1
00:02:04,124 --> 00:02:07,002
Hier moeten we zijn, toch?
2
00:02:40,076 --> 00:02:40,994
O, hoi.
3
00:02:44,372 --> 00:02:46,791
Hij valt vast 't buffet aan.
4
00:02:48,251 --> 00:02:49,210
Nee.
5
00:02:50,295 --> 00:02:51,296
Oké.
6
00:02:54,299 --> 00:02:55,592
Dus...
7
00:02:56,801 --> 00:02:59,763
Wat doen we hier?
-Ontbijten.
8
00:02:59,846 --> 00:03:01,431
Waarom?
9
00:03:01,514 --> 00:03:05,477
Karl heeft hier overnacht.
Vandaar.
10
00:03:05,560 --> 00:03:08,396
En pap? Is hij er al?
11
00:03:08,480 --> 00:03:11,900
Wie hadden we aan de lijn?
-Ik...
12
00:03:13,651 --> 00:03:14,652
Daar is hij.
13
00:03:15,403 --> 00:03:17,530
Hoe gaat het met hem?
14
00:03:17,614 --> 00:03:20,241
Waarom wilde hij zelf rijden?
15
00:03:21,117 --> 00:03:23,620
Hij wil z'n gehoorapparaat niet in.
16
00:03:23,703 --> 00:03:28,500
Hij slaapt slecht.
-14 graden in Chicago. Hier min tien.
17
00:03:28,583 --> 00:03:30,669
Oké. Wacht.
-Hoe verklaar je dat?
18
00:03:30,752 --> 00:03:34,005
We horen je niet. Mare? Bedankt.
19
00:03:34,089 --> 00:03:36,549
Hoe gaat 't?
-Hé, pap.
20
00:03:38,134 --> 00:03:40,512
Jawel. Is hij wakker?
21
00:03:41,888 --> 00:03:46,810
En of hij wakker is.
Hoe laat was je er?
22
00:03:48,103 --> 00:03:52,607
Een uur of vijf.
-Vijf uur, mooiste deel van de dag.
23
00:03:52,691 --> 00:03:54,526
Komen jullie binnen?
24
00:03:54,609 --> 00:03:56,778
Kom.
-Oké.
25
00:03:56,861 --> 00:04:00,782
Ze hebben...
-Wat hebben ze? Ik hoor je niet.
26
00:04:00,865 --> 00:04:03,535
Wacht. De auto... Oké, mooi.
27
00:04:04,619 --> 00:04:06,121
Wat hebben ze?
28
00:04:07,163 --> 00:04:11,835
Ze hebben een heerlijk buffet.
Met van alles te eten.
29
00:04:11,918 --> 00:04:16,631
Karl eet z'n derde wafel.
-Jammie.
30
00:04:16,715 --> 00:04:17,549
Welkom.
31
00:04:22,512 --> 00:04:23,346
Hoi, pap.
32
00:04:31,521 --> 00:04:34,107
Ik weet niet of ik dit wel kan.
33
00:04:38,194 --> 00:04:40,447
Oké.
-Kom, pap.
34
00:04:40,530 --> 00:04:43,575
Dag.
-Kom, naar binnen.
35
00:04:48,788 --> 00:04:49,622
Wat?
36
00:04:51,166 --> 00:04:52,250
Fijn dat je er bent.
37
00:04:53,543 --> 00:04:55,003
Natuurlijk.
38
00:05:14,105 --> 00:05:16,524
Hoi. Karl.
39
00:05:16,608 --> 00:05:18,985
Hoi, Al.
-Hoi.
40
00:05:20,320 --> 00:05:21,821
Hoe is het?
-Goed.
41
00:05:23,198 --> 00:05:24,199
Hoi, Karl.
42
00:05:26,659 --> 00:05:28,078
Hoe gaat 't?
-Nou.
43
00:05:28,161 --> 00:05:30,872
Hoe moet 't met me gaan?
-Ja.
44
00:05:36,002 --> 00:05:39,339
Wil je een wafel?
-Nee. Maar dank je wel.
45
00:05:40,882 --> 00:05:44,552
Rechtse propaganda is hier 't nieuws.
46
00:05:45,637 --> 00:05:48,139
Karl kijkt die zender, dus pas op.
-Weet ik.
47
00:05:48,223 --> 00:05:50,684
Ik ook, af en toe.
-Niet waar.
48
00:05:50,767 --> 00:05:53,353
Wel. Informatie, Dan.
49
00:05:53,436 --> 00:05:57,273
Met wie praat hij?
-Wie weet. Hij is altijd bezig.
50
00:05:58,441 --> 00:05:59,734
Danny.
-Ja?
51
00:05:59,818 --> 00:06:00,777
Kom hier.
52
00:06:00,860 --> 00:06:03,905
Wil jij gaan?
-Hij wil duidelijk jou.
53
00:06:03,988 --> 00:06:05,615
Zet hem op, tijger.
54
00:06:05,699 --> 00:06:08,118
Ja?
-Karl moet bellen.
55
00:06:10,412 --> 00:06:11,830
Karl.
-Fris.
56
00:06:11,955 --> 00:06:14,040
Je moet iemand bellen.
57
00:06:14,124 --> 00:06:16,209
Wie?
-Denk je dat hij mij iets vertelt?
58
00:06:17,335 --> 00:06:19,421
Ik let op je wafel.
59
00:06:19,504 --> 00:06:21,172
Bedankt.
-Komt goed.
60
00:06:23,717 --> 00:06:27,345
Weet ik. Ik moet yoga doen.
61
00:06:27,429 --> 00:06:30,765
Ik voel dat ik
dit weekend twee kilo aankom.
62
00:06:30,849 --> 00:06:34,602
We zijn niet meer in Kansas.
-Nee, Missouri.
63
00:06:37,105 --> 00:06:40,859
Wat ik niet begrijp is, dat ik, haar vader...
64
00:06:40,942 --> 00:06:46,197
er volgens jou niets over te zeggen heb.
Wat een onzin.
65
00:06:47,407 --> 00:06:51,453
Hier, de echtgenoot.
-Hallo.
66
00:06:51,536 --> 00:06:52,996
Ja, spreek u mee.
67
00:06:53,079 --> 00:06:55,665
'Spreekt.'
-Spreekt u mee.
68
00:06:55,749 --> 00:06:56,750
Moment.
69
00:06:59,544 --> 00:07:01,421
'Spreek, spreekt...'
-Hallo?
70
00:07:01,504 --> 00:07:04,799
Mooi. Rechercheur Franchetti?
71
00:07:04,883 --> 00:07:07,052
Met Karl Mueller.
72
00:07:09,429 --> 00:07:11,348
ONTDEK
COLUMBIA MISSOURI
73
00:07:12,349 --> 00:07:13,933
Hij is de vader.
74
00:07:14,017 --> 00:07:17,854
'Dit was ooit de op een na...
75
00:07:17,937 --> 00:07:19,939
beste plek om te wonen.
76
00:07:21,149 --> 00:07:23,360
Maar valt buiten de top 100...
77
00:07:23,443 --> 00:07:25,695
sinds 2006.'
-Oké. Dag.
78
00:07:27,864 --> 00:07:30,533
We mogen 't lichaam niet zien.
79
00:07:37,832 --> 00:07:39,918
Trouwens, ik heb...
80
00:07:40,001 --> 00:07:41,670
gesproken met...
81
00:07:41,753 --> 00:07:44,506
De manager van het gebouw.
82
00:07:44,589 --> 00:07:47,967
Als we erheen gaan, kan hij...
83
00:07:48,051 --> 00:07:51,805
ons naar het appartement brengen.
-Nou...
84
00:07:51,888 --> 00:07:56,559
Wanneer dan?
Ik kreeg hem maar niet te pakken.
85
00:07:56,643 --> 00:07:59,354
Ik heb 'm gesproken
terwijl ik zat te wachten.
86
00:08:02,399 --> 00:08:03,650
Oké. Verdorie.
87
00:08:07,654 --> 00:08:08,488
Ik...
88
00:08:10,782 --> 00:08:13,493
Ik ga m'n wafel eten.
89
00:08:24,754 --> 00:08:28,258
Waarom geeft hij
ons niet gewoon het adres?
90
00:08:28,341 --> 00:08:31,886
Hij wil de leiding hebben en iets te doen.
91
00:08:31,970 --> 00:08:36,433
Dat is eigenlijk heel erg...
-Kunnen we thee halen?
92
00:08:36,516 --> 00:08:41,229
Er was alleen vieze koffie.
-Ze hadden ook thee. Toch?
93
00:08:41,312 --> 00:08:43,064
Lipton, geen thee.
94
00:08:44,441 --> 00:08:47,402
Hij moet van slot.
-Dank je.
95
00:08:50,030 --> 00:08:54,034
Lach maar.
Ik overleef dit gat niet.
96
00:08:54,117 --> 00:08:56,077
Je bent hier geboren.
97
00:08:56,161 --> 00:08:58,747
In Kansas City.
-Ook Missouri.
98
00:08:58,830 --> 00:09:01,166
En ik vertrok.
-Je was twee.
99
00:09:01,249 --> 00:09:02,459
En overtuigend.
100
00:09:03,835 --> 00:09:07,589
Is er geen Starbucks?
Die zitten toch om de vier kilometer?
101
00:09:07,672 --> 00:09:09,466
Dat is toch een wet?
102
00:09:09,549 --> 00:09:13,511
Ik denk niet dat we
zomaar mogen stoppen.
103
00:09:15,680 --> 00:09:17,223
Daar is Karl.
104
00:09:17,307 --> 00:09:19,934
Dat is Karl niet.
-Niet?
105
00:09:20,018 --> 00:09:24,522
Nee, dat is een grijs busje.
Hij heeft een zwarte MPV.
106
00:09:26,024 --> 00:09:28,777
Wanneer heb je haar gesproken?
-Ik?
107
00:09:28,860 --> 00:09:30,070
Allebei.
108
00:09:37,869 --> 00:09:39,621
Daar heb je Karl.
109
00:09:47,003 --> 00:09:51,591
Jullie volgen mij, toch?
-Ja, maar nog niet.
110
00:09:51,675 --> 00:09:53,301
Wacht.
111
00:09:54,928 --> 00:09:55,970
Wat?
112
00:09:56,054 --> 00:09:58,264
Kom terug.
-Ik kom al.
113
00:10:01,101 --> 00:10:02,018
Mijn god.
114
00:10:03,728 --> 00:10:06,064
We wachten toch op papa?
115
00:10:06,147 --> 00:10:08,692
Waar is ie?
-Bij jou, dacht ik.
116
00:10:08,775 --> 00:10:11,986
Nee.
-Hij stond toch naast jou?
117
00:10:12,070 --> 00:10:15,156
Dat weet ik niet.
-We moeten wachten.
118
00:10:15,240 --> 00:10:16,574
Hij stond achter.
119
00:10:18,326 --> 00:10:19,661
Hij stond achter.
120
00:10:19,744 --> 00:10:22,622
Oké.
-Daar komt hij. Mijn hemel.
121
00:10:22,706 --> 00:10:23,665
Daar is hij.
122
00:10:25,000 --> 00:10:27,085
Zo ken ik hem niet.
123
00:10:27,168 --> 00:10:29,546
Geen paniek.
-Remmen.
124
00:10:29,629 --> 00:10:30,672
Hoi, pap.
125
00:10:30,755 --> 00:10:34,092
Jullie volgen Karl en mij, toch?
-Ja.
126
00:10:34,175 --> 00:10:36,886
Jezus, pas op voor de auto.
127
00:10:36,970 --> 00:10:38,138
O, mijn god.
128
00:10:41,516 --> 00:10:43,226
Het komt goed.
-Oké.
129
00:10:43,309 --> 00:10:44,269
We gaan.
130
00:10:47,439 --> 00:10:49,649
Wat mankeer jij, dwaas?
131
00:10:49,733 --> 00:10:53,987
Achter mij aan. Ik weet de weg.
-O, jij weet de weg.
132
00:10:54,070 --> 00:10:56,489
Net als in het leven.
133
00:10:56,573 --> 00:10:58,158
Ga maar voor.
134
00:10:59,659 --> 00:11:03,371
Ik doe m'n gordel om.
-Dit kan makkelijker.
135
00:11:04,289 --> 00:11:07,083
Waarom stopt hij?
-Voor die auto.
136
00:11:07,167 --> 00:11:08,918
Zij laat 'm voor.
137
00:11:19,596 --> 00:11:21,348
Waar wacht je nou op?
138
00:11:38,907 --> 00:11:42,452
Met het huwelijk legt God uit...
139
00:11:42,535 --> 00:11:47,248
dat hij wil dat mensen zich met Hem
in de echt verbinden.
140
00:11:47,332 --> 00:11:49,167
Mattheüs 22:29.
141
00:11:50,210 --> 00:11:53,421
Een christelijk huwelijk
is een mooi voorbeeld...
142
00:11:53,505 --> 00:11:57,384
van de relatie tussen Jezus en de kerk...
143
00:12:17,404 --> 00:12:18,613
Verdomme.
144
00:12:21,116 --> 00:12:21,991
Barst.
145
00:12:27,997 --> 00:12:29,624
Tommy. Ja.
146
00:12:31,376 --> 00:12:32,794
Ik zie het net.
147
00:12:35,839 --> 00:12:37,966
Weet ik. Sorry.
148
00:12:40,593 --> 00:12:42,012
Waar zijn jullie?
149
00:12:43,555 --> 00:12:46,516
Oké, ik stop. Ja.
150
00:12:46,599 --> 00:12:49,728
Als ik jullie zie, ga ik weer rijden.
151
00:12:51,521 --> 00:12:52,689
Oké, dag.
152
00:12:54,315 --> 00:12:55,942
Barst. Verdomme.
153
00:13:08,079 --> 00:13:08,913
Oké.
154
00:13:10,540 --> 00:13:13,793
Hoe moest ik 't weten?
-Je bent geen telepaat.
155
00:13:13,877 --> 00:13:16,087
Eén nacht, zei je.
156
00:13:16,171 --> 00:13:20,508
Ja, maar ik wist niet
dat mam weer aan de chemo moest.
157
00:13:21,468 --> 00:13:24,637
Dan zet ik jou bij 't ziekenhuis af...
158
00:13:24,721 --> 00:13:28,683
ga ik naar de honden
en regel ik dat m'n zus op ze past.
159
00:13:28,767 --> 00:13:33,021
Dan kom ik je weer ophalen.
-Ze mogen haar niet.
160
00:13:34,189 --> 00:13:36,483
Waarom moet dit zo'n drama zijn?
161
00:13:36,566 --> 00:13:40,653
Wat moet ik zeggen?
-Niets. 't Is weer mijn schuld.
162
00:13:57,921 --> 00:14:01,091
Je reed bijna overal door rood.
163
00:14:01,508 --> 00:14:04,552
Het spijt me, Tommy.
-Mag ik hopen.
164
00:14:04,636 --> 00:14:08,973
Nu we toch stilstaan,
Danny zegt dat hij koffie wil.
165
00:14:09,057 --> 00:14:11,142
Vraag me niet waarom.
166
00:14:11,226 --> 00:14:14,729
Ik stop bij de eerste tent. Volg me.
167
00:14:14,813 --> 00:14:17,357
Oké.
-En niet door rood rijden.
168
00:14:17,440 --> 00:14:20,193
Doe ik niet.
-Verdomme.
169
00:14:35,667 --> 00:14:37,085
Willen jullie iets?
170
00:14:37,168 --> 00:14:38,837
Nee hoor.
-Nee, dank je.
171
00:14:38,920 --> 00:14:43,425
Ik heb koppijn van de cafeïne.
-Ik wil wel een donut.
172
00:14:43,508 --> 00:14:44,467
Ja, prima.
173
00:14:44,551 --> 00:14:46,344
Je hebt toch gegeten?
-Natuurlijk.
174
00:14:46,428 --> 00:14:47,345
Hij vroeg 't.
175
00:14:48,722 --> 00:14:50,348
Bedankt, vriend.
176
00:14:50,432 --> 00:14:55,145
Ik ga thee halen. Wil jij iets.
-Haal meteen koffie.
177
00:14:55,228 --> 00:14:59,983
Geen koffie meer voor jou?
-Al een jaar niet meer. Dat zuur.
178
00:15:00,066 --> 00:15:02,485
Goed, ik moet met je praten.
179
00:15:05,030 --> 00:15:08,867
Die rechercheur Franchetti belde.
-Oké.
180
00:15:08,950 --> 00:15:09,784
Dus...
181
00:15:09,868 --> 00:15:13,038
Ik heb niets tegen de meisjes gezegd.
182
00:15:13,121 --> 00:15:17,542
Of Karl.
Ik probeer informatie in te winnen.
183
00:15:17,625 --> 00:15:19,419
Dus...
-Begrijp je?
184
00:15:19,502 --> 00:15:22,964
Nou, het zit zo. Hij zegt dat ik...
185
00:15:23,048 --> 00:15:24,466
het niet krijg...
186
00:15:25,467 --> 00:15:29,804
omdat ik de echtgenoot niet ben.
-Maar hij belde jou.
187
00:15:29,888 --> 00:15:33,224
Ik weet niet wat erin staat.
188
00:15:33,308 --> 00:15:36,895
En Karl mag het niet lezen,
wat het ook is.
189
00:15:42,025 --> 00:15:42,859
Juist.
190
00:15:44,069 --> 00:15:45,195
Het is een briefje.
191
00:15:49,366 --> 00:15:50,825
Bel ze terug.
192
00:15:54,454 --> 00:15:57,916
Ik mag het briefje niet hebben...
193
00:15:58,917 --> 00:16:03,463
omdat het onderdeel uitmaakt
van een onderzoek.
194
00:16:03,546 --> 00:16:08,426
Maar hij kan misschien
wel delen voorlezen.
195
00:16:08,510 --> 00:16:12,055
Ik weet gewoon niet wat erin staat.
196
00:16:12,138 --> 00:16:14,516
Ik wil iedereen beschermen.
197
00:16:15,850 --> 00:16:18,478
Het verrast mij niet.
198
00:16:18,561 --> 00:16:21,898
Toen je belde, wist ik het meteen.
199
00:16:21,981 --> 00:16:23,608
Tot ik het weet...
200
00:16:25,777 --> 00:16:28,363
wil ik geen aannames doen.
201
00:16:29,489 --> 00:16:31,366
Het is vrij duidelijk.
202
00:16:32,742 --> 00:16:37,831
Ze...
-Nee.
203
00:16:37,914 --> 00:16:41,793
Oké. Dat weten jij en ik niet.
204
00:16:43,837 --> 00:16:48,883
Haal koffie voor me.
Neem een donut voor Karl mee.
205
00:16:51,803 --> 00:16:54,055
Mag ik...
206
00:16:54,139 --> 00:16:58,393
één thee?
Zwart met melk erbij. Of doe maar erin.
207
00:16:58,476 --> 00:17:01,730
Een koffie. En doe maar zo eentje.
208
00:17:05,692 --> 00:17:09,696
Was je erin gevallen?
-We moeten gaan rijden.
209
00:17:09,779 --> 00:17:15,952
Die man zei toch 8.30 uur daar?
-Ik heb acht uur gezegd, half negen.
210
00:17:17,537 --> 00:17:23,126
Probeer ons nu bij te houden.
-Je moet opschieten. Niet staren.
211
00:17:27,339 --> 00:17:31,217
Waarom rijdt Karl voorop?
Is hij er al geweest?
212
00:17:31,301 --> 00:17:35,055
Volgens mij niet.
-Maar jij wel, dus...
213
00:17:35,138 --> 00:17:39,184
Ik weet het niet.
-Zullen we dit anders regelen?
214
00:17:39,267 --> 00:17:42,062
Doe geen moeite. Geniet ervan.
215
00:17:42,145 --> 00:17:44,898
Donut.
-Jij rijdt met mij mee.
216
00:17:44,981 --> 00:17:49,402
Kom. Rijden.
-Relax en geniet van de rit.
217
00:18:06,628 --> 00:18:09,756
Betty en ik willen komen.
-Leuk.
218
00:18:09,839 --> 00:18:12,133
Misschien met Thanksgiving.
219
00:18:12,217 --> 00:18:15,387
Doen jullie weer Thanksgiving?
220
00:18:21,685 --> 00:18:24,729
Het is nog ver weg, maar...
-Wat?
221
00:18:24,813 --> 00:18:28,900
Phillipe houdt van feestjes.
-Weet ik. M'n maat Phillipe.
222
00:18:28,983 --> 00:18:31,236
Hoe laat gaan jullie?
223
00:18:32,237 --> 00:18:35,824
Ik ben kapot.
-Ik wil niet alleen drinken.
224
00:18:35,907 --> 00:18:38,410
Hoe is 't met je baby's?
-Weg met dat ding.
225
00:18:38,493 --> 00:18:40,161
Heb je met Kim baby's gemarteld?
226
00:18:40,245 --> 00:18:43,373
Hou op. Ik zie er niet uit.
-Sorry.
227
00:18:43,456 --> 00:18:48,461
We martelen niet. We knijpen
in hun handjes zodat ze plassen.
228
00:18:49,462 --> 00:18:51,047
Jullie zijn wreed.
229
00:18:51,715 --> 00:18:56,761
Vooral de misbaksels.
-Wacht, sorry. Wat zeg je nou?
230
00:18:56,845 --> 00:18:59,639
Die gruwelijk mismaakte.
231
00:18:59,723 --> 00:19:02,892
Oké. Even rustig.
232
00:19:02,976 --> 00:19:05,854
Wat vreselijk. Het zijn baby's.
233
00:19:05,937 --> 00:19:09,899
Je moest eens weten.
Het zijn gedrochten.
234
00:19:09,983 --> 00:19:15,280
Extra vingers en tenen.
Dan zeggen wij: 'Die moeten eraf.' Knip.
235
00:19:15,363 --> 00:19:18,324
Nee. Hou op.
-En dat.
236
00:19:18,408 --> 00:19:20,326
Hou op.
237
00:19:20,410 --> 00:19:23,163
Je moet toch juist lief zijn?
238
00:19:23,246 --> 00:19:26,624
Jullie zouden het niet kunnen.
239
00:19:26,708 --> 00:19:28,793
Jullie zouden...
-Nooit.
240
00:19:28,877 --> 00:19:32,213
Jullie houden 't nog geen dag vol,
mietjes.
241
00:19:32,297 --> 00:19:33,465
Hé, dat is...
242
00:19:35,592 --> 00:19:39,012
Bijschenken?
-Nee. Ik moet vast rijden.
243
00:19:39,095 --> 00:19:40,513
Colleen?
-Nee.
244
00:19:40,847 --> 00:19:44,017
Colleen. Hallo?
245
00:19:44,100 --> 00:19:47,729
Wakker worden.
-Nee, ze slaapt niet. Ze is...
246
00:19:49,689 --> 00:19:53,735
Heb je een nieuwe show? Hoe heet hij?
-Frankie.
247
00:19:53,818 --> 00:19:56,488
Wat?
-Zo heet 't toneelstuk.
248
00:19:58,740 --> 00:20:02,660
Wie is Frankie?
Jij speelt toch de hoofdrol?
249
00:20:02,744 --> 00:20:05,622
Zo heet 't personage dat ik speel.
250
00:20:06,748 --> 00:20:11,378
O, ja.
-Het stuk is Brits. Een hit in Londen.
251
00:20:11,461 --> 00:20:12,921
En hier?
252
00:20:14,339 --> 00:20:16,841
Dat gaan we nog zien.
253
00:20:16,925 --> 00:20:19,844
Het moet nog gaan lopen.
Het publiek...
254
00:20:21,888 --> 00:20:22,722
komt nog niet echt.
255
00:20:25,767 --> 00:20:26,976
Balen.
256
00:20:29,062 --> 00:20:32,148
Ik hou van ze.
-Van wie?
257
00:20:32,232 --> 00:20:35,318
M'n baby's.
-Zie je wel.
258
00:20:35,402 --> 00:20:39,906
Ze zijn m'n leven. Ik sterf voor ze.
-Zie je? Ik rijd.
259
00:20:39,989 --> 00:20:44,160
Gaat 't wel?
-Ze doet de laatste tijd vaak zo.
260
00:20:44,244 --> 00:20:48,748
Wat?
-Door de medicijnen. Ik pak m'n spullen.
261
00:20:48,832 --> 00:20:53,586
Medicijnen? Sinds wanneer?
-Jij ziet haar alleen als je tijd hebt.
262
00:20:53,670 --> 00:20:55,880
Als jullie niet reizen, dus...
263
00:20:58,842 --> 00:21:00,135
Dus wat?
264
00:21:01,136 --> 00:21:02,053
Verdomme.
265
00:21:05,140 --> 00:21:06,349
Wat is er?
266
00:21:06,433 --> 00:21:11,688
Hij rijdt schokkerig.
Gas, remmen, gas, remmen.
267
00:21:11,771 --> 00:21:16,109
Ik word er gek van.
Hij had niet voor gemoeten.
268
00:21:17,402 --> 00:21:20,155
Waarom rem je?
269
00:21:38,923 --> 00:21:41,634
Ik haal pap eruit. Help je?
-Kom.
270
00:21:42,844 --> 00:21:44,512
Bedankt, lieverd.
271
00:21:44,596 --> 00:21:47,891
Ik weet het. Hier.
-Mare is er geweest.
272
00:21:47,974 --> 00:21:49,059
Zo.
-Wacht.
273
00:21:49,142 --> 00:21:50,268
Zie zo.
274
00:21:50,352 --> 00:21:52,228
Oké.
-Mooi. Dus...
275
00:21:52,312 --> 00:21:56,608
we moeten hierheen.
-Nee. Met een halve kaart...
276
00:21:56,691 --> 00:21:59,652
lukt het toch niet?
-Dit is de goeie helft.
277
00:21:59,736 --> 00:22:01,780
We moesten daar links...
278
00:22:01,863 --> 00:22:03,448
Wij herkenden het.
279
00:22:03,531 --> 00:22:05,533
Volgens mij was dat 't.
280
00:22:05,617 --> 00:22:07,327
Karl.
281
00:22:07,410 --> 00:22:09,454
Wacht. Kijk.
282
00:22:09,537 --> 00:22:11,081
Wat?
-We zijn er.
283
00:22:18,338 --> 00:22:19,631
Ja, ik zie het.
284
00:22:36,940 --> 00:22:38,108
Gelukt.
-Oké?
285
00:22:38,191 --> 00:22:40,735
Ja, gelukt.
-Het werd tijd.
286
00:22:40,819 --> 00:22:44,447
Volg mij.
-De volgende keer constructiever.
287
00:22:44,531 --> 00:22:47,951
Volg mij, jongens.
Volg mij gewoon, ja?
288
00:22:53,289 --> 00:22:54,708
Bedankt.
289
00:22:55,750 --> 00:22:58,586
Ik laat jou iets na.
-Bedankt.
290
00:23:00,380 --> 00:23:03,466
Ga maar.
-Oké. Wacht.
291
00:23:08,763 --> 00:23:10,932
Oké. Rijden.
292
00:24:05,278 --> 00:24:07,864
Ben je hier geweest, Mare?
293
00:24:07,947 --> 00:24:10,992
Dit is haar gebouw.
Eén hoog, aan 't einde.
294
00:24:12,035 --> 00:24:15,330
Ik haat dit soort plekken.
-Ik vind 't schattig.
295
00:24:15,413 --> 00:24:17,624
Ik zou me ophangen.
296
00:24:17,707 --> 00:24:19,584
Serieus?
-Ik zeg 't alleen.
297
00:24:25,090 --> 00:24:26,633
Welke film was 't?
298
00:24:28,301 --> 00:24:32,013
Welke film hebben jullie gekeken?
-Wie?
299
00:24:33,556 --> 00:24:35,892
Colleen en jij. Hier.
300
00:24:37,143 --> 00:24:41,064
Weet ik niet meer.
Ze houdt van die horrorfilms.
301
00:24:44,401 --> 00:24:45,944
Wat is er nu weer?
302
00:24:46,653 --> 00:24:49,781
Ze moeten naar de manager.
Voor de sleutels.
303
00:24:50,782 --> 00:24:54,244
Zij wilde een Stephen King zien
en ik dacht:
304
00:24:56,454 --> 00:24:58,665
Weet je nog, haar schoolvrienden?
305
00:24:59,624 --> 00:25:02,544
Die begrafenisondernemers.
-De Lynches.
306
00:25:02,627 --> 00:25:04,045
Er zat er ook eentje bij mij.
307
00:25:04,129 --> 00:25:07,340
Ze hadden 11 kinderen.
In elke klas eentje.
308
00:25:09,092 --> 00:25:11,928
Weet je nog toen ze had gelogeerd...
309
00:25:12,012 --> 00:25:16,307
in 't rouwcentrum,
met die van haar leeftijd?
310
00:25:16,391 --> 00:25:19,519
Chris.
-Chris was leuk.
311
00:25:19,602 --> 00:25:23,106
Hij is acht jaar jonger.
-En leuk.
312
00:25:23,189 --> 00:25:26,526
Nee. Chris zat in mijn jaar. Het was...
313
00:25:26,609 --> 00:25:29,320
Matt.
-Die was niet zo leuk.
314
00:25:30,071 --> 00:25:32,657
We komen uit Kansas.
-Wat doet hij?
315
00:25:33,742 --> 00:25:35,618
Vertel verder.
316
00:25:35,702 --> 00:25:40,123
Matt en zij hadden niet echt verkering.
317
00:25:40,206 --> 00:25:42,375
Ze waren vrienden en hij had gevraagd...
318
00:25:42,459 --> 00:25:45,712
of ze in 't rouwcentrum... Een kind...
319
00:25:45,795 --> 00:25:47,797
moest er altijd slapen. Raar.
320
00:25:47,881 --> 00:25:50,383
Om de lichamen te bewaken.
-Vertel ik 't?
321
00:25:50,467 --> 00:25:54,346
Ja, maar vertel het goed.
-Lagen er lichamen?
322
00:25:54,804 --> 00:25:59,726
Het was een rouwcentrum, oké?
Wat had je verwacht?
323
00:26:01,728 --> 00:26:06,232
Wacht, dat is 't dus.
Ze hadden boven een kamer.
324
00:26:06,316 --> 00:26:12,280
En om daar te komen,
moest je door de keuken, de vrieskast...
325
00:26:12,364 --> 00:26:14,866
waar de lichamen lagen.
326
00:26:15,950 --> 00:26:21,748
En ze zaten in die kamer 'n film te kijken.
Colleen wist niet wat voor film...
327
00:26:21,831 --> 00:26:26,920
maar er woonden tieners
in een oud huis naast een kerkhof.
328
00:26:27,003 --> 00:26:28,880
Night of the Living Dead.
329
00:26:28,963 --> 00:26:31,675
O, mijn god.
330
00:26:31,758 --> 00:26:34,886
Ze werd steeds banger, tot ze zei...
331
00:26:34,969 --> 00:26:38,014
dat ze weg moest
en toen rende ze de trap af.
332
00:26:38,098 --> 00:26:40,517
De lichamen.
-Mare, hou op.
333
00:26:40,600 --> 00:26:45,772
En ze was echt doodsbang
en rende zo de keuken in...
334
00:26:45,855 --> 00:26:48,066
tegen een van de...
335
00:26:48,149 --> 00:26:50,527
De tafels aan en...
336
00:26:50,610 --> 00:26:55,407
O, mijn god, ja.
Het lichaam viel eraf.
337
00:26:55,490 --> 00:26:58,159
Nu weet ik het weer.
338
00:26:58,243 --> 00:27:01,371
Op de grond. Dat heeft ze verteld.
339
00:27:01,454 --> 00:27:03,540
Het lichaam viel niet.
340
00:27:04,624 --> 00:27:06,251
Was jij erbij?
341
00:27:06,710 --> 00:27:11,840
Tegen mij zei ze ook dat 't viel.
-Het lichaam viel niet. Goed.
342
00:27:11,923 --> 00:27:13,466
Vertel. En toen?
343
00:27:14,759 --> 00:27:18,888
Nee, ik stop.
Jullie weten het al, dus...
344
00:27:18,972 --> 00:27:21,474
Hou op.
-Kom op.
345
00:27:21,558 --> 00:27:22,726
Kom op.
346
00:27:22,809 --> 00:27:25,645
Hou op.
-Vertel het verhaal.
347
00:27:25,729 --> 00:27:28,648
Dus...
348
00:27:28,732 --> 00:27:30,608
ze...
349
00:27:30,692 --> 00:27:34,279
Ze liep tegen het lichaam aan,
't viel en ze gilde.
350
00:27:34,362 --> 00:27:38,283
Het was nacht. Ze sprong
in de auto en scheurde naar huis.
351
00:27:38,366 --> 00:27:41,870
Dat is echt grappig.
-Einde.
352
00:27:42,412 --> 00:27:44,748
Echt grappig.
353
00:27:45,665 --> 00:27:48,293
Ze was gek op enge films.
-Ja.
354
00:27:49,878 --> 00:27:51,546
Raam open.
-Hier.
355
00:27:51,629 --> 00:27:54,215
Ik moet eerst... Wacht.
356
00:27:59,137 --> 00:28:02,515
Ik dacht dat je ging.
-Ik moest draaien.
357
00:28:02,599 --> 00:28:05,685
Wat is er?
-We moeten terugkomen.
358
00:28:05,769 --> 00:28:10,190
Waarom?
-Ze moeten schoonmaken of zo.
359
00:28:11,900 --> 00:28:16,196
We komen alleen spullen ophalen.
Waarom moet dat?
360
00:28:16,279 --> 00:28:20,241
Er is blijkbaar iets.
Ze moeten schoonmaken.
361
00:28:24,204 --> 00:28:29,626
Snap ik iets niet?
-Ze willen niet dat wij het zien.
362
00:28:30,043 --> 00:28:30,877
Oké.
363
00:28:32,629 --> 00:28:36,091
Wanneer dan?
-Over 'n paar uur.
364
00:28:36,174 --> 00:28:37,634
O, god.
-Jezus.
365
00:28:37,717 --> 00:28:39,260
Oké.
366
00:28:39,344 --> 00:28:41,346
Prima.
367
00:28:43,807 --> 00:28:47,644
Ik moet terug naar Tommy. Hij is pissig.
368
00:28:47,727 --> 00:28:50,021
Oké, bedankt, Karl.
369
00:28:51,189 --> 00:28:52,732
Gaat het?
370
00:29:14,671 --> 00:29:18,174
Heb je een nageltang?
-Volgens mij niet.
371
00:29:20,802 --> 00:29:22,303
Ik weet 't niet.
372
00:29:23,054 --> 00:29:28,601
Wat eet je normaal?
-Iemand alvast een drankje? Koffie?
373
00:29:29,644 --> 00:29:32,772
Mag ik een thee met melk?
-IJsthee?
374
00:29:32,856 --> 00:29:35,859
Nee. Hete thee.
-Oké. En de rest?
375
00:29:35,942 --> 00:29:36,943
Koffie.
376
00:29:37,986 --> 00:29:40,321
Ook een koffie, alsjeblieft.
377
00:29:40,405 --> 00:29:42,490
Pap?
-Drinken?
378
00:29:42,574 --> 00:29:44,617
O, ik...
379
00:29:44,701 --> 00:29:46,536
Cola light.
380
00:29:48,204 --> 00:29:52,751
Oké, ik kom 't brengen
en beantwoord dan jullie vragen.
381
00:29:56,171 --> 00:29:57,422
Weet jij 't al?
382
00:30:03,428 --> 00:30:05,055
Te sterk voor mij.
383
00:30:11,728 --> 00:30:16,983
Wakker worden.
-Eén thee. Heet.
384
00:30:17,067 --> 00:30:20,737
Melk en citroen erbij, voor de zekerheid.
385
00:30:21,237 --> 00:30:24,657
En koffie voor de dames.
-Top.
386
00:30:24,741 --> 00:30:28,870
Nog een koffie voor meneer.
387
00:30:28,953 --> 00:30:32,999
Bedankt.
-En één Cola light.
388
00:30:33,083 --> 00:30:34,042
Goed zo.
389
00:30:34,125 --> 00:30:36,753
Zijn er vragen, of...
-Nee.
390
00:30:36,836 --> 00:30:40,590
't Ontbijt staat de hele dag klaar, achterin.
-Mooi.
391
00:30:42,175 --> 00:30:46,429
Ik kan terugkomen.
-We kunnen bestellen, toch?
392
00:30:46,513 --> 00:30:49,724
Ja, ik wil...
393
00:30:51,267 --> 00:30:52,644
een roerei.
394
00:30:52,727 --> 00:30:57,857
Dat kan met een broodje en rösti,
frietjes of cottagecheese.
395
00:30:58,942 --> 00:31:02,195
Wil iemand het broodje
als ik 't bestel?
396
00:31:02,278 --> 00:31:04,572
Vast wel iemand.
-Ik wel.
397
00:31:04,656 --> 00:31:07,492
Wat voor toast?
-Ik neem 'n broodje.
398
00:31:07,575 --> 00:31:08,702
U krijgt ook toast.
399
00:31:10,537 --> 00:31:15,166
Wil iemand mijn toast?
-Doe maar. We zetten hem in 't midden.
400
00:31:15,709 --> 00:31:19,004
Oké. Ik neem de toast.
401
00:31:19,087 --> 00:31:22,007
Ik wil de tonijn met cottagecheese.
402
00:31:22,090 --> 00:31:25,677
Welke dressing wilt u?
-Zit er dressing bij?
403
00:31:25,760 --> 00:31:27,137
Ik hoef geen...
404
00:31:28,221 --> 00:31:31,808
Ranch, blauwe kaas,
Thousand Island, Frans, Italiaans.
405
00:31:32,267 --> 00:31:33,852
Ik neem wel...
406
00:31:35,437 --> 00:31:36,479
Jezus.
407
00:31:37,564 --> 00:31:40,025
Ranch.
408
00:31:40,108 --> 00:31:41,568
En u, mevrouw?
409
00:31:41,985 --> 00:31:44,529
De volkorenmuffin. Geroosterd.
410
00:31:44,612 --> 00:31:45,613
Meneer?
-Op dieet?
411
00:31:46,990 --> 00:31:49,367
Hebben jullie yoghurt?
-Yoghurt?
412
00:31:50,368 --> 00:31:54,622
Nee. Volgens mij niet.
-Oké.
413
00:31:54,706 --> 00:31:56,249
Zal ik 't vragen?
414
00:31:56,332 --> 00:31:59,669
Ik neem de cottagecheese.
Is er fruit?
415
00:32:00,754 --> 00:32:02,714
Een bakje fruit?
416
00:32:02,797 --> 00:32:06,968
Nee, een appel of een banaan.
417
00:32:07,052 --> 00:32:08,928
Volgens mij niet.
418
00:32:09,512 --> 00:32:10,597
Ik ga kijken.
419
00:32:13,266 --> 00:32:14,642
Wat neem jij?
420
00:32:15,560 --> 00:32:18,313
Ik heb al gegeten.
421
00:32:18,396 --> 00:32:21,107
Sorry, meneer. Geen fruit.
422
00:32:21,191 --> 00:32:24,861
Oké. Dan de cottagecheese.
423
00:32:24,944 --> 00:32:26,946
En u, meneer?
424
00:32:28,740 --> 00:32:32,243
De wentelteefjes.
-Met bacon of worstjes?
425
00:32:34,412 --> 00:32:36,289
Worstjes.
-Lang of rond?
426
00:32:36,373 --> 00:32:37,207
Rond.
427
00:32:38,124 --> 00:32:40,210
Net gegeten, zei hij.
428
00:32:40,627 --> 00:32:43,588
O, sorry.
429
00:32:48,009 --> 00:32:50,303
Alsjeblieft. Ja.
430
00:32:50,387 --> 00:32:54,683
Als er iets is, ik ben Kurt.
-Oké, Kurt.
431
00:32:55,433 --> 00:32:59,312
Van The Sound of Music.
-En wij hebben Liesl hier.
432
00:33:01,481 --> 00:33:02,482
Grappig.
433
00:33:03,775 --> 00:33:06,277
Wat is er grappig?
-Laat maar.
434
00:33:06,361 --> 00:33:07,195
Kom.
435
00:33:08,530 --> 00:33:11,116
Zitten ze in Betty's tas?
436
00:33:11,199 --> 00:33:14,452
Nu?
-Net als bij mama.
437
00:33:17,247 --> 00:33:18,998
Tommy, kom op.
438
00:33:22,168 --> 00:33:23,586
Het was bizar.
439
00:33:23,670 --> 00:33:28,008
Er zat een pakketje bij de post
en het was loodzwaar.
440
00:33:28,091 --> 00:33:31,094
Betty keer ernaar en zei tegen me:
441
00:33:31,177 --> 00:33:34,014
'Wat is dit nu weer?'
442
00:33:35,598 --> 00:33:38,810
En er stond niet eens een afzender op.
443
00:33:38,893 --> 00:33:41,730
Niet openmaken.
Het kan een bom zijn.
444
00:33:43,481 --> 00:33:45,400
Betty moest 't doen.
445
00:33:47,777 --> 00:33:52,699
Op de veranda achter.
-Alsof dat veiliger is.
446
00:33:52,782 --> 00:33:54,743
Er zat veel papier in.
447
00:33:54,826 --> 00:33:58,621
Colleen is zo grappig...
-En een baksteen.
448
00:33:58,705 --> 00:34:00,165
Wat?
-O, mijn god.
449
00:34:00,248 --> 00:34:03,084
Een baksteen. Daarom was 't zwaar.
450
00:34:03,168 --> 00:34:10,050
Toen zag ik naast de baksteen
een plukje blond haar.
451
00:34:10,133 --> 00:34:13,845
En ik dacht bij mezelf:
452
00:34:13,928 --> 00:34:16,014
'Wat maak je me nou?
453
00:34:16,097 --> 00:34:18,183
Wat maak je me nou?'
454
00:34:18,266 --> 00:34:21,644
En toen trok ze er
een poppenhoofd uit...
455
00:34:21,728 --> 00:34:25,648
met dikke blauwe oogschaduw.
456
00:34:25,732 --> 00:34:29,277
Ze begreep er helemaal niets van.
457
00:34:29,361 --> 00:34:32,947
Ik probeerde het uit te leggen.
458
00:34:33,031 --> 00:34:35,867
Ik vond het te grappig.
459
00:34:37,243 --> 00:34:40,538
Hoe kwam Colleen eraan?
-Je moeder.
460
00:34:40,622 --> 00:34:45,251
Die had 'm maanden daarvoor gestuurd.
-Nee.
461
00:34:45,335 --> 00:34:48,588
Colleen vond toch
dat mama te veel bewaarde?
462
00:34:48,672 --> 00:34:51,925
Mama had allemaal poppen
die onderdelen misten.
463
00:34:52,008 --> 00:34:57,430
Ze had ze voor de grap met Kerstmis
aan mijn meiden gegeven.
464
00:34:57,514 --> 00:35:01,851
En Colleen en de meiden hadden
de hoofden eraf gehaald en opgemaakt...
465
00:35:01,935 --> 00:35:05,438
en ze teruggegeven.
Zij vond het natuurlijk top.
466
00:35:05,522 --> 00:35:07,899
Ze had ze in haar tasje.
467
00:35:07,982 --> 00:35:11,695
Ze doen vast aan voodoo.
-Precies.
468
00:35:12,153 --> 00:35:15,198
Waarom kreeg ik 't nooit?
-Het is voor meisjes.
469
00:35:15,281 --> 00:35:18,660
En Vicky?
-Nee. Dat is ziek.
470
00:35:18,743 --> 00:35:22,163
Kom op. Lief zijn.
471
00:35:22,247 --> 00:35:25,750
Jij hebt een hekel aan haar.
-Niet waar.
472
00:35:25,834 --> 00:35:27,669
Jullie zijn hard.
473
00:35:28,670 --> 00:35:31,214
't Valt niet mee
als buitenstaander in deze familie.
474
00:35:35,719 --> 00:35:38,013
Ik wil iets zeggen.
475
00:35:38,096 --> 00:35:41,182
Ik kan het net zo goed nu doen.
476
00:35:41,266 --> 00:35:45,729
Ik heb het best moeilijk thuis
sinds 't heengaan van jullie moeder.
477
00:35:46,688 --> 00:35:48,857
Op z'n zachtst gezegd.
478
00:35:48,940 --> 00:35:53,737
En Betty is een goede,
trouwe vriendin geweest.
479
00:35:53,820 --> 00:35:55,655
Dus hebben we besloten...
480
00:35:55,739 --> 00:35:59,743
om in de maand mei te trouwen.
481
00:36:01,911 --> 00:36:05,582
Geweldig, pap.
-Heel mooi.
482
00:36:06,708 --> 00:36:08,501
Betty is heel lief.
483
00:36:10,003 --> 00:36:11,713
En ze heeft de poppenhoofden.
484
00:36:14,674 --> 00:36:16,217
Een soort...
485
00:36:17,719 --> 00:36:19,763
Een zegen uit het hiernamaals.
486
00:36:24,517 --> 00:36:25,894
Bedankt, Karl.
487
00:36:26,978 --> 00:36:28,897
Bedankt.
488
00:36:31,566 --> 00:36:34,527
Laat ik dan ook maar iets zeggen.
489
00:36:35,445 --> 00:36:36,404
Mijn god.
490
00:36:37,405 --> 00:36:39,032
Phillipe...
491
00:36:39,115 --> 00:36:41,910
en ik gaan een kind adopteren.
492
00:36:42,702 --> 00:36:46,164
Jeetje.
-Wat mooi.
493
00:36:46,247 --> 00:36:49,084
Ik word weer tantetje.
494
00:36:49,167 --> 00:36:50,585
Wanneer dan?
495
00:36:50,669 --> 00:36:55,507
We hebben ons aangemeld
en zijn vorige week goedgekeurd.
496
00:36:55,590 --> 00:36:58,593
Colleen wist 't.
-Zij had dit top gevonden.
497
00:36:58,677 --> 00:37:02,097
Ja, zeker.
-Ze zou in een deuk liggen...
498
00:37:02,180 --> 00:37:03,973
nu.
-Ja, echt, hè?
499
00:37:04,057 --> 00:37:06,393
Ze had gelachen.
-Betty met de poppen.
500
00:37:06,476 --> 00:37:10,230
Hopelijk ben je klaar
voor slapeloze nachten.
501
00:37:12,565 --> 00:37:13,608
Bedankt.
502
00:37:17,987 --> 00:37:21,074
Alsjeblieft, pap.
-O, nee, Daniel.
503
00:37:21,157 --> 00:37:23,076
O, jee.
504
00:37:25,578 --> 00:37:27,205
Bedankt.
-Oké?
505
00:37:27,288 --> 00:37:29,290
Misschien 'n envelop.
506
00:37:30,667 --> 00:37:31,876
Danny.
-Ja.
507
00:37:31,960 --> 00:37:35,505
Ga jij bij mij, of de meisjes?
-Ik heb ook plek.
508
00:37:35,588 --> 00:37:37,215
Geweldig idee.
509
00:37:37,298 --> 00:37:39,551
Ga jij bij Karl?
-Kijk aan.
510
00:37:39,634 --> 00:37:40,635
Kom op.
511
00:37:44,180 --> 00:37:46,141
Hij gaat drinken. Echt.
512
00:37:47,350 --> 00:37:49,811
Ik doe m'n gordel om. Sorry.
513
00:37:53,398 --> 00:37:55,608
Wacht op Karl.
-We kunnen.
514
00:37:55,692 --> 00:37:59,571
Rijden maar.
-Nee.
515
00:38:01,573 --> 00:38:06,119
Jongens. Dan.
-Hij wil een taxi.
516
00:38:06,202 --> 00:38:08,163
Alsof dit Manhattan is.
517
00:38:08,246 --> 00:38:10,373
Rijden maar.
-Kom op.
518
00:38:10,457 --> 00:38:14,044
Kan hij 'n taxi krijgen?
-Denkt hij dat dit Broadway is?
519
00:38:14,127 --> 00:38:15,545
Wacht.
520
00:38:16,004 --> 00:38:21,092
En daarom beseft men
dat al het kwaad...
521
00:38:21,176 --> 00:38:26,097
vooral de liberalen, hem haten.
Omdat hij goed is.
522
00:38:26,181 --> 00:38:29,726
Hij zegt niet:
'Ik help vluchtelingen.
523
00:38:29,809 --> 00:38:34,064
Ik wil genderfluid... Wat dan ook helpen.'
524
00:38:34,147 --> 00:38:37,067
Mensen die zichzelf prijzen...
525
00:38:37,150 --> 00:38:40,362
Vind je het erg?
-Nee, alsjeblieft.
526
00:38:40,445 --> 00:38:42,655
Ik ken jou.
527
00:38:42,739 --> 00:38:45,325
Weet je? Het is niet aardig.
528
00:38:45,408 --> 00:38:48,787
Het gaat sneeuwen.
-Dat zijn regenwolken.
529
00:38:48,870 --> 00:38:51,164
Echt?
-Het gaat regenen.
530
00:38:51,247 --> 00:38:53,750
Misschien klaart 't straks op.
531
00:38:53,833 --> 00:38:56,002
Wat zon.
-Je kent het.
532
00:38:56,086 --> 00:38:59,130
'Rotweer? Wacht vijf minuten.'
-Oké.
533
00:39:01,466 --> 00:39:05,053
Ja. Vijf minuten. Dan verandert het.
534
00:39:08,264 --> 00:39:09,599
Dus...
535
00:39:10,684 --> 00:39:12,686
jullie krijgen een kind?
536
00:39:13,645 --> 00:39:14,938
Ja.
537
00:39:15,021 --> 00:39:17,816
Jullie zijn er wel laat mee, hè?
538
00:39:17,899 --> 00:39:20,360
Ja, klopt.
539
00:39:22,696 --> 00:39:26,574
Beter laat dan nooit.
-Ja, dat dachten wij ook.
540
00:39:26,658 --> 00:39:30,870
Gefeliciteerd. Leuk.
541
00:39:33,206 --> 00:39:34,124
Ze...
542
00:39:37,210 --> 00:39:39,045
Colleen had het top gevonden.
543
00:39:41,172 --> 00:39:44,467
Jullie met een kind. Ze...
544
00:39:46,511 --> 00:39:48,096
Dat had ze top gevonden.
545
00:39:49,431 --> 00:39:52,350
Weet je wat ze zei?
546
00:39:52,434 --> 00:39:56,438
Dat jij een geweldige vader wordt.
547
00:40:00,358 --> 00:40:02,986
Ik weet het niet.
-Echt.
548
00:40:04,529 --> 00:40:08,658
Ze is heel enthousiast.
Ze komt als ze vrij is.
549
00:40:10,952 --> 00:40:15,373
Dat kan handig zijn.
Zeker als ik veel in LA ben.
550
00:40:15,457 --> 00:40:16,416
Juist.
551
00:40:17,584 --> 00:40:22,088
Laat ons maar in Brooklyn achter.
-Je weet hoe het zit.
552
00:40:22,172 --> 00:40:24,132
Ja, maar luister.
553
00:40:25,175 --> 00:40:29,304
Met een baby
heb ik jou toch niet meer nodig.
554
00:40:29,387 --> 00:40:32,807
Stuur de cheques maar.
We redden ons wel.
555
00:40:32,891 --> 00:40:34,225
Je mag langskomen.
556
00:40:37,562 --> 00:40:38,646
O, mijn god.
557
00:40:39,022 --> 00:40:40,148
Jongens...
558
00:40:41,399 --> 00:40:43,109
kom naar m'n baby's kijken.
559
00:40:50,283 --> 00:40:54,037
Mare zegt dat we verderop
moeten stoppen.
560
00:40:55,121 --> 00:40:56,498
Waarom?
-Weet ik niet.
561
00:40:56,998 --> 00:40:59,501
Zo snel mogelijk, zegt ze.
562
00:40:59,584 --> 00:41:02,128
Volgende blok. Wat...
563
00:41:03,254 --> 00:41:05,632
Wat denk je van daar?
-Ja.
564
00:41:09,135 --> 00:41:10,804
De zon gaat schijnen.
-Zei ik.
565
00:41:11,888 --> 00:41:13,515
Je zei dat 't ging regenen.
566
00:41:13,598 --> 00:41:16,601
Jij zei vijf minuten wachten.
-Oké.
567
00:41:33,368 --> 00:41:36,079
Verdomme.
-Oké.
568
00:41:36,162 --> 00:41:37,372
Nou...
569
00:41:37,455 --> 00:41:40,417
Lekker handig, dit.
-Wat is er?
570
00:41:40,500 --> 00:41:44,170
De auto rookt.
-We hebben toch niets te doen.
571
00:41:44,254 --> 00:41:48,383
Er moet vast alleen olie in.
-Denk je?
572
00:41:48,466 --> 00:41:50,760
Waarom vraag je geen nieuwe auto
aan je man?
573
00:41:50,844 --> 00:41:54,681
Dit is de nieuwe auto.
-Oké, goed.
574
00:41:54,764 --> 00:41:56,975
Wil je olie voor me kopen?
575
00:41:57,058 --> 00:41:59,394
Natuurlijk. Meteen.
-Dank je.
576
00:41:59,477 --> 00:42:00,854
Wil je iets eten?
577
00:42:05,400 --> 00:42:08,361
Gaat ze eten halen?
-Grapje, denk ik.
578
00:42:08,445 --> 00:42:12,949
Wat doen we?
-Gewoon, onszelf zijn.
579
00:42:13,033 --> 00:42:16,703
Dit voelt als 'n amateurproductie
van No Exit.
580
00:42:16,786 --> 00:42:17,954
Huis Clos.
581
00:42:19,247 --> 00:42:20,915
Je blijft verrassen.
582
00:42:20,999 --> 00:42:26,212
Je moet die postklanten scherp houden.
En ik heb veel tijd om te lezen.
583
00:42:26,296 --> 00:42:28,256
Ga je mee?
-Echt niet.
584
00:42:28,340 --> 00:42:32,010
Sorry, de auto rookt ineens.
-Waarom?
585
00:42:32,093 --> 00:42:35,013
Wat...
-Er moet nieuwe olie in.
586
00:42:35,096 --> 00:42:37,766
Ik heb het Howard gevraagd.
-Met Phillipe. Je kent 't.
587
00:42:37,849 --> 00:42:41,019
Sorry.
-Ik zie dat je had gebeld.
588
00:42:42,479 --> 00:42:45,440
Geen bereik hier. Ik denk aan je.
589
00:42:47,233 --> 00:42:50,445
Ik wilde even vragen hoe 't gaat.
590
00:42:50,528 --> 00:42:52,447
Bel me. Hou van je.
591
00:42:53,490 --> 00:42:54,324
Doei.
592
00:42:56,242 --> 00:42:59,579
Hoe gaat het bij Karl?
-Hou op.
593
00:43:00,997 --> 00:43:03,875
Waarom is hij er?
-Hij is haar man.
594
00:43:03,958 --> 00:43:09,881
En ze was bij hem weg.
-Hij hoopte dat 't goed zou komen.
595
00:43:09,964 --> 00:43:13,927
Dat zat er niet in.
Ze woonde in Als kelder.
596
00:43:15,553 --> 00:43:20,058
Ik denk dat ze niet eens wist
wat ze wilde, weet je?
597
00:43:22,852 --> 00:43:24,562
Het ging toch beter?
598
00:43:26,439 --> 00:43:30,026
Weet je nog wat mama zei...
Na dat vorige?
599
00:43:30,110 --> 00:43:30,944
Nee, wat?
600
00:43:32,362 --> 00:43:35,907
'Ik wacht al 20 jaar op die tijdbom.'
601
00:43:38,868 --> 00:43:40,662
Wat deed ze hier?
602
00:43:42,038 --> 00:43:44,833
Ze werkte in de thuiszorg.
-Waarom hier?
603
00:43:44,916 --> 00:43:48,336
Voor 't geld.
Ze was voor vier maanden aangenomen.
604
00:43:49,546 --> 00:43:54,050
Bizar, dat ze de honden bij Karl liet.
-Ze konden niet mee.
605
00:43:54,134 --> 00:43:56,803
Worf had ze verscheurd.
606
00:43:58,221 --> 00:44:00,598
God.
-We worden ontboden.
607
00:44:00,682 --> 00:44:01,683
Oké.
608
00:44:03,143 --> 00:44:05,478
Dan, Mare.
-Ja.
609
00:44:05,562 --> 00:44:09,024
Ja, zeg dat nog eens. Ja, oké.
610
00:44:09,107 --> 00:44:12,485
De spullen die we willen hebben...
611
00:44:12,569 --> 00:44:15,905
zijn in het bezit van de PA, toch?
612
00:44:15,989 --> 00:44:18,825
De PA. Oké. Begrepen.
613
00:44:18,908 --> 00:44:22,704
Ik heb nu een pen nodig. Schiet op.
614
00:44:22,787 --> 00:44:25,123
Oké.
-Ik moet 't opschrijven.
615
00:44:25,206 --> 00:44:27,000
Wacht.
-Wat wil je?
616
00:44:27,083 --> 00:44:29,794
Zeg...
-Een pen. Dat wil ik.
617
00:44:29,878 --> 00:44:31,379
Ik heb m'n telefoon.
618
00:44:31,463 --> 00:44:33,840
Ik heb niets aan jouw telefoon...
-M'n iPhone.
619
00:44:33,923 --> 00:44:39,304
...als ik hier zit en jij daar staat.
Waar slaat dat... Sorry.
620
00:44:39,387 --> 00:44:41,890
Oké. Ik doe dat nu niet.
621
00:44:41,973 --> 00:44:44,559
Ik heb er eentje, pap.
622
00:44:44,642 --> 00:44:47,896
We hebben geen...
-Hier is papier.
623
00:44:47,979 --> 00:44:49,814
Oké, wacht.
624
00:44:49,898 --> 00:44:52,233
Wat nu weer?
-M'n wanten.
625
00:44:52,317 --> 00:44:56,654
Zie je? Met de iPhone...
-Dat was bijna in m'n oog.
626
00:44:56,738 --> 00:44:58,865
Ik luister.
-Doe iets anders.
627
00:44:58,948 --> 00:45:00,784
Hou je kop eens.
628
00:45:00,867 --> 00:45:04,287
Suzanne? Suzanne Skeers.
-Suzanne.
629
00:45:04,371 --> 00:45:05,747
Skeers.
630
00:45:05,830 --> 00:45:09,959
Hoe spel je dat?
-S-K-E-E-R-S.
631
00:45:10,043 --> 00:45:12,671
Mag ik haar telefoonnummer?
632
00:45:12,754 --> 00:45:16,091
753... Oké, heb ik.
633
00:45:16,174 --> 00:45:19,052
555...
634
00:45:19,135 --> 00:45:21,680
Ja, 04...
635
00:45:21,763 --> 00:45:26,226
08. Oké. Heb ik, ja.
Kun je me één ding vertellen?
636
00:45:26,309 --> 00:45:28,728
Ik ben terug. Met olie.
637
00:45:28,812 --> 00:45:30,855
Wat is er?
-Hallo?
638
00:45:30,939 --> 00:45:32,565
Hallo?
-Wat 'nee'?
639
00:45:32,649 --> 00:45:36,528
Wil je nu bellen?
-Ja, we bellen haar.
640
00:45:36,611 --> 00:45:38,196
Klaar?
-'t Nummer?
641
00:45:38,279 --> 00:45:41,491
Eén...
-753-555-0408.
642
00:45:41,574 --> 00:45:44,994
753...
-...555-0408.
643
00:45:45,078 --> 00:45:46,830
...555...
644
00:45:46,913 --> 00:45:48,248
04.
-0408.
645
00:45:48,331 --> 00:45:49,165
04...
646
00:45:49,249 --> 00:45:51,126
08.
647
00:45:51,209 --> 00:45:54,337
Hij is verslaafd aan die telefoon.
648
00:45:54,421 --> 00:45:57,674
Ik heb je niet meer nodig. Je instinct.
649
00:45:57,757 --> 00:45:59,968
Gaat het?
-Prima, lieverd.
650
00:46:00,051 --> 00:46:04,639
O, jij. Ja, maak je geen zorgen.
Het gaat prima.
651
00:46:06,266 --> 00:46:07,142
Ik weet 't niet.
652
00:46:07,225 --> 00:46:08,977
Iets met 'n vrouw.
-Wat is er?
653
00:46:09,060 --> 00:46:11,104
Hij wilde haar nummer.
-Wat doe je?
654
00:46:11,187 --> 00:46:15,650
Thanksgiving-aanbieding.
Ik kon 't niet laten. En hondenvoer.
655
00:46:16,901 --> 00:46:19,487
Gaat dat mee in 't vliegtuig?
656
00:46:19,571 --> 00:46:23,742
Worf eet veel.
Het was goedkoop. We zitten krap.
657
00:46:23,825 --> 00:46:29,205
Het kost evenveel aan bagagetoeslag.
-Niet aan gedacht.
658
00:46:29,289 --> 00:46:32,500
M'n buurvrouw heeft 'n hond.
Ik kan 't aan haar geven.
659
00:46:34,127 --> 00:46:36,629
Of we hebben iets te knabbelen.
660
00:46:38,048 --> 00:46:40,175
Oké, pap, we kunnen.
661
00:46:40,258 --> 00:46:43,970
Geregeld. Graag gedaan.
-Bedankt. Heel fijn.
662
00:46:44,054 --> 00:46:46,056
Zit de dop er weer op?
663
00:46:46,139 --> 00:46:48,892
Waar gaan we heen?
-Hij zit erop.
664
00:46:48,975 --> 00:46:50,685
Je mag bij mij.
665
00:46:50,769 --> 00:46:53,104
Waar zit ik?
-Stap ergens in.
666
00:46:55,774 --> 00:46:57,108
Mag ik...
667
00:47:26,554 --> 00:47:27,597
Hoi, pap.
668
00:47:28,056 --> 00:47:30,767
Nee. Dat lukt denk ik niet.
669
00:47:31,685 --> 00:47:36,731
Als ze niet wil worden gezien,
kan het toch in 'n auto?
670
00:47:37,691 --> 00:47:39,609
Ja, net als vroeger.
671
00:47:40,944 --> 00:47:43,655
Oké. Ja.
672
00:47:43,738 --> 00:47:44,698
Oké. Doei.
673
00:47:47,450 --> 00:47:49,202
Bedankt voor de hulp.
674
00:47:53,081 --> 00:47:54,332
Serieus?
675
00:47:54,416 --> 00:47:56,751
Ik moet dit vastleggen.
676
00:47:56,835 --> 00:48:00,338
Net als vroeger.
-In één ruk naar Florida.
677
00:48:03,800 --> 00:48:04,843
Wat?
678
00:48:07,512 --> 00:48:08,346
Gewoon...
679
00:48:10,598 --> 00:48:13,435
Pa?
-Met wie praat Tommy nu weer?
680
00:48:16,604 --> 00:48:20,191
Hij haat zogenaamd
moderne dingen, maar kijk.
681
00:48:21,443 --> 00:48:23,862
Mam mocht nooit achter de pc.
682
00:48:23,945 --> 00:48:28,116
Hij corrigeerde haar al
voor ze een toets had ingedrukt.
683
00:48:28,199 --> 00:48:31,661
Ze gaf 't maar op.
-Ja, zij was socialer.
684
00:48:32,495 --> 00:48:33,913
Dit zou ze niet trekken.
685
00:48:34,539 --> 00:48:36,666
Gelukkig maakt ze dit niet meer mee.
686
00:48:38,001 --> 00:48:42,130
Ja. Zo gaat het.
-Lukt 't, met je been?
687
00:48:42,213 --> 00:48:43,715
Je been? Oké.
688
00:48:49,346 --> 00:48:53,266
Hoi, Tommy O'Connor.
Ben jij Suzanne?
689
00:48:53,350 --> 00:48:55,643
Ja, ik ben Sue.
690
00:48:55,727 --> 00:48:59,773
Ik dacht Suzanne.
-Nee, Sue is prima.
691
00:48:59,856 --> 00:49:01,566
Noem me Sue.
692
00:49:01,649 --> 00:49:05,195
Het eerste dat ik wil bespreken...
693
00:49:05,278 --> 00:49:09,407
Ik mag niet met u praten.
-Pardon?
694
00:49:09,491 --> 00:49:14,871
Ik mag alleen met de echtgenoot praten.
-Dat ben ik. Karl.
695
00:49:15,330 --> 00:49:16,956
Mooi, als u wilt...
696
00:49:17,040 --> 00:49:21,211
kunt u toestemming geven
om met de rest te praten.
697
00:49:23,088 --> 00:49:26,466
Nee, prima.
Je mag met iedereen praten.
698
00:49:28,218 --> 00:49:31,262
Dit hebben we aangetroffen.
699
00:49:31,346 --> 00:49:37,102
Hoe voorwerpen worden meegenomen
hangt af van wie het lichaam ontdekt.
700
00:49:38,853 --> 00:49:41,439
Oké, autosleutels. Mooi.
701
00:49:42,524 --> 00:49:45,026
Zit er een ketting in?
702
00:49:45,110 --> 00:49:47,195
Ketting?
-Mams trouwring.
703
00:49:47,278 --> 00:49:51,783
Ik zie hem niet.
-Ik zag geen ketting, maar de politie...
704
00:49:51,866 --> 00:49:54,411
heeft het briefje en andere spullen.
-Briefje?
705
00:49:56,204 --> 00:49:58,957
Ja, daar weet ik niets van.
706
00:49:59,040 --> 00:50:04,629
De rechercheur zei er iets over.
Ik wist niet wat voor briefje.
707
00:50:04,713 --> 00:50:08,174
Sommige dingen vallen
buiten onze autoriteit.
708
00:50:08,258 --> 00:50:10,552
Daar gaat de politie over.
709
00:50:10,635 --> 00:50:13,471
Waarom is de politie erbij betrokken?
710
00:50:13,555 --> 00:50:16,808
Want ik hoor nu pas van een briefje.
711
00:50:16,891 --> 00:50:20,854
Niemand wist daarvan.
-Je vader wel.
712
00:50:20,937 --> 00:50:25,817
Wacht eens.
Ik wilde eerst meer weten.
713
00:50:25,900 --> 00:50:28,903
Ik hou niet van voorbarige conclusies.
714
00:50:28,987 --> 00:50:31,948
Ze was depressief
en schreef een briefje.
715
00:50:32,032 --> 00:50:36,745
Welke conclusie kun je trekken?
-We weten 't niet.
716
00:50:36,828 --> 00:50:40,165
Ze zei maandag
dat ze gestrest en moe was.
717
00:50:40,248 --> 00:50:43,585
Diensten van 14 uur.
Een nieuwe baan.
718
00:50:43,668 --> 00:50:47,339
En er speelt van alles mee.
719
00:50:47,422 --> 00:50:48,840
Ik denk...
-Ja.
720
00:50:48,923 --> 00:50:52,218
Maar het was geen ongeluk.
721
00:50:58,308 --> 00:51:03,063
Kan ik je alleen spreken?
-Sorry, dat mag niet.
722
00:51:08,318 --> 00:51:10,028
Oké.
723
00:51:10,111 --> 00:51:13,740
We zijn allemaal benieuwd...
724
00:51:13,823 --> 00:51:18,286
wat zich hiervoor heeft afgespeeld.
725
00:51:18,370 --> 00:51:23,625
We weten het niet.
Ik weet niet eens waar ze nu is.
726
00:51:26,169 --> 00:51:28,338
Volgens ons protocol...
727
00:51:28,421 --> 00:51:33,843
is ze na de sectie naar 't mortuarium
gebracht en wacht op crematie.
728
00:51:33,927 --> 00:51:35,887
O, god.
729
00:51:39,182 --> 00:51:41,351
Mogen we het lichaam zien?
730
00:51:41,434 --> 00:51:44,979
Weet ik niet. Dat is een politieprocedure.
731
00:51:46,231 --> 00:51:48,358
Ja.
-Nou...
732
00:51:50,443 --> 00:51:53,071
Ik wil het lichaam niet zien.
733
00:51:54,364 --> 00:51:56,783
Dat had ze niet gewild.
734
00:51:59,411 --> 00:52:00,578
Oké.
735
00:52:02,497 --> 00:52:06,126
Dit is het sectierapport. Voor u.
736
00:52:08,169 --> 00:52:11,297
Het is vrij technisch.
737
00:52:11,381 --> 00:52:14,801
Ik kan het wel samenvatten.
738
00:52:15,885 --> 00:52:19,097
Ik wil het weten.
-Oké.
739
00:52:22,142 --> 00:52:23,143
Dan.
740
00:52:24,102 --> 00:52:28,148
Mag ik de tas even?
-Ja.
741
00:52:28,231 --> 00:52:29,607
Wacht even.
742
00:52:42,495 --> 00:52:45,665
James Dunnant ontdekte 't lichaam.
743
00:52:45,749 --> 00:52:47,417
Hij is de manager van 't gebouw...
744
00:52:47,500 --> 00:52:50,754
en had geprobeerd te bellen
over de huur.
745
00:52:51,921 --> 00:52:56,051
Blijkbaar ging de huur per week
en liep ze achter.
746
00:52:57,677 --> 00:53:00,680
Twee of drie weken.
747
00:53:02,849 --> 00:53:06,603
Hij had een briefje
onder haar deur geschoven...
748
00:53:06,686 --> 00:53:08,521
en daar kwam hij voor.
749
00:53:09,939 --> 00:53:11,358
Hij had geklopt en gewacht...
750
00:53:11,441 --> 00:53:14,152
en ging na 'n paar minuten
naar binnen.
751
00:53:16,279 --> 00:53:18,948
Het was binnen een puinhoop.
752
00:53:20,116 --> 00:53:22,619
Er lag een omgevallen plant in de weg.
753
00:53:24,788 --> 00:53:28,792
Hij zag bij 't aanrecht
iets wat op een plas bloed leek.
754
00:53:31,378 --> 00:53:34,631
In de kamer lagen lege drankflessen...
755
00:53:35,882 --> 00:53:38,510
en diverse hulpmiddelen.
756
00:53:41,721 --> 00:53:45,725
In de slaapkamer,
waar alleen 'n kast stond...
757
00:53:46,226 --> 00:53:50,772
zag hij bloed op de muur
en op 't deken dat op bed lag.
758
00:53:51,940 --> 00:53:53,692
Ze lag in de badkamer.
759
00:53:53,775 --> 00:53:57,362
Daar was ze geëindigd.
Vlak bij de douche.
760
00:53:59,155 --> 00:54:04,285
Ik heb wat ze bij zich droeg
aan de rechercheur gegeven.
761
00:54:05,370 --> 00:54:09,749
Ik zag een bijna lege fles whisky
in de badkamer...
762
00:54:10,792 --> 00:54:13,545
en een leeg potje slaappillen.
763
00:54:14,796 --> 00:54:17,799
Ze had beide polsen opengesneden.
764
00:54:17,882 --> 00:54:21,428
En de slagader
in de elleboog doorboord.
765
00:54:22,053 --> 00:54:25,473
Het was een aantal complexe factoren...
766
00:54:25,557 --> 00:54:28,727
een combinatie van pillen,
alcohol en bloedverlies.
767
00:54:42,699 --> 00:54:47,162
Ons werk is niet motieven toeschrijven
of bevindingen classificeren.
768
00:54:47,245 --> 00:54:50,123
Maar ik moet zeggen...
769
00:54:50,206 --> 00:54:52,625
dat deze persoon dood wilde.
770
00:54:54,627 --> 00:54:56,880
Ik weet niet of dat helpt.
771
00:55:03,678 --> 00:55:04,512
Hé, Danny.
772
00:55:06,848 --> 00:55:09,059
Moeten we deze houden?
773
00:55:09,142 --> 00:55:11,686
Het is maar een zak chips.
774
00:55:11,770 --> 00:55:14,147
Dat hoeft niet.
775
00:55:14,230 --> 00:55:19,319
Maar misschien was dit
het laatste wat ze heeft gegeten.
776
00:55:20,904 --> 00:55:22,655
Wil jij hem bewaren?
777
00:55:27,327 --> 00:55:29,371
We denken erover na.
778
00:56:14,833 --> 00:56:16,084
Jezus.
779
00:56:21,339 --> 00:56:24,050
Wat doe je?
-Het bewoonbaar maken.
780
00:56:24,718 --> 00:56:27,345
Wat heeft dit meegemaakt?
781
00:56:27,429 --> 00:56:31,057
Een gegeven paard.
Je kon bij je leuke man blijven.
782
00:56:31,141 --> 00:56:36,855
Die stoel heb ik voor jou meegenomen.
Gered van paps opruimwoede.
783
00:56:36,938 --> 00:56:40,734
En 't Vikingschip?
-Daar was ik niet snel genoeg voor.
784
00:56:40,817 --> 00:56:45,321
Ik was dol op dat ding.
Het was twee meter lang.
785
00:56:45,405 --> 00:56:48,867
Het hing in het eerste huis
boven de open haard.
786
00:56:48,950 --> 00:56:52,704
Herinner je je dat huis nog?
-Ben je high?
787
00:56:53,872 --> 00:56:57,876
Ik ben daar getraumatiseerd.
Voor 't eerst dronken geworden.
788
00:56:57,959 --> 00:57:00,670
Onmogelijk.
Je was 11 toen we verhuisden.
789
00:57:00,754 --> 00:57:03,256
Dat bedoel ik.
790
00:57:06,676 --> 00:57:08,219
Heb je slaappillen?
791
00:57:08,720 --> 00:57:10,430
Nee.
792
00:57:10,513 --> 00:57:11,514
Wat?
793
00:57:12,557 --> 00:57:14,934
De mijne krijg ik niet zonder recept.
794
00:57:15,018 --> 00:57:18,897
En ik krijg geen recept
omdat ik niet te vertrouwen ben.
795
00:57:24,235 --> 00:57:26,196
Kun jij 'n recept regelen?
796
00:57:29,282 --> 00:57:30,116
Ik ben...
797
00:57:31,493 --> 00:57:33,036
zo verdomd moe.
798
00:57:35,622 --> 00:57:37,832
Hier kun je wel uitrusten.
799
00:58:23,753 --> 00:58:25,130
Kom.
800
00:58:25,213 --> 00:58:26,047
Kom.
801
00:58:26,131 --> 00:58:28,508
Dit zijn geen renschoenen.
802
00:58:36,349 --> 00:58:37,767
Colleen.
803
00:58:38,768 --> 00:58:40,311
Waar ben je?
804
00:58:55,785 --> 00:58:56,661
Barst.
805
00:58:59,247 --> 00:59:01,541
Je liet me schrikken, kind.
806
00:59:04,044 --> 00:59:04,919
Kom.
807
00:59:16,639 --> 00:59:19,351
Ik bedoelde het niet zo.
808
00:59:21,436 --> 00:59:25,899
Je bent ontevreden over je gewicht.
Ik was 't met je eens.
809
00:59:25,982 --> 00:59:29,736
Die dingen moet je keihard aanpakken.
810
00:59:29,819 --> 00:59:32,906
Weet ik, pap.
-Je weet het.
811
00:59:33,698 --> 00:59:36,159
Ik heb ook depressieve buien gehad...
812
00:59:36,242 --> 00:59:38,370
of hoe je dat ook noemt.
813
00:59:38,453 --> 00:59:42,540
Je moet discipline hebben.
Colleen is de baas.
814
00:59:42,624 --> 00:59:46,252
Colleen is de baas. Zet 't uit je hoofd.
815
00:59:46,336 --> 00:59:49,130
Blijf op die balk.
-Oké.
816
00:59:52,884 --> 00:59:53,760
Papa?
817
00:59:55,595 --> 00:59:57,555
Papa?
-Ja?
818
00:59:59,432 --> 01:00:00,308
Nou...
819
01:00:02,310 --> 01:00:06,064
ik denk dat ik die schoktherapie ga doen.
820
01:00:11,444 --> 01:00:13,363
Judas Priest.
821
01:00:16,032 --> 01:00:17,826
Hoeveel kost dat?
822
01:01:43,870 --> 01:01:44,954
Verdorie.
823
01:01:45,038 --> 01:01:47,916
Wat is er?
-Dat rotding is leeg.
824
01:01:47,999 --> 01:01:51,378
Heb je je oplader?
-Nee, verdorie.
825
01:01:51,461 --> 01:01:55,382
Kijk even rond.
Er liggen hier veel opladers.
826
01:01:55,465 --> 01:01:57,592
Colleen gebruikte veel stroom.
827
01:02:01,012 --> 01:02:03,765
Ik moet even zitten.
828
01:02:13,441 --> 01:02:15,110
O, man.
829
01:02:33,920 --> 01:02:35,505
We moeten door.
830
01:02:39,050 --> 01:02:42,053
Het lukt wel.
-Mooi.
831
01:02:42,137 --> 01:02:42,971
Ik...
832
01:02:45,265 --> 01:02:47,851
leg dit in Karls busje.
833
01:03:02,532 --> 01:03:04,117
Ze vragen om de huur.
834
01:03:04,200 --> 01:03:06,453
Hij meent het niet.
Hij doet gewoon z'n werk.
835
01:03:06,536 --> 01:03:08,455
Z'n werk?
-Hij wilde je niet van streek maken.
836
01:03:08,538 --> 01:03:12,625
Hij hangt als een aasgier rond.
Tot hij kan toeslaan.
837
01:03:12,709 --> 01:03:15,086
Hij wil verdorie de huur.
838
01:03:15,170 --> 01:03:16,796
Wacht even.
-Wat is er?
839
01:03:16,880 --> 01:03:21,634
Die manager van 't gebouw.
840
01:03:21,718 --> 01:03:23,636
Vraagt hij nu om geld?
841
01:03:23,720 --> 01:03:27,557
Die man van buiten?
-Ik weet niet hoe hij heet.
842
01:03:27,640 --> 01:03:32,771
Heeft hij 'n rekening? Een overzicht?
-Hoe moet ik dat weten?
843
01:03:33,897 --> 01:03:39,069
Ik was de hele ochtend met de spullen
van m'n dode dochter bezig.
844
01:03:39,152 --> 01:03:42,113
En toen kwam die zak
ineens met 'n papiertje.
845
01:03:42,197 --> 01:03:43,281
Pap.
-Wat?
846
01:03:43,365 --> 01:03:45,825
We gaan met 'm praten. Samen.
847
01:03:45,909 --> 01:03:48,703
Nee. Hij komt hier niet binnen.
848
01:03:48,787 --> 01:03:52,290
Jullie zijn op de verkeerde kwaad.
-Laat maar.
849
01:03:52,374 --> 01:03:57,170
Jullie winden je op.
Ze had waarschijnlijk niet betaald.
850
01:03:57,253 --> 01:03:59,839
Ze was nooit goed met geld.
851
01:03:59,923 --> 01:04:02,759
Waar heb je het over, verdomme?
852
01:04:03,802 --> 01:04:06,137
Ze was heel precies met geld.
853
01:04:06,221 --> 01:04:08,139
Ik heb haar rekening gezien.
Staat niets op.
854
01:04:08,223 --> 01:04:10,141
Waarom bekijk jij haar rekeningen?
855
01:04:10,225 --> 01:04:13,019
Ik ben haar man. Ik heb rechten.
-Niet. Ze was bij je weg.
856
01:04:13,103 --> 01:04:17,107
Ze wilde scheiden.
Wat voor rechten denk je te hebben?
857
01:04:17,190 --> 01:04:18,900
Pas op.
-Meneertje.
858
01:04:18,983 --> 01:04:21,152
Hou op. Help me eens.
859
01:04:21,236 --> 01:04:25,198
Ik denk echt niet dat ze je terug wilde.
860
01:04:25,281 --> 01:04:27,492
Ze moest van haar maffe therapeut
bij me weg.
861
01:04:27,575 --> 01:04:30,245
Anders was ze gebleven.
-Ze was ongelukkig.
862
01:04:30,328 --> 01:04:31,871
Hoe weet jij dat?
863
01:04:33,039 --> 01:04:36,376
Omdat ik hier twee weken geleden was.
864
01:04:36,459 --> 01:04:39,713
We hebben 't overal over gehad.
Ze wilde haar leven oppakken.
865
01:04:39,796 --> 01:04:42,465
Ze wilde jou niet terug.
866
01:04:42,549 --> 01:04:44,843
Ze wilde zelfs scheiden.
867
01:04:44,926 --> 01:04:49,097
Dus nu is 't jullie tegen mij.
Zo'n hechte familie.
868
01:04:49,180 --> 01:04:52,851
Niemand van jullie zei
dat ze terug naar mij moest gaan.
869
01:04:52,934 --> 01:04:55,937
Je moet toch aan je huwelijk werken?
870
01:04:56,021 --> 01:04:58,398
Wat doe ik hier, denk je?
871
01:04:58,481 --> 01:05:00,567
Ze was mijn vrouw.
872
01:05:01,693 --> 01:05:03,570
Mijn vrouw.
873
01:05:04,404 --> 01:05:06,823
Dit...
-Het is niet wij tegen jou.
874
01:05:06,906 --> 01:05:09,868
Wel. Jullie zijn net een bende.
875
01:05:12,871 --> 01:05:13,788
Weet...
876
01:05:15,248 --> 01:05:20,837
Weet je nog, toen die man voordrong
op het vliegveld...
877
01:05:20,920 --> 01:05:23,757
en we met z'n allen
tegen hem tekeer gingen?
878
01:05:23,840 --> 01:05:24,966
Ja.
-Dat was grappig.
879
01:05:25,050 --> 01:05:28,094
Wie was erbij? Mama was erbij.
880
01:05:28,178 --> 01:05:29,471
Colleen.
881
01:05:29,554 --> 01:05:30,805
Weet je nog?
882
01:05:30,889 --> 01:05:31,973
Weet je nog?
883
01:05:32,057 --> 01:05:34,768
Ze stapte zo op hem af.
884
01:05:34,851 --> 01:05:36,978
'Achter aansluiten jij.'
885
01:05:37,062 --> 01:05:40,815
Waar is Karl?
-Vast gevlucht.
886
01:05:40,899 --> 01:05:43,985
Nou, eindelijk.
-Kom op nou.
887
01:05:44,986 --> 01:05:47,822
Je moet Karl je excuses aanbieden.
888
01:05:47,906 --> 01:05:50,909
Waarom?
-Hij is van streek.
889
01:05:52,160 --> 01:05:53,620
Wij allemaal.
890
01:05:55,455 --> 01:05:58,667
Weet ik, maar hij is haar man.
891
01:06:02,337 --> 01:06:03,546
Ik haar broer.
892
01:06:04,589 --> 01:06:09,177
Ik kende haar langer.
Dus ik meende 't. Ik zeg geen sorry.
893
01:06:13,306 --> 01:06:15,392
Prima. Je doet maar.
894
01:06:17,769 --> 01:06:19,938
Het boeit mij niet meer.
895
01:06:23,817 --> 01:06:25,026
Ga maar.
896
01:06:27,112 --> 01:06:28,238
Oké.
897
01:06:29,698 --> 01:06:30,699
Mare.
898
01:06:32,701 --> 01:06:34,786
Wat is er met m'n bende gebeurd?
899
01:07:04,899 --> 01:07:08,737
Light of extra boter?
-Kom op. Is dat een vraag?
900
01:07:10,488 --> 01:07:14,367
Grapje. Ik ken m'n vent.
Zo, kom cholesterol.
901
01:07:14,451 --> 01:07:16,745
O, ja.
902
01:07:16,828 --> 01:07:20,582
Hoe laat is dat met die makelaar?
-Elf uur.
903
01:07:20,665 --> 01:07:23,001
Dan mag ik dus uitslapen.
904
01:07:25,211 --> 01:07:27,380
Ik ben dolgelukkig.
905
01:07:30,675 --> 01:07:32,552
Wat kijk je?
906
01:07:34,179 --> 01:07:35,096
Naar jou.
907
01:07:37,098 --> 01:07:40,643
Kappen. Ik probeer de film te kijken.
908
01:07:45,440 --> 01:07:46,608
Ik hou van je.
909
01:07:50,153 --> 01:07:51,279
Ik ook van jou.
910
01:08:24,437 --> 01:08:26,231
Sorry.
-Geeft niet.
911
01:08:27,732 --> 01:08:29,275
Jongens.
-Ja.
912
01:08:29,359 --> 01:08:32,445
Ik heb Colleens telefoon.
913
01:08:32,529 --> 01:08:34,531
Ik heb zitten kijken.
914
01:08:34,614 --> 01:08:35,532
Kijk eens.
915
01:08:37,117 --> 01:08:38,660
Alleen wij belden.
916
01:09:32,547 --> 01:09:33,840
Komt Karl ook?
917
01:09:35,550 --> 01:09:37,344
Hij is naar 't hotel.
918
01:09:37,427 --> 01:09:41,723
Je broer is onderweg
en hij wil hem daar opvangen.
919
01:09:41,806 --> 01:09:44,601
Hoe is het met hem?
-Karl?
920
01:09:45,185 --> 01:09:47,562
Nee. Sean.
-O, nou...
921
01:09:47,645 --> 01:09:50,899
Ja, hij...
Wel oké, denk ik.
922
01:09:52,108 --> 01:09:57,072
Hij baalt dat hij er niet is.
Hij mocht niet weg van Vicky.
923
01:09:57,155 --> 01:10:00,241
We kennen haar.
-Gestoord.
924
01:10:00,325 --> 01:10:03,495
O, ja, de rechercheur belde.
925
01:10:03,578 --> 01:10:07,832
Ze moesten nog details uitwerken
om de zaak af te sluiten.
926
01:10:07,916 --> 01:10:11,961
Maar hij noemt het een onbedoelde...
927
01:10:13,129 --> 01:10:15,215
Onbedoelde overdosis.
928
01:10:18,301 --> 01:10:19,344
Dus...
929
01:10:21,262 --> 01:10:24,974
Hebben ze dat vastgesteld...
930
01:10:27,185 --> 01:10:29,813
of noemen ze 't alleen zo?
931
01:10:35,485 --> 01:10:38,988
Wat is je punt?
-Ik vind het wel logisch.
932
01:10:39,072 --> 01:10:41,324
Ik denk niet dat ze...
933
01:10:41,408 --> 01:10:43,993
Ik denk dat ze...
934
01:10:44,077 --> 01:10:47,247
het even niet meer zag zitten.
935
01:10:47,789 --> 01:10:52,127
Ja. Ze was het overzicht kwijt.
Ik denk niet...
936
01:10:52,210 --> 01:10:55,964
Ik denk niet dat ze had bedacht...
937
01:10:57,090 --> 01:11:02,262
dat 't zo zou aflopen.
-Dat moet duidelijk zijn. Ik...
938
01:11:02,345 --> 01:11:06,725
We hebben niets aan onduidelijkheid.
-Dan.
939
01:11:06,808 --> 01:11:11,938
Niemand weet hoe 't zit.
We weten niet wat er is gebeurd.
940
01:11:12,022 --> 01:11:17,861
Snap ik, maar met haar verleden
lijkt het me duidelijk. Wat was 't?
941
01:11:19,446 --> 01:11:22,991
Die februari toen mama op sterven lag?
942
01:11:23,074 --> 01:11:27,370
Nee, dat was anders.
Dat was 'n schreeuw om aandacht.
943
01:11:27,454 --> 01:11:29,748
Ja, oké. Maar dit.
944
01:11:30,915 --> 01:11:33,918
Was anders.
Het was 'n ongeluk.
945
01:11:35,170 --> 01:11:37,964
Dat zeiden ze toch, pap?
-Ja.
946
01:11:38,048 --> 01:11:39,799
Onbedoelde overdosis.
947
01:11:43,928 --> 01:11:47,682
We kunnen haar dus
bij jullie moeder begraven.
948
01:11:51,269 --> 01:11:52,103
Juist.
949
01:11:53,313 --> 01:11:54,314
Begrepen.
950
01:12:01,863 --> 01:12:03,782
Wat stond er op 't briefje?
951
01:12:06,659 --> 01:12:08,703
Oké, Dan.
952
01:12:09,662 --> 01:12:10,872
Wat stond erop?
953
01:12:11,956 --> 01:12:14,376
Wat?
-Wat stond er op 't briefje?
954
01:12:14,959 --> 01:12:17,629
Verdomme, Dan.
955
01:12:17,712 --> 01:12:20,757
Ik vind dat we eerlijk moeten zijn.
956
01:12:20,840 --> 01:12:24,469
Hebben ze gezegd
aan wie 't gericht was?
957
01:12:26,680 --> 01:12:27,972
Ik bedoel...
958
01:12:28,723 --> 01:12:32,185
was 't voor Karl?
-Nee, niet voor Karl.
959
01:12:32,268 --> 01:12:33,436
Voor wie dan?
960
01:12:35,438 --> 01:12:37,816
Voor ons?
-Judas Priest.
961
01:12:37,899 --> 01:12:42,487
Voor wie was het?
-Ik heb het niet gezien. Dus...
962
01:12:46,866 --> 01:12:49,369
Pap.
-Wat?
963
01:12:49,452 --> 01:12:51,454
Voor wie was 't briefje?
964
01:12:58,503 --> 01:13:00,088
O, god.
965
01:13:02,382 --> 01:13:04,050
Voor de honden.
966
01:13:05,969 --> 01:13:07,387
Haar honden.
967
01:13:09,264 --> 01:13:10,890
Ze zei sorry.
968
01:13:12,183 --> 01:13:15,395
Meer niet.
-O, mijn god.
969
01:13:16,688 --> 01:13:18,648
Godverdomme.
970
01:13:18,732 --> 01:13:21,526
Dat wil ik niet horen.
971
01:13:21,609 --> 01:13:23,028
Stil zijn.
-Sorry.
972
01:13:23,111 --> 01:13:24,821
Dat wil ik niet.
973
01:13:24,904 --> 01:13:27,157
Sorry, pap.
-Stil zijn.
974
01:13:33,955 --> 01:13:35,290
Niet te geloven.
975
01:13:37,000 --> 01:13:40,170
Een briefje voor haar honden?
976
01:13:41,921 --> 01:13:43,048
Dat is...
977
01:13:47,052 --> 01:13:48,595
Wat een mafkees.
978
01:13:51,222 --> 01:13:52,140
Toch?
979
01:13:53,683 --> 01:13:56,978
Een zelfmoordbrief voor haar honden?
980
01:13:59,147 --> 01:14:00,899
Ze hield wel van ze.
981
01:14:03,360 --> 01:14:05,528
Jullie zijn gestoord.
982
01:14:07,322 --> 01:14:09,991
We moeten nog één ding bespreken.
983
01:14:10,408 --> 01:14:15,121
Ze cremeren haar
morgen of overmorgen.
984
01:14:17,874 --> 01:14:19,876
Ik wil een pluk haar.
985
01:14:19,959 --> 01:14:21,628
Ik ook.
-Ik ook.
986
01:14:21,711 --> 01:14:23,421
Ga weg.
-Pap.
987
01:14:23,505 --> 01:14:26,591
Dat is een beetje ziek...
-Pap.
988
01:14:26,675 --> 01:14:28,635
Ik weet niet of ik...
989
01:14:28,718 --> 01:14:31,304
Wat?
-Dit is geen verzoek.
990
01:14:33,890 --> 01:14:37,811
Oké, mensen. Weten jullie het?
-Hamburger.
991
01:14:47,821 --> 01:14:51,449
Sean.
-Het feest kan beginnen.
992
01:14:54,703 --> 01:14:56,079
Hoe gaat het?
993
01:14:57,372 --> 01:14:59,791
Mijn voorkeur.
-In eigen beheer uitgegeven.
994
01:15:03,128 --> 01:15:05,213
Heel mooi.
995
01:15:08,049 --> 01:15:11,052
Weten jullie nog, die foto?
996
01:15:11,136 --> 01:15:12,762
Welke?
-Op je bed.
997
01:15:12,846 --> 01:15:16,224
Toen we bij Mare waren?
-Geoffs begrafenis.
998
01:15:16,307 --> 01:15:18,560
We zaten allemaal op bed.
999
01:15:18,977 --> 01:15:21,855
Pap probeerde z'n grafrede te schrijven...
1000
01:15:21,938 --> 01:15:24,858
en wilde hem voorlezen.
-En mama viel 'm steeds in de rede.
1001
01:15:24,941 --> 01:15:28,820
'Mammus Interruptus,' zo heet dat.
1002
01:15:28,903 --> 01:15:31,990
Ik was serieus
en jullie onderbraken me steeds.
1003
01:15:32,073 --> 01:15:35,744
Mama zei steeds: 'O Tom.
1004
01:15:35,827 --> 01:15:39,497
M'n vijf kindjes.'
-Dat heb ik vaak gehoord.
1005
01:15:39,581 --> 01:15:44,002
Jij filmde alles. Je had je camera toch?
-Inderdaad.
1006
01:15:44,085 --> 01:15:47,088
Ik wist dat hij aan stond.
Je probeerde stiekem te doen.
1007
01:15:47,172 --> 01:15:50,300
Je zag de camera niet bewegen.
-Ik zag 'm.
1008
01:15:50,383 --> 01:15:55,180
En iedereen kwam binnen. Karl, toch?
-Hij zocht Colleen.
1009
01:15:55,263 --> 01:15:57,557
Ze had m'n portemonnee.
-Ja.
1010
01:15:57,640 --> 01:15:58,475
Toch?
1011
01:15:58,558 --> 01:16:01,603
Wie nam de foto?
-Danny. Dat weet ik nog.
1012
01:16:01,686 --> 01:16:05,398
Het was Judy. Met mijn telefoon.
-Judy.
1013
01:16:05,482 --> 01:16:10,528
Het bed zat helemaal vol.
Er zat een man of 16 op.
1014
01:16:10,612 --> 01:16:13,323
Heb jij die foto?
1015
01:16:13,406 --> 01:16:15,909
Elke keer meer.
-Ik had 'm in mama's uitvaartfilm gebruikt.
1016
01:16:15,992 --> 01:16:18,703
En Phillipe dook op 't bed.
1017
01:16:18,787 --> 01:16:21,039
Phillipe kwam binnen.
1018
01:16:21,456 --> 01:16:23,500
O, Phillipe.
1019
01:16:23,583 --> 01:16:25,335
Ik mis hem.
1020
01:16:25,418 --> 01:16:27,087
Was hij maar hier.
1021
01:16:28,171 --> 01:16:30,632
Kom op. Bel hem.
-Ja, toe.
1022
01:16:30,715 --> 01:16:32,509
Bel hem.
1023
01:16:32,592 --> 01:16:33,885
Kom, bel hem.
1024
01:16:33,968 --> 01:16:35,679
Phillipe.
1025
01:16:35,762 --> 01:16:38,682
Niet zo luid, verdorie.
1026
01:16:38,765 --> 01:16:42,227
Straks moeten we eruit.
-Er is niemand.
1027
01:16:42,310 --> 01:16:43,937
Echt?
-Kom op, Dan.
1028
01:16:44,020 --> 01:16:46,022
Mijn god, jongens.
1029
01:16:46,690 --> 01:16:48,983
Misschien slaapt hij.
-Bel.
1030
01:16:49,067 --> 01:16:51,903
Het is twee uur later in New York.
Waar zitten wij?
1031
01:16:51,986 --> 01:16:54,155
Ik weet het niet eens.
1032
01:16:54,239 --> 01:16:55,073
Hallo.
1033
01:16:55,156 --> 01:16:56,950
Hoi.
-Geef hier.
1034
01:16:57,033 --> 01:16:59,202
Hallo?
-O, nee. Voor mij.
1035
01:16:59,285 --> 01:17:01,454
Het klinkt als 'n feestje.
1036
01:17:01,538 --> 01:17:05,000
We missen je. Was je maar hier.
1037
01:17:05,083 --> 01:17:08,461
Ik jullie ook. Ik baal,
maar iemand moet op de hond passen.
1038
01:17:08,545 --> 01:17:12,048
Onzin.
Een hond kan mee in 't vliegtuig.
1039
01:17:12,132 --> 01:17:13,967
Je bent gewoon bang.
1040
01:17:15,051 --> 01:17:16,428
Phillipe.
1041
01:17:16,511 --> 01:17:18,638
Hé, Phillipe.
1042
01:17:18,722 --> 01:17:20,598
Karl.
-Hoi, Karl.
1043
01:17:21,057 --> 01:17:22,934
Echt, dat is Karl.
1044
01:17:23,018 --> 01:17:24,185
Weet ik.
-Hoe is 't?
1045
01:17:24,269 --> 01:17:27,063
Je herkent hem niet.
-Waar zitten jullie?
1046
01:17:27,147 --> 01:17:28,940
Hé.
-Nee.
1047
01:17:29,024 --> 01:17:32,777
Iedereen zit in mijn kamer.
Ik zit weer bij Dan op de kamer.
1048
01:17:32,861 --> 01:17:35,321
Net als vroeger.
-Maar zonder stapelbed.
1049
01:17:35,405 --> 01:17:37,365
Ik kom net aan uit Minneapolis.
1050
01:17:37,449 --> 01:17:42,454
Ik kwam binnen en m'n kamer
is bezet door een stel gekken.
1051
01:17:42,537 --> 01:17:45,457
De hele familie.
-Ja. Klinkt maf.
1052
01:17:45,540 --> 01:17:48,293
Geef m'n telefoon eens.
1053
01:17:48,376 --> 01:17:50,920
Mag ik m'n telefoon?
1054
01:17:51,004 --> 01:17:54,591
Serieus, wanneer kom je naar Kansas?
1055
01:17:54,674 --> 01:17:58,470
Ben je nou aan 't lallen?
-Ze is ver heen.
1056
01:17:58,553 --> 01:18:00,305
Ze is ver heen.
1057
01:18:00,388 --> 01:18:05,268
Ze is net mama.
Eén wijntje en het is klaar.
1058
01:18:05,352 --> 01:18:08,730
Laat je arme moeder erbuiten.
-Geloof 't niet.
1059
01:18:08,813 --> 01:18:10,648
Karl, vangen.
1060
01:18:10,732 --> 01:18:12,025
Kom op.
1061
01:18:12,108 --> 01:18:14,778
Geef die telefoon nou.
1062
01:18:14,861 --> 01:18:16,446
Karl.
-Wat?
1063
01:18:16,529 --> 01:18:19,783
Geef m'n telefoon.
-Ik heb hem niet.
1064
01:18:19,866 --> 01:18:21,368
Wie heeft hem?
1065
01:18:21,451 --> 01:18:24,454
Pa. Geef alsjeblieft m'n...
Verdomme.
1066
01:18:24,537 --> 01:18:25,372
Hé.
-Mare.
1067
01:18:25,455 --> 01:18:27,082
Karl.
-Hou op.
1068
01:18:27,165 --> 01:18:29,292
Auw, m'n tiet.
-Overgooien.
1069
01:18:29,376 --> 01:18:31,378
Jezus, jongens.
1070
01:18:31,461 --> 01:18:33,296
Niet zo kinderachtig.
-Baby.
1071
01:18:33,380 --> 01:18:36,216
Hallo? Dan?
1072
01:18:36,299 --> 01:18:37,592
O, mijn god.
1073
01:18:39,636 --> 01:18:42,347
Hij is nu echt de baby.
-Ja.
1074
01:18:44,140 --> 01:18:45,266
Inderdaad.
1075
01:18:48,395 --> 01:18:49,521
Hoe gaat het?
1076
01:18:52,399 --> 01:18:54,442
Hé, Dan.
-Weet je...
1077
01:18:54,526 --> 01:18:56,736
Je nummer.
-...ik dacht aan je.
1078
01:18:56,820 --> 01:19:00,532
Je moet zingen. Harder, Karl.
-Niet doen.
1079
01:19:00,615 --> 01:19:01,950
Hij wil niet.
1080
01:19:02,033 --> 01:19:04,828
Danny, kom op. Je moet zingen.
1081
01:19:04,911 --> 01:19:08,456
Ik bel met Phillipe.
-Je moet zingen.
1082
01:19:08,540 --> 01:19:10,959
Kom op.
Colleen had dit top gevonden.
1083
01:19:11,042 --> 01:19:12,752
Ik wil niet zingen.
-Kom op.
1084
01:19:13,545 --> 01:19:15,797
Sean, kom op.
-Oké.
1085
01:19:15,880 --> 01:19:18,341
Sean, niet doen.
1086
01:19:18,425 --> 01:19:20,468
Kom op.
1087
01:19:20,552 --> 01:19:21,886
Kom op.
1088
01:19:21,970 --> 01:19:24,180
Help mee.
-Jongens.
1089
01:19:24,264 --> 01:19:27,684
Ik probeer met Phillipe te praten.
1090
01:19:27,767 --> 01:19:30,603
Hij wil niet.
-Ik doe geen kunstjes.
1091
01:19:30,687 --> 01:19:33,273
Waarom doe je zo moeilijk?
-Ik wil niet.
1092
01:19:33,356 --> 01:19:37,152
Kom op.
-Ik wil niet zingen.
1093
01:19:37,235 --> 01:19:38,278
Jongens.
1094
01:19:38,361 --> 01:19:42,741
Danny
-Ik wil verdomme niet zingen.
1095
01:19:42,824 --> 01:19:44,159
Koppen dicht.
1096
01:19:44,242 --> 01:19:45,410
Hallo?
-God.
1097
01:19:45,493 --> 01:19:48,747
Wat gebeurt er?
-We dollen maar wat.
1098
01:19:48,830 --> 01:19:52,334
Ik ben geen aap die kunstjes doet.
Oké?
1099
01:19:52,417 --> 01:19:56,129
Ik kan 't niet op commando.
Het is gewoon...
1100
01:19:57,339 --> 01:19:58,214
God.
1101
01:20:13,938 --> 01:20:17,025
Ja, ik weet het.
1102
01:20:19,986 --> 01:20:24,449
Ja, toe maar, lieverd.
Toe maar. Ik weet het.
1103
01:20:30,288 --> 01:20:31,998
Ik weet het.
1104
01:20:33,249 --> 01:20:34,209
Toe maar.
1105
01:20:35,877 --> 01:20:36,753
Ik weet 't.
1106
01:20:38,088 --> 01:20:38,963
Ik weet 't.
1107
01:20:50,225 --> 01:20:51,768
Hé, Phillipe.
1108
01:20:51,851 --> 01:20:55,397
Gaat 't wel met hem?
-Ja, het gaat wel.
1109
01:20:55,480 --> 01:20:57,357
Het was een zware dag.
1110
01:20:58,692 --> 01:21:01,236
Hij belt je straks wel.
1111
01:21:01,319 --> 01:21:03,405
Ja. Je weet me te vinden.
1112
01:21:03,488 --> 01:21:05,198
Oké.
-Bedankt.
1113
01:21:08,993 --> 01:21:12,664
Leener vertelde
dat Dan haar vroeger teisterde.
1114
01:21:12,747 --> 01:21:15,041
Geweldige timing.
1115
01:21:16,418 --> 01:21:18,461
Hij ging onder haar wieg liggen.
1116
01:21:18,545 --> 01:21:22,966
En dan trok hij langzaam
de deken weg zodat ze ging huilen.
1117
01:21:23,717 --> 01:21:27,178
En dan rende hij naar zijn kamer en...
1118
01:21:27,262 --> 01:21:31,433
Dan kwam mama en die zei:
'Wat is er, Colleen?'
1119
01:21:32,851 --> 01:21:37,147
Wanneer was dat?
-Je moest eens weten.
1120
01:21:37,230 --> 01:21:40,692
Dan wil ik het nu niet weten.
-Oké.
1121
01:21:42,068 --> 01:21:42,986
Oké.
1122
01:21:45,321 --> 01:21:46,364
Het is zo gek.
1123
01:21:48,241 --> 01:21:51,202
Ze was klein toen ik ging studeren.
Ik kende haar niet.
1124
01:21:51,286 --> 01:21:53,913
Ze was de baby.
-Wel waar.
1125
01:21:53,997 --> 01:21:56,750
Nee, ik heb haar jeugd gemist.
1126
01:21:56,833 --> 01:22:01,087
Toen we echt contact hadden,
was ze al een...
1127
01:22:01,171 --> 01:22:02,505
Een mafkees?
1128
01:22:05,467 --> 01:22:07,302
Het is waar.
1129
01:22:07,385 --> 01:22:10,305
Het is echt waar.
1130
01:22:10,388 --> 01:22:13,433
Ze was niet goed wijs.
1131
01:22:13,516 --> 01:22:15,393
Ze was uniek.
1132
01:22:17,062 --> 01:22:18,396
Uniek.
1133
01:22:18,480 --> 01:22:19,564
En ze was...
1134
01:22:20,815 --> 01:22:25,362
Ze was lachen en een lastpak.
1135
01:22:26,529 --> 01:22:28,698
Ze was zo, zo slim.
1136
01:22:29,699 --> 01:22:31,034
En zo sterk.
1137
01:22:32,577 --> 01:22:35,622
En zo lief.
-Dat allemaal, en meer.
1138
01:22:39,292 --> 01:22:41,294
Misschien denk ik terug...
1139
01:22:42,754 --> 01:22:46,925
aan hoeveel tijd ik
met haar heb gehad, bij elkaar.
1140
01:22:47,008 --> 01:22:48,468
Het maakt niet uit.
1141
01:22:49,678 --> 01:22:54,557
Als je bij haar was,
leek de tijd stil te staan.
1142
01:22:57,268 --> 01:22:58,269
Inderdaad.
1143
01:23:19,416 --> 01:23:20,500
Papa slaapt.
1144
01:23:23,336 --> 01:23:25,130
Het was 'n lange dag.
1145
01:27:32,877 --> 01:27:35,505
We dachten
dat jij bijna bovenmenselijk was.
1146
01:27:37,048 --> 01:27:41,302
Maar nu zijn m'n ogen geopend
en zie ik hoe je echt bent.
1147
01:27:43,471 --> 01:27:45,682
O, barst. Wat?
1148
01:27:45,765 --> 01:27:48,768
'Je schrijft over kunst,
maar zonder kennis.
1149
01:27:48,852 --> 01:27:51,146
Je boeken die ik bewonderde zijn niet...'
1150
01:27:51,229 --> 01:27:54,816
Hou op. Niet teveel. Alleen de eerste zin.
1151
01:27:54,899 --> 01:27:58,528
Maar je wist 't niet.
-Niet teveel zeggen. Het eerste woord.
1152
01:27:58,611 --> 01:28:02,365
Sorry, ik heb 't handboek 'Mijn broer
aan werk helpen' niet gelezen.
1153
01:28:02,449 --> 01:28:06,036
Er staat in dat je aardig moet zijn
en me de tijd moet geven.
1154
01:28:06,119 --> 01:28:08,997
Prima, maar ik snap waarom
Phillipe niet met je wil oefenen.
1155
01:28:09,080 --> 01:28:10,206
Ik ga terug.
1156
01:28:22,260 --> 01:28:24,804
Help je me?
-Ik mag niet teveel zeggen.
1157
01:28:24,888 --> 01:28:27,807
Maar wel iets.
-Goed. Oké.
1158
01:28:27,891 --> 01:28:31,269
'We dachten
dat jij bijna bovenmenselijk was.
1159
01:28:31,353 --> 01:28:34,022
Maar nu zijn m'n ogen geopend.'
1160
01:28:34,105 --> 01:28:35,774
Vreselijk, dit.
1161
01:28:35,857 --> 01:28:38,943
Pardon, dit is Tsjechov.
Je bent erger dan mama.
1162
01:28:39,027 --> 01:28:42,781
Acteert zij?
-Ze doet theatraal. Staat op, acteert.
1163
01:28:42,864 --> 01:28:45,700
Ze geeft de personages accenten.
1164
01:28:45,784 --> 01:28:48,328
O, barst. Moeten we stoppen?
1165
01:28:49,788 --> 01:28:51,331
Nee.
-Oké.
1166
01:28:51,414 --> 01:28:54,209
Ik sla gewoon een stuk over.
1167
01:28:55,502 --> 01:28:58,004
Omslaan.
-Oké.
1168
01:28:59,339 --> 01:29:00,840
Oké.
1169
01:29:03,343 --> 01:29:07,013
Ik zwijg niet.
Ik ben nog niet klaar.
1170
01:29:07,097 --> 01:29:11,017
Je hebt mijn leven verpest.
Ik heb niet geleefd.
1171
01:29:12,102 --> 01:29:14,270
Nu jij.
-Ik kan 't niet.
1172
01:29:14,354 --> 01:29:18,108
Ik kan niet filmen, tekst opzeggen
en jouw tekst controleren.
1173
01:29:18,191 --> 01:29:21,653
Kom op. Ik moet dit morgen opsturen.
1174
01:29:21,736 --> 01:29:25,281
Ik zit hier vast in dit achterlijke gat...
1175
01:29:25,365 --> 01:29:28,201
met Republikeinen en golfbanen.
1176
01:29:28,284 --> 01:29:32,872
Straks komt papa.
'Waarom zijn jullie nog wakker?'
1177
01:29:34,582 --> 01:29:35,750
Judas Priest.
1178
01:29:40,171 --> 01:29:44,426
Ik kan dit niet.
Ik ga naar bed. Welterusten.
1179
01:29:44,509 --> 01:29:47,971
Mama heeft tv-mix gemaakt.
-Niet neerzetten.
1180
01:29:48,054 --> 01:29:50,140
Dan eet ik 't op. Nee.
1181
01:29:50,223 --> 01:29:52,809
Nee, welterusten. Dag.
1182
01:29:52,892 --> 01:29:54,227
Saaie doos.
1183
01:29:56,813 --> 01:29:58,023
O, Dan.
1184
01:30:00,108 --> 01:30:01,443
Loser.
1185
01:30:08,366 --> 01:30:10,285
Hé. Dan.
1186
01:30:12,787 --> 01:30:15,206
Ik eet alle tv-mix op.
1187
01:30:28,595 --> 01:30:32,640
Ik dacht dat jij
bijna bovenmenselijk was.
1188
01:30:36,311 --> 01:30:38,855
Maar nu zijn m'n ogen geopend.
1189
01:30:42,650 --> 01:30:44,027
Tot morgen.
1190
01:31:58,768 --> 01:32:03,982
TER NAGEDACHTENIS AAN
KATHLEEN O'HARE DOSTER
1191
01:32:22,375 --> 01:32:24,377
WELKOM IN
COLUMBIA
1192
01:35:22,972 --> 01:35:24,974
Ondertiteling Vertaald door:
Brian Winter