1 00:00:13,680 --> 00:00:15,600 ca 2 00:00:15,660 --> 00:00:19,780 asta mi-a orbit ochii. 3 00:00:24,060 --> 00:00:26,790 Cumva încă o pot vedea. 4 00:00:27,860 --> 00:00:31,090 ca hârtia albă. 5 00:00:32,400 --> 00:00:35,600 Negru. Ilizibile. 6 00:00:37,740 --> 00:00:41,450 Și este foarte real. 7 00:00:44,500 --> 00:00:47,440 Oamenii zboară ca frunzele. 8 00:00:48,400 --> 00:00:52,510 Visul sfârșitului lumii se apropie. 9 00:00:55,380 --> 00:00:58,890 Te rog, nu mai vreau să visez. 10 00:01:00,500 --> 00:01:04,650 Știu că s-a întâmplat asta / Se simte foarte real pentru tine. 11 00:01:04,650 --> 00:01:09,640 La 29 august 1997 se va simți foarte real și pentru tine. 12 00:01:10,660 --> 00:01:11,780 Doar oricine 13 00:01:11,780 --> 00:01:16,090 Două milioane de oameni vor avea o zi proastă, înțelegeți. 14 00:01:16,410 --> 00:01:19,530 Crezi că ai salvat viața? 15 00:01:19,530 --> 00:01:24,360 Ești mort, toată lumea! Cu toții sunteți morți! 16 00:01:24,360 --> 00:01:26,570 Este la fel ca mortul. 17 00:01:26,990 --> 00:01:29,740 Tu care nu înțelegi. 18 00:01:29,740 --> 00:01:31,510 Nu eu. 19 00:02:14,780 --> 00:02:17,580 O singură dată există un viitor. 20 00:02:17,580 --> 00:02:20,500 Care este locul unde oamenii sunt vânători. 21 00:02:20,500 --> 00:02:23,320 Prin mașini care pot gândi. 22 00:02:23,320 --> 00:02:26,440 Iar terminatorul este făcut să omoare. 23 00:02:27,990 --> 00:02:31,440 Un viitor fără speranță. 24 00:02:57,200 --> 00:02:59,530 Viitorul nu s-a întâmplat niciodată. 25 00:02:59,530 --> 00:03:01,780 Pentru că l-am oprit. 26 00:03:01,780 --> 00:03:06,780 Să mă protejez. 27 00:03:07,270 --> 00:03:10,300 Pentru a ne salva pe toți. 28 00:04:01,120 --> 00:04:03,860 Nu. O dată. 29 00:04:04,310 --> 00:04:06,810 Am salvat 3 milioane de vieți. 30 00:04:07,850 --> 00:04:11,050 Dar îmi pot salva propriul fiu. 31 00:04:11,050 --> 00:04:14,480 Mașina a luat-o de la mine. 32 00:04:17,460 --> 00:04:20,040 Și distrus. 33 00:04:53,210 --> 00:04:55,380 Ce este? Da. 34 00:04:55,380 --> 00:04:58,300 Voi încetini. 35 00:05:21,370 --> 00:05:24,260 Vino repede! 36 00:05:34,610 --> 00:05:36,410 Ajută-l 37 00:05:45,590 --> 00:05:49,250 Hai să-l aduci. Bine. 38 00:05:57,230 --> 00:06:01,130 Ce faci? 39 00:06:01,580 --> 00:06:04,180 L-am găsit rănit. 40 00:06:06,040 --> 00:06:08,490 Ridică mâinile. 41 00:06:08,490 --> 00:06:11,080 Nu am făcut nimic. 42 00:06:11,080 --> 00:06:14,050 Bine, bine. / Mută. 43 00:06:14,050 --> 00:06:16,730 Cine este? / Nu știu. 44 00:06:16,730 --> 00:06:18,590 L-am găsit acolo. 45 00:06:20,160 --> 00:06:22,330 Ra. 46 00:06:22,330 --> 00:06:24,870 Ești în America. 47 00:07:05,890 --> 00:07:07,700 Ce naiba. 48 00:07:07,700 --> 00:07:10,560 Ai ucis un polițist. 49 00:07:19,720 --> 00:07:23,150 Vă mulțumesc dor, ne-ați salvat. 50 00:08:11,290 --> 00:08:12,680 Nu-mi mulțumiți încă. 51 00:08:21,160 --> 00:08:24,270 La dracu femeia aia. 52 00:08:31,800 --> 00:08:34,400 Buna matusa. 53 00:08:34,400 --> 00:08:35,970 Ce mai faci? 54 00:08:35,970 --> 00:08:39,140 Vrei să mănânci? / Mi-e foame. 55 00:08:39,140 --> 00:08:42,090 Cer asta. 56 00:08:53,150 --> 00:08:54,980 Bună dimineața - Bună dimineața. 57 00:08:54,980 --> 00:08:59,020 Halo./Halo. 58 00:09:09,620 --> 00:09:12,810 Buna sora mica, buna dimineata. 59 00:09:12,810 --> 00:09:15,440 Ți-am adus mâncare. La ce oră e asta? 60 00:09:15,920 --> 00:09:19,580 Uită-te la asta. 61 00:09:19,580 --> 00:09:22,100 bine 62 00:09:22,100 --> 00:09:24,900 Vrei să crești în America, vei spune 63 00:09:25,920 --> 00:09:28,500 Uh, voi scăpa 64 00:09:28,500 --> 00:09:31,810 Bruno Mars, în curând. 65 00:09:31,810 --> 00:09:36,810 Bine. atât de rece. 66 00:09:36,810 --> 00:09:39,280 Hei, coboară 67 00:09:39,280 --> 00:09:41,450 Vii sau nu? 68 00:09:41,450 --> 00:09:42,990 Aveți un mesaj? 69 00:09:42,990 --> 00:09:47,800 Te duci astăzi în America. 70 00:09:47,800 --> 00:09:50,320 Dar este important. - Știu. 71 00:09:50,320 --> 00:09:52,790 Nu-l voi lăsa în pace. 72 00:09:54,530 --> 00:09:58,060 Îl voi suna. / Bine. / Tati. 73 00:09:58,060 --> 00:10:02,850 Bună dimineața, haide, am întârziat. 74 00:10:02,850 --> 00:10:06,680 Haide, scumpo, nu uita să mănânci. 75 00:10:06,860 --> 00:10:08,970 Există mâncare în frigider. 76 00:10:08,970 --> 00:10:12,500 Fii atent. 77 00:10:25,490 --> 00:10:29,670 Bună ziua. Ce faci aici? 78 00:10:29,670 --> 00:10:32,010 Te astept. 79 00:10:32,010 --> 00:10:37,010 Vino repede .. - Trebuie să plec. 80 00:10:37,510 --> 00:10:40,460 Ce se întâmplă? 81 00:10:40,550 --> 00:10:43,120 Este prea mult acest lucru. 82 00:10:43,120 --> 00:10:45,360 Știu că nu vei vorbi despre asta. 83 00:11:38,230 --> 00:11:39,680 Buna dimineata 84 00:11:58,520 --> 00:12:01,180 Așteaptă un minut 85 00:12:03,400 --> 00:12:06,970 Bună ziua. - Ce vrei? 86 00:12:06,970 --> 00:12:09,230 Vreau să o cunosc pe Daniela. 87 00:12:09,660 --> 00:12:13,190 Sunt prietenul lui. 88 00:12:14,340 --> 00:12:15,650 Ciudat. 89 00:12:15,990 --> 00:12:17,880 este doar Dani aici. 90 00:12:17,880 --> 00:12:20,740 Dani. 91 00:12:27,050 --> 00:12:30,080 Bună dimineața - Bună dimineața. 92 00:12:37,720 --> 00:12:40,720 hei 93 00:12:42,260 --> 00:12:45,660 Hai 94 00:12:48,490 --> 00:12:50,660 Aceasta este stația mea. 95 00:12:51,810 --> 00:12:55,660 Am văzut asta. Robot. 96 00:12:55,660 --> 00:12:59,910 - Bine, bine. - Domnule Sanchez. 97 00:13:00,070 --> 00:13:04,520 Ce sa întâmplat? Nu vezi? 98 00:13:04,520 --> 00:13:09,520 Craig vrea să te cunoască. 99 00:13:09,520 --> 00:13:13,190 Voi pleca. Ia locul meu. 100 00:13:13,190 --> 00:13:17,240 Nu, nu, nu face probleme 101 00:13:18,260 --> 00:13:22,240 Bună dimineața domnule 102 00:13:22,950 --> 00:13:25,660 Dani Ramos. 103 00:13:29,430 --> 00:13:33,490 bun, 104 00:13:35,490 --> 00:13:38,140 Daniels Santera, prieten. 105 00:13:38,390 --> 00:13:42,750 Vedeți asta 106 00:13:42,750 --> 00:13:44,530 Multumesc. 107 00:13:54,540 --> 00:13:57,990 Vă rog, domnule Grumen. 108 00:13:57,990 --> 00:14:02,990 Dani, nu ești tu. 109 00:14:02,990 --> 00:14:05,770 3000 de oameni acolo. 110 00:14:05,770 --> 00:14:09,250 De ce este înlocuită mașina? 111 00:14:18,050 --> 00:14:20,650 Hai 112 00:14:21,210 --> 00:14:23,510 Hai 113 00:14:23,510 --> 00:14:26,510 Îl cunoști? 114 00:14:28,370 --> 00:14:32,030 Căutați prieteni. 115 00:14:32,030 --> 00:14:35,080 Ce se întâmplă? 116 00:14:35,080 --> 00:14:37,490 Nu stiu 117 00:14:37,490 --> 00:14:42,430 Lucrez. - Știu. 118 00:14:43,380 --> 00:14:46,680 Ce vrei să spui? 119 00:14:48,800 --> 00:14:50,980 Am găsit-o. 120 00:15:11,240 --> 00:15:14,180 Papi. 121 00:15:14,180 --> 00:15:16,810 Papi! 122 00:15:16,810 --> 00:15:20,460 Nu este tatăl tău. Aceasta este o mașină. 123 00:15:20,460 --> 00:15:23,220 Cine a fost trimis să te omoare. 124 00:15:23,220 --> 00:15:25,830 Vino cu mine sau vei muri în următoarele 30 de secunde. 125 00:15:25,830 --> 00:15:29,000 Hai! 126 00:15:40,460 --> 00:15:41,890 Cine esti? 127 00:15:41,890 --> 00:15:46,670 Persoana care v-a salvat viața. 128 00:16:12,860 --> 00:16:16,210 Bine, ești în siguranță. 129 00:16:40,580 --> 00:16:42,710 Stai în urma mea! 130 00:17:08,030 --> 00:17:10,470 Hei, mi-e dor. 131 00:17:15,650 --> 00:17:16,880 Grace. 132 00:17:18,850 --> 00:17:20,820 Numele meu este Grace. 133 00:17:20,820 --> 00:17:25,140 Asta nu-l va ucide, trebuie să mergem. 134 00:17:42,390 --> 00:17:45,690 Vă rog să spuneți ce este asta? 135 00:17:45,690 --> 00:17:49,500 Acesta este Terminator. El a fost trimis din viitor, și eu. 136 00:17:49,500 --> 00:17:52,900 Conectați-vă. Intră 137 00:17:52,900 --> 00:17:57,590 Deplasați-vă deoparte 138 00:17:57,590 --> 00:18:00,450 Sunteți și mașină? 139 00:18:00,450 --> 00:18:05,450 Nu, sunt o mașină, ca tine. / Mâinile tale. 140 00:18:06,890 --> 00:18:08,300 Întărit? 141 00:18:22,650 --> 00:18:25,060 Oh, rahat. 142 00:18:38,490 --> 00:18:40,520 Fii atent 143 00:18:56,930 --> 00:18:59,850 Știu că îți este frică, dar te voi proteja. 144 00:18:59,850 --> 00:19:01,810 De ce noi? 145 00:19:04,340 --> 00:19:08,630 Tu ești misiunea mea. 146 00:19:57,150 --> 00:19:59,990 Cretinule. 147 00:20:52,010 --> 00:20:55,160 Puteți conduce? Nu, nu pot... pot... 148 00:20:57,870 --> 00:21:00,160 Hai 149 00:21:00,520 --> 00:21:03,870 Puteți schimba acolo. 150 00:22:50,160 --> 00:22:52,460 Cum să? 151 00:22:52,860 --> 00:22:55,150 Acest fier... 152 00:22:55,150 --> 00:22:57,300 E prea târziu. 153 00:22:58,090 --> 00:23:00,510 Grace! Ajută-mă 154 00:23:00,510 --> 00:23:02,670 Acesta este Diego. 155 00:23:03,400 --> 00:23:05,370 Te rog, ridică-l. 156 00:23:05,370 --> 00:23:09,200 Nu pot. 157 00:23:09,200 --> 00:23:12,570 Nu! Nu-i! Va sângera! 158 00:23:14,580 --> 00:23:17,210 Ce naiba? 159 00:23:28,490 --> 00:23:32,070 Dani, trebuie să mergem. Nu-l părăsesc. 160 00:23:32,070 --> 00:23:36,280 Salvați-l 161 00:23:36,280 --> 00:23:39,100 Scuze. 162 00:23:55,450 --> 00:23:58,020 Diego! Stai! 163 00:23:58,020 --> 00:24:00,470 Nu! 164 00:24:00,470 --> 00:24:02,090 Dani! 165 00:24:02,090 --> 00:24:05,460 Dani! Oprește-te! / De ce faci asta? / Trebuie să mergem! 166 00:24:05,460 --> 00:24:08,150 Sau a murit în zadar. 167 00:24:08,150 --> 00:24:12,340 Ayo./Diego! 168 00:24:58,390 --> 00:25:00,540 Când încearcă să mă omoare, aleargă! 169 00:25:00,540 --> 00:25:03,200 Ce? 170 00:25:48,210 --> 00:25:49,930 Voi reveni. 171 00:25:57,530 --> 00:25:59,310 Ce este asta? 172 00:26:00,280 --> 00:26:01,890 Nu stiu 173 00:26:02,450 --> 00:26:06,090 Trebuie să ne mișcăm. 174 00:26:06,800 --> 00:26:08,880 Nu putem... 175 00:26:08,880 --> 00:26:10,630 Grace. 176 00:26:10,630 --> 00:26:13,720 Fie pleci, fie te primește, este atât de simplu. 177 00:26:22,110 --> 00:26:24,410 Cretinule. 178 00:26:30,020 --> 00:26:31,790 Dani. 179 00:26:32,520 --> 00:26:34,970 Am nevoie de apă. 180 00:26:34,970 --> 00:26:37,150 Ceva... 181 00:26:37,150 --> 00:26:39,400 Privești în urmă. 182 00:26:40,630 --> 00:26:43,540 Vreau să mă întorc acasă 183 00:26:43,730 --> 00:26:45,400 Du-mă acasă 184 00:26:45,400 --> 00:26:47,740 Nu am făcut asta. 185 00:26:47,800 --> 00:26:50,340 Trebuie să-i spun tatălui despre Diego. 186 00:26:51,070 --> 00:26:52,100 În nici un caz. 187 00:26:52,120 --> 00:26:56,580 Nu știe despre Diego, trebuie să-l văd pe tatăl meu. Tatăl tău este mort! 188 00:26:58,620 --> 00:27:00,450 ce 189 00:27:00,450 --> 00:27:03,340 El are nevoie de contact fizic pentru a copia oamenii. 190 00:27:04,120 --> 00:27:06,220 Și nu sunt în siguranță. 191 00:27:36,230 --> 00:27:38,700 Sunt spart. 192 00:27:40,460 --> 00:27:42,380 Arzi 193 00:27:42,380 --> 00:27:47,380 Metabolismul meu este crescut, un impuls intens scurt. 194 00:27:49,060 --> 00:27:52,140 Vei suferi în primele minute. 195 00:27:52,930 --> 00:27:54,580 Sau mori. 196 00:27:54,580 --> 00:27:58,810 Am nevoie... am nevoie de medicament. 197 00:28:05,420 --> 00:28:08,640 Treziți-vă! 198 00:28:25,820 --> 00:28:28,030 Rămâi cu mine. 199 00:28:28,170 --> 00:28:30,730 Te întorci la mașină. 200 00:28:32,690 --> 00:28:35,720 Trebuie să te protejez. 201 00:28:36,980 --> 00:28:39,220 Nici măcar nu poți merge. 202 00:28:39,390 --> 00:28:41,230 Voi merge la poliție. 203 00:28:42,210 --> 00:28:45,460 Tu faci asta, te va găsi. 204 00:28:45,460 --> 00:28:47,810 Aduci 100 de polițiști 205 00:28:47,810 --> 00:28:49,790 Între tine și terminator. 206 00:28:50,930 --> 00:28:53,140 Vei primi 100 de polițiști morți. 207 00:28:56,150 --> 00:28:59,210 Dani. Vă rog. 208 00:29:14,540 --> 00:29:16,920 Poți să o faci. 209 00:29:17,280 --> 00:29:19,940 Voi afla. 210 00:29:44,090 --> 00:29:47,630 Hei! 211 00:29:48,110 --> 00:29:51,960 Aici. 212 00:29:59,600 --> 00:30:02,550 Grace. 213 00:30:02,850 --> 00:30:05,440 Domnișoară, ești rănită. 214 00:30:05,440 --> 00:30:07,550 Multumesc. 215 00:30:09,420 --> 00:30:10,730 Scuză-mă. 216 00:30:12,280 --> 00:30:14,020 De ce? 217 00:30:14,020 --> 00:30:16,710 Am nevoie de anti-confiscare 218 00:30:16,710 --> 00:30:21,600 Sulfat de sodiu, insulină, benzodiasepin / Nu sunt... 219 00:30:21,600 --> 00:30:24,210 Aveți rețeta medicului... 220 00:30:26,230 --> 00:30:28,790 Aceasta este rețeta mea.Ce faci? 221 00:30:45,640 --> 00:30:48,950 Suntem atacati. 222 00:31:23,270 --> 00:31:25,870 Trebuie să-l ajutăm. 223 00:31:28,210 --> 00:31:30,890 Hai 224 00:31:37,380 --> 00:31:40,020 Te-am salvat 225 00:31:40,020 --> 00:31:42,480 Și mi-ai furat camionul. 226 00:31:43,060 --> 00:31:44,780 Eu .. 227 00:31:45,130 --> 00:31:47,790 Eu... este în regulă. 228 00:31:47,790 --> 00:31:51,010 Uită-l. De ce ea? 229 00:31:51,830 --> 00:31:55,460 Nu știu, doarme sau ce? 230 00:31:55,460 --> 00:31:58,380 Am nevoie de un răspuns de la voi doi. 231 00:31:58,380 --> 00:32:03,380 Așa că l-am băgat în mașină. 232 00:32:11,930 --> 00:32:14,850 Deci... cine ești? 233 00:32:16,590 --> 00:32:19,370 Sunt Daniela Ramos. 234 00:32:20,140 --> 00:32:24,020 Dani. Eu nu sunt nimeni. 235 00:32:24,250 --> 00:32:28,320 Dani. Tu trebuie să fii cineva sau ei nu vor trimite 236 00:32:29,040 --> 00:32:32,140 oricine ar fi să te protejeze. 237 00:32:33,810 --> 00:32:36,700 Hei, ai telefon? 238 00:32:37,620 --> 00:32:40,830 Da. - Pot să văd un minut. 239 00:32:45,510 --> 00:32:48,190 Hei. De ce ai aruncat-o? 240 00:32:48,190 --> 00:32:50,890 Purtați doar o brățară de urmărire. 241 00:32:51,640 --> 00:32:56,540 Când voi fi gata să omor acel lucru, atunci îl voi anunța unde suntem. 242 00:33:02,600 --> 00:33:04,850 Trebuie să facem asta în cadă. 243 00:33:05,560 --> 00:33:08,070 Ați văzut cada de baie? 244 00:33:15,290 --> 00:33:17,990 Îmi țin telefonul mobil în buzunar 245 00:33:17,990 --> 00:33:20,490 Folia blochează semnalele GPS 246 00:33:20,490 --> 00:33:23,330 deci nu mă pot urmări. 247 00:33:23,330 --> 00:33:25,830 Cine a încercat să te urmărească. 248 00:33:25,930 --> 00:33:29,010 Există mai multe 249 00:33:29,010 --> 00:33:31,020 50 de fapt. 250 00:33:33,200 --> 00:33:35,420 Dar de ce o geantă? 251 00:33:35,820 --> 00:33:38,840 Pentru că îmi plac chipsurile de cartofi. 252 00:33:45,900 --> 00:33:47,610 Medicament pentru el? 253 00:33:48,790 --> 00:33:52,790 De unde știi cât se folosește? / Eu nu. 254 00:34:14,120 --> 00:34:16,410 Știi cine este? 255 00:34:17,060 --> 00:34:18,510 Nu. 256 00:34:23,910 --> 00:34:25,200 Fratele meu 257 00:34:26,410 --> 00:34:28,940 Este în camion. 258 00:34:36,800 --> 00:34:39,170 Cine era acolo să-l îngroape? 259 00:34:41,170 --> 00:34:43,170 Sau tatăl meu. 260 00:34:45,890 --> 00:34:48,170 Nu există înmormântare. 261 00:34:49,080 --> 00:34:51,460 Nimeni nu și-a spus la revedere. 262 00:34:54,600 --> 00:34:56,460 Înmormântarea nu i-a ajutat. 263 00:34:58,230 --> 00:35:01,310 Și la revedere nu te ajută. 264 00:35:01,310 --> 00:35:04,040 Trebuie să înveți să trăiești cu ea. 265 00:35:08,060 --> 00:35:13,340 Mayday, acest lider de libelule cere ajutor aerian. 266 00:35:26,920 --> 00:35:30,620 Vom urma comanda de aliniere a tunelului. 267 00:35:30,720 --> 00:35:33,940 Urmărim, armele sunt gata. 268 00:35:54,530 --> 00:35:58,280 Hai pe drum! 269 00:36:28,770 --> 00:36:31,110 Îl iei pe comandant înăuntru. 270 00:36:31,810 --> 00:36:34,720 Hai să stai! 271 00:37:26,680 --> 00:37:28,330 Are o mulțime de răni. 272 00:37:28,330 --> 00:37:31,820 Apasă aici. 273 00:37:31,820 --> 00:37:36,040 Va doare foarte mult.Așteaptă! Nu! 274 00:37:39,650 --> 00:37:42,480 Trebuie să intru! 275 00:37:42,480 --> 00:37:46,710 Comandant te salvează, nu-ți face griji soldat, vei fi în siguranță. 276 00:37:46,710 --> 00:37:50,200 Sunt voluntar, fă-mă un spor 277 00:38:07,560 --> 00:38:09,020 Sarah! 278 00:38:09,020 --> 00:38:09,850 Vorbește. 279 00:38:11,880 --> 00:38:13,370 Vorbeste repede. 280 00:38:16,500 --> 00:38:18,970 Cu asta. 281 00:38:20,860 --> 00:38:22,040 Ieși din calea mea. 282 00:38:27,120 --> 00:38:29,530 Sarah. 283 00:38:33,660 --> 00:38:35,370 Sarah. 284 00:38:35,370 --> 00:38:37,910 Deschide ușa 285 00:38:39,590 --> 00:38:44,290 Esti ok? 286 00:38:44,290 --> 00:38:47,180 Scoate-mă din cameră? 287 00:38:47,180 --> 00:38:51,740 Uneori, mama și tata trebuie să vorbească. 288 00:38:54,600 --> 00:38:56,730 Deci sunteți aici pentru a-l proteja. 289 00:38:57,690 --> 00:38:59,410 Tu ce esti? 290 00:38:59,690 --> 00:39:01,940 Nu am mai văzut nimic ca tine înainte. 291 00:39:01,940 --> 00:39:03,660 Aproape uman. 292 00:39:03,950 --> 00:39:07,710 Eu sunt într-adevăr om. Doar consolidat. 293 00:39:07,710 --> 00:39:11,440 Vedeți, viteza și puterea cu micro-reactoare. 294 00:39:11,440 --> 00:39:15,070 Înseamnă că îți pot rupe gâtul dacă mă enervezi, așa că nu. 295 00:39:16,690 --> 00:39:18,380 De când vii. 296 00:39:18,700 --> 00:39:21,850 2042, rândul tău 297 00:39:39,260 --> 00:39:41,350 Ma numesc Sarah Connor. 298 00:39:42,940 --> 00:39:44,710 Când aveam vârsta ei. 299 00:39:44,710 --> 00:39:46,780 Terminator a trimis să mă omoare. 300 00:39:47,700 --> 00:39:50,360 Pentru a frustra nașterea fiului meu, John. 301 00:39:50,710 --> 00:39:54,870 Liderul rebeliunii. / Care rebeliune? 302 00:39:54,870 --> 00:39:59,290 Rebeliune umană, împotriva skynet-ului. 303 00:40:00,910 --> 00:40:05,360 AI intenționează să ne distrugă pe toți - Nu am auzit niciodată de asta. 304 00:40:06,850 --> 00:40:08,270 Bine. 305 00:40:09,130 --> 00:40:11,150 John și cu mine l-am schimbat. 306 00:40:11,570 --> 00:40:16,400 Schimbăm viitorul, salvăm 3 miliarde de vieți. 307 00:40:19,320 --> 00:40:21,400 Ești binevenit. 308 00:40:23,870 --> 00:40:26,400 Unde este fiul tău acum? 309 00:40:34,470 --> 00:40:37,720 Skynet a trimis mai mulți terminatori să-l vâneze. 310 00:40:40,430 --> 00:40:43,290 Unul a reușit în sfârșit să ne ia și 311 00:40:46,470 --> 00:40:52,000 Efectuați comenzi din viitor care nu s-au întâmplat niciodată. 312 00:40:53,590 --> 00:40:56,320 De atunci 313 00:40:56,320 --> 00:40:59,990 Sunt după terminator. 314 00:41:01,260 --> 00:41:04,210 Beau până ies. 315 00:41:05,440 --> 00:41:07,790 Reușește destul pentru tine? 316 00:41:09,090 --> 00:41:10,650 Nu. 317 00:41:10,980 --> 00:41:12,960 De unde știați că vom fi pe autostradă? 318 00:41:12,960 --> 00:41:17,580 Interviul s-a terminat, trebuie să ne mutăm. 319 00:41:18,310 --> 00:41:22,230 Nu există noi. Dani este cu mine, este misiunea mea să-l protejez. 320 00:41:22,230 --> 00:41:25,440 Cum funcționează asta pentru tine? 321 00:41:27,420 --> 00:41:29,990 Evident, nu știi nimic despre această perioadă. 322 00:41:29,990 --> 00:41:33,810 Oricine are un telefon este o platformă care rulează. 323 00:41:34,020 --> 00:41:38,650 Cum fiecare intersecție, benzinărie și 7 camere de unsprezece camere. 324 00:41:38,650 --> 00:41:44,200 Nimic nu funcționează în lume fără a lăsa o urmă digitală, și cred 325 00:41:44,200 --> 00:41:48,620 Terminatorul poate accesa datele oricând. 326 00:41:54,520 --> 00:41:58,020 Voi doi nu vor dura 10 ore. 327 00:42:11,570 --> 00:42:14,440 Să punem lucrurile la punct, dacă îl pui în pericol. 328 00:42:14,440 --> 00:42:17,880 Sau îți iei în cale, te distrug. 329 00:42:19,530 --> 00:42:22,430 - Bine? - Voi conduce. 330 00:42:25,640 --> 00:42:29,570 Deci mașina respectivă. Cine l-a trimis? 331 00:42:30,680 --> 00:42:34,520 Nu o pot lupta, dacă nu știm împotriva căreia suntem împotriva. 332 00:42:34,520 --> 00:42:37,220 Acesta este modelul Rev-9 333 00:42:37,220 --> 00:42:40,640 Nu o lupți, fugi de la ea. 334 00:42:40,640 --> 00:42:42,640 Da, dar cine a trimis-o? 335 00:42:42,910 --> 00:42:47,640 Nu cine. Ce? Și nu este un fel 336 00:42:47,640 --> 00:42:51,620 ca și skynet, viitorul se întâmplă de fapt 337 00:42:52,380 --> 00:42:58,020 Asta se numește Legion./Legion?/AI făcut pentru război cibernetic 338 00:42:58,020 --> 00:43:00,620 Nenorocitul acela nu învață niciodată. 339 00:43:00,620 --> 00:43:03,970 Și asta atacă. / Cine atacă? 340 00:43:04,450 --> 00:43:08,120 Toată lumea, umană. 341 00:43:10,320 --> 00:43:12,210 Sarah 342 00:43:12,210 --> 00:43:15,050 De unde ai știut că vom fi pe acel pod? 343 00:43:19,480 --> 00:43:21,130 Am primit un text 344 00:43:21,130 --> 00:43:26,130 Coordonate gps precise, data, ora, până la a doua. 345 00:43:26,130 --> 00:43:29,120 Ei trimit doar cu aceleași două cuvinte. 346 00:43:30,670 --> 00:43:32,030 Pentru Ioan. 347 00:43:32,780 --> 00:43:36,660 Așa că am împachetat toate armele pe care le aveam și m-am îndreptat spre 348 00:43:36,660 --> 00:43:39,960 coordonate, pentru a ucide pe oricine se sortează cu mine 349 00:43:40,240 --> 00:43:42,960 În aer liber deasupra parcării 350 00:43:42,960 --> 00:43:46,150 Și... terminatorul cade. 351 00:43:47,650 --> 00:43:51,590 Deci o distrug. Și doi ani mai târziu. 352 00:43:51,590 --> 00:43:56,060 Același lucru, locație, ora, data, pentru Ioan. 353 00:43:56,060 --> 00:43:57,990 Am terminat și eu. 354 00:43:59,130 --> 00:44:01,860 iar săptămâna trecută am primit 2 texte. 355 00:44:02,130 --> 00:44:04,020 Atât în ​​orașul Mexic. 356 00:44:04,160 --> 00:44:07,420 Știți cine v-a trimis textul? / Nu. 357 00:44:07,720 --> 00:44:11,670 Sunt întotdeauna criptate. O mai aveți pe telefon? 358 00:44:12,150 --> 00:44:13,120 Dani 359 00:44:22,360 --> 00:44:25,440 Ce faci? / Tehnologie viitoare. 360 00:44:29,680 --> 00:44:32,320 Ce se intampla? / De ce? 361 00:44:32,320 --> 00:44:35,550 Acest SMS vine din exterior 362 00:44:35,700 --> 00:44:37,550 Acum două zile 363 00:44:37,780 --> 00:44:40,490 Șeful meu are acest tatuaj coordonat asupra mea. 364 00:44:40,490 --> 00:44:45,490 Nu-mi amintesc nimic, a spus să vină aici dacă există probleme cu misiunea lui. 365 00:44:47,330 --> 00:44:50,390 Aceasta este aceeași locație, din care a venit textul tău. 366 00:44:50,390 --> 00:44:54,980 Cine v-a trimis acest text este aceeași persoană care mi s-a spus să ceară ajutor. 367 00:44:55,780 --> 00:44:57,510 Ce înseamnă? 368 00:44:57,510 --> 00:45:00,620 Asta înseamnă că mergem în Texas 369 00:45:00,620 --> 00:45:05,040 Vrei să treci granița americană cu o cetățenie mexicană fără documente? 370 00:45:05,040 --> 00:45:09,250 Nu vreau să scriu propriul meu episod din America Most Wanted 371 00:45:09,610 --> 00:45:11,710 Cunosc pe cineva care ne poate traversa. 372 00:45:13,800 --> 00:45:15,400 Cineva în care ai încredere? 373 00:45:15,730 --> 00:45:18,140 Da. Unchiul meu. 374 00:45:19,240 --> 00:45:22,370 Trebuie să lăsăm mașina, să dispărăm din radar. 375 00:45:48,510 --> 00:45:50,550 Ce s-a întâmplat cu el? 376 00:45:50,550 --> 00:45:53,050 Hei, mi-e dor 377 00:45:56,150 --> 00:46:00,490 Pentru că eu sunt el, și suge. 378 00:46:11,060 --> 00:46:14,760 Este oprit radarul bine. 379 00:46:14,760 --> 00:46:17,890 Dar nu credeam că va fi foarte aglomerat aici. 380 00:46:17,890 --> 00:46:20,260 Este de așteptat sau ce? 381 00:46:25,280 --> 00:46:27,020 Doar asta. 382 00:46:27,020 --> 00:46:29,510 Multumesc 383 00:46:29,800 --> 00:46:32,060 Ne vedem curând 384 00:47:45,570 --> 00:47:46,810 Grace. 385 00:47:47,450 --> 00:47:49,260 Spune-mi ce se întâmplă. 386 00:47:49,260 --> 00:47:51,770 În acest moment totul s-a întâmplat. 387 00:47:56,000 --> 00:47:57,890 Nu s-a întâmplat nimic. 388 00:47:59,570 --> 00:48:01,310 Nu există niciun avertisment. 389 00:48:01,610 --> 00:48:04,770 În prima zi, totul s-a oprit. 390 00:48:04,930 --> 00:48:07,370 Nu există telefoane, nu există energie electrică, orașul este întunecat. 391 00:48:08,640 --> 00:48:10,520 Haide, Grace. 392 00:48:11,200 --> 00:48:12,880 Tatăl ne spune 393 00:48:14,020 --> 00:48:15,950 gata de plecare. 394 00:48:17,100 --> 00:48:19,560 Până când lucrurile revin la normal. 395 00:48:35,360 --> 00:48:37,940 Normal nu se mai întoarce niciodată. 396 00:48:40,950 --> 00:48:44,010 A doua zi, ei lansează nucleare. 397 00:48:44,200 --> 00:48:48,740 Au crezut că pot învinge Legiunea cu un atac tactic EMP 398 00:48:53,120 --> 00:48:56,030 Iar a treia zi, întreaga lume este în război. 399 00:48:59,610 --> 00:49:02,990 Milioane mor, apoi 400 00:49:02,990 --> 00:49:06,410 când alimentele se epuizează, miliarde. 401 00:49:11,810 --> 00:49:15,160 Există un om care mi-a ucis tatăl din cauza unei conserve de fasole, 402 00:49:17,620 --> 00:49:18,860 Scuze. 403 00:49:19,510 --> 00:49:23,170 Când am crezut că cel mai rău s-a terminat, atunci Legiunea a început 404 00:49:23,170 --> 00:49:27,570 Vânătoare pentru supraviețuitori. 405 00:50:03,100 --> 00:50:06,350 Știm că ai mâncare, fiule. 406 00:50:15,020 --> 00:50:16,800 Nu știu cum sunt 407 00:50:17,360 --> 00:50:21,800 a supraviețuit anilor, încerc să nu mă gândesc la asta. 408 00:50:23,550 --> 00:50:26,800 Și atunci am avut noroc, m-a găsit cineva. 409 00:50:29,120 --> 00:50:31,190 Salvează-mă. 410 00:50:32,200 --> 00:50:34,220 Și atunci am început 411 00:50:34,220 --> 00:50:37,960 - Luptă-te înapoi - Lasă-mă să ghicesc. 412 00:50:40,030 --> 00:50:44,630 Dani a născut o persoană care l-a putut opri. 413 00:50:47,180 --> 00:50:49,810 Ce? / Viitorul te vrea mort. 414 00:50:49,810 --> 00:50:54,810 Același motiv pentru care vor să mor. Dar eu nu sunt nimic, nu sunt nimic, 415 00:50:54,810 --> 00:50:56,750 Da, nu ești o amenințare 416 00:50:59,280 --> 00:51:01,000 Pântecele tău 417 00:51:05,720 --> 00:51:10,230 Bine, lasă-i pe alții să fie mama Mariei un timp. 418 00:51:11,550 --> 00:51:14,530 Ești Maica Maria, de ce vreau să te bat atât de rău? 419 00:52:15,630 --> 00:52:18,850 Mulțumesc. / La fel. 420 00:52:22,090 --> 00:52:24,160 Paman./Dani. 421 00:52:24,160 --> 00:52:29,160 Bună dragă, ce mai faci? 422 00:52:29,160 --> 00:52:32,950 Ce este asta? / Vrem să cerem ajutorul. 423 00:52:32,950 --> 00:52:36,140 Halo./Hai. 424 00:52:36,660 --> 00:52:40,600 Clienții noștri doresc să traverseze în siguranță pentru o viață mai bună. 425 00:52:41,030 --> 00:52:45,600 Nu îi las să moară în deșert, ca majoritatea dintre ei. Ne puteți lua? 426 00:52:45,600 --> 00:52:48,070 Treci granița? 427 00:52:49,120 --> 00:52:53,550 De obicei nu putem ști 428 00:52:56,120 --> 00:52:58,820 Faci cât mai ilegal 429 00:53:00,470 --> 00:53:03,820 Ceva ar putea să nu vrea să spună Dani 430 00:53:03,820 --> 00:53:06,470 unchiul, 431 00:53:07,280 --> 00:53:09,620 Acest lucru va suna nebun. 432 00:53:10,010 --> 00:53:13,210 Dar există mașini acolo, roboți. 433 00:53:13,770 --> 00:53:17,230 Asta i-a ucis pe Papi și Diego și asta vrea să mă omoare. 434 00:53:17,230 --> 00:53:19,480 Trebuie să fugim de ea. 435 00:53:19,480 --> 00:53:21,540 Este nou. 436 00:53:30,680 --> 00:53:33,700 Și ea este jumătate din motor. 437 00:53:54,190 --> 00:53:56,790 În acest fel 438 00:54:05,910 --> 00:54:07,970 hei prieten 439 00:54:14,410 --> 00:54:17,780 Pur și simplu patrulează frontiera 440 00:54:17,780 --> 00:54:21,670 Și am uitat să aduc gogoși. 441 00:54:38,420 --> 00:54:41,300 Ce s-a întâmplat de fapt 442 00:55:13,630 --> 00:55:16,160 Încă un kilometru până la râu 443 00:55:19,020 --> 00:55:22,330 Ia copertă. 444 00:55:22,330 --> 00:55:25,310 Există o drone acolo. 445 00:55:25,900 --> 00:55:27,930 Nu am auzit nimic. 446 00:55:27,930 --> 00:55:31,600 Nu, nu ești un super războinic din viitor, nu? 447 00:55:32,280 --> 00:55:34,570 Trebuie să ne grăbim. 448 00:55:34,970 --> 00:55:39,320 Atenție la toate patrulele, sugerate, coordonează noi probleme. 449 00:55:39,320 --> 00:55:43,500 Suspectul este acum la 220 de metri sud de punctul de control 7 bravo 450 00:55:43,500 --> 00:55:47,350 Sunt membri ai cartelului. 451 00:55:47,350 --> 00:55:50,220 Ceea ce caută autoritățile americane și mexicane. 452 00:55:51,310 --> 00:55:54,400 Sunt bănuiți că sunt înarmați și periculoși. 453 00:55:56,190 --> 00:55:59,400 Utilizarea violenței letale este permisă. 454 00:56:03,420 --> 00:56:06,610 Fii atent, sunt mai jos curenți 455 00:56:06,610 --> 00:56:10,720 Îți voi arăta drumul. Mulțumesc, unchiule 456 00:56:24,330 --> 00:56:27,390 Voi merge primul. 457 00:56:39,490 --> 00:56:42,550 Oh, rahat. 458 00:56:42,860 --> 00:56:47,030 Ești înconjurat, pune-ți armele pe pământ. 459 00:56:47,670 --> 00:56:51,700 Suntem prinși, vine pentru el, moare. 460 00:56:52,070 --> 00:56:55,630 Nu o voi mai repeta! Pune arma! 461 00:56:56,200 --> 00:56:57,620 Bine. 462 00:56:57,910 --> 00:57:02,150 Bine. Dani, mă pot împușca, dar nu te voi vedea murind. 463 00:57:04,090 --> 00:57:06,270 E în regulă 464 00:57:08,450 --> 00:57:11,270 Dacă mă despart de el 465 00:57:11,270 --> 00:57:14,890 Te rog, scoate-l de acolo. 466 00:57:14,890 --> 00:57:17,930 Mergeți înainte și scăpați-vă de arme. 467 00:57:21,160 --> 00:57:23,970 Coborâți acum! 468 00:57:28,180 --> 00:57:30,940 Coborâți 469 00:57:35,470 --> 00:57:38,280 Hai 470 00:57:38,280 --> 00:57:42,460 L-ai primit? Da. 471 00:58:22,590 --> 00:58:27,310 Avem 1 suspect bărbat și 3 femei suspecte în detenție. 472 00:59:05,530 --> 00:59:09,010 Scuze că nu am timp pentru asta, nu asta este problema mea. 473 00:59:09,380 --> 00:59:11,080 Am nevoie de informații de bază. 474 00:59:11,080 --> 00:59:14,400 Numele, vârsta, țara de origine. 475 00:59:14,400 --> 00:59:17,950 Acesta este adevărul, jur. 476 00:59:17,950 --> 00:59:21,200 Mașina asta, l-a ucis pe fratele meu și pe tatăl meu. 477 00:59:21,200 --> 00:59:24,110 Și acum vrea să mă omoare 478 00:59:24,110 --> 00:59:27,710 Te rog, ofițer, trebuie să ai încredere în mine. 479 00:59:27,710 --> 00:59:30,400 De asemenea, ești în pericol. 480 00:59:30,400 --> 00:59:32,540 Suntem în proces. 481 00:59:32,540 --> 00:59:35,660 Trebuie să vă salvați povestea dragă. 482 00:59:37,280 --> 00:59:39,880 Frecvența cardiacă este un pic mare. 483 00:59:40,860 --> 00:59:44,140 Lung curat, hai sa curatam rana. 484 00:59:45,180 --> 00:59:46,890 Tăiați la mijloc, 485 00:59:47,350 --> 00:59:50,190 Verificăm rana penetrantă... 486 00:59:57,110 --> 00:59:59,340 Căutare bună a corpului, prietene. 487 01:00:09,870 --> 01:00:11,970 Ce este. 488 01:00:12,790 --> 01:00:14,590 Nu am văzut niciodată așa ceva. 489 01:00:14,590 --> 01:00:17,070 Să facem o fotografie 490 01:00:22,660 --> 01:00:25,710 Tocmai am primit ordin să ridic un prizonier nou. 491 01:00:25,710 --> 01:00:30,090 Unde mă duc? Raportează sergentului, el te va direcționa. 492 01:00:30,470 --> 01:00:33,600 Multumesc. 493 01:00:56,040 --> 01:00:59,500 Trebuie să aduc un prizonier, pe nume Dani Ramos. 494 01:01:10,320 --> 01:01:14,140 Glonțul nici măcar nu l-a oprit. 495 01:01:14,760 --> 01:01:17,660 Mai bine îți privești inima... 496 01:01:17,660 --> 01:01:22,660 Întregul corp este o armă. Salvați-l pentru femeie. 497 01:01:22,660 --> 01:01:24,920 Scuze. șolduri metalice. 498 01:01:24,920 --> 01:01:27,090 De două ori în Afganistan. 499 01:01:28,530 --> 01:01:31,790 Vă mulțumim pentru serviciul acordat. 500 01:01:38,360 --> 01:01:39,760 Connor 501 01:01:41,860 --> 01:01:46,390 Sarah Connor. Sunt ofițer Rigby 502 01:01:47,110 --> 01:01:49,360 O onoare. 503 01:01:55,150 --> 01:01:56,470 Ghici ce? 504 01:01:57,010 --> 01:02:00,470 Ești faimos Și nu devenim deseori celebri aici. 505 01:02:01,470 --> 01:02:03,280 Hai 506 01:02:03,280 --> 01:02:05,810 Locul tău este într-o cușcă privată. 507 01:02:47,750 --> 01:02:52,270 Cine a spus că poți verifica piesele mele personale? 508 01:02:52,770 --> 01:02:57,270 Unde aduc noi prizonieri? / Se numesc prizonieri 509 01:02:57,770 --> 01:03:02,270 L-au adus spre sud, în zona de detenție. 510 01:03:02,270 --> 01:03:05,230 Multumesc. 511 01:03:42,250 --> 01:03:43,690 În acest fel mamă. 512 01:03:43,690 --> 01:03:46,970 Pentru seniori la etajul doi. 513 01:04:25,950 --> 01:04:28,100 El este aici, trebuie să mergem. 514 01:05:22,760 --> 01:05:25,290 Unde e Sarah? - Iată că vine. 515 01:05:25,820 --> 01:05:28,460 Nu mai e timp. Stai. 516 01:05:30,460 --> 01:05:32,940 Nu, nu-l voi părăsi. 517 01:05:32,940 --> 01:05:34,960 Dani! 518 01:05:36,740 --> 01:05:39,310 Moare ticălosule! 519 01:05:39,430 --> 01:05:43,100 Intră 520 01:06:08,600 --> 01:06:12,960 Dani trebuie să înțelegi ceva, nu poți face ceva prost așa. 521 01:06:13,800 --> 01:06:15,900 Nu te poți face rău. 522 01:06:15,900 --> 01:06:20,000 - O va ucide pe Sarah - Nu contează, când vei înțelege? 523 01:06:20,000 --> 01:06:24,550 Toată lumea moare, dacă nu supraviețuiești 524 01:06:31,910 --> 01:06:33,390 Are dreptate. 525 01:06:39,840 --> 01:06:42,720 Salut tuturor. 526 01:06:42,720 --> 01:06:46,050 Ai venit să vizionezi un program prost. Ce sa întâmplat aici? 527 01:06:46,050 --> 01:06:49,250 Prizonierii au eliberat și au deschis toate cuștile. 528 01:06:49,250 --> 01:06:50,920 Haos de acolo. 529 01:06:50,920 --> 01:06:53,150 Ce nu v-am spus. 530 01:06:53,150 --> 01:06:56,830 Mă rog mai mult în 5 minute decât în ​​întreaga mea viață. 531 01:06:56,830 --> 01:06:58,860 Ca asta 532 01:06:58,860 --> 01:07:02,400 Știți unde pot primi un elicopter? 533 01:07:12,950 --> 01:07:14,680 Există o scurtătură. 534 01:07:38,800 --> 01:07:40,310 Deci Carl 535 01:07:40,310 --> 01:07:42,200 Acesta este planul 536 01:07:42,200 --> 01:07:45,800 Carl o va face 537 01:08:15,360 --> 01:08:17,990 Sarah Connor 538 01:08:18,660 --> 01:08:20,260 Sarah 539 01:08:20,260 --> 01:08:24,240 Te omor! Te omor! / Ce faci? 540 01:08:24,240 --> 01:08:26,460 Lasă-mă să o am. 541 01:08:26,460 --> 01:08:30,520 Trebuie să vă calmați. Acest obiect îl omoară pe John. 542 01:08:30,520 --> 01:08:34,630 Este adevărat? Da. 543 01:08:34,630 --> 01:08:38,130 Dar nu sunt ceea ce crezi, te voi omorî pe mama 544 01:08:38,130 --> 01:08:41,280 El poate ajuta, nu este om. 545 01:08:41,500 --> 01:08:43,500 Terminator 546 01:08:43,500 --> 01:08:45,800 Trageți-l în față și vedeți ce este dedesubt 547 01:08:45,800 --> 01:08:49,480 Nu-mi pasă ce este 548 01:08:49,480 --> 01:08:51,770 Ajutor 549 01:09:08,650 --> 01:09:10,690 asa esti 550 01:09:10,690 --> 01:09:15,690 Cyberdyne Systems Model 101, pot să vă întreb cine sunteți. 551 01:09:16,410 --> 01:09:18,110 Nu. 552 01:09:53,390 --> 01:09:56,820 Îl voi ucide. 553 01:10:01,820 --> 01:10:04,080 Nu l-am luat niciodată. 554 01:10:08,290 --> 01:10:10,460 M-am gândit la asta. 555 01:10:14,840 --> 01:10:16,620 Nu l-am putut găsi. 556 01:10:18,430 --> 01:10:21,040 Nu știu cum arată. 557 01:10:23,320 --> 01:10:26,450 Dar am început să-i uit chipul 558 01:10:29,340 --> 01:10:30,690 scuze 559 01:10:36,810 --> 01:10:38,780 De ce este vizată acea fată? 560 01:10:39,390 --> 01:10:41,320 Nu trebuie să știi 561 01:10:41,800 --> 01:10:43,860 Poți măcar să-mi spui cum m-ai găsit? 562 01:10:51,600 --> 01:10:54,450 Cine ți-a dat asta? 563 01:11:22,090 --> 01:11:25,400 Vă rugăm să luați loc. 564 01:11:31,720 --> 01:11:33,610 Frumoasă familie. 565 01:11:33,610 --> 01:11:36,070 Este și el un terminator? 566 01:11:37,590 --> 01:11:40,500 Este micul tău terminator? 567 01:11:41,030 --> 01:11:42,570 Numele lui este Mateo 568 01:11:42,860 --> 01:11:46,760 Am cunoscut-o pe mama Aliciei la câteva luni după ce l-am ucis pe John. 569 01:11:46,760 --> 01:11:49,170 Nu poți spune numele lui. 570 01:11:54,960 --> 01:11:56,620 Soțul ei a bătut-o. 571 01:11:56,620 --> 01:12:00,150 A încercat să-și ucidă fiul, nu avea unde să plece. 572 01:12:01,340 --> 01:12:04,340 Protejarea familiei sale mi-a dat un scop. 573 01:12:04,340 --> 01:12:08,150 Fără obiectivele tale nu ești nimic. 574 01:12:08,150 --> 01:12:11,890 Există un scop? / L-am ridicat pe Mateo 575 01:12:11,890 --> 01:12:13,140 Fiul său. 576 01:12:14,110 --> 01:12:16,840 Încep să înțeleg ce am luat de la tine. 577 01:12:16,840 --> 01:12:18,980 Îți crești conștiința? 578 01:12:20,340 --> 01:12:22,230 Da. 579 01:12:22,230 --> 01:12:26,020 Asta este o intruziune, asta este o minciună. 580 01:12:26,020 --> 01:12:27,740 Când misiunea mea se va termina 581 01:12:27,740 --> 01:12:31,760 De 20 de ani am continuat să studiez 582 01:12:31,760 --> 01:12:33,850 Cum să fii om. 583 01:12:34,680 --> 01:12:36,270 Ce zici de text? 584 01:12:36,270 --> 01:12:38,490 Când se întâmplă acest lucru 585 01:12:38,490 --> 01:12:41,990 Există un val de șoc în timp, măsurat înainte de a se întâmpla. 586 01:12:41,990 --> 01:12:46,320 Așa este. Nu de ce. - Cine ți-a dat scopul lui Sarah. 587 01:12:46,800 --> 01:12:49,720 Cred că va da semnificație prin moartea fiului tău. 588 01:12:55,940 --> 01:12:59,020 Știți ce dă sens morții sale? 589 01:12:59,670 --> 01:13:03,000 Sarah! 590 01:13:06,940 --> 01:13:09,500 Acest lucru va fi foarte dificil de explicat pentru Alicia. 591 01:13:09,500 --> 01:13:11,720 Acesta este terminatorul. 592 01:13:11,720 --> 01:13:16,070 Și suntem împotriva terminatorului, cel pe care nu îl putem opri. 593 01:13:19,370 --> 01:13:21,600 Crezi în destinul lui Sarah 594 01:13:22,030 --> 01:13:26,600 Credeți că puteți schimba viitorul cu fiecare alegere pe care o facem. 595 01:13:27,840 --> 01:13:30,660 Alegeți să schimbați viitorul. 596 01:13:32,130 --> 01:13:35,410 Alegeți să distrugeți skynet. 597 01:13:35,410 --> 01:13:37,530 M-ai eliberat. 598 01:13:38,500 --> 01:13:40,920 Și acum 599 01:13:40,920 --> 01:13:43,820 Te voi ajuta, să o protejezi pe fată. 600 01:13:44,620 --> 01:13:46,610 Pentru că am ales-o. 601 01:13:52,110 --> 01:13:54,130 Aceasta este Alicia. 602 01:13:54,570 --> 01:13:57,420 Are nevoie de ajutorul meu cu alimentele sale. 603 01:14:03,290 --> 01:14:06,420 Bună dragă. / Hei. / Avem un oaspete. 604 01:14:06,420 --> 01:14:08,790 Un oaspete. 605 01:14:16,360 --> 01:14:19,470 Există suficientă apă caldă? 606 01:14:19,470 --> 01:14:22,270 Da, mulțumesc 607 01:14:22,270 --> 01:14:23,950 Acest lucru. 608 01:14:25,670 --> 01:14:27,960 Carl prietenul tău 609 01:14:27,960 --> 01:14:30,290 arata foame 610 01:14:30,500 --> 01:14:33,360 Vrei un sandwich sau chipsuri sau ce? 611 01:14:33,360 --> 01:14:35,690 Asta este o idee bună Alicia 612 01:14:39,110 --> 01:14:41,920 Mateo, de ce nu te duci să o ajuti pe mama ta. 613 01:14:41,990 --> 01:14:43,890 Sigur tată 614 01:14:49,300 --> 01:14:51,830 Deci tu ești Carl 615 01:14:53,090 --> 01:14:54,930 Asta mă sună toată lumea, da. 616 01:14:54,930 --> 01:14:57,660 Știu că ești tu Carl 617 01:15:01,810 --> 01:15:02,800 Ei nu știu 618 01:15:05,690 --> 01:15:09,340 Nu. Nu și-a dat seama că ai cântărit 400 de kilograme? 619 01:15:09,640 --> 01:15:13,350 Nu dormi niciodată, relația noastră nu este fizică 620 01:15:13,350 --> 01:15:15,670 O apreciezi dacă pot schimba scutece 621 01:15:15,670 --> 01:15:19,540 Mă pot baza eficient, fără reclamație 622 01:15:20,100 --> 01:15:23,650 Sunt un ascultător foarte bun și sunt foarte amuzant 623 01:15:26,050 --> 01:15:28,650 Hm, bine 624 01:15:28,650 --> 01:15:33,650 Cum oprim acest lucru - Alegem armele și locația noastră 625 01:15:33,650 --> 01:15:35,670 Pregătim orașul pentru a ucide. 626 01:15:35,670 --> 01:15:40,520 Vreau ca tu și Dani să ni-l aducem și îl aruncăm. 627 01:15:40,520 --> 01:15:42,830 În nici un caz. Dani nu este momeală. 628 01:15:42,830 --> 01:15:43,890 Sarah are dreptate. 629 01:15:43,890 --> 01:15:48,260 O tactică cu profit, terminatorul își vede doar misiunea. 630 01:15:48,260 --> 01:15:53,260 Oriunde va merge Dani, va urma. Așa va fi, și voi fi acolo. 631 01:15:53,260 --> 01:15:59,480 Nu îl voi paria ca o capră pentru tine. / Care sunt planurile tale? / Alergând din nou? 632 01:15:59,480 --> 01:16:04,060 Planul meu este să-l ascund în groapa mea dacă trebuie să... Oprească. 633 01:16:04,460 --> 01:16:06,920 Nu mă ascund în spatele nimănui 634 01:16:09,550 --> 01:16:12,400 Nu voi trăi în frică tot restul vieții mele 635 01:16:12,400 --> 01:16:15,670 Dacă mori, înseamnă că nu voi mai dura 636 01:16:16,670 --> 01:16:19,390 Vreau să mă ridic și să mă lupt 637 01:16:20,310 --> 01:16:22,250 Deci ne alegem armele 638 01:16:22,250 --> 01:16:25,180 Și locația noastră, vom stabili 639 01:16:25,180 --> 01:16:27,130 - Cutie de ucidere. 640 01:16:27,130 --> 01:16:30,180 Și atunci ne vom folosi ca momeală 641 01:16:30,180 --> 01:16:33,300 Și atunci ucidem acel lucru 642 01:16:34,260 --> 01:16:36,210 Bine. 643 01:16:36,210 --> 01:16:39,330 Acest plan are șanse mari de succes 644 01:16:44,680 --> 01:16:46,130 bine 645 01:16:48,410 --> 01:16:49,600 Mai multe arme 646 01:17:10,900 --> 01:17:13,050 Păstrezi asta? 647 01:17:13,050 --> 01:17:15,760 Chiar și fără asta, voi prelua 648 01:17:15,760 --> 01:17:17,960 Am calculat 74% șanse 649 01:17:17,960 --> 01:17:22,590 această civilizație va fi distrusă și, în cele din urmă 650 01:17:22,590 --> 01:17:25,690 Această armă va fi importantă pentru a-mi proteja familia 651 01:17:26,770 --> 01:17:30,690 De asemenea... acesta este Texas 652 01:17:42,540 --> 01:17:44,520 Hai, împușcat rapid 653 01:17:50,580 --> 01:17:52,300 Vă anticipați să vă bateți înapoi 654 01:17:52,300 --> 01:17:54,210 De ce să te ridici 655 01:17:54,210 --> 01:17:57,950 Cheia cotului tău. Destul de prost, hai să fim serioși 656 01:18:06,090 --> 01:18:10,230 Terminator tocmai ți-a ucis întreaga familie, ce ai făcut? 657 01:18:22,180 --> 01:18:24,200 Știi că această armă nu-l va ucide. 658 01:18:24,200 --> 01:18:27,790 Doar încetinește-l. 659 01:18:27,790 --> 01:18:30,690 Conform explicației abilității sale 660 01:18:30,690 --> 01:18:34,850 Cea mai bună opțiune a noastră este să obții o armă energetică de grad militar 661 01:18:34,850 --> 01:18:38,220 EMP./ Ce este asta? 662 01:18:38,220 --> 01:18:40,130 Undele electromagnetice 663 01:18:40,130 --> 01:18:43,390 În raza apropiată îl va arde 664 01:18:43,960 --> 01:18:46,170 S-ar putea să cunosc pe cineva 665 01:18:46,170 --> 01:18:49,800 Ofițer intel. 666 01:18:49,800 --> 01:18:51,250 La 94 de mile de aici 667 01:18:51,250 --> 01:18:53,700 Dacă pleci în această după-amiază 668 01:18:55,410 --> 01:18:58,450 Mă urmărești? 669 01:18:58,450 --> 01:19:01,090 Îți pui telefonul într-o pungă cu chipsuri de manioc 670 01:19:01,090 --> 01:19:04,310 Nu ține telefonul într-un sac de chipsuri de cartofi 671 01:19:28,450 --> 01:19:33,250 Ai grijă de Mateo 672 01:20:11,190 --> 01:20:14,050 De ce i-ai spus? 673 01:20:14,050 --> 01:20:17,570 Am spus că toți ai venit aici făcând acest loc nesigur pentru ei 674 01:20:17,570 --> 01:20:19,190 de asemenea 675 01:20:19,190 --> 01:20:23,120 a venit ziua în care le-am pomenit 676 01:20:23,820 --> 01:20:26,770 Trecutul meu m-a depășit 677 01:20:27,390 --> 01:20:30,040 și 678 01:20:31,140 --> 01:20:33,260 Nu mă voi întoarce 679 01:20:38,260 --> 01:20:39,980 Îi iubești? 680 01:20:43,180 --> 01:20:44,980 Nu cum pot oamenii 681 01:20:45,870 --> 01:20:48,600 Ani de zile am crezut că sunt profitabil 682 01:20:50,540 --> 01:20:52,700 Aparent nu 683 01:21:06,690 --> 01:21:08,000 Vreau doar să știi 684 01:21:08,000 --> 01:21:11,120 Când Dani este în siguranță și toate acestea se termină 685 01:21:12,010 --> 01:21:16,120 Te omor. / Am inteles 686 01:22:28,730 --> 01:22:31,960 Alegem doar culoarea potrivită 687 01:22:31,960 --> 01:22:35,450 Textura, materialul 688 01:22:35,920 --> 01:22:40,450 O alegere greșită. / Ești în regulă? / Ai putea deteriora toată camera 689 01:22:40,450 --> 01:22:43,550 Bine. / Există un consumator care a venit la mine 690 01:22:43,550 --> 01:22:45,660 Vrei o linie solidă 691 01:22:45,660 --> 01:22:48,330 Pentru camera fetei. Am spus să nu o fac 692 01:22:49,750 --> 01:22:53,330 Fluture, polka 693 01:23:05,720 --> 01:23:08,450 Stai pus 694 01:23:12,830 --> 01:23:15,640 Întotdeauna fericit să vă cunosc major 695 01:23:15,640 --> 01:23:18,710 Niciodată nu a fost bine să te cunosc Connor 696 01:23:19,370 --> 01:23:21,750 Aveți cadou de ziua mea? 697 01:23:29,900 --> 01:23:32,090 O cunoști pe Sarah 698 01:23:32,090 --> 01:23:34,650 Nu am făcut asta pentru nimeni 699 01:23:36,590 --> 01:23:40,570 Avem nevoie de EMP. pentru ținte tari 700 01:23:41,710 --> 01:23:44,240 gardă personală 701 01:23:44,240 --> 01:23:46,150 E bine 702 01:23:47,750 --> 01:23:50,720 El face parte din echipa mea de chirurgie 703 01:23:50,720 --> 01:23:54,400 Și ar trebui să fie liniștit 704 01:23:55,130 --> 01:23:58,070 Ce majore ai adus? 705 01:23:58,740 --> 01:24:01,920 de ce 706 01:24:02,560 --> 01:24:03,450 El ne-a găsit 707 01:24:24,270 --> 01:24:26,850 Intrăm, umblăm 708 01:24:56,090 --> 01:25:00,300 Du-te la bază, la vreo doi kilometri de drum - Se va prinde cu noi într-un minut. 709 01:25:04,790 --> 01:25:07,130 Prea târziu pentru asta. 710 01:25:07,130 --> 01:25:11,930 Primul Intel militar 711 01:25:11,930 --> 01:25:15,300 Amenințați 2 mile sud cu o dubă albă 712 01:25:15,300 --> 01:25:18,500 Se îndreptă spre poarta de vest, periculos 713 01:25:18,500 --> 01:25:22,650 Pregătiți-vă pentru a vă împăca 714 01:25:30,010 --> 01:25:31,910 Unde mergem? 715 01:25:31,910 --> 01:25:36,480 Nu-i putem lăsa pe soldați acolo, dar îl pot încetini 716 01:25:36,480 --> 01:25:38,740 Lihat./SC5 717 01:25:38,740 --> 01:25:41,270 Poți să zbori? Desigur 718 01:25:49,870 --> 01:25:52,430 Pregătește-te 719 01:25:58,220 --> 01:26:00,890 Ce naiba, stai nemișcat. 720 01:26:00,890 --> 01:26:03,000 Acesta este un contractant defcon 721 01:26:03,000 --> 01:26:04,580 Găsiți asta 722 01:26:04,740 --> 01:26:08,690 Vă voi ajuta cât pot de bine până vă veți aerisi 723 01:27:22,320 --> 01:27:24,810 Sunt epuizat 724 01:28:27,280 --> 01:28:29,240 Scuze pentru coliba ta 725 01:28:32,160 --> 01:28:35,430 Toate unitățile se pregătesc 726 01:28:35,730 --> 01:28:38,640 Nu ne vor împușca 727 01:28:38,640 --> 01:28:41,670 Unde mergem? 728 01:28:41,670 --> 01:28:45,340 Dar humvee are o parașută pentru a ateriza, deci 729 01:28:45,340 --> 01:28:48,480 Putem pregăti emp 730 01:28:48,480 --> 01:28:51,080 Mică problemă 731 01:28:58,460 --> 01:29:02,000 Așa că o luptăm fără ea 732 01:29:02,000 --> 01:29:05,120 Putem câștiga? Aceasta este cea mai bună armă pe care o avem 733 01:29:05,120 --> 01:29:07,890 Fără aceasta, șansa noastră este în scădere cu 12% 734 01:29:11,440 --> 01:29:12,890 Cel puțin nu zero 735 01:29:13,370 --> 01:29:14,930 Mult mai bine 736 01:29:14,930 --> 01:29:18,000 Și trebuie să găsim mai multe arme și noi 737 01:29:18,000 --> 01:29:22,680 Respectăm planul, noi... - Nu, Dani, nu poți face asta 738 01:29:26,300 --> 01:29:29,730 Pentru că fiul meu ne va salva pe toți? Sau ce? 739 01:29:30,290 --> 01:29:32,420 Continuăm să vedem oameni morți? 740 01:29:32,420 --> 01:29:35,620 Viitorul umanității... Nu-mi pasă de viitorul umanității 741 01:29:35,620 --> 01:29:38,420 Ceea ce poate ar trebui să fac într-o zi 742 01:29:38,610 --> 01:29:42,040 Important este alegerea pe care o facem acum 743 01:29:45,470 --> 01:29:47,830 Prea multe ori înainte 744 01:29:49,230 --> 01:29:51,100 Mă știi 745 01:29:54,220 --> 01:29:57,160 În viitor 746 01:29:57,950 --> 01:30:00,090 da 747 01:30:01,720 --> 01:30:05,380 Te cunosc Tu esti 748 01:30:07,600 --> 01:30:10,380 M-ai găsit în pădure după Ziua Judecății 749 01:30:11,190 --> 01:30:12,690 Mă salvezi 750 01:30:43,050 --> 01:30:44,790 Ești în siguranță 751 01:30:46,130 --> 01:30:49,220 Împușcă-mă Voi muri 752 01:30:49,220 --> 01:30:51,570 acest 753 01:30:51,570 --> 01:30:56,270 ce vrea Legiunea, se ucide reciproc 754 01:31:01,670 --> 01:31:03,840 Ar trebui să luptăm cu motorul 755 01:31:03,840 --> 01:31:07,090 La ce folos. nu putem câștiga 756 01:31:07,090 --> 01:31:09,860 Legiunea nu există până nu o creăm 757 01:31:09,860 --> 01:31:13,990 Le facem, putem distruge 758 01:31:14,280 --> 01:31:18,020 Trebuie să ne culcăm pentru că motorul decide? 759 01:31:19,200 --> 01:31:21,220 Care este destinul nostru? 760 01:31:21,730 --> 01:31:24,120 Ei bine, dracu 'soarta 761 01:31:44,770 --> 01:31:47,850 Cum te cheamă? 762 01:31:57,140 --> 01:31:58,930 Grace. 763 01:31:59,700 --> 01:32:01,010 Eu sunt Daniela 764 01:32:02,400 --> 01:32:03,800 Dani 765 01:32:04,910 --> 01:32:07,560 Mă salvezi 766 01:32:08,610 --> 01:32:10,340 Și tu m-ai crescut 767 01:32:13,320 --> 01:32:15,340 Și m-ai învățat să sper 768 01:32:18,150 --> 01:32:21,660 Ca și tine, pentru a salva și învăța pe alții 769 01:32:23,680 --> 01:32:25,470 Tu schimbi scavengerii 770 01:32:25,470 --> 01:32:29,020 a devenit miliție și miliția a devenit armată 771 01:32:29,020 --> 01:32:31,870 Ne ridicăm din cenușă 772 01:32:31,870 --> 01:32:34,240 Și ne luăm lumea înapoi 773 01:32:36,420 --> 01:32:38,940 Ne înveți 774 01:32:39,800 --> 01:32:42,500 Nu există destin 775 01:32:42,500 --> 01:32:44,980 pentru ceea ce facem pentru noi înșine 776 01:32:50,660 --> 01:32:52,320 Dani 777 01:32:53,900 --> 01:32:56,010 Nu ești mamă 778 01:32:56,010 --> 01:32:59,080 de la un om care a salvat viitorul 779 01:33:01,010 --> 01:33:04,230 Tu ești viitorul lui 780 01:33:04,790 --> 01:33:07,450 De aceea te vrea mort 781 01:33:08,070 --> 01:33:11,760 El este Ioan. 782 01:33:18,720 --> 01:33:20,980 John. 783 01:33:21,130 --> 01:33:24,280 Îmi pare rău că nu v-am spus asta înainte. 784 01:33:24,280 --> 01:33:26,860 Dar îmi spui Dani pe care l-am întâlnit în trecut 785 01:33:28,070 --> 01:33:29,740 Vă puteți descurca? 786 01:33:30,350 --> 01:33:33,260 Dar nu mai dansezi 787 01:33:34,180 --> 01:33:37,930 Delta Echo 12, acesta este Casey 320 788 01:33:37,930 --> 01:33:41,190 Gata de reumplere. / Înțeles 789 01:33:45,530 --> 01:33:49,140 Casey a înțeles 790 01:33:54,030 --> 01:33:57,950 Trebuie să plecăm acum 791 01:34:44,620 --> 01:34:46,390 Grace! 792 01:34:56,550 --> 01:34:58,750 Dani! 793 01:35:05,200 --> 01:35:07,150 Dani! 794 01:35:18,650 --> 01:35:21,640 Deschideți depozitul de marfă. 795 01:36:05,080 --> 01:36:07,920 Cheia. 796 01:36:10,860 --> 01:36:13,930 Sarah./His door./ îngrijorată. 797 01:37:33,540 --> 01:37:36,790 Grăbește-te 798 01:38:08,140 --> 01:38:11,030 Grace! 799 01:38:11,030 --> 01:38:15,090 Nu am văzut-o. - Doamne. 800 01:38:56,230 --> 01:38:59,810 Am căzut prea repede 801 01:39:28,670 --> 01:39:31,600 3, 2, 1 802 01:39:34,070 --> 01:39:36,920 ghinionist 803 01:39:49,340 --> 01:39:52,570 Acest lucru nu va dura 804 01:40:08,350 --> 01:40:11,770 Ce nu este rău? / Calmează-te, suntem bine. 805 01:40:11,770 --> 01:40:15,300 - E în regulă - Deci ești doctor acum. 806 01:40:30,610 --> 01:40:33,660 - A venit. - Nu putem rămâne aici. 807 01:40:37,610 --> 01:40:39,660 Oh, rahat. 808 01:40:43,040 --> 01:40:45,350 Ce face 809 01:40:45,900 --> 01:40:48,710 Oh nu. ploaie, într-adevăr? 810 01:40:48,710 --> 01:40:50,360 Țineți 811 01:40:50,970 --> 01:40:53,880 Bine. Pot folosi asta. 812 01:41:28,240 --> 01:41:30,540 Vom încerca 813 01:41:42,320 --> 01:41:43,780 ieșire 814 01:41:48,610 --> 01:41:52,880 Există o parașută acolo, îl putem folosi 815 01:41:57,170 --> 01:41:59,430 Ascultă-mă. El a venit 816 01:41:59,820 --> 01:42:02,550 Tragi asta. 817 01:42:02,550 --> 01:42:05,200 Te va aduce imediat la suprafață. 818 01:42:08,180 --> 01:42:10,320 bine 819 01:43:14,740 --> 01:43:19,110 Unde? / Nu putem rămâne aici. 820 01:43:19,110 --> 01:43:20,420 Trebuie să plecăm. 821 01:43:20,920 --> 01:43:22,410 bine 822 01:43:28,590 --> 01:43:30,510 Putem ajunge în vârf 823 01:43:30,510 --> 01:43:34,110 bine 824 01:43:45,420 --> 01:43:46,580 închis 825 01:43:57,060 --> 01:43:58,890 grație 826 01:43:59,680 --> 01:44:01,630 așteaptă 827 01:44:02,030 --> 01:44:04,610 Nu are rost în mine acolo 828 01:44:15,440 --> 01:44:18,860 Trebuie să alergi, nu te pot proteja. 829 01:44:21,140 --> 01:44:24,690 Tu ești singurul care poate arunca în continuare lovituri 830 01:44:26,820 --> 01:44:28,570 Mai avem arme 831 01:44:28,830 --> 01:44:31,880 Apa./ Surse de energie. 832 01:44:34,050 --> 01:44:35,960 Cum o scoatem din tine. 833 01:44:35,960 --> 01:44:37,380 Asta te va ucide. 834 01:44:38,700 --> 01:44:40,730 Nu putem. Nu. 835 01:45:25,030 --> 01:45:26,840 Arăți rău 836 01:45:26,840 --> 01:45:29,460 Cel puțin am încă toată fața 837 01:45:30,410 --> 01:45:32,920 Lăsați acest lucru în avion 838 01:45:35,640 --> 01:45:38,680 Nu pot trece pe ușa aceea 839 01:46:16,640 --> 01:46:20,700 Trebuie să ne mișcăm. 840 01:46:21,600 --> 01:46:24,530 Ne oprim aici 841 01:46:25,850 --> 01:46:28,930 Aceasta este cutia noastră de ucidere 842 01:46:48,710 --> 01:46:50,810 Nu am alergat 843 01:47:01,650 --> 01:47:03,360 Dă-mi fata 844 01:47:04,570 --> 01:47:07,320 nu 845 01:47:10,070 --> 01:47:11,870 Trebuie 846 01:47:12,870 --> 01:47:15,600 Tu și cu mine suntem făcuți în același scop 847 01:47:16,530 --> 01:47:20,600 Singura legiune este viitorul / Nu sunt dintr-un viitor ca acesta 848 01:47:20,600 --> 01:47:22,730 Nu a reușit 849 01:47:24,590 --> 01:47:26,530 Știu că e un străin pentru tine 850 01:47:28,380 --> 01:47:30,280 De ce să nu mă las afară. 851 01:47:30,840 --> 01:47:34,620 Pentru că nu suntem mașini, fiule de curvă. 852 01:48:23,610 --> 01:48:27,340 Bine. 853 01:51:04,760 --> 01:51:07,420 Unde e Har? 854 01:51:07,420 --> 01:51:10,840 Nu știu. - Găsiți-l. 855 01:51:11,450 --> 01:51:15,120 El este, Grace. 856 01:51:15,120 --> 01:51:17,280 Grace, ești bine? 857 01:51:21,580 --> 01:51:23,910 Grace. 858 01:51:48,420 --> 01:51:50,710 Sarah 859 01:51:57,560 --> 01:52:01,910 Încă nu a murit, vei fi în siguranță 860 01:52:03,100 --> 01:52:05,310 Grație, hai 861 01:52:06,240 --> 01:52:08,070 Sursa forței mele. 862 01:52:08,070 --> 01:52:11,540 Adu-l aproape și va scorbi sistemul neuronal. / Race. 863 01:52:13,100 --> 01:52:18,070 Nu putem. Da. Putem. 864 01:52:35,620 --> 01:52:39,130 Asta mi-ai trimis-o aici să fac. 865 01:52:47,960 --> 01:52:49,550 Nu. 866 01:52:49,550 --> 01:52:52,790 Nu mă voi întoarce. 867 01:52:57,840 --> 01:53:00,910 Nu. - Mă salvezi. 868 01:53:01,790 --> 01:53:04,370 Lasă-mă să te salvez 869 01:53:07,550 --> 01:53:10,550 Nu. Fă-o. 870 01:53:10,780 --> 01:53:12,090 Fă-o. 871 01:53:40,320 --> 01:53:43,570 O să plătești pentru asta, ticălosule! 872 01:53:43,730 --> 01:53:45,950 Simte asta. 873 01:53:51,830 --> 01:53:55,150 Te omor pe mamă. 874 01:54:21,960 --> 01:54:24,890 Treziți-vă! Ajută-l! 875 01:54:28,660 --> 01:54:31,110 Dumnezeu naiba 876 01:54:31,110 --> 01:54:34,280 Treziți-vă! 877 01:57:21,030 --> 01:57:23,570 L-am ucis, Grace. 878 01:57:27,110 --> 01:57:29,410 M-ai salvat. 879 01:57:45,370 --> 01:57:47,600 Grace, 880 01:57:48,810 --> 01:57:51,660 Măi, haide, e timpul să pleci. 881 01:58:25,580 --> 01:58:27,640 Dacă se întorc din nou pentru mine. 882 01:58:29,370 --> 01:58:33,940 Și trebuie să fii gata. Subtitrare prin SubtitrariOnline.Ro