1 00:02:04,124 --> 00:02:07,002 Hier moeten we zijn, toch? 2 00:02:40,076 --> 00:02:40,994 O, hoi. 3 00:02:44,372 --> 00:02:46,791 Hij valt vast 't buffet aan. 4 00:02:48,251 --> 00:02:49,210 Nee. 5 00:02:50,295 --> 00:02:51,296 Oké. 6 00:02:54,299 --> 00:02:55,592 Dus... 7 00:02:56,801 --> 00:02:59,763 Wat doen we hier? -Ontbijten. 8 00:02:59,846 --> 00:03:01,431 Waarom? 9 00:03:01,514 --> 00:03:05,477 Karl heeft hier overnacht. Vandaar. 10 00:03:05,560 --> 00:03:08,396 En pap? Is hij er al? 11 00:03:08,480 --> 00:03:11,900 Wie hadden we aan de lijn? -Ik... 12 00:03:13,651 --> 00:03:14,652 Daar is hij. 13 00:03:15,403 --> 00:03:17,530 Hoe gaat het met hem? 14 00:03:17,614 --> 00:03:20,241 Waarom wilde hij zelf rijden? 15 00:03:21,117 --> 00:03:23,620 Hij wil z'n gehoorapparaat niet in. 16 00:03:23,703 --> 00:03:28,500 Hij slaapt slecht. -14 graden in Chicago. Hier min tien. 17 00:03:28,583 --> 00:03:30,669 Oké. Wacht. -Hoe verklaar je dat? 18 00:03:30,752 --> 00:03:34,005 We horen je niet. Mare? Bedankt. 19 00:03:34,089 --> 00:03:36,549 Hoe gaat 't? -Hé, pap. 20 00:03:38,134 --> 00:03:40,512 Jawel. Is hij wakker? 21 00:03:41,888 --> 00:03:46,810 En of hij wakker is. Hoe laat was je er? 22 00:03:48,103 --> 00:03:52,607 Een uur of vijf. -Vijf uur, mooiste deel van de dag. 23 00:03:52,691 --> 00:03:54,526 Komen jullie binnen? 24 00:03:54,609 --> 00:03:56,778 Kom. -Oké. 25 00:03:56,861 --> 00:04:00,782 Ze hebben... -Wat hebben ze? Ik hoor je niet. 26 00:04:00,865 --> 00:04:03,535 Wacht. De auto... Oké, mooi. 27 00:04:04,619 --> 00:04:06,121 Wat hebben ze? 28 00:04:07,163 --> 00:04:11,835 Ze hebben een heerlijk buffet. Met van alles te eten. 29 00:04:11,918 --> 00:04:16,631 Karl eet z'n derde wafel. -Jammie. 30 00:04:16,715 --> 00:04:17,549 Welkom. 31 00:04:22,512 --> 00:04:23,346 Hoi, pap. 32 00:04:31,521 --> 00:04:34,107 Ik weet niet of ik dit wel kan. 33 00:04:38,194 --> 00:04:40,447 Oké. -Kom, pap. 34 00:04:40,530 --> 00:04:43,575 Dag. -Kom, naar binnen. 35 00:04:48,788 --> 00:04:49,622 Wat? 36 00:04:51,166 --> 00:04:52,250 Fijn dat je er bent. 37 00:04:53,543 --> 00:04:55,003 Natuurlijk. 38 00:05:14,105 --> 00:05:16,524 Hoi. Karl. 39 00:05:16,608 --> 00:05:18,985 Hoi, Al. -Hoi. 40 00:05:20,320 --> 00:05:21,821 Hoe is het? -Goed. 41 00:05:23,198 --> 00:05:24,199 Hoi, Karl. 42 00:05:26,659 --> 00:05:28,078 Hoe gaat 't? -Nou. 43 00:05:28,161 --> 00:05:30,872 Hoe moet 't met me gaan? -Ja. 44 00:05:36,002 --> 00:05:39,339 Wil je een wafel? -Nee. Maar dank je wel. 45 00:05:40,882 --> 00:05:44,552 Rechtse propaganda is hier 't nieuws. 46 00:05:45,637 --> 00:05:48,139 Karl kijkt die zender, dus pas op. -Weet ik. 47 00:05:48,223 --> 00:05:50,684 Ik ook, af en toe. -Niet waar. 48 00:05:50,767 --> 00:05:53,353 Wel. Informatie, Dan. 49 00:05:53,436 --> 00:05:57,273 Met wie praat hij? -Wie weet. Hij is altijd bezig. 50 00:05:58,441 --> 00:05:59,734 Danny. -Ja? 51 00:05:59,818 --> 00:06:00,777 Kom hier. 52 00:06:00,860 --> 00:06:03,905 Wil jij gaan? -Hij wil duidelijk jou. 53 00:06:03,988 --> 00:06:05,615 Zet hem op, tijger. 54 00:06:05,699 --> 00:06:08,118 Ja? -Karl moet bellen. 55 00:06:10,412 --> 00:06:11,830 Karl. -Fris. 56 00:06:11,955 --> 00:06:14,040 Je moet iemand bellen. 57 00:06:14,124 --> 00:06:16,209 Wie? -Denk je dat hij mij iets vertelt? 58 00:06:17,335 --> 00:06:19,421 Ik let op je wafel. 59 00:06:19,504 --> 00:06:21,172 Bedankt. -Komt goed. 60 00:06:23,717 --> 00:06:27,345 Weet ik. Ik moet yoga doen. 61 00:06:27,429 --> 00:06:30,765 Ik voel dat ik dit weekend twee kilo aankom. 62 00:06:30,849 --> 00:06:34,602 We zijn niet meer in Kansas. -Nee, Missouri. 63 00:06:37,105 --> 00:06:40,859 Wat ik niet begrijp is, dat ik, haar vader... 64 00:06:40,942 --> 00:06:46,197 er volgens jou niets over te zeggen heb. Wat een onzin. 65 00:06:47,407 --> 00:06:51,453 Hier, de echtgenoot. -Hallo. 66 00:06:51,536 --> 00:06:52,996 Ja, spreek u mee. 67 00:06:53,079 --> 00:06:55,665 'Spreekt.' -Spreekt u mee. 68 00:06:55,749 --> 00:06:56,750 Moment. 69 00:06:59,544 --> 00:07:01,421 'Spreek, spreekt...' -Hallo? 70 00:07:01,504 --> 00:07:04,799 Mooi. Rechercheur Franchetti? 71 00:07:04,883 --> 00:07:07,052 Met Karl Mueller. 72 00:07:09,429 --> 00:07:11,348 ONTDEK COLUMBIA MISSOURI 73 00:07:12,349 --> 00:07:13,933 Hij is de vader. 74 00:07:14,017 --> 00:07:17,854 'Dit was ooit de op een na... 75 00:07:17,937 --> 00:07:19,939 beste plek om te wonen. 76 00:07:21,149 --> 00:07:23,360 Maar valt buiten de top 100... 77 00:07:23,443 --> 00:07:25,695 sinds 2006.' -Oké. Dag. 78 00:07:27,864 --> 00:07:30,533 We mogen 't lichaam niet zien. 79 00:07:37,832 --> 00:07:39,918 Trouwens, ik heb... 80 00:07:40,001 --> 00:07:41,670 gesproken met... 81 00:07:41,753 --> 00:07:44,506 De manager van het gebouw. 82 00:07:44,589 --> 00:07:47,967 Als we erheen gaan, kan hij... 83 00:07:48,051 --> 00:07:51,805 ons naar het appartement brengen. -Nou... 84 00:07:51,888 --> 00:07:56,559 Wanneer dan? Ik kreeg hem maar niet te pakken. 85 00:07:56,643 --> 00:07:59,354 Ik heb 'm gesproken terwijl ik zat te wachten. 86 00:08:02,399 --> 00:08:03,650 Oké. Verdorie. 87 00:08:07,654 --> 00:08:08,488 Ik... 88 00:08:10,782 --> 00:08:13,493 Ik ga m'n wafel eten. 89 00:08:24,754 --> 00:08:28,258 Waarom geeft hij ons niet gewoon het adres? 90 00:08:28,341 --> 00:08:31,886 Hij wil de leiding hebben en iets te doen. 91 00:08:31,970 --> 00:08:36,433 Dat is eigenlijk heel erg... -Kunnen we thee halen? 92 00:08:36,516 --> 00:08:41,229 Er was alleen vieze koffie. -Ze hadden ook thee. Toch? 93 00:08:41,312 --> 00:08:43,064 Lipton, geen thee. 94 00:08:44,441 --> 00:08:47,402 Hij moet van slot. -Dank je. 95 00:08:50,030 --> 00:08:54,034 Lach maar. Ik overleef dit gat niet. 96 00:08:54,117 --> 00:08:56,077 Je bent hier geboren. 97 00:08:56,161 --> 00:08:58,747 In Kansas City. -Ook Missouri. 98 00:08:58,830 --> 00:09:01,166 En ik vertrok. -Je was twee. 99 00:09:01,249 --> 00:09:02,459 En overtuigend. 100 00:09:03,835 --> 00:09:07,589 Is er geen Starbucks? Die zitten toch om de vier kilometer? 101 00:09:07,672 --> 00:09:09,466 Dat is toch een wet? 102 00:09:09,549 --> 00:09:13,511 Ik denk niet dat we zomaar mogen stoppen. 103 00:09:15,680 --> 00:09:17,223 Daar is Karl. 104 00:09:17,307 --> 00:09:19,934 Dat is Karl niet. -Niet? 105 00:09:20,018 --> 00:09:24,522 Nee, dat is een grijs busje. Hij heeft een zwarte MPV. 106 00:09:26,024 --> 00:09:28,777 Wanneer heb je haar gesproken? -Ik? 107 00:09:28,860 --> 00:09:30,070 Allebei. 108 00:09:37,869 --> 00:09:39,621 Daar heb je Karl. 109 00:09:47,003 --> 00:09:51,591 Jullie volgen mij, toch? -Ja, maar nog niet. 110 00:09:51,675 --> 00:09:53,301 Wacht. 111 00:09:54,928 --> 00:09:55,970 Wat? 112 00:09:56,054 --> 00:09:58,264 Kom terug. -Ik kom al. 113 00:10:01,101 --> 00:10:02,018 Mijn god. 114 00:10:03,728 --> 00:10:06,064 We wachten toch op papa? 115 00:10:06,147 --> 00:10:08,692 Waar is ie? -Bij jou, dacht ik. 116 00:10:08,775 --> 00:10:11,986 Nee. -Hij stond toch naast jou? 117 00:10:12,070 --> 00:10:15,156 Dat weet ik niet. -We moeten wachten. 118 00:10:15,240 --> 00:10:16,574 Hij stond achter. 119 00:10:18,326 --> 00:10:19,661 Hij stond achter. 120 00:10:19,744 --> 00:10:22,622 Oké. -Daar komt hij. Mijn hemel. 121 00:10:22,706 --> 00:10:23,665 Daar is hij. 122 00:10:25,000 --> 00:10:27,085 Zo ken ik hem niet. 123 00:10:27,168 --> 00:10:29,546 Geen paniek. -Remmen. 124 00:10:29,629 --> 00:10:30,672 Hoi, pap. 125 00:10:30,755 --> 00:10:34,092 Jullie volgen Karl en mij, toch? -Ja. 126 00:10:34,175 --> 00:10:36,886 Jezus, pas op voor de auto. 127 00:10:36,970 --> 00:10:38,138 O, mijn god. 128 00:10:41,516 --> 00:10:43,226 Het komt goed. -Oké. 129 00:10:43,309 --> 00:10:44,269 We gaan. 130 00:10:47,439 --> 00:10:49,649 Wat mankeer jij, dwaas? 131 00:10:49,733 --> 00:10:53,987 Achter mij aan. Ik weet de weg. -O, jij weet de weg. 132 00:10:54,070 --> 00:10:56,489 Net als in het leven. 133 00:10:56,573 --> 00:10:58,158 Ga maar voor. 134 00:10:59,659 --> 00:11:03,371 Ik doe m'n gordel om. -Dit kan makkelijker. 135 00:11:04,289 --> 00:11:07,083 Waarom stopt hij? -Voor die auto. 136 00:11:07,167 --> 00:11:08,918 Zij laat 'm voor. 137 00:11:19,596 --> 00:11:21,348 Waar wacht je nou op? 138 00:11:38,907 --> 00:11:42,452 Met het huwelijk legt God uit... 139 00:11:42,535 --> 00:11:47,248 dat hij wil dat mensen zich met Hem in de echt verbinden. 140 00:11:47,332 --> 00:11:49,167 Mattheüs 22:29. 141 00:11:50,210 --> 00:11:53,421 Een christelijk huwelijk is een mooi voorbeeld... 142 00:11:53,505 --> 00:11:57,384 van de relatie tussen Jezus en de kerk... 143 00:12:17,404 --> 00:12:18,613 Verdomme. 144 00:12:21,116 --> 00:12:21,991 Barst. 145 00:12:27,997 --> 00:12:29,624 Tommy. Ja. 146 00:12:31,376 --> 00:12:32,794 Ik zie het net. 147 00:12:35,839 --> 00:12:37,966 Weet ik. Sorry. 148 00:12:40,593 --> 00:12:42,012 Waar zijn jullie? 149 00:12:43,555 --> 00:12:46,516 Oké, ik stop. Ja. 150 00:12:46,599 --> 00:12:49,728 Als ik jullie zie, ga ik weer rijden. 151 00:12:51,521 --> 00:12:52,689 Oké, dag. 152 00:12:54,315 --> 00:12:55,942 Barst. Verdomme. 153 00:13:08,079 --> 00:13:08,913 Oké. 154 00:13:10,540 --> 00:13:13,793 Hoe moest ik 't weten? -Je bent geen telepaat. 155 00:13:13,877 --> 00:13:16,087 Eén nacht, zei je. 156 00:13:16,171 --> 00:13:20,508 Ja, maar ik wist niet dat mam weer aan de chemo moest. 157 00:13:21,468 --> 00:13:24,637 Dan zet ik jou bij 't ziekenhuis af... 158 00:13:24,721 --> 00:13:28,683 ga ik naar de honden en regel ik dat m'n zus op ze past. 159 00:13:28,767 --> 00:13:33,021 Dan kom ik je weer ophalen. -Ze mogen haar niet. 160 00:13:34,189 --> 00:13:36,483 Waarom moet dit zo'n drama zijn? 161 00:13:36,566 --> 00:13:40,653 Wat moet ik zeggen? -Niets. 't Is weer mijn schuld. 162 00:13:57,921 --> 00:14:01,091 Je reed bijna overal door rood. 163 00:14:01,508 --> 00:14:04,552 Het spijt me, Tommy. -Mag ik hopen. 164 00:14:04,636 --> 00:14:08,973 Nu we toch stilstaan, Danny zegt dat hij koffie wil. 165 00:14:09,057 --> 00:14:11,142 Vraag me niet waarom. 166 00:14:11,226 --> 00:14:14,729 Ik stop bij de eerste tent. Volg me. 167 00:14:14,813 --> 00:14:17,357 Oké. -En niet door rood rijden. 168 00:14:17,440 --> 00:14:20,193 Doe ik niet. -Verdomme. 169 00:14:35,667 --> 00:14:37,085 Willen jullie iets? 170 00:14:37,168 --> 00:14:38,837 Nee hoor. -Nee, dank je. 171 00:14:38,920 --> 00:14:43,425 Ik heb koppijn van de cafeïne. -Ik wil wel een donut. 172 00:14:43,508 --> 00:14:44,467 Ja, prima. 173 00:14:44,551 --> 00:14:46,344 Je hebt toch gegeten? -Natuurlijk. 174 00:14:46,428 --> 00:14:47,345 Hij vroeg 't. 175 00:14:48,722 --> 00:14:50,348 Bedankt, vriend. 176 00:14:50,432 --> 00:14:55,145 Ik ga thee halen. Wil jij iets. -Haal meteen koffie. 177 00:14:55,228 --> 00:14:59,983 Geen koffie meer voor jou? -Al een jaar niet meer. Dat zuur. 178 00:15:00,066 --> 00:15:02,485 Goed, ik moet met je praten. 179 00:15:05,030 --> 00:15:08,867 Die rechercheur Franchetti belde. -Oké. 180 00:15:08,950 --> 00:15:09,784 Dus... 181 00:15:09,868 --> 00:15:13,038 Ik heb niets tegen de meisjes gezegd. 182 00:15:13,121 --> 00:15:17,542 Of Karl. Ik probeer informatie in te winnen. 183 00:15:17,625 --> 00:15:19,419 Dus... -Begrijp je? 184 00:15:19,502 --> 00:15:22,964 Nou, het zit zo. Hij zegt dat ik... 185 00:15:23,048 --> 00:15:24,466 het niet krijg... 186 00:15:25,467 --> 00:15:29,804 omdat ik de echtgenoot niet ben. -Maar hij belde jou. 187 00:15:29,888 --> 00:15:33,224 Ik weet niet wat erin staat. 188 00:15:33,308 --> 00:15:36,895 En Karl mag het niet lezen, wat het ook is. 189 00:15:42,025 --> 00:15:42,859 Juist. 190 00:15:44,069 --> 00:15:45,195 Het is een briefje. 191 00:15:49,366 --> 00:15:50,825 Bel ze terug. 192 00:15:54,454 --> 00:15:57,916 Ik mag het briefje niet hebben... 193 00:15:58,917 --> 00:16:03,463 omdat het onderdeel uitmaakt van een onderzoek. 194 00:16:03,546 --> 00:16:08,426 Maar hij kan misschien wel delen voorlezen. 195 00:16:08,510 --> 00:16:12,055 Ik weet gewoon niet wat erin staat. 196 00:16:12,138 --> 00:16:14,516 Ik wil iedereen beschermen. 197 00:16:15,850 --> 00:16:18,478 Het verrast mij niet. 198 00:16:18,561 --> 00:16:21,898 Toen je belde, wist ik het meteen. 199 00:16:21,981 --> 00:16:23,608 Tot ik het weet... 200 00:16:25,777 --> 00:16:28,363 wil ik geen aannames doen. 201 00:16:29,489 --> 00:16:31,366 Het is vrij duidelijk. 202 00:16:32,742 --> 00:16:37,831 Ze... -Nee. 203 00:16:37,914 --> 00:16:41,793 Oké. Dat weten jij en ik niet. 204 00:16:43,837 --> 00:16:48,883 Haal koffie voor me. Neem een donut voor Karl mee. 205 00:16:51,803 --> 00:16:54,055 Mag ik... 206 00:16:54,139 --> 00:16:58,393 één thee? Zwart met melk erbij. Of doe maar erin. 207 00:16:58,476 --> 00:17:01,730 Een koffie. En doe maar zo eentje. 208 00:17:05,692 --> 00:17:09,696 Was je erin gevallen? -We moeten gaan rijden. 209 00:17:09,779 --> 00:17:15,952 Die man zei toch 8.30 uur daar? -Ik heb acht uur gezegd, half negen. 210 00:17:17,537 --> 00:17:23,126 Probeer ons nu bij te houden. -Je moet opschieten. Niet staren. 211 00:17:27,339 --> 00:17:31,217 Waarom rijdt Karl voorop? Is hij er al geweest? 212 00:17:31,301 --> 00:17:35,055 Volgens mij niet. -Maar jij wel, dus... 213 00:17:35,138 --> 00:17:39,184 Ik weet het niet. -Zullen we dit anders regelen? 214 00:17:39,267 --> 00:17:42,062 Doe geen moeite. Geniet ervan. 215 00:17:42,145 --> 00:17:44,898 Donut. -Jij rijdt met mij mee. 216 00:17:44,981 --> 00:17:49,402 Kom. Rijden. -Relax en geniet van de rit. 217 00:18:06,628 --> 00:18:09,756 Betty en ik willen komen. -Leuk. 218 00:18:09,839 --> 00:18:12,133 Misschien met Thanksgiving. 219 00:18:12,217 --> 00:18:15,387 Doen jullie weer Thanksgiving? 220 00:18:21,685 --> 00:18:24,729 Het is nog ver weg, maar... -Wat? 221 00:18:24,813 --> 00:18:28,900 Phillipe houdt van feestjes. -Weet ik. M'n maat Phillipe. 222 00:18:28,983 --> 00:18:31,236 Hoe laat gaan jullie? 223 00:18:32,237 --> 00:18:35,824 Ik ben kapot. -Ik wil niet alleen drinken. 224 00:18:35,907 --> 00:18:38,410 Hoe is 't met je baby's? -Weg met dat ding. 225 00:18:38,493 --> 00:18:40,161 Heb je met Kim baby's gemarteld? 226 00:18:40,245 --> 00:18:43,373 Hou op. Ik zie er niet uit. -Sorry. 227 00:18:43,456 --> 00:18:48,461 We martelen niet. We knijpen in hun handjes zodat ze plassen. 228 00:18:49,462 --> 00:18:51,047 Jullie zijn wreed. 229 00:18:51,715 --> 00:18:56,761 Vooral de misbaksels. -Wacht, sorry. Wat zeg je nou? 230 00:18:56,845 --> 00:18:59,639 Die gruwelijk mismaakte. 231 00:18:59,723 --> 00:19:02,892 Oké. Even rustig. 232 00:19:02,976 --> 00:19:05,854 Wat vreselijk. Het zijn baby's. 233 00:19:05,937 --> 00:19:09,899 Je moest eens weten. Het zijn gedrochten. 234 00:19:09,983 --> 00:19:15,280 Extra vingers en tenen. Dan zeggen wij: 'Die moeten eraf.' Knip. 235 00:19:15,363 --> 00:19:18,324 Nee. Hou op. -En dat. 236 00:19:18,408 --> 00:19:20,326 Hou op. 237 00:19:20,410 --> 00:19:23,163 Je moet toch juist lief zijn? 238 00:19:23,246 --> 00:19:26,624 Jullie zouden het niet kunnen. 239 00:19:26,708 --> 00:19:28,793 Jullie zouden... -Nooit. 240 00:19:28,877 --> 00:19:32,213 Jullie houden 't nog geen dag vol, mietjes. 241 00:19:32,297 --> 00:19:33,465 Hé, dat is... 242 00:19:35,592 --> 00:19:39,012 Bijschenken? -Nee. Ik moet vast rijden. 243 00:19:39,095 --> 00:19:40,513 Colleen? -Nee. 244 00:19:40,847 --> 00:19:44,017 Colleen. Hallo? 245 00:19:44,100 --> 00:19:47,729 Wakker worden. -Nee, ze slaapt niet. Ze is... 246 00:19:49,689 --> 00:19:53,735 Heb je een nieuwe show? Hoe heet hij? -Frankie. 247 00:19:53,818 --> 00:19:56,488 Wat? -Zo heet 't toneelstuk. 248 00:19:58,740 --> 00:20:02,660 Wie is Frankie? Jij speelt toch de hoofdrol? 249 00:20:02,744 --> 00:20:05,622 Zo heet 't personage dat ik speel. 250 00:20:06,748 --> 00:20:11,378 O, ja. -Het stuk is Brits. Een hit in Londen. 251 00:20:11,461 --> 00:20:12,921 En hier? 252 00:20:14,339 --> 00:20:16,841 Dat gaan we nog zien. 253 00:20:16,925 --> 00:20:19,844 Het moet nog gaan lopen. Het publiek... 254 00:20:21,888 --> 00:20:22,722 komt nog niet echt. 255 00:20:25,767 --> 00:20:26,976 Balen. 256 00:20:29,062 --> 00:20:32,148 Ik hou van ze. -Van wie? 257 00:20:32,232 --> 00:20:35,318 M'n baby's. -Zie je wel. 258 00:20:35,402 --> 00:20:39,906 Ze zijn m'n leven. Ik sterf voor ze. -Zie je? Ik rijd. 259 00:20:39,989 --> 00:20:44,160 Gaat 't wel? -Ze doet de laatste tijd vaak zo. 260 00:20:44,244 --> 00:20:48,748 Wat? -Door de medicijnen. Ik pak m'n spullen. 261 00:20:48,832 --> 00:20:53,586 Medicijnen? Sinds wanneer? -Jij ziet haar alleen als je tijd hebt. 262 00:20:53,670 --> 00:20:55,880 Als jullie niet reizen, dus... 263 00:20:58,842 --> 00:21:00,135 Dus wat? 264 00:21:01,136 --> 00:21:02,053 Verdomme. 265 00:21:05,140 --> 00:21:06,349 Wat is er? 266 00:21:06,433 --> 00:21:11,688 Hij rijdt schokkerig. Gas, remmen, gas, remmen. 267 00:21:11,771 --> 00:21:16,109 Ik word er gek van. Hij had niet voor gemoeten. 268 00:21:17,402 --> 00:21:20,155 Waarom rem je? 269 00:21:38,923 --> 00:21:41,634 Ik haal pap eruit. Help je? -Kom. 270 00:21:42,844 --> 00:21:44,512 Bedankt, lieverd. 271 00:21:44,596 --> 00:21:47,891 Ik weet het. Hier. -Mare is er geweest. 272 00:21:47,974 --> 00:21:49,059 Zo. -Wacht. 273 00:21:49,142 --> 00:21:50,268 Zie zo. 274 00:21:50,352 --> 00:21:52,228 Oké. -Mooi. Dus... 275 00:21:52,312 --> 00:21:56,608 we moeten hierheen. -Nee. Met een halve kaart... 276 00:21:56,691 --> 00:21:59,652 lukt het toch niet? -Dit is de goeie helft. 277 00:21:59,736 --> 00:22:01,780 We moesten daar links... 278 00:22:01,863 --> 00:22:03,448 Wij herkenden het. 279 00:22:03,531 --> 00:22:05,533 Volgens mij was dat 't. 280 00:22:05,617 --> 00:22:07,327 Karl. 281 00:22:07,410 --> 00:22:09,454 Wacht. Kijk. 282 00:22:09,537 --> 00:22:11,081 Wat? -We zijn er. 283 00:22:18,338 --> 00:22:19,631 Ja, ik zie het. 284 00:22:36,940 --> 00:22:38,108 Gelukt. -Oké? 285 00:22:38,191 --> 00:22:40,735 Ja, gelukt. -Het werd tijd. 286 00:22:40,819 --> 00:22:44,447 Volg mij. -De volgende keer constructiever. 287 00:22:44,531 --> 00:22:47,951 Volg mij, jongens. Volg mij gewoon, ja? 288 00:22:53,289 --> 00:22:54,708 Bedankt. 289 00:22:55,750 --> 00:22:58,586 Ik laat jou iets na. -Bedankt. 290 00:23:00,380 --> 00:23:03,466 Ga maar. -Oké. Wacht. 291 00:23:08,763 --> 00:23:10,932 Oké. Rijden. 292 00:24:05,278 --> 00:24:07,864 Ben je hier geweest, Mare? 293 00:24:07,947 --> 00:24:10,992 Dit is haar gebouw. Eén hoog, aan 't einde. 294 00:24:12,035 --> 00:24:15,330 Ik haat dit soort plekken. -Ik vind 't schattig. 295 00:24:15,413 --> 00:24:17,624 Ik zou me ophangen. 296 00:24:17,707 --> 00:24:19,584 Serieus? -Ik zeg 't alleen. 297 00:24:25,090 --> 00:24:26,633 Welke film was 't? 298 00:24:28,301 --> 00:24:32,013 Welke film hebben jullie gekeken? -Wie? 299 00:24:33,556 --> 00:24:35,892 Colleen en jij. Hier. 300 00:24:37,143 --> 00:24:41,064 Weet ik niet meer. Ze houdt van die horrorfilms. 301 00:24:44,401 --> 00:24:45,944 Wat is er nu weer? 302 00:24:46,653 --> 00:24:49,781 Ze moeten naar de manager. Voor de sleutels. 303 00:24:50,782 --> 00:24:54,244 Zij wilde een Stephen King zien en ik dacht: 304 00:24:56,454 --> 00:24:58,665 Weet je nog, haar schoolvrienden? 305 00:24:59,624 --> 00:25:02,544 Die begrafenisondernemers. -De Lynches. 306 00:25:02,627 --> 00:25:04,045 Er zat er ook eentje bij mij. 307 00:25:04,129 --> 00:25:07,340 Ze hadden 11 kinderen. In elke klas eentje. 308 00:25:09,092 --> 00:25:11,928 Weet je nog toen ze had gelogeerd... 309 00:25:12,012 --> 00:25:16,307 in 't rouwcentrum, met die van haar leeftijd? 310 00:25:16,391 --> 00:25:19,519 Chris. -Chris was leuk. 311 00:25:19,602 --> 00:25:23,106 Hij is acht jaar jonger. -En leuk. 312 00:25:23,189 --> 00:25:26,526 Nee. Chris zat in mijn jaar. Het was... 313 00:25:26,609 --> 00:25:29,320 Matt. -Die was niet zo leuk. 314 00:25:30,071 --> 00:25:32,657 We komen uit Kansas. -Wat doet hij? 315 00:25:33,742 --> 00:25:35,618 Vertel verder. 316 00:25:35,702 --> 00:25:40,123 Matt en zij hadden niet echt verkering. 317 00:25:40,206 --> 00:25:42,375 Ze waren vrienden en hij had gevraagd... 318 00:25:42,459 --> 00:25:45,712 of ze in 't rouwcentrum... Een kind... 319 00:25:45,795 --> 00:25:47,797 moest er altijd slapen. Raar. 320 00:25:47,881 --> 00:25:50,383 Om de lichamen te bewaken. -Vertel ik 't? 321 00:25:50,467 --> 00:25:54,346 Ja, maar vertel het goed. -Lagen er lichamen? 322 00:25:54,804 --> 00:25:59,726 Het was een rouwcentrum, oké? Wat had je verwacht? 323 00:26:01,728 --> 00:26:06,232 Wacht, dat is 't dus. Ze hadden boven een kamer. 324 00:26:06,316 --> 00:26:12,280 En om daar te komen, moest je door de keuken, de vrieskast... 325 00:26:12,364 --> 00:26:14,866 waar de lichamen lagen. 326 00:26:15,950 --> 00:26:21,748 En ze zaten in die kamer 'n film te kijken. Colleen wist niet wat voor film... 327 00:26:21,831 --> 00:26:26,920 maar er woonden tieners in een oud huis naast een kerkhof. 328 00:26:27,003 --> 00:26:28,880 Night of the Living Dead. 329 00:26:28,963 --> 00:26:31,675 O, mijn god. 330 00:26:31,758 --> 00:26:34,886 Ze werd steeds banger, tot ze zei... 331 00:26:34,969 --> 00:26:38,014 dat ze weg moest en toen rende ze de trap af. 332 00:26:38,098 --> 00:26:40,517 De lichamen. -Mare, hou op. 333 00:26:40,600 --> 00:26:45,772 En ze was echt doodsbang en rende zo de keuken in... 334 00:26:45,855 --> 00:26:48,066 tegen een van de... 335 00:26:48,149 --> 00:26:50,527 De tafels aan en... 336 00:26:50,610 --> 00:26:55,407 O, mijn god, ja. Het lichaam viel eraf. 337 00:26:55,490 --> 00:26:58,159 Nu weet ik het weer. 338 00:26:58,243 --> 00:27:01,371 Op de grond. Dat heeft ze verteld. 339 00:27:01,454 --> 00:27:03,540 Het lichaam viel niet. 340 00:27:04,624 --> 00:27:06,251 Was jij erbij? 341 00:27:06,710 --> 00:27:11,840 Tegen mij zei ze ook dat 't viel. -Het lichaam viel niet. Goed. 342 00:27:11,923 --> 00:27:13,466 Vertel. En toen? 343 00:27:14,759 --> 00:27:18,888 Nee, ik stop. Jullie weten het al, dus... 344 00:27:18,972 --> 00:27:21,474 Hou op. -Kom op. 345 00:27:21,558 --> 00:27:22,726 Kom op. 346 00:27:22,809 --> 00:27:25,645 Hou op. -Vertel het verhaal. 347 00:27:25,729 --> 00:27:28,648 Dus... 348 00:27:28,732 --> 00:27:30,608 ze... 349 00:27:30,692 --> 00:27:34,279 Ze liep tegen het lichaam aan, 't viel en ze gilde. 350 00:27:34,362 --> 00:27:38,283 Het was nacht. Ze sprong in de auto en scheurde naar huis. 351 00:27:38,366 --> 00:27:41,870 Dat is echt grappig. -Einde. 352 00:27:42,412 --> 00:27:44,748 Echt grappig. 353 00:27:45,665 --> 00:27:48,293 Ze was gek op enge films. -Ja. 354 00:27:49,878 --> 00:27:51,546 Raam open. -Hier. 355 00:27:51,629 --> 00:27:54,215 Ik moet eerst... Wacht. 356 00:27:59,137 --> 00:28:02,515 Ik dacht dat je ging. -Ik moest draaien. 357 00:28:02,599 --> 00:28:05,685 Wat is er? -We moeten terugkomen. 358 00:28:05,769 --> 00:28:10,190 Waarom? -Ze moeten schoonmaken of zo. 359 00:28:11,900 --> 00:28:16,196 We komen alleen spullen ophalen. Waarom moet dat? 360 00:28:16,279 --> 00:28:20,241 Er is blijkbaar iets. Ze moeten schoonmaken. 361 00:28:24,204 --> 00:28:29,626 Snap ik iets niet? -Ze willen niet dat wij het zien. 362 00:28:30,043 --> 00:28:30,877 Oké. 363 00:28:32,629 --> 00:28:36,091 Wanneer dan? -Over 'n paar uur. 364 00:28:36,174 --> 00:28:37,634 O, god. -Jezus. 365 00:28:37,717 --> 00:28:39,260 Oké. 366 00:28:39,344 --> 00:28:41,346 Prima. 367 00:28:43,807 --> 00:28:47,644 Ik moet terug naar Tommy. Hij is pissig. 368 00:28:47,727 --> 00:28:50,021 Oké, bedankt, Karl. 369 00:28:51,189 --> 00:28:52,732 Gaat het? 370 00:29:14,671 --> 00:29:18,174 Heb je een nageltang? -Volgens mij niet. 371 00:29:20,802 --> 00:29:22,303 Ik weet 't niet. 372 00:29:23,054 --> 00:29:28,601 Wat eet je normaal? -Iemand alvast een drankje? Koffie? 373 00:29:29,644 --> 00:29:32,772 Mag ik een thee met melk? -IJsthee? 374 00:29:32,856 --> 00:29:35,859 Nee. Hete thee. -Oké. En de rest? 375 00:29:35,942 --> 00:29:36,943 Koffie. 376 00:29:37,986 --> 00:29:40,321 Ook een koffie, alsjeblieft. 377 00:29:40,405 --> 00:29:42,490 Pap? -Drinken? 378 00:29:42,574 --> 00:29:44,617 O, ik... 379 00:29:44,701 --> 00:29:46,536 Cola light. 380 00:29:48,204 --> 00:29:52,751 Oké, ik kom 't brengen en beantwoord dan jullie vragen. 381 00:29:56,171 --> 00:29:57,422 Weet jij 't al? 382 00:30:03,428 --> 00:30:05,055 Te sterk voor mij. 383 00:30:11,728 --> 00:30:16,983 Wakker worden. -Eén thee. Heet. 384 00:30:17,067 --> 00:30:20,737 Melk en citroen erbij, voor de zekerheid. 385 00:30:21,237 --> 00:30:24,657 En koffie voor de dames. -Top. 386 00:30:24,741 --> 00:30:28,870 Nog een koffie voor meneer. 387 00:30:28,953 --> 00:30:32,999 Bedankt. -En één Cola light. 388 00:30:33,083 --> 00:30:34,042 Goed zo. 389 00:30:34,125 --> 00:30:36,753 Zijn er vragen, of... -Nee. 390 00:30:36,836 --> 00:30:40,590 't Ontbijt staat de hele dag klaar, achterin. -Mooi. 391 00:30:42,175 --> 00:30:46,429 Ik kan terugkomen. -We kunnen bestellen, toch? 392 00:30:46,513 --> 00:30:49,724 Ja, ik wil... 393 00:30:51,267 --> 00:30:52,644 een roerei. 394 00:30:52,727 --> 00:30:57,857 Dat kan met een broodje en rösti, frietjes of cottagecheese. 395 00:30:58,942 --> 00:31:02,195 Wil iemand het broodje als ik 't bestel? 396 00:31:02,278 --> 00:31:04,572 Vast wel iemand. -Ik wel. 397 00:31:04,656 --> 00:31:07,492 Wat voor toast? -Ik neem 'n broodje. 398 00:31:07,575 --> 00:31:08,702 U krijgt ook toast. 399 00:31:10,537 --> 00:31:15,166 Wil iemand mijn toast? -Doe maar. We zetten hem in 't midden. 400 00:31:15,709 --> 00:31:19,004 Oké. Ik neem de toast. 401 00:31:19,087 --> 00:31:22,007 Ik wil de tonijn met cottagecheese. 402 00:31:22,090 --> 00:31:25,677 Welke dressing wilt u? -Zit er dressing bij? 403 00:31:25,760 --> 00:31:27,137 Ik hoef geen... 404 00:31:28,221 --> 00:31:31,808 Ranch, blauwe kaas, Thousand Island, Frans, Italiaans. 405 00:31:32,267 --> 00:31:33,852 Ik neem wel... 406 00:31:35,437 --> 00:31:36,479 Jezus. 407 00:31:37,564 --> 00:31:40,025 Ranch. 408 00:31:40,108 --> 00:31:41,568 En u, mevrouw? 409 00:31:41,985 --> 00:31:44,529 De volkorenmuffin. Geroosterd. 410 00:31:44,612 --> 00:31:45,613 Meneer? -Op dieet? 411 00:31:46,990 --> 00:31:49,367 Hebben jullie yoghurt? -Yoghurt? 412 00:31:50,368 --> 00:31:54,622 Nee. Volgens mij niet. -Oké. 413 00:31:54,706 --> 00:31:56,249 Zal ik 't vragen? 414 00:31:56,332 --> 00:31:59,669 Ik neem de cottagecheese. Is er fruit? 415 00:32:00,754 --> 00:32:02,714 Een bakje fruit? 416 00:32:02,797 --> 00:32:06,968 Nee, een appel of een banaan. 417 00:32:07,052 --> 00:32:08,928 Volgens mij niet. 418 00:32:09,512 --> 00:32:10,597 Ik ga kijken. 419 00:32:13,266 --> 00:32:14,642 Wat neem jij? 420 00:32:15,560 --> 00:32:18,313 Ik heb al gegeten. 421 00:32:18,396 --> 00:32:21,107 Sorry, meneer. Geen fruit. 422 00:32:21,191 --> 00:32:24,861 Oké. Dan de cottagecheese. 423 00:32:24,944 --> 00:32:26,946 En u, meneer? 424 00:32:28,740 --> 00:32:32,243 De wentelteefjes. -Met bacon of worstjes? 425 00:32:34,412 --> 00:32:36,289 Worstjes. -Lang of rond? 426 00:32:36,373 --> 00:32:37,207 Rond. 427 00:32:38,124 --> 00:32:40,210 Net gegeten, zei hij. 428 00:32:40,627 --> 00:32:43,588 O, sorry. 429 00:32:48,009 --> 00:32:50,303 Alsjeblieft. Ja. 430 00:32:50,387 --> 00:32:54,683 Als er iets is, ik ben Kurt. -Oké, Kurt. 431 00:32:55,433 --> 00:32:59,312 Van The Sound of Music. -En wij hebben Liesl hier. 432 00:33:01,481 --> 00:33:02,482 Grappig. 433 00:33:03,775 --> 00:33:06,277 Wat is er grappig? -Laat maar. 434 00:33:06,361 --> 00:33:07,195 Kom. 435 00:33:08,530 --> 00:33:11,116 Zitten ze in Betty's tas? 436 00:33:11,199 --> 00:33:14,452 Nu? -Net als bij mama. 437 00:33:17,247 --> 00:33:18,998 Tommy, kom op. 438 00:33:22,168 --> 00:33:23,586 Het was bizar. 439 00:33:23,670 --> 00:33:28,008 Er zat een pakketje bij de post en het was loodzwaar. 440 00:33:28,091 --> 00:33:31,094 Betty keer ernaar en zei tegen me: 441 00:33:31,177 --> 00:33:34,014 'Wat is dit nu weer?' 442 00:33:35,598 --> 00:33:38,810 En er stond niet eens een afzender op. 443 00:33:38,893 --> 00:33:41,730 Niet openmaken. Het kan een bom zijn. 444 00:33:43,481 --> 00:33:45,400 Betty moest 't doen. 445 00:33:47,777 --> 00:33:52,699 Op de veranda achter. -Alsof dat veiliger is. 446 00:33:52,782 --> 00:33:54,743 Er zat veel papier in. 447 00:33:54,826 --> 00:33:58,621 Colleen is zo grappig... -En een baksteen. 448 00:33:58,705 --> 00:34:00,165 Wat? -O, mijn god. 449 00:34:00,248 --> 00:34:03,084 Een baksteen. Daarom was 't zwaar. 450 00:34:03,168 --> 00:34:10,050 Toen zag ik naast de baksteen een plukje blond haar. 451 00:34:10,133 --> 00:34:13,845 En ik dacht bij mezelf: 452 00:34:13,928 --> 00:34:16,014 'Wat maak je me nou? 453 00:34:16,097 --> 00:34:18,183 Wat maak je me nou?' 454 00:34:18,266 --> 00:34:21,644 En toen trok ze er een poppenhoofd uit... 455 00:34:21,728 --> 00:34:25,648 met dikke blauwe oogschaduw. 456 00:34:25,732 --> 00:34:29,277 Ze begreep er helemaal niets van. 457 00:34:29,361 --> 00:34:32,947 Ik probeerde het uit te leggen. 458 00:34:33,031 --> 00:34:35,867 Ik vond het te grappig. 459 00:34:37,243 --> 00:34:40,538 Hoe kwam Colleen eraan? -Je moeder. 460 00:34:40,622 --> 00:34:45,251 Die had 'm maanden daarvoor gestuurd. -Nee. 461 00:34:45,335 --> 00:34:48,588 Colleen vond toch dat mama te veel bewaarde? 462 00:34:48,672 --> 00:34:51,925 Mama had allemaal poppen die onderdelen misten. 463 00:34:52,008 --> 00:34:57,430 Ze had ze voor de grap met Kerstmis aan mijn meiden gegeven. 464 00:34:57,514 --> 00:35:01,851 En Colleen en de meiden hadden de hoofden eraf gehaald en opgemaakt... 465 00:35:01,935 --> 00:35:05,438 en ze teruggegeven. Zij vond het natuurlijk top. 466 00:35:05,522 --> 00:35:07,899 Ze had ze in haar tasje. 467 00:35:07,982 --> 00:35:11,695 Ze doen vast aan voodoo. -Precies. 468 00:35:12,153 --> 00:35:15,198 Waarom kreeg ik 't nooit? -Het is voor meisjes. 469 00:35:15,281 --> 00:35:18,660 En Vicky? -Nee. Dat is ziek. 470 00:35:18,743 --> 00:35:22,163 Kom op. Lief zijn. 471 00:35:22,247 --> 00:35:25,750 Jij hebt een hekel aan haar. -Niet waar. 472 00:35:25,834 --> 00:35:27,669 Jullie zijn hard. 473 00:35:28,670 --> 00:35:31,214 't Valt niet mee als buitenstaander in deze familie. 474 00:35:35,719 --> 00:35:38,013 Ik wil iets zeggen. 475 00:35:38,096 --> 00:35:41,182 Ik kan het net zo goed nu doen. 476 00:35:41,266 --> 00:35:45,729 Ik heb het best moeilijk thuis sinds 't heengaan van jullie moeder. 477 00:35:46,688 --> 00:35:48,857 Op z'n zachtst gezegd. 478 00:35:48,940 --> 00:35:53,737 En Betty is een goede, trouwe vriendin geweest. 479 00:35:53,820 --> 00:35:55,655 Dus hebben we besloten... 480 00:35:55,739 --> 00:35:59,743 om in de maand mei te trouwen. 481 00:36:01,911 --> 00:36:05,582 Geweldig, pap. -Heel mooi. 482 00:36:06,708 --> 00:36:08,501 Betty is heel lief. 483 00:36:10,003 --> 00:36:11,713 En ze heeft de poppenhoofden. 484 00:36:14,674 --> 00:36:16,217 Een soort... 485 00:36:17,719 --> 00:36:19,763 Een zegen uit het hiernamaals. 486 00:36:24,517 --> 00:36:25,894 Bedankt, Karl. 487 00:36:26,978 --> 00:36:28,897 Bedankt. 488 00:36:31,566 --> 00:36:34,527 Laat ik dan ook maar iets zeggen. 489 00:36:35,445 --> 00:36:36,404 Mijn god. 490 00:36:37,405 --> 00:36:39,032 Phillipe... 491 00:36:39,115 --> 00:36:41,910 en ik gaan een kind adopteren. 492 00:36:42,702 --> 00:36:46,164 Jeetje. -Wat mooi. 493 00:36:46,247 --> 00:36:49,084 Ik word weer tantetje. 494 00:36:49,167 --> 00:36:50,585 Wanneer dan? 495 00:36:50,669 --> 00:36:55,507 We hebben ons aangemeld en zijn vorige week goedgekeurd. 496 00:36:55,590 --> 00:36:58,593 Colleen wist 't. -Zij had dit top gevonden. 497 00:36:58,677 --> 00:37:02,097 Ja, zeker. -Ze zou in een deuk liggen... 498 00:37:02,180 --> 00:37:03,973 nu. -Ja, echt, hè? 499 00:37:04,057 --> 00:37:06,393 Ze had gelachen. -Betty met de poppen. 500 00:37:06,476 --> 00:37:10,230 Hopelijk ben je klaar voor slapeloze nachten. 501 00:37:12,565 --> 00:37:13,608 Bedankt. 502 00:37:17,987 --> 00:37:21,074 Alsjeblieft, pap. -O, nee, Daniel. 503 00:37:21,157 --> 00:37:23,076 O, jee. 504 00:37:25,578 --> 00:37:27,205 Bedankt. -Oké? 505 00:37:27,288 --> 00:37:29,290 Misschien 'n envelop. 506 00:37:30,667 --> 00:37:31,876 Danny. -Ja. 507 00:37:31,960 --> 00:37:35,505 Ga jij bij mij, of de meisjes? -Ik heb ook plek. 508 00:37:35,588 --> 00:37:37,215 Geweldig idee. 509 00:37:37,298 --> 00:37:39,551 Ga jij bij Karl? -Kijk aan. 510 00:37:39,634 --> 00:37:40,635 Kom op. 511 00:37:44,180 --> 00:37:46,141 Hij gaat drinken. Echt. 512 00:37:47,350 --> 00:37:49,811 Ik doe m'n gordel om. Sorry. 513 00:37:53,398 --> 00:37:55,608 Wacht op Karl. -We kunnen. 514 00:37:55,692 --> 00:37:59,571 Rijden maar. -Nee. 515 00:38:01,573 --> 00:38:06,119 Jongens. Dan. -Hij wil een taxi. 516 00:38:06,202 --> 00:38:08,163 Alsof dit Manhattan is. 517 00:38:08,246 --> 00:38:10,373 Rijden maar. -Kom op. 518 00:38:10,457 --> 00:38:14,044 Kan hij 'n taxi krijgen? -Denkt hij dat dit Broadway is? 519 00:38:14,127 --> 00:38:15,545 Wacht. 520 00:38:16,004 --> 00:38:21,092 En daarom beseft men dat al het kwaad... 521 00:38:21,176 --> 00:38:26,097 vooral de liberalen, hem haten. Omdat hij goed is. 522 00:38:26,181 --> 00:38:29,726 Hij zegt niet: 'Ik help vluchtelingen. 523 00:38:29,809 --> 00:38:34,064 Ik wil genderfluid... Wat dan ook helpen.' 524 00:38:34,147 --> 00:38:37,067 Mensen die zichzelf prijzen... 525 00:38:37,150 --> 00:38:40,362 Vind je het erg? -Nee, alsjeblieft. 526 00:38:40,445 --> 00:38:42,655 Ik ken jou. 527 00:38:42,739 --> 00:38:45,325 Weet je? Het is niet aardig. 528 00:38:45,408 --> 00:38:48,787 Het gaat sneeuwen. -Dat zijn regenwolken. 529 00:38:48,870 --> 00:38:51,164 Echt? -Het gaat regenen. 530 00:38:51,247 --> 00:38:53,750 Misschien klaart 't straks op. 531 00:38:53,833 --> 00:38:56,002 Wat zon. -Je kent het. 532 00:38:56,086 --> 00:38:59,130 'Rotweer? Wacht vijf minuten.' -Oké. 533 00:39:01,466 --> 00:39:05,053 Ja. Vijf minuten. Dan verandert het. 534 00:39:08,264 --> 00:39:09,599 Dus... 535 00:39:10,684 --> 00:39:12,686 jullie krijgen een kind? 536 00:39:13,645 --> 00:39:14,938 Ja. 537 00:39:15,021 --> 00:39:17,816 Jullie zijn er wel laat mee, hè? 538 00:39:17,899 --> 00:39:20,360 Ja, klopt. 539 00:39:22,696 --> 00:39:26,574 Beter laat dan nooit. -Ja, dat dachten wij ook. 540 00:39:26,658 --> 00:39:30,870 Gefeliciteerd. Leuk. 541 00:39:33,206 --> 00:39:34,124 Ze... 542 00:39:37,210 --> 00:39:39,045 Colleen had het top gevonden. 543 00:39:41,172 --> 00:39:44,467 Jullie met een kind. Ze... 544 00:39:46,511 --> 00:39:48,096 Dat had ze top gevonden. 545 00:39:49,431 --> 00:39:52,350 Weet je wat ze zei? 546 00:39:52,434 --> 00:39:56,438 Dat jij een geweldige vader wordt. 547 00:40:00,358 --> 00:40:02,986 Ik weet het niet. -Echt. 548 00:40:04,529 --> 00:40:08,658 Ze is heel enthousiast. Ze komt als ze vrij is. 549 00:40:10,952 --> 00:40:15,373 Dat kan handig zijn. Zeker als ik veel in LA ben. 550 00:40:15,457 --> 00:40:16,416 Juist. 551 00:40:17,584 --> 00:40:22,088 Laat ons maar in Brooklyn achter. -Je weet hoe het zit. 552 00:40:22,172 --> 00:40:24,132 Ja, maar luister. 553 00:40:25,175 --> 00:40:29,304 Met een baby heb ik jou toch niet meer nodig. 554 00:40:29,387 --> 00:40:32,807 Stuur de cheques maar. We redden ons wel. 555 00:40:32,891 --> 00:40:34,225 Je mag langskomen. 556 00:40:37,562 --> 00:40:38,646 O, mijn god. 557 00:40:39,022 --> 00:40:40,148 Jongens... 558 00:40:41,399 --> 00:40:43,109 kom naar m'n baby's kijken. 559 00:40:50,283 --> 00:40:54,037 Mare zegt dat we verderop moeten stoppen. 560 00:40:55,121 --> 00:40:56,498 Waarom? -Weet ik niet. 561 00:40:56,998 --> 00:40:59,501 Zo snel mogelijk, zegt ze. 562 00:40:59,584 --> 00:41:02,128 Volgende blok. Wat... 563 00:41:03,254 --> 00:41:05,632 Wat denk je van daar? -Ja. 564 00:41:09,135 --> 00:41:10,804 De zon gaat schijnen. -Zei ik. 565 00:41:11,888 --> 00:41:13,515 Je zei dat 't ging regenen. 566 00:41:13,598 --> 00:41:16,601 Jij zei vijf minuten wachten. -Oké. 567 00:41:33,368 --> 00:41:36,079 Verdomme. -Oké. 568 00:41:36,162 --> 00:41:37,372 Nou... 569 00:41:37,455 --> 00:41:40,417 Lekker handig, dit. -Wat is er? 570 00:41:40,500 --> 00:41:44,170 De auto rookt. -We hebben toch niets te doen. 571 00:41:44,254 --> 00:41:48,383 Er moet vast alleen olie in. -Denk je? 572 00:41:48,466 --> 00:41:50,760 Waarom vraag je geen nieuwe auto aan je man? 573 00:41:50,844 --> 00:41:54,681 Dit is de nieuwe auto. -Oké, goed. 574 00:41:54,764 --> 00:41:56,975 Wil je olie voor me kopen? 575 00:41:57,058 --> 00:41:59,394 Natuurlijk. Meteen. -Dank je. 576 00:41:59,477 --> 00:42:00,854 Wil je iets eten? 577 00:42:05,400 --> 00:42:08,361 Gaat ze eten halen? -Grapje, denk ik. 578 00:42:08,445 --> 00:42:12,949 Wat doen we? -Gewoon, onszelf zijn. 579 00:42:13,033 --> 00:42:16,703 Dit voelt als 'n amateurproductie van No Exit. 580 00:42:16,786 --> 00:42:17,954 Huis Clos. 581 00:42:19,247 --> 00:42:20,915 Je blijft verrassen. 582 00:42:20,999 --> 00:42:26,212 Je moet die postklanten scherp houden. En ik heb veel tijd om te lezen. 583 00:42:26,296 --> 00:42:28,256 Ga je mee? -Echt niet. 584 00:42:28,340 --> 00:42:32,010 Sorry, de auto rookt ineens. -Waarom? 585 00:42:32,093 --> 00:42:35,013 Wat... -Er moet nieuwe olie in. 586 00:42:35,096 --> 00:42:37,766 Ik heb het Howard gevraagd. -Met Phillipe. Je kent 't. 587 00:42:37,849 --> 00:42:41,019 Sorry. -Ik zie dat je had gebeld. 588 00:42:42,479 --> 00:42:45,440 Geen bereik hier. Ik denk aan je. 589 00:42:47,233 --> 00:42:50,445 Ik wilde even vragen hoe 't gaat. 590 00:42:50,528 --> 00:42:52,447 Bel me. Hou van je. 591 00:42:53,490 --> 00:42:54,324 Doei. 592 00:42:56,242 --> 00:42:59,579 Hoe gaat het bij Karl? -Hou op. 593 00:43:00,997 --> 00:43:03,875 Waarom is hij er? -Hij is haar man. 594 00:43:03,958 --> 00:43:09,881 En ze was bij hem weg. -Hij hoopte dat 't goed zou komen. 595 00:43:09,964 --> 00:43:13,927 Dat zat er niet in. Ze woonde in Als kelder. 596 00:43:15,553 --> 00:43:20,058 Ik denk dat ze niet eens wist wat ze wilde, weet je? 597 00:43:22,852 --> 00:43:24,562 Het ging toch beter? 598 00:43:26,439 --> 00:43:30,026 Weet je nog wat mama zei... Na dat vorige? 599 00:43:30,110 --> 00:43:30,944 Nee, wat? 600 00:43:32,362 --> 00:43:35,907 'Ik wacht al 20 jaar op die tijdbom.' 601 00:43:38,868 --> 00:43:40,662 Wat deed ze hier? 602 00:43:42,038 --> 00:43:44,833 Ze werkte in de thuiszorg. -Waarom hier? 603 00:43:44,916 --> 00:43:48,336 Voor 't geld. Ze was voor vier maanden aangenomen. 604 00:43:49,546 --> 00:43:54,050 Bizar, dat ze de honden bij Karl liet. -Ze konden niet mee. 605 00:43:54,134 --> 00:43:56,803 Worf had ze verscheurd. 606 00:43:58,221 --> 00:44:00,598 God. -We worden ontboden. 607 00:44:00,682 --> 00:44:01,683 Oké. 608 00:44:03,143 --> 00:44:05,478 Dan, Mare. -Ja. 609 00:44:05,562 --> 00:44:09,024 Ja, zeg dat nog eens. Ja, oké. 610 00:44:09,107 --> 00:44:12,485 De spullen die we willen hebben... 611 00:44:12,569 --> 00:44:15,905 zijn in het bezit van de PA, toch? 612 00:44:15,989 --> 00:44:18,825 De PA. Oké. Begrepen. 613 00:44:18,908 --> 00:44:22,704 Ik heb nu een pen nodig. Schiet op. 614 00:44:22,787 --> 00:44:25,123 Oké. -Ik moet 't opschrijven. 615 00:44:25,206 --> 00:44:27,000 Wacht. -Wat wil je? 616 00:44:27,083 --> 00:44:29,794 Zeg... -Een pen. Dat wil ik. 617 00:44:29,878 --> 00:44:31,379 Ik heb m'n telefoon. 618 00:44:31,463 --> 00:44:33,840 Ik heb niets aan jouw telefoon... -M'n iPhone. 619 00:44:33,923 --> 00:44:39,304 ...als ik hier zit en jij daar staat. Waar slaat dat... Sorry. 620 00:44:39,387 --> 00:44:41,890 Oké. Ik doe dat nu niet. 621 00:44:41,973 --> 00:44:44,559 Ik heb er eentje, pap. 622 00:44:44,642 --> 00:44:47,896 We hebben geen... -Hier is papier. 623 00:44:47,979 --> 00:44:49,814 Oké, wacht. 624 00:44:49,898 --> 00:44:52,233 Wat nu weer? -M'n wanten. 625 00:44:52,317 --> 00:44:56,654 Zie je? Met de iPhone... -Dat was bijna in m'n oog. 626 00:44:56,738 --> 00:44:58,865 Ik luister. -Doe iets anders. 627 00:44:58,948 --> 00:45:00,784 Hou je kop eens. 628 00:45:00,867 --> 00:45:04,287 Suzanne? Suzanne Skeers. -Suzanne. 629 00:45:04,371 --> 00:45:05,747 Skeers. 630 00:45:05,830 --> 00:45:09,959 Hoe spel je dat? -S-K-E-E-R-S. 631 00:45:10,043 --> 00:45:12,671 Mag ik haar telefoonnummer? 632 00:45:12,754 --> 00:45:16,091 753... Oké, heb ik. 633 00:45:16,174 --> 00:45:19,052 555... 634 00:45:19,135 --> 00:45:21,680 Ja, 04... 635 00:45:21,763 --> 00:45:26,226 08. Oké. Heb ik, ja. Kun je me één ding vertellen? 636 00:45:26,309 --> 00:45:28,728 Ik ben terug. Met olie. 637 00:45:28,812 --> 00:45:30,855 Wat is er? -Hallo? 638 00:45:30,939 --> 00:45:32,565 Hallo? -Wat 'nee'? 639 00:45:32,649 --> 00:45:36,528 Wil je nu bellen? -Ja, we bellen haar. 640 00:45:36,611 --> 00:45:38,196 Klaar? -'t Nummer? 641 00:45:38,279 --> 00:45:41,491 Eén... -753-555-0408. 642 00:45:41,574 --> 00:45:44,994 753... -...555-0408. 643 00:45:45,078 --> 00:45:46,830 ...555... 644 00:45:46,913 --> 00:45:48,248 04. -0408. 645 00:45:48,331 --> 00:45:49,165 04... 646 00:45:49,249 --> 00:45:51,126 08. 647 00:45:51,209 --> 00:45:54,337 Hij is verslaafd aan die telefoon. 648 00:45:54,421 --> 00:45:57,674 Ik heb je niet meer nodig. Je instinct. 649 00:45:57,757 --> 00:45:59,968 Gaat het? -Prima, lieverd. 650 00:46:00,051 --> 00:46:04,639 O, jij. Ja, maak je geen zorgen. Het gaat prima. 651 00:46:06,266 --> 00:46:07,142 Ik weet 't niet. 652 00:46:07,225 --> 00:46:08,977 Iets met 'n vrouw. -Wat is er? 653 00:46:09,060 --> 00:46:11,104 Hij wilde haar nummer. -Wat doe je? 654 00:46:11,187 --> 00:46:15,650 Thanksgiving-aanbieding. Ik kon 't niet laten. En hondenvoer. 655 00:46:16,901 --> 00:46:19,487 Gaat dat mee in 't vliegtuig? 656 00:46:19,571 --> 00:46:23,742 Worf eet veel. Het was goedkoop. We zitten krap. 657 00:46:23,825 --> 00:46:29,205 Het kost evenveel aan bagagetoeslag. -Niet aan gedacht. 658 00:46:29,289 --> 00:46:32,500 M'n buurvrouw heeft 'n hond. Ik kan 't aan haar geven. 659 00:46:34,127 --> 00:46:36,629 Of we hebben iets te knabbelen. 660 00:46:38,048 --> 00:46:40,175 Oké, pap, we kunnen. 661 00:46:40,258 --> 00:46:43,970 Geregeld. Graag gedaan. -Bedankt. Heel fijn. 662 00:46:44,054 --> 00:46:46,056 Zit de dop er weer op? 663 00:46:46,139 --> 00:46:48,892 Waar gaan we heen? -Hij zit erop. 664 00:46:48,975 --> 00:46:50,685 Je mag bij mij. 665 00:46:50,769 --> 00:46:53,104 Waar zit ik? -Stap ergens in. 666 00:46:55,774 --> 00:46:57,108 Mag ik... 667 00:47:26,554 --> 00:47:27,597 Hoi, pap. 668 00:47:28,056 --> 00:47:30,767 Nee. Dat lukt denk ik niet. 669 00:47:31,685 --> 00:47:36,731 Als ze niet wil worden gezien, kan het toch in 'n auto? 670 00:47:37,691 --> 00:47:39,609 Ja, net als vroeger. 671 00:47:40,944 --> 00:47:43,655 Oké. Ja. 672 00:47:43,738 --> 00:47:44,698 Oké. Doei. 673 00:47:47,450 --> 00:47:49,202 Bedankt voor de hulp. 674 00:47:53,081 --> 00:47:54,332 Serieus? 675 00:47:54,416 --> 00:47:56,751 Ik moet dit vastleggen. 676 00:47:56,835 --> 00:48:00,338 Net als vroeger. -In één ruk naar Florida. 677 00:48:03,800 --> 00:48:04,843 Wat? 678 00:48:07,512 --> 00:48:08,346 Gewoon... 679 00:48:10,598 --> 00:48:13,435 Pa? -Met wie praat Tommy nu weer? 680 00:48:16,604 --> 00:48:20,191 Hij haat zogenaamd moderne dingen, maar kijk. 681 00:48:21,443 --> 00:48:23,862 Mam mocht nooit achter de pc. 682 00:48:23,945 --> 00:48:28,116 Hij corrigeerde haar al voor ze een toets had ingedrukt. 683 00:48:28,199 --> 00:48:31,661 Ze gaf 't maar op. -Ja, zij was socialer. 684 00:48:32,495 --> 00:48:33,913 Dit zou ze niet trekken. 685 00:48:34,539 --> 00:48:36,666 Gelukkig maakt ze dit niet meer mee. 686 00:48:38,001 --> 00:48:42,130 Ja. Zo gaat het. -Lukt 't, met je been? 687 00:48:42,213 --> 00:48:43,715 Je been? Oké. 688 00:48:49,346 --> 00:48:53,266 Hoi, Tommy O'Connor. Ben jij Suzanne? 689 00:48:53,350 --> 00:48:55,643 Ja, ik ben Sue. 690 00:48:55,727 --> 00:48:59,773 Ik dacht Suzanne. -Nee, Sue is prima. 691 00:48:59,856 --> 00:49:01,566 Noem me Sue. 692 00:49:01,649 --> 00:49:05,195 Het eerste dat ik wil bespreken... 693 00:49:05,278 --> 00:49:09,407 Ik mag niet met u praten. -Pardon? 694 00:49:09,491 --> 00:49:14,871 Ik mag alleen met de echtgenoot praten. -Dat ben ik. Karl. 695 00:49:15,330 --> 00:49:16,956 Mooi, als u wilt... 696 00:49:17,040 --> 00:49:21,211 kunt u toestemming geven om met de rest te praten. 697 00:49:23,088 --> 00:49:26,466 Nee, prima. Je mag met iedereen praten. 698 00:49:28,218 --> 00:49:31,262 Dit hebben we aangetroffen. 699 00:49:31,346 --> 00:49:37,102 Hoe voorwerpen worden meegenomen hangt af van wie het lichaam ontdekt. 700 00:49:38,853 --> 00:49:41,439 Oké, autosleutels. Mooi. 701 00:49:42,524 --> 00:49:45,026 Zit er een ketting in? 702 00:49:45,110 --> 00:49:47,195 Ketting? -Mams trouwring. 703 00:49:47,278 --> 00:49:51,783 Ik zie hem niet. -Ik zag geen ketting, maar de politie... 704 00:49:51,866 --> 00:49:54,411 heeft het briefje en andere spullen. -Briefje? 705 00:49:56,204 --> 00:49:58,957 Ja, daar weet ik niets van. 706 00:49:59,040 --> 00:50:04,629 De rechercheur zei er iets over. Ik wist niet wat voor briefje. 707 00:50:04,713 --> 00:50:08,174 Sommige dingen vallen buiten onze autoriteit. 708 00:50:08,258 --> 00:50:10,552 Daar gaat de politie over. 709 00:50:10,635 --> 00:50:13,471 Waarom is de politie erbij betrokken? 710 00:50:13,555 --> 00:50:16,808 Want ik hoor nu pas van een briefje. 711 00:50:16,891 --> 00:50:20,854 Niemand wist daarvan. -Je vader wel. 712 00:50:20,937 --> 00:50:25,817 Wacht eens. Ik wilde eerst meer weten. 713 00:50:25,900 --> 00:50:28,903 Ik hou niet van voorbarige conclusies. 714 00:50:28,987 --> 00:50:31,948 Ze was depressief en schreef een briefje. 715 00:50:32,032 --> 00:50:36,745 Welke conclusie kun je trekken? -We weten 't niet. 716 00:50:36,828 --> 00:50:40,165 Ze zei maandag dat ze gestrest en moe was. 717 00:50:40,248 --> 00:50:43,585 Diensten van 14 uur. Een nieuwe baan. 718 00:50:43,668 --> 00:50:47,339 En er speelt van alles mee. 719 00:50:47,422 --> 00:50:48,840 Ik denk... -Ja. 720 00:50:48,923 --> 00:50:52,218 Maar het was geen ongeluk. 721 00:50:58,308 --> 00:51:03,063 Kan ik je alleen spreken? -Sorry, dat mag niet. 722 00:51:08,318 --> 00:51:10,028 Oké. 723 00:51:10,111 --> 00:51:13,740 We zijn allemaal benieuwd... 724 00:51:13,823 --> 00:51:18,286 wat zich hiervoor heeft afgespeeld. 725 00:51:18,370 --> 00:51:23,625 We weten het niet. Ik weet niet eens waar ze nu is. 726 00:51:26,169 --> 00:51:28,338 Volgens ons protocol... 727 00:51:28,421 --> 00:51:33,843 is ze na de sectie naar 't mortuarium gebracht en wacht op crematie. 728 00:51:33,927 --> 00:51:35,887 O, god. 729 00:51:39,182 --> 00:51:41,351 Mogen we het lichaam zien? 730 00:51:41,434 --> 00:51:44,979 Weet ik niet. Dat is een politieprocedure. 731 00:51:46,231 --> 00:51:48,358 Ja. -Nou... 732 00:51:50,443 --> 00:51:53,071 Ik wil het lichaam niet zien. 733 00:51:54,364 --> 00:51:56,783 Dat had ze niet gewild. 734 00:51:59,411 --> 00:52:00,578 Oké. 735 00:52:02,497 --> 00:52:06,126 Dit is het sectierapport. Voor u. 736 00:52:08,169 --> 00:52:11,297 Het is vrij technisch. 737 00:52:11,381 --> 00:52:14,801 Ik kan het wel samenvatten. 738 00:52:15,885 --> 00:52:19,097 Ik wil het weten. -Oké. 739 00:52:22,142 --> 00:52:23,143 Dan. 740 00:52:24,102 --> 00:52:28,148 Mag ik de tas even? -Ja. 741 00:52:28,231 --> 00:52:29,607 Wacht even. 742 00:52:42,495 --> 00:52:45,665 James Dunnant ontdekte 't lichaam. 743 00:52:45,749 --> 00:52:47,417 Hij is de manager van 't gebouw... 744 00:52:47,500 --> 00:52:50,754 en had geprobeerd te bellen over de huur. 745 00:52:51,921 --> 00:52:56,051 Blijkbaar ging de huur per week en liep ze achter. 746 00:52:57,677 --> 00:53:00,680 Twee of drie weken. 747 00:53:02,849 --> 00:53:06,603 Hij had een briefje onder haar deur geschoven... 748 00:53:06,686 --> 00:53:08,521 en daar kwam hij voor. 749 00:53:09,939 --> 00:53:11,358 Hij had geklopt en gewacht... 750 00:53:11,441 --> 00:53:14,152 en ging na 'n paar minuten naar binnen. 751 00:53:16,279 --> 00:53:18,948 Het was binnen een puinhoop. 752 00:53:20,116 --> 00:53:22,619 Er lag een omgevallen plant in de weg. 753 00:53:24,788 --> 00:53:28,792 Hij zag bij 't aanrecht iets wat op een plas bloed leek. 754 00:53:31,378 --> 00:53:34,631 In de kamer lagen lege drankflessen... 755 00:53:35,882 --> 00:53:38,510 en diverse hulpmiddelen. 756 00:53:41,721 --> 00:53:45,725 In de slaapkamer, waar alleen 'n kast stond... 757 00:53:46,226 --> 00:53:50,772 zag hij bloed op de muur en op 't deken dat op bed lag. 758 00:53:51,940 --> 00:53:53,692 Ze lag in de badkamer. 759 00:53:53,775 --> 00:53:57,362 Daar was ze geëindigd. Vlak bij de douche. 760 00:53:59,155 --> 00:54:04,285 Ik heb wat ze bij zich droeg aan de rechercheur gegeven. 761 00:54:05,370 --> 00:54:09,749 Ik zag een bijna lege fles whisky in de badkamer... 762 00:54:10,792 --> 00:54:13,545 en een leeg potje slaappillen. 763 00:54:14,796 --> 00:54:17,799 Ze had beide polsen opengesneden. 764 00:54:17,882 --> 00:54:21,428 En de slagader in de elleboog doorboord. 765 00:54:22,053 --> 00:54:25,473 Het was een aantal complexe factoren... 766 00:54:25,557 --> 00:54:28,727 een combinatie van pillen, alcohol en bloedverlies. 767 00:54:42,699 --> 00:54:47,162 Ons werk is niet motieven toeschrijven of bevindingen classificeren. 768 00:54:47,245 --> 00:54:50,123 Maar ik moet zeggen... 769 00:54:50,206 --> 00:54:52,625 dat deze persoon dood wilde. 770 00:54:54,627 --> 00:54:56,880 Ik weet niet of dat helpt. 771 00:55:03,678 --> 00:55:04,512 Hé, Danny. 772 00:55:06,848 --> 00:55:09,059 Moeten we deze houden? 773 00:55:09,142 --> 00:55:11,686 Het is maar een zak chips. 774 00:55:11,770 --> 00:55:14,147 Dat hoeft niet. 775 00:55:14,230 --> 00:55:19,319 Maar misschien was dit het laatste wat ze heeft gegeten. 776 00:55:20,904 --> 00:55:22,655 Wil jij hem bewaren? 777 00:55:27,327 --> 00:55:29,371 We denken erover na. 778 00:56:14,833 --> 00:56:16,084 Jezus. 779 00:56:21,339 --> 00:56:24,050 Wat doe je? -Het bewoonbaar maken. 780 00:56:24,718 --> 00:56:27,345 Wat heeft dit meegemaakt? 781 00:56:27,429 --> 00:56:31,057 Een gegeven paard. Je kon bij je leuke man blijven. 782 00:56:31,141 --> 00:56:36,855 Die stoel heb ik voor jou meegenomen. Gered van paps opruimwoede. 783 00:56:36,938 --> 00:56:40,734 En 't Vikingschip? -Daar was ik niet snel genoeg voor. 784 00:56:40,817 --> 00:56:45,321 Ik was dol op dat ding. Het was twee meter lang. 785 00:56:45,405 --> 00:56:48,867 Het hing in het eerste huis boven de open haard. 786 00:56:48,950 --> 00:56:52,704 Herinner je je dat huis nog? -Ben je high? 787 00:56:53,872 --> 00:56:57,876 Ik ben daar getraumatiseerd. Voor 't eerst dronken geworden. 788 00:56:57,959 --> 00:57:00,670 Onmogelijk. Je was 11 toen we verhuisden. 789 00:57:00,754 --> 00:57:03,256 Dat bedoel ik. 790 00:57:06,676 --> 00:57:08,219 Heb je slaappillen? 791 00:57:08,720 --> 00:57:10,430 Nee. 792 00:57:10,513 --> 00:57:11,514 Wat? 793 00:57:12,557 --> 00:57:14,934 De mijne krijg ik niet zonder recept. 794 00:57:15,018 --> 00:57:18,897 En ik krijg geen recept omdat ik niet te vertrouwen ben. 795 00:57:24,235 --> 00:57:26,196 Kun jij 'n recept regelen? 796 00:57:29,282 --> 00:57:30,116 Ik ben... 797 00:57:31,493 --> 00:57:33,036 zo verdomd moe. 798 00:57:35,622 --> 00:57:37,832 Hier kun je wel uitrusten. 799 00:58:23,753 --> 00:58:25,130 Kom. 800 00:58:25,213 --> 00:58:26,047 Kom. 801 00:58:26,131 --> 00:58:28,508 Dit zijn geen renschoenen. 802 00:58:36,349 --> 00:58:37,767 Colleen. 803 00:58:38,768 --> 00:58:40,311 Waar ben je? 804 00:58:55,785 --> 00:58:56,661 Barst. 805 00:58:59,247 --> 00:59:01,541 Je liet me schrikken, kind. 806 00:59:04,044 --> 00:59:04,919 Kom. 807 00:59:16,639 --> 00:59:19,351 Ik bedoelde het niet zo. 808 00:59:21,436 --> 00:59:25,899 Je bent ontevreden over je gewicht. Ik was 't met je eens. 809 00:59:25,982 --> 00:59:29,736 Die dingen moet je keihard aanpakken. 810 00:59:29,819 --> 00:59:32,906 Weet ik, pap. -Je weet het. 811 00:59:33,698 --> 00:59:36,159 Ik heb ook depressieve buien gehad... 812 00:59:36,242 --> 00:59:38,370 of hoe je dat ook noemt. 813 00:59:38,453 --> 00:59:42,540 Je moet discipline hebben. Colleen is de baas. 814 00:59:42,624 --> 00:59:46,252 Colleen is de baas. Zet 't uit je hoofd. 815 00:59:46,336 --> 00:59:49,130 Blijf op die balk. -Oké. 816 00:59:52,884 --> 00:59:53,760 Papa? 817 00:59:55,595 --> 00:59:57,555 Papa? -Ja? 818 00:59:59,432 --> 01:00:00,308 Nou... 819 01:00:02,310 --> 01:00:06,064 ik denk dat ik die schoktherapie ga doen. 820 01:00:11,444 --> 01:00:13,363 Judas Priest. 821 01:00:16,032 --> 01:00:17,826 Hoeveel kost dat? 822 01:01:43,870 --> 01:01:44,954 Verdorie. 823 01:01:45,038 --> 01:01:47,916 Wat is er? -Dat rotding is leeg. 824 01:01:47,999 --> 01:01:51,378 Heb je je oplader? -Nee, verdorie. 825 01:01:51,461 --> 01:01:55,382 Kijk even rond. Er liggen hier veel opladers. 826 01:01:55,465 --> 01:01:57,592 Colleen gebruikte veel stroom. 827 01:02:01,012 --> 01:02:03,765 Ik moet even zitten. 828 01:02:13,441 --> 01:02:15,110 O, man. 829 01:02:33,920 --> 01:02:35,505 We moeten door. 830 01:02:39,050 --> 01:02:42,053 Het lukt wel. -Mooi. 831 01:02:42,137 --> 01:02:42,971 Ik... 832 01:02:45,265 --> 01:02:47,851 leg dit in Karls busje. 833 01:03:02,532 --> 01:03:04,117 Ze vragen om de huur. 834 01:03:04,200 --> 01:03:06,453 Hij meent het niet. Hij doet gewoon z'n werk. 835 01:03:06,536 --> 01:03:08,455 Z'n werk? -Hij wilde je niet van streek maken. 836 01:03:08,538 --> 01:03:12,625 Hij hangt als een aasgier rond. Tot hij kan toeslaan. 837 01:03:12,709 --> 01:03:15,086 Hij wil verdorie de huur. 838 01:03:15,170 --> 01:03:16,796 Wacht even. -Wat is er? 839 01:03:16,880 --> 01:03:21,634 Die manager van 't gebouw. 840 01:03:21,718 --> 01:03:23,636 Vraagt hij nu om geld? 841 01:03:23,720 --> 01:03:27,557 Die man van buiten? -Ik weet niet hoe hij heet. 842 01:03:27,640 --> 01:03:32,771 Heeft hij 'n rekening? Een overzicht? -Hoe moet ik dat weten? 843 01:03:33,897 --> 01:03:39,069 Ik was de hele ochtend met de spullen van m'n dode dochter bezig. 844 01:03:39,152 --> 01:03:42,113 En toen kwam die zak ineens met 'n papiertje. 845 01:03:42,197 --> 01:03:43,281 Pap. -Wat? 846 01:03:43,365 --> 01:03:45,825 We gaan met 'm praten. Samen. 847 01:03:45,909 --> 01:03:48,703 Nee. Hij komt hier niet binnen. 848 01:03:48,787 --> 01:03:52,290 Jullie zijn op de verkeerde kwaad. -Laat maar. 849 01:03:52,374 --> 01:03:57,170 Jullie winden je op. Ze had waarschijnlijk niet betaald. 850 01:03:57,253 --> 01:03:59,839 Ze was nooit goed met geld. 851 01:03:59,923 --> 01:04:02,759 Waar heb je het over, verdomme? 852 01:04:03,802 --> 01:04:06,137 Ze was heel precies met geld. 853 01:04:06,221 --> 01:04:08,139 Ik heb haar rekening gezien. Staat niets op. 854 01:04:08,223 --> 01:04:10,141 Waarom bekijk jij haar rekeningen? 855 01:04:10,225 --> 01:04:13,019 Ik ben haar man. Ik heb rechten. -Niet. Ze was bij je weg. 856 01:04:13,103 --> 01:04:17,107 Ze wilde scheiden. Wat voor rechten denk je te hebben? 857 01:04:17,190 --> 01:04:18,900 Pas op. -Meneertje. 858 01:04:18,983 --> 01:04:21,152 Hou op. Help me eens. 859 01:04:21,236 --> 01:04:25,198 Ik denk echt niet dat ze je terug wilde. 860 01:04:25,281 --> 01:04:27,492 Ze moest van haar maffe therapeut bij me weg. 861 01:04:27,575 --> 01:04:30,245 Anders was ze gebleven. -Ze was ongelukkig. 862 01:04:30,328 --> 01:04:31,871 Hoe weet jij dat? 863 01:04:33,039 --> 01:04:36,376 Omdat ik hier twee weken geleden was. 864 01:04:36,459 --> 01:04:39,713 We hebben 't overal over gehad. Ze wilde haar leven oppakken. 865 01:04:39,796 --> 01:04:42,465 Ze wilde jou niet terug. 866 01:04:42,549 --> 01:04:44,843 Ze wilde zelfs scheiden. 867 01:04:44,926 --> 01:04:49,097 Dus nu is 't jullie tegen mij. Zo'n hechte familie. 868 01:04:49,180 --> 01:04:52,851 Niemand van jullie zei dat ze terug naar mij moest gaan. 869 01:04:52,934 --> 01:04:55,937 Je moet toch aan je huwelijk werken? 870 01:04:56,021 --> 01:04:58,398 Wat doe ik hier, denk je? 871 01:04:58,481 --> 01:05:00,567 Ze was mijn vrouw. 872 01:05:01,693 --> 01:05:03,570 Mijn vrouw. 873 01:05:04,404 --> 01:05:06,823 Dit... -Het is niet wij tegen jou. 874 01:05:06,906 --> 01:05:09,868 Wel. Jullie zijn net een bende. 875 01:05:12,871 --> 01:05:13,788 Weet... 876 01:05:15,248 --> 01:05:20,837 Weet je nog, toen die man voordrong op het vliegveld... 877 01:05:20,920 --> 01:05:23,757 en we met z'n allen tegen hem tekeer gingen? 878 01:05:23,840 --> 01:05:24,966 Ja. -Dat was grappig. 879 01:05:25,050 --> 01:05:28,094 Wie was erbij? Mama was erbij. 880 01:05:28,178 --> 01:05:29,471 Colleen. 881 01:05:29,554 --> 01:05:30,805 Weet je nog? 882 01:05:30,889 --> 01:05:31,973 Weet je nog? 883 01:05:32,057 --> 01:05:34,768 Ze stapte zo op hem af. 884 01:05:34,851 --> 01:05:36,978 'Achter aansluiten jij.' 885 01:05:37,062 --> 01:05:40,815 Waar is Karl? -Vast gevlucht. 886 01:05:40,899 --> 01:05:43,985 Nou, eindelijk. -Kom op nou. 887 01:05:44,986 --> 01:05:47,822 Je moet Karl je excuses aanbieden. 888 01:05:47,906 --> 01:05:50,909 Waarom? -Hij is van streek. 889 01:05:52,160 --> 01:05:53,620 Wij allemaal. 890 01:05:55,455 --> 01:05:58,667 Weet ik, maar hij is haar man. 891 01:06:02,337 --> 01:06:03,546 Ik haar broer. 892 01:06:04,589 --> 01:06:09,177 Ik kende haar langer. Dus ik meende 't. Ik zeg geen sorry. 893 01:06:13,306 --> 01:06:15,392 Prima. Je doet maar. 894 01:06:17,769 --> 01:06:19,938 Het boeit mij niet meer. 895 01:06:23,817 --> 01:06:25,026 Ga maar. 896 01:06:27,112 --> 01:06:28,238 Oké. 897 01:06:29,698 --> 01:06:30,699 Mare. 898 01:06:32,701 --> 01:06:34,786 Wat is er met m'n bende gebeurd? 899 01:07:04,899 --> 01:07:08,737 Light of extra boter? -Kom op. Is dat een vraag? 900 01:07:10,488 --> 01:07:14,367 Grapje. Ik ken m'n vent. Zo, kom cholesterol. 901 01:07:14,451 --> 01:07:16,745 O, ja. 902 01:07:16,828 --> 01:07:20,582 Hoe laat is dat met die makelaar? -Elf uur. 903 01:07:20,665 --> 01:07:23,001 Dan mag ik dus uitslapen. 904 01:07:25,211 --> 01:07:27,380 Ik ben dolgelukkig. 905 01:07:30,675 --> 01:07:32,552 Wat kijk je? 906 01:07:34,179 --> 01:07:35,096 Naar jou. 907 01:07:37,098 --> 01:07:40,643 Kappen. Ik probeer de film te kijken. 908 01:07:45,440 --> 01:07:46,608 Ik hou van je. 909 01:07:50,153 --> 01:07:51,279 Ik ook van jou. 910 01:08:24,437 --> 01:08:26,231 Sorry. -Geeft niet. 911 01:08:27,732 --> 01:08:29,275 Jongens. -Ja. 912 01:08:29,359 --> 01:08:32,445 Ik heb Colleens telefoon. 913 01:08:32,529 --> 01:08:34,531 Ik heb zitten kijken. 914 01:08:34,614 --> 01:08:35,532 Kijk eens. 915 01:08:37,117 --> 01:08:38,660 Alleen wij belden. 916 01:09:32,547 --> 01:09:33,840 Komt Karl ook? 917 01:09:35,550 --> 01:09:37,344 Hij is naar 't hotel. 918 01:09:37,427 --> 01:09:41,723 Je broer is onderweg en hij wil hem daar opvangen. 919 01:09:41,806 --> 01:09:44,601 Hoe is het met hem? -Karl? 920 01:09:45,185 --> 01:09:47,562 Nee. Sean. -O, nou... 921 01:09:47,645 --> 01:09:50,899 Ja, hij... Wel oké, denk ik. 922 01:09:52,108 --> 01:09:57,072 Hij baalt dat hij er niet is. Hij mocht niet weg van Vicky. 923 01:09:57,155 --> 01:10:00,241 We kennen haar. -Gestoord. 924 01:10:00,325 --> 01:10:03,495 O, ja, de rechercheur belde. 925 01:10:03,578 --> 01:10:07,832 Ze moesten nog details uitwerken om de zaak af te sluiten. 926 01:10:07,916 --> 01:10:11,961 Maar hij noemt het een onbedoelde... 927 01:10:13,129 --> 01:10:15,215 Onbedoelde overdosis. 928 01:10:18,301 --> 01:10:19,344 Dus... 929 01:10:21,262 --> 01:10:24,974 Hebben ze dat vastgesteld... 930 01:10:27,185 --> 01:10:29,813 of noemen ze 't alleen zo? 931 01:10:35,485 --> 01:10:38,988 Wat is je punt? -Ik vind het wel logisch. 932 01:10:39,072 --> 01:10:41,324 Ik denk niet dat ze... 933 01:10:41,408 --> 01:10:43,993 Ik denk dat ze... 934 01:10:44,077 --> 01:10:47,247 het even niet meer zag zitten. 935 01:10:47,789 --> 01:10:52,127 Ja. Ze was het overzicht kwijt. Ik denk niet... 936 01:10:52,210 --> 01:10:55,964 Ik denk niet dat ze had bedacht... 937 01:10:57,090 --> 01:11:02,262 dat 't zo zou aflopen. -Dat moet duidelijk zijn. Ik... 938 01:11:02,345 --> 01:11:06,725 We hebben niets aan onduidelijkheid. -Dan. 939 01:11:06,808 --> 01:11:11,938 Niemand weet hoe 't zit. We weten niet wat er is gebeurd. 940 01:11:12,022 --> 01:11:17,861 Snap ik, maar met haar verleden lijkt het me duidelijk. Wat was 't? 941 01:11:19,446 --> 01:11:22,991 Die februari toen mama op sterven lag? 942 01:11:23,074 --> 01:11:27,370 Nee, dat was anders. Dat was 'n schreeuw om aandacht. 943 01:11:27,454 --> 01:11:29,748 Ja, oké. Maar dit. 944 01:11:30,915 --> 01:11:33,918 Was anders. Het was 'n ongeluk. 945 01:11:35,170 --> 01:11:37,964 Dat zeiden ze toch, pap? -Ja. 946 01:11:38,048 --> 01:11:39,799 Onbedoelde overdosis. 947 01:11:43,928 --> 01:11:47,682 We kunnen haar dus bij jullie moeder begraven. 948 01:11:51,269 --> 01:11:52,103 Juist. 949 01:11:53,313 --> 01:11:54,314 Begrepen. 950 01:12:01,863 --> 01:12:03,782 Wat stond er op 't briefje? 951 01:12:06,659 --> 01:12:08,703 Oké, Dan. 952 01:12:09,662 --> 01:12:10,872 Wat stond erop? 953 01:12:11,956 --> 01:12:14,376 Wat? -Wat stond er op 't briefje? 954 01:12:14,959 --> 01:12:17,629 Verdomme, Dan. 955 01:12:17,712 --> 01:12:20,757 Ik vind dat we eerlijk moeten zijn. 956 01:12:20,840 --> 01:12:24,469 Hebben ze gezegd aan wie 't gericht was? 957 01:12:26,680 --> 01:12:27,972 Ik bedoel... 958 01:12:28,723 --> 01:12:32,185 was 't voor Karl? -Nee, niet voor Karl. 959 01:12:32,268 --> 01:12:33,436 Voor wie dan? 960 01:12:35,438 --> 01:12:37,816 Voor ons? -Judas Priest. 961 01:12:37,899 --> 01:12:42,487 Voor wie was het? -Ik heb het niet gezien. Dus... 962 01:12:46,866 --> 01:12:49,369 Pap. -Wat? 963 01:12:49,452 --> 01:12:51,454 Voor wie was 't briefje? 964 01:12:58,503 --> 01:13:00,088 O, god. 965 01:13:02,382 --> 01:13:04,050 Voor de honden. 966 01:13:05,969 --> 01:13:07,387 Haar honden. 967 01:13:09,264 --> 01:13:10,890 Ze zei sorry. 968 01:13:12,183 --> 01:13:15,395 Meer niet. -O, mijn god. 969 01:13:16,688 --> 01:13:18,648 Godverdomme. 970 01:13:18,732 --> 01:13:21,526 Dat wil ik niet horen. 971 01:13:21,609 --> 01:13:23,028 Stil zijn. -Sorry. 972 01:13:23,111 --> 01:13:24,821 Dat wil ik niet. 973 01:13:24,904 --> 01:13:27,157 Sorry, pap. -Stil zijn. 974 01:13:33,955 --> 01:13:35,290 Niet te geloven. 975 01:13:37,000 --> 01:13:40,170 Een briefje voor haar honden? 976 01:13:41,921 --> 01:13:43,048 Dat is... 977 01:13:47,052 --> 01:13:48,595 Wat een mafkees. 978 01:13:51,222 --> 01:13:52,140 Toch? 979 01:13:53,683 --> 01:13:56,978 Een zelfmoordbrief voor haar honden? 980 01:13:59,147 --> 01:14:00,899 Ze hield wel van ze. 981 01:14:03,360 --> 01:14:05,528 Jullie zijn gestoord. 982 01:14:07,322 --> 01:14:09,991 We moeten nog één ding bespreken. 983 01:14:10,408 --> 01:14:15,121 Ze cremeren haar morgen of overmorgen. 984 01:14:17,874 --> 01:14:19,876 Ik wil een pluk haar. 985 01:14:19,959 --> 01:14:21,628 Ik ook. -Ik ook. 986 01:14:21,711 --> 01:14:23,421 Ga weg. -Pap. 987 01:14:23,505 --> 01:14:26,591 Dat is een beetje ziek... -Pap. 988 01:14:26,675 --> 01:14:28,635 Ik weet niet of ik... 989 01:14:28,718 --> 01:14:31,304 Wat? -Dit is geen verzoek. 990 01:14:33,890 --> 01:14:37,811 Oké, mensen. Weten jullie het? -Hamburger. 991 01:14:47,821 --> 01:14:51,449 Sean. -Het feest kan beginnen. 992 01:14:54,703 --> 01:14:56,079 Hoe gaat het? 993 01:14:57,372 --> 01:14:59,791 Mijn voorkeur. -In eigen beheer uitgegeven. 994 01:15:03,128 --> 01:15:05,213 Heel mooi. 995 01:15:08,049 --> 01:15:11,052 Weten jullie nog, die foto? 996 01:15:11,136 --> 01:15:12,762 Welke? -Op je bed. 997 01:15:12,846 --> 01:15:16,224 Toen we bij Mare waren? -Geoffs begrafenis. 998 01:15:16,307 --> 01:15:18,560 We zaten allemaal op bed. 999 01:15:18,977 --> 01:15:21,855 Pap probeerde z'n grafrede te schrijven... 1000 01:15:21,938 --> 01:15:24,858 en wilde hem voorlezen. -En mama viel 'm steeds in de rede. 1001 01:15:24,941 --> 01:15:28,820 'Mammus Interruptus,' zo heet dat. 1002 01:15:28,903 --> 01:15:31,990 Ik was serieus en jullie onderbraken me steeds. 1003 01:15:32,073 --> 01:15:35,744 Mama zei steeds: 'O Tom. 1004 01:15:35,827 --> 01:15:39,497 M'n vijf kindjes.' -Dat heb ik vaak gehoord. 1005 01:15:39,581 --> 01:15:44,002 Jij filmde alles. Je had je camera toch? -Inderdaad. 1006 01:15:44,085 --> 01:15:47,088 Ik wist dat hij aan stond. Je probeerde stiekem te doen. 1007 01:15:47,172 --> 01:15:50,300 Je zag de camera niet bewegen. -Ik zag 'm. 1008 01:15:50,383 --> 01:15:55,180 En iedereen kwam binnen. Karl, toch? -Hij zocht Colleen. 1009 01:15:55,263 --> 01:15:57,557 Ze had m'n portemonnee. -Ja. 1010 01:15:57,640 --> 01:15:58,475 Toch? 1011 01:15:58,558 --> 01:16:01,603 Wie nam de foto? -Danny. Dat weet ik nog. 1012 01:16:01,686 --> 01:16:05,398 Het was Judy. Met mijn telefoon. -Judy. 1013 01:16:05,482 --> 01:16:10,528 Het bed zat helemaal vol. Er zat een man of 16 op. 1014 01:16:10,612 --> 01:16:13,323 Heb jij die foto? 1015 01:16:13,406 --> 01:16:15,909 Elke keer meer. -Ik had 'm in mama's uitvaartfilm gebruikt. 1016 01:16:15,992 --> 01:16:18,703 En Phillipe dook op 't bed. 1017 01:16:18,787 --> 01:16:21,039 Phillipe kwam binnen. 1018 01:16:21,456 --> 01:16:23,500 O, Phillipe. 1019 01:16:23,583 --> 01:16:25,335 Ik mis hem. 1020 01:16:25,418 --> 01:16:27,087 Was hij maar hier. 1021 01:16:28,171 --> 01:16:30,632 Kom op. Bel hem. -Ja, toe. 1022 01:16:30,715 --> 01:16:32,509 Bel hem. 1023 01:16:32,592 --> 01:16:33,885 Kom, bel hem. 1024 01:16:33,968 --> 01:16:35,679 Phillipe. 1025 01:16:35,762 --> 01:16:38,682 Niet zo luid, verdorie. 1026 01:16:38,765 --> 01:16:42,227 Straks moeten we eruit. -Er is niemand. 1027 01:16:42,310 --> 01:16:43,937 Echt? -Kom op, Dan. 1028 01:16:44,020 --> 01:16:46,022 Mijn god, jongens. 1029 01:16:46,690 --> 01:16:48,983 Misschien slaapt hij. -Bel. 1030 01:16:49,067 --> 01:16:51,903 Het is twee uur later in New York. Waar zitten wij? 1031 01:16:51,986 --> 01:16:54,155 Ik weet het niet eens. 1032 01:16:54,239 --> 01:16:55,073 Hallo. 1033 01:16:55,156 --> 01:16:56,950 Hoi. -Geef hier. 1034 01:16:57,033 --> 01:16:59,202 Hallo? -O, nee. Voor mij. 1035 01:16:59,285 --> 01:17:01,454 Het klinkt als 'n feestje. 1036 01:17:01,538 --> 01:17:05,000 We missen je. Was je maar hier. 1037 01:17:05,083 --> 01:17:08,461 Ik jullie ook. Ik baal, maar iemand moet op de hond passen. 1038 01:17:08,545 --> 01:17:12,048 Onzin. Een hond kan mee in 't vliegtuig. 1039 01:17:12,132 --> 01:17:13,967 Je bent gewoon bang. 1040 01:17:15,051 --> 01:17:16,428 Phillipe. 1041 01:17:16,511 --> 01:17:18,638 Hé, Phillipe. 1042 01:17:18,722 --> 01:17:20,598 Karl. -Hoi, Karl. 1043 01:17:21,057 --> 01:17:22,934 Echt, dat is Karl. 1044 01:17:23,018 --> 01:17:24,185 Weet ik. -Hoe is 't? 1045 01:17:24,269 --> 01:17:27,063 Je herkent hem niet. -Waar zitten jullie? 1046 01:17:27,147 --> 01:17:28,940 Hé. -Nee. 1047 01:17:29,024 --> 01:17:32,777 Iedereen zit in mijn kamer. Ik zit weer bij Dan op de kamer. 1048 01:17:32,861 --> 01:17:35,321 Net als vroeger. -Maar zonder stapelbed. 1049 01:17:35,405 --> 01:17:37,365 Ik kom net aan uit Minneapolis. 1050 01:17:37,449 --> 01:17:42,454 Ik kwam binnen en m'n kamer is bezet door een stel gekken. 1051 01:17:42,537 --> 01:17:45,457 De hele familie. -Ja. Klinkt maf. 1052 01:17:45,540 --> 01:17:48,293 Geef m'n telefoon eens. 1053 01:17:48,376 --> 01:17:50,920 Mag ik m'n telefoon? 1054 01:17:51,004 --> 01:17:54,591 Serieus, wanneer kom je naar Kansas? 1055 01:17:54,674 --> 01:17:58,470 Ben je nou aan 't lallen? -Ze is ver heen. 1056 01:17:58,553 --> 01:18:00,305 Ze is ver heen. 1057 01:18:00,388 --> 01:18:05,268 Ze is net mama. Eén wijntje en het is klaar. 1058 01:18:05,352 --> 01:18:08,730 Laat je arme moeder erbuiten. -Geloof 't niet. 1059 01:18:08,813 --> 01:18:10,648 Karl, vangen. 1060 01:18:10,732 --> 01:18:12,025 Kom op. 1061 01:18:12,108 --> 01:18:14,778 Geef die telefoon nou. 1062 01:18:14,861 --> 01:18:16,446 Karl. -Wat? 1063 01:18:16,529 --> 01:18:19,783 Geef m'n telefoon. -Ik heb hem niet. 1064 01:18:19,866 --> 01:18:21,368 Wie heeft hem? 1065 01:18:21,451 --> 01:18:24,454 Pa. Geef alsjeblieft m'n... Verdomme. 1066 01:18:24,537 --> 01:18:25,372 Hé. -Mare. 1067 01:18:25,455 --> 01:18:27,082 Karl. -Hou op. 1068 01:18:27,165 --> 01:18:29,292 Auw, m'n tiet. -Overgooien. 1069 01:18:29,376 --> 01:18:31,378 Jezus, jongens. 1070 01:18:31,461 --> 01:18:33,296 Niet zo kinderachtig. -Baby. 1071 01:18:33,380 --> 01:18:36,216 Hallo? Dan? 1072 01:18:36,299 --> 01:18:37,592 O, mijn god. 1073 01:18:39,636 --> 01:18:42,347 Hij is nu echt de baby. -Ja. 1074 01:18:44,140 --> 01:18:45,266 Inderdaad. 1075 01:18:48,395 --> 01:18:49,521 Hoe gaat het? 1076 01:18:52,399 --> 01:18:54,442 Hé, Dan. -Weet je... 1077 01:18:54,526 --> 01:18:56,736 Je nummer. -...ik dacht aan je. 1078 01:18:56,820 --> 01:19:00,532 Je moet zingen. Harder, Karl. -Niet doen. 1079 01:19:00,615 --> 01:19:01,950 Hij wil niet. 1080 01:19:02,033 --> 01:19:04,828 Danny, kom op. Je moet zingen. 1081 01:19:04,911 --> 01:19:08,456 Ik bel met Phillipe. -Je moet zingen. 1082 01:19:08,540 --> 01:19:10,959 Kom op. Colleen had dit top gevonden. 1083 01:19:11,042 --> 01:19:12,752 Ik wil niet zingen. -Kom op. 1084 01:19:13,545 --> 01:19:15,797 Sean, kom op. -Oké. 1085 01:19:15,880 --> 01:19:18,341 Sean, niet doen. 1086 01:19:18,425 --> 01:19:20,468 Kom op. 1087 01:19:20,552 --> 01:19:21,886 Kom op. 1088 01:19:21,970 --> 01:19:24,180 Help mee. -Jongens. 1089 01:19:24,264 --> 01:19:27,684 Ik probeer met Phillipe te praten. 1090 01:19:27,767 --> 01:19:30,603 Hij wil niet. -Ik doe geen kunstjes. 1091 01:19:30,687 --> 01:19:33,273 Waarom doe je zo moeilijk? -Ik wil niet. 1092 01:19:33,356 --> 01:19:37,152 Kom op. -Ik wil niet zingen. 1093 01:19:37,235 --> 01:19:38,278 Jongens. 1094 01:19:38,361 --> 01:19:42,741 Danny -Ik wil verdomme niet zingen. 1095 01:19:42,824 --> 01:19:44,159 Koppen dicht. 1096 01:19:44,242 --> 01:19:45,410 Hallo? -God. 1097 01:19:45,493 --> 01:19:48,747 Wat gebeurt er? -We dollen maar wat. 1098 01:19:48,830 --> 01:19:52,334 Ik ben geen aap die kunstjes doet. Oké? 1099 01:19:52,417 --> 01:19:56,129 Ik kan 't niet op commando. Het is gewoon... 1100 01:19:57,339 --> 01:19:58,214 God. 1101 01:20:13,938 --> 01:20:17,025 Ja, ik weet het. 1102 01:20:19,986 --> 01:20:24,449 Ja, toe maar, lieverd. Toe maar. Ik weet het. 1103 01:20:30,288 --> 01:20:31,998 Ik weet het. 1104 01:20:33,249 --> 01:20:34,209 Toe maar. 1105 01:20:35,877 --> 01:20:36,753 Ik weet 't. 1106 01:20:38,088 --> 01:20:38,963 Ik weet 't. 1107 01:20:50,225 --> 01:20:51,768 Hé, Phillipe. 1108 01:20:51,851 --> 01:20:55,397 Gaat 't wel met hem? -Ja, het gaat wel. 1109 01:20:55,480 --> 01:20:57,357 Het was een zware dag. 1110 01:20:58,692 --> 01:21:01,236 Hij belt je straks wel. 1111 01:21:01,319 --> 01:21:03,405 Ja. Je weet me te vinden. 1112 01:21:03,488 --> 01:21:05,198 Oké. -Bedankt. 1113 01:21:08,993 --> 01:21:12,664 Leener vertelde dat Dan haar vroeger teisterde. 1114 01:21:12,747 --> 01:21:15,041 Geweldige timing. 1115 01:21:16,418 --> 01:21:18,461 Hij ging onder haar wieg liggen. 1116 01:21:18,545 --> 01:21:22,966 En dan trok hij langzaam de deken weg zodat ze ging huilen. 1117 01:21:23,717 --> 01:21:27,178 En dan rende hij naar zijn kamer en... 1118 01:21:27,262 --> 01:21:31,433 Dan kwam mama en die zei: 'Wat is er, Colleen?' 1119 01:21:32,851 --> 01:21:37,147 Wanneer was dat? -Je moest eens weten. 1120 01:21:37,230 --> 01:21:40,692 Dan wil ik het nu niet weten. -Oké. 1121 01:21:42,068 --> 01:21:42,986 Oké. 1122 01:21:45,321 --> 01:21:46,364 Het is zo gek. 1123 01:21:48,241 --> 01:21:51,202 Ze was klein toen ik ging studeren. Ik kende haar niet. 1124 01:21:51,286 --> 01:21:53,913 Ze was de baby. -Wel waar. 1125 01:21:53,997 --> 01:21:56,750 Nee, ik heb haar jeugd gemist. 1126 01:21:56,833 --> 01:22:01,087 Toen we echt contact hadden, was ze al een... 1127 01:22:01,171 --> 01:22:02,505 Een mafkees? 1128 01:22:05,467 --> 01:22:07,302 Het is waar. 1129 01:22:07,385 --> 01:22:10,305 Het is echt waar. 1130 01:22:10,388 --> 01:22:13,433 Ze was niet goed wijs. 1131 01:22:13,516 --> 01:22:15,393 Ze was uniek. 1132 01:22:17,062 --> 01:22:18,396 Uniek. 1133 01:22:18,480 --> 01:22:19,564 En ze was... 1134 01:22:20,815 --> 01:22:25,362 Ze was lachen en een lastpak. 1135 01:22:26,529 --> 01:22:28,698 Ze was zo, zo slim. 1136 01:22:29,699 --> 01:22:31,034 En zo sterk. 1137 01:22:32,577 --> 01:22:35,622 En zo lief. -Dat allemaal, en meer. 1138 01:22:39,292 --> 01:22:41,294 Misschien denk ik terug... 1139 01:22:42,754 --> 01:22:46,925 aan hoeveel tijd ik met haar heb gehad, bij elkaar. 1140 01:22:47,008 --> 01:22:48,468 Het maakt niet uit. 1141 01:22:49,678 --> 01:22:54,557 Als je bij haar was, leek de tijd stil te staan. 1142 01:22:57,268 --> 01:22:58,269 Inderdaad. 1143 01:23:19,416 --> 01:23:20,500 Papa slaapt. 1144 01:23:23,336 --> 01:23:25,130 Het was 'n lange dag. 1145 01:27:32,877 --> 01:27:35,505 We dachten dat jij bijna bovenmenselijk was. 1146 01:27:37,048 --> 01:27:41,302 Maar nu zijn m'n ogen geopend en zie ik hoe je echt bent. 1147 01:27:43,471 --> 01:27:45,682 O, barst. Wat? 1148 01:27:45,765 --> 01:27:48,768 'Je schrijft over kunst, maar zonder kennis. 1149 01:27:48,852 --> 01:27:51,146 Je boeken die ik bewonderde zijn niet...' 1150 01:27:51,229 --> 01:27:54,816 Hou op. Niet teveel. Alleen de eerste zin. 1151 01:27:54,899 --> 01:27:58,528 Maar je wist 't niet. -Niet teveel zeggen. Het eerste woord. 1152 01:27:58,611 --> 01:28:02,365 Sorry, ik heb 't handboek 'Mijn broer aan werk helpen' niet gelezen. 1153 01:28:02,449 --> 01:28:06,036 Er staat in dat je aardig moet zijn en me de tijd moet geven. 1154 01:28:06,119 --> 01:28:08,997 Prima, maar ik snap waarom Phillipe niet met je wil oefenen. 1155 01:28:09,080 --> 01:28:10,206 Ik ga terug. 1156 01:28:22,260 --> 01:28:24,804 Help je me? -Ik mag niet teveel zeggen. 1157 01:28:24,888 --> 01:28:27,807 Maar wel iets. -Goed. Oké. 1158 01:28:27,891 --> 01:28:31,269 'We dachten dat jij bijna bovenmenselijk was. 1159 01:28:31,353 --> 01:28:34,022 Maar nu zijn m'n ogen geopend.' 1160 01:28:34,105 --> 01:28:35,774 Vreselijk, dit. 1161 01:28:35,857 --> 01:28:38,943 Pardon, dit is Tsjechov. Je bent erger dan mama. 1162 01:28:39,027 --> 01:28:42,781 Acteert zij? -Ze doet theatraal. Staat op, acteert. 1163 01:28:42,864 --> 01:28:45,700 Ze geeft de personages accenten. 1164 01:28:45,784 --> 01:28:48,328 O, barst. Moeten we stoppen? 1165 01:28:49,788 --> 01:28:51,331 Nee. -Oké. 1166 01:28:51,414 --> 01:28:54,209 Ik sla gewoon een stuk over. 1167 01:28:55,502 --> 01:28:58,004 Omslaan. -Oké. 1168 01:28:59,339 --> 01:29:00,840 Oké. 1169 01:29:03,343 --> 01:29:07,013 Ik zwijg niet. Ik ben nog niet klaar. 1170 01:29:07,097 --> 01:29:11,017 Je hebt mijn leven verpest. Ik heb niet geleefd. 1171 01:29:12,102 --> 01:29:14,270 Nu jij. -Ik kan 't niet. 1172 01:29:14,354 --> 01:29:18,108 Ik kan niet filmen, tekst opzeggen en jouw tekst controleren. 1173 01:29:18,191 --> 01:29:21,653 Kom op. Ik moet dit morgen opsturen. 1174 01:29:21,736 --> 01:29:25,281 Ik zit hier vast in dit achterlijke gat... 1175 01:29:25,365 --> 01:29:28,201 met Republikeinen en golfbanen. 1176 01:29:28,284 --> 01:29:32,872 Straks komt papa. 'Waarom zijn jullie nog wakker?' 1177 01:29:34,582 --> 01:29:35,750 Judas Priest. 1178 01:29:40,171 --> 01:29:44,426 Ik kan dit niet. Ik ga naar bed. Welterusten. 1179 01:29:44,509 --> 01:29:47,971 Mama heeft tv-mix gemaakt. -Niet neerzetten. 1180 01:29:48,054 --> 01:29:50,140 Dan eet ik 't op. Nee. 1181 01:29:50,223 --> 01:29:52,809 Nee, welterusten. Dag. 1182 01:29:52,892 --> 01:29:54,227 Saaie doos. 1183 01:29:56,813 --> 01:29:58,023 O, Dan. 1184 01:30:00,108 --> 01:30:01,443 Loser. 1185 01:30:08,366 --> 01:30:10,285 Hé. Dan. 1186 01:30:12,787 --> 01:30:15,206 Ik eet alle tv-mix op. 1187 01:30:28,595 --> 01:30:32,640 Ik dacht dat jij bijna bovenmenselijk was. 1188 01:30:36,311 --> 01:30:38,855 Maar nu zijn m'n ogen geopend. 1189 01:30:42,650 --> 01:30:44,027 Tot morgen. 1190 01:31:58,768 --> 01:32:03,982 TER NAGEDACHTENIS AAN KATHLEEN O'HARE DOSTER 1191 01:32:22,375 --> 01:32:24,377 WELKOM IN COLUMBIA 1192 01:35:22,972 --> 01:35:24,974 Ondertiteling Vertaald door: Brian Winter