر ؟ -
.شيء ما حدث لمديري -
169
00:19:06,549 --> 00:19:08,069
.أعتقد إنه ربما تأذى
170
00:19:15,069 --> 00:19:16,389
...تم قطع خدمتكِ
171
00:19:16,468 --> 00:19:18,509
!سحقاً -
هل لعنتِ للتو ؟ -
172
00:19:18,590 --> 00:19:22,229
.افعلي كما أقول وليس كما أفعل , (تارين) -
.رائع , أمي -
173
00:19:23,109 --> 00:19:26,030
حسناً , ابقي هنا وأقفلي
الأبواب , حسناً ؟
174
00:19:26,108 --> 00:19:30,149
حسناً . انتظري , هل ستأخذين المفاتيح ؟ -
.نعم -
175
00:19:30,228 --> 00:19:31,988
.سأقود ونحن عائدات
176
00:20:01,389 --> 00:20:06,589
,أرجوك , دعني أذهب
.وسأحضر نقودك غداً
177
00:20:06,669 --> 00:20:09,589
.لا يمكننا الانتظار أكثر
.الآن , نريد نقودنا الليلة
178
00:20:09,669 --> 00:20:11,589
تعتقد إني غبي , هاه ؟
179
00:20:12,670 --> 00:20:18,469
هل أنت معتوه ؟ هل أنت مجنون ؟
!كل شرطة (فيلادلفيا) تبحث عنك
180
00:20:18,549 --> 00:20:20,388
.لا يهمني . هذا الأمر سيتم الليلة
181
00:20:20,469 --> 00:20:22,748
رأيت الأمر في الأخبار واعتقدت
,إننا سنغادر البلدة
182
00:20:22,829 --> 00:20:24,628
وبأنك ستحتفظ بنقودنا ؟
183
00:20:25,509 --> 00:20:27,510
.الليلة (لي) . الليلة
184
00:20:27,589 --> 00:20:29,909
.لا مزيد من الانتظار -
.حسناً -
185
00:20:29,989 --> 00:20:32,390
اذهب واحضر نقودنا وضعها
في حقيبتين
186
00:20:32,469 --> 00:20:34,470
.كما طلبنا -
.أرجوكم , يجب أن تصدقوني -
187
00:20:34,548 --> 00:20:36,308
.نقودكم ليست معي
188
00:20:36,390 --> 00:20:38,509
...ليست -
.نريد الألماس -
189
00:20:39,549 --> 00:20:44,428
...أجل , كما ترى -
…المرأة التي قتلتها , لديها عائلة -
190
00:20:44,509 --> 00:20:46,429
وإن يكن ؟ -
!وإن يكن -
191
00:20:46,509 --> 00:20:48,908
هذا يعني إن هناك مكافأة
.على رأسكم
192
00:20:48,989 --> 00:20:52,589
ولا تاجر سلع مسروقة
,سيتعامل معكم
193
00:20:52,668 --> 00:20:55,508
.لذا اهدؤا
194
00:20:55,590 --> 00:20:57,389
,إنها بواحدة من هذه المخازن
أليس كذلك ؟
195
00:20:57,469 --> 00:21:01,870
,أجل . لقد أخبرتك بالفعل
.ممتلكاتكم بأمان
196
00:21:01,948 --> 00:21:04,188
ما الذي حدث لك يا رجل ؟
.أنت مثلي الأعلى
197
00:21:04,268 --> 00:21:07,389
!أنظر لحالك الآن ! أنت بحالة مزرية -
!ينبغي بي أنا قول هذا لك -
198
00:21:09,749 --> 00:21:12,070
هل تحدثت إلى الشرطة , (لي) ؟
199
00:21:12,149 --> 00:21:14,630
هل تحدثت مع الشرطة ؟ -
ماذا ؟ ماذا ؟ -
200
00:21:16,870 --> 00:21:18,029
!مهلاً , لا
201
00:21:21,510 --> 00:21:25,029
!(لي) , تباً يا رجل
لماذا فعلت ذلك ؟
202
00:21:27,069 --> 00:21:27,990
!أنت ! أنت
203
00:21:29,268 --> 00:21:30,990
!(لي) ! (لي)
204
00:21:34,709 --> 00:21:36,910
!تباً ! نحن في ورطة الآن -
.أجل -
205
00:21:36,989 --> 00:21:39,509
…من سنحضر
كيف سنخرج الألماس ؟
206
00:21:41,949 --> 00:21:44,188
!تباً ! أنظر , أنظر يا رجل , أنظر
207
00:21:44,270 --> 00:21:45,709
.لدينا مشكلة أكبر الآن
208
00:21:50,268 --> 00:21:52,469
...تباً , دعنا ندخله
.دعنا نأخذه إلى الداخل
209
00:22:14,388 --> 00:22:15,589
.(تارين)
210
00:22:18,030 --> 00:22:19,269
!(تارين)
211
00:22:21,508 --> 00:22:24,549
…(تارين) , يا الهي
212
00:22:24,630 --> 00:22:27,470
اللعنة . أين هي ؟
213
00:22:29,030 --> 00:22:31,070
.(تارين) -
.أنا هنا -
214
00:22:31,149 --> 00:22:33,429
.(تارين) , يا الهي
215
00:22:33,509 --> 00:22:35,628
.(تارين) , (تارين) -
.أنا هنا -
216
00:22:35,709 --> 00:22:37,749
.(تارين) -
.هنا -
217
00:22:38,870 --> 00:22:40,588
.(تارين) , افتحي الباب
218
00:22:40,670 --> 00:22:42,709
.أنا في الحمام يا غريبة الأطوار
219
00:22:43,749 --> 00:22:47,828
.افتحي هذا الباب حالاً -
.لا أستطيع . أنا حرفياً على وشك التغوط -
220
00:22:49,348 --> 00:22:51,790
.أرجوكِ , افتحي الباب -
!أمي -
221
00:22:54,069 --> 00:22:55,148
ما هذا ؟
222
00:23:11,709 --> 00:23:14,229
تارين) . ابقي مكانكِ , مفهوم ؟)
.حسناً -
223
00:23:14,309 --> 00:23:16,948
.أبقي الباب مقفلاً . لا تقولي شيئاً -
!حسناً -
224
00:24:05,869 --> 00:24:06,829
!يا الهي
225
00:24:09,669 --> 00:24:12,628
.آسفة , اعتقدتك (لي)
226
00:24:13,749 --> 00:24:15,870
.نحن أصدقاء له
227
00:24:17,708 --> 00:24:19,389
ماذا تفعلون هنا ؟
228
00:24:19,469 --> 00:24:23,230
,لقد أعطانا إذن للدخول إلى مخزننا
.لهذه الليلة فقط
229
00:24:23,308 --> 00:24:24,509
.لا يجب أن يفعل ذلك
230
00:24:24,589 --> 00:24:27,229
,أجل , حسناً , كما قلت
.نحن أصدقاء مقربون
231
00:24:27,308 --> 00:24:29,069
هل تعملين هنا ؟
232
00:24:29,949 --> 00:24:31,189
.نعم
233
00:24:32,150 --> 00:24:35,508
,أنا (مارغريت)
.لكن الجميع يناديني (ماغي)
234
00:24:36,390 --> 00:24:41,629
هل أقدم لكم بعض القهوة ؟ -
أكيد . (ميل) , قهوة ؟ -
235
00:24:47,348 --> 00:24:49,869
.يمكن أن أحضر واحداً نظيفاً
236
00:24:49,948 --> 00:24:51,308
.هذا سيكون جيداً
237
00:24:53,310 --> 00:24:57,589
هل تريد مبيض أو سكر ؟
238
00:24:57,669 --> 00:25:01,509
سكر كثير . ما نوعها ؟
239
00:25:01,588 --> 00:25:03,749
نوعها ؟ -
…أجل -
240
00:25:03,829 --> 00:25:07,309
كوستاريكية , برازيلية , كينية , ماذا ؟
241
00:25:07,389 --> 00:25:09,428
.أمريكية , أعتقد
242
00:25:10,750 --> 00:25:13,190
من أين أنتِ ؟
243
00:25:14,789 --> 00:25:16,990
.أعيش على بعد نصف ساعة
244
00:25:17,068 --> 00:25:18,868
لا , أقصد , "من أي ولاية أنتِ" ؟
245
00:25:20,669 --> 00:25:24,389
.بلدة صغيرة في (فلوريدا)
.على الأغلب لم تسمع بها أبداً
246
00:25:24,469 --> 00:25:26,429
ماذا , (ديزني وورلد) ؟
247
00:25:28,150 --> 00:25:30,470
.(ليكلاند) -
.أعرفها -
248
00:25:32,109 --> 00:25:34,068
.حسناً , أغلب الناس لا تعرفها
249
00:25:34,149 --> 00:25:38,109
.(لقد نشأت شمال (تالاهاسي
.والدي كان سائق شاحنة
250
00:25:39,270 --> 00:25:42,589
.زوج أمي كان سائق شاحنة
.ربما يعرفان بعضهما
251
00:25:42,669 --> 00:25:44,589
.حسنًا ، لا يهمني من يعرف
252
00:25:44,668 --> 00:25:46,708
.والدي كان حقيراً
253
00:25:51,350 --> 00:25:54,910
آسفة , هل هذا سكر كثير ؟ -
.طعمها مثل البراز -
254
00:25:57,708 --> 00:25:59,389
.آسفة , (لي) من اشتراها
255
00:26:02,188 --> 00:26:05,269
أرى ذوقه في الفن
.مثل ذوقه بالقهوة
256
00:26:08,869 --> 00:26:10,549
.هذا هو ذوقه
257
00:26:13,549 --> 00:26:15,870
ماغي) , صحيح ؟)
258
00:26:16,549 --> 00:26:20,748
أنظري , (لي) لم يكن متساعداً
.تماماً معنا مؤخراً
259
00:26:20,829 --> 00:26:24,188
.أنتِ تعرفين كم هو عجوز عنيد
260
00:26:25,429 --> 00:26:26,869
.لم أفهمك
261
00:26:27,588 --> 00:26:29,189
,ما أقوله هو
262
00:26:30,589 --> 00:26:33,749
أعتقد إنه يمكننا مساعدة
.بعضنا البعض
263
00:26:35,109 --> 00:26:36,570
بأي طريقة ؟
264
00:26:38,429 --> 00:26:41,589
.(لي) وأنا أبرمنا صفقة , خارج السجلات
265
00:26:42,630 --> 00:26:43,789
.حسناً
266
00:26:44,430 --> 00:26:46,710
.أريد شيئاً احتفظ به لنا في مخزن
267
00:26:46,789 --> 00:26:48,869
,المشكلة الوحيدة هي
.إني لا أعرف بأي مخزن
268
00:26:48,950 --> 00:26:51,229
ولا أريد ازعاج ذلك العجوز
.مرة أخرى
269
00:26:52,750 --> 00:26:54,588
ماذا تريدني أن أفعل ؟
270
00:26:54,669 --> 00:26:56,190
.ساعدينا بالعثور على المخزن
271
00:26:56,269 --> 00:27:01,510
.افعلي , وسأعطيكِ 2000 دولار
272
00:27:02,309 --> 00:27:05,830
ما هو اسم المخزن ؟ -
.(لي فنتون) -
273
00:27:05,910 --> 00:27:09,790
.قد أتعرض للطرد إذا عرف
.(لي) بالأمر
274
00:27:12,229 --> 00:27:14,068
تريدينها أم لا ؟
275
00:27:22,230 --> 00:27:23,549
.هيا
276
00:27:25,748 --> 00:27:27,069
إلى أين تذهب ؟
277
00:27:32,749 --> 00:27:34,108
!توقف
278
00:27:36,748 --> 00:27:38,908
.مهلاً . مهلاً ! توقفي
279
00:27:49,188 --> 00:27:51,030
من الذي في الحمام ؟
280
00:27:53,068 --> 00:27:54,668
.لقد سألكِ سؤال
281
00:27:54,749 --> 00:27:56,588
.لا يوجد أحد
282
00:27:56,670 --> 00:27:58,350
.لا يوجد أحد غيري
283
00:28:01,229 --> 00:28:03,710
,اتركها , (ميل)
.اتركها . اتركها
284
00:28:03,790 --> 00:28:05,070
.اتركها
285
00:28:13,069 --> 00:28:14,230
ماذا ؟
286
00:28:15,349 --> 00:28:16,788
.ارفعها
287
00:29:03,069 --> 00:29:05,949
!دعوني أخرج من هنا
288
00:29:13,069 --> 00:29:15,949
!اتركني ! اتركني
289
00:29:16,028 --> 00:29:16,988
.اهدئي
290
00:29:17,069 --> 00:29:19,270
.لدي نوبة هلع
291
00:29:19,349 --> 00:29:22,468
.اهدئي يا سيدة -
.لا يمكنني التواجد بمكان بهذا الصغر -
292
00:29:22,550 --> 00:29:25,310
.أرجوك , أرجوك , أرجوك -
تخافين الأماكن المغلقة ؟ -
293
00:29:25,389 --> 00:29:27,108
.نعم -
.اتركها . اتركها -
294
00:29:27,190 --> 00:29:29,390
.اتركني . اتركني -
.اتركها -
295
00:29:30,429 --> 00:29:31,749
.تنفسي
296
00:29:32,869 --> 00:29:36,230
.فقط تنفسي -
!يا الهي -
297
00:29:36,309 --> 00:29:39,629
.آسف بخصوص ذلك
.ليس لدينا مكان آخر نضعه فيه
298
00:29:42,509 --> 00:29:44,269
لماذا قتلتوه ؟
299
00:29:44,350 --> 00:29:47,070
.كذب عليّ -
.علينا -
300
00:29:47,148 --> 00:29:50,670
(لي) , كان شخصاً حقيراً
.يتظاهر بأنه ليس كذلك
301
00:29:50,749 --> 00:29:54,470
بالنسبة لي , هذا أسوأ من
.الاعتراف بحقيقتك وتقبلها
302
00:29:56,269 --> 00:29:59,108
هل ستفعلون شيئاً لي ؟
303
00:30:01,229 --> 00:30:03,349
.أنظري للأمر بهذه الطريقة , (ماغي)
304
00:30:03,430 --> 00:30:06,830
إما أن تساعدينا ، أو يمكننا حبسكِ
.مرة أخرى مع (لي) ، هناك
305
00:30:06,909 --> 00:30:08,028
.الأمر عائد لكِ
306
00:30:09,389 --> 00:30:10,829
...كما ترين
307
00:30:12,508 --> 00:30:13,748
.المخازن فارغة
308
00:30:18,950 --> 00:30:21,309
.ربما ما تريدونه ليس هنا
309
00:30:22,909 --> 00:30:25,069
.ربما لم أكن واضحاً
310
00:30:26,029 --> 00:30:29,869
لن نرحل من هنا حتى
.نحصل على ما نريد
311
00:30:29,948 --> 00:30:31,269
هل تفهمين ؟
312
00:30:32,669 --> 00:30:34,068
.دعينا نمشي
313
00:30:48,549 --> 00:30:51,669
لا أستطيع العثور على أي مخزن
آخر مسجل باسم (لي)
314
00:30:51,748 --> 00:30:54,269
.هذان هما الوحيدان -
.ليس أمامنا الليل كله -
315
00:30:54,348 --> 00:30:56,669
يجب أن يكون لدى (لي) مخزن
.آخر إلى جانب 206
316
00:30:56,750 --> 00:30:59,389
.هذا مضيعة للوقت
.لا يمكنها مساعدتنا
317
00:31:00,869 --> 00:31:02,949
,إذا كان بامكانك فعل ما هو أفضل
فلماذا لا تفعل ؟
318
00:31:05,109 --> 00:31:06,509
هل يحتمل زوجكِ طولة لسانك ؟
319
00:31:08,229 --> 00:31:09,830
.زوجي لا يعيش معنا
320
00:31:12,069 --> 00:31:13,028
معنا ؟
321
00:31:14,269 --> 00:31:15,349
.ابنتي
322
00:31:17,389 --> 00:31:22,469
إنها صغيرة جداً . إذا لم أصل
.للبيت قريباً سترتعب
323
00:31:22,550 --> 00:31:24,949
هي تعرف إنكِ هنا ؟ -
.نعم -
324
00:31:25,029 --> 00:31:26,949
!هذا هراء
325
00:31:27,988 --> 00:31:31,629
.اهدأ (ميل) , اهدأ
326
00:31:31,709 --> 00:31:32,709
.حسناً
327
00:31:33,830 --> 00:31:34,869
.تكلمي
328
00:31:35,470 --> 00:31:37,469
.كان هناك اسم آخر
329
00:31:38,148 --> 00:31:41,109
,لم أفكر به
.لكن (لي) أدخله هذا الاسبوع
330
00:31:41,190 --> 00:31:42,590
وإن يكن ؟
331
00:31:43,909 --> 00:31:47,389
في العادة أنا من تفعل ذلك
.لأنه يكره الحواسيب
332
00:31:47,469 --> 00:31:48,429
ما هو الاسم ؟
333
00:31:49,508 --> 00:31:50,509
.(هاريس)
334
00:32:09,788 --> 00:32:10,989
.المفاتيح
335
00:32:11,950 --> 00:32:13,229
ماذا ؟
336
00:32:13,309 --> 00:32:15,549
.أعطني مفاتيح سيارتكِ
337
00:32:16,389 --> 00:32:19,028
لماذا ؟ -
.نحتاج سيارتكِ , (ماغي) -
338
00:32:19,109 --> 00:32:22,469
.لا يمكن وضع السيارات في الموقف
.مريب جداً
339
00:32:22,549 --> 00:32:24,150
.لا تجعليني أطلب مرة أخرى
340
00:32:31,868 --> 00:32:33,668
.سيطر عليها أو سأفعل
341
00:33:08,989 --> 00:33:11,788
إذاً , زوجكِ ترككِ من
أجل امرأة أخرى ؟
342
00:33:11,870 --> 00:33:13,630
غير صحيح لأنكِ لا تزالين
.تضعين ذلك الخاتم
343
00:33:13,708 --> 00:33:15,309
هل يمكن أن أحضر شيئاً
من سيارتي أولاً ؟
344
00:33:15,389 --> 00:33:17,989
.انتظري , عرفت
.ترككِ من أجل جليسة أطفال
345
00:33:18,069 --> 00:33:21,069
.المشكلة الوحيدة , إنها شقيقتكِ الصغرى
346
00:33:21,149 --> 00:33:22,789
لا ؟
347
00:33:22,869 --> 00:33:25,589
.أرجوك , يجب أن أصل سيارتي
348
00:33:25,668 --> 00:33:27,428
ماذا تريدين , محفظتكِ ؟
349
00:33:27,510 --> 00:33:30,749
.ميل) لا يسرق. أنا من يسرق) -
.لا , ليست محفظتي -
350
00:33:30,830 --> 00:33:34,148
.أياً كان , يمكنه الانتظار
.أريد معرفة المزيد عن زوجكِ
351
00:33:34,230 --> 00:33:37,469
لن أخبرك أي شيء
.آخر عن حياتي
352
00:33:37,550 --> 00:33:39,590
لماذا , لأنها مملة جداً ؟
353
00:33:44,748 --> 00:33:49,189
.أنت تذكرني بزوجي -
كيف ذلك ؟ -
354
00:33:49,268 --> 00:33:52,149
,اعتاد أن يمزح مثلك طوال الوقت
.ثم ألقي القبض عليه
355
00:33:53,750 --> 00:33:54,988
.هذا كل شيء
356
00:33:55,070 --> 00:33:59,350
إذاً هو في السجن , هاه ؟ -
.نعم -
357
00:34:04,349 --> 00:34:05,950
كم عمر صغيرتكِ ؟
358
00:34:08,748 --> 00:34:10,069
.17
359
00:34:11,469 --> 00:34:13,030
.لطالما أردت انجاب أطفال
360
00:34:14,789 --> 00:34:18,029
.لا أحب هذا المكان
.يذكرني بالسجن
361
00:34:19,189 --> 00:34:20,908
لماذا كنت في السجن ؟
362
00:34:20,989 --> 00:34:23,509
سطو مسلح ، اعتداء ، أياً ما
.جاء في طريقي
363
00:34:24,348 --> 00:34:27,189
ماذا عن زوجكِ ؟ -
.سطو مسلح -
364
00:34:29,509 --> 00:34:31,429
ولماذا تزوجتِ به ؟
365
00:34:32,549 --> 00:34:34,229
.آسفة -
.هيا -
366
00:34:34,309 --> 00:34:35,989
.لست أول شخص يتحدث بالأمر
367
00:34:38,348 --> 00:34:41,269
أنتِ أكثر ميلاً أن تكوني
.أمه من زوجته
368
00:34:41,349 --> 00:34:43,069
ماذا يفترض هذا أن يعني ؟
369
00:34:43,149 --> 00:34:44,948
.أنظري لحالكِ . أنتِ جميلة جداً
370
00:34:45,029 --> 00:34:46,709
ماذا تفعلين مع شاب سيء ؟
371
00:34:51,349 --> 00:34:53,389
.اعتقدتك لصاً محترفاً
ما الذي يؤخرك ؟
372
00:34:53,468 --> 00:34:56,469
.أنا أعمل على الأمر
.الآن أنتِ أشبه بأمي
373
00:34:58,948 --> 00:35:00,789
.زوجي (ريتش) , أنقذني
374
00:35:02,788 --> 00:35:04,708
ماذا , هل كنتِ تغرقين ؟
375
00:35:05,989 --> 00:35:07,828
.دعنا فقط نقول , لا أحد فينا كامل
376
00:35:08,909 --> 00:35:11,428
إذاً ماذا بعد ، حاولتِ تغييره ؟
377
00:35:13,510 --> 00:35:16,789
.لقد تزوجني عندما حبلت
.لم يكن مضطراً
378
00:35:18,750 --> 00:35:22,030
,إن كان رجلاً طيباً
لماذا هو في السجن ؟
379
00:35:23,389 --> 00:35:25,268
.كنا سعداء
380
00:35:25,350 --> 00:35:26,990
.هذا لم يكن كافياً بالنسبة له
381
00:35:32,829 --> 00:35:34,469
.بأي وسيلة ممكنة
382
00:36:11,150 --> 00:36:12,589
.قذرة لعينة
383
00:36:30,429 --> 00:36:31,830
.حسناً
384
00:36:33,750 --> 00:36:35,670
ما الذي نبحث عنه ؟
385
00:36:35,749 --> 00:36:37,549
.هذا ليس شأنكِ
386
00:36:38,269 --> 00:36:41,709
إذا قلت ما هو ، يمكنني العثور عليه
بشكل أسرع. هل هي نقود ؟
387
00:36:41,788 --> 00:36:42,909
.لا
388
00:36:44,108 --> 00:36:45,508
ما هو إذاً ؟
389
00:36:46,189 --> 00:36:48,069
فقط استمري في اخراج
الأشياء ، هلا فعلتِ ؟
390
00:36:49,068 --> 00:36:51,189
.كلانا يريد نفس الشيء , (روس)
391
00:36:52,748 --> 00:36:54,948
كيف ذلك ؟ -
.أنت كي تخرج -
392
00:36:56,110 --> 00:36:58,109
تريدينا في الخارج ؟ -
.نعم -
393
00:36:59,430 --> 00:37:02,310
هناك 200 ماسة غير مصقولة
.في كيس مخملي أسود
394
00:37:02,388 --> 00:37:05,429
,ساعديني في العثور على ذلك الكيس
.سأعطيكِ حصة (لي)
395
00:37:06,348 --> 00:37:09,189
.لا أريد شيئاً منك
.أريدك فقط أن ترحل
396
00:37:09,269 --> 00:37:12,030
,لا أحد قديس , (ماغي)
.ولا حتى أنتِ
397
00:37:12,109 --> 00:37:14,229
حسناً , على الأقل أستطيع
.النوم في الليل
398
00:37:14,309 --> 00:37:17,749
ماذا قلتِ ؟ ماذا قلتِ ؟
ماذا قلتِ ؟ ماذا قلتِ ؟
399
00:37:17,829 --> 00:37:20,068
.اسمعي . أنا لست قاتلاً
400
00:37:20,150 --> 00:37:22,350
,لكن إذا أحد عارضني
.يدفع الثمن
401
00:37:22,429 --> 00:37:23,749
.وأنا أنام بشكل جيد
402
00:37:23,830 --> 00:37:25,269
.سمعتني ؟ بشكل جيد
403
00:37:59,389 --> 00:38:00,350
.(روس)
404
00:38:01,908 --> 00:38:03,028
.(روس)
405
00:38:04,469 --> 00:38:05,989
ما الذي أخرك ؟
406
00:38:08,669 --> 00:38:09,989
.إنها ليست هنا
407
00:38:11,109 --> 00:38:13,510
.لا يمكنني سماعك -
!ليست هنا -
408
00:38:13,588 --> 00:38:16,549
.يجب أن تضغط الزر
.الزر الأسود
409
00:38:18,069 --> 00:38:20,910
.ليست هنا
410
00:38:20,988 --> 00:38:24,349
.يجب أن تكون -
.لقد بحثنا يا رجل -
411
00:38:25,069 --> 00:38:27,668
هل نقلت سيارتها ؟ -
.أجل -
412
00:38:27,749 --> 00:38:29,549
.اقفل الطابق السفلي واصعد هنا
413
00:38:30,469 --> 00:38:32,309
ماذا بخصوص كاميرات الفيديو ؟
414
00:38:34,589 --> 00:38:37,189
كيف نمسح الأشرطة ؟ -
.ليس هناك أشرطة -
415
00:38:38,190 --> 00:38:40,190
,إنها بنظام التحكم عن بعد
416
00:38:40,290 --> 00:38:43,270
ترسل اشارة إلى قاعدة
.البيانات خارج الموقع
417
00:38:44,469 --> 00:38:47,148
إذاً لا توجد وسيلة لمسح التصوير ؟ -
.لا , ليس حسب علمي -
418
00:38:48,548 --> 00:38:49,550
.تباً
419
00:38:49,629 --> 00:38:52,269
.سنذهب قبل أن تسوء الأمور
.اصعد إلى هنا
420
00:39:35,708 --> 00:39:37,228
,هل يمكنني مساعدتكِ
حضرة الضابط ؟
421
00:39:45,349 --> 00:39:47,630
.ربما لديه مخزن آخر
422
00:39:47,709 --> 00:39:49,069
.أشك بذلك
423
00:39:50,030 --> 00:39:52,029
أين (ميل) بحق الجحيم ؟
.أحتاج سكيناً
424
00:39:54,268 --> 00:39:56,708
لأجل ماذا ؟ -
.لأفتح هذا الشيء -
425
00:39:56,790 --> 00:39:58,190
.ها نحن
426
00:40:01,309 --> 00:40:03,109
هل تعتقد إنه وضعه في
كيس ملاكمة ؟
427
00:40:03,189 --> 00:40:04,869
لديك فكرة أفضل ؟
428
00:40:04,948 --> 00:40:08,429
.لا , ليس تماماً -
.لا تنفع -
429
00:40:12,749 --> 00:40:13,910
!تبا
430
00:40:21,030 --> 00:40:23,509
هل (لي) يبدو لكِ من النوع
.الذي يحب الخروج
431
00:40:24,548 --> 00:40:27,308
أتمنى لو تتوقف عن التحدث
.عنه كما لو كان حياً
432
00:40:30,669 --> 00:40:32,309
.أنا أيضاً لا أعتقد ذلك
433
00:40:36,628 --> 00:40:39,228
لماذا يستخدم شخص اسماً
مزيفاً ليستأجر مخزن
434
00:40:39,309 --> 00:40:40,549
...ويضع اسمه على أغراضه
435
00:40:59,789 --> 00:41:01,589
الجو بارد هناك الليلة ، هاه ؟
436
00:41:10,709 --> 00:41:13,590
هل معك هوية ؟ -
.أجل . هنا -
437
00:41:23,909 --> 00:41:26,029
منذ متى وأنتِ في
سلك الشرطة ؟
438
00:41:27,749 --> 00:41:29,868
.سنتان -
.سنتان -
439
00:41:32,148 --> 00:41:35,188
أريد فقط القول إنني
.مؤيد كبير للشرطة
440
00:41:35,269 --> 00:41:38,868
أنا أقدر كل العمل الكبير الذي
.تقومون به يا شباب
441
00:41:40,788 --> 00:41:43,028
.أجل , حسناً , إنها وظيفة -
.أجل -
442
00:41:45,189 --> 00:41:47,008
لماذا لا تتحركون
بشكل ثنائي ؟
443
00:41:47,009 --> 00:41:49,188
اعتقدت إنه كان هناك
دائما اثنين منكم ؟
444
00:41:49,270 --> 00:41:50,470
.أحياناً
445
00:41:51,749 --> 00:41:53,789
تريدين بعض القهوة ؟
.لدي بعض القهوة
446
00:41:57,828 --> 00:42:00,428
.لا , لا أشربها -
لا ؟ -
447
00:42:00,509 --> 00:42:03,188
.أول شرطي ألتقيه لا يشرب القهوة -
حقاً ؟ -
448
00:42:03,270 --> 00:42:05,030
اسألني إن كنت أريد
.كعك محلى
449
00:42:06,389 --> 00:42:09,188
هل تمانع إن قمت بجولة ؟ -
.لا , لا , تفضلي , تفضلي -
450
00:42:22,628 --> 00:42:24,428
من أين أتت المكالمة ؟
451
00:42:24,510 --> 00:42:26,349
.المكالمة أتت من داخل المنشأة
452
00:42:26,430 --> 00:42:27,588
.عُلم
453
00:42:33,749 --> 00:42:36,470
كل شيء بخير ؟ -
.أجل -
454
00:42:36,550 --> 00:42:40,509
.سؤال واحد أخير
.التوجيه قال إن المكالمة أتت من هنا
455
00:42:41,428 --> 00:42:43,908
.حسناً , هذا غير ممكن
.أنا الوحيد الذي هنا
456
00:42:43,989 --> 00:42:46,189
.أريدك أن ترفع يديك
457
00:42:46,268 --> 00:42:48,389
,وتنبطح على الأرض
!وجهك لأسفل . الآن
458
00:42:51,830 --> 00:42:53,509
ما المشكلة , حضرة الضابط ؟
459
00:42:53,590 --> 00:42:55,630
أبقي فمك مغلقاً
.وانبطح على الأرض
460
00:42:57,710 --> 00:43:00,710
.مهلكِ . أنظري , أنظري
.كل الأمور بخير
461
00:43:01,869 --> 00:43:03,149
.هيا , حبيبتي . لا بأس
462
00:43:06,389 --> 00:43:08,149
من أنتِ بحق الجحيم ؟
463
00:43:08,230 --> 00:43:09,910
أعتقد أنا من يجب
.أن يسألك هذا
464
00:43:09,989 --> 00:43:12,390
ما هو اسمكِ ؟ -
...(تارين) . أمي -
465
00:43:12,468 --> 00:43:13,829
!(تارين) ! أهربي
466
00:43:13,909 --> 00:43:14,949
!أمي
467
00:43:35,228 --> 00:43:36,868
لهذا يجب أن تتحركا
.بشكل ثنائي
468
00:43:41,229 --> 00:43:42,830
!تلك العاهرة
469
00:43:44,268 --> 00:43:45,508
!يا الهي
470
00:43:46,349 --> 00:43:48,030
اللعنة ! أين المفاتيح ؟
471
00:43:48,109 --> 00:43:50,790
يا الهي , ماذا نفعل ؟ -
.ابقي في السيارة . سحقاً -
472
00:43:52,189 --> 00:43:53,989
.دعنا وشأننا
473
00:43:54,069 --> 00:43:56,628
أين (روس) ؟ -
أين سيارتي ؟ -
474
00:43:56,710 --> 00:43:58,869
رأيت شخص واحد فقط
.يخرج من ذلك المخزن
475
00:44:01,069 --> 00:44:02,469
!أرني المفتاح
476
00:44:03,550 --> 00:44:06,029
أنت وجدتهم , أليس كذلك ؟ -
.لا يهمني أمر الألماس -
477
00:44:06,109 --> 00:44:07,868
.فقط أريد المغادرة بسيارتي
478
00:44:07,949 --> 00:44:11,069
.إذاً أنتِ تعرفين عن الألماس
.تهانينا
479
00:44:14,509 --> 00:44:17,109
,إذا أخبرتك مكانهم
هل تعطيني مفاتيح سيارتي ؟
480
00:44:20,670 --> 00:44:22,030
.أجل
481
00:44:25,589 --> 00:44:27,348
.أرني المفتاح
482
00:44:27,430 --> 00:44:28,910
أين الألماس ؟
483
00:44:28,988 --> 00:44:30,908
!ارمي لي مفتاح سيارتي أولاً
484
00:44:32,349 --> 00:44:34,389
أنتِ عاهرة ذكية , أليس كذلك ؟
485
00:44:35,190 --> 00:44:38,070
.إذا قتلتني فلن تجدهم أبداً
486
00:44:47,389 --> 00:44:49,749
!أركضي نحو البوابة , (تارين) -
!اللعنة -
487
00:44:49,828 --> 00:44:51,289
!(تارين) , أركضي
488
00:44:54,629 --> 00:44:56,948
!اتركها -
!أطفئي ذلك الشيء -
489
00:44:57,030 --> 00:44:59,988
!اتركها -
,قلت أطفئي ذلك الشيء -
490
00:45:00,069 --> 00:45:01,749
!أو سوف أنهش رقبتها
491
00:45:02,510 --> 00:45:04,470
!ابتعد عني , أيها الحقير
492
00:45:04,550 --> 00:45:07,228
.لسانكِ بذيء أيتها العاهرة -
!أمي -
493
00:45:10,149 --> 00:45:12,629
.ضعها أرضاً . ضعها أرضاً
494
00:45:14,789 --> 00:45:15,990
من أنت بحق الجحيم ؟
495
00:45:18,270 --> 00:45:19,510
أنت شرطي ؟
496
00:45:20,269 --> 00:45:21,470
.لاحظتِ
497
00:45:32,869 --> 00:45:37,029
.هذا الضابط (هاريس)
.الغي الأمر 10-78
498
00:45:40,069 --> 00:45:41,349
.أنا آسفة
499
00:45:44,829 --> 00:45:47,589
.الدعم سيكون هنا قريباً -
لماذا لا يمكننا المغادرة الآن ؟ -
500
00:45:47,670 --> 00:45:51,149
آسف , سنحتاج افادة
.كاملة من كلتيكم
501
00:45:51,869 --> 00:45:54,148
ألا يمكننا القيام بهذا في
الصباح حضرة المحقق ؟
502
00:45:55,589 --> 00:45:58,909
اسمعوا , عندما يحين الوقت
.ستكونوا أول من يغادر
503
00:46:00,309 --> 00:46:03,150
أين الرجل الآخر ؟ -
قلتِ إنه في الأعلى , صحيح ؟
504
00:46:03,228 --> 00:46:05,668
.نعم , إنه محبوس في 509
505
00:46:06,590 --> 00:46:09,829
مخزني ؟ -
.إنه الوحيد الذي خطر على بالي -
506
00:46:09,908 --> 00:46:11,828
لمسة جميلة . ماذا عن (لي) ؟
507
00:46:17,229 --> 00:46:19,269
منذ متى تلاحق هؤلاء الأشخاص ؟
508
00:46:19,349 --> 00:46:21,029
.ليسوا هم من كنت ألاحقهم
509
00:46:22,510 --> 00:46:24,869
ماذا تقصد ؟ -
.كنت ألاحق (لي) متخفياً -
510
00:46:24,949 --> 00:46:26,589
.كان تاجر سلع مسروقة
511
00:46:26,669 --> 00:46:28,009
نعتقد إنه حصل على
نصيبه العادل
512
00:46:28,010 --> 00:46:29,969
مخبأ هنا في مكان ما في
.هذه المخازن
513
00:46:29,989 --> 00:46:32,229
بالتأكيد لديه الكثير من
.الأشياء المخبأة هناك
514
00:46:33,229 --> 00:46:37,190
إذا كان لدى (لي) مخزن آخر
.هنا ، فهو ليس باسمه
515
00:46:37,269 --> 00:46:38,749
هل أخبركِ هؤلاء الرجال
أي شيء آخر ؟
516
00:46:38,829 --> 00:46:40,349
.كانوا يبحثون عن الألماس
517
00:46:40,429 --> 00:46:43,629
اللصوص المسؤولين عن سرقة
.الألماس الأسبوع الماضي
518
00:46:43,710 --> 00:46:47,389
(لي) كان يؤمن لهم جوازات
.سفر مزيفة , العمل
519
00:46:48,430 --> 00:46:49,708
أي سرقة ؟
520
00:46:50,269 --> 00:46:53,108
,سرقة ألماس بقيمة 1,2 مليون دولار
.أخذ رهينة
521
00:46:53,189 --> 00:46:55,709
.الرهينة ماتت , أمٌ لاثنين
522
00:46:56,349 --> 00:46:57,629
.يا الهي
523
00:46:58,789 --> 00:47:00,669
أين الشرطة الآخرين ؟
524
00:47:00,750 --> 00:47:03,189
.إنهم بالفعل هنا -
أين ؟ -
525
00:47:03,269 --> 00:47:05,748
,فريقي على بعد بنايتين
.بانتظار اشارتي
526
00:47:06,509 --> 00:47:08,029
حسناً , ما الذي تنتظره ؟
527
00:47:08,109 --> 00:47:10,750
.مشتري (لي)
.هناك ترتيب لاجتماع
528
00:47:10,828 --> 00:47:13,548
تلقيت تعليمات للتأكد من حصولنا
.على الألماس أولاً
529
00:47:13,629 --> 00:47:14,590
.يا الهي
530
00:47:15,870 --> 00:47:17,230
ماذا ؟
531
00:47:17,309 --> 00:47:18,669
.معه مسدس
532
00:47:19,430 --> 00:47:22,109
,(روس) , الذي في الأعلى
.تركته ومعه مسدس
533
00:47:22,189 --> 00:47:24,750
,اعثروا على مكان آمن
,احبسوا أنفسكم فيه
534
00:47:24,828 --> 00:47:26,509
.سوف أجد (روس) هذا
535
00:47:27,309 --> 00:47:29,309
ماذا عن خزانة الفيديو ؟
536
00:47:29,389 --> 00:47:31,469
.أجل . هذه فكرة جيدة
537
00:47:40,229 --> 00:47:42,388
لماذا يجب أن تكون هذه
الغرفة صغيرة جدًا ؟
538
00:47:45,109 --> 00:47:46,150
أمي ؟
539
00:47:47,468 --> 00:47:48,268
نعم ؟
540
00:47:49,789 --> 00:47:51,709
هل سننجح بالخروج من هنا ؟
541
00:47:53,309 --> 00:47:54,670
.بالطبع
542
00:47:56,590 --> 00:47:57,868
…تلك الشرطية
543
00:48:00,349 --> 00:48:02,030
.قتلها أمامي مباشرة
544
00:48:03,789 --> 00:48:05,029
.أعرف , حبيبتي
545
00:48:08,110 --> 00:48:09,910
فعلوا نفس الشيء
.في مديري
546
00:48:12,629 --> 00:48:14,709
.آسفة إني أحضرتكِ الليلة
547
00:48:16,429 --> 00:48:17,389
.لا تأسفي
548
00:48:19,509 --> 00:48:22,229
أقصد ... وإلا كيف
سأتعلم القيادة ؟
549
00:48:29,949 --> 00:48:31,349
.(تارين)
550
00:48:31,429 --> 00:48:32,910
.أنا أدخن عندما أتوتر
551
00:48:36,429 --> 00:48:38,270
من أين جئتِ بكل
هذه الأشياء ؟
552
00:48:39,828 --> 00:48:41,029
.سرقتها
553
00:48:42,830 --> 00:48:44,550
.أنا لصة متاجر . آسفة
554
00:48:50,709 --> 00:48:52,189
…جدكِ
555
00:48:54,349 --> 00:48:56,549
.أمسك بي أفعل نفس الشيء
556
00:48:59,149 --> 00:49:03,188
,وعدته أن أتوقف عن السرقة
.لكن بعدها التقيت والدكِ
557
00:49:04,509 --> 00:49:05,470
.انتظري
558
00:49:06,669 --> 00:49:08,469
كنتِ لصة متاجر ؟
559
00:49:09,188 --> 00:49:10,828
.أجل , منذ زمن بعيد
560
00:49:17,630 --> 00:49:19,590
.أمي -
أجل ؟ -
561
00:49:20,588 --> 00:49:21,909
.عيد ميلاد سعيد
562
00:50:16,349 --> 00:50:17,388
ماغي) ؟)
563
00:50:20,829 --> 00:50:22,029
.أنا هنا
564
00:50:22,789 --> 00:50:25,550
.إنه ليس هنا -
ماذا ؟ -
565
00:50:25,629 --> 00:50:29,510
.أطلق النار على الباب وخرج
هل يمكنكِ رؤية شيء على الشاشة ؟
566
00:50:29,589 --> 00:50:30,709
!هناك
567
00:50:30,788 --> 00:50:32,308
!هاريس) , إنه في طابقك . أخرج)
568
00:50:33,749 --> 00:50:35,149
!(هاريس) , أخرج من عندك , الآن
569
00:50:37,788 --> 00:50:41,989
!أمي , افعلي شيئاً -
.لا تصرخي عليّ , أرجوكِ . لا أعرف -
570
00:50:58,990 --> 00:51:01,428
.يا ال ... (هاريس)
571
00:51:03,708 --> 00:51:05,388
اعتقدتِ نفسكِ ذكية ، هاه ؟
572
00:51:07,909 --> 00:51:10,468
!أعرف إنه يمكنكِ سماعي
.جاوبيني
573
00:51:13,830 --> 00:51:15,990
.حسناً , أرجوك لا تؤذيني
574
00:51:16,068 --> 00:51:18,948
إما أن تجدي ألماسي أو
.المحقق هنا يموت
575
00:51:19,029 --> 00:51:20,348
.أمامكِ 5 دقائق
576
00:51:26,068 --> 00:51:28,869
.حسناً . حسناً
577
00:51:33,108 --> 00:51:35,629
ماذا تفعلين ؟ -
.أبحث عن شيء -
578
00:51:36,590 --> 00:51:38,949
.أمي , ينبغي فقط أن تذهبي
.الشرطة على بعد شارعين
579
00:51:39,030 --> 00:51:41,389
,يمكننا الذهاب , يمكننا ايجادهم
.ويمكننا جلبهم هنا
580
00:51:41,468 --> 00:51:44,669
.المحقق (هاريس) عاد لأجلنا
.لا يمكنني تركه هنا
581
00:51:44,749 --> 00:51:47,348
لا بد من وجود بعض الأسلحة في
.المخازن يمكننا استخدامها
582
00:51:50,668 --> 00:51:51,868
مرحباً ؟ -
!توقفي -
583
00:51:51,949 --> 00:51:55,749
,أريدكِ أن تذهبي إلى غرفة الفيديو
أغلقي الباب . هل تفهمين ؟
584
00:51:55,828 --> 00:51:58,068
رباه , لماذا أنتِ غبية جداً ؟
585
00:51:58,149 --> 00:51:59,909
.سوف يقتلونا
586
00:52:00,549 --> 00:52:03,429
.يجب أن أساعد (هاريس)
.إنه الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله
587
00:52:03,509 --> 00:52:05,629
حقاً ؟ -
.نعم , حقاً -
588
00:52:07,029 --> 00:52:10,168
هل كنتِ تفعلين الشيء الصحيح عندما
قمتِ ببيع أبي للشرطة ؟
589
00:52:13,829 --> 00:52:17,389
.هو من أراد أن يقبض عليه
.هو من أراد أن يبتعد
590
00:52:17,469 --> 00:52:19,229
لكن من أخبرهم
أين يجدوه ؟
591
00:52:20,310 --> 00:52:23,630
.(تارين) , كان سيتم الاطاحة به
592
00:52:23,708 --> 00:52:25,468
.نحن , أيضاً
593
00:52:25,550 --> 00:52:28,269
هل تعتقدين إن وجود والديكِ في
السجن وأنتِ في دار الرعاية
594
00:52:28,348 --> 00:52:29,789
كان سيكون خياراً أفضل ؟
595
00:52:30,349 --> 00:52:32,109
.فعلت ما كان عليّ فعله
596
00:52:32,909 --> 00:52:35,748
لماذا لا يمكنكِ الاعتراف بأنكِ
طعنتِ أبي من الخلف ؟
597
00:52:35,830 --> 00:52:37,070
ماذا ؟
598
00:52:37,148 --> 00:52:39,149
.أنتِ سبب انتزاع والدي مني
599
00:52:40,069 --> 00:52:43,309
,تعتقدين إن كل شيء تفعلينه مثالي
.لكنه ليس كذلك , أمي
600
00:52:43,389 --> 00:52:45,469
أنتِ أبعدته عني وجعلته
.يشعر بالضآلة
601
00:52:45,549 --> 00:52:47,948
وتحاولين أن تتحكمي بي بنفس الطريقة
.التي حاولتِ بها السيطرة عليه
602
00:52:48,030 --> 00:52:50,469
.وقريباً جداً ستكونين وحدكِ
603
00:52:51,909 --> 00:52:53,629
.ربما هذا ما تريدينه
604
00:52:55,108 --> 00:52:58,309
.الوقت يمشي . مرت 5 دقائق
605
00:53:00,308 --> 00:53:02,228
.أرجوكِ دعيني اساعدكِ
.أنتِ تحتاجين مساعدتي
606
00:53:02,310 --> 00:53:03,270
.لا . لا
607
00:53:03,348 --> 00:53:05,630
.يجب أن تذهبي إلى غرفة الفيديو -
!لا , أمي , لا -
608
00:53:05,710 --> 00:53:07,669
,أغلقي الباب . إن لم أعد قريباً
609
00:53:07,749 --> 00:53:09,829
عليكِ الهرب بعيدًا عن
.هنا قدر الإمكان
610
00:53:09,909 --> 00:53:12,108
!هل تفهمين ؟ اذهبي
611
00:53:22,109 --> 00:53:24,188
.(لي) , (لي)
612
00:53:24,209 --> 00:53:26,188
كولورادو
رخصة قيادة
613
00:53:28,009 --> 00:53:30,188
جيمس لي فنتون
614
00:53:42,470 --> 00:53:43,829
.وجدته
615
00:53:53,948 --> 00:53:55,868
ماذا فعلت يا (لي) ؟
616
00:55:02,149 --> 00:55:03,469
.رائع
617
00:55:18,629 --> 00:55:20,189
.ابن العاهرة
618
00:55:46,229 --> 00:55:47,669
!أنا هنا
619
00:55:48,789 --> 00:55:51,349
كانت تلك ضربة قوية التي وجهتها
.اليّ هناك , (ماغي)
620
00:55:51,429 --> 00:55:52,390
.امشي ببطئ
621
00:55:53,548 --> 00:55:56,110
.وجدت المخزن -
,لست متأكدًا مما إذا كنت أصدقكِ -
622
00:55:56,189 --> 00:55:57,949
لكني متأكد من إنكِ تستطيعين
.فهم عدم ثقتي
623
00:55:58,029 --> 00:55:59,110
.امشي ببطئ
624
00:56:00,268 --> 00:56:02,588
.(جيمس لي) -
ماذا ؟ -
625
00:56:03,389 --> 00:56:05,628
اسم (لي) الحقيقي هو
.(جيمس لي فنتون)
626
00:56:05,630 --> 00:56:07,109
هذه هي الطريقة التي
.أخفى بها المخزن
627
00:56:07,189 --> 00:56:09,269
.(جيمس لي)
.ذلك الوغد الماكر
628
00:56:09,348 --> 00:56:11,149
.على مهلك يا رجل
629
00:56:11,228 --> 00:56:12,508
.أخرجي من هنا , (ماغي)
630
00:56:18,549 --> 00:56:20,950
.لن يترككِ أنتِ وابنتكِ تغادران
631
00:56:21,029 --> 00:56:23,028
ابنة ؟ أهي هنا ؟
632
00:56:23,830 --> 00:56:25,830
.تم إطلاق النار على (ميل) , (روس)
.الأمر انتهى
633
00:56:25,909 --> 00:56:27,950
ما الذي قالته ؟
634
00:56:28,029 --> 00:56:29,549
.أنا أطلقت النار عليه
635
00:56:29,629 --> 00:56:30,869
!لا أصدقكم
636
00:56:30,949 --> 00:56:32,509
!أنظر , لدي ما تريده
637
00:56:33,588 --> 00:56:36,188
نصف الشرطة عند زاوية
.الشارع , (روس)
638
00:56:36,270 --> 00:56:40,188
.إذا هربت الآن , ربما تنجح
.ربما لا
639
00:56:40,269 --> 00:56:42,108
!توقف -
!اخرسي -
640
00:56:43,110 --> 00:56:44,749
!اياكِ أن تتحركي
641
00:56:44,829 --> 00:56:45,789
.حسناً
642
00:56:49,108 --> 00:56:50,589
.تباً
643
00:56:51,709 --> 00:56:52,829
.هيا
644
00:56:53,989 --> 00:56:55,028
.امشي
645
00:57:13,388 --> 00:57:14,589
.تباً لهذا
646
00:57:18,229 --> 00:57:19,589
إلى أين تذهب ؟
647
00:57:20,350 --> 00:57:22,029
من قال إني ذاهب لمكان ؟
648
00:57:22,109 --> 00:57:24,949
أعلم إن لي كان يؤمن جوازات سفر
.لكم لتذهبوا لمكان ما
649
00:57:25,868 --> 00:57:27,108
خارج البلاد ؟
650
00:57:28,309 --> 00:57:29,469
.(البرازيل)
651
00:57:30,389 --> 00:57:33,470
.حسناً , أنت ستترك (ميل) خلفك
.لا يمكنك وضعه في طائرة
652
00:57:34,388 --> 00:57:35,549
.هذا هو المخزن
653
00:57:40,749 --> 00:57:42,028
.انتظر
654
00:57:43,268 --> 00:57:44,548
ماذا ؟
655
00:57:44,630 --> 00:57:45,789
.أريد خمسة
656
00:57:47,070 --> 00:57:48,509
.يمكنني اعطائكِ 5 آلاف
657
00:57:48,590 --> 00:57:49,950
.لا , خمسة بالمائة
658
00:57:53,229 --> 00:57:55,709
لا أحد يعرف عن هذا المخزن
.سوى أنا وأنت
659
00:57:58,149 --> 00:58:00,389
ما الذي تقولينه ؟ -
,أياً كان ما سنجده هناك -
660
00:58:00,469 --> 00:58:03,669
يمكنني الاحتفاظ به لك بأمان
.حتى تعود وتأخذه
661
00:58:04,630 --> 00:58:07,028
.زوجكِ علمكِ جيداً
662
00:58:07,948 --> 00:58:09,269
.ربما أنا التي علمته
663
00:58:46,150 --> 00:58:47,589
ما الذي أبحث عنه مرة أخرى ؟
664
00:58:47,670 --> 00:58:49,509
.كيس من المخمل الأسود
665
00:58:49,590 --> 00:58:51,230
.(روس) . (روس)
666
00:58:54,308 --> 00:58:57,349
.أنا في الطابق السفلي
.يمكنني رؤيتك على الشاشة
667
00:58:59,948 --> 00:59:01,868
أنت بخير ؟
668
00:59:01,950 --> 00:59:04,269
,أصبت في كتفي
.لكن الفتاة معي
669
00:59:06,708 --> 00:59:07,989
أين كانت ؟
670
00:59:08,588 --> 00:59:10,948
أمسكت العاهرة الصغيرة
.وهي تنزل من المصعد
671
00:59:11,029 --> 00:59:12,030
.أرجوك لا تؤذيها
672
00:59:12,070 --> 00:59:14,590
كان يجب أن تفكري في ذلك
.قبل إحضارها معكِ
673
00:59:14,669 --> 00:59:16,749
!فقط دعها وشأنها -
!اخرسي -
674
00:59:16,828 --> 00:59:19,028
أي اشارة على مزيد من الشرطة ؟
675
00:59:19,709 --> 00:59:21,469
فقط الحقير الذي
.أطلق النار عليّ
676
00:59:21,549 --> 00:59:24,348
.لقد قيدته في الخامس
.لن يذهب لأي مكان
677
00:59:24,430 --> 00:59:26,509
.يجب أن نسرع
.الطائرة بعد ساعتين
678
00:59:26,589 --> 00:59:28,069
.حسناً -
أمي ؟ -
679
00:59:28,150 --> 00:59:29,510
!(تارين) -
!هلا خرستي -
680
00:59:31,509 --> 00:59:33,670
.هذه من أجل رأسي
681
00:59:35,189 --> 00:59:37,709
ماذا عن الفتاة ؟ -
.خذها معك إلى السطح -
682
00:59:39,389 --> 00:59:40,949
لأجل ماذا ؟
683
00:59:41,029 --> 00:59:44,108
الشرطي يقول إن نصف
.القوات في الخارج
684
00:59:44,189 --> 00:59:45,949
.فكر في الأمر على إنه خدعة
685
00:59:46,588 --> 00:59:47,589
وماذا بعد ؟
686
00:59:47,669 --> 00:59:49,549
,إذا بدا المكان خالياً
.سنتقابل في الخارج
687
00:59:52,068 --> 00:59:53,389
.أدخلي هناك
688
01:00:00,308 --> 01:00:02,949
.هيا بنا -
.لن أذهب إلى السطح معك -
689
01:00:03,029 --> 01:00:04,510
.أدخلي هنا
690
01:00:14,828 --> 01:00:16,228
أنتِ عذراء ؟
691
01:00:16,789 --> 01:00:17,950
ماذا ؟
692
01:00:18,629 --> 01:00:21,308
.إنه سؤال مشروع
هل ما زلتِ عذراء ؟
693
01:00:21,989 --> 01:00:23,310
.أنت مختل
694
01:00:25,070 --> 01:00:27,950
بالحكم على هذا الموقف والطريقة
.التي تنظرين بها ، سأقول لا
695
01:00:30,030 --> 01:00:31,428
لا تزالين في المدرسة ؟
696
01:00:32,108 --> 01:00:33,108
.أجل
697
01:00:33,990 --> 01:00:35,230
كم عمركِ ؟
698
01:00:35,949 --> 01:00:37,909
عمري 17 . لماذا ؟
699
01:00:38,910 --> 01:00:40,789
.لا يبدو عمركِ 17
700
01:00:40,870 --> 01:00:42,829
.رباه , أنت مقزز
701
01:00:42,909 --> 01:00:44,749
هل بحياتك رأيت مهبل ؟
702
01:01:04,388 --> 01:01:05,510
.(روس)
703
01:01:08,430 --> 01:01:10,549
ماذا ؟ -
.أعتقد يوجد شيء هنا -
704
01:01:17,190 --> 01:01:18,348
كم المبلغ ؟
705
01:01:18,429 --> 01:01:20,189
.أنتِ عبقرية
706
01:01:25,789 --> 01:01:28,150
هل تعتقد حقًا إن الشرطة
سيسمحون لك برؤيتهم ؟
707
01:01:28,229 --> 01:01:30,029
.إنهم يختبئون
.اخرسي -
708
01:01:31,070 --> 01:01:32,950
أراهن إن هناك 50 واحد
.منهم في الخارج
709
01:01:34,548 --> 01:01:35,908
.أجل
710
01:01:37,029 --> 01:01:39,029
.نصف القوات , لا يهمني
711
01:01:43,790 --> 01:01:45,549
.أيتها اللعينة
712
01:01:56,149 --> 01:01:57,669
.هناك تقريباً 20 ألف هنا
713
01:01:57,749 --> 01:01:58,910
.إذاً يجب أن تؤخذ
714
01:01:59,668 --> 01:02:00,790
.لا , تباً لهذا
715
01:02:02,070 --> 01:02:04,709
.الألماس هنا بمكان ما -
.حسناً , يمكنني ايجادهم -
716
01:02:04,789 --> 01:02:06,068
.بعد أن تغادر
717
01:02:07,150 --> 01:02:08,190
حقاً ؟
718
01:02:09,590 --> 01:02:12,388
ستفعلين ذلك مقابل
خمسة بالمائة ؟
719
01:02:13,908 --> 01:02:14,989
.إنها عشرة بالمائة الآن
720
01:02:16,108 --> 01:02:18,229
أنتِ الآن تتفاوضين ؟
721
01:02:18,309 --> 01:02:20,590
…ليس لديكِ شيء تتبادلينه , عدا
722
01:02:21,469 --> 01:02:23,190
.يمكنني مسح الفيديوهات
723
01:02:23,269 --> 01:02:24,309
.كلها
724
01:02:25,669 --> 01:02:27,029
.قلتِ إنكِ لا تعرفين كيف
725
01:02:27,109 --> 01:02:28,869
هل تريد الألماس أم لا ؟
726
01:02:30,509 --> 01:02:32,629
.الصفقة تقف عند خمسة بالمائة
727
01:02:35,790 --> 01:02:37,749
يمكنني معرفة أين أخفى
(لي) الألماس
728
01:02:37,829 --> 01:02:39,988
بالعودة إلى لقطات
.الفيديو لبضعة أيام
729
01:02:42,188 --> 01:02:44,429
.لنذهب ونفعل هذا -
.لا , لا يمكنني الآن -
730
01:02:44,509 --> 01:02:48,229
النظام لا يسمح بالوصول
.حتى الصباح
731
01:02:48,309 --> 01:02:49,510
.بذلك الوقت ، تكون قد رحلت
732
01:02:51,270 --> 01:02:54,669
ماذا عن الشرطة ؟
.سيسألون أيضاً عن الملفات
733
01:02:54,749 --> 01:02:56,669
.ليس إذا مسحتها أولاً
734
01:02:58,908 --> 01:03:01,949
اعبثي معي ولن أكون أنا من
.يجب أن تقلقي بشأنه
735
01:03:02,029 --> 01:03:03,589
.صدقيني
736
01:03:03,669 --> 01:03:08,628
(ميل) سيفضل أن يشقكِ
,من جانب للآخر
737
01:03:08,710 --> 01:03:10,309
,أنتِ وابنتكِ الصغيرة
738
01:03:10,389 --> 01:03:12,949
بدلاً من الجلوس على
,شاطئ في (البرازيل)
739
01:03:13,028 --> 01:03:14,869
.وشرب المارغريتا واللهو
740
01:03:15,509 --> 01:03:16,989
هل تفهميني ؟
741
01:03:20,350 --> 01:03:21,829
أجل , إذاً , عشرة بالمائة ؟
742
01:03:25,430 --> 01:03:28,549
ماذا ستدرجين أيضًا في
هذه العشرة بالمائة ؟
743
01:03:36,229 --> 01:03:37,309
.امشي
744
01:03:39,310 --> 01:03:41,350
.على مهلكِ . تراجعي
745
01:03:42,309 --> 01:03:43,270
...(روس)
746
01:03:47,349 --> 01:03:49,908
!اترك المسدس اللعين
أعطني المسدس ! أين الألماس ؟
747
01:03:49,990 --> 01:03:51,268
!لا أعرف -
أين هم ؟ -
748
01:03:51,349 --> 01:03:53,589
!اتركه ! (تارين) معهم
749
01:03:53,670 --> 01:03:55,429
.ستكون بخير
أين الألماس ؟
750
01:03:55,510 --> 01:03:57,230
.(هاريس) اسمعني
.(ميل) أخذ (تارين)
751
01:03:57,309 --> 01:03:59,389
.(ماغي) , اخرسي
أين الألماس ؟
752
01:03:59,469 --> 01:04:01,828
.جماعتي على زاوية الشارع
.ينتظرون اشارتي
753
01:04:01,909 --> 01:04:03,269
أين الألماس ؟
754
01:04:03,348 --> 01:04:04,669
!أبتعد
755
01:04:07,710 --> 01:04:09,108
.يا الهي
756
01:04:10,830 --> 01:04:12,149
!يا الهي
757
01:04:12,230 --> 01:04:13,710
.أحضري النقود -
!(هاريس) -
758
01:04:13,788 --> 01:04:16,190
.أحضري نقودي -
!(هاريس) -
759
01:04:17,628 --> 01:04:21,188
.يا الهي , لا , (هاريس)
!هيا , يجب أن نذهب -
760
01:04:29,509 --> 01:04:30,709
!أيها الحقير
761
01:05:01,350 --> 01:05:02,430
أنت حيّ ؟
762
01:05:04,870 --> 01:05:06,150
.سحقاً
763
01:05:13,749 --> 01:05:15,310
.رباه , اعتقدتك ميت
764
01:05:15,948 --> 01:05:17,268
.أعتقد لا
765
01:05:28,909 --> 01:05:31,109
.الشرطية بالفعل ميتة , (روس)
766
01:05:31,190 --> 01:05:32,590
.(ميل) قتلها
767
01:05:32,668 --> 01:05:34,110
أين هو ؟
768
01:05:35,229 --> 01:05:36,550
كيف لي أن أعرف ؟
769
01:05:38,709 --> 01:05:40,710
,سنأخذ هذه السيارة لاحضار سيارتنا
770
01:05:40,790 --> 01:05:42,789
التي ستقودينها
.أنتِ إلى المطار
771
01:05:43,508 --> 01:05:45,109
.أريد أن أعرف أين (تارين)
772
01:05:45,190 --> 01:05:46,750
أين (ميل) بحق الجحيم ؟
773
01:05:50,748 --> 01:05:51,950
!(ميل)
774
01:05:53,228 --> 01:05:54,748
ألا يمكنك الاتصال به أو شيء ما ؟
775
01:05:54,829 --> 01:05:55,988
بماذا هاتف خلوي , هاه ؟
776
01:05:56,070 --> 01:05:57,830
.لقد تخلصنا من الخلويات
.إنها خطرة
777
01:05:57,908 --> 01:06:00,509
.يا الهي . عملاً ذكياً
778
01:06:01,629 --> 01:06:02,988
لماذا لا تكتشفين
779
01:06:03,070 --> 01:06:04,990
كيفية مسح الفيديوهات أو شيء
من هذا القبيل ؟
780
01:06:05,070 --> 01:06:06,829
!ليس قبل أن أرى (تارين)
781
01:06:07,509 --> 01:06:11,309
!(ميل) ! اياكِ أن تتحركي . (ميل)
782
01:06:13,989 --> 01:06:16,389
لماذا جئتم إلى هنا الليلة ؟
783
01:06:16,470 --> 01:06:19,070
.كان يمكنكم لقاء (لي) بأي مكان
لماذا هنا ؟
784
01:06:19,148 --> 01:06:22,308
.ذهبنا إلى منزله
.قمنا بزيارة قصيرة له ولزوجته
785
01:06:22,389 --> 01:06:24,628
الوغد المسكين لم تكن لديه فكرة
.إننا كنا نعرف أين يقطن
786
01:06:24,709 --> 01:06:26,069
أين (بيلار) ؟
787
01:06:28,189 --> 01:06:31,310
,قلت له إن (ميل) لا يمزح
.لكن (لي) لم ينصت
788
01:06:32,709 --> 01:06:35,348
يا الهي . ما الذي فعلته ؟
789
01:06:36,028 --> 01:06:38,189
.لم أفعل شيئاً
.أنظري , أنا لم أفعل شيئاً
790
01:06:38,269 --> 01:06:40,148
.أنا فقط أترك (ميل) يفعل , هذا كل شيء
791
01:06:41,470 --> 01:06:43,428
هل هي حية ؟
792
01:06:44,668 --> 01:06:46,829
.إذا كان عليّ أن أخمن , لا
793
01:06:48,869 --> 01:06:51,668
!أيها الوغد اللعين -
!مهلاً , اهدئي -
794
01:06:51,750 --> 01:06:55,150
ماذا فعلت لكم ؟
795
01:06:55,228 --> 01:06:58,150
ماذا فعلت لكم ؟ -
.اهدئي -
796
01:06:58,228 --> 01:06:59,468
…حسناً , فقط
797
01:07:44,830 --> 01:07:46,429
أين ألماسي ؟
798
01:07:49,349 --> 01:07:51,229
!أريد ألماسي
799
01:08:10,549 --> 01:08:12,709
.أرجوك . (تارين)
800
01:08:13,988 --> 01:08:15,229
أرجوك , ماذا ؟
801
01:08:15,308 --> 01:08:17,310
.أريد فقط استعادة ابنتي
802
01:08:17,990 --> 01:08:20,509
.وأنا أريد ماساتي
803
01:08:20,590 --> 01:08:22,349
.حسناً . إنهم على السطح
804
01:08:22,430 --> 01:08:23,789
.هراء
805
01:08:24,589 --> 01:08:26,749
.(لي) صعد هناك 3 مرات هذا الاسبوع
806
01:08:26,828 --> 01:08:28,309
.أعرف إنهم هناك
807
01:08:31,388 --> 01:08:33,229
.حسناً , انهضي وأريني
808
01:08:46,468 --> 01:08:48,788
.تباً ! لا ذخيرة
809
01:08:52,949 --> 01:08:56,188
اسمعي , ابقي هنا حتى أذهب
وأجد أمكِ , حسناً ؟
810
01:08:56,270 --> 01:08:58,269
.لا . أنا قادمة معك -
.ليست بالفكرة الجيدة -
811
01:08:58,349 --> 01:08:59,709
.ابقي مكانكِ
812
01:09:00,510 --> 01:09:01,869
.ابقي مكانكِ
813
01:09:14,390 --> 01:09:15,829
ما هذا ؟
814
01:09:27,068 --> 01:09:28,708
".انقر للإشعال"
815
01:09:29,470 --> 01:09:30,669
.تباً أجل
816
01:09:57,309 --> 01:09:58,870
الموظفين المخولين فقط
817
01:10:58,989 --> 01:11:00,670
.وجدتها
818
01:11:11,428 --> 01:11:15,708
.الكود , هراء
.هذا الشيء غير مدعوم حتى
819
01:11:37,189 --> 01:11:39,230
.أراهن إنك لم تتوقع ذلك
820
01:11:41,590 --> 01:11:42,709
.أجل
821
01:11:42,789 --> 01:11:44,628
.لقد تعبت منك
822
01:11:46,189 --> 01:11:48,508
أين الألماس ؟
823
01:11:48,590 --> 01:11:51,069
.لا أعرف
824
01:11:51,150 --> 01:11:53,029
.أنت لن تذهب لأي مكان , (روس)
825
01:11:54,190 --> 01:11:58,430
على الأقل دع شخصًا آخر
.يستمتع بثمار عملك
826
01:12:06,428 --> 01:12:07,548
.(ماغي)
827
01:12:07,630 --> 01:12:09,270
هي تعرف مكانهم ؟
828
01:12:11,030 --> 01:12:13,069
...العق
829
01:12:17,190 --> 01:12:18,548
.اذهب للجحيم
830
01:12:22,430 --> 01:12:23,549
.رائعة
831
01:12:40,309 --> 01:12:41,829
كم أمامنا ؟
832
01:12:41,910 --> 01:12:44,189
.كان دائما حول هذه المنطقة الخلفية
833
01:12:56,030 --> 01:12:58,390
الآن ماذا ؟ -
.الآن سنحفر -
834
01:13:00,908 --> 01:13:03,469
هل ستساعدني ؟ -
.لا -
835
01:13:06,829 --> 01:13:08,709
.اعتقدت إن لديكم طائرة لتلحقوا بها
836
01:13:09,989 --> 01:13:11,588
.تابعي الحفر
837
01:13:11,670 --> 01:13:13,549
…حسناً . لكن عليك أن تعرف
838
01:13:14,390 --> 01:13:17,789
.بأني عقدت صفقة مع شريكك -
أي صفقة ؟ -
839
01:13:18,748 --> 01:13:21,029
.عشرة بالمائة من القيمة
840
01:13:21,109 --> 01:13:23,309
.أعتقد إنه حسب إنك لن تمانع
841
01:13:23,389 --> 01:13:25,349
.اخرسي واعثري على الألماس
842
01:13:27,628 --> 01:13:32,789
أو ماذا , هل ستقتلني
كما قتلت (لي) ؟
843
01:13:32,868 --> 01:13:33,828
بيلار) ؟)
844
01:13:34,590 --> 01:13:36,429
هل كان هذا اسمها ؟
845
01:13:36,509 --> 01:13:37,788
.لم تكن مسلية
846
01:13:39,428 --> 01:13:41,189
ماذا ؟ -
.لم تقاوم -
847
01:13:41,269 --> 01:13:42,909
.إن لم يحدث صراع , لا توجد تسلية
848
01:13:42,989 --> 01:13:44,350
.أنت مختل
849
01:13:45,508 --> 01:13:46,909
.أنتِ
850
01:13:46,989 --> 01:13:48,629
.ستكونين مسلية
851
01:13:49,429 --> 01:13:50,828
.أعتقد وجدت شيئاً
852
01:13:51,908 --> 01:13:53,350
.أريني
853
01:14:02,469 --> 01:14:03,429
.رائع
854
01:14:50,149 --> 01:14:52,109
!النجدة
855
01:14:55,110 --> 01:14:56,509
!النجدة
856
01:14:58,549 --> 01:15:00,108
.هذا من أجل (لي) أيها التافه
857
01:15:34,109 --> 01:15:35,150
ما هذا ؟
858
01:15:36,230 --> 01:15:37,190
.دليل
859
01:15:38,109 --> 01:15:40,869
لماذا تخفيه ؟
.اعتقدت إن الدعم على بعد شارعين
860
01:15:40,948 --> 01:15:43,708
لا أحدي سيطلب الدعم
.قبل أن أجد الألماس
861
01:15:43,790 --> 01:15:44,870
تذكرين ؟
862
01:15:44,949 --> 01:15:47,229
اعتقدت إن (لي) هو جهة الاتصال
...خاصتك . ومن ثم
863
01:15:47,309 --> 01:15:49,229
,أنتِ ذكية جداً لمصلحتكِ
أليس كذلك ؟
864
01:15:50,308 --> 01:15:52,670
انتظر , أنت ؟ -
.مفاجأة -
865
01:15:53,428 --> 01:15:57,428
ليس هناك دعم , أليس كذلك ؟ -
.لا , فقط أنا -
866
01:15:58,309 --> 01:16:01,029
ماذا عن الشرطية ؟ ألن يرسلوا
أحداً لتفقدها ؟
867
01:16:01,109 --> 01:16:03,550
.فعلوا وأنا ألغيت الأمر
868
01:16:08,910 --> 01:16:13,629
,انتظر , أنت تحولت إلى شرطي قذر
حتى تتمكن من سرقة بعض الألماس ؟
869
01:16:13,709 --> 01:16:16,589
.لا . ليس مجرد أي ألماس
870
01:16:16,669 --> 01:16:19,990
,عندما يتم اعتبارهم مسروقات
.الشرطة ليس لديهم حافز للعثور عليهم
871
01:16:21,428 --> 01:16:23,589
هم فقط يريدون العثور
.على من سرقوها
872
01:16:23,669 --> 01:16:25,509
.التأمين يقوم بالباقي
873
01:16:26,750 --> 01:16:30,189
ثم أتقاعد من هذه الوظيفة القذرة
.لحماية أشخاص مثلكِ
874
01:16:33,669 --> 01:16:35,269
.كنت أعتقد إنك صديق (لي)
875
01:16:36,629 --> 01:16:38,309
منذ متى وأنتِ هناك ، (ماغي) ؟
876
01:16:38,389 --> 01:16:40,150
.ما يكفي لسماع كل شيء
877
01:16:41,308 --> 01:16:44,270
أين الألماس ؟
878
01:16:46,910 --> 01:16:47,949
أين البقية ؟
879
01:16:48,029 --> 01:16:50,349
.اتركها أولاً
880
01:16:51,109 --> 01:16:55,029
,أولاً , أخبريني
ماذا كنت ستفعلين بهذه ؟
881
01:16:55,748 --> 01:16:57,749
فعلت ذلك قبل أن
.أعرف إنك شرطي
882
01:16:59,268 --> 01:17:00,869
.آخر فرصة , (ماغي)
883
01:17:02,830 --> 01:17:04,109
.أمي
884
01:17:04,190 --> 01:17:05,749
.الحق بي -
!أنتِ -
885
01:17:09,789 --> 01:17:10,750
!(ماغي)
886
01:17:16,509 --> 01:17:17,668
.أحسني التصرف
887
01:17:19,989 --> 01:17:22,309
.لقد وثقت بك , (هاريس)
888
01:17:23,389 --> 01:17:26,468
.لم أثق بأحد منذ زمن بعيد
889
01:17:28,348 --> 01:17:30,749
.كما تعلم ، كنت مدمنة
890
01:17:30,829 --> 01:17:32,788
.كنت أتعاطى المخدرات
891
01:17:32,868 --> 01:17:34,428
.كنت مريضة
892
01:17:35,749 --> 01:17:37,309
…وعندما
893
01:17:38,948 --> 01:17:40,669
…اعتقدت بأني لن أبلغ الثلاثين
894
01:17:41,749 --> 01:17:44,909
.زوجي (ريتش) ساعدني كي أنظف
895
01:17:44,989 --> 01:17:49,349
(ريتش) هو من أنقذني بعد أن
.تناولت جرعة زائدة على أريكته
896
01:17:50,988 --> 01:17:54,229
,فعلت أشياء كثيرة لا أفتخر بها
897
01:17:54,309 --> 01:17:57,029
,حاولت التخلص منها
898
01:17:57,110 --> 01:17:58,269
.أنسى أمرها
899
01:17:59,149 --> 01:18:01,109
هل يفترض أن أنبهر ؟
900
01:18:01,190 --> 01:18:02,750
.أنا بالفعل مت مرة
901
01:18:02,829 --> 01:18:04,670
.أنا لست خائفة منك
902
01:18:04,748 --> 01:18:07,110
.أمي -
.(تارين) , رباط الحذاء -
903
01:18:08,070 --> 01:18:09,109
!اللعنة
904
01:18:15,268 --> 01:18:16,788
.أيتها العاهرة الصغيرة
905
01:18:22,190 --> 01:18:25,029
أين المفاتيح ؟ -
.إنها على جثة الشرطية -
906
01:18:25,110 --> 01:18:26,310
.يا الهي . هيا
907
01:18:46,589 --> 01:18:48,390
.انتظري , انتظري .
.هو لن يعرف الرمز
908
01:18:50,229 --> 01:18:52,149
.اللعنة -
!أمي -
909
01:18:52,229 --> 01:18:53,708
.لا يزال يعمل
910
01:18:59,910 --> 01:19:01,069
!أمي
911
01:19:16,669 --> 01:19:17,630
.هيا
912
01:19:27,589 --> 01:19:28,990
.هيا
913
01:19:33,309 --> 01:19:36,030
.هيا -
أين هو ؟ -
914
01:20:06,508 --> 01:20:08,028
.تباً
915
01:21:14,548 --> 01:21:15,788
أين (تارين) ؟
916
01:21:21,069 --> 01:21:22,589
هل تريد ماساتك ؟
917
01:21:22,669 --> 01:21:24,070
.تعال وخذهم
918
01:21:24,750 --> 01:21:26,270
خبأهم هنا , هاه ؟
919
01:21:26,950 --> 01:21:28,029
.ذكي جداً
920
01:21:31,028 --> 01:21:32,829
.ليس بمثل ذكاء هذا
921
01:21:38,549 --> 01:21:39,750
!لا ! لا
922
01:21:40,869 --> 01:21:41,829
!لا
923
01:21:45,948 --> 01:21:49,189
…أهربي , أهربي
924
01:21:49,269 --> 01:21:50,269
!يا الهي
925
01:22:21,589 --> 01:22:26,588
بعد مرور شهر
926
01:22:28,589 --> 01:22:32,088
تحت ادارة جديدة
927
01:22:40,989 --> 01:22:43,988
اسمع , متأكد من إنه 206 الظاهر
باللون الأحمر ؟
928
01:22:44,069 --> 01:22:45,628
.هذا ما يظهر
929
01:22:45,709 --> 01:22:46,829
.حسنًا ، سوف أتحقق من ذلك
930
01:22:54,108 --> 01:22:55,748
من أطفأ المكيف ؟
931
01:23:41,589 --> 01:23:44,309
(ماغي) ؟ (ماغي) , أنتِ هناك ؟
932
01:23:44,989 --> 01:23:46,388
كل شيء بخير ؟
933
01:23:47,228 --> 01:23:48,389
.أنا بخير
934
01:23:49,169 --> 01:23:58,069
ترجمة
بسام شقير & وندر وومان