1 00:02:04,124 --> 00:02:07,002 נראה לי שהולכים לפה. ממש כאן, לא? 2 00:02:40,076 --> 00:02:40,994 היי. 3 00:02:44,372 --> 00:02:46,791 הוא בטח מסתער על בר ארוחת הבוקר. 4 00:02:48,251 --> 00:02:49,210 לא. 5 00:02:50,295 --> 00:02:51,296 בסדר. 6 00:02:54,299 --> 00:02:55,592 אז... 7 00:02:56,801 --> 00:02:59,763 -מה אנחנו עושים? למה באנו? -כדי לאכול פה ארוחת בוקר. 8 00:02:59,846 --> 00:03:01,431 למה? 9 00:03:01,514 --> 00:03:05,477 קרל שהה פה אתמול בלילה. לכן אנחנו נפגשים פה. 10 00:03:05,560 --> 00:03:08,396 אז איפה אבא? הוא כבר פה? 11 00:03:08,480 --> 00:03:10,815 עם מי חשבת שדיברנו? 12 00:03:10,899 --> 00:03:11,900 אני לא... 13 00:03:13,651 --> 00:03:14,652 הנה הוא. 14 00:03:15,403 --> 00:03:17,530 מה איתו? מה שלומו? 15 00:03:17,614 --> 00:03:20,241 אני לא יודעת למה הוא התעקש לנהוג בעצמו כל הדרך. 16 00:03:20,325 --> 00:03:21,159 אלוהים. 17 00:03:21,242 --> 00:03:23,620 הוא לא מוכן להרכיב את מכשיר השמיעה שלו. 18 00:03:23,703 --> 00:03:27,207 -נראה לי שהוא לא ישן כבר כמה ימים. -14 מעלות בשיקגו, 19 00:03:27,290 --> 00:03:28,500 ופה מינוס עשר מעלות. 20 00:03:28,583 --> 00:03:30,669 -בסדר, אבא. חכה. -איך מסבירים את זה? 21 00:03:30,752 --> 00:03:33,046 -אנחנו לא שומעים אותך. מר? -סליחה. 22 00:03:33,129 --> 00:03:34,005 תודה. 23 00:03:34,089 --> 00:03:36,549 -מה נשמע, ילדה? -היי, אבא. 24 00:03:38,134 --> 00:03:39,386 כן, כן! 25 00:03:39,469 --> 00:03:40,512 הוא כבר קם? 26 00:03:41,888 --> 00:03:46,810 כן! בחיי, הוא ער. מתי הגעת? 27 00:03:48,103 --> 00:03:49,688 לא יודע, אולי בחמש בבוקר. 28 00:03:49,771 --> 00:03:52,607 חמש בבוקר. עם שחר, עם שחר. 29 00:03:52,691 --> 00:03:54,526 -אתם נכנסים? -כן. 30 00:03:54,609 --> 00:03:56,778 -בואו. -בסדר. 31 00:03:56,861 --> 00:03:58,113 -סליחה. -יש להם... 32 00:03:58,196 --> 00:04:00,782 מה יש להם? רק רגע, לא שומעים אותך. 33 00:04:00,865 --> 00:04:03,535 בסדר, רק רגע. המכונית... בסדר, יופי. 34 00:04:04,619 --> 00:04:06,121 מה יש להם, אבא? 35 00:04:07,163 --> 00:04:09,791 יש להם פה בופה נהדר. 36 00:04:09,874 --> 00:04:11,835 הכול. כל מה שיש לאכול. 37 00:04:11,918 --> 00:04:13,878 קרל כבר אוכל את הוופל השלישי שלו. 38 00:04:13,962 --> 00:04:16,631 -נשמע טעים. -כן. 39 00:04:16,715 --> 00:04:17,549 ברוך הבא. 40 00:04:22,512 --> 00:04:23,346 היי, אבא. 41 00:04:31,521 --> 00:04:34,107 אני לא... אני לא יודע אם אני מוכן. 42 00:04:38,194 --> 00:04:39,029 בסדר. 43 00:04:39,112 --> 00:04:40,447 קדימה, אבא. 44 00:04:40,530 --> 00:04:42,615 -להתראות. -נכניס אותך פנימה. 45 00:04:42,699 --> 00:04:43,575 כן. 46 00:04:48,788 --> 00:04:49,622 מה? 47 00:04:51,166 --> 00:04:52,250 אני שמחה שבאת. 48 00:04:53,543 --> 00:04:55,003 -ברור שבאתי. -כן. 49 00:05:14,105 --> 00:05:16,524 היי, קרל. 50 00:05:16,608 --> 00:05:17,901 -היי, אל. -היי. 51 00:05:17,984 --> 00:05:18,985 היי. 52 00:05:20,320 --> 00:05:21,821 -מה שלומך? -אני בסדר. 53 00:05:23,198 --> 00:05:24,199 היי, קרל. 54 00:05:26,659 --> 00:05:28,078 -מה שלומך? -את יודעת. 55 00:05:28,161 --> 00:05:30,872 -איך אני אמור להיות? -כן, כן. 56 00:05:32,082 --> 00:05:33,166 -היי. -היי. 57 00:05:36,002 --> 00:05:37,170 רוצה וופל? 58 00:05:37,253 --> 00:05:39,339 לא, לא. תודה. 59 00:05:40,882 --> 00:05:42,967 תראי, הם בחרו בתעמולת ימין קיצוני 60 00:05:43,051 --> 00:05:44,552 כערוץ החדשות שלהם. 61 00:05:45,637 --> 00:05:48,139 -קרל צופה בערוץ הזה, זהירות. -אני יודע. 62 00:05:48,223 --> 00:05:50,684 -מדי פעם, גם אני. -לא נכון. 63 00:05:50,767 --> 00:05:53,353 כן. זה מידע, דן. 64 00:05:53,436 --> 00:05:54,813 עם מי הוא מדבר? 65 00:05:54,896 --> 00:05:57,273 מי יודע? הוא כל הזמן עסוק. 66 00:05:58,441 --> 00:05:59,734 -דני! -כן? 67 00:05:59,818 --> 00:06:00,777 בוא לפה. 68 00:06:00,860 --> 00:06:03,905 -אולי את תלכי? -לא, הוא רוצה אותך. 69 00:06:03,988 --> 00:06:05,615 קדימה, פנתר. 70 00:06:05,699 --> 00:06:08,118 -כן? -תגיד לקרל שאני צריך אותו בטלפון. 71 00:06:10,412 --> 00:06:11,871 -קרל. -זה טרי. 72 00:06:11,955 --> 00:06:14,040 אבא שלי רוצה שתדבר עם מישהו בטלפון. 73 00:06:14,124 --> 00:06:16,209 -מי זה? -נראה לך שהוא מספר לי משהו? 74 00:06:17,335 --> 00:06:19,421 -אני אשים עין על הוופל, קרל. -טוב. 75 00:06:19,504 --> 00:06:21,172 -תודה. -אין בעיה. 76 00:06:23,717 --> 00:06:25,218 אני יודעת. 77 00:06:25,301 --> 00:06:27,345 אני חייבת לעשות יוגה היום. 78 00:06:27,429 --> 00:06:30,765 אני אעלה במשקל בסוף השבוע הזה. אני כבר מרגישה את זה. 79 00:06:30,849 --> 00:06:33,184 טוטו, אנחנו כבר לא בקנזס. 80 00:06:33,268 --> 00:06:34,602 לא, אנחנו במיזורי. 81 00:06:36,187 --> 00:06:37,022 כן. 82 00:06:37,105 --> 00:06:40,859 אני לא מבין. בתור אבא שלה, 83 00:06:40,942 --> 00:06:44,320 אתה רוצה לומר לי שאין לי שום השפעה בנושא? 84 00:06:44,404 --> 00:06:46,197 אתה מדבר שטויות! 85 00:06:47,407 --> 00:06:48,658 הנה הבעל! 86 00:06:49,826 --> 00:06:51,453 הלו? 87 00:06:51,536 --> 00:06:52,996 זה הבעל. 88 00:06:53,079 --> 00:06:55,665 -"מדבר הבעל". -מדבר הבעל. 89 00:06:55,749 --> 00:06:56,750 רק רגע. 90 00:06:59,544 --> 00:07:01,421 -"זה הבעל"? -הלו? 91 00:07:01,504 --> 00:07:02,464 יופי. 92 00:07:02,547 --> 00:07:04,799 -הבלש פרנצ'טי? -נהדר. 93 00:07:04,883 --> 00:07:07,052 מדבר קרל מולר. 94 00:07:09,429 --> 00:07:11,348 גלו את קולומביה מיזורי היפהפייה 95 00:07:12,349 --> 00:07:13,933 לא, לא. זה היה האבא. 96 00:07:14,017 --> 00:07:17,854 "המקום הזה דורג כמספר שתיים 97 00:07:17,937 --> 00:07:19,939 "במקומות הטובים ביותר למגורים. 98 00:07:20,940 --> 00:07:23,360 "אבל הוא לא הגיע לדירוג 100 המקומות הטובים 99 00:07:23,443 --> 00:07:25,695 -"מאז 2006". -טוב, ביי. 100 00:07:27,864 --> 00:07:30,533 כן. הוא אמר שאנחנו לא יכולים לראות את הגופה. 101 00:07:37,832 --> 00:07:39,918 דרך אגב, אני... 102 00:07:40,001 --> 00:07:41,670 דיברתי עם... 103 00:07:41,753 --> 00:07:44,506 הבחור ממתחם המגורים, המנהל. 104 00:07:44,589 --> 00:07:46,549 -הוא אמר שנוכל לבוא למשרד. -כן? 105 00:07:46,633 --> 00:07:47,967 והוא... 106 00:07:48,051 --> 00:07:50,178 הוא יראה לנו את הדירה. 107 00:07:50,261 --> 00:07:51,805 ובכן... 108 00:07:51,888 --> 00:07:53,598 מתי זה היה? 109 00:07:53,682 --> 00:07:56,559 ניסיתי לתפוס אותו בטלפון כל הבוקר. 110 00:07:56,643 --> 00:07:59,354 דיברתי איתו בזמן שחיכיתי לכם. 111 00:08:02,399 --> 00:08:03,650 בסדר, לעזאזל. 112 00:08:07,654 --> 00:08:08,488 אני... 113 00:08:10,782 --> 00:08:13,493 -הולך לאכול את הוופל ההוא. -טוב. 114 00:08:24,754 --> 00:08:28,258 למה שהוא לא ייתן לנו את הכתובת כדי שפשוט נפגוש אותו שם? 115 00:08:28,341 --> 00:08:31,886 כי אז הוא לא יהיה האחראי ולא יהיה לו מה לעשות. 116 00:08:31,970 --> 00:08:34,597 -כן, זה באמת... ממש... -כן. 117 00:08:34,681 --> 00:08:36,433 אפשר לעצור לקנות תה איפשהו? 118 00:08:36,516 --> 00:08:38,893 היה רק קפה מחורבן בבופה הזה. 119 00:08:38,977 --> 00:08:41,229 היה שם תה. לא היה שם תה, אל? 120 00:08:41,312 --> 00:08:43,064 זה לא היה תה, זה היה ליפטון. 121 00:08:44,441 --> 00:08:46,401 -היא צריכה קודם לפתוח, בסדר? -תודה. 122 00:08:46,484 --> 00:08:47,402 טוב. 123 00:08:50,030 --> 00:08:51,489 תצחקו כמה שאתן רוצות. 124 00:08:51,573 --> 00:08:54,034 אני לא אשרוד פה בשממה. 125 00:08:54,117 --> 00:08:56,077 על מה אתה מדבר? נולדת פה. 126 00:08:56,161 --> 00:08:58,747 -אני נולדתי בקנזס סיטי. -זה עדיין במיזורי. 127 00:08:58,830 --> 00:09:01,166 -ובחרתי לעזוב. -היית בן שנתיים. 128 00:09:01,249 --> 00:09:02,459 הייתי ממש משכנע. 129 00:09:03,793 --> 00:09:07,589 אין פה סטארבקס? לא אמור להיות סניף של סטארבקס כל ארבעה קילומטרים? 130 00:09:07,672 --> 00:09:09,466 -זה לא חוק? -לא. 131 00:09:09,549 --> 00:09:13,511 לא נראה לי שמותר לנו לערוך עצירות ללא רשות, דניאל. 132 00:09:15,680 --> 00:09:17,223 הנה קרל. 133 00:09:17,307 --> 00:09:18,850 זה לא קרל. 134 00:09:18,933 --> 00:09:19,934 לא? 135 00:09:20,018 --> 00:09:24,522 לא, זו משפחתית אפורה. המשפחתית שלו שחורה כזו, של אמהות. 136 00:09:26,024 --> 00:09:28,777 -מתי דיברתן איתה בפעם האחרונה? -אני? 137 00:09:28,860 --> 00:09:30,070 כן, שתיכן. 138 00:09:37,869 --> 00:09:39,621 הנה קרל. 139 00:09:47,003 --> 00:09:49,422 אתם תסעו אחריי, נכון? 140 00:09:49,506 --> 00:09:51,591 כן, כן, כן. אבל עוד לא. 141 00:09:51,675 --> 00:09:53,301 -קרל! -חכה! 142 00:09:54,928 --> 00:09:55,970 מה? 143 00:09:56,054 --> 00:09:58,264 -תחזור, קרל! -אני חוזר. 144 00:10:01,101 --> 00:10:02,018 אלוהים אדירים. 145 00:10:03,728 --> 00:10:06,064 -כן? -צריך לחכות לאבא, לא? 146 00:10:06,147 --> 00:10:08,692 -כן, לאן הוא הלך? -חשבתי שאתם ביחד. 147 00:10:08,775 --> 00:10:09,734 לא. 148 00:10:09,818 --> 00:10:11,986 הוא לא החנה לידך? 149 00:10:12,070 --> 00:10:15,156 -אני לא יודע איפה הוא החנה. -טוב, אז צריך לחכות. 150 00:10:15,240 --> 00:10:16,574 הוא החנה מאחור. 151 00:10:18,326 --> 00:10:19,661 הוא החנה מאחור. 152 00:10:19,744 --> 00:10:22,622 -בסדר, בסדר. -הנה הוא בא. אלוהים. 153 00:10:22,706 --> 00:10:23,665 הנה הוא. 154 00:10:25,000 --> 00:10:27,085 -מעולם לא ראיתי אותו ככה. -אלוהים. 155 00:10:27,168 --> 00:10:29,546 -לא להילחץ. -לאט לאט! 156 00:10:29,629 --> 00:10:30,672 היי, אבא. 157 00:10:30,755 --> 00:10:34,259 -אתם נוסעים אחריי ואחרי קרל, כן? -כן, בהחלט. עכשיו, אנחנו... 158 00:10:34,342 --> 00:10:36,886 אלוהים, זהירות על המכונית. זהירות על המכונית הארורה. 159 00:10:36,970 --> 00:10:38,138 אלוהים! 160 00:10:41,516 --> 00:10:43,226 -הכול יהיה בסדר. -בסדר. 161 00:10:43,309 --> 00:10:44,269 טוב, קדימה. 162 00:10:47,439 --> 00:10:49,649 מה קרה לך, ליצן? 163 00:10:49,733 --> 00:10:53,987 -סע אחריי, אני מכיר את הדרך! -כן, אתה מכיר את הדרך! 164 00:10:54,070 --> 00:10:56,489 כן, כמו שאתה מכיר את דרך החיים. 165 00:10:56,573 --> 00:10:58,158 קדימה, סע לפניי! 166 00:10:59,659 --> 00:11:03,371 -נראה לי שאחגור את חגורת הבטיחות. -זה לא אמור להיות כל כך קשה. 167 00:11:04,247 --> 00:11:07,042 -למה הוא עוצר? -יש עוד מכונית. 168 00:11:07,125 --> 00:11:09,044 כן, אבל היא אומרת לו לנסוע קודם. 169 00:11:19,596 --> 00:11:21,348 למה אתה מחכה, לעזאזל? 170 00:11:38,907 --> 00:11:42,452 האל מסביר באמצעות ההמחשה הפשוטה של הנישואין 171 00:11:42,535 --> 00:11:47,248 את אהבתו ורינתו כאשר הוא רואה אנשים הנכנסים עימו לברית מקודשת. 172 00:11:47,332 --> 00:11:49,167 הבשורה על פי מתי, פרק כ"ב, פסוק כ"ט. 173 00:11:50,210 --> 00:11:53,421 למען האמת, חתונה נוצרית היא ההמחשה הכי טובה בעולם 174 00:11:53,505 --> 00:11:57,384 של היחסים בין ישו הנוצרי לבין הכנסייה... 175 00:12:17,404 --> 00:12:18,613 לעזאזל. 176 00:12:21,116 --> 00:12:21,991 לעזאזל. 177 00:12:27,997 --> 00:12:29,624 טומי. כן. 178 00:12:31,376 --> 00:12:32,794 כן, שמתי לב הרגע. 179 00:12:35,839 --> 00:12:37,966 אני יודע. סליחה. 180 00:12:40,593 --> 00:12:42,012 כמה רחוק אתה? 181 00:12:43,555 --> 00:12:46,516 בסדר, אני עוצר. כן. 182 00:12:46,599 --> 00:12:49,728 כן, אני אחכה לך ואז אצא כשאראה אותך, בסדר? 183 00:12:51,521 --> 00:12:52,689 טוב, להתראות. 184 00:12:54,315 --> 00:12:55,942 לכל הרוחות. לעזאזל. 185 00:13:08,079 --> 00:13:08,913 בסדר. 186 00:13:10,540 --> 00:13:13,793 -איך הייתי אמור לדעת, לעזאזל? -אתה לא טלפת. 187 00:13:13,877 --> 00:13:16,004 אמרת שאת נשארת ללילה אחד וזהו. 188 00:13:16,087 --> 00:13:17,464 אני יודעת, אבל לא ידעתי 189 00:13:17,547 --> 00:13:20,508 שאמא תתמוטט ותזדקק לחזור לטיפולי הכימותרפיה. 190 00:13:21,468 --> 00:13:24,554 בסדר, אז למה שלא פשוט אוריד אותך בבית החולים, 191 00:13:24,637 --> 00:13:26,139 אלך הביתה להיות עם הכלבים 192 00:13:26,222 --> 00:13:28,683 ואדאג שאחותי תטפל בהם בסוף השבוע? 193 00:13:28,767 --> 00:13:31,394 אחר כך אחזור לקחת אותך. 194 00:13:31,478 --> 00:13:33,021 הכלבים לא אוהבים אותה. 195 00:13:34,105 --> 00:13:36,483 למה זה תמיד חייב להפוך לכזו דרמה, לעזאזל? 196 00:13:36,566 --> 00:13:40,653 -אני לא יודע מה עוד לומר לך. -שום דבר. זו אשמתי, כרגיל. 197 00:13:57,671 --> 00:14:01,091 מה לעזאזל? חשבתי שאתה הולך לעבור בכל הרמזורים האדומים בעיר! 198 00:14:01,508 --> 00:14:04,552 -מצטער, טומי. -בהחלט. 199 00:14:04,636 --> 00:14:08,973 טוב, תקשיב. אם כבר עצרנו, דני אמר שהוא רוצה לשתות קפה. 200 00:14:09,057 --> 00:14:11,142 אל תשאל אותי למה. 201 00:14:11,226 --> 00:14:14,729 אני אכנס למקום הראשון שאראה. סע אחריי. 202 00:14:14,813 --> 00:14:17,357 -בסדר. -ואל תעבור באדום! 203 00:14:17,440 --> 00:14:18,692 אני מבטיח. 204 00:14:18,775 --> 00:14:20,193 לעזאזל! 205 00:14:35,667 --> 00:14:37,085 אתם רוצים משהו? 206 00:14:37,168 --> 00:14:38,837 -לא, אני בסדר. -לא. תודה, אבא. 207 00:14:38,920 --> 00:14:41,381 שום דבר בשבילי, יש לי כאב ראש מכל הקפאין הזה. 208 00:14:41,464 --> 00:14:43,425 אם יש סופגניות אני אקח אחת... 209 00:14:43,508 --> 00:14:44,467 בטח, בטח. 210 00:14:44,551 --> 00:14:46,344 -לא אכלת הרגע? -כמובן. 211 00:14:46,428 --> 00:14:47,345 מה יש? הוא שאל. 212 00:14:48,722 --> 00:14:50,348 תודה, חבר. 213 00:14:50,432 --> 00:14:53,268 אני אקנה תה. אתה רוצה משהו? 214 00:14:53,351 --> 00:14:55,145 -אז תקנה לי קפה. -בסדר. 215 00:14:55,228 --> 00:14:57,564 כן. אתה כבר לא שותה קפה? 216 00:14:57,647 --> 00:14:59,983 כן, כבר שנה. בגלל הסיפור עם החומציות. 217 00:15:00,066 --> 00:15:02,485 טוב. בכל מקרה, אני צריך לדבר איתך. 218 00:15:05,030 --> 00:15:07,866 קיבלתי שיחה מהבלש פרנצ'טי. 219 00:15:07,949 --> 00:15:08,867 -בסדר. -כן. 220 00:15:08,950 --> 00:15:09,784 אז... 221 00:15:09,868 --> 00:15:13,038 לא סיפרתי כלום לבנות... 222 00:15:13,121 --> 00:15:14,622 או לקרל. 223 00:15:14,706 --> 00:15:17,542 אני פשוט מנסה לקבל כמה שיותר מידע. 224 00:15:17,625 --> 00:15:19,419 -כן, כן. אז... -אתה מבין? 225 00:15:19,502 --> 00:15:22,964 זה העניין. הוא אומר שאני לא יכול... 226 00:15:23,048 --> 00:15:24,466 לקבל אותו... 227 00:15:25,467 --> 00:15:27,677 בגלל שאני לא הבעל. 228 00:15:27,761 --> 00:15:29,804 אבל חשבתי שאמרת שהוא התקשר. 229 00:15:29,888 --> 00:15:33,224 אני לא יודע מה יש בפנים, לעזאזל. 230 00:15:33,308 --> 00:15:35,685 ואני לא רוצה שקרל יקרא את זה, 231 00:15:35,769 --> 00:15:36,978 מה שלא יהיה כתוב שם. 232 00:15:42,025 --> 00:15:42,859 בסדר. 233 00:15:44,069 --> 00:15:45,195 זה פתק. 234 00:15:49,366 --> 00:15:50,825 למה שלא תחזור אליו? 235 00:15:54,454 --> 00:15:57,916 הוא אומר שאני לא יכול לקבל את הפתק... 236 00:15:58,917 --> 00:16:00,877 כי הוא מהווה עכשיו... 237 00:16:00,960 --> 00:16:03,463 חלק מחקירה. 238 00:16:03,546 --> 00:16:06,132 אבל הוא אומר שאולי הוא יוכל 239 00:16:06,216 --> 00:16:08,426 להקריא לי חלק מהכתוב. 240 00:16:08,510 --> 00:16:12,055 אני פשוט לא יודע מה כתוב שם, לעזאזל. 241 00:16:12,138 --> 00:16:14,516 ואני לא רוצה שאיש ייפגע. 242 00:16:15,850 --> 00:16:18,478 אבא, זה לא מפתיע אותי. 243 00:16:18,561 --> 00:16:21,898 מהרגע שהתקשרת, ידעתי במה מדובר. 244 00:16:21,981 --> 00:16:23,608 עד שאדע... 245 00:16:25,777 --> 00:16:28,363 אני לא רוצה להניח שום הנחות. 246 00:16:29,489 --> 00:16:31,366 אני חושב שזה די ברור. 247 00:16:32,742 --> 00:16:34,411 היא... 248 00:16:34,494 --> 00:16:37,831 לא, לא, לא. 249 00:16:37,914 --> 00:16:38,915 בסדר? 250 00:16:38,998 --> 00:16:41,793 אני ואתה לא יודעים. 251 00:16:43,837 --> 00:16:45,547 -תקנה לי קפה, בסדר? -בסדר. 252 00:16:45,630 --> 00:16:48,883 תקנה לקרל סופגנייה. 253 00:16:51,803 --> 00:16:53,471 היי, אפשר...? 254 00:16:53,555 --> 00:16:54,973 כוס תה אחת? 255 00:16:55,056 --> 00:16:58,393 תה שחור עם חלב בצד. או שהחלב פשוט יהיה בפנים... 256 00:16:58,476 --> 00:17:01,730 קפה וגם אחת מאלה. 257 00:17:05,692 --> 00:17:07,235 חשבתי שאולי נרדמתם. 258 00:17:07,318 --> 00:17:09,696 תקשיבו, הגיע הזמן לצאת לדרך. 259 00:17:09,779 --> 00:17:12,615 הוא אמר שצריך להיות שם בערך בשמונה וחצי, לא? 260 00:17:12,699 --> 00:17:15,952 -אמרתי לו "מתישהו אחרי שמונה וחצי". -כן? בסדר. 261 00:17:17,537 --> 00:17:20,206 תנסה לא לאבד אותנו הפעם, בסדר? 262 00:17:20,290 --> 00:17:23,126 טומי, עליך פשוט לעמוד בקצב. תפסיק לבהות. 263 00:17:27,339 --> 00:17:31,217 למה קרל מוביל? הוא מעולם לא היה שם, נכון? 264 00:17:31,301 --> 00:17:32,594 לא נראה לי. 265 00:17:32,677 --> 00:17:35,055 אבל את היית שם, אז מה...? 266 00:17:35,138 --> 00:17:36,306 אין לי מושג. 267 00:17:36,389 --> 00:17:39,184 -למה שלא נסדר את זה מחדש...? -אלי, באמת. אלי. 268 00:17:39,267 --> 00:17:42,062 אל תטרחי, באמת. פשוט תתרווחי ותיהני מהנסיעה. 269 00:17:42,145 --> 00:17:44,898 -הנה, קחי סופגנייה. -דני, אתה נוסע איתי! 270 00:17:44,981 --> 00:17:46,191 בוא. קדימה, לעזאזל! 271 00:17:46,274 --> 00:17:49,402 -חשבתי... -פשוט תירגע, תתרווח ותיהנה מהנסיעה. 272 00:18:06,628 --> 00:18:08,672 בטי ואני חושבים לבוא. 273 00:18:08,755 --> 00:18:09,756 נהדר. 274 00:18:09,839 --> 00:18:12,133 אולי בחג ההודיה. 275 00:18:12,217 --> 00:18:15,387 אתם חוגגים שוב השנה את חג ההודיה? 276 00:18:21,685 --> 00:18:23,812 לא חשבתי כל כך קדימה, אבל... 277 00:18:23,895 --> 00:18:24,729 מה? 278 00:18:24,813 --> 00:18:26,481 אתה יודע שפיליפ אוהב מסיבות. 279 00:18:26,564 --> 00:18:28,900 כן, אני יודע. פיליפ היקר שלי. 280 00:18:28,983 --> 00:18:31,236 מתי אתם יוצאים מפה? 281 00:18:32,237 --> 00:18:33,863 אני גמורה. 282 00:18:33,947 --> 00:18:35,824 קדימה, לין. אל תגרמי לי לשתות לבד. 283 00:18:35,907 --> 00:18:37,075 -כן. -מה עם התינוקות? 284 00:18:37,158 --> 00:18:38,410 אל תכוון את זה עליי! 285 00:18:38,493 --> 00:18:40,161 את וקים מענות עוד תינוקות? 286 00:18:40,245 --> 00:18:43,373 -די! אני לא נראית טוב, מספיק. -בסדר, סליחה. סליחה. 287 00:18:43,456 --> 00:18:45,041 אנחנו לא מענות את התינוקות. 288 00:18:45,125 --> 00:18:47,210 -אנחנו רק לוחצות את הידיים שלהם... -אלוהים. 289 00:18:47,293 --> 00:18:48,461 כדי לגרום להם לעשות פיפי. 290 00:18:49,462 --> 00:18:51,047 אתן אכזריות. 291 00:18:51,715 --> 00:18:53,800 במיוחד תינוקות הפד"ל. 292 00:18:53,883 --> 00:18:56,761 רגע, רגע. סליחה. מה אמרת? מה המילה הזו? 293 00:18:56,845 --> 00:18:59,639 פד"ל, פשוט דפוקים לגמרי. 294 00:18:59,723 --> 00:19:02,892 טוב, בסדר, בסדר. 295 00:19:02,976 --> 00:19:05,854 זה איום ונורא. אלה תינוקות. 296 00:19:05,937 --> 00:19:08,064 אין לך מושג. 297 00:19:08,148 --> 00:19:09,899 הם מפלצות קרקס קטנות. 298 00:19:09,983 --> 00:19:11,776 לחלק מהם יש אצבעות או בהונות נוספות 299 00:19:11,860 --> 00:19:15,280 ואנחנו פשוט אומרות, "זה צריך ללכת". ואז חותכים. 300 00:19:15,363 --> 00:19:18,324 -לא. די. די! -וגם זה! 301 00:19:18,408 --> 00:19:20,326 די, די! 302 00:19:20,410 --> 00:19:23,163 חשבתי שאת אמורה להיות חמה ודואגת. 303 00:19:23,246 --> 00:19:26,624 לעולם לא היית שורד. 304 00:19:26,708 --> 00:19:28,793 היית בורח... לעולם לא! -לעולם לא. 305 00:19:28,877 --> 00:19:32,213 היית בורח אחרי יום אחד, חתיכת מתרומם. 306 00:19:32,297 --> 00:19:33,465 היי, זה... 307 00:19:35,592 --> 00:19:39,012 -קרל, אתה רוצה עוד? -לא, אני בטח אנהג. 308 00:19:39,095 --> 00:19:40,513 -קולין? -לא, לא. 309 00:19:40,847 --> 00:19:44,017 קולין? הלו? 310 00:19:44,100 --> 00:19:45,101 בוקר טוב. 311 00:19:45,185 --> 00:19:47,729 היא לא ישנה. היא רק... 312 00:19:49,689 --> 00:19:52,275 יש לך הצגה חדשה. איך קוראים לה? 313 00:19:52,359 --> 00:19:53,735 "פרנקי". 314 00:19:53,818 --> 00:19:56,488 -מה זה? -זה שם המחזה שלי. 315 00:19:58,740 --> 00:20:02,660 אז מי זה פרנקי? חשבתי שאתה השחקן הראשי. 316 00:20:02,744 --> 00:20:05,622 כן, נכון. זה שם הדמות שאני מגלם. 317 00:20:06,748 --> 00:20:08,166 בסדר. 318 00:20:08,249 --> 00:20:11,378 זו הצגה בריטית. היא היתה להיט בלונדון. 319 00:20:11,461 --> 00:20:12,921 איך הולך לה פה? 320 00:20:14,339 --> 00:20:16,841 נראה, היא... 321 00:20:16,925 --> 00:20:19,844 עדיין מגששת. הקהל לא ממש... 322 00:20:21,888 --> 00:20:22,722 מורגל עדיין. 323 00:20:25,767 --> 00:20:26,976 לעזאזל. 324 00:20:29,062 --> 00:20:31,231 אני מתה עליהם. 325 00:20:31,314 --> 00:20:32,148 על מי? 326 00:20:32,232 --> 00:20:35,360 -אני מתה על התינוקות. אני מתה עליהם. -אלוהים, רואים? 327 00:20:35,443 --> 00:20:39,906 -הם החיים שלי. הייתי מתה למענם. -כן. אמרתי לכם, אני אנהג. 328 00:20:39,989 --> 00:20:41,157 היא בסדר? 329 00:20:41,241 --> 00:20:44,160 כן, כן. זה קורה לה הרבה לאחרונה. 330 00:20:44,244 --> 00:20:45,870 מה לעזאזל? 331 00:20:45,954 --> 00:20:48,748 זה בסדר, זה בגלל התרופות שלה. אני צריך לארגן את הדברים שלי. 332 00:20:48,832 --> 00:20:50,917 התרופות שלה? ממתי? 333 00:20:51,001 --> 00:20:53,586 דני, אתה רואה אותה רק כשאתה פנוי במקרה, 334 00:20:53,670 --> 00:20:55,880 כשאתם לא בנסיעות, אז... 335 00:20:58,842 --> 00:21:00,135 אז מה, קרל? 336 00:21:01,136 --> 00:21:02,053 לעזאזל. 337 00:21:05,140 --> 00:21:06,349 מה קרה, אבא? 338 00:21:06,433 --> 00:21:11,688 הוא נהג בלתי צפוי. הוא מאיץ ובולם, מאיץ ובולם. 339 00:21:11,771 --> 00:21:13,481 הוא משגע אותי. 340 00:21:13,565 --> 00:21:16,109 לא הייתי צריך לתת לו להוביל. 341 00:21:17,402 --> 00:21:20,155 למה אתה בולם? 342 00:21:38,923 --> 00:21:41,760 -אני אוציא את אבא. תוכלי לעזור לי? -קדימה, חבר'ה. 343 00:21:42,844 --> 00:21:44,512 תודה, מותק. 344 00:21:44,596 --> 00:21:47,891 -כן, אני יודע. הנה. -מר כבר היתה שם. 345 00:21:47,974 --> 00:21:49,059 -הנה. -רגע. 346 00:21:49,142 --> 00:21:50,268 -הנה. -בבקשה. 347 00:21:50,352 --> 00:21:52,228 -בסדר. -יופי, אז... 348 00:21:52,312 --> 00:21:54,230 -אנחנו רוצים להגיע לפה. -רק רגע. לא, לא. 349 00:21:54,314 --> 00:21:56,608 רגע, אתה לא יכול... חסרה לך חצי מהמפה, קרל. 350 00:21:56,691 --> 00:21:58,735 -איך תסתדר ככה? -זה החצי שאנחנו צריכים. 351 00:21:58,818 --> 00:21:59,652 אלוהים. 352 00:21:59,736 --> 00:22:01,780 היינו צריכים לפנות שמאלה... 353 00:22:01,863 --> 00:22:03,448 -לא. -זיהינו את הפנייה. 354 00:22:03,531 --> 00:22:05,533 -נראה לי שזו הבעיה. -לא. 355 00:22:05,617 --> 00:22:07,327 קרל. 356 00:22:07,410 --> 00:22:09,454 רגע. טומי, תראה. 357 00:22:09,537 --> 00:22:11,081 -מה? -אנחנו פה. 358 00:22:13,333 --> 00:22:14,167 כן. 359 00:22:16,836 --> 00:22:18,254 כן. 360 00:22:18,338 --> 00:22:19,631 כן, כן. אני רואה. 361 00:22:36,940 --> 00:22:38,149 -זהו זה. -הכול מסודר? 362 00:22:38,233 --> 00:22:40,735 -כן, הסתדרנו, טומי. -הגיע הזמן, לעזאזל. 363 00:22:40,819 --> 00:22:44,447 -טוב, חבר'ה. אחריי. -צריך להיות יותר חיוביים בפעם הבאה. 364 00:22:44,531 --> 00:22:46,282 -אחריי, חבר'ה! -בסדר. 365 00:22:46,366 --> 00:22:47,951 פשוט תסעו אחריי, טוב? 366 00:22:53,289 --> 00:22:54,708 תודה, מותק. 367 00:22:55,750 --> 00:22:57,502 את רשומה בצוואה. 368 00:22:57,585 --> 00:22:58,586 תודה, אבא. 369 00:23:00,380 --> 00:23:01,506 אתה יכול לנסוע. 370 00:23:01,589 --> 00:23:03,466 בסדר. חכה, קרל! 371 00:23:08,763 --> 00:23:10,932 בסדר. קדימה, קדימה! 372 00:24:05,278 --> 00:24:07,864 כאן היית, מר? 373 00:24:07,947 --> 00:24:10,992 כן. זה הבניין שלה. היא בקצה הקומה השנייה. 374 00:24:12,035 --> 00:24:15,330 -אלוהים, אני שונא את המקומות האלו. -באמת? אני חושבת שזה מתוק. 375 00:24:15,413 --> 00:24:17,624 -הייתי תולה את עצמי. -דן. 376 00:24:17,707 --> 00:24:19,584 -אתה רציני? -זו רק דעתי. 377 00:24:25,090 --> 00:24:26,633 באיזה סרט צפיתן? 378 00:24:28,301 --> 00:24:31,096 מר, באיזה סרט צפיתן? 379 00:24:31,179 --> 00:24:32,013 מי? 380 00:24:33,556 --> 00:24:35,892 את וקולין, כשהייתן פה. 381 00:24:37,143 --> 00:24:41,064 אני לא זוכרת. אתה יודע שהיא אוהבת סרטי אימה. 382 00:24:44,401 --> 00:24:45,944 למה אנחנו מחכים עכשיו? 383 00:24:46,653 --> 00:24:49,781 אבא וקרל אמרו שהם צריכים למצוא את המנהל. אני מניח שהמפתחות אצלו. 384 00:24:50,782 --> 00:24:53,118 נראה לי שהיא רצתה לצפות בסרט של סטיבן קינג 385 00:24:53,201 --> 00:24:54,244 ואמרתי לעצמי... 386 00:24:56,454 --> 00:24:58,665 זוכרת את החברים שלה מהתיכון? 387 00:24:59,624 --> 00:25:02,544 -המשפחה, משפחת הלוויות. -משפחת לינץ'. 388 00:25:02,627 --> 00:25:04,045 אחד מהם היה איתי בשכבה. 389 00:25:04,129 --> 00:25:07,340 היה להם ילד בכל שכבה. הם היו 11 ילדים בערך. 390 00:25:09,092 --> 00:25:11,928 זוכרים את הפעם ההיא שהיא בילתה את הלילה 391 00:25:12,012 --> 00:25:16,307 בבית הלוויות עם הבחור שהיה בגילה? 392 00:25:16,391 --> 00:25:17,642 -כריס. -כן, כריס. 393 00:25:17,726 --> 00:25:19,519 כריס היה חמוד. 394 00:25:19,602 --> 00:25:22,022 מר, הוא צעיר ממך בשמונה שנים בערך. 395 00:25:22,105 --> 00:25:23,106 הוא היה חמוד. 396 00:25:23,189 --> 00:25:26,526 לא, לא. כריס היה בשכבה שלי. זה היה... 397 00:25:26,609 --> 00:25:29,320 -מאט. -מאט לא היה כל כך חמוד. 398 00:25:30,071 --> 00:25:32,657 -באנו כל הדרך מקנזס. -מה הוא עושה? 399 00:25:33,742 --> 00:25:35,618 קדימה, חזרה לסיפור. 400 00:25:35,702 --> 00:25:38,329 אז היא ומאט היו... 401 00:25:38,413 --> 00:25:40,081 אני לא חושבת שהם יצאו ביחד, 402 00:25:40,165 --> 00:25:42,375 אבל הם היו סתם ידידים, והוא הזמין אותה 403 00:25:42,459 --> 00:25:45,712 לבית הלוויות. אני מניחה שאחד הילדים 404 00:25:45,795 --> 00:25:47,797 תמיד היה צריך להיות שם בלילות, אני לא יודעת למה. 405 00:25:47,881 --> 00:25:50,383 -הם היו צריכים לשמור על הגופות. -אני מספרת את הסיפור, לא? 406 00:25:50,467 --> 00:25:54,346 -כן, אבל תספרי אותו כמו שצריך, אל. -רגע, היו שם גופות? 407 00:25:54,804 --> 00:25:59,726 כן. זה בית הלוויות, בסדר? איפה ציפית שהן יהיו? 408 00:26:01,728 --> 00:26:03,813 אבל זו בעצם הנקודה. 409 00:26:03,897 --> 00:26:06,232 היתה להם דירה קטנה מעל בית הלוויות. 410 00:26:06,316 --> 00:26:12,280 כדי להגיע אליה, היה צריך לעבור דרך אזור המטבח או המקררים 411 00:26:12,364 --> 00:26:14,866 שבו שמרו את הגופות עד הטקס. 412 00:26:15,950 --> 00:26:19,788 הם היו למעלה בדירה הקטנה וצפו בסרט. 413 00:26:19,871 --> 00:26:21,748 קולין לא ידעה באיזה סרט מדובר. 414 00:26:21,831 --> 00:26:26,920 אבל זה סיפור על חבורת צעירים שגרים בבית ישן ליד בית קברות. 415 00:26:27,003 --> 00:26:28,880 -"ליל המתים החיים"? -כן. 416 00:26:28,963 --> 00:26:31,675 -כן. -אלוהים. 417 00:26:31,758 --> 00:26:34,886 היא מתחילה להתחרפן יותר ויותר, ובסופו של דבר היא אומרת למאט, 418 00:26:34,969 --> 00:26:38,014 "אני צריכה ללכת". היא קמה ורצה במורד המדרגות. 419 00:26:38,098 --> 00:26:40,517 -הגופות, הגופות. -מר, די, די. 420 00:26:40,600 --> 00:26:45,772 היא כבר היתה מפוחדת לגמרי, והיא פשוט התפרצה למטבח 421 00:26:45,855 --> 00:26:48,066 ונכנסה באחד ה... 422 00:26:48,149 --> 00:26:50,527 -השולחנות, האלונקות. -השולחנות ו... 423 00:26:50,610 --> 00:26:52,278 אלוהים, נכון. 424 00:26:52,362 --> 00:26:55,407 -הגופה נפלה! -מר... 425 00:26:55,490 --> 00:26:58,159 אלוהים, אני זוכרת עכשיו. נכון? 426 00:26:58,243 --> 00:27:01,371 היא סיפרה לי. הגופה נפלה על הרצפה. 427 00:27:01,454 --> 00:27:03,540 לא, הגופה לא נפלה. 428 00:27:04,624 --> 00:27:06,251 היית שם? 429 00:27:06,710 --> 00:27:09,254 היא סיפרה גם לי שהגופה נפלה, אל. 430 00:27:09,337 --> 00:27:11,840 הגופה לא נפלה. זה בסדר. 431 00:27:11,923 --> 00:27:13,466 תמשיכי. מה קרה? 432 00:27:14,759 --> 00:27:15,885 לא, אני לא מספרת. 433 00:27:15,969 --> 00:27:18,888 כנראה שאתם יודעים מה קרה, אז... 434 00:27:18,972 --> 00:27:21,474 -די. -בחייך. 435 00:27:21,558 --> 00:27:22,726 בחייך, אל. 436 00:27:22,809 --> 00:27:25,645 -די. -בחייך, תספרי לנו את הסיפור. 437 00:27:25,729 --> 00:27:28,648 -מר. -אז... 438 00:27:28,732 --> 00:27:30,608 היא... 439 00:27:30,692 --> 00:27:34,279 היא נתקלה בגופה, והגופה נפלה, אז היא צרחה. 440 00:27:34,362 --> 00:27:38,283 זה היה בחצות. היא זינקה לתוך המכונית ונסעה הביתה במהירות של 130 קמ"ש. 441 00:27:38,366 --> 00:27:40,827 זה כל כך... מצחיק. 442 00:27:40,910 --> 00:27:41,870 הסוף. 443 00:27:42,412 --> 00:27:44,748 זה כל כך מצחיק. 444 00:27:45,665 --> 00:27:48,293 -היא אהבה סרטי אימה. -בהחלט. 445 00:27:49,878 --> 00:27:51,546 -תורידי את החלון. -הנה. 446 00:27:51,629 --> 00:27:54,215 בסדר, אני צריכה להדליק... רגע, רגע. 447 00:27:59,137 --> 00:28:02,515 -חשבתי שאת עוזבת. -לא, הייתי צריכה להתניע כדי לפתוח. 448 00:28:02,599 --> 00:28:05,685 -מה קורה? -הוא אומר שנצטרך לחזור. 449 00:28:05,769 --> 00:28:07,270 למה? 450 00:28:07,354 --> 00:28:10,190 אני מניח שהם צריכים לנקות שם או משהו כזה. 451 00:28:11,900 --> 00:28:14,152 מה? אנחנו רק לוקחים בגדים וחפצים. 452 00:28:14,235 --> 00:28:16,029 למה הם צריכים לנקות קודם? 453 00:28:16,112 --> 00:28:18,239 לא יודע, אני מניח שיש שם איזה עניין. 454 00:28:18,323 --> 00:28:20,241 הם צריכים לנקות משהו. 455 00:28:24,204 --> 00:28:25,705 מה? אני מפספסת משהו? 456 00:28:25,789 --> 00:28:29,626 הם לא רוצים שנראה את הדירה לפני שהם ינקו. 457 00:28:30,043 --> 00:28:30,877 בסדר. 458 00:28:32,629 --> 00:28:34,923 אז מתי נצטרך לחזור? 459 00:28:35,006 --> 00:28:36,091 עוד כמה שעות. 460 00:28:36,174 --> 00:28:37,634 -אלוהים. -לעזאזל. 461 00:28:37,717 --> 00:28:39,260 בסדר. 462 00:28:39,344 --> 00:28:41,346 טוב, שיהיה. 463 00:28:43,807 --> 00:28:47,644 אני חייב לחזור לטומי, הוא עצבני. 464 00:28:47,727 --> 00:28:50,021 -כן. -טוב. תודה, קרל. 465 00:28:51,189 --> 00:28:52,732 -אתה בסדר, דן? -כן. 466 00:29:08,832 --> 00:29:10,834 הדיינר של די מסעדה 467 00:29:14,671 --> 00:29:16,589 יש לך קוצץ ציפורניים? 468 00:29:16,673 --> 00:29:18,174 לא נראה לי. 469 00:29:20,802 --> 00:29:22,303 אני לא יודע מה לאכול. 470 00:29:23,054 --> 00:29:25,473 -מה אתה אוכל בבוקר בדרך כלל? -היי, חברים. 471 00:29:25,557 --> 00:29:28,601 תרצו להתחיל עם שתייה או עם אחד משקאות הקפה שלנו? 472 00:29:29,644 --> 00:29:32,772 -אפשר לקבל תה שחור עם חלב? -עם קרח? 473 00:29:32,856 --> 00:29:34,399 לא, תה חם עם חלב. 474 00:29:34,482 --> 00:29:35,859 בסדר. עוד מישהו? 475 00:29:35,942 --> 00:29:36,943 -קפה. -קפה. 476 00:29:37,986 --> 00:29:40,321 גם אני אקח קפה, בבקשה. 477 00:29:40,405 --> 00:29:42,490 -אבא? -משהו לשתות? 478 00:29:42,574 --> 00:29:44,617 אני... 479 00:29:44,701 --> 00:29:46,536 -דיאט קולה. -כן. 480 00:29:48,204 --> 00:29:50,707 בסדר, אני אתחיל עם המשקאות שלכם 481 00:29:50,790 --> 00:29:52,751 ואז אחזור ואוכל לענות על שאלות. 482 00:29:56,171 --> 00:29:57,422 את יודעת מה את רוצה? 483 00:30:03,428 --> 00:30:05,055 -הם חזקים מדי עבורי. -בסדר. 484 00:30:11,728 --> 00:30:13,021 תתעורר. 485 00:30:13,104 --> 00:30:16,983 בסדר. תה חם אחד, 486 00:30:17,067 --> 00:30:20,737 חלב עם קצת לימון בצד, רק למקרה שתרצה. 487 00:30:21,237 --> 00:30:24,657 -וקפה לבנות. -נהדר. 488 00:30:24,741 --> 00:30:28,870 קפה נוסף עבורך, אדוני. 489 00:30:28,953 --> 00:30:32,999 -תודה. -ודיאט קולה. 490 00:30:33,083 --> 00:30:34,042 בבקשה. 491 00:30:34,125 --> 00:30:36,753 -יש לכם שאלות או...? -לא. 492 00:30:36,836 --> 00:30:39,339 ארוחת הבוקר נמצאת בסוף. אנחנו מגישים אותה כל היום. 493 00:30:39,422 --> 00:30:40,590 יופי. 494 00:30:42,175 --> 00:30:43,927 אוכל לתת לכם עוד זמן. 495 00:30:44,010 --> 00:30:46,429 לא, נראה לי שכולנו מוכנים להזמין, לא? 496 00:30:46,513 --> 00:30:49,724 -כן. -כן. אני אקח... 497 00:30:51,267 --> 00:30:52,644 שתי ביצים מקושקשות. 498 00:30:52,727 --> 00:30:55,230 הן מגיעות בתוספת לחמניות מתוקות ולביבות תפוחי אדמה, 499 00:30:55,313 --> 00:30:57,774 רצועות גבינה או גבינת קוטג'. 500 00:30:58,942 --> 00:31:02,195 מי יאכל את הלחמניה שלי אם אני אקח אותה? 501 00:31:02,278 --> 00:31:04,572 -קח אותה, אבא. מישהו יאכל אותה. -אני אקח אותה. 502 00:31:04,656 --> 00:31:07,492 -איזה סוג של טוסט תרצה? -אני לוקח לחמניה. 503 00:31:07,575 --> 00:31:08,702 אתה מקבל גם טוסט. 504 00:31:10,537 --> 00:31:12,497 מישהו רוצה את הטוסט שלי? 505 00:31:12,580 --> 00:31:15,166 כן. פשוט תיקח אותו, אבא. נשים אותו באמצע. 506 00:31:15,709 --> 00:31:19,004 בסדר, בסדר. אני אקח טוסט. 507 00:31:19,087 --> 00:31:22,007 אני אקח את מגש הטונה עם גבינת קוטג'. 508 00:31:22,090 --> 00:31:25,677 -איזה רוטב תרצי? -הוא מגיע עם רוטב? 509 00:31:25,760 --> 00:31:27,137 לא, אני לא צריכה... 510 00:31:28,221 --> 00:31:31,808 יש לנו רוטב ראנץ', גבינה כחולה, אלף האיים, צרפתי או איטלקי. 511 00:31:32,267 --> 00:31:33,852 אני פשוט אקח... 512 00:31:35,437 --> 00:31:36,479 אלוהים. 513 00:31:37,564 --> 00:31:40,025 -רוטב ראנץ'. -ראנץ', ראנץ'. 514 00:31:40,108 --> 00:31:41,568 ומה איתך, גברתי? 515 00:31:41,985 --> 00:31:44,529 אני אקח את עוגת הסובין. 516 00:31:44,612 --> 00:31:45,613 -אדוני? -את בדיאטה? 517 00:31:46,990 --> 00:31:49,367 -יש לכם יוגורט? -יוגורט? 518 00:31:50,368 --> 00:31:52,579 לא, אין לי. 519 00:31:52,662 --> 00:31:54,539 -לא נראה לי שיש לנו. -בסדר. 520 00:31:54,622 --> 00:31:56,374 -אתה רוצה שאלך לשאול? -לא, לא. 521 00:31:56,458 --> 00:31:59,669 אני פשוט אקח את גבינת הקוטג'. יש לכם פירות כלשהם? 522 00:32:00,754 --> 00:32:02,714 אתה מתכוון לקערת פירות? 523 00:32:02,797 --> 00:32:06,968 לא, אולי איזה תפוח או בננה. 524 00:32:07,052 --> 00:32:08,928 לא... לא נראה לי. 525 00:32:09,512 --> 00:32:10,597 תן לי לבדוק. 526 00:32:13,266 --> 00:32:14,642 מה אתה לוקח, קרל? 527 00:32:15,560 --> 00:32:18,313 כבר אכלתי במסעדה ההיא. 528 00:32:18,396 --> 00:32:21,107 אני מצטער, אדוני. אין לנו פירות. 529 00:32:21,191 --> 00:32:22,567 -בסדר. -בסדר. 530 00:32:22,650 --> 00:32:24,861 אז אני אקח רק את גבינת הקוטג'. 531 00:32:24,944 --> 00:32:26,946 -כן. -בסדר. מה בשבילך, אדוני? 532 00:32:28,740 --> 00:32:30,241 תביא לי לחם מטוגן. 533 00:32:30,325 --> 00:32:32,243 הוא מגיע עם בייקון או נקניקייה. 534 00:32:34,412 --> 00:32:36,289 -נקניקייה. -נקניקיות רגילות או קציצות? 535 00:32:36,373 --> 00:32:37,207 קציצות. 536 00:32:38,124 --> 00:32:40,210 -הוא הרגע אכל. -אני יודע. 537 00:32:40,627 --> 00:32:43,588 סליחה, סליחה. סליחה. 538 00:32:48,009 --> 00:32:50,303 הנה, בבקשה. כן. 539 00:32:50,387 --> 00:32:53,348 אם תצטרכו עוד משהו, קוראים לי קורט. 540 00:32:53,431 --> 00:32:54,683 בסדר, קורט. 541 00:32:55,433 --> 00:32:56,976 כמו ב"צלילי המוסיקה". 542 00:32:57,060 --> 00:32:59,312 כן, ליזל יושבת פה איתנו בשולחן. 543 00:33:01,481 --> 00:33:02,482 ממש מצחיק. 544 00:33:03,775 --> 00:33:06,277 -מה מצחיק כל כך? מה מצחיק כל כך? -לא משנה. 545 00:33:06,361 --> 00:33:07,195 קדימה. 546 00:33:08,530 --> 00:33:11,116 בטי שומרת אותם בתיק היד שלה? 547 00:33:11,199 --> 00:33:12,617 עכשיו? 548 00:33:12,701 --> 00:33:14,452 בדיוק כמו אמא. 549 00:33:17,247 --> 00:33:18,998 טומי, טומי, קדימה. 550 00:33:22,168 --> 00:33:23,586 זה היה יוצא מן הכלל. 551 00:33:23,670 --> 00:33:28,008 קיבלנו חבילה בדואר, והיא היתה כבדה בצורה יוצאת דופן. 552 00:33:28,091 --> 00:33:31,094 בטי הסתכלה עליה ואמרה לי, 553 00:33:31,177 --> 00:33:34,014 "מה לעזאזל?" 554 00:33:35,598 --> 00:33:38,810 אפילו לא היתה עליה כתובת להחזרה. 555 00:33:38,893 --> 00:33:41,730 אסור לפתוח את הדבר הארור הזה, זו בטח פצצה. 556 00:33:43,481 --> 00:33:45,400 אמרתי לבטי לפתוח אותה. 557 00:33:47,777 --> 00:33:49,571 שנינו הלכנו למרפסת האחורית. 558 00:33:49,654 --> 00:33:52,699 -כן, כאילו שזה יהיה יותר בטוח ככה. -כן. 559 00:33:52,782 --> 00:33:54,743 היו המון ממחטות בפנים. 560 00:33:54,826 --> 00:33:58,621 -קולין כזו מצחיקה, היא שמה הכול... -היתה בפנים לבנה. 561 00:33:58,705 --> 00:34:00,165 -מה? -אלוהים. 562 00:34:00,248 --> 00:34:03,084 לבנה, בגלל זה החבילה היתה כבדה. 563 00:34:03,168 --> 00:34:10,050 ולצד הלבנה היתה ציצת שיער קטנה ובלונדינית. 564 00:34:10,133 --> 00:34:13,845 -כן, כן. -ואמרתי לעצמי... 565 00:34:13,928 --> 00:34:16,014 "מה לעזאזל? 566 00:34:16,097 --> 00:34:18,183 "מה לעזאזל?" 567 00:34:18,266 --> 00:34:21,644 היא הוציאה ראש של בובה 568 00:34:21,728 --> 00:34:25,648 עם איפור כחול מסביב לעיניים. 569 00:34:25,732 --> 00:34:29,277 היא לא הבינה במה מדובר, לעזאזל. 570 00:34:29,361 --> 00:34:32,947 ניסיתי להסביר לה מה זה. 571 00:34:33,031 --> 00:34:35,867 פשוט חשבתי שזה היה כל כך מצחיק. 572 00:34:37,243 --> 00:34:40,538 -רגע, מאיפה קולין השיגה אותה? -מאמא שלך! 573 00:34:40,622 --> 00:34:43,708 אמא שלך שלחה אותה אליה כמה חודשים לפני כן. 574 00:34:43,792 --> 00:34:45,251 לא, לא, לא. 575 00:34:45,335 --> 00:34:48,588 קולין תמיד הציקה לאמא על זה שהיא שמרה הכול, נכון? 576 00:34:48,672 --> 00:34:51,925 לאמא היו המון בובות עם חלקים חסרים. 577 00:34:52,008 --> 00:34:57,430 אז בתור בדיחה, היא נתנה אותן לבנות שלי בקופסה בחג המולד. 578 00:34:57,514 --> 00:35:01,851 קולין והבנות הורידו את הראשים ואיפרו אותם 579 00:35:01,935 --> 00:35:03,603 ואז החזירו אותם לאמא. 580 00:35:03,687 --> 00:35:05,438 כמובן שהיא התלהבה. 581 00:35:05,522 --> 00:35:07,899 היא נשאה אותן בתיק היד שלה. 582 00:35:07,982 --> 00:35:10,318 נראה לי שהן עוסקות בטקסי וודו. 583 00:35:10,402 --> 00:35:11,695 בדיוק! 584 00:35:12,153 --> 00:35:15,198 -למה אני אף פעם לא קיבלתי כלום? -זה קטע של בנות. 585 00:35:15,281 --> 00:35:16,908 ויקי קיבלה פעם בובה? 586 00:35:16,991 --> 00:35:18,660 -לא, איזה רעיון חולני. -לא! 587 00:35:18,743 --> 00:35:22,163 בחייכם, בחייכם. תהיו נחמדים. 588 00:35:22,247 --> 00:35:25,750 -אבא, אתה שונא אותה. -אני לא שונא אותה. 589 00:35:25,834 --> 00:35:27,669 כן, אתם אנשים קשים. 590 00:35:28,670 --> 00:35:31,214 קשה להיות מישהו מבחוץ במשפחה הזו. 591 00:35:35,719 --> 00:35:38,013 אני רוצה להכריז הכרזה. 592 00:35:38,096 --> 00:35:41,182 למה לא להכריז עליה עכשיו? לא משנה מתי. 593 00:35:41,266 --> 00:35:44,060 היה לי קשה למדי בבית 594 00:35:44,144 --> 00:35:45,729 מאז שאמא שלכם נפטרה. 595 00:35:46,688 --> 00:35:48,857 קשה למדי, בלשון המעטה. 596 00:35:48,940 --> 00:35:53,737 ובטי היתה חברה טובה ונאמנה. 597 00:35:53,820 --> 00:35:55,655 אז החלטנו... 598 00:35:55,739 --> 00:35:59,743 שאנחנו הולכים להתחתן בחודש מאי. 599 00:36:01,911 --> 00:36:04,247 נהדר, אבא. 600 00:36:04,330 --> 00:36:05,582 מקסים. 601 00:36:06,708 --> 00:36:08,501 בטי ממש מתוקה. 602 00:36:10,003 --> 00:36:11,713 כן, והראשים של הבובות אצלה, אז... 603 00:36:14,674 --> 00:36:16,217 זה קצת כמו... 604 00:36:17,719 --> 00:36:19,763 ברכה משמיים. 605 00:36:24,517 --> 00:36:25,894 תודה, קרל. 606 00:36:26,978 --> 00:36:28,897 תודה, תודה, תודה. 607 00:36:31,566 --> 00:36:34,527 אם כבר כולנו קופצים למים, גם לי יש הכרזה. 608 00:36:35,445 --> 00:36:36,404 אלוהים אדירים. 609 00:36:37,405 --> 00:36:39,032 פיליפ... 610 00:36:39,115 --> 00:36:41,910 ואני החלטנו לאמץ תינוק. 611 00:36:42,702 --> 00:36:46,164 -אלוהים. -איזה יופי. 612 00:36:46,247 --> 00:36:49,084 אני אזכה להיות שוב דודה לתינוק קטן. 613 00:36:49,167 --> 00:36:50,585 מתי כל זה יקרה? 614 00:36:50,669 --> 00:36:53,046 הגשנו בקשה לסוכנות אימוץ 615 00:36:53,129 --> 00:36:55,507 וקיבלנו רישיון בשבוע שעבר. 616 00:36:55,590 --> 00:36:58,593 -קולין ידעה על הכול. -היא היתה שמחה כל כך. 617 00:36:58,677 --> 00:37:02,097 -כן. -היא היתה מתה מצחוק 618 00:37:02,180 --> 00:37:03,973 -כרגע. -לגמרי, נכון? 619 00:37:04,057 --> 00:37:06,393 -היא היתה צוחקת. -בטי עם הבובות. 620 00:37:06,476 --> 00:37:10,230 כן. אני מקווה שאתם מוכנים להרבה לילות לבנים. 621 00:37:12,565 --> 00:37:13,608 תודה. 622 00:37:17,987 --> 00:37:19,531 -היי. -הנה, אבא. 623 00:37:19,614 --> 00:37:21,074 לא, דניאל. 624 00:37:21,157 --> 00:37:23,076 בחיי. 625 00:37:23,159 --> 00:37:25,495 -כן. -כן. 626 00:37:25,578 --> 00:37:27,205 -תודה. -בסדר? 627 00:37:27,288 --> 00:37:29,290 אולי יש משהו במעטפה. 628 00:37:30,667 --> 00:37:31,876 -דני! -כן? 629 00:37:31,960 --> 00:37:33,920 אתה נוסע איתי או עם הבנות? 630 00:37:34,004 --> 00:37:35,505 יש מקום במכונית שלי. 631 00:37:35,588 --> 00:37:37,215 רעיון מצוין. 632 00:37:37,298 --> 00:37:39,551 -דן, למה שלא תיסע עם קרל? -בבקשה. 633 00:37:39,634 --> 00:37:40,635 קדימה, דן. 634 00:37:44,139 --> 00:37:46,224 הוא יילך לשתות משהו. אני מבטיחה לך. 635 00:37:47,350 --> 00:37:49,811 אני רק חוגר את עצמי. סליחה, קרל. 636 00:37:53,398 --> 00:37:55,608 -רגע, חכי לקרל. -אפשר לצאת, חבר'ה. רגע. 637 00:37:55,692 --> 00:37:59,571 -אפשר לצאת. אתה יכול לנסוע. -לא, לא, לא. 638 00:38:01,573 --> 00:38:04,159 חבר'ה, חבר'ה! דן! דן! 639 00:38:04,242 --> 00:38:06,202 -דן, מה לעז...? -הוא מתקשר למונית. 640 00:38:06,286 --> 00:38:08,163 -הוא חושב שהוא במנהטן. -קדימה! 641 00:38:08,246 --> 00:38:10,373 -קדימה, קדימה! -נו כבר! 642 00:38:10,457 --> 00:38:11,750 הוא יצליח לתפוס מונית? 643 00:38:11,833 --> 00:38:14,044 נראה לו שהוא על הבמה בברודוויי? 644 00:38:14,127 --> 00:38:15,545 קרל, חכה! 645 00:38:16,004 --> 00:38:21,092 ואני חושב שאנשים מבינים שבגלל זה כל כוח רע שיש בעולם, 646 00:38:21,176 --> 00:38:23,345 ובמיוחד הליברלים, שונאים אותו. 647 00:38:23,428 --> 00:38:26,097 כי הוא טוב. הוא טוב. 648 00:38:26,181 --> 00:38:29,726 הוא לא אדם מזויף שאומר דברים כמו, "אני רוצה לעזור לפליטים. 649 00:38:29,809 --> 00:38:34,064 "אני רוצה לעזור לאנשים שמחליפים מדגרים, מגדרים... איך שלא אומרים זאת. 650 00:38:34,147 --> 00:38:37,067 "האנשים האלה שאומרים לך כמה הם טובים..." 651 00:38:37,150 --> 00:38:40,362 -אכפת לך? פשוט... כן. -לא, לא, לא. בבקשה. 652 00:38:40,445 --> 00:38:42,655 -בסדר. -כן, אני מכיר אותך. 653 00:38:42,739 --> 00:38:45,325 נכון? זה לא... זה לא יפה. 654 00:38:45,408 --> 00:38:48,787 -יירד שלג. -לא, אלה ענני גשם. 655 00:38:48,870 --> 00:38:51,164 -באמת? בסדר. -כן, הולך לרדת גשם. 656 00:38:51,247 --> 00:38:53,750 אולי יתבהר מאוחר יותר. 657 00:38:53,833 --> 00:38:56,002 -אולי נקבל קצת שמש. -אתה יודע מה אומרים. 658 00:38:56,086 --> 00:38:58,129 "אם מזג האוויר לא מוצא חן בעיניך, חכה חמש דקות". 659 00:38:58,213 --> 00:38:59,130 בסדר. 660 00:38:59,214 --> 00:39:00,090 בסדר. 661 00:39:01,466 --> 00:39:03,593 כן. חמש דקות. 662 00:39:03,677 --> 00:39:05,053 ואז הכול משתנה, לא? 663 00:39:08,264 --> 00:39:09,599 אז... 664 00:39:10,684 --> 00:39:12,686 יהיה לכם תינוק, לא? 665 00:39:13,645 --> 00:39:14,938 כן. 666 00:39:15,021 --> 00:39:17,816 בשלב קצת מאוחר, לא? 667 00:39:17,899 --> 00:39:20,360 כן, נכון. 668 00:39:22,696 --> 00:39:24,197 אבל כנראה שעדיף מאוחר מלעולם לא. 669 00:39:24,280 --> 00:39:26,574 -כן, ככה חשבנו. -כן. 670 00:39:26,658 --> 00:39:29,035 -כן. -מזל טוב. 671 00:39:29,119 --> 00:39:30,870 -כן. -נחמד. 672 00:39:30,954 --> 00:39:31,830 כן. 673 00:39:33,206 --> 00:39:34,124 היא... 674 00:39:37,210 --> 00:39:39,045 כן, זה היה משמח מאוד את קולין. 675 00:39:41,172 --> 00:39:44,467 אם היא היתה רואה אתכם עם ילד... 676 00:39:44,551 --> 00:39:45,385 אני יודע. 677 00:39:46,511 --> 00:39:48,096 היא היתה מתה על זה. 678 00:39:49,431 --> 00:39:52,350 -כן. -אתה יודע מה היא אמרה לי? 679 00:39:52,434 --> 00:39:56,438 היא אמרה שאתה תהיה אבא נהדר. 680 00:39:57,981 --> 00:39:59,107 כן. 681 00:40:00,358 --> 00:40:01,901 אני לא יודע. 682 00:40:01,985 --> 00:40:02,986 אתה תהיה נהדר. 683 00:40:04,529 --> 00:40:06,489 היא ממש מתרגשת. 684 00:40:06,573 --> 00:40:08,658 היא אמרה שהיא תבוא כשיהיה לה חופש. 685 00:40:10,952 --> 00:40:12,871 זה יכול לעבוד. 686 00:40:12,954 --> 00:40:15,373 במיוחד אם אהיה הרבה בלוס אנג'לס. 687 00:40:15,457 --> 00:40:16,416 נכון. 688 00:40:17,584 --> 00:40:19,461 תשאיר אותי בברוקלין עם התינוק. 689 00:40:19,544 --> 00:40:22,088 אני יודע, אני יודע. אתה יודע שזה המצב. 690 00:40:22,172 --> 00:40:24,132 כן, כן. אבל תקשיב... 691 00:40:25,175 --> 00:40:29,304 ברגע שאמצא תינוק משלי, אני לא באמת אצטרך אותך בכל מקרה. 692 00:40:29,387 --> 00:40:32,807 תוכל פשוט לשלוח לנו שיקים. אנחנו נסתדר. כן. 693 00:40:32,891 --> 00:40:34,225 תוכל לבוא לבקר. 694 00:40:37,562 --> 00:40:38,646 אלוהים אדירים. 695 00:40:39,022 --> 00:40:40,148 בנים... 696 00:40:41,399 --> 00:40:43,109 תחזרו ותהיו התינוקות שלי. 697 00:40:50,283 --> 00:40:54,037 קרל, מר אומרת שעלינו לעצור בהמשך. 698 00:40:55,121 --> 00:40:56,498 -למה? -אני לא יודע. 699 00:40:56,998 --> 00:40:59,501 -היא אומרת שצריך לעצור בהקדם. -בסדר. 700 00:40:59,584 --> 00:41:00,960 ברחוב הבא. 701 00:41:01,044 --> 00:41:02,128 מה לגבי... 702 00:41:03,254 --> 00:41:04,714 -אולי שם? -כן. 703 00:41:04,798 --> 00:41:05,632 כן. 704 00:41:09,135 --> 00:41:10,804 -השמש יוצאת. -אמרתי לך. 705 00:41:11,888 --> 00:41:13,515 דיברת על גשם. 706 00:41:13,598 --> 00:41:16,601 -טוב, אמרת לחכות חמש דקות. -הבנתי אותך. 707 00:41:33,368 --> 00:41:36,079 -לעזאזל. -בסדר. 708 00:41:36,162 --> 00:41:37,372 ובכן... 709 00:41:37,455 --> 00:41:40,417 -זה מה שחסר לי. -מה קורה? 710 00:41:40,500 --> 00:41:42,085 המכונית מעלה עשן. 711 00:41:42,168 --> 00:41:44,170 גם ככה אין לנו מה לעשות, מר. 712 00:41:44,254 --> 00:41:46,172 בטח רק חסר לך קצת שמן. 713 00:41:46,256 --> 00:41:48,383 -אתה חושב? -כן. 714 00:41:48,466 --> 00:41:50,760 אולי בעלך יקנה לך מכונית חדשה? 715 00:41:50,844 --> 00:41:54,681 -זו המכונית החדשה, אלי. -טוב, בסדר. 716 00:41:54,764 --> 00:41:56,975 לעזאזל. תוכלי להביא לי שמן? 717 00:41:57,058 --> 00:41:59,394 -בטח, תיכף אשוב. אני מביאה לך אותו. -תודה. 718 00:41:59,477 --> 00:42:00,854 רוצה משהו לאכול, קרל? 719 00:42:05,400 --> 00:42:08,361 -היא מביאה אוכל? -נראה לי שהיא רק צחקה. 720 00:42:08,445 --> 00:42:10,238 -אבא. -מה עושים? 721 00:42:10,321 --> 00:42:12,949 אתה יודע, מתנהגים כרגיל. 722 00:42:13,033 --> 00:42:16,703 אני מרגיש שאני נמצא בהפקת תיאטרון קהילתי של "בדלתיים סגורות". 723 00:42:16,786 --> 00:42:17,954 "וויט קלו". 724 00:42:19,247 --> 00:42:20,915 נכון. את כל פעם מפתיעה אותי מחדש. 725 00:42:20,999 --> 00:42:23,960 צריך לדאוג שאנשי הדואר תמיד יהיו עסוקים. 726 00:42:24,044 --> 00:42:26,212 יש לי המון זמן לקרוא. 727 00:42:26,296 --> 00:42:28,256 -אתה נכנס? -לא, לעזאזל. 728 00:42:28,340 --> 00:42:30,717 אבא, אני מצטער. המכונית החלה להעלות עשן. 729 00:42:30,800 --> 00:42:32,010 למה? 730 00:42:32,093 --> 00:42:35,013 -מה חשבת...? -צריך לעשות החלפת שמנים. 731 00:42:35,096 --> 00:42:37,766 -ביקשתי מהאוורד לעשות זאת. -היי, זה פיליפ. אתם יודעים מה לעשות. 732 00:42:37,849 --> 00:42:38,850 אני מצטערת. 733 00:42:38,933 --> 00:42:41,019 היי, פיליפ. ראיתי שהתקשרת. 734 00:42:42,479 --> 00:42:45,440 הקליטה פה על הפנים. רק חשבתי עליך. 735 00:42:47,233 --> 00:42:50,445 בכל מקרה, זהו זה. רק רציתי לראות מה שלומך. 736 00:42:50,528 --> 00:42:52,447 תתקשר אליי. אני אוהב אותך. 737 00:42:53,490 --> 00:42:54,324 ביי. 738 00:42:56,242 --> 00:42:58,453 איך הולך בנסיעה עם קרל? 739 00:42:58,536 --> 00:42:59,579 אל תתחילי. 740 00:43:00,997 --> 00:43:03,875 -למה הוא פה בכלל? -הוא בעלה. 741 00:43:03,958 --> 00:43:06,086 הוא היה בעלה. היא עזבה אותו. 742 00:43:06,169 --> 00:43:09,881 נראה לי שהוא קיווה שהם יחזרו להיות בקשר. 743 00:43:09,964 --> 00:43:11,758 -לא נראה לי שזה עמד לקרות. -לא? 744 00:43:11,841 --> 00:43:13,927 -היא גרה במרתף של אל. -אני יודעת. 745 00:43:15,553 --> 00:43:20,058 נראה לי שהיא בכלל לא ידעה מה היא מחפשת, אתה מבין? 746 00:43:22,852 --> 00:43:24,562 חשבתי שהמצב שלה השתפר. 747 00:43:26,439 --> 00:43:30,026 זוכר מה אמא אמרה אחרי שהיא... אחרי הפעם האחרונה? 748 00:43:30,110 --> 00:43:31,069 לא, מה היא אמרה? 749 00:43:32,362 --> 00:43:35,907 היא אמרה, "כבר עשרים שנה אני יודעת שזה יקרה". 750 00:43:38,868 --> 00:43:40,662 מר, מה היא עשתה פה בכלל? 751 00:43:42,038 --> 00:43:44,833 -היא עבדה כאחות. -כן, אבל למה פה? 752 00:43:44,916 --> 00:43:48,336 אני מניחה שהשכר היה טוב. לקחו אותה לארבעה חודשים. 753 00:43:49,546 --> 00:43:51,214 לא יאומן שהיא השאירה את הכלבים אצל קרל. 754 00:43:51,297 --> 00:43:54,050 היא לא יכלה להביא אותם למרתף של אלי. 755 00:43:54,134 --> 00:43:56,803 וורף היה קורע להם את הצורה. 756 00:43:58,221 --> 00:44:00,598 -אלוהים. -נראה לי שקוראים לנו. 757 00:44:00,682 --> 00:44:01,683 בסדר. 758 00:44:03,143 --> 00:44:05,478 -דן, מר. -כן. 759 00:44:05,562 --> 00:44:07,814 כן, תוכל לחזור על זה למעני? 760 00:44:07,897 --> 00:44:09,024 כן, בסדר. 761 00:44:09,107 --> 00:44:12,485 אז החפצים שאנחנו מעוניינים בהם, 762 00:44:12,569 --> 00:44:15,905 הם אמורים להיות אצל רופאי המכון לרפואה משפטית, נכון? 763 00:44:15,989 --> 00:44:18,825 אצל רופאי המכון לרפואה משפטית. בסדר, הבנתי. כן. 764 00:44:18,908 --> 00:44:22,704 אני צריך עט. אני צריך עט תיכף ומיד. תביאו לי עט, מהר. 765 00:44:22,787 --> 00:44:25,123 -בסדר. -אני חייב לרשום את זה. 766 00:44:25,206 --> 00:44:27,000 -רגע. -מה אתה צריך, אבא? 767 00:44:27,083 --> 00:44:29,794 -אבא, פשוט תן לי את... -אני צריך עט, זה מה שאני צריך. 768 00:44:29,878 --> 00:44:31,379 אבל אני יכול לרשום את זה בטלפון. 769 00:44:31,463 --> 00:44:33,840 -הטלפון שלך לא עוזר לי... -האייפון שלי. 770 00:44:33,923 --> 00:44:37,052 כשאני פה ואתה שם, נכון? 771 00:44:37,135 --> 00:44:39,304 איזה מן היגיון... אני מצטער. 772 00:44:39,387 --> 00:44:41,890 בסדר. אני עושה את זה עכשיו. 773 00:44:41,973 --> 00:44:44,559 -הלו? הלו? -מצאתי עט, אבא. 774 00:44:44,642 --> 00:44:47,896 -קרל, לא צריך... -הנה הדף. 775 00:44:47,979 --> 00:44:49,814 טוב, רגע. 776 00:44:49,898 --> 00:44:52,233 -מה עכשיו? -אני צריכה להוריד את הכפפות. 777 00:44:52,317 --> 00:44:54,361 אתה רואה? אם הייתי משתמש באייפון... 778 00:44:54,444 --> 00:44:56,654 כמעט דקרת אותי בעין עם העט הזה. 779 00:44:56,738 --> 00:44:58,865 -כן, אני מקשיב. -את יכולה לעשות משהו אחר. 780 00:44:58,948 --> 00:45:00,784 אולי תסתמו? 781 00:45:00,867 --> 00:45:04,287 -סוזן... סוזן סקירס. -סוזן... 782 00:45:04,371 --> 00:45:05,747 סקירס. 783 00:45:05,830 --> 00:45:09,959 -איך מאייתים "סקירס"? -ס', ק', י', ר', ס'. 784 00:45:10,043 --> 00:45:12,671 אפשר לקבל את המספר שלה, בבקשה? 785 00:45:12,754 --> 00:45:16,091 -753. בסדר, אין בעיה. -כן? 786 00:45:16,174 --> 00:45:19,052 -555... -555. 787 00:45:19,135 --> 00:45:21,680 -כן, 04. -04. 788 00:45:21,763 --> 00:45:26,226 08. בסדר, רשמתי את זה. עכשיו, תוכל לומר לי... 789 00:45:26,309 --> 00:45:27,811 -חזרתי! -היי... 790 00:45:27,894 --> 00:45:28,728 הבאתי את השמן. 791 00:45:28,812 --> 00:45:30,855 -מה... מה יש? -הלו? 792 00:45:30,939 --> 00:45:32,565 -הלו? -מה זאת אומרת "לא"? 793 00:45:32,649 --> 00:45:34,609 אתה רוצה להתקשר עכשיו לסוזן סקירס? 794 00:45:34,693 --> 00:45:36,528 כן, בואו נתקשר אליה. 795 00:45:36,611 --> 00:45:38,196 -טוב, מוכן? -מה המספר שלה? 796 00:45:38,279 --> 00:45:41,491 -1... -7535550408. 797 00:45:41,574 --> 00:45:44,994 -753... -555-0408. 798 00:45:45,078 --> 00:45:46,830 -555... -555. 799 00:45:46,913 --> 00:45:48,248 -04. -0408. 800 00:45:48,331 --> 00:45:49,165 04... 801 00:45:49,249 --> 00:45:51,126 -08. -08. 802 00:45:51,209 --> 00:45:54,337 ממש כאילו הוא מכור לטלפון הזה. 803 00:45:54,421 --> 00:45:57,674 אני לא צריך אתכם יותר... את האינסטינקטים שלכם. 804 00:45:57,757 --> 00:45:59,968 -אתה בסדר, אבא? -אני בסדר, מתוקה. 805 00:46:00,051 --> 00:46:01,177 אה, זה אתה. 806 00:46:01,261 --> 00:46:03,304 כן, אל תדאג לי. 807 00:46:03,388 --> 00:46:04,639 אנחנו בסדר גמור. 808 00:46:06,266 --> 00:46:07,142 אין לי מושג. 809 00:46:07,225 --> 00:46:08,977 -הוא היה צריך מישהי. -מה קורה? 810 00:46:09,060 --> 00:46:11,104 -הוא היה צריך מספר של מישהי. -מה את עושה? 811 00:46:11,187 --> 00:46:13,106 היתה מכירת חיסול על קישוטי חג ההודיה. 812 00:46:13,189 --> 00:46:15,650 לא יכולתי להתנגד. וגם על אוכל לכלבים. 813 00:46:16,901 --> 00:46:19,487 את תסחבי את זה איתך בחזרה על המטוס? 814 00:46:19,571 --> 00:46:23,742 וורף הוא כלב גדול. הוא אוכל המון. זה היה במבצע ואין לי הרבה כסף. 815 00:46:23,825 --> 00:46:26,995 את תשלמי על ההפרש בגלל הכבודה הנוספת. 816 00:46:27,078 --> 00:46:29,205 לא חשבתי על זה. 817 00:46:29,289 --> 00:46:30,957 יש לי שכנה עם כלב. 818 00:46:31,041 --> 00:46:32,667 -אוכל לתת לה את זה. -לעזאזל. 819 00:46:34,127 --> 00:46:36,629 או שפשוט נזלול את זה באוטו. 820 00:46:38,048 --> 00:46:40,175 בסדר, אבא. כולנו מוכנים עכשיו. 821 00:46:40,258 --> 00:46:43,970 -טוב, היא יכולה לנסוע. בבקשה. -תודה, קרל. אני ממש מעריכה את זה. 822 00:46:44,054 --> 00:46:46,056 שמת את המכסה, קרל? שמת את המכסה? 823 00:46:46,139 --> 00:46:48,892 -לאן נוסעים? מישהו? -המכסה במקומו. 824 00:46:48,975 --> 00:46:50,685 -הלו? -אתה יכול לנסוע איתי. 825 00:46:50,769 --> 00:46:53,104 -עם מי אני נוסע? -תיכנס למכונית, לעזאזל. לא משנה איזו. 826 00:46:55,774 --> 00:46:57,108 אפשר, כדאי...? 827 00:47:26,554 --> 00:47:27,597 היי, אבא. 828 00:47:28,056 --> 00:47:30,767 כן. לא, אבא. לא נראה לי שזה יעבוד. 829 00:47:31,685 --> 00:47:34,688 כן, אבל אם היא חוששת לגבי זה שיראו אותה מדברת איתנו, 830 00:47:34,771 --> 00:47:36,898 למה שהיא לא פשוט תיכנס לאחת המכוניות? 831 00:47:37,691 --> 00:47:39,609 כן, כמו פעם. 832 00:47:40,944 --> 00:47:43,655 בסדר. כן, כן. 833 00:47:43,738 --> 00:47:44,698 טוב, להתראות. 834 00:47:47,450 --> 00:47:49,202 -אלוהים. -תודה על העזרה. 835 00:47:53,081 --> 00:47:54,332 דן, אתה רציני? 836 00:47:54,416 --> 00:47:56,751 היי, אני צריך לתעד. 837 00:47:56,835 --> 00:48:00,338 -כמו כשהיינו ילדים. -טיולים בהולים לפלורידה. 838 00:48:03,800 --> 00:48:04,843 מה? 839 00:48:07,512 --> 00:48:08,346 פשוט... 840 00:48:10,598 --> 00:48:13,435 -אבא? -עם מי טומי מדבר עכשיו? 841 00:48:16,604 --> 00:48:20,442 כמה מצחיק. הוא מעמיד פנים שהוא שונא דברים מודרניים, אבל תראו אותו. 842 00:48:21,443 --> 00:48:23,862 הוא מעולם לא נתן לאמא ללמוד להשתמש במחשב. 843 00:48:23,945 --> 00:48:26,114 הוא נהג לשבת מאחוריה ולתקן אותה 844 00:48:26,197 --> 00:48:28,116 לפני שהיא בכלל נגעה במקלדת. 845 00:48:28,199 --> 00:48:31,661 -היא פשוט ויתרה בסוף. -היא התרכזה יותר באנשים. 846 00:48:32,495 --> 00:48:33,913 זה היה הורג אותה. 847 00:48:34,539 --> 00:48:36,791 אני שמחה שהיא לא בחיים כדי לראות את זה. 848 00:48:38,001 --> 00:48:39,169 כן. 849 00:48:39,252 --> 00:48:42,130 -כנראה שיש דברים שפשוט עובדים ככה. -הסתדרת עם הרגל? טוב. 850 00:48:42,213 --> 00:48:43,715 הסתדרת עם הרגל? טוב. 851 00:48:48,219 --> 00:48:49,262 -היי. -היי. 852 00:48:49,346 --> 00:48:51,639 -היי. -היי, אני טומי או'קונור. 853 00:48:51,723 --> 00:48:53,266 את סוזן? 854 00:48:53,350 --> 00:48:55,643 היי, מר או'קונור. כן, אני סו. 855 00:48:55,727 --> 00:48:59,773 -סו. חשבתי שהשם הוא סוזן. -סו זה בסדר. 856 00:48:59,856 --> 00:49:01,566 אתם יכולים לקרוא לי סו. 857 00:49:01,649 --> 00:49:05,195 טוב. הדבר הראשון שהייתי רוצה לדבר איתך עליו... 858 00:49:05,278 --> 00:49:09,407 -מר או'קונור, אני לא יכולה לשוחח איתך. -סליחה? 859 00:49:09,491 --> 00:49:12,285 מבחינה חוקית, אני אמורה לשוחח עם הבעל. 860 00:49:12,952 --> 00:49:14,871 אני הבעל. אני קרל. 861 00:49:15,330 --> 00:49:16,956 יופי. אם תרצה, 862 00:49:17,040 --> 00:49:21,211 תוכל לאשר לי לשוחח עם שאר המשפחה. זה תלוי בך לחלוטין. 863 00:49:23,088 --> 00:49:26,466 לא, לא, לא. זה בסדר. את יכולה לדבר עם כולם. 864 00:49:28,218 --> 00:49:31,262 בסדר, זה מה שמצאנו. 865 00:49:31,346 --> 00:49:33,890 חפצים מסוימים נלקחים בצורה שונה 866 00:49:33,973 --> 00:49:37,102 בהתאם לאדם הראשון שמגיע ומי שמגלה ראשון את הגופה. 867 00:49:38,853 --> 00:49:41,439 בסדר. מפתחות לרכב, יופי. 868 00:49:42,524 --> 00:49:45,026 -יש שם מחרוזת? -אלוהים. 869 00:49:45,110 --> 00:49:47,195 -איזו מחרוזת? -טבעת הנישואין של אמא. 870 00:49:47,278 --> 00:49:48,655 טוב, אני לא רואה אותה. 871 00:49:48,738 --> 00:49:51,783 אני לא זוכרת מחרוזת. אבל המשטרה, למשל, 872 00:49:51,866 --> 00:49:54,411 -לקחה את הפתק ועוד כמה דברים. -הפתק? 873 00:49:56,204 --> 00:49:58,957 לא ידעתי על שום פתק. 874 00:49:59,040 --> 00:50:04,629 כן, הבלש הזכיר את זה כשדיברתי איתו. לא הבנתי באיזה פתק מדובר. 875 00:50:04,713 --> 00:50:08,174 כפי שאמרתי, ישנם דברים שאינם בסמכותנו. 876 00:50:08,258 --> 00:50:10,552 תצטרכו לשוחח על כך עם המשטרה. 877 00:50:10,635 --> 00:50:13,471 אבא, לא המשטרה מעורבת? 878 00:50:13,555 --> 00:50:16,808 זו הפעם הראשונה שאני שומע על זה, על הפתק הזה. 879 00:50:16,891 --> 00:50:18,852 נכון, קרל. אף אחד לא ידע שהיה פתק. 880 00:50:18,935 --> 00:50:20,854 -אבא שלך ידע. -אבא? 881 00:50:20,937 --> 00:50:22,022 רק רגע, אלי. 882 00:50:22,105 --> 00:50:25,817 לא רציתי להעלות את הנושא לפני שאדע עוד על כך. 883 00:50:25,900 --> 00:50:28,903 לא נראה לי שכדאי למהר להסיק מסקנות. 884 00:50:28,987 --> 00:50:31,948 אני לא יודע. היא היתה בדיכאון והיא השאירה פתק. 885 00:50:32,032 --> 00:50:34,534 אני לא יודע אילו עוד מסקנות אפשר להסיק מכך. 886 00:50:34,617 --> 00:50:36,745 אנחנו לא יודעים, קרל. 887 00:50:36,828 --> 00:50:40,165 דיברתי איתה ביום שני. היא היתה לחוצה ועייפה מאוד. 888 00:50:40,248 --> 00:50:43,585 יש להם משמרות של 14 שעות. היא עבדה במקום חדש. 889 00:50:43,668 --> 00:50:47,339 נראה לי שיש הרבה גורמים. 890 00:50:47,422 --> 00:50:48,965 -אני חושבת... -נכון, נכון. 891 00:50:49,049 --> 00:50:52,218 אבל אנחנו יודעים שזו לא היתה תאונה. 892 00:50:58,308 --> 00:51:01,102 סו, אכפת לך אם נשוחח בפרטיות? 893 00:51:01,186 --> 00:51:03,146 מצטערת, אני לא יכולה לעשות את זה. 894 00:51:08,318 --> 00:51:10,028 בסדר, בסדר, בסדר. 895 00:51:10,111 --> 00:51:13,740 אני יודע שאנחנו תוהים 896 00:51:13,823 --> 00:51:18,286 מה האירועים שהובילו לכך. 897 00:51:18,370 --> 00:51:20,080 אנחנו לא באמת יודעים. 898 00:51:20,163 --> 00:51:23,625 אני אפילו לא יודע איפה היא כרגע. 899 00:51:26,169 --> 00:51:28,338 ובכן, בהתאם לנהלים שלנו, 900 00:51:28,421 --> 00:51:31,800 היא נלקחה לחדר המתים המחוזי לאחר הנתיחה לאחר המוות 901 00:51:31,883 --> 00:51:33,843 והגופה ממתינה לשריפה. 902 00:51:33,927 --> 00:51:35,887 אלוהים. 903 00:51:39,182 --> 00:51:41,351 האם תהיה הצגה של הגופה? 904 00:51:41,434 --> 00:51:44,979 זה הליך משטרתי, אז אני לא יודעת. 905 00:51:46,231 --> 00:51:48,358 -טוב. -ובכן... 906 00:51:50,443 --> 00:51:53,071 אני לא רוצה לראות את הגופה, אני... 907 00:51:54,364 --> 00:51:56,783 אני לא חושב שהיא היתה רוצה בכך. 908 00:51:59,411 --> 00:52:00,578 בסדר. 909 00:52:02,497 --> 00:52:06,126 זה דו"ח הנתיחה לאחר המוות. אני מניחה שעליי לתת לך אותו, אדוני. 910 00:52:08,169 --> 00:52:11,297 הדו"ח טכני למדי. 911 00:52:11,381 --> 00:52:14,801 אם תהיו מעוניינים, אגיד לכם מה מצאתי. 912 00:52:15,885 --> 00:52:17,971 -אני אשמח לדעת. -דן. 913 00:52:18,054 --> 00:52:19,097 בסדר. 914 00:52:22,142 --> 00:52:23,143 דן. 915 00:52:24,102 --> 00:52:26,521 אפשר לראות את תיק היד, קרל? 916 00:52:26,604 --> 00:52:28,148 כן. 917 00:52:28,231 --> 00:52:29,607 רק רגע. 918 00:52:42,495 --> 00:52:45,665 הגופה התגלתה על ידי ג'יימס דאננט. 919 00:52:45,749 --> 00:52:47,417 הוא היה מנהל הבניין 920 00:52:47,500 --> 00:52:50,754 והוא ניסה להתקשר אליה ביום שלפני לגבי שכר הדירה שלה. 921 00:52:51,921 --> 00:52:56,051 היא נהגה לשלם אותו באופן שבועי והוא אמר שהיא פיגרה בתשלומים. 922 00:52:57,677 --> 00:53:00,680 אני לא בטוחה בכמה שבועות. שניים או שלושה. 923 00:53:02,849 --> 00:53:06,519 בכל מקרה, הוא הכניס פתק מתחת לדלת ביום שלפני, 924 00:53:06,603 --> 00:53:08,521 והוא עבר שם כדי לדבר איתה על זה. 925 00:53:09,939 --> 00:53:11,358 הוא אמר שהוא הקיש בדלת וחיכה 926 00:53:11,441 --> 00:53:14,152 ואחרי כמה דקות, הוא נכנס לדירה. 927 00:53:16,279 --> 00:53:18,948 כשהוא נכנס, הדירה היתה מבולגנת. 928 00:53:20,116 --> 00:53:22,619 עציץ שנפל על הרצפה חסם את דרכו. 929 00:53:24,788 --> 00:53:28,792 הוא ראה שלולית דם ליד הכיור במטבח. 930 00:53:31,378 --> 00:53:34,631 בסלון, הוא שם לב לכמה בקבוקי אלכוהול ריקים... 931 00:53:35,882 --> 00:53:38,510 ולמספר מכשירים. 932 00:53:41,721 --> 00:53:45,725 לאחר מכן, הוא הלך לחדר השינה, שהיה ריק חוץ מהשידה... 933 00:53:46,226 --> 00:53:50,772 וראה דם על הקיר ועל השמיכה שכיסתה את המיטה. 934 00:53:51,940 --> 00:53:53,692 הוא מצא אותה בחדר האמבטיה. 935 00:53:53,775 --> 00:53:57,362 היא היתה שרועה שם, ליד רצפת המקלחת. 936 00:53:59,155 --> 00:54:02,242 כשהגעתי, לקחתי את חפציה האישיים 937 00:54:02,325 --> 00:54:04,285 ונתתי אותם לבלש. 938 00:54:05,370 --> 00:54:09,749 שמתי לב לבקבוק וויסקי בחדר האמבטיה. הוא היה כמעט ריק. 939 00:54:10,792 --> 00:54:13,545 מצאתי גם בקבוקון ריק של כדורי שינה. 940 00:54:14,796 --> 00:54:17,799 היא עשתה חתכים מצד לצד על שני פרקי כף היד. 941 00:54:17,882 --> 00:54:21,428 היא גם חפרה לתוך הווריד שנמצא בתוך המרפק. 942 00:54:22,053 --> 00:54:25,473 אני חושבת שמדובר בשילוב מורכב בין כמה גורמים. 943 00:54:25,557 --> 00:54:28,727 הגלולות, האלכוהול ואובדן הדם. 944 00:54:42,699 --> 00:54:47,162 אין זה מתפקידנו לקבוע מניעים או לסווג את מה שאנחנו מוצאים. 945 00:54:47,245 --> 00:54:50,123 אבל עליי לומר שבמקרה הזה, 946 00:54:50,206 --> 00:54:52,625 מדובר במישהי שהיתה נחושה למות. 947 00:54:54,627 --> 00:54:56,880 אני לא יודעת אם זה עוזר לכם או לא. 948 00:55:03,678 --> 00:55:04,512 היי, דני. 949 00:55:06,848 --> 00:55:09,059 נראה לך שכדאי לנו לשמור את אלה? 950 00:55:09,142 --> 00:55:11,686 מר, זו שקית צ'יפס. 951 00:55:11,770 --> 00:55:14,147 לא צריך להציל אותה. 952 00:55:14,230 --> 00:55:19,319 אני יודעת, אבל חשבתי שאולי זה הדבר האחרון שהיא אכלה. 953 00:55:20,904 --> 00:55:22,655 אולי נשמור אותה? 954 00:55:24,532 --> 00:55:25,408 כן. 955 00:55:27,327 --> 00:55:29,371 טוב, נחשוב על זה. 956 00:56:14,833 --> 00:56:16,084 אלוהים. 957 00:56:21,339 --> 00:56:24,050 -מה את עושה? -הופכת את זה למקום שראוי לחיות בו. 958 00:56:24,718 --> 00:56:27,345 כמה שיטפונות עברו על המקום הזה? 959 00:56:27,429 --> 00:56:28,722 קבצנים לא רשאים להתלונן. 960 00:56:28,805 --> 00:56:31,057 אף אחד לא ביקש ממך לעזוב את בעלך היקר. 961 00:56:31,141 --> 00:56:34,394 הבאתי לך את הכיסא הזה מהבית של אמא ואבא. 962 00:56:34,477 --> 00:56:36,855 אבא נפטר מכל מיני דברים בבית והצלתי את הכיסא. 963 00:56:36,938 --> 00:56:38,106 מה לגבי ספינת הוויקינגים? 964 00:56:38,481 --> 00:56:40,734 לא הייתי מספיק זריזה. 965 00:56:40,817 --> 00:56:45,321 לא. היא היתה מדהימה. אהבתי אותה כל כך. האורך שלה היה שני מטרים בערך. 966 00:56:45,405 --> 00:56:48,867 כן, זוכרת שהיא היתה תלויה מעל האח בבית הישן? 967 00:56:48,950 --> 00:56:51,077 את זוכרת את הבית הזה בכלל? 968 00:56:51,161 --> 00:56:52,704 השתגעת? 969 00:56:53,872 --> 00:56:57,876 עברתי טראומה בבית ההוא. השתכרתי בפעם הראשונה בבית ההוא. 970 00:56:57,959 --> 00:57:00,670 לא יכול להיות. היית בת 11 בערך כשעזבנו אותו. 971 00:57:00,754 --> 00:57:03,256 בינגו. זו בדיוק הנקודה שלי. 972 00:57:06,676 --> 00:57:08,219 יש לך פה גלולות שינה? 973 00:57:08,720 --> 00:57:10,430 לא. 974 00:57:10,513 --> 00:57:11,514 מה? 975 00:57:12,557 --> 00:57:14,934 אני לא יכולה להשיג את הגלולות שאני אוהבת בלי מרשם 976 00:57:15,018 --> 00:57:18,897 ולא נותנים לי מרשם כי אי אפשר לסמוך עליי. 977 00:57:24,235 --> 00:57:26,196 נראה לך שתוכלי להשיג מרשם עבורי? 978 00:57:29,282 --> 00:57:30,116 אני פשוט... 979 00:57:31,493 --> 00:57:33,036 כל כך עייפה. 980 00:57:35,622 --> 00:57:37,832 תוכלי לנוח פה. 981 00:58:23,753 --> 00:58:25,130 קדימה. 982 00:58:25,213 --> 00:58:26,047 קדימה. 983 00:58:26,131 --> 00:58:28,508 אני לא יכולה לרוץ עם הנעליים האלו! 984 00:58:36,349 --> 00:58:37,767 קולין! 985 00:58:38,768 --> 00:58:40,311 איפה את? 986 00:58:55,785 --> 00:58:56,661 לעזאזל. 987 00:58:59,247 --> 00:59:01,541 הפחדת אותי, ילדה. 988 00:59:04,044 --> 00:59:04,919 קדימה. 989 00:59:16,639 --> 00:59:19,351 לא התכוונתי לזה ככה. 990 00:59:21,436 --> 00:59:24,439 תראי, אמרת לי בעצמך שאת לא מרוצה מהמשקל שלך. 991 00:59:24,522 --> 00:59:25,899 רק הסכמתי איתך. 992 00:59:25,982 --> 00:59:29,736 צריך לקחת עניינים כאלה ופשוט להיאבק בכל הכוח. את מבינה? 993 00:59:29,819 --> 00:59:32,906 -אני יודעת, אבא. -את יודעת, את יודעת, את יודעת. 994 00:59:33,698 --> 00:59:36,159 היו לי רגעים של דיכאון 995 00:59:36,242 --> 00:59:38,370 או איך שלא תרצי לקרוא לזה. 996 00:59:38,453 --> 00:59:40,580 עלייך להיות ממושמעת. 997 00:59:40,663 --> 00:59:42,540 קולין שולטת במצב. 998 00:59:42,624 --> 00:59:46,252 קולין שולטת במצב. אסור לך לתת למחשבות שלך ללכת לשם. 999 00:59:46,336 --> 00:59:48,213 תישארי ממוקדת. 1000 00:59:48,296 --> 00:59:49,130 בסדר. 1001 00:59:52,884 --> 00:59:53,760 אבא? 1002 00:59:55,595 --> 00:59:57,555 -אבא? -כן. 1003 00:59:59,432 --> 01:00:00,308 אז... 1004 01:00:02,310 --> 01:00:06,064 אני חושבת שאלך לעבור את הטיפול בשוק חשמלי. 1005 01:00:11,444 --> 01:00:13,363 אני לא מאמין. 1006 01:00:16,032 --> 01:00:17,826 כמה זה יעלה? 1007 01:01:43,870 --> 01:01:44,954 לעזאזל. 1008 01:01:45,038 --> 01:01:47,916 -מה קרה, אבא? -נגמרה לי הסוללה, לעזאזל. 1009 01:01:47,999 --> 01:01:49,584 הבאת את המטען שלך? 1010 01:01:49,668 --> 01:01:51,378 לא, לעזאזל. 1011 01:01:51,461 --> 01:01:55,382 תסתכל סביבך. יש פה המון מטענים. 1012 01:01:55,465 --> 01:01:57,592 נראה לי שקולין השתמשה בשקעים לכל דבר. 1013 01:02:01,012 --> 01:02:03,765 תן לי רק לשבת לרגע. 1014 01:02:13,441 --> 01:02:15,110 לעזאזל. 1015 01:02:33,920 --> 01:02:35,505 כדאי שנזדרז. 1016 01:02:39,050 --> 01:02:42,053 -זה בסדר, זה בסדר. -יופי. 1017 01:02:42,137 --> 01:02:42,971 אני... 1018 01:02:45,265 --> 01:02:47,851 אשים את הדברים האלה ברכב של קרל. 1019 01:02:54,649 --> 01:02:56,651 ריביירה קורט 1020 01:03:02,532 --> 01:03:04,117 הם רוצים שנשלם את שכר הדירה! 1021 01:03:04,200 --> 01:03:06,453 טומי, הוא לא התכוון. הוא פשוט עושה את העבודה שלו. 1022 01:03:06,536 --> 01:03:08,455 -עושה את העבודה שלו? -הוא לא ניסה להרגיז אותך. 1023 01:03:08,538 --> 01:03:10,540 -הוא מסתובב פה כמו עוף דורס. -אלוהים. 1024 01:03:10,623 --> 01:03:12,625 הוא חיכה לרגע המתאים לתקוף. 1025 01:03:12,709 --> 01:03:15,086 הוא רוצה שנשלם את שכר הדירה, לעזאזל! 1026 01:03:15,170 --> 01:03:16,796 -רק רגע. -מה קורה? 1027 01:03:16,880 --> 01:03:21,634 הבחור, הבחור, מנהל הדירה. 1028 01:03:21,718 --> 01:03:23,636 הוא רוצה כסף עכשיו? 1029 01:03:23,720 --> 01:03:25,513 הבחור מהחלק הקדמי של הבניין? 1030 01:03:25,597 --> 01:03:27,557 אני לא יודע איך קוראים לו. 1031 01:03:27,640 --> 01:03:30,685 רגע, יש לו חשבון כלשהו? ניירות כלשהם? 1032 01:03:30,769 --> 01:03:32,771 מאיפה אני אמור לדעת, לעזאזל? 1033 01:03:33,897 --> 01:03:39,069 ביליתי שם את כל הבוקר עם קרל ואספתי את הדברים של בתי המתה... 1034 01:03:39,152 --> 01:03:42,113 והמטומטם הזה בא ומנפנף לי ניירות בפרצוף. 1035 01:03:42,197 --> 01:03:43,281 -אבא. -מה? 1036 01:03:43,365 --> 01:03:45,825 אבא, בוא נלך לדבר איתו עכשיו. בוא נדבר איתו ביחד. 1037 01:03:45,909 --> 01:03:48,703 מר, לא, לא. האדם הזה לא נכנס לפה. 1038 01:03:48,787 --> 01:03:51,373 כולכם פשוט מתרגזים על האדם הלא נכון! 1039 01:03:51,456 --> 01:03:52,290 אל תתערב, קרל. 1040 01:03:52,374 --> 01:03:54,918 כולכם מתרגזים לחינם! 1041 01:03:55,001 --> 01:03:57,170 היא בטח לא שילמה לו! 1042 01:03:57,253 --> 01:03:59,839 היא אף פעם לא הסתדרה עם כסף. 1043 01:03:59,923 --> 01:04:02,759 על מה אתה מדבר? על מה אתה מדבר, לעזאזל? 1044 01:04:02,842 --> 01:04:03,718 היי, היי! 1045 01:04:03,802 --> 01:04:06,137 סליחה. סליחה. היא היתה קפדנית בענייני כספים. 1046 01:04:06,221 --> 01:04:08,139 ראיתי את חשבון הבנק שלה. הוא ריק. 1047 01:04:08,223 --> 01:04:10,141 למה אתה מחטט לה בחשבונות הבנק? 1048 01:04:10,225 --> 01:04:13,019 -אני בעלה, יש לי זכויות. -היא עזבה אותך, אין לך שום זכויות. 1049 01:04:13,103 --> 01:04:14,771 היא עמדה להתגרש ממך, לעזאזל. 1050 01:04:14,854 --> 01:04:17,107 אז אני לא יודע אילו זכויות נראה לך שיש לך, לעזאזל! 1051 01:04:17,190 --> 01:04:18,900 -תשמור על הפה שלך! -אדוני! 1052 01:04:18,983 --> 01:04:21,152 עזוב אותי. אלי, תעזרי לי פה. 1053 01:04:21,236 --> 01:04:25,198 תקשיב, אני באמת חושבת שהיא לא עמדה לחזור אליך. 1054 01:04:25,281 --> 01:04:27,492 המטפלת המשוגעת שלה אמרה לה לעזוב אותי, 1055 01:04:27,575 --> 01:04:30,245 -אחרת היא לא היתה עוזבת אותי. -היא לא היתה מאושרת. 1056 01:04:30,328 --> 01:04:31,871 איך את יודעת? 1057 01:04:33,039 --> 01:04:36,376 אני יודעת כי הייתי איתה פה לפני שבועיים. 1058 01:04:36,459 --> 01:04:39,713 דיברנו על הכול והיא התכוונה לסדר מחדש את החיים שלה. 1059 01:04:39,796 --> 01:04:42,465 ולא היתה לה שום כוונה לחזור אליך. 1060 01:04:42,549 --> 01:04:44,884 למען האמת, היא אמרה לי שהיא רוצה להתגרש. 1061 01:04:44,968 --> 01:04:49,097 בסדר, עכשיו כולכם קופצים עליי. המשפחה הזו תמיד נשארת צמודה. 1062 01:04:49,180 --> 01:04:52,851 מעולם לא ראיתי אף אחד מכם אומר לה לחזור אליי! 1063 01:04:52,934 --> 01:04:56,021 זה לא מה שאנשים נשואים אמורים לעשות? לעבוד על הדברים? 1064 01:04:56,104 --> 01:04:58,398 למה נראה לכם שאני פה? 1065 01:04:58,481 --> 01:05:00,567 היא היתה אשתי! 1066 01:05:01,693 --> 01:05:03,570 -אשתי. -קרל... 1067 01:05:04,404 --> 01:05:06,823 -כל העניין זה... -קרל, אף אחד לא תוקף אותך. 1068 01:05:06,906 --> 01:05:09,868 לא נכון. אתם כמו כנופיה. 1069 01:05:12,871 --> 01:05:13,788 אתם... 1070 01:05:15,248 --> 01:05:20,837 זוכרים את הפעם ההיא בנמל התעופה שמישהו עקף אותך, מר... 1071 01:05:20,920 --> 01:05:23,757 וכולנו זינקנו עליו? 1072 01:05:23,840 --> 01:05:24,966 -כן. -זה היה מצחיק. 1073 01:05:25,050 --> 01:05:28,094 מי היה שם? אמא. אמא היתה שם. 1074 01:05:28,178 --> 01:05:29,471 קולין. 1075 01:05:29,554 --> 01:05:30,805 זוכרים את זה? 1076 01:05:30,889 --> 01:05:31,973 -כן. -זוכרים את זה? 1077 01:05:32,057 --> 01:05:34,768 היא ניגשה ישר לאדם הזה. 1078 01:05:34,851 --> 01:05:36,978 "תחזור לסוף התור!" 1079 01:05:37,062 --> 01:05:39,064 איפה... איפה קרל? 1080 01:05:39,147 --> 01:05:40,815 הוא בטח ברח. 1081 01:05:40,899 --> 01:05:42,233 טוב, הגיע הזמן. 1082 01:05:42,317 --> 01:05:43,985 בחייך. 1083 01:05:44,986 --> 01:05:47,822 דן, נראה לי שכדאי שתתנצל בפני קרל. בסדר? 1084 01:05:47,906 --> 01:05:49,449 על מה? 1085 01:05:49,532 --> 01:05:50,909 הוא נפגע. 1086 01:05:52,160 --> 01:05:53,620 מר, קשה לכולנו. 1087 01:05:55,455 --> 01:05:58,667 אני יודעת שקשה לכולנו, אבל הוא בעלה. 1088 01:06:02,337 --> 01:06:03,546 ואני אח שלה. 1089 01:06:04,589 --> 01:06:06,132 אני הכרתי אותה זמן רב יותר. 1090 01:06:06,216 --> 01:06:09,177 התכוונתי לכל מילה ואני לא מתנצל. 1091 01:06:13,306 --> 01:06:15,392 בסדר. בסדר, שיהיה. 1092 01:06:17,769 --> 01:06:19,938 האמת היא שכבר לא אכפת לי. 1093 01:06:23,817 --> 01:06:25,026 לכי. 1094 01:06:27,112 --> 01:06:28,238 בסדר. 1095 01:06:29,698 --> 01:06:30,699 מר. 1096 01:06:32,701 --> 01:06:34,786 מה קרה לכנופיה שלי? 1097 01:07:04,899 --> 01:07:06,484 אתה רוצה חמאה לייט או חמאה רגילה? 1098 01:07:06,568 --> 01:07:08,737 בחייך, את שואלת ברצינות? 1099 01:07:10,488 --> 01:07:14,367 אני סתם צוחקת. אני מכירה את הגבר שלי. שים לב, כולסטרול בקערה. 1100 01:07:14,451 --> 01:07:16,745 כן, כן, כן. 1101 01:07:16,828 --> 01:07:19,039 מתי הפגישה עם סוכן המקרקעין מחר? 1102 01:07:19,122 --> 01:07:20,582 ב-11 בבוקר. 1103 01:07:20,665 --> 01:07:23,001 יופי, זאת אומרת שאוכל להמשיך לישון. 1104 01:07:25,211 --> 01:07:27,380 אני הבחורה הכי מאושרת בעולם. 1105 01:07:30,675 --> 01:07:32,552 על מה אתה מסתכל? 1106 01:07:34,179 --> 01:07:35,096 עלייך. 1107 01:07:37,098 --> 01:07:40,643 די, אני מנסה לצפות בסרט הארור. 1108 01:07:45,440 --> 01:07:46,608 אני אוהב אותך. 1109 01:07:50,153 --> 01:07:51,279 אני אוהבת אותך. 1110 01:08:24,437 --> 01:08:26,231 -סליחה, דני. -זה בסדר. 1111 01:08:27,732 --> 01:08:29,275 -חבר'ה. -כן? 1112 01:08:29,359 --> 01:08:32,445 מצאתי את הטלפון של קולין. 1113 01:08:32,529 --> 01:08:34,531 עברתי עליו. 1114 01:08:34,614 --> 01:08:35,532 תראו את זה. 1115 01:08:37,117 --> 01:08:38,660 כל השיחות מאיתנו. 1116 01:08:42,789 --> 01:08:43,623 כן. 1117 01:09:32,547 --> 01:09:33,840 קרל מגיע? 1118 01:09:35,550 --> 01:09:37,344 לא, הוא חזר למלון. 1119 01:09:37,427 --> 01:09:41,723 אח שלכם יגיע בקרוב. הוא רוצה לפגוש אותו שם. 1120 01:09:41,806 --> 01:09:43,600 מה שלומו? 1121 01:09:43,683 --> 01:09:44,601 קרל? 1122 01:09:45,185 --> 01:09:46,186 לא, שון. 1123 01:09:46,269 --> 01:09:47,562 אה, טוב... 1124 01:09:47,645 --> 01:09:49,397 כן, הוא... 1125 01:09:49,481 --> 01:09:50,899 אני מניח שהוא בסדר. 1126 01:09:52,108 --> 01:09:53,818 הוא מצטער שהוא לא יכול להיות איתנו. 1127 01:09:53,902 --> 01:09:57,072 ויקי לא נתנה לו לעזוב. 1128 01:09:57,155 --> 01:09:58,615 אנחנו יודעים איך היא. 1129 01:09:58,698 --> 01:10:00,241 משוגעת. 1130 01:10:00,325 --> 01:10:03,495 כן, הבלש התקשר אליי לגבי החקירה. 1131 01:10:03,578 --> 01:10:07,832 הם היו צריכים לסיים עוד כמה דברים כדי לסגור את התיק. 1132 01:10:07,916 --> 01:10:11,961 אבל הוא יקרא לזה תאונת... 1133 01:10:13,129 --> 01:10:15,215 תאונת מנת-יתר. 1134 01:10:18,301 --> 01:10:19,344 אז... 1135 01:10:21,262 --> 01:10:24,974 הם קובעים שזו היתה תאונת מנת-יתר... 1136 01:10:27,185 --> 01:10:29,813 או שהם קוראים לזה תאונת מנת-יתר? 1137 01:10:35,485 --> 01:10:36,736 מה הנקודה שלך? 1138 01:10:36,820 --> 01:10:38,988 לא, נראה לי שזה הגיוני. 1139 01:10:39,072 --> 01:10:41,324 לא נראה לי שהיא... 1140 01:10:41,408 --> 01:10:43,993 נראה לי שהיא... 1141 01:10:44,077 --> 01:10:47,247 היתה ברגע שבו הכול נראה חסר תקווה. 1142 01:10:47,789 --> 01:10:50,583 -כן, הכול פשוט הציף אותה. -כן. 1143 01:10:50,667 --> 01:10:52,127 אני לא... 1144 01:10:52,210 --> 01:10:55,964 אני לא חושב שהיא דמיינה אי פעם שזה יסתיים... 1145 01:10:57,090 --> 01:10:58,675 כפי שקרה. 1146 01:10:58,758 --> 01:11:00,719 נראה לי שחשוב שנהיה ברורים לגבי... 1147 01:11:00,802 --> 01:11:02,262 אני פשוט... 1148 01:11:02,345 --> 01:11:05,056 אני חושב שזה לא עוזר לאף אחד אם העניינים מעורפלים. 1149 01:11:05,140 --> 01:11:06,725 דן. 1150 01:11:06,808 --> 01:11:08,852 אף אחד לא מכיר את הסיפור המלא. 1151 01:11:08,935 --> 01:11:11,938 אנחנו לא יודעים מה באמת קרה. 1152 01:11:12,022 --> 01:11:14,816 אני מבין, מר. אבל נראה לי שבהתחשב בעבר שלה, 1153 01:11:14,899 --> 01:11:17,861 די ברור מה קרה. את זוכרת... מתי זה היה? 1154 01:11:19,446 --> 01:11:22,991 בפברואר? כשאמא גססה. 1155 01:11:23,074 --> 01:11:25,160 לא, זה לא היה אותו הדבר. 1156 01:11:25,243 --> 01:11:27,370 אין ספק שזו היתה קריאת מצוקה. 1157 01:11:27,454 --> 01:11:29,748 כן, נכון. אבל זה. 1158 01:11:30,915 --> 01:11:32,417 זה היה שונה. 1159 01:11:32,500 --> 01:11:33,918 זו היתה תאונה. 1160 01:11:35,170 --> 01:11:37,964 -זה מה שהם אמרו. נכון, אבא? -כן. כן. 1161 01:11:38,048 --> 01:11:39,799 תאונת מנת-יתר. 1162 01:11:43,928 --> 01:11:47,682 זאת אומרת שנוכל לקבור אותה עם אמא שלכם. 1163 01:11:51,269 --> 01:11:52,103 בסדר. 1164 01:11:53,313 --> 01:11:54,314 לא, אני מבין. 1165 01:12:01,863 --> 01:12:03,782 הם גילו מה היה כתוב בפתק? 1166 01:12:06,659 --> 01:12:08,703 בסדר, דן. 1167 01:12:09,662 --> 01:12:10,872 מה היה כתוב בו? 1168 01:12:11,956 --> 01:12:14,376 -מה? -מה היה כתוב בפתק? 1169 01:12:14,959 --> 01:12:17,629 לעזאזל, דן. 1170 01:12:17,712 --> 01:12:20,757 אני פשוט חושב שחשוב שנהיה כנים. 1171 01:12:20,840 --> 01:12:24,469 -כן. -הם אמרו למי היא כתבה? 1172 01:12:26,680 --> 01:12:27,972 כלומר... 1173 01:12:28,723 --> 01:12:30,016 היא כתבה לקרל? 1174 01:12:30,100 --> 01:12:32,185 לא, הוא לא יועד לקרל. 1175 01:12:32,268 --> 01:12:33,436 אז למי? 1176 01:12:35,438 --> 01:12:36,606 לנו? 1177 01:12:36,690 --> 01:12:37,816 אני לא מאמין. 1178 01:12:37,899 --> 01:12:41,569 -דן, למי היא כתבה אותו? -אני לא יודע. לא ראיתי אותו. 1179 01:12:41,653 --> 01:12:42,487 אז... 1180 01:12:46,866 --> 01:12:48,034 אבא. 1181 01:12:48,410 --> 01:12:49,369 מה? 1182 01:12:49,452 --> 01:12:51,454 למי היא כתבה את הפתק? 1183 01:12:58,503 --> 01:13:00,088 אלוהים. 1184 01:13:02,382 --> 01:13:04,050 לכלבים. 1185 01:13:05,969 --> 01:13:07,387 לכלבים שלה. 1186 01:13:09,264 --> 01:13:10,890 היא אמרה שהיא מצטערת. 1187 01:13:12,183 --> 01:13:13,643 זהו זה. 1188 01:13:13,727 --> 01:13:15,395 אלוהים אדירים. 1189 01:13:16,688 --> 01:13:18,648 לעזאזל! 1190 01:13:18,732 --> 01:13:21,526 אני לא אוהב לשמוע את זה. 1191 01:13:21,609 --> 01:13:23,028 -שקט. -סליחה. 1192 01:13:23,111 --> 01:13:24,821 אני לא רוצה את זה, שמעת אותי? 1193 01:13:24,904 --> 01:13:27,157 -סליחה, אבא. סליחה. -שקט. 1194 01:13:33,955 --> 01:13:35,290 אני לא מאמינה. 1195 01:13:37,000 --> 01:13:40,170 היא כתבה פתק לכלבים שלה? 1196 01:13:41,921 --> 01:13:43,048 זה פשוט... 1197 01:13:47,052 --> 01:13:48,595 זה פשוט מטורף. 1198 01:13:51,222 --> 01:13:52,140 נכון? 1199 01:13:53,683 --> 01:13:56,978 היא כתבה מכתב התאבדות לכלבים? 1200 01:13:59,147 --> 01:14:00,899 היא באמת אהבה אותם. 1201 01:14:03,360 --> 01:14:05,528 אתם חבורה של מטורפים, לעזאזל. 1202 01:14:07,322 --> 01:14:09,991 נותר משהו אחד שצריך לדבר עליו. 1203 01:14:10,408 --> 01:14:15,121 הולכים לשרוף את גופתה מתישהו ביומיים הקרובים. 1204 01:14:17,874 --> 01:14:19,876 אני רוצה קצת מהשיער שלה. 1205 01:14:19,959 --> 01:14:21,628 -גם אני. -גם אני. 1206 01:14:21,711 --> 01:14:23,421 -מספיק עם השטויות. -אבא. 1207 01:14:23,505 --> 01:14:26,591 -זו בקשה מתועבת. -אבא. 1208 01:14:26,675 --> 01:14:28,635 -אני לא יודע אם אוכל לשכנע... -אבא. 1209 01:14:28,718 --> 01:14:31,304 -מה? -זו לא בקשה. 1210 01:14:33,890 --> 01:14:36,726 -טוב, חבר'ה. אתם מוכנים? -כן. 1211 01:14:36,810 --> 01:14:37,811 המבורגר. 1212 01:14:47,821 --> 01:14:48,655 שון! 1213 01:14:48,738 --> 01:14:51,449 בואו נתחיל את המסיבה הזו! 1214 01:14:51,533 --> 01:14:52,826 -שון! -שלום לך. 1215 01:14:54,703 --> 01:14:56,079 מה נשמע? 1216 01:14:57,372 --> 01:14:59,791 -זו הנטייה שלי. -זה היה פרסום עצמי. 1217 01:15:03,128 --> 01:15:05,213 יפה. יפה מאוד. 1218 01:15:08,049 --> 01:15:11,052 היי, אתם זוכרים את התמונה? 1219 01:15:11,136 --> 01:15:12,762 -איזו תמונה? -היא היתה על המיטה שלך. 1220 01:15:12,846 --> 01:15:15,056 התמונה שבה רואים את כולנו אצל מר? 1221 01:15:15,140 --> 01:15:16,224 כן, ההלוויה של ג'אוף. 1222 01:15:16,307 --> 01:15:18,560 -כן, כולנו היינו על המיטה. -כן. 1223 01:15:18,977 --> 01:15:21,855 אבא ניסה לכתוב את ההספד שלו להלוויה של ג'אוף 1224 01:15:21,938 --> 01:15:24,858 -והוא רצה להקריא אותו בקול. -ואמא כל הזמן התפרצה. 1225 01:15:24,941 --> 01:15:28,820 בחיי, זו מחלה שנקראת "הפרעת אמהות". 1226 01:15:28,903 --> 01:15:31,990 ניסיתי להיות רציני ואתם הפרעתם כל הזמן. 1227 01:15:32,073 --> 01:15:35,744 אמא כל הזמן אמרה, "טום, טום. 1228 01:15:35,827 --> 01:15:39,497 -"חמשת התינוקות שלי. טום". -שמעתי אותה אומרת זאת פעמים רבות. 1229 01:15:39,581 --> 01:15:41,332 -דני, אתה צילמת הכול. -כן. 1230 01:15:41,416 --> 01:15:44,002 -המצלמה היתה איתך, לא? -נכון. 1231 01:15:44,085 --> 01:15:47,088 ידעתי שאתה מצלם. ראיתי שאתה מנסה לעשות את זה בחשאי. 1232 01:15:47,172 --> 01:15:50,300 -לא ראית את המצלמה זזה. -ראיתי אותה זזה. 1233 01:15:50,383 --> 01:15:53,219 ואז כולם נכנסו. זוכר, קרל? 1234 01:15:53,303 --> 01:15:55,180 -כן. -נראה לי שהם חיפשו את קולין. 1235 01:15:55,263 --> 01:15:57,557 -לא, הארנק שלי היה אצלה, לעזאזל. -כן. 1236 01:15:57,640 --> 01:15:58,475 נכון? 1237 01:15:58,558 --> 01:16:00,101 -מי צילם? -דני. 1238 01:16:00,185 --> 01:16:01,603 -אני זוכר. -לא, לא. 1239 01:16:01,686 --> 01:16:04,105 ג'ודי צילמה. היא השתמשה בטלפון שלי. 1240 01:16:04,189 --> 01:16:05,398 ג'ודי. 1241 01:16:05,482 --> 01:16:07,567 -לא, המיטה היתה מכוסה. -ג'ודי. 1242 01:16:07,650 --> 01:16:10,528 היא היתה מכוסה. היו עליה בערך 16 איש. 1243 01:16:10,612 --> 01:16:13,323 -יש לכם עותק של התמונה ההיא? -כן. 1244 01:16:13,406 --> 01:16:15,909 -המספר גדל כל פעם. -השתמשתי בה בסרט הזיכרון של אמא. 1245 01:16:15,992 --> 01:16:18,703 ופיליפ נכנס וקפץ על המיטה. 1246 01:16:18,787 --> 01:16:21,039 פיליפ נכנס. פיליפ נכנס. 1247 01:16:21,456 --> 01:16:23,500 פיליפ. 1248 01:16:23,583 --> 01:16:25,335 אני מתגעגעת אליו. 1249 01:16:25,418 --> 01:16:27,087 הלוואי שהוא היה פה. 1250 01:16:28,171 --> 01:16:29,589 -דן, למה שלא תתקשר אליו? -לא. 1251 01:16:29,673 --> 01:16:30,632 כן, כן, תתקשר אליו. 1252 01:16:30,715 --> 01:16:32,509 -תתקשר אליו. -תתקשר אליו. תתקשר אליו. 1253 01:16:32,592 --> 01:16:33,885 -תתקשר אליו. -תתקשר אליו. 1254 01:16:33,968 --> 01:16:35,679 פיליפ! פיליפ! פיליפ! 1255 01:16:35,762 --> 01:16:38,682 תנמיכו את הקול, לעזאזל. 1256 01:16:38,765 --> 01:16:42,227 -יעיפו אותנו מפה. -לא, אנחנו האנשים היחידים פה, טום. 1257 01:16:42,310 --> 01:16:43,937 -באמת? -בחייך, דן. 1258 01:16:44,020 --> 01:16:46,022 אלוהים, חבר'ה! 1259 01:16:46,690 --> 01:16:48,983 -אני אפילו לא יודע אם הוא ער. -פשוט תתקשר אליו. 1260 01:16:49,067 --> 01:16:51,903 יש הפרש של שעתיים מניו יורק. איפה אנחנו בכלל? 1261 01:16:51,986 --> 01:16:54,155 -היי, היי. -אני אפילו לא יודע איפה אנחנו. 1262 01:16:54,239 --> 01:16:55,073 הלו? 1263 01:16:55,156 --> 01:16:56,950 -הלו? היי. -תן לי את הטלפון. 1264 01:16:57,033 --> 01:16:59,202 -הלו? -לא, לא. הוא שלי. 1265 01:16:59,285 --> 01:17:01,454 -נשמע שאתם חוגגים שם. -פיליפ. 1266 01:17:01,538 --> 01:17:02,872 -היי. -אנחנו מתגעגעים אליך. 1267 01:17:02,956 --> 01:17:05,000 הלוואי שהיית פה. 1268 01:17:05,083 --> 01:17:08,461 גם אני מתגעגע. הלוואי שיכולתי להיות שם אבל מישהו צריך לטפל בכלב. 1269 01:17:08,545 --> 01:17:12,048 בחייך, אלה שטויות. אתה יודע שאפשר להביא כלבים במטוס. 1270 01:17:12,132 --> 01:17:13,967 אתה פשוט פוחד מאיתנו. 1271 01:17:15,051 --> 01:17:16,428 פיליפ! פיליפ! 1272 01:17:16,511 --> 01:17:18,638 היי, היי. פיליפ! 1273 01:17:18,722 --> 01:17:20,598 -קרל! -היי, קרל. 1274 01:17:21,057 --> 01:17:22,934 לא, באמת. זה קרל. 1275 01:17:23,018 --> 01:17:24,185 -אני יודע. -מה שלומך? 1276 01:17:24,269 --> 01:17:27,063 -לעולם לא תזהה אותו. -איפה אתם? 1277 01:17:27,147 --> 01:17:28,940 -היי. -לא, לא. 1278 01:17:29,024 --> 01:17:30,650 כולם בחדר שלי. 1279 01:17:30,734 --> 01:17:32,777 דן ואני חולקים שוב חדר שינה. 1280 01:17:32,861 --> 01:17:35,321 -וואו, כמו פעם. -אבל לא במיטת קומותיים. 1281 01:17:35,405 --> 01:17:37,365 בדיוק הגעתי ממיניאפוליס. 1282 01:17:37,449 --> 01:17:40,493 נכנסתי לפה וחבורה של משוגעים 1283 01:17:40,577 --> 01:17:42,454 השתלטה על החדר, לעזאזל. 1284 01:17:42,537 --> 01:17:45,457 -המשפחה כולה! -כן, נשמע מטורף. 1285 01:17:45,540 --> 01:17:48,293 אני רוצה את הטלפון שלי. אפשר את הטלפון שלי? 1286 01:17:48,376 --> 01:17:50,920 אפשר את הטלפון שלי, בבקשה? אפשר את הטלפון שלי? 1287 01:17:51,004 --> 01:17:54,591 ברצינות, מתי אתה בא לקנזס? 1288 01:17:54,674 --> 01:17:57,010 את... את בולעת מילים? 1289 01:17:57,093 --> 01:17:58,470 -היא גמורה. לא. 1290 01:17:58,553 --> 01:18:00,305 היא גמורה. 1291 01:18:00,388 --> 01:18:05,268 היא ממש כמו אמא. היא גמורה אחרי כוס יין אחת. 1292 01:18:05,352 --> 01:18:06,978 תשאיר את האמא האומללה שלך מחוץ לעסק. 1293 01:18:07,062 --> 01:18:08,730 אל תאמין לאף מילה. 1294 01:18:08,813 --> 01:18:10,648 קרל, קרל, קרל. תתפוס. 1295 01:18:10,732 --> 01:18:12,025 קדימה. 1296 01:18:12,108 --> 01:18:14,778 פשוט תנו לי את הטלפון. תנו לי את הטלפון. 1297 01:18:14,861 --> 01:18:16,446 -קרל, קרל. -מה? 1298 01:18:16,529 --> 01:18:19,783 -תן לי את הטלפון. תן לי אותו. -הוא לא אצלי. הוא לא אצלי. 1299 01:18:19,866 --> 01:18:21,368 אצל מי הוא? אבא. 1300 01:18:21,451 --> 01:18:24,454 אבא, תן לי בבקשה... לעזאזל. 1301 01:18:24,537 --> 01:18:25,372 -היי, היי. -מר. 1302 01:18:25,455 --> 01:18:27,082 -קרל, קרל! -מספיק! 1303 01:18:27,165 --> 01:18:29,292 -החזה שלי! -תפוח אדמה חם, תפוח אדמה חם. 1304 01:18:29,376 --> 01:18:31,378 אלוהים, חבר'ה! 1305 01:18:31,461 --> 01:18:33,296 -תתבגרו, לעזאזל. -תינוק. 1306 01:18:33,380 --> 01:18:34,422 הלו? 1307 01:18:34,506 --> 01:18:36,216 דן? 1308 01:18:36,299 --> 01:18:37,592 אלוהים אדירים. 1309 01:18:39,636 --> 01:18:41,304 הוא התינוק עכשיו. 1310 01:18:41,388 --> 01:18:42,347 כן. 1311 01:18:44,140 --> 01:18:45,266 אלוהים, את צודקת. 1312 01:18:46,017 --> 01:18:48,311 -היי. -היי. 1313 01:18:48,395 --> 01:18:49,521 מה נשמע? 1314 01:18:52,399 --> 01:18:54,442 -היי, דן. -אתה יודע... 1315 01:18:54,526 --> 01:18:56,736 -דני, זה השיר שלך. -חשבתי עליך היום. 1316 01:18:56,820 --> 01:19:00,532 -אתה חייב לשיר. קרל, תגביר. -מר, די. 1317 01:19:00,615 --> 01:19:01,950 הוא לא רוצה. 1318 01:19:02,033 --> 01:19:04,828 דן! דני, בוא. אתה חייב לשיר. 1319 01:19:04,911 --> 01:19:06,579 מר, אני בטלפון עם פיליפ. 1320 01:19:06,663 --> 01:19:08,456 דני, אתה חייב לשיר! 1321 01:19:08,540 --> 01:19:09,582 קדימה, דן. 1322 01:19:09,666 --> 01:19:10,959 זה היה משמח את קולין. 1323 01:19:11,042 --> 01:19:12,752 -אני לא רוצה לשיר. -בחייך. 1324 01:19:13,545 --> 01:19:15,797 -שון, קדימה. -בסדר. 1325 01:19:15,880 --> 01:19:18,341 שון, די. די. 1326 01:19:18,425 --> 01:19:20,468 שון, בחייך! 1327 01:19:20,552 --> 01:19:21,886 קדימה. 1328 01:19:21,970 --> 01:19:24,180 -קדימה, חבר'ה. תעזרו לי. -חבר'ה. אלוהים. 1329 01:19:24,264 --> 01:19:27,684 אלוהים, אני מנסה לדבר עם פיליפ. 1330 01:19:27,767 --> 01:19:30,603 -הוא לא רוצה לשיר. -אני לא חיית קרקס. 1331 01:19:30,687 --> 01:19:33,273 -קדימה, דן. מה הסיפור? -אני לא רוצה לשיר. 1332 01:19:33,356 --> 01:19:34,983 קדימה, קדימה. 1333 01:19:35,066 --> 01:19:37,152 אני לא רוצה לשיר. 1334 01:19:37,235 --> 01:19:38,278 חבר'ה... 1335 01:19:38,361 --> 01:19:42,741 -דני, דני, דני! -אני לא רוצה לשיר, לעזאזל! 1336 01:19:42,824 --> 01:19:44,159 תסתמו את הפה! 1337 01:19:44,242 --> 01:19:45,410 -הלו? -אלוהים. 1338 01:19:45,493 --> 01:19:47,162 -כן. -מה קורה? 1339 01:19:47,245 --> 01:19:48,747 אלוהים, דן. אנחנו רק עושים חיים. 1340 01:19:48,830 --> 01:19:52,334 אני לא קוף בקרקס, בסדר? 1341 01:19:52,417 --> 01:19:54,627 אני לא יכול פשוט לשיר לפי בקשה... 1342 01:19:54,711 --> 01:19:56,129 אני פשוט... אתם... 1343 01:19:57,339 --> 01:19:58,214 אלוהים. 1344 01:20:12,604 --> 01:20:13,855 כן. 1345 01:20:13,938 --> 01:20:17,025 כן, כן. אני יודעת. אני יודעת. 1346 01:20:17,484 --> 01:20:18,318 כן. 1347 01:20:19,986 --> 01:20:21,821 כן. קדימה, מותק. 1348 01:20:21,905 --> 01:20:24,449 קדימה, אני יודעת. אני יודעת. 1349 01:20:24,532 --> 01:20:26,451 כן. כן. 1350 01:20:30,288 --> 01:20:31,998 אני יודעת. אני יודעת. 1351 01:20:33,249 --> 01:20:34,209 קדימה. 1352 01:20:35,877 --> 01:20:36,753 אני יודעת. 1353 01:20:38,088 --> 01:20:38,963 אני יודעת. 1354 01:20:50,225 --> 01:20:51,768 היי, פיליפ. 1355 01:20:51,851 --> 01:20:53,603 הוא בסדר? 1356 01:20:53,687 --> 01:20:55,397 כן, הוא בסדר. 1357 01:20:55,480 --> 01:20:57,357 זה פשוט היה יום ארוך. 1358 01:20:58,692 --> 01:21:01,236 הוא יתקשר אליך קצת יותר מאוחר. 1359 01:21:01,319 --> 01:21:03,405 כן, כן. אתם יודעים איפה למצוא אותי. 1360 01:21:03,488 --> 01:21:05,198 -בסדר. -תודה. 1361 01:21:08,993 --> 01:21:12,664 לינר נהגה לספר לי איך דן היה מתעלל בה כשהם היו קטנים. 1362 01:21:12,747 --> 01:21:15,041 -תזמון נהדר, קרל. -בהחלט. 1363 01:21:16,418 --> 01:21:18,461 הוא נהג לשכב מתחת לעריסה שלה 1364 01:21:18,545 --> 01:21:22,966 ולהוריד ממנה את השמיכה ממש באיטיות כדי שהיא תבכה. 1365 01:21:23,717 --> 01:21:27,137 ואז הוא היה רץ לחדר שלו... 1366 01:21:27,220 --> 01:21:29,180 ואז כמובן שאמא היתה נכנסת ואומרת, 1367 01:21:29,264 --> 01:21:31,433 "מה קרה, קולין?" 1368 01:21:32,851 --> 01:21:35,437 מתי... מתי זה היה? 1369 01:21:35,520 --> 01:21:37,147 אתה לא מתאר לעצמך בכלל. 1370 01:21:37,230 --> 01:21:39,774 אז אני לא רוצה לשמוע עכשיו. 1371 01:21:39,858 --> 01:21:40,692 בסדר. 1372 01:21:42,068 --> 01:21:42,986 בסדר. 1373 01:21:45,321 --> 01:21:46,364 זה כל כך מצחיק. 1374 01:21:48,241 --> 01:21:51,202 היא היתה ילדה קטנה כשעזבתי לקולג'. אני מרגיש שלא הכרתי אותה בכלל. 1375 01:21:51,286 --> 01:21:53,913 -היא היתה התינוקת. -הכרת אותה. 1376 01:21:53,997 --> 01:21:56,750 לא, אני מתכוון שפספסתי את הילדות שלה. 1377 01:21:56,833 --> 01:22:01,087 כשיצא לנו סוף סוף לבלות זמן איכות ביחד, היא כבר היתה... 1378 01:22:01,171 --> 01:22:02,505 משוגעת לגמרי? 1379 01:22:05,467 --> 01:22:07,302 -אלי. -זה נכון. 1380 01:22:07,385 --> 01:22:10,305 זה כל כך נכון. 1381 01:22:10,388 --> 01:22:13,433 היא פשוט היתה מטורפת. 1382 01:22:13,516 --> 01:22:15,393 היא היתה מיוחדת. 1383 01:22:17,062 --> 01:22:18,396 מיוחדת. 1384 01:22:18,480 --> 01:22:19,564 והיא היתה... 1385 01:22:20,815 --> 01:22:25,362 היא היתה מופרעת ובעייתית. 1386 01:22:26,529 --> 01:22:28,698 היא היתה כל כך חכמה. 1387 01:22:29,699 --> 01:22:31,034 וחזקה. 1388 01:22:32,577 --> 01:22:33,703 ואוהבת. 1389 01:22:33,787 --> 01:22:35,622 כן, ועוד הרבה דברים. 1390 01:22:39,292 --> 01:22:41,294 לא יודע. אולי אני רק מביט אחורה ומנסה... 1391 01:22:42,754 --> 01:22:46,925 להבין כמה זמן באמת ביליתי איתה, כשחושבים על הכול. 1392 01:22:47,008 --> 01:22:48,468 זה לא משנה, שון. 1393 01:22:49,678 --> 01:22:54,557 תמיד היתה תחושה שכשנמצאים איתה הזמן עומד מלכת. 1394 01:22:54,641 --> 01:22:55,475 כן. 1395 01:22:57,268 --> 01:22:58,269 אני מניח שכן. 1396 01:23:07,237 --> 01:23:08,154 כן. 1397 01:23:19,416 --> 01:23:20,500 אבא נרדם. 1398 01:23:23,336 --> 01:23:25,130 זה היה יום ארוך. 1399 01:23:25,213 --> 01:23:26,047 כן. 1400 01:27:32,877 --> 01:27:35,505 חשבנו עליך פעם כמעט כמו על גיבור על. 1401 01:27:37,048 --> 01:27:39,092 אבל עכשיו הקשקשים הוסרו מעל עיניי 1402 01:27:39,175 --> 01:27:41,302 ואני רואה אותך כפי שאתה. 1403 01:27:43,471 --> 01:27:45,682 לעזאזל, מה זה היה? 1404 01:27:45,765 --> 01:27:48,768 "אתה כותב על אומנות אבל אינך יודע דבר על אומנות. 1405 01:27:48,852 --> 01:27:51,146 "הספרים שלך שנהגתי להעריץ לא..." 1406 01:27:51,229 --> 01:27:54,816 די, אל תתני לי יותר מדי. רק את המשפט הראשון. 1407 01:27:54,899 --> 01:27:56,276 אבל לא זכרת אותו. 1408 01:27:56,359 --> 01:27:58,528 אסור לך לתת לי יותר מדי. תני לי רק את המילה הראשונה. 1409 01:27:58,611 --> 01:28:02,365 סליחה, לא קיבלתי את חוברת ההוראות שמסבירה איך להשיג לאחי עבודה. 1410 01:28:02,449 --> 01:28:06,036 כתוב בה, "תהיי נחמדה. אל תשחקי ותני לי רק קצת עד שאתאפס על עצמי". 1411 01:28:06,119 --> 01:28:08,997 טוב, בסדר. אבל אני מבינה למה פיליפ לא מוכן לעבור איתך על השורות שלך. 1412 01:28:09,080 --> 01:28:10,206 טוב, בואי נתחיל שוב. 1413 01:28:22,260 --> 01:28:24,804 -את מתכוונת לעזור לי? -אמרת לא לתת לך הרבה. 1414 01:28:24,888 --> 01:28:27,807 -כן, אבל תני לי משהו. -בסדר, טוב. 1415 01:28:27,891 --> 01:28:31,269 "חשבנו עליך פעם כמעט כמו על גיבור על. 1416 01:28:31,353 --> 01:28:34,022 "אבל עכשיו הקשקשים הוסרו מעל עיניי". 1417 01:28:34,105 --> 01:28:35,774 זה נוראי. 1418 01:28:35,857 --> 01:28:38,943 סליחה, זה טקסט של צ'כוב. אלוהים, את יותר גרועה מאמא. 1419 01:28:39,027 --> 01:28:40,236 היא מתחילה להיכנס לתפקיד? 1420 01:28:40,320 --> 01:28:42,781 היא מתחילה להתרגש. היא קמה ומתחילה להיכנס לדמות. 1421 01:28:42,864 --> 01:28:45,700 היא נותנת לכל דמות מבטא אחר. 1422 01:28:45,784 --> 01:28:48,328 אלוהים. לעזאזל, לחתוך את זה? 1423 01:28:49,788 --> 01:28:51,331 -לא. -בסדר, בסדר. 1424 01:28:51,414 --> 01:28:54,209 -אני רק אדלג על החלק הזה. -כן, בסדר. 1425 01:28:55,502 --> 01:28:58,004 -תעבירי דף. -בסדר, בסדר. 1426 01:28:59,339 --> 01:29:00,840 -בסדר. -בסדר. 1427 01:29:00,924 --> 01:29:02,050 בסדר. 1428 01:29:03,343 --> 01:29:05,261 "לא אשב בשקט! 1429 01:29:05,345 --> 01:29:07,013 "עוד לא סיימתי! 1430 01:29:07,097 --> 01:29:11,017 "הרסת את חיי. לא חייתי! לא חייתי!" 1431 01:29:12,102 --> 01:29:14,270 -קדימה, קולין. זו השורה שלך. -אני לא מסוגלת. 1432 01:29:14,354 --> 01:29:18,108 אני לא יכולה גם להחזיק את המצלמה, גם לומר את השורות שלי וגם לתקן אותך. 1433 01:29:18,191 --> 01:29:21,653 קדימה, אני חייב לעשות את זה. אני צריך לשלוח את זה מחר. 1434 01:29:21,736 --> 01:29:25,281 אני תקוע פה באמצע וירג'יניה המחורבנת 1435 01:29:25,365 --> 01:29:28,201 עם כל הרפובליקנים ומגרשי הגולף האלה. 1436 01:29:28,284 --> 01:29:30,036 אבא ישמע אותנו ויירד לפה. 1437 01:29:30,120 --> 01:29:32,872 הוא יגיד, "למה אתם עדיין ערים, ילדים?" 1438 01:29:34,582 --> 01:29:35,750 אלוהים אדירים. 1439 01:29:40,171 --> 01:29:41,840 -אני לא מסוגל. -למה? 1440 01:29:41,923 --> 01:29:44,426 -אני הולך לישון. אני לא מסוגל. לילה טוב. -לא, לא. 1441 01:29:44,509 --> 01:29:47,971 -נראה לי שאמא הכינה תערובת פיצוחים. -לא, אל תביאי את זה לפה. 1442 01:29:48,054 --> 01:29:50,140 לא, אני אוכל את הכול. 1443 01:29:50,223 --> 01:29:52,809 לא, לילה טוב. לילה טוב, ביי. 1444 01:29:52,892 --> 01:29:54,227 חתיכת מבאס! 1445 01:29:56,813 --> 01:29:58,023 דן... 1446 01:30:00,108 --> 01:30:01,443 מפסידן! 1447 01:30:08,366 --> 01:30:10,285 היי, דן. 1448 01:30:12,787 --> 01:30:15,206 אני אוכלת את כל התערובת. 1449 01:30:28,595 --> 01:30:32,640 חשבתי עליך פעם כמעט כמו על גיבור על. 1450 01:30:36,311 --> 01:30:38,855 אבל עכשיו הקשקשים הוסרו מעל עיניי. 1451 01:30:42,650 --> 01:30:44,027 נתראה בבוקר. 1452 01:31:58,768 --> 01:32:03,982 מוקדש לזכרה של קת'לין או'הר דוסטר 1453 01:32:22,375 --> 01:32:24,377 ברוכים הבאים לקולומביה 1454 01:35:22,972 --> 01:35:24,974 תרגום כותרות ירדן טל