1 00:02:04,124 --> 00:02:07,002 Vi skal vist derhen. Er det her? 2 00:02:40,076 --> 00:02:40,994 Hej! 3 00:02:44,372 --> 00:02:46,791 Han er nok i gang med morgenmadsbuffeten. 4 00:02:48,251 --> 00:02:49,210 Nej. 5 00:02:50,295 --> 00:02:51,296 Fint. 6 00:02:54,299 --> 00:02:55,592 Nå ... 7 00:02:56,801 --> 00:02:59,763 - Hvad skal vi? - Vi skal spise morgenmad. 8 00:02:59,846 --> 00:03:01,431 Hvorfor? 9 00:03:01,514 --> 00:03:05,477 Karl har overnattet her, så vi mødes her. 10 00:03:05,560 --> 00:03:08,396 Hvor er far? Er han kommet? 11 00:03:08,480 --> 00:03:10,815 Hvem tror du, vi har snakket med? 12 00:03:10,899 --> 00:03:11,900 Det ved jeg ... 13 00:03:13,651 --> 00:03:14,652 Der er han. 14 00:03:15,403 --> 00:03:17,530 Hvordan har han det? 15 00:03:17,614 --> 00:03:20,241 Jeg ved ikke, hvorfor han absolut ville køre. 16 00:03:21,117 --> 00:03:23,620 Han gider ikke bruge sit høreapparat. 17 00:03:23,703 --> 00:03:27,540 - Han har ikke sovet i flere dage. - Der er 14 grader i Chicago. 18 00:03:27,624 --> 00:03:28,500 Minus 11 her. 19 00:03:28,583 --> 00:03:30,669 - Okay, far. - Forklar mig lige det. 20 00:03:30,752 --> 00:03:33,046 - Vi kan ikke høre dig. - Undskyld. 21 00:03:33,129 --> 00:03:34,005 Tak. 22 00:03:34,089 --> 00:03:36,549 - Hvordan går det? - Hej, far! 23 00:03:38,134 --> 00:03:39,386 Ja, ja, ja! 24 00:03:39,469 --> 00:03:40,512 Er han oppe? 25 00:03:41,888 --> 00:03:46,810 Ja! Det er han i den grad. Hvornår kom du hjem? 26 00:03:48,103 --> 00:03:49,688 Omkring klokken 5. 27 00:03:49,771 --> 00:03:52,607 Klokken 5. Ved daggry. 28 00:03:52,691 --> 00:03:54,526 - Kommer I ind? - Ja. 29 00:03:54,609 --> 00:03:56,778 - Kom. - Okay! 30 00:03:56,861 --> 00:03:58,113 De har ... 31 00:03:58,196 --> 00:04:00,782 Hvad har de? Øjeblik. Jeg kan ikke høre dig. 32 00:04:00,865 --> 00:04:03,535 Vent lige. Bilen ... Godt. 33 00:04:04,619 --> 00:04:06,121 Hvad har de, far? 34 00:04:07,163 --> 00:04:09,791 De har en skøn buffet. 35 00:04:09,874 --> 00:04:11,835 Der er alt det, man kan spise. 36 00:04:11,918 --> 00:04:13,878 Karl er i gang med tredje vaffel. 37 00:04:13,962 --> 00:04:16,631 - Mums, mums. - Ja. 38 00:04:16,715 --> 00:04:17,549 Velkommen. 39 00:04:22,512 --> 00:04:23,346 Hej, far. 40 00:04:31,521 --> 00:04:34,107 Jeg ved ikke helt, om jeg er klar. 41 00:04:38,194 --> 00:04:39,029 Okay. 42 00:04:39,112 --> 00:04:40,447 Kom, far. 43 00:04:40,530 --> 00:04:42,615 - Vi ses. - Du skal med ind. 44 00:04:42,699 --> 00:04:43,575 Jep. 45 00:04:48,788 --> 00:04:49,622 Hvad? 46 00:04:51,166 --> 00:04:52,417 Det var godt, du kom. 47 00:04:53,543 --> 00:04:55,003 - Selvfølgelig. - Ja. 48 00:05:14,105 --> 00:05:16,524 Hej! Karl! 49 00:05:16,608 --> 00:05:17,901 - Hej, Al. - Hej. 50 00:05:18,151 --> 00:05:18,985 Hej. 51 00:05:20,320 --> 00:05:21,821 - Hvordan går det? - Godt. 52 00:05:23,198 --> 00:05:24,199 Hej, Karl. 53 00:05:26,659 --> 00:05:28,078 Hvordan har du det? 54 00:05:28,161 --> 00:05:30,872 - Hvordan skal jeg have det? - Ja. 55 00:05:32,082 --> 00:05:33,166 - Hej. - Hej. 56 00:05:36,002 --> 00:05:37,170 En vaffel? 57 00:05:37,253 --> 00:05:39,339 Nej. Nej. Men ellers tak. 58 00:05:40,882 --> 00:05:44,552 Se, de har valgt at vise højrefløjspropaganda. 59 00:05:45,637 --> 00:05:48,139 - Det er Karls foretrukne. - Jeg ved det. 60 00:05:48,223 --> 00:05:50,684 - Jeg ser den også. - Nej da. 61 00:05:50,767 --> 00:05:53,353 Jo. Det er oplysning, Dan. 62 00:05:53,436 --> 00:05:54,813 Hvem snakker han med? 63 00:05:54,896 --> 00:05:57,273 Han har altid gang i noget. 64 00:05:58,441 --> 00:05:59,734 - Danny! - Ja? 65 00:05:59,818 --> 00:06:00,777 Kom her. 66 00:06:00,860 --> 00:06:03,905 - Gider du? - Nej. Han kalder på dig. 67 00:06:03,988 --> 00:06:05,615 Af sted, mester. 68 00:06:05,699 --> 00:06:08,118 - Ja? - Sig til Karl, han skal komme. 69 00:06:10,412 --> 00:06:11,871 - Karl. - Frisk. 70 00:06:11,955 --> 00:06:14,040 Du skal snakke med en eller anden. 71 00:06:14,124 --> 00:06:16,251 - Hvem? - Det fortæller han ikke mig. 72 00:06:17,335 --> 00:06:19,421 Jeg passer vaflen, Karl. 73 00:06:19,504 --> 00:06:21,172 - Tak. - Det klarer jeg. 74 00:06:23,717 --> 00:06:25,218 Jeg ved det. 75 00:06:25,301 --> 00:06:27,345 Jeg skal dyrke yoga i dag. 76 00:06:27,429 --> 00:06:30,765 Jeg kommer til at tage to kilo på i weekenden. 77 00:06:30,849 --> 00:06:33,184 Vi er ikke i Kansas længere. 78 00:06:33,268 --> 00:06:34,602 Nej, vi er i Missouri. 79 00:06:36,187 --> 00:06:37,022 Ja. 80 00:06:37,105 --> 00:06:40,859 Jeg forstår det ikke. Har jeg som hendes far - 81 00:06:40,942 --> 00:06:44,320 - ikke noget at sige? 82 00:06:44,404 --> 00:06:46,197 Sikke da noget sludder. 83 00:06:47,407 --> 00:06:48,658 Du får hendes mand! 84 00:06:49,826 --> 00:06:51,453 Hallo? 85 00:06:51,536 --> 00:06:52,996 Det er jeg. 86 00:06:53,079 --> 00:06:55,665 - "Mig". - Det er mig. 87 00:06:55,749 --> 00:06:56,750 Øjeblik. 88 00:06:59,544 --> 00:07:01,421 - "Jeg, mig ..." - Hallo? 89 00:07:01,504 --> 00:07:02,464 Godt. 90 00:07:02,547 --> 00:07:04,799 Kriminalbetjent Franchetti? 91 00:07:04,883 --> 00:07:07,052 Det er Karl Mueller. 92 00:07:09,429 --> 00:07:11,348 OPLEV SMUKKE COLUMBIA MISSOURI 93 00:07:12,349 --> 00:07:13,933 Nej, han er hendes far. 94 00:07:14,017 --> 00:07:17,854 "Dette sted har ligget nummer to - 95 00:07:17,937 --> 00:07:19,939 - over de bedste steder af bo. 96 00:07:21,149 --> 00:07:23,360 Men det har ikke været i top-100 - 97 00:07:23,443 --> 00:07:25,695 - siden 2006." - Okay. Farvel. 98 00:07:27,864 --> 00:07:30,533 Han sagde, vi ikke må se liget. 99 00:07:37,832 --> 00:07:39,918 I øvrigt så ... 100 00:07:40,001 --> 00:07:41,670 ...talte jeg med ... 101 00:07:41,753 --> 00:07:44,506 Ham fyren fra boligkomplekset. 102 00:07:44,589 --> 00:07:46,549 Vi må gerne kigge forbi ... 103 00:07:46,633 --> 00:07:47,967 ... så ... 104 00:07:48,051 --> 00:07:50,178 Så viser han os hen til lejligheden. 105 00:07:50,261 --> 00:07:51,805 Jamen ... 106 00:07:51,888 --> 00:07:53,598 Hvornår var det? 107 00:07:53,682 --> 00:07:56,559 Jeg har ringet forgæves hele morgenen. 108 00:07:56,643 --> 00:07:59,354 Jeg ringede til ham, mens jeg ventede på jer. 109 00:08:02,399 --> 00:08:03,650 Okay. Lort. 110 00:08:07,654 --> 00:08:08,488 Jeg ... 111 00:08:10,782 --> 00:08:13,493 - Jeg henter vaflen. - Ja. 112 00:08:24,754 --> 00:08:28,258 Hvorfor kan vi ikke bare mødes ved lejligheden? 113 00:08:28,341 --> 00:08:31,886 Fordi så ville han ikke have noget at lave. 114 00:08:31,970 --> 00:08:34,597 - Ja, det er faktisk meget ... - Ja. 115 00:08:34,681 --> 00:08:36,433 Kan vi stoppe og købe te? 116 00:08:36,516 --> 00:08:38,893 De havde kun elendig kaffe derinde. 117 00:08:38,977 --> 00:08:41,229 De havde te. Havde de ikke, Al? 118 00:08:41,312 --> 00:08:43,064 Det var jo Lipton's. 119 00:08:44,441 --> 00:08:46,401 - Hun skal lige låse op. - Tak. 120 00:08:46,818 --> 00:08:47,652 Ja. 121 00:08:50,030 --> 00:08:51,489 Grin du bare. 122 00:08:51,573 --> 00:08:54,034 Jeg overlever ikke herude på bøhlandet. 123 00:08:54,117 --> 00:08:56,077 Hvad mener du? Du er født her. 124 00:08:56,161 --> 00:08:58,747 - I Kansas City. - Det er stadig Missouri. 125 00:08:58,830 --> 00:09:01,166 - Og jeg rejste væk. - Du var to år. 126 00:09:01,249 --> 00:09:02,459 Og meget stædig. 127 00:09:03,835 --> 00:09:07,589 Er der ikke en Starbucks? Ligger de ikke overalt? 128 00:09:07,672 --> 00:09:09,466 Er det ikke et lovkrav? 129 00:09:09,549 --> 00:09:13,511 Jeg tror altså ikke, vi må gøre nogen ophold, Daniel. 130 00:09:15,680 --> 00:09:17,223 Der er Karl. 131 00:09:17,307 --> 00:09:18,433 Det er ikke Karl. 132 00:09:18,933 --> 00:09:19,934 Er det ikke? 133 00:09:20,018 --> 00:09:24,522 Nej, den er grå. Hans er en sort familiebil. 134 00:09:26,024 --> 00:09:28,777 - Hvornår talte I sidst med hende? - Mig? 135 00:09:28,860 --> 00:09:30,070 Jer begge to. 136 00:09:37,869 --> 00:09:39,621 Nu kommer Karl. 137 00:09:47,003 --> 00:09:49,422 I følger bare efter mig, ikke? 138 00:09:49,506 --> 00:09:51,591 Ja, ja, men ikke endnu. 139 00:09:51,675 --> 00:09:53,301 - Karl! Karl! - Vent! 140 00:09:54,928 --> 00:09:55,970 Hvad er der? 141 00:09:56,054 --> 00:09:58,264 - Kom tilbage, Karl! - Jeg kommer. 142 00:10:01,101 --> 00:10:02,018 Du godeste. 143 00:10:03,728 --> 00:10:06,064 - Ja? - Vi skal lige vente på far. 144 00:10:06,147 --> 00:10:08,692 - Hvor er han? - Var I ikke sammen? 145 00:10:08,775 --> 00:10:09,734 Nej. 146 00:10:09,818 --> 00:10:11,986 Holdt han ikke ved siden af dig? 147 00:10:12,070 --> 00:10:15,156 - Jeg ved ikke, hvor han holder. - Vi må vente. 148 00:10:15,240 --> 00:10:16,616 Han holder omme bagved. 149 00:10:18,326 --> 00:10:19,661 Omme bagved. 150 00:10:19,744 --> 00:10:22,622 - Okay, okay. - Nu kommer han. 151 00:10:22,706 --> 00:10:23,665 Der er han. 152 00:10:25,000 --> 00:10:27,085 Sådan har jeg aldrig set ham køre. 153 00:10:27,168 --> 00:10:29,546 - Ingen panik. - Slap af! 154 00:10:29,629 --> 00:10:30,672 Hej, far. 155 00:10:30,755 --> 00:10:34,092 - I følger efter os, ikke? - Nemlig. Nu ... 156 00:10:34,175 --> 00:10:36,886 Pas på bilen, for pokker! 157 00:10:36,970 --> 00:10:37,929 Kors! 158 00:10:41,516 --> 00:10:43,226 Det skal nok gå. 159 00:10:43,309 --> 00:10:44,269 Så kører vi. 160 00:10:47,439 --> 00:10:49,649 Hvad tænker du på, din klovn? 161 00:10:49,733 --> 00:10:53,987 - Jeg kender vejen! - Nå, du kender vejen! 162 00:10:54,070 --> 00:10:56,489 Ligesom du kender til livet! 163 00:10:56,573 --> 00:10:58,158 Kom så, kør forrest! 164 00:10:59,659 --> 00:11:03,371 - Jeg tager sele på. - Hvor svært kan det være? 165 00:11:04,289 --> 00:11:07,083 - Hvorfor stopper han? - Der er en bil. 166 00:11:07,167 --> 00:11:08,918 Ja, men hun giver plads. 167 00:11:19,596 --> 00:11:21,348 Hvad fanden venter du på? 168 00:11:38,907 --> 00:11:42,452 Gud bruger ægteskabet til at illustrere - 169 00:11:42,535 --> 00:11:47,248 - sin glæde ved at se folk blive en del af fællesskabet. 170 00:11:47,332 --> 00:11:49,167 Matthæusevangeliet 22, 29. 171 00:11:50,210 --> 00:11:53,421 En kristent ægteskab er det reneste billede - 172 00:11:53,505 --> 00:11:57,384 - på Jorden af forholdet mellem Kristus og kirk ... 173 00:12:17,404 --> 00:12:18,613 For fanden. 174 00:12:21,116 --> 00:12:21,991 Fandens også. 175 00:12:27,997 --> 00:12:29,624 Tommy. Ja. 176 00:12:31,292 --> 00:12:32,794 Jeg har lige opdaget det. 177 00:12:35,839 --> 00:12:37,966 Ja. Undskyld. 178 00:12:40,593 --> 00:12:42,012 Hvor langt væk er I? 179 00:12:43,555 --> 00:12:46,516 Jeg holder ind til siden. 180 00:12:46,599 --> 00:12:49,728 Jeg venter og kører igen, når jeg kan se jer. 181 00:12:51,521 --> 00:12:52,689 Okay, hej. 182 00:12:54,315 --> 00:12:55,942 For fanden da også. 183 00:13:08,079 --> 00:13:08,913 Okay. 184 00:13:10,540 --> 00:13:13,793 - Hvor skulle jeg vide det fra? - Det kunne du ikke. 185 00:13:13,877 --> 00:13:16,087 Du sagde, det kun var en nat. 186 00:13:16,171 --> 00:13:17,464 Jeg vidste ikke - 187 00:13:17,547 --> 00:13:20,508 - at mor skulle i kemo igen. 188 00:13:21,468 --> 00:13:24,637 Kan jeg ikke sætte dig af ved hospitalet - 189 00:13:24,721 --> 00:13:25,930 - tage hjem - 190 00:13:26,014 --> 00:13:28,683 - og få min søster til at passe hundene? 191 00:13:28,767 --> 00:13:31,394 Og så henter jeg dig. 192 00:13:31,478 --> 00:13:33,021 De kan ikke lide hende. 193 00:13:34,189 --> 00:13:36,483 Hvorfor skal det være så besværligt? 194 00:13:36,566 --> 00:13:40,653 - Hvad skal jeg ellers sige? - Ikke noget. Det er jo min skyld. 195 00:13:57,879 --> 00:14:01,091 Jeg troede sgu, du ville køre over for rødt hele vejen. 196 00:14:01,508 --> 00:14:04,552 - Undskyld, Tommy. - Fandeme ja. 197 00:14:04,636 --> 00:14:08,973 Nu holder vi jo alligevel stille, og Danny vil gerne have kaffe. 198 00:14:09,057 --> 00:14:11,142 Spørg mig ikke hvorfor. 199 00:14:11,226 --> 00:14:14,729 Jeg standser det første sted, og du følger efter. 200 00:14:14,813 --> 00:14:17,357 - Okay. - Og hold for rødt! 201 00:14:17,440 --> 00:14:18,692 Det skal jeg nok. 202 00:14:18,775 --> 00:14:20,193 For helvede, mand! 203 00:14:35,667 --> 00:14:37,085 Vil I have noget? 204 00:14:37,168 --> 00:14:38,837 - Nej. - Nej tak, far. 205 00:14:38,920 --> 00:14:41,381 Jeg har fået hovedpine af al den koffein. 206 00:14:41,464 --> 00:14:43,425 Jeg vil gerne have en donut. 207 00:14:43,508 --> 00:14:44,467 Ja, ja, fint. 208 00:14:44,551 --> 00:14:46,344 Har du ikke lige spist? 209 00:14:46,428 --> 00:14:47,345 Han spurgte jo. 210 00:14:48,722 --> 00:14:50,348 Tak, min ven. 211 00:14:50,432 --> 00:14:53,268 Jeg skal have te. Vil du have noget? 212 00:14:53,351 --> 00:14:55,145 - Køb en kaffe til mig. - Okay. 213 00:14:55,228 --> 00:14:57,564 Drikker du ikke kaffe mere? 214 00:14:57,647 --> 00:14:59,983 Nej. Det er på grund af mavesyren. 215 00:15:00,066 --> 00:15:02,485 Okay. Jeg skal lige snakke med dig. 216 00:15:05,030 --> 00:15:07,866 Kriminalbetjent Franchetti ringede. 217 00:15:07,949 --> 00:15:08,867 - Okay. - Ja. 218 00:15:08,950 --> 00:15:09,784 Så ... 219 00:15:09,868 --> 00:15:13,038 Jeg har ikke sagt noget til pigerne. 220 00:15:13,121 --> 00:15:14,622 Eller Karl. 221 00:15:14,706 --> 00:15:17,542 Jeg vil bare have flest muligt oplysninger. 222 00:15:17,625 --> 00:15:19,419 - Ja, så ... - Forstår du det? 223 00:15:19,502 --> 00:15:22,964 Han siger, at jeg ikke kan ... 224 00:15:23,048 --> 00:15:24,466 ... få den ... 225 00:15:25,467 --> 00:15:27,677 ... fordi jeg ikke er hendes mand. 226 00:15:27,761 --> 00:15:29,804 Men han ringede jo til dig. 227 00:15:29,888 --> 00:15:33,224 Jeg ved ikke, hvad der står. 228 00:15:33,308 --> 00:15:35,685 Men Karl skal bare ikke læse den - 229 00:15:35,769 --> 00:15:36,895 - hvad det end er. 230 00:15:42,025 --> 00:15:42,859 Okay. 231 00:15:44,069 --> 00:15:45,195 Det er et brev. 232 00:15:49,366 --> 00:15:50,825 Kan du ikke ringe? 233 00:15:54,454 --> 00:15:57,916 Han siger, jeg ikke må få brevet ... 234 00:15:58,917 --> 00:16:00,877 ... fordi den indgår i ... 235 00:16:00,960 --> 00:16:03,463 I en efterforskning. 236 00:16:03,546 --> 00:16:06,132 Men han sagde, at han måske kan ... 237 00:16:06,216 --> 00:16:08,426 ... læse noget af den op for mig. 238 00:16:08,510 --> 00:16:12,055 Jeg ved sgu ikke, hvad der står. 239 00:16:12,138 --> 00:16:14,516 Jeg vil ikke have, at nogen bliver såret. 240 00:16:15,850 --> 00:16:18,478 Det kommer ikke bag på mig, far. 241 00:16:18,561 --> 00:16:21,898 Jeg vidste, hvad det var, så snart du ringede. 242 00:16:21,981 --> 00:16:23,608 Indtil jeg ved det ... 243 00:16:25,777 --> 00:16:28,363 Jeg vil ikke gå og forestille mig noget. 244 00:16:29,489 --> 00:16:31,366 Det er ret indlysende. 245 00:16:32,742 --> 00:16:34,411 Hun ... 246 00:16:34,494 --> 00:16:37,831 Nej, nej, nej. 247 00:16:37,914 --> 00:16:38,915 Okay? 248 00:16:38,998 --> 00:16:41,793 Vi to ved ikke noget. 249 00:16:43,837 --> 00:16:45,547 Køb en kaffe til mig. 250 00:16:45,630 --> 00:16:48,883 Og køb en donut til Karl. 251 00:16:51,803 --> 00:16:54,055 Jeg vil gerne bede om ... 252 00:16:54,139 --> 00:16:54,973 ... en kop te. 253 00:16:55,056 --> 00:16:58,393 Sort te med mælk ved siden af. Eller bare kom den i. 254 00:16:58,476 --> 00:17:01,730 En kaffe. Og sådan en. 255 00:17:05,608 --> 00:17:07,235 Jeg troede, I var faldet i. 256 00:17:07,318 --> 00:17:09,696 Ja, men nu skal vi af sted. 257 00:17:09,779 --> 00:17:12,615 Vi skulle være der klokken 8.30, ikke? 258 00:17:12,699 --> 00:17:15,952 - Jeg sagde klokken 8-8.30. - Okay. 259 00:17:17,787 --> 00:17:20,206 Nu skal du ikke køre fra os igen. 260 00:17:20,290 --> 00:17:23,126 Du må lige se af følge med. 261 00:17:27,339 --> 00:17:31,217 Hvorfor kører Karl forrest? Har han overhovedet været der før? 262 00:17:31,301 --> 00:17:32,594 Det tror jeg ikke. 263 00:17:32,677 --> 00:17:35,055 Men det har du, så hvad med ...? 264 00:17:35,138 --> 00:17:36,306 Jeg ved det ikke. 265 00:17:36,389 --> 00:17:39,184 - Kan vi ikke lave det om ...? - Allie, Allie. 266 00:17:39,267 --> 00:17:42,062 Glem det nu. Læn dig tilbage og nyd turen. 267 00:17:42,145 --> 00:17:44,898 - Tag en donut. - Danny, du kører med mig. 268 00:17:44,981 --> 00:17:46,191 Kom nu, for fanden! 269 00:17:46,274 --> 00:17:49,402 - Men ... - Læn dig tilbage og nyd turen. 270 00:18:06,628 --> 00:18:08,672 Betty og jeg vil besøge jer. 271 00:18:08,755 --> 00:18:09,756 Okay. 272 00:18:09,881 --> 00:18:12,133 Måske til Thanksgiving. 273 00:18:12,217 --> 00:18:15,387 Holder I Thanksgiving igen i år? 274 00:18:21,685 --> 00:18:23,812 Jeg har ikke tænkt så langt ... 275 00:18:23,895 --> 00:18:24,729 Hvad? 276 00:18:24,813 --> 00:18:26,439 Phillipe elsker at feste. 277 00:18:26,523 --> 00:18:28,900 Ja. Min gode ven, Phillipe. 278 00:18:28,983 --> 00:18:31,236 Hvornår smutter I? 279 00:18:32,237 --> 00:18:33,863 Jeg er helt smadret. 280 00:18:33,947 --> 00:18:35,824 Jeg vil ikke drikke alene. 281 00:18:35,907 --> 00:18:38,410 - Har babyerne det godt? - Lad være! 282 00:18:38,493 --> 00:18:40,161 Har I tortureret babyer? 283 00:18:40,245 --> 00:18:43,373 - Lad være med det! - Okay. Undskyld. 284 00:18:43,456 --> 00:18:45,041 Det gør vi ikke. 285 00:18:45,125 --> 00:18:47,210 Vi klemmer bare deres hænder - 286 00:18:47,293 --> 00:18:48,461 - så de tisser. 287 00:18:49,462 --> 00:18:51,047 I er for meget. 288 00:18:51,715 --> 00:18:53,800 Især fubar-ungerne. 289 00:18:53,883 --> 00:18:56,761 Hvad sagde du? Hvad er det for et ord? 290 00:18:56,845 --> 00:18:59,639 Fubar. Fucked up beyond all recognition. 291 00:18:59,723 --> 00:19:02,892 Okay. Rolig nu. 292 00:19:02,976 --> 00:19:05,854 Det er grusomt. Det er jo babyer. 293 00:19:05,937 --> 00:19:08,064 Du skulle bare vide. 294 00:19:08,148 --> 00:19:09,899 De er nogle misfostre. 295 00:19:09,983 --> 00:19:11,776 De har ekstra fingre og tæer - 296 00:19:11,860 --> 00:19:15,280 - og så siger vi: "Væk med den." Klip! 297 00:19:15,363 --> 00:19:18,324 - Nej. Stop! - Og den der! 298 00:19:18,408 --> 00:19:20,326 Stop! Stop. 299 00:19:20,410 --> 00:19:23,163 Jeg troede, I skulle passe og pleje dem. 300 00:19:23,246 --> 00:19:26,624 I ville ikke kunne klare det. 301 00:19:26,708 --> 00:19:28,793 - I ville ... Aldrig! - Aldrig. 302 00:19:28,877 --> 00:19:32,213 I ville smutte efter en dag, tøsedrenge. 303 00:19:32,297 --> 00:19:33,465 Hov, det er ... 304 00:19:35,592 --> 00:19:39,012 - Mere, Karl? - Nej, jeg skal nok køre. 305 00:19:39,095 --> 00:19:40,513 - Colleen? - Nej, nej. 306 00:19:40,847 --> 00:19:44,017 Colleen! Hallo? 307 00:19:44,100 --> 00:19:45,101 Så står vi op. 308 00:19:45,185 --> 00:19:47,729 Hun sover ikke. Hun ... 309 00:19:49,689 --> 00:19:52,275 Du er med i et nyt stykke. Hvad hedder det? 310 00:19:52,359 --> 00:19:53,735 "Frankie". 311 00:19:53,818 --> 00:19:56,488 - Hvad er det? - Det er navnet på stykket. 312 00:19:58,740 --> 00:20:02,660 Hvem er Frankie? Jeg troede, du spillede hovedrollen. 313 00:20:02,744 --> 00:20:05,622 Det gør jeg også. Det er navnet på min karakter. 314 00:20:06,748 --> 00:20:08,166 Nå ja. 315 00:20:08,249 --> 00:20:11,378 Det er et britisk stykke. Det var populært i London. 316 00:20:11,461 --> 00:20:12,921 Er det også det her? 317 00:20:14,339 --> 00:20:16,841 Tja, vi får se. Det ... 318 00:20:16,925 --> 00:20:19,844 Vi er ved at finde os til rette. Publikum ... 319 00:20:21,888 --> 00:20:22,722 ... mangler. 320 00:20:25,767 --> 00:20:26,976 Det var pokkers. 321 00:20:29,062 --> 00:20:31,231 Jeg ... Jeg elsker dem. 322 00:20:31,314 --> 00:20:32,148 Hvem? 323 00:20:32,232 --> 00:20:35,318 - Jeg elsker mine babyer. - Åh nej, se nu. 324 00:20:35,402 --> 00:20:39,906 - Jeg ville gå i døden for dem. - Jeg sagde jo, at jeg skal køre. 325 00:20:39,989 --> 00:20:41,157 Er hun okay? 326 00:20:41,241 --> 00:20:44,160 Ja, sådan har hun haft det en del på seneste. 327 00:20:44,244 --> 00:20:45,870 Hvad fanden? 328 00:20:45,954 --> 00:20:48,748 Det er hendes medicin. Jeg henter mine ting. 329 00:20:48,832 --> 00:20:50,917 Medicin? Siden hvornår? 330 00:20:51,001 --> 00:20:53,586 Danny, I ser hende kun, når I har tid. 331 00:20:53,670 --> 00:20:55,880 Når I ikke er ude at rejse ... 332 00:20:58,842 --> 00:21:00,135 Hvad mener du, Karl? 333 00:21:01,136 --> 00:21:02,053 For fanden. 334 00:21:05,140 --> 00:21:06,349 Hvad er der, far? 335 00:21:06,433 --> 00:21:11,688 Han kører som en brækket arm. Han speeder op, bremser, speeder op. 336 00:21:11,771 --> 00:21:13,481 Det driver mig til vanvid. 337 00:21:13,565 --> 00:21:16,109 Han skulle ikke have kørt forrest. 338 00:21:17,402 --> 00:21:20,155 Hvorfor sætter du farten ned? 339 00:21:38,923 --> 00:21:41,634 - Jeg hjælper far ud. - Kom her. 340 00:21:42,844 --> 00:21:44,512 Tak, søde skat. 341 00:21:44,596 --> 00:21:47,891 - Jeg ved det. Her. - Mare har været der. 342 00:21:47,974 --> 00:21:49,059 Vent lidt. 343 00:21:49,142 --> 00:21:50,268 Sådan. 344 00:21:50,352 --> 00:21:52,228 - Godt. - Godt. 345 00:21:52,312 --> 00:21:54,230 - Vi er her. - Nej, nej, nej. 346 00:21:54,314 --> 00:21:56,608 Halvdelen af kortet mangler. 347 00:21:56,691 --> 00:21:58,735 Vi har kun brug for den halvdel. 348 00:21:58,818 --> 00:21:59,652 Du godeste. 349 00:21:59,736 --> 00:22:01,780 Vi skulle have drejet af ... 350 00:22:01,863 --> 00:22:03,448 - Nej. - Vi genkendte det. 351 00:22:03,531 --> 00:22:05,533 - Jeg tænkte det nok. - Nej. 352 00:22:05,617 --> 00:22:07,327 Karl! 353 00:22:07,410 --> 00:22:09,454 Vent lige. Tommy, se her. 354 00:22:09,537 --> 00:22:11,081 - Hvad? - Vi er her. 355 00:22:13,333 --> 00:22:14,167 Jep. 356 00:22:16,836 --> 00:22:18,254 Ja. 357 00:22:18,338 --> 00:22:19,631 Jeg kan godt se det. 358 00:22:36,940 --> 00:22:38,108 Er der styr på det? 359 00:22:38,191 --> 00:22:40,735 - Ja, det er der. - Det var sgu på tide. 360 00:22:40,819 --> 00:22:44,447 - I følger efter mig. - Du skal være mere konstruktiv. 361 00:22:44,531 --> 00:22:46,282 - Følg efter mig! - Okay! 362 00:22:46,366 --> 00:22:47,951 Følg efter mig. 363 00:22:53,289 --> 00:22:54,708 Tak, skat. 364 00:22:55,750 --> 00:22:57,502 Du skal arve efter mig. 365 00:22:57,585 --> 00:22:58,586 Tak, far. 366 00:23:00,380 --> 00:23:01,506 Sæt dig bare ind. 367 00:23:01,589 --> 00:23:03,466 Okay. Vent, Karl! 368 00:23:08,763 --> 00:23:10,932 Godt. Kør, kør! 369 00:24:05,278 --> 00:24:07,864 Var det her, du var, Mare? 370 00:24:07,947 --> 00:24:10,992 Ja. Hun bor på tredje sal, henne for enden. 371 00:24:12,035 --> 00:24:15,330 - Jeg hader sådan nogle steder. - Jeg kan godt lide dem. 372 00:24:15,413 --> 00:24:17,624 - Jeg ville hænge mig. - Dan. 373 00:24:17,707 --> 00:24:19,626 - Ville du? - Jeg siger det bare. 374 00:24:25,090 --> 00:24:26,633 Hvilken film så I? 375 00:24:28,301 --> 00:24:31,096 Mare, hvilken film så I? 376 00:24:31,179 --> 00:24:32,013 Hvem? 377 00:24:33,556 --> 00:24:35,892 Du og Colleen, da du besøgte hende. 378 00:24:37,143 --> 00:24:41,064 Det kan jeg ikke huske. Hun er vild med gysere. 379 00:24:44,401 --> 00:24:45,944 Hvad venter vi på? 380 00:24:46,653 --> 00:24:49,781 Far og Karl henter værten. Han har nøglerne. 381 00:24:50,782 --> 00:24:53,118 Hun ville vist se en Stephen King-film. 382 00:24:53,201 --> 00:24:54,244 Jeg tænkte bare: 383 00:24:56,454 --> 00:24:58,665 Husker I hendes venner fra gymnasiet? 384 00:24:59,624 --> 00:25:02,544 - Bedemandsfamilien. - Familien Lynch. 385 00:25:02,627 --> 00:25:04,045 Der gik også en hos os. 386 00:25:04,129 --> 00:25:07,340 Der gik en på alle årgange. De havde vist 11 børn. 387 00:25:09,092 --> 00:25:11,928 Kan I huske dengang, hun overnattede - 388 00:25:12,012 --> 00:25:16,307 - i lighuset sammen med ham, der var på hendes alder? 389 00:25:16,391 --> 00:25:17,642 - Chris. - Ja, Chris. 390 00:25:17,726 --> 00:25:19,519 Chris var lækker. 391 00:25:19,602 --> 00:25:22,022 Han er otte år yngre end dig. 392 00:25:22,105 --> 00:25:23,106 Han var lækker. 393 00:25:23,189 --> 00:25:26,526 Nej, Chris gik i min klasse. Det var ... 394 00:25:26,609 --> 00:25:29,320 - Matt. - Nå ja, Matt var ikke lækker. 395 00:25:30,071 --> 00:25:32,657 - Vi kommer fra Kansas. - Hvad laver han? 396 00:25:33,742 --> 00:25:35,618 Fortæl videre. 397 00:25:35,702 --> 00:25:38,329 Hun og Matt var ... 398 00:25:38,413 --> 00:25:40,123 De var vist ikke kærester - 399 00:25:40,206 --> 00:25:42,375 - men han inviterede hende - 400 00:25:42,459 --> 00:25:45,712 - til at sove i lighuset. Et af børnene skulle - 401 00:25:45,795 --> 00:25:47,797 - sove der. Jeg ved ikke hvorfor. 402 00:25:47,881 --> 00:25:50,383 - De vogtede over ligene. - Gider du lige? 403 00:25:50,467 --> 00:25:54,346 - Du skal fortælle det hele. - Var der lig der? 404 00:25:54,804 --> 00:25:59,726 Ja. Det var et lighus. Hvor skulle de ellers være? 405 00:26:01,728 --> 00:26:03,813 Der er en mening med det. 406 00:26:03,897 --> 00:26:06,232 De havde en lille lejlighed ovenpå. 407 00:26:06,316 --> 00:26:12,280 Man skulle igennem sådan et køkken eller et rum, hvor der var frysere - 408 00:26:12,364 --> 00:26:14,866 - hvor ligene lå indtil begravelsen. 409 00:26:15,950 --> 00:26:19,788 De sidder i lejligheden og ser en film. 410 00:26:19,871 --> 00:26:21,748 Colleen kender den ikke - 411 00:26:21,831 --> 00:26:26,920 - men der er en masse teenagere i et gammelt hus ved en kirkegård. 412 00:26:27,003 --> 00:26:28,880 "Night of the Living Dead". 413 00:26:28,963 --> 00:26:31,675 - Ja. - Åh nej. 414 00:26:31,758 --> 00:26:34,886 Hun bliver mere og mere bange og siger så til Matt: 415 00:26:34,969 --> 00:26:38,014 "Jeg skal hjem", og så løber hun nedenunder. 416 00:26:38,098 --> 00:26:40,517 - Ligene, ligene. - Mare, stop. 417 00:26:40,600 --> 00:26:45,772 Hun er helt fra den og nærmest farer ud i køkkenet - 418 00:26:45,855 --> 00:26:48,066 - og vælter ind i et af ... 419 00:26:48,149 --> 00:26:50,527 - Bordene, bårerne. - Bordene og ... 420 00:26:50,610 --> 00:26:52,278 Gud ja, det er rigtigt. 421 00:26:52,362 --> 00:26:55,407 - Liget falder ned! - Mare ... 422 00:26:55,490 --> 00:26:58,159 Gud. Nu kan jeg huske det. 423 00:26:58,243 --> 00:27:01,371 Liget faldt ned på gulvet. Det fortalte hun mig. 424 00:27:01,454 --> 00:27:03,540 Nej, liget faldt ikke ned. 425 00:27:04,624 --> 00:27:06,251 Var du der? 426 00:27:06,710 --> 00:27:09,254 Hun sagde det samme til mig, Al. 427 00:27:09,337 --> 00:27:11,840 Liget faldt ikke ned. 428 00:27:11,923 --> 00:27:13,466 Så fortæl. Hvad skete der? 429 00:27:14,759 --> 00:27:15,885 Jeg gider ikke. 430 00:27:15,969 --> 00:27:18,888 I ved åbenbart, hvad der skete, så ... 431 00:27:18,972 --> 00:27:21,474 - Stop nu. - Kom nu. 432 00:27:21,558 --> 00:27:22,726 Kom nu, Al. 433 00:27:22,809 --> 00:27:25,645 - Stop. - Fortæl os historien. 434 00:27:25,729 --> 00:27:28,648 - Mare. - Så ... 435 00:27:28,732 --> 00:27:30,608 ... hun ... 436 00:27:30,692 --> 00:27:34,279 Hun rammer liget, det falder ned, og så skriger hun. 437 00:27:34,362 --> 00:27:38,283 Det er midnat. Hun hopper ind i bilen og kører 130 hele vejen hjem. 438 00:27:38,366 --> 00:27:40,827 Det er så sjovt. 439 00:27:40,910 --> 00:27:41,870 Slut. 440 00:27:42,412 --> 00:27:44,748 Det er helt vildt sjovt. 441 00:27:45,665 --> 00:27:48,293 - Hun var glad for gysere. - Ja. 442 00:27:49,878 --> 00:27:51,546 - Rul ned. - Her. 443 00:27:51,629 --> 00:27:54,215 Jeg skal lige starte ... Øjeblik. 444 00:27:59,137 --> 00:28:02,515 - I kører ikke? - Jeg måtte starte motoren. 445 00:28:02,599 --> 00:28:05,685 - Hvad er der? - Vi skal komme tilbage senere. 446 00:28:05,769 --> 00:28:07,270 Hvorfor? 447 00:28:07,354 --> 00:28:10,190 De skal gøre rent eller sådan noget. 448 00:28:11,900 --> 00:28:14,152 Vi skal bare hente tøj og sådan. 449 00:28:14,235 --> 00:28:16,196 Hvorfor skal de gøre rent? 450 00:28:16,279 --> 00:28:18,239 Der må vel være noget. 451 00:28:18,323 --> 00:28:20,241 De skal rydde op. 452 00:28:24,204 --> 00:28:25,705 Hvad sker der? 453 00:28:25,789 --> 00:28:29,626 Vi må ikke se den, før de har gjort rent. 454 00:28:30,043 --> 00:28:30,877 Okay. 455 00:28:32,629 --> 00:28:34,923 Hvornår skal vi komme tilbage? 456 00:28:35,006 --> 00:28:36,091 Om et par timer. 457 00:28:36,174 --> 00:28:37,634 For pokker da. 458 00:28:37,717 --> 00:28:39,260 Okay. 459 00:28:39,344 --> 00:28:41,346 Sådan er det. 460 00:28:43,807 --> 00:28:47,644 Jeg må tilbage til Tommy. Han er rasende. 461 00:28:47,727 --> 00:28:50,021 - Ja. - Tak, Karl. 462 00:28:51,189 --> 00:28:52,732 - Er du okay, Dan? - Ja. 463 00:29:14,671 --> 00:29:16,589 Har du en negleklipper? 464 00:29:16,673 --> 00:29:18,174 Det tror jeg ikke. 465 00:29:20,802 --> 00:29:22,303 Hvad skal jeg bestille? 466 00:29:23,054 --> 00:29:25,473 - Hvad plejer du at spise? - Dav. 467 00:29:25,557 --> 00:29:28,601 Vil I have noget at drikke eller en kaffe? 468 00:29:29,644 --> 00:29:32,772 - Sort te med mælk. - Iste? 469 00:29:32,856 --> 00:29:34,399 Nej. Varm te med mælk. 470 00:29:34,482 --> 00:29:35,859 Okay. Og I andre? 471 00:29:35,942 --> 00:29:36,943 - Kaffe. - Kaffe. 472 00:29:37,986 --> 00:29:40,321 Jeg tager også en kaffe. 473 00:29:40,405 --> 00:29:42,490 - Far? - Noget at drikke? 474 00:29:42,574 --> 00:29:44,617 Jeg ... 475 00:29:44,701 --> 00:29:46,536 Coca-Cola Light. 476 00:29:48,204 --> 00:29:50,707 Okay, jeg sørger for drikkevarerne - 477 00:29:50,790 --> 00:29:52,751 - og så vender jeg tilbage. 478 00:29:56,171 --> 00:29:57,422 Hvad vil du have? 479 00:30:03,428 --> 00:30:05,055 De er for stærke. 480 00:30:11,728 --> 00:30:13,021 Vågn op. 481 00:30:13,104 --> 00:30:16,983 Okay. En te. Varm. 482 00:30:17,067 --> 00:30:20,737 Mælk og lidt citron, hvis det skulle være. 483 00:30:21,237 --> 00:30:24,657 - Og kaffe til damerne. - Tak. 484 00:30:24,741 --> 00:30:28,870 Og en kaffe til Dem. 485 00:30:28,953 --> 00:30:32,999 - Tak. - Og en Coca-Cola Light. 486 00:30:33,083 --> 00:30:34,042 Sådan. 487 00:30:34,125 --> 00:30:36,753 -Har I nogen spørgsmål ...? - Nej. 488 00:30:36,836 --> 00:30:39,339 Der er morgenmadsbuffet hele dagen. 489 00:30:39,422 --> 00:30:40,590 Fint. 490 00:30:42,175 --> 00:30:43,927 I kan også få lidt mere tid. 491 00:30:44,010 --> 00:30:46,429 Nej, vi kan godt bestille nu. 492 00:30:46,513 --> 00:30:49,724 - Ja. - Ja, jeg vil gerne bede om ... 493 00:30:51,267 --> 00:30:52,644 ... røræg. 494 00:30:52,727 --> 00:30:57,857 Med bolle og røsti eller med tynde fritter og hytteost? 495 00:30:58,942 --> 00:31:02,195 Er der nogen, der vil have bollen? 496 00:31:02,278 --> 00:31:04,572 Den skal nok blive spist. 497 00:31:04,656 --> 00:31:07,492 - Hvilken slags toast? - Jeg skal have en bolle. 498 00:31:07,575 --> 00:31:08,702 Du får også toast. 499 00:31:10,537 --> 00:31:12,497 Er der en, der kan spise den? 500 00:31:12,580 --> 00:31:15,166 Ja, tag den bare, far. 501 00:31:15,709 --> 00:31:19,004 Okay, okay. Jeg vil gerne have toast. 502 00:31:19,087 --> 00:31:22,007 Jeg vil gerne bede om tun og hytteost. 503 00:31:22,090 --> 00:31:25,677 - Hvilken dressing? - Er der dressing til? 504 00:31:25,760 --> 00:31:27,137 Nej, det ... 505 00:31:28,221 --> 00:31:31,808 Ranch, blå ost, thousand island, fransk og italiensk. 506 00:31:32,267 --> 00:31:33,852 Så tager jeg ... 507 00:31:35,437 --> 00:31:36,479 Kors, mand. 508 00:31:37,564 --> 00:31:40,025 - Ranch. - Ranch. 509 00:31:40,108 --> 00:31:41,568 Og hvad vil De have? 510 00:31:41,985 --> 00:31:44,529 En klidmuffin, ristet. 511 00:31:44,612 --> 00:31:45,613 Og Dem? 512 00:31:46,990 --> 00:31:49,367 - Har du yoghurt. - Yoghurt? 513 00:31:50,368 --> 00:31:52,579 Nej, det har jeg ikke. 514 00:31:52,662 --> 00:31:54,622 - Det tror jeg ikke. - Okay. 515 00:31:54,706 --> 00:31:56,249 - Skal jeg spørge? - Nej. 516 00:31:56,332 --> 00:31:59,669 Jeg tager en gang ... hytteost. Har I frugt? 517 00:32:00,754 --> 00:32:02,714 En skål frugt? 518 00:32:02,797 --> 00:32:06,968 Nej, et æble eller en banan. 519 00:32:07,052 --> 00:32:08,928 Det ... Det tror jeg ikke. 520 00:32:09,512 --> 00:32:10,597 Jeg spørger lige. 521 00:32:13,266 --> 00:32:14,642 Hvad med dig, Karl? 522 00:32:15,560 --> 00:32:18,313 Jeg spiste der, hvor vi var tidligere. 523 00:32:18,396 --> 00:32:21,107 Beklager, vi har ingen frugt. 524 00:32:21,191 --> 00:32:22,567 - Okay. - Okay. 525 00:32:22,650 --> 00:32:24,861 Så nøjes jeg med hytteost. 526 00:32:24,944 --> 00:32:26,946 - Okay. Og Dem? - Ja. 527 00:32:28,740 --> 00:32:30,241 En ristet sandwich. 528 00:32:30,325 --> 00:32:32,243 Med bacon eller pølse? 529 00:32:34,371 --> 00:32:36,289 - Pølse. - I skind eller som bøf? 530 00:32:36,373 --> 00:32:37,207 Bøf. 531 00:32:38,124 --> 00:32:40,210 - Han har jo lige spist. - Ja. 532 00:32:40,627 --> 00:32:43,588 Undskyld. Undskyld. 533 00:32:48,009 --> 00:32:50,303 Lad mig. Værsgo. 534 00:32:50,387 --> 00:32:53,348 Hvis der er andet, så hedder jeg Kurt. 535 00:32:53,431 --> 00:32:54,683 Okay, Kurt. 536 00:32:55,433 --> 00:32:56,976 "The Sound of Music". 537 00:32:57,060 --> 00:32:59,312 Og Liesl sidder med ved bordet. 538 00:33:01,481 --> 00:33:02,482 Det er sjovt. 539 00:33:03,775 --> 00:33:06,277 - Hvad er det, der sjovt? - Bare glem det. 540 00:33:06,361 --> 00:33:07,195 Kom nu. 541 00:33:08,530 --> 00:33:11,116 Er de i Bettys taske? 542 00:33:11,199 --> 00:33:12,617 Nu? 543 00:33:12,701 --> 00:33:14,452 Det er ligesom mor. 544 00:33:17,247 --> 00:33:18,998 Tommy, Tommy, kom her. 545 00:33:22,168 --> 00:33:23,586 Det var pokkers. 546 00:33:23,670 --> 00:33:28,008 Vi fik en pakke med posten, og den var tung som bare pokker. 547 00:33:28,091 --> 00:33:31,094 Betty kiggede på den og sagde til mig: 548 00:33:31,177 --> 00:33:34,014 "Hvad i alverden er det?" 549 00:33:35,598 --> 00:33:38,810 Der var ingen afsenderadresse på den. 550 00:33:38,893 --> 00:33:41,730 Lad være med at åbne den. Det kan være en bombe. 551 00:33:43,481 --> 00:33:45,400 Jeg bad Betty åbne den. 552 00:33:47,777 --> 00:33:49,571 Vi gik sammen ud i baghaven. 553 00:33:49,654 --> 00:33:52,699 - Som om det er mere sikkert. - Ja. 554 00:33:52,782 --> 00:33:54,743 Der var en masse papir. 555 00:33:54,826 --> 00:33:58,621 - Colleen er så sjov ... - Og så var det en mursten! 556 00:33:58,705 --> 00:34:00,165 Hvad? 557 00:34:00,248 --> 00:34:03,084 En mursten. Det var derfor, den var tung. 558 00:34:03,168 --> 00:34:10,050 Og ved siden af murstenen så jeg en lille tot lyst hår. 559 00:34:10,133 --> 00:34:13,845 - Ja. Ja. - Jeg tænkte ved mig selv: 560 00:34:13,928 --> 00:34:16,014 "Hvad helvede? 561 00:34:16,097 --> 00:34:18,183 Hvad helvede?" 562 00:34:18,266 --> 00:34:21,644 Så hev hun et dukkehoved ud - 563 00:34:21,728 --> 00:34:25,648 - som var sminket med blå øjenskygge. 564 00:34:25,732 --> 00:34:29,277 Hun forstod ingenting. 565 00:34:29,361 --> 00:34:32,947 Jeg prøvede at forklare hende det. 566 00:34:33,031 --> 00:34:35,867 Det er sgu bare for sjovt. 567 00:34:37,243 --> 00:34:40,538 - Hvor havde Colleen den fra? - Fra din mor! 568 00:34:40,622 --> 00:34:43,708 Din mor sendte den flere måneder før. 569 00:34:43,792 --> 00:34:45,251 Nej, nej. 570 00:34:45,335 --> 00:34:48,588 Colleen drillede altid mor, fordi hun gemte alting. 571 00:34:48,672 --> 00:34:51,925 Mor havde nogle dukker, der manglede nogle dele. 572 00:34:52,008 --> 00:34:57,430 Hun gav dem for sjov til mine piger i en æske til jul. 573 00:34:57,514 --> 00:35:01,851 Og Colleeen og pigerne tog hovederne, sminkede dem - 574 00:35:01,935 --> 00:35:03,603 - og gav dem til mor. 575 00:35:03,687 --> 00:35:05,438 Hun var vild med det. 576 00:35:05,522 --> 00:35:07,899 Hun gik rundt med dem i sin taske. 577 00:35:07,982 --> 00:35:10,318 Jeg tror, de laver voodoo. 578 00:35:10,402 --> 00:35:11,695 Præcis! 579 00:35:12,153 --> 00:35:15,198 - Hvorfor fik jeg dem ikke? - Det er for piger. 580 00:35:15,281 --> 00:35:16,908 Fik Vicky dem? 581 00:35:16,991 --> 00:35:18,660 - Nej! Det er sygt. - Nej! 582 00:35:18,743 --> 00:35:22,163 Lad nu være. Vær søde. 583 00:35:22,247 --> 00:35:25,750 - Far, du hader hende. - Jeg hader hende ikke. 584 00:35:25,834 --> 00:35:27,669 I er grove. 585 00:35:28,670 --> 00:35:31,214 Det er hårdt at komme udefra. 586 00:35:35,719 --> 00:35:38,013 Der er noget, jeg gerne vil sige. 587 00:35:38,096 --> 00:35:41,182 Jeg kan lige så godt sige det nu. 588 00:35:41,266 --> 00:35:44,060 Jeg har haft det lidt svært - 589 00:35:44,144 --> 00:35:45,729 - siden jeres mor døde. 590 00:35:46,688 --> 00:35:48,857 "Lidt svært" er mildt sagt. 591 00:35:48,940 --> 00:35:53,737 Og Betty har været en god og loyal veninde. 592 00:35:53,820 --> 00:35:55,655 Så vi har besluttet os for - 593 00:35:55,739 --> 00:35:59,743 - at blive gift til maj. 594 00:36:01,911 --> 00:36:04,247 Det ... Det er da dejligt, far. 595 00:36:04,330 --> 00:36:05,582 Det er skønt. 596 00:36:06,708 --> 00:36:08,501 Betty er virkelig sød. 597 00:36:10,003 --> 00:36:11,713 Og hun har dukkehovederne. 598 00:36:14,674 --> 00:36:16,217 Det er en slags ... 599 00:36:17,719 --> 00:36:19,763 ... velsignelse fra graven. 600 00:36:24,517 --> 00:36:25,894 Tak, Karl. 601 00:36:26,978 --> 00:36:28,897 Tak, tak, tak. 602 00:36:31,566 --> 00:36:34,527 Når vi nu er i gang, vil jeg også gerne sige noget. 603 00:36:35,445 --> 00:36:36,404 Gud. 604 00:36:37,405 --> 00:36:39,032 Phillipe ... 605 00:36:39,115 --> 00:36:41,910 ... og jeg har besluttet os for at adoptere. 606 00:36:42,702 --> 00:36:46,164 - Hold da op. - Hvor er det dejligt. 607 00:36:46,247 --> 00:36:49,084 Så skal jeg igen være en lille babys tante. 608 00:36:49,167 --> 00:36:50,585 Hvornår skal det ske? 609 00:36:50,669 --> 00:36:53,046 Vi ansøgte ved adotionsbureauet - 610 00:36:53,129 --> 00:36:55,507 - og blev godkendt i sidste uge. 611 00:36:55,590 --> 00:36:58,593 - Colleen vidste det godt. - Hun ville elske det. 612 00:36:58,677 --> 00:37:02,097 Hun ville have grinet røven i laser - 613 00:37:02,180 --> 00:37:03,973 - lige nu. - Ja, helt klart. 614 00:37:04,057 --> 00:37:06,393 Hun ville have grinet. 615 00:37:06,476 --> 00:37:10,230 Jeg håber, du er klar til en masse søvnløse nætter. 616 00:37:12,565 --> 00:37:13,608 Tak. 617 00:37:17,987 --> 00:37:19,531 - Hej. - Kom, far. 618 00:37:19,614 --> 00:37:21,074 Åh nej, Daniel. 619 00:37:21,157 --> 00:37:23,076 Åh, for pokker. 620 00:37:23,159 --> 00:37:25,495 - Ja. - Ja. 621 00:37:25,578 --> 00:37:27,205 - Tak. - Okay? 622 00:37:27,288 --> 00:37:29,290 Du får lidt i kuverten. 623 00:37:31,001 --> 00:37:31,876 - Danny! - Ja? 624 00:37:31,960 --> 00:37:33,920 Kører du med mig eller pigerne? 625 00:37:34,004 --> 00:37:35,505 Jeg har plads i min bil. 626 00:37:35,588 --> 00:37:37,215 Fremragende idé. 627 00:37:37,298 --> 00:37:39,551 - Dan, kør med Karl. - Sådan. 628 00:37:39,634 --> 00:37:40,635 Kom, Dan. 629 00:37:44,180 --> 00:37:46,141 Han vil have noget at drikke. 630 00:37:47,350 --> 00:37:49,811 Jeg spænder lige selen. Undskyld, Karl. 631 00:37:53,398 --> 00:37:55,608 - Vent på Karl. - Vi er klar. 632 00:37:55,692 --> 00:37:59,571 - Der er fri bane. Bare kør. - Nej, nej. 633 00:38:01,573 --> 00:38:04,200 Dan! Dan! 634 00:38:04,284 --> 00:38:06,119 - Dan? - Han tager en taxi. 635 00:38:06,202 --> 00:38:08,163 Han tror, det er Manhattan. 636 00:38:08,246 --> 00:38:10,373 - Kom bare, kør! - Kør! 637 00:38:10,457 --> 00:38:11,750 Kan han få en taxi? 638 00:38:11,833 --> 00:38:14,044 Tror han, han står på scenen? 639 00:38:14,127 --> 00:38:15,545 Karl, vent! 640 00:38:16,004 --> 00:38:21,092 Og jeg tror, det er derfor, at alle de onde kræfter - 641 00:38:21,176 --> 00:38:23,345 - især de røde, hader ham. 642 00:38:23,428 --> 00:38:26,097 Fordi han er god. Han er god. 643 00:38:26,181 --> 00:38:29,726 Han er ikke en falsk ... "Åh, jeg vil hjælpe flygtninge. 644 00:38:29,809 --> 00:38:34,064 Åh, jeg vil hjælpe de køns ... Kønsneutrale ... Hvad det så er." 645 00:38:34,147 --> 00:38:37,067 De mennesker, der siger, at de er åh så gode ... 646 00:38:37,150 --> 00:38:40,362 - Gider du ikke ...? - Det er helt i orden. 647 00:38:40,445 --> 00:38:42,655 - Okay. - Jeg kender dig. 648 00:38:42,739 --> 00:38:45,325 Det er ikke ... Det er ikke pænt. 649 00:38:45,408 --> 00:38:48,787 - Vi får sne. - Nej, det er regnskyer. 650 00:38:48,870 --> 00:38:51,164 - Er det? Okay. - Ja, vi får regn. 651 00:38:51,247 --> 00:38:53,750 Det kan være, det klarer op senere. 652 00:38:53,833 --> 00:38:56,002 - At vi får sol. - Som man siger: 653 00:38:56,086 --> 00:38:58,171 "Kan du ikke lide vejret, så vent." 654 00:38:58,254 --> 00:38:59,130 Okay. 655 00:38:59,214 --> 00:39:00,090 Ja. 656 00:39:01,466 --> 00:39:03,593 Ja. Fem minutter. 657 00:39:03,677 --> 00:39:05,053 Så skifter det. 658 00:39:08,264 --> 00:39:09,599 Nå ... 659 00:39:10,684 --> 00:39:12,686 I skal have en baby? 660 00:39:13,645 --> 00:39:14,938 Ja. 661 00:39:15,021 --> 00:39:17,816 Det er ret sent. 662 00:39:17,899 --> 00:39:20,360 Ja, det er det. 663 00:39:22,696 --> 00:39:24,197 Bedre sent end aldrig. 664 00:39:24,280 --> 00:39:26,574 - Ja, det tænkte vi nemlig. - Ja. 665 00:39:26,658 --> 00:39:29,035 - Ja. - Tillykke. 666 00:39:29,119 --> 00:39:30,870 - Ja. - Det er dejligt. 667 00:39:30,954 --> 00:39:31,830 Ja. 668 00:39:33,206 --> 00:39:34,124 Hun ... 669 00:39:37,210 --> 00:39:39,045 Colleen ville have elsket det. 670 00:39:41,172 --> 00:39:44,467 At I får barn. Hun ... 671 00:39:44,551 --> 00:39:45,385 Ja. 672 00:39:46,511 --> 00:39:48,096 Hun ville have elsket det. 673 00:39:49,431 --> 00:39:52,350 - Ja. - Ved du, hvad hun sagde til mig? 674 00:39:52,434 --> 00:39:56,438 Hun sagde, at du bliver en god far. 675 00:39:57,981 --> 00:39:59,107 Ja. 676 00:40:00,358 --> 00:40:01,901 Det ved jeg nu ikke. 677 00:40:01,985 --> 00:40:02,986 Det gør du. 678 00:40:04,529 --> 00:40:06,489 Hun glæder sig meget. 679 00:40:06,573 --> 00:40:08,658 Hun vil besøge os, når hun har fri. 680 00:40:10,952 --> 00:40:12,871 Det ville være fint. 681 00:40:12,954 --> 00:40:15,373 Især hvis jeg tit er i L.A. 682 00:40:15,457 --> 00:40:16,416 Ja. 683 00:40:17,542 --> 00:40:19,461 Du smutter fra mig og den lille. 684 00:40:19,544 --> 00:40:22,088 Ja. Men du ved, hvordan det er. 685 00:40:22,172 --> 00:40:24,132 Ja, ja, men ved du hvad? 686 00:40:25,175 --> 00:40:29,304 Når jeg får min egen baby, har jeg ikke brug for dig. 687 00:40:29,387 --> 00:40:32,807 Så kan du bare sende os penge. Vi skal klare nok os. 688 00:40:32,891 --> 00:40:34,225 Du kan besøge os. 689 00:40:37,562 --> 00:40:38,646 Du godeste. 690 00:40:39,022 --> 00:40:40,148 Drenge ... 691 00:40:41,399 --> 00:40:43,109 ... kom ind og se babyerne. 692 00:40:50,283 --> 00:40:54,037 Karl, Mare skriver, vi skal holde ind. 693 00:40:55,121 --> 00:40:56,498 Hvorfor? 694 00:40:56,998 --> 00:40:59,501 Hun skriver bare, vi skal gøre det. 695 00:40:59,584 --> 00:41:00,960 Ved næste blok. 696 00:41:01,044 --> 00:41:02,128 Hvad med ...? 697 00:41:03,254 --> 00:41:04,714 - Hvad med der? - Ja. 698 00:41:04,798 --> 00:41:05,632 Ja. 699 00:41:09,135 --> 00:41:10,804 - Solen kommer frem. - Netop. 700 00:41:11,888 --> 00:41:13,515 Du sagde regn. 701 00:41:13,598 --> 00:41:16,601 - Du sagde, vi bare skulle vente. - Javel. 702 00:41:33,368 --> 00:41:36,079 - For helvede da også! - Godt så. 703 00:41:36,162 --> 00:41:37,372 Nå ... 704 00:41:37,455 --> 00:41:40,417 - Det var da irriterende. - Hvad er der? 705 00:41:40,500 --> 00:41:42,085 Det ryger fra bilen. 706 00:41:42,168 --> 00:41:44,170 Vi skal jo alligevel ikke noget. 707 00:41:44,254 --> 00:41:46,172 Den mangler nok bare olie. 708 00:41:46,256 --> 00:41:48,383 - Tror du? - Ja. 709 00:41:48,466 --> 00:41:50,760 Få din mand til at købe en ny bil. 710 00:41:50,844 --> 00:41:54,681 - Det her er den nye bil, Allie. - Nå, okay. 711 00:41:54,764 --> 00:41:56,975 For fanden. Vi du købe olie? 712 00:41:57,058 --> 00:41:59,394 - Ja, selvfølgelig. - Tak. 713 00:41:59,477 --> 00:42:00,854 Er du sulten, Karl? 714 00:42:05,567 --> 00:42:08,319 - Køber hun mad? - Det var vist bare for sjov. 715 00:42:08,445 --> 00:42:10,113 - Far. - Hvad laver I? 716 00:42:10,321 --> 00:42:12,949 Vi er bare os selv. 717 00:42:13,033 --> 00:42:16,703 Det føles som "Lukkede døre" som dilletantforestilling. 718 00:42:16,786 --> 00:42:17,954 "Huis Clos". 719 00:42:19,247 --> 00:42:20,915 Ja. Du overrasker mig altid. 720 00:42:20,999 --> 00:42:23,960 Postkunderne skal holdes på stikkerne. 721 00:42:24,044 --> 00:42:26,212 Og jeg har god tid til at læse. 722 00:42:26,296 --> 00:42:28,256 - Går du med ind? - Fandeme nej. 723 00:42:28,340 --> 00:42:30,717 Bilen begyndte at ryge, far. 724 00:42:30,800 --> 00:42:32,010 Hvorfor? 725 00:42:32,093 --> 00:42:35,013 - Hvad troede du ...? - Olien skal skiftes. 726 00:42:35,096 --> 00:42:37,766 Det er Phillippe. Læg en besked. 727 00:42:37,849 --> 00:42:38,850 Undskyld. 728 00:42:38,933 --> 00:42:41,019 Hej. Jeg så, at du har ringet. 729 00:42:42,479 --> 00:42:45,440 Dækningen er elendig her. Jeg tænker på dig. 730 00:42:47,233 --> 00:42:50,445 Det var det. Jeg ville bare høre til dig. 731 00:42:50,528 --> 00:42:52,447 Ring. Jeg elsker dig. 732 00:42:53,490 --> 00:42:54,324 Hej. 733 00:42:56,242 --> 00:42:58,453 Hvordan er det køre med Karl? 734 00:42:58,536 --> 00:42:59,579 Gider du lige? 735 00:43:00,997 --> 00:43:03,875 - Hvorfor er han her? - Han var hendes mand. 736 00:43:03,958 --> 00:43:06,086 Ja, det var han, og hun forlod ham. 737 00:43:06,169 --> 00:43:09,881 Jeg tror, han håbede, de ville finde sammen igen. 738 00:43:09,964 --> 00:43:11,758 - Det ville næppe ske. - Nej? 739 00:43:11,841 --> 00:43:13,927 - Hun boede i Als kælder. - Ja. 740 00:43:15,553 --> 00:43:20,058 Jeg tror slet ikke, hun vidste, hvad hun søgte. 741 00:43:22,852 --> 00:43:24,562 Var hun ikke i bedring? 742 00:43:26,439 --> 00:43:30,026 Kan du huske, hvad mor sagde efter ... Efter det seneste? 743 00:43:30,110 --> 00:43:30,944 Nej, hvad? 744 00:43:32,362 --> 00:43:35,907 "Jeg har ventet i 20 år på, at det uundgåelige skulle ske." 745 00:43:38,868 --> 00:43:40,662 Hvad lavede hun egentlig her? 746 00:43:41,996 --> 00:43:44,833 - Hun var hjemmesygeplejerske. - Men hvorfor her? 747 00:43:44,916 --> 00:43:48,336 Lønnen var vel god. De ansatte hende i fire måneder. 748 00:43:49,546 --> 00:43:54,050 - Og hun lod hundene blive hos Karl. - Hun kunne ikke tage dem med. 749 00:43:54,134 --> 00:43:56,803 Worf ville have flået dem. 750 00:43:58,221 --> 00:44:00,598 Der er vist bud efter os. 751 00:44:00,682 --> 00:44:01,683 Godt så. 752 00:44:03,143 --> 00:44:05,020 - Dan, Mare. - Ja. 753 00:44:05,562 --> 00:44:07,814 Vil du lige gentage det? 754 00:44:07,897 --> 00:44:09,024 Ja, okay. 755 00:44:09,107 --> 00:44:12,485 Så de genstande, vi er interesserede i - 756 00:44:12,569 --> 00:44:15,905 - har retsmedicineren? 757 00:44:15,989 --> 00:44:18,825 Retsmedicineren. Okay. 758 00:44:18,908 --> 00:44:22,704 Jeg skal bruge en skriver. Hent en skriver til mig. 759 00:44:22,787 --> 00:44:25,123 - Okay. - Jeg skal skrive det ned. 760 00:44:25,206 --> 00:44:27,000 Hvad mangler du, far? 761 00:44:27,083 --> 00:44:29,794 - Giv mig ... - Jeg skal bruge en skriver. 762 00:44:29,878 --> 00:44:31,379 Jeg kan bruge min mobil. 763 00:44:31,463 --> 00:44:33,840 Din telefon hjælper ikke mig - 764 00:44:33,923 --> 00:44:37,052 - når jeg er her, og du er der, vel? 765 00:44:37,135 --> 00:44:39,304 Det giver ingen ... Undskyld. 766 00:44:39,387 --> 00:44:41,890 Okay. Men det gør jeg ikke lige nu. 767 00:44:41,973 --> 00:44:44,559 - Hallo? Hallo? - Jeg har fundet en, far. 768 00:44:44,642 --> 00:44:47,896 - Karl, vi behøver ikke ... - Her er papiret. 769 00:44:47,979 --> 00:44:49,814 Okay, øjeblik. 770 00:44:49,898 --> 00:44:52,233 - Hvad nu? - Jeg tager lufferne af. 771 00:44:52,317 --> 00:44:54,361 Hvis jeg havde brugt iPhonen ... 772 00:44:54,444 --> 00:44:56,654 Du stak mig næsten i øjet. 773 00:44:56,738 --> 00:44:58,865 - Ja, jeg lytter. - Gør noget andet. 774 00:44:58,948 --> 00:45:00,784 Klap lige i. 775 00:45:00,867 --> 00:45:04,287 - Suzanne? Suzanne Skeers. - Suzanne. 776 00:45:04,371 --> 00:45:05,747 Skeers. 777 00:45:05,830 --> 00:45:09,959 - Hvordan staves Skeers? - S-K-E-E-R-S. 778 00:45:10,043 --> 00:45:12,671 Må jeg få hendes telefonnummer? 779 00:45:12,754 --> 00:45:16,091 - 753 ... Okay, det er noteret. - Ja? 780 00:45:16,174 --> 00:45:19,052 - 555 ... - 555 ... 781 00:45:19,135 --> 00:45:21,680 - Ja, 04 ... - 04. 782 00:45:21,763 --> 00:45:26,226 08. Okay, det er noteret. Jeg har et spørsgmål. 783 00:45:26,309 --> 00:45:27,811 Så er jeg tilbage! 784 00:45:27,894 --> 00:45:28,728 Der er olie. 785 00:45:28,812 --> 00:45:30,855 - Hvad er der? - Hallo? 786 00:45:30,939 --> 00:45:32,565 - Hallo? - Hvad er der? 787 00:45:32,649 --> 00:45:34,609 Vil du ringe til Suzanne Skeers? 788 00:45:34,693 --> 00:45:36,528 Ja, lad os ringe til hende. 789 00:45:36,611 --> 00:45:38,196 - Klar? - Hvad er nummeret? 790 00:45:38,279 --> 00:45:41,491 - 1 ... - 753-555-0408. 791 00:45:41,574 --> 00:45:44,994 - 753 ... - 555-0408. 792 00:45:45,078 --> 00:45:46,830 - 555 ... - 555 ... 793 00:45:46,913 --> 00:45:48,248 - 04. - 0408. 794 00:45:48,331 --> 00:45:49,165 04 ... 795 00:45:49,249 --> 00:45:51,126 - 08. - 08. 796 00:45:51,209 --> 00:45:54,337 Han er nærmest afhængig af den telefon. 797 00:45:54,421 --> 00:45:57,674 Jeg har ikke brug for jeres hjælp mere. 798 00:45:57,757 --> 00:45:59,968 - Er du okay, far? - Ja, min skat. 799 00:46:00,051 --> 00:46:01,177 Nå, det er dig. 800 00:46:01,261 --> 00:46:03,304 Ja, bare rolig. 801 00:46:03,388 --> 00:46:04,639 Vi er i god form. 802 00:46:06,141 --> 00:46:07,142 Jeg ved det ikke. 803 00:46:07,225 --> 00:46:08,977 Det var en kvinde. 804 00:46:09,060 --> 00:46:11,104 - Hendes nummer. - Hvad er det? 805 00:46:11,187 --> 00:46:13,148 Der var billig Thanksgiving-pynt. 806 00:46:13,231 --> 00:46:15,650 Jeg kunne ikke lade være. Og hundemad. 807 00:46:16,901 --> 00:46:19,487 Skal du have det med i flyet? 808 00:46:19,571 --> 00:46:23,742 Worf spiser meget. Det var på tilbud. Budgettet er stramt. 809 00:46:23,825 --> 00:46:26,995 Du kommer til at betale det for overvægt. 810 00:46:27,078 --> 00:46:29,205 Det tænkte jeg ikke på. 811 00:46:29,289 --> 00:46:30,957 Min nabo har hund. 812 00:46:31,041 --> 00:46:32,500 - Hun kan få det. - Pis. 813 00:46:34,127 --> 00:46:36,629 Eller vi kan spise det i bilen. 814 00:46:38,048 --> 00:46:40,175 Far, så er vi klar. 815 00:46:40,258 --> 00:46:43,970 - Så er den klar. Det var så lidt. - Tak, Karl. 816 00:46:44,054 --> 00:46:46,056 Har du sat dækslet på, Karl? 817 00:46:46,139 --> 00:46:48,892 - Hvor skal vi hen? - Dækslet skal på. 818 00:46:48,975 --> 00:46:50,685 - Hallo? - Kør med mig. 819 00:46:50,769 --> 00:46:53,104 - Hvem kører jeg med? - Bare en af os! 820 00:46:55,774 --> 00:46:57,108 Skal jeg ...? 821 00:47:26,554 --> 00:47:27,597 Hej, far. 822 00:47:28,056 --> 00:47:30,767 Nej, far. Det går vist ikke. 823 00:47:31,685 --> 00:47:34,688 Hvis hun er bange for at blive set - 824 00:47:34,771 --> 00:47:36,731 - kan vi sætte os ind i en bil. 825 00:47:37,691 --> 00:47:39,609 Ja, ligesom i gamle dage. 826 00:47:40,944 --> 00:47:43,655 Okay, ja. 827 00:47:43,738 --> 00:47:44,698 Hej. 828 00:47:47,450 --> 00:47:49,202 Tak for hjælpen. 829 00:47:53,081 --> 00:47:54,332 Helt ærligt, Dan. 830 00:47:54,416 --> 00:47:56,751 Det skal dokumenteres. 831 00:47:56,960 --> 00:48:00,338 - Ligesom da vi var børn. - Lange rejser til Florida. 832 00:48:03,800 --> 00:48:04,843 Hvad? 833 00:48:07,512 --> 00:48:08,346 Bare ... 834 00:48:10,598 --> 00:48:13,435 - Far? - Hvem snakker Tommy nu med? 835 00:48:16,604 --> 00:48:20,191 Han foregiver at hade alt moderne, men se ham nu. 836 00:48:21,443 --> 00:48:23,862 Mor måtte ikke lære at bruge en computer. 837 00:48:23,945 --> 00:48:26,114 Han sad og irettesatte hende - 838 00:48:26,197 --> 00:48:28,116 - før hun havde gjort noget. 839 00:48:28,199 --> 00:48:31,661 - Til sidst gav hun op. - Ja, hun var mere rund. 840 00:48:32,495 --> 00:48:33,997 Hun ville have hadet det. 841 00:48:34,539 --> 00:48:36,666 Det er godt, hun ikke skulle se det. 842 00:48:38,001 --> 00:48:39,169 Ja. 843 00:48:39,252 --> 00:48:42,130 - Sådan er det med nogle ting. - Er benet med? 844 00:48:42,213 --> 00:48:43,715 Er benet med? Okay. 845 00:48:48,219 --> 00:48:49,262 - Hej. - Hej. 846 00:48:49,346 --> 00:48:51,639 Jeg hedder Tommy O'Connor. 847 00:48:51,723 --> 00:48:53,266 Er du Suzanne? 848 00:48:53,350 --> 00:48:55,643 Hej, mr. O'Connor. Ja, jeg hedder Sue. 849 00:48:55,727 --> 00:48:59,773 - Sue. Jeg troede, du hed Suzanne. - Sue er fint. 850 00:48:59,856 --> 00:49:01,566 Kald mig bare Sue. 851 00:49:01,649 --> 00:49:05,195 Okay. Det første, jeg gerne vil snakke med dig om ... 852 00:49:05,278 --> 00:49:09,407 - Jeg må ikke snakke med Dem. - Hvad? 853 00:49:09,491 --> 00:49:12,285 Jeg skal tale med manden. 854 00:49:12,952 --> 00:49:14,871 Jeg er hendes mand. Karl. 855 00:49:15,330 --> 00:49:16,956 Godt. Hvis du vil - 856 00:49:17,040 --> 00:49:21,211 - må du gerne give mig lov til at snakke med resten af familien. 857 00:49:23,088 --> 00:49:26,466 Det er fint. Du må gerne snakke med alle. 858 00:49:28,218 --> 00:49:31,262 Vi fandt det her. 859 00:49:31,346 --> 00:49:33,890 Genstandene indsamles på forskellig vis - 860 00:49:33,973 --> 00:49:37,102 - afhængigt af, hvem der ankommer først. 861 00:49:38,853 --> 00:49:41,439 Bilnøgler. Det er godt. 862 00:49:42,524 --> 00:49:45,026 - Er der en halskæde? - Gud ja. 863 00:49:45,110 --> 00:49:47,195 - Halskæde? - Mors vielsesring. 864 00:49:47,278 --> 00:49:48,655 Jeg kan ikke se den. 865 00:49:48,738 --> 00:49:51,783 Jeg mindes ikke at have set den, men politiet - 866 00:49:51,866 --> 00:49:54,411 - tog brevet og nogle andre ting. - Brevet? 867 00:49:56,204 --> 00:49:58,957 Jeg vidste ikke, der var et brev. 868 00:49:59,040 --> 00:50:04,629 Betjenten nævnte det for mig. Jeg vidste bare ikke, hvad der stod. 869 00:50:04,713 --> 00:50:08,174 Som sagt er det ikke alt, der hører under os. 870 00:50:08,258 --> 00:50:10,552 Det må i tale med politiet om. 871 00:50:10,635 --> 00:50:13,471 Far, hvorfor er politiet involveret? 872 00:50:13,555 --> 00:50:16,808 Det er første gang, jeg hører om et brev. 873 00:50:16,891 --> 00:50:18,852 Ja. Der var ingen, der vidste det. 874 00:50:18,935 --> 00:50:20,854 - Det gjorde jeres far. - Far? 875 00:50:20,937 --> 00:50:22,022 Tag det rolig. 876 00:50:22,105 --> 00:50:25,817 Jeg ville ikke nævne det, før jeg vidste mere. 877 00:50:25,900 --> 00:50:28,903 Vi skal ikke drage forhastede konklusioner. 878 00:50:28,987 --> 00:50:31,948 Hun var deprimeret og efterlod et brev. 879 00:50:32,032 --> 00:50:34,534 Der kan vist kun drages én konklusion. 880 00:50:34,617 --> 00:50:36,745 Vi ved det ikke, Karl. 881 00:50:36,828 --> 00:50:40,165 Jeg talte med hende i mandags. Hun var meget træt. 882 00:50:40,248 --> 00:50:43,585 De arbejder 14 timer ad gangen. Det var et nyt sted. 883 00:50:43,668 --> 00:50:47,339 Og der er mange andre faktorer. 884 00:50:47,422 --> 00:50:48,840 - Jeg tror ... - Ja, ja. 885 00:50:48,923 --> 00:50:52,218 Men vi ved, det ikke var utilsigtet. 886 00:50:58,308 --> 00:51:01,102 Sue, kan vi tale sammen alene? 887 00:51:01,186 --> 00:51:03,063 Det må jeg ikke. 888 00:51:08,318 --> 00:51:10,028 Okay, okay, okay. 889 00:51:10,111 --> 00:51:13,740 Jeg ved, at vi undrer os over - 890 00:51:13,823 --> 00:51:18,286 - hvilke begivenheder der førte til det. 891 00:51:18,370 --> 00:51:20,080 Vi ved det ikke. 892 00:51:20,163 --> 00:51:23,625 Jeg ved ikke engang, hvor hun er lige nu. 893 00:51:26,169 --> 00:51:28,338 Hun kom i henhold til reglerne - 894 00:51:28,421 --> 00:51:31,800 - hen i lighuset efter odduktionen - 895 00:51:31,883 --> 00:51:33,843 - og venter på at blive kremeret. 896 00:51:33,927 --> 00:51:35,887 Åh nej. 897 00:51:39,182 --> 00:51:41,351 Bliver der mulighed for at se liget? 898 00:51:41,434 --> 00:51:44,979 Det er politiet, der afgør det, så det ved jeg ikke. 899 00:51:46,231 --> 00:51:48,358 - Ja. - Jamen ... 900 00:51:50,443 --> 00:51:53,071 Jeg vil ikke se liget. Jeg ... 901 00:51:54,364 --> 00:51:56,783 Det tror jeg ikke, hun ville have. 902 00:51:59,411 --> 00:52:00,578 Okay. 903 00:52:02,497 --> 00:52:06,126 Her er obduktionsrapporten. Den skal du vel have. 904 00:52:08,169 --> 00:52:11,297 Rapporten er temmelig teknisk. 905 00:52:11,381 --> 00:52:14,801 Jeg kan godt fortælle, hvad jeg fandt. 906 00:52:15,885 --> 00:52:17,971 - Det vil jeg gerne vide. - Dan. 907 00:52:18,054 --> 00:52:19,097 Okay. 908 00:52:22,142 --> 00:52:23,143 Dan. 909 00:52:24,102 --> 00:52:26,521 Må jeg se tasken, Karl? 910 00:52:26,604 --> 00:52:28,148 Ja. 911 00:52:28,231 --> 00:52:29,607 Lige et øjeblik. 912 00:52:42,495 --> 00:52:45,665 Liget blev fundet af James Dunnant. 913 00:52:45,749 --> 00:52:47,417 Det er viceværten - 914 00:52:47,500 --> 00:52:50,754 - og han havde prøvet at ringe til hende dagen før. 915 00:52:51,921 --> 00:52:56,051 Han sagde, at hun var bagud med huslejen. 916 00:52:57,677 --> 00:53:00,680 Jeg ved ikke, hvor mange uger. To eller tre. 917 00:53:02,849 --> 00:53:06,603 Han havde lagt en seddel til hende dagen før - 918 00:53:06,686 --> 00:53:08,521 - og kom for at følge op. 919 00:53:09,939 --> 00:53:11,358 Han bankede på - 920 00:53:11,441 --> 00:53:14,152 - og gik ind efter et par minutter. 921 00:53:16,279 --> 00:53:18,948 Lejligheden var rodet. 922 00:53:20,116 --> 00:53:22,619 En plante var blevet væltet. 923 00:53:24,788 --> 00:53:28,792 Han så noget, der lignede en blodpøl, ved køkkenvasken. 924 00:53:31,378 --> 00:53:34,631 I stuen så han flere tomme spiritusflasker ... 925 00:53:35,882 --> 00:53:38,510 ... og diverse genstande. 926 00:53:41,721 --> 00:53:45,725 Han gik ind i soveværelset, hvor der kun var en kommode - 927 00:53:46,226 --> 00:53:50,772 - og så, at der var blod på væggen og på sengetæppet. 928 00:53:51,940 --> 00:53:53,692 Hun lå på badeværelset. 929 00:53:53,775 --> 00:53:57,362 Hun var endt der, tæt på bruseren. 930 00:53:59,155 --> 00:54:02,242 Da jeg kom, fjernede jeg hendes personlige ejendele - 931 00:54:02,325 --> 00:54:04,285 - og gav dem til politiet. 932 00:54:05,370 --> 00:54:09,749 Jeg så en næsten tom whiskyflaske på badeværelset. 933 00:54:10,792 --> 00:54:13,545 Jeg fandt også et tomt glas sovepiller. 934 00:54:14,796 --> 00:54:17,799 Hun havde skåret sig i begge håndled. 935 00:54:17,882 --> 00:54:21,428 Hun havde også skåret helt ind i blodåren i albuen. 936 00:54:22,053 --> 00:54:25,473 Jeg tror, det var en blanding af faktorer. 937 00:54:25,557 --> 00:54:28,727 Pillerne, alkoholen og blodtabet. 938 00:54:42,699 --> 00:54:47,162 Det er ikke vores opgave at fastlå et motiv. 939 00:54:47,245 --> 00:54:50,123 Men jeg må sige, at i dette tilfælde - 940 00:54:50,206 --> 00:54:52,625 - var det en, der ønskede at dø. 941 00:54:54,627 --> 00:54:56,880 Jeg ved ikke, om det hjælper jer. 942 00:55:03,678 --> 00:55:04,512 Du, Danny. 943 00:55:06,848 --> 00:55:09,059 Synes du, vi skal gemme dem? 944 00:55:09,142 --> 00:55:11,686 Det er bare franske kartofler. 945 00:55:11,770 --> 00:55:14,147 Dem behøver vi ikke gemme. 946 00:55:14,230 --> 00:55:19,319 Nej, men jeg tænkte bare, at det måske var det sidste, hun spiste. 947 00:55:20,904 --> 00:55:22,655 Synes du, vi skal gemme dem? 948 00:55:24,532 --> 00:55:25,408 Ja. 949 00:55:27,327 --> 00:55:29,371 Okay, vi tænker over det. 950 00:56:14,833 --> 00:56:16,084 Du godeste. 951 00:56:21,339 --> 00:56:24,050 - Hvad laver du? - Jeg prøver at rydde lidt op. 952 00:56:24,718 --> 00:56:27,345 Hvor mange gange har her været oversvømmelse? 953 00:56:27,429 --> 00:56:28,722 Du kan ikke få alt. 954 00:56:28,805 --> 00:56:31,057 Ingen bad dig forlade din søde mand. 955 00:56:31,141 --> 00:56:34,394 Jeg har den stol fra mor og far til dig. 956 00:56:34,477 --> 00:56:36,855 Far var i gang med at smide ud. 957 00:56:36,938 --> 00:56:38,106 Og vikingeskibet? 958 00:56:38,481 --> 00:56:40,734 Det nåede jeg ikke at få. 959 00:56:40,817 --> 00:56:45,321 Åh nej. Det var det bedste. Det var 2,5 meter langt. 960 00:56:45,405 --> 00:56:48,867 Kan du huske, at den hang over pejsen i det første hus? 961 00:56:48,950 --> 00:56:51,077 Kan du egentlig huske det hus? 962 00:56:51,161 --> 00:56:52,704 Er du skæv? 963 00:56:53,872 --> 00:56:57,876 Jeg blev traumatiseret der. Det var der, jeg var fuld første gang. 964 00:56:57,959 --> 00:57:00,670 Umuligt. Du var 11, da vi flyttede. 965 00:57:00,754 --> 00:57:03,256 Hallo. Det er ligesom pointen. 966 00:57:06,676 --> 00:57:08,219 Har du nogen sovepiller? 967 00:57:08,720 --> 00:57:10,430 Nej. 968 00:57:10,513 --> 00:57:11,514 Hvad? 969 00:57:12,557 --> 00:57:14,934 Jeg kan ikke få dem uden recept. 970 00:57:15,018 --> 00:57:18,897 Og jeg kan ikke få en recept, fordi de ikke stoler på mig. 971 00:57:24,235 --> 00:57:26,196 Kan du skaffe mig en recept? 972 00:57:29,282 --> 00:57:30,116 Jeg er ... 973 00:57:31,493 --> 00:57:33,036 ... så skide træt. 974 00:57:35,622 --> 00:57:37,832 Du skal nok få hvilet her. 975 00:58:23,753 --> 00:58:25,130 Kom nu! 976 00:58:25,213 --> 00:58:26,047 Kom nu! 977 00:58:26,131 --> 00:58:28,508 Jeg kan ikke løbe i de her sko. 978 00:58:36,349 --> 00:58:37,767 Colleen! 979 00:58:38,768 --> 00:58:40,311 Hvor blev du af? 980 00:58:55,785 --> 00:58:56,661 Pis. 981 00:58:59,247 --> 00:59:01,541 Du forskrækkede mig, lillesøster. 982 00:59:04,044 --> 00:59:04,919 Kom. 983 00:59:16,639 --> 00:59:19,351 Det var ikke ment på den måde. 984 00:59:21,436 --> 00:59:24,439 Du sagde selv, at du synes, du vejer for meget. 985 00:59:24,522 --> 00:59:25,899 Jeg er bare enig. 986 00:59:25,982 --> 00:59:29,736 Du skal tage fat i den slags og bekæmpe det. 987 00:59:29,819 --> 00:59:32,906 - Det ved jeg godt, far. - Du ved det godt. 988 00:59:33,698 --> 00:59:36,159 Jeg har også følt mig deprimeret - 989 00:59:36,242 --> 00:59:38,370 - eller hvad man nu skal kalde det. 990 00:59:38,453 --> 00:59:40,580 Man må være disciplineret. 991 00:59:40,663 --> 00:59:42,540 Colleen skal tage kontrollen. 992 00:59:42,624 --> 00:59:46,252 Du må ikke lade tankerne bevæge sig derhen. 993 00:59:46,336 --> 00:59:48,213 Du skal holde skruen i vandet. 994 00:59:48,296 --> 00:59:49,130 Okay. 995 00:59:52,884 --> 00:59:53,760 Far? 996 00:59:55,595 --> 00:59:57,555 - Far? - Ja? 997 00:59:59,432 --> 01:00:00,308 Jeg ... 998 01:00:02,310 --> 01:00:06,064 Jeg tror, jeg vil have elektrochok. 999 01:00:11,444 --> 01:00:13,363 Du altforbarmende. 1000 01:00:16,032 --> 01:00:17,826 Hvor meget koster det så? 1001 01:01:43,870 --> 01:01:44,954 Fandens også. 1002 01:01:45,038 --> 01:01:47,916 - Hvad nu? - Den er løbet tør. 1003 01:01:47,999 --> 01:01:49,584 Har du din oplader. 1004 01:01:49,668 --> 01:01:51,378 Nej, for fanden. 1005 01:01:51,461 --> 01:01:55,382 Kig dig omkring. Der er masser af opladere her. 1006 01:01:55,465 --> 01:01:57,592 Alle stikkontakter var vist i brug. 1007 01:02:01,012 --> 01:02:03,765 Jeg skal lige sidde ned. 1008 01:02:13,441 --> 01:02:15,110 Åh, for pokker. 1009 01:02:33,920 --> 01:02:35,505 Jeg må komme videre. 1010 01:02:39,050 --> 01:02:42,053 - Det går, det går. - Godt. 1011 01:02:42,137 --> 01:02:42,971 Jeg ... 1012 01:02:45,265 --> 01:02:47,851 ... lægger det ud i Karls bil. 1013 01:03:02,532 --> 01:03:04,117 Vi skal betale huslejen! 1014 01:03:04,200 --> 01:03:06,453 Han gør bare sit job. 1015 01:03:06,536 --> 01:03:08,455 Det var ikke ondt ment. 1016 01:03:08,538 --> 01:03:10,540 Han kredser om os som en grib. 1017 01:03:10,623 --> 01:03:12,625 Han venter bare på at slå til. 1018 01:03:12,709 --> 01:03:15,086 Han beder os betale huslejen! 1019 01:03:15,170 --> 01:03:16,796 Hvad er der? 1020 01:03:16,880 --> 01:03:21,634 Fyren, ejendomsadministratoren. 1021 01:03:21,718 --> 01:03:23,636 Beder han om penge nu? 1022 01:03:23,720 --> 01:03:25,513 Ham fyren ude foran? 1023 01:03:25,597 --> 01:03:27,557 Jeg ved ikke, hvad han hedder. 1024 01:03:27,640 --> 01:03:30,685 Har han en regning? Har han et register? 1025 01:03:30,769 --> 01:03:32,771 Hvor skulle jeg vide det fra? 1026 01:03:33,897 --> 01:03:39,069 Jeg har tilbragt morgenen med at samle min døde datters ting sammen. 1027 01:03:39,152 --> 01:03:42,113 Og så kommer den nar og vifter med et stykke papir. 1028 01:03:42,197 --> 01:03:43,281 - Far. - Hvad? 1029 01:03:43,365 --> 01:03:45,825 Lad os gå hen og tale med ham. 1030 01:03:45,909 --> 01:03:48,703 Nej, nej, nej, Mare. Han skal ikke herind. 1031 01:03:48,787 --> 01:03:51,373 I er vrede på den forkerte person! 1032 01:03:51,456 --> 01:03:52,290 Stop, Karl. 1033 01:03:52,374 --> 01:03:54,918 I hidser jer op, så I går helt fra snøvsen. 1034 01:03:55,001 --> 01:03:57,170 Hun har nok ikke betalt! 1035 01:03:57,253 --> 01:03:59,839 Hun var ikke god til økonomi. 1036 01:03:59,923 --> 01:04:02,759 Hvad mener du? Hvad fanden mener du? 1037 01:04:02,842 --> 01:04:03,718 Så, så, så! 1038 01:04:03,802 --> 01:04:06,137 Undskyld! Hun var meget omhyggelig. 1039 01:04:06,221 --> 01:04:08,139 Hendes konto er tom. 1040 01:04:08,223 --> 01:04:10,141 Hvorfor har du kigget på den? 1041 01:04:10,225 --> 01:04:13,019 - Jeg er hendes mand. - Hun gik fra dig. 1042 01:04:13,103 --> 01:04:14,771 Hun ville skilles. 1043 01:04:14,854 --> 01:04:17,107 Hvem fanden tror du, du er? 1044 01:04:17,190 --> 01:04:18,900 Tal ordentligt! 1045 01:04:18,983 --> 01:04:21,152 Lad være! Allie, du er da enig. 1046 01:04:21,236 --> 01:04:25,198 Jeg tror virkelig ikke, hun var på vej tilbage til dig. 1047 01:04:25,281 --> 01:04:27,492 Det var hendes terapeuts skyld. 1048 01:04:27,575 --> 01:04:30,245 Hun var ulykkelig. 1049 01:04:30,328 --> 01:04:31,871 Hvad ved du om det? 1050 01:04:33,039 --> 01:04:36,376 Jeg ved det, fordi jeg så hende for to uger siden. 1051 01:04:36,459 --> 01:04:39,713 Vi talte om alt. Hun ville få styr på sit liv. 1052 01:04:39,796 --> 01:04:42,465 Hun var ikke på vej tilbage til dig. 1053 01:04:42,549 --> 01:04:44,843 Hun sagde faktisk, hun ville skilles. 1054 01:04:44,926 --> 01:04:49,097 Nu rotter I jer sammen. I holder altid med hinanden. 1055 01:04:49,180 --> 01:04:52,851 Ingen af jer sagde, at hun skulle gå tilbage til mig! 1056 01:04:52,934 --> 01:04:55,937 Er ægteskabet ikke noget, man skal kæmpe for? 1057 01:04:56,021 --> 01:04:58,398 Hvorfor tror I, jeg er her? 1058 01:04:58,481 --> 01:05:00,567 Hun var min kone! 1059 01:05:01,693 --> 01:05:03,570 - Min kone. - Karl ... 1060 01:05:04,404 --> 01:05:06,823 Vi rotter os ikke sammen mod dig. 1061 01:05:06,906 --> 01:05:09,868 Jo, I gør. I minder om en bande. 1062 01:05:12,871 --> 01:05:13,788 Kan ... 1063 01:05:15,248 --> 01:05:20,837 Kan I huske, dengang der var en, der snød foran Mare i lufthavnen - 1064 01:05:20,920 --> 01:05:23,757 - og vi rottede os sammen mod ham? 1065 01:05:23,840 --> 01:05:24,966 Det var sjovt. 1066 01:05:25,050 --> 01:05:28,094 Hvem var der? Mor. Mor var der. 1067 01:05:28,178 --> 01:05:29,471 Colleen. 1068 01:05:29,554 --> 01:05:30,805 Kan du huske det? 1069 01:05:30,889 --> 01:05:31,973 - Ja. - Kan du? 1070 01:05:32,057 --> 01:05:34,768 Hun gik direkte hen til ham. 1071 01:05:34,851 --> 01:05:36,978 "Gå om bag i køen!" 1072 01:05:37,062 --> 01:05:39,064 Hvor ...? Hvor er Karl? 1073 01:05:39,147 --> 01:05:40,815 Han stak nok af. 1074 01:05:40,899 --> 01:05:42,233 Endelig. 1075 01:05:42,317 --> 01:05:43,985 Lad nu være. 1076 01:05:44,986 --> 01:05:47,822 Dan, jeg synes, du skal sige undskyld til Karl. 1077 01:05:47,906 --> 01:05:49,449 Hvorfor? 1078 01:05:49,532 --> 01:05:50,909 Han er oprevet. 1079 01:05:52,160 --> 01:05:53,620 Det er vi alle sammen. 1080 01:05:55,455 --> 01:05:58,667 Det ved jeg, men han er hendes mand. 1081 01:06:02,337 --> 01:06:03,546 Jeg er hendes bror. 1082 01:06:04,464 --> 01:06:06,132 Jeg har kendt hende længere. 1083 01:06:06,216 --> 01:06:09,177 Jeg mente det hele. Jeg siger ikke undskyld. 1084 01:06:13,306 --> 01:06:15,392 Fint. Fint nok. 1085 01:06:17,769 --> 01:06:19,938 Jeg er også ligeglad nu. 1086 01:06:23,817 --> 01:06:25,026 Gå efter hende. 1087 01:06:27,112 --> 01:06:28,238 Okay. 1088 01:06:29,698 --> 01:06:30,699 Mare. 1089 01:06:32,701 --> 01:06:34,786 Hvor blev min bande af? 1090 01:07:04,899 --> 01:07:06,443 Light eller ekstra smør? 1091 01:07:06,526 --> 01:07:08,737 Det mener du ikke seriøst. 1092 01:07:10,488 --> 01:07:14,367 Jeg laver sjov. Jeg kender min mand. Så er der kolesterolbombe. 1093 01:07:14,451 --> 01:07:16,745 Ja, ja, ja. 1094 01:07:16,828 --> 01:07:19,039 Hvad tid skal vi til ejendomsmægler? 1095 01:07:19,122 --> 01:07:20,582 Klokken 11. 1096 01:07:20,665 --> 01:07:23,001 Ja. Så kan jeg sove længe. 1097 01:07:25,211 --> 01:07:27,380 Jeg er verdens lykkeligste pige. 1098 01:07:30,675 --> 01:07:32,552 Hvad glor du på? 1099 01:07:34,179 --> 01:07:35,096 Dig. 1100 01:07:37,098 --> 01:07:40,643 Lad være! Jeg vil se filmen. 1101 01:07:45,440 --> 01:07:46,608 Jeg elsker dig. 1102 01:07:50,153 --> 01:07:51,279 Jeg elsker dig. 1103 01:08:24,437 --> 01:08:26,231 - Undskyld, Danny. - Pyt. 1104 01:08:27,732 --> 01:08:29,275 Ved I hvad? 1105 01:08:29,359 --> 01:08:32,445 Jeg har Colleens mobil. 1106 01:08:32,529 --> 01:08:34,531 Jeg har kigget på den. 1107 01:08:34,614 --> 01:08:35,532 Se. 1108 01:08:37,117 --> 01:08:38,660 Samtlige opkald er fra os. 1109 01:08:42,789 --> 01:08:43,623 Ja. 1110 01:09:32,547 --> 01:09:33,840 Kommer Karl? 1111 01:09:35,550 --> 01:09:37,344 Han tog tilbage til hotellet. 1112 01:09:37,427 --> 01:09:41,723 Jeres bror kommer snart, og han vil mødes med ham der. 1113 01:09:41,806 --> 01:09:43,600 Hvordan har han det? 1114 01:09:43,683 --> 01:09:44,601 Karl? 1115 01:09:45,185 --> 01:09:46,186 Nej. Sean. 1116 01:09:46,269 --> 01:09:47,562 Tja ... 1117 01:09:47,645 --> 01:09:49,397 Han ... 1118 01:09:49,481 --> 01:09:50,899 Han har det fint. 1119 01:09:52,108 --> 01:09:53,818 Han ville gerne være her. 1120 01:09:53,902 --> 01:09:57,072 Men Vicky ville ikke lade ham tage af sted. 1121 01:09:57,155 --> 01:09:58,615 Vi kender hende jo. 1122 01:09:58,698 --> 01:10:00,241 Hun er skør. 1123 01:10:00,325 --> 01:10:03,495 Betjenten ringede angående sagen. 1124 01:10:03,578 --> 01:10:07,832 Der mangler nogle småting, så kan de lukke sagen. 1125 01:10:07,916 --> 01:10:11,961 Men han vil kalde det en utilsigtet ... 1126 01:10:13,129 --> 01:10:15,215 Utilsigtet overdosis. 1127 01:10:18,301 --> 01:10:19,344 Så ... 1128 01:10:21,262 --> 01:10:24,974 Har de fastslået, at det var en utilsigtet overdosis ... 1129 01:10:27,185 --> 01:10:29,813 ... eller kalder de det bare det? 1130 01:10:35,485 --> 01:10:36,736 Hvad mener du? 1131 01:10:36,820 --> 01:10:38,988 Det giver god mening. 1132 01:10:39,072 --> 01:10:41,324 Jeg tror ikke, at hun ... 1133 01:10:41,408 --> 01:10:43,993 Jeg tror, at hun ... 1134 01:10:44,077 --> 01:10:47,247 ... i øjeblikket oplevede, at der ikke var noget håb. 1135 01:10:47,789 --> 01:10:50,583 - Ja. Det blev for meget for hende. - Ja. 1136 01:10:50,667 --> 01:10:52,127 Jeg tror ikke ... 1137 01:10:52,210 --> 01:10:55,964 Jeg tror ikke, hun forestillede sig, at det ville ende ... 1138 01:10:57,090 --> 01:10:58,675 ... som det gjorde. 1139 01:10:58,758 --> 01:11:00,719 Det er vigtigt, at vi ... 1140 01:11:00,802 --> 01:11:02,262 Jeg er ... 1141 01:11:02,345 --> 01:11:05,056 Det gavner ikke nogen at forplumre det. 1142 01:11:05,140 --> 01:11:06,725 Dan. 1143 01:11:06,808 --> 01:11:08,852 Ingen kender hele historien. 1144 01:11:08,935 --> 01:11:11,938 Vi ved ikke, hvad der egentlig foregik. 1145 01:11:12,022 --> 01:11:14,816 Det ved jeg, men med tanke på hendes fortid - 1146 01:11:14,899 --> 01:11:17,861 - er det tydeligt. Kan du huske ... 1147 01:11:19,446 --> 01:11:22,991 ... den februar, da mor lå for døden? 1148 01:11:23,074 --> 01:11:25,160 Nej, det var noget andet. 1149 01:11:25,243 --> 01:11:27,370 Det var et råb om hjælp. 1150 01:11:27,454 --> 01:11:29,748 Ja, ja. Men det her ... 1151 01:11:30,915 --> 01:11:32,417 Det var noget andet. 1152 01:11:32,500 --> 01:11:33,918 Det var et uheld. 1153 01:11:35,170 --> 01:11:37,964 - Det sagde de, ikke, far? - Ja, ja. 1154 01:11:38,048 --> 01:11:39,799 Utilsigtet overdosis. 1155 01:11:43,928 --> 01:11:47,682 Det betyder, at vi kan begrave hende sammen med jeres mor. 1156 01:11:51,269 --> 01:11:52,103 Ja. 1157 01:11:53,313 --> 01:11:54,314 Det er fint. 1158 01:12:01,863 --> 01:12:03,782 Hvad stod der i brevet? 1159 01:12:06,659 --> 01:12:08,703 Flot, Dan. 1160 01:12:09,662 --> 01:12:10,872 Hvad stod der? 1161 01:12:11,956 --> 01:12:14,376 - Hvad? - Hvad stod der i brevet? 1162 01:12:14,959 --> 01:12:17,629 For helvede, Dan. 1163 01:12:17,712 --> 01:12:20,757 Jeg synes bare, det er vigtigt, at vi er ærlige. 1164 01:12:20,840 --> 01:12:24,469 - Ja. - Sagde de, hvem det var til? 1165 01:12:26,680 --> 01:12:27,972 Jeg mener ... 1166 01:12:28,723 --> 01:12:30,016 ... var det til Karl? 1167 01:12:30,100 --> 01:12:32,185 Nej, det var ikke til Karl. 1168 01:12:32,268 --> 01:12:33,436 Hvem var det til? 1169 01:12:35,438 --> 01:12:36,606 Var det til os? 1170 01:12:36,690 --> 01:12:37,816 Du altforbarmende. 1171 01:12:37,899 --> 01:12:41,569 - Dan, hvem var det til? - Jeg har ikke set det. 1172 01:12:41,653 --> 01:12:42,487 Så ... 1173 01:12:46,866 --> 01:12:48,034 Far. 1174 01:12:48,410 --> 01:12:49,369 Hvad? 1175 01:12:49,452 --> 01:12:51,454 Hvem var brevet til? 1176 01:12:58,503 --> 01:13:00,088 Åh, for pokker. 1177 01:13:02,382 --> 01:13:04,050 Det var til hundene. 1178 01:13:05,969 --> 01:13:07,387 Til hendes hunde. 1179 01:13:09,264 --> 01:13:10,890 Hun sagde undskyld. 1180 01:13:12,183 --> 01:13:13,643 Det var det. 1181 01:13:13,727 --> 01:13:15,395 Åh nej. 1182 01:13:16,688 --> 01:13:18,648 For fanden da også! 1183 01:13:18,732 --> 01:13:21,526 Så, det kan jeg ikke lide at høre. 1184 01:13:21,609 --> 01:13:23,028 - Ti stille. - Undskyld. 1185 01:13:23,111 --> 01:13:24,821 Jeg vil ikke høre på det. 1186 01:13:24,904 --> 01:13:27,157 - Undskyld, far. - Ti stille. 1187 01:13:33,955 --> 01:13:35,290 Det er løgn. 1188 01:13:37,000 --> 01:13:40,170 Skrev hun et brev til sine hunde? 1189 01:13:41,921 --> 01:13:43,048 Det er jo ... 1190 01:13:47,052 --> 01:13:48,595 Det er jo gakgak. 1191 01:13:51,222 --> 01:13:52,140 Ja, ikke? 1192 01:13:53,683 --> 01:13:56,978 Hun skrev et selvmordsbrev til hundene? 1193 01:13:59,147 --> 01:14:00,899 Hun elskede dem jo også. 1194 01:14:03,360 --> 01:14:05,528 I er bindegale. 1195 01:14:07,322 --> 01:14:09,991 Der er en ting mere, vi skal drøfte. 1196 01:14:10,408 --> 01:14:15,121 De kremerer hende om en dags tid eller to. 1197 01:14:17,874 --> 01:14:19,876 Jeg vil gerne have en tot hår. 1198 01:14:19,959 --> 01:14:21,628 - Også mig. -Også mig. 1199 01:14:21,711 --> 01:14:23,421 - Det mener I ikke. - Far. 1200 01:14:23,505 --> 01:14:26,591 - Det er da lidt perverst at ... - Far. 1201 01:14:26,675 --> 01:14:28,635 - Jeg ved ikke ... - Far! 1202 01:14:28,718 --> 01:14:31,304 - Hvad? - Det er ikke en anmodning. 1203 01:14:33,890 --> 01:14:36,726 - Okay. Er I klar? - Ja. 1204 01:14:36,810 --> 01:14:37,811 Hamburger. 1205 01:14:47,821 --> 01:14:48,655 Sean! 1206 01:14:48,738 --> 01:14:51,449 Så skal vi feste! 1207 01:14:51,533 --> 01:14:52,826 - Sean! - Hej. 1208 01:14:54,703 --> 01:14:56,079 Hvordan går det? 1209 01:14:57,372 --> 01:14:59,791 - Min lyst. - Hun udgav den selv. 1210 01:15:03,128 --> 01:15:05,213 Ikke dårligt. 1211 01:15:08,049 --> 01:15:11,052 Kan I ...? Kan I huske billedet? 1212 01:15:11,136 --> 01:15:12,762 - Hvilket? - På din seng. 1213 01:15:12,846 --> 01:15:16,224 - Var vi samlet hos Mare? - Ja, til Geoffs begravelse. 1214 01:15:16,307 --> 01:15:18,560 Ja, og vi sad på sengen. 1215 01:15:18,977 --> 01:15:21,855 Nå ja, far skrev mindetale til Geoff - 1216 01:15:21,938 --> 01:15:24,858 - og ville læse den op ... - Og mor afbrød ham. 1217 01:15:24,941 --> 01:15:28,820 Åh ja, "Moder Afbrydus" hed den. 1218 01:15:28,903 --> 01:15:31,990 Jeg prøvede at være alvorlig, men I afbrød mig. 1219 01:15:32,073 --> 01:15:35,744 Mor sagde: "Åh, Tom, Tom. 1220 01:15:35,827 --> 01:15:39,497 - Mine fem børn. Åh, Tom." - Det har jeg tit hørt. 1221 01:15:39,581 --> 01:15:41,332 Danny, du filmede det hele. 1222 01:15:41,416 --> 01:15:44,002 - Havde du ikke et videokamera? - Ja! 1223 01:15:44,085 --> 01:15:47,088 Jeg vidste godt, det optog. 1224 01:15:47,172 --> 01:15:50,300 - Det opdagede du ikke. - Det gjorde jeg. 1225 01:15:50,383 --> 01:15:53,219 Og der kom hele tiden nogen. Karl. 1226 01:15:53,303 --> 01:15:55,180 - Ja. - De ledte efter Colleen. 1227 01:15:55,263 --> 01:15:57,557 - Nej, hun havde min tegnebog. - Ja. 1228 01:15:57,640 --> 01:15:58,475 Ikke? 1229 01:15:58,558 --> 01:16:00,101 - Hvem tog billedet? - Dan. 1230 01:16:00,185 --> 01:16:01,603 - Ja. - Nej, nej. 1231 01:16:01,686 --> 01:16:04,105 Det var Judy. Hun brugte min telefon. 1232 01:16:04,189 --> 01:16:05,398 Judy. 1233 01:16:05,482 --> 01:16:07,567 - Sengen var fyldt. - Judy. 1234 01:16:07,650 --> 01:16:10,528 Der var 16 personer på den. 1235 01:16:10,612 --> 01:16:13,323 - Har du det billede? - Ja. 1236 01:16:13,406 --> 01:16:15,909 Jeg brugte det i videoen om mor. 1237 01:16:15,992 --> 01:16:18,703 Phillipe kom. Han kastede sig ned på sengen. 1238 01:16:18,787 --> 01:16:21,039 Phillipe kom derind. 1239 01:16:21,456 --> 01:16:23,500 Åh, Phillipe. 1240 01:16:23,583 --> 01:16:25,335 Jeg savner ham. 1241 01:16:25,418 --> 01:16:27,087 Gid han var her. 1242 01:16:28,171 --> 01:16:29,589 - Ring til ham. - Nej. 1243 01:16:29,673 --> 01:16:30,632 Ring til ham. 1244 01:16:30,715 --> 01:16:32,509 - Ring til ham. - Ring til ham. 1245 01:16:32,592 --> 01:16:33,885 Kom nu, ring til ham. 1246 01:16:33,968 --> 01:16:35,679 Phillipe! Phillipe! Phillipe! 1247 01:16:35,762 --> 01:16:38,682 Dæmp jer lige! 1248 01:16:38,765 --> 01:16:42,227 - Ellers bliver vi smidt ud! - Vi er alene her, Tom! 1249 01:16:42,310 --> 01:16:43,937 - Er vi det? - Kom nu, Dan. 1250 01:16:44,020 --> 01:16:46,022 Helt ærligt! 1251 01:16:46,690 --> 01:16:48,983 Jeg ved ikke, om han er oppe. 1252 01:16:49,067 --> 01:16:51,903 Der er to timers tidsforskel. Hvor er vi? 1253 01:16:51,986 --> 01:16:54,155 Jeg ved ikke, hvor vi er. 1254 01:16:54,239 --> 01:16:55,073 Hej. 1255 01:16:55,156 --> 01:16:56,950 - Hej. - Giv mig telefonen. 1256 01:16:57,033 --> 01:16:59,202 - Hallo? - Nej, nej. Mig, mig. 1257 01:16:59,285 --> 01:17:01,454 - Holder I fest? - Phillipe. 1258 01:17:01,538 --> 01:17:02,872 - Hej. - Vi savner dig. 1259 01:17:02,956 --> 01:17:05,000 Vi ville ønske, du var her. 1260 01:17:05,083 --> 01:17:08,461 Jeg savner også jer. Men nogen skal passe hunden. 1261 01:17:08,545 --> 01:17:12,048 Sludder. Man kan have hunde med i flyet. 1262 01:17:12,132 --> 01:17:13,967 Du er bare bange for os. 1263 01:17:15,051 --> 01:17:16,428 Phillipe! Phillipe! 1264 01:17:16,511 --> 01:17:18,638 Phillipe, Phillipe! 1265 01:17:18,722 --> 01:17:20,598 - Karl! - Hej, Karl. 1266 01:17:21,057 --> 01:17:22,934 Det er virkelig Karl. 1267 01:17:23,018 --> 01:17:24,185 Hvordan går det? 1268 01:17:24,269 --> 01:17:27,063 Du kan ikke genkende ham. 1269 01:17:27,147 --> 01:17:28,940 - Hej. - Nej, nej, nej. 1270 01:17:29,024 --> 01:17:30,650 Vi er på mit værelse. 1271 01:17:30,734 --> 01:17:32,777 Dan og jeg deler værelse igen. 1272 01:17:32,861 --> 01:17:35,363 - Som i gamle dage. - Det er ikke køjeseng. 1273 01:17:35,447 --> 01:17:37,365 Jeg er lige kommet. 1274 01:17:37,449 --> 01:17:40,493 Og så er mit værelse blevet kapret - 1275 01:17:40,577 --> 01:17:42,454 - af bindegale mennesker. 1276 01:17:42,537 --> 01:17:45,457 - Hele familien! - Ja. Det lyder vildt. 1277 01:17:45,540 --> 01:17:48,293 Giv mig min telefon. Må jeg få den? 1278 01:17:48,376 --> 01:17:50,920 Må jeg få min telefon? 1279 01:17:51,004 --> 01:17:54,591 Hvornår kommer du til Kansas? 1280 01:17:54,674 --> 01:17:57,010 Sig mig, snøvler du? 1281 01:17:57,093 --> 01:17:58,470 Hun er helt væk. 1282 01:17:58,553 --> 01:18:00,305 Hun er helt væk. 1283 01:18:00,388 --> 01:18:05,268 Det er ligesom mor. Et glas vin, så er hun plørefuld. 1284 01:18:05,352 --> 01:18:06,978 Bland din mor udenom. 1285 01:18:07,062 --> 01:18:08,730 Det passer ikke. 1286 01:18:08,813 --> 01:18:10,648 Karl, Karl, Karl, grib! 1287 01:18:10,732 --> 01:18:12,025 Kom nu. 1288 01:18:12,108 --> 01:18:14,778 Giv mig nu telefonen. Giv mig den. 1289 01:18:14,861 --> 01:18:16,446 - Karl, Karl! - Hvad? 1290 01:18:16,529 --> 01:18:19,783 - Giv mig telefonen. - Jeg har den ikke! 1291 01:18:19,866 --> 01:18:21,368 Hvem har den? Far! 1292 01:18:21,451 --> 01:18:24,454 Far, far. Giv mig mig ... For fanden! 1293 01:18:24,537 --> 01:18:25,372 - Hej. - Mare! 1294 01:18:25,455 --> 01:18:27,082 - Karl! Karl! -Lad så være! 1295 01:18:27,165 --> 01:18:29,292 - Av, min pat! - Varm kartoffel. 1296 01:18:29,376 --> 01:18:31,378 Helt ærligt! 1297 01:18:31,461 --> 01:18:33,296 - Bliv dog voksne! - Baby. 1298 01:18:33,380 --> 01:18:34,422 Hallo? 1299 01:18:34,506 --> 01:18:36,216 Dan? 1300 01:18:36,299 --> 01:18:37,592 Gud. 1301 01:18:39,636 --> 01:18:41,304 Han er den lille nu. 1302 01:18:41,388 --> 01:18:42,347 Ja. 1303 01:18:44,140 --> 01:18:45,266 Det er rigtigt. 1304 01:18:46,017 --> 01:18:48,311 - Hej. - Hej. 1305 01:18:48,395 --> 01:18:49,521 Hvordan har du det? 1306 01:18:52,399 --> 01:18:54,442 - Dan. - Jeg ... 1307 01:18:54,526 --> 01:18:56,736 Det er din sang. 1308 01:18:56,820 --> 01:19:00,532 - Du skal synge! Karl, skru op. - Lad være, Mare. 1309 01:19:00,615 --> 01:19:01,950 Han vil ikke. 1310 01:19:02,033 --> 01:19:04,828 Dan! Danny, kom, du skal synge! 1311 01:19:04,911 --> 01:19:06,579 Jeg snakker med Phillipe. 1312 01:19:06,663 --> 01:19:08,456 Danny, du skal synge! 1313 01:19:08,540 --> 01:19:09,582 Kom nu, Dan. 1314 01:19:09,666 --> 01:19:10,959 For Colleens skyld. 1315 01:19:11,042 --> 01:19:12,752 - Jeg vil ikke. - Kom nu! 1316 01:19:13,545 --> 01:19:15,797 - Sean, kom nu! - Okay. 1317 01:19:15,880 --> 01:19:18,299 Sean, lad være. 1318 01:19:18,425 --> 01:19:20,468 Sean, kom! 1319 01:19:20,552 --> 01:19:21,886 Kom nu. 1320 01:19:21,970 --> 01:19:24,180 - Kom, hjælp mig. - Helt ærligt. 1321 01:19:24,264 --> 01:19:27,684 Jeg prøver at snakke med Phillipe. 1322 01:19:27,767 --> 01:19:30,603 - Han vil ikke. - Jeg er ikke en dresseret sæl! 1323 01:19:30,687 --> 01:19:33,273 - Kom nu, Dan. - Jeg gider ikke synge! 1324 01:19:33,356 --> 01:19:34,983 Kom nu! 1325 01:19:35,066 --> 01:19:37,152 Jeg gider ikke synge! 1326 01:19:37,235 --> 01:19:38,278 Gider I lige? 1327 01:19:38,361 --> 01:19:42,741 - Danny, Danny, Danny! - Jeg gider for fanden ikke synge! 1328 01:19:42,824 --> 01:19:44,159 Hold så kæft! 1329 01:19:44,242 --> 01:19:45,410 - Hallo? - Kors. 1330 01:19:45,493 --> 01:19:47,162 - Ja. - Hvad sker der? 1331 01:19:47,245 --> 01:19:48,747 Vi hygger os bare. 1332 01:19:48,830 --> 01:19:52,334 Jeg er ikke en dresseret abe. 1333 01:19:52,417 --> 01:19:54,627 Jeg kan ikke gøre det på kommando! 1334 01:19:54,711 --> 01:19:56,129 Det er bare ... 1335 01:19:57,339 --> 01:19:58,214 For pokker. 1336 01:20:12,604 --> 01:20:13,855 Ja. 1337 01:20:13,938 --> 01:20:17,025 Ja, jeg ved det godt. 1338 01:20:17,484 --> 01:20:18,318 Ja. 1339 01:20:19,986 --> 01:20:21,821 Ja, græd bare, skat. 1340 01:20:21,905 --> 01:20:24,449 Græd bare. 1341 01:20:24,532 --> 01:20:26,451 Ja. Ja. 1342 01:20:30,288 --> 01:20:31,998 Jeg ved det godt. 1343 01:20:33,249 --> 01:20:34,209 Græd bare. 1344 01:20:35,877 --> 01:20:36,753 Jeg ved det. 1345 01:20:38,088 --> 01:20:38,963 Jeg ved det. 1346 01:20:50,225 --> 01:20:51,768 Hej, Phillipe. 1347 01:20:51,851 --> 01:20:53,603 Er han okay? 1348 01:20:53,687 --> 01:20:55,397 Ja, det er han. 1349 01:20:55,480 --> 01:20:57,357 Det har været en hård dag. 1350 01:20:58,692 --> 01:21:01,236 Han ringer ... Han ringer lidt senere. 1351 01:21:01,319 --> 01:21:03,405 Ja. Du ved, hvor jeg er. 1352 01:21:03,488 --> 01:21:05,198 - Okay. - Tak. 1353 01:21:08,993 --> 01:21:12,664 Leener fortalte mig, at Dan plagede hende, da de var små. 1354 01:21:12,747 --> 01:21:15,041 - Flot timing, Karl. - Ja. 1355 01:21:16,418 --> 01:21:18,461 Han lå under hendes seng. 1356 01:21:18,545 --> 01:21:22,966 Han trak dynen langsomt væk, så hun græd. 1357 01:21:23,717 --> 01:21:27,178 Og så ... Så løb han ind på sit værelse og ... 1358 01:21:27,262 --> 01:21:29,055 Mor kom ind og sagde: 1359 01:21:29,139 --> 01:21:31,433 "Hvad er der, Colleen?" 1360 01:21:32,851 --> 01:21:35,437 Hvornår ... Hvornår var det? 1361 01:21:35,520 --> 01:21:37,147 Du skulle bare vide. 1362 01:21:37,230 --> 01:21:39,774 Det har jeg ikke lyst til. 1363 01:21:39,858 --> 01:21:40,692 Okay. 1364 01:21:42,068 --> 01:21:42,986 Okay. 1365 01:21:45,321 --> 01:21:46,364 Det er sjovt. 1366 01:21:48,241 --> 01:21:51,202 Hun var barn, da jeg rejste væk for at læse. 1367 01:21:51,286 --> 01:21:53,913 Du kendte hende godt. 1368 01:21:53,997 --> 01:21:56,750 Jeg gik glip af hendes barndom. 1369 01:21:56,833 --> 01:22:01,087 Og da vi begyndte at tilbringe tid sammen, var hun ... 1370 01:22:01,171 --> 01:22:02,505 Kugleskør? 1371 01:22:05,467 --> 01:22:07,302 - Allie. - Det passer. 1372 01:22:07,385 --> 01:22:10,305 Det gør det altså! 1373 01:22:10,388 --> 01:22:13,433 Hun var skideskør. 1374 01:22:13,516 --> 01:22:15,393 Hun var unik. 1375 01:22:17,062 --> 01:22:18,396 Unik. 1376 01:22:18,480 --> 01:22:19,564 Og hun var ... 1377 01:22:20,815 --> 01:22:25,362 Hun var herlig, og hun var noget af en mundfuld. 1378 01:22:26,529 --> 01:22:28,698 Hun var helt vildt klog. 1379 01:22:29,699 --> 01:22:31,034 Og meget stærk. 1380 01:22:32,577 --> 01:22:33,703 Og meget kærlig. 1381 01:22:33,787 --> 01:22:35,622 Ja. Alt det og mere til. 1382 01:22:39,292 --> 01:22:41,294 Jeg prøver nok bare at ... 1383 01:22:42,754 --> 01:22:46,925 ... finde ud af, hvor meget tid vi egentlig havde sammen. 1384 01:22:47,008 --> 01:22:48,468 Det er lige meget, Sean. 1385 01:22:49,678 --> 01:22:54,557 Når man var sammen med hende, var det, som om tiden ikke gik. 1386 01:22:54,641 --> 01:22:55,475 Ja. 1387 01:22:57,268 --> 01:22:58,269 Det er rigtigt. 1388 01:23:07,237 --> 01:23:08,154 Ja. 1389 01:23:19,416 --> 01:23:20,500 Far sover. 1390 01:23:23,336 --> 01:23:25,130 Det har været en lang dag. 1391 01:23:25,213 --> 01:23:26,047 Ja. 1392 01:27:32,877 --> 01:27:35,505 Du stod for os som et højere væsen. 1393 01:27:37,048 --> 01:27:39,092 Men nu er mine øjne åbne. 1394 01:27:39,175 --> 01:27:41,302 Jeg er blevet seende. 1395 01:27:43,471 --> 01:27:45,682 Pis. Hvad er det nu? 1396 01:27:45,765 --> 01:27:48,768 "Du skriver om kunst, men ved intet om kunst. 1397 01:27:48,852 --> 01:27:51,146 Dine bøger, som jeg satte så højt ..." 1398 01:27:51,229 --> 01:27:54,816 Stop! Ikke for meget. Bare den første sætning. 1399 01:27:54,899 --> 01:27:56,276 Men det vidste du ikke. 1400 01:27:56,359 --> 01:27:58,528 Ikke for meget. Kun første ord. 1401 01:27:58,611 --> 01:28:02,365 Undskyld, jeg har ikke læst bogen, "Sådan får min bror et job". 1402 01:28:02,449 --> 01:28:06,036 Der står: "Vær sød. Giv mig et par ord, indtil jer er med." 1403 01:28:06,119 --> 01:28:08,997 Okay, men jeg forstår godt Phillipe nu. 1404 01:28:09,080 --> 01:28:10,206 Jeg prøver igen. 1405 01:28:22,260 --> 01:28:24,804 - Gider du hjælpe? - Det måtte jeg jo ikke. 1406 01:28:24,888 --> 01:28:27,807 - Jo, en lille smule. - Okay så. 1407 01:28:27,891 --> 01:28:31,269 "Du stod for os som et højere væsen. 1408 01:28:31,353 --> 01:28:34,022 Men nu er mine øjne åbne." 1409 01:28:34,105 --> 01:28:35,774 Det er elendigt. 1410 01:28:35,857 --> 01:28:38,943 Det er Tjekhov. Du er værre end mor. 1411 01:28:39,027 --> 01:28:40,278 Spiller hun rollerne? 1412 01:28:40,362 --> 01:28:42,781 Hun rejser sig op og spiller rollerne. 1413 01:28:42,864 --> 01:28:45,700 Hun benytter forskellige accenter. 1414 01:28:45,784 --> 01:28:48,328 Du godeste! Pis, skal vi stoppe? 1415 01:28:49,788 --> 01:28:51,331 - Nej. - Okay, okay. 1416 01:28:51,414 --> 01:28:54,209 - Jeg springer længere frem. - Okay. Ja. 1417 01:28:55,502 --> 01:28:58,004 - Næste side. - Okay, okay, okay. 1418 01:28:59,339 --> 01:29:00,840 - Okay. - Okay. 1419 01:29:00,924 --> 01:29:02,050 Okay. 1420 01:29:03,343 --> 01:29:05,261 Jeg tier ikke stille! 1421 01:29:05,345 --> 01:29:07,013 Jeg er ikke færdig! 1422 01:29:07,097 --> 01:29:11,017 Du har ødelagt mit liv. Jeg har ikke levet! 1423 01:29:12,102 --> 01:29:14,270 - Det er din tur! - Jeg kan ikke! 1424 01:29:14,354 --> 01:29:18,108 Jeg kan ikke både holde kameraet, læse op og kontrollere dig. 1425 01:29:18,191 --> 01:29:21,653 Kom nu. Jeg skal sende det i morgen. 1426 01:29:21,736 --> 01:29:25,281 Jeg sidder på Lars Tyndskids mark i Virginia - 1427 01:29:25,365 --> 01:29:28,201 - omgivet af republikanere og golfbaner! 1428 01:29:28,284 --> 01:29:30,036 Far hører os og kommer ned. 1429 01:29:30,120 --> 01:29:32,872 Så siger han: Hvorfor er I oppe så sent? 1430 01:29:34,582 --> 01:29:35,750 Du altforbarmende! 1431 01:29:40,171 --> 01:29:41,840 - Jeg kan ikke. - Hvorfor? 1432 01:29:41,923 --> 01:29:44,426 - Jeg går i seng nu. Godnat. - Nej, nej. 1433 01:29:44,509 --> 01:29:47,971 - Mor har hældt nødder op. - Dem må du ikke tage frem. 1434 01:29:48,054 --> 01:29:50,140 Jeg spiser bare det hele. Nej! 1435 01:29:50,223 --> 01:29:52,809 Nej, godnat. Godnat. Farvel. 1436 01:29:52,892 --> 01:29:54,227 Lyseslukker! 1437 01:29:56,604 --> 01:29:57,814 Åh, Dan. 1438 01:30:00,108 --> 01:30:01,443 Taber! 1439 01:30:08,366 --> 01:30:10,285 Hej, Dan. 1440 01:30:12,787 --> 01:30:15,206 Jeg spiser alle nødderne. 1441 01:30:28,595 --> 01:30:32,640 Du stod for mig som et højere væsen. 1442 01:30:36,311 --> 01:30:38,855 Men nu er mine øjne åbne. 1443 01:30:42,650 --> 01:30:44,027 Vi ses i morgen. 1444 01:31:58,768 --> 01:32:03,982 TILEGNET KATHLEEN O'HARE DOSTERS MINDE 1445 01:32:22,375 --> 01:32:24,377 VELKOMMEN TIL COLUMBIA 1446 01:35:22,972 --> 01:35:24,974 Undertekst oversat af: Jens Kristiansen