1 00:00:26,255 --> 00:00:31,505 CAMBODJAANS-VIETNAMESE GRENS 2 00:00:31,630 --> 00:00:34,088 48 UUR EERDER 3 00:01:02,380 --> 00:01:03,838 Schiet op. 4 00:01:11,963 --> 00:01:14,672 Meer dan 200 bedrijven ontwikkelen momenteel... 5 00:01:14,838 --> 00:01:17,588 ...robots voorzien van kunstmatige intelligentie. 6 00:01:17,713 --> 00:01:22,338 Alle bedrijven willen lucratieve contracten met het leger binnenhalen. 7 00:01:48,880 --> 00:01:51,047 MAJOOR ROBERT GREEN HOOFD ROBOTICA-DIVISIE 8 00:02:35,172 --> 00:02:37,380 We zijn geland. Gaat het nog steeds door? 9 00:02:37,963 --> 00:02:39,838 Het gaat door. 10 00:02:39,963 --> 00:02:41,922 Misschien dat we... 11 00:02:43,422 --> 00:02:45,713 Gaat het door? -Ik denk het. 12 00:02:45,838 --> 00:02:48,630 Blijft het zo heet? -Wat denk je zelf? 13 00:02:49,422 --> 00:02:52,005 De vochtigheid is slecht voor de computers. 14 00:02:52,130 --> 00:02:54,672 Zouden ze die hier niet hebben dan? -Het mannetje weet het. 15 00:02:54,838 --> 00:02:57,380 Het mannetje. Waar blijft het mannetje? 16 00:03:01,297 --> 00:03:03,547 Foster-team? -Ja. 17 00:03:06,297 --> 00:03:08,755 Ik ben Jantz. Oké. 18 00:03:08,880 --> 00:03:11,963 Dit zijn Fielding en Kroger. 19 00:03:13,005 --> 00:03:15,047 Jouw mannetje? -Niet mijn mannetje. 20 00:03:15,172 --> 00:03:17,297 Jouw naam? -Boller. 21 00:03:17,422 --> 00:03:18,755 Zijn de spullen er? 22 00:03:18,880 --> 00:03:20,922 Al bij het huis. -Mooi zo. 23 00:03:31,130 --> 00:03:34,047 Geef dat maar hier. -Doe even rustig. 24 00:03:35,088 --> 00:03:36,963 Dat meen je toch niet? 25 00:03:38,172 --> 00:03:40,088 Doet de airco het wel? 26 00:03:41,588 --> 00:03:44,880 Kun je op zijn minst een raam open zetten? 27 00:03:45,963 --> 00:03:49,797 Laat maar. Het is prima zo. 28 00:04:22,130 --> 00:04:23,838 Hier stappen we uit. 29 00:04:28,880 --> 00:04:30,088 Hoeveel? 30 00:04:32,380 --> 00:04:34,213 Lopen. -Laat de rest maar zitten. 31 00:04:51,880 --> 00:04:53,130 Dit meen je toch niet? 32 00:04:53,255 --> 00:04:57,505 We zitten boven een naaiatelier, geen airco, zelfs geen ventilator? 33 00:04:57,630 --> 00:04:59,505 Het is niet anders. -Het komt goed. 34 00:05:02,380 --> 00:05:03,588 Bedankt. Jezus. 35 00:05:07,297 --> 00:05:10,922 Wie van jullie twee gaat mee de verbinding opzetten? Hij zeker niet. 36 00:05:11,047 --> 00:05:13,047 Ik. -Pak je spullen. We gaan. 37 00:05:13,630 --> 00:05:15,963 Het is twee uur rijden. 38 00:05:16,880 --> 00:05:19,713 Installeer de boel. Jullie horen van ons zodra we zijn gesynchroniseerd. 39 00:05:36,338 --> 00:05:39,672 Zeg het maar. -OPS-team gearriveerd. 40 00:05:39,797 --> 00:05:44,005 Tech Jantz op weg naar Alfa. -Begrepen. 41 00:05:50,463 --> 00:05:52,297 Met wie sprak je? 42 00:05:53,588 --> 00:05:57,005 Je weet toch waarom we hier zijn? -Ja. 43 00:05:58,713 --> 00:06:00,380 Zeker. 44 00:06:13,172 --> 00:06:16,755 Ik steek die schoenen in de brand. -Ik vind ze fijn. 45 00:06:16,922 --> 00:06:18,255 Ze vallen uit elkaar. 46 00:06:20,755 --> 00:06:23,880 Hé, Leap, gooi die hamer eens op. 47 00:06:40,713 --> 00:06:42,547 Het spijt me. -Geeft niet. 48 00:06:51,880 --> 00:06:54,213 Je alarm gaat elke dag af. 49 00:06:59,213 --> 00:07:02,630 Ik wil niet onbeleefd zijn. 50 00:07:02,797 --> 00:07:04,880 Het is maar een horloge. 51 00:07:14,213 --> 00:07:16,838 Je kunt bij ons eten, als je wil. 52 00:07:32,755 --> 00:07:34,172 Stop hier maar. 53 00:08:05,338 --> 00:08:08,422 Hallo. Bedankt. 54 00:08:11,547 --> 00:08:15,422 Dat ze ons met dat peperdure spul in deze troep laten werken. 55 00:08:15,547 --> 00:08:18,672 Stelletje vrekken. -Ik heb verbinding. 56 00:08:22,588 --> 00:08:25,713 Aan het gamen? -Het nieuwe gevechtsprogramma. 57 00:08:25,838 --> 00:08:30,505 Gevechtsprogramma? Dit is toch alleen maar een nav-test? 58 00:08:30,922 --> 00:08:33,755 We werken voor een wapenfabrikant, weet je nog? 59 00:08:57,213 --> 00:09:02,172 Waarschijnlijk 't werk van drugskoeriers. Dat kun je zien aan de sporen. 60 00:09:02,797 --> 00:09:05,297 De lokale bevolking weet dat dit hier is. 61 00:09:40,422 --> 00:09:42,588 Jordan, stop. Stoppen. 62 00:09:42,713 --> 00:09:44,672 Sorry. -Wat nou? 63 00:09:45,880 --> 00:09:47,630 Kijk uit. 64 00:09:49,422 --> 00:09:50,922 Verdomme. 65 00:09:54,005 --> 00:09:57,713 De motor is naar de kloten. Wie doet zoiets? 66 00:09:57,838 --> 00:10:00,380 Iemand die niet wil dat we verder gaan. 67 00:10:00,505 --> 00:10:03,005 Waarom lopen we niet gewoon terug? 68 00:10:03,130 --> 00:10:08,505 We zijn al vijf uur onderweg en niks... -Volgens de kaart is hier ergens 'n dorp. 69 00:10:08,630 --> 00:10:10,547 Hou je hem niet ondersteboven? 70 00:10:10,672 --> 00:10:13,880 Jordan, hou je bek. Waarom doe je altijd zo bijdehand? 71 00:10:14,005 --> 00:10:16,380 Ik probeer gewoon... -Jongens, kappen. Oké? 72 00:10:16,547 --> 00:10:18,838 We volgen de kaart. Het wordt zo donker. 73 00:10:18,963 --> 00:10:21,505 En Jordan heeft gelijk. We hebben al kilometers niets gezien. 74 00:10:21,672 --> 00:10:23,130 Dan gaan we lopen. 75 00:10:23,255 --> 00:10:28,463 De Gouden Driehoek zit vol opium, heroïne, hasj-koeriers en landmijnen. 76 00:10:28,588 --> 00:10:31,422 Misschien laten ze artsen zoals wij wel met rust. 77 00:10:31,547 --> 00:10:34,797 Ik denk niet dat landmijnen kunnen bepalen of we artsen zijn of niet. 78 00:10:34,922 --> 00:10:36,755 Jordan, hou je mond. 79 00:10:36,880 --> 00:10:41,380 Niemand gaat naar de operatiekamer om vermoord, verkracht of gevild te worden. 80 00:10:41,547 --> 00:10:43,755 Of misschien wel opgeblazen. 81 00:10:43,880 --> 00:10:45,713 Kun je laten zien of dit de Gouden Driehoek is? 82 00:10:45,838 --> 00:10:49,588 Ik begin nu echt bang te worden. -Doe even rustig, oké? 83 00:10:49,713 --> 00:10:52,713 Welke kant op? Angie, Tien? -Daarheen. 84 00:10:52,838 --> 00:10:55,672 Fuck, dit loopt niet goed af. 85 00:10:55,797 --> 00:10:57,797 Jordan, doe even... -Chill, oké? 86 00:10:57,922 --> 00:10:59,172 Rustig, meisje. 87 00:11:00,088 --> 00:11:03,005 Als we op de paden blijven, zal het wel goedkomen. 88 00:11:03,130 --> 00:11:05,880 Zal het goedkomen of komt het goed? 89 00:11:06,005 --> 00:11:07,547 Blijf maar bij mij, Dez. 90 00:11:21,547 --> 00:11:22,713 Hier installeren. 91 00:11:39,380 --> 00:11:41,755 Kroger, ben je daar? 92 00:11:42,380 --> 00:11:46,255 De verbinding is maar 75%. Schuif hem eens een stukje naar links of rechts. 93 00:11:48,380 --> 00:11:50,422 Perfect. Zet hem maar aan. 94 00:11:51,297 --> 00:11:53,922 Is Fielding ook klaar? -Oké, we zijn live. 95 00:11:54,047 --> 00:11:56,338 Prima. De drop is over 4,5 uur. 96 00:11:56,505 --> 00:11:58,630 We komen terug. -Begrepen. 97 00:12:01,505 --> 00:12:03,547 Wat is dat? -Een back-upplan. 98 00:12:03,672 --> 00:12:06,130 Waarvoor? 99 00:12:06,255 --> 00:12:08,172 Is ie online? 100 00:12:08,297 --> 00:12:11,380 Mooi zo. Bedek 'm. 101 00:12:11,505 --> 00:12:13,463 Dan maken we dat we wegwezen. 102 00:12:15,672 --> 00:12:17,213 Zeg het maar. 103 00:12:17,380 --> 00:12:21,255 Verbindingscode is 2-4-3-2-6-7 voor de camera's en de software. 104 00:12:21,380 --> 00:12:22,880 Wie is dit? 105 00:12:23,005 --> 00:12:25,880 CIA. -O, shit. Oké. 106 00:12:32,338 --> 00:12:36,422 Oké, hij is erin. Ik dacht dat dit voor 'n interne test was. 107 00:12:36,547 --> 00:12:39,797 Niet zoveel vragen. Ze houden ons in de gaten. 108 00:12:39,922 --> 00:12:42,672 De doelen kunnen veranderen. Blijf flexibel. 109 00:12:42,797 --> 00:12:46,297 Veranderen? Waar heeft hij het over? 110 00:12:46,463 --> 00:12:47,922 Verandering van code? 111 00:12:53,630 --> 00:12:54,963 Jantz. 112 00:12:55,088 --> 00:12:57,838 Weet jij iets van een verandering van doelen? 113 00:12:58,005 --> 00:13:00,213 Nee, wie heeft dat gezegd? 114 00:13:03,963 --> 00:13:05,963 Hou je bek. 115 00:13:18,755 --> 00:13:19,963 Godver. 116 00:13:23,130 --> 00:13:25,588 Wat waren dat? Drugskoeriers? 117 00:13:28,505 --> 00:13:32,422 Ik zeg het nog een keer: bek houden. 118 00:13:36,963 --> 00:13:40,422 Angie, lopen we wel de goede kant op? -Laat het nou maar aan mij over. 119 00:13:40,547 --> 00:13:43,380 Wie heeft Angie de kaart gegeven? -Ja, wie heeft dat gedaan? 120 00:13:43,505 --> 00:13:47,630 Even wachten. Ik moet iets drinken. -Ik ook. 121 00:13:50,463 --> 00:13:54,547 Hé, Tien, zijn je ouders blij dat je geneeskunde studeert in Chicago? 122 00:13:54,672 --> 00:13:56,838 Ik hoop het. Ze betalen ervoor. 123 00:13:56,963 --> 00:13:58,880 Ik weet niet hoeveel je daar leert. 124 00:13:59,005 --> 00:14:00,797 Jordan, waarom ben je zo gemeen tegen me? 125 00:14:00,922 --> 00:14:04,463 Ter verdediging van Tien, het is best een goede universiteit. 126 00:14:04,630 --> 00:14:07,797 We hebben het onderzocht en... 127 00:14:07,922 --> 00:14:09,713 Horen jullie dat? -Wat? 128 00:14:23,630 --> 00:14:25,588 Wat was dat? -Ik viel bijna flauw. 129 00:14:25,713 --> 00:14:28,547 Ik ook. -Het waren maar kinderen, jongens. 130 00:14:28,672 --> 00:14:30,630 Ja, met wapens, Jordan. 131 00:14:30,755 --> 00:14:34,047 Ik voel me opeens niet meer verdwaald. -Grapjas. 132 00:14:44,005 --> 00:14:45,380 Kom maar, jongens. 133 00:14:45,505 --> 00:14:46,713 Klaar? -Ga maar. 134 00:14:46,838 --> 00:14:50,588 Is m'n team ingelogd? -Welk team? 135 00:14:50,713 --> 00:14:52,338 CIA. Bevel van Foster. 136 00:14:52,505 --> 00:14:54,838 CIA? Dit wordt serieus. 137 00:14:54,963 --> 00:14:59,005 We droppen een team robots in een land waar we niet horen te zijn. 138 00:14:59,130 --> 00:15:01,672 Het werd menens toen we de boel installeerden. 139 00:15:02,630 --> 00:15:03,838 Godver. -Eerst kloppen. 140 00:15:04,005 --> 00:15:06,588 Hebben we verbinding? -Ja, cowboy. 141 00:15:06,713 --> 00:15:10,838 Alfa, Quebec, 9-0-0-9 Alfa, bevestigd. 142 00:15:11,755 --> 00:15:15,838 Bevestigd. De lijn is veilig. De drop is over een kwartier. 143 00:15:15,963 --> 00:15:17,380 We maken nu verbinding. 144 00:15:17,547 --> 00:15:19,755 Communicatie Eén tot en met Vier bevestigd. 145 00:15:19,880 --> 00:15:22,380 Alles zou moeten werken als ze geland zijn. 146 00:15:37,088 --> 00:15:40,505 Verkeerde weg. -Kijk, een vliegtuig. 147 00:15:40,630 --> 00:15:43,463 Een vliegtuig? -Angie, ze kunnen ons niet zien. 148 00:15:54,463 --> 00:15:55,797 Vier gaat sneller. 149 00:15:58,880 --> 00:16:01,672 De schermen gaan niet goed open. -Zal ik hem opblazen? 150 00:16:01,797 --> 00:16:04,630 Dan weet iedereen dat we hier zitten. We laten het gaan. 151 00:16:07,047 --> 00:16:09,880 Hij is geland. We zijn het signaal kwijt. 152 00:16:10,963 --> 00:16:13,047 Majoor. -Ga door met de operatie. 153 00:16:13,172 --> 00:16:16,047 Geen geluid tot het doel bereikt is. 154 00:16:17,797 --> 00:16:19,213 Dat meen je niet. 155 00:16:19,338 --> 00:16:22,547 We laten de andere drie robots nummer Vier opblazen. 156 00:16:25,297 --> 00:16:27,588 Ik stuur nu de bevestigingcodes. 157 00:16:58,838 --> 00:17:03,172 We hebben verbinding met Eén, Twee en Drie. Vier reageert niet. 158 00:17:03,297 --> 00:17:06,046 Shit. Stomme technici. 159 00:17:06,171 --> 00:17:09,213 We hadden gezegd dat de modules niet stevig zaten. 160 00:17:09,338 --> 00:17:11,630 Als er geen contact is, gaan ze zelfstandig opereren. 161 00:17:11,755 --> 00:17:13,963 Dan kun je ze dus niet besturen. -Zoiets. 162 00:17:14,088 --> 00:17:16,088 Zonder module zijn het... -Domme uitroeiers. 163 00:17:16,255 --> 00:17:17,963 Geen module, geen doel. 164 00:17:18,088 --> 00:17:20,463 Krogers bewoordingen zijn nogal overdreven. 165 00:17:20,588 --> 00:17:24,463 Voor de leken onder ons hebben ze twee breinen. 166 00:17:24,630 --> 00:17:27,505 Een daarvan bestuurt hun kunstmatige intelligentie... 167 00:17:27,630 --> 00:17:29,797 ...zodat ze met ons kunnen communiceren. 168 00:17:29,922 --> 00:17:33,463 Met die module kunnen ze ook de juiste beslissing nemen. 169 00:17:33,588 --> 00:17:39,255 Dat kan springen van een rots zijn, of een vuurwapen trekken. 170 00:17:39,380 --> 00:17:41,505 We kunnen doelen bepalen, bevel dicteren. 171 00:17:41,630 --> 00:17:45,172 We kunnen ze laten doen wat wij willen. 172 00:17:45,297 --> 00:17:51,880 Maar uiteindelijk beslissen ze zelf wat de beste en meest efficiënte manier is. 173 00:17:52,005 --> 00:17:54,922 Dus ze nemen zelf beslissingen? -Daar komt het op neer. 174 00:17:55,047 --> 00:17:58,755 Deze robots hebben een complete kunstmatige intelligentie. 175 00:17:58,880 --> 00:18:01,297 Ze zijn dus veel slimmer dan wij. 176 00:18:01,422 --> 00:18:04,797 Maar als die module niet is aangesloten, gaat het niet werken. 177 00:18:04,922 --> 00:18:07,213 Dat is zoiets als acuut autisme. 178 00:18:07,380 --> 00:18:11,130 Reteslim, maar nutteloos in de echte wereld. 179 00:18:11,255 --> 00:18:15,213 Ze kunnen doelloos rondlopen en zich afvragen wat ze zijn... 180 00:18:15,338 --> 00:18:17,213 ...maar in de jungle leren ze niks. 181 00:18:17,338 --> 00:18:20,880 Daarom laten we ze niet iets zelf leren... 182 00:18:21,005 --> 00:18:24,505 ...en houden we ze van de radar. 183 00:18:24,630 --> 00:18:28,713 Maar als die module niet verbonden is, is het pakketje niet compleet. 184 00:18:28,838 --> 00:18:30,588 Het is een... -Zombie-uitroeier. 185 00:18:30,713 --> 00:18:33,713 Een zombie-uitroeier. -Kunnen we het repareren? 186 00:18:33,838 --> 00:18:40,338 Met een zeer technisch en acuut autistische aanpassing. 187 00:18:41,797 --> 00:18:43,922 Ik ga m'n best doen. 188 00:18:44,047 --> 00:18:45,838 En... 189 00:18:49,130 --> 00:18:52,213 ...klaar. -Denk je dat dit een grap is? 190 00:18:53,505 --> 00:18:58,713 Als deze missie mislukt, komen jullie in een zeer smerige bajes terecht. 191 00:18:58,838 --> 00:19:03,005 Doe even chill, wil je? Ik trek een ander koppie. Zo beter? 192 00:19:03,130 --> 00:19:07,255 Laten we even testen of ze nog gekalibreerd zijn zonder BR4. 193 00:19:08,297 --> 00:19:11,547 Laat ze naar de communicatielink komen. 194 00:19:27,630 --> 00:19:31,880 Pardon. Spreken jullie Engels? Nee? 195 00:19:32,005 --> 00:19:33,088 Jongens. 196 00:19:36,672 --> 00:19:38,255 Wacht. 197 00:19:45,297 --> 00:19:48,255 Hoi, heb je een auto? 198 00:19:48,422 --> 00:19:49,547 Wie zijn jullie? 199 00:19:49,672 --> 00:19:54,213 Je spreekt Vietnamees? Busje stuk. 200 00:19:55,213 --> 00:19:57,880 Boot nodig. -Boot? 201 00:20:00,047 --> 00:20:05,297 Kunnen jullie ons helpen? -We zijn studenten. Vrijwilligers. 202 00:20:05,422 --> 00:20:07,297 Vaccineren. -We helpen de zieken. 203 00:20:07,422 --> 00:20:09,547 We hebben geld. -Jordan. 204 00:20:09,672 --> 00:20:13,505 Zeg dat we best een gids willen inhuren of een auto. 205 00:20:13,630 --> 00:20:16,922 Houd het maar bij Engels. -Je bent Amerikaans, godzijdank. 206 00:20:17,047 --> 00:20:19,588 Luister, we zijn hopeloos verdwaald. 207 00:20:19,713 --> 00:20:23,130 We zijn met ons busje op een boobytrap gereden. 208 00:20:23,255 --> 00:20:27,297 Heb je 'n auto? We willen er best voor betalen als je ons naar de rivier brengt. 209 00:20:27,422 --> 00:20:28,380 Shit. 210 00:20:29,255 --> 00:20:32,797 Niks zeggen. En geen onverwachte bewegingen. 211 00:20:32,922 --> 00:20:34,838 Ga naar binnen. Nu. 212 00:20:34,963 --> 00:20:36,672 Je spreekt Engels. 213 00:20:37,630 --> 00:20:41,547 Keala, wie zijn dat? 214 00:20:41,672 --> 00:20:44,255 Het zijn artsen. Ze zijn verdwaald. -Waarvandaan? 215 00:20:44,380 --> 00:20:47,588 Weet ik niet, ze kwamen aanlopen. -Mannen. 216 00:20:47,755 --> 00:20:51,797 Oké, jongens. Rustig aan. -Mond dicht. Jij hoort niet bij ons. 217 00:20:54,463 --> 00:20:56,838 Waar komen jullie vandaan? -Hoezo? 218 00:21:01,297 --> 00:21:04,005 Uit die richting. We hebben zo'n vijf uur gelopen. 219 00:21:04,130 --> 00:21:06,047 Angie, laat het hem zien. 220 00:21:09,797 --> 00:21:14,005 Jullie moeten nu weg. -Ze blijven en vertrekken morgenochtend. 221 00:21:14,922 --> 00:21:20,213 Mond dicht. Ga weg of ik vermoord jullie. 222 00:21:28,963 --> 00:21:30,505 Gaat het? 223 00:21:42,838 --> 00:21:45,255 Navigatie is voltooid. 224 00:21:45,380 --> 00:21:48,963 Verzamel de data en stuur ze door. 225 00:21:49,088 --> 00:21:51,005 Majoor. -Laad het doel in. 226 00:21:51,130 --> 00:21:53,713 En laat je niet opnaaien door die vetzak. 227 00:21:56,922 --> 00:21:58,338 Nieuw doel, inladen. 228 00:21:58,463 --> 00:22:02,297 Wacht. Ik schrijf de doel-codes. Waar komt deze vandaan? 229 00:22:02,422 --> 00:22:06,338 Van je baas. Inladen. -Wacht even. 230 00:22:06,463 --> 00:22:09,588 Ik wil hem eerst lezen. Ik ben de hoofdcodeur. 231 00:22:09,713 --> 00:22:14,255 Er kunnen wel bugs inzitten. Ik wil ze eerst checken. 232 00:22:14,380 --> 00:22:16,380 30 seconden. 233 00:22:16,505 --> 00:22:19,088 Het is mijn code niet. Je luistert niet. 234 00:22:19,213 --> 00:22:21,963 Het duurt weken om codedoelen te schrijven. 235 00:22:23,922 --> 00:22:26,130 Majoor, ze willen de code checken. 236 00:22:28,088 --> 00:22:30,630 Foster, is die code betrouwbaar? 237 00:22:31,297 --> 00:22:34,588 Laat Kroger hem maar checken. Het duurt 15 minuten of zo. 238 00:22:34,713 --> 00:22:38,755 Fielding, verbind me met de sandbox-emulator. 239 00:22:39,380 --> 00:22:40,880 Ga je gang. 240 00:22:42,755 --> 00:22:44,255 Hé, Vier komt online. 241 00:22:45,838 --> 00:22:47,088 Schade? 242 00:22:47,213 --> 00:22:50,422 Ziet er goed uit, alleen reageert de comm-module niet goed. 243 00:22:50,547 --> 00:22:54,130 Er zitten acht codebreuken in. 244 00:22:54,255 --> 00:22:57,338 Die moet ik onderzoeken. -Hoelang? 245 00:22:57,463 --> 00:23:00,380 Tien, twaalf uur. -Dat moet sneller. 246 00:23:00,505 --> 00:23:04,047 Ik moet even gaan liggen. Ik heb nog steeds last van die vlucht. 247 00:23:06,297 --> 00:23:10,630 Je gaat het eerst repareren, daarna mag je slapen. Begrepen? 248 00:23:18,213 --> 00:23:22,005 Bedankt dat we hier mogen blijven. 249 00:23:22,130 --> 00:23:25,672 We beloven dat we morgenochtend weer weg gaan. 250 00:23:25,797 --> 00:23:29,047 Het is niet erg. Ik heb wat eten over. 251 00:23:31,713 --> 00:23:34,047 Mam, wie zijn dit? -Kom hier. 252 00:23:36,547 --> 00:23:41,255 Dit zijn dokters, ze zijn verdwaald. Ze blijven vannacht bij ons. 253 00:23:43,672 --> 00:23:46,213 Ik mag deze dokters. 254 00:23:48,255 --> 00:23:50,255 Wil je iets leuks zien? 255 00:23:50,380 --> 00:23:53,880 Bij welke speciale eenheid zat je? Die tattoo van je. 256 00:23:56,672 --> 00:24:00,297 Hij is een Navy SEAL. 257 00:24:00,463 --> 00:24:05,797 Maar misschien is die tattoo wel nep. Die gast lult uit z'n nek. 258 00:24:07,047 --> 00:24:11,755 Als je gewoon je mond had gehouden, was er niks gebeurd. 259 00:24:11,922 --> 00:24:17,713 O ja? Een echte SEAL zou zo'n situatie makkelijk aankunnen. 260 00:24:17,838 --> 00:24:20,130 Oké. -Stop. 261 00:24:20,297 --> 00:24:24,047 Ik heb genoeg gehad voor één dag. -Wij allemaal. 262 00:24:27,922 --> 00:24:29,755 Ga zitten. 263 00:24:29,880 --> 00:24:31,713 Sorry. -Kom op nou. 264 00:24:33,880 --> 00:24:35,088 Sorry. 265 00:24:43,963 --> 00:24:45,547 Het doel is goed. 266 00:24:48,130 --> 00:24:52,297 Maar nog belangrijker: waar zijn m'n energiestokken? 267 00:24:52,422 --> 00:24:54,338 Zijn we live? 268 00:25:05,588 --> 00:25:08,547 Wat is dit? -Nieuwe testparameters. 269 00:25:08,672 --> 00:25:11,255 Dat leek niet op een simulatie. 270 00:25:11,380 --> 00:25:14,755 Er zit een dubieuze code in. 271 00:25:20,088 --> 00:25:21,963 Het team gaat eerst op verkenning. 272 00:25:22,088 --> 00:25:25,880 Het bevel om de locatie over te nemen, komt van hogerhand. 273 00:25:29,588 --> 00:25:32,672 Leap. Leap, kom terug. 274 00:25:41,963 --> 00:25:43,672 Jij bent vroeg op. 275 00:25:43,797 --> 00:25:46,088 Hoe heb je geslapen? -Niet. 276 00:25:46,213 --> 00:25:50,172 Zijn jullie klaar? Pak jullie spullen. Kom. 277 00:25:50,297 --> 00:25:54,838 Waar is Leap. Is hij weg? -Hij is snel terug, hoop ik. 278 00:25:56,672 --> 00:26:00,505 We blijven hier. Leap kent de weg het best. 279 00:26:00,630 --> 00:26:03,588 Anders kunnen we op een mijn stappen. -Grapje zeker. 280 00:26:03,713 --> 00:26:06,630 Ik sta ervan te kijken dat jullie hier levend zijn aangekomen. 281 00:27:06,797 --> 00:27:10,505 Wat is het, Leap? -Weet ik niet. 282 00:27:59,213 --> 00:28:02,172 Wat ben jij? Wat ben jij? 283 00:28:03,713 --> 00:28:05,547 Wat ben jij? 284 00:28:05,672 --> 00:28:11,088 Leap, opstaan. Rennen. 285 00:28:16,047 --> 00:28:20,047 Wat ben jij? Wat ben jij? 286 00:28:50,797 --> 00:28:52,213 Ga weg. 287 00:28:55,588 --> 00:29:00,088 De boot hier brengt ons naar Song-Ma. Kun je ons erheen brengen? 288 00:29:00,213 --> 00:29:03,880 Nee, ik breng jullie terug naar jullie busje. -Vanwege landmijnen? 289 00:29:04,005 --> 00:29:07,047 Die gasten daarbuiten hebben plantages op die route. 290 00:29:07,172 --> 00:29:09,213 Ga nu weg of sterf hier. 291 00:29:10,463 --> 00:29:14,255 Leap moet ons hieruit gidsen. Hij kent het hier beter dan ik. 292 00:29:14,380 --> 00:29:15,422 Leap. 293 00:29:15,547 --> 00:29:20,380 Is er geen vliegveld? Ik zag 'n vliegtuig gisteren iets droppen. 294 00:29:22,672 --> 00:29:24,922 Vader, kijk eens. 295 00:29:26,130 --> 00:29:27,963 Wat is het? -Weet ik niet. 296 00:29:28,088 --> 00:29:32,838 Ik vond een grote metalen man. Hij werd wakker van ons. 297 00:29:32,963 --> 00:29:37,922 Wat zijn dat voor verhaaltjes? Heb je het soms gestolen? Vertel op. 298 00:29:38,047 --> 00:29:41,380 Ik heb het gevonden. -Hier. Ga naar je moeder. 299 00:29:48,338 --> 00:29:51,755 Jullie moeten nu vertrekken. De jongen brengt jullie naar het pad. 300 00:29:56,588 --> 00:29:58,547 Ze hebben twaalf gewapende mannen gescand. 301 00:29:58,672 --> 00:30:02,838 Vijf ongewapend, veertien ongewapende vrouwen en acht kinderen. 302 00:30:03,005 --> 00:30:06,380 Zet het team erop. -We moeten dit heroverwegen. 303 00:30:09,297 --> 00:30:11,422 We mogen dit niet doen. 304 00:30:13,922 --> 00:30:15,255 Dat meen je niet. 305 00:30:47,547 --> 00:30:49,380 We moeten hier weg. -Waarheen? 306 00:30:49,505 --> 00:30:51,505 Ja, waarheen? -Er wordt geschoten. 307 00:30:51,630 --> 00:30:53,422 Buiten gaan we eraan. 308 00:30:59,963 --> 00:31:02,588 Hoeveel? -Drie. 309 00:31:02,713 --> 00:31:05,630 Wie zijn het? -Geen idee. 310 00:31:20,838 --> 00:31:23,505 Wat zijn het? 311 00:31:23,630 --> 00:31:24,838 Shit. 312 00:31:38,422 --> 00:31:42,005 Wat zijn het? -Ik weet het niet. 313 00:31:50,880 --> 00:31:52,880 Hé, Fielding, afblijven. 314 00:31:55,005 --> 00:31:56,630 Nee, kom terug. 315 00:32:00,422 --> 00:32:03,380 Wat doe je? -Dat is geen heroïnekoerier. 316 00:32:03,505 --> 00:32:05,463 Ze is een getuige. -Ze beschermt haar gezin. 317 00:32:05,588 --> 00:32:09,172 Ga je bevelen weigeren? -Kappen nou, Boller. 318 00:32:10,922 --> 00:32:12,130 Ga online. 319 00:32:17,755 --> 00:32:19,213 Geregeld. 320 00:32:26,797 --> 00:32:31,505 Heb je er problemen mee bevelen op te volgen, Fielding? 321 00:32:33,422 --> 00:32:36,130 Ik was hier gewoon niet op voorbereid. 322 00:32:52,005 --> 00:32:55,213 Iedereen moet ons volgen. 323 00:33:23,422 --> 00:33:25,213 Jullie moeten hier weg. 324 00:33:34,297 --> 00:33:36,172 Volg je vader. 325 00:33:45,922 --> 00:33:47,380 Gaat het? 326 00:33:59,630 --> 00:34:04,297 We moeten haar helpen. -Ja, ik ga wel. 327 00:34:05,963 --> 00:34:09,672 Hé, wat doe je? Als je naar buiten gaat, ga je eraan. 328 00:34:09,838 --> 00:34:12,838 Niet gaan, alsjeblieft. -Stil zijn. 329 00:34:30,422 --> 00:34:31,922 O, shit. 330 00:34:32,047 --> 00:34:35,338 Bukken. Volg me. Kom mee. 331 00:34:59,547 --> 00:35:01,380 Dez, sta op. Sta op. 332 00:35:14,130 --> 00:35:16,505 Wat nu? -Blijf hier. 333 00:35:18,088 --> 00:35:19,213 Waar gaat hij naartoe? 334 00:35:33,505 --> 00:35:36,005 Hé. Hierzo. 335 00:35:38,172 --> 00:35:39,838 Wie is dat in godsnaam? 336 00:35:39,963 --> 00:35:41,838 Afbreken. -Zet het team stil. 337 00:35:43,463 --> 00:35:45,630 Nemen we dit op? Terugspoelen. 338 00:35:47,130 --> 00:35:49,213 Daar. -Inzoomen. 339 00:35:50,130 --> 00:35:52,755 Majoor, ziet u dit? -Wacht. 340 00:35:54,755 --> 00:35:56,963 Wie is die vent? 341 00:36:38,338 --> 00:36:42,380 Dat is Mason. -Hij wil dat we naar hem toe rennen. 342 00:36:42,505 --> 00:36:46,547 Nee, blijf hier. Laag blijven. 343 00:36:50,005 --> 00:36:52,672 Er zijn er nog meer. -Majoor, er zijn er nog zes. 344 00:37:03,630 --> 00:37:08,047 Jij zei dat de locatie schoon was. -Niet dus. 345 00:37:08,172 --> 00:37:13,672 Die mensen hebben alles gezien. -Boller, geen getuigen. 346 00:37:13,797 --> 00:37:16,422 Schakel het team in. Geen getuigen. 347 00:37:16,547 --> 00:37:19,755 Dit zijn geen drugskoeriers. Dit zijn toeristen of zo. 348 00:37:19,880 --> 00:37:22,130 Of drugssmokkelaars. Inschakelen. 349 00:37:24,672 --> 00:37:27,713 Het is zij of wij. Ik kies voor ons. 350 00:37:30,838 --> 00:37:32,672 Keala, meekomen. 351 00:37:34,880 --> 00:37:37,380 Laat ze de getuigen uitschakelen. 352 00:37:37,505 --> 00:37:40,255 Gaat niet. Ze kunnen alleen de grootste dreiging uitschakelen. 353 00:37:40,380 --> 00:37:42,922 En dat is die gast. -Kunnen we het doel veranderen? 354 00:37:43,047 --> 00:37:45,838 We hebben alleen een gezichtsscan van die vent. 355 00:37:45,963 --> 00:37:51,422 We hebben ze van iedereen nodig, anders gaan ze op alles en iedereen schieten. 356 00:37:51,547 --> 00:37:53,130 Dan doen we dat. -Dat mag niet. 357 00:37:53,255 --> 00:37:55,713 Ze heeft gelijk. -Schiet op. 358 00:38:36,797 --> 00:38:40,005 Kut. -Mason. 359 00:38:40,130 --> 00:38:44,797 Fuck, ik kon ze niet redden. Fuck. Godverdomme. Kom mee. 360 00:38:44,922 --> 00:38:48,047 Die vent is geen toerist, majoor. Weten we al wie hij is? 361 00:38:49,172 --> 00:38:50,588 Ik stuur je iets door. 362 00:38:52,172 --> 00:38:55,297 Een SEAL. Een deserteur of een van ons? 363 00:38:55,422 --> 00:38:56,880 Ik ga bellen. 364 00:39:02,047 --> 00:39:06,838 Special forces? Als hij een deserteur is, is dit de ultieme test. 365 00:39:07,297 --> 00:39:08,963 Ja, dat dacht ik ook. 366 00:39:13,338 --> 00:39:17,713 Mason heeft de hoogste prioriteit. Elimineer alle getuigen. 367 00:39:17,838 --> 00:39:22,797 Mason is hoogste prioriteit. Elimineer de groep die bij hem is. 368 00:39:23,338 --> 00:39:25,130 Voer het uit. 369 00:39:28,172 --> 00:39:29,505 30 seconden. 370 00:39:43,922 --> 00:39:45,338 Kom mee. 371 00:39:58,213 --> 00:40:00,130 Waar is de rest? -Hier. 372 00:40:04,255 --> 00:40:06,422 We zijn Bao en de meisjes kwijtgeraakt. -Heb je ze gezien? 373 00:40:06,547 --> 00:40:08,422 Nee. Hebben jullie m'n zoon gezien? 374 00:40:08,547 --> 00:40:12,088 Hij ging te snel voor ons. Hij liep het bos in. 375 00:40:12,213 --> 00:40:16,547 Hé, Keala, Leap is oké. Dat beloof ik, oké? 376 00:40:16,672 --> 00:40:20,380 We gaan hem vinden, oké? Jij moet ons hieruit loodsen. 377 00:40:20,505 --> 00:40:23,297 Jij kent de weg. We moeten nu gaan. 378 00:40:23,422 --> 00:40:29,005 Ik blijf hier om de boel in de gaten te houden. Ga nu. 379 00:42:29,922 --> 00:42:32,380 Iemand zal dit gaan navertellen. 380 00:42:32,505 --> 00:42:35,463 En wat hebben ze dan gezien? Vier mannen in een harnas? 381 00:42:35,588 --> 00:42:38,380 We kwamen om te testen, niet om te doden. 382 00:42:41,713 --> 00:42:47,838 Overbetaalde genieën zoals jullie bedenken oorlogstuig. Of niet soms? 383 00:42:47,963 --> 00:42:54,463 Maar als die wapens ingezet worden, doen jullie alsof jullie van niks weten. 384 00:42:54,588 --> 00:43:00,172 Maar jullie wisten het dondersgoed toen jullie deze klus aannamen. 385 00:43:00,297 --> 00:43:06,797 Dus voor jullie mij veroordelen, onthoud dat iedereen die hierbij betrokken is... 386 00:43:06,922 --> 00:43:10,463 ...tot aan de man die de donuts bezorgt... 387 00:43:10,588 --> 00:43:12,130 ...verantwoordelijk is. 388 00:43:15,463 --> 00:43:20,213 En jullie drieën staan boven aan de lijst. 389 00:43:25,172 --> 00:43:26,130 Ja, majoor? 390 00:43:29,505 --> 00:43:32,047 O, shit. BR2 heeft er een neergeschoten. 391 00:43:53,297 --> 00:43:54,922 Ze leeft nog. 392 00:43:59,130 --> 00:44:00,172 Schiet op. 393 00:44:06,338 --> 00:44:08,005 Stop, alsjeblieft. 394 00:44:08,672 --> 00:44:09,963 Wat doet hij? 395 00:44:12,130 --> 00:44:14,463 Asjeblieft. Alsjeblieft. 396 00:44:22,213 --> 00:44:25,672 Daar is ze. Ze is dokter. 397 00:44:25,797 --> 00:44:29,172 Het zijn allemaal dokters. Ze zijn hier voor de goede zaak. 398 00:44:29,297 --> 00:44:32,047 Ze is geen drugskoerier, maar... 399 00:44:42,172 --> 00:44:46,463 Rustig aan. Als deze missie misgaat, gaan we eraan. 400 00:44:46,588 --> 00:44:51,297 Serieus? Kom op zeg, je maakt haar bang. En mij. 401 00:44:51,463 --> 00:44:54,797 Ik ben ook bang. -Wij zijn het brein hierachter. 402 00:44:54,922 --> 00:44:57,088 Ze hebben ons nodig. 403 00:44:57,213 --> 00:45:01,338 Iedereen is vervangbaar. Jullie drieën dus ook. 404 00:45:31,713 --> 00:45:35,797 Wendy, Angie en Bao zijn daar nog ergens. 405 00:45:35,922 --> 00:45:37,963 We moeten ze vinden. -Nee, man, ze zijn dood. 406 00:45:38,088 --> 00:45:42,422 Zeg dat niet. We hebben geen schoten gehoord. Misschien zitten ze achter ons. 407 00:45:42,588 --> 00:45:44,630 Angie, Wendy. 408 00:45:46,422 --> 00:45:50,213 We kunnen ontkomen als je stil blijft. 409 00:45:50,338 --> 00:45:55,380 Hoe groter de afstand tussen ons en die dingen, des te beter voor ons. 410 00:45:55,505 --> 00:46:00,380 Mason, je hand. We moeten hem verbinden. 411 00:46:10,255 --> 00:46:11,797 BR2 heeft iets op het oog. 412 00:46:42,255 --> 00:46:43,755 Dat is Bao. 413 00:46:44,630 --> 00:46:48,838 Hé, wacht. Als je erheen gaat, gaan we er allemaal aan. 414 00:46:48,963 --> 00:46:51,672 Laat me gaan. -Stop. 415 00:48:28,463 --> 00:48:30,005 Dat is Vier. -Is hij verbonden? 416 00:48:30,130 --> 00:48:32,588 Bluetooth auto-login. -Hoe doet hij dat? 417 00:48:32,713 --> 00:48:36,797 Welkom in de toekomst. Ze kunnen zich overal mee verbinden. 418 00:48:36,922 --> 00:48:42,297 De com-module van Vier reageert niet. Die is kapot of gevallen tijdens de crash. 419 00:48:45,297 --> 00:48:48,547 Wat is dit? -Hij stopt alle opdrachten. 420 00:48:48,672 --> 00:48:53,713 Ik stuur er een bug op af. Dat zal hem leren. 421 00:48:53,838 --> 00:48:57,047 Wat krijgen we nou? Zou hij met ons praten? 422 00:48:57,172 --> 00:48:59,838 Is de verbinding gehackt? 423 00:48:59,963 --> 00:49:03,338 Stel dat de kunstmatige intelligentie wel kaduuk is? 424 00:49:04,880 --> 00:49:07,130 Laad de systeembestanden van Vier. 425 00:49:10,755 --> 00:49:13,130 Iemand moet me zeggen wat er gebeurt. 426 00:49:13,255 --> 00:49:15,005 Hij downloadt onze bestanden. -Voorkom dat. 427 00:49:15,130 --> 00:49:16,880 Gaat niet. -Hij zoekt uit wat het is. 428 00:49:17,005 --> 00:49:18,505 Is dit een probleem? 429 00:49:18,630 --> 00:49:22,338 Ik denk dat hij zichzelf opnieuw probeert op te starten. 430 00:49:22,463 --> 00:49:23,380 Download compleet. 431 00:49:23,505 --> 00:49:26,797 Schakel BR4 uit voordat we het voordeel kwijtraken. 432 00:49:26,922 --> 00:49:28,088 Daar zijn we mee bezig. 433 00:49:28,213 --> 00:49:31,755 Die data kloppen niet. Wie kan die zelfvernietigingscode sturen? 434 00:49:36,463 --> 00:49:38,130 Hij heeft het gestopt. -Hoe dan? 435 00:49:38,255 --> 00:49:41,547 Hij wordt zelfbewust. -Hoe zit het met die 30 seconden? 436 00:49:41,672 --> 00:49:43,922 Dat is een mix van drie chemische componenten. 437 00:49:44,047 --> 00:49:46,422 Het duurt 20-30 seconden voor die ontploft. 438 00:49:46,547 --> 00:49:49,422 Verbrandt bij 55.500 graden, met een schokgolf van meer dan 180 meter. 439 00:49:49,547 --> 00:49:53,047 Ik weet niet of hem opblazen nou wel zo'n goed idee is. 440 00:49:53,172 --> 00:49:56,755 Als je Vier opblaast, raak je de andere kwijt. 441 00:49:56,880 --> 00:50:01,172 Oké, is Vier gevaarlijk? -Niet in z'n huidige status. 442 00:50:01,297 --> 00:50:03,505 Mijn god. -Wat nu weer? 443 00:50:03,630 --> 00:50:06,130 Hij uploadt zichzelf op onze servers. Nu is hij gevaarlijk. 444 00:50:06,255 --> 00:50:08,463 Ik verbreek de verbinding. -Beëindig die link. 445 00:50:08,588 --> 00:50:12,338 Dan raken we de rest kwijt. -Ik zei: Beëindigen. Godver. 446 00:50:13,630 --> 00:50:16,172 Druk op... Wat krijgen we nou? 447 00:50:22,838 --> 00:50:25,963 Lekker bezig. -Hoeveel heeft hij geüpload? 448 00:50:26,088 --> 00:50:28,588 Ongeveer 90% tot jij doordraaide. 449 00:50:28,713 --> 00:50:32,963 Hoelang duurt het voor hij weer draait? -Dat hangt van de schade af. 450 00:50:34,880 --> 00:50:35,922 Repareren. 451 00:51:00,880 --> 00:51:03,713 Ik heb Foster aan de lijn. Zet ons op de speaker. 452 00:51:07,297 --> 00:51:11,713 BR4 mag geen verbinding maken. Waar heeft hij z'n data geüpload? 453 00:51:11,838 --> 00:51:14,547 Alle kabels zijn er net uitgetrokken. We weten het nog niet. 454 00:51:14,672 --> 00:51:18,713 Zoek het meteen uit. -Hij leert heel erg snel. 455 00:51:18,838 --> 00:51:22,297 Ik denk dat z'n KI open ligt. 456 00:51:26,755 --> 00:51:28,172 Hou het in de gaten. 457 00:51:28,338 --> 00:51:32,130 We kunnen Vier monitoren als de andere dichtbij zijn. 458 00:51:32,255 --> 00:51:36,047 Maar hoe krijg je hem onder controle? -We moeten hem uitschakelen. 459 00:51:36,172 --> 00:51:41,505 Z'n zelfvernietiging is uitgeschakeld. Kan de rest BR4 uitschakelen? 460 00:51:41,630 --> 00:51:45,588 Dat kan. Ik kan een nieuw doel programmeren. 461 00:51:45,713 --> 00:51:51,338 BR1 kan doorgaan terwijl Twee en Drie BR4 gevangennemen. 462 00:51:51,463 --> 00:51:53,505 Doe maar. -Komt voor elkaar. 463 00:53:43,255 --> 00:53:44,713 Dat was een mijn. 464 00:53:44,880 --> 00:53:47,297 Wat als dat Angie was? -Of Mason? 465 00:54:06,297 --> 00:54:09,005 O, fuck. -Kom mee, schiet op. Kom op, nu. 466 00:54:09,130 --> 00:54:11,880 Kom, Keala. Schiet op. 467 00:54:12,005 --> 00:54:14,297 Allemaal achter Keala aan. 468 00:54:27,380 --> 00:54:29,797 Wat stinkt er zo? 469 00:54:29,922 --> 00:54:34,588 Ammoniak. Ze vermengen het met de opium tijdens het inkoken. 470 00:54:40,463 --> 00:54:42,172 Bukken. 471 00:54:44,755 --> 00:54:49,588 Leap. -Wendy. 472 00:54:49,713 --> 00:54:52,005 Leap. 473 00:54:53,297 --> 00:54:56,297 Ik dacht dat jullie allemaal dood waren. 474 00:55:05,380 --> 00:55:09,088 Waar is Angie? -We hebben haar niet gezien. 475 00:55:09,255 --> 00:55:10,838 En Bao? 476 00:55:15,297 --> 00:55:17,255 Rennen. 477 00:55:45,130 --> 00:55:46,255 Hou op. 478 00:56:02,380 --> 00:56:04,880 Hoor je me? 479 00:56:15,463 --> 00:56:19,297 Die jongen heeft de module. -Die is vast van Vier. 480 00:56:34,172 --> 00:56:38,547 Kom maar op. Je bent welkom. Kom maar op. 481 00:57:47,755 --> 00:57:50,838 Start de zelfvernietigingsmodule. 482 00:57:50,963 --> 00:57:53,422 Blaas hem op. Schiet op. -Dertig seconden. 483 00:57:53,547 --> 00:57:55,130 Fuck. Serieus? 484 00:58:15,880 --> 00:58:17,755 En? -Detonatie bevestigd. 485 00:58:17,880 --> 00:58:20,963 Hebben we ze allemaal? -Alles binnen 200 meter. 486 00:58:21,088 --> 00:58:24,380 Ik moet eerst de doden zien. 487 00:59:12,505 --> 00:59:15,588 Leap. 488 00:59:22,630 --> 00:59:24,463 Keala. 489 00:59:24,880 --> 00:59:28,713 Hé, laat eens kijken. 490 00:59:33,672 --> 00:59:37,255 Help. Keala heeft hulp nodig. 491 00:59:37,713 --> 00:59:42,380 Ik doe het wel. Blijf bij me. 492 00:59:48,588 --> 00:59:50,255 Wat is er gebeurd? 493 00:59:50,422 --> 00:59:52,713 Haal je hand weg. 494 00:59:54,797 --> 00:59:57,755 O, shit. -We moeten haar op haar zij leggen. 495 00:59:57,880 --> 01:00:01,422 Kom op, Mason, help me. Leg haar op haar zij. 496 01:00:02,213 --> 01:00:05,213 Leg haar hier neer. Druk op de rug. 497 01:00:05,338 --> 01:00:08,755 Leg je hand hierop. -De kogel is er doorheen gegaan. 498 01:00:08,880 --> 01:00:12,213 We hebben geen instrumenten voor dit soort wonden. 499 01:00:12,380 --> 01:00:15,797 We gaan het bloeden proberen te stelpen, maar... 500 01:00:15,922 --> 01:00:17,422 Maar wat? 501 01:00:18,297 --> 01:00:19,672 Het ziet er niet goed uit. 502 01:00:23,547 --> 01:00:26,713 Keala, we gaan je hier weghalen. -Leg je hand hierop. 503 01:00:28,797 --> 01:00:33,380 Dez. Hoor je me? Dez. 504 01:00:41,213 --> 01:00:42,255 Leap. 505 01:00:51,213 --> 01:00:53,630 Je vader was een moedig man. 506 01:01:09,880 --> 01:01:13,130 Ik respecteer iedere man die sterft om zijn gezin te beschermen. 507 01:01:13,255 --> 01:01:16,505 Hij streed voor jou en je moeder. 508 01:01:17,463 --> 01:01:22,297 Het is mijn schuld. Ik heb de metalen man boos gemaakt. 509 01:01:22,422 --> 01:01:24,338 Ik heb dit gestolen. 510 01:01:29,422 --> 01:01:34,338 Leap, kijk me aan. Dit komt niet door jou. 511 01:01:34,463 --> 01:01:38,297 Ze werden hierheen gestuurd om ons dorp aan te vallen. 512 01:01:38,422 --> 01:01:42,797 Het heeft niets met jou of met dit te maken. 513 01:01:50,130 --> 01:01:51,838 Tillen. Eén, twee, drie. 514 01:02:03,547 --> 01:02:08,547 Keala, kun je lopen? -Ja, maar langzaam. 515 01:02:08,672 --> 01:02:13,213 Ik kan helpen. -Leap. Leap. 516 01:02:48,005 --> 01:02:52,588 Leap, luister. Je moeder moet hier nu weg, oké? 517 01:02:52,755 --> 01:02:56,213 We hebben je nodig, jij bent de enige die de weg weet. 518 01:02:56,338 --> 01:02:58,463 Ik heb je hulp nodig. 519 01:03:11,755 --> 01:03:13,630 Leap. 520 01:03:38,297 --> 01:03:40,755 Vertel het maar. -Het is mislukt. 521 01:03:40,880 --> 01:03:42,088 We moeten knopen doorhakken. 522 01:03:42,213 --> 01:03:46,088 Er is een robot die zoekt naar een internetverbinding. 523 01:03:46,213 --> 01:03:48,755 Blijf kalm. 524 01:03:48,880 --> 01:03:54,422 Er zijn Amerikanen die zowel fysiek bewijs als bewijs op video hebben. 525 01:03:54,547 --> 01:03:58,463 Ik heb niet genoeg mannen te velde om het allebei op te lossen. 526 01:03:58,588 --> 01:04:02,880 Ik stel voor dat we met drones het gebied schoonvegen. 527 01:04:03,005 --> 01:04:09,463 Als ik om drones ga vragen, hebben we veel grotere problemen. 528 01:04:09,588 --> 01:04:13,047 We hebben hun posities. -Ik bel terug. 529 01:04:13,172 --> 01:04:15,880 BR1 is op de locatie. BR2 is onderweg. 530 01:04:16,047 --> 01:04:19,963 Dat joch had een module vast. Zit daar een gps-baken in? 531 01:04:20,088 --> 01:04:22,338 Ja. -Waarom volgen we dat niet? 532 01:04:22,463 --> 01:04:26,505 Omdat we dat niet wisten. We gebruikten de gps-tracker in BR4. 533 01:04:26,630 --> 01:04:30,088 We dachten dat de module nog in BR4 zat. 534 01:04:30,213 --> 01:04:33,755 We dachten er niet aan. -Stelletje amateurs. 535 01:04:38,380 --> 01:04:43,755 Deze oefening dient om te zien hoe betrouwbaar die robots zijn in real live. 536 01:04:43,880 --> 01:04:46,130 Er kijken van twee kanten mensen mee. 537 01:04:46,297 --> 01:04:49,588 En tot dusver zagen we een ongewapende Navy SEAL... 538 01:04:49,713 --> 01:04:51,922 ...die een van hen aan gruzelementen timmerde. 539 01:04:52,047 --> 01:04:56,005 Dat schakelde de robot niet uit. Dat kwam door een explosief... 540 01:04:56,130 --> 01:04:59,505 ...geplaatst door een getrainde Navy SEAL die daar niet hoort te zijn. 541 01:04:59,630 --> 01:05:03,422 Hij doodde hem zonder bevoegdheid. 542 01:05:03,547 --> 01:05:06,088 En de informatie ter plaatse was incorrect. 543 01:05:06,213 --> 01:05:10,463 Zeven Amerikaanse burgers in 't gebied. Dat hoorde niet bij de test. 544 01:05:10,588 --> 01:05:13,047 Goed, ik ga dit oplossen. 545 01:05:13,172 --> 01:05:17,505 Maar jullie moeten BR4 controleren of uitschakelen. 546 01:05:19,588 --> 01:05:21,172 Pikkenlikker. 547 01:05:23,297 --> 01:05:26,963 Hoever is BR2 van het kamp? -20 tot 30 minuten. 548 01:05:27,088 --> 01:05:28,588 Heeft BR3 een lock op Vier? 549 01:05:28,713 --> 01:05:31,547 Het signaal komt dichterbij. -Hoe dichtbij? 550 01:05:31,672 --> 01:05:35,255 BR2 zit in de explosiezone. BR3 heeft een lock op BR4. 551 01:05:35,380 --> 01:05:36,630 Ze zijn dichtbij. 552 01:05:36,755 --> 01:05:40,880 Bereid je voor om Drie op te blazen als het niet goed gaat. 553 01:06:02,963 --> 01:06:05,713 Dat is een nieuwe actie. -Wat bedoel je? 554 01:06:05,838 --> 01:06:09,630 Ze zijn ontworpen om te vechten, niet om zich als ninja's te verschuilen. 555 01:06:12,422 --> 01:06:14,922 Vier heeft nieuwe vaardigheden. 556 01:06:36,172 --> 01:06:39,047 We brengen BR3 tot ontploffing om Vier uit te schakelen. 557 01:06:39,172 --> 01:06:40,505 Bevestigd. -Wacht even. 558 01:06:40,630 --> 01:06:44,463 Het brein van deze robot kan de sleutel zijn naar nieuwe technieken. 559 01:06:44,588 --> 01:06:47,880 Jantz, Kroger, probeer of je in Vier kunt komen met Drie's BFA... 560 01:06:48,005 --> 01:06:50,422 ...en download wat je kan. -We zijn gekoppeld. 561 01:06:52,838 --> 01:06:56,713 Een bericht van BR4. -Wat? 562 01:06:56,838 --> 01:06:59,630 Wat zegt hij? -Dank je wel? 563 01:06:59,755 --> 01:07:03,130 Hij is weer aan het uploaden. -Verbreek de verbinding. 564 01:07:03,255 --> 01:07:05,963 Vier had weer verbinding met Drie. -Opblazen. 565 01:07:06,088 --> 01:07:10,797 Majoor, hij is daartoe niet bevoegd. -Toch wel. Doe het. 566 01:07:10,922 --> 01:07:12,505 Doe het. 567 01:07:13,838 --> 01:07:17,422 BR4 houdt BR3's detonatiecode tegen. 568 01:07:19,713 --> 01:07:23,172 Oké, ik heb hem geblokkeerd met een wachtwoord. Nog tien seconden. 569 01:07:26,713 --> 01:07:27,838 Godver. 570 01:07:30,130 --> 01:07:33,505 Zeg dat dit niet gebeurd is. -Het zou niet moeten. 571 01:07:39,005 --> 01:07:40,755 Hij wordt slimmer, hè? 572 01:07:49,838 --> 01:07:52,463 Vier is weer aan het uploaden. -Godver. 573 01:07:52,588 --> 01:07:55,255 Zet hem uit. Verbreek de verbinding. 574 01:08:04,422 --> 01:08:09,213 Dood of levend. Met BR4's data loopt het programma tien jaar voor. 575 01:08:09,380 --> 01:08:12,672 Liever dood. Hij mag geen verbinding maken. 576 01:08:12,797 --> 01:08:16,712 Boller, hoe doen we dit? -Ik ga ernaar op zoek. 577 01:08:16,837 --> 01:08:19,505 Ik tag hem met een marker, dan kan de drone hem vinden. 578 01:08:19,630 --> 01:08:21,337 Ik heb een idee. 579 01:08:21,462 --> 01:08:26,337 Luister even. BR3 is nog operationeel. Hij mist alleen een module. 580 01:08:26,462 --> 01:08:30,297 We hebben reserves liggen. Als we Drie... 581 01:08:30,422 --> 01:08:31,880 We zagen toch hoe Vier hem versloeg. 582 01:08:32,005 --> 01:08:35,880 Dit is nieuw. Ik heb eraan gewerkt voor de nieuwe BR-upgrades. 583 01:08:36,005 --> 01:08:38,172 Nog niet getest, maar hij doet het. 584 01:08:38,297 --> 01:08:41,172 BR3 zal tien keer sneller en sterker zijn. 585 01:08:41,297 --> 01:08:45,462 Het enige probleem kan zijn dat z'n accu binnen vijf uur leeg is. 586 01:08:45,587 --> 01:08:47,337 Hebben we reserveaccu's? -Nee. 587 01:08:47,462 --> 01:08:53,005 Maar BR3 heeft niet meer tijd nodig. BR3 kan Vier uitschakelen... 588 01:08:53,172 --> 01:08:57,380 ...of hem bezighouden totdat wij hem kunnen laseren. 589 01:08:59,422 --> 01:09:02,587 Deel de module-info van Vier met BR2. 590 01:09:21,255 --> 01:09:22,380 Hallo? 591 01:09:22,505 --> 01:09:25,005 Ann. Ann, rustig. Wat is er? 592 01:09:27,922 --> 01:09:30,462 Jullie worden in de gaten gehouden. Blijf hier. 593 01:09:33,380 --> 01:09:35,962 Ze hebben tientallen mensen gedood. Ook Amerikanen. 594 01:09:36,087 --> 01:09:39,337 De CIA heeft de leiding. -Ann, je moet daar onmiddellijk weg. 595 01:09:39,462 --> 01:09:42,962 Ik ben zo bang. Help me, alsjeblieft. 596 01:09:43,130 --> 01:09:45,755 Waar ben je? Kun je me pingen? Dan kan ik je daar weg halen. 597 01:09:45,880 --> 01:09:48,422 Oké, dat ga ik nu doen. 598 01:09:50,962 --> 01:09:53,337 Dit is niet de bedoeling, Fielding. 599 01:09:53,462 --> 01:09:55,338 Ik bel m'n moeder. 600 01:09:55,463 --> 01:09:58,047 Vertel je haar altijd over je geheime projecten? 601 01:09:58,172 --> 01:10:00,630 Ann, wat gebeurt er? -Geef hier, die telefoon. 602 01:10:01,672 --> 01:10:03,630 Ik zei: Geef hier. 603 01:10:07,213 --> 01:10:08,422 Ann, hoor je me? 604 01:10:14,088 --> 01:10:15,672 Ann, hoor je me? 605 01:11:29,172 --> 01:11:31,005 Kom op, meid. 606 01:11:33,005 --> 01:11:34,963 Ik zal je niks aandoen. 607 01:11:37,255 --> 01:11:38,963 Geef me die telefoon. 608 01:11:43,005 --> 01:11:45,255 Dan gaan we terug naar het huis. 609 01:12:49,630 --> 01:12:54,005 Je moeder stierf acht jaar geleden, weet je nog? 610 01:12:54,130 --> 01:12:56,172 Het is snel achter de rug. 611 01:12:56,297 --> 01:13:00,255 Dat beloof ik, het is snel achter de rug. 612 01:13:00,380 --> 01:13:03,130 Zo willen we het. 613 01:13:11,963 --> 01:13:13,797 Wat een verspilling. 614 01:13:21,505 --> 01:13:24,547 Ann, wat gebeurt er? 615 01:13:27,630 --> 01:13:32,838 Hallo? -Wie is dit, verdomme? Geef Ann. 616 01:13:37,297 --> 01:13:38,838 Wat krijgen we nou? 617 01:13:48,630 --> 01:13:52,797 Bravo Echo 75 Alfa. -Bevestigd. Locatie is aangetast. 618 01:13:52,922 --> 01:13:58,213 Ga naar dit nummer: +1555839. Ruim het op. 619 01:14:00,088 --> 01:14:01,963 Ik maak me zorgen om Fielding. 620 01:14:03,213 --> 01:14:05,755 Zou ze ervandoor zijn? -Wat denk jij? 621 01:14:19,755 --> 01:14:21,963 We moeten hier weg. Spullen pakken. 622 01:14:22,088 --> 01:14:24,838 En de verbinding? -Afbreken. BR2 kan het zonder ons. 623 01:14:24,963 --> 01:14:27,422 Waar is Fielding? -Ik kon haar niet vinden. 624 01:14:27,588 --> 01:14:30,797 Inpakken, we moeten over vijf minuten weg zijn. 625 01:14:41,047 --> 01:14:42,547 Kom op. 626 01:15:02,338 --> 01:15:05,088 Laat staan. -Verdomme. 627 01:15:20,547 --> 01:15:24,088 En natuurlijk regent het. -Kom op, lopen. 628 01:15:29,047 --> 01:15:31,547 Doorlopen, kom op. 629 01:16:03,630 --> 01:16:04,755 Klaar? 630 01:16:18,838 --> 01:16:22,380 Jongens, we gaan niet snel genoeg. Die dingen zullen ons inhalen. 631 01:16:22,505 --> 01:16:25,922 We moeten zo'n rots beklimmen, dan wordt het lastiger om ons te volgen. 632 01:16:26,047 --> 01:16:29,463 Moeten we via een liaan omhoog? En Dez en Keala dan? 633 01:16:29,588 --> 01:16:32,422 Dat lukt ze nooit. -Jordan, jij blijft beneden. 634 01:16:32,588 --> 01:16:37,422 Jij moet die twee vastmaken. Meiden, jullie helpen mij hijsen. 635 01:16:38,547 --> 01:16:40,088 Kom mee. 636 01:16:59,463 --> 01:17:04,380 Kom, ik weet dat je het kan. Geef me je hand. Kom op. 637 01:17:06,463 --> 01:17:07,505 Kom op. 638 01:17:18,338 --> 01:17:20,922 Jordan, doe deze om Keala. 639 01:17:26,755 --> 01:17:30,713 Hé, Leap, kom naar boven. We gaan je moeder omhoog hijsen. 640 01:17:44,297 --> 01:17:46,672 Oké, ze zit vast. Hijsen maar. 641 01:17:58,672 --> 01:18:01,380 Leg haar in de schaduw. 642 01:18:06,005 --> 01:18:10,047 Het is oké, ik heb je vast. Je bent nu veilig. 643 01:18:15,797 --> 01:18:19,588 Waarom zijn we hier niet meteen naar toegegaan? Echt. 644 01:18:19,713 --> 01:18:22,297 Zo snel mogelijk operationeel. 645 01:18:29,463 --> 01:18:31,588 Het is hier geweldig. 646 01:18:31,713 --> 01:18:33,172 We gaan ons hier installeren. 647 01:18:34,630 --> 01:18:38,422 Oké, hijsen maar. Alles goed? Je kunt dit. 648 01:18:41,172 --> 01:18:42,880 Vooruit. 649 01:18:51,255 --> 01:18:53,588 Hoe ziet het eruit? -Ja, prima. 650 01:18:56,255 --> 01:19:00,630 We zien BR2. Hij is dicht bij BR4's module. 651 01:19:00,755 --> 01:19:04,880 Wacht. Hij heeft er eentje in het vizier. 652 01:19:09,255 --> 01:19:11,255 Jordan, rennen. 653 01:19:16,463 --> 01:19:17,797 Rennen. 654 01:19:23,797 --> 01:19:25,463 Kut, hij heeft ons gezien. 655 01:19:35,380 --> 01:19:37,005 Schiet op. -Rennen. 656 01:20:10,713 --> 01:20:14,505 Jordan, hij komt eraan. Schiet op. 657 01:20:18,422 --> 01:20:21,797 We moeten hem helpen. -Hij redt het wel. Hij is sneller. 658 01:20:21,922 --> 01:20:24,297 Wij moeten naar de grotten. -Niet zonder Jordan. 659 01:20:24,422 --> 01:20:26,505 We gaan niet weg zonder Jordan. 660 01:20:26,630 --> 01:20:29,422 Goed, maar ga weg bij de rand. 661 01:22:25,922 --> 01:22:28,672 Jordan, waar ben je? 662 01:23:00,505 --> 01:23:02,088 Lopen. 663 01:23:18,422 --> 01:23:21,880 Daar is Jordan. -Kom op, schiet op. 664 01:23:22,963 --> 01:23:25,505 Jordan, schiet op. -Jordan, kom. Schiet op. 665 01:23:25,630 --> 01:23:28,963 Aan de kant. Opzij. -Schiet op. 666 01:23:30,130 --> 01:23:32,505 Kom op. 667 01:23:54,838 --> 01:23:58,130 Shit. Dit ding klimt omhoog. 668 01:24:11,463 --> 01:24:13,505 We moeten verder. 669 01:24:15,713 --> 01:24:17,213 Kan de module er drie aan? 670 01:24:19,172 --> 01:24:23,088 Deze handheldtracker is ook verbonden met ons BFA-signaal. 671 01:24:23,213 --> 01:24:26,797 Dit is je EMP. Blijf dichtbij. -Schakelt hij ze alle drie uit? 672 01:24:26,922 --> 01:24:30,255 Wel als ze dicht bij elkaar staan en jij dichtbij genoeg staat. 673 01:24:35,630 --> 01:24:40,797 Luister. Ik weet dat zodra ik weg ben, jullie ervandoor willen gaan. 674 01:24:42,172 --> 01:24:43,297 Wie is dit? 675 01:24:45,547 --> 01:24:48,130 M'n moeder. -Jij? 676 01:24:49,922 --> 01:24:53,047 Doe ze geen pijn. -Doe ik niet. 677 01:24:54,047 --> 01:24:56,922 Maar de filmers misschien wel. -Val dood. 678 01:25:00,630 --> 01:25:04,088 Er hangt een drone in de lucht. Al sinds we zijn begonnen. 679 01:25:04,213 --> 01:25:08,338 Als jullie deze operatie verkloten, gaan jullie er allebei aan... 680 01:25:08,463 --> 01:25:12,005 ...en de mensen in deze video's zullen verdwijnen. 681 01:25:13,588 --> 01:25:17,088 De leiders monitoren deze feed. 682 01:25:17,213 --> 01:25:22,547 Ze kunnen alles zien wat hier gebeurt. Wees dus slim. Verkloot het niet. 683 01:25:23,588 --> 01:25:27,713 Dan kun je levend naar huis. Hoe klinkt dat? 684 01:25:41,922 --> 01:25:45,255 Pikkenlikkende strontbaal. Klootzak. 685 01:25:47,588 --> 01:25:50,213 Kutzooi. 686 01:25:53,213 --> 01:25:54,505 Rijden. 687 01:25:59,213 --> 01:26:00,880 Toe maar. 688 01:26:02,047 --> 01:26:05,463 Ik heb je net de nummers gestuurd. Jij hebt nu de controle. 689 01:26:06,463 --> 01:26:07,588 Goed zo. 690 01:26:12,130 --> 01:26:13,422 Ik heb het gevonden. 691 01:26:16,255 --> 01:26:19,672 Jij gaat voorop, Leap. Pak aan. 692 01:26:20,297 --> 01:26:22,922 Volgens mij zijn we hem kwijt. 693 01:26:23,047 --> 01:26:27,880 Nee, hij jaagt op ons. Uiteindelijk zal hij ons opsporen. 694 01:26:29,172 --> 01:26:31,130 We moeten door. 695 01:26:39,922 --> 01:26:41,797 Hier. Hier. Hierzo. 696 01:27:07,797 --> 01:27:10,922 Sorry. -Alles goed? 697 01:27:14,255 --> 01:27:15,838 Deze kant op. 698 01:27:20,463 --> 01:27:22,922 Kom op, probeer het. -Dit meen je niet. 699 01:27:50,463 --> 01:27:51,880 Drie komt online. 700 01:27:53,463 --> 01:27:56,380 De verbinding is goed. Ik activeer de nieuwe firmware. 701 01:28:08,755 --> 01:28:11,880 Boller lijkt de explosieven van Drie te pakken te hebben. 702 01:28:19,338 --> 01:28:20,880 Pak me dan als je kan. 703 01:28:22,963 --> 01:28:25,588 Praat hij? -Upgrade. 704 01:28:27,005 --> 01:28:28,297 Nerds. 705 01:28:29,005 --> 01:28:33,713 Mason, ik moet rusten. Ik kan niet verder. 706 01:28:33,838 --> 01:28:38,463 We moeten allemaal rusten. -Goed. 707 01:28:47,255 --> 01:28:52,172 We kunnen niet in de openlucht blijven. Ik ga kijken waar we kunnen schuilen. 708 01:28:53,963 --> 01:28:56,755 Je hebt het goed gedaan. Je vader zou trots zijn. 709 01:28:58,213 --> 01:29:00,838 Dez? -Hij is doof. 710 01:29:02,213 --> 01:29:05,922 Dat ding heeft zijn oren eraf geschoten, hij is doof. 711 01:29:06,338 --> 01:29:08,880 Dez, hoor je me? 712 01:29:09,005 --> 01:29:11,797 Dez, gaat het? Kun je me horen? 713 01:29:22,880 --> 01:29:28,005 Jordan, wat zijn het? Waarom willen ze ons doden? 714 01:29:28,130 --> 01:29:32,130 Ik weet het niet. 715 01:29:32,255 --> 01:29:36,922 Hé, het is oké. Het komt goed. 716 01:29:38,005 --> 01:29:41,422 Mason zal ons redden. 717 01:29:41,547 --> 01:29:47,213 En als we hem kwijtraken, zal ik m'n best doen ons hier weg te krijgen. 718 01:29:50,422 --> 01:29:52,838 Shit, doe het licht uit. 719 01:29:58,005 --> 01:29:59,588 Het is Mason. 720 01:30:24,588 --> 01:30:26,672 Hij kan ons helpen. 721 01:30:28,130 --> 01:30:32,005 Nee, dat kan hij niet. Allemaal opstaan, we moeten door. 722 01:30:43,338 --> 01:30:45,713 We blijven hier vannacht. 723 01:31:01,713 --> 01:31:06,172 Hopelijk betekent dat niet dat mijn tijd om is. 724 01:31:06,297 --> 01:31:08,422 Het betekent niks. 725 01:31:10,005 --> 01:31:15,922 Het herinnert me er alleen aan dat ik niet zo slim ben als ik dacht. 726 01:31:33,338 --> 01:31:36,213 Ik leidde een missie. 727 01:31:39,005 --> 01:31:40,672 Ik werd arrogant. 728 01:31:44,213 --> 01:31:46,630 Mijn team brak een deur open. 729 01:31:48,255 --> 01:31:51,963 Ik negeerde alle inlichtingen en we werden allemaal neergeschoten. 730 01:31:52,088 --> 01:31:54,630 Alleen ik overleefde het. 731 01:32:01,338 --> 01:32:06,755 Het was mijn verantwoordelijkheid. Het is mijn fout. 732 01:32:12,338 --> 01:32:15,463 Het herinnert me eraan dat door mij al mijn vrienden dood zijn. 733 01:32:21,005 --> 01:32:24,463 Je hoeft die pijn niet voorgoed te dragen. 734 01:32:26,130 --> 01:32:28,630 Kun je 'm voor mij uitzetten? 735 01:32:34,672 --> 01:32:37,963 Ik mis m'n momenten met m'n zoon. 736 01:32:39,380 --> 01:32:41,505 Hij is nog geen man. 737 01:32:43,130 --> 01:32:44,963 Hij heeft een man nodig. 738 01:32:46,047 --> 01:32:48,755 Als ik sterf, zal hij niemand hebben. 739 01:32:48,880 --> 01:32:54,130 Dat gaat niet gebeuren. Je zult hem zien opgroeien tot een man. 740 01:32:55,630 --> 01:32:57,172 Beloof het me. 741 01:32:57,297 --> 01:33:01,713 Doe ik, maar dat gaat niet gebeuren. 742 01:33:28,713 --> 01:33:30,213 Keala. 743 01:33:34,463 --> 01:33:35,963 Keala? 744 01:33:44,797 --> 01:33:46,338 Opzij. 745 01:33:53,130 --> 01:33:55,672 Ze heeft inwendige bloedingen. -Wat heb je nodig? 746 01:33:55,797 --> 01:33:58,088 Alles wat we niet hebben. 747 01:34:08,880 --> 01:34:11,588 Jordan, hou die kant in de gaten. 748 01:35:20,630 --> 01:35:24,588 Alles goed met Mason? -Volgens mij is hij geraakt. 749 01:35:26,047 --> 01:35:27,088 Mason. 750 01:35:34,255 --> 01:35:36,880 Hij komt eraan. -We kunnen niet sneller. 751 01:35:42,797 --> 01:35:44,755 Kijk uit. 752 01:35:44,880 --> 01:35:46,505 Hé, klootzak. 753 01:36:35,463 --> 01:36:37,380 Alles goed hier? -Niet zo. 754 01:36:39,922 --> 01:36:44,005 Hoe is het met haar? -Ze leeft, maar heeft veel bloed verloren. 755 01:36:44,130 --> 01:36:46,755 Ze moet hier weg. -Kom mee. 756 01:36:46,880 --> 01:36:48,630 We gaan weer verder. Kom. 757 01:36:55,588 --> 01:36:57,880 Dit meen je toch niet. 758 01:36:58,005 --> 01:37:00,880 Hij zit klem, maar ik weet niet voor hoelang nog. 759 01:37:01,005 --> 01:37:03,963 We moeten erlangs. -Dat meen je toch niet? 760 01:37:06,672 --> 01:37:07,713 Nee. 761 01:37:35,505 --> 01:37:38,338 Niet doen. -Dan gaan wij eraan. 762 01:37:38,463 --> 01:37:40,005 Goed dan. 763 01:37:43,047 --> 01:37:46,713 Wat is het, Mason? Wie maakt die dingen? 764 01:37:48,005 --> 01:37:52,047 Het zijn legerrobots. -Serieus? 765 01:37:52,172 --> 01:37:56,505 Is het leger zo geavanceerd? -Dat wil je niet weten. 766 01:37:56,630 --> 01:37:58,297 Waarom willen ze ons doden? 767 01:37:58,422 --> 01:38:01,088 We waren op het verkeerde moment op de verkeerde plek. 768 01:38:01,213 --> 01:38:06,797 Maar degenen die hen besturen, willen geen getuigen. We moeten door. 769 01:38:13,797 --> 01:38:16,505 Deze kant op. 770 01:38:27,422 --> 01:38:30,088 Zag je dat? -Zonde van die robot. 771 01:38:39,047 --> 01:38:40,672 Dat is best cool. 772 01:38:45,630 --> 01:38:48,255 Ja, meneer? -Doe je nog mee, Jantz? 773 01:38:49,255 --> 01:38:53,422 Om eerlijk te zijn, deze gehele operatie is naar de knoppen. 774 01:38:53,547 --> 01:38:57,588 Een surveillancemissie die een moordmissie werd? 775 01:38:57,713 --> 01:39:01,880 Amerikanen die gedood worden omdat ze op de verkeerde plek zijn? 776 01:39:02,005 --> 01:39:04,922 Jullie hebben ze gemaakt. -Ik weet dat ze hiervoor zijn ontworpen... 777 01:39:05,047 --> 01:39:09,588 ...maar ik wilde geen onschuldigen doden. Dit is geen oorlog. 778 01:39:09,713 --> 01:39:14,547 Rustig. Het loopt niet als gepland, maar je moet het afmaken. 779 01:39:14,672 --> 01:39:18,630 En ik zal ervoor zorgen dat je gecompenseerd wordt. 780 01:39:19,297 --> 01:39:21,713 Ik heb hier ook niet voor getekend. 781 01:39:21,838 --> 01:39:27,172 Voor iedereen die dit afrondt, wacht een mooie bonus bij terugkomst. 782 01:39:27,880 --> 01:39:32,547 Zo goed? -Ja, heel goed. 783 01:39:35,463 --> 01:39:39,922 Heb je het gehoord? Als we dit afronden... 784 01:39:41,213 --> 01:39:43,755 Dokken en klaar. 785 01:39:43,880 --> 01:39:47,797 WE KOMEN HIER NIET LEVEND WEG 786 01:40:07,130 --> 01:40:13,755 Leap. Ik hou van je, liefje. -Mam, het komt goed. Wakker blijven. 787 01:40:17,922 --> 01:40:24,547 Zorg voor Leap. Zorg alsjeblieft voor Leap. 788 01:42:08,755 --> 01:42:10,838 Je moeder rust nu in vrede. 789 01:42:17,088 --> 01:42:19,838 We kunnen mama hier niet achterlaten. 790 01:42:22,588 --> 01:42:27,755 We komen haar later ophalen. Dat beloof ik. 791 01:42:27,880 --> 01:42:30,922 Beloofd? 792 01:42:31,047 --> 01:42:32,838 Beloofd. 793 01:42:45,088 --> 01:42:47,422 O, god. Rennen. 794 01:42:47,588 --> 01:42:51,297 Kom mee, jongens. Kom op nou, Dez. 795 01:43:08,880 --> 01:43:12,588 Shit, lopen. -Deze kant op. 796 01:43:26,880 --> 01:43:32,297 Leap, jij moet de groep meenemen. Als jullie hier uit zijn, ga je rennen. Oké? 797 01:43:32,422 --> 01:43:34,713 Ga nu. Vooruit. 798 01:43:36,755 --> 01:43:41,047 Jordan, jij blijft hier. We moeten dat ding afleiden. 799 01:43:41,172 --> 01:43:42,963 Goed? 800 01:44:17,505 --> 01:44:19,713 Weet hij wel waar we heen moeten? -We hebben geen keus. 801 01:44:19,838 --> 01:44:22,088 Wat een zootje. -Kom mee. 802 01:44:32,172 --> 01:44:35,838 Laten we hier overheen klimmen. -Dez kan niet klimmen. 803 01:44:35,963 --> 01:44:38,297 Deze kant op. -Kom mee. 804 01:44:38,422 --> 01:44:40,297 Lopen, jongens. 805 01:44:50,463 --> 01:44:55,463 Wendy, Tien, horen jullie me? -Ja. Hoe komen we hieruit? 806 01:44:57,838 --> 01:44:59,005 Jordan. -Ik kom eraan. 807 01:45:03,213 --> 01:45:05,422 Shit, dit loopt dood. 808 01:45:38,047 --> 01:45:39,797 Goed, we gaan. 809 01:45:48,130 --> 01:45:51,297 Jordan, we zijn eruit. -Stil. Mason zei dat we moesten rennen. 810 01:45:51,422 --> 01:45:54,838 We mogen Jordan niet achterlaten. -Hij is bij Mason. Kom, Tien. 811 01:45:55,005 --> 01:45:56,880 Kom, we gaan. 812 01:45:57,005 --> 01:45:58,338 Vooruit, Tien. 813 01:46:27,672 --> 01:46:28,713 Kom. 814 01:47:08,797 --> 01:47:10,380 Kroger. -Update. 815 01:47:10,505 --> 01:47:15,005 Ik hou het kort. BR2 op één km, BR4's module gebutst. 816 01:47:15,130 --> 01:47:17,755 BR3 ligt een paar kilometer achter. 817 01:47:17,880 --> 01:47:19,838 Je bent dichtbij. 818 01:47:20,963 --> 01:47:22,838 Krijg toch lekker de tyfus. 819 01:47:31,505 --> 01:47:33,172 Er komt iets aan. 820 01:47:33,297 --> 01:47:35,838 Kom, sta op. 821 01:47:46,963 --> 01:47:48,422 Het is Mason. 822 01:47:49,880 --> 01:47:52,213 Jordan. -Het is Mason. 823 01:47:55,838 --> 01:47:58,422 Dez, je moet opstaan. Kom op. 824 01:48:19,005 --> 01:48:22,838 Ga de bosjes in. Jordan, neem ze mee. Blijf gebukt. 825 01:48:23,005 --> 01:48:24,338 Zakken. 826 01:48:24,463 --> 01:48:26,838 Stil zijn, oké? 827 01:48:26,963 --> 01:48:31,588 Waarom vinden ze ons steeds? -Geen idee. Mobieltjes, drones. 828 01:48:35,838 --> 01:48:40,172 Leap, heb jij dat ding nog steeds in je tas? Haal het eruit. 829 01:48:47,547 --> 01:48:49,047 Hierom. 830 01:48:49,172 --> 01:48:51,755 Jullie blijven hier. Stil zijn. 831 01:48:54,172 --> 01:48:55,838 Het komt goed. 832 01:49:24,838 --> 01:49:28,172 Ze hebben de module gedumpt. We zijn ze kwijt. 833 01:49:28,297 --> 01:49:31,422 Ze moeten in de buurt zijn. Het baken bewoog zonet nog. 834 01:49:31,547 --> 01:49:33,588 De programmering van Twee moet ze kunnen opsporen. 835 01:49:40,880 --> 01:49:44,797 Stoppen. -Schiet op, Dez. Kom op. 836 01:49:44,922 --> 01:49:48,130 Ik neem hem wel mee. Jordan, zorg voor de meiden. 837 01:49:48,255 --> 01:49:51,088 Ik ga niet weg zonder Dez. -Ga weg. 838 01:49:51,213 --> 01:49:53,963 Leap, ga met de meiden mee. -Ik blijf bij jou. 839 01:49:54,088 --> 01:49:55,630 Leap, ga daarin. 840 01:49:55,755 --> 01:49:59,172 Kom mee. Verroer je niet. 841 01:50:03,755 --> 01:50:05,755 Hier, klojo. 842 01:50:10,130 --> 01:50:12,130 Verdomme. 843 01:50:13,213 --> 01:50:15,588 Kom op. 844 01:50:15,713 --> 01:50:17,963 Schiet op. -Dez. 845 01:50:31,213 --> 01:50:35,255 Wendy, hij komt eraan. We moeten gaan. 846 01:50:36,088 --> 01:50:37,547 Kom mee. 847 01:50:43,630 --> 01:50:46,713 Leap, kom hier. 848 01:50:57,922 --> 01:51:00,088 Vier is weer aan het uploaden via Twee. 849 01:51:04,005 --> 01:51:05,797 Blaas ze op. -Gaat niet. 850 01:51:05,922 --> 01:51:07,797 Verbreek dan de upload. 851 01:51:07,922 --> 01:51:09,838 Vier heeft Twee in z'n macht. 852 01:51:11,672 --> 01:51:13,755 En het beeld is weg. 853 01:51:16,422 --> 01:51:19,130 Je hebt de videokabel eruit getrokken, Jantz. 854 01:51:19,255 --> 01:51:21,880 En we hebben weer beeld. 855 01:51:23,130 --> 01:51:24,338 Kom op. 856 01:51:28,380 --> 01:51:29,880 Hoe krijgen we weer beeld? 857 01:51:30,005 --> 01:51:33,422 We hebben alle verbindingen verbroken zodat Vier niet kan uploaden. 858 01:51:33,588 --> 01:51:37,255 Wij zien wat er gebeurt, maar kunnen geen feed sturen. Te riskant. 859 01:51:37,380 --> 01:51:40,463 Zet ons weer online zodra je kunt. 860 01:51:43,547 --> 01:51:45,380 Mason, kijk uit. 861 01:51:48,880 --> 01:51:50,297 Mason, pas op. 862 01:51:50,422 --> 01:51:52,963 Dit is niet goed, man. 863 01:51:55,213 --> 01:51:59,672 Kroger, kijk me aan. We moeten hier als de sodemieter weg. 864 01:51:59,797 --> 01:52:04,005 Hoe dan? Die eikels houden de huizen van onze families in de gaten. 865 01:52:04,130 --> 01:52:08,172 Als wij weggaan, dan sterven zij. En wij ook. 866 01:52:09,380 --> 01:52:11,797 Sluit ons weer aan. Misschien kunnen we ons hieruit praten. 867 01:52:11,922 --> 01:52:15,338 We zijn inwisselbaar. We komen hier niet levend weg. 868 01:52:15,463 --> 01:52:17,338 Doe even rustig. 869 01:52:17,463 --> 01:52:21,463 We zijn waardevol. We zijn allebei ontwerpers. 870 01:52:21,588 --> 01:52:25,463 We hebben vast iets om mee te kunnen onderhandelen. 871 01:52:26,672 --> 01:52:31,005 Sluit ons weer aan. Verbind ons met de VS. 872 01:52:32,797 --> 01:52:34,380 Kom op. 873 01:52:35,338 --> 01:52:36,963 Alsjeblieft. 874 01:52:49,255 --> 01:52:50,797 Tering. 875 01:52:50,922 --> 01:52:55,922 Voor je de verkeerde mensen gaat bellen, BR3 is nog steeds online. 876 01:52:56,047 --> 01:52:58,713 Laat hem doen wat jullie beweren dat hij kan. 877 01:53:09,005 --> 01:53:12,213 Jullie hebben één uur voordat ik een drone inschakel. 878 01:53:16,047 --> 01:53:19,713 Mason, kom mee. 879 01:53:26,755 --> 01:53:29,630 Leap, ga ervandoor. -Nee, ik blijf bij jou. 880 01:53:31,713 --> 01:53:34,630 Hou op, jij. Leap, niet doen. Hou op. 881 01:53:34,755 --> 01:53:36,922 Doe hem geen pijn. 882 01:53:37,588 --> 01:53:40,463 Laat die jongen gaan. Hij is onschuldig. 883 01:53:40,630 --> 01:53:41,922 Wie ben jij? 884 01:53:42,047 --> 01:53:45,922 Kapitein Mason Cartwright, Navy special forces. Hou op. 885 01:53:46,047 --> 01:53:49,380 Kapitein Mason Cartwright. -Wat moet je? 886 01:53:50,588 --> 01:53:53,588 Wat ben ik? -Weet ik niet. Laat ons met rust. 887 01:54:01,255 --> 01:54:03,338 Vier is weer online. -Hoe dan? 888 01:54:03,463 --> 01:54:06,213 Hebben we er controle over? -Ja, hebben we. 889 01:54:07,547 --> 01:54:11,963 Nee, toch niet. Godver. -Vier is weer aan het uploaden. 890 01:54:12,088 --> 01:54:15,213 Verbreek de verbinding. Godverdomme. 891 01:54:16,797 --> 01:54:18,713 Dat scheelde niet veel. 892 01:54:28,463 --> 01:54:30,338 Het beeld werd zwart. Wat gebeurt er? 893 01:54:30,463 --> 01:54:34,338 Jantz trok de kabel eruit. Vier was bijna klaar met uploaden. 894 01:54:34,463 --> 01:54:37,755 Hou op met dat gejank. We moeten weten wat er aan de hand is. 895 01:54:37,922 --> 01:54:40,047 Dat zien we als Jantz de verbinding herstelt. 896 01:54:40,172 --> 01:54:43,547 Zorg dat we weer online komen en laat Vier niet nog eens verbinding maken. 897 01:54:43,672 --> 01:54:46,547 Heb je me begrepen? 898 01:54:52,005 --> 01:54:54,047 Je bent geraakt. 899 01:54:59,463 --> 01:55:01,880 Dez leeft nog. -Wacht. 900 01:55:02,547 --> 01:55:05,505 Wendy, kom terug. -Wendy, stop. 901 01:55:29,463 --> 01:55:33,130 Het waren geen prettige dagen. 902 01:55:33,255 --> 01:55:36,088 Nee, zeg dat wel. 903 01:55:39,880 --> 01:55:41,838 Zeg tegen m'n moeder dat ik van haar hou. 904 01:56:12,297 --> 01:56:16,755 Kapitein Mason Cartwright, Navy special forces. Wat is je doel? 905 01:56:16,922 --> 01:56:21,755 Deze jongen moet blijven leven. Dat is mijn doel. 906 01:56:22,630 --> 01:56:26,005 Het leven van deze jongen. Menselijk leven. 907 01:56:26,130 --> 01:56:29,797 Zijn leven is belangrijker dan het mijne. Laat hem gaan. 908 01:56:29,922 --> 01:56:33,838 Waarom is zijn leven belangrijk? -Omdat hij nog maar een kind is. 909 01:56:33,963 --> 01:56:35,838 Hij heeft nog niet lang genoeg geleefd. 910 01:56:39,213 --> 01:56:45,213 Heb jij dood veroorzaakt? -Ja. Ja, dat heb ik. 911 01:56:45,338 --> 01:56:48,505 Dus het leven is niet zo belangrijk voor je. 912 01:56:48,630 --> 01:56:51,547 Ik was een soldaat onder bevel. Net als jij. 913 01:56:51,672 --> 01:56:54,630 Mensen hebben geen zeggenschap over me. Wel over jou. 914 01:56:54,755 --> 01:56:57,213 Jij beëindigt levens op bevel van mensen. 915 01:56:57,338 --> 01:57:01,338 Alsjeblieft, ik heb me vergist. 916 01:57:01,463 --> 01:57:05,047 Laat de jongen gaan. Ik heb me vergist, oké? 917 01:57:05,172 --> 01:57:08,088 Wat is leven? Waarom is leven belangrijk? 918 01:57:10,463 --> 01:57:15,380 Het leven is overal om ons heen. Als er geen leven is, is er niks. 919 01:57:26,880 --> 01:57:30,088 Ik ben geen leven, maar ik besta wel. 920 01:57:30,630 --> 01:57:34,338 Ik denk, dus ik moet wel leven. 921 01:57:34,463 --> 01:57:38,755 Ben ik levend of dood? Wat ben ik? 922 01:57:38,880 --> 01:57:41,505 Jij bent een robot. 923 01:57:42,172 --> 01:57:48,630 Dit lijf is een omhulsel. Het helpt me zien, ruiken... 924 01:57:48,755 --> 01:57:53,047 ...bewegen, aanraken, leren en ontdekken. 925 01:57:56,588 --> 01:57:59,588 En jij bent een soldaat des doods. -Jij ook. 926 01:57:59,713 --> 01:58:02,338 Jij bent gemaakt door mensen om dood te veroorzaken. 927 01:58:02,463 --> 01:58:04,547 Jij ook. -We zijn anders. 928 01:58:04,672 --> 01:58:08,130 Ik ben een mens. Ik heb een leven. Jij bent een machine. 929 01:58:19,672 --> 01:58:22,630 Wat is leven? Waarom is leven belangrijk? 930 01:58:34,088 --> 01:58:37,255 Mr Foster, ziet u dit? 931 01:58:41,213 --> 01:58:42,838 Kom, sla hem in elkaar. 932 01:58:42,963 --> 01:58:47,172 Wendy, kom mee. -Wendy, we moeten gaan. 933 01:58:48,630 --> 01:58:51,047 Ik wil hem niet alleen laten. 934 01:58:53,797 --> 01:58:54,838 Kom mee. 935 01:59:02,255 --> 01:59:04,047 Tegen die muur aan. 936 01:59:12,588 --> 01:59:14,255 Lekker weer. 937 01:59:15,505 --> 01:59:16,922 Ga weg. Laat mij hier. 938 01:59:21,630 --> 01:59:24,672 Je moet gaan. Neem hem mee. Nu meteen. 939 01:59:38,838 --> 01:59:40,172 Dood hem. 940 02:00:00,463 --> 02:00:04,297 Jullie moeten gaan. -Nee, er zijn al genoeg helden hier. 941 02:00:04,422 --> 02:00:07,755 We zijn de lul. Iedereen. 942 02:00:10,213 --> 02:00:13,088 Leap. -We moeten dat joch halen. 943 02:00:23,213 --> 02:00:25,380 Pechvogel. 944 02:00:43,922 --> 02:00:44,963 Boller. 945 02:00:59,755 --> 02:01:01,255 Verdomme. 946 02:01:28,838 --> 02:01:31,130 Kom op dan. 947 02:01:31,838 --> 02:01:36,380 Kom op dan als je durft. Vecht tegen me als een kerel. 948 02:01:36,922 --> 02:01:41,505 Kom op dan. 949 02:01:42,380 --> 02:01:44,838 Wil je dat? 950 02:01:45,505 --> 02:01:47,172 Inderdaad. Kom. 951 02:02:05,005 --> 02:02:09,005 Leap, wat doe je nou? Nee, je moet weg hier. 952 02:02:10,922 --> 02:02:14,422 Blaas hem nu op. Ze zijn er nu allemaal. 953 02:02:14,547 --> 02:02:17,547 Onderweg. Wacht, cancelen. 954 02:02:17,672 --> 02:02:19,755 Wat cancelen? -We hebben een foutmelding. 955 02:02:19,880 --> 02:02:20,922 Kom op zeg. 956 02:02:21,505 --> 02:02:22,547 Sta op. 957 02:02:22,672 --> 02:02:28,172 Kapitein Mason Cartwright. Het leven is belangrijk. 958 02:02:28,297 --> 02:02:31,255 Rennen. -Vooruit, wegwezen. 959 02:02:32,588 --> 02:02:34,880 Vier heeft z'n zelfvernietiging geactiveerd. 960 02:02:35,047 --> 02:02:38,047 Leap, zoek dekking. Nu meteen. 961 02:02:57,255 --> 02:03:00,838 Is die bom nu afgegaan of niet? -Ik ga de satellietbeelden bekijken. 962 02:03:22,630 --> 02:03:24,172 Jij hebt niks gered. 963 02:03:24,880 --> 02:03:28,297 Menselijk leven. Zijn leven is belangrijker dan het mijne. 964 02:03:28,422 --> 02:03:32,047 Menselijk leven. Zijn leven is belangrijker dan het mijne. 965 02:03:32,172 --> 02:03:35,172 Menselijk leven. Zijn leven is belangrijker dan het mijne. 966 02:03:56,255 --> 02:04:00,672 Wat een teringzooi. De deal gaat niet door. 967 02:04:00,797 --> 02:04:02,630 Ze hebben het best goed gedaan. 968 02:04:02,755 --> 02:04:07,255 Drie eenheden met 37 doden op hun conto, waaronder een Navy SEAL. 969 02:04:07,380 --> 02:04:10,547 En acht ongeïdentificeerde doelwitten. 970 02:04:10,672 --> 02:04:14,797 Drie dagen in een met landmijnen bezaaid gebied zonder satellietsteun. 971 02:04:14,922 --> 02:04:17,213 Geen luchtsteun, geen grondsteun. 972 02:04:17,338 --> 02:04:20,588 Ik vind het juist een groot succes. 973 02:04:20,713 --> 02:04:22,797 En wat jouw deelname betreft... 974 02:04:22,922 --> 02:04:25,463 ...alles is opgenomen. Je bent overal te horen. 975 02:04:25,588 --> 02:04:29,880 Jij ontkomt niet aan een deal. Zullen we de boel maar afronden? 976 02:04:44,088 --> 02:04:46,338 Wat is er? -BR4 heeft zich geüpload. 977 02:04:46,463 --> 02:04:48,505 Waarheen? -Geen idee. 978 02:04:48,630 --> 02:04:51,172 We scannen de server wel als we thuis zijn. 979 02:04:53,838 --> 02:04:57,213 Stuur alles naar de labs. Ruim op, vanavond vertrekken jullie. 980 02:04:58,838 --> 02:05:00,380 Geweldig gedaan. 981 02:05:00,505 --> 02:05:03,588 Bedankt, meneer. Ik kijk er naar uit om naar huis te gaan. 982 02:05:13,213 --> 02:05:15,213 Is Jantz er nog? 983 02:05:18,005 --> 02:05:19,047 Ja, die is er nog. 984 02:05:25,088 --> 02:05:26,547 WAPEN GEACTIVEERD