1
00:00:26,255 --> 00:00:31,505
CAMBODJAANS-VIETNAMESE GRENS
2
00:00:31,630 --> 00:00:34,088
48 UUR EERDER
3
00:01:02,380 --> 00:01:03,838
Schiet op.
4
00:01:11,963 --> 00:01:14,672
Meer dan 200 bedrijven
ontwikkelen momenteel...
5
00:01:14,838 --> 00:01:17,588
...robots voorzien van
kunstmatige intelligentie.
6
00:01:17,713 --> 00:01:22,338
Alle bedrijven willen lucratieve
contracten met het leger binnenhalen.
7
00:01:48,880 --> 00:01:51,047
MAJOOR ROBERT GREEN
HOOFD ROBOTICA-DIVISIE
8
00:02:35,172 --> 00:02:37,380
We zijn geland.
Gaat het nog steeds door?
9
00:02:37,963 --> 00:02:39,838
Het gaat door.
10
00:02:39,963 --> 00:02:41,922
Misschien dat we...
11
00:02:43,422 --> 00:02:45,713
Gaat het door?
-Ik denk het.
12
00:02:45,838 --> 00:02:48,630
Blijft het zo heet?
-Wat denk je zelf?
13
00:02:49,422 --> 00:02:52,005
De vochtigheid
is slecht voor de computers.
14
00:02:52,130 --> 00:02:54,672
Zouden ze die hier niet hebben dan?
-Het mannetje weet het.
15
00:02:54,838 --> 00:02:57,380
Het mannetje. Waar blijft het mannetje?
16
00:03:01,297 --> 00:03:03,547
Foster-team?
-Ja.
17
00:03:06,297 --> 00:03:08,755
Ik ben Jantz. Oké.
18
00:03:08,880 --> 00:03:11,963
Dit zijn Fielding en Kroger.
19
00:03:13,005 --> 00:03:15,047
Jouw mannetje?
-Niet mijn mannetje.
20
00:03:15,172 --> 00:03:17,297
Jouw naam?
-Boller.
21
00:03:17,422 --> 00:03:18,755
Zijn de spullen er?
22
00:03:18,880 --> 00:03:20,922
Al bij het huis.
-Mooi zo.
23
00:03:31,130 --> 00:03:34,047
Geef dat maar hier.
-Doe even rustig.
24
00:03:35,088 --> 00:03:36,963
Dat meen je toch niet?
25
00:03:38,172 --> 00:03:40,088
Doet de airco het wel?
26
00:03:41,588 --> 00:03:44,880
Kun je op zijn minst
een raam open zetten?
27
00:03:45,963 --> 00:03:49,797
Laat maar.
Het is prima zo.
28
00:04:22,130 --> 00:04:23,838
Hier stappen we uit.
29
00:04:28,880 --> 00:04:30,088
Hoeveel?
30
00:04:32,380 --> 00:04:34,213
Lopen.
-Laat de rest maar zitten.
31
00:04:51,880 --> 00:04:53,130
Dit meen je toch niet?
32
00:04:53,255 --> 00:04:57,505
We zitten boven een naaiatelier,
geen airco, zelfs geen ventilator?
33
00:04:57,630 --> 00:04:59,505
Het is niet anders.
-Het komt goed.
34
00:05:02,380 --> 00:05:03,588
Bedankt. Jezus.
35
00:05:07,297 --> 00:05:10,922
Wie van jullie twee gaat mee de
verbinding opzetten? Hij zeker niet.
36
00:05:11,047 --> 00:05:13,047
Ik.
-Pak je spullen. We gaan.
37
00:05:13,630 --> 00:05:15,963
Het is twee uur rijden.
38
00:05:16,880 --> 00:05:19,713
Installeer de boel. Jullie horen van ons
zodra we zijn gesynchroniseerd.
39
00:05:36,338 --> 00:05:39,672
Zeg het maar.
-OPS-team gearriveerd.
40
00:05:39,797 --> 00:05:44,005
Tech Jantz op weg naar Alfa.
-Begrepen.
41
00:05:50,463 --> 00:05:52,297
Met wie sprak je?
42
00:05:53,588 --> 00:05:57,005
Je weet toch waarom we hier zijn?
-Ja.
43
00:05:58,713 --> 00:06:00,380
Zeker.
44
00:06:13,172 --> 00:06:16,755
Ik steek die schoenen in de brand.
-Ik vind ze fijn.
45
00:06:16,922 --> 00:06:18,255
Ze vallen uit elkaar.
46
00:06:20,755 --> 00:06:23,880
Hé, Leap, gooi die hamer eens op.
47
00:06:40,713 --> 00:06:42,547
Het spijt me.
-Geeft niet.
48
00:06:51,880 --> 00:06:54,213
Je alarm gaat elke dag af.
49
00:06:59,213 --> 00:07:02,630
Ik wil niet onbeleefd zijn.
50
00:07:02,797 --> 00:07:04,880
Het is maar een horloge.
51
00:07:14,213 --> 00:07:16,838
Je kunt bij ons eten, als je wil.
52
00:07:32,755 --> 00:07:34,172
Stop hier maar.
53
00:08:05,338 --> 00:08:08,422
Hallo.
Bedankt.
54
00:08:11,547 --> 00:08:15,422
Dat ze ons met dat peperdure spul
in deze troep laten werken.
55
00:08:15,547 --> 00:08:18,672
Stelletje vrekken.
-Ik heb verbinding.
56
00:08:22,588 --> 00:08:25,713
Aan het gamen?
-Het nieuwe gevechtsprogramma.
57
00:08:25,838 --> 00:08:30,505
Gevechtsprogramma?
Dit is toch alleen maar een nav-test?
58
00:08:30,922 --> 00:08:33,755
We werken voor een wapenfabrikant,
weet je nog?
59
00:08:57,213 --> 00:09:02,172
Waarschijnlijk 't werk van drugskoeriers.
Dat kun je zien aan de sporen.
60
00:09:02,797 --> 00:09:05,297
De lokale bevolking
weet dat dit hier is.
61
00:09:40,422 --> 00:09:42,588
Jordan, stop. Stoppen.
62
00:09:42,713 --> 00:09:44,672
Sorry.
-Wat nou?
63
00:09:45,880 --> 00:09:47,630
Kijk uit.
64
00:09:49,422 --> 00:09:50,922
Verdomme.
65
00:09:54,005 --> 00:09:57,713
De motor is naar de kloten.
Wie doet zoiets?
66
00:09:57,838 --> 00:10:00,380
Iemand die niet wil
dat we verder gaan.
67
00:10:00,505 --> 00:10:03,005
Waarom lopen we niet gewoon terug?
68
00:10:03,130 --> 00:10:08,505
We zijn al vijf uur onderweg en niks...
-Volgens de kaart is hier ergens 'n dorp.
69
00:10:08,630 --> 00:10:10,547
Hou je hem niet ondersteboven?
70
00:10:10,672 --> 00:10:13,880
Jordan, hou je bek.
Waarom doe je altijd zo bijdehand?
71
00:10:14,005 --> 00:10:16,380
Ik probeer gewoon...
-Jongens, kappen. Oké?
72
00:10:16,547 --> 00:10:18,838
We volgen de kaart.
Het wordt zo donker.
73
00:10:18,963 --> 00:10:21,505
En Jordan heeft gelijk.
We hebben al kilometers niets gezien.
74
00:10:21,672 --> 00:10:23,130
Dan gaan we lopen.
75
00:10:23,255 --> 00:10:28,463
De Gouden Driehoek zit vol opium,
heroïne, hasj-koeriers en landmijnen.
76
00:10:28,588 --> 00:10:31,422
Misschien laten ze artsen zoals wij
wel met rust.
77
00:10:31,547 --> 00:10:34,797
Ik denk niet dat landmijnen kunnen
bepalen of we artsen zijn of niet.
78
00:10:34,922 --> 00:10:36,755
Jordan, hou je mond.
79
00:10:36,880 --> 00:10:41,380
Niemand gaat naar de operatiekamer om
vermoord, verkracht of gevild te worden.
80
00:10:41,547 --> 00:10:43,755
Of misschien wel opgeblazen.
81
00:10:43,880 --> 00:10:45,713
Kun je laten zien
of dit de Gouden Driehoek is?
82
00:10:45,838 --> 00:10:49,588
Ik begin nu echt bang te worden.
-Doe even rustig, oké?
83
00:10:49,713 --> 00:10:52,713
Welke kant op? Angie, Tien?
-Daarheen.
84
00:10:52,838 --> 00:10:55,672
Fuck, dit loopt niet goed af.
85
00:10:55,797 --> 00:10:57,797
Jordan, doe even...
-Chill, oké?
86
00:10:57,922 --> 00:10:59,172
Rustig, meisje.
87
00:11:00,088 --> 00:11:03,005
Als we op de paden blijven,
zal het wel goedkomen.
88
00:11:03,130 --> 00:11:05,880
Zal het goedkomen of komt het goed?
89
00:11:06,005 --> 00:11:07,547
Blijf maar bij mij, Dez.
90
00:11:21,547 --> 00:11:22,713
Hier installeren.
91
00:11:39,380 --> 00:11:41,755
Kroger, ben je daar?
92
00:11:42,380 --> 00:11:46,255
De verbinding is maar 75%. Schuif hem
eens een stukje naar links of rechts.
93
00:11:48,380 --> 00:11:50,422
Perfect. Zet hem maar aan.
94
00:11:51,297 --> 00:11:53,922
Is Fielding ook klaar?
-Oké, we zijn live.
95
00:11:54,047 --> 00:11:56,338
Prima. De drop is over 4,5 uur.
96
00:11:56,505 --> 00:11:58,630
We komen terug.
-Begrepen.
97
00:12:01,505 --> 00:12:03,547
Wat is dat?
-Een back-upplan.
98
00:12:03,672 --> 00:12:06,130
Waarvoor?
99
00:12:06,255 --> 00:12:08,172
Is ie online?
100
00:12:08,297 --> 00:12:11,380
Mooi zo. Bedek 'm.
101
00:12:11,505 --> 00:12:13,463
Dan maken we dat we wegwezen.
102
00:12:15,672 --> 00:12:17,213
Zeg het maar.
103
00:12:17,380 --> 00:12:21,255
Verbindingscode is 2-4-3-2-6-7
voor de camera's en de software.
104
00:12:21,380 --> 00:12:22,880
Wie is dit?
105
00:12:23,005 --> 00:12:25,880
CIA.
-O, shit. Oké.
106
00:12:32,338 --> 00:12:36,422
Oké, hij is erin.
Ik dacht dat dit voor 'n interne test was.
107
00:12:36,547 --> 00:12:39,797
Niet zoveel vragen.
Ze houden ons in de gaten.
108
00:12:39,922 --> 00:12:42,672
De doelen kunnen veranderen.
Blijf flexibel.
109
00:12:42,797 --> 00:12:46,297
Veranderen? Waar heeft hij het over?
110
00:12:46,463 --> 00:12:47,922
Verandering van code?
111
00:12:53,630 --> 00:12:54,963
Jantz.
112
00:12:55,088 --> 00:12:57,838
Weet jij iets van
een verandering van doelen?
113
00:12:58,005 --> 00:13:00,213
Nee, wie heeft dat gezegd?
114
00:13:03,963 --> 00:13:05,963
Hou je bek.
115
00:13:18,755 --> 00:13:19,963
Godver.
116
00:13:23,130 --> 00:13:25,588
Wat waren dat? Drugskoeriers?
117
00:13:28,505 --> 00:13:32,422
Ik zeg het nog een keer:
bek houden.
118
00:13:36,963 --> 00:13:40,422
Angie, lopen we wel de goede kant op?
-Laat het nou maar aan mij over.
119
00:13:40,547 --> 00:13:43,380
Wie heeft Angie de kaart gegeven?
-Ja, wie heeft dat gedaan?
120
00:13:43,505 --> 00:13:47,630
Even wachten. Ik moet iets drinken.
-Ik ook.
121
00:13:50,463 --> 00:13:54,547
Hé, Tien, zijn je ouders blij
dat je geneeskunde studeert in Chicago?
122
00:13:54,672 --> 00:13:56,838
Ik hoop het.
Ze betalen ervoor.
123
00:13:56,963 --> 00:13:58,880
Ik weet niet hoeveel je daar leert.
124
00:13:59,005 --> 00:14:00,797
Jordan, waarom ben je
zo gemeen tegen me?
125
00:14:00,922 --> 00:14:04,463
Ter verdediging van Tien,
het is best een goede universiteit.
126
00:14:04,630 --> 00:14:07,797
We hebben het onderzocht en...
127
00:14:07,922 --> 00:14:09,713
Horen jullie dat?
-Wat?
128
00:14:23,630 --> 00:14:25,588
Wat was dat?
-Ik viel bijna flauw.
129
00:14:25,713 --> 00:14:28,547
Ik ook.
-Het waren maar kinderen, jongens.
130
00:14:28,672 --> 00:14:30,630
Ja, met wapens, Jordan.
131
00:14:30,755 --> 00:14:34,047
Ik voel me opeens niet meer verdwaald.
-Grapjas.
132
00:14:44,005 --> 00:14:45,380
Kom maar, jongens.
133
00:14:45,505 --> 00:14:46,713
Klaar?
-Ga maar.
134
00:14:46,838 --> 00:14:50,588
Is m'n team ingelogd?
-Welk team?
135
00:14:50,713 --> 00:14:52,338
CIA. Bevel van Foster.
136
00:14:52,505 --> 00:14:54,838
CIA? Dit wordt serieus.
137
00:14:54,963 --> 00:14:59,005
We droppen een team robots
in een land waar we niet horen te zijn.
138
00:14:59,130 --> 00:15:01,672
Het werd menens
toen we de boel installeerden.
139
00:15:02,630 --> 00:15:03,838
Godver.
-Eerst kloppen.
140
00:15:04,005 --> 00:15:06,588
Hebben we verbinding?
-Ja, cowboy.
141
00:15:06,713 --> 00:15:10,838
Alfa, Quebec, 9-0-0-9 Alfa, bevestigd.
142
00:15:11,755 --> 00:15:15,838
Bevestigd. De lijn is veilig.
De drop is over een kwartier.
143
00:15:15,963 --> 00:15:17,380
We maken nu verbinding.
144
00:15:17,547 --> 00:15:19,755
Communicatie Eén tot en met Vier
bevestigd.
145
00:15:19,880 --> 00:15:22,380
Alles zou moeten werken
als ze geland zijn.
146
00:15:37,088 --> 00:15:40,505
Verkeerde weg.
-Kijk, een vliegtuig.
147
00:15:40,630 --> 00:15:43,463
Een vliegtuig?
-Angie, ze kunnen ons niet zien.
148
00:15:54,463 --> 00:15:55,797
Vier gaat sneller.
149
00:15:58,880 --> 00:16:01,672
De schermen gaan niet goed open.
-Zal ik hem opblazen?
150
00:16:01,797 --> 00:16:04,630
Dan weet iedereen dat we hier zitten.
We laten het gaan.
151
00:16:07,047 --> 00:16:09,880
Hij is geland.
We zijn het signaal kwijt.
152
00:16:10,963 --> 00:16:13,047
Majoor.
-Ga door met de operatie.
153
00:16:13,172 --> 00:16:16,047
Geen geluid tot het doel bereikt is.
154
00:16:17,797 --> 00:16:19,213
Dat meen je niet.
155
00:16:19,338 --> 00:16:22,547
We laten de andere drie robots
nummer Vier opblazen.
156
00:16:25,297 --> 00:16:27,588
Ik stuur nu de bevestigingcodes.
157
00:16:58,838 --> 00:17:03,172
We hebben verbinding met
Eén, Twee en Drie. Vier reageert niet.
158
00:17:03,297 --> 00:17:06,046
Shit. Stomme technici.
159
00:17:06,171 --> 00:17:09,213
We hadden gezegd
dat de modules niet stevig zaten.
160
00:17:09,338 --> 00:17:11,630
Als er geen contact is,
gaan ze zelfstandig opereren.
161
00:17:11,755 --> 00:17:13,963
Dan kun je ze dus niet besturen.
-Zoiets.
162
00:17:14,088 --> 00:17:16,088
Zonder module zijn het...
-Domme uitroeiers.
163
00:17:16,255 --> 00:17:17,963
Geen module, geen doel.
164
00:17:18,088 --> 00:17:20,463
Krogers bewoordingen
zijn nogal overdreven.
165
00:17:20,588 --> 00:17:24,463
Voor de leken onder ons
hebben ze twee breinen.
166
00:17:24,630 --> 00:17:27,505
Een daarvan bestuurt
hun kunstmatige intelligentie...
167
00:17:27,630 --> 00:17:29,797
...zodat ze met ons
kunnen communiceren.
168
00:17:29,922 --> 00:17:33,463
Met die module kunnen ze ook
de juiste beslissing nemen.
169
00:17:33,588 --> 00:17:39,255
Dat kan springen van een rots zijn,
of een vuurwapen trekken.
170
00:17:39,380 --> 00:17:41,505
We kunnen doelen bepalen,
bevel dicteren.
171
00:17:41,630 --> 00:17:45,172
We kunnen ze laten doen
wat wij willen.
172
00:17:45,297 --> 00:17:51,880
Maar uiteindelijk beslissen ze zelf wat
de beste en meest efficiënte manier is.
173
00:17:52,005 --> 00:17:54,922
Dus ze nemen zelf beslissingen?
-Daar komt het op neer.
174
00:17:55,047 --> 00:17:58,755
Deze robots hebben een complete
kunstmatige intelligentie.
175
00:17:58,880 --> 00:18:01,297
Ze zijn dus veel slimmer dan wij.
176
00:18:01,422 --> 00:18:04,797
Maar als die module niet is aangesloten,
gaat het niet werken.
177
00:18:04,922 --> 00:18:07,213
Dat is zoiets als acuut autisme.
178
00:18:07,380 --> 00:18:11,130
Reteslim, maar nutteloos
in de echte wereld.
179
00:18:11,255 --> 00:18:15,213
Ze kunnen doelloos rondlopen
en zich afvragen wat ze zijn...
180
00:18:15,338 --> 00:18:17,213
...maar in de jungle leren ze niks.
181
00:18:17,338 --> 00:18:20,880
Daarom laten we ze niet iets zelf leren...
182
00:18:21,005 --> 00:18:24,505
...en houden we ze van de radar.
183
00:18:24,630 --> 00:18:28,713
Maar als die module niet verbonden is,
is het pakketje niet compleet.
184
00:18:28,838 --> 00:18:30,588
Het is een...
-Zombie-uitroeier.
185
00:18:30,713 --> 00:18:33,713
Een zombie-uitroeier.
-Kunnen we het repareren?
186
00:18:33,838 --> 00:18:40,338
Met een zeer technisch
en acuut autistische aanpassing.
187
00:18:41,797 --> 00:18:43,922
Ik ga m'n best doen.
188
00:18:44,047 --> 00:18:45,838
En...
189
00:18:49,130 --> 00:18:52,213
...klaar.
-Denk je dat dit een grap is?
190
00:18:53,505 --> 00:18:58,713
Als deze missie mislukt, komen jullie
in een zeer smerige bajes terecht.
191
00:18:58,838 --> 00:19:03,005
Doe even chill, wil je?
Ik trek een ander koppie. Zo beter?
192
00:19:03,130 --> 00:19:07,255
Laten we even testen of ze nog
gekalibreerd zijn zonder BR4.
193
00:19:08,297 --> 00:19:11,547
Laat ze naar de communicatielink
komen.
194
00:19:27,630 --> 00:19:31,880
Pardon. Spreken jullie Engels?
Nee?
195
00:19:32,005 --> 00:19:33,088
Jongens.
196
00:19:36,672 --> 00:19:38,255
Wacht.
197
00:19:45,297 --> 00:19:48,255
Hoi, heb je een auto?
198
00:19:48,422 --> 00:19:49,547
Wie zijn jullie?
199
00:19:49,672 --> 00:19:54,213
Je spreekt Vietnamees?
Busje stuk.
200
00:19:55,213 --> 00:19:57,880
Boot nodig.
-Boot?
201
00:20:00,047 --> 00:20:05,297
Kunnen jullie ons helpen?
-We zijn studenten. Vrijwilligers.
202
00:20:05,422 --> 00:20:07,297
Vaccineren.
-We helpen de zieken.
203
00:20:07,422 --> 00:20:09,547
We hebben geld.
-Jordan.
204
00:20:09,672 --> 00:20:13,505
Zeg dat we best een gids willen inhuren
of een auto.
205
00:20:13,630 --> 00:20:16,922
Houd het maar bij Engels.
-Je bent Amerikaans, godzijdank.
206
00:20:17,047 --> 00:20:19,588
Luister, we zijn hopeloos verdwaald.
207
00:20:19,713 --> 00:20:23,130
We zijn met ons busje
op een boobytrap gereden.
208
00:20:23,255 --> 00:20:27,297
Heb je 'n auto? We willen er best voor
betalen als je ons naar de rivier brengt.
209
00:20:27,422 --> 00:20:28,380
Shit.
210
00:20:29,255 --> 00:20:32,797
Niks zeggen.
En geen onverwachte bewegingen.
211
00:20:32,922 --> 00:20:34,838
Ga naar binnen. Nu.
212
00:20:34,963 --> 00:20:36,672
Je spreekt Engels.
213
00:20:37,630 --> 00:20:41,547
Keala, wie zijn dat?
214
00:20:41,672 --> 00:20:44,255
Het zijn artsen. Ze zijn verdwaald.
-Waarvandaan?
215
00:20:44,380 --> 00:20:47,588
Weet ik niet, ze kwamen aanlopen.
-Mannen.
216
00:20:47,755 --> 00:20:51,797
Oké, jongens. Rustig aan.
-Mond dicht. Jij hoort niet bij ons.
217
00:20:54,463 --> 00:20:56,838
Waar komen jullie vandaan?
-Hoezo?
218
00:21:01,297 --> 00:21:04,005
Uit die richting.
We hebben zo'n vijf uur gelopen.
219
00:21:04,130 --> 00:21:06,047
Angie, laat het hem zien.
220
00:21:09,797 --> 00:21:14,005
Jullie moeten nu weg.
-Ze blijven en vertrekken morgenochtend.
221
00:21:14,922 --> 00:21:20,213
Mond dicht. Ga weg of ik vermoord jullie.
222
00:21:28,963 --> 00:21:30,505
Gaat het?
223
00:21:42,838 --> 00:21:45,255
Navigatie is voltooid.
224
00:21:45,380 --> 00:21:48,963
Verzamel de data en stuur ze door.
225
00:21:49,088 --> 00:21:51,005
Majoor.
-Laad het doel in.
226
00:21:51,130 --> 00:21:53,713
En laat je niet opnaaien
door die vetzak.
227
00:21:56,922 --> 00:21:58,338
Nieuw doel, inladen.
228
00:21:58,463 --> 00:22:02,297
Wacht. Ik schrijf de doel-codes.
Waar komt deze vandaan?
229
00:22:02,422 --> 00:22:06,338
Van je baas. Inladen.
-Wacht even.
230
00:22:06,463 --> 00:22:09,588
Ik wil hem eerst lezen.
Ik ben de hoofdcodeur.
231
00:22:09,713 --> 00:22:14,255
Er kunnen wel bugs inzitten.
Ik wil ze eerst checken.
232
00:22:14,380 --> 00:22:16,380
30 seconden.
233
00:22:16,505 --> 00:22:19,088
Het is mijn code niet.
Je luistert niet.
234
00:22:19,213 --> 00:22:21,963
Het duurt weken
om codedoelen te schrijven.
235
00:22:23,922 --> 00:22:26,130
Majoor, ze willen de code checken.
236
00:22:28,088 --> 00:22:30,630
Foster, is die code betrouwbaar?
237
00:22:31,297 --> 00:22:34,588
Laat Kroger hem maar checken.
Het duurt 15 minuten of zo.
238
00:22:34,713 --> 00:22:38,755
Fielding, verbind me
met de sandbox-emulator.
239
00:22:39,380 --> 00:22:40,880
Ga je gang.
240
00:22:42,755 --> 00:22:44,255
Hé, Vier komt online.
241
00:22:45,838 --> 00:22:47,088
Schade?
242
00:22:47,213 --> 00:22:50,422
Ziet er goed uit, alleen reageert
de comm-module niet goed.
243
00:22:50,547 --> 00:22:54,130
Er zitten acht codebreuken in.
244
00:22:54,255 --> 00:22:57,338
Die moet ik onderzoeken.
-Hoelang?
245
00:22:57,463 --> 00:23:00,380
Tien, twaalf uur.
-Dat moet sneller.
246
00:23:00,505 --> 00:23:04,047
Ik moet even gaan liggen.
Ik heb nog steeds last van die vlucht.
247
00:23:06,297 --> 00:23:10,630
Je gaat het eerst repareren,
daarna mag je slapen. Begrepen?
248
00:23:18,213 --> 00:23:22,005
Bedankt dat we hier mogen blijven.
249
00:23:22,130 --> 00:23:25,672
We beloven dat we morgenochtend
weer weg gaan.
250
00:23:25,797 --> 00:23:29,047
Het is niet erg.
Ik heb wat eten over.
251
00:23:31,713 --> 00:23:34,047
Mam, wie zijn dit?
-Kom hier.
252
00:23:36,547 --> 00:23:41,255
Dit zijn dokters, ze zijn verdwaald.
Ze blijven vannacht bij ons.
253
00:23:43,672 --> 00:23:46,213
Ik mag deze dokters.
254
00:23:48,255 --> 00:23:50,255
Wil je iets leuks zien?
255
00:23:50,380 --> 00:23:53,880
Bij welke speciale eenheid zat je?
Die tattoo van je.
256
00:23:56,672 --> 00:24:00,297
Hij is een Navy SEAL.
257
00:24:00,463 --> 00:24:05,797
Maar misschien is die tattoo wel nep.
Die gast lult uit z'n nek.
258
00:24:07,047 --> 00:24:11,755
Als je gewoon je mond had gehouden,
was er niks gebeurd.
259
00:24:11,922 --> 00:24:17,713
O ja? Een echte SEAL
zou zo'n situatie makkelijk aankunnen.
260
00:24:17,838 --> 00:24:20,130
Oké.
-Stop.
261
00:24:20,297 --> 00:24:24,047
Ik heb genoeg gehad voor één dag.
-Wij allemaal.
262
00:24:27,922 --> 00:24:29,755
Ga zitten.
263
00:24:29,880 --> 00:24:31,713
Sorry.
-Kom op nou.
264
00:24:33,880 --> 00:24:35,088
Sorry.
265
00:24:43,963 --> 00:24:45,547
Het doel is goed.
266
00:24:48,130 --> 00:24:52,297
Maar nog belangrijker:
waar zijn m'n energiestokken?
267
00:24:52,422 --> 00:24:54,338
Zijn we live?
268
00:25:05,588 --> 00:25:08,547
Wat is dit?
-Nieuwe testparameters.
269
00:25:08,672 --> 00:25:11,255
Dat leek niet op een simulatie.
270
00:25:11,380 --> 00:25:14,755
Er zit een dubieuze code in.
271
00:25:20,088 --> 00:25:21,963
Het team gaat eerst op verkenning.
272
00:25:22,088 --> 00:25:25,880
Het bevel om de locatie over te nemen,
komt van hogerhand.
273
00:25:29,588 --> 00:25:32,672
Leap. Leap, kom terug.
274
00:25:41,963 --> 00:25:43,672
Jij bent vroeg op.
275
00:25:43,797 --> 00:25:46,088
Hoe heb je geslapen?
-Niet.
276
00:25:46,213 --> 00:25:50,172
Zijn jullie klaar?
Pak jullie spullen. Kom.
277
00:25:50,297 --> 00:25:54,838
Waar is Leap. Is hij weg?
-Hij is snel terug, hoop ik.
278
00:25:56,672 --> 00:26:00,505
We blijven hier.
Leap kent de weg het best.
279
00:26:00,630 --> 00:26:03,588
Anders kunnen we op een mijn stappen.
-Grapje zeker.
280
00:26:03,713 --> 00:26:06,630
Ik sta ervan te kijken
dat jullie hier levend zijn aangekomen.
281
00:27:06,797 --> 00:27:10,505
Wat is het, Leap?
-Weet ik niet.
282
00:27:59,213 --> 00:28:02,172
Wat ben jij? Wat ben jij?
283
00:28:03,713 --> 00:28:05,547
Wat ben jij?
284
00:28:05,672 --> 00:28:11,088
Leap, opstaan. Rennen.
285
00:28:16,047 --> 00:28:20,047
Wat ben jij? Wat ben jij?
286
00:28:50,797 --> 00:28:52,213
Ga weg.
287
00:28:55,588 --> 00:29:00,088
De boot hier brengt ons naar Song-Ma.
Kun je ons erheen brengen?
288
00:29:00,213 --> 00:29:03,880
Nee, ik breng jullie terug naar jullie busje.
-Vanwege landmijnen?
289
00:29:04,005 --> 00:29:07,047
Die gasten daarbuiten hebben
plantages op die route.
290
00:29:07,172 --> 00:29:09,213
Ga nu weg of sterf hier.
291
00:29:10,463 --> 00:29:14,255
Leap moet ons hieruit gidsen.
Hij kent het hier beter dan ik.
292
00:29:14,380 --> 00:29:15,422
Leap.
293
00:29:15,547 --> 00:29:20,380
Is er geen vliegveld?
Ik zag 'n vliegtuig gisteren iets droppen.
294
00:29:22,672 --> 00:29:24,922
Vader, kijk eens.
295
00:29:26,130 --> 00:29:27,963
Wat is het?
-Weet ik niet.
296
00:29:28,088 --> 00:29:32,838
Ik vond een grote metalen man.
Hij werd wakker van ons.
297
00:29:32,963 --> 00:29:37,922
Wat zijn dat voor verhaaltjes?
Heb je het soms gestolen? Vertel op.
298
00:29:38,047 --> 00:29:41,380
Ik heb het gevonden.
-Hier. Ga naar je moeder.
299
00:29:48,338 --> 00:29:51,755
Jullie moeten nu vertrekken.
De jongen brengt jullie naar het pad.
300
00:29:56,588 --> 00:29:58,547
Ze hebben twaalf gewapende mannen
gescand.
301
00:29:58,672 --> 00:30:02,838
Vijf ongewapend, veertien ongewapende
vrouwen en acht kinderen.
302
00:30:03,005 --> 00:30:06,380
Zet het team erop.
-We moeten dit heroverwegen.
303
00:30:09,297 --> 00:30:11,422
We mogen dit niet doen.
304
00:30:13,922 --> 00:30:15,255
Dat meen je niet.
305
00:30:47,547 --> 00:30:49,380
We moeten hier weg.
-Waarheen?
306
00:30:49,505 --> 00:30:51,505
Ja, waarheen?
-Er wordt geschoten.
307
00:30:51,630 --> 00:30:53,422
Buiten gaan we eraan.
308
00:30:59,963 --> 00:31:02,588
Hoeveel?
-Drie.
309
00:31:02,713 --> 00:31:05,630
Wie zijn het?
-Geen idee.
310
00:31:20,838 --> 00:31:23,505
Wat zijn het?
311
00:31:23,630 --> 00:31:24,838
Shit.
312
00:31:38,422 --> 00:31:42,005
Wat zijn het?
-Ik weet het niet.
313
00:31:50,880 --> 00:31:52,880
Hé, Fielding, afblijven.
314
00:31:55,005 --> 00:31:56,630
Nee, kom terug.
315
00:32:00,422 --> 00:32:03,380
Wat doe je?
-Dat is geen heroïnekoerier.
316
00:32:03,505 --> 00:32:05,463
Ze is een getuige.
-Ze beschermt haar gezin.
317
00:32:05,588 --> 00:32:09,172
Ga je bevelen weigeren?
-Kappen nou, Boller.
318
00:32:10,922 --> 00:32:12,130
Ga online.
319
00:32:17,755 --> 00:32:19,213
Geregeld.
320
00:32:26,797 --> 00:32:31,505
Heb je er problemen mee
bevelen op te volgen, Fielding?
321
00:32:33,422 --> 00:32:36,130
Ik was hier gewoon niet op voorbereid.
322
00:32:52,005 --> 00:32:55,213
Iedereen moet ons volgen.
323
00:33:23,422 --> 00:33:25,213
Jullie moeten hier weg.
324
00:33:34,297 --> 00:33:36,172
Volg je vader.
325
00:33:45,922 --> 00:33:47,380
Gaat het?
326
00:33:59,630 --> 00:34:04,297
We moeten haar helpen.
-Ja, ik ga wel.
327
00:34:05,963 --> 00:34:09,672
Hé, wat doe je?
Als je naar buiten gaat, ga je eraan.
328
00:34:09,838 --> 00:34:12,838
Niet gaan, alsjeblieft.
-Stil zijn.
329
00:34:30,422 --> 00:34:31,922
O, shit.
330
00:34:32,047 --> 00:34:35,338
Bukken. Volg me. Kom mee.
331
00:34:59,547 --> 00:35:01,380
Dez, sta op. Sta op.
332
00:35:14,130 --> 00:35:16,505
Wat nu?
-Blijf hier.
333
00:35:18,088 --> 00:35:19,213
Waar gaat hij naartoe?
334
00:35:33,505 --> 00:35:36,005
Hé. Hierzo.
335
00:35:38,172 --> 00:35:39,838
Wie is dat in godsnaam?
336
00:35:39,963 --> 00:35:41,838
Afbreken.
-Zet het team stil.
337
00:35:43,463 --> 00:35:45,630
Nemen we dit op?
Terugspoelen.
338
00:35:47,130 --> 00:35:49,213
Daar.
-Inzoomen.
339
00:35:50,130 --> 00:35:52,755
Majoor, ziet u dit?
-Wacht.
340
00:35:54,755 --> 00:35:56,963
Wie is die vent?
341
00:36:38,338 --> 00:36:42,380
Dat is Mason.
-Hij wil dat we naar hem toe rennen.
342
00:36:42,505 --> 00:36:46,547
Nee, blijf hier.
Laag blijven.
343
00:36:50,005 --> 00:36:52,672
Er zijn er nog meer.
-Majoor, er zijn er nog zes.
344
00:37:03,630 --> 00:37:08,047
Jij zei dat de locatie schoon was.
-Niet dus.
345
00:37:08,172 --> 00:37:13,672
Die mensen hebben alles gezien.
-Boller, geen getuigen.
346
00:37:13,797 --> 00:37:16,422
Schakel het team in.
Geen getuigen.
347
00:37:16,547 --> 00:37:19,755
Dit zijn geen drugskoeriers.
Dit zijn toeristen of zo.
348
00:37:19,880 --> 00:37:22,130
Of drugssmokkelaars.
Inschakelen.
349
00:37:24,672 --> 00:37:27,713
Het is zij of wij.
Ik kies voor ons.
350
00:37:30,838 --> 00:37:32,672
Keala, meekomen.
351
00:37:34,880 --> 00:37:37,380
Laat ze de getuigen uitschakelen.
352
00:37:37,505 --> 00:37:40,255
Gaat niet. Ze kunnen alleen
de grootste dreiging uitschakelen.
353
00:37:40,380 --> 00:37:42,922
En dat is die gast.
-Kunnen we het doel veranderen?
354
00:37:43,047 --> 00:37:45,838
We hebben alleen
een gezichtsscan van die vent.
355
00:37:45,963 --> 00:37:51,422
We hebben ze van iedereen nodig, anders
gaan ze op alles en iedereen schieten.
356
00:37:51,547 --> 00:37:53,130
Dan doen we dat.
-Dat mag niet.
357
00:37:53,255 --> 00:37:55,713
Ze heeft gelijk.
-Schiet op.
358
00:38:36,797 --> 00:38:40,005
Kut.
-Mason.
359
00:38:40,130 --> 00:38:44,797
Fuck, ik kon ze niet redden. Fuck.
Godverdomme. Kom mee.
360
00:38:44,922 --> 00:38:48,047
Die vent is geen toerist, majoor.
Weten we al wie hij is?
361
00:38:49,172 --> 00:38:50,588
Ik stuur je iets door.
362
00:38:52,172 --> 00:38:55,297
Een SEAL.
Een deserteur of een van ons?
363
00:38:55,422 --> 00:38:56,880
Ik ga bellen.
364
00:39:02,047 --> 00:39:06,838
Special forces? Als hij een deserteur is,
is dit de ultieme test.
365
00:39:07,297 --> 00:39:08,963
Ja, dat dacht ik ook.
366
00:39:13,338 --> 00:39:17,713
Mason heeft de hoogste prioriteit.
Elimineer alle getuigen.
367
00:39:17,838 --> 00:39:22,797
Mason is hoogste prioriteit.
Elimineer de groep die bij hem is.
368
00:39:23,338 --> 00:39:25,130
Voer het uit.
369
00:39:28,172 --> 00:39:29,505
30 seconden.
370
00:39:43,922 --> 00:39:45,338
Kom mee.
371
00:39:58,213 --> 00:40:00,130
Waar is de rest?
-Hier.
372
00:40:04,255 --> 00:40:06,422
We zijn Bao en de meisjes kwijtgeraakt.
-Heb je ze gezien?
373
00:40:06,547 --> 00:40:08,422
Nee. Hebben jullie m'n zoon gezien?
374
00:40:08,547 --> 00:40:12,088
Hij ging te snel voor ons.
Hij liep het bos in.
375
00:40:12,213 --> 00:40:16,547
Hé, Keala, Leap is oké.
Dat beloof ik, oké?
376
00:40:16,672 --> 00:40:20,380
We gaan hem vinden, oké?
Jij moet ons hieruit loodsen.
377
00:40:20,505 --> 00:40:23,297
Jij kent de weg. We moeten nu gaan.
378
00:40:23,422 --> 00:40:29,005
Ik blijf hier om de boel
in de gaten te houden. Ga nu.
379
00:42:29,922 --> 00:42:32,380
Iemand zal dit gaan navertellen.
380
00:42:32,505 --> 00:42:35,463
En wat hebben ze dan gezien?
Vier mannen in een harnas?
381
00:42:35,588 --> 00:42:38,380
We kwamen om te testen,
niet om te doden.
382
00:42:41,713 --> 00:42:47,838
Overbetaalde genieën zoals jullie
bedenken oorlogstuig. Of niet soms?
383
00:42:47,963 --> 00:42:54,463
Maar als die wapens ingezet worden,
doen jullie alsof jullie van niks weten.
384
00:42:54,588 --> 00:43:00,172
Maar jullie wisten het dondersgoed
toen jullie deze klus aannamen.
385
00:43:00,297 --> 00:43:06,797
Dus voor jullie mij veroordelen, onthoud
dat iedereen die hierbij betrokken is...
386
00:43:06,922 --> 00:43:10,463
...tot aan de man die de donuts bezorgt...
387
00:43:10,588 --> 00:43:12,130
...verantwoordelijk is.
388
00:43:15,463 --> 00:43:20,213
En jullie drieën
staan boven aan de lijst.
389
00:43:25,172 --> 00:43:26,130
Ja, majoor?
390
00:43:29,505 --> 00:43:32,047
O, shit.
BR2 heeft er een neergeschoten.
391
00:43:53,297 --> 00:43:54,922
Ze leeft nog.
392
00:43:59,130 --> 00:44:00,172
Schiet op.
393
00:44:06,338 --> 00:44:08,005
Stop, alsjeblieft.
394
00:44:08,672 --> 00:44:09,963
Wat doet hij?
395
00:44:12,130 --> 00:44:14,463
Asjeblieft. Alsjeblieft.
396
00:44:22,213 --> 00:44:25,672
Daar is ze. Ze is dokter.
397
00:44:25,797 --> 00:44:29,172
Het zijn allemaal dokters.
Ze zijn hier voor de goede zaak.
398
00:44:29,297 --> 00:44:32,047
Ze is geen drugskoerier, maar...
399
00:44:42,172 --> 00:44:46,463
Rustig aan. Als deze missie misgaat,
gaan we eraan.
400
00:44:46,588 --> 00:44:51,297
Serieus? Kom op zeg,
je maakt haar bang. En mij.
401
00:44:51,463 --> 00:44:54,797
Ik ben ook bang.
-Wij zijn het brein hierachter.
402
00:44:54,922 --> 00:44:57,088
Ze hebben ons nodig.
403
00:44:57,213 --> 00:45:01,338
Iedereen is vervangbaar.
Jullie drieën dus ook.
404
00:45:31,713 --> 00:45:35,797
Wendy, Angie en Bao
zijn daar nog ergens.
405
00:45:35,922 --> 00:45:37,963
We moeten ze vinden.
-Nee, man, ze zijn dood.
406
00:45:38,088 --> 00:45:42,422
Zeg dat niet. We hebben geen schoten
gehoord. Misschien zitten ze achter ons.
407
00:45:42,588 --> 00:45:44,630
Angie, Wendy.
408
00:45:46,422 --> 00:45:50,213
We kunnen ontkomen
als je stil blijft.
409
00:45:50,338 --> 00:45:55,380
Hoe groter de afstand tussen ons
en die dingen, des te beter voor ons.
410
00:45:55,505 --> 00:46:00,380
Mason, je hand.
We moeten hem verbinden.
411
00:46:10,255 --> 00:46:11,797
BR2 heeft iets op het oog.
412
00:46:42,255 --> 00:46:43,755
Dat is Bao.
413
00:46:44,630 --> 00:46:48,838
Hé, wacht. Als je erheen gaat,
gaan we er allemaal aan.
414
00:46:48,963 --> 00:46:51,672
Laat me gaan.
-Stop.
415
00:48:28,463 --> 00:48:30,005
Dat is Vier.
-Is hij verbonden?
416
00:48:30,130 --> 00:48:32,588
Bluetooth auto-login.
-Hoe doet hij dat?
417
00:48:32,713 --> 00:48:36,797
Welkom in de toekomst.
Ze kunnen zich overal mee verbinden.
418
00:48:36,922 --> 00:48:42,297
De com-module van Vier reageert niet.
Die is kapot of gevallen tijdens de crash.
419
00:48:45,297 --> 00:48:48,547
Wat is dit?
-Hij stopt alle opdrachten.
420
00:48:48,672 --> 00:48:53,713
Ik stuur er een bug op af.
Dat zal hem leren.
421
00:48:53,838 --> 00:48:57,047
Wat krijgen we nou?
Zou hij met ons praten?
422
00:48:57,172 --> 00:48:59,838
Is de verbinding gehackt?
423
00:48:59,963 --> 00:49:03,338
Stel dat de kunstmatige intelligentie
wel kaduuk is?
424
00:49:04,880 --> 00:49:07,130
Laad de systeembestanden van Vier.
425
00:49:10,755 --> 00:49:13,130
Iemand moet me zeggen wat er gebeurt.
426
00:49:13,255 --> 00:49:15,005
Hij downloadt onze bestanden.
-Voorkom dat.
427
00:49:15,130 --> 00:49:16,880
Gaat niet.
-Hij zoekt uit wat het is.
428
00:49:17,005 --> 00:49:18,505
Is dit een probleem?
429
00:49:18,630 --> 00:49:22,338
Ik denk dat hij zichzelf opnieuw
probeert op te starten.
430
00:49:22,463 --> 00:49:23,380
Download compleet.
431
00:49:23,505 --> 00:49:26,797
Schakel BR4 uit
voordat we het voordeel kwijtraken.
432
00:49:26,922 --> 00:49:28,088
Daar zijn we mee bezig.
433
00:49:28,213 --> 00:49:31,755
Die data kloppen niet.
Wie kan die zelfvernietigingscode sturen?
434
00:49:36,463 --> 00:49:38,130
Hij heeft het gestopt.
-Hoe dan?
435
00:49:38,255 --> 00:49:41,547
Hij wordt zelfbewust.
-Hoe zit het met die 30 seconden?
436
00:49:41,672 --> 00:49:43,922
Dat is een mix van drie
chemische componenten.
437
00:49:44,047 --> 00:49:46,422
Het duurt 20-30 seconden
voor die ontploft.
438
00:49:46,547 --> 00:49:49,422
Verbrandt bij 55.500 graden, met
een schokgolf van meer dan 180 meter.
439
00:49:49,547 --> 00:49:53,047
Ik weet niet of hem opblazen
nou wel zo'n goed idee is.
440
00:49:53,172 --> 00:49:56,755
Als je Vier opblaast,
raak je de andere kwijt.
441
00:49:56,880 --> 00:50:01,172
Oké, is Vier gevaarlijk?
-Niet in z'n huidige status.
442
00:50:01,297 --> 00:50:03,505
Mijn god.
-Wat nu weer?
443
00:50:03,630 --> 00:50:06,130
Hij uploadt zichzelf op onze servers.
Nu is hij gevaarlijk.
444
00:50:06,255 --> 00:50:08,463
Ik verbreek de verbinding.
-Beëindig die link.
445
00:50:08,588 --> 00:50:12,338
Dan raken we de rest kwijt.
-Ik zei: Beëindigen. Godver.
446
00:50:13,630 --> 00:50:16,172
Druk op... Wat krijgen we nou?
447
00:50:22,838 --> 00:50:25,963
Lekker bezig.
-Hoeveel heeft hij geüpload?
448
00:50:26,088 --> 00:50:28,588
Ongeveer 90% tot jij doordraaide.
449
00:50:28,713 --> 00:50:32,963
Hoelang duurt het voor hij weer draait?
-Dat hangt van de schade af.
450
00:50:34,880 --> 00:50:35,922
Repareren.
451
00:51:00,880 --> 00:51:03,713
Ik heb Foster aan de lijn.
Zet ons op de speaker.
452
00:51:07,297 --> 00:51:11,713
BR4 mag geen verbinding maken.
Waar heeft hij z'n data geüpload?
453
00:51:11,838 --> 00:51:14,547
Alle kabels zijn er net uitgetrokken.
We weten het nog niet.
454
00:51:14,672 --> 00:51:18,713
Zoek het meteen uit.
-Hij leert heel erg snel.
455
00:51:18,838 --> 00:51:22,297
Ik denk dat z'n KI open ligt.
456
00:51:26,755 --> 00:51:28,172
Hou het in de gaten.
457
00:51:28,338 --> 00:51:32,130
We kunnen Vier monitoren
als de andere dichtbij zijn.
458
00:51:32,255 --> 00:51:36,047
Maar hoe krijg je hem onder controle?
-We moeten hem uitschakelen.
459
00:51:36,172 --> 00:51:41,505
Z'n zelfvernietiging is uitgeschakeld.
Kan de rest BR4 uitschakelen?
460
00:51:41,630 --> 00:51:45,588
Dat kan.
Ik kan een nieuw doel programmeren.
461
00:51:45,713 --> 00:51:51,338
BR1 kan doorgaan terwijl Twee en Drie
BR4 gevangennemen.
462
00:51:51,463 --> 00:51:53,505
Doe maar.
-Komt voor elkaar.
463
00:53:43,255 --> 00:53:44,713
Dat was een mijn.
464
00:53:44,880 --> 00:53:47,297
Wat als dat Angie was?
-Of Mason?
465
00:54:06,297 --> 00:54:09,005
O, fuck.
-Kom mee, schiet op. Kom op, nu.
466
00:54:09,130 --> 00:54:11,880
Kom, Keala. Schiet op.
467
00:54:12,005 --> 00:54:14,297
Allemaal achter Keala aan.
468
00:54:27,380 --> 00:54:29,797
Wat stinkt er zo?
469
00:54:29,922 --> 00:54:34,588
Ammoniak. Ze vermengen het
met de opium tijdens het inkoken.
470
00:54:40,463 --> 00:54:42,172
Bukken.
471
00:54:44,755 --> 00:54:49,588
Leap.
-Wendy.
472
00:54:49,713 --> 00:54:52,005
Leap.
473
00:54:53,297 --> 00:54:56,297
Ik dacht dat jullie allemaal dood waren.
474
00:55:05,380 --> 00:55:09,088
Waar is Angie?
-We hebben haar niet gezien.
475
00:55:09,255 --> 00:55:10,838
En Bao?
476
00:55:15,297 --> 00:55:17,255
Rennen.
477
00:55:45,130 --> 00:55:46,255
Hou op.
478
00:56:02,380 --> 00:56:04,880
Hoor je me?
479
00:56:15,463 --> 00:56:19,297
Die jongen heeft de module.
-Die is vast van Vier.
480
00:56:34,172 --> 00:56:38,547
Kom maar op.
Je bent welkom. Kom maar op.
481
00:57:47,755 --> 00:57:50,838
Start de zelfvernietigingsmodule.
482
00:57:50,963 --> 00:57:53,422
Blaas hem op. Schiet op.
-Dertig seconden.
483
00:57:53,547 --> 00:57:55,130
Fuck. Serieus?
484
00:58:15,880 --> 00:58:17,755
En?
-Detonatie bevestigd.
485
00:58:17,880 --> 00:58:20,963
Hebben we ze allemaal?
-Alles binnen 200 meter.
486
00:58:21,088 --> 00:58:24,380
Ik moet eerst de doden zien.
487
00:59:12,505 --> 00:59:15,588
Leap.
488
00:59:22,630 --> 00:59:24,463
Keala.
489
00:59:24,880 --> 00:59:28,713
Hé, laat eens kijken.
490
00:59:33,672 --> 00:59:37,255
Help.
Keala heeft hulp nodig.
491
00:59:37,713 --> 00:59:42,380
Ik doe het wel.
Blijf bij me.
492
00:59:48,588 --> 00:59:50,255
Wat is er gebeurd?
493
00:59:50,422 --> 00:59:52,713
Haal je hand weg.
494
00:59:54,797 --> 00:59:57,755
O, shit.
-We moeten haar op haar zij leggen.
495
00:59:57,880 --> 01:00:01,422
Kom op, Mason, help me.
Leg haar op haar zij.
496
01:00:02,213 --> 01:00:05,213
Leg haar hier neer.
Druk op de rug.
497
01:00:05,338 --> 01:00:08,755
Leg je hand hierop.
-De kogel is er doorheen gegaan.
498
01:00:08,880 --> 01:00:12,213
We hebben geen instrumenten
voor dit soort wonden.
499
01:00:12,380 --> 01:00:15,797
We gaan het bloeden
proberen te stelpen, maar...
500
01:00:15,922 --> 01:00:17,422
Maar wat?
501
01:00:18,297 --> 01:00:19,672
Het ziet er niet goed uit.
502
01:00:23,547 --> 01:00:26,713
Keala, we gaan je hier weghalen.
-Leg je hand hierop.
503
01:00:28,797 --> 01:00:33,380
Dez. Hoor je me?
Dez.
504
01:00:41,213 --> 01:00:42,255
Leap.
505
01:00:51,213 --> 01:00:53,630
Je vader was een moedig man.
506
01:01:09,880 --> 01:01:13,130
Ik respecteer iedere man
die sterft om zijn gezin te beschermen.
507
01:01:13,255 --> 01:01:16,505
Hij streed voor jou en je moeder.
508
01:01:17,463 --> 01:01:22,297
Het is mijn schuld.
Ik heb de metalen man boos gemaakt.
509
01:01:22,422 --> 01:01:24,338
Ik heb dit gestolen.
510
01:01:29,422 --> 01:01:34,338
Leap, kijk me aan.
Dit komt niet door jou.
511
01:01:34,463 --> 01:01:38,297
Ze werden hierheen gestuurd
om ons dorp aan te vallen.
512
01:01:38,422 --> 01:01:42,797
Het heeft niets met jou
of met dit te maken.
513
01:01:50,130 --> 01:01:51,838
Tillen. Eén, twee, drie.
514
01:02:03,547 --> 01:02:08,547
Keala, kun je lopen?
-Ja, maar langzaam.
515
01:02:08,672 --> 01:02:13,213
Ik kan helpen.
-Leap. Leap.
516
01:02:48,005 --> 01:02:52,588
Leap, luister. Je moeder
moet hier nu weg, oké?
517
01:02:52,755 --> 01:02:56,213
We hebben je nodig,
jij bent de enige die de weg weet.
518
01:02:56,338 --> 01:02:58,463
Ik heb je hulp nodig.
519
01:03:11,755 --> 01:03:13,630
Leap.
520
01:03:38,297 --> 01:03:40,755
Vertel het maar.
-Het is mislukt.
521
01:03:40,880 --> 01:03:42,088
We moeten knopen doorhakken.
522
01:03:42,213 --> 01:03:46,088
Er is een robot die zoekt
naar een internetverbinding.
523
01:03:46,213 --> 01:03:48,755
Blijf kalm.
524
01:03:48,880 --> 01:03:54,422
Er zijn Amerikanen die zowel
fysiek bewijs als bewijs op video hebben.
525
01:03:54,547 --> 01:03:58,463
Ik heb niet genoeg mannen te velde
om het allebei op te lossen.
526
01:03:58,588 --> 01:04:02,880
Ik stel voor dat we met drones
het gebied schoonvegen.
527
01:04:03,005 --> 01:04:09,463
Als ik om drones ga vragen,
hebben we veel grotere problemen.
528
01:04:09,588 --> 01:04:13,047
We hebben hun posities.
-Ik bel terug.
529
01:04:13,172 --> 01:04:15,880
BR1 is op de locatie.
BR2 is onderweg.
530
01:04:16,047 --> 01:04:19,963
Dat joch had een module vast.
Zit daar een gps-baken in?
531
01:04:20,088 --> 01:04:22,338
Ja.
-Waarom volgen we dat niet?
532
01:04:22,463 --> 01:04:26,505
Omdat we dat niet wisten.
We gebruikten de gps-tracker in BR4.
533
01:04:26,630 --> 01:04:30,088
We dachten dat de module
nog in BR4 zat.
534
01:04:30,213 --> 01:04:33,755
We dachten er niet aan.
-Stelletje amateurs.
535
01:04:38,380 --> 01:04:43,755
Deze oefening dient om te zien hoe
betrouwbaar die robots zijn in real live.
536
01:04:43,880 --> 01:04:46,130
Er kijken van twee kanten mensen mee.
537
01:04:46,297 --> 01:04:49,588
En tot dusver zagen we
een ongewapende Navy SEAL...
538
01:04:49,713 --> 01:04:51,922
...die een van hen
aan gruzelementen timmerde.
539
01:04:52,047 --> 01:04:56,005
Dat schakelde de robot niet uit.
Dat kwam door een explosief...
540
01:04:56,130 --> 01:04:59,505
...geplaatst door een getrainde
Navy SEAL die daar niet hoort te zijn.
541
01:04:59,630 --> 01:05:03,422
Hij doodde hem
zonder bevoegdheid.
542
01:05:03,547 --> 01:05:06,088
En de informatie ter plaatse
was incorrect.
543
01:05:06,213 --> 01:05:10,463
Zeven Amerikaanse burgers in 't gebied.
Dat hoorde niet bij de test.
544
01:05:10,588 --> 01:05:13,047
Goed, ik ga dit oplossen.
545
01:05:13,172 --> 01:05:17,505
Maar jullie moeten
BR4 controleren of uitschakelen.
546
01:05:19,588 --> 01:05:21,172
Pikkenlikker.
547
01:05:23,297 --> 01:05:26,963
Hoever is BR2 van het kamp?
-20 tot 30 minuten.
548
01:05:27,088 --> 01:05:28,588
Heeft BR3 een lock op Vier?
549
01:05:28,713 --> 01:05:31,547
Het signaal komt dichterbij.
-Hoe dichtbij?
550
01:05:31,672 --> 01:05:35,255
BR2 zit in de explosiezone.
BR3 heeft een lock op BR4.
551
01:05:35,380 --> 01:05:36,630
Ze zijn dichtbij.
552
01:05:36,755 --> 01:05:40,880
Bereid je voor om Drie op te blazen
als het niet goed gaat.
553
01:06:02,963 --> 01:06:05,713
Dat is een nieuwe actie.
-Wat bedoel je?
554
01:06:05,838 --> 01:06:09,630
Ze zijn ontworpen om te vechten,
niet om zich als ninja's te verschuilen.
555
01:06:12,422 --> 01:06:14,922
Vier heeft nieuwe vaardigheden.
556
01:06:36,172 --> 01:06:39,047
We brengen BR3 tot ontploffing
om Vier uit te schakelen.
557
01:06:39,172 --> 01:06:40,505
Bevestigd.
-Wacht even.
558
01:06:40,630 --> 01:06:44,463
Het brein van deze robot kan de sleutel
zijn naar nieuwe technieken.
559
01:06:44,588 --> 01:06:47,880
Jantz, Kroger, probeer of je
in Vier kunt komen met Drie's BFA...
560
01:06:48,005 --> 01:06:50,422
...en download wat je kan.
-We zijn gekoppeld.
561
01:06:52,838 --> 01:06:56,713
Een bericht van BR4.
-Wat?
562
01:06:56,838 --> 01:06:59,630
Wat zegt hij?
-Dank je wel?
563
01:06:59,755 --> 01:07:03,130
Hij is weer aan het uploaden.
-Verbreek de verbinding.
564
01:07:03,255 --> 01:07:05,963
Vier had weer verbinding met Drie.
-Opblazen.
565
01:07:06,088 --> 01:07:10,797
Majoor, hij is daartoe niet bevoegd.
-Toch wel. Doe het.
566
01:07:10,922 --> 01:07:12,505
Doe het.
567
01:07:13,838 --> 01:07:17,422
BR4 houdt BR3's detonatiecode tegen.
568
01:07:19,713 --> 01:07:23,172
Oké, ik heb hem geblokkeerd met
een wachtwoord. Nog tien seconden.
569
01:07:26,713 --> 01:07:27,838
Godver.
570
01:07:30,130 --> 01:07:33,505
Zeg dat dit niet gebeurd is.
-Het zou niet moeten.
571
01:07:39,005 --> 01:07:40,755
Hij wordt slimmer, hè?
572
01:07:49,838 --> 01:07:52,463
Vier is weer aan het uploaden.
-Godver.
573
01:07:52,588 --> 01:07:55,255
Zet hem uit.
Verbreek de verbinding.
574
01:08:04,422 --> 01:08:09,213
Dood of levend. Met BR4's data
loopt het programma tien jaar voor.
575
01:08:09,380 --> 01:08:12,672
Liever dood.
Hij mag geen verbinding maken.
576
01:08:12,797 --> 01:08:16,712
Boller, hoe doen we dit?
-Ik ga ernaar op zoek.
577
01:08:16,837 --> 01:08:19,505
Ik tag hem met een marker,
dan kan de drone hem vinden.
578
01:08:19,630 --> 01:08:21,337
Ik heb een idee.
579
01:08:21,462 --> 01:08:26,337
Luister even. BR3 is nog operationeel.
Hij mist alleen een module.
580
01:08:26,462 --> 01:08:30,297
We hebben reserves liggen.
Als we Drie...
581
01:08:30,422 --> 01:08:31,880
We zagen toch hoe Vier hem versloeg.
582
01:08:32,005 --> 01:08:35,880
Dit is nieuw. Ik heb eraan gewerkt
voor de nieuwe BR-upgrades.
583
01:08:36,005 --> 01:08:38,172
Nog niet getest, maar hij doet het.
584
01:08:38,297 --> 01:08:41,172
BR3 zal tien keer sneller en sterker zijn.
585
01:08:41,297 --> 01:08:45,462
Het enige probleem kan zijn
dat z'n accu binnen vijf uur leeg is.
586
01:08:45,587 --> 01:08:47,337
Hebben we reserveaccu's?
-Nee.
587
01:08:47,462 --> 01:08:53,005
Maar BR3 heeft niet meer tijd nodig.
BR3 kan Vier uitschakelen...
588
01:08:53,172 --> 01:08:57,380
...of hem bezighouden
totdat wij hem kunnen laseren.
589
01:08:59,422 --> 01:09:02,587
Deel de module-info van Vier met BR2.
590
01:09:21,255 --> 01:09:22,380
Hallo?
591
01:09:22,505 --> 01:09:25,005
Ann. Ann, rustig. Wat is er?
592
01:09:27,922 --> 01:09:30,462
Jullie worden in de gaten gehouden.
Blijf hier.
593
01:09:33,380 --> 01:09:35,962
Ze hebben tientallen mensen gedood.
Ook Amerikanen.
594
01:09:36,087 --> 01:09:39,337
De CIA heeft de leiding.
-Ann, je moet daar onmiddellijk weg.
595
01:09:39,462 --> 01:09:42,962
Ik ben zo bang.
Help me, alsjeblieft.
596
01:09:43,130 --> 01:09:45,755
Waar ben je? Kun je me pingen?
Dan kan ik je daar weg halen.
597
01:09:45,880 --> 01:09:48,422
Oké, dat ga ik nu doen.
598
01:09:50,962 --> 01:09:53,337
Dit is niet de bedoeling, Fielding.
599
01:09:53,462 --> 01:09:55,338
Ik bel m'n moeder.
600
01:09:55,463 --> 01:09:58,047
Vertel je haar altijd
over je geheime projecten?
601
01:09:58,172 --> 01:10:00,630
Ann, wat gebeurt er?
-Geef hier, die telefoon.
602
01:10:01,672 --> 01:10:03,630
Ik zei: Geef hier.
603
01:10:07,213 --> 01:10:08,422
Ann, hoor je me?
604
01:10:14,088 --> 01:10:15,672
Ann, hoor je me?
605
01:11:29,172 --> 01:11:31,005
Kom op, meid.
606
01:11:33,005 --> 01:11:34,963
Ik zal je niks aandoen.
607
01:11:37,255 --> 01:11:38,963
Geef me die telefoon.
608
01:11:43,005 --> 01:11:45,255
Dan gaan we terug naar het huis.
609
01:12:49,630 --> 01:12:54,005
Je moeder stierf acht jaar geleden,
weet je nog?
610
01:12:54,130 --> 01:12:56,172
Het is snel achter de rug.
611
01:12:56,297 --> 01:13:00,255
Dat beloof ik, het is snel achter de rug.
612
01:13:00,380 --> 01:13:03,130
Zo willen we het.
613
01:13:11,963 --> 01:13:13,797
Wat een verspilling.
614
01:13:21,505 --> 01:13:24,547
Ann, wat gebeurt er?
615
01:13:27,630 --> 01:13:32,838
Hallo?
-Wie is dit, verdomme? Geef Ann.
616
01:13:37,297 --> 01:13:38,838
Wat krijgen we nou?
617
01:13:48,630 --> 01:13:52,797
Bravo Echo 75 Alfa.
-Bevestigd. Locatie is aangetast.
618
01:13:52,922 --> 01:13:58,213
Ga naar dit nummer: +1555839.
Ruim het op.
619
01:14:00,088 --> 01:14:01,963
Ik maak me zorgen om Fielding.
620
01:14:03,213 --> 01:14:05,755
Zou ze ervandoor zijn?
-Wat denk jij?
621
01:14:19,755 --> 01:14:21,963
We moeten hier weg.
Spullen pakken.
622
01:14:22,088 --> 01:14:24,838
En de verbinding?
-Afbreken. BR2 kan het zonder ons.
623
01:14:24,963 --> 01:14:27,422
Waar is Fielding?
-Ik kon haar niet vinden.
624
01:14:27,588 --> 01:14:30,797
Inpakken,
we moeten over vijf minuten weg zijn.
625
01:14:41,047 --> 01:14:42,547
Kom op.
626
01:15:02,338 --> 01:15:05,088
Laat staan.
-Verdomme.
627
01:15:20,547 --> 01:15:24,088
En natuurlijk regent het.
-Kom op, lopen.
628
01:15:29,047 --> 01:15:31,547
Doorlopen, kom op.
629
01:16:03,630 --> 01:16:04,755
Klaar?
630
01:16:18,838 --> 01:16:22,380
Jongens, we gaan niet snel genoeg.
Die dingen zullen ons inhalen.
631
01:16:22,505 --> 01:16:25,922
We moeten zo'n rots beklimmen,
dan wordt het lastiger om ons te volgen.
632
01:16:26,047 --> 01:16:29,463
Moeten we via een liaan omhoog?
En Dez en Keala dan?
633
01:16:29,588 --> 01:16:32,422
Dat lukt ze nooit.
-Jordan, jij blijft beneden.
634
01:16:32,588 --> 01:16:37,422
Jij moet die twee vastmaken.
Meiden, jullie helpen mij hijsen.
635
01:16:38,547 --> 01:16:40,088
Kom mee.
636
01:16:59,463 --> 01:17:04,380
Kom, ik weet dat je het kan.
Geef me je hand. Kom op.
637
01:17:06,463 --> 01:17:07,505
Kom op.
638
01:17:18,338 --> 01:17:20,922
Jordan, doe deze om Keala.
639
01:17:26,755 --> 01:17:30,713
Hé, Leap, kom naar boven.
We gaan je moeder omhoog hijsen.
640
01:17:44,297 --> 01:17:46,672
Oké, ze zit vast. Hijsen maar.
641
01:17:58,672 --> 01:18:01,380
Leg haar in de schaduw.
642
01:18:06,005 --> 01:18:10,047
Het is oké, ik heb je vast.
Je bent nu veilig.
643
01:18:15,797 --> 01:18:19,588
Waarom zijn we hier niet meteen
naar toegegaan? Echt.
644
01:18:19,713 --> 01:18:22,297
Zo snel mogelijk operationeel.
645
01:18:29,463 --> 01:18:31,588
Het is hier geweldig.
646
01:18:31,713 --> 01:18:33,172
We gaan ons hier installeren.
647
01:18:34,630 --> 01:18:38,422
Oké, hijsen maar.
Alles goed? Je kunt dit.
648
01:18:41,172 --> 01:18:42,880
Vooruit.
649
01:18:51,255 --> 01:18:53,588
Hoe ziet het eruit?
-Ja, prima.
650
01:18:56,255 --> 01:19:00,630
We zien BR2.
Hij is dicht bij BR4's module.
651
01:19:00,755 --> 01:19:04,880
Wacht.
Hij heeft er eentje in het vizier.
652
01:19:09,255 --> 01:19:11,255
Jordan, rennen.
653
01:19:16,463 --> 01:19:17,797
Rennen.
654
01:19:23,797 --> 01:19:25,463
Kut, hij heeft ons gezien.
655
01:19:35,380 --> 01:19:37,005
Schiet op.
-Rennen.
656
01:20:10,713 --> 01:20:14,505
Jordan, hij komt eraan.
Schiet op.
657
01:20:18,422 --> 01:20:21,797
We moeten hem helpen.
-Hij redt het wel. Hij is sneller.
658
01:20:21,922 --> 01:20:24,297
Wij moeten naar de grotten.
-Niet zonder Jordan.
659
01:20:24,422 --> 01:20:26,505
We gaan niet weg zonder Jordan.
660
01:20:26,630 --> 01:20:29,422
Goed, maar ga weg bij de rand.
661
01:22:25,922 --> 01:22:28,672
Jordan, waar ben je?
662
01:23:00,505 --> 01:23:02,088
Lopen.
663
01:23:18,422 --> 01:23:21,880
Daar is Jordan.
-Kom op, schiet op.
664
01:23:22,963 --> 01:23:25,505
Jordan, schiet op.
-Jordan, kom. Schiet op.
665
01:23:25,630 --> 01:23:28,963
Aan de kant. Opzij.
-Schiet op.
666
01:23:30,130 --> 01:23:32,505
Kom op.
667
01:23:54,838 --> 01:23:58,130
Shit. Dit ding klimt omhoog.
668
01:24:11,463 --> 01:24:13,505
We moeten verder.
669
01:24:15,713 --> 01:24:17,213
Kan de module er drie aan?
670
01:24:19,172 --> 01:24:23,088
Deze handheldtracker
is ook verbonden met ons BFA-signaal.
671
01:24:23,213 --> 01:24:26,797
Dit is je EMP. Blijf dichtbij.
-Schakelt hij ze alle drie uit?
672
01:24:26,922 --> 01:24:30,255
Wel als ze dicht bij elkaar staan
en jij dichtbij genoeg staat.
673
01:24:35,630 --> 01:24:40,797
Luister. Ik weet dat zodra ik weg ben,
jullie ervandoor willen gaan.
674
01:24:42,172 --> 01:24:43,297
Wie is dit?
675
01:24:45,547 --> 01:24:48,130
M'n moeder.
-Jij?
676
01:24:49,922 --> 01:24:53,047
Doe ze geen pijn.
-Doe ik niet.
677
01:24:54,047 --> 01:24:56,922
Maar de filmers misschien wel.
-Val dood.
678
01:25:00,630 --> 01:25:04,088
Er hangt een drone in de lucht.
Al sinds we zijn begonnen.
679
01:25:04,213 --> 01:25:08,338
Als jullie deze operatie verkloten,
gaan jullie er allebei aan...
680
01:25:08,463 --> 01:25:12,005
...en de mensen in deze video's
zullen verdwijnen.
681
01:25:13,588 --> 01:25:17,088
De leiders monitoren deze feed.
682
01:25:17,213 --> 01:25:22,547
Ze kunnen alles zien wat hier gebeurt.
Wees dus slim. Verkloot het niet.
683
01:25:23,588 --> 01:25:27,713
Dan kun je levend naar huis.
Hoe klinkt dat?
684
01:25:41,922 --> 01:25:45,255
Pikkenlikkende strontbaal.
Klootzak.
685
01:25:47,588 --> 01:25:50,213
Kutzooi.
686
01:25:53,213 --> 01:25:54,505
Rijden.
687
01:25:59,213 --> 01:26:00,880
Toe maar.
688
01:26:02,047 --> 01:26:05,463
Ik heb je net de nummers gestuurd.
Jij hebt nu de controle.
689
01:26:06,463 --> 01:26:07,588
Goed zo.
690
01:26:12,130 --> 01:26:13,422
Ik heb het gevonden.
691
01:26:16,255 --> 01:26:19,672
Jij gaat voorop, Leap.
Pak aan.
692
01:26:20,297 --> 01:26:22,922
Volgens mij zijn we hem kwijt.
693
01:26:23,047 --> 01:26:27,880
Nee, hij jaagt op ons.
Uiteindelijk zal hij ons opsporen.
694
01:26:29,172 --> 01:26:31,130
We moeten door.
695
01:26:39,922 --> 01:26:41,797
Hier. Hier. Hierzo.
696
01:27:07,797 --> 01:27:10,922
Sorry.
-Alles goed?
697
01:27:14,255 --> 01:27:15,838
Deze kant op.
698
01:27:20,463 --> 01:27:22,922
Kom op, probeer het.
-Dit meen je niet.
699
01:27:50,463 --> 01:27:51,880
Drie komt online.
700
01:27:53,463 --> 01:27:56,380
De verbinding is goed.
Ik activeer de nieuwe firmware.
701
01:28:08,755 --> 01:28:11,880
Boller lijkt de explosieven van Drie
te pakken te hebben.
702
01:28:19,338 --> 01:28:20,880
Pak me dan als je kan.
703
01:28:22,963 --> 01:28:25,588
Praat hij?
-Upgrade.
704
01:28:27,005 --> 01:28:28,297
Nerds.
705
01:28:29,005 --> 01:28:33,713
Mason, ik moet rusten.
Ik kan niet verder.
706
01:28:33,838 --> 01:28:38,463
We moeten allemaal rusten.
-Goed.
707
01:28:47,255 --> 01:28:52,172
We kunnen niet in de openlucht blijven.
Ik ga kijken waar we kunnen schuilen.
708
01:28:53,963 --> 01:28:56,755
Je hebt het goed gedaan.
Je vader zou trots zijn.
709
01:28:58,213 --> 01:29:00,838
Dez?
-Hij is doof.
710
01:29:02,213 --> 01:29:05,922
Dat ding heeft zijn oren eraf geschoten,
hij is doof.
711
01:29:06,338 --> 01:29:08,880
Dez, hoor je me?
712
01:29:09,005 --> 01:29:11,797
Dez, gaat het? Kun je me horen?
713
01:29:22,880 --> 01:29:28,005
Jordan, wat zijn het?
Waarom willen ze ons doden?
714
01:29:28,130 --> 01:29:32,130
Ik weet het niet.
715
01:29:32,255 --> 01:29:36,922
Hé, het is oké. Het komt goed.
716
01:29:38,005 --> 01:29:41,422
Mason zal ons redden.
717
01:29:41,547 --> 01:29:47,213
En als we hem kwijtraken, zal ik
m'n best doen ons hier weg te krijgen.
718
01:29:50,422 --> 01:29:52,838
Shit, doe het licht uit.
719
01:29:58,005 --> 01:29:59,588
Het is Mason.
720
01:30:24,588 --> 01:30:26,672
Hij kan ons helpen.
721
01:30:28,130 --> 01:30:32,005
Nee, dat kan hij niet.
Allemaal opstaan, we moeten door.
722
01:30:43,338 --> 01:30:45,713
We blijven hier vannacht.
723
01:31:01,713 --> 01:31:06,172
Hopelijk betekent dat niet
dat mijn tijd om is.
724
01:31:06,297 --> 01:31:08,422
Het betekent niks.
725
01:31:10,005 --> 01:31:15,922
Het herinnert me er alleen aan
dat ik niet zo slim ben als ik dacht.
726
01:31:33,338 --> 01:31:36,213
Ik leidde een missie.
727
01:31:39,005 --> 01:31:40,672
Ik werd arrogant.
728
01:31:44,213 --> 01:31:46,630
Mijn team brak een deur open.
729
01:31:48,255 --> 01:31:51,963
Ik negeerde alle inlichtingen
en we werden allemaal neergeschoten.
730
01:31:52,088 --> 01:31:54,630
Alleen ik overleefde het.
731
01:32:01,338 --> 01:32:06,755
Het was mijn verantwoordelijkheid.
Het is mijn fout.
732
01:32:12,338 --> 01:32:15,463
Het herinnert me eraan dat door mij
al mijn vrienden dood zijn.
733
01:32:21,005 --> 01:32:24,463
Je hoeft die pijn niet voorgoed
te dragen.
734
01:32:26,130 --> 01:32:28,630
Kun je 'm voor mij uitzetten?
735
01:32:34,672 --> 01:32:37,963
Ik mis m'n momenten met m'n zoon.
736
01:32:39,380 --> 01:32:41,505
Hij is nog geen man.
737
01:32:43,130 --> 01:32:44,963
Hij heeft een man nodig.
738
01:32:46,047 --> 01:32:48,755
Als ik sterf, zal hij niemand hebben.
739
01:32:48,880 --> 01:32:54,130
Dat gaat niet gebeuren. Je zult hem
zien opgroeien tot een man.
740
01:32:55,630 --> 01:32:57,172
Beloof het me.
741
01:32:57,297 --> 01:33:01,713
Doe ik, maar dat gaat niet gebeuren.
742
01:33:28,713 --> 01:33:30,213
Keala.
743
01:33:34,463 --> 01:33:35,963
Keala?
744
01:33:44,797 --> 01:33:46,338
Opzij.
745
01:33:53,130 --> 01:33:55,672
Ze heeft inwendige bloedingen.
-Wat heb je nodig?
746
01:33:55,797 --> 01:33:58,088
Alles wat we niet hebben.
747
01:34:08,880 --> 01:34:11,588
Jordan, hou die kant in de gaten.
748
01:35:20,630 --> 01:35:24,588
Alles goed met Mason?
-Volgens mij is hij geraakt.
749
01:35:26,047 --> 01:35:27,088
Mason.
750
01:35:34,255 --> 01:35:36,880
Hij komt eraan.
-We kunnen niet sneller.
751
01:35:42,797 --> 01:35:44,755
Kijk uit.
752
01:35:44,880 --> 01:35:46,505
Hé, klootzak.
753
01:36:35,463 --> 01:36:37,380
Alles goed hier?
-Niet zo.
754
01:36:39,922 --> 01:36:44,005
Hoe is het met haar?
-Ze leeft, maar heeft veel bloed verloren.
755
01:36:44,130 --> 01:36:46,755
Ze moet hier weg.
-Kom mee.
756
01:36:46,880 --> 01:36:48,630
We gaan weer verder. Kom.
757
01:36:55,588 --> 01:36:57,880
Dit meen je toch niet.
758
01:36:58,005 --> 01:37:00,880
Hij zit klem, maar ik weet niet
voor hoelang nog.
759
01:37:01,005 --> 01:37:03,963
We moeten erlangs.
-Dat meen je toch niet?
760
01:37:06,672 --> 01:37:07,713
Nee.
761
01:37:35,505 --> 01:37:38,338
Niet doen.
-Dan gaan wij eraan.
762
01:37:38,463 --> 01:37:40,005
Goed dan.
763
01:37:43,047 --> 01:37:46,713
Wat is het, Mason?
Wie maakt die dingen?
764
01:37:48,005 --> 01:37:52,047
Het zijn legerrobots.
-Serieus?
765
01:37:52,172 --> 01:37:56,505
Is het leger zo geavanceerd?
-Dat wil je niet weten.
766
01:37:56,630 --> 01:37:58,297
Waarom willen ze ons doden?
767
01:37:58,422 --> 01:38:01,088
We waren op het verkeerde moment
op de verkeerde plek.
768
01:38:01,213 --> 01:38:06,797
Maar degenen die hen besturen,
willen geen getuigen. We moeten door.
769
01:38:13,797 --> 01:38:16,505
Deze kant op.
770
01:38:27,422 --> 01:38:30,088
Zag je dat?
-Zonde van die robot.
771
01:38:39,047 --> 01:38:40,672
Dat is best cool.
772
01:38:45,630 --> 01:38:48,255
Ja, meneer?
-Doe je nog mee, Jantz?
773
01:38:49,255 --> 01:38:53,422
Om eerlijk te zijn, deze gehele operatie
is naar de knoppen.
774
01:38:53,547 --> 01:38:57,588
Een surveillancemissie
die een moordmissie werd?
775
01:38:57,713 --> 01:39:01,880
Amerikanen die gedood worden
omdat ze op de verkeerde plek zijn?
776
01:39:02,005 --> 01:39:04,922
Jullie hebben ze gemaakt.
-Ik weet dat ze hiervoor zijn ontworpen...
777
01:39:05,047 --> 01:39:09,588
...maar ik wilde geen onschuldigen
doden. Dit is geen oorlog.
778
01:39:09,713 --> 01:39:14,547
Rustig. Het loopt niet als gepland,
maar je moet het afmaken.
779
01:39:14,672 --> 01:39:18,630
En ik zal ervoor zorgen
dat je gecompenseerd wordt.
780
01:39:19,297 --> 01:39:21,713
Ik heb hier ook niet voor getekend.
781
01:39:21,838 --> 01:39:27,172
Voor iedereen die dit afrondt,
wacht een mooie bonus bij terugkomst.
782
01:39:27,880 --> 01:39:32,547
Zo goed?
-Ja, heel goed.
783
01:39:35,463 --> 01:39:39,922
Heb je het gehoord?
Als we dit afronden...
784
01:39:41,213 --> 01:39:43,755
Dokken en klaar.
785
01:39:43,880 --> 01:39:47,797
WE KOMEN HIER
NIET LEVEND WEG
786
01:40:07,130 --> 01:40:13,755
Leap. Ik hou van je, liefje.
-Mam, het komt goed. Wakker blijven.
787
01:40:17,922 --> 01:40:24,547
Zorg voor Leap.
Zorg alsjeblieft voor Leap.
788
01:42:08,755 --> 01:42:10,838
Je moeder rust nu in vrede.
789
01:42:17,088 --> 01:42:19,838
We kunnen mama hier niet achterlaten.
790
01:42:22,588 --> 01:42:27,755
We komen haar later ophalen.
Dat beloof ik.
791
01:42:27,880 --> 01:42:30,922
Beloofd?
792
01:42:31,047 --> 01:42:32,838
Beloofd.
793
01:42:45,088 --> 01:42:47,422
O, god. Rennen.
794
01:42:47,588 --> 01:42:51,297
Kom mee, jongens.
Kom op nou, Dez.
795
01:43:08,880 --> 01:43:12,588
Shit, lopen.
-Deze kant op.
796
01:43:26,880 --> 01:43:32,297
Leap, jij moet de groep meenemen.
Als jullie hier uit zijn, ga je rennen. Oké?
797
01:43:32,422 --> 01:43:34,713
Ga nu. Vooruit.
798
01:43:36,755 --> 01:43:41,047
Jordan, jij blijft hier.
We moeten dat ding afleiden.
799
01:43:41,172 --> 01:43:42,963
Goed?
800
01:44:17,505 --> 01:44:19,713
Weet hij wel waar we heen moeten?
-We hebben geen keus.
801
01:44:19,838 --> 01:44:22,088
Wat een zootje.
-Kom mee.
802
01:44:32,172 --> 01:44:35,838
Laten we hier overheen klimmen.
-Dez kan niet klimmen.
803
01:44:35,963 --> 01:44:38,297
Deze kant op.
-Kom mee.
804
01:44:38,422 --> 01:44:40,297
Lopen, jongens.
805
01:44:50,463 --> 01:44:55,463
Wendy, Tien, horen jullie me?
-Ja. Hoe komen we hieruit?
806
01:44:57,838 --> 01:44:59,005
Jordan.
-Ik kom eraan.
807
01:45:03,213 --> 01:45:05,422
Shit, dit loopt dood.
808
01:45:38,047 --> 01:45:39,797
Goed, we gaan.
809
01:45:48,130 --> 01:45:51,297
Jordan, we zijn eruit.
-Stil. Mason zei dat we moesten rennen.
810
01:45:51,422 --> 01:45:54,838
We mogen Jordan niet achterlaten.
-Hij is bij Mason. Kom, Tien.
811
01:45:55,005 --> 01:45:56,880
Kom, we gaan.
812
01:45:57,005 --> 01:45:58,338
Vooruit, Tien.
813
01:46:27,672 --> 01:46:28,713
Kom.
814
01:47:08,797 --> 01:47:10,380
Kroger.
-Update.
815
01:47:10,505 --> 01:47:15,005
Ik hou het kort. BR2 op één km,
BR4's module gebutst.
816
01:47:15,130 --> 01:47:17,755
BR3 ligt een paar kilometer achter.
817
01:47:17,880 --> 01:47:19,838
Je bent dichtbij.
818
01:47:20,963 --> 01:47:22,838
Krijg toch lekker de tyfus.
819
01:47:31,505 --> 01:47:33,172
Er komt iets aan.
820
01:47:33,297 --> 01:47:35,838
Kom, sta op.
821
01:47:46,963 --> 01:47:48,422
Het is Mason.
822
01:47:49,880 --> 01:47:52,213
Jordan.
-Het is Mason.
823
01:47:55,838 --> 01:47:58,422
Dez, je moet opstaan. Kom op.
824
01:48:19,005 --> 01:48:22,838
Ga de bosjes in.
Jordan, neem ze mee. Blijf gebukt.
825
01:48:23,005 --> 01:48:24,338
Zakken.
826
01:48:24,463 --> 01:48:26,838
Stil zijn, oké?
827
01:48:26,963 --> 01:48:31,588
Waarom vinden ze ons steeds?
-Geen idee. Mobieltjes, drones.
828
01:48:35,838 --> 01:48:40,172
Leap, heb jij dat ding nog steeds
in je tas? Haal het eruit.
829
01:48:47,547 --> 01:48:49,047
Hierom.
830
01:48:49,172 --> 01:48:51,755
Jullie blijven hier. Stil zijn.
831
01:48:54,172 --> 01:48:55,838
Het komt goed.
832
01:49:24,838 --> 01:49:28,172
Ze hebben de module gedumpt.
We zijn ze kwijt.
833
01:49:28,297 --> 01:49:31,422
Ze moeten in de buurt zijn.
Het baken bewoog zonet nog.
834
01:49:31,547 --> 01:49:33,588
De programmering van Twee
moet ze kunnen opsporen.
835
01:49:40,880 --> 01:49:44,797
Stoppen.
-Schiet op, Dez. Kom op.
836
01:49:44,922 --> 01:49:48,130
Ik neem hem wel mee.
Jordan, zorg voor de meiden.
837
01:49:48,255 --> 01:49:51,088
Ik ga niet weg zonder Dez.
-Ga weg.
838
01:49:51,213 --> 01:49:53,963
Leap, ga met de meiden mee.
-Ik blijf bij jou.
839
01:49:54,088 --> 01:49:55,630
Leap, ga daarin.
840
01:49:55,755 --> 01:49:59,172
Kom mee. Verroer je niet.
841
01:50:03,755 --> 01:50:05,755
Hier, klojo.
842
01:50:10,130 --> 01:50:12,130
Verdomme.
843
01:50:13,213 --> 01:50:15,588
Kom op.
844
01:50:15,713 --> 01:50:17,963
Schiet op.
-Dez.
845
01:50:31,213 --> 01:50:35,255
Wendy, hij komt eraan.
We moeten gaan.
846
01:50:36,088 --> 01:50:37,547
Kom mee.
847
01:50:43,630 --> 01:50:46,713
Leap, kom hier.
848
01:50:57,922 --> 01:51:00,088
Vier is weer aan het uploaden via Twee.
849
01:51:04,005 --> 01:51:05,797
Blaas ze op.
-Gaat niet.
850
01:51:05,922 --> 01:51:07,797
Verbreek dan de upload.
851
01:51:07,922 --> 01:51:09,838
Vier heeft Twee in z'n macht.
852
01:51:11,672 --> 01:51:13,755
En het beeld is weg.
853
01:51:16,422 --> 01:51:19,130
Je hebt de videokabel
eruit getrokken, Jantz.
854
01:51:19,255 --> 01:51:21,880
En we hebben weer beeld.
855
01:51:23,130 --> 01:51:24,338
Kom op.
856
01:51:28,380 --> 01:51:29,880
Hoe krijgen we weer beeld?
857
01:51:30,005 --> 01:51:33,422
We hebben alle verbindingen verbroken
zodat Vier niet kan uploaden.
858
01:51:33,588 --> 01:51:37,255
Wij zien wat er gebeurt, maar
kunnen geen feed sturen. Te riskant.
859
01:51:37,380 --> 01:51:40,463
Zet ons weer online zodra je kunt.
860
01:51:43,547 --> 01:51:45,380
Mason, kijk uit.
861
01:51:48,880 --> 01:51:50,297
Mason, pas op.
862
01:51:50,422 --> 01:51:52,963
Dit is niet goed, man.
863
01:51:55,213 --> 01:51:59,672
Kroger, kijk me aan.
We moeten hier als de sodemieter weg.
864
01:51:59,797 --> 01:52:04,005
Hoe dan? Die eikels houden
de huizen van onze families in de gaten.
865
01:52:04,130 --> 01:52:08,172
Als wij weggaan, dan sterven zij.
En wij ook.
866
01:52:09,380 --> 01:52:11,797
Sluit ons weer aan.
Misschien kunnen we ons hieruit praten.
867
01:52:11,922 --> 01:52:15,338
We zijn inwisselbaar.
We komen hier niet levend weg.
868
01:52:15,463 --> 01:52:17,338
Doe even rustig.
869
01:52:17,463 --> 01:52:21,463
We zijn waardevol.
We zijn allebei ontwerpers.
870
01:52:21,588 --> 01:52:25,463
We hebben vast iets
om mee te kunnen onderhandelen.
871
01:52:26,672 --> 01:52:31,005
Sluit ons weer aan.
Verbind ons met de VS.
872
01:52:32,797 --> 01:52:34,380
Kom op.
873
01:52:35,338 --> 01:52:36,963
Alsjeblieft.
874
01:52:49,255 --> 01:52:50,797
Tering.
875
01:52:50,922 --> 01:52:55,922
Voor je de verkeerde mensen gaat
bellen, BR3 is nog steeds online.
876
01:52:56,047 --> 01:52:58,713
Laat hem doen
wat jullie beweren dat hij kan.
877
01:53:09,005 --> 01:53:12,213
Jullie hebben één uur
voordat ik een drone inschakel.
878
01:53:16,047 --> 01:53:19,713
Mason, kom mee.
879
01:53:26,755 --> 01:53:29,630
Leap, ga ervandoor.
-Nee, ik blijf bij jou.
880
01:53:31,713 --> 01:53:34,630
Hou op, jij.
Leap, niet doen. Hou op.
881
01:53:34,755 --> 01:53:36,922
Doe hem geen pijn.
882
01:53:37,588 --> 01:53:40,463
Laat die jongen gaan.
Hij is onschuldig.
883
01:53:40,630 --> 01:53:41,922
Wie ben jij?
884
01:53:42,047 --> 01:53:45,922
Kapitein Mason Cartwright,
Navy special forces. Hou op.
885
01:53:46,047 --> 01:53:49,380
Kapitein Mason Cartwright.
-Wat moet je?
886
01:53:50,588 --> 01:53:53,588
Wat ben ik?
-Weet ik niet. Laat ons met rust.
887
01:54:01,255 --> 01:54:03,338
Vier is weer online.
-Hoe dan?
888
01:54:03,463 --> 01:54:06,213
Hebben we er controle over?
-Ja, hebben we.
889
01:54:07,547 --> 01:54:11,963
Nee, toch niet. Godver.
-Vier is weer aan het uploaden.
890
01:54:12,088 --> 01:54:15,213
Verbreek de verbinding. Godverdomme.
891
01:54:16,797 --> 01:54:18,713
Dat scheelde niet veel.
892
01:54:28,463 --> 01:54:30,338
Het beeld werd zwart. Wat gebeurt er?
893
01:54:30,463 --> 01:54:34,338
Jantz trok de kabel eruit.
Vier was bijna klaar met uploaden.
894
01:54:34,463 --> 01:54:37,755
Hou op met dat gejank.
We moeten weten wat er aan de hand is.
895
01:54:37,922 --> 01:54:40,047
Dat zien we
als Jantz de verbinding herstelt.
896
01:54:40,172 --> 01:54:43,547
Zorg dat we weer online komen en laat
Vier niet nog eens verbinding maken.
897
01:54:43,672 --> 01:54:46,547
Heb je me begrepen?
898
01:54:52,005 --> 01:54:54,047
Je bent geraakt.
899
01:54:59,463 --> 01:55:01,880
Dez leeft nog.
-Wacht.
900
01:55:02,547 --> 01:55:05,505
Wendy, kom terug.
-Wendy, stop.
901
01:55:29,463 --> 01:55:33,130
Het waren geen prettige dagen.
902
01:55:33,255 --> 01:55:36,088
Nee, zeg dat wel.
903
01:55:39,880 --> 01:55:41,838
Zeg tegen m'n moeder
dat ik van haar hou.
904
01:56:12,297 --> 01:56:16,755
Kapitein Mason Cartwright,
Navy special forces. Wat is je doel?
905
01:56:16,922 --> 01:56:21,755
Deze jongen moet blijven leven.
Dat is mijn doel.
906
01:56:22,630 --> 01:56:26,005
Het leven van deze jongen.
Menselijk leven.
907
01:56:26,130 --> 01:56:29,797
Zijn leven is belangrijker dan het mijne.
Laat hem gaan.
908
01:56:29,922 --> 01:56:33,838
Waarom is zijn leven belangrijk?
-Omdat hij nog maar een kind is.
909
01:56:33,963 --> 01:56:35,838
Hij heeft nog niet lang genoeg geleefd.
910
01:56:39,213 --> 01:56:45,213
Heb jij dood veroorzaakt?
-Ja. Ja, dat heb ik.
911
01:56:45,338 --> 01:56:48,505
Dus het leven
is niet zo belangrijk voor je.
912
01:56:48,630 --> 01:56:51,547
Ik was een soldaat onder bevel.
Net als jij.
913
01:56:51,672 --> 01:56:54,630
Mensen hebben geen zeggenschap
over me. Wel over jou.
914
01:56:54,755 --> 01:56:57,213
Jij beëindigt levens
op bevel van mensen.
915
01:56:57,338 --> 01:57:01,338
Alsjeblieft, ik heb me vergist.
916
01:57:01,463 --> 01:57:05,047
Laat de jongen gaan.
Ik heb me vergist, oké?
917
01:57:05,172 --> 01:57:08,088
Wat is leven?
Waarom is leven belangrijk?
918
01:57:10,463 --> 01:57:15,380
Het leven is overal om ons heen.
Als er geen leven is, is er niks.
919
01:57:26,880 --> 01:57:30,088
Ik ben geen leven,
maar ik besta wel.
920
01:57:30,630 --> 01:57:34,338
Ik denk, dus ik moet wel leven.
921
01:57:34,463 --> 01:57:38,755
Ben ik levend of dood?
Wat ben ik?
922
01:57:38,880 --> 01:57:41,505
Jij bent een robot.
923
01:57:42,172 --> 01:57:48,630
Dit lijf is een omhulsel.
Het helpt me zien, ruiken...
924
01:57:48,755 --> 01:57:53,047
...bewegen, aanraken,
leren en ontdekken.
925
01:57:56,588 --> 01:57:59,588
En jij bent een soldaat des doods.
-Jij ook.
926
01:57:59,713 --> 01:58:02,338
Jij bent gemaakt door mensen
om dood te veroorzaken.
927
01:58:02,463 --> 01:58:04,547
Jij ook.
-We zijn anders.
928
01:58:04,672 --> 01:58:08,130
Ik ben een mens. Ik heb een leven.
Jij bent een machine.
929
01:58:19,672 --> 01:58:22,630
Wat is leven?
Waarom is leven belangrijk?
930
01:58:34,088 --> 01:58:37,255
Mr Foster, ziet u dit?
931
01:58:41,213 --> 01:58:42,838
Kom, sla hem in elkaar.
932
01:58:42,963 --> 01:58:47,172
Wendy, kom mee.
-Wendy, we moeten gaan.
933
01:58:48,630 --> 01:58:51,047
Ik wil hem niet alleen laten.
934
01:58:53,797 --> 01:58:54,838
Kom mee.
935
01:59:02,255 --> 01:59:04,047
Tegen die muur aan.
936
01:59:12,588 --> 01:59:14,255
Lekker weer.
937
01:59:15,505 --> 01:59:16,922
Ga weg. Laat mij hier.
938
01:59:21,630 --> 01:59:24,672
Je moet gaan.
Neem hem mee. Nu meteen.
939
01:59:38,838 --> 01:59:40,172
Dood hem.
940
02:00:00,463 --> 02:00:04,297
Jullie moeten gaan.
-Nee, er zijn al genoeg helden hier.
941
02:00:04,422 --> 02:00:07,755
We zijn de lul. Iedereen.
942
02:00:10,213 --> 02:00:13,088
Leap.
-We moeten dat joch halen.
943
02:00:23,213 --> 02:00:25,380
Pechvogel.
944
02:00:43,922 --> 02:00:44,963
Boller.
945
02:00:59,755 --> 02:01:01,255
Verdomme.
946
02:01:28,838 --> 02:01:31,130
Kom op dan.
947
02:01:31,838 --> 02:01:36,380
Kom op dan als je durft.
Vecht tegen me als een kerel.
948
02:01:36,922 --> 02:01:41,505
Kom op dan.
949
02:01:42,380 --> 02:01:44,838
Wil je dat?
950
02:01:45,505 --> 02:01:47,172
Inderdaad. Kom.
951
02:02:05,005 --> 02:02:09,005
Leap, wat doe je nou?
Nee, je moet weg hier.
952
02:02:10,922 --> 02:02:14,422
Blaas hem nu op.
Ze zijn er nu allemaal.
953
02:02:14,547 --> 02:02:17,547
Onderweg.
Wacht, cancelen.
954
02:02:17,672 --> 02:02:19,755
Wat cancelen?
-We hebben een foutmelding.
955
02:02:19,880 --> 02:02:20,922
Kom op zeg.
956
02:02:21,505 --> 02:02:22,547
Sta op.
957
02:02:22,672 --> 02:02:28,172
Kapitein Mason Cartwright.
Het leven is belangrijk.
958
02:02:28,297 --> 02:02:31,255
Rennen.
-Vooruit, wegwezen.
959
02:02:32,588 --> 02:02:34,880
Vier heeft z'n zelfvernietiging
geactiveerd.
960
02:02:35,047 --> 02:02:38,047
Leap, zoek dekking. Nu meteen.
961
02:02:57,255 --> 02:03:00,838
Is die bom nu afgegaan of niet?
-Ik ga de satellietbeelden bekijken.
962
02:03:22,630 --> 02:03:24,172
Jij hebt niks gered.
963
02:03:24,880 --> 02:03:28,297
Menselijk leven.
Zijn leven is belangrijker dan het mijne.
964
02:03:28,422 --> 02:03:32,047
Menselijk leven.
Zijn leven is belangrijker dan het mijne.
965
02:03:32,172 --> 02:03:35,172
Menselijk leven.
Zijn leven is belangrijker dan het mijne.
966
02:03:56,255 --> 02:04:00,672
Wat een teringzooi.
De deal gaat niet door.
967
02:04:00,797 --> 02:04:02,630
Ze hebben het best goed gedaan.
968
02:04:02,755 --> 02:04:07,255
Drie eenheden met 37 doden op hun
conto, waaronder een Navy SEAL.
969
02:04:07,380 --> 02:04:10,547
En acht ongeïdentificeerde doelwitten.
970
02:04:10,672 --> 02:04:14,797
Drie dagen in een met landmijnen
bezaaid gebied zonder satellietsteun.
971
02:04:14,922 --> 02:04:17,213
Geen luchtsteun, geen grondsteun.
972
02:04:17,338 --> 02:04:20,588
Ik vind het juist een groot succes.
973
02:04:20,713 --> 02:04:22,797
En wat jouw deelname betreft...
974
02:04:22,922 --> 02:04:25,463
...alles is opgenomen.
Je bent overal te horen.
975
02:04:25,588 --> 02:04:29,880
Jij ontkomt niet aan een deal.
Zullen we de boel maar afronden?
976
02:04:44,088 --> 02:04:46,338
Wat is er?
-BR4 heeft zich geüpload.
977
02:04:46,463 --> 02:04:48,505
Waarheen?
-Geen idee.
978
02:04:48,630 --> 02:04:51,172
We scannen de server wel
als we thuis zijn.
979
02:04:53,838 --> 02:04:57,213
Stuur alles naar de labs.
Ruim op, vanavond vertrekken jullie.
980
02:04:58,838 --> 02:05:00,380
Geweldig gedaan.
981
02:05:00,505 --> 02:05:03,588
Bedankt, meneer.
Ik kijk er naar uit om naar huis te gaan.
982
02:05:13,213 --> 02:05:15,213
Is Jantz er nog?
983
02:05:18,005 --> 02:05:19,047
Ja, die is er nog.
984
02:05:25,088 --> 02:05:26,547
WAPEN GEACTIVEERD