1
00:00:08,200 --> 00:00:11,900
Este ca o lumină stroboscopică gigantică...
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,700
care îmi arde ochii.
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,500
Cumva pot încă să văd.
4
00:00:22,500 --> 00:00:25,400
Copii care arată precum hârtia arsă...
5
00:00:27,200 --> 00:00:28,600
negri...
6
00:00:28,900 --> 00:00:30,500
și care nu se mișcă.
7
00:00:32,800 --> 00:00:35,000
Apoi îi lovește unda exploziei.
8
00:00:39,200 --> 00:00:41,800
Și se destramă zburând precum frunzele.
9
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
Visele despre sfârșitul lumii
10
00:00:46,035 --> 00:00:47,200
sunt foarte comune.
11
00:00:51,100 --> 00:00:53,900
Nu este un vis, cretinule. Este real.
12
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
Știu data când o să se întâmple.
13
00:00:57,100 --> 00:00:59,100
Sunt sigur că se simte
foarte real pentru tine.
14
00:00:59,200 --> 00:01:01,700
În data de 29 august 1997,
15
00:01:01,800 --> 00:01:04,200
o să ți se pară și ție foarte real, naibii!
16
00:01:05,400 --> 00:01:09,500
Oricine fără cremă de protecție solară cu
factor de 2 milioane o să aibă o zi proastă.
17
00:01:09,535 --> 00:01:10,800
- Înțelegi?
- Sarah...
18
00:01:11,100 --> 00:01:13,800
Dumnezeule, crezi că ești
în siguranță și în viață?
19
00:01:13,900 --> 00:01:16,350
Ești deja mort.
Toată lumea.
20
00:01:16,385 --> 00:01:18,800
El, tu!
Sunteți deja morți!
21
00:01:18,900 --> 00:01:21,900
Întreg acest loc,
tot ce vedeți nu o să mai existe!
22
00:01:21,935 --> 00:01:24,900
Voi sunteți cei care trăiți
într-un vis afurisit!
23
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
Pentru că știu că s-a întâmplat!
S-a întâmplat!
24
00:02:00,700 --> 00:02:06,700
Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
25
00:02:10,400 --> 00:02:12,000
A existat cândva un viitor
26
00:02:12,100 --> 00:02:14,400
în care umanitatea era vânată
27
00:02:15,300 --> 00:02:17,400
de către o mașină
care putea să gândească,
28
00:02:18,200 --> 00:02:21,200
și de Terminatori, construiți să ucidă.
29
00:02:22,900 --> 00:02:25,200
Un viitor fără speranță.
30
00:02:48,600 --> 00:02:51,700
Livingston, Guatemala, 1998
31
00:02:51,900 --> 00:02:55,600
Acel viitor nu s-a întâmplat niciodată
pentru că eu l-am oprit...
32
00:02:59,600 --> 00:03:01,300
ca să-mi protejez fiul...
33
00:03:03,400 --> 00:03:05,100
și să ne salvez noi pe toți.
34
00:03:24,000 --> 00:03:24,900
Nu!
35
00:03:25,900 --> 00:03:27,200
Nu!
36
00:03:58,100 --> 00:04:01,200
Cândva am salvat trei miliarde de vieți...
37
00:04:02,000 --> 00:04:02,900
John!
38
00:04:03,000 --> 00:04:04,900
Dar nu am putut să-mi salvez fiul.
39
00:04:05,000 --> 00:04:06,200
John!
40
00:04:06,500 --> 00:04:09,000
Un robot l-a luat de lângă mine.
41
00:04:11,500 --> 00:04:13,900
Și sunt terminată.
42
00:04:15,700 --> 00:04:20,000
Terminator
Dark Fate
43
00:04:22,100 --> 00:04:26,600
Ciudad de Mexico, 22 de ani mai târziu
44
00:04:48,400 --> 00:04:49,700
Este incredibil!
45
00:04:50,100 --> 00:04:51,500
Da, știu.
46
00:04:51,800 --> 00:04:53,700
Și eu simt același lucru.
47
00:05:16,300 --> 00:05:17,800
O să rămâi aici?
48
00:05:17,900 --> 00:05:18,800
Vino!
49
00:05:28,600 --> 00:05:30,800
- Este vie?
- Abia.
50
00:05:38,900 --> 00:05:39,900
Ești în regulă?
51
00:05:41,100 --> 00:05:42,400
Ce o să facem cu ea?
52
00:05:42,800 --> 00:05:43,900
Nu știu.
53
00:05:47,000 --> 00:05:48,100
La naiba!
54
00:05:48,400 --> 00:05:49,500
Nu vă mișcați!
55
00:05:52,000 --> 00:05:53,100
Ce faceți aici?
56
00:05:55,100 --> 00:05:58,800
Dle polițist, noi doar încercam
să o ajutăm pe fată.
57
00:06:01,100 --> 00:06:02,500
Ce s-a întâmplat cu prietena voastră?
58
00:06:02,600 --> 00:06:04,400
Nu știm. Nu o cunoaștem.
59
00:06:06,600 --> 00:06:07,600
Bine, bine. Bine.
60
00:06:08,000 --> 00:06:08,900
Nu mă atinge.
61
00:06:09,300 --> 00:06:10,400
Ce i-ați dat?
62
00:06:10,700 --> 00:06:11,600
Nimic.
63
00:06:11,700 --> 00:06:13,400
Când am întâlnit-o a căzut de pe pod.
64
00:06:13,500 --> 00:06:15,100
Sigur că da...
65
00:06:15,200 --> 00:06:16,000
Sigur că da...
66
00:06:17,200 --> 00:06:19,800
Ador când plouă cu domnișoare dezbrăcate.
67
00:06:26,200 --> 00:06:27,100
Să mergem.
68
00:06:32,100 --> 00:06:33,000
Dă-i drumul!
69
00:07:01,400 --> 00:07:02,500
O nebunie!
70
00:07:02,600 --> 00:07:04,600
Asta a fost grozav, tipo!
71
00:07:15,000 --> 00:07:16,100
Mulțumesc, doamnă.
72
00:07:16,200 --> 00:07:17,700
Tocmai ne-ai salvat.
73
00:07:36,200 --> 00:07:37,400
Nu-mi mulțumi încă.
74
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Du-te naibii, doamnă!
75
00:07:44,200 --> 00:07:46,100
Haide, să mergem.
76
00:07:46,200 --> 00:07:48,700
"Ajut-o", "este rănită", ai spus...
77
00:07:56,700 --> 00:07:57,800
Bună ziua, Mona.
78
00:07:58,500 --> 00:08:00,000
Întotdeauna cu florile tale...
79
00:08:00,100 --> 00:08:01,000
Întotdeauna.
80
00:08:01,100 --> 00:08:02,500
Tamale, ca de obicei?
81
00:08:02,700 --> 00:08:04,100
Da. Și o porție pentru Diego.
82
00:08:04,300 --> 00:08:07,200
- Pot să fur un mango?
- Sigur.
83
00:08:18,500 --> 00:08:19,800
- Bună ziua.
- Bună ziua.
84
00:08:21,500 --> 00:08:22,900
- Bună.
- Bună.
85
00:08:34,800 --> 00:08:37,100
Hei, frățioare.
Bună dimineața.
86
00:08:37,800 --> 00:08:39,300
Am adus tamale și atole.
87
00:08:39,900 --> 00:08:40,800
Bine...
88
00:08:41,200 --> 00:08:44,300
Uite... 147 de like-uri.
89
00:08:44,800 --> 00:08:46,000
În curând o să fiu ca Bruno Mars.
90
00:08:46,500 --> 00:08:49,400
Ei bine, dacă vrei să fii cineva
important în America, ai spune...?
91
00:08:51,900 --> 00:08:54,600
O să fiu precum Bruno Mars...
92
00:08:55,800 --> 00:08:56,600
În curând?
93
00:08:56,700 --> 00:08:58,400
Bine.
94
00:08:59,600 --> 00:09:01,000
- Haide.
- Bine.
95
00:09:01,700 --> 00:09:03,500
Takito, tu ce crezi?
96
00:09:03,600 --> 00:09:04,900
Da, sau nu?
97
00:09:05,200 --> 00:09:06,000
Da, sau nu?
98
00:09:06,600 --> 00:09:08,000
Micul dejun este pe masă.
99
00:09:08,600 --> 00:09:11,100
Amintește-ți, astăzi ai programare
la doctor la prânz.
100
00:09:11,200 --> 00:09:12,700
Nu exagera, Dani.
101
00:09:12,800 --> 00:09:14,300
De ce ești atât de încăpățânat?
102
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
Pentru că așa m-am născut.
103
00:09:15,600 --> 00:09:17,700
Este puțin cam târziu
să mă schimb, nu crezi?
104
00:09:19,700 --> 00:09:21,400
- Mănâncă-ți tamalele.
- Mulțumesc.
105
00:09:22,100 --> 00:09:23,100
Bună, tată.
106
00:09:23,500 --> 00:09:24,400
Hei, bună ziua!
107
00:09:24,800 --> 00:09:26,700
Să mergem, Diego.
Întârziem.
108
00:09:27,700 --> 00:09:28,600
Bună, fiule.
109
00:09:29,000 --> 00:09:30,200
- Să nu uiți, tată...
- Da.
110
00:09:31,900 --> 00:09:33,300
O să fac cumpărăturile pe drum către casă.
111
00:09:34,100 --> 00:09:35,200
Da, comandante.
112
00:09:35,300 --> 00:09:36,400
Pa, Takito.
113
00:09:51,200 --> 00:09:52,100
Bună, Julia.
114
00:09:52,200 --> 00:09:54,600
Julia... tocmai mă gândeam la tine.
115
00:09:54,900 --> 00:09:56,400
De ce te gândeai la mine?
116
00:09:56,500 --> 00:09:57,900
Diego... Ne pare rău.
117
00:09:58,100 --> 00:09:58,900
Să mergem.
118
00:09:59,000 --> 00:10:02,100
Scuză-mă, trebuie să plec. Sora mea...
119
00:10:02,400 --> 00:10:04,100
- Aveam ceva acolo.
- Da...
120
00:10:04,300 --> 00:10:06,200
- Am văzut asta.
- Haide.
121
00:10:06,500 --> 00:10:07,900
Crezi că flirtam cu ea prea mult?
122
00:10:08,100 --> 00:10:10,600
Cred că toate părțile
unde vorbeai erau exagerate.
123
00:10:11,800 --> 00:10:12,900
Amuzant.
124
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
Bună ziua.
125
00:11:24,100 --> 00:11:26,100
Liniște, Tako.
Nu mai lătra.
126
00:11:28,500 --> 00:11:29,300
Da?
127
00:11:29,400 --> 00:11:31,500
- Bună.
- Cu ce te pot ajuta?
128
00:11:32,400 --> 00:11:34,100
O caut pe Daniella Ramos.
129
00:11:34,700 --> 00:11:35,900
Sunt un prieten de-al ei.
130
00:11:37,100 --> 00:11:38,200
Serios?
131
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
Asta este ciudat.
132
00:11:41,200 --> 00:11:42,700
Prietenii ei îi spun Dani.
133
00:11:43,600 --> 00:11:45,100
Dani?
134
00:11:46,200 --> 00:11:47,500
Da, desigur.
135
00:11:52,700 --> 00:11:54,400
- Bună ziua.
- Bună ziua. Ce mai faci?
136
00:11:54,435 --> 00:11:55,300
Bine.
137
00:12:04,200 --> 00:12:05,300
Hei, hei, hei!
138
00:12:13,900 --> 00:12:15,600
Este un tip nou la locul meu de muncă.
139
00:12:16,900 --> 00:12:18,200
Văd asta.
140
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
Un robot.
141
00:12:20,700 --> 00:12:22,000
Super, nu-i așa?
142
00:12:24,100 --> 00:12:26,500
Dle Sanchez, ce se petrece?
143
00:12:28,700 --> 00:12:30,000
Viitorul.
144
00:12:30,800 --> 00:12:31,800
Diego...
145
00:12:32,000 --> 00:12:33,700
Craig vrea să vorbească
cu tine la el în birou.
146
00:12:34,200 --> 00:12:35,000
Da.
147
00:12:35,300 --> 00:12:36,200
O să mă duc eu.
148
00:12:37,100 --> 00:12:39,800
- Ia locul meu.
- Nu, nu, nu.
149
00:12:39,900 --> 00:12:41,200
Nu cu tine vrea să vorbească, bine?
150
00:12:41,300 --> 00:12:42,100
Știu.
151
00:12:43,500 --> 00:12:45,200
- Scuză-mă, dle.
- Da?
152
00:12:45,700 --> 00:12:47,600
Fiica mea și-a uitat din nou
pachețelul cu mâncare.
153
00:12:48,400 --> 00:12:49,500
Dani Ramos.
154
00:12:55,900 --> 00:12:57,400
Cum este meciul?
155
00:13:00,900 --> 00:13:02,400
Regulile sunt clare, prietene.
156
00:13:02,800 --> 00:13:04,800
Căscă, vestă...
157
00:13:05,200 --> 00:13:07,900
Așa nu pot să te las să intri.
158
00:13:08,700 --> 00:13:09,800
Înțeleg.
159
00:13:20,000 --> 00:13:23,200
Te rog, dle Grummond.
Este fratele meu.
160
00:13:23,235 --> 00:13:25,500
Dar, Dani, nu ești el.
161
00:13:27,100 --> 00:13:28,300
Ce urmează?
162
00:13:28,900 --> 00:13:30,500
Sunt 3.000 de oameni acolo.
163
00:13:30,600 --> 00:13:32,200
Ce o să se întâmple dacă o să le spun
164
00:13:32,300 --> 00:13:34,600
că ei doar țin locul cald pentru o mașină?
165
00:13:49,300 --> 00:13:50,700
Ce caută tatăl tău aici?
166
00:13:54,000 --> 00:13:55,300
Ce cauți aici, tată?
167
00:13:55,500 --> 00:13:57,300
Ți-ai uitat din nou
pachețelul cu mâncare, fiule.
168
00:13:58,500 --> 00:14:01,400
Dar... a luat Dani pachețelele
noastre cu mâncare.
169
00:14:01,435 --> 00:14:02,500
Unde este Dani?
170
00:14:03,600 --> 00:14:06,400
Vorbește cu șeful.
Vrea să mă înlocuiască cu un robot stupid.
171
00:14:06,435 --> 00:14:07,400
Și când se întoarce?
172
00:14:09,000 --> 00:14:09,900
Nu știu.
173
00:14:14,300 --> 00:14:15,400
Uite-o.
174
00:14:36,300 --> 00:14:37,200
Tati!
175
00:14:40,200 --> 00:14:41,100
Tati!
176
00:14:41,300 --> 00:14:42,100
Tati!
177
00:14:42,400 --> 00:14:44,300
Asta nu este tatăl tău.
178
00:14:44,400 --> 00:14:46,800
Asta este un robot
care a fost trimis aici ca să te ucidă.
179
00:14:46,835 --> 00:14:48,600
- Dă-mi drumul!
- Hei! Vii cu mine
180
00:14:48,700 --> 00:14:51,400
sau o să fii moartă
în următoarele 30 de secunde.
181
00:14:51,435 --> 00:14:52,300
Haide!
182
00:14:52,400 --> 00:14:53,800
Ce se petrece?
183
00:15:05,800 --> 00:15:07,000
Cine ești?
184
00:15:07,100 --> 00:15:08,600
Sunt persoana care-ți salvează viața.
185
00:15:31,300 --> 00:15:32,300
Dani!
186
00:15:38,800 --> 00:15:40,000
Hei, ești bine?
187
00:16:01,800 --> 00:16:03,000
Fugi, Dani.
188
00:16:06,000 --> 00:16:07,300
Stați în spatele meu!
189
00:16:14,900 --> 00:16:16,000
Să mergem! Să mergem!
190
00:16:22,500 --> 00:16:23,800
Să mergem!
191
00:16:33,000 --> 00:16:34,200
Hei, dnă!
192
00:16:41,900 --> 00:16:43,300
Grace.
193
00:16:44,500 --> 00:16:45,800
Numele meu este Grace.
194
00:16:46,300 --> 00:16:47,300
Asta nu îl va ucide.
195
00:16:47,400 --> 00:16:48,800
- Trebuie să plecăm. Să mergem!
- Ce?
196
00:16:48,900 --> 00:16:49,850
- Fugiți!
- Diego!
197
00:16:49,885 --> 00:16:50,800
Vino, vino, vino!
198
00:16:52,100 --> 00:16:53,500
Unde?
199
00:16:53,600 --> 00:16:55,200
Continuați să mergeți!
200
00:16:57,800 --> 00:16:58,800
Haideți!
201
00:17:00,800 --> 00:17:01,700
Aici. Pe aici.
202
00:17:05,200 --> 00:17:06,400
Haideți!
203
00:17:06,800 --> 00:17:07,800
Hei!
204
00:17:08,100 --> 00:17:09,200
Te rog!
205
00:17:09,300 --> 00:17:11,100
Poți să ne spui ce este chestia aia?
206
00:17:11,135 --> 00:17:12,900
Este un Terminator. Un model Rev-9.
207
00:17:13,000 --> 00:17:15,100
A fost trimis aici din viitor.
Și eu la fel.
208
00:17:15,800 --> 00:17:16,900
Urcați.
209
00:17:17,000 --> 00:17:17,850
Urcați!
210
00:17:17,885 --> 00:17:18,700
Haide!
211
00:17:25,300 --> 00:17:26,850
Ești și tu un robot?
212
00:17:26,885 --> 00:17:28,400
Nu, sunt om, ca tine.
213
00:17:28,500 --> 00:17:30,350
Dar... brațul tău...
214
00:17:30,385 --> 00:17:32,200
Sunt îmbunătățită.
215
00:17:32,300 --> 00:17:33,900
- Ce?
- Îmbunătățită?
216
00:17:41,800 --> 00:17:43,700
La naiba! Rahat!
217
00:17:49,000 --> 00:17:50,100
Rahat...
218
00:17:53,300 --> 00:17:54,900
Nu!
219
00:18:04,400 --> 00:18:05,500
Mai repede! Mergi mai repede!
220
00:18:22,300 --> 00:18:25,400
Știu că ești speriată,
dar eu sunt aici să te protejez.
221
00:18:26,100 --> 00:18:27,100
De ce noi?
222
00:18:29,500 --> 00:18:32,200
Tu, Dani.
Tu ești misiunea mea.
223
00:18:32,235 --> 00:18:33,400
Eu?
224
00:18:35,200 --> 00:18:36,400
Nu, nu, nu!
225
00:18:48,800 --> 00:18:49,800
Ferește!
226
00:19:23,000 --> 00:19:24,400
Mergi mai repede! Mergi mai repede!
227
00:19:55,400 --> 00:19:56,200
La naiba!
228
00:20:03,500 --> 00:20:04,600
Nu! Nu!
229
00:20:07,800 --> 00:20:08,900
Dumnezeule!
230
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Nu!
231
00:20:14,800 --> 00:20:16,100
Condu!
232
00:20:16,200 --> 00:20:18,300
- Ce?
- Știi să conduci?
233
00:20:18,400 --> 00:20:20,400
- Nu, adică, nu pot...
- Pot eu! Pot eu!
234
00:20:20,435 --> 00:20:21,600
Da.
235
00:20:23,900 --> 00:20:25,400
Ține volanul. Grace...
236
00:20:26,300 --> 00:20:28,300
Dani, pune-ți centura de siguranță.
237
00:22:16,600 --> 00:22:17,500
Diego...
238
00:22:17,600 --> 00:22:18,600
Ești bine?
239
00:22:18,635 --> 00:22:19,600
Da.
240
00:22:21,100 --> 00:22:22,100
Sunt bine.
241
00:22:23,900 --> 00:22:25,750
Grace! Ajută-mă!
242
00:22:25,785 --> 00:22:27,600
Este vorba de Diego!
243
00:22:29,500 --> 00:22:31,100
Te rog! Scoate-l.
244
00:22:31,135 --> 00:22:32,100
Dani.
245
00:22:33,300 --> 00:22:34,750
Nu pot.
246
00:22:34,785 --> 00:22:36,200
Ce? Nu, nu!
247
00:22:36,300 --> 00:22:38,400
Nu face asta. Va sângera până va muri.
248
00:22:40,600 --> 00:22:41,500
Ești în regulă?
249
00:22:46,600 --> 00:22:48,000
Domnule?
250
00:22:51,000 --> 00:22:52,300
Diego.
251
00:22:54,400 --> 00:22:57,200
- Dani, trebuie să plecăm.
- Nu îl părăsesc.
252
00:22:58,200 --> 00:22:59,800
Ia-o. Salveaz-o.
253
00:23:02,400 --> 00:23:03,800
- Nu!
- Îmi pare rău.
254
00:23:03,900 --> 00:23:04,800
Te rog!
255
00:23:20,900 --> 00:23:22,000
Nu.
256
00:23:22,100 --> 00:23:23,700
- Diego!
- Dani!
257
00:23:23,735 --> 00:23:25,300
Fratele meu! Nu!
258
00:23:25,400 --> 00:23:27,000
Frățiorul meu!
259
00:23:27,600 --> 00:23:29,150
Dani! Dani, oprește-te!
260
00:23:29,185 --> 00:23:30,700
De ce ai făcut asta?
261
00:23:30,800 --> 00:23:33,800
Trebuie să plecăm,
altfel el a murit degeaba.
262
00:23:33,900 --> 00:23:35,100
- Nu.
- Haide.
263
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Diego!
264
00:24:16,200 --> 00:24:17,200
Rahat...
265
00:24:25,200 --> 00:24:27,700
Când or să înceapă să mă ucidă, fugi.
266
00:24:27,735 --> 00:24:28,900
Ce?
267
00:25:15,100 --> 00:25:16,500
O să mă întorc.
268
00:25:24,600 --> 00:25:26,000
Cine naiba este asta?
269
00:25:27,200 --> 00:25:28,200
Nu știu.
270
00:25:29,400 --> 00:25:30,700
Dar trebuie să plecăm.
271
00:25:32,500 --> 00:25:33,700
Haide.
272
00:25:33,800 --> 00:25:35,200
Nu putem să...
273
00:25:36,200 --> 00:25:37,500
Grace, este mașina acelei doamne.
274
00:25:37,535 --> 00:25:38,800
Dani, mergi sau te ucide.
275
00:25:38,835 --> 00:25:40,000
Atât de simplu este.
276
00:25:48,700 --> 00:25:49,700
Drăcia naibii!
277
00:25:56,600 --> 00:25:57,700
Dani...
278
00:25:59,300 --> 00:26:00,200
Am nevoie de puțină apă.
279
00:26:01,300 --> 00:26:04,200
Poate dacă poți să te uiți în spate...
280
00:26:06,800 --> 00:26:09,100
Vreau să merg acasă.
281
00:26:09,600 --> 00:26:10,600
Du-mă acasă.
282
00:26:11,500 --> 00:26:12,800
Nu o să facem asta.
283
00:26:13,800 --> 00:26:16,200
Trebuie să-i spun tatălui meu despre Diego.
284
00:26:16,800 --> 00:26:17,800
Nu este posibil.
285
00:26:17,900 --> 00:26:19,500
El nu știe despre Diego.
286
00:26:19,600 --> 00:26:21,000
Trebuie să-mi văd tatăl!
287
00:26:21,035 --> 00:26:22,400
Tatăl tău este mort.
288
00:26:24,400 --> 00:26:25,500
Ce?
289
00:26:26,400 --> 00:26:29,300
Are nevoie de contact fizic
ca să copieze oamenii.
290
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Și ei nu supraviețuiesc.
291
00:26:34,200 --> 00:26:35,400
Nu.
292
00:26:36,800 --> 00:26:37,900
Nu.
293
00:26:59,700 --> 00:27:01,000
Ce este în neregulă cu tine?
294
00:27:02,800 --> 00:27:04,000
Mă prăbușesc.
295
00:27:06,400 --> 00:27:07,400
Arzi.
296
00:27:08,500 --> 00:27:13,400
Metabolismul meu a fost reglat
pentru arderi intense și scurte.
297
00:27:15,100 --> 00:27:18,100
Fie oprești un Terminator
în primele câteva minute...
298
00:27:19,400 --> 00:27:20,600
fie ești mort.
299
00:27:21,500 --> 00:27:24,800
Am nevoie... am nevoie de medicamente.
300
00:27:28,700 --> 00:27:31,100
Hei!
301
00:27:31,800 --> 00:27:33,100
Grace!
302
00:27:33,200 --> 00:27:34,300
Trezește-te!
303
00:27:52,500 --> 00:27:53,700
Unde te duci?
304
00:27:55,000 --> 00:27:56,500
Întoarce-te în mașină.
305
00:27:59,000 --> 00:28:00,400
Trebuie să te protejez.
306
00:28:03,500 --> 00:28:04,800
Nici măcar nu poți să mergi.
307
00:28:05,900 --> 00:28:07,400
Mă duc la poliție.
308
00:28:08,700 --> 00:28:12,200
Dacă faci asta o să te găsească.
309
00:28:12,300 --> 00:28:15,600
Dacă pui 100 de polițiști între tine
și un Terminator...
310
00:28:17,100 --> 00:28:19,200
o să ai 100 de polițiști morți.
311
00:28:22,900 --> 00:28:24,700
Dani, te rog.
312
00:28:38,300 --> 00:28:40,600
Așteaptă. Vino aici. Vino aici.
313
00:28:40,700 --> 00:28:43,500
- Ai spus că nu știi să conduci.
- Da.
314
00:28:44,100 --> 00:28:45,600
O să-mi dau eu seama cum se face.
315
00:29:07,600 --> 00:29:08,600
Hei!
316
00:29:10,900 --> 00:29:12,000
Hei!
317
00:29:12,100 --> 00:29:13,200
Grace, Grace!
318
00:29:13,300 --> 00:29:15,700
Este în regulă. Am ajuns.
319
00:29:16,500 --> 00:29:17,700
La naiba, ești grea.
320
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
Am ajuns.
321
00:29:27,200 --> 00:29:28,400
Grace.
322
00:29:29,400 --> 00:29:31,000
Domnișoară, ai nevoie de ajutor?
323
00:29:31,200 --> 00:29:33,300
Nu, suntem bine. Mulțumesc.
324
00:29:35,900 --> 00:29:37,100
Vă rog!
325
00:29:39,000 --> 00:29:39,900
Pot să vă ajut?
326
00:29:40,600 --> 00:29:43,400
Am nevoie de orice antiepileptic.
327
00:29:43,500 --> 00:29:47,600
Polistiren sulfonat,
insulină, benzodiazepină...
328
00:29:48,700 --> 00:29:50,700
Ai o rețetă de la doctor?
329
00:29:52,600 --> 00:29:54,000
Uite rețeta mea.
330
00:29:54,035 --> 00:29:55,400
Ce faci?
331
00:29:57,000 --> 00:29:58,200
La naiba cu asta.
332
00:29:58,700 --> 00:29:59,700
Mișcă-te.
333
00:30:13,000 --> 00:30:14,800
Îmi pare rău, cineva încearcă să ne ucidă.
334
00:30:18,900 --> 00:30:20,100
Este în regulă.
335
00:30:21,500 --> 00:30:23,000
Grace.
336
00:30:24,900 --> 00:30:25,900
Grace.
337
00:30:26,900 --> 00:30:28,000
Grace?
338
00:30:43,800 --> 00:30:44,800
Grace.
339
00:30:50,000 --> 00:30:51,400
Lasă-mă să te ajut.
340
00:30:55,200 --> 00:30:56,200
Bine.
341
00:31:04,300 --> 00:31:05,400
Eu v-am salvat...
342
00:31:06,500 --> 00:31:09,300
și voi mi-ați furat camioneta.
Frumos.
343
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
Eu...
344
00:31:13,200 --> 00:31:15,200
Nu mai contează. Este expusă.
345
00:31:16,300 --> 00:31:17,400
Ce este în neregulă cu ea?
346
00:31:18,300 --> 00:31:19,600
Nu știu.
347
00:31:19,700 --> 00:31:22,200
Este bolnavă, sau ceva de genul ăsta.
348
00:31:22,300 --> 00:31:24,200
Ei bine, am nevoie de răspunsuri
de la voi două.
349
00:31:24,800 --> 00:31:26,500
Așa că, să o urcăm în mașină.
350
00:31:27,700 --> 00:31:29,800
Dă-mi asta înainte să te rănești singură.
351
00:31:38,400 --> 00:31:41,000
Așadar, cine ești?
352
00:31:43,600 --> 00:31:45,600
Daniella Ramos.
353
00:31:47,100 --> 00:31:48,100
Dani.
354
00:31:49,500 --> 00:31:50,900
Sunt un nimeni.
355
00:31:51,000 --> 00:31:54,800
Ei bine, Dani, trebuie să fii cineva,
altfel nu ar fi trimis...
356
00:31:55,900 --> 00:31:58,000
orice este ea ca să te protejeze.
357
00:32:00,700 --> 00:32:02,700
Hei, ai un telefon?
358
00:32:04,600 --> 00:32:06,900
- Da.
- Pot să-l văd puțin?
359
00:32:12,600 --> 00:32:13,500
Hei!
360
00:32:13,600 --> 00:32:14,500
Ce naiba?!
361
00:32:14,900 --> 00:32:17,100
La fel de bine puteai să porți
o brățară de localizare.
362
00:32:18,300 --> 00:32:20,100
Când o să fiu pregătită
să ucid chestia aia,
363
00:32:20,200 --> 00:32:22,000
atunci o să îl las să știe unde suntem.
364
00:32:29,600 --> 00:32:31,400
Ar fi trebuit să facem asta
în cada de baie.
365
00:32:32,400 --> 00:32:34,300
Ai văzut cada de baie?
366
00:32:41,800 --> 00:32:44,600
Îmi țin telefonul mobil
în punga de cipsuri.
367
00:32:44,635 --> 00:32:47,400
Aluminiul blochează semnalul GPS
368
00:32:47,435 --> 00:32:48,800
ca să nu mă poată localiza.
369
00:32:50,300 --> 00:32:51,900
Cine încearcă să te localizeze?
370
00:32:52,900 --> 00:32:55,000
Sunt căutată în câteva state.
371
00:32:55,800 --> 00:32:57,200
De fapt, în 50.
372
00:32:59,900 --> 00:33:01,600
Dar de ce zece pungi?
373
00:33:02,400 --> 00:33:05,000
Pentru că îmi plac foarte mult
cipsurile de cartofi.
374
00:33:12,900 --> 00:33:14,000
Medicamentele ei...
375
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
De unde știi cât din fiecare să folosești?
376
00:33:18,300 --> 00:33:19,500
Nu știu.
377
00:33:40,800 --> 00:33:42,400
Nu va ști nimeni cine este.
378
00:33:43,600 --> 00:33:44,600
Cine?
379
00:33:50,700 --> 00:33:51,900
Fratele meu.
380
00:33:53,200 --> 00:33:54,900
Era în mașină când...
381
00:34:03,200 --> 00:34:05,500
Cine o să fie acolo să-l îngroape?
382
00:34:07,800 --> 00:34:09,000
Sau pe tatăl meu?
383
00:34:12,500 --> 00:34:14,200
Fără înmormântări.
384
00:34:15,600 --> 00:34:17,500
Nu o să fie nimeni ca să-și ia la revedere.
385
00:34:20,800 --> 00:34:22,700
Înmormântările nu-i ajută pe ei.
386
00:34:24,800 --> 00:34:27,100
Și să-ți iei la revedere
nu te ajută pe tine.
387
00:34:27,700 --> 00:34:29,800
Trebuie să înveți să trăiești cu asta.
388
00:34:34,300 --> 00:34:35,500
Recepție, baza.
389
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
Suntem Dragonfly 3
și solicităm sprijin aerian.
390
00:34:39,800 --> 00:34:41,100
Suntem la 5 kilometri distanță,
391
00:34:41,200 --> 00:34:43,700
și transportăm un rănit important.
Terminat.
392
00:34:44,200 --> 00:34:45,900
Recepționat, Dragonfly 3.
393
00:34:46,600 --> 00:34:49,700
Aveți grijă, se apropie inamicii
de vectorul 5.
394
00:34:54,100 --> 00:34:56,900
Echipa de intervenție medicală de urgență
îl așteaptă pe comandant la tunelul sudic.
395
00:34:57,500 --> 00:35:00,400
Avem roboți Rev-7 care ne urmăresc.
Foc de voie.
396
00:35:21,500 --> 00:35:22,700
Să mergem!
397
00:35:23,000 --> 00:35:24,300
Avem 30 de secunde.
398
00:35:26,500 --> 00:35:28,800
- Coborâți imediat! Înapoi!
- Mergeți!
399
00:35:32,100 --> 00:35:33,600
Suntem atacați!
400
00:35:55,300 --> 00:35:56,700
Du-l pe comandant înăuntru.
401
00:35:56,800 --> 00:35:57,800
Bine.
402
00:35:58,900 --> 00:36:01,600
Voi trei, veniți cu mine!
Respingeți-i!
403
00:36:03,800 --> 00:36:04,900
Haide!
404
00:36:08,300 --> 00:36:09,200
Ferește!
405
00:36:34,600 --> 00:36:38,300
Suntem copleșiți numeric!
Avem nevoie de întăriri acum!
406
00:36:42,800 --> 00:36:45,100
Foc de acoperire pentru ea!
407
00:36:49,400 --> 00:36:50,700
Mișcați-vă! Intrați!
408
00:36:51,600 --> 00:36:52,900
Rahat!
409
00:36:53,400 --> 00:36:54,700
Are multiple plăgi înjunghiate.
410
00:36:55,300 --> 00:36:56,600
O traumă puternică a pieptului.
411
00:36:57,000 --> 00:36:58,300
Coaseți găurile astea.
412
00:36:58,500 --> 00:36:59,700
Puneți un tub în partea dreaptă.
413
00:36:59,800 --> 00:37:00,900
Asta o să doară al naibii de tare.
414
00:37:01,000 --> 00:37:01,900
Așteaptă, așteaptă.
415
00:37:02,000 --> 00:37:03,400
Nu!
416
00:37:04,600 --> 00:37:07,100
- Aici.
- Nu, nu!
417
00:37:07,300 --> 00:37:09,600
Trebuie să-l protejez
pe comandantul vostru.
418
00:37:09,700 --> 00:37:11,400
Comandantul este în siguranță,
datorită ție.
419
00:37:11,435 --> 00:37:13,100
Nu-ți face griji, soldat,
o să supraviețuiești.
420
00:37:13,700 --> 00:37:14,900
Mă ofer voluntar.
421
00:37:15,000 --> 00:37:16,500
Faceți-mă un "Îmbunătățit".
422
00:37:23,800 --> 00:37:26,900
Incizie verticală de-a lungul sternului
cu depărtare manuală a manubriului sternal.
423
00:37:27,200 --> 00:37:29,800
Dezumflarea plămânilor
și localizare cardiacă.
424
00:37:31,200 --> 00:37:33,100
Bine, să ne pregătim.
425
00:37:34,900 --> 00:37:35,700
Sarah?
426
00:37:35,900 --> 00:37:36,900
Vorbește.
427
00:37:38,600 --> 00:37:39,800
Vorbește rapid.
428
00:37:43,300 --> 00:37:44,400
Tu prima.
429
00:37:47,500 --> 00:37:49,300
Dă-mi drumul.
430
00:37:53,700 --> 00:37:54,600
Sarah!
431
00:38:00,700 --> 00:38:02,800
Hei, Sarah!
Deschide ușa.
432
00:38:04,600 --> 00:38:05,500
Dani!
433
00:38:06,600 --> 00:38:08,000
- Ești în regulă?
- Da, tu ești în regulă?
434
00:38:08,100 --> 00:38:08,900
Da.
435
00:38:09,500 --> 00:38:10,400
Ce s-a întâmplat?
436
00:38:11,100 --> 00:38:12,700
M-ai încuiat pe dinafară?
437
00:38:13,800 --> 00:38:17,600
Uneori mămicile și tăticii trebuie
să aibă o conversație între adulți.
438
00:38:21,400 --> 00:38:23,100
Așadar, ești aici ca s-o protejezi.
439
00:38:24,600 --> 00:38:25,600
Ce ești?
440
00:38:26,700 --> 00:38:28,300
Nu am mai văzut pe nimeni ca tine.
441
00:38:28,800 --> 00:38:30,400
Aproape uman.
442
00:38:30,600 --> 00:38:31,900
Sunt umană.
443
00:38:32,900 --> 00:38:34,100
Doar că îmbunătățită.
444
00:38:34,600 --> 00:38:36,600
Știi, mi s-a mărit viteza și puterea
445
00:38:36,700 --> 00:38:37,900
cu un micro reactor cu toriu.
446
00:38:38,300 --> 00:38:39,800
Ceea ce înseamnă că-ți pot smulge gâtul
447
00:38:39,900 --> 00:38:41,400
dacă mă superi, așa că să nu o faci.
448
00:38:43,500 --> 00:38:45,000
Din ce an ești?
449
00:38:45,500 --> 00:38:46,800
2042.
450
00:38:47,400 --> 00:38:48,500
Acum este rândul tău.
451
00:39:05,600 --> 00:39:07,900
Numele meu este Sarah Connor.
452
00:39:09,400 --> 00:39:11,200
Când eram de vârsta ei...
453
00:39:11,300 --> 00:39:14,100
a fost trimis un Terminator
ca să mă ucidă...
454
00:39:14,200 --> 00:39:16,700
pentru a opri nașterea fiului meu, John.
455
00:39:17,600 --> 00:39:19,500
Liderul Rezistenței.
456
00:39:20,100 --> 00:39:21,900
A cui Rezistență?
457
00:39:21,935 --> 00:39:23,700
Rezistența umană.
458
00:39:24,300 --> 00:39:26,000
Împotriva Skynet?
459
00:39:27,800 --> 00:39:30,900
Inteligența Artificială care încearcă
să ne extermine pe toți?
460
00:39:30,935 --> 00:39:32,400
Nu am auzit niciodată de ea.
461
00:39:34,200 --> 00:39:35,400
Bine.
462
00:39:36,200 --> 00:39:38,000
John și cu mine am schimbat asta.
463
00:39:38,900 --> 00:39:40,400
Am schimbat viitorul.
464
00:39:40,700 --> 00:39:42,700
Am salvat trei miliarde de vieți.
465
00:39:46,800 --> 00:39:48,100
Cu plăcere.
466
00:39:51,200 --> 00:39:52,700
Unde este fiul tău acum?
467
00:40:00,800 --> 00:40:04,100
Skynet a trimis mai mulți Terminatori
ca să-l vâneze.
468
00:40:07,500 --> 00:40:09,600
În cele din urmă, unul ne-a ajuns...
469
00:40:12,800 --> 00:40:17,500
și a îndeplinit ordinele dintr-un viitor
care nu s-a întâmplat niciodată.
470
00:40:20,600 --> 00:40:21,800
De atunci...
471
00:40:23,200 --> 00:40:25,100
Vânez Terminatori.
472
00:40:28,200 --> 00:40:30,700
Și beau până când îmi pierd cunoștința.
473
00:40:31,600 --> 00:40:33,600
Este suficient CV-ul pentru tine?
474
00:40:35,900 --> 00:40:37,500
Nu.
475
00:40:37,600 --> 00:40:40,050
De unde știai că o să fim
pe acea autostradă?
476
00:40:40,085 --> 00:40:42,500
Interviul s-a terminat.
Noi trebuie să plecăm.
477
00:40:43,200 --> 00:40:44,100
Noi?
478
00:40:45,100 --> 00:40:46,400
Nu există "Noi".
479
00:40:46,500 --> 00:40:49,200
Dani este cu mine.
Este misiunea mea să o protejez.
480
00:40:49,235 --> 00:40:50,200
Da?
481
00:40:50,300 --> 00:40:52,000
Cum ți-a mers până acum?
482
00:40:54,300 --> 00:40:57,400
Evident nu știi totul despre acest timp.
483
00:40:57,500 --> 00:41:00,700
Cum cineva cu un telefon
este un senzor de mișcare.
484
00:41:00,735 --> 00:41:03,500
Cum fiecare intersecție, fiecare benzinărie
485
00:41:03,600 --> 00:41:05,500
și fiecare magazin 7-Eleven
are camere de filmat.
486
00:41:05,535 --> 00:41:06,800
Nimeni nu merge prin această lume
487
00:41:06,900 --> 00:41:09,800
fără să lase o urmă digitală
lungă de câțiva kilometri.
488
00:41:09,835 --> 00:41:12,700
Și presupun că acel Terminator
care o vânează...
489
00:41:12,735 --> 00:41:15,100
poate accesa oricând această bază de date.
490
00:41:21,300 --> 00:41:23,300
Voi două nu o să rezistați nici 10 ore.
491
00:41:38,600 --> 00:41:40,300
Să lămurim ceva.
492
00:41:40,400 --> 00:41:43,300
Dacă o pui în pericol,
sau îmi stai în cale,
493
00:41:43,600 --> 00:41:45,400
o să te distrug.
494
00:41:46,500 --> 00:41:47,400
Bine.
495
00:41:47,700 --> 00:41:48,900
Conduc eu.
496
00:41:52,500 --> 00:41:54,200
Așadar, robotul ăla...
497
00:41:55,000 --> 00:41:55,900
cine l-a trimis?
498
00:41:58,100 --> 00:41:59,900
Nu pot să lupt împotriva lui dacă nu știu
499
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
cu ce ne confruntăm.
500
00:42:02,000 --> 00:42:03,600
Este un model Rev-9.
501
00:42:04,600 --> 00:42:05,800
Nu te lupți cu el.
502
00:42:06,400 --> 00:42:07,500
Fugi de el.
503
00:42:08,000 --> 00:42:09,500
Da, dar cine l-a trimis?
504
00:42:10,100 --> 00:42:11,000
Nu cine.
505
00:42:12,100 --> 00:42:13,900
Ce. Și nu a fost un fel de...
506
00:42:15,400 --> 00:42:16,500
chestie Skynet.
507
00:42:16,600 --> 00:42:18,600
În viitorul care
s-a petrecut în realitate...
508
00:42:19,400 --> 00:42:20,600
se numește Legion.
509
00:42:21,200 --> 00:42:22,000
Legion.
510
00:42:22,100 --> 00:42:24,000
O inteligență artificială construită
pentru războiul cibernetic.
511
00:42:25,100 --> 00:42:27,600
Nemernicii ăia nu învață niciodată.
512
00:42:27,800 --> 00:42:29,400
Și a atacat.
513
00:42:29,600 --> 00:42:31,200
- Pe cine a atacat?
- Pe noi.
514
00:42:31,800 --> 00:42:33,000
Pe toată lumea. Umanitatea.
515
00:42:37,000 --> 00:42:40,800
Sarah, de unde ai știut
că o să fim pe acel pod?
516
00:42:46,600 --> 00:42:47,700
Primesc niște mesaje.
517
00:42:47,800 --> 00:42:51,200
Coordonate GPS exacte, date, ore,
518
00:42:51,235 --> 00:42:52,600
până la secundă.
519
00:42:52,700 --> 00:42:55,500
Întotdeauna se termină
cu aceleași două cuvinte...
520
00:42:57,400 --> 00:42:59,300
"Pentru John".
521
00:42:59,400 --> 00:43:01,600
Așa că împachetez toate armele
pe care le dețin
522
00:43:01,635 --> 00:43:04,317
și mă îndrept către acele coordonate
523
00:43:04,352 --> 00:43:07,000
ca să ucid pe oricine se pune cu mine.
524
00:43:07,100 --> 00:43:09,800
Se deschide aerul deasupra unei parcări
525
00:43:09,835 --> 00:43:12,700
și cade un Terminator.
526
00:43:14,300 --> 00:43:16,400
Așa că îl distrug.
527
00:43:16,500 --> 00:43:19,900
Și apoi, doi ani mai târziu, același lucru.
528
00:43:19,935 --> 00:43:23,300
O locație, o oră și o dată,
"Pentru John".
529
00:43:23,400 --> 00:43:24,800
Îl distrug și pe acela.
530
00:43:26,500 --> 00:43:29,500
Și săptămâna trecută am primit două mesaje,
531
00:43:29,535 --> 00:43:31,100
ambele în Mexico City.
532
00:43:31,200 --> 00:43:33,600
Ai aflat cine îți trimite aceste mesaje?
533
00:43:33,700 --> 00:43:36,200
Nu. Întotdeauna sunt criptate.
534
00:43:36,235 --> 00:43:38,700
Le mai ai în telefonul tău?
535
00:43:39,500 --> 00:43:40,500
Dani.
536
00:43:49,700 --> 00:43:50,600
Ce faci?
537
00:43:50,700 --> 00:43:52,100
Chestii din viitor.
538
00:43:57,300 --> 00:43:58,700
Ce este în neregulă? Ce este?
539
00:43:58,800 --> 00:44:01,800
Mesajele astea vin
de la marginea orașului Laredo.
540
00:44:03,200 --> 00:44:05,100
Acum două zile,
541
00:44:05,200 --> 00:44:08,400
comandantul meu a pus
să-mi fie tatuate aceste coordonate.
542
00:44:08,435 --> 00:44:09,700
Ca și cum nu puteam să-mi amintesc nimic.
543
00:44:09,735 --> 00:44:10,900
Mi-a spus să merg aici în cazul
544
00:44:11,000 --> 00:44:12,600
în care misiunea mea nu decurge bine.
545
00:44:14,300 --> 00:44:16,400
Este aceeași locație
din care vin mesajele tale.
546
00:44:17,400 --> 00:44:20,200
Oricine îți trimite aceste mesaje
este aceeași persoană
547
00:44:20,235 --> 00:44:21,600
cu cea la care mi s-a spus
să merg pentru ajutor.
548
00:44:22,400 --> 00:44:23,900
Ce înseamnă asta?
549
00:44:24,400 --> 00:44:26,200
Înseamnă că mergem în Texas.
550
00:44:27,700 --> 00:44:29,400
Vrei să treci granița SUA
551
00:44:29,500 --> 00:44:31,700
cu o persoană de naționalitate
mexicană fără acte,
552
00:44:32,200 --> 00:44:34,000
și cu o femeie care a avut
propriul ei episod
553
00:44:34,100 --> 00:44:35,500
la emisiunea
"Cei mai căutați infractori din America"?
554
00:44:36,300 --> 00:44:38,300
Știu pe cineva care ne poate trece granița.
555
00:44:40,900 --> 00:44:42,100
Cineva în care ai încredere?
556
00:44:42,600 --> 00:44:44,500
Da. Unchiul meu.
557
00:44:46,100 --> 00:44:47,400
Ei bine, trebuie să scăpăm de mașina asta.
558
00:44:47,800 --> 00:44:48,900
Să ne ascundem.
559
00:45:13,900 --> 00:45:15,300
De ce îți pasă ce se întâmplă cu ea?
560
00:45:17,100 --> 00:45:18,300
Hei, doamnelor.
561
00:45:21,900 --> 00:45:23,400
Pentru că am fost ca ea.
562
00:45:23,600 --> 00:45:24,900
Și este neplăcut.
563
00:45:25,000 --> 00:45:25,900
Să mergem.
564
00:45:37,800 --> 00:45:39,700
Ei bine, cu siguranță suntem ascunse.
565
00:45:41,400 --> 00:45:43,700
Dar îmi doresc să nu fi fost
atât de multă lume aici.
566
00:45:44,100 --> 00:45:46,200
Ei bine, eu îmi doresc ca voi două
să nu fi fost atât de albe.
567
00:45:51,700 --> 00:45:52,900
Costă doi pesos.
568
00:45:54,200 --> 00:45:55,500
Haideți, fetelor.
569
00:45:56,200 --> 00:45:57,700
- Mulțumesc.
- Mulțumesc.
570
00:46:11,900 --> 00:46:12,900
Mulțumesc.
571
00:46:21,100 --> 00:46:24,700
Centrul de procesare al datelor, Mexic.
572
00:47:13,100 --> 00:47:15,700
Grace, spune-mi ce se întâmplă
573
00:47:17,000 --> 00:47:18,900
când toate astea încep să se distrugă.
574
00:47:22,800 --> 00:47:24,100
Nu se întâmplă nimic.
575
00:47:26,200 --> 00:47:28,100
Nu este niciun avertisment.
576
00:47:28,200 --> 00:47:30,800
În prima zi, totul
se oprește pur și simplu.
577
00:47:32,400 --> 00:47:34,600
Nu mai funcționează telefoanele, nici
curentul electric. Orașele rămân în beznă.
578
00:47:35,700 --> 00:47:37,100
Grace, rămâi acolo.
579
00:47:38,300 --> 00:47:40,200
Ne-au spus...
580
00:47:41,500 --> 00:47:42,300
că trebuia să plecăm,
581
00:47:44,600 --> 00:47:46,100
doar până când lucrurile
reveneau la normal.
582
00:48:02,800 --> 00:48:05,000
Dar ce era normal nu mai revenea niciodată.
583
00:48:08,300 --> 00:48:09,400
În ziua a doua
584
00:48:09,900 --> 00:48:11,200
au lansat rachetele nucleare.
585
00:48:11,700 --> 00:48:13,300
Au crezut că pot ține sub control Legion
586
00:48:13,600 --> 00:48:15,800
cu atacuri tactice
cu pulsuri electromagnetice.
587
00:48:20,600 --> 00:48:22,500
Și până să înceapă ziua a treia,
întreaga lume era în război.
588
00:48:27,100 --> 00:48:28,600
Au murit milioane de oameni.
589
00:48:29,300 --> 00:48:31,900
Și apoi, când s-a terminat mâncarea,
590
00:48:32,600 --> 00:48:33,900
miliarde.
591
00:48:39,200 --> 00:48:41,900
Niște bărbați mi-au ucis tatăl
pentru o conservă de piersici.
592
00:48:44,900 --> 00:48:46,200
Îmi pare rău.
593
00:48:46,600 --> 00:48:48,000
Când credeam că ce era
mai rău s-a terminat,
594
00:48:48,100 --> 00:48:51,300
atunci Legion a început
să îi vâneze pe supraviețuitori.
595
00:49:30,300 --> 00:49:31,500
Știm că ai mâncare, copilă.
596
00:49:32,100 --> 00:49:33,000
Dă-o încoace.
597
00:49:42,700 --> 00:49:46,300
Nu știu cum am supraviețuit
în următorii câțiva ani.
598
00:49:47,000 --> 00:49:48,500
Încerc doar să nu mă gândesc la asta.
599
00:49:50,600 --> 00:49:51,900
Dar am avut noroc.
600
00:49:52,700 --> 00:49:54,400
M-a găsit cineva,
601
00:49:56,300 --> 00:49:57,600
m-a salvat,
602
00:49:59,500 --> 00:50:03,200
și apoi am început să luptăm
să opunem rezistență.
603
00:50:03,500 --> 00:50:04,700
Și lasă-mă să ghicesc...
604
00:50:07,300 --> 00:50:11,000
Dani o să nască singurul om
care poate opri asta.
605
00:50:14,100 --> 00:50:16,300
- Ce?
- Viitorul te vrea moartă
606
00:50:16,400 --> 00:50:18,900
pentru același motiv pentru care
m-a vrut pe mine moartă.
607
00:50:19,700 --> 00:50:21,600
Dar eu nu contez deloc.
Sunt un nimeni.
608
00:50:21,900 --> 00:50:23,500
Da, nu tu ești amenințarea.
609
00:50:26,500 --> 00:50:28,000
Ci pântecul tău.
610
00:50:33,300 --> 00:50:35,300
Bine.
Lasă pe altcineva să fie
611
00:50:35,335 --> 00:50:37,300
Mama Maria pentru o perioadă.
612
00:50:38,400 --> 00:50:39,500
Dacă tu ești Mama Maria,
613
00:50:39,600 --> 00:50:41,600
de ce vreau atât de mult să te bat măr?
614
00:51:43,600 --> 00:51:45,600
- Mulțumesc.
- Pentru puțin.
615
00:51:49,600 --> 00:51:50,500
Unchiule!
616
00:51:50,535 --> 00:51:51,400
Dani!
617
00:51:51,700 --> 00:51:54,500
Bună, frumoasa mea!
618
00:51:57,100 --> 00:51:58,300
Ce s-a întâmplat? De ce ești aici?
619
00:51:58,335 --> 00:51:59,400
A trecut mult timp...
620
00:52:01,600 --> 00:52:03,000
- Bună.
- Mă bucur să te cunosc.
621
00:52:04,400 --> 00:52:06,000
Clienții mei trec granița în siguranță.
622
00:52:06,800 --> 00:52:07,700
Către o viață mai bună.
623
00:52:08,900 --> 00:52:10,400
Eu nu-i abandonez să moară în deșert
624
00:52:10,600 --> 00:52:11,800
așa cum fac alții.
625
00:52:11,900 --> 00:52:14,100
Poți să ne treci granița?
626
00:52:16,700 --> 00:52:20,100
Iartă-mă, dar americanii
nu sunt clientele mea obișnuită.
627
00:52:23,800 --> 00:52:26,200
Voi două ați făcut ceva ilegal, poate?
628
00:52:28,300 --> 00:52:30,300
Ceva ce Dani a mea nu vrea să spună?
629
00:52:31,600 --> 00:52:33,400
Unchiule, este...
630
00:52:35,300 --> 00:52:36,700
Asta o să sune nebunește,
631
00:52:37,800 --> 00:52:39,400
dar este o mașină acolo pe undeva.
632
00:52:39,900 --> 00:52:40,800
Un robot.
633
00:52:41,300 --> 00:52:42,800
El i-a ucis pe tata și pe Diego,
634
00:52:43,100 --> 00:52:44,300
și vrea să mă ucidă.
635
00:52:44,900 --> 00:52:46,100
Trebuie să fugim de el.
636
00:52:46,900 --> 00:52:48,100
Asta este ceva nou.
637
00:52:58,200 --> 00:52:59,400
Și Grace este în parte robot.
638
00:53:22,200 --> 00:53:23,400
Pe aici, doamnelor.
639
00:53:33,800 --> 00:53:34,700
Hei, băieți.
640
00:53:35,100 --> 00:53:35,900
Ce mai faci?
641
00:53:42,100 --> 00:53:43,600
Nu-i așa că este precum la grăniceri?
642
00:53:43,800 --> 00:53:47,100
Întârzie cinci minute și neglijează
să ne aducă gogoși.
643
00:53:47,300 --> 00:53:48,500
Terrance, taci naibii.
644
00:54:01,600 --> 00:54:04,400
Și nu vrei să știi cine ne vânează?
645
00:54:05,100 --> 00:54:06,600
Dani, eu sunt un coiot.
646
00:54:06,800 --> 00:54:08,400
Cineva mă vânează întotdeauna.
647
00:54:11,800 --> 00:54:13,200
Griffin 33 în contact
648
00:54:13,700 --> 00:54:16,400
la intersecția către vest la Podul Greene.
649
00:54:16,700 --> 00:54:18,400
9-11 Griffin 33 wilco.
650
00:54:21,300 --> 00:54:23,900
Griffin 339-11,
asta este ținta voastră.
651
00:54:39,600 --> 00:54:40,700
Aproape am ajuns.
652
00:54:42,000 --> 00:54:43,200
Mai este un kilometru până la râu.
653
00:54:43,300 --> 00:54:44,200
Așteptați.
654
00:54:46,800 --> 00:54:48,000
Adăpostiți-vă.
655
00:54:51,100 --> 00:54:52,700
Este o dronă acolo sus.
656
00:54:53,800 --> 00:54:55,300
Eu nu aud nimic.
657
00:54:55,700 --> 00:54:57,300
Da, ei bine, nu ești
un super soldat îmbunătățit
658
00:54:57,400 --> 00:54:58,600
din viitor, nu-i așa?
659
00:55:00,100 --> 00:55:01,000
Trebuie să ne grăbim.
660
00:55:02,900 --> 00:55:04,300
Atențiune, toate patrulele.
661
00:55:04,400 --> 00:55:06,300
Atențiune, noi coordonate afișate.
662
00:55:06,800 --> 00:55:09,300
Suspecții sunt acum la 220 metri sud
663
00:55:09,400 --> 00:55:10,800
de punctul de control 7-Bravo.
664
00:55:11,700 --> 00:55:13,800
Sunt cunoscuți membri
ai Cartelului Sinaloa.
665
00:55:14,800 --> 00:55:16,900
Sunt căutați atât de autoritățile
americane cât și de cele mexicane.
666
00:55:19,600 --> 00:55:21,800
Ar trebui să fie considerați
înarmați și periculoși.
667
00:55:23,800 --> 00:55:25,500
Este autorizată forța letală.
668
00:55:31,500 --> 00:55:32,300
Când ajungeți la zid,
669
00:55:32,600 --> 00:55:33,800
jos este o ușă.
670
00:55:34,500 --> 00:55:35,900
Flacco o să vă arate drumul.
671
00:55:37,000 --> 00:55:38,200
Mulțumesc, unchiule.
672
00:55:53,000 --> 00:55:53,900
O să merg eu primul.
673
00:56:07,300 --> 00:56:08,300
Rahat...
674
00:56:09,600 --> 00:56:12,200
Opriți-vă! Grănicerii SUA.
675
00:56:12,500 --> 00:56:14,500
Puneți armele pe sol.
676
00:56:16,000 --> 00:56:18,500
Dacă suntem închise și vine robotul
după ea, o să fie moartă.
677
00:56:20,400 --> 00:56:21,700
Nu o să repet!
678
00:56:21,900 --> 00:56:23,600
Puneți armele pe sol!
679
00:56:24,500 --> 00:56:25,800
Bine.
680
00:56:25,900 --> 00:56:27,300
Dani! Dani!
681
00:56:27,400 --> 00:56:30,200
Pot să mă împuște,
dar nu o să privesc cum muriți.
682
00:56:32,200 --> 00:56:33,200
Este în regulă.
683
00:56:33,300 --> 00:56:34,300
Este în regulă.
684
00:56:35,900 --> 00:56:38,700
Dacă mă separă de ea...
685
00:56:39,000 --> 00:56:42,250
- Te rog, scoate-o de acolo.
- În regulă.
686
00:56:42,285 --> 00:56:45,500
Pășiți în față și depărtați-vă de arme.
687
00:56:49,200 --> 00:56:50,800
Stați jos!
688
00:57:05,200 --> 00:57:06,000
Ridică-te, mișcă.
689
00:57:06,700 --> 00:57:07,700
- I-ați legat?
- Da.
690
00:57:13,800 --> 00:57:16,500
Dle ofițer, fata este nepoata mea.
691
00:57:16,600 --> 00:57:20,400
Este foarte bolnavă,
trebuie să rămân cu ea.
692
00:57:20,435 --> 00:57:21,700
Avem un suspect bărbat
693
00:57:21,800 --> 00:57:23,800
și trei suspecte femei în custodie.
694
00:57:29,000 --> 00:57:30,200
- Dani!
- Hei!
695
00:57:45,000 --> 00:57:46,100
Avem nevoie de ajutor aici!
696
00:58:00,300 --> 00:58:03,300
Grănicerii SUA
Laredo, Texas
697
00:58:04,000 --> 00:58:06,200
Îmi pare rău, dar nu am timp
pentru rahaturile astea.
698
00:58:06,300 --> 00:58:07,100
Și nu este problema mea.
699
00:58:07,700 --> 00:58:09,300
Am nevoie de informațiile de bază.
700
00:58:09,600 --> 00:58:12,200
Numele, vârsta, țara de origine.
701
00:58:12,300 --> 00:58:15,100
Este adevărul, doamnă.
Jur.
702
00:58:16,100 --> 00:58:19,300
Acest robot mi-a ucis tatăl și fratele,
703
00:58:19,800 --> 00:58:21,000
și acum vrea să mă ucidă și pe mine,
704
00:58:21,200 --> 00:58:22,100
și el...
705
00:58:22,500 --> 00:58:25,100
Te rog! Dnă ofițer, trebuie să mă crezi.
706
00:58:26,100 --> 00:58:27,500
Și tu ești în pericol.
707
00:58:27,700 --> 00:58:29,900
Nu. Eu îi procesez
pe cei prinși trecând granița.
708
00:58:30,700 --> 00:58:31,800
Ar trebui să-ți păstrezi povestea
709
00:58:31,900 --> 00:58:33,900
până când ajungi la destinație, scumpo.
710
00:58:35,500 --> 00:58:36,900
Pulsul ușor mărit.
711
00:58:39,100 --> 00:58:41,300
Plămânii sunt în regulă.
Să dezvelim rana asta.
712
00:58:42,900 --> 00:58:44,300
Linia mediană a traheei.
713
00:58:45,400 --> 00:58:46,800
Să verificăm dacă sunt răni de ieșire.
714
00:58:55,200 --> 00:58:56,800
Bună percheziție corporală, băieți.
715
00:59:07,800 --> 00:59:09,200
Ce este asta?
716
00:59:10,400 --> 00:59:12,100
Nu am mai văzut niciodată așa ceva.
717
00:59:12,900 --> 00:59:15,600
Să facem niște fotografii.
718
00:59:15,700 --> 00:59:18,200
Confirmat.
Îl vedem acum. Continuă.
719
00:59:19,400 --> 00:59:20,500
Hei.
720
00:59:20,700 --> 00:59:23,100
Mi s-a ordonat să ridic
o persoană nou reținută.
721
00:59:23,700 --> 00:59:24,500
Unde sunt ținuți?
722
00:59:24,700 --> 00:59:26,300
Vorbește cu sergentul de serviciu.
723
00:59:27,000 --> 00:59:28,800
- O să te îndrume el.
- Mulțumesc.
724
00:59:52,200 --> 00:59:53,500
Bună seara.
725
00:59:53,600 --> 00:59:55,900
Ar trebui să iau o persoană reținută.
Dani Ramos.
726
00:59:56,100 --> 00:59:57,500
Te rog predă-ți arma.
727
01:00:05,600 --> 01:00:07,300
Ce i s-a făcut?
728
01:00:08,100 --> 01:00:10,400
Cum de mai este în viață
cu toate chestiile astea înăuntrul ei?
729
01:00:13,600 --> 01:00:15,300
Așteaptă-te să țiuie puternic
aparatul, frate.
730
01:00:15,335 --> 01:00:17,100
Întregul meu corp este o armă.
731
01:00:17,200 --> 01:00:19,100
Păstrează replica asta pentru femei.
732
01:00:20,700 --> 01:00:22,500
Îmi pare rău. Șold din metal.
733
01:00:22,535 --> 01:00:24,300
Două perioade în Afghanistan.
734
01:00:26,100 --> 01:00:28,100
În regulă. Mulțumesc că ți-ai slujit țara.
735
01:00:36,700 --> 01:00:38,200
Connor.
736
01:00:39,600 --> 01:00:41,700
Sarah Connor.
737
01:00:43,100 --> 01:00:44,800
Sunt polițistul Rigby.
738
01:00:45,400 --> 01:00:47,300
Este o onoare.
739
01:00:52,300 --> 01:00:54,000
Hei, ghicește.
740
01:00:54,900 --> 01:00:56,100
Ești faimoasă.
741
01:00:56,500 --> 01:00:59,000
Și nu avem parte de multe
persoane faimoase pe aici.
742
01:01:00,700 --> 01:01:01,800
Să mergem.
743
01:01:02,300 --> 01:01:03,700
Locul tău este în propria ta cușca privată.
744
01:01:06,100 --> 01:01:07,400
Vreau și eu să merg!
745
01:01:34,800 --> 01:01:36,200
Hei! Prinde-o!
746
01:01:45,900 --> 01:01:48,100
Am spus eu că poți să te uiți
la părțile mele intime?
747
01:01:50,900 --> 01:01:52,400
Unde îi duc pe noii prizonieri?
748
01:01:52,500 --> 01:01:54,600
Se numesc reținuți și noi...
749
01:01:55,900 --> 01:01:59,000
Îi duc la capătul sudic în zona
de reținere pentru procesare...
750
01:02:00,400 --> 01:02:01,300
Mulțumesc.
751
01:02:40,700 --> 01:02:41,700
Pe aici, doamnă.
752
01:02:41,900 --> 01:02:44,500
Secțiunea vârstnicilor este la etaj.
753
01:02:47,100 --> 01:02:47,900
Hei!
754
01:03:21,800 --> 01:03:23,000
Grace! Grace!
755
01:03:24,000 --> 01:03:25,800
- Ești în regulă?
- Este aici. Trebuie să plecăm.
756
01:03:28,900 --> 01:03:31,100
Înapoi!
Toată lumea, înapoi!
757
01:04:01,400 --> 01:04:02,400
Haide.
758
01:04:10,100 --> 01:04:11,300
Urcă!
759
01:04:16,800 --> 01:04:18,300
Trebuie să plecăm.
760
01:04:20,500 --> 01:04:22,300
Uite-o pe Sarah.
Vine.
761
01:04:24,400 --> 01:04:25,700
- Nu avem timp.
- Ce?
762
01:04:28,600 --> 01:04:30,500
Nu! Nu o părăsesc!
763
01:04:31,800 --> 01:04:32,800
Dani!
764
01:04:33,900 --> 01:04:36,600
Nenorocitule!
765
01:04:37,900 --> 01:04:39,200
Sarah, fugi!
766
01:04:39,300 --> 01:04:41,100
- Sarah, ia-o!
- Urcă!
767
01:05:06,900 --> 01:05:08,800
Dani, trebuie să înțelegi ceva.
768
01:05:08,900 --> 01:05:11,100
Nu poți să faci asemenea lucruri prostești.
769
01:05:11,900 --> 01:05:14,400
Nu poți să te pui în pericol.
770
01:05:14,500 --> 01:05:17,200
- Ar fi ucis-o pe Sarah.
- Asta nu contează!
771
01:05:17,235 --> 01:05:19,100
Când o să înțelegi?
772
01:05:19,200 --> 01:05:22,900
Toată lumea moare
dacă tu nu supraviețuiești.
773
01:05:30,700 --> 01:05:32,200
Are dreptate.
774
01:05:33,100 --> 01:05:34,300
Ce?
775
01:05:39,400 --> 01:05:41,400
Salutare, băieți.
776
01:05:41,500 --> 01:05:43,200
Ați venit să vedeți haosul produs?
777
01:05:43,235 --> 01:05:44,700
Ce naiba s-a petrecut aici?
778
01:05:44,800 --> 01:05:47,200
Reținuții au evadat,
au descuiat toate celulele,
779
01:05:47,235 --> 01:05:49,000
pur și simplu a urmat haosul.
780
01:05:49,900 --> 01:05:51,200
Nu mă deranjează să vă spun...
781
01:05:51,300 --> 01:05:54,000
m-am rugat mai mult în cinci minute
decât m-am rugat în întreaga viață.
782
01:05:54,200 --> 01:05:56,400
Înțeleg.
783
01:05:56,500 --> 01:06:00,400
Spuneți, băieți, știți de unde
pot să fac rost de un elicopter?
784
01:06:08,000 --> 01:06:09,500
Suntem deasupra coordonatelor.
785
01:06:11,400 --> 01:06:13,000
Aterizează la un kilometru distanță.
786
01:06:38,000 --> 01:06:40,700
Așadar, Carl? Asta este planul?
787
01:06:41,600 --> 01:06:43,700
Carl este misteriosul
care îți trimite mesaje.
788
01:07:10,800 --> 01:07:11,900
Nu!
789
01:07:12,900 --> 01:07:14,200
Nu!
790
01:07:16,600 --> 01:07:17,900
Sarah Connor.
791
01:07:18,000 --> 01:07:18,800
Sarah!
792
01:07:18,900 --> 01:07:19,800
O să te ucid! O să te ucid!
793
01:07:19,835 --> 01:07:20,700
Ce naiba faci?
794
01:07:22,100 --> 01:07:24,000
- Lasă-mă să-l împușc!
- Nu.
795
01:07:24,035 --> 01:07:25,900
Sarah, trebuie să te calmezi.
796
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
Chestia asta l-a ucis pe John!
797
01:07:30,200 --> 01:07:31,800
- Este adevărat?
- Da.
798
01:07:33,100 --> 01:07:35,100
Dar nu sunt ce crezi tu că sunt.
799
01:07:35,135 --> 01:07:36,000
O să te ucid, nenorocitule!
800
01:07:36,100 --> 01:07:36,900
Sarah, Sarah.
801
01:07:37,000 --> 01:07:39,300
- Dacă omul ăsta ne poate ajuta...
- Nu este un om.
802
01:07:39,335 --> 01:07:40,700
Este un Terminator.
803
01:07:40,900 --> 01:07:43,300
Împușcă-l în față și vezi ce este dedesubt!
804
01:07:43,335 --> 01:07:44,900
Nu-mi pasă ce este!
805
01:07:46,800 --> 01:07:48,000
Te rog.
806
01:08:06,800 --> 01:08:08,800
- Așadar, ești un...
- Da.
807
01:08:08,835 --> 01:08:10,800
Cyberdyne Systems, model 101.
808
01:08:12,400 --> 01:08:13,600
Pot să întreb ce ești?
809
01:08:14,700 --> 01:08:15,800
Nu.
810
01:08:36,700 --> 01:08:37,800
Sarah?
811
01:08:52,200 --> 01:08:54,800
Nu am o fotografie a lui John.
812
01:09:00,300 --> 01:09:02,200
Nu i-am făcut niciodată.
813
01:09:06,600 --> 01:09:08,400
M-am gândit că...
814
01:09:13,400 --> 01:09:15,000
n-ar putea să-l găsească niciodată...
815
01:09:17,600 --> 01:09:20,000
dacă nu ar ști cum arată.
816
01:09:22,500 --> 01:09:25,200
Dar acum îi uit fața.
817
01:09:28,300 --> 01:09:29,500
Îmi pare rău.
818
01:09:35,500 --> 01:09:37,000
Așadar, de ce este fata o țintă?
819
01:09:38,200 --> 01:09:39,300
Nu trebuie să știi.
820
01:09:40,400 --> 01:09:42,300
Ei bine, cel puțin poți să-mi spui
cum m-ai găsit?
821
01:09:50,100 --> 01:09:51,200
Cine ți-a făcut asta?
822
01:10:09,600 --> 01:10:10,600
Mulțumesc.
823
01:10:20,800 --> 01:10:21,600
Stai jos, te rog.
824
01:10:21,700 --> 01:10:22,800
Termină cu tâmpeniile.
825
01:10:30,600 --> 01:10:31,900
O familie frumoasă.
826
01:10:32,400 --> 01:10:34,100
Este și ea Terminator?
827
01:10:36,600 --> 01:10:39,000
Asta este micul vostru copil Terminator?
828
01:10:39,500 --> 01:10:40,700
Numele lui este Mateo.
829
01:10:41,500 --> 01:10:42,700
Am cunoscut-o pe mama lui, Alicia,
830
01:10:42,800 --> 01:10:44,500
la câteva luni după ce l-am ucis pe John.
831
01:10:45,300 --> 01:10:47,300
Nu ai dreptul să-i rostești numele.
832
01:10:48,400 --> 01:10:49,300
Niciodată.
833
01:10:53,600 --> 01:10:54,900
Soțul ei o bătea.
834
01:10:55,600 --> 01:10:57,500
Încerca să îi ucidă copilul.
835
01:10:57,600 --> 01:10:59,600
Nu avea unde să meargă.
836
01:11:00,400 --> 01:11:02,400
Să am grijă de această familie
mi-a dat un scop.
837
01:11:02,800 --> 01:11:05,200
Pentru că fără niciun scop nu ești nimic.
838
01:11:05,300 --> 01:11:08,000
O poveste emoționantă.
Ajungi undeva cu asta?
839
01:11:08,900 --> 01:11:11,200
În timp ce îl creșteam pe Mateo, fiul meu,
840
01:11:12,400 --> 01:11:14,600
am început să înțeleg ce îți luasem.
841
01:11:15,000 --> 01:11:17,200
Stai. Ai început să ai conștiință?
842
01:11:19,100 --> 01:11:20,700
Echivalentul uneia, da.
843
01:11:20,800 --> 01:11:22,900
Este unul care se infiltrează.
844
01:11:22,935 --> 01:11:24,200
Minte.
845
01:11:24,300 --> 01:11:28,100
Când mi-am îndeplinit misiunea,
nu am mai primit niciun alt ordin.
846
01:11:28,135 --> 01:11:30,900
Așa că, de 20 de ani, am continuat să învăț
847
01:11:30,935 --> 01:11:32,200
cum să devin mai uman.
848
01:11:33,400 --> 01:11:34,700
Cum este cu mesajele?
849
01:11:35,100 --> 01:11:37,400
Când are loc deplasarea temporală
850
01:11:37,700 --> 01:11:39,000
există o undă de șoc care trece prin timp
851
01:11:39,100 --> 01:11:40,400
măsurabilă înainte de eveniment.
852
01:11:40,700 --> 01:11:43,000
Asta explică cum, nu de ce.
853
01:11:43,300 --> 01:11:44,700
Ca să-ți dau ție un scop, Sarah.
854
01:11:45,500 --> 01:11:47,600
M-am gândit că ar da un înțeles
morții fiului tău.
855
01:11:55,000 --> 01:11:57,200
Știi ce ar da un înțeles morții lui?
856
01:11:59,300 --> 01:12:00,400
Nu, Sarah!
857
01:12:05,900 --> 01:12:08,300
Asta o să fie foarte greu
de explicat Aliciei.
858
01:12:08,335 --> 01:12:10,400
Este un Terminator!
859
01:12:10,500 --> 01:12:12,400
Și noi ne luptăm cu un Terminator.
860
01:12:12,500 --> 01:12:14,300
Unul pe care nu-l putem opri.
861
01:12:18,200 --> 01:12:20,700
Crezi în destin, Sarah?
862
01:12:20,800 --> 01:12:22,700
Sau crezi că putem schimba
cu toții viitorul
863
01:12:22,800 --> 01:12:25,100
în fiecare secundă prin
fiecare alegere pe care o facem?
864
01:12:26,800 --> 01:12:29,000
Tu ai ales să schimbi viitorul.
865
01:12:30,900 --> 01:12:33,300
Ai ales să distrugi Skynet.
866
01:12:34,400 --> 01:12:36,000
M-ai eliberat.
867
01:12:37,700 --> 01:12:39,900
Iar acum,
868
01:12:40,000 --> 01:12:42,000
o să te ajut să protejezi fata
869
01:12:43,300 --> 01:12:45,000
pentru că aleg să fac asta.
870
01:12:51,600 --> 01:12:53,400
Este Alicia.
871
01:12:53,500 --> 01:12:55,200
Are nevoie de ajutorul meu
cu cumpărăturile.
872
01:13:02,100 --> 01:13:03,800
- Bună, iubito.
- Bună.
873
01:13:03,835 --> 01:13:05,500
Avem oaspeți.
874
01:13:05,600 --> 01:13:07,100
Oaspeți? Cine?
875
01:13:15,900 --> 01:13:17,400
A fost suficientă apă caldă?
876
01:13:18,600 --> 01:13:20,200
- Da, mulțumesc.
- Mulțumesc.
877
01:13:21,300 --> 01:13:22,300
Poftim.
878
01:13:24,800 --> 01:13:28,200
Carl, prietenii tăi par înfometați.
879
01:13:29,100 --> 01:13:30,700
Vreți niște sandvișuri
880
01:13:30,800 --> 01:13:32,550
și niște gustări, sau altceva?
881
01:13:32,585 --> 01:13:34,300
Asta este o idee grozavă, Alicia.
882
01:13:38,000 --> 01:13:40,800
Mateo, ce-ar fi să te duci
să o ajuți pe mama ta?
883
01:13:40,835 --> 01:13:42,400
Sigur, tată.
O să fac asta.
884
01:13:49,400 --> 01:13:50,900
Așadar, tu ești Carl.
885
01:13:52,000 --> 01:13:54,200
Așa îmi spun toți, da.
886
01:13:54,300 --> 01:13:56,500
Eu nu o să-ți spun niciodată Carl, naibii.
887
01:14:00,600 --> 01:14:02,000
Ei nu știu?
888
01:14:04,900 --> 01:14:06,500
- Nu.
- Ea nu a observat
889
01:14:06,600 --> 01:14:08,300
că ai greutatea de 180 de kilograme?
890
01:14:08,400 --> 01:14:10,100
Că nu dormi niciodată?
891
01:14:10,200 --> 01:14:12,200
Relația noastră nu este fizică.
892
01:14:12,300 --> 01:14:14,500
Ea a apreciat că pot să schimb scutece.
893
01:14:14,600 --> 01:14:17,400
Eficient și fără să mă plâng.
894
01:14:17,500 --> 01:14:20,400
Sunt de încredere,
sunt un ascultător foarte bun
895
01:14:21,000 --> 01:14:22,500
și sunt extrem de amuzant.
896
01:14:25,800 --> 01:14:27,900
Bine.
897
01:14:28,000 --> 01:14:29,800
Cum oprim chestia asta?
898
01:14:29,900 --> 01:14:32,200
Alegem armele noastre și terenul nostru,
899
01:14:32,800 --> 01:14:34,700
organizăm o zonă în care
o să distrugem ținta,
900
01:14:34,735 --> 01:14:36,800
apoi o folosim pe Dani să-l aducă la noi.
901
01:14:36,835 --> 01:14:38,600
- Ce?
- Și apoi îl doborâm.
902
01:14:38,700 --> 01:14:41,700
Nu. Nici vorbă.
Dani nu este momeală.
903
01:14:41,800 --> 01:14:43,200
Sarah are dreptate.
904
01:14:43,300 --> 01:14:47,300
Singurul nostru avantaj tactic este
că Terminatorul vede doar misiunea sa.
905
01:14:47,335 --> 01:14:49,700
Oriunde se duce Dani,
el o să o urmeze.
906
01:14:49,800 --> 01:14:52,850
Cu siguranță naibii că o va urma.
Și eu o să fiu acolo.
907
01:14:52,885 --> 01:14:55,900
Ei bine, nu o să o pun momeală
precum o capră pentru tine.
908
01:14:55,935 --> 01:14:57,600
Care este planul tău?
Să fugim în continuare?
909
01:14:57,700 --> 01:15:01,100
Planul meu este o să o ascund pe fundul
unui puț de mină, dacă sunt nevoită.
910
01:15:01,135 --> 01:15:03,200
- Cel puțin până când eu...
- Opriți-vă!
911
01:15:03,300 --> 01:15:05,400
Nu o să mă ascund pe fundul unui puț minier.
912
01:15:08,700 --> 01:15:11,100
Nu o să trăiesc în frică
pentru tot restul vieții mele.
913
01:15:11,200 --> 01:15:13,500
Chiar dacă planul tău înseamnă
că s-ar putea să nu fie lungă.
914
01:15:15,800 --> 01:15:18,100
Vreau să stau și să lupt.
915
01:15:19,800 --> 01:15:21,400
Așadar, ne alegem armele
916
01:15:21,500 --> 01:15:22,600
și terenul.
917
01:15:22,700 --> 01:15:24,400
O să organizăm o...
918
01:15:24,500 --> 01:15:26,200
- Zona de distrugere a țintei.
- Zona de distrugere a țintei.
919
01:15:26,300 --> 01:15:29,000
Și apoi, o să mă folosiți drept momeală.
920
01:15:29,800 --> 01:15:31,700
Și după asta o să ucidem chestia asta.
921
01:15:33,400 --> 01:15:35,300
Bine?
922
01:15:35,400 --> 01:15:37,800
Planul ăsta are o probabilitate
de succes ridicată.
923
01:15:44,100 --> 01:15:45,200
Bine.
924
01:15:47,700 --> 01:15:48,800
Ce arme?
925
01:16:10,100 --> 01:16:12,200
Ții astea lângă casă?
926
01:16:12,300 --> 01:16:14,800
Chiar și fără o inteligență artificială care
să se răzvrătească și să preia controlul,
927
01:16:14,835 --> 01:16:16,800
am calculat 74% șanse
928
01:16:16,900 --> 01:16:19,900
ca civilizația umană să se prăbușească
și să se ajungă la barbarism.
929
01:16:19,935 --> 01:16:21,300
Și în această eventualitate,
930
01:16:21,400 --> 01:16:24,500
aceste arme ar fi vitale
pentru a-mi proteja familia.
931
01:16:25,900 --> 01:16:27,100
De asemenea...
932
01:16:28,500 --> 01:16:30,000
suntem în Texas.
933
01:16:41,600 --> 01:16:42,700
Trage. Foc rapid.
934
01:16:47,400 --> 01:16:49,200
Anticipezi reculul.
935
01:16:49,300 --> 01:16:51,400
Pune piciorul drept în față,
ridică brațele.
936
01:16:52,200 --> 01:16:53,400
Picioarele mai depărtate.
937
01:16:53,500 --> 01:16:54,750
Nu-ți îndoi coatele.
938
01:16:54,785 --> 01:16:56,000
Ajunge cu rahatul ăsta.
939
01:16:56,100 --> 01:16:57,400
Să devenim serioși.
940
01:17:05,400 --> 01:17:07,800
Un Terminator tocmai
ți-a ucis întreaga familie.
941
01:17:07,835 --> 01:17:09,100
Ce faci?
942
01:17:21,700 --> 01:17:23,900
Știi că armele astea nu îl vor omorî.
943
01:17:24,000 --> 01:17:25,600
Doar or să-l încetinească.
944
01:17:27,000 --> 01:17:30,200
Potrivit descrierii pe care ai oferit-o
cu privire la abilitaților sale,
945
01:17:30,235 --> 01:17:31,800
cea mai bună opțiune a noastră
este să facem rost
946
01:17:31,835 --> 01:17:33,400
de o armă militară cu energie.
947
01:17:34,300 --> 01:17:35,600
O grenadă EMP?
948
01:17:36,700 --> 01:17:37,700
Ce este asta?
949
01:17:37,800 --> 01:17:39,500
Cu puls electromagnetic.
950
01:17:39,600 --> 01:17:41,400
Dacă am declanșa una de la mică distanță,
951
01:17:41,500 --> 01:17:42,800
ar "prăji" un Terminator Rev-9.
952
01:17:43,600 --> 01:17:45,800
S-ar putea să cunosc un tip.
953
01:17:45,900 --> 01:17:48,300
Un ofițer de informații
din Air Force, din baza Bingham.
954
01:17:49,200 --> 01:17:50,800
Este la 150 de kilometri de aici.
955
01:17:50,900 --> 01:17:52,500
Ar trebui să plecăm în această dupăamiază.
956
01:17:53,900 --> 01:17:55,400
Bine.
957
01:17:55,500 --> 01:17:57,900
M-ai urmărit telefonul?
958
01:17:58,000 --> 01:18:01,000
Dacă vrei să-ți ții telefonul într-o pungă
de cipsuri de cartofi,
959
01:18:01,100 --> 01:18:03,400
atunci ține-ți telefonul într-o pungă
de cipsuri de cartofi.
960
01:18:28,400 --> 01:18:29,700
Ai mare grijă de mama.
961
01:18:29,735 --> 01:18:30,900
Așa o să fac.
962
01:18:31,500 --> 01:18:32,600
O să fiți în regulă.
963
01:19:09,300 --> 01:19:10,700
Ce le-ai spus?
964
01:19:12,800 --> 01:19:14,400
Le-am spus că venirea voastră aici
965
01:19:14,500 --> 01:19:16,000
a făcut ca acest loc
să nu mai fie în siguranță pentru ei.
966
01:19:17,200 --> 01:19:21,300
Și că, deasemenea, ziua care
i-am prevenit că o să vină, a venit.
967
01:19:22,700 --> 01:19:24,400
Trecutul meu m-a ajuns din urmă.
968
01:19:26,600 --> 01:19:27,600
Și...
969
01:19:30,400 --> 01:19:32,500
Nu o să mă întorc.
970
01:19:37,600 --> 01:19:39,600
Îi iubești?
971
01:19:42,300 --> 01:19:44,000
Nu așa cum poate un om.
972
01:19:45,100 --> 01:19:47,200
Mulți ani am crezut că asta era un avantaj.
973
01:19:50,300 --> 01:19:51,500
Nu este.
974
01:19:54,100 --> 01:19:55,200
Îmi pare rău.
975
01:20:05,400 --> 01:20:06,600
Vreau doar să știi
976
01:20:06,700 --> 01:20:09,500
că atunci când Dani o să fie în siguranță
și toate astea se vor fi terminat,
977
01:20:11,000 --> 01:20:12,500
o să te ucid.
978
01:20:13,400 --> 01:20:14,800
Înțeleg.
979
01:21:28,300 --> 01:21:31,500
Este mult mai mult decât
doar să alegi culoarea potrivită.
980
01:21:31,535 --> 01:21:35,100
Este textura, greutatea materialului.
981
01:21:35,200 --> 01:21:37,400
- O singură alegere greșită...
- Sarah, ești în regulă?
982
01:21:37,500 --> 01:21:40,400
Poate distruge prezentarea
unei camere întregi.
983
01:21:40,435 --> 01:21:42,000
- Bine.
- Era un client
984
01:21:42,100 --> 01:21:43,000
care a venit la mine.
985
01:21:43,100 --> 01:21:45,100
Voia să aibă draperii cu o culoare aspră
986
01:21:45,200 --> 01:21:46,700
în camera unei fetițe.
987
01:21:46,735 --> 01:21:48,200
Am spus: "Nu face asta".
988
01:21:49,400 --> 01:21:51,100
Ai nevoie de fluturi,
989
01:21:51,135 --> 01:21:52,800
puncte polka, baloane.
990
01:22:05,800 --> 01:22:07,400
Stați pe loc.
991
01:22:12,900 --> 01:22:15,800
Mă bucur întotdeauna să te văd, dle maior.
992
01:22:15,900 --> 01:22:18,300
Eu nu mă bucur niciodată să te văd, Connor.
993
01:22:19,300 --> 01:22:21,300
Ai cadoul pentru ziua mea?
994
01:22:30,600 --> 01:22:32,300
Știi, Sarah,
995
01:22:32,400 --> 01:22:34,600
nu comit infracțiunea
de trădare pentru oricine.
996
01:22:36,700 --> 01:22:38,300
Care este raza unei grenade
cu pulsuri electromagnetice
997
01:22:38,400 --> 01:22:40,500
împotriva unei ținte blindate de clasa 4?
998
01:22:42,100 --> 01:22:43,400
Bodyguard?
999
01:22:44,700 --> 01:22:45,900
Mă ocup cu draperii.
1000
01:22:48,100 --> 01:22:51,100
Face parte din echipa mea de operațiuni.
1001
01:22:51,135 --> 01:22:53,500
Și ar trebui să tacă naibii odată.
1002
01:22:54,100 --> 01:22:56,300
Dle maior, ce elicoptere
zboară din baza Bingham?
1003
01:22:57,900 --> 01:23:00,300
Black Hawk și Chinook. De ce?
1004
01:23:01,500 --> 01:23:02,800
Ne-a găsit.
1005
01:23:10,700 --> 01:23:11,700
Adăpostiți-vă!
1006
01:23:14,100 --> 01:23:15,900
Dle maior!
1007
01:23:22,900 --> 01:23:24,300
Am intrat. Pleacă.
1008
01:23:54,700 --> 01:23:57,600
Mergi către bază.
Este la 3 kilometri pe acest drum.
1009
01:23:57,635 --> 01:23:59,700
O să ne ajungă într-un minut.
1010
01:24:04,900 --> 01:24:05,800
Sunt maiorul Dean,
1011
01:24:05,900 --> 01:24:09,300
din Grupul 361 de Recunoaștere,
Supraveghere și Informații.
1012
01:24:09,335 --> 01:24:11,100
Declar amenințare teroristă.
1013
01:24:11,800 --> 01:24:14,700
Sunt la trei kilometri sud de baza
aeriană Bingham într-o dubiță albă.
1014
01:24:15,200 --> 01:24:16,400
Ne îndreptăm către poarta vestică.
1015
01:24:16,600 --> 01:24:20,000
Suntem urmăriți de inamici
într-un elicopter de poliție furat.
1016
01:24:30,100 --> 01:24:31,100
Unde mergem?
1017
01:24:31,900 --> 01:24:34,100
Toți soldații ăia de acolo
nu pot să ne ajute?
1018
01:24:34,135 --> 01:24:36,300
Vor putea să-l încetinească,
dar nu-l pot ucide.
1019
01:24:36,800 --> 01:24:37,700
Avionul C-5.
1020
01:24:37,800 --> 01:24:39,000
Știi să-l pilotezi?
1021
01:24:39,400 --> 01:24:40,600
Desigur.
1022
01:24:42,000 --> 01:24:44,300
Intri într-un spațiu aerian neautorizat.
1023
01:24:44,400 --> 01:24:46,600
Întoarce sau vom deschide focul.
1024
01:24:49,600 --> 01:24:50,600
Pregătiți-vă.
1025
01:24:57,600 --> 01:24:58,700
Ce naiba?
1026
01:24:58,800 --> 01:24:59,700
Stați pe loc!
1027
01:25:00,500 --> 01:25:03,200
Acești oameni sunt contractori
din district. Aliați.
1028
01:25:04,500 --> 01:25:05,900
O să fac tot ce pot să vă ajut
1029
01:25:06,000 --> 01:25:07,300
până când decolați.
1030
01:25:18,700 --> 01:25:20,900
Hei, nu au aprobare să decoleze!
Opriți-i!
1031
01:25:34,600 --> 01:25:35,700
Am fost găsiți din nou.
1032
01:25:40,100 --> 01:25:40,900
Adăpostiți-vă!
1033
01:25:46,300 --> 01:25:47,600
Nu mă atinge.
1034
01:26:20,900 --> 01:26:21,800
Am rămas fără gloanțe.
1035
01:26:41,200 --> 01:26:42,600
Carl!
1036
01:27:26,800 --> 01:27:28,400
Îmi pare rău pentru șopronul tău.
1037
01:27:31,900 --> 01:27:35,200
Bridge 42, sunt Viper 16.
Rămâneți în legătură.
1038
01:27:35,235 --> 01:27:36,700
Să sperăm că nu or să ne doboare.
1039
01:27:36,800 --> 01:27:38,300
Noble Eagle Ops, sunt Viper 16.
1040
01:27:38,335 --> 01:27:39,900
Unde mergem?
1041
01:27:40,000 --> 01:27:41,200
Ne gândim la urmatoarea noastră acțiune.
1042
01:27:41,300 --> 01:27:44,400
Dar aceste Humvee-uri sunt echipate
pentru a ateriza cu parașute,
1043
01:27:44,435 --> 01:27:45,800
așa că putem să ne parașutăm
1044
01:27:45,900 --> 01:27:46,900
și apoi să găsim un loc izolat
1045
01:27:47,000 --> 01:27:48,100
unde să folosim grenadele
cu pulsuri electromagnetice.
1046
01:27:48,200 --> 01:27:49,600
Avem o problemă.
1047
01:27:58,300 --> 01:28:02,600
Așadar... dacă ne luptăm cu el
fără astea, putem să învingem?
1048
01:28:02,700 --> 01:28:06,800
Având în vedere armele pe care le avem,
estimez șansele noastre la 12%.
1049
01:28:10,800 --> 01:28:12,200
Asta nu este zero.
1050
01:28:12,900 --> 01:28:14,200
Nu este mult mai bine.
1051
01:28:14,300 --> 01:28:16,800
Atunci trebuie să găsim mai multe arme
1052
01:28:16,835 --> 01:28:18,300
și să urmăm planul stabilit.
1053
01:28:18,400 --> 01:28:21,500
- Aranjam capcana și apoi putem...
- Nu, Dani, nu poți să faci asta.
1054
01:28:23,700 --> 01:28:24,600
De ce?
1055
01:28:25,900 --> 01:28:27,900
Pentru că fiul meu ar trebui
să ne salveze pe toți?
1056
01:28:28,200 --> 01:28:29,300
Și până atunci, ce?
1057
01:28:30,000 --> 01:28:31,800
O să continuăm să privim oamenii cum mor?
1058
01:28:32,000 --> 01:28:33,700
Viitorul rasei umane depinde
de faptul ca tu să supraviețuiești...
1059
01:28:33,800 --> 01:28:35,400
Nu-mi pasă deloc de viitor.
1060
01:28:35,500 --> 01:28:37,600
Sau de ce ar trebui poate să fac cândva.
1061
01:28:38,600 --> 01:28:41,200
Ceea ce contează sunt alegerile
pe care le facem acum.
1062
01:28:43,600 --> 01:28:46,700
Am văzut privirea asta
de prea multe ori înainte.
1063
01:28:48,800 --> 01:28:50,200
M-ai cunoscut.
1064
01:28:54,600 --> 01:28:55,700
În viitor.
1065
01:28:57,600 --> 01:28:58,800
Da.
1066
01:29:01,300 --> 01:29:02,600
Te cunosc.
1067
01:29:03,800 --> 01:29:05,000
Tu ai fost...
1068
01:29:07,400 --> 01:29:10,100
cea care m-a găsit în ruine
după Ziua Judecății.
1069
01:29:10,900 --> 01:29:12,200
Tu m-ai salvat.
1070
01:29:43,100 --> 01:29:45,000
Drone.
1071
01:29:45,900 --> 01:29:49,100
Dacă mă împuști, vom fi cu toții
morți în 10 secunde.
1072
01:29:50,300 --> 01:29:53,400
Asta vrea Legion să facem.
1073
01:29:54,400 --> 01:29:55,800
Să ne omorâm între noi.
1074
01:30:01,200 --> 01:30:04,000
Ar trebui să ne luptăm cu roboții.
1075
01:30:04,100 --> 01:30:06,700
Care este rostul?
Nu putem să învingem.
1076
01:30:06,800 --> 01:30:09,300
Legion nu exista până când
nu l-au creat oamenii.
1077
01:30:09,900 --> 01:30:10,900
Noi am construit chestia asta.
1078
01:30:11,900 --> 01:30:13,300
Noi o putem distruge.
1079
01:30:14,000 --> 01:30:15,800
Ar trebui să ne întindem pe jos și să murim
1080
01:30:15,900 --> 01:30:17,400
pentru că așa a hotărât un robot?
1081
01:30:19,100 --> 01:30:20,400
Asta este destinul nostru?
1082
01:30:21,500 --> 01:30:23,300
Ei bine, la naiba cu destinul.
1083
01:30:44,400 --> 01:30:45,600
Care este numele tău?
1084
01:30:46,300 --> 01:30:47,300
Grace.
1085
01:30:57,100 --> 01:30:58,400
Grace.
1086
01:30:59,300 --> 01:31:00,600
Eu sunt Daniella.
1087
01:31:02,200 --> 01:31:03,000
Dani.
1088
01:31:05,700 --> 01:31:06,800
Tu m-ai salvat
1089
01:31:07,900 --> 01:31:09,400
m-ai crescut,
1090
01:31:13,400 --> 01:31:15,000
și m-ai învățat să sper.
1091
01:31:18,100 --> 01:31:21,100
Așa cum ai salvat
și i-ai învățat pe ceilalți.
1092
01:31:23,800 --> 01:31:26,600
Ai transformat pe cei care căutau
în gunoaie în luptători
1093
01:31:26,635 --> 01:31:28,400
și luptătorii într-o armată.
1094
01:31:29,200 --> 01:31:33,700
Ne-am ridicat din cenușă
și ne-am luat lumea înapoi.
1095
01:31:36,700 --> 01:31:38,200
Tu ne-ai învățat
1096
01:31:39,700 --> 01:31:41,500
că nu există destin
1097
01:31:42,800 --> 01:31:45,300
în afară de acela pe care ni-l facem noi.
1098
01:31:50,600 --> 01:31:51,900
Dani,
1099
01:31:53,600 --> 01:31:58,300
nu ești mama vreunui om
care salvează viitorul.
1100
01:32:01,400 --> 01:32:03,000
Tu ești viitorul.
1101
01:32:04,900 --> 01:32:06,600
Din cauza asta te vrea moartă Legion.
1102
01:32:10,400 --> 01:32:11,900
Ea este John.
1103
01:32:18,500 --> 01:32:19,900
Tu ești John.
1104
01:32:21,000 --> 01:32:23,100
Îmi pare rău că nu ți-am spus asta înainte.
1105
01:32:24,100 --> 01:32:27,100
Dar tu mi-ai spus că Dani
pe care aș întâlni-o în trecut
1106
01:32:28,100 --> 01:32:29,300
nu ar putea face față acestui lucru.
1107
01:32:30,300 --> 01:32:32,100
Dar nu mai ești acea Dani.
1108
01:32:34,100 --> 01:32:35,400
Delta Echo 12.
1109
01:32:35,900 --> 01:32:37,300
Sunt KC-320.
1110
01:32:38,000 --> 01:32:39,300
Pregătiți-vă de realimentare.
1111
01:32:39,800 --> 01:32:41,100
Confirmați.
1112
01:32:45,800 --> 01:32:48,700
Recepționat, KC-320,
dar nu ai venit puțin mai devreme?
1113
01:32:53,400 --> 01:32:54,600
El este.
1114
01:32:54,700 --> 01:32:55,800
Trebuie să plecăm. Acum.
1115
01:32:55,900 --> 01:32:57,100
Puneți-vă centurile în Humvee.
1116
01:33:45,700 --> 01:33:46,800
Grace!
1117
01:33:57,300 --> 01:33:58,500
Dani!
1118
01:34:06,300 --> 01:34:07,500
Dani!
1119
01:34:10,600 --> 01:34:11,800
La naiba.
1120
01:34:18,900 --> 01:34:20,500
Deschide ușa în cală.
1121
01:35:06,300 --> 01:35:07,200
O să o iau pe Sarah!
1122
01:35:11,600 --> 01:35:14,200
- Sarah! Ușa?
- Este blocată!
1123
01:36:10,800 --> 01:36:12,300
Desfă chingile.
1124
01:36:53,900 --> 01:36:54,900
Rahat!
1125
01:36:58,300 --> 01:36:59,500
Ce se petrece?
1126
01:37:08,900 --> 01:37:10,700
Grace! Unde este?
1127
01:37:10,735 --> 01:37:12,500
Nu o văd.
1128
01:37:13,300 --> 01:37:15,400
La naiba.
1129
01:37:27,100 --> 01:37:29,000
Mai au încă două.
Le aduc ei.
1130
01:37:30,100 --> 01:37:31,200
Băieți!
1131
01:37:36,400 --> 01:37:37,700
Ce naiba?
1132
01:37:55,600 --> 01:37:57,600
Dumnezeule! Grace.
1133
01:37:57,700 --> 01:37:59,800
- Credeam că ai murit.
- Cădem cu viteză prea mare.
1134
01:38:29,000 --> 01:38:31,500
Trei, doi, unu!
1135
01:38:34,500 --> 01:38:36,300
- Dumnezeule!
- Rahat!
1136
01:38:47,100 --> 01:38:48,200
Dani, ieși.
1137
01:38:49,900 --> 01:38:52,700
- Este blocată!
- Nu o să ne țină!
1138
01:38:53,700 --> 01:38:54,900
Țineți-vă bine!
1139
01:38:59,900 --> 01:39:01,000
Nu!
1140
01:39:07,400 --> 01:39:08,700
Sarah?
1141
01:39:09,600 --> 01:39:11,700
- Ce este?
- Umărul meu.
1142
01:39:12,600 --> 01:39:14,000
Este dislocat.
1143
01:39:14,100 --> 01:39:15,600
Așadar, acum ești doctor?
1144
01:39:18,600 --> 01:39:19,800
La naiba!
1145
01:39:31,500 --> 01:39:33,600
Vine.
Nu putem să rămânem aici.
1146
01:39:38,300 --> 01:39:39,600
Rahat...
1147
01:39:42,000 --> 01:39:43,200
Ce face?
1148
01:39:45,400 --> 01:39:47,700
Nu, nu, Grace. Serios?
1149
01:39:48,900 --> 01:39:49,800
Puneți-vă centurile!
1150
01:39:49,900 --> 01:39:53,100
Sigur. Altfel ar putea să fie periculos.
1151
01:40:28,500 --> 01:40:30,300
Încearcă să găsești luminile.
1152
01:40:42,100 --> 01:40:43,300
Jos!
1153
01:40:48,500 --> 01:40:51,600
Este o parașută acolo în spate. Ia-o.
1154
01:40:51,700 --> 01:40:54,000
Putem să-l încurcăm în fire.
1155
01:40:57,500 --> 01:40:58,700
Ascultă-mă.
1156
01:40:58,800 --> 01:41:01,900
Când vine, trage de coarda asta.
1157
01:41:02,000 --> 01:41:03,200
Coarda asta.
1158
01:41:03,300 --> 01:41:05,900
Apoi să înoți pe lângă el către suprafață.
1159
01:41:07,200 --> 01:41:08,400
Bine.
1160
01:41:09,100 --> 01:41:10,200
Bine.
1161
01:42:05,900 --> 01:42:07,000
Grace.
1162
01:42:15,100 --> 01:42:16,200
Unde este?
1163
01:42:16,300 --> 01:42:17,800
Nu știu.
L-am pierdut.
1164
01:42:17,835 --> 01:42:19,300
Nu putem să rămânem aici.
1165
01:42:19,335 --> 01:42:20,900
Trebuie să plecăm.
1166
01:42:20,935 --> 01:42:22,400
În regulă.
1167
01:42:29,200 --> 01:42:31,000
Poți să ajungi până acolo sus?
1168
01:42:31,100 --> 01:42:32,000
Nu știu.
1169
01:42:45,800 --> 01:42:46,700
Este încuiată.
1170
01:42:46,800 --> 01:42:48,900
Lasă-mă pe mine să încerc.
1171
01:42:57,900 --> 01:42:59,000
Grace.
1172
01:43:00,400 --> 01:43:01,300
Așteaptă.
1173
01:43:02,800 --> 01:43:04,200
Poate mai este o ușă.
1174
01:43:07,900 --> 01:43:08,700
Rahat.
1175
01:43:10,900 --> 01:43:11,800
Grace!
1176
01:43:14,400 --> 01:43:16,400
Dani, trebuie să fugi.
1177
01:43:16,700 --> 01:43:18,800
- Trebuie să fugi. Nu te putem proteja.
- Ce?
1178
01:43:21,900 --> 01:43:24,900
Sunt singura dintre noi
care mai poate da un pumn.
1179
01:43:27,000 --> 01:43:28,700
Mai este o armă.
1180
01:43:29,800 --> 01:43:31,100
Ce?
1181
01:43:31,200 --> 01:43:32,600
Sursa mea de energie.
1182
01:43:34,600 --> 01:43:37,400
Cum o scoatem din tine
fără ca asta să te ucidă?
1183
01:43:39,700 --> 01:43:40,900
- Nu puteți.
- Nu!
1184
01:44:01,600 --> 01:44:02,800
Ce?
1185
01:44:25,600 --> 01:44:27,300
Arăți groaznic.
1186
01:44:27,400 --> 01:44:30,200
Cel puțin am încă fața întreagă.
1187
01:44:32,100 --> 01:44:33,400
Ai lăsat asta în avion.
1188
01:44:37,100 --> 01:44:38,800
Nu pot să trec de ușa asta.
1189
01:45:13,300 --> 01:45:15,400
Haide! Grăbește-te!
1190
01:45:17,700 --> 01:45:18,700
Trebuie să mergem.
1191
01:45:19,300 --> 01:45:20,500
Nu este departe în spatele nostru.
1192
01:45:20,535 --> 01:45:21,400
Nu.
1193
01:45:22,700 --> 01:45:24,100
O să ne luptăm aici.
1194
01:45:26,900 --> 01:45:28,900
Asta este zona noastră
de distrugere a țintei.
1195
01:45:43,200 --> 01:45:44,700
Dani.
1196
01:45:50,200 --> 01:45:51,500
Nu fug!
1197
01:46:03,200 --> 01:46:04,400
Dați-mi fata.
1198
01:46:06,400 --> 01:46:07,400
Nu.
1199
01:46:11,500 --> 01:46:13,100
Ar trebui s-o faci.
1200
01:46:14,700 --> 01:46:16,900
Noi doi am fost construiți
pentru același scop.
1201
01:46:18,000 --> 01:46:19,600
Și Legion este singurul viitor.
1202
01:46:19,635 --> 01:46:21,200
Provin dintr-un asemenea viitor.
1203
01:46:22,100 --> 01:46:23,100
A eșuat.
1204
01:46:26,300 --> 01:46:28,000
Știu că este o străină pentru voi.
1205
01:46:30,200 --> 01:46:31,700
De ce nu mi-o lăsați?
1206
01:46:32,300 --> 01:46:35,100
Pentru că nu suntem roboți,
nenorocit din metal.
1207
01:47:10,600 --> 01:47:11,600
Grace!
1208
01:47:11,800 --> 01:47:13,200
Hei! Hei!
1209
01:47:13,400 --> 01:47:14,400
Sunt aici!
1210
01:47:26,000 --> 01:47:26,900
Mișcă!
1211
01:47:31,900 --> 01:47:32,800
Sarah!
1212
01:49:24,800 --> 01:49:25,600
Mișcă-te!
1213
01:50:08,500 --> 01:50:09,800
Unde este Grace?
1214
01:50:10,700 --> 01:50:12,000
Nu știu.
1215
01:50:15,100 --> 01:50:16,200
Uite-o.
1216
01:50:17,200 --> 01:50:19,000
Grace! Grace!
1217
01:50:19,300 --> 01:50:20,200
Ești în regulă?
1218
01:50:25,500 --> 01:50:26,400
Grace.
1219
01:50:49,500 --> 01:50:50,400
Sarah!
1220
01:50:58,600 --> 01:51:00,000
Nu este mort.
1221
01:51:00,300 --> 01:51:02,400
Așteaptă. Trebuie să te luăm de aici.
1222
01:51:03,900 --> 01:51:06,300
Bine? Grace, să mergem.
1223
01:51:07,200 --> 01:51:08,600
Sursa mea de energie.
1224
01:51:09,100 --> 01:51:11,800
Du-o aproape și o să-i "prăjească"
rețeaua neuronală.
1225
01:51:11,900 --> 01:51:12,700
Grace...
1226
01:51:14,600 --> 01:51:15,800
Nu pot.
1227
01:51:15,900 --> 01:51:17,900
Ba da, poți.
1228
01:51:35,300 --> 01:51:36,200
Dani.
1229
01:51:37,000 --> 01:51:39,500
Asta m-ai trimis aici să fac.
1230
01:51:49,400 --> 01:51:51,100
Nu.
1231
01:51:51,200 --> 01:51:53,000
Amândouă am știut că nu o să mă mai întorc.
1232
01:51:58,000 --> 01:52:00,300
- Nu pot.
- Dani, te rog.
1233
01:52:00,600 --> 01:52:01,500
M-ai salvat.
1234
01:52:03,300 --> 01:52:04,400
Lasă-mă să te salvez și eu.
1235
01:52:08,600 --> 01:52:09,900
- Te rog.
- Nu.
1236
01:52:10,400 --> 01:52:11,300
Fă asta.
1237
01:52:12,600 --> 01:52:14,300
Fă-o, Dani.
1238
01:52:23,400 --> 01:52:25,200
Îmi pare rău, Grace.
1239
01:52:30,100 --> 01:52:31,200
Mie nu-mi pare rău.
1240
01:52:43,000 --> 01:52:45,100
Nenorocitule, mi-ai luat tot ce aveam!
1241
01:52:45,800 --> 01:52:47,000
Și acum...
1242
01:52:53,400 --> 01:52:55,300
O să te ucid, nenorocitule.
1243
01:53:22,800 --> 01:53:23,800
Hei!
1244
01:53:24,200 --> 01:53:25,300
Ridică-te!
1245
01:53:25,600 --> 01:53:26,500
Ajut-o!
1246
01:53:31,200 --> 01:53:32,800
Drăcia naibii...
1247
01:53:33,200 --> 01:53:34,100
Carl!
1248
01:53:34,200 --> 01:53:35,300
Trezește-te!
1249
01:55:11,700 --> 01:55:12,900
Pentru John.
1250
01:56:22,200 --> 01:56:23,800
L-am ucis, Grace.
1251
01:56:28,500 --> 01:56:30,200
M-ai salvat.
1252
01:56:47,000 --> 01:56:47,900
Grace!
1253
01:56:49,800 --> 01:56:51,100
Grace, haide, iubito.
1254
01:56:51,200 --> 01:56:52,700
Este timpul să mergem.
1255
01:57:03,300 --> 01:57:06,900
- Haideți, voi doi.
- Luați-vă lucrurile, copii.
1256
01:57:26,800 --> 01:57:29,000
Nu o să o las să moară pentru mine din nou.
1257
01:57:30,700 --> 01:57:32,500
Atunci trebuie să fii pregătită.
1258
01:57:32,900 --> 01:57:37,900
Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
1259
01:57:38,300 --> 01:57:44,300
Sincronizarea: Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro