1 00:00:02,884 --> 00:00:19,884 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد طالب || 2 00:00:23,084 --> 00:00:27,884 "الحدود الفيتنامية الكومبودية" 3 00:00:29,084 --> 00:00:30,884 "قبل 48 ساعة" 4 00:00:38,890 --> 00:00:40,357 .سحقًا، سحقًا 5 00:00:47,031 --> 00:00:47,865 .اللعنة 6 00:00:59,309 --> 00:01:00,343 ‫اسرع. 7 00:01:09,009 --> 00:01:13,843 تعمل أكثر من 200 شركة حاليًا على تطوير" "روبوتات بمستويات ذكاء اصطناعي مختلفة 8 00:01:15,009 --> 00:01:18,043 "كلها تحاول الفوز بعقود عسكرية مربحة" 9 00:01:25,009 --> 00:01:27,843 || وحوش البشر || 10 00:01:45,009 --> 00:01:47,243 "(القائد (روبرت غرين" "رئيس قسم الروبوتات" 11 00:02:31,368 --> 00:02:32,003 ‫نعم؟ 12 00:02:32,036 --> 00:02:34,604 ‫سيًدي، لقد وصلنا. ‫هل ما زلنا جاهزون؟ 13 00:02:34,638 --> 00:02:35,639 ‫أننا جاهزون. 14 00:02:36,808 --> 00:02:38,475 ‫حسنًا، كنت أفكر في أنه يمكننا.. 15 00:02:39,944 --> 00:02:42,445 ‫- عملنا قائم؟ ‫- يبدو كذلك. 16 00:02:42,479 --> 00:02:44,015 ‫هل سيكون الجو الساخن هكذا طوال الوقت؟ 17 00:02:44,048 --> 00:02:45,049 ‫ما رأيك؟ 18 00:02:46,117 --> 00:02:48,552 ‫هذه الرطوبة ستؤثر على أجهزة ‫الحاسوب، أي احد خطط لهذا؟ 19 00:02:48,585 --> 00:02:50,087 ‫ألّا تعتقد أن هذا البلد ‫فيه أجهزة حاسوب؟ 20 00:02:50,121 --> 00:02:53,991 ‫ـ الرجل يعرف. ‫ـ الرجل! أين الرجل؟ 21 00:02:57,829 --> 00:02:59,864 ‫ـ أأنتم فريق (فوستر)؟ ‫ـ نعم. 22 00:03:02,834 --> 00:03:03,835 ‫أنا (جانتز). 23 00:03:04,769 --> 00:03:05,670 ‫حسنًا. 24 00:03:05,703 --> 00:03:07,972 ‫هذه (فيلدينغ) و(كروجر). 25 00:03:09,539 --> 00:03:11,976 ‫ـ هل هذا رجلك؟ ‫ـ أنه ليس رجلي. 26 00:03:12,009 --> 00:03:13,077 ‫- ما اسمك؟ ‫- (بولر). 27 00:03:14,011 --> 00:03:16,814 ‫ـ هل وصلت المعدات؟ ‫ـ أنها في المنزل. 28 00:03:16,848 --> 00:03:17,849 ‫حسنًا. 29 00:03:27,725 --> 00:03:30,627 ‫ـ اعطيني هذه. ‫ـ هلا هدأت؟ 30 00:03:31,662 --> 00:03:32,663 ‫هل تمازحني؟ 31 00:03:34,732 --> 00:03:36,100 ‫هل مكيف الهواء يعمل، يا رجل؟ 32 00:03:38,169 --> 00:03:40,671 ‫هل يمكنك على الأقل ‫فتح النافذة؟ 33 00:03:40,705 --> 00:03:43,007 ‫مهلاً، لا عليك. 34 00:03:44,809 --> 00:03:45,810 ‫حسنًا. 35 00:04:18,709 --> 00:04:19,710 ‫هيّا، ترجلوا من الشاحنة. 36 00:04:25,615 --> 00:04:26,616 ‫كم ثمن هذه؟ 37 00:04:28,953 --> 00:04:30,922 ‫رائع. ‫احتفظي بالباقي. 38 00:04:48,538 --> 00:04:49,874 ‫هل تمازحني؟ 39 00:04:49,907 --> 00:04:53,543 ‫أننا فوق منشأة استغلالية، ‫لا مكيفات ولا حتى مروحات؟ 40 00:04:53,576 --> 00:04:55,046 ‫- جديًا؟ ‫- كان الأمر كذلك. 41 00:04:55,079 --> 00:04:56,080 ‫سنتدّبر هذا. 42 00:04:58,816 --> 00:05:00,084 ‫شكرًا، يا إلهي. 43 00:05:03,921 --> 00:05:07,624 ‫أي منكما سيأتي لتجهيز الاتصال؟ ‫لأنّي أعلم أنه ليس بمقدوره فعلها. 44 00:05:07,658 --> 00:05:08,558 ‫أنا. 45 00:05:08,591 --> 00:05:11,461 ‫جهز معداتك ولنتحرك. .طريقنا يستغرق ساعاتان 46 00:05:13,264 --> 00:05:16,200 ‫استعدا، وسنتواصل بمجرد .اكمال المزامنة 47 00:05:32,850 --> 00:05:33,718 ‫تحدث. 48 00:05:34,852 --> 00:05:36,220 ‫تم تأمين فريق العمليات. 49 00:05:36,253 --> 00:05:38,022 التقني (جانتز) في ."طريقه إلى "ألفا 50 00:05:39,657 --> 00:05:40,623 ‫معلوم. 51 00:05:47,131 --> 00:05:48,531 ‫مع مَن تتحدث؟ 52 00:05:50,267 --> 00:05:53,603 ‫ـ تعرف سبب تواجدنا هنا، صحيح؟ ‫ـ نعم. 53 00:05:55,272 --> 00:05:56,273 ‫بالتأكيد. 54 00:06:17,261 --> 00:06:20,064 ‫(ليب)، ناولني تلك المطرقة. 55 00:06:29,774 --> 00:06:31,842 ‫(ليب)، (ليب)! 56 00:06:31,876 --> 00:06:33,177 ‫(ليب)! 57 00:06:37,381 --> 00:06:39,216 ‫ـ آسفة. .ـ لا بأس 58 00:06:48,726 --> 00:06:50,194 ‫هذا التنبيه ينطلق كل يوم. 59 00:06:55,866 --> 00:06:59,602 ‫اسمعي، لا أريد أن ‫أكون وقحًا، حسنًا؟ 60 00:06:59,636 --> 00:07:00,838 ‫إنها مجرد ساعة. 61 00:07:10,815 --> 00:07:12,316 ‫يمكنك أن تأكل معنا إذا أردت. 62 00:07:29,300 --> 00:07:30,734 ‫توقف هنا. 63 00:08:01,899 --> 00:08:02,900 ‫مرحبًا. 64 00:08:03,767 --> 00:08:04,768 ‫شكرًا. 65 00:08:08,038 --> 00:08:10,407 ‫لا أصدق أنهم جعلونا نعمل على ‫تلك الروبوتات باهظة الثمن، 66 00:08:10,441 --> 00:08:12,109 ‫وقاموا بزجنا في هذا المكان القذر. 67 00:08:12,143 --> 00:08:13,410 ‫أوغاد. 68 00:08:13,444 --> 00:08:15,012 ‫لديك اتصال. 69 00:08:19,216 --> 00:08:20,017 ‫اسمائي؟ 70 00:08:20,050 --> 00:08:23,320 ‫ـ أقوم بترميز برنامج القتال الجديد. ‫ـ مهلاً، قتال؟ 71 00:08:24,255 --> 00:08:26,824 ‫ليس لغرض التدريب. ‫إنه مجرد اختبار ملاحي. 72 00:08:26,857 --> 00:08:28,092 ‫صحيح؟ 73 00:08:28,125 --> 00:08:30,394 ‫تدركين أننا نعمل لصالح ‫شركة أسلحة، صحيح؟ 74 00:08:53,784 --> 00:08:55,252 ‫ربما مهربي المخدرات نصبوا هذا الفخ. 75 00:08:56,520 --> 00:08:59,223 ‫يمكنك معرفة كمية الآثار ‫والأشخاص الذين يتخطونها. 76 00:08:59,256 --> 00:09:00,824 ‫يعرف السكان المحليون بوجود هذا. 77 00:09:36,961 --> 00:09:39,196 ‫(جوردن)، توقف، ‫توقف، (جوردن)! 78 00:09:39,230 --> 00:09:41,232 ‫- آسف. ‫- ما الامر بحق الجحيم؟ 79 00:09:42,433 --> 00:09:43,434 ‫حاذرا. 80 00:09:45,970 --> 00:09:47,271 ‫اللعنة. 81 00:09:50,507 --> 00:09:52,109 ‫المحرك تعطل. 82 00:09:52,142 --> 00:09:54,278 ‫هذا هراء، مَن يفعل هذا؟ 83 00:09:54,311 --> 00:09:57,114 شخص ما من الواضح لا يريدنا ‫أن نمضي في طريقنا. 84 00:09:57,147 --> 00:09:59,483 ‫لمَ لا نحزم اغراضنا ونعد بأدراجانا سيرًا؟ 85 00:09:59,516 --> 00:10:01,852 .لقد قطعنا 5 ساعات فعلاً ‫لم نرّ أي.. 86 00:10:01,885 --> 00:10:05,222 ‫لا، إذا كانت هذه الخريطة صحيحة، .فهناك قرية صغيرة بالقرب من هنا 87 00:10:05,256 --> 00:10:07,157 ‫أأنتم واثقون أن هذه ‫الخريطة صحيحة؟ 88 00:10:07,191 --> 00:10:08,025 ‫- (جوردن)! ‫- ماذا؟ 89 00:10:08,058 --> 00:10:08,859 ‫اخرس! 90 00:10:08,892 --> 00:10:11,328 ‫ـ لمَ تتحاذق دومًا؟ ..ـ احاول فقط أستيضاح 91 00:10:11,362 --> 00:10:13,030 ‫يا رفاق، اهدأوا، إتفقنا؟ 92 00:10:13,063 --> 00:10:14,498 ‫أقترح إننا نلتزم بالخريطة، ‫هذا رأيي وقد لا يكون مهمًا. 93 00:10:14,531 --> 00:10:17,935 ‫لقد بدأ الظلام فعلاً، و(جوردن) ‫محق، لم نرّ شيئًا خلال أميال. 94 00:10:17,968 --> 00:10:18,969 ‫- هيّا. ‫- لنحزم امتعتنا 95 00:10:19,003 --> 00:10:21,805 ‫- ونبدأ المشي. ‫-يا رفاق، يقول الجميع 96 00:10:21,839 --> 00:10:25,175 أن "غولدن ترايانغل" مليئة بالأفيون .والهيروين ومهربي المخدرات والألغام 97 00:10:25,209 --> 00:10:28,178 ‫ولكوننا جميعًا أطباء، ‫قد يتركوننا وشأننا. 98 00:10:28,212 --> 00:10:31,315 ‫أتعلم، لا أعتقد أن الألغام يمكن .أن تميز هذا طبيب أم لا، (ديز) 99 00:10:31,348 --> 00:10:33,384 ‫(جوردن)، اخرس! 100 00:10:33,417 --> 00:10:38,055 ‫أعني، لا أحد يذهب إلى المسرح ‫متوقعًا أن يُقتل أو يغتصب أو يُسرق 101 00:10:38,088 --> 00:10:40,291 ‫أو ينفجر أو ما شابة! 102 00:10:40,324 --> 00:10:42,192 ‫هل يمكنكِ أن تريني ما إذا كنا في ‫"غولدن ترايانغل" على الخريطة؟ 103 00:10:42,226 --> 00:10:46,297 ‫ـ أنّك بدأت تخيفني حقًا. ـ يجب أن تهدأ، إتفقنا؟ 104 00:10:46,330 --> 00:10:48,499 ‫أي إتجاه، (انجي)، (تيان)؟ 105 00:10:48,532 --> 00:10:49,199 ‫- من هذا الاتجاه. ‫- من هناك. 106 00:10:49,233 --> 00:10:51,201 ‫- اللعنة. ‫- مهلاً. 107 00:10:51,235 --> 00:10:52,336 ‫لن تكون نهاية هذا جيّدة. 108 00:10:52,369 --> 00:10:54,405 ‫- (جوردن)، فقط... ‫- اهدأي فقط، حسنًا؟ 109 00:10:54,438 --> 00:10:56,540 ‫- حسنًا؟ ‫-اهدأي، يا صديقتي. 110 00:10:56,573 --> 00:10:59,543 ‫حسنًا، إذا ألتزمنا بهذه المسارات ‫القديمة، يجب أنّ نكون بخير. 111 00:10:59,576 --> 00:11:01,812 ‫يجب أن نكون بخير أو سنكون بخير؟ 112 00:11:02,646 --> 00:11:03,881 .(ابق معي، (ديز 113 00:11:18,295 --> 00:11:19,496 ‫انصب الأجهزة هنا. 114 00:11:36,146 --> 00:11:37,648 ‫(كروجر)، هل تسمعني؟ ‫هل تسمعني؟ 115 00:11:37,682 --> 00:11:39,049 ‫اجل. 116 00:11:39,083 --> 00:11:42,953 ‫اسمع، نسبة الاتصال 75٪. .فقط حرك الهوائي لليسار أو لليمين 117 00:11:45,122 --> 00:11:46,623 ‫رائع، تم التقاط الإشارة تمامًا. 118 00:11:48,058 --> 00:11:49,626 ‫هل (فيلدينغ) جاهزة؟ 119 00:11:49,661 --> 00:11:50,662 ‫حسنًا، أننا على البث المباشر. 120 00:11:50,695 --> 00:11:51,528 ‫حسنًا، جيّد. 121 00:11:51,562 --> 00:11:54,331 ‫الانزال سيكون خلال 4.5 ساعة. ‫سوف نعود. 122 00:11:54,365 --> 00:11:55,366 ‫معلوم. 123 00:11:58,268 --> 00:12:00,337 ‫ـ ما هذا؟ ‫ـ إنها خطة بديلة. 124 00:12:00,371 --> 00:12:01,505 ‫خطة بديلة لأجل ماذا؟ 125 00:12:02,973 --> 00:12:04,174 ‫هل كل شيء جاهز؟ 126 00:12:04,208 --> 00:12:05,342 ‫- اجل. ‫- جيّد. 127 00:12:06,543 --> 00:12:08,112 ‫غطّي الاجهزة. 128 00:12:08,145 --> 00:12:10,214 ‫لنرحل من هنا. 129 00:12:12,383 --> 00:12:13,984 ‫تحدث. 130 00:12:14,017 --> 00:12:18,055 ‫إليك الوصلات 2-4-3-2-6-7 ‫الخاصة بكاميرات فريقنا واتصالاته. 131 00:12:18,088 --> 00:12:19,623 ‫مَن أنت، سيدي؟ 132 00:12:19,657 --> 00:12:20,658 ‫المباحث المركزية. 133 00:12:20,692 --> 00:12:22,693 ‫سحقًا! حسنًا. 134 00:12:29,099 --> 00:12:31,068 ‫حسنًا، انه متصل. 135 00:12:31,101 --> 00:12:33,170 ‫اعتقدت أن هذا كان لأجل ‫اختبار داخلي، سيّدي. 136 00:12:33,203 --> 00:12:34,204 ‫كفى أسئلة. 137 00:12:34,238 --> 00:12:36,573 ‫إنهم يراقبون عن كثب، ‫لذا، اتقنها. 138 00:12:36,607 --> 00:12:38,475 ‫قد تتغير الأهداف، كن متأهبًا. 139 00:12:39,576 --> 00:12:43,080 ‫تتغير؟ عمّ يتحدث بحق الجحيم؟ 140 00:12:43,113 --> 00:12:45,182 ‫تغيير الرمز؟ 141 00:12:50,387 --> 00:12:51,689 ‫(جانتز). 142 00:12:51,723 --> 00:12:54,591 ‫هل تعرف أي شيء عن تغيير الاهداف؟ 143 00:12:54,625 --> 00:12:55,559 ‫لا ، مَن قال ذلك؟ 144 00:13:00,732 --> 00:13:02,700 ‫أبق فمك مغلقًا! 145 00:13:04,234 --> 00:13:05,536 ‫هدوء. 146 00:13:15,479 --> 00:13:16,480 ‫اللعنة! 147 00:13:19,516 --> 00:13:21,552 ‫من هؤلاء، مهربي مخدرات؟ 148 00:13:25,389 --> 00:13:28,425 ‫مرة أخيرة، ابق صامتًا! 149 00:13:33,665 --> 00:13:35,299 ‫(إنجي)، أأنت واثقة أن هذا ‫هو الطريق الصحيح؟ 150 00:13:33,665 --> 00:13:35,299 {\an6}"خطر، ألغام" 151 00:13:35,332 --> 00:13:37,201 ‫يا فتاة، لقد أخبرتك، ‫سأتدبر هذا. 152 00:13:37,234 --> 00:13:40,170 ‫ـ مَن أعطى (إنجي) الخريطة؟ ‫ـ اجل، من أعطى (إنجي) الخريطة أصلاً؟ 153 00:13:40,204 --> 00:13:42,206 ‫انتهى وقتكِ. 154 00:13:42,239 --> 00:13:44,408 ‫ـ أحتاج مشروبًا. ‫ـ نعم، وانا ايضًا. 155 00:13:47,211 --> 00:13:51,281 ‫(تيان)، هل والداكِ سعيدان لأنّكِ ستدخلي كلية الطب في "شيكاغو"؟ 156 00:13:51,315 --> 00:13:53,584 ‫آمل أنّ يساعدوني في تغطية تكاليفها. 157 00:13:53,617 --> 00:13:55,653 ‫حسنًا، لا أعرف المقدار الذي ‫ستتعلمينه في "شيكاغو". 158 00:13:55,687 --> 00:13:57,554 ‫(جوردن)، لمَ أنت لئيم معي؟ 159 00:13:57,588 --> 00:14:01,225 ‫اسمعي، احقاقًا للحق، إنها ‫في الواقع كلية جيدة جدًا. 160 00:14:01,258 --> 00:14:03,293 ‫ـ قمنا بأبحاثنا و... !ـ هدوء 161 00:14:04,461 --> 00:14:05,730 ‫- هل تسمعون هذا؟ ‫- ماذا؟ 162 00:14:20,377 --> 00:14:22,312 ‫ـ ما كان هذا؟ ‫ـ كدت أغمي على نفسي. 163 00:14:22,346 --> 00:14:23,614 ‫وأنا أيضا. 164 00:14:23,647 --> 00:14:27,351 ‫ـ يا رفاق، كانوا مجموعة أطفال. .(ـ اجل، يحملون اسلحة يا (جوردن 165 00:14:27,384 --> 00:14:29,386 ‫اسمعوا، لا اشعر حقًا .أنّي تائه الآن 166 00:14:29,419 --> 00:14:30,755 ‫أنت مضحك جدًا. 167 00:14:40,765 --> 00:14:42,132 ‫سأنتهي قريبًا، يا رفاق. 168 00:14:42,165 --> 00:14:43,467 ‫- جاهزون؟ ‫- جاهزون. 169 00:14:43,500 --> 00:14:46,503 ‫ـ هل تم تسجيل دخول فريقي؟ ‫ـ فريق؟ 170 00:14:46,537 --> 00:14:47,337 ‫أيّ فريق؟ 171 00:14:47,371 --> 00:14:49,106 ،المخابرات المركزية على ما يبدو .(أنها اوامر (فوستر 172 00:14:49,139 --> 00:14:51,542 ‫المخابرات المركزية، ‫ هذا جديًا! 173 00:14:51,575 --> 00:14:55,713 ‫أننا نضع فريقًا سريًا من الروبوتات ‫في بلد لا يُفترض بنا أن نكون فيه. 174 00:14:55,747 --> 00:14:57,581 ‫لقد أصبح الأمر جادًا ‫في اللحظة التي بدأنا فيها. 175 00:14:59,416 --> 00:15:00,584 ‫- اللعنة. ‫- أنّكِ تتحركي بالخلسة. 176 00:15:00,617 --> 00:15:02,419 ‫- هل نحن متصلون؟ ‫- اجل، يا راعي البقر. 177 00:15:03,655 --> 00:15:07,591 ‫"ألفا"، كيبيك، 9-0-0-9 ألفا". .تم التأكيد 178 00:15:08,492 --> 00:15:12,596 ‫تم التأكيد، الخط آمن. .الانزال سيكون بعد 15 دقيقة 179 00:15:12,629 --> 00:15:14,164 ‫سيتم إنشاء الاتصال الآن. 180 00:15:14,197 --> 00:15:16,466 ‫تم تأكيد الاتصال ‫بالروبوتات الأربعة. 181 00:15:16,500 --> 00:15:19,169 ‫يجب أن يكون لدينا اتصالات قوية ‫عندما ينزلون جميعهم على الأرض. 182 00:15:33,785 --> 00:15:34,752 ‫سلكنا الطريق الخطأ. 183 00:15:34,786 --> 00:15:37,220 ‫انظروا، أنها طائرة! ‫النجدة! 184 00:15:37,254 --> 00:15:40,257 ‫ـ هل قلتِ طائرة؟ ـ (إنجي)، من المحال أن يرونا 185 00:15:51,201 --> 00:15:52,235 ‫الربورت 4 يزداد بالسرعة. 186 00:15:55,639 --> 00:15:56,841 ‫مزالق المظلة عالق. 187 00:15:56,874 --> 00:15:58,442 ‫- هل تريدني أن أفجره؟ ‫- لا! 188 00:15:58,475 --> 00:16:00,344 ‫تريد أن تجعل الجميع في ‫المنطقة يعرفون بوجودنا؟ 189 00:16:00,377 --> 00:16:01,378 ‫سندعه. 190 00:16:03,815 --> 00:16:05,582 ‫حسنًا، لقد هبط. 191 00:16:05,616 --> 00:16:06,617 ‫فقدنا إشارته. 192 00:16:07,685 --> 00:16:08,585 ‫ايها القائد. 193 00:16:08,619 --> 00:16:11,889 ‫استمر مع فريق العمليات. .لا ضجة حتى نكمل هدفنا 194 00:16:14,558 --> 00:16:15,927 ‫لا بد أنّك تمازحني. 195 00:16:15,960 --> 00:16:19,296 ‫سنترك الروبوتات الثلاثة الأخرى ‫تفجر الروبوت 4 بعد العملية. 196 00:16:21,833 --> 00:16:23,467 ‫إرسال الرموز الآن. 197 00:16:40,033 --> 00:16:41,067 "بي أر 1) : بحث الاتصال)" 198 00:16:43,033 --> 00:16:44,067 "متصل" 199 00:16:49,633 --> 00:16:50,667 "بي أر 2) : متصل)" 200 00:16:55,033 --> 00:16:50,557 "ابي أر 3) : ابحث الاتصال)" 201 00:16:55,565 --> 00:16:58,703 ‫لدينا اتصالات قوية ‫بالروبوت 1 و2 و3. 202 00:16:58,736 --> 00:16:59,937 ‫الروبوت 4 لا يعمل. 203 00:16:59,971 --> 00:17:01,304 ‫- سحقًا! ‫- ماذا؟ 204 00:17:01,338 --> 00:17:02,740 ‫المصممين الاوغاد! 205 00:17:02,774 --> 00:17:05,910 ‫حذرناهم، أن اتصالات ‫الوحدات لم تكن ثابتة. 206 00:17:05,943 --> 00:17:08,412 ‫وإذا فقدنا الاتصال بالوحدات، .سيصبحوا احرار 207 00:17:08,445 --> 00:17:10,682 ‫ـ مما يعنى لا يمكنك التحكم بهم. ‫ـ نوعًا ما. 208 00:17:10,715 --> 00:17:12,850 ‫ـ لا وحدات، يعني أنهم يصبحوا.. ـ مدمرون اوغاد 209 00:17:12,884 --> 00:17:14,719 ‫لا وحدة، لا هدف. 210 00:17:14,752 --> 00:17:16,988 ‫مصطلحات (كروجر) مبالغة ‫قليلاً، حسنًا؟ 211 00:17:17,021 --> 00:17:21,258 ‫اسمع، من منظور الشخص ‫العادي، لديهم عقلين، حسنًا؟ 212 00:17:21,291 --> 00:17:24,261 ‫إحداهما هي الوحدة التي ،تغطي ذكاءهم الاصطناعي 213 00:17:24,294 --> 00:17:26,530 ‫والتي تسمح لنا بالتواصل معهم. 214 00:17:26,563 --> 00:17:30,001 ‫تتيح لهم الوحدة أيضًا اتخاذ افضل ‫القرارات الممكنة في الميدان، 215 00:17:30,034 --> 00:17:32,770 ‫مثلاً قرار القفز من منحدر أم لا، 216 00:17:32,804 --> 00:17:36,007 ‫أو متى سيكون الوقت ‫المناسب لسحب السلاح. 217 00:17:36,040 --> 00:17:38,241 ‫يمكننا تحديد الأهداف، ‫يمكننا إملاء الأوامر، 218 00:17:38,275 --> 00:17:41,713 ‫ يمكننا إلى حد كبير جعلهم ،يفعلون ايًا كان نأمرهم به 219 00:17:41,746 --> 00:17:46,316 ‫ لكنهم في النهاية سيقررون ‫الطريقة الأفضل والأكثر فاعلية 220 00:17:46,349 --> 00:17:48,618 ‫لينفذوا ما نأمرهم به. 221 00:17:48,653 --> 00:17:51,656 ‫ـ إذًا، انهم يتخذون قراراتهم بأنفسهم؟ ‫اجل، تمامًا. 222 00:17:51,689 --> 00:17:55,525 ‫أعني، هذه الروبوتات لديها ‫ذكاء اصطناعي متكامل، حسنًا؟ 223 00:17:55,559 --> 00:17:58,029 ‫لذا، انهم أذكى بكثير منا. 224 00:17:58,062 --> 00:18:01,565 ‫بدون الاتصال بهذه الوحدة، سيكون هناك خلل، إتفقنا؟ 225 00:18:01,598 --> 00:18:03,968 ‫سيكون مثل شخص ‫مصاب بتوحد الحاد. 226 00:18:04,001 --> 00:18:07,872 ‫ذكي للغاية لكنه عديم الفائدة ‫في العالم الحقيقي، حسنًا؟ 227 00:18:07,905 --> 00:18:10,007 ‫يمكنه التجول بلا هدف، 228 00:18:10,041 --> 00:18:11,943 ،يحاول أن يدرك حقيقة نفسه 229 00:18:11,976 --> 00:18:13,978 ‫لكنه لن يتعلم الكثير ‫في وسط الغابة. 230 00:18:14,011 --> 00:18:15,713 ‫لهذا السبب لم نسمح ‫لهم أبدًا بالتعلم الذاتي، 231 00:18:15,747 --> 00:18:19,851 ‫لأسباب واضحة، ولهذا السبب ‫أبقيناهم غير متصلين 232 00:18:19,884 --> 00:18:22,352 ‫أو متصلين عبر القمر الصناعي، ،لكن أكرر مجددًا 233 00:18:22,385 --> 00:18:25,489 ‫بدون الاتصال بهذه الوحدة، .سيكونوا غير كاملين 234 00:18:25,522 --> 00:18:26,323 ‫سيكونوا مثل.. 235 00:18:26,356 --> 00:18:29,359 ‫ـ مدمر زومبي. ‫ـ مدمر زومبي. 236 00:18:29,392 --> 00:18:30,494 ‫هل يمكننا إصلاحه؟ 237 00:18:30,527 --> 00:18:36,999 ‫حسنًا، بتعديل على روبوت ،متوحد عالي التقنية 238 00:18:38,010 --> 00:18:39,569 ‫سأبذل قصارى جهدي. 239 00:18:40,738 --> 00:18:42,572 ‫و.. 240 00:18:45,843 --> 00:18:46,677 ‫اكتمل. 241 00:18:46,711 --> 00:18:48,045 ‫هل تعتقد أن هذه مزحة؟ 242 00:18:49,981 --> 00:18:52,482 ‫تدركون أنه إذا فشلت هذه المهمة، 243 00:18:52,516 --> 00:18:55,485 ‫سيقبض عليكم وينتهي بكم الأمر في سجن فظيع لبقية حياتكم؟ 244 00:18:55,519 --> 00:18:56,486 ‫هل يمكنك أنّ تهدأ؟ 245 00:18:56,520 --> 00:18:59,757 ‫حسنًا، سأضع قناع على روبوتي لأجلك، هل هذا افضل؟ 246 00:18:59,791 --> 00:19:03,627 ‫لنمنحهم اختبار تنقل صغير لنرى .(إذا كانوا يعملون بدون (بي آر 4 247 00:19:04,896 --> 00:19:07,330 ‫أخبرهم أن يتجمعوا عند .نقطة اتصال التنقل 248 00:19:07,364 --> 00:19:08,331 ‫حسنًا. 249 00:19:09,064 --> 00:19:10,031 "الهدف" 250 00:19:24,148 --> 00:19:26,717 ‫عفوًا. هل تتحدثان الانجليزية؟ 251 00:19:26,751 --> 00:19:27,985 ‫الإنجليزية؟ 252 00:19:28,019 --> 00:19:29,020 ‫- لا؟ ‫- يا رفاق. 253 00:19:33,456 --> 00:19:34,457 ‫مهلاً. 254 00:19:42,033 --> 00:19:45,036 ‫مرحبًا، هل لديك سيارة؟ 255 00:19:49,941 --> 00:19:50,942 ‫شاحنتنا تعطلت. 256 00:19:51,943 --> 00:19:54,611 ‫أننا بحاجة الى قارب. 257 00:19:56,580 --> 00:19:57,915 ‫نعم، هل يمكنكِ مساعدتنا؟ 258 00:19:57,949 --> 00:19:59,817 ‫نحن طلاب طب. 259 00:20:01,085 --> 00:20:02,419 ‫متطوعين؟ 260 00:20:02,452 --> 00:20:04,055 ‫ـ من اجل التلقيح. .ـ أننا نساعد المرضى 261 00:20:04,088 --> 00:20:06,123 ‫- لدينا مال، يمكننا.. ‫- (جوردن). 262 00:20:06,157 --> 00:20:09,426 ‫حسنًا، لكن اسمع، أخبرها أننا مستعدين لاستئجار مرشد أو سيارة 263 00:20:09,459 --> 00:20:11,428 ‫- لإخراجنا من.. ‫- ربما يجب عليك الالتزام باللغة الانجليزية 264 00:20:11,461 --> 00:20:13,664 ‫نعم، أنت أمريكي، الحمد لله. 265 00:20:13,698 --> 00:20:16,334 ‫اسمع يا رجل، آسف. ‫نحن ضائعون، حسنًا؟ 266 00:20:16,366 --> 00:20:19,704 ‫شاحنتنا اصطدمت ‫للتو بفخ لعين. 267 00:20:19,737 --> 00:20:21,538 ‫هل لديك سيارة أو شاحنة ربما؟ 268 00:20:21,571 --> 00:20:24,075 ‫سندفع لك إذا كان ‫يمكنك إيصالنا إلى النهر. 269 00:20:24,108 --> 00:20:25,109 ‫اللعنة. 270 00:20:25,710 --> 00:20:27,912 ‫لا تتحدثوا. .لا تتفوهوا بأيّ كلمة 271 00:20:27,945 --> 00:20:29,579 ‫لا حركات مفاجئة. 272 00:20:29,613 --> 00:20:31,615 ‫تعالوا ادخلوا الآن. 273 00:20:31,648 --> 00:20:33,416 ‫أنّك تتحدثين الانجليزية. 274 00:20:44,494 --> 00:20:46,197 ‫حسنًا، يا شباب، ‫ لنهدأ قليلاً. 275 00:20:46,230 --> 00:20:48,565 ‫اخرس! ‫انت لست واحد منا! 276 00:20:50,935 --> 00:20:52,636 ‫من أين أنتم يا رفاق؟ 277 00:20:52,670 --> 00:20:54,138 ‫لماذا؟ 278 00:20:54,171 --> 00:20:55,572 ‫مهلاً! 279 00:20:58,042 --> 00:21:00,778 ‫لقد جئنا من هذا الاتجاه. .على بعد 5 ساعات سيرًا 280 00:21:00,811 --> 00:21:02,013 ‫(انجي)، أريه. 281 00:21:06,516 --> 00:21:07,517 ‫غادروا الآن! 282 00:21:11,656 --> 00:21:12,589 ‫اخرسي! 283 00:21:12,622 --> 00:21:13,623 ‫إما أنّ تغادروا جميعكم 284 00:21:15,927 --> 00:21:16,928 ‫او اقتلكم! 285 00:21:25,736 --> 00:21:26,804 ‫أأنت بخير؟ 286 00:21:39,616 --> 00:21:41,618 ‫اكتملت مهمة التنقل. 287 00:21:41,652 --> 00:21:44,055 ‫اجمع البيانات وإرسلها إلى ‫الولايات المتحدة لمراجعتها. 288 00:21:44,088 --> 00:21:45,723 ‫هدوء. 289 00:21:45,756 --> 00:21:47,024 ‫- ايها القائد. ‫- قم بتحميل الهدف، 290 00:21:47,058 --> 00:21:49,961 ‫ولا تدع ذلك البدين يزعجك. 291 00:21:53,630 --> 00:21:55,066 ‫قم بتحميل هدف جديد. 292 00:21:55,099 --> 00:21:56,834 ‫انتبه، يا راعي البقر. ‫أني أقوم بترميز الأهداف هنا. 293 00:21:56,867 --> 00:21:59,070 ‫هذا ليس قرصي، من أين جاء هذا؟ 294 00:21:59,103 --> 00:22:00,537 ‫من رئيسك، لذا، قم بتحميله. 295 00:22:00,570 --> 00:22:02,707 !مهلاً، تمهل 296 00:22:02,740 --> 00:22:05,710 ‫حسنًا، أريد قراءته أولاً. .أنا المسؤول عن الترميز هنا 297 00:22:05,743 --> 00:22:07,778 أيّ خطأ فيه قد يتسبب .في تعطيلهم جميعًا 298 00:22:07,812 --> 00:22:09,512 ‫أريد تفقده أولاً. 299 00:22:10,915 --> 00:22:11,916 ‫إليك 30 ثانية. 300 00:22:13,050 --> 00:22:15,820 ‫إنه ليس ترميزي. ‫أنت لا تستمع يا صاح. 301 00:22:15,853 --> 00:22:18,689 ‫حسنًا، قد يستغرق الأمر ‫اسابيع لبرمجة الأهداف. 302 00:22:20,658 --> 00:22:22,860 ‫ايها القائد، التقنيون ‫يريدون تفقد الرموز. 303 00:22:24,795 --> 00:22:26,529 ‫(فوستر)، هل الشفرة صلبة؟ 304 00:22:28,032 --> 00:22:28,733 ‫دع (كروجر) يتفقدها. 305 00:22:28,766 --> 00:22:30,633 ‫سيستغرق منه 15 دقيقة. 306 00:22:31,369 --> 00:22:33,423 ‫(فيلدينغ)، اوصليني بمحاكاة .برنامج حماية الحاسوب، رجاءً 307 00:22:33,437 --> 00:22:35,073 ‫لك ذلك. 308 00:22:36,007 --> 00:22:37,008 ‫هذا هو الفتى. 309 00:22:39,276 --> 00:22:40,811 ‫مرحبًا، الروبوت 4 متصل بالإنترنت. 310 00:22:42,346 --> 00:22:43,646 ‫تقرير الضرر؟ 311 00:22:43,681 --> 00:22:46,951 ‫يبدو جيدًا، فقط وحدة الاتصال ‫لا تستجيب بشكل صحيح. 312 00:22:46,984 --> 00:22:50,021 ‫حسنًا، هناك ثمانية فواصل .ترميزية لبرمجة هذا الهدف 313 00:22:50,755 --> 00:22:52,555 ‫ربما لن يحدث ذلك ‫عندما أبدأ الترميز. 314 00:22:52,589 --> 00:22:55,292 ‫ـ كم يستغرق من الوقت؟ ـ 10، 12 ساعة 315 00:22:55,326 --> 00:22:56,894 ‫اسرع. 316 00:22:56,927 --> 00:23:00,597 ‫أنّي بحاجة إلى راحة يا رجل. .لا زلت مرهقًا بسبب الرحلة 317 00:23:02,767 --> 00:23:06,569 ‫أصلحه الآن، ونم لاحقًا. هل تفهم؟ 318 00:23:14,745 --> 00:23:18,816 ‫شكرًا للسماح لنا .بالدخول إلى منزلك 319 00:23:18,849 --> 00:23:22,253 ‫نعدك بأننا سنغادر منزلكِ .في الصباح 320 00:23:22,286 --> 00:23:25,222 ‫لا بأس، لدي بعض الطعام. 321 00:23:44,775 --> 00:23:46,744 ‫هل تريد أن ترى شيئًا رائعًا؟ 322 00:23:46,777 --> 00:23:49,646 ‫إذًا، ماذا عن قواتك الخاصة؟ 323 00:23:49,680 --> 00:23:50,681 ‫الوشم. 324 00:23:53,217 --> 00:23:54,752 ‫هذا الرجل من المشاة البحرية. 325 00:23:57,054 --> 00:23:58,355 ‫ربما الوشم مزيف. 326 00:24:00,391 --> 00:24:02,093 ‫أعتقد أن هذا الرجل مخادع. 327 00:24:03,694 --> 00:24:08,332 ‫ربما لو أبقيت فمك مغلقًا، كما ‫أخبرتك، لكان كل شيء بخير. 328 00:24:08,365 --> 00:24:11,368 ‫نعم، حسنًا، أعتقد أن ،الجندي البحرية الحقيقي 329 00:24:11,402 --> 00:24:14,271 ‫كان بإمكانه التعامل مع هذا الموقف. 330 00:24:14,305 --> 00:24:15,372 ‫- حسنًا. ‫- توقف 331 00:24:16,941 --> 00:24:18,242 ‫لقد واجهت ما يكفي لهذا اليوم. 332 00:24:19,376 --> 00:24:20,945 ‫جميعنا كذلك. 333 00:24:24,448 --> 00:24:26,283 ‫اجلس. 334 00:24:26,317 --> 00:24:27,151 ‫آسف. 335 00:24:27,184 --> 00:24:28,185 ‫بحقك، يا صاح. 336 00:24:30,387 --> 00:24:31,822 ‫آسف. 337 00:24:40,998 --> 00:24:42,066 ‫الهدف صلب. 338 00:24:44,902 --> 00:24:47,404 ‫والأهم من ذلك أين سجائري؟ 339 00:24:49,106 --> 00:24:50,207 ‫هل نعيش؟ 340 00:25:02,386 --> 00:25:03,687 ‫ما هذا؟ 341 00:25:03,721 --> 00:25:05,356 ‫معاملات الاختبار الجديدة. 342 00:25:05,389 --> 00:25:08,058 ‫بالتأكيد لا يبدو كأنه محاكاة. 343 00:25:08,092 --> 00:25:10,728 ‫هناك بعض الرموز ‫المريبة فيها. 344 00:25:14,865 --> 00:25:15,866 ‫حسبك! 345 00:25:16,834 --> 00:25:18,736 ‫الفريق سيستطلع أولاً. 346 00:25:18,769 --> 00:25:21,672 ‫الأوامر هي تأمين الموقع ‫والتحكم به من الأعلى. 347 00:25:26,143 --> 00:25:31,015 ‫(ليب). 348 00:25:38,756 --> 00:25:40,424 ‫انت مستيقظ باكرًا. 349 00:25:40,457 --> 00:25:42,893 ‫ـ كيف كان نومك؟ ‫ـ لم أنم على الإطلاق. 350 00:25:42,927 --> 00:25:44,428 ‫هل انتم مستعدون؟ 351 00:25:44,461 --> 00:25:45,863 ‫احزموا معداتكم، لنذهب. 352 00:25:47,031 --> 00:25:48,232 ‫أين (ليب)، هل ذهب؟ 353 00:25:48,999 --> 00:25:51,135 ‫آمل أن يعود قريباً. 354 00:25:53,470 --> 00:25:55,239 ‫حسنًا يا رفاق، ابقوا. 355 00:25:55,272 --> 00:25:57,274 ‫يعرف (ليب) هذه الطرق أفضل ‫من أي شخص آخر، حسنًا؟ 356 00:25:57,308 --> 00:25:58,909 ‫سوف ينقذنا من تفجير ‫أرجلنا من الألغام. 357 00:25:58,943 --> 00:26:00,377 ‫آنت تمزح، صحيح؟ 358 00:26:00,411 --> 00:26:03,113 ‫أنّي في الواقع متفاجئ أنّكم ‫وصلتم إلى هنا أحياء يا رفاق. 359 00:27:55,044 --> 00:27:56,512 "(بي آر 4)" 360 00:28:14,044 --> 00:28:16,112 "مَن أنت؟" 361 00:28:27,044 --> 00:28:28,112 "الوحدة غير متصلة" 362 00:28:33,444 --> 00:28:34,412 "خلل في الوحدة" 363 00:28:47,544 --> 00:28:49,012 ‫غادروا الآن! 364 00:28:52,349 --> 00:28:55,018 ‫من المفترض أن نجد القارب ."هنا ليأخذنا اقصى "سونغ ما 365 00:28:55,052 --> 00:28:58,589 ‫ـ أتعتقد أنه يمكنك إيصالنا إلى هناك؟ ‫ـ لا، سأعيدكم إلى شاحنتكم. 366 00:28:58,622 --> 00:29:00,457 ‫لماذا، بسبب الألغام؟ 367 00:29:00,491 --> 00:29:03,560 ‫الأولاد في الخارج لديهم .ألغام من هنا إلى القارب 368 00:29:03,594 --> 00:29:05,429 ‫إما ترحلوا الآن أو تموتوا هنا! 369 00:29:07,097 --> 00:29:08,966 ‫نحتاج إلى (ليب) ليرشدنا ‫في الخروج من هنا. 370 00:29:08,999 --> 00:29:11,034 ‫إنه يعرف هذه المنطقة أفضل مني. 371 00:29:11,068 --> 00:29:12,236 ‫(ليب)! 372 00:29:12,269 --> 00:29:13,337 ‫ماذا عن المطار؟ 373 00:29:13,370 --> 00:29:15,939 ‫رأيت طائرة تسقط معدات ‫أو ما شابة البارحة. 374 00:29:45,135 --> 00:29:46,637 ‫أرحلوا الآن! 375 00:29:46,671 --> 00:29:48,505 ‫سيرشدكم الصبي إلى الطريق. 376 00:29:52,943 --> 00:29:55,145 ‫رصدت الروبوتات 12 رجل مسلح 377 00:29:55,179 --> 00:29:57,682 ‫خمس ذكور غير مسلحين ‫و14 أنثى غير مسلحة، 378 00:29:57,715 --> 00:29:59,650 ‫ثمانية أطفال، جميعهم .من السكان المحليين 379 00:29:59,684 --> 00:30:00,517 ‫تفعيل الفريق. 380 00:30:00,551 --> 00:30:02,352 ‫أعتقد أننا بحاجة إلى ‫إعادة النظر في هذا. 381 00:30:05,723 --> 00:30:07,458 ‫لا يمكننا فعل هذا. 382 00:30:10,461 --> 00:30:11,462 ‫جديًا، يا صاح؟ 383 00:30:44,361 --> 00:30:45,329 ‫علينا الرحيل من هنا. 384 00:30:45,362 --> 00:30:47,030 ‫ـ أين؟ ‫ـ أجل، أين؟ 385 00:30:47,064 --> 00:30:49,366 ‫ـ إنهم يطلقون النار في كل مكان! ‫ـ إذا خرجنا، سنموت. 386 00:30:49,399 --> 00:30:50,501 ‫هدوء. 387 00:30:56,741 --> 00:30:59,376 ‫ـ كم عددهم؟ ‫ـ ثلاثة. 388 00:30:59,409 --> 00:31:02,412 ‫ـ من هؤلاء؟ ‫ـ لا اعرف. 389 00:31:17,628 --> 00:31:19,096 ‫من هؤلاء؟ 390 00:31:20,497 --> 00:31:21,498 ‫سحقًا. 391 00:31:35,245 --> 00:31:36,446 ‫من هؤلاء؟ 392 00:31:37,548 --> 00:31:38,750 ‫لا اعرف. 393 00:31:47,692 --> 00:31:50,160 ‫مهلاً، (فيلدينغ)، لا تلمسي أبدًا. 394 00:31:51,663 --> 00:31:53,196 ‫لا، عد للداخل! 395 00:31:57,035 --> 00:31:58,002 ‫- ماذا تفعلين؟ ‫- هذه ليست مهربة هيروين، 396 00:31:58,036 --> 00:32:01,005 ‫ـ قد تكون زوجة حزينة وربما أم. ‫ـ انها شاهدة! 397 00:32:01,039 --> 00:32:03,340 ‫ـ انها تحمي بيتها وعائلتها! ‫ـ هل تعصين الأوامر؟ 398 00:32:03,373 --> 00:32:07,578 ‫اللعنة على هذا، (بولر)! 399 00:32:07,611 --> 00:32:09,146 ‫أعيدي الاتصال بالإنترنت. 400 00:32:14,518 --> 00:32:15,519 ‫تم. 401 00:32:23,193 --> 00:32:25,797 ‫هل لديكِ مشكلة في اتباع ‫الأوامر، (فيلدينغ)؟ 402 00:32:26,798 --> 00:32:27,799 ‫لا. 403 00:32:30,200 --> 00:32:31,669 ‫فقط لم اكن جاهزة لهذا. 404 00:32:48,753 --> 00:32:53,658 ‫حسنًا، يجب أن ندخل. 405 00:33:20,217 --> 00:33:21,819 ‫لنخرجكم من هنا يا رفاق. 406 00:33:42,674 --> 00:33:44,709 ‫هل أنت بخير؟ ‫بخير؟ 407 00:33:56,386 --> 00:33:57,587 ‫يجب مساعدتها. 408 00:33:58,656 --> 00:34:00,725 ‫نعم، سأذهب. 409 00:34:02,727 --> 00:34:04,762 ‫مهلاً، ماذا تفعل؟ 410 00:34:04,796 --> 00:34:06,463 ‫إذا خرجت إلى هناك، ستموت. 411 00:34:06,496 --> 00:34:07,999 ‫ارجوك، لا تذهب. 412 00:34:08,032 --> 00:34:09,633 ‫كوني هادئة. 413 00:34:26,984 --> 00:34:28,653 ‫سحقًا! 414 00:34:28,686 --> 00:34:31,254 ‫انبطحوا، اتبعوني! 415 00:34:31,288 --> 00:34:32,156 ‫هيا! 416 00:34:56,346 --> 00:34:57,715 ‫(ديز)، انهض، انهض! 417 00:35:10,862 --> 00:35:12,063 ‫ماذا نفعل؟ 418 00:35:12,096 --> 00:35:13,296 ‫ابقوا هنا. 419 00:35:14,899 --> 00:35:15,867 ‫الى أين ذهب؟ 420 00:35:30,081 --> 00:35:31,716 ‫أنت! 421 00:35:31,749 --> 00:35:32,750 ‫هنا! 422 00:35:35,019 --> 00:35:36,620 ‫من هذا بحق الجحيم؟ 423 00:35:36,654 --> 00:35:37,955 ‫- إلغاء. ‫- اوقف الفريق. 424 00:35:40,024 --> 00:35:40,858 ‫هل نسجل هذا؟ 425 00:35:40,892 --> 00:35:41,926 ‫- نعم. ‫- عد للوراء. 426 00:35:43,895 --> 00:35:44,929 ‫قف هنا! 427 00:35:44,962 --> 00:35:45,963 ‫كبر الصورة. 428 00:35:46,864 --> 00:35:48,331 ‫ايها القائد، هل ترى هذا؟ 429 00:35:48,365 --> 00:35:49,566 ‫تمهل، تمهل. 430 00:35:51,568 --> 00:35:53,570 ‫من هذا الرجل؟ 431 00:36:04,048 --> 00:36:05,415 ‫اللعنة! 432 00:36:19,596 --> 00:36:20,597 ‫أنت. 433 00:36:21,598 --> 00:36:22,599 ‫أنت! 434 00:36:34,912 --> 00:36:35,980 ‫إنه (ميسون). 435 00:36:37,849 --> 00:36:38,883 ‫يريدنا أن نركض إليه. 436 00:36:38,916 --> 00:36:40,417 ‫هيّا، لا، ابقوا هنا. 437 00:36:40,450 --> 00:36:41,518 ‫ابقوا منخفضين. 438 00:36:42,153 --> 00:36:43,353 ‫ابقوا. 439 00:36:46,791 --> 00:36:47,758 ‫هناك المزيد منهم. 440 00:36:47,792 --> 00:36:49,459 ‫ايها القائد، هناك ستة أخرين. 441 00:36:59,092 --> 00:36:59,959 "حجب الصوت" 442 00:37:00,137 --> 00:37:01,772 ‫قلت أنه موقعًا نظيفًا. 443 00:37:03,107 --> 00:37:04,775 ‫من الواضح أنه ليس كذلك. 444 00:37:04,809 --> 00:37:06,643 ‫هؤلاء الاشخاص رأوا كل شيء. 445 00:37:07,577 --> 00:37:09,146 ‫(بولر)، اقتلهم جميعًا. 446 00:37:09,180 --> 00:37:10,513 ‫لا نريد شهود. 447 00:37:10,547 --> 00:37:11,615 ‫معلوم. 448 00:37:11,648 --> 00:37:14,218 ‫ـ شغل الفريق، لا نريد شهود. ‫ـ هؤلاء ليسوا تجار مخدرات! 449 00:37:14,252 --> 00:37:16,519 ‫انهم مجرد سياح أو ما شابة! 450 00:37:16,553 --> 00:37:18,923 ‫أو مهربين، قلت إعد تشغيلهم! 451 00:37:21,158 --> 00:37:22,559 ‫إما نحن أو هم. 452 00:37:23,227 --> 00:37:24,461 ‫وأنا صوت لصالحنا. 453 00:37:27,597 --> 00:37:29,432 !(كيلا)، هيّا، (كيلا) 454 00:37:31,669 --> 00:37:34,071 ‫تخلص من هذا الرجل، ‫وبعدها تخلص من الشهود! 455 00:37:34,100 --> 00:37:35,270 !لا أقدر 456 00:37:35,300 --> 00:37:36,300 أولوية الفريق هي القضاء .على التهديد الأكبر 457 00:37:36,340 --> 00:37:38,440 .وذلك الرجل المسلح هو التهديد الأكبر 458 00:37:38,470 --> 00:37:39,710 هل يمكننا تغيير الأهداف؟ 459 00:37:39,740 --> 00:37:41,840 لا ، لدينا فقط صور وجه .الرجل الضخم، لا احد آخر 460 00:37:41,870 --> 00:37:42,640 وبعد؟ 461 00:37:42,680 --> 00:37:44,010 !نريد صور وجوه الكل 462 00:37:44,040 --> 00:37:46,540 وإلا فإننا نبرمج للسماح لهم 463 00:37:46,580 --> 00:37:48,180 .بإطلاق النار على أي شيء وأي شخص 464 00:37:48,210 --> 00:37:49,050 .فلنقم بذلك 465 00:37:49,080 --> 00:37:49,920 !غير مسموح لنا القيام بذلك 466 00:37:49,950 --> 00:37:51,680 ..إنها محقة- !نفّذ ما يقال لك- 467 00:38:33,560 --> 00:38:34,790 !اللعنة 468 00:38:34,830 --> 00:38:35,630 .(ميسون) 469 00:38:35,660 --> 00:38:36,490 !سُحقاً 470 00:38:36,530 --> 00:38:37,360 .(ميسون) 471 00:38:37,400 --> 00:38:39,270 !اللعنة، لم أستطع إنقاذهما 472 00:38:39,300 --> 00:38:40,170 !تباً 473 00:38:40,200 --> 00:38:41,570 .اللعنة، هيا بنا 474 00:38:41,600 --> 00:38:43,240 ،هذا الرجل ليس سائح .إيها القائد 475 00:38:43,270 --> 00:38:44,800 ألم نعرف هويته بعد؟ 476 00:38:45,910 --> 00:38:47,010 .جارِ إرسال البيانات لك 477 00:38:48,770 --> 00:38:49,780 .جندي بحرية 478 00:38:50,310 --> 00:38:52,080 هل هو فارٌّ أم واحد منا؟ 479 00:38:52,110 --> 00:38:53,110 .سأجري إتصال 480 00:38:58,850 --> 00:38:59,990 من القوات الخاصة؟ 481 00:39:00,850 --> 00:39:01,920 ،إن كان هذا الرجل فار 482 00:39:01,950 --> 00:39:03,990 .فهذا هو الإختبار الميداني الأسمى 483 00:39:04,020 --> 00:39:05,890 .اجل، كنت أفكر في الشيء ذاته 484 00:39:10,100 --> 00:39:12,260 .ميسون) هو الأولوية رقم واحد) 485 00:39:12,300 --> 00:39:14,700 .أبيدوا كل الشهود 486 00:39:14,730 --> 00:39:16,870 .ميسون) هو الهدف الأول ذو الأولوية القصوى) 487 00:39:18,140 --> 00:39:20,010 .وأبيدوا المجموعة التي ترافقه 488 00:39:20,040 --> 00:39:21,040 .نفّذوا ذلك 489 00:39:24,980 --> 00:39:25,980 .ثلاثون ثانية 490 00:39:35,990 --> 00:39:36,990 !اللعنة 491 00:39:40,660 --> 00:39:41,530 .هيا 492 00:39:55,010 --> 00:39:55,840 أين الآخرون؟ 493 00:39:55,880 --> 00:39:56,880 .نحن هنا 494 00:40:01,050 --> 00:40:02,310 .فقدنا (باو) والفتيات 495 00:40:02,350 --> 00:40:03,180 هل رأيتهن؟ 496 00:40:03,220 --> 00:40:04,050 .كلا 497 00:40:04,080 --> 00:40:05,180 هل رأيت إبني؟ 498 00:40:05,220 --> 00:40:06,190 .ذهب مسرعاً 499 00:40:06,220 --> 00:40:08,890 .انطلق إلى الأشجار 500 00:40:08,920 --> 00:40:13,330 (كيلا)، (ليب) بخير، أقسم لك، إتفقنا؟ 501 00:40:13,360 --> 00:40:14,730 .إنه بخير 502 00:40:14,760 --> 00:40:15,430 سنجده ، إتفقنا؟ 503 00:40:15,460 --> 00:40:17,160 .عليك ان ترشدينا خارج الغابة ، مفهوم؟ 504 00:40:17,200 --> 00:40:18,200 تعرفين طريق الخروج ، صحيح؟ 505 00:40:18,230 --> 00:40:20,100 .هيا بنا، يجب ان ننطلق الآن 506 00:40:20,130 --> 00:40:21,200 هيا بنا، سأبقى خلفكم 507 00:40:21,230 --> 00:40:22,970 وأراقب الجميع، حسناً؟ 508 00:40:23,000 --> 00:40:23,970 .هيا، إنطلقوا، هيا 509 00:42:26,230 --> 00:42:28,990 .سيعيش شخص ما ليحكي ما حدث 510 00:42:29,030 --> 00:42:30,430 وماذا رأوا؟ 511 00:42:30,460 --> 00:42:32,160 اربعة رجال يرتدون صدريات واقية؟ 512 00:42:32,200 --> 00:42:35,170 كنا هنا من أجل اختبار !مراقبة ميداني وليس القتل 513 00:42:38,300 --> 00:42:40,140 انتم العباقرة ذو الأجور العالية تصنعون 514 00:42:40,170 --> 00:42:43,210 اسلحة حرب، لا؟ 515 00:42:44,780 --> 00:42:46,250 ومع ذلك ، عندما يتم استخدام ،هذه الأسلحة بالفعل 516 00:42:46,280 --> 00:42:48,810 ،تُلقون باللوم على غيركم 517 00:42:48,850 --> 00:42:51,250 .وكأن لا فكرة لديكم بالذي يحدث 518 00:42:51,280 --> 00:42:52,280 .لكنكم تعرفون 519 00:42:53,050 --> 00:42:54,390 كنتم تعرفون تماماً ما كنتم تصنعون 520 00:42:54,420 --> 00:42:55,990 .لحظة قبولكم العمل 521 00:42:56,960 --> 00:42:59,430 ،لذا، قبل ان تحكمي عليّ 522 00:42:59,460 --> 00:43:03,400 ،تذكري، الجميع متورطون في هذه الأحداث 523 00:43:03,430 --> 00:43:04,330 الجميع ، وصولاً الى الرجل 524 00:43:04,360 --> 00:43:07,870 .الذي يُسقط الكعك المحلى، ايضاً مسؤول 525 00:43:12,270 --> 00:43:16,980 .وأنتم الثلاثة في قمة الترتيب 526 00:43:21,910 --> 00:43:22,880 نعم ، إيها القائد؟ 527 00:43:26,290 --> 00:43:27,090 !اللعنة 528 00:43:27,120 --> 00:43:28,850 .بي آر 2) أصاب إمرأة) 529 00:43:28,890 --> 00:43:30,220 .يا إلهي- .لا- 530 00:43:32,020 --> 00:43:33,160 .اللعنة، اللعنة، اللعنة 531 00:43:39,970 --> 00:43:40,970 .سُحقاً 532 00:43:50,080 --> 00:43:51,210 .لا تزال على قيد الحياة 533 00:43:55,910 --> 00:43:56,950 .عجّل بالأمر 534 00:44:03,160 --> 00:44:04,360 .توقف، ارجوك 535 00:44:05,460 --> 00:44:07,290 ما الذي يفعله بحق اللعنة؟ 536 00:44:08,860 --> 00:44:09,600 .ارجوك، ارجوك 537 00:44:09,630 --> 00:44:11,130 .ارجوك، ارجوك 538 00:44:19,040 --> 00:44:22,440 .ها هي، إنها طبيبة 539 00:44:19,040 --> 00:44:20,040 {\an8}"الاطباء سينقذون العالم" 540 00:44:22,470 --> 00:44:26,010 .كلهم أطباء .إنهم هنا في مهمة قضية إنسانية 541 00:44:26,050 --> 00:44:28,150 ،إنها ليست مهربة مخدرات ..انها طبيـ 542 00:44:32,380 --> 00:44:33,590 .تباً 543 00:44:33,620 --> 00:44:36,860 !يا للهول 544 00:44:36,890 --> 00:44:37,860 .اللعنة 545 00:44:38,920 --> 00:44:40,260 .إهدأ، إهدأ 546 00:44:40,290 --> 00:44:43,230 .إن ساءت الأمور فسيُقضى علينا 547 00:44:43,260 --> 00:44:44,530 حقاً؟- .كلنا في عداد الاموات- 548 00:44:44,560 --> 00:44:45,430 بحقك، يا رجل، حسناً؟ 549 00:44:45,460 --> 00:44:48,100 .انت تُخيفها وتخيفني 550 00:44:48,130 --> 00:44:49,400 .انا خائف 551 00:44:49,440 --> 00:44:51,540 .نحن العقل المدبر وراء هذا 552 00:44:51,570 --> 00:44:52,600 .إنهم يحتاجونا 553 00:44:53,970 --> 00:44:56,210 ،كلّ شخص قابل للإستغناء، إيها الضخم 554 00:44:56,240 --> 00:44:58,140 .حتى أنتم الثلاثة العباقرة 555 00:45:28,370 --> 00:45:30,910 ويندي) و(أنجي) و (باو) لا يزالوا) .في مكان ما 556 00:45:32,580 --> 00:45:33,480 .علينا إيجادهم 557 00:45:33,510 --> 00:45:34,650 .لا، يا رجل، إنهم موتى 558 00:45:34,680 --> 00:45:36,050 !لا تقولي ذلك 559 00:45:36,080 --> 00:45:37,220 .لم نسمع طلق ناري منذ مدة 560 00:45:37,250 --> 00:45:39,180 .لعلهم خلفنا مباشرة 561 00:45:39,220 --> 00:45:41,390 !(انجي)، (ويندي)- !صه- 562 00:45:41,420 --> 00:45:43,120 !صه 563 00:45:43,160 --> 00:45:46,060 ،يمكننا الخروج من هنا بسلام .إن إلتزمتم الصمت 564 00:45:46,990 --> 00:45:50,060 ،كلما زادت المسافة بيننا وبين هذه الروبوتات 565 00:45:50,100 --> 00:45:52,200 .كلما زادت فرصنا بالنجاة 566 00:45:52,230 --> 00:45:53,230 .مايسون)، يدك) 567 00:45:56,000 --> 00:45:57,170 .علينا معالجتها 568 00:46:07,080 --> 00:46:08,550 .يتلقى (بي آر 2) إشارة من شيء 569 00:46:39,040 --> 00:46:40,110 !(ذلك (باو 570 00:46:41,450 --> 00:46:43,380 !إنتظر ، إنتظر 571 00:46:43,420 --> 00:46:45,620 .ان خرجت ، نموت كلنا 572 00:46:45,650 --> 00:46:47,350 .عليّ الذهاب، دعني أذهب 573 00:46:47,390 --> 00:46:48,450 .توقف 574 00:48:25,220 --> 00:48:25,850 .(إنه (بي آر 4 575 00:48:25,890 --> 00:48:26,790 أهو متصل؟ 576 00:48:26,820 --> 00:48:28,150 .تسجيل الدخول التلقائي عبر البلوتوث 577 00:48:28,190 --> 00:48:29,350 كيف يفعل ذلك؟ 578 00:48:29,390 --> 00:48:31,520 ،مرحباً بك في المستقبل .يا رجل، إنه تلقائي 579 00:48:31,560 --> 00:48:33,560 يمكن لهذه الروبوتات .الاتصال بأي شيء تقريباً 580 00:48:33,590 --> 00:48:34,660 وحدة الإتصالات في .بي آر 4) لا تتلقى إشارتنا) 581 00:48:34,690 --> 00:48:39,130 .أما تعطلت او سقطت إثناء الإنزال 582 00:48:41,870 --> 00:48:43,140 ما هذا؟ 583 00:48:43,870 --> 00:48:45,340 .إيقاف كل الأوامر 584 00:48:45,370 --> 00:48:46,770 .سأرسل الثغرة 585 00:48:48,370 --> 00:48:50,580 .هذا سيسقطه أرضاً 586 00:48:50,610 --> 00:48:52,310 أي هـراء؟ "من انت ، من انت ، من انت" 587 00:48:52,340 --> 00:48:53,580 هل برأيك يتحدث إلينا؟ 588 00:48:53,610 --> 00:48:55,450 هل تم اختراق الإتصال؟ 589 00:48:55,480 --> 00:48:56,620 .كلا 590 00:48:56,650 --> 00:48:58,790 ماذا لو إن الغطاء على الذكاء الإصطناعي تعطّب اثناء عملية الإنزال 591 00:48:58,820 --> 00:48:59,820 وبعد؟ 592 00:49:01,620 --> 00:49:03,360 .(قم بتشغيل ملفات (بي آر 4 593 00:49:07,190 --> 00:49:08,260 .اللعنة- على احدكم ان يبدأ 594 00:49:08,290 --> 00:49:09,660 .بالحديث معي 595 00:49:09,700 --> 00:49:10,800 .إنه يقوم بتحميل ملفاتنا 596 00:49:10,830 --> 00:49:11,760 !حسناً، أوقفوه 597 00:49:11,800 --> 00:49:12,630 !مرفوض 598 00:49:12,670 --> 00:49:13,670 .إنه يحاول معرفة ما يكون 599 00:49:13,700 --> 00:49:15,270 أهذه مشكلة؟ 600 00:49:15,300 --> 00:49:16,500 .كان يتبغي ان تكون لديه هذه المعلومة 601 00:49:16,540 --> 00:49:18,840 .اعتقد إنه يحاول إعادة تشغيل نفسه 602 00:49:18,870 --> 00:49:19,840 .أكتمل التحميل 603 00:49:19,870 --> 00:49:22,740 .دمّروا (بي آر 4) قبل ان نفقد أفضليتنا 604 00:49:22,780 --> 00:49:23,780 .الآن- .حاضر ، سيدي- 605 00:49:23,810 --> 00:49:24,880 .نحن نعمل على ذلك الآن 606 00:49:24,910 --> 00:49:26,510 .البيانات التي أتلقّاها منه غير منطقية 607 00:49:26,550 --> 00:49:28,510 من يمكنه إرسال رمز التدمير الذاتي؟ 608 00:49:33,290 --> 00:49:34,220 .لقد أوقفه 609 00:49:34,250 --> 00:49:34,890 كيف؟ 610 00:49:34,920 --> 00:49:36,220 .لقد أصبح مدركًا لذاته 611 00:49:36,250 --> 00:49:37,090 .هذا لا يبشر بخير 612 00:49:37,120 --> 00:49:38,090 ما قصة العد التنازلي للـ30 ثانية؟ 613 00:49:38,120 --> 00:49:40,490 ،إنه جهاز إنشطار .يتكون من 3 مواد كيميائية 614 00:49:40,530 --> 00:49:42,160 يستغرق الدمج من 20 إلى 30 ثانية 615 00:49:42,190 --> 00:49:43,200 .قبل ان ينفجر 616 00:49:43,230 --> 00:49:44,460 ،يحترق عند 100 الف درجة 617 00:49:44,500 --> 00:49:45,930 .ويبلغ قطر الانفجار أكثر من 200 ياردة 618 00:49:45,970 --> 00:49:46,770 لا أعتقد إن تفجيره 619 00:49:46,800 --> 00:49:48,170 .في مكانه المحدد فكرة سديدة 620 00:49:48,200 --> 00:49:49,840 .إنظر لما بجانبه 621 00:49:49,870 --> 00:49:50,700 .الإتصال 622 00:49:50,740 --> 00:49:51,840 .إن فجرت الروبوت 4، فسوف تفقد الآخرين 623 00:49:51,870 --> 00:49:53,540 !اللعنة 624 00:49:53,570 --> 00:49:55,510 حسناً، هل (بي آر 4) خطير؟ 625 00:49:55,540 --> 00:49:58,310 .لا، ليس في وضعه الحالي 626 00:49:58,340 --> 00:49:59,180 .يا إلهي 627 00:49:59,210 --> 00:50:00,580 ماذا الآن؟- .حسناً- 628 00:50:00,610 --> 00:50:01,850 .إنه يقوم بتحميل نفسه على خوادمنا 629 00:50:01,880 --> 00:50:02,880 .الآن اصبح خطيراً 630 00:50:02,920 --> 00:50:03,720 .سأقطع الإتصال 631 00:50:03,750 --> 00:50:04,920 !اريد قطع ذلك الإتصال فوراً 632 00:50:04,950 --> 00:50:05,850 .سنفقد الآخرون 633 00:50:05,890 --> 00:50:06,950 .إنه يحمّل بسرعة 634 00:50:06,990 --> 00:50:08,420 !قلت إقطعوه 635 00:50:08,450 --> 00:50:09,450 .إنسوا الأمر 636 00:50:10,390 --> 00:50:11,720 فقط، أضرب، ماذا؟ 637 00:50:19,230 --> 00:50:21,330 .عمل جيد، يا راعي البقر 638 00:50:21,370 --> 00:50:22,700 كم تحمّل منه؟ 639 00:50:22,740 --> 00:50:25,400 .تسعون بالمئة قبل ان يُثار حماسك 640 00:50:25,440 --> 00:50:27,840 كم من الوقت سيستغرق إعادته وتشغيله؟ 641 00:50:27,870 --> 00:50:29,740 .يتوقف ذلك على مقدار الضرر الذي احدثته 642 00:50:31,680 --> 00:50:32,680 .أصلحوه 643 00:50:35,550 --> 00:50:37,650 !تباً، اللعنة 644 00:50:37,680 --> 00:50:38,690 !سُحقاً 645 00:50:57,670 --> 00:50:59,910 .فوستر) يتصل بي، ضعنا على مكبر الصوت) 646 00:51:03,840 --> 00:51:06,610 ممنوع ان يجد (بي آر 4) .طريقة للإتصال، إيها السادة 647 00:51:06,650 --> 00:51:08,480 الآن، الى اين قام بتحميل بياناته؟ 648 00:51:08,510 --> 00:51:09,680 .تم فصل جميع الكابلات 649 00:51:09,720 --> 00:51:11,350 .ليس لدينا فكرة بعد 650 00:51:11,380 --> 00:51:12,850 .اجعلها أولوية ، اكتشف حلاً 651 00:51:12,890 --> 00:51:15,490 .إنه يتعلم بسرعة، سيدي 652 00:51:15,520 --> 00:51:18,420 .اعتقد إن ذكائه الإصطناعي غير محدود 653 00:51:23,530 --> 00:51:25,000 .راقبوه 654 00:51:25,030 --> 00:51:27,000 يمكننا مراقبة الروبوت 4 عن طريق البث المشترك 655 00:51:27,030 --> 00:51:28,900 .إن كانوا الأخرين قريبون كفاية 656 00:51:28,940 --> 00:51:31,400 حسناً ، كيف سنخضعه لسيطرتنا؟ 657 00:51:31,440 --> 00:51:32,840 .علينا الإطاحة به بطريقة ما 658 00:51:32,870 --> 00:51:34,810 .لقد أطفأ تسلسل التدمير الذاتي 659 00:51:34,840 --> 00:51:35,880 ماذا عن وحدات (بي آر) الآخرى؟ 660 00:51:35,910 --> 00:51:37,510 أيمكنك اي واحد منهم إطفاء (بي آر4)؟ 661 00:51:38,440 --> 00:51:40,280 .يمكن للآخرين الإطاحة به 662 00:51:40,310 --> 00:51:41,650 .يمكنني كتابة هدف جديد 663 00:51:42,650 --> 00:51:43,680 لا يزال بأمكان (بي آر 1) مطاردة الآخرين 664 00:51:43,720 --> 00:51:46,790 بينما الروبوتات 2 و3 توكل لهما .(تمهمة إلأمساك بـ(بي آر 4 665 00:51:47,950 --> 00:51:49,060 .نفّذ ذلك 666 00:51:49,090 --> 00:51:50,260 .لك ذلك 667 00:53:40,130 --> 00:53:41,500 .كان لغماً 668 00:53:41,530 --> 00:53:43,670 ماذا لو كانت (أنجي)؟- او (ميسون)؟- 669 00:54:02,550 --> 00:54:04,160 .اللعنة- .هيا بنا- 670 00:54:04,190 --> 00:54:05,760 ،هيا بنا أسرعوا .هيا ، نذهب الآن 671 00:54:05,790 --> 00:54:07,560 .هيا (كيلا)، هيا 672 00:54:07,590 --> 00:54:08,630 .هيا، بسرعة، بسرعة 673 00:54:08,660 --> 00:54:10,430 ليتبع الجميع (كيلا) ، حسناً؟ 674 00:54:10,460 --> 00:54:11,460 .هيا بنا 675 00:54:24,180 --> 00:54:25,440 ما هذه الرائحة؟ 676 00:54:26,680 --> 00:54:28,150 .إنها الأمونيا 677 00:54:28,180 --> 00:54:30,680 .يخلطونه مع الأفيون أثناء غليه 678 00:54:37,520 --> 00:54:38,490 !إنبطحوا، إنبطحوا 679 00:54:41,560 --> 00:54:43,000 !(ليب)، (ليب) 680 00:54:43,030 --> 00:54:44,200 !(ويندي) ،(ويندي) 681 00:54:44,230 --> 00:54:46,970 !(ويندي)- !رباه- 682 00:54:47,000 --> 00:54:48,800 !(ليب)، (ليب) 683 00:54:50,100 --> 00:54:53,510 .خلتكم موتى 684 00:55:02,150 --> 00:55:03,920 اين (أنجي)؟ 685 00:55:03,950 --> 00:55:05,890 .لم نرها 686 00:55:05,920 --> 00:55:06,920 و(باو)؟ 687 00:55:12,120 --> 00:55:14,060 !أهربوا 688 00:55:41,920 --> 00:55:43,060 !(ديز) 689 00:55:59,140 --> 00:56:00,540 أيمكنك سماعي؟ 690 00:56:12,280 --> 00:56:13,890 !الصبي لديه الوحدة 691 00:56:13,920 --> 00:56:15,020 .اعتقد إن ذلك الروبوت رقم 4 692 00:56:15,050 --> 00:56:16,060 !اللعنة 693 00:56:23,760 --> 00:56:24,760 !لا 694 00:56:30,970 --> 00:56:31,800 !تعال 695 00:56:31,840 --> 00:56:34,010 !اجل، على الرحب والسعة 696 00:56:34,040 --> 00:56:35,340 !تعال 697 00:57:44,240 --> 00:57:45,980 .ابدأ في تهيئة التدمير الذاتي 698 00:57:47,680 --> 00:57:49,220 !فجّره ، فجّره ، هيا 699 00:57:49,250 --> 00:57:50,750 .ثلاثون ثانية- .اللعنة- 700 00:57:50,780 --> 00:57:51,880 حقاً؟ 701 00:58:12,370 --> 00:58:13,210 وبعد 702 00:58:13,240 --> 00:58:14,010 .تم تأكيد التفجير 703 00:58:14,040 --> 00:58:15,110 أنّى لنا ان نعرف إننا قتلنا الجميع؟ 704 00:58:15,140 --> 00:58:17,440 المفروض ان يقضي على كل .شيء في نطاق 200 ياردة 705 00:58:17,480 --> 00:58:20,450 .لا احد ميت الى أن ارى الجثث 706 00:59:09,300 --> 00:59:10,130 .(ليب) 707 00:59:11,400 --> 00:59:12,400 .(ليب) 708 00:59:19,410 --> 00:59:20,810 .(كيلا)، (كيلا) 709 00:59:21,680 --> 00:59:25,480 .دعيني ارى ، دعيني أرى 710 00:59:30,480 --> 00:59:31,480 !النجدة 711 00:59:32,320 --> 00:59:34,050 !كيلا) بحاجة للمساعدة) 712 00:59:34,090 --> 00:59:35,960 .انا معه، انا معه 713 00:59:35,990 --> 00:59:37,520 .إبقَ معي 714 00:59:45,360 --> 00:59:47,070 ماذا حدث؟ 715 00:59:47,100 --> 00:59:49,470 .إبعد يدك ، إبعد يدك 716 00:59:49,500 --> 00:59:50,500 .يا إلهي 717 00:59:51,540 --> 00:59:53,140 .اللعنة 718 00:59:53,170 --> 00:59:54,370 .علينا تحريكها لجانبها 719 00:59:54,410 --> 00:59:56,140 .هيا ،(ميسون)، ساعدني 720 00:59:56,180 --> 00:59:57,480 .حرّكها لجانبها 721 00:59:59,010 --> 01:00:00,350 .اريد وضعها هنا 722 01:00:00,380 --> 01:00:01,950 .حسناً، إضغط على رقبتها 723 01:00:01,980 --> 01:00:04,020 .حسناً، هيا، ضع يدك هنا 724 01:00:04,050 --> 01:00:05,550 .خرجت الرصاصة 725 01:00:05,580 --> 01:00:09,020 ليس لدينا معدات كثيرة .لجُرح كهذا 726 01:00:09,050 --> 01:00:11,420 .سيتعيّن علينا إيقاف النزيف لكن 727 01:00:12,420 --> 01:00:13,430 لكن ماذا؟ 728 01:00:15,060 --> 01:00:16,230 .وضعها لا يبشر بخير 729 01:00:20,370 --> 01:00:22,800 كيلا)، سنحاول إخراجك من هنا، إتفقنا؟) 730 01:00:22,840 --> 01:00:24,440 .ضعي يدك هنا 731 01:00:25,600 --> 01:00:27,010 .(ديز)، (ديز) 732 01:00:27,040 --> 01:00:28,040 أتستطيع سماعي؟ 733 01:00:28,840 --> 01:00:30,140 !(ديز) 734 01:00:37,950 --> 01:00:39,080 !(ليب) 735 01:00:47,990 --> 01:00:49,460 .كان ابوك رجلاً شجاعاً 736 01:01:06,650 --> 01:01:08,480 أحترم أي رجل 737 01:01:08,510 --> 01:01:09,920 .يموت مدافعاً عن عائلته 738 01:01:09,950 --> 01:01:12,050 كان يقاتل لأجلك ولأجل امك ، إتفقنا؟ 739 01:01:14,290 --> 01:01:15,320 .إنها غلطتي 740 01:01:15,350 --> 01:01:19,060 .انا من أغضب ذلك الروبوت 741 01:01:19,090 --> 01:01:20,230 .سرقت هذه 742 01:01:26,030 --> 01:01:28,100 .ليب)، إنظر اليّ) 743 01:01:28,900 --> 01:01:31,170 لم يحدث هذا بسببك ، مفهوم؟ 744 01:01:31,200 --> 01:01:34,970 أحد ما ارسل هذه .الروبوتات هنا لمهاجمة قريتنا 745 01:01:35,010 --> 01:01:35,970 ليس بسبب أي شيء 746 01:01:36,010 --> 01:01:37,640 .قمت به او بسبب هذه 747 01:01:46,920 --> 01:01:48,890 .لنُنهِضها عند 3،2،1 748 01:02:00,370 --> 01:02:02,230 كيلا)، أيمكنكِ المسير؟) 749 01:02:03,700 --> 01:02:05,340 .اجل، ببطء 750 01:02:05,370 --> 01:02:06,510 .يمكنني مساعدتها- .(ليب)، (ليب)- 751 01:02:06,540 --> 01:02:09,980 .(ليب) 752 01:02:22,050 --> 01:02:23,290 .(ليب) 753 01:02:30,260 --> 01:02:31,230 .(ليب) 754 01:02:42,980 --> 01:02:43,980 .(ليب) 755 01:02:44,610 --> 01:02:45,680 .ليب)، انصت) 756 01:02:46,680 --> 01:02:49,380 علينا إخراج امك من هنا ، إتفقنا؟ 757 01:02:49,420 --> 01:02:52,720 نحن بحاجة اليك .انت الوحيد الذي يعرف طريق الخروج 758 01:02:52,750 --> 01:02:54,390 أحتاج لمساعدتك ، إتفقنا؟ 759 01:03:08,500 --> 01:03:09,570 .(ليب)، (ليب) 760 01:03:35,090 --> 01:03:36,300 .تكلم 761 01:03:36,330 --> 01:03:37,200 .إيها القائد، ساءت الأمور 762 01:03:37,230 --> 01:03:38,670 .علينا البدء بوضع قرارت جديدة 763 01:03:38,700 --> 01:03:40,330 لدينا روبوت يجوب الغابة 764 01:03:40,370 --> 01:03:42,600 .باحثاً عن إنترنت 765 01:03:42,630 --> 01:03:43,970 .إهدأ فحسب 766 01:03:45,540 --> 01:03:47,710 ،المواطنون الأمريكيون ،الذين لا يزالون على قيد الحياة 767 01:03:47,740 --> 01:03:51,180 والذين من المحتمل جدًا .أن يكون لديهم أدلة مادية وفيديو 768 01:03:51,210 --> 01:03:52,410 ليس لدي ما يكفي من الروبوتات في الميدان 769 01:03:52,440 --> 01:03:54,080 .لحل كلتا المشكلتين 770 01:03:55,350 --> 01:03:57,420 ،أنصحك ان تطلب دعم طائرة مسيرة 771 01:03:57,450 --> 01:03:59,650 .لمسح المنطقة بالكامل 772 01:03:59,690 --> 01:04:02,150 .إسمع ، هذه العملية غير رسمية 773 01:04:02,190 --> 01:04:04,190 ،إن بدأت بإجراء إتصال لطلب دعم طائرة مسيرة 774 01:04:04,220 --> 01:04:06,390 .فستكون لدينا مشاكل اكبر للتعامل معها 775 01:04:06,430 --> 01:04:08,030 .لدينا مواقعهم 776 01:04:08,060 --> 01:04:09,800 .سأعاود الإتصال بك بعد قليل 777 01:04:09,830 --> 01:04:11,500 .(تعقبنا موقع (بي آر 4 778 01:04:11,530 --> 01:04:12,360 .بي آر 2) في طريقه) 779 01:04:12,400 --> 01:04:15,430 .ذلك الصبي يحمل الوحدة 780 01:04:15,470 --> 01:04:16,570 هل فيها إشارة تعقب؟ 781 01:04:16,600 --> 01:04:17,500 .اجل 782 01:04:17,540 --> 01:04:19,100 إذن لِمَ لم نكن نتعقبها؟ 783 01:04:19,140 --> 01:04:20,340 !لم نعلم إن ذلك الصبي يحملها 784 01:04:20,370 --> 01:04:21,510 كنا نستخدم متعقب تحديد المواقع 785 01:04:21,540 --> 01:04:23,280 .(الموجود في وحدة (بي آر 4 786 01:04:23,310 --> 01:04:25,040 ظننا إن الوحدة لا تزال (مثبتة في (بي آر 4 787 01:04:25,080 --> 01:04:26,610 .لذلك لم نفكر في ذلك كخيار 788 01:04:26,650 --> 01:04:28,250 .لم يخطر ببالنا قط 789 01:04:29,280 --> 01:04:30,520 .هواة ملاعين 790 01:04:35,150 --> 01:04:36,520 إسمع، كان الغرض من هذا التمرين 791 01:04:36,560 --> 01:04:38,690 هو معرفة مدى موثوقية روبوتاتك 792 01:04:38,730 --> 01:04:40,560 .في مواقف الحياة الحقيقية 793 01:04:40,590 --> 01:04:42,160 الآن لدي أشخاص على جانبي الصراع 794 01:04:42,190 --> 01:04:43,400 ،يدققون في هذا، لحد الآن 795 01:04:43,430 --> 01:04:46,370 كل ما لدينا هو جندي بحرية غير مسلح 796 01:04:46,400 --> 01:04:48,470 !يُبرح احد الروبوتات ضرباً بمطرقة 797 01:04:48,500 --> 01:04:50,840 .تلك المطرقة لم توقِف الروبوت 798 01:04:50,870 --> 01:04:52,770 ،الفخ المتفجر من أوقفه 799 01:04:52,810 --> 01:04:54,340 نصبه جندي بحرية على مستوى عالٍ من التدريب 800 01:04:54,370 --> 01:04:56,240 .والذي لم يكن من المفترض ان يتواجد هناك 801 01:04:56,280 --> 01:04:57,580 عميلك أطاح به عندما فجّر 802 01:04:57,610 --> 01:04:59,240 .ذلك الروبوت بدون تفويض 803 01:04:59,980 --> 01:05:02,850 .ناهيك عن معلوماتك الخاطئة بشأن الموقع 804 01:05:02,880 --> 01:05:04,850 وجود 7 مواطنين امريكيين في المنطقة 805 01:05:04,880 --> 01:05:07,220 لم يكن جزءاً من .معايير الأختبار الخاصة بنا 806 01:05:07,250 --> 01:05:09,660 .حسناً، سأجد حلاً لفض كل هذه المشاكل 807 01:05:09,690 --> 01:05:11,360 لكن على موظفيك إيجاد حل لكيفية السيطرة عليه 808 01:05:11,390 --> 01:05:12,390 .(او الإطاحة بـ( بي آر 4 809 01:05:16,360 --> 01:05:17,360 .حقير 810 01:05:19,870 --> 01:05:22,370 كم يبعد (بي آر 2) عن المعسكر؟ 811 01:05:22,400 --> 01:05:23,400 .من 20-30 دقيقة 812 01:05:23,440 --> 01:05:25,270 هل لدى (بي آر 3) إشارة لموقع (بي آر 4)؟ 813 01:05:25,300 --> 01:05:27,370 .هناك إشارة متقطعة ، لكنها تقترب 814 01:05:27,410 --> 01:05:28,040 ما مدى قربها؟ 815 01:05:28,070 --> 01:05:29,810 ،بي آر 2) في منطقة الإنفجار) 816 01:05:29,840 --> 01:05:31,710 .(بي آر 3) يقترب من إشارة (بي آر 4) 817 01:05:31,740 --> 01:05:33,380 .إنهما قريبان 818 01:05:33,410 --> 01:05:35,820 إستعدوا لتفجير الروبوت 3 .في حالة عدم نجاح هذه الخطة 819 01:05:59,740 --> 01:06:01,540 .تلك حركة جديدة 820 01:06:01,570 --> 01:06:02,470 ماذا تعني؟ 821 01:06:02,510 --> 01:06:03,580 حسناً، إنهم مصممون على تلقي الضرب 822 01:06:03,610 --> 01:06:06,410 ،والإستمرار بالقتال .وليس التفادي والإختباء كالنينجا 823 01:06:08,950 --> 01:06:10,680 .الروبوت 4 لديه بضعة مهارات جديدة 824 01:06:32,940 --> 01:06:35,610 إيها القائد، رأيي ان .نفجّر (بي آر 3) للإطاحة بالروبوت 4 825 01:06:35,640 --> 01:06:36,480 .لك الإذن 826 01:06:36,510 --> 01:06:37,310 إنتظر 827 01:06:37,340 --> 01:06:38,750 قد يكون عقل هذا الروبوت المفتاح 828 01:06:38,780 --> 01:06:40,350 .لمستوى تقنية جديد بالكامل 829 01:06:41,010 --> 01:06:44,450 جانتز)، (كروجر)، إذا امكنكما الاتصال) بروبوت 4 عن طريق بث الروبوت 3 830 01:06:44,480 --> 01:06:45,720 .وقوموا بتحميل ما يمكنكم تحميله 831 01:06:45,750 --> 01:06:47,190 .حسناً، تم الإتصال 832 01:06:49,550 --> 01:06:50,890 .(نتلقى رسالة من (بي آر 4 833 01:06:50,890 --> 01:06:52,320 "شكراً لكم، شكراً لكم " 834 01:06:52,320 --> 01:06:53,460 ماذا؟ 835 01:06:53,490 --> 01:06:54,630 حسناً، ما محتواها؟ 836 01:06:55,730 --> 01:06:56,400 شكراً لكم؟ 837 01:06:56,430 --> 01:06:57,700 .إنه يقوم بتحميل نفسه مجدداً 838 01:06:57,730 --> 01:06:59,400 .إقطعوا الإتصال بينهما 839 01:06:59,430 --> 01:07:00,500 .تم- أعاد اتصال الروبوت 4- 840 01:07:00,530 --> 01:07:01,630 .بالروبوت 3 مجدداً .تباً- 841 01:07:01,670 --> 01:07:02,840 !فجّروه 842 01:07:02,870 --> 01:07:05,470 إيها القائد، ليس لدى عميلك .تفويض بتفجيره 843 01:07:05,500 --> 01:07:06,710 .بلى ، لديه 844 01:07:06,740 --> 01:07:07,570 .نفّذ الأمر 845 01:07:07,610 --> 01:07:08,610 .نفّذ 846 01:07:10,640 --> 01:07:13,510 بي آر 4 ) يقوم بأيقاف) .(رمز التفجير الخاص بـ( بي آر 3 847 01:07:16,480 --> 01:07:18,690 .حسناً ، الامور تمام ، حجبته برمز سري 848 01:07:18,720 --> 01:07:19,720 .عشر ثوانٍ 849 01:07:23,460 --> 01:07:24,460 !اللعنة 850 01:07:26,690 --> 01:07:28,800 .قل لي إن هذا لم يحدث للتو 851 01:07:28,830 --> 01:07:30,430 .ليس من المفترض ان يحدث 852 01:07:35,800 --> 01:07:37,540 إنه يزداد ذكاءً ، أليس كذلك؟ 853 01:07:38,440 --> 01:07:39,840 .اجل 854 01:07:46,610 --> 01:07:47,980 .إنه الروبوت 4، يقوم بالتحميل مجدداً 855 01:07:48,010 --> 01:07:49,280 !اللعنة 856 01:07:49,310 --> 01:07:49,980 !أطفئوه 857 01:07:50,020 --> 01:07:50,850 !اللعنة 858 01:07:50,880 --> 01:07:52,320 !إقطع الإتصال ، أقتله 859 01:08:00,860 --> 01:08:03,760 حياً ام ميتاً، نريد بيانات الذكاء .(الإصطناعي الخاص بـ(بي آر4 860 01:08:03,800 --> 01:08:05,730 .سيضع البرنامج في المقدمة للـ10 سنوات 861 01:08:05,770 --> 01:08:07,330 .اجل، إفضّل ان يكون ميتاً 862 01:08:07,370 --> 01:08:09,000 .الاولوية هي إن لا يتصل مرة أخرى 863 01:08:09,040 --> 01:08:11,040 بولر)، كيف نُصلح هذا؟) 864 01:08:11,070 --> 01:08:13,040 .سأحاول الدخول ، والتفكير بحل ما 865 01:08:13,070 --> 01:08:16,310 سأضع علامة عليه ليتسنى .للطائرة المسيرة ضربه 866 01:08:16,340 --> 01:08:17,880 .لدي فكرة 867 01:08:17,910 --> 01:08:18,950 .إسمعها 868 01:08:18,980 --> 01:08:22,780 ،لا يزال (بي آر 3) عملي .إلا إنه يفتقد لوحدته 869 01:08:22,820 --> 01:08:25,850 .لدينا وحدات إضافية هنا 870 01:08:25,890 --> 01:08:26,720 ..إن أوصلناها بالروبوت 3 871 01:08:26,750 --> 01:08:28,520 ألم نشاهد الروبوت 4 للتو يُبرحه ضرباً؟ 872 01:08:28,550 --> 01:08:30,390 .هذه برمجة قتالية جديدة 873 01:08:30,420 --> 01:08:32,390 كنت أعمل عليها من أجل .ترقيات (بي آر) الجديدة 874 01:08:32,420 --> 01:08:34,690 .لم تُختبر بعد .لكني أعلم إنها ستُفلح 875 01:08:34,730 --> 01:08:37,800 .سيكون (بي آر 3) أقوى وأسرع بعشر مرات 876 01:08:37,830 --> 01:08:38,970 المشكلة الوحيدة التي أراها 877 01:08:39,000 --> 01:08:42,000 هي إن بطاريته تنفد في غضون 5 ساعات 878 01:08:42,030 --> 01:08:43,070 لدينا بطاريات إضافية؟ 879 01:08:43,100 --> 01:08:46,400 لا، لكن ذلك كل .ما يحتاجه (بي آر 3) من وقت 880 01:08:46,440 --> 01:08:49,510 إن إستطعنا ان نجعل بي آر 3) يطيح بالروبوت 4) 881 01:08:49,540 --> 01:08:53,710 أو على الأقل إلهاءه لكي نستهدفه .بالليزر او النبضات الكهرومغناطيسية 882 01:08:53,750 --> 01:08:54,750 .حسناً 883 01:08:55,880 --> 01:08:58,790 قم بمشاطرة وحدة معلومات .الروبوت 4 مع (بي آر 2) حالاً 884 01:09:17,940 --> 01:09:19,110 ألو؟ 885 01:09:19,140 --> 01:09:21,770 آن)، (آن) إهدأي) ما الخطب؟ 886 01:09:24,640 --> 01:09:25,980 .تتم مراقبتكما 887 01:09:26,010 --> 01:09:27,010 !إبقيا هنا 888 01:09:29,920 --> 01:09:31,420 .قتلوا العشرات من الناس 889 01:09:31,450 --> 01:09:32,550 .بعضهم أمريكيون 890 01:09:32,580 --> 01:09:33,890 .المخابرات المركزية تُدير العرض 891 01:09:33,920 --> 01:09:36,060 .آن)، عليك مغادرة المكان فوراً) 892 01:09:36,090 --> 01:09:39,730 .هذا ما سأفعله ، ارجوك ، ساعدني 893 01:09:39,760 --> 01:09:40,660 أين انتِ؟ 894 01:09:40,690 --> 01:09:41,360 ،أيمكنكِ إستدلالي بعنوانك 895 01:09:41,390 --> 01:09:42,060 .ويمكنني محاولة إخراجك 896 01:09:42,090 --> 01:09:43,830 .حسناً، سأفعل ذلك الآن 897 01:09:47,730 --> 01:09:50,070 .(هذه ليست طريقة صحيحة للعمل، (فيلدينغ 898 01:09:50,100 --> 01:09:52,100 .انا فقط أتصل بأمي 899 01:09:52,140 --> 01:09:53,070 هل تخبرين امكِ دوماً 900 01:09:53,110 --> 01:09:54,740 بالمشاريع السرية التي تعملين بها؟ 901 01:09:54,770 --> 01:09:56,080 آن)، ما الذي يجري؟) 902 01:09:56,110 --> 01:09:57,340 .اعطيني الهاتف 903 01:09:58,410 --> 01:10:00,410 .قلت ، اعطيني الهاتف 904 01:10:03,920 --> 01:10:05,150 آن)، أيمكنكِ سماعي؟) 905 01:10:10,820 --> 01:10:11,960 آن)، أيمكنكِ سماعي؟) 906 01:10:30,910 --> 01:10:31,580 !لا 907 01:11:05,680 --> 01:11:06,350 !اللعنة 908 01:11:13,790 --> 01:11:14,790 .لا 909 01:11:17,690 --> 01:11:18,690 !(آن) 910 01:11:25,930 --> 01:11:26,930 .هيا ، يا فتاة 911 01:11:29,770 --> 01:11:31,040 .لن أؤذيكِ 912 01:11:34,040 --> 01:11:35,210 .اعطيني فقط الهاتف 913 01:11:39,710 --> 01:11:41,950 .ونعود للمنزل 914 01:12:14,710 --> 01:12:15,720 !لا 915 01:12:16,980 --> 01:12:18,280 !لا 916 01:12:18,320 --> 01:12:19,620 !لا 917 01:12:46,350 --> 01:12:50,720 ماتت امك قبل 8 سنوات ، أتتذكري؟ 918 01:12:50,750 --> 01:12:52,890 .سينتهي كل شيء قريباً 919 01:12:52,920 --> 01:12:56,990 .اعدك ، كل شيء سينتهي قريباً 920 01:12:57,020 --> 01:12:59,830 .هذا ما نريده ، هناك 921 01:13:08,670 --> 01:13:09,940 .يا لها من خسارة 922 01:13:18,280 --> 01:13:19,680 !(آن) 923 01:13:19,710 --> 01:13:21,310 آن)، ما الذي يجري؟) 924 01:13:24,380 --> 01:13:25,280 ألو؟ 925 01:13:25,320 --> 01:13:27,790 من معي بحق اللعنة؟ 926 01:13:27,820 --> 01:13:29,590 !ضع (آن) على الهاتف 927 01:13:34,060 --> 01:13:34,960 ماذا؟ 928 01:13:45,170 --> 01:13:47,610 "برافو ، أيكو ، 75 ألفا" 929 01:13:47,640 --> 01:13:49,340 .تم التأكيد، تم اختراق الموقع 930 01:13:49,380 --> 01:13:53,210 .إليك الرقم الجديد .أنه زائد -1-5-5-5-8-3-9 931 01:13:53,250 --> 01:13:54,250 .فلتنجز المهمة 932 01:13:56,850 --> 01:13:58,180 .(انا قلق بشأن (فيليدنغ 933 01:13:59,950 --> 01:14:01,720 هل برأيك تخلّت عنا؟ 934 01:14:01,750 --> 01:14:03,020 ماذا تعتقد؟ 935 01:14:16,300 --> 01:14:18,000 ، تم إختراق الموقع .سنتحرك 936 01:14:18,040 --> 01:14:18,870 .وضّبا معداتكم 937 01:14:18,900 --> 01:14:19,740 ماذا عن الإتصال؟ 938 01:14:19,770 --> 01:14:20,370 .أقطعه 939 01:14:20,410 --> 01:14:21,240 .يستطيع (بي آر 2) المطاردة بدوننا 940 01:14:21,270 --> 01:14:22,110 أين (فيلدينغ)؟ 941 01:14:22,140 --> 01:14:24,110 .لم أستطع إيجادها 942 01:14:24,140 --> 01:14:26,250 !قلت وضّبا اغراضكم !سنخرج من هنا بعد 5 دقائق 943 01:14:37,760 --> 01:14:38,420 .هيا 944 01:14:59,080 --> 01:15:00,750 .أتركه 945 01:15:00,780 --> 01:15:01,780 .اللعنة 946 01:15:17,330 --> 01:15:19,060 .كان ينبغي ان تمطر 947 01:15:19,100 --> 01:15:22,170 ،هيا، هيا .هيا بنا 948 01:15:25,740 --> 01:15:28,310 ،أستمرا بالمشي .واصلا المشي ، هيا بنا 949 01:16:00,370 --> 01:16:01,470 مستعدة؟ 950 01:16:15,220 --> 01:16:17,320 .يا رفاق، نحن نسير ببطء 951 01:16:17,360 --> 01:16:19,120 .هذه الروبوتات ستحلق بنا 952 01:16:19,160 --> 01:16:21,030 ،علينا الوصول لقمة الصخرة 953 01:16:21,060 --> 01:16:22,800 مما يصعّب الأمور على .هذه الروبوتات للحاق بنا 954 01:16:22,830 --> 01:16:23,830 هل جُننت؟ 955 01:16:23,860 --> 01:16:24,760 تريدنا أن نتسلق كرمة؟ 956 01:16:24,800 --> 01:16:26,170 ماذا عن (ديز) و(كيلا)؟ 957 01:16:26,200 --> 01:16:27,400 .مستحيل ان يصلا للأعلى 958 01:16:27,430 --> 01:16:28,530 .جوردن)، اريدك ان تبقى في الأسفل) 959 01:16:28,570 --> 01:16:30,400 .عليك ربط هذين 960 01:16:30,440 --> 01:16:31,970 .يا فتيات ، إلحقن بي 961 01:16:32,000 --> 01:16:33,840 .سأحتاج لمساعدتكم لجرهم 962 01:16:35,270 --> 01:16:36,780 .هيا بنا 963 01:16:56,230 --> 01:16:57,900 .هيا 964 01:16:57,930 --> 01:17:02,330 ،يمكنكِ البلوغ .اعطيني يدك ، هيا، لا تتوقفي 965 01:17:03,400 --> 01:17:04,240 .هيا 966 01:17:15,310 --> 01:17:17,320 .(جوردن)، ضع هذا حول (كيلا) 967 01:17:23,490 --> 01:17:25,020 .ليب)، تعال يا صاحبي) 968 01:17:25,060 --> 01:17:26,590 .علينا مساعدة امك بالصعود 969 01:17:41,070 --> 01:17:42,910 .إنها جاهزة ، إسحبها 970 01:17:55,450 --> 01:17:58,120 .في الظل، بسرعة ، في الظل 971 01:18:03,060 --> 01:18:07,330 ،لا بأس ، انتِ معي انتِ بأمان الآن ، إتفقنا؟ 972 01:18:07,370 --> 01:18:08,830 .انتِ بأمان الآن 973 01:18:12,300 --> 01:18:15,310 لِمَ لم نأتِ الى هنا اصلاً؟ 974 01:18:15,340 --> 01:18:16,140 .جدياً 975 01:18:16,180 --> 01:18:18,140 .إصعدا وشغّلا الأجهزة بأسرع ما يمكن 976 01:18:26,190 --> 01:18:28,320 .هذا المكان رائع 977 01:18:28,350 --> 01:18:29,920 .ننصب أجهزتنا هنا 978 01:18:31,360 --> 01:18:33,130 !حسناً، إنه جاهز، إسحبه 979 01:18:33,160 --> 01:18:34,130 هل انتَ بخير؟ 980 01:18:34,160 --> 01:18:35,190 .يمكنك فعلها 981 01:18:37,930 --> 01:18:38,670 !إسحب 982 01:18:47,510 --> 01:18:49,040 كيف يبدو ذلك؟ 983 01:18:49,079 --> 01:18:50,314 ‫أجل، نحن جيدون. 984 01:18:53,016 --> 01:18:55,052 ‫حسنًا ، رصدنا (بي آر 2). 985 01:18:55,085 --> 01:18:56,620 ‫إنه قريب من وحدة (بي آر 4). 986 01:18:57,722 --> 01:18:58,922 ‫لحظة واحدة. 987 01:19:00,491 --> 01:19:01,592 ‫هو على واحد منهم. 988 01:19:05,996 --> 01:19:07,131 ‫(جوردن)، اركض! 989 01:19:13,203 --> 01:19:14,138 ‫اركض! 990 01:19:20,511 --> 01:19:22,513 ‫اللعنة، لقد رصدنا. 991 01:19:32,156 --> 01:19:33,725 ‫- اسرع! ‫- اركض! 992 01:20:07,291 --> 01:20:10,194 ‫(جوردن) أنه قادم، اركض! 993 01:20:10,227 --> 01:20:11,228 ‫هيّا، اركض، هيّا! 994 01:20:15,199 --> 01:20:16,400 ‫علينا مساعدته! 995 01:20:16,433 --> 01:20:17,735 ‫سيكون بخير، ‫يمكنه تجاوزهم. 996 01:20:17,769 --> 01:20:19,771 ‫إنه سريع، حسنًا؟ لكن ‫يجب أن نصل إلى الكهوف. 997 01:20:19,804 --> 01:20:20,604 ‫لا، ليس بدون (جوردن). 998 01:20:20,637 --> 01:20:23,207 ‫لن نغادر بدون (جوردن)! 999 01:20:23,240 --> 01:20:26,643 ‫حسنًا، ابتعدا عن الحافة، حسنًا؟ 1000 01:22:22,626 --> 01:22:24,628 ‫(جوردن)، اين انت؟ 1001 01:22:57,260 --> 01:22:58,796 ‫تحرك! تحرك. 1002 01:23:15,212 --> 01:23:16,446 ‫- إنه (جوردن). ‫- (جوردن)! 1003 01:23:16,480 --> 01:23:18,615 ‫- هيّا، أسرع! ‫- اصعد! 1004 01:23:19,383 --> 01:23:21,418 ‫- (جوردن)، اسرع. ‫- (جوردن)، هيا. 1005 01:23:21,451 --> 01:23:22,285 ‫اسرع! 1006 01:23:22,319 --> 01:23:23,654 ‫هيّا، تنحا جانبًا. 1007 01:23:23,688 --> 01:23:25,690 ‫اسرع، هيّا. 1008 01:23:26,891 --> 01:23:29,226 ‫هيا، هيا. 1009 01:23:32,797 --> 01:23:34,666 ‫هيا، هيا. 1010 01:23:51,581 --> 01:23:52,884 ‫سحقًا. 1011 01:23:52,917 --> 01:23:53,918 ‫أنه يتسلق. 1012 01:24:07,932 --> 01:24:08,966 ‫علينا مواصلة التحرك. 1013 01:24:12,469 --> 01:24:13,938 ‫هل الوحدة جاهزة للروبوت 3؟ 1014 01:24:15,873 --> 01:24:18,843 ‫إليك جهاز تعقب محمول متصل ‫أيضًا بإشارة بثنا المشترك. 1015 01:24:20,044 --> 01:24:22,479 ‫هذه إشارتك الكهرومغناطيسية. ‫سوف تحتاج إلى أن تكون قريبًا. 1016 01:24:22,512 --> 01:24:23,613 ‫هل ستتخلص من الروبوتات الثلاثة؟ 1017 01:24:23,647 --> 01:24:25,950 ‫إذا كانوا يقفون معًا وكنت ‫قريبًا بما يكفي، نعم. 1018 01:24:32,389 --> 01:24:34,025 ‫حسنًا، يا رفاق، استمعوا، 1019 01:24:34,058 --> 01:24:36,661 ‫لأنني أعلم، بمجرد أن ‫أغادر، سترحلان. 1020 01:24:38,863 --> 01:24:39,897 ‫تعرف من هذه؟ 1021 01:24:42,299 --> 01:24:43,300 ‫أمي. 1022 01:24:43,868 --> 01:24:44,869 ‫أنت؟ 1023 01:24:46,671 --> 01:24:47,872 ‫أياك أنّ تجرؤ على إيذائهم. 1024 01:24:48,806 --> 01:24:49,807 ‫لن أفعل. 1025 01:24:50,775 --> 01:24:52,576 ‫لكن الأشخاص الذين يصورون ‫هذا الفيديو قد يفعلون ذلك. 1026 01:24:52,609 --> 01:24:53,643 ‫عليك اللعنة! 1027 01:24:57,380 --> 01:25:00,785 ‫هناك طائرة درون فوقنا. .متمركزة منذ بدء العملية 1028 01:25:00,818 --> 01:25:03,054 ‫إذا واجهت هذه العملية ،أيّ مشاكل في هذه الغرفة 1029 01:25:03,087 --> 01:25:04,488 ‫ستحترقان هنا، 1030 01:25:05,189 --> 01:25:08,760 ‫والأشخاص في هذه مقاطع ‫الفيديو سيموتون. 1031 01:25:10,327 --> 01:25:12,329 ‫الرؤساء الذين يراقبون هذا البث 1032 01:25:13,765 --> 01:25:15,967 ‫يمكنهم رؤية كل شيء يحدث في هذه الغرفة 1033 01:25:16,000 --> 01:25:18,803 ‫لذا تحلا بالذكاء ولا تخفقا، 1034 01:25:20,370 --> 01:25:22,006 ‫وعدا إلى دياركم سالمين. 1035 01:25:22,039 --> 01:25:23,607 ‫كيف يبدو هذا؟ 1036 01:25:38,656 --> 01:25:42,059 ‫ايها الداعر اللعين! 1037 01:25:44,361 --> 01:25:46,396 ‫اللعنة، اللعنة. 1038 01:25:49,901 --> 01:25:50,935 ‫انطلق. 1039 01:25:55,907 --> 01:25:56,908 ‫تحدث. 1040 01:25:58,743 --> 01:26:00,711 ‫لقد أرسلت لك الأرقام للتو. 1041 01:26:00,745 --> 01:26:01,746 ‫يمكنك التحكم بكل شيء. 1042 01:26:03,446 --> 01:26:04,447 ‫حسنًا. 1043 01:26:08,853 --> 01:26:10,922 ‫لقد وجدته. 1044 01:26:12,957 --> 01:26:14,659 ‫حسنًا، أنت المسؤول عن ‫الطريق، إتفقنا (ليب)؟ 1045 01:26:14,692 --> 01:26:16,459 ‫خذ هذا. 1046 01:26:16,493 --> 01:26:19,697 ‫أعتقد أننا ضللنا طريقه. 1047 01:26:19,730 --> 01:26:22,399 ‫لا، إنه يطاردنا. 1048 01:26:22,432 --> 01:26:24,634 ‫سيجد آثارنا في النهاية. 1049 01:26:25,903 --> 01:26:27,138 ‫لنواصل التحرك. 1050 01:26:36,646 --> 01:26:39,717 ‫هنا، هنا، هنا. 1051 01:27:04,574 --> 01:27:05,243 ‫آسف. 1052 01:27:05,276 --> 01:27:07,678 ‫- هل انت بخير؟ ‫- اجل. 1053 01:27:11,015 --> 01:27:12,016 ‫من هذا الاتجاه. 1054 01:27:17,188 --> 01:27:19,623 ‫- فقط حاولوا. ‫- أأنت جاد؟ 1055 01:27:47,251 --> 01:27:48,618 ‫الروبوت 3 متصل بالإنترنت. 1056 01:27:49,987 --> 01:27:51,789 ‫الاتصال قوي. 1057 01:27:51,822 --> 01:27:53,791 ‫تفعيل برنامج ثابت جديد. 1058 01:28:05,202 --> 01:28:07,772 ‫يبدو أن بحوزة (بولر) ‫عبوة الروبوت 3 الناسفة. 1059 01:28:16,113 --> 01:28:17,614 ‫امسكني إن استطعت. 1060 01:28:19,684 --> 01:28:20,952 ‫أنه يتحدث؟ 1061 01:28:20,985 --> 01:28:21,986 ‫أنه تحسين. 1062 01:28:23,955 --> 01:28:25,656 ‫ايها الحمقى. 1063 01:28:25,690 --> 01:28:26,857 ‫- (ميسون). ‫- اجل؟ 1064 01:28:26,891 --> 01:28:30,493 ‫بحاجة إلى التوقف. ‫لا يمكنني الاستمرار. 1065 01:28:30,527 --> 01:28:32,196 ‫أننا جميعًا بحاجة إلى التوقف. 1066 01:28:33,698 --> 01:28:34,699 ‫حسنًا. 1067 01:28:43,941 --> 01:28:46,677 ‫لا يمكننا البقاء في العراء هكذا. 1068 01:28:46,711 --> 01:28:48,879 ‫سأذهب لأجد مكانًا ‫نختبئ فيه، حسنًا؟ 1069 01:28:50,681 --> 01:28:52,083 ‫احسنت صنعًا. 1070 01:28:52,116 --> 01:28:53,516 ‫والدك سيكون فخورًا بك. 1071 01:28:54,952 --> 01:28:56,053 ‫- (ديز)، (ديز)؟ ‫- انه اصم. 1072 01:28:58,990 --> 01:29:03,194 ‫أصاب الروبوت أذنيه، إنه أصم. 1073 01:29:03,227 --> 01:29:05,595 ‫(ديز)، هل تسمعني؟ 1074 01:29:05,628 --> 01:29:08,565 ‫(ديز)، أأنت بخير؟ هل تسمعني؟ 1075 01:29:19,642 --> 01:29:21,644 ‫(جوردن)، من هؤلاء؟ 1076 01:29:23,114 --> 01:29:24,749 ‫لمَ يريدون قتلنا؟ 1077 01:29:24,782 --> 01:29:25,983 ‫لا اعرف. 1078 01:29:27,084 --> 01:29:28,919 ‫لا اعرف. 1079 01:29:28,953 --> 01:29:33,623 ‫اسمعي، لا بأس، ‫سيكون كل شيء بخير. 1080 01:29:34,725 --> 01:29:36,694 ‫سوف ينقذنا (ميسون)، حسنًا؟ 1081 01:29:38,095 --> 01:29:43,968 ‫وإذا فقدناه، سأبذل قصارى ‫جهدي لنخرج من هنا، حسنًا؟ 1082 01:29:47,171 --> 01:29:49,572 !تبًا، اطفأوا المصباح 1083 01:29:54,712 --> 01:29:56,013 ‫إنه (ميسون)! 1084 01:30:21,305 --> 01:30:22,840 ‫يمكنه مساعدتنا. 1085 01:30:24,842 --> 01:30:26,210 ‫لا، لا يستطيع. 1086 01:30:26,243 --> 01:30:28,312 ‫ايها الجميع، لنواصل التحرك. 1087 01:30:40,124 --> 01:30:41,624 ‫سنرتاح هنا الليلة. 1088 01:30:58,242 --> 01:31:01,312 ‫آمل ألا يعني هذا ‫أنّ منيتي قد حانت. 1089 01:31:02,980 --> 01:31:05,182 ‫لا يعني أي شيء. 1090 01:31:06,717 --> 01:31:12,622 ‫إنه مجرد تذكير بأني لست ‫ذكيًا كما كنت أعتقد. 1091 01:31:30,107 --> 01:31:31,342 ‫كنت أقود مهمة. 1092 01:31:35,713 --> 01:31:36,881 ‫كنت مغرورًا. 1093 01:31:40,918 --> 01:31:42,720 ‫كان فريقي يحاول الاقتحام. 1094 01:31:44,955 --> 01:31:48,726 ‫لقد تجاهلت المعلومات، ،وتم إطلاق النار علينا جميعًا 1095 01:31:48,759 --> 01:31:50,694 ‫وكنت أنا الناجي الوحيد. 1096 01:31:58,135 --> 01:32:02,072 ‫لأنها كانت مسؤوليتي، أنه خطأي. 1097 01:32:09,079 --> 01:32:11,849 ‫إنه مجرد تذكير أني ‫قتلت جميع أصدقائي. 1098 01:32:17,755 --> 01:32:21,225 ‫لا يجب عليك حمل هذا الألم إلى الأبد. 1099 01:32:22,860 --> 01:32:25,062 ‫هل يمكنك إيقاف تشغيل المنبه من أجلي؟ 1100 01:32:31,435 --> 01:32:34,238 ‫سأفتقد الوقت مع ابني. 1101 01:32:36,106 --> 01:32:37,441 ‫أنه ليس رجلاً بعد. 1102 01:32:39,843 --> 01:32:40,844 ‫أنه بحاجة إلى رجل. 1103 01:32:42,780 --> 01:32:45,482 ‫إذا رحلت، لن يتبقى لديه أحد. 1104 01:32:45,516 --> 01:32:47,117 ‫لن يحدث ذلك. 1105 01:32:48,919 --> 01:32:50,821 ‫سترينه يكبر إلى رجل. 1106 01:32:52,356 --> 01:32:53,457 ‫اوعدني. 1107 01:32:53,490 --> 01:32:58,062 ‫أعدكِ، لكن لن يحدث ‫ذلك، حسنًا؟ 1108 01:33:25,489 --> 01:33:26,490 ‫(كيلا). 1109 01:33:31,195 --> 01:33:32,196 ‫(كيلا). 1110 01:33:34,965 --> 01:33:36,200 ‫(كيلا). 1111 01:33:36,233 --> 01:33:37,234 ‫(كيلا)؟ 1112 01:33:40,070 --> 01:33:41,405 ‫(كيلا). 1113 01:33:41,438 --> 01:33:43,107 ‫- ‫(كيلا). ‫- تحرك، تحرك. 1114 01:33:47,044 --> 01:33:48,045 ‫(كيلا). 1115 01:33:49,980 --> 01:33:51,315 ‫لديها نزيف داخلي. 1116 01:33:51,348 --> 01:33:52,216 ‫ماذا تعنين؟ 1117 01:33:52,249 --> 01:33:55,386 ‫فقدنا كل معداتنا. 1118 01:33:55,419 --> 01:33:56,287 ‫اهدأوا. 1119 01:34:05,596 --> 01:34:08,365 ‫(جوردن)، راقب هذا الطريق. 1120 01:35:17,368 --> 01:35:20,337 ‫ـ هل (ميسون) بخير؟ .ـ يبدو كأنه اصيب 1121 01:35:22,539 --> 01:35:23,374 ‫(ميسون)! 1122 01:35:30,147 --> 01:35:31,949 ‫أسرعوا، إنه قادم. 1123 01:35:31,982 --> 01:35:33,650 ‫أننا نعمل اقصى ما لدينا. 1124 01:35:39,523 --> 01:35:41,492 ‫انتبهوا! 1125 01:35:41,525 --> 01:35:43,260 ‫أنت، أيها اللعين! 1126 01:36:32,242 --> 01:36:34,178 ‫- أأنتم بخير يا رفاق؟ ‫- بالكاد. 1127 01:36:36,647 --> 01:36:37,548 ‫كيف حالها؟ 1128 01:36:37,581 --> 01:36:40,584 ‫أنها على قيد الحياة لكنها نزفت كثيرًا. 1129 01:36:40,617 --> 01:36:41,686 ‫علينا إخراجها من هنا. 1130 01:36:41,719 --> 01:36:43,520 ‫حسنًا، لنذهب. 1131 01:36:43,554 --> 01:36:45,355 ‫لنواصل التحرك، هيا. 1132 01:36:52,329 --> 01:36:54,631 ‫لا بد أنّك تمازحني! 1133 01:36:54,666 --> 01:36:57,434 ‫هذا الروبوت عالق تمامًا، ‫لكني لست مواثقًا إلى متى. 1134 01:36:57,468 --> 01:36:59,203 ‫علينا تجاوزه بطريقة ما. 1135 01:36:59,236 --> 01:37:01,038 ‫هل تمازحني؟ 1136 01:37:03,440 --> 01:37:04,441 ‫لا. 1137 01:37:32,236 --> 01:37:33,604 ‫لابد انك تمازحني! 1138 01:37:33,637 --> 01:37:35,072 ‫سوف تقتلنا! 1139 01:37:35,105 --> 01:37:36,106 ‫حسنًا! 1140 01:37:39,811 --> 01:37:41,545 ‫ما هذا بحق الجحيم، يا (ميسون)؟ 1141 01:37:41,578 --> 01:37:42,714 ‫مَن يصنع هذه الروبوتات؟ 1142 01:37:44,648 --> 01:37:46,083 ‫انها روبوتات عسكرية. 1143 01:37:47,184 --> 01:37:48,185 ‫جديًا؟ 1144 01:37:48,753 --> 01:37:51,588 ‫هل الجيش متقدم هكذا؟ 1145 01:37:51,622 --> 01:37:53,323 ‫بل أكثر مما يعرفه أحد. 1146 01:37:53,357 --> 01:37:54,258 ‫لمَ يريدون قتلنا؟ 1147 01:37:54,291 --> 01:37:57,695 ‫أعتقد أننا في المكان ‫الخطأ في الوقت الخطأ. 1148 01:37:57,729 --> 01:38:00,097 ‫ايًا كان الذي يتحكم بهذه الأشياء، 1149 01:38:00,130 --> 01:38:02,232 ‫لا أعتقد أنهم يريدون أي شهود. 1150 01:38:02,266 --> 01:38:03,233 ‫لنواصل التحرك. 1151 01:38:10,440 --> 01:38:15,445 ‫من هذا الاتجاه. 1152 01:38:23,420 --> 01:38:25,255 ‫اللعنة، هل رأيت هذا؟ 1153 01:38:25,289 --> 01:38:27,157 ‫أشفق على الروبوت .الذي داس على اللغم 1154 01:38:35,632 --> 01:38:36,668 ‫هذا رائع. 1155 01:38:42,339 --> 01:38:43,440 ‫نعم، سيّدي؟ 1156 01:38:43,473 --> 01:38:45,710 ‫هل مازلت معنا يا (جانتز)؟ 1157 01:38:45,743 --> 01:38:47,511 ‫بالتأكيد، سيدي. 1158 01:38:47,544 --> 01:38:50,380 ‫أعني أن هذه العملية قد انتهت. 1159 01:38:50,414 --> 01:38:54,284 ‫أعني، مهمة المراقبة ‫تحولت إلى مهمة قتل؟ 1160 01:38:54,318 --> 01:38:56,688 ‫مواطنين امريكيين يواجهون ‫أوامر لقتلهم، لأجل ماذا؟ 1161 01:38:56,721 --> 01:38:58,488 ‫لكونهم في المكان ‫الخطأ في الوقت الخطأ؟ 1162 01:38:58,522 --> 01:38:59,556 ‫أنت شيّدت هذا. 1163 01:38:59,590 --> 01:39:01,693 ‫أعلم أن هذه الروبوتات ،مصممة لهذا الغرض 1164 01:39:01,726 --> 01:39:04,227 ‫لكني لن أشترك في قتل الأبرياء. 1165 01:39:04,261 --> 01:39:06,263 ‫هذه ليست حالة حرب. 1166 01:39:06,296 --> 01:39:07,832 ‫حسنًا، اهدأ. 1167 01:39:07,865 --> 01:39:11,401 ‫المهمة لم تكتمل كما مخطط ‫لها لكن عليك إنهاءها. 1168 01:39:11,435 --> 01:39:15,773 ‫وسأحرص شخصيًا على تعويضك عن ‫الخسائر التي تلحق بك بهذه المهمة. 1169 01:39:15,807 --> 01:39:16,573 ‫ماذا عني؟ 1170 01:39:16,607 --> 01:39:18,442 ‫لم أشترك في هذا أيضًا. 1171 01:39:18,475 --> 01:39:20,177 ‫ايًا كان ينهي هذا، 1172 01:39:20,210 --> 01:39:22,680 ‫ ستكون هناك مكافأة كبيرة له ‫عندما يعود إلى امريكت. 1173 01:39:24,281 --> 01:39:25,282 ‫إتفقنا؟ 1174 01:39:26,383 --> 01:39:27,752 ‫نعم. 1175 01:39:27,785 --> 01:39:28,786 ‫نعم، إتفقنا. 1176 01:39:32,255 --> 01:39:33,791 ‫أأنت موافق، يا (جانتز)؟ 1177 01:39:33,825 --> 01:39:36,661 ‫- حسنًا. ‫- لنكمل هذا. 1178 01:39:37,729 --> 01:39:38,730 ‫نكملها ونأخذ اجرنا. 1179 01:40:14,631 --> 01:40:17,434 ‫اعتني بـ (ليب) من أجلي. 1180 01:40:17,467 --> 01:40:18,736 ‫اعتني بـ (ليب). 1181 01:42:05,475 --> 01:42:07,544 ‫أمك في سلام الآن، يا صاح. 1182 01:42:13,684 --> 01:42:15,753 ‫لا يمكننا ترك أمي هنا. 1183 01:42:18,890 --> 01:42:20,892 ‫سوف نعود إليها. 1184 01:42:20,925 --> 01:42:24,561 ‫حسنًا، سنعود ونأخذها، أعدك. 1185 01:42:24,594 --> 01:42:25,595 ‫تعدني؟ 1186 01:42:27,665 --> 01:42:29,100 ‫أعدك. 1187 01:42:41,846 --> 01:42:44,048 ‫ يا إلهي، اركضوا! 1188 01:42:44,081 --> 01:42:48,385 ‫يا رفاق، تحركوا، هيّا، ‫ تحرك الآن، (ديز). 1189 01:43:05,435 --> 01:43:07,504 ‫تبًا، تحركوا! 1190 01:43:07,537 --> 01:43:08,773 ‫من هذا الاتجاه! 1191 01:43:23,587 --> 01:43:25,690 ‫(ليب)، أريدك أن تخرج ‫المجموعة من هنا، حسنًا؟ 1192 01:43:25,723 --> 01:43:28,960 ‫إذا اصبحت حرًا، اركض، هل تفهم؟ 1193 01:43:28,993 --> 01:43:31,028 ‫اذهبوا الآن، تحركوا، هيّا. 1194 01:43:33,630 --> 01:43:34,899 ‫(جوردن)، ابق هنا. 1195 01:43:34,932 --> 01:43:36,100 ‫ماذا؟ 1196 01:43:36,133 --> 01:43:38,069 يجب علينا ابعاد هذا الشيء عن الآخرين، إتفقنا؟ 1197 01:43:38,102 --> 01:43:38,936 ‫حسنًا؟ 1198 01:43:49,113 --> 01:43:49,981 ‫أنت! 1199 01:44:14,071 --> 01:44:16,506 ـ هل يعرف هذا الطفل أين نذهب؟ ـ وهل لدينا حلول آخرى؟ 1200 01:44:16,539 --> 01:44:18,843 ‫ـ هذه فوضى. ‫ـ هيا بنا، لنذهب. 1201 01:44:28,753 --> 01:44:30,988 ‫ماذا لو تسلقنا للأعلى؟ 1202 01:44:31,022 --> 01:44:32,690 ‫ماذا عن (ديز)، لا يمكنه التسلق! 1203 01:44:32,723 --> 01:44:34,125 ‫من هذا الاتجاه! 1204 01:44:34,158 --> 01:44:35,558 ‫هيا. 1205 01:44:35,592 --> 01:44:36,694 ‫هيّا بنا يا رفاق. 1206 01:44:46,904 --> 01:44:50,107 ‫(ويندي)، (تيان)، أنا في ‫الخارج، هل تسمعاني؟ 1207 01:44:50,141 --> 01:44:51,909 ‫أجل، كيف نخرج؟ 1208 01:44:54,577 --> 01:44:55,578 ‫- (جوردن)! ‫- انا قادم! 1209 01:44:59,817 --> 01:45:01,584 ‫اللعنة، إنه طريق مسدود. 1210 01:45:34,819 --> 01:45:35,853 ‫حسنًا، لنتحرك. 1211 01:45:44,729 --> 01:45:46,097 ‫(جوردن)، نحن في الخارج! 1212 01:45:46,130 --> 01:45:47,932 ‫توقفي! قال (ميسون)، ‫علينا مواصلة الجري. 1213 01:45:47,965 --> 01:45:50,067 ‫لا، لا! ماذا عن (جوردن)؟ ‫لا يمكننا تركه. 1214 01:45:50,101 --> 01:45:51,068 ‫إنه مع (ميسون)، (تيان)، ‫ارجوكِ، لنذهب. 1215 01:45:51,102 --> 01:45:53,570 ‫لنذهب، هيا، ‫هيّا بنا. 1216 01:45:53,603 --> 01:45:55,139 ‫هيّا بنا، (تيان)، هيّا. 1217 01:46:21,999 --> 01:46:23,000 ‫اسمع. 1218 01:46:24,634 --> 01:46:25,302 ‫هيا. 1219 01:47:05,376 --> 01:47:06,210 ‫(كروجر). 1220 01:47:06,243 --> 01:47:07,078 ‫التحديثات. 1221 01:47:07,111 --> 01:47:10,915 بالمختصر، يبعد (بي آر 2) ميلاً .واحدًا خلف وحدة (بي آر 4) 1222 01:47:10,948 --> 01:47:14,718 ‫و(بي آر 3) بضعة اميال في الخلف. 1223 01:47:14,752 --> 01:47:15,753 ‫انت قريب. 1224 01:47:17,788 --> 01:47:19,056 ‫عليك اللعنة. 1225 01:47:28,065 --> 01:47:29,233 ‫ثمة شيء قادم! 1226 01:47:30,267 --> 01:47:32,303 ‫اسمع، انهض! 1227 01:47:43,914 --> 01:47:44,915 ‫إنه (ميسون)! 1228 01:47:46,383 --> 01:47:48,651 ‫- (جوردن)! ‫- إنه (ميسون). 1229 01:47:48,686 --> 01:47:50,788 ‫يا إلهي! 1230 01:47:52,423 --> 01:47:54,024 ‫(ديز)، يجب أن تنهض. 1231 01:47:54,058 --> 01:47:54,892 ‫هيا. 1232 01:48:15,713 --> 01:48:17,711 ‫لندخل إلى الأدغال الآن. 1233 01:48:17,748 --> 01:48:19,717 ‫(جوردن)، خذهم، ‫تحركوا، ابقوا منخفضين. 1234 01:48:19,750 --> 01:48:21,218 ‫ابقوا منخفضين. 1235 01:48:21,252 --> 01:48:23,687 ‫ابقوا هادئين، حسنًا؟ 1236 01:48:23,721 --> 01:48:25,022 ‫كيف تواصل هذه ‫الروبوتات في ايجادنا دومًا؟ 1237 01:48:25,055 --> 01:48:26,190 ‫لا اعلم. 1238 01:48:26,223 --> 01:48:27,958 ‫الهواتف المحمولة، الطائرات الدرون. 1239 01:48:31,395 --> 01:48:32,596 ‫ماذا؟ 1240 01:48:32,630 --> 01:48:35,032 ‫(ليب)، هل لا زلت تحمل هذا ‫الشيء الذي وجدته في حقيبتك؟ 1241 01:48:35,065 --> 01:48:36,066 ‫اخرجه. 1242 01:48:44,208 --> 01:48:45,209 ‫هذا هو السبب. 1243 01:48:46,210 --> 01:48:50,848 ‫حسناً يا رفاق ابقوا هنا، ‫ابقوا هادئين، حسناً؟ 1244 01:48:50,881 --> 01:48:51,982 ‫لا بأس. 1245 01:49:21,278 --> 01:49:22,713 ‫لقد تخلصوا من الوحدة. 1246 01:49:23,447 --> 01:49:24,915 ‫هذا هو، لقد فقدنا اثرهم. 1247 01:49:24,949 --> 01:49:26,850 ‫لا، يجب أن يكونوا قريبين. 1248 01:49:26,884 --> 01:49:28,285 ‫الإشعاع كان يتحرك منذ دقيقتين. 1249 01:49:28,319 --> 01:49:30,154 ‫يجب ارجاع برمجة الروبوت 2. 1250 01:49:37,394 --> 01:49:39,296 ‫حسنًا، توقف. 1251 01:49:39,330 --> 01:49:40,164 ‫اسرع. 1252 01:49:40,197 --> 01:49:41,999 ‫هيا، (ديز)، هيا. 1253 01:49:42,032 --> 01:49:42,701 ‫سأسنده! 1254 01:49:42,733 --> 01:49:45,169 ‫(جوردن)، اذهب، خذ الفتيات الآن! 1255 01:49:45,202 --> 01:49:47,471 ‫- لن نذهب بدون (ديز)! ‫- الآن، اذهب، خذهم! 1256 01:49:47,504 --> 01:49:49,907 ‫هيّا، (ليب)، اركض، ‫(ليب)، اذهب مع الفتيات! 1257 01:49:49,940 --> 01:49:50,774 ‫لا ، سأنا أبقى معك! 1258 01:49:50,808 --> 01:49:52,209 ‫(ليب)، ابق. 1259 01:49:52,243 --> 01:49:54,545 ‫هيا، هيا، هيا. 1260 01:49:54,578 --> 01:49:55,779 ‫لا تتحرك! 1261 01:50:00,484 --> 01:50:02,052 ‫هنا، ايها الوغد! 1262 01:50:06,890 --> 01:50:08,859 ‫اللعنة ، اللعنة! 1263 01:50:10,060 --> 01:50:11,962 ‫هيّا، هيّا، 1264 01:50:11,996 --> 01:50:13,397 ‫- هيّا، هيّا! ‫- (ديز)، لا! 1265 01:50:13,430 --> 01:50:14,431 ‫(ديز)، (ديز)! 1266 01:50:16,166 --> 01:50:17,201 ‫(ديز)! 1267 01:50:17,234 --> 01:50:18,235 ‫(ديز)! 1268 01:50:19,870 --> 01:50:21,238 ‫(ديز)! 1269 01:50:25,542 --> 01:50:26,543 ‫(ديز)! 1270 01:50:28,112 --> 01:50:30,948 ‫(ويندي)، إنه قادم، علينا الذهاب. 1271 01:50:34,018 --> 01:50:35,019 ‫هيا! 1272 01:50:40,257 --> 01:50:43,927 ‫(ليب)، تعال هنا. 1273 01:50:54,171 --> 01:50:56,073 تحميل الروبوت 4 خلال .الروبوت 2 مجددًا 1274 01:50:56,106 --> 01:50:57,107 ‫لا، لا. 1275 01:50:59,376 --> 01:51:00,577 ‫(ميسون). 1276 01:51:00,611 --> 01:51:02,714 ‫ـ فجرهما. ‫ـ لا يمكنني. 1277 01:51:02,747 --> 01:51:04,581 ‫حسنًا، اقطع الاتصال ‫وأوقف عملية التحميل. 1278 01:51:04,615 --> 01:51:06,016 ‫الربوبوت 4 يتحكم بالروبوت 2. 1279 01:51:06,050 --> 01:51:07,051 ‫اللعنة. 1280 01:51:08,352 --> 01:51:09,953 ‫توقف الاتصال. 1281 01:51:09,987 --> 01:51:10,988 ‫سحقًا! 1282 01:51:13,190 --> 01:51:15,893 ‫لقد اوقفت الكابل ‫المرئي يا (جانتز)، اللعنة. 1283 01:51:15,926 --> 01:51:17,227 ‫حسنًا، لقد عاد الاتصال. 1284 01:51:19,963 --> 01:51:20,964 ‫هيا. 1285 01:51:24,902 --> 01:51:26,403 ‫كيف يمكننا إعادة ‫البث بالإنترنت؟ 1286 01:51:26,437 --> 01:51:30,307 ‫قطعنا جميع الاتصالات الإنترنت هنا ‫لكي لا يتمكن الروبوت 4 من التحميل. 1287 01:51:30,341 --> 01:51:33,310 ‫يمكننا أن نرى ما يجري لكن لا يمكننا ‫أن نرسل لك البث، إنها مخاطرة كبيرة. 1288 01:51:33,344 --> 01:51:34,278 ‫اللعنة على هذا. 1289 01:51:34,311 --> 01:51:36,046 ‫أعِد الاتصال بالإنترنت ‫عندما يمكنك. 1290 01:51:36,080 --> 01:51:37,081 ‫نعم. 1291 01:51:40,317 --> 01:51:42,119 ‫(ميسون)، انظر. 1292 01:51:42,152 --> 01:51:43,887 ‫(ميسون)، (ميسون)! 1293 01:51:45,556 --> 01:51:47,157 ‫(ميسون)، انظر. 1294 01:51:47,191 --> 01:51:49,526 ‫هذا ليس جيدًا. ‫هذا ليس جيدًا يا رجل. 1295 01:51:51,929 --> 01:51:54,531 ‫سيد (كروجر)، انظر إلي، انظر. 1296 01:51:54,565 --> 01:51:56,467 .علينا الخروج من هنا 1297 01:51:56,500 --> 01:51:57,301 ‫كيف؟ 1298 01:51:57,334 --> 01:52:00,571 ‫حسنًا، هؤلاء الأوغاد يراقبون ‫منازل عائلاتنا. 1299 01:52:00,604 --> 01:52:04,508 ‫إذا رحلنا، سيموتون. ‫سنموت. 1300 01:52:05,976 --> 01:52:07,177 ‫لذا، اعد اتصالنا. 1301 01:52:07,211 --> 01:52:08,479 .ربما يمكننا تجاوز هذه المشكلة 1302 01:52:08,512 --> 01:52:12,015 ‫أننا هالكون، يا رجل! ‫لن نخرج من هنا أحياء. 1303 01:52:12,049 --> 01:52:14,151 ‫اهدأ يا رجل، حسنًا؟ 1304 01:52:14,184 --> 01:52:16,120 ‫أننا أصول. 1305 01:52:16,153 --> 01:52:18,188 ‫كلانا مصممين رئيسين. 1306 01:52:18,222 --> 01:52:21,959 ‫يجب أن يكون لدينا ‫قوة تفاوضية. 1307 01:52:23,394 --> 01:52:25,028 ‫فقط اعد اتصالنا. 1308 01:52:26,063 --> 01:52:27,598 ‫اعد اتصالنا بالولايات المتحدة. 1309 01:52:29,500 --> 01:52:30,501 ‫هيّا. 1310 01:52:32,069 --> 01:52:33,003 ‫ارجوك. 1311 01:52:43,049 --> 01:52:44,018 "لا توجد اشارة" 1312 01:52:46,049 --> 01:52:47,518 ‫اللعنة. 1313 01:52:47,551 --> 01:52:49,453 ‫قبل أن تفكر في الاتصال ،بالأشخاص الخطأ 1314 01:52:49,486 --> 01:52:52,289 ‫ لا يزال لدينا (بي آر 3) فعال. 1315 01:52:52,322 --> 01:52:55,058 ‫حسنًا، من الأفضل أن تفعل ‫ما تقول إنه يمكن أن تفعله! 1316 01:53:05,469 --> 01:53:09,139 ‫لديك ساعة واحدة قبل أن ‫أتصل بطائرة الدرون. 1317 01:53:11,341 --> 01:53:15,245 ،)ميسون)، (ميسون) !(مرحبًا، (ميسون 1318 01:53:15,279 --> 01:53:16,480 ‫(ميسون)، هيا! 1319 01:53:18,683 --> 01:53:19,950 !(ميسون)، (ميسون) 1320 01:53:23,587 --> 01:53:24,555 ‫(ليب)، هيّا، اركض. 1321 01:53:24,588 --> 01:53:26,356 ‫- لا، سأبقى معك. ‫- (ليب)، عليك أن تهرب! 1322 01:53:26,390 --> 01:53:27,692 ‫يا إلهي! 1323 01:53:27,725 --> 01:53:29,560 ‫يا إلهي، فقط توقف! 1324 01:53:29,593 --> 01:53:31,696 ‫(ليب)! لا، توقف، يا إلهي! 1325 01:53:31,729 --> 01:53:32,563 ‫توقف عن إيذائه! 1326 01:53:32,596 --> 01:53:33,597 ‫اللعنة! 1327 01:53:34,198 --> 01:53:35,999 ‫فقط خذني ودع الصبي يذهب. 1328 01:53:36,033 --> 01:53:37,201 ‫أنه لا يعرف أي شيء. 1329 01:53:37,234 --> 01:53:38,368 ‫مَن أنت؟ 1330 01:53:38,402 --> 01:53:41,605 ‫النقيب (ميسون كارترايت)، ‫من القوات البحرية الخاصة. 1331 01:53:41,638 --> 01:53:42,674 ‫فقط توقف! 1332 01:53:42,707 --> 01:53:45,108 ‫النقيب (ميسون كارترايت)، ‫من القوات البحرية الخاصة. 1333 01:53:45,142 --> 01:53:46,143 ‫ماذا تريد؟ 1334 01:53:47,311 --> 01:53:49,112 ‫- مَن اكون؟ ‫- لا اعرف. 1335 01:53:49,146 --> 01:53:50,414 ‫أتركنا وشأننا. 1336 01:53:57,588 --> 01:53:59,189 ‫عاد اتصال الروبوت 4 بالإنترنت. 1337 01:53:59,223 --> 01:53:59,858 ‫كيف؟ 1338 01:53:59,891 --> 01:54:01,258 ‫هل نتحكم به؟ 1339 01:54:01,291 --> 01:54:02,760 ‫نعم، أننا كذلك. 1340 01:54:04,394 --> 01:54:06,330 ‫لا، لا، لا. 1341 01:54:06,363 --> 01:54:07,765 ‫- اللعنة! ‫- يتم تحميل الروبوت 4 مجددًا! 1342 01:54:07,799 --> 01:54:08,766 ‫سحقًا! 1343 01:54:08,800 --> 01:54:10,702 ‫أقطع الاتصال! 1344 01:54:10,735 --> 01:54:11,736 ‫ايها الوغد! 1345 01:54:13,437 --> 01:54:14,571 ‫اللعنة، كان هذا قريبًا. 1346 01:54:16,139 --> 01:54:17,140 ‫اللعنة! 1347 01:54:25,182 --> 01:54:27,084 ‫فقدنا الرؤية، ماذا يحدث؟ 1348 01:54:27,117 --> 01:54:28,151 ‫اضطر (جانتز) فصل الكابلات. 1349 01:54:28,185 --> 01:54:29,553 ‫لم نتمكن من ربط .الروبوت 4 مجددًا 1350 01:54:29,586 --> 01:54:32,523 ‫ـ أنه أوشك من تحميل نفسه. ‫ـ كفاك نحيبًا، هذا ليس سيرك. 1351 01:54:32,556 --> 01:54:34,358 ‫يجب أنّ نعرف ما الذي ‫يجري هنا بحق الجحيم؟! 1352 01:54:34,391 --> 01:54:36,728 ‫سنتمكن من الرؤية بمجرد أنّ ‫يعيد (جانتز) اتصالنا، لكن.. 1353 01:54:36,761 --> 01:54:40,264 ‫أعد اتصالنا وتأكد عدم ‫اتصال الروبوت 4 مجددًا! 1354 01:54:40,297 --> 01:54:41,598 ‫هل تفهمنى؟ 1355 01:54:48,605 --> 01:54:49,841 ‫لقد اصبت. 1356 01:54:52,142 --> 01:54:53,745 ‫(ويندي). 1357 01:54:53,778 --> 01:54:54,779 ‫لا! 1358 01:54:56,179 --> 01:54:57,481 ‫(ديز) حي! 1359 01:54:57,514 --> 01:54:59,283 ‫انتظري، مهلاً! 1360 01:54:59,316 --> 01:55:00,752 ‫(ويندي)، ارجعي! 1361 01:55:00,785 --> 01:55:03,287 ‫(ويندي)، توقفي! 1362 01:55:03,320 --> 01:55:04,621 ‫لا. 1363 01:55:26,209 --> 01:55:29,179 ‫لم تكن ايام جيّدة. 1364 01:55:29,881 --> 01:55:31,348 ‫لا، لم تكن كذلك. 1365 01:55:36,587 --> 01:55:38,655 ‫أخبري أمي أنني أحبها. 1366 01:56:08,886 --> 01:56:12,289 ‫النقيب (ميسون كارترايت)، ‫من القوات البحرية الخاصة. 1367 01:56:12,322 --> 01:56:13,590 ‫ما هو هدفك. 1368 01:56:13,624 --> 01:56:14,625 ‫حياة الصبي! 1369 01:56:14,659 --> 01:56:16,928 ‫هدفي هو حياة الصبي! 1370 01:56:16,961 --> 01:56:19,262 ‫هدفي هو حياة الصبي. 1371 01:56:19,296 --> 01:56:21,465 ‫نعم، حياة الصبي! 1372 01:56:21,498 --> 01:56:22,499 ‫حياة إنسان! 1373 01:56:22,532 --> 01:56:24,836 ‫حسنًا، لا، حياته أهم من حياتي! 1374 01:56:24,869 --> 01:56:25,870 ‫دعه يذهب! 1375 01:56:26,503 --> 01:56:28,338 ‫لمَ تعتبر حياة الطفل مهمة؟ 1376 01:56:28,372 --> 01:56:30,574 ‫لأنه مجرد طفل! 1377 01:56:30,607 --> 01:56:32,275 ‫لم يعش طويلاً بعد! 1378 01:56:35,947 --> 01:56:38,181 ‫هل تسببت في موت أحد؟ 1379 01:56:38,215 --> 01:56:39,216 ‫نعم. 1380 01:56:40,417 --> 01:56:41,819 ‫نعم، تسببت. 1381 01:56:41,853 --> 01:56:45,255 ‫لذا، الحياة ليست مهمة بالنسبة لك. 1382 01:56:45,288 --> 01:56:48,291 ‫كنت جنديًا أتلقى اوامر مثلك تمامًا. 1383 01:56:48,325 --> 01:56:51,328 ‫البشر لا يتحكمون بي. ‫بل يسيطرون عليك. 1384 01:56:51,361 --> 01:56:53,865 ‫أنت تنهي حياة أحد .تلبية لأوامر إنسان 1385 01:56:53,898 --> 01:56:56,801 ‫ارجوك، كنت مخطئًا، حسنًا؟ 1386 01:56:56,834 --> 01:56:57,969 ‫كنت مخطئًا! 1387 01:56:58,002 --> 01:56:59,469 ‫حسنًا، دع الصبي يذهب! 1388 01:56:59,503 --> 01:57:01,873 ‫كنت مخطئًا، حسنًا؟ ‫ لقد كنت مخطئا. 1389 01:57:01,906 --> 01:57:02,974 ‫ما هي الحياة؟ 1390 01:57:03,007 --> 01:57:04,876 ‫لمَ الحياة مهمة؟ 1391 01:57:23,460 --> 01:57:25,663 ‫أنا لست حي، لكني موجود. 1392 01:57:27,330 --> 01:57:29,599 ‫أعتقد ذلك، لذا لا بد أنّي حي. 1393 01:57:31,002 --> 01:57:32,670 ‫هل أنا حي أم ميت؟ 1394 01:57:34,271 --> 01:57:35,639 ‫ماذا اكون؟ 1395 01:57:35,673 --> 01:57:37,742 ‫أنت روبوت لعين. 1396 01:57:39,010 --> 01:57:41,679 ‫هذا الجسم هيكل. 1397 01:57:41,713 --> 01:57:48,618 ‫يساعدني في الرؤية والشم ‫والتحرك واللمس والتعلم والاكتشاف. 1398 01:57:53,490 --> 01:57:54,959 ‫وأنت جندي الموت. 1399 01:57:54,992 --> 01:57:56,326 ‫وأنت كذلك! 1400 01:57:56,359 --> 01:57:58,963 ‫لقد صنعك البشر لتسبب الموت! 1401 01:57:58,996 --> 01:57:59,997 ‫لقد خلقك البشر. 1402 01:58:00,031 --> 01:58:01,065 ‫نحن مختلفان! 1403 01:58:01,099 --> 01:58:04,367 ‫أناإنسان، لدي حياة، ‫وأنت آلة لعينة! 1404 01:58:16,346 --> 01:58:17,581 ‫ما هي الحياة؟ 1405 01:58:17,614 --> 01:58:19,583 ‫لمَ الحياة مهمة؟ 1406 01:58:22,586 --> 01:58:23,587 ‫حسبك! 1407 01:58:27,024 --> 01:58:28,025 ‫هيّا، نعم! 1408 01:58:30,695 --> 01:58:32,730 ‫سيد (فوستر)، هل ترى هذا؟ 1409 01:58:37,467 --> 01:58:38,401 ‫نعم! 1410 01:58:38,435 --> 01:58:39,670 ‫هيّا، اجهز عليه! 1411 01:58:39,704 --> 01:58:41,404 ‫(ويندي)، هيا! 1412 01:58:41,438 --> 01:58:42,707 ‫(ويندي)، علينا الذهاب! 1413 01:58:42,740 --> 01:58:43,875 ‫(ويندي)، ارجوك! 1414 01:58:45,877 --> 01:58:46,778 ‫لا يمكنني تركه. 1415 01:58:50,948 --> 01:58:51,783 ‫هيا. 1416 01:58:59,123 --> 01:59:00,091 ‫ابقوا بالقرب من الجدار. 1417 01:59:09,432 --> 01:59:10,433 ‫رائع. 1418 01:59:11,936 --> 01:59:13,871 ‫يجب ان تذهبوا. ‫اتركوني هنا، اذهبوا. 1419 01:59:18,508 --> 01:59:19,342 ‫اذهب، آسف. 1420 01:59:19,376 --> 01:59:21,511 ‫خذه الآن! ‫اذهب، يجب أن تذهب! 1421 01:59:35,592 --> 01:59:36,894 ‫اقتله، اقتله. 1422 01:59:57,114 --> 01:59:58,149 ‫اذهبوا. 1423 01:59:58,182 --> 02:00:01,085 لا، لا مجال لإظهار .الدور البطولي هنا 1424 02:00:01,118 --> 02:00:02,720 ‫لقد انتهى امرنا. 1425 02:00:02,753 --> 02:00:03,754 ‫جميعنا. 1426 02:00:06,958 --> 02:00:07,624 ‫(ليب). 1427 02:00:07,658 --> 02:00:09,392 ‫يجب ان اجلب الفتى. 1428 02:00:09,426 --> 02:00:10,294 ‫(ليب). 1429 02:00:20,004 --> 02:00:21,471 ‫أيها الوغد البائس. 1430 02:00:40,624 --> 02:00:42,660 ‫اللعنة، (بولر). 1431 02:00:56,473 --> 02:00:57,208 ‫اللعنة! 1432 02:01:25,568 --> 02:01:27,038 ‫هيّا، هيّا! 1433 02:01:28,072 --> 02:01:33,476 ‫هيّا، افعلها، حاربني كرجل، هيا! 1434 02:01:33,510 --> 02:01:34,845 ‫هيّا، هيّا! 1435 02:01:35,913 --> 02:01:36,914 ‫هيّا، هيّا! 1436 02:01:39,150 --> 02:01:40,483 ‫هل هذا ما تريده؟ 1437 02:01:42,086 --> 02:01:44,521 ‫هذا هو، هيا. 1438 02:02:01,706 --> 02:02:04,275 ‫(ليب)، ماذا تفعل هنا؟ ‫اذهب، لا، لا! 1439 02:02:04,308 --> 02:02:05,710 ‫عليك ان تذهب! 1440 02:02:07,577 --> 02:02:09,113 ‫اسدي ليّ معروفا وافجره الان. 1441 02:02:09,146 --> 02:02:11,015 ‫انهم مجتمعون معًا، ‫تخلص منهم جميعًا! 1442 02:02:11,048 --> 02:02:12,049 ‫جارٍ فعل هذا. 1443 02:02:12,883 --> 02:02:14,285 ‫انتظر، ألغي هذا. 1444 02:02:14,318 --> 02:02:15,286 ‫إلغي ماذا؟ 1445 02:02:15,319 --> 02:02:16,586 ‫لدينا خطأ. 1446 02:02:16,619 --> 02:02:18,089 ‫بحقك! 1447 02:02:18,122 --> 02:02:19,824 ‫انهض! 1448 02:02:19,857 --> 02:02:22,592 ‫الرقيب (ميسون كارترايت)، ‫من القوات البحرية الخاصة. 1449 02:02:22,625 --> 02:02:24,028 ‫الحياة مهمة. 1450 02:02:24,829 --> 02:02:27,765 ‫- أركض، أركض. ‫- هيّا، اركضوا، اركضوا! 1451 02:02:28,733 --> 02:02:31,802 ‫قام الروبوت 4 بتفعيل ‫بروتوكول التدمير الذاتي. 1452 02:02:31,836 --> 02:02:34,571 ‫(ليب)، انبطح، ‫انبطح، (ليب)، الآن! 1453 02:02:53,858 --> 02:02:55,726 ‫إذًا ماذا حدث، ‫هل انفجرت القنبلة؟ 1454 02:02:55,760 --> 02:02:58,029 ‫دعني أتحقق من صور ‫الأقمار الصناعية في المنطقة. 1455 02:03:19,350 --> 02:03:20,650 ‫أنّك لم تنقذ ايّ شيء. 1456 02:03:21,819 --> 02:03:22,720 ‫حياة الإنسان. 1457 02:03:22,753 --> 02:03:24,688 ‫لا، حياته أهم من حياتي! 1458 02:03:24,722 --> 02:03:26,157 ‫حياة الإنسان! 1459 02:03:26,190 --> 02:03:28,259 ‫لا، حياته أهم من حياتي. 1460 02:03:28,292 --> 02:03:29,960 ‫حياة الإنسان! 1461 02:03:29,994 --> 02:03:31,796 ‫لا، حياته أهم من حياتي. 1462 02:03:52,917 --> 02:03:55,953 ‫يا لها من فوضى. 1463 02:03:55,986 --> 02:03:57,054 ‫هذه الصفقة انتهت. 1464 02:03:57,088 --> 02:03:59,256 ‫أعتقد أنهم ابلوا بلاءً حسن. 1465 02:03:59,290 --> 02:04:01,258 ‫قامت ثلاث روبوتات بقتل 37 شخصًا، 1466 02:04:01,292 --> 02:04:04,028 بما فيهم جندي بحرية .متمرس وروبوت مارق 1467 02:04:04,061 --> 02:04:06,063 ‫ناهيك عن 8 اهداف ‫مجهولة الهوية 1468 02:04:06,097 --> 02:04:08,399 خلال 3 ايام على أراضي غير ممسوحة ومخططة 1469 02:04:08,432 --> 02:04:11,669 ‫مشبعة بالألغام دون دعم ‫الأقمار الصناعية؟ 1470 02:04:11,702 --> 02:04:13,771 ‫لا دعم جوي ولا دعم بري. 1471 02:04:13,804 --> 02:04:17,208 ‫من وجهة نظري، حقق ‫الاختبار نجاحًا هائلاً. 1472 02:04:17,241 --> 02:04:22,213 ‫أما بالنسبة لمشاركتك، فكل ‫شيء مسجل، وأنت فيه. 1473 02:04:22,246 --> 02:04:24,949 ‫لن ترفض صفقتي. 1474 02:04:24,982 --> 02:04:26,050 ‫هل ننتهي؟ 1475 02:04:39,897 --> 02:04:41,332 ‫- اللعنة. ‫- ماذا؟ 1476 02:04:41,365 --> 02:04:42,933 ‫أكمل (بي آر 4) تحميله. 1477 02:04:42,967 --> 02:04:43,901 ‫إلى أين؟ 1478 02:04:43,934 --> 02:04:45,069 ‫لا اعرف. 1479 02:04:45,102 --> 02:04:46,904 ‫حسنًا، لنتفقد الخادم ‫في الولايات المتحدة. 1480 02:04:50,407 --> 02:04:52,209 ‫أرسلا كل ما لدينا ‫إلى المختبر الآن. 1481 02:04:52,243 --> 02:04:54,078 نظفا مكانكما واستعدا .للرحيل الليلة 1482 02:04:54,111 --> 02:04:55,446 ‫اللعنة، نعم! 1483 02:04:55,479 --> 02:04:57,081 ‫لقد ابليتما بلاءً حسن. 1484 02:04:57,114 --> 02:04:58,115 ‫شكرًا، سيدي. 1485 02:04:58,149 --> 02:04:59,750 ‫نتطلع إلى العودة إلى الديار. 1486 02:05:09,860 --> 02:05:11,795 ‫هل لا يزال (جانتز) هناك؟ 1487 02:05:14,932 --> 02:05:16,133 ‫نعم، لا يزال هنا. 1488 02:05:22,262 --> 02:05:23,133 "ادخال الرمز : 56378900" "تم تسليح الجهاز" 1489 02:05:28,032 --> 02:05:29,933 "خطأ في الاتصال" 1490 02:08:09,337 --> 02:09:15,615 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد طالب ||