1
00:00:00,001 --> 00:00:08,200
Pein Akatsuki - www.SEBUAH-DONGENG.COM - Instagram @paint_lapain
Iklan & Endorse di www.IDFL.ME
WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
2
00:00:08,208 --> 00:00:12,210
Itu seperti lampu sorot raksasa..,..
3
00:00:12,212 --> 00:00:13,781
Terbakar melalui mataku..,..
4
00:00:18,820 --> 00:00:21,288
Entah bagaimana aku masih bisa melihatnya
5
00:00:22,322 --> 00:00:24,859
Anak - anak terlihat seperti kertas terbakar..,..
6
00:00:26,728 --> 00:00:28,128
Hangus..,..
7
00:00:28,997 --> 00:00:30,497
Tak bergerak
8
00:00:32,466 --> 00:00:34,568
Lalu gelombang ledakkan menghantam mereka
9
00:00:39,239 --> 00:00:41,876
Dan mereka berterbangan seperti daun
10
00:00:43,477 --> 00:00:45,845
Mimpi akan Kiamat..,..
11
00:00:45,847 --> 00:00:46,914
Sangat lumrah
12
00:00:50,652 --> 00:00:53,688
Itu bukan mimpi,
Dasar bodoh, itu nyata !
13
00:00:54,956 --> 00:00:56,622
Aku tahu tanggal terjadinya
14
00:00:56,624 --> 00:00:59,025
Kuyakin terasa sangat nyata bagimu
15
00:00:59,027 --> 00:01:01,426
Pada 29 Agustus 1997..,..
16
00:01:01,428 --> 00:01:04,964
Itu akan terasa sangat nyata bagimu juga !
17
00:01:04,966 --> 00:01:09,267
Siapapun yang tak pakai dua juta krim tabir surya,
Akan mengalami hari yang sangat buruk
18
00:01:09,269 --> 00:01:10,870
- Paham ?
- Sarah..,..
19
00:01:10,872 --> 00:01:13,939
Ya Tuhan, kau pikir masih aman dan masih hidup ?
20
00:01:13,941 --> 00:01:16,108
Kau sudah mati !
Semua orang !
21
00:01:16,110 --> 00:01:18,711
Dia, kau !
Kalian sudah mati !
22
00:01:18,713 --> 00:01:21,614
Seluruh tempat ini,
Segala yang kau lihat musnah !
23
00:01:21,616 --> 00:01:24,315
Kaulah yang hidup dalam mimpi !
24
00:01:24,317 --> 00:01:27,421
Karena aku tahu itu terjadi !
Itu terjadi !
25
00:01:30,300 --> 00:01:40,300
>>> www.MEWAHBET7.COM <<<
LINK KHUSUS DEWASA
YANG GA KUAT IMAN JANGAN DIBUKA
26
00:01:40,301 --> 00:01:50,301
www.MEWAHBET7.COM
Situs Judi Online Terbesar Dan Terpercaya
Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
27
00:01:50,302 --> 00:02:00,302
www.MEWAHBET7.COM - SPORTS CASINO, SLOT TOGEL
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
28
00:02:10,230 --> 00:02:12,164
Dulu ada suatu masa depan..,..
29
00:02:12,166 --> 00:02:15,134
Di mana umat manusia diburu..,..
30
00:02:15,136 --> 00:02:18,137
Oleh mesin yang bisa berpikir..,..
31
00:02:18,139 --> 00:02:20,340
Dan Terminator yang dibuat untuk membunuh
32
00:02:22,910 --> 00:02:25,378
Suatu masa depan tanpa harapan
33
00:02:51,639 --> 00:02:55,475
Masa depan itu tak pernah terjadi
Karena aku menghentikannya..,..
34
00:02:59,279 --> 00:03:01,248
Untuk melindungi puteraku..,..
35
00:03:03,151 --> 00:03:04,919
Dan menyelamatkan kita semua !
36
00:03:23,638 --> 00:03:24,839
Tidak !
37
00:03:25,807 --> 00:03:27,206
Tidak !.
38
00:03:43,766 --> 00:03:46,036
Menganalisa Sasaran
Profil Misi - Connor, John
39
00:03:46,037 --> 00:03:47,779
Sasaran Dihabisi
40
00:03:54,534 --> 00:03:55,535
Tidak.
41
00:03:56,270 --> 00:03:57,636
Tidak !
42
00:03:57,638 --> 00:04:01,042
Sekali aku menyelamatkan tiga miliar nyawa..,..
43
00:04:01,542 --> 00:04:02,608
John !
44
00:04:02,610 --> 00:04:04,677
Tapi aku tak bisa menyelamatkan puteraku sendiri
45
00:04:04,679 --> 00:04:06,111
John !
46
00:04:06,113 --> 00:04:08,683
Ada mesin yang merebutnya dariku
47
00:04:11,252 --> 00:04:13,688
Dan aku kalah
48
00:04:20,980 --> 00:04:26,999
Mexico City
22 Tahun Kemudian
49
00:04:48,339 --> 00:04:51,578
- Ya, Tuhanku.
- Ya, aku tahu..,..
50
00:04:51,580 --> 00:04:53,234
Aku juga Merasakannya.
51
00:05:16,351 --> 00:05:19,338
Apa kau cuma duduk saja ?
Cepat !
52
00:05:29,814 --> 00:05:31,531
Wanita ini masih hidup.
53
00:05:38,538 --> 00:05:39,941
Kau baik saja ?
54
00:05:41,066 --> 00:05:44,198
- Harus kita apakan dia ?
- Entahlah.
55
00:05:46,745 --> 00:05:48,270
Sial !
56
00:05:48,343 --> 00:05:49,900
Jangan bergerak !
57
00:05:52,091 --> 00:05:53,706
Berhenti.
58
00:05:55,055 --> 00:05:56,557
Petugas.
59
00:05:56,625 --> 00:05:58,958
Kami berusaha membantu wanita itu.
60
00:06:00,970 --> 00:06:02,590
Kenapa dengan temanmu itu ?
61
00:06:02,591 --> 00:06:05,172
Aku tak tahu.
Kami bahkan tak mengenalnya.
62
00:06:06,400 --> 00:06:07,666
Baik, baik, baik.
63
00:06:07,691 --> 00:06:09,143
Lepaskan aku.
64
00:06:09,144 --> 00:06:10,515
Apa yang kau berikan padanya ?
65
00:06:10,605 --> 00:06:13,242
Tak ada.
Dia jatuh dari Jembatan.
66
00:06:13,245 --> 00:06:14,694
Tentu.
67
00:06:15,114 --> 00:06:16,481
Tentu.
68
00:06:17,119 --> 00:06:20,598
Aku suka jika ada hujan wanita telanjang.
69
00:06:26,148 --> 00:06:27,586
Ayo.
70
00:06:31,986 --> 00:06:33,221
Lepaskan dia !
71
00:07:01,086 --> 00:07:04,695
Wauw.
Itu keren banget.
72
00:07:14,534 --> 00:07:15,601
Terima kasih, nyonya.
73
00:07:15,603 --> 00:07:17,738
Kau menyelamatkan kami.
74
00:07:36,023 --> 00:07:37,588
Jangan berterima kasih dulu.
75
00:07:41,996 --> 00:07:44,345
Pergilah ke neraka !
76
00:07:44,346 --> 00:07:46,371
Ya, ayo pergi.
77
00:07:46,372 --> 00:07:49,031
"Bantu aku membawanya" katamu.
"Dia terluka" katamu.
78
00:07:56,640 --> 00:07:57,930
Selamat pagi, Mona.
79
00:07:58,364 --> 00:08:00,926
- Selalu membawa bunga.
- Selalu.
80
00:08:00,927 --> 00:08:04,291
- Kau mau "Tamal" ?
- Ya, tentu. Kubelikan satu untuk Diego.
81
00:08:04,392 --> 00:08:07,462
- Boleh kucuri mangganya ?
- Tentu.
82
00:08:18,219 --> 00:08:20,284
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
83
00:08:21,161 --> 00:08:23,044
- Halo, sayang.
- Halo.
84
00:08:34,281 --> 00:08:37,516
Hei, adik kecil.
Selamat pagi.
85
00:08:37,518 --> 00:08:39,485
Aku membeli Tamales dan Atole.
86
00:08:39,486 --> 00:08:40,813
Oh, lezat !
87
00:08:41,126 --> 00:08:42,827
Hei, lihat ini.
88
00:08:42,828 --> 00:08:44,530
Seratus empat puluh tujuh like.
89
00:08:44,532 --> 00:08:46,222
Sebentar lagi, aku mengalahkan Bruno Mars.
90
00:08:46,227 --> 00:08:49,661
Jika kau ingin besar di Amerika,
Kau bilang apa..,..
91
00:08:51,665 --> 00:08:54,268
Akan kukalahkan Bruno Mars..,..
92
00:08:55,536 --> 00:08:56,603
Secepatnya ?
93
00:08:56,605 --> 00:08:57,805
Bagus.
94
00:08:59,373 --> 00:09:00,875
- Mari pergi.
- Baik.
95
00:09:01,638 --> 00:09:02,903
Taco ?
96
00:09:02,904 --> 00:09:04,892
Bagaimana menurutmu ?
97
00:09:05,066 --> 00:09:06,373
Ya atau tidak ?
98
00:09:06,485 --> 00:09:08,445
Kusiapkan sarapannya.
99
00:09:08,632 --> 00:09:11,033
Ingat, Ayah harus ke dokter siang nanti.
100
00:09:11,133 --> 00:09:14,331
- Jangan seperti itu, Dani.
- Ayah, mengapa kau keras Kepala ?
101
00:09:14,333 --> 00:09:17,968
Ayah terlahir seperti ini.
Bukankah sudah terlambat untuk berubah ?
102
00:09:19,583 --> 00:09:21,684
- Tomalitonya enak.
- Terima kasih.
103
00:09:22,090 --> 00:09:24,364
- Hei, Ayah !
- Hei, selamat pagi.
104
00:09:24,365 --> 00:09:26,834
Ayo, Diego.
Kita terlambat.
105
00:09:27,650 --> 00:09:28,815
Sampai jumpa, nak.
106
00:09:28,934 --> 00:09:30,629
- Jangan lupa, Ayah.
- Ya.
107
00:09:31,846 --> 00:09:33,567
Belilah telur saat pulang.
108
00:09:33,752 --> 00:09:36,415
- Kau bosnya.
- Dah, Taco.
109
00:09:53,313 --> 00:09:56,325
- Julia, aku memikirkanmu.
- Apa yang kau pikirkan ?
110
00:09:56,326 --> 00:09:58,489
Diego.
Maafkan aku. Ayo pergi.
111
00:09:58,912 --> 00:10:01,389
Aku harus pergi.
Kakak-ku..,..
112
00:10:01,969 --> 00:10:04,436
- Ada gejolak sesuatu.
- Ya.
113
00:10:04,438 --> 00:10:06,004
- Aku melihatnya.
- Ayo.
114
00:10:06,006 --> 00:10:07,739
Kau pikir aku menggodanya terlalu banyak ?
115
00:10:07,741 --> 00:10:10,776
Kurasa masalahnya kau bicara terlalu banyak.
116
00:10:12,051 --> 00:10:13,147
Lucu.
117
00:11:03,601 --> 00:11:05,293
Selamat pagi.
118
00:11:24,021 --> 00:11:26,359
Tenanglah, Taco !
119
00:11:28,417 --> 00:11:30,577
- Ya ?
- Selamat pagi.
120
00:11:30,578 --> 00:11:31,972
Ada yang bisa kubantu ?
121
00:11:32,415 --> 00:11:34,263
Aku mencari Daniella Ramos.
122
00:11:34,620 --> 00:11:36,710
Aku temannya.
123
00:11:36,862 --> 00:11:38,667
Sungguh ?
124
00:11:39,381 --> 00:11:41,171
Itu aneh.
125
00:11:41,172 --> 00:11:42,957
Teman - temannya memanggilnya Dani.
126
00:11:43,404 --> 00:11:44,671
Dani ?
127
00:11:46,039 --> 00:11:47,789
Ya, tentu saja.
128
00:11:52,670 --> 00:11:54,607
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
129
00:12:04,391 --> 00:12:05,426
Hei, hei, hei !
130
00:12:13,867 --> 00:12:15,536
Ada orang baru di stasiunku.
131
00:12:16,738 --> 00:12:18,105
Aku melihatnya.
132
00:12:19,506 --> 00:12:20,606
Robot.
133
00:12:20,614 --> 00:12:22,476
Itu keren.
134
00:12:23,844 --> 00:12:26,180
Tuan Sanchez,
Apa yang terjadi ?
135
00:12:28,397 --> 00:12:30,016
Masa depan.
136
00:12:30,685 --> 00:12:31,885
Diego..,..
137
00:12:31,886 --> 00:12:33,754
Craig ingin bertemu denganmu di kantornya.
138
00:12:33,854 --> 00:12:34,986
Ya.
139
00:12:34,988 --> 00:12:36,955
Biar aku saja.
140
00:12:36,957 --> 00:12:39,591
- Ambil posisiku.
- Tidak, tidak, tidak.
141
00:12:39,592 --> 00:12:42,610
- Dia tak mau bertemu denganmu.
- Aku tahu.
142
00:12:43,374 --> 00:12:45,555
- Permisi, pak.
- Ya ?
143
00:12:45,556 --> 00:12:47,846
Anakku lupa membawa bekalnya lagi.
144
00:12:48,335 --> 00:12:49,336
Dani Ramos.
145
00:12:55,242 --> 00:12:56,977
Bagaimana pertandingannya ?
146
00:13:00,319 --> 00:13:02,204
Peraturannya sudah jelas, kawan.
147
00:13:02,335 --> 00:13:05,025
Pakai Helm, jaket.
148
00:13:05,050 --> 00:13:06,804
Aku tak bisa membiarkanmu masuk seperti itu.
149
00:13:06,810 --> 00:13:08,150
Tak bisa.
150
00:13:08,345 --> 00:13:09,844
Aku paham.
151
00:13:19,701 --> 00:13:22,802
Kumohon, Tn. Grummond.
Dia Adik-ku.
152
00:13:22,804 --> 00:13:25,172
Tapi, Dani,
Dia bukan dirimu.
153
00:13:26,775 --> 00:13:28,008
Apa selanjutnya ?
154
00:13:28,777 --> 00:13:30,777
3.000 orang di luar sana.
155
00:13:30,779 --> 00:13:34,348
Bagaimana jika kuberitahu mereka kalau
Mereka cuma menghangatkan tempat untuk mesin ?
156
00:13:49,244 --> 00:13:50,943
Mengapa Ayahmu di sini ?
157
00:13:53,788 --> 00:13:57,464
- Mengapa kau di sini, Ayah ?
- Kau lupa bekalmu lagi, nak.
158
00:13:58,575 --> 00:14:02,669
- Dani sudah membawa bekal kami.
- Di mana Dani ?
159
00:14:03,351 --> 00:14:06,178
Dia bicara dengan bos.
Mereka menggantiku dengan mesin brengsek itu.
160
00:14:06,179 --> 00:14:08,062
Kapan dia kembali ?
161
00:14:08,841 --> 00:14:10,381
Aku tak tahu.
162
00:14:14,144 --> 00:14:15,604
Itu dia.
163
00:14:36,412 --> 00:14:37,497
Ayah !
164
00:14:40,100 --> 00:14:42,079
Ayah !
Ayah..,.. !
165
00:14:42,349 --> 00:14:44,282
Dia bukan Ayahmu.
166
00:14:44,284 --> 00:14:46,786
Dia mesin yang dikirim kemari untuk membunuhmu.
167
00:14:46,788 --> 00:14:48,855
- Lepaskan aku !
- Kau ikut bersamaku..,..
168
00:14:48,857 --> 00:14:51,256
Atau kau mati 30 detik lagi.
169
00:14:51,258 --> 00:14:52,424
Ayo.
170
00:15:05,874 --> 00:15:07,105
Siapa kau ?
171
00:15:07,107 --> 00:15:08,743
Aku orang yang menyelamatkan nyawamu.
172
00:15:31,331 --> 00:15:32,366
Dani !
173
00:16:02,030 --> 00:16:03,230
Pergilah, Dani.
174
00:16:06,166 --> 00:16:07,568
Tetap di belakangku !
175
00:16:33,427 --> 00:16:34,629
Hei, nona !
176
00:16:41,368 --> 00:16:42,735
Grace.
177
00:16:44,237 --> 00:16:45,539
Namaku Grace.
178
00:16:46,106 --> 00:16:47,172
Itu tak bisa membunuhnya.
179
00:16:47,174 --> 00:16:48,674
- Kita harus pergi. Cepat !
- Apa ?.
180
00:16:48,676 --> 00:16:49,711
- Cepat !
- Diego !
181
00:16:51,946 --> 00:16:53,613
Kemana ?
182
00:16:53,615 --> 00:16:55,115
Terus bergerak !
183
00:16:57,619 --> 00:16:58,620
Ayo !
184
00:17:00,554 --> 00:17:01,555
Kemari. Lewat sini.
185
00:17:04,926 --> 00:17:06,360
Cepat !
186
00:17:06,794 --> 00:17:07,795
Hei !
187
00:17:08,096 --> 00:17:09,160
Kumohon !
188
00:17:09,162 --> 00:17:10,863
Bisa katakan benda apa itu ?
189
00:17:10,865 --> 00:17:12,832
Itu Terminator. Rev-9.
190
00:17:12,834 --> 00:17:14,869
Dia dikirim dari masa depan.
Aku juga.
191
00:17:15,535 --> 00:17:16,702
Masuk.
192
00:17:16,704 --> 00:17:17,770
Masuk !
193
00:17:24,112 --> 00:17:25,778
Kau juga mesin ?
194
00:17:25,780 --> 00:17:27,046
Tidak, aku manusia sepertimu.
195
00:17:27,048 --> 00:17:29,081
Tapi, tanganmu..,..
196
00:17:29,083 --> 00:17:31,316
Aku "Ditingkatkan"
197
00:17:31,318 --> 00:17:32,754
- Apa ?
- "Ditingkatkan"
198
00:17:40,695 --> 00:17:42,728
Brengsek ! Sial !
199
00:17:47,534 --> 00:17:49,737
Oh, sial.
200
00:17:53,041 --> 00:17:54,609
Tidak !
201
00:18:03,952 --> 00:18:05,352
Cepat ! Lebih cepat !
202
00:18:22,036 --> 00:18:25,272
Aku tahu kau takut,
Tapi aku di sini untuk melindungimu.
203
00:18:25,907 --> 00:18:26,908
Mengapa kami ?
204
00:18:29,342 --> 00:18:32,011
Kau saja, Dani.
Kau misiku.
205
00:18:32,013 --> 00:18:33,213
Aku ?
206
00:18:35,083 --> 00:18:36,283
Tidak ! Tidak ! Tidak !
207
00:18:48,796 --> 00:18:49,797
Awas !
208
00:19:23,097 --> 00:19:24,632
Lebih cepat ! Lebih cepat !
209
00:19:54,661 --> 00:19:55,863
Sial !
210
00:20:04,005 --> 00:20:05,006
Tidak ! Tidak !
211
00:20:08,242 --> 00:20:09,442
Ya, Tuhanku !
212
00:20:11,578 --> 00:20:13,580
Tidak !
213
00:20:14,749 --> 00:20:16,282
Kemudikan !
214
00:20:16,284 --> 00:20:18,349
- Apa ?
- Kau bisa mengemudi ?
215
00:20:18,351 --> 00:20:20,318
- Tidak, aku tak bisa..,..
- Aku bisa ! Aku bisa !
216
00:20:20,320 --> 00:20:21,588
Ya.
217
00:20:23,891 --> 00:20:25,592
Tunggu. Grace..,..
218
00:20:26,426 --> 00:20:28,328
Dani, pakai sabuk pengamanmu.
219
00:22:16,436 --> 00:22:17,502
Diego..,..
220
00:22:17,583 --> 00:22:18,673
Kau baik saja ?
221
00:22:18,674 --> 00:22:19,902
Ya. Ya Ya.
222
00:22:20,806 --> 00:22:22,348
Aku baik saja.
223
00:22:23,811 --> 00:22:26,078
Grace ! Tolong aku !
224
00:22:26,080 --> 00:22:27,514
Diego !
225
00:22:29,250 --> 00:22:30,916
Kumohon ! Keluarkan dia.
226
00:22:30,918 --> 00:22:31,919
Dani.
227
00:22:33,187 --> 00:22:34,286
Aku tak bisa.
228
00:22:34,288 --> 00:22:36,121
Apa ? Tidak ! Tidak !
229
00:22:36,123 --> 00:22:38,123
Jangan. Dia akan pendarahan.
230
00:22:40,470 --> 00:22:41,805
Kau baik saja ?
231
00:22:46,533 --> 00:22:47,835
Tuan ?
232
00:22:50,971 --> 00:22:52,239
Diego.
233
00:22:54,342 --> 00:22:56,978
- Dani, kita harus pergi.
- Tak akan kutinggalkan dia.
234
00:22:58,045 --> 00:22:59,714
Bawa dia.
Selamatkan dia.
235
00:23:02,450 --> 00:23:03,749
- Tidak !
- Maafkan aku.
236
00:23:03,751 --> 00:23:04,752
Kumohon !
237
00:23:19,934 --> 00:23:21,166
Tidak.
238
00:23:21,168 --> 00:23:22,634
- Diego !
- Dani !
239
00:23:26,640 --> 00:23:28,506
Dani ! Dani, hentikan !
240
00:23:28,508 --> 00:23:29,908
Mengapa kau lakukan itu ?
241
00:23:29,910 --> 00:23:32,978
Kita harus pergi,
Atau dia mati sia - sia.
242
00:23:32,980 --> 00:23:34,281
- Tidak.
- Ayo.
243
00:23:35,049 --> 00:23:36,083
Diego !
244
00:24:15,189 --> 00:24:16,190
Oh, sial.
245
00:24:24,432 --> 00:24:26,665
Saat mereka mulai membunuhku, lari.
246
00:24:26,667 --> 00:24:27,935
Apa ?
247
00:25:14,048 --> 00:25:15,447
Aku akan kembali.
248
00:25:23,691 --> 00:25:24,959
Siapa dia ?
249
00:25:26,227 --> 00:25:27,228
Aku tak tahu.
250
00:25:28,429 --> 00:25:29,663
Tapi kita harus pergi.
251
00:25:32,032 --> 00:25:33,398
Cepat.
252
00:25:33,400 --> 00:25:34,635
Kita tak bisa..,..
253
00:25:35,669 --> 00:25:38,237
- Grace, ini mobil wanita itu.
- Dani, kau pergi atau dia membunuhmu.
254
00:25:38,239 --> 00:25:39,373
Itu mudah.
255
00:25:48,149 --> 00:25:49,183
Dasar brengsek !
256
00:25:56,323 --> 00:25:57,324
Dani..,..
257
00:25:59,193 --> 00:26:00,394
Aku perlu air.
258
00:26:01,295 --> 00:26:04,165
Coba cari di belakang.
259
00:26:06,700 --> 00:26:08,936
Aku ingin pulang.
260
00:26:09,436 --> 00:26:10,437
Bawa aku pulang.
261
00:26:11,338 --> 00:26:12,673
Jangan lakukan itu.
262
00:26:13,707 --> 00:26:16,043
Harus kuceritakan ke Ayahku soal Diego.
263
00:26:16,677 --> 00:26:17,743
Itu mustahil.
264
00:26:17,745 --> 00:26:19,444
Ayahku tak tahu soal Diego.
265
00:26:19,446 --> 00:26:20,879
Aku harus bertemu Ayahku !
266
00:26:20,881 --> 00:26:22,349
Ayahmu mati.
267
00:26:24,351 --> 00:26:25,352
Apa ?
268
00:26:26,287 --> 00:26:29,156
Dia perlu kontak fisik untuk meniru manusia.
269
00:26:29,890 --> 00:26:31,959
Dan manusianya tak akan selamat.
270
00:26:34,161 --> 00:26:35,162
Tidak.
271
00:26:36,631 --> 00:26:37,696
Tidak.
272
00:26:59,487 --> 00:27:00,788
Kenapa denganmu ?
273
00:27:02,590 --> 00:27:03,791
Aku malfungsi.
274
00:27:06,360 --> 00:27:07,361
Badanmu panas.
275
00:27:08,429 --> 00:27:13,200
Metabolismeku dirubah jadi
Ledakan kuat yang singkat.
276
00:27:14,969 --> 00:27:17,838
Kau hentikan Terminator
Dalam beberapa menit..,..
277
00:27:19,206 --> 00:27:20,474
Atau kau mati.
278
00:27:21,255 --> 00:27:22,511
Aku perlu..,..
279
00:27:23,712 --> 00:27:25,079
Aku perlu obat.
280
00:27:28,515 --> 00:27:30,985
Hei !
281
00:27:31,720 --> 00:27:33,118
Grace !
282
00:27:33,120 --> 00:27:34,121
Sadarlah !
283
00:27:52,306 --> 00:27:53,507
Kau pergi kemana ?
284
00:27:54,541 --> 00:27:56,143
Kembalilah ke mobil.
285
00:27:58,779 --> 00:28:00,281
Aku harus melindungimu.
286
00:28:03,217 --> 00:28:04,685
Kau bahkan tak bisa jalan !
287
00:28:05,687 --> 00:28:07,154
Aku pergi ke Polisi.
288
00:28:08,489 --> 00:28:12,024
Kau lakukan itu,
Dia akan menemukanmu.
289
00:28:12,026 --> 00:28:15,429
Kau tempatkan seratus polisi
Diantaramu dan Terminator..,..
290
00:28:16,930 --> 00:28:19,066
Kau akan dapat seratus mayat Polisi.
291
00:28:22,704 --> 00:28:24,405
Dani, kumohon.
292
00:28:37,918 --> 00:28:40,352
Tunggu. Kemarilah.
293
00:28:40,354 --> 00:28:43,223
- Kau bilang tak bisa mengemudi.
- Ya.
294
00:28:43,758 --> 00:28:45,225
Kupelajari sendiri.
295
00:29:07,181 --> 00:29:08,182
Hei !
296
00:29:10,417 --> 00:29:11,684
Hei !
297
00:29:11,686 --> 00:29:12,984
Grace, Grace !
298
00:29:12,986 --> 00:29:15,155
Tak apa.
Kita sampai.
299
00:29:16,023 --> 00:29:17,224
Sial, kau berat.
300
00:29:21,328 --> 00:29:22,329
Kita Sampai.
301
00:29:26,768 --> 00:29:27,968
Grace.
302
00:29:28,965 --> 00:29:31,918
- Nona, kau perlu bantuan ?
- Tidak.
303
00:29:31,920 --> 00:29:34,619
Kami baik saja, terima kasih.
304
00:29:35,535 --> 00:29:37,366
Tolong !
305
00:29:38,613 --> 00:29:40,204
Ada yang bisa kubantu ?
306
00:29:40,404 --> 00:29:43,148
Aku perlu antikonvulsan.
307
00:29:43,150 --> 00:29:47,221
Sodium polystyrene sulfonate,
Insulin, benzodiazepine..,..
308
00:29:48,288 --> 00:29:50,257
Kau punya resep dokter ?
309
00:29:52,159 --> 00:29:53,760
Ini resepku.
310
00:29:53,762 --> 00:29:55,028
Apa yang kau lakukan ?
311
00:29:56,664 --> 00:29:58,031
Persetan.
312
00:29:58,499 --> 00:29:59,500
Minggir.
313
00:30:12,494 --> 00:30:14,911
Maaf, ada orang yang mau membunuh kami.
314
00:30:18,419 --> 00:30:19,586
Tak apa.
315
00:30:21,054 --> 00:30:22,624
Grace.
316
00:30:24,458 --> 00:30:25,459
Grace.
317
00:30:26,593 --> 00:30:27,594
Grace ?
318
00:30:43,410 --> 00:30:44,411
Grace.
319
00:30:49,795 --> 00:30:51,661
Biar kubantu kau.
320
00:30:54,605 --> 00:30:55,922
Baik.
321
00:31:03,832 --> 00:31:05,032
Kuselamatkan kau..,..
322
00:31:06,200 --> 00:31:08,969
Dan kau mencuri truk-ku.
Bagus.
323
00:31:09,704 --> 00:31:10,705
Aku..,..
324
00:31:12,707 --> 00:31:14,676
Lupakan.
Truknya terbakar.
325
00:31:15,777 --> 00:31:17,110
Kenapa dengannya ?
326
00:31:17,879 --> 00:31:19,244
Aku tak tahu.
327
00:31:19,246 --> 00:31:21,914
Dia sakit atau semacamnya.
328
00:31:21,916 --> 00:31:23,718
Aku perlu jawaban dari kalian berdua.
329
00:31:24,318 --> 00:31:26,019
Cepat masukkan dia ke mobil.
330
00:31:27,154 --> 00:31:29,323
Berikan itu sebelum kau melukai diri sendiri.
331
00:31:37,998 --> 00:31:40,602
Jadi, siapa kau ?
332
00:31:43,070 --> 00:31:45,072
Um, Daniella Ramos.
333
00:31:46,573 --> 00:31:47,574
Dani.
334
00:31:48,977 --> 00:31:50,575
Aku bukan siapapun.
335
00:31:50,577 --> 00:31:54,348
Yah, Dani, kau pasti penting
Atau mereka tak akan mengirim..,..
336
00:31:55,382 --> 00:31:57,652
Siapapun dia untuk melindungimu.
337
00:32:00,187 --> 00:32:02,256
Hei, kau bawa ponsel ?
338
00:32:04,057 --> 00:32:06,460
- Ya.
- Boleh kulihat sebentar ?
339
00:32:12,232 --> 00:32:14,565
Hei !
Apa - apaan kau ?
340
00:32:14,568 --> 00:32:16,704
Sekalian saja pakai gelang pelacak.
341
00:32:17,939 --> 00:32:19,605
Saat aku siap membunuh benda itu..,..
342
00:32:19,607 --> 00:32:21,575
Akan kuberitahu lokasi kita.
343
00:32:29,017 --> 00:32:30,818
Kita harus melakukannya di bak mandi.
344
00:32:31,953 --> 00:32:33,655
Kau lihat bak mandinya ?
345
00:32:41,461 --> 00:32:43,996
Kusimpan ponselku di kantong kripik.
346
00:32:43,998 --> 00:32:46,899
Lapisannya memblokir sinyal GPS..,..
347
00:32:46,901 --> 00:32:48,335
Jadi mereka tak bisa melacak-ku.
348
00:32:49,904 --> 00:32:51,338
Siapa yang melacakmu ?
349
00:32:52,272 --> 00:32:54,374
Aku buronan di dua negara bagian.
350
00:32:55,208 --> 00:32:56,778
50, sebenarnya.
351
00:32:59,546 --> 00:33:01,148
Mengapa ada 10 kantong ?
352
00:33:01,983 --> 00:33:04,451
Karena aku sangat suka kripik kentang.
353
00:33:12,259 --> 00:33:13,460
Obatnya..,..
354
00:33:14,595 --> 00:33:16,731
Bagaimana kau tahu berapa banyak dosisnya ?
355
00:33:17,932 --> 00:33:19,232
Aku tak tahu.
356
00:33:20,811 --> 00:33:35,811
www.MEWAHBET7.COM
LINK KHUSUS DEWASA, GA KUAT IMAN JANGAN DIBUKA
357
00:33:40,454 --> 00:33:42,389
Tak ada yang tahu siapa dia.
358
00:33:43,557 --> 00:33:44,558
Siapa ?
359
00:33:50,632 --> 00:33:51,733
Adik-ku.
360
00:33:52,967 --> 00:33:54,434
Dia ada di truk saat..,..
361
00:34:03,077 --> 00:34:04,879
Siapa yang akan menguburnya ?
362
00:34:07,715 --> 00:34:09,216
Atau Ayahku ?
363
00:34:12,520 --> 00:34:13,821
Tak ada pemakaman.
364
00:34:15,455 --> 00:34:17,625
Tak ada yang mengucapkan perpisahan.
365
00:34:20,862 --> 00:34:22,529
Pemakaman tak membantu mereka.
366
00:34:24,832 --> 00:34:27,600
Dan perpisahan tak membantumu.
367
00:34:27,602 --> 00:34:30,270
Kau harus belajar hidup menerimanya.
368
00:34:34,274 --> 00:34:35,573
Masuk, Pangkalan
369
00:34:35,575 --> 00:34:38,813
Ini Dragonfly Three
Meminta dukungan udara terdekat
370
00:34:39,446 --> 00:34:40,780
Jarak kami lima kilometer..,..
371
00:34:40,782 --> 00:34:43,849
Membawa kargo terluka yang berharga. Ganti.
372
00:34:43,851 --> 00:34:46,251
Dimengerti, Dragonfly Three
373
00:34:46,253 --> 00:34:49,322
Harap waspada, ada musuh datang dari vektor lima
374
00:34:53,360 --> 00:34:57,295
Kru medis bersiap untuk
Komandan di terowongan selatan.
375
00:34:57,297 --> 00:35:00,333
Rev-7 sedang mengejar.
Siapkan senjata.
376
00:35:21,555 --> 00:35:22,688
Cepat bergerak !
377
00:35:22,690 --> 00:35:24,458
Waktu kita 30 detik.
378
00:35:26,293 --> 00:35:28,796
- Pergi dari sana, sekarang ! Mundur !
- Cepat !
379
00:35:31,632 --> 00:35:32,934
Serangan !
380
00:35:55,189 --> 00:35:56,822
Kau bawa Komandan ke dalam.
381
00:35:56,824 --> 00:35:58,691
Baik.
382
00:35:58,693 --> 00:36:01,361
Kalian bertiga, ikut aku !
Tahan mereka !
383
00:36:03,463 --> 00:36:05,499
Ayo !
384
00:36:08,102 --> 00:36:09,302
Awas !
385
00:36:34,128 --> 00:36:38,065
Kita kalah jumlah !
Kita perlu bantuan sekarang !
386
00:36:42,435 --> 00:36:44,005
Lindungi dia !
387
00:36:50,310 --> 00:36:51,712
Cepat ! Masuk !
388
00:36:52,213 --> 00:36:53,344
Sial !
389
00:36:53,346 --> 00:36:55,247
Dia kena banyak luka tusuk.
390
00:36:55,249 --> 00:36:56,615
Banyak trauma dada di sini.
391
00:36:56,617 --> 00:36:58,284
Mari tutup lukanya.
392
00:36:58,286 --> 00:36:59,450
Ambil tabung dada di sisi kanan.
393
00:36:59,452 --> 00:37:00,753
Ini sangat menyakitkan.
394
00:37:00,755 --> 00:37:01,821
Tunggu, tunggu.
395
00:37:01,823 --> 00:37:02,857
Tidak !
396
00:37:04,324 --> 00:37:07,026
- Ini.
- Tidak ! Tidak !
397
00:37:07,028 --> 00:37:09,561
Aku harus melindungi Komandanmu.
398
00:37:09,563 --> 00:37:10,896
Komandan aman, berkat dirimu.
399
00:37:10,898 --> 00:37:13,000
Jangan khawatir, prajurit.
Kau berhasil.
400
00:37:13,433 --> 00:37:15,034
Aku mengajukan diri.
401
00:37:15,036 --> 00:37:16,503
Buat aku jadi "Peningkatan"
402
00:37:23,543 --> 00:37:26,645
Bedah kulit tengah dadanya dengan pemisahan manubrial.
403
00:37:26,647 --> 00:37:29,750
Deflasi paru - paru dan lokalisasi jantung.
404
00:37:31,052 --> 00:37:33,118
Baik, mari bersiap.
405
00:37:34,454 --> 00:37:35,754
Sarah ?
406
00:37:35,756 --> 00:37:36,757
Bicaralah.
407
00:37:38,358 --> 00:37:39,660
Cepat bicara.
408
00:37:43,064 --> 00:37:44,131
Kau dulu.
409
00:37:47,268 --> 00:37:48,566
Lepaskan aku.
410
00:37:53,307 --> 00:37:54,507
Sarah !
411
00:38:00,413 --> 00:38:02,750
Hei, Sarah !
Buka pintunya.
412
00:38:04,451 --> 00:38:05,653
Dani !
413
00:38:06,519 --> 00:38:07,920
- Kau baik saja ?
- Ya, kau baik saja ?
414
00:38:07,922 --> 00:38:09,288
Ya.
415
00:38:09,290 --> 00:38:10,490
Apa yang terjadi ?
416
00:38:11,192 --> 00:38:13,391
Mengunciku di luar kamar ?
417
00:38:13,393 --> 00:38:17,765
Kadang Ayah dan Ibu punya
Obrolan khusus orang dewasa.
418
00:38:21,302 --> 00:38:23,070
Jadi kau di sini untuk melindunginya.
419
00:38:24,404 --> 00:38:26,305
Apa kau itu ?
420
00:38:26,307 --> 00:38:28,109
Tak pernah kulihat yang sepertimu.
421
00:38:28,843 --> 00:38:30,475
Hampir manusia.
422
00:38:30,477 --> 00:38:31,913
Aku manusia.
423
00:38:32,847 --> 00:38:34,113
Hanya ditingkatkan.
424
00:38:34,115 --> 00:38:36,414
Kau tahu, peningkatan kecepatan dan kekuatan..,..
425
00:38:36,416 --> 00:38:37,917
Reaktor thorium mikro.
426
00:38:37,919 --> 00:38:39,618
Artinya bisa kugorok lehermu..,..
427
00:38:39,620 --> 00:38:41,389
Jika kau membuatku marah,
Jadi jangan.
428
00:38:43,257 --> 00:38:44,825
Kapan asalmu ?
429
00:38:45,359 --> 00:38:46,694
2042.
430
00:38:47,427 --> 00:38:48,663
Giliranmu.
431
00:39:05,646 --> 00:39:07,748
Namaku Sarah Connor.
432
00:39:09,582 --> 00:39:11,449
Saat aku seusianya..,..
433
00:39:11,451 --> 00:39:14,353
Satu Terminator dikirim untuk membunuhku..,..
434
00:39:14,355 --> 00:39:16,624
Untuk menghentikan lahirnya puteraku, John.
435
00:39:17,457 --> 00:39:19,459
Pemimpin Pemberontakan.
436
00:39:20,027 --> 00:39:21,492
Pemberontakan mana ?
437
00:39:21,494 --> 00:39:23,664
Pemberontakan manusia.
438
00:39:24,265 --> 00:39:25,733
Melawan Skynet ?
439
00:39:27,534 --> 00:39:30,535
Kecerdasan buatan yang berusaha
Melenyapkan kita semua ?
440
00:39:30,537 --> 00:39:32,106
Aku tak pernah mendengarnya.
441
00:39:33,774 --> 00:39:34,976
Bagus.
442
00:39:35,743 --> 00:39:37,477
John dan aku merubahnya.
443
00:39:38,279 --> 00:39:39,780
Kami merubah masa depan.
444
00:39:40,448 --> 00:39:42,549
Menyelamatkan tiga miliar jiwa.
445
00:39:46,253 --> 00:39:47,888
Terima kasih kembali.
446
00:39:51,192 --> 00:39:52,626
Di mana puteramu sekarang ?
447
00:40:00,901 --> 00:40:04,205
Skynet mengirim beberapa
Terminator untuk memburunya.
448
00:40:07,375 --> 00:40:09,610
Ada satu yang akhirnya menemukan kami..,..
449
00:40:13,014 --> 00:40:17,584
Dan melaksanakan perintah
Dari masa depan yang tak pernah terjadi.
450
00:40:20,621 --> 00:40:21,856
Sejak itu..,..
451
00:40:23,224 --> 00:40:25,226
Aku memburu Terminator.
452
00:40:28,262 --> 00:40:30,865
Dan aku mabuk sampai pingsan.
453
00:40:31,832 --> 00:40:33,801
Sudahi riwayatku untukmu.
454
00:40:36,103 --> 00:40:37,736
Tidak.
455
00:40:37,738 --> 00:40:40,005
Bagaimana kau tahu kami ada di jalan tol ?
456
00:40:40,007 --> 00:40:42,542
Wawancara berakhir.
Kita harus bergerak.
457
00:40:43,277 --> 00:40:44,278
Kita ?
458
00:40:45,212 --> 00:40:46,544
Tak ada "Kita"
459
00:40:46,546 --> 00:40:49,214
Dani bersamaku.
Misiku melindunginya.
460
00:40:49,216 --> 00:40:50,282
Oh, ya ?
461
00:40:50,284 --> 00:40:51,986
Menurutmu bagaimana hasilnya ?
462
00:40:54,188 --> 00:40:56,889
Sudah jelas kau tak tahu apapun soal masa ini.
463
00:40:56,891 --> 00:41:00,759
Kalau siapapun membawa ponsel
Bisa jadi sensor berjalan.
464
00:41:00,761 --> 00:41:03,429
Setiap persimpangan,
Setiap SPBU..,..
465
00:41:03,431 --> 00:41:05,497
Dan minimarket punya kamera.
466
00:41:05,499 --> 00:41:06,865
Tak ada yang berjalan di dunia ini..,..
467
00:41:06,867 --> 00:41:09,134
Tanpa meninggalkan
Jejak digital satu mil lebarnya.
468
00:41:09,136 --> 00:41:12,638
Dan tebakanku,
Terminator yang memburunya..,..
469
00:41:12,640 --> 00:41:15,042
Bisa mengakses data itu kapanpun.
470
00:41:21,215 --> 00:41:23,150
Kalian berdua tak akan bertahan 10 jam.
471
00:41:38,466 --> 00:41:39,631
Langsung saja.
472
00:41:39,633 --> 00:41:42,734
Jika kau membahayakannya,
Atau kau menghalangiku..,..
473
00:41:42,736 --> 00:41:44,805
Akan kuhabisi kau.
474
00:41:46,240 --> 00:41:47,241
Baik.
475
00:41:47,975 --> 00:41:49,176
Aku yang mengemudi.
476
00:41:52,313 --> 00:41:53,981
Jadi, mesin itu..,..
477
00:41:54,648 --> 00:41:55,850
Siapa yang mengirimnya ?
478
00:41:57,818 --> 00:41:59,518
Aku tak bisa melawannya jika tak tahu..,..
479
00:41:59,520 --> 00:42:00,955
Apa yang kita hadapi.
480
00:42:01,689 --> 00:42:03,290
Itu model Rev-9.
481
00:42:04,291 --> 00:42:06,191
Kau tak melawannya.
482
00:42:06,193 --> 00:42:07,659
Kau lari darinya.
483
00:42:07,661 --> 00:42:09,230
Ya, tapi siapa yang mengirimnya ?
484
00:42:09,930 --> 00:42:10,965
Bukan siapa.
485
00:42:11,699 --> 00:42:13,801
Apa ? Dan itu bukan..,..
486
00:42:14,969 --> 00:42:16,101
Skynet.
487
00:42:16,103 --> 00:42:18,372
Di masa depan yang sungguh terjadi..,..
488
00:42:19,206 --> 00:42:20,207
Itu di sebut Legion.
489
00:42:20,541 --> 00:42:21,608
Legion.
490
00:42:21,610 --> 00:42:23,842
Kecerdasan Buatan yang
Dibuat untuk perang siber.
491
00:42:23,844 --> 00:42:27,412
Para bajingan itu tak pernah belajar.
492
00:42:27,414 --> 00:42:28,881
Dan itu menyerang.
493
00:42:28,883 --> 00:42:30,718
- Menyerang siapa ?
- Kita.
494
00:42:31,719 --> 00:42:33,287
Semua orang.
Umat manusia.
495
00:42:37,258 --> 00:42:41,162
Sarah, bagaimana kau tahu
Kami ada di jembatan itu ?
496
00:42:46,635 --> 00:42:47,933
Aku dapat pesan.
497
00:42:47,935 --> 00:42:51,503
Koordinat GPS, tanggal, waktu secara tepat..,..
498
00:42:51,505 --> 00:42:53,105
Sampai ke detiknya.
499
00:42:53,107 --> 00:42:55,743
Pesan itu selalu berakhir dengan dua kata.
500
00:42:57,612 --> 00:42:59,646
"Demi John"
501
00:42:59,648 --> 00:43:02,381
Jadi kukemasi semua Senjata yang kumiliki..,..
502
00:43:02,383 --> 00:43:03,949
Dan aku pergi ke koordinat itu..,..
503
00:43:03,951 --> 00:43:06,919
Untuk membunuh apapun yang berurusan denganku.
504
00:43:06,921 --> 00:43:09,988
Udaranya terbelah di atas tempat parkir.
505
00:43:09,990 --> 00:43:12,893
Dan Terminator turun.
506
00:43:14,528 --> 00:43:16,629
Jadi kuhancurkan.
507
00:43:16,631 --> 00:43:19,464
Lalu dua tahun kemudian,
Hal yang sama.
508
00:43:19,466 --> 00:43:23,335
Lokasi, waktu, tanggal,
"Demi John"
509
00:43:23,337 --> 00:43:24,838
Kudatangi tempat itu juga.
510
00:43:25,973 --> 00:43:28,941
Dan minggu lalu,
Aku dapat dua pesan.
511
00:43:28,943 --> 00:43:30,876
Keduanya di Mexico City.
512
00:43:30,878 --> 00:43:33,178
Apa kau menemukan siapa yang mengirim pesan itu ?
513
00:43:33,180 --> 00:43:36,616
Tidak, pesan itu selalu terenkripsi.
514
00:43:36,618 --> 00:43:38,285
Pesan itu masih ada di ponselmu ?
515
00:43:39,119 --> 00:43:40,120
Dani.
516
00:43:49,396 --> 00:43:50,462
Apa yang kau lakukan ?
517
00:43:50,464 --> 00:43:51,832
Hal masa depan.
518
00:43:56,804 --> 00:43:58,370
Ada apa ? Apa itu ?
519
00:43:58,372 --> 00:44:01,342
Pesan itu berasal dari luar Laredo.
520
00:44:02,810 --> 00:44:04,843
Dua hari lalu..,..
521
00:44:04,845 --> 00:44:07,879
Komandanku mentato koordinat itu di tubuhku.
522
00:44:07,881 --> 00:44:09,414
Seolah aku tak bisa mengingatnya.
523
00:44:09,416 --> 00:44:12,286
Menyuruhku pergi ke sana, jika
Ada yang tak beres dengan misiku.
524
00:44:14,221 --> 00:44:16,290
Ini lokasi sama asal pesanmu.
525
00:44:17,258 --> 00:44:19,925
Siapapun yang mengirimimu pesan ini,
Itu orang yang sama..,..
526
00:44:19,927 --> 00:44:21,528
Sesuai perintahku untuk mencari bantuan.
527
00:44:22,930 --> 00:44:24,563
Apa maksudnya itu ?
528
00:44:24,565 --> 00:44:26,367
Artinya kita pergi ke Texas.
529
00:44:27,736 --> 00:44:29,568
Kau mau menyeberangi perbatasan Amerika Serikat..,..
530
00:44:29,570 --> 00:44:32,037
Dengan warga Meksiko tanpa dokumen..,..
531
00:44:32,039 --> 00:44:34,339
Dan seorang wanita yang terlihat seperti..,..
532
00:44:34,341 --> 00:44:36,341
Orang paling diburu di Amerika ?
533
00:44:36,343 --> 00:44:38,412
Aku kenal orang yang bisa menyeberangkan kita.
534
00:44:40,715 --> 00:44:41,915
Orang yang kau percaya ?
535
00:44:42,717 --> 00:44:44,551
Ya. Pamanku.
536
00:44:45,953 --> 00:44:47,388
Yah, kita harus membuang mobil ini.
537
00:44:47,921 --> 00:44:49,390
Keluar dari jalur.
538
00:44:53,026 --> 00:45:08,026
www.MEWAHBET7.COM
Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
539
00:45:15,215 --> 00:45:17,151
Mengapa kau peduli apa yang menimpanya ?
540
00:45:18,419 --> 00:45:19,520
Hei, nona - nona.
541
00:45:23,324 --> 00:45:24,691
Karena aku seperti dia.
542
00:45:24,693 --> 00:45:26,391
Dan itu menyebalkan.
543
00:45:26,393 --> 00:45:27,961
Ayo.
544
00:45:38,939 --> 00:45:41,141
Yah, ini di luar jalur.
545
00:45:42,176 --> 00:45:44,976
Tapi kuharap tak terlalu ramai di sini.
546
00:45:44,978 --> 00:45:47,247
Kuharap kalian berdua tak terlalu berkulit putih.
547
00:45:55,055 --> 00:45:56,390
Ini dia.
548
00:46:12,373 --> 00:46:13,507
Terima kasih.
549
00:46:21,303 --> 00:46:25,290
Pusat Data Rathium,Mexico City
550
00:47:13,000 --> 00:47:15,637
Grace, katakan yang terjadi..,..
551
00:47:17,037 --> 00:47:18,939
Saat kiamat berlangsung.
552
00:47:23,076 --> 00:47:24,478
Tak ada yang terjadi.
553
00:47:26,815 --> 00:47:28,781
Tak ada peringatan.
554
00:47:28,783 --> 00:47:30,652
Hari pertama, segalanya berhenti.
555
00:47:32,219 --> 00:47:34,588
Tak ada ponsel, tak ada daya.
Kota - kota menggelap.
556
00:47:35,824 --> 00:47:37,458
Grace, tetap di sana.
557
00:47:38,626 --> 00:47:39,993
Mereka bilang..,..
558
00:47:41,462 --> 00:47:42,630
Kita harus pergi..,..
559
00:47:44,431 --> 00:47:46,467
Sampai keadaan kembali normal
560
00:48:02,416 --> 00:48:05,052
Tapi keadaan normal tak pernah datang.
561
00:48:08,322 --> 00:48:09,856
Hari Kedua..,..
562
00:48:09,858 --> 00:48:11,323
Mereka meluncurkan nuklir.
563
00:48:11,325 --> 00:48:13,258
Mereka kira bisa mengurung Legion..,..
564
00:48:13,260 --> 00:48:15,730
Dengan serangan EMP taktis.
565
00:48:20,300 --> 00:48:22,737
Dan di hari ketiga,
Seluruh dunia berperang.
566
00:48:26,975 --> 00:48:28,408
Jutaan tewas.
567
00:48:29,142 --> 00:48:32,277
Lalu, saat makanan habis..,..
568
00:48:32,279 --> 00:48:33,280
Miliaran tewas.
569
00:48:39,019 --> 00:48:42,155
Ada orang yang membunuh Ayahku
Demi sekaleng buah persik.
570
00:48:44,859 --> 00:48:46,491
Aku turut berduka.
571
00:48:46,493 --> 00:48:48,093
Saat kami kira yang terburuk sudah berakhir..,..
572
00:48:48,095 --> 00:48:51,331
Lalu Legion mulai memburu korban selamat.
573
00:49:30,270 --> 00:49:31,971
Kami tahu kau punya makanan, nak.
574
00:49:31,973 --> 00:49:33,173
Serahkan.
575
00:49:42,549 --> 00:49:46,953
Entah bagaimana aku bisa bertahan
Selama beberapa tahun ke depan.
576
00:49:46,955 --> 00:49:48,790
Aku berusaha tak memikirkannya.
577
00:49:50,758 --> 00:49:52,159
Tapi aku beruntung.
578
00:49:52,860 --> 00:49:54,227
Seseorang menemukanku.
579
00:49:56,597 --> 00:49:57,765
Menyelamatkanku.
580
00:49:59,533 --> 00:50:03,636
Lalu kami mulai melawan balik.
581
00:50:03,638 --> 00:50:05,105
Dan biar kutebak.
582
00:50:07,307 --> 00:50:11,378
Dani melahirkan seorang pria
Yang bisa menghentikannya.
583
00:50:14,247 --> 00:50:16,949
- Apa ?
- Masa depan ingin kau mati..,..
584
00:50:16,951 --> 00:50:19,852
Atas alasan sama seperti ingin aku mati.
585
00:50:19,854 --> 00:50:22,054
Tapi aku bukan apapun.
Aku bukan siapapun.
586
00:50:22,056 --> 00:50:23,691
Ya, kau bukan ancaman.
587
00:50:26,761 --> 00:50:28,295
Tapi rahim-mu.
588
00:50:33,200 --> 00:50:35,668
Baik. Biar orang lain jadi..,..
589
00:50:35,670 --> 00:50:37,504
Bunda Maria untuk sementara.
590
00:50:38,473 --> 00:50:39,639
Jika kau Bunda Maria..,..
591
00:50:39,641 --> 00:50:41,776
Mengapa aku ingin menghajarmu ?
592
00:51:43,533 --> 00:51:45,818
- Terima kasih.
- Sama - sama.
593
00:51:49,178 --> 00:51:50,209
Paman !
594
00:51:50,210 --> 00:51:51,411
Dani !
595
00:51:51,412 --> 00:51:54,519
Halo, keponakan cantik-ku !
596
00:51:56,935 --> 00:51:59,973
Apa yang kau lakukan di sini ?
597
00:52:01,561 --> 00:52:03,551
- Halo.
- Apa kabarmu ?
598
00:52:04,158 --> 00:52:05,993
Klienku bisa menyeberang dengan selamat.
599
00:52:06,761 --> 00:52:08,426
Demi kehidupan lebih baik.
600
00:52:08,428 --> 00:52:11,664
Aku tak meninggalkan mereka untuk mati di gurun
Seperti yang dilakukan orang lain.
601
00:52:11,666 --> 00:52:14,401
Kau bisa membantu kami menyeberang perbatasan ?
602
00:52:16,503 --> 00:52:20,340
Maaf, tapi orang Amerika bukan klien biasaku.
603
00:52:23,510 --> 00:52:25,780
Kalian berdua mungkin melakukan hal ilegal ?
604
00:52:27,782 --> 00:52:30,383
Sesuatu yang Dani-ku
Tak bisa mengatakannya ?
605
00:52:31,284 --> 00:52:33,253
Paman, itu..,..
606
00:52:35,056 --> 00:52:36,657
Itu kedengarannya gila..,..
607
00:52:37,557 --> 00:52:39,759
Tapi ada mesin di luar sana.
608
00:52:39,761 --> 00:52:41,326
Robot.
609
00:52:41,328 --> 00:52:44,431
Robot itu membunuh Ayah dan Diego,
Dan juga ingin membunuhku.
610
00:52:45,099 --> 00:52:46,366
Kami harus lari darinya.
611
00:52:46,968 --> 00:52:48,268
Itu alasan baru.
612
00:52:58,478 --> 00:53:00,380
Grace juga separuh mesin.
613
00:53:03,474 --> 00:53:18,474
www.MEWAHBET7.COM
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
614
00:53:22,136 --> 00:53:23,570
Sebelah sini, nona - nona.
615
00:53:25,156 --> 00:53:27,476
Operasi Dan Pengawasan Udara
Wilayah Terlarang
616
00:53:33,648 --> 00:53:34,914
Hei, kawan.
617
00:53:34,916 --> 00:53:35,950
Apa kabar ?
618
00:53:41,689 --> 00:53:43,856
Bukankah kau seperti Patroli Perbatasan.
619
00:53:43,858 --> 00:53:46,859
Terlambat lima menit dan
Lupa membawakan kami donat.
620
00:53:46,861 --> 00:53:49,195
Terrance, tutup mulutmu.
621
00:54:01,379 --> 00:54:04,528
Kau tak mau tahu soal Robot yang mengejar kami ?
622
00:54:05,096 --> 00:54:08,972
Dani, aku itu Coyote.
Selalu ada yang mengejarku.
623
00:54:11,418 --> 00:54:12,818
Griffin 33 mendekati..,..
624
00:54:12,820 --> 00:54:15,488
Persimpangan di sebelah barat Jembatan Greene
625
00:54:16,489 --> 00:54:18,592
Ada pencuri Griffin 33 wilco
626
00:54:20,094 --> 00:54:22,864
Griffin 33, ada pencuri,
Itu sasaranmu
627
00:54:39,446 --> 00:54:40,648
Hampir sampai.
628
00:54:41,649 --> 00:54:43,115
Satu kilometer lagi ke Sungai.
629
00:54:43,117 --> 00:54:44,118
Tunggu.
630
00:54:46,821 --> 00:54:47,855
Berlindung.
631
00:54:51,158 --> 00:54:52,159
Ada drone di atas sana.
632
00:54:53,961 --> 00:54:55,160
Aku tak dengar apapun.
633
00:54:55,162 --> 00:54:58,398
Ya, kau bukan tentara super yang ditingkatkan
Dari masa depan 'kan ?
634
00:54:59,967 --> 00:55:01,035
Kita harus cepat.
635
00:55:03,033 --> 00:55:04,503
Perhatian, semua patroli.
636
00:55:04,504 --> 00:55:06,906
Bersiap, koordinat baru dikeluarkan.
637
00:55:06,908 --> 00:55:09,507
Tersangka sekarang 220 meter di Selatan..,..
638
00:55:09,509 --> 00:55:11,777
Dari Titik Periksa 7-Bravo
639
00:55:11,779 --> 00:55:14,980
Mereka dikenal sebagai anggota Kartel Sinaloa
640
00:55:14,982 --> 00:55:18,079
Buronan pihak berwajib Amerika dan Meksiko
641
00:55:19,186 --> 00:55:22,278
Mereka dianggap bersenjata dan berbahaya
642
00:55:23,658 --> 00:55:25,492
Kekuatan mematikan di-izinkan.
643
00:55:30,965 --> 00:55:32,563
Saat kau sampai di tembok..,..
644
00:55:32,565 --> 00:55:34,432
Ada pintu di bawahnya.
645
00:55:34,434 --> 00:55:35,870
Flacco akan menunjukkan jalannya.
646
00:55:36,770 --> 00:55:38,359
Terima kasih, Paman.
647
00:55:52,853 --> 00:55:54,121
Aku pergi dulu.
648
00:56:07,034 --> 00:56:08,035
Oh, sial.
649
00:56:09,136 --> 00:56:12,271
Berhenti ! Patroli Perbatasan Amerika Serikat !
650
00:56:12,273 --> 00:56:14,175
Jatuhkan senjatamu ke bawah !
651
00:56:15,542 --> 00:56:18,345
Posisi kita ketahuan,
Jika Terminator mendatangi Dani, dia mati.
652
00:56:19,780 --> 00:56:21,380
Tak akan kuperintahkan lagi !
653
00:56:21,382 --> 00:56:22,984
Jatuhkan senjatamu ke bawah !
654
00:56:24,185 --> 00:56:25,417
Baik.
655
00:56:25,419 --> 00:56:26,885
Dani ! Dani !
656
00:56:26,887 --> 00:56:29,690
Mereka bisa menembak-ku,
Tapi aku tak mau melihatmu mati.
657
00:56:31,892 --> 00:56:33,125
Tak apa.
658
00:56:33,127 --> 00:56:34,128
Tak apa.
659
00:56:35,863 --> 00:56:38,764
Jika mereka memisahkanku darinya..,..
660
00:56:38,766 --> 00:56:42,234
- Tolong bawa dia pergi dari sini.
- Baik.
661
00:56:42,236 --> 00:56:45,172
Maju ke depan dan menjauhlah dari senjatamu
662
00:56:48,876 --> 00:56:51,544
Berlutut ke bawah !
663
00:57:04,859 --> 00:57:05,958
Bangun, cepat !
664
00:57:05,960 --> 00:57:07,628
- Kau menangkap mereka ?
- Ya.
665
00:57:13,372 --> 00:57:16,155
Opsir, dia itu Cucuku.
666
00:57:16,156 --> 00:57:19,773
Dia punya kondisi medis, aku harus tetap bersamanya.
667
00:57:19,774 --> 00:57:21,539
Kami menangkap satu tersangka pria..,..
668
00:57:21,541 --> 00:57:23,644
Dan tiga tersangka wanita dalam tahanan
669
00:57:28,516 --> 00:57:29,817
- Dani !
- Hei !
670
00:57:43,864 --> 00:57:45,099
Kami perlu bantuan di sini !
671
00:57:59,106 --> 00:58:02,692
Pusat Penahanan Patroli Perbatasan Amerika Serikat
Laredo, Texas
672
00:58:03,150 --> 00:58:05,350
Maaf, tapi aku tak punya waktu untuk ini.
673
00:58:05,352 --> 00:58:07,119
Dan itu bukan masalahku.
674
00:58:07,121 --> 00:58:08,854
Aku perlu informasi dasar.
675
00:58:08,856 --> 00:58:11,657
Nama, usia, negara asal.
676
00:58:11,659 --> 00:58:15,260
Itu benar, Bu.
Sumpah.
677
00:58:15,262 --> 00:58:18,831
Mesin itu membunuh adik dan Ayahku..,..
678
00:58:18,833 --> 00:58:21,733
Dan sekarang ingin membunuhku
Dan mesin itu..,..
679
00:58:21,735 --> 00:58:24,805
Kumohon, Opsir.
Kau harus mempercayaiku.
680
00:58:25,473 --> 00:58:26,674
Kau juga dalam bahaya.
681
00:58:27,241 --> 00:58:29,310
Tidak, aku sedang memprosesnya.
682
00:58:30,044 --> 00:58:33,247
Simpan saja ceritamu sampai kau
Tiba di tempat tujuanmu, sayang.
683
00:58:35,216 --> 00:58:37,051
Detak jantung sedikit lebih tinggi.
684
00:58:38,853 --> 00:58:41,255
Paru - parunya bersih.
Mari kita buka lukanya.
685
00:58:42,623 --> 00:58:44,024
Ada benda menusuk.
686
00:58:45,025 --> 00:58:46,727
Periksa jika ada luka tembusnya.
687
00:58:54,969 --> 00:58:56,837
Penggeledahan tubuh bagus, kawan.
688
00:59:07,381 --> 00:59:08,816
Apa itu ?
689
00:59:10,217 --> 00:59:11,752
Aku tak pernah lihat semacam ini.
690
00:59:12,486 --> 00:59:15,287
Mari ambil gambarnya.
691
00:59:15,289 --> 00:59:17,925
Dikonfirmasi,
Kami melihatnya sekarang, laksanakan
692
00:59:19,160 --> 00:59:20,225
Hei.
693
00:59:20,227 --> 00:59:23,495
Aku dapat perintah
Untuk menjemput tahanan baru.
694
00:59:23,497 --> 00:59:24,663
Di mana mereka di tahan ?
695
00:59:24,665 --> 00:59:26,431
Datangi Sersan Administratif.
696
00:59:26,433 --> 00:59:28,869
- Dia akan memandumu.
- Terima kasih.
697
00:59:52,359 --> 00:59:53,592
Selamat malam.
698
00:59:53,594 --> 00:59:56,295
Aku ditugaskan menjemput tahanan. Dani Ramos.
699
00:59:56,297 --> 00:59:57,398
Tolong serahkan senjatamu.
700
01:00:05,674 --> 01:00:07,241
Kenapa Dengannya ?
701
01:00:08,242 --> 01:00:10,444
Bagaimana dia masih hidup
Dengan semua benda itu dalam tubuhnya ?
702
01:00:13,514 --> 01:00:15,615
Berharaplah untuk hal besar, kawan.
703
01:00:15,617 --> 01:00:17,015
Seluruh tubuhku adalah senjata.
704
01:00:17,017 --> 01:00:18,953
Simpan untuk yang lainnya.
705
01:00:20,421 --> 01:00:22,655
Maaf, pinggul logam.
706
01:00:22,657 --> 01:00:24,124
Dua kali bertugas di Afganistan.
707
01:00:25,826 --> 01:00:27,761
Baik, terima kasih atas pelayananmu.
708
01:00:36,370 --> 01:00:37,738
Connor.
709
01:00:39,608 --> 01:00:41,308
Sarah Connor.
710
01:00:42,711 --> 01:00:44,345
Aku Opsir Rigby.
711
01:00:45,346 --> 01:00:46,780
Ini suatu kehormatan.
712
01:00:52,319 --> 01:00:53,954
Hei, coba tebak.
713
01:00:54,755 --> 01:00:56,255
Kau terkenal.
714
01:00:56,257 --> 01:00:58,459
Dan kami jarang dapat orang terkenal di sini.
715
01:01:00,194 --> 01:01:01,593
Ayo pergi.
716
01:01:01,595 --> 01:01:03,797
Kau pantas di penjara pribadi.
717
01:01:05,899 --> 01:01:07,268
Aku ingin pergi juga !
718
01:01:33,594 --> 01:01:34,928
Hei ! Tangkap dia !
719
01:01:45,372 --> 01:01:47,975
Apa aku bilang kau boleh lihat bagian pribadiku ?
720
01:01:50,679 --> 01:01:52,044
Di mana mereka membawa tawanan baru ?
721
01:01:52,046 --> 01:01:54,081
Mereka disebut tahanan dan kami..,..
722
01:01:55,516 --> 01:01:59,051
Mereka di bawa ke area
Tahanan Selatan untuk diproses..,..
723
01:01:59,453 --> 01:02:01,088
Terima kasih.
724
01:02:38,446 --> 01:02:40,360
Alaram Kebakaran
725
01:02:40,361 --> 01:02:41,460
Sebelah sini, Bu.
726
01:02:41,462 --> 01:02:44,429
Tempat tinggal senior kami ada di lantai dua..,..
727
01:02:47,034 --> 01:02:48,967
Hei !
728
01:03:21,502 --> 01:03:22,936
Grace ! Grace !
729
01:03:23,872 --> 01:03:25,906
- Kau baik saja ?
- Dia di sini. Kita harus pergi.
730
01:03:26,875 --> 01:03:29,074
Mundur !
Semuanya, mundur !
731
01:04:01,408 --> 01:04:02,409
Ayo.
732
01:04:09,983 --> 01:04:11,185
Masuk !
733
01:04:16,791 --> 01:04:18,158
Kita harus pergi !
734
01:04:20,662 --> 01:04:22,160
Itu Sarah.
Dia ikut.
735
01:04:24,164 --> 01:04:25,599
- Tak ada waktu !
- Apa ?
736
01:04:28,535 --> 01:04:30,170
Tidak ! Aku tak pergi tanpa dia !
737
01:04:31,538 --> 01:04:32,539
Dani !
738
01:04:37,478 --> 01:04:39,077
Sarah, lari !
739
01:04:39,079 --> 01:04:40,713
- Sarah, pegangi dia !
- Cepat masuk !
740
01:05:06,440 --> 01:05:08,841
Dani, kau harus memahaminya.
741
01:05:08,843 --> 01:05:10,678
Kau tak boleh melakukan hal bodoh seperti itu.
742
01:05:11,478 --> 01:05:13,980
Jangan bahayakan dirimu.
743
01:05:13,982 --> 01:05:16,581
- Dia bisa saja membunuh Sarah.
- Itu tak jadi masalah !
744
01:05:16,583 --> 01:05:18,550
Kapan kau bisa paham ?
745
01:05:18,552 --> 01:05:22,222
Semua orang mati jika kau tak selamat !
746
01:05:30,030 --> 01:05:31,465
Dia benar.
747
01:05:32,266 --> 01:05:33,467
Apa ?
748
01:05:39,172 --> 01:05:41,139
Hei, kawan.
749
01:05:41,141 --> 01:05:42,875
Kalian mau lihat kekacauan ?
750
01:05:42,877 --> 01:05:44,476
Apa yang terjadi di sini ?
751
01:05:44,478 --> 01:05:46,913
Tahanan lepas,
Membuka semua kurungan..,..
752
01:05:46,915 --> 01:05:48,482
Kacau sekali sejak itu.
753
01:05:49,383 --> 01:05:50,883
Aku tak keberatan bilang..,..
754
01:05:50,885 --> 01:05:53,453
Aku banyak berdoa selama lima menit
Daripada seumur hidupku.
755
01:05:53,922 --> 01:05:55,821
Tentu.
756
01:05:55,823 --> 01:05:59,694
Kalian tahu di mana aku bisa dapat helikopter ?
757
01:06:07,735 --> 01:06:09,236
Kita terbang ke koordinat.
758
01:06:11,039 --> 01:06:12,573
Mendarat satu kilometer di dekatnya.
759
01:06:16,344 --> 01:06:31,344
www.MEWAHBET7.COM
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali
760
01:06:35,881 --> 01:06:37,062
Tirai Carl
761
01:06:37,065 --> 01:06:39,399
Jadi, Carl ? Itu rencananya ?
762
01:06:40,367 --> 01:06:42,369
Carl si pengirim pesan misterius.
763
01:07:08,763 --> 01:07:09,897
Tidak !
764
01:07:10,765 --> 01:07:12,199
Tidak !.
765
01:07:14,501 --> 01:07:15,670
Sarah Connor.
766
01:07:16,804 --> 01:07:18,203
Sarah !
767
01:07:18,205 --> 01:07:20,840
Kubunuh kau ! Kubunuh kau !
768
01:07:20,842 --> 01:07:22,675
Apa yang kau lakukan ?
769
01:07:22,677 --> 01:07:23,943
- Berikan senjatanya !
- Tidak.
770
01:07:23,945 --> 01:07:26,112
Sarah, kau harus tenang.
771
01:07:26,114 --> 01:07:27,915
Dia yang membunuh John !
772
01:07:30,051 --> 01:07:31,819
- Apa itu benar ?
- Ya.
773
01:07:33,021 --> 01:07:34,252
Tapi aku tak seperti yang kau pikirkan.
774
01:07:34,254 --> 01:07:36,556
Kubunuh kau, dasar bajingan !
775
01:07:36,558 --> 01:07:37,589
Sarah, Sarah.
776
01:07:37,591 --> 01:07:39,792
- Jika pria ini bisa membantu kita..,..
- Bukan pria.
777
01:07:39,794 --> 01:07:41,661
Terminator.
778
01:07:41,663 --> 01:07:44,195
Tembak wajahnya dan lihat ada apa di baliknya !
779
01:07:44,197 --> 01:07:45,700
Aku tak peduli siapa dia !
780
01:07:47,567 --> 01:07:48,703
Kumohon.
781
01:08:07,055 --> 01:08:08,854
- Jadi, kau..,..
- Ya.
782
01:08:08,856 --> 01:08:10,892
Cyberdyne Systems Model 101.
783
01:08:12,426 --> 01:08:13,593
Boleh kutanya apa kau ini ?
784
01:08:14,762 --> 01:08:15,763
Tidak.
785
01:08:36,184 --> 01:08:37,417
Sarah ?
786
01:08:51,766 --> 01:08:54,936
Aku tak punya foto John.
787
01:09:00,141 --> 01:09:01,943
Aku tak pernah mengambilnya.
788
01:09:06,881 --> 01:09:08,515
Kukira..,..
789
01:09:13,187 --> 01:09:14,655
Mereka tak bisa menemukan dia..,..
790
01:09:17,091 --> 01:09:19,292
Jika mereka tak tahu bagaimana rupanya.
791
01:09:21,729 --> 01:09:24,397
Tapi sekarang aku melupakan wajahnya.
792
01:09:27,969 --> 01:09:29,369
Aku turut berduka.
793
01:09:35,308 --> 01:09:36,811
Jadi mengapa gadis ini diburu ?
794
01:09:38,012 --> 01:09:39,945
Kau tak perlu tahu.
795
01:09:39,947 --> 01:09:42,282
Setidaknya kau bisa mengatakan
Caramu menemukanku.
796
01:09:50,024 --> 01:09:51,058
Siapa yang memberimu itu ?
797
01:10:09,277 --> 01:10:10,510
Terima kasih.
798
01:10:20,487 --> 01:10:22,690
- Silahkan duduk.
- Hentikan bualanmu.
799
01:10:30,298 --> 01:10:32,131
Keluarga harmonis.
800
01:10:32,133 --> 01:10:34,001
Wanita itu juga Terminator ?
801
01:10:36,369 --> 01:10:38,806
Itu anak Terminatormu ?
802
01:10:39,307 --> 01:10:40,741
Namanya Mateo.
803
01:10:41,341 --> 01:10:42,775
Aku bertemu Ibunya, Alicia..,..
804
01:10:42,777 --> 01:10:45,110
Dua bulan setelah aku membunuh John.
805
01:10:45,112 --> 01:10:47,081
Kau tak berhak mengatakan namanya.
806
01:10:48,182 --> 01:10:49,449
Selamanya.
807
01:10:53,353 --> 01:10:55,254
Suaminya menghajarnya.
808
01:10:55,256 --> 01:10:56,757
Suaminya berusaha membunuh anaknya.
809
01:10:57,291 --> 01:10:58,759
Alicia tak punya tempat pergi.
810
01:11:00,194 --> 01:11:02,761
Merawat keluarga ini memberiku tujuan.
811
01:11:02,763 --> 01:11:04,797
Karena tanpa tujuan,
Kita bukan apapun.
812
01:11:04,799 --> 01:11:07,902
Cerita menyentuh.
Apa itu ada gunanya ?
813
01:11:08,669 --> 01:11:11,138
Saat membesarkan Mateo,
Puteraku..,..
814
01:11:12,405 --> 01:11:14,640
Aku mulai memahami apa yang sudah kurenggut darimu.
815
01:11:14,642 --> 01:11:17,078
Tunggu. Kau punya hati nurani ?
816
01:11:18,679 --> 01:11:20,846
Setara itu, ya.
817
01:11:20,848 --> 01:11:22,549
Itu cuma bualan.
818
01:11:22,917 --> 01:11:24,283
Dia bohong.
819
01:11:24,285 --> 01:11:27,786
Saat misiku selesai,
Tak ada perintah lagi.
820
01:11:27,788 --> 01:11:30,421
Jadi selama 20 tahun, aku terus belajar..,..
821
01:11:30,423 --> 01:11:31,926
Cara jadi lebih manusiawi.
822
01:11:33,261 --> 01:11:34,693
Bagaimana dengan pesan itu ?
823
01:11:34,695 --> 01:11:37,129
Saat perpindahan kronal terjadi..,..
824
01:11:37,131 --> 01:11:38,596
Ada gelombang kejut melewati waktu..,..
825
01:11:38,598 --> 01:11:40,199
Terukur sebelum kejadian itu.
826
01:11:40,201 --> 01:11:43,002
Itu sebabnya, bukan mengapa.
827
01:11:43,004 --> 01:11:45,137
Untuk memberimu tujuan, Sarah.
828
01:11:45,139 --> 01:11:47,640
Kukira itu bisa memberimu arti
Atas kematian puteramu.
829
01:11:54,615 --> 01:11:57,417
Kau tahu yang lebih berarti dari kematiannya ?
830
01:11:59,120 --> 01:12:00,154
Tidak, Sarah !
831
01:12:05,660 --> 01:12:08,127
Ini akan sangat sulit
Dijelaskan ke Alicia.
832
01:12:08,129 --> 01:12:10,229
Dia Terminator !
833
01:12:10,231 --> 01:12:12,264
Dan kita melawan Terminator.
834
01:12:12,266 --> 01:12:14,135
Terminator yang tak bisa kita hentikan.
835
01:12:17,838 --> 01:12:20,438
Kau percaya takdir, Sarah ?
836
01:12:20,440 --> 01:12:22,608
Atau kau percaya bahwa kita semua
Bisa merubah masa depan..,..
837
01:12:22,610 --> 01:12:24,845
Setiap detiknya dengan
Setiap pilihan yang kita buat ?
838
01:12:26,446 --> 01:12:28,749
Kau memilih untuk merubah masa depan.
839
01:12:30,583 --> 01:12:33,054
Kau memilih menghancurkan Skynet.
840
01:12:34,188 --> 01:12:35,723
Kau membebaskanku.
841
01:12:37,291 --> 01:12:39,590
Dan sekarang..,..
842
01:12:39,592 --> 01:12:41,829
Kubantu kau melindungi gadis itu..,..
843
01:12:43,130 --> 01:12:44,699
Karena aku memilihnya.
844
01:12:51,305 --> 01:12:53,272
Itu Alicia.
845
01:12:53,274 --> 01:12:55,009
Dia perlu bantuan membawa belanjaannya.
846
01:13:01,882 --> 01:13:03,949
- Hai, sayang.
- Hai.
847
01:13:03,951 --> 01:13:05,451
Kita kedatangan tamu.
848
01:13:05,453 --> 01:13:06,921
Tamu ? Siapa ?
849
01:13:15,595 --> 01:13:17,198
Apa minumannya cukup ?
850
01:13:18,299 --> 01:13:19,867
- Ya, terima kasih.
- Terima kasih.
851
01:13:21,068 --> 01:13:22,169
Ini dia.
852
01:13:24,504 --> 01:13:27,942
Carl, teman - temanmu sepertinya lapar.
853
01:13:28,809 --> 01:13:31,944
Apa kalian mau roti isi,
Dan keripik atau semacamnya ?
854
01:13:31,946 --> 01:13:34,015
Itu ide bagus, Alicia.
855
01:13:37,718 --> 01:13:40,585
Mateo, bisa kau membantu Ibumu ?
856
01:13:40,587 --> 01:13:42,256
Tentu, Ayah.
Biar kubantu.
857
01:13:49,163 --> 01:13:50,631
Jadi, kau Carl.
858
01:13:51,799 --> 01:13:53,599
Semua orang memanggilku itu, ya.
859
01:13:53,601 --> 01:13:56,137
Aku tak akan pernah memanggilmu Carl.
860
01:14:00,374 --> 01:14:01,776
Mereka tak tahu ?
861
01:14:04,678 --> 01:14:06,178
- Tidak.
- Alicia tak sadar..,..
862
01:14:06,180 --> 01:14:08,414
Beratmu 181 kilogram ?
863
01:14:08,416 --> 01:14:09,882
Kalau kau tak pernah tidur ?
864
01:14:09,884 --> 01:14:11,950
Hubungan kami bukan fisik.
865
01:14:11,952 --> 01:14:14,153
Dia suka kalau aku bisa mengganti popok.
866
01:14:14,155 --> 01:14:16,822
Secara efisien tanpa ada keluhan.
867
01:14:16,824 --> 01:14:20,094
Aku bisa diandalkan,
Aku pendengar sangat baik..,..
868
01:14:20,728 --> 01:14:22,329
Dan aku sangat lucu.
869
01:14:25,366 --> 01:14:27,565
Baik.
870
01:14:27,567 --> 01:14:29,535
Bagaimana cara kita menghentikannya ?
871
01:14:29,537 --> 01:14:31,972
Kita pilih senjata dan tempatnya..,..
872
01:14:32,740 --> 01:14:34,506
Kita buat kotak maut..,..
873
01:14:34,508 --> 01:14:36,341
Lalu kita umpankan Dani
Untuk membawanya ke kita.
874
01:14:36,343 --> 01:14:38,510
- Apa ?
- Dan kita hancurkan.
875
01:14:38,512 --> 01:14:41,513
Tidak. Tak boleh.
Dani bukan umpan.
876
01:14:41,515 --> 01:14:42,815
Sarah benar.
877
01:14:42,817 --> 01:14:46,919
Salah satu keuntungan taktis kita adalah
Terminator hanya melihat misinya.
878
01:14:46,921 --> 01:14:49,555
Kemanapun Dani pergi, dia mengikuti.
879
01:14:49,557 --> 01:14:51,623
Itu sudah jelas.
Dan aku akan ada di sana.
880
01:14:51,625 --> 01:14:55,561
Aku tak mau mengikat dia seperti kambing.
881
01:14:55,563 --> 01:14:57,396
Apa rencanamu ?
Lari lagi ?
882
01:14:57,398 --> 01:15:00,833
Rencanaku menyembunyikan Dani
Di dasar lubang tambang jika perlu.
883
01:15:00,835 --> 01:15:03,001
- Setidaknya sampai..,..
- Hentikan !
884
01:15:03,003 --> 01:15:05,172
Aku tak mau sembunyi di dasar tambang.
885
01:15:08,342 --> 01:15:10,809
Aku tak mau hidup dalam ketakutan seumur hidupku.
886
01:15:10,811 --> 01:15:13,247
Meski rencanamu mungkin tak efektif.
887
01:15:15,382 --> 01:15:17,718
Aku mau bangkit dan melawan.
888
01:15:19,520 --> 01:15:21,053
Jadi, kita pilih senjata..,..
889
01:15:21,055 --> 01:15:22,588
Dan tempat menyerang.
890
01:15:22,590 --> 01:15:24,223
Kita akan buat..,..
891
01:15:24,225 --> 01:15:26,024
- Kotak maut.
- Kotak maut.
892
01:15:26,026 --> 01:15:28,629
Lalu kita gunakan diriku sebagai umpan !
893
01:15:29,497 --> 01:15:31,365
Lalu kita bunuh Terminator itu.
894
01:15:33,200 --> 01:15:34,967
Paham ?
895
01:15:34,969 --> 01:15:37,404
Rencana ini punya tingkat kesuksesan tinggi.
896
01:15:43,911 --> 01:15:44,912
Baik.
897
01:15:47,414 --> 01:15:48,415
Apa Senjatanya ?.
898
01:16:09,737 --> 01:16:11,870
Kau menyimpan semua senjata ini ?
899
01:16:11,872 --> 01:16:14,473
Meski tanpa kecerdasan buatan kejam mengambil alih..,..
900
01:16:14,475 --> 01:16:16,508
Kuhitung Kemungkinan 74%..,..
901
01:16:16,510 --> 01:16:19,711
Peradaban manusia akan hancur menjadi barbarisme.
902
01:16:19,713 --> 01:16:21,246
Pada saat itu akhirnya..,..
903
01:16:21,248 --> 01:16:24,085
Senjata - senjata ini sangat penting
Untuk melindungi keluargaku.
904
01:16:25,554 --> 01:16:26,754
Juga..,..
905
01:16:28,289 --> 01:16:29,723
Ini Texas.
906
01:16:41,302 --> 01:16:42,403
Lakukan.
Tembakan beruntun.
907
01:16:47,074 --> 01:16:49,074
Kau antisipasi hentakannya.
908
01:16:49,076 --> 01:16:51,045
Letakkan bebanmu ke depan,
Lengan ke atas.
909
01:16:51,745 --> 01:16:52,811
Dan berdiri lebih lebar.
910
01:16:52,813 --> 01:16:53,946
Jangan kunci sikumu.
911
01:16:53,948 --> 01:16:55,414
Sudahi omong kosongnya.
912
01:16:55,416 --> 01:16:56,884
Mari serius.
913
01:17:05,059 --> 01:17:07,426
Terminator baru saja membunuh seluruh keluargamu.
914
01:17:07,428 --> 01:17:08,796
Apa yang kau lakukan ?
915
01:17:21,175 --> 01:17:23,408
Kau tahu senjata ini tak bisa membunuhnya.
916
01:17:23,410 --> 01:17:24,979
Senjata ini hanya memperlambatnya.
917
01:17:26,147 --> 01:17:29,481
Berdasar keteranganmu soal kemampuannya..,..
918
01:17:29,483 --> 01:17:30,882
Pilihan terbaik kita adalah mendapatkan..,..
919
01:17:30,884 --> 01:17:32,753
Senjata energi kelas militer
920
01:17:33,587 --> 01:17:34,788
Senjata EMP ?
921
01:17:35,889 --> 01:17:37,022
Apa itu ?
922
01:17:37,024 --> 01:17:39,057
Kejutan elektromagnetik.
923
01:17:39,059 --> 01:17:42,096
Jika ada satu senjata itu dalam jarak dekat,
Senjatanya bisa menghancurkan Rev-9.
924
01:17:42,896 --> 01:17:45,063
Aku mungkin kenal seseorang.
925
01:17:45,065 --> 01:17:47,534
Perwira Intelijen Angkatan Udara di Bingham.
926
01:17:48,435 --> 01:17:50,168
Jaraknya 94 mil dari sini.
927
01:17:50,170 --> 01:17:51,805
Kita harus berangkat sore ini.
928
01:17:53,240 --> 01:17:54,641
Baik.
929
01:17:54,643 --> 01:17:57,075
Kau melacak-ku ?
930
01:17:57,077 --> 01:18:00,145
Jika kau ingin menyimpan ponselmu
Dalam kantong keripik kentang..,..
931
01:18:00,147 --> 01:18:02,549
Maka terus simpan ponselmu
Dalam kantong keripik kentang.
932
01:18:27,141 --> 01:18:28,440
Jagalah Ibu.
933
01:18:28,442 --> 01:18:29,543
Tentu.
934
01:18:30,144 --> 01:18:31,378
Kau akan baik saja.
935
01:18:49,400 --> 01:19:04,400
Pein Akatsuki - www.SEBUAH-DONGENG.COM - Instagram @paint_lapain
Iklan & Endorse di www.IDFL.ME
WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
936
01:19:10,451 --> 01:19:11,919
Apa yang kau katakan pada mereka ?
937
01:19:12,953 --> 01:19:16,955
Kubilang kedatanganmu kemari
Membuat tempat ini tak aman bagi mereka.
938
01:19:16,957 --> 01:19:21,261
Juga, hari yang kuperingatkan pada mereka
Akan datang, telah datang.
939
01:19:22,630 --> 01:19:24,365
Masa laluku telah mengejarku.
940
01:19:26,601 --> 01:19:27,801
Dan..,..
941
01:19:30,104 --> 01:19:31,538
Aku tak akan kembali.
942
01:19:37,645 --> 01:19:38,979
Kau menyayangi mereka ?
943
01:19:42,082 --> 01:19:43,951
Tak seperti cara manusia.
944
01:19:45,052 --> 01:19:47,388
Selama bertahun - tahun,
Kukira itu suatu keuntungan.
945
01:19:50,290 --> 01:19:51,492
Ternyata tidak.
946
01:19:53,762 --> 01:19:55,162
Maafkan aku.
947
01:20:05,673 --> 01:20:07,272
Aku ingin kau tahu..,..
948
01:20:07,274 --> 01:20:10,077
Saat Dani aman dan ini semua berakhir..,..
949
01:20:11,412 --> 01:20:12,913
Akan kubunuh kau.
950
01:20:13,882 --> 01:20:15,382
Aku paham.
951
01:21:27,956 --> 01:21:31,056
Ini jauh lebih sulit dari sekedar
Memilih warna yang tepat.
952
01:21:31,058 --> 01:21:34,794
Ini soal teksturnya,
Berat materialnya.
953
01:21:34,796 --> 01:21:37,162
- Satu pilihan salah..,..
- Sarah, kau baik saja ?
954
01:21:37,164 --> 01:21:40,031
Itu bisa menghancurkan tampilan seluruh ruangan.
955
01:21:40,033 --> 01:21:41,601
- Baik saja.
- Ada seorang pelanggan..,..
956
01:21:41,603 --> 01:21:42,768
Yang mendatangiku.
957
01:21:42,770 --> 01:21:44,670
Dia ingin tirai warna kelam..,..
958
01:21:44,672 --> 01:21:46,037
Untuk kamar anak perempuan.
959
01:21:46,039 --> 01:21:47,675
Kubilang, "Jangan lakukan"
960
01:21:48,743 --> 01:21:50,542
Kau perlu kupu - kupu..,..
961
01:21:50,544 --> 01:21:52,179
Polka dots, balon.
962
01:22:04,993 --> 01:22:06,527
Tetap di sana.
963
01:22:11,866 --> 01:22:15,001
Aku senang bertemu denganmu, Mayor.
964
01:22:15,003 --> 01:22:17,404
Tak pernah menyenangkan
Bertemu denganmu, Connor.
965
01:22:18,338 --> 01:22:20,407
Kau punya hadiah ulang tahunku ?
966
01:22:29,483 --> 01:22:31,149
Kau tahu, Sarah..,..
967
01:22:31,251 --> 01:22:33,520
Aku tak melakukan pengkhianatan ke sembarang orang.
968
01:22:35,690 --> 01:22:37,355
Berapa jarak EMP..,..
969
01:22:37,357 --> 01:22:39,359
Melawan target keras kelas empat ?
970
01:22:40,962 --> 01:22:42,296
Pengawal ?
971
01:22:43,631 --> 01:22:44,732
Aku penjual tirai.
972
01:22:46,935 --> 01:22:49,902
Dia bagian tim operasiku.
973
01:22:49,904 --> 01:22:52,774
Dan dia seharusnya diam saja.
974
01:22:54,408 --> 01:22:56,543
Mayor, helikopter macam apa
Yang terbang di Bingham ?
975
01:22:58,211 --> 01:23:00,581
Black Hawks dan Chinooks. Mengapa ?
976
01:23:01,816 --> 01:23:03,083
Dia menemukan kita.
977
01:23:11,693 --> 01:23:12,694
Berlindung !
978
01:23:14,996 --> 01:23:16,864
Mayor !
979
01:23:23,738 --> 01:23:25,138
Kita masuk. Jalan.
980
01:23:55,235 --> 01:23:57,970
Menuju ke pangkalan.
Sekitar dua mil di jalan ini.
981
01:23:57,972 --> 01:23:59,406
Dia akan mengejar kita semenit lagi.
982
01:24:04,177 --> 01:24:05,611
Ini Mayor Dean..,..
983
01:24:05,613 --> 01:24:08,781
Kelompok Intelijen, Pengawasan
Dan Pengintaian 361.
984
01:24:08,783 --> 01:24:10,983
Menyatakan "THREATCON Delta"
985
01:24:10,985 --> 01:24:14,486
Aku sekarang dua mil di selatan
Pangkalan Udara Bingham naik mobil putih
986
01:24:14,488 --> 01:24:16,287
Mengarah ke Gerbang Barat
987
01:24:16,289 --> 01:24:19,459
Dikejar oleh helikopter Polisi curian
988
01:24:29,871 --> 01:24:31,303
Kita pergi kemana ?
989
01:24:31,505 --> 01:24:33,438
Tak bisakah semua tentara di sana membantu kita ?
990
01:24:33,440 --> 01:24:36,609
Mereka cuma bisa memperlambatnya,
Tapi tak bisa membunuhnya.
991
01:24:36,611 --> 01:24:37,877
Pesawat C-5.
992
01:24:37,879 --> 01:24:39,145
Kau bisa menerbangkannya ?
993
01:24:39,147 --> 01:24:40,480
Tentu saja.
994
01:24:41,783 --> 01:24:44,150
Kau tanpa izin memasuki pangkalan udara
995
01:24:44,152 --> 01:24:46,520
Berbalik sekarang atau kami tembak
996
01:24:49,624 --> 01:24:50,625
Bersiap.
997
01:24:57,564 --> 01:24:58,731
Apa - apaan ?
998
01:24:58,733 --> 01:25:00,365
Turunkan senjata !
999
01:25:00,367 --> 01:25:02,904
Mereka ini kontraktor distrik.
Mereka teman.
1000
01:25:04,237 --> 01:25:05,838
Kulakukan sebisaku untuk membantu Kalian..,..
1001
01:25:05,840 --> 01:25:07,207
Sampai kalian bisa terbang.
1002
01:25:18,285 --> 01:25:20,922
Hei, mereka tak berizin !
Hentikan mereka !
1003
01:25:31,884 --> 01:25:33,683
Mode Pemindai
Ancaman Teridentifikasi
1004
01:25:34,836 --> 01:25:35,937
Beban sudah dibuang.
1005
01:25:40,608 --> 01:25:41,609
Berlindung !
1006
01:25:46,814 --> 01:25:48,281
Jangan sentuh aku !
1007
01:26:22,250 --> 01:26:23,450
Peluruku habis.
1008
01:26:41,301 --> 01:26:42,502
Carl !
1009
01:27:26,948 --> 01:27:28,415
Maaf soal gudangmu.
1010
01:27:32,119 --> 01:27:35,353
Bridge 42, ini Viper 16
Tetap bersiaga
1011
01:27:35,355 --> 01:27:36,922
Semoga mereka tak menembak kita.
1012
01:27:36,924 --> 01:27:38,556
Noble Eagle Ops,
Di sini Viper 16
1013
01:27:38,558 --> 01:27:39,625
Kita pergi kemana ?
1014
01:27:39,627 --> 01:27:41,526
Kita pikirkan nanti.
1015
01:27:41,528 --> 01:27:44,296
Tapi Humvee itu dilengkapi parasut pendaratan..,..
1016
01:27:44,298 --> 01:27:45,798
Kita bisa menaikinya..,..
1017
01:27:45,800 --> 01:27:47,802
Lalu mencari tempat terpencil
Untuk menggunakan EMP.
1018
01:27:48,368 --> 01:27:49,737
Kita punya masalah.
1019
01:27:57,912 --> 01:28:02,848
Jadi..,.. Jika kita lawan dia tanpa itu,
Apa kita bisa menang ?
1020
01:28:02,850 --> 01:28:06,954
Berdasarkan senjata milik kita.
Kuperkirakan kemungkinannya 12%.
1021
01:28:11,125 --> 01:28:12,525
Itu belum nol.
1022
01:28:13,194 --> 01:28:14,360
Itu juga tak baik.
1023
01:28:14,362 --> 01:28:17,029
Maka kita harus cari senjata lain..,..
1024
01:28:17,031 --> 01:28:18,364
Dan tetap pada rencana.
1025
01:28:18,366 --> 01:28:21,802
- Kita buat jebakan lalu kita bisa..,..
- Tidak, Dani, kau tak bisa melakukan itu.
1026
01:28:23,704 --> 01:28:24,772
Mengapa ?
1027
01:28:25,706 --> 01:28:27,973
Karena puteraku yang seharusnya menyelamatkan kita semua ?
1028
01:28:27,975 --> 01:28:29,110
Lalu setelah itu, apa ?
1029
01:28:30,077 --> 01:28:31,744
Kita terus melihat banyak orang mati ?
1030
01:28:31,746 --> 01:28:33,345
Masa depan umat manusia tergantung keselamatanmu..,..
1031
01:28:33,347 --> 01:28:35,080
Aku tak peduli soal masa depan.
1032
01:28:35,082 --> 01:28:38,350
Atau apa yang harus kulakukan kelak.
1033
01:28:38,352 --> 01:28:41,122
Yang terpenting adalah pilihan yang kita buat sekarang.
1034
01:28:42,890 --> 01:28:46,627
Aku sering kali melihat tatapan itu sebelumnya.
1035
01:28:48,963 --> 01:28:49,997
Kau mengenalku.
1036
01:28:54,467 --> 01:28:55,770
Di masa depan.
1037
01:28:57,705 --> 01:28:58,706
Ya.
1038
01:29:01,275 --> 01:29:02,677
Aku mengenalmu.
1039
01:29:03,844 --> 01:29:05,012
Kaulah..,..
1040
01:29:07,014 --> 01:29:09,850
Yang menemukanku di reruntuhan
Setelah Hari Penghakiman.
1041
01:29:10,851 --> 01:29:12,019
Kau menyelamatkanku
1042
01:29:42,950 --> 01:29:43,951
Pesawat HK.
1043
01:29:45,686 --> 01:29:48,990
Tembak aku dan kita semua mati dalam 10 detik.
1044
01:29:49,957 --> 01:29:52,660
Legion ingin kita melakukan ini.
1045
01:29:54,328 --> 01:29:55,562
Saling membunuh.
1046
01:30:01,035 --> 01:30:03,702
Kita seharusnya melawan mesin itu.
1047
01:30:03,704 --> 01:30:06,537
Apa gunanya ?
Kita tak bisa menang.
1048
01:30:06,539 --> 01:30:09,375
Legion tak pernah ada
Sampai manusia menciptakannya.
1049
01:30:09,377 --> 01:30:10,911
Kita yang membuatnya.
1050
01:30:11,679 --> 01:30:13,214
Kita bisa Menghancurkannya.
1051
01:30:13,781 --> 01:30:15,546
Apa kita harus berbaring dan mati..,..
1052
01:30:15,548 --> 01:30:17,685
Karena ada mesin memutuskannya ?
1053
01:30:19,020 --> 01:30:20,187
Apa itu takdir kita ?
1054
01:30:21,455 --> 01:30:22,857
Persetan dengan takdir.
1055
01:30:44,445 --> 01:30:45,713
Siapa namamu ?
1056
01:30:46,180 --> 01:30:47,181
Grace.
1057
01:30:57,091 --> 01:30:58,092
Grace.
1058
01:30:59,293 --> 01:31:00,661
Aku Daniella.
1059
01:31:02,063 --> 01:31:03,064
Dani.
1060
01:31:05,399 --> 01:31:06,634
Kau menyelamatkanku
1061
01:31:08,069 --> 01:31:09,303
Dan kau membesarkanku
1062
01:31:13,307 --> 01:31:14,942
Dan kau mengajariku untuk berharap
1063
01:31:17,845 --> 01:31:21,115
Seperti kau menyelamatkan
Dan mengajari yang lainnya
1064
01:31:23,551 --> 01:31:26,552
Kau merubah pemulung menjadi milisi
1065
01:31:26,554 --> 01:31:28,954
Dan milisi menjadi tentara
1066
01:31:28,956 --> 01:31:33,627
Kita bangkit dari debu
Dan kita rebut dunia kita kembali
1067
01:31:36,430 --> 01:31:37,731
Kau mengajari kami..,..
1068
01:31:39,533 --> 01:31:41,602
Bahwa tak ada takdir..,..
1069
01:31:42,636 --> 01:31:44,939
Selain yang kita buat demi diri kita.
1070
01:31:50,511 --> 01:31:51,712
Dani..,..
1071
01:31:53,447 --> 01:31:58,085
Kau bukanlah Ibu dari
Seorang pria yang akan menyelamatkan masa depan.
1072
01:32:01,255 --> 01:32:02,723
Kaulah masa depan.
1073
01:32:04,492 --> 01:32:06,327
Itu sebabnya Legion ingin kau mati.
1074
01:32:10,331 --> 01:32:11,732
Dia John.
1075
01:32:18,472 --> 01:32:19,807
Kau John.
1076
01:32:20,908 --> 01:32:22,910
Maaf aku tak menceritakan padamu sebelumnya.
1077
01:32:23,978 --> 01:32:26,814
Tapi kau bilang padaku kalau
Dani yang kutemui di masa lalu..,..
1078
01:32:27,815 --> 01:32:29,250
Tak mampu mengatasinya.
1079
01:32:30,117 --> 01:32:31,986
Tapi kau bukan Dani itu lagi.
1080
01:32:33,921 --> 01:32:35,222
Delta Echo 12
1081
01:32:35,789 --> 01:32:37,191
Di sini KC-320
1082
01:32:37,825 --> 01:32:39,059
Siap mengisi ulang
1083
01:32:39,527 --> 01:32:40,728
Dimengerti
1084
01:32:45,332 --> 01:32:48,402
Dimengerti, KC-320,
Tapi bukankah kau datang terlalu awal ?
1085
01:32:53,007 --> 01:32:54,239
Itu dia.
1086
01:32:54,241 --> 01:32:55,474
Kita harus pergi. Sekarang.
1087
01:32:55,476 --> 01:32:56,677
Masuk ke Humvee.
1088
01:33:45,259 --> 01:33:46,327
Grace !
1089
01:33:46,549 --> 01:33:47,727
Autopilot
1090
01:33:56,705 --> 01:33:57,972
Dani !
1091
01:34:05,647 --> 01:34:06,914
Dani !
1092
01:34:10,050 --> 01:34:11,151
Sial.
1093
01:34:18,392 --> 01:34:19,960
Buka palka kargonya.
1094
01:35:05,239 --> 01:35:06,440
Biar kubantu Sarah !
1095
01:35:10,712 --> 01:35:13,380
- Sarah ! Pintunya ?
- Macet !
1096
01:36:09,937 --> 01:36:11,305
Lepas pengikatnya.
1097
01:36:53,514 --> 01:36:54,615
Sial !
1098
01:36:57,985 --> 01:36:59,186
Apa yang terjadi ?
1099
01:37:08,595 --> 01:37:10,797
Grace ! Di mana dia ?
1100
01:37:10,799 --> 01:37:12,099
Aku tak Melihatnya.
1101
01:37:12,966 --> 01:37:15,068
Oh, sial.
1102
01:37:26,580 --> 01:37:28,482
Sisa dua lagi.
Cepat bawa masuk.
1103
01:37:29,684 --> 01:37:30,685
Teman - teman !
1104
01:37:35,890 --> 01:37:37,157
Apa - apaan ?
1105
01:37:54,943 --> 01:37:57,042
Ya, Tuhanku ! Grace.
1106
01:37:57,044 --> 01:37:59,246
- Kukira kau mati.
- Kita jatuh terlalu cepat.
1107
01:38:29,009 --> 01:38:31,311
Tiga, dua, satu !
1108
01:38:34,348 --> 01:38:36,149
- Ya, Tuhanku !
- Sial !
1109
01:38:46,628 --> 01:38:47,695
Dani, keluar.
1110
01:38:49,463 --> 01:38:51,733
- Pintunya terhalang !
- Ini tak akan bertahan !
1111
01:38:53,033 --> 01:38:54,234
Pegangan !
1112
01:38:59,273 --> 01:39:00,307
Tidak !
1113
01:39:06,748 --> 01:39:07,782
Sarah ?
1114
01:39:08,683 --> 01:39:10,718
- Ada apa ?
- Bahuku.
1115
01:39:11,585 --> 01:39:13,118
Bahumu terkilir.
1116
01:39:13,120 --> 01:39:14,689
Jadi kau dokter sekarang ?
1117
01:39:17,625 --> 01:39:18,824
Sial !
1118
01:39:31,338 --> 01:39:33,373
Dia datang.
Kita tak boleh di sini.
1119
01:39:38,111 --> 01:39:39,379
Oh, sial.
1120
01:39:42,884 --> 01:39:44,117
Apa yang dia lakukan ?
1121
01:39:46,186 --> 01:39:48,455
Tidak, tidak, Grace. Sungguh ?
1122
01:39:49,356 --> 01:39:50,623
Pakai sabuk pengaman !
1123
01:39:50,625 --> 01:39:53,695
Baik. Atau ini bisa jadi berbahaya.
1124
01:40:28,830 --> 01:40:30,665
Coba nyalakan lampunya.
1125
01:40:42,209 --> 01:40:43,410
Merunduk !
1126
01:40:48,616 --> 01:40:51,717
Ada parasut di belakang sana.
Ambillah.
1127
01:40:51,719 --> 01:40:53,888
Kita bisa menjeratnya.
1128
01:40:57,257 --> 01:40:58,523
Dengarkan aku.
1129
01:40:58,525 --> 01:41:01,627
Jika dia datang, kau tarik tali ini.
1130
01:41:01,629 --> 01:41:02,728
Tali ini.
1131
01:41:02,730 --> 01:41:05,432
Lalu kau berenang melewatinya, naik ke permukaan.
1132
01:41:07,001 --> 01:41:08,201
Baik.
1133
01:41:08,870 --> 01:41:09,935
Baik.
1134
01:42:04,892 --> 01:42:05,893
Grace.
1135
01:42:15,103 --> 01:42:16,301
Di mana dia ?
1136
01:42:16,303 --> 01:42:17,837
Aku tak tahu.
Aku kehilangannya.
1137
01:42:17,839 --> 01:42:19,237
Kita tak boleh di sini.
1138
01:42:19,239 --> 01:42:21,040
Kita harus pergi.
1139
01:42:21,042 --> 01:42:22,540
Baik.
1140
01:42:29,117 --> 01:42:30,916
Kau bisa naik ke atas sana ?
1141
01:42:30,918 --> 01:42:31,986
Entahlah.
1142
01:42:44,799 --> 01:42:46,799
Terkunci.
1143
01:42:46,801 --> 01:42:47,935
Biar kucoba.
1144
01:42:57,779 --> 01:42:58,780
Grace.
1145
01:43:00,047 --> 01:43:01,348
Tunggu.
1146
01:43:02,516 --> 01:43:04,852
Mungkin ada pintu lain.
1147
01:43:07,889 --> 01:43:08,990
Sial.
1148
01:43:10,758 --> 01:43:12,224
Grace !
1149
01:43:14,195 --> 01:43:16,528
Dani, kau harus lari.
1150
01:43:16,530 --> 01:43:18,966
- Kau harus Lari. Kami tak bisa melindungimu.
- Apa ?
1151
01:43:21,501 --> 01:43:25,505
Cuma aku satu - satunya yang masih bisa menyerang.
1152
01:43:27,208 --> 01:43:28,643
Ada senjata lain.
1153
01:43:29,977 --> 01:43:31,043
Apa ?
1154
01:43:31,045 --> 01:43:32,345
Sumber energiku.
1155
01:43:34,481 --> 01:43:37,618
Bagaimana cara kami mengeluarkannya tanpa membunuhmu ?
1156
01:43:39,419 --> 01:43:41,421
- Kau tak bisa.
- Tidak !
1157
01:44:02,844 --> 01:44:03,845
Apa ?
1158
01:44:25,867 --> 01:44:27,666
Kau terlihat buruk.
1159
01:44:27,668 --> 01:44:29,904
Setidaknya seluruh wajahku masih utuh.
1160
01:44:31,739 --> 01:44:33,908
Kau meninggalkan ini di pesawat.
1161
01:44:36,711 --> 01:44:38,378
Aku tak bisa lewat pintu itu.
1162
01:45:13,080 --> 01:45:14,715
Ayo ! Cepat !
1163
01:45:17,318 --> 01:45:18,617
Kita harus bergerak.
1164
01:45:18,619 --> 01:45:20,252
Dia tak jauh.
1165
01:45:20,254 --> 01:45:21,521
Tidak.
1166
01:45:22,223 --> 01:45:23,958
Kita bertahan di sini.
1167
01:45:26,394 --> 01:45:28,595
Ini kotak maut kita.
1168
01:45:43,144 --> 01:45:44,612
Dani.
1169
01:45:49,350 --> 01:45:50,985
Aku tak lari !
1170
01:46:02,396 --> 01:46:03,798
Serahkan gadis itu.
1171
01:46:05,433 --> 01:46:06,734
Tidak.
1172
01:46:10,604 --> 01:46:12,505
Harus kau lakukan.
1173
01:46:13,473 --> 01:46:16,077
Kau dan aku dibuat untuk tujuan yang sama.
1174
01:46:16,744 --> 01:46:18,509
Dan Legion satu - satunya masa depan.
1175
01:46:18,511 --> 01:46:20,648
Aku datang dari masa depan seperti itu.
1176
01:46:21,115 --> 01:46:22,482
Masa depan itu gagal.
1177
01:46:25,086 --> 01:46:27,655
Aku tahu gadis itu asing bagimu.
1178
01:46:29,390 --> 01:46:30,956
Mengapa tak biarkan aku memilikinya ?
1179
01:46:31,358 --> 01:46:34,729
Karena kami bukan mesin,
Dasar kau logam brengsek !
1180
01:47:09,497 --> 01:47:10,796
Grace !
1181
01:47:10,798 --> 01:47:12,064
Hei ! Hei !
1182
01:47:12,066 --> 01:47:13,667
Aku di sebelah sini !
1183
01:47:24,912 --> 01:47:25,913
Minggir.
1184
01:47:30,785 --> 01:47:31,886
Sarah !
1185
01:49:22,596 --> 01:49:23,797
Minggir !
1186
01:50:06,240 --> 01:50:08,407
Mana Grace ?
1187
01:50:08,409 --> 01:50:09,944
Aku tak tahu.
1188
01:50:12,546 --> 01:50:13,881
Oh, itu dia.
1189
01:50:14,683 --> 01:50:16,616
Grace ! Grace !
1190
01:50:16,618 --> 01:50:18,152
Kau baik saja ?
1191
01:50:22,456 --> 01:50:23,724
Grace.
1192
01:50:49,283 --> 01:50:50,384
Sarah !
1193
01:50:58,559 --> 01:50:59,891
Dia belum mati.
1194
01:50:59,893 --> 01:51:02,429
Tunggu. Kita bawa kau pergi dari sini.
1195
01:51:03,732 --> 01:51:06,267
Paham ? Grace, ayo.
1196
01:51:07,001 --> 01:51:08,834
Sumber energiku.
1197
01:51:08,836 --> 01:51:11,370
Dekatkan, akan kuhancurkan
Jaringan syarafnya.
1198
01:51:11,372 --> 01:51:12,840
Grace..,..
1199
01:51:14,508 --> 01:51:15,675
Aku tak bisa.
1200
01:51:15,677 --> 01:51:17,845
Ya, kau bisa.
1201
01:51:35,029 --> 01:51:36,295
Dani.
1202
01:51:36,297 --> 01:51:38,866
Kau mengirimku kemari untuk ini.
1203
01:51:49,143 --> 01:51:50,575
Tidak.
1204
01:51:50,577 --> 01:51:52,813
Kita berdua tahu aku tak akan kembali.
1205
01:51:57,786 --> 01:51:59,918
- Aku tak bisa.
- Dani, kumohon.
1206
01:51:59,920 --> 01:52:01,488
Kau menyelamatkanku.
1207
01:52:02,724 --> 01:52:04,024
Biarkan aku menyelamatkanmu.
1208
01:52:08,429 --> 01:52:09,662
- Kumohon.
- Tidak.
1209
01:52:09,664 --> 01:52:10,864
Lakukanlah.
1210
01:52:11,932 --> 01:52:13,198
Lakukan, Dani.
1211
01:52:22,843 --> 01:52:24,345
Maafkan aku, Grace.
1212
01:52:29,450 --> 01:52:30,984
Tak perlu.
1213
01:52:41,996 --> 01:52:44,382
Kau merenggut segalanya dariku, bajingan !
1214
01:52:44,783 --> 01:52:46,109
Dan sekarang..,..
1215
01:52:52,272 --> 01:52:54,241
Kubunuh kau, brengsek.
1216
01:53:21,703 --> 01:53:22,970
Hei !
1217
01:53:23,303 --> 01:53:24,503
Bangun !
1218
01:53:24,505 --> 01:53:25,607
Bantu dia !
1219
01:53:30,310 --> 01:53:31,844
Sialan..,..
1220
01:53:31,846 --> 01:53:32,911
Carl !
1221
01:53:32,913 --> 01:53:34,114
Bangun !
1222
01:55:12,446 --> 01:55:13,615
Demi John.
1223
01:55:43,525 --> 01:55:45,301
Sistem Kritis
1224
01:55:45,418 --> 01:55:47,501
Jaringan Syaraf Terbakar, Sistem Dimatikan
Suhu Di Luar Batas
1225
01:55:47,502 --> 01:55:48,848
Sistem Gagal Di Semua Sektor
1226
01:56:22,617 --> 01:56:24,151
Kita mengalahkannya, Grace.
1227
01:56:28,890 --> 01:56:30,357
Kau menyelamatkanku.
1228
01:56:47,174 --> 01:56:48,475
Grace !
1229
01:56:50,011 --> 01:56:51,476
Grace, ayo, sayang.
1230
01:56:51,478 --> 01:56:52,647
Saatnya pergi.
1231
01:57:03,490 --> 01:57:06,861
- Ayolah, kalian berdua.
- Cepat ambil barang kalian.
1232
01:57:26,580 --> 01:57:28,616
Tak akan kubiarkan dia mati demi diriku lagi.
1233
01:57:30,818 --> 01:57:33,320
Maka kau harus siap.
1234
01:57:47,065 --> 01:58:57,065
>>> www.MEWAHBET7.COM<<< LINK KHUSUS DEWASA
Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali
1235
01:58:57,066 --> 02:08:00,000
Pein Akatsuki - www.SEBUAH-DONGENG.COM - Instagram @paint_lapain
Streaming And Download Movies - www.AKATSUKIMOVIE.COM
Iklan di www.IDFL.ME - WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl