1 00:00:22,021 --> 00:00:24,401 STRANGER 2 00:01:11,488 --> 00:01:14,908 STRANGER 3 00:01:21,873 --> 00:01:23,923 Hey, when did she wake up? 4 00:01:24,417 --> 00:01:25,497 What? 5 00:01:34,511 --> 00:01:35,351 Ms. Kim. 6 00:01:37,096 --> 00:01:37,926 Ga-young. 7 00:01:39,057 --> 00:01:40,347 Can you hear me? 8 00:01:44,896 --> 00:01:47,106 Ga-young, can you hear me? 9 00:01:47,690 --> 00:01:49,900 Ga-young. 10 00:01:53,696 --> 00:01:54,986 Ga-young. 11 00:01:56,449 --> 00:01:57,449 How is she? 12 00:01:57,534 --> 00:01:59,914 She's not all there due to the head injury. 13 00:01:59,994 --> 00:02:02,624 She's not even aware of what kind of condition she's in. 14 00:02:02,705 --> 00:02:04,825 The doctor said this may last for months. 15 00:02:05,667 --> 00:02:06,957 Ga-young. 16 00:02:07,919 --> 00:02:08,799 Ga-young. 17 00:02:09,754 --> 00:02:11,594 -Ga-young. -Wait, Captain. 18 00:02:11,673 --> 00:02:13,133 Hold on. Just a second, please. 19 00:02:14,300 --> 00:02:15,640 Give me a moment with her. 20 00:02:19,973 --> 00:02:21,353 Ga-young. 21 00:02:21,683 --> 00:02:23,813 It's okay. We're police officers. 22 00:02:24,477 --> 00:02:25,897 You're at a hospital now. 23 00:02:26,980 --> 00:02:27,860 Everything is okay now. 24 00:02:44,247 --> 00:02:45,747 Yes, you can talk. 25 00:02:48,001 --> 00:02:49,461 Mom... 26 00:02:52,547 --> 00:02:54,217 Mom... 27 00:02:55,800 --> 00:02:56,680 Mom? 28 00:02:57,218 --> 00:02:58,468 Do you mean your mom? 29 00:02:59,220 --> 00:03:00,930 Mom... 30 00:03:05,852 --> 00:03:07,272 Ga-young. It's me. 31 00:03:07,353 --> 00:03:09,443 I'm here now. 32 00:03:11,733 --> 00:03:12,983 You're okay now. 33 00:03:13,318 --> 00:03:14,188 Everything is all right. 34 00:03:17,572 --> 00:03:19,072 Thank you. 35 00:03:19,782 --> 00:03:22,542 Gosh, my daughter... 36 00:03:28,207 --> 00:03:29,167 -Gosh... -Yes, Chief. 37 00:03:36,049 --> 00:03:38,799 She can't really talk coherently yet. 38 00:03:40,637 --> 00:03:41,637 Oh, I see. 39 00:03:43,431 --> 00:03:45,931 Great, thank you. Okay. 40 00:03:49,729 --> 00:03:52,399 Hey, Chief will send Sergeant Kim here. 41 00:03:52,482 --> 00:03:55,532 He said we should go get some sleep. Let's get some rest. 42 00:03:55,944 --> 00:03:57,904 -Yes, sir. -Gosh, my eyes are exhausted. 43 00:03:58,112 --> 00:04:00,452 I'll go get everyone something to drink. 44 00:04:01,032 --> 00:04:03,452 -All right. Thank you. -Do you have some change on you? 45 00:04:12,001 --> 00:04:15,551 Chief must be anxious now that Ga-young has regained her consciousness. 46 00:04:15,630 --> 00:04:17,630 He must be wondering how he can shut her up. 47 00:04:17,715 --> 00:04:19,045 We should move her. 48 00:04:19,133 --> 00:04:20,643 Yes, I'll find a quiet place. 49 00:04:21,135 --> 00:04:23,885 -Can Ms. Choi... -Just a second. 50 00:04:25,348 --> 00:04:26,348 Hey, what's up? 51 00:04:26,599 --> 00:04:28,979 Mr. Hwang, I think Tae-gyun Kim is trying to flee. 52 00:04:29,435 --> 00:04:30,725 What? 53 00:04:30,812 --> 00:04:32,562 The guy who delivered the cash to my dad. 54 00:04:32,647 --> 00:04:34,977 Tae-gyun Kim. He's running away now. 55 00:04:40,780 --> 00:04:42,910 I didn't want to let him get away, so I followed him. 56 00:04:42,991 --> 00:04:45,241 Where are you now? Are you... 57 00:04:46,327 --> 00:04:47,367 MR. YOON 58 00:04:49,163 --> 00:04:50,463 Yes, Mr. Yoon. 59 00:04:50,540 --> 00:04:53,460 Hello, Mr. Hwang. I'm following her. I can see her. 60 00:04:54,794 --> 00:04:55,964 Please come to Bupyeong. 61 00:04:58,881 --> 00:05:00,591 Okay. Please send me the location. 62 00:05:01,676 --> 00:05:03,426 It sounds urgent. You should leave right away. 63 00:05:03,511 --> 00:05:05,721 I'll take care of moving her to a different hospital. 64 00:05:05,805 --> 00:05:07,095 I'm sorry. I'll leave this to you. 65 00:05:20,194 --> 00:05:21,154 What's going on? 66 00:05:22,155 --> 00:05:24,195 What is the matter with him? Goodness. 67 00:05:27,827 --> 00:05:28,697 What is happening? 68 00:05:29,287 --> 00:05:30,327 Gosh, that little... 69 00:05:31,914 --> 00:05:33,374 What are you doing there? 70 00:05:40,173 --> 00:05:41,803 Gosh, this is crazy. 71 00:05:41,883 --> 00:05:43,053 Tae-gyun Kim! 72 00:05:43,342 --> 00:05:45,142 -Hey. -Wait, why are you... 73 00:05:48,222 --> 00:05:49,682 Why are you doing this to me? 74 00:05:52,060 --> 00:05:53,810 Hold on. Who are you? 75 00:05:53,895 --> 00:05:55,345 Who on earth are you? 76 00:05:56,814 --> 00:05:58,944 Who's that girl? 77 00:05:59,400 --> 00:06:00,280 All right, fine. 78 00:06:00,359 --> 00:06:02,199 -Are you all right? -I'm okay. 79 00:06:04,530 --> 00:06:07,830 How's Detective Jang and everyone else? I hope it's not too stressful. 80 00:06:08,159 --> 00:06:10,079 It's just like what I used to do every day. 81 00:06:11,079 --> 00:06:14,169 If Moo-sung Park was like a sponsor, 82 00:06:15,875 --> 00:06:17,165 doesn't it mean he was a pimp? 83 00:06:18,461 --> 00:06:22,341 I bet he wasn't just a customer. He must've used those girls as bribes. 84 00:06:23,633 --> 00:06:24,513 Maybe. 85 00:06:25,802 --> 00:06:28,762 Those men at Western Seoul Prosecutors' Office must know her. 86 00:06:29,931 --> 00:06:32,311 Our job is to find out who knows how much. 87 00:06:33,142 --> 00:06:37,022 There might be other organizations that were associated with it too. 88 00:06:38,439 --> 00:06:40,359 The fact that it's not just one or two people is... 89 00:06:42,068 --> 00:06:44,238 The culprit must be getting extremely anxious too. 90 00:06:44,737 --> 00:06:47,317 Soon, he'll find out that she has regained her consciousness. 91 00:06:48,741 --> 00:06:50,741 By the way, what's happening with Kyung-wan? 92 00:06:51,285 --> 00:06:52,995 Gosh, I don't know. 93 00:06:53,579 --> 00:06:56,039 It'll take forever if the human rights commission gets involved. 94 00:06:59,669 --> 00:07:00,669 Don't worry about it though. 95 00:07:02,296 --> 00:07:03,206 Okay. 96 00:07:12,682 --> 00:07:13,852 I got this for you. 97 00:07:13,933 --> 00:07:14,893 Thank you. 98 00:07:16,394 --> 00:07:17,234 Have some water. 99 00:07:22,233 --> 00:07:23,783 We have to move her to a different hospital. 100 00:07:26,028 --> 00:07:28,068 You can't tell anyone about it. 101 00:07:31,868 --> 00:07:33,118 You absolutely shouldn't. 102 00:07:40,793 --> 00:07:42,923 -I'll get going, Captain. -All right. 103 00:07:43,004 --> 00:07:44,384 -See you. -Don't work too hard. 104 00:07:44,464 --> 00:07:45,304 Bye. 105 00:07:49,343 --> 00:07:52,433 Figuring out who was involved with her will be the key to solving this case. 106 00:08:08,112 --> 00:08:09,412 That girl woke up. 107 00:08:13,117 --> 00:08:14,197 Are you there? 108 00:08:16,078 --> 00:08:16,908 Yes. 109 00:08:25,796 --> 00:08:29,426 Soo-jung must have gotten even prettier. 110 00:08:30,009 --> 00:08:32,009 You must be excited too. It's been too long. 111 00:08:58,955 --> 00:08:59,785 Do you... 112 00:09:02,083 --> 00:09:04,593 Do you know whom I saw there yesterday, sir? 113 00:09:07,129 --> 00:09:08,839 I'm not sure. Who could it be? 114 00:09:11,801 --> 00:09:12,931 His wife. 115 00:09:14,720 --> 00:09:16,100 Mr. Il-jae Young's wife. 116 00:09:19,725 --> 00:09:23,305 I was so surprised. I never thought I'd see her there. 117 00:09:24,605 --> 00:09:27,935 It clearly said "Special Investigation for Bribery Case Involving Prosecutors" 118 00:09:28,025 --> 00:09:29,315 right by the door. 119 00:09:29,402 --> 00:09:32,662 I couldn't believe my eyes when I saw the former minister's wife going in there. 120 00:09:43,124 --> 00:09:45,464 Sir, do you know a prosecutor named Si-mok Hwang by any chance? 121 00:09:45,543 --> 00:09:47,553 He's in charge of the special investigation, 122 00:09:48,129 --> 00:09:51,169 and he proposed a deal to me. 123 00:09:52,925 --> 00:09:54,005 What kind of deal? 124 00:09:55,886 --> 00:09:57,846 He said he's investigating a case from three years ago. 125 00:09:58,723 --> 00:10:01,983 He told me that he'd go easy on me if I tell him what I know. 126 00:10:04,186 --> 00:10:05,976 I've been very torn about what to do. 127 00:10:06,063 --> 00:10:08,403 I've been thinking so hard about whether I should accept it. 128 00:10:08,482 --> 00:10:10,112 That's why I fell down the stairs. 129 00:10:12,987 --> 00:10:13,857 So? 130 00:10:16,032 --> 00:10:17,832 I should be straightforward with you. 131 00:10:18,492 --> 00:10:19,332 Sir. 132 00:10:21,871 --> 00:10:23,041 Please help me. 133 00:10:24,915 --> 00:10:26,285 Please stop them from arresting me. 134 00:10:27,668 --> 00:10:29,128 Am I the President or what? 135 00:10:29,378 --> 00:10:30,838 If it was something he could do, 136 00:10:30,921 --> 00:10:33,131 I wouldn't be taking up your precious time like this. 137 00:10:33,215 --> 00:10:36,635 I know how busy you are with sustaining this country's economy. 138 00:10:38,137 --> 00:10:39,717 I'm a businessman. 139 00:10:41,307 --> 00:10:44,637 What will you sell to me if I'm willing to buy from you? 140 00:10:46,854 --> 00:10:49,274 I spent over three hours at the central district office yesterday. 141 00:10:49,565 --> 00:10:52,275 It's nothing to brag about, but I'll have to make more trips there. 142 00:10:53,736 --> 00:10:55,486 I'll find out what the special investigation team 143 00:10:56,447 --> 00:10:57,987 is trying to dig up in detail. 144 00:10:59,283 --> 00:11:01,333 Why would that information be of any use for me? 145 00:11:02,161 --> 00:11:04,121 I don't care about what they're trying to dig up. 146 00:11:06,082 --> 00:11:07,042 Pardon? 147 00:11:11,754 --> 00:11:13,924 I sincerely apologize. I am gravely sorry. 148 00:11:14,006 --> 00:11:15,296 Why are you apologizing? 149 00:11:15,383 --> 00:11:16,513 I was mistaken. 150 00:11:18,094 --> 00:11:21,104 -You said that Chang-jun didn't tell me... -That was just a slip of the tongue. 151 00:11:21,180 --> 00:11:22,310 I apologize. 152 00:11:26,435 --> 00:11:28,265 Are you changing your strategy now or what? 153 00:11:29,021 --> 00:11:32,151 Are you trying to make me believe that you wouldn't betray me easily? 154 00:11:32,358 --> 00:11:33,188 I apologize, sir. 155 00:11:39,698 --> 00:11:41,948 I'm truly sorry. I sincerely apologize, sir. 156 00:11:43,035 --> 00:11:44,405 I'm sorry. 157 00:11:56,048 --> 00:11:57,838 I've cleared one hurdle. 158 00:11:57,925 --> 00:11:59,045 Where's Chang-jun now? 159 00:12:01,429 --> 00:12:02,969 He'll arrive in Tokyo shortly. 160 00:12:03,055 --> 00:12:04,715 -Tell him to come back. -Yes, sir. 161 00:12:05,349 --> 00:12:07,809 I'm trying to track down those related to the Il-jae Young case, 162 00:12:07,893 --> 00:12:10,313 and only the delivery guy, Tae-gyun Kim, is nowhere to be found. 163 00:12:14,316 --> 00:12:15,566 Also, 164 00:12:16,485 --> 00:12:17,485 I heard that girl 165 00:12:18,320 --> 00:12:19,570 has regained her consciousness. 166 00:12:23,617 --> 00:12:25,237 Mr. Woo, it looks like you have 167 00:12:26,579 --> 00:12:27,829 more things to take care of now. 168 00:12:29,248 --> 00:12:30,328 Understood, sir. 169 00:12:35,212 --> 00:12:38,342 HANJO GROUP CHAIRMAN YUN-BEOM LEE 170 00:12:38,424 --> 00:12:40,344 Captain Yun-soo Choi, please come to Administration... 171 00:12:40,426 --> 00:12:41,756 Who's looking for me? 172 00:12:41,844 --> 00:12:44,354 Please come to the second floor upon hearing this announcement. 173 00:12:49,894 --> 00:12:51,604 Great. Please do it as quickly as possible. 174 00:12:51,687 --> 00:12:53,607 -What's going on? -Please hurry. 175 00:12:53,689 --> 00:12:55,689 Where are you going? Lieutenant Han. 176 00:12:55,774 --> 00:12:56,694 Gosh, let go. 177 00:12:56,775 --> 00:12:59,485 -Where are you taking her? -Please keep it down. 178 00:12:59,862 --> 00:13:01,032 What's going on? 179 00:13:01,614 --> 00:13:04,074 We need to transfer her. This is strictly confidential. 180 00:13:04,158 --> 00:13:05,578 Her life depends on you. 181 00:13:05,659 --> 00:13:06,539 On me? 182 00:13:06,619 --> 00:13:08,249 Well, does Captain know about this? 183 00:13:09,788 --> 00:13:10,958 You trust me, don't you? 184 00:13:57,670 --> 00:13:58,920 Detective. 185 00:14:02,550 --> 00:14:03,630 Sergeant Kim! 186 00:14:04,134 --> 00:14:06,434 It's here. Let's go in. 187 00:14:07,012 --> 00:14:08,602 What took you so long? Let's go. 188 00:14:08,931 --> 00:14:10,271 We have to hurry. 189 00:14:17,815 --> 00:14:20,145 -Yes. -This patient... 190 00:14:23,821 --> 00:14:26,031 At the time, I thought it was just a convulsion. 191 00:14:26,115 --> 00:14:28,985 I remembered something after you told me that her life is in danger. 192 00:14:33,664 --> 00:14:35,044 What is it? 193 00:14:35,332 --> 00:14:39,342 That day, she had severe convulsions. 194 00:14:39,920 --> 00:14:43,510 I tried to remember, but that had never happened before. 195 00:14:46,677 --> 00:14:48,507 Go ahead without me. I'll follow you shortly. 196 00:14:57,688 --> 00:14:59,318 Where can I check the security camera footage? 197 00:15:01,859 --> 00:15:03,029 He just took it. 198 00:15:04,153 --> 00:15:06,783 Kim... What did he say his name was? 199 00:15:06,864 --> 00:15:08,414 Anyway, I gave it to that police officer. 200 00:15:08,490 --> 00:15:09,870 Do you have the original file? 201 00:15:09,950 --> 00:15:12,370 Because he kept rushing us, 202 00:15:12,453 --> 00:15:15,083 we didn't have time to make a copy. He took the hard drive. 203 00:15:15,915 --> 00:15:16,745 What? 204 00:15:17,249 --> 00:15:18,879 How can you let him take the hard drive? 205 00:15:18,959 --> 00:15:21,459 I obviously couldn't say no because he's a police officer. 206 00:15:28,469 --> 00:15:31,059 -Where's Sergeant Kim? -Hey, Ga-young is gone. 207 00:15:31,138 --> 00:15:32,218 Where is Sergeant Kim? 208 00:15:32,306 --> 00:15:34,636 Who cares where he is? The witness has vanished into thin air. 209 00:15:35,684 --> 00:15:36,944 He's not there! 210 00:15:37,811 --> 00:15:40,271 Gosh, seriously. This whole thing is driving me insane. 211 00:15:40,898 --> 00:15:42,688 You told me to go and talk to Moo-sung Park. 212 00:15:42,775 --> 00:15:45,855 You clearly said to me that you only delivered the cash. 213 00:15:45,945 --> 00:15:47,985 I already told you that I've never seen you before. 214 00:15:48,072 --> 00:15:50,372 I don't know Moo-sung Park or whatever his name is. 215 00:15:51,116 --> 00:15:53,286 -Are you really going to be like this? -What do you want? 216 00:15:53,369 --> 00:15:56,539 Why on earth are you doing this to me? 217 00:15:57,206 --> 00:15:58,496 I'm leaving. 218 00:16:00,084 --> 00:16:02,294 Gosh, why are you so strong? 219 00:16:14,974 --> 00:16:16,734 She's been after him since yesterday. 220 00:16:16,809 --> 00:16:19,649 I think Ms. Young was just trying to help us. 221 00:16:20,312 --> 00:16:21,152 Mr. Tae-gyun Kim. 222 00:16:22,564 --> 00:16:24,154 We met once three years ago, didn't we? 223 00:16:24,233 --> 00:16:26,863 You know that I've already paid for what I did. 224 00:16:26,944 --> 00:16:28,574 That was for siphoning off US dollars. 225 00:16:28,654 --> 00:16:31,034 There's time left on the statute of limitations for perjury. 226 00:16:32,449 --> 00:16:35,449 Just lock me up if you'd like. That's better than getting stabbed to death. 227 00:16:35,536 --> 00:16:37,706 So you did commit perjury, didn't you? 228 00:16:38,247 --> 00:16:39,867 You framed my dad, didn't you? 229 00:16:44,336 --> 00:16:47,376 Do you think you can avoid getting stabbed by claiming that you know nothing? 230 00:16:48,007 --> 00:16:49,717 Aren't you the prosecutor who was on TV? 231 00:16:50,300 --> 00:16:54,510 You said that the culprit disguised himself to look like Moo-sung. 232 00:16:54,888 --> 00:16:57,468 Do you think he'd leave me alone if I open my mouth? 233 00:16:57,558 --> 00:16:58,928 You'll die if you don't. 234 00:16:59,393 --> 00:17:00,483 What? 235 00:17:00,561 --> 00:17:03,521 The culprit wants things about Moo-sung Park to be exposed. 236 00:17:04,023 --> 00:17:06,483 He also doesn't want those who have sinned to go unpunished. 237 00:17:06,567 --> 00:17:10,897 You might have to pay the price if you continue to keep your silence. 238 00:17:12,322 --> 00:17:14,622 -What do you mean... -You can leave if you can't trust me. 239 00:17:14,700 --> 00:17:17,240 I'm also curious to see how you'll end up. 240 00:17:17,745 --> 00:17:19,285 Mr. Kim, please help us out just this once. 241 00:17:19,371 --> 00:17:22,331 We can let go of your perjury charges if your contribution is significant. 242 00:17:22,416 --> 00:17:24,166 Did he say he'd let the US dollar thing slide 243 00:17:24,251 --> 00:17:25,251 if you deliver cash for him? 244 00:17:25,335 --> 00:17:27,245 Please admit that my dad returned the money to you. 245 00:17:27,838 --> 00:17:29,168 -What are we waiting for? -Let's go. 246 00:17:29,256 --> 00:17:30,756 Mr. Yoon. 247 00:17:30,841 --> 00:17:32,761 Please admit it. Please? 248 00:17:33,635 --> 00:17:37,005 You know what happened to that girl who was found at his place, right? 249 00:17:37,097 --> 00:17:38,427 Do you want to end up like her? 250 00:17:38,515 --> 00:17:41,635 Since this already happened, let's not bother taking you to our office. 251 00:17:44,229 --> 00:17:47,859 Gosh, you people are driving me nuts. 252 00:17:50,778 --> 00:17:55,368 Do you admit that Mr. Il-jae Young returned 800 million won to you 253 00:17:55,949 --> 00:17:58,869 and that you're giving this statement under no duress? 254 00:18:00,829 --> 00:18:01,909 Yes, I do. 255 00:18:07,336 --> 00:18:10,416 Mr. Kim, please go to the central district office with him. 256 00:18:11,423 --> 00:18:14,093 -You'll be investigated for perjury. -That's not what you said. 257 00:18:14,176 --> 00:18:15,386 That will be the safest for you. 258 00:18:15,469 --> 00:18:17,599 You must be fully exposed so that no one can bother you. 259 00:18:18,764 --> 00:18:20,394 Ms. Young, you should come with us... 260 00:18:20,474 --> 00:18:21,734 Mr. Hwang. 261 00:18:23,811 --> 00:18:26,521 Thank you so much. 262 00:18:28,190 --> 00:18:30,110 Have you lost your mind or what? 263 00:18:30,609 --> 00:18:31,859 What was this about? 264 00:18:32,903 --> 00:18:34,243 I had to do something. 265 00:18:34,446 --> 00:18:37,366 -You're working so hard to... -Do you think I'm doing this for you? 266 00:18:37,991 --> 00:18:39,831 Thank you. I really appreciate it. 267 00:18:39,910 --> 00:18:41,500 No! It's not like that. 268 00:18:45,707 --> 00:18:48,537 What you're doing now isn't normal. 269 00:18:49,253 --> 00:18:50,843 You're right. I'm not in my right mind now. 270 00:18:51,630 --> 00:18:53,010 How can I be? 271 00:18:53,632 --> 00:18:55,592 We've been desperately waiting for this day. 272 00:18:56,844 --> 00:18:59,644 My parents who did nothing wrong have been living like sinners for three years. 273 00:19:05,352 --> 00:19:06,692 But you solved our problem. 274 00:19:08,814 --> 00:19:10,194 I sincerely thank you. 275 00:19:10,440 --> 00:19:11,820 ASSISTANT CHIEF PROSECUTOR 276 00:19:13,735 --> 00:19:16,735 -Hello? - How much longer should I wait for you? 277 00:19:17,156 --> 00:19:20,696 -My apologies. - Do you now think everyone is under you? 278 00:19:21,660 --> 00:19:22,740 Get yourself here immediately. 279 00:19:33,005 --> 00:19:34,505 You can drop me off on the way. 280 00:19:46,727 --> 00:19:48,897 The woman you said you saw here that day. 281 00:19:49,897 --> 00:19:50,937 Was this her? 282 00:19:53,108 --> 00:19:54,358 Yes, it was her. 283 00:19:55,027 --> 00:19:57,317 Can you please tell me again about what happened that day? 284 00:20:02,576 --> 00:20:04,866 It was for a very short period of time, but... 285 00:20:24,097 --> 00:20:26,177 Her pillow was on the floor? 286 00:20:27,809 --> 00:20:29,649 She's been getting severe convulsions today. 287 00:20:29,895 --> 00:20:33,105 Has she ever convulsed to the point that she got disconnected from her ventilator? 288 00:20:33,523 --> 00:20:34,783 No. 289 00:20:35,234 --> 00:20:36,404 Excuse me. Are you her guardian? 290 00:20:36,610 --> 00:20:37,740 Not once. 291 00:20:42,407 --> 00:20:44,277 I'm certain that Mr. Lee's wife was here. 292 00:20:44,868 --> 00:20:46,868 I'll go and check the security camera footage now. 293 00:20:46,954 --> 00:20:48,714 They said Sergeant Kim took the whole thing. 294 00:20:48,789 --> 00:20:50,749 If he has watched the footage, 295 00:20:50,832 --> 00:20:53,292 he must've figured out who took Ga-young by now. 296 00:20:53,377 --> 00:20:54,747 I have no choice. 297 00:20:55,128 --> 00:20:56,798 I knew that Chief would go through 298 00:20:56,880 --> 00:20:59,050 the footage first as soon as he finds out that she's gone. 299 00:20:59,967 --> 00:21:00,837 Okay, then. 300 00:21:08,141 --> 00:21:08,981 What is that? 301 00:21:10,018 --> 00:21:11,688 Why was she there? 302 00:21:14,815 --> 00:21:16,565 She must've gone there to see her husband's woman. 303 00:21:22,614 --> 00:21:24,534 DELETE 304 00:21:41,925 --> 00:21:44,255 Officer Park knows. He's one of them. 305 00:21:46,471 --> 00:21:47,471 I'm telling you the truth. 306 00:21:48,056 --> 00:21:50,726 I thought Captain knew about the transfer too. 307 00:21:50,809 --> 00:21:53,019 Don't you know how important she is as a witness? 308 00:21:53,145 --> 00:21:55,185 Where is she? Where did they take her? 309 00:21:55,397 --> 00:21:56,477 I really don't know. 310 00:21:57,274 --> 00:22:00,614 Hey, Yeo-jin and that prosecutor, Si-mok Hwang or whatever his name is... 311 00:22:00,694 --> 00:22:02,364 She's that jerk's minion. Don't you know that? 312 00:22:02,821 --> 00:22:05,571 It takes one to know one. 313 00:22:06,742 --> 00:22:08,582 This is actually great. 314 00:22:11,413 --> 00:22:13,713 Why are you staring at me like that? Get out. 315 00:22:16,877 --> 00:22:17,917 Give me the footage. 316 00:22:18,503 --> 00:22:19,803 First things first. 317 00:22:21,590 --> 00:22:23,010 Where did you move Ga-young Kim to? 318 00:22:23,091 --> 00:22:25,551 I'll give you the footage if you tell me where she is. 319 00:22:25,635 --> 00:22:26,795 That's a win-win situation. 320 00:22:27,971 --> 00:22:29,061 Just make a copy of it. 321 00:22:29,139 --> 00:22:32,269 Try all you want. I won't give it to you until you tell me where she is. 322 00:22:32,350 --> 00:22:34,900 I won't tell you even if you ask me a hundred times. 323 00:22:36,521 --> 00:22:39,821 Look at that. She's running away because she knows she can't win. 324 00:22:48,408 --> 00:22:49,948 When did you get back... 325 00:22:50,368 --> 00:22:51,238 What are you doing? 326 00:22:53,830 --> 00:22:55,460 What are you looking for? It's not your desk. 327 00:22:55,540 --> 00:22:57,290 -Evidence. -Just ask him for it. 328 00:22:57,375 --> 00:22:58,415 He's not giving it to me. 329 00:23:33,370 --> 00:23:34,370 My apologies. 330 00:23:36,331 --> 00:23:40,671 Have you notified me of the reason you're late for this interview? 331 00:23:42,212 --> 00:23:44,052 No. I apologize again. 332 00:23:44,464 --> 00:23:48,054 Explain why you made me wait for almost two hours. 333 00:23:48,135 --> 00:23:49,635 If the reason isn't good enough, 334 00:23:50,637 --> 00:23:53,307 your office will be gone when you're done with the special investigation. 335 00:23:54,307 --> 00:23:55,177 Yes, sir. 336 00:23:56,351 --> 00:23:57,391 Mr. Kang. 337 00:23:57,477 --> 00:24:00,267 The second victim, Ga-young Kim, has regained her consciousness. 338 00:24:01,523 --> 00:24:03,613 -So who's the culprit? -She can't really talk yet. 339 00:24:03,692 --> 00:24:07,032 -I'm sure she can write. -She can barely open her eyes. 340 00:24:09,406 --> 00:24:11,736 Well... That is a good enough reason. 341 00:24:17,414 --> 00:24:20,384 There are many things I want to ask you as well, but first off... 342 00:24:20,458 --> 00:24:22,248 I did have a few meals with Mr. Park. 343 00:24:22,919 --> 00:24:25,509 Yes, I'm aware of that. 344 00:24:32,095 --> 00:24:32,925 Here. 345 00:24:34,181 --> 00:24:38,311 You wrote it when you were at the eastern office three years ago. 346 00:24:38,935 --> 00:24:39,935 You remember it, right? 347 00:24:42,105 --> 00:24:45,065 CASE REPORT, 14GA3541 348 00:24:56,828 --> 00:24:58,458 Are you going to investigate this? 349 00:24:58,580 --> 00:25:00,250 I started the special investigation 350 00:25:00,332 --> 00:25:02,252 to catch all those who bribed and were bribed. 351 00:25:03,293 --> 00:25:05,753 Who do you think is the one that has bribed the most in this country? 352 00:25:06,671 --> 00:25:09,551 The prick who was bribed the most. 353 00:25:20,227 --> 00:25:22,347 I haven't seen Tae-gyun for a long time. 354 00:25:25,649 --> 00:25:28,149 What do you think should have been addressed back then? 355 00:25:28,777 --> 00:25:30,487 The fact that Mr. Young's place 356 00:25:31,238 --> 00:25:32,658 was on the first floor of the building. 357 00:25:35,492 --> 00:25:36,792 You're pretty good. 358 00:25:38,745 --> 00:25:41,035 It was an old apartment building that was expected to be rebuilt. 359 00:25:41,623 --> 00:25:43,213 There was no security camera in the hallways. 360 00:25:43,708 --> 00:25:47,048 Tae-gyun, who was about to be arrested for violating the Foreign Exchange Act, 361 00:25:47,629 --> 00:25:50,719 delivered the box that had 800 million won to Mr. Young's apartment in the afternoon. 362 00:25:52,175 --> 00:25:54,545 Mr. Young opened it when he got home late and was very surprised. 363 00:25:54,636 --> 00:25:57,556 He called the number on the business card on the box, and Tae-gyun came again. 364 00:25:58,723 --> 00:26:01,983 Ten hours had already passed since his wife accepted the box, 365 00:26:02,060 --> 00:26:03,440 so he didn't report it to the police. 366 00:26:03,520 --> 00:26:05,480 That's why he called Tae-gyun and returned it to him. 367 00:26:06,648 --> 00:26:09,988 However, Tae-gyun was empty-handed when he was leaving the building 368 00:26:10,068 --> 00:26:12,778 as seen in the security camera footage from the entrance. 369 00:26:13,071 --> 00:26:15,121 He also said that Mr. Young never returned it to him. 370 00:26:20,912 --> 00:26:22,252 But what if... 371 00:26:29,671 --> 00:26:30,961 It's no longer a what-if scenario. 372 00:26:31,506 --> 00:26:32,876 Tae-gyun Kim's statement 373 00:26:32,966 --> 00:26:34,296 matches what you just said. 374 00:26:35,260 --> 00:26:38,140 -What statement? -I met him before coming here. 375 00:26:39,306 --> 00:26:41,596 Hey, why didn't you tell me about it from the beginning? 376 00:26:41,683 --> 00:26:42,853 What did he say? 377 00:26:43,435 --> 00:26:46,765 He admitted that Mr. Young returned the money to him. 378 00:26:48,523 --> 00:26:50,403 Hey, then we should... 379 00:26:52,861 --> 00:26:54,861 -You will announce it, right? -Yes. 380 00:26:56,072 --> 00:26:59,742 Good work. Great job. 381 00:27:00,994 --> 00:27:02,754 Being falsely accused must've been so devastating. 382 00:27:03,330 --> 00:27:05,960 We've been criticizing and bashing an innocent man. 383 00:27:07,292 --> 00:27:09,132 I knew he'd never do such a thing. 384 00:27:11,755 --> 00:27:14,965 How could you be so sure and convinced that he'd never? 385 00:27:15,967 --> 00:27:17,927 Why are you changing your attitude all of a sudden? 386 00:27:18,011 --> 00:27:19,891 You just said yourself that he's innocent. 387 00:27:19,971 --> 00:27:23,101 I found out about it today because Tae-gyun Kim admitted it. 388 00:27:23,224 --> 00:27:25,274 Back then, you had no idea 389 00:27:25,727 --> 00:27:27,477 whether he accepted the money or not. 390 00:27:27,562 --> 00:27:28,862 The result tells it all. 391 00:27:29,773 --> 00:27:30,863 What do you mean? 392 00:27:30,940 --> 00:27:32,780 A minister was suspected to have accepted a bribe. 393 00:27:32,859 --> 00:27:34,739 It should have been a special prosecution case. 394 00:27:34,819 --> 00:27:36,609 Since it happened under our jurisdiction, 395 00:27:36,696 --> 00:27:38,316 we took care of the preliminary investigation, 396 00:27:38,406 --> 00:27:40,736 but I thought a special investigation would follow right away. 397 00:27:40,825 --> 00:27:41,985 What happened though? 398 00:27:42,619 --> 00:27:45,369 No special investigation team was formed, and the case was closed in two days. 399 00:27:46,373 --> 00:27:50,593 Are you saying someone pressured us to conclude it as bribery 400 00:27:50,919 --> 00:27:52,669 and close the case? 401 00:27:53,171 --> 00:27:54,171 What else could it be? 402 00:27:54,714 --> 00:27:56,844 Why do you think those who worked on the case got scattered? 403 00:27:57,425 --> 00:27:59,255 I was put in charge of trials out of the blue. 404 00:27:59,552 --> 00:28:03,142 Plus, you only went there on the first day during the search but got sent to... 405 00:28:03,723 --> 00:28:05,103 -Where was it? -Cheongju. 406 00:28:05,683 --> 00:28:07,483 Right. You were transferred to Cheongju. 407 00:28:07,560 --> 00:28:10,520 The same goes for the rest. All of them were transferred to the outskirts. 408 00:28:11,106 --> 00:28:14,686 Someone dragged down a minister and disbanded an investigation team. 409 00:28:15,902 --> 00:28:17,702 Who could have the power to do such a thing? 410 00:28:18,571 --> 00:28:21,121 Don't you really know why it happened 411 00:28:21,908 --> 00:28:22,988 and who did it? 412 00:28:27,747 --> 00:28:29,417 Why are you trying to dig this up? 413 00:28:29,791 --> 00:28:31,541 It has nothing to do with your investigation. 414 00:28:31,626 --> 00:28:34,206 That was when Moo-sung Park started visiting our office as he pleased 415 00:28:34,295 --> 00:28:36,295 with tacit approval of Mr. Chang-jun Lee. 416 00:28:36,881 --> 00:28:38,681 It was immediately after Mr. Young was pushed out. 417 00:28:38,800 --> 00:28:40,640 That's when everything began. 418 00:28:43,847 --> 00:28:45,427 I was still young three years ago. 419 00:28:47,392 --> 00:28:48,942 If I get pushed out once again this time, 420 00:28:49,352 --> 00:28:51,152 I won't be able to recover from it. 421 00:28:54,107 --> 00:28:56,107 The fact that you're afraid of retaliation 422 00:28:57,527 --> 00:28:59,567 must mean you know something. 423 00:29:03,658 --> 00:29:04,868 It's getting late. 424 00:29:06,244 --> 00:29:07,504 You're the one who wasted our time. 425 00:29:07,579 --> 00:29:09,789 Even though the team only lasted for two days, 426 00:29:10,665 --> 00:29:12,825 you continued with the investigation by yourself, didn't you? 427 00:29:16,337 --> 00:29:18,467 -Mr. Kang. -Give me some time. 428 00:29:18,548 --> 00:29:21,178 -I need to sort things out too. -How much time do you need? 429 00:29:21,259 --> 00:29:23,339 It won't take long. There isn't much to sort out. 430 00:29:24,387 --> 00:29:26,347 Where's Dong-jae now? Is he still at the hospital? 431 00:29:27,223 --> 00:29:28,813 He's still one of my men. Shall I visit him? 432 00:29:28,892 --> 00:29:31,022 You'll see him soon even if you don't visit him. 433 00:29:34,355 --> 00:29:35,515 Isn't it odd? 434 00:29:35,607 --> 00:29:38,147 When we got disbanded like that at the eastern office, 435 00:29:38,234 --> 00:29:40,154 I didn't think we'd work together again elsewhere. 436 00:29:42,322 --> 00:29:43,622 Also, it happens to be... 437 00:29:51,456 --> 00:29:52,666 Is it odd? 438 00:29:58,171 --> 00:29:59,211 It is odd. 439 00:30:13,853 --> 00:30:14,693 Thank you. 440 00:30:19,692 --> 00:30:21,442 Gosh, it's so weird. 441 00:30:22,070 --> 00:30:24,410 Nothing matches up. This is... 442 00:30:24,489 --> 00:30:26,909 This place only accepts credit cards for parking fees. 443 00:30:27,408 --> 00:30:30,868 Look. This day and this day. 444 00:30:31,371 --> 00:30:33,121 Where did it go? Here. 445 00:30:34,582 --> 00:30:37,002 This too. All the reservations were made under Min-ah Kwon's name. 446 00:30:37,460 --> 00:30:40,460 But none of the credit cards on their records is a match. 447 00:30:43,258 --> 00:30:44,878 Did he pay for parking monthly? 448 00:30:44,968 --> 00:30:46,798 Do you really think he would've been that thorough? 449 00:30:47,220 --> 00:30:48,510 Is he an NIS agent or what? 450 00:30:48,596 --> 00:30:50,306 Or it's possible that he never brought his car. 451 00:30:52,183 --> 00:30:54,853 What if he used a different credit card every time? 452 00:30:55,270 --> 00:31:00,480 He mustn't be an ordinary man if he has that many credit cards. Right? 453 00:31:00,567 --> 00:31:02,277 The man must be someone who's quite powerful. 454 00:31:02,360 --> 00:31:04,450 He did say the guy must be someone with power. 455 00:31:04,654 --> 00:31:08,244 Was it back in the summer? I saw her using the phone in the lobby. 456 00:31:10,702 --> 00:31:12,502 Why did she use the phone in the lobby? 457 00:31:14,247 --> 00:31:15,077 The lobby? 458 00:31:15,957 --> 00:31:16,917 GUEST HISTORY 459 00:31:17,041 --> 00:31:19,631 After booking a room at the hotel, 460 00:31:19,711 --> 00:31:22,421 she must've told the man the room number right away, right? 461 00:31:23,965 --> 00:31:29,345 Then why did she need to call him after arriving here? 462 00:31:30,722 --> 00:31:35,562 Excuse me. Was there a time when Room 510 suddenly became unusable last summer? 463 00:31:35,643 --> 00:31:36,773 Or the entire fifth floor. 464 00:31:36,853 --> 00:31:38,483 Suddenly? 465 00:31:38,563 --> 00:31:40,693 Yes. It must've been fine at the time of booking. 466 00:31:40,773 --> 00:31:43,783 But some problem suddenly occurred after the room was ready? 467 00:31:44,235 --> 00:31:45,235 Was it that time? 468 00:31:46,404 --> 00:31:47,244 When? 469 00:31:48,197 --> 00:31:50,947 The air conditioning didn't work on our fourth and fifth floors, 470 00:31:51,326 --> 00:31:53,076 so we had to change our guests' rooms. 471 00:31:54,162 --> 00:31:55,832 Please find out exactly when that was. 472 00:31:55,914 --> 00:31:58,794 I also need a call history of the phone in the lobby from that day. Thank you. 473 00:32:03,087 --> 00:32:05,627 MIRAE HOSPITAL 474 00:32:11,471 --> 00:32:12,811 Ga-young. 475 00:32:13,973 --> 00:32:15,683 I'm a police officer. 476 00:32:17,727 --> 00:32:21,017 Some people may feel safe and supported when they see us 477 00:32:21,105 --> 00:32:23,105 at times of danger or difficulty, 478 00:32:25,109 --> 00:32:26,819 but I should 479 00:32:28,196 --> 00:32:29,526 apologize to you. 480 00:32:44,629 --> 00:32:49,089 You remember the man who used to call you on your days off, right? 481 00:32:50,593 --> 00:32:53,893 I don't know what you were thinking when you went to meet with him. 482 00:32:55,807 --> 00:32:59,137 But, whether you wanted it or not, 483 00:33:01,646 --> 00:33:02,646 I do want to apologize. 484 00:33:06,901 --> 00:33:08,741 Did you see the culprit by any chance? 485 00:33:10,905 --> 00:33:13,565 Is it the man you used to spend time with every Monday? 486 00:33:17,120 --> 00:33:18,540 Ms. Kim. 487 00:33:19,622 --> 00:33:22,752 It's okay. He's on our side. You can trust him. 488 00:33:25,420 --> 00:33:26,670 Ms. Kim. 489 00:33:27,839 --> 00:33:29,379 I'm a prosecutor. 490 00:33:30,133 --> 00:33:31,553 Is the culprit a prosecutor? 491 00:33:33,011 --> 00:33:34,601 Did you hear or remember anything? 492 00:33:37,682 --> 00:33:41,142 You asked the man you used to meet for money, didn't you? 493 00:33:41,728 --> 00:33:45,568 Who's the man you used to spend time with every Monday? 494 00:33:50,028 --> 00:33:51,238 It's Chief. 495 00:33:52,113 --> 00:33:53,283 My chief. 496 00:33:55,742 --> 00:33:58,582 The police did something they should never do. 497 00:34:04,792 --> 00:34:07,002 Who uses phones in hotel lobbies these days? 498 00:34:07,253 --> 00:34:08,843 There were only three calls made that day. 499 00:34:09,338 --> 00:34:12,378 There was a call made immediately after her check-in time, so I... 500 00:34:20,933 --> 00:34:24,603 CALL HISTORY 501 00:34:28,691 --> 00:34:31,941 CHIEF 502 00:34:35,198 --> 00:34:37,198 She's young enough to be his daughter. 503 00:34:39,285 --> 00:34:41,035 I couldn't find the security camera footage. 504 00:34:41,370 --> 00:34:43,870 Nurses in the ICU have to help patients with their toileting needs 505 00:34:43,956 --> 00:34:45,626 as well as with getting changed and so on, 506 00:34:45,708 --> 00:34:47,248 so there are no security cameras there. 507 00:34:47,335 --> 00:34:51,205 There's one in the hallway by the entrance, but it won't tell us 508 00:34:51,297 --> 00:34:52,877 anything that happened inside. 509 00:34:52,965 --> 00:34:55,255 I think I should meet with Mr. Lee's wife. 510 00:34:56,427 --> 00:34:58,847 Yes. There's one more thing. 511 00:34:59,347 --> 00:35:01,137 Would your chief's driver 512 00:35:01,390 --> 00:35:04,890 be able to confirm dropping him off at the hotel every Monday? 513 00:35:05,520 --> 00:35:08,440 The records show that the bookings were made until the end of last year. 514 00:35:13,194 --> 00:35:14,284 Yes, Detective Jang. 515 00:35:14,862 --> 00:35:16,492 You're friends with Chief's driver, right? 516 00:35:17,073 --> 00:35:20,873 Please find out if Chief was dropped off at the hotel, 517 00:35:20,952 --> 00:35:24,582 where Ga-young used to meet men, on Mondays. 518 00:35:26,082 --> 00:35:28,212 Yes. I'm talking about our chief, of course. 519 00:35:28,876 --> 00:35:30,376 Indoor golf lounge? 520 00:35:31,379 --> 00:35:34,259 I see. That's where he went every Monday last year. 521 00:35:35,299 --> 00:35:36,839 Yes, I thought so. 522 00:35:38,094 --> 00:35:40,894 No, it's nothing. Thank you. All right. 523 00:35:44,142 --> 00:35:45,982 How can she be suspicious of him? 524 00:35:46,060 --> 00:35:46,890 LIEUTENANT HAN 525 00:35:51,399 --> 00:35:56,989 REAL INDOOR GOLF LOUNGE 526 00:36:08,958 --> 00:36:10,418 Hey, it's me again. 527 00:36:10,543 --> 00:36:13,383 About the golf lounge where you used to drop Chief off... 528 00:36:14,714 --> 00:36:15,924 Where is it? 529 00:36:22,013 --> 00:36:23,393 JUNG-BON KIM SPECIAL INVESTIGATION TEAM 530 00:36:25,892 --> 00:36:28,942 Thank you all for coming at this late hour. 531 00:36:31,689 --> 00:36:35,229 Now, we will begin the official briefing 532 00:36:35,318 --> 00:36:38,948 on the special investigation of the bribery case involving prosecutors. 533 00:36:50,541 --> 00:36:53,171 I will update you all on the findings of the investigation so far. 534 00:36:53,753 --> 00:36:55,093 First of all, 535 00:36:55,296 --> 00:36:57,086 we confirmed that the bribery charges given 536 00:36:57,798 --> 00:37:01,718 in February 2014 to Mr. Il-jae Young who was the Minister of Justice at the time, 537 00:37:01,802 --> 00:37:05,392 should be ruled inadmissible. 538 00:37:07,516 --> 00:37:09,936 A statement that serves as evidence for this 539 00:37:10,394 --> 00:37:12,694 will be shared with you all after this briefing. 540 00:37:15,149 --> 00:37:18,109 Secondly, our special investigation team has secured evidence 541 00:37:18,611 --> 00:37:21,281 that proves the man whom the second victim, Ms. Ga-young Kim, 542 00:37:22,156 --> 00:37:24,616 met through her backer, the late Moo-sung Park, 543 00:37:25,618 --> 00:37:27,328 was Chief Woo-gyun Kim 544 00:37:27,411 --> 00:37:30,581 at Yongsan Police Station in Seoul. 545 00:37:34,710 --> 00:37:37,380 More information on the evidence will be shared with all of you 546 00:37:37,463 --> 00:37:39,343 after Mr. Kim's summons tomorrow. 547 00:37:40,549 --> 00:37:43,969 Thirdly, I would like to let you all know that we're currently investigating 548 00:37:44,053 --> 00:37:46,933 a number of prosecutors at the western office on top of one prosecutor 549 00:37:47,014 --> 00:37:49,064 for whom we're waiting on an arrest warrant. 550 00:37:49,392 --> 00:37:51,022 That'd be all. Any questions? 551 00:37:51,352 --> 00:37:52,902 Mr. Hwang, I have a question. 552 00:37:53,479 --> 00:37:56,769 Did the victim state that she provided sexual favors to Chief Kim? 553 00:37:56,857 --> 00:37:59,027 The victim hasn't fully regained her consciousness yet, 554 00:37:59,110 --> 00:38:01,150 but we have secured firm evidence that proves it. 555 00:38:01,237 --> 00:38:03,027 -Mr. Hwang! -I have a question. 556 00:38:03,614 --> 00:38:06,874 Please tell us the name of the prosecutor who is about to be arrested. 557 00:38:06,951 --> 00:38:08,741 The investigation is still ongoing. 558 00:38:09,078 --> 00:38:11,458 We will share the details with you at a later date. 559 00:38:12,123 --> 00:38:13,293 Here. I have a question. 560 00:38:13,374 --> 00:38:15,294 What will happen to Mr. Il-jae Young? 561 00:38:16,335 --> 00:38:18,705 I think that will depend on how he will respond to the situation. 562 00:38:19,297 --> 00:38:22,797 The follow-up actions will vary according to his response. 563 00:38:24,260 --> 00:38:26,970 -I have a question too. -Mr. Hwang! 564 00:38:27,930 --> 00:38:29,100 I have a question! 565 00:38:29,181 --> 00:38:30,431 -Mr. Hwang, here! -Wait! 566 00:38:30,516 --> 00:38:32,976 What's prosecution's evidence behind the allegations about Chief Kim? 567 00:38:33,060 --> 00:38:34,350 Will you put in a request tomorrow 568 00:38:34,437 --> 00:38:36,307 for an arrest warrant after Chief Kim's summons? 569 00:38:36,522 --> 00:38:37,862 I have a question too! 570 00:38:45,531 --> 00:38:47,201 Things will get messy. 571 00:38:58,711 --> 00:39:01,591 YONGSAN POLICE STATION 572 00:39:02,006 --> 00:39:03,216 There he is! 573 00:39:03,299 --> 00:39:05,049 -He's coming out. -There he is. 574 00:39:44,256 --> 00:39:46,336 SPECIAL PROSECUTOR SI-MOK HWANG 575 00:39:46,592 --> 00:39:48,552 No matter how capable you are, 576 00:39:49,053 --> 00:39:52,893 you won't be able to find out everything Mr. Lee is up to. 577 00:39:55,184 --> 00:39:56,234 Hey. 578 00:39:57,436 --> 00:40:00,726 Do you think he left the prosecution because he felt that life is futile? 579 00:40:01,023 --> 00:40:03,943 He'll do something at Hanjo Group. You won't be able to do this alone. 580 00:40:04,235 --> 00:40:06,695 Those big corporations are harder to get through than the Blue House. 581 00:40:13,327 --> 00:40:15,077 I'm saying I'll pay for what I did. 582 00:40:16,455 --> 00:40:18,325 Let me help you. 583 00:40:18,499 --> 00:40:19,709 I'll get you intel on them. 584 00:40:20,835 --> 00:40:24,375 While figuring out which side you should take? 585 00:40:24,463 --> 00:40:26,133 If I can get out of this by siding with you, 586 00:40:26,215 --> 00:40:27,375 I'll give you my everything. 587 00:40:29,051 --> 00:40:31,551 What? Don't you want to survive this? 588 00:40:31,637 --> 00:40:34,387 Hey, I'd still be alive even if I have to roll on a field of dog shit. 589 00:40:34,473 --> 00:40:36,143 That's precisely why you need me. 590 00:40:36,225 --> 00:40:38,225 You're too straightforward. You need more. 591 00:40:38,811 --> 00:40:40,271 You'll end up losing it. 592 00:40:40,938 --> 00:40:42,268 I'll help you out. 593 00:40:42,648 --> 00:40:43,768 What can I do? 594 00:40:44,733 --> 00:40:45,993 What do you need? 595 00:41:05,087 --> 00:41:05,917 Dad. 596 00:41:10,718 --> 00:41:11,548 Dad. 597 00:41:12,136 --> 00:41:15,596 Are you interested in doing a newspaper interview by any chance? 598 00:41:17,016 --> 00:41:19,186 I'd reject it if the request was from elsewhere, 599 00:41:19,268 --> 00:41:21,058 but it's from Sungmoon Daily . 600 00:41:21,812 --> 00:41:23,692 They're no different. 601 00:41:24,440 --> 00:41:27,190 We could be where we are now because they exposed it. 602 00:41:27,443 --> 00:41:29,453 Do you think they did it because they wanted to help me? 603 00:41:30,029 --> 00:41:32,359 It's all because of politics. 604 00:41:34,200 --> 00:41:35,620 Are you talking about Sungmoon Daily ? 605 00:41:36,285 --> 00:41:38,035 What exactly do you mean by that? 606 00:41:38,120 --> 00:41:40,580 Anyhow, I'm not interested. 607 00:41:41,707 --> 00:41:43,747 By the way, what's your mom doing? 608 00:41:45,669 --> 00:41:47,209 She said she can't sleep. 609 00:41:47,796 --> 00:41:49,376 She must be over the moon. 610 00:41:49,840 --> 00:41:50,880 So are you, right? 611 00:41:50,966 --> 00:41:51,926 Goodness. 612 00:41:52,927 --> 00:41:54,637 I'm tired. 613 00:42:08,359 --> 00:42:09,649 Have a good sleep. 614 00:42:26,585 --> 00:42:27,585 We're home. 615 00:42:37,096 --> 00:42:38,306 WOO-GYUN KIM 616 00:42:38,389 --> 00:42:40,099 -Is it you two? -Yes, we're home. 617 00:42:40,182 --> 00:42:41,982 Yes, we're back. We couldn't even see Soo-jung. 618 00:42:42,059 --> 00:42:43,189 I didn't tell you to come back. 619 00:42:43,269 --> 00:42:46,059 You shouldn't have asked him to come back. He hasn't gone to Japan for... 620 00:42:46,146 --> 00:42:48,186 Then he shouldn't have given me the reason to do so! 621 00:42:49,900 --> 00:42:51,030 You must be tired. 622 00:43:00,077 --> 00:43:01,247 I apologize. 623 00:43:04,290 --> 00:43:05,290 Thank you. You can go. 624 00:43:09,378 --> 00:43:10,248 I'm sorry. 625 00:43:10,421 --> 00:43:13,761 I had no idea that Si-mok would try to dig up things about that case. 626 00:43:13,841 --> 00:43:15,551 He started with the hit-and-run accident, 627 00:43:15,634 --> 00:43:18,684 so I thought he'd just dig up some dirt on his colleagues at prosecution. 628 00:43:19,305 --> 00:43:21,385 I had no idea he'd make such a move either. 629 00:43:21,515 --> 00:43:23,345 He's protesting to make me unbury the truth. 630 00:43:23,934 --> 00:43:25,814 He intentionally got my wife involved 631 00:43:26,437 --> 00:43:28,227 to make me disclose what I know. 632 00:43:29,940 --> 00:43:31,150 I can't believe 633 00:43:32,151 --> 00:43:34,491 that he had the nerve to have dinner at my house the day before. 634 00:43:35,362 --> 00:43:38,532 Even Il-jae couldn't do anything about it as the Minister of Justice. 635 00:43:38,616 --> 00:43:39,736 What will a mere prosecutor do? 636 00:43:39,825 --> 00:43:41,945 Plus, it's over now anyway as three years have passed. 637 00:43:42,119 --> 00:43:43,449 That is true. 638 00:43:44,413 --> 00:43:47,173 It'd be a different story if Il-jae Young is holding an unknown card, but... 639 00:43:48,042 --> 00:43:49,542 Please don't worry. 640 00:43:49,627 --> 00:43:52,707 There's nothing but wrinkles on that old man's hands. 641 00:43:53,464 --> 00:43:56,224 I'm not worried. I just can't believe how impudent those pricks are. 642 00:43:56,800 --> 00:43:59,550 I've cleared the chessboard for you. It'll be announced tomorrow. 643 00:44:00,262 --> 00:44:02,262 It wasn't easy, even for me. 644 00:44:03,265 --> 00:44:05,015 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 645 00:44:05,309 --> 00:44:07,649 Thank you. I will do my very best to... 646 00:44:16,278 --> 00:44:19,158 It's not exactly how I wanted it to be. 647 00:44:20,449 --> 00:44:23,159 It should've been announced a little later. 648 00:44:23,243 --> 00:44:25,953 You must know why I'm rushing it. 649 00:44:26,789 --> 00:44:29,999 Yes, I do. I'll end the special investigation. 650 00:44:37,508 --> 00:44:38,718 Are you sure she woke up? 651 00:44:41,220 --> 00:44:43,930 How incompetent are you? How can you not know where she is? 652 00:44:45,641 --> 00:44:46,641 Forget it. 653 00:44:47,559 --> 00:44:49,059 Just do the other job well. 654 00:44:55,776 --> 00:44:57,646 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 655 00:45:14,753 --> 00:45:16,133 Isn't that his car? 656 00:45:19,049 --> 00:45:20,129 Take the picture! 657 00:45:22,594 --> 00:45:23,804 We're here. 658 00:45:23,887 --> 00:45:25,597 -Are you in there? -Please, come out. 659 00:45:47,578 --> 00:45:49,408 -Are the allegations true? -Did it really happen? 660 00:45:49,496 --> 00:45:51,666 It's not true at all. All of it is a fabricated lie! 661 00:45:52,833 --> 00:45:53,753 The prosecutor 662 00:45:54,334 --> 00:45:56,004 made up the story 663 00:45:56,170 --> 00:45:58,170 because he felt pressured to deliver results. 664 00:45:58,338 --> 00:46:00,218 I'm completely innocent. 665 00:46:00,799 --> 00:46:03,339 I absolutely will not let it slide. 666 00:46:03,927 --> 00:46:05,257 That's ridiculous. 667 00:46:08,015 --> 00:46:10,595 Will you be okay? He is your superior. 668 00:46:10,726 --> 00:46:11,936 He's not just a superior. 669 00:46:12,019 --> 00:46:13,519 She's practically attacking her big boss. 670 00:46:18,609 --> 00:46:20,029 Work is work. 671 00:46:22,946 --> 00:46:26,736 I'll go to Hannam-dong to meet Mr. Lee's wife right after I'm done with Chief here. 672 00:46:27,159 --> 00:46:27,989 Okay. 673 00:46:30,120 --> 00:46:32,410 This is on the chief of Division One. 674 00:46:32,498 --> 00:46:34,458 There's a number of suspicious transactions. 675 00:46:36,835 --> 00:46:39,585 -We should follow the protocol, right? -Yes. 676 00:46:39,671 --> 00:46:41,221 Please make necessary arrangements. 677 00:46:41,298 --> 00:46:45,088 We must keep it from the office until we request an arrest warrant. 678 00:46:45,302 --> 00:46:47,602 -Got it. -Moo-sung Park has a bunch of them too. 679 00:46:48,388 --> 00:46:50,768 I think that briber accepted bribes as well. 680 00:46:50,849 --> 00:46:52,849 He received big chunks of money from several companies. 681 00:46:53,435 --> 00:46:55,185 -Please check with the companies. -Sure. 682 00:46:55,270 --> 00:46:56,770 Let's work hard, everyone. 683 00:46:57,105 --> 00:46:59,015 -Of course. See you. -See you. 684 00:47:05,489 --> 00:47:06,449 Lieutenant. 685 00:47:07,241 --> 00:47:09,951 Do you know if any of your colleagues witnessed Kyung-wan 686 00:47:10,369 --> 00:47:11,539 getting abused? 687 00:47:12,412 --> 00:47:14,292 Is the human rights commission saying it'll be hard? 688 00:47:14,373 --> 00:47:16,713 I'm afraid Kyung-wan might end up looking like a crazy guy. 689 00:47:16,792 --> 00:47:18,382 With those photos alone, 690 00:47:18,460 --> 00:47:21,000 we can't refute their claim that he got those bruises during the arrest. 691 00:47:22,673 --> 00:47:24,763 How can you ask her for such a favor in this situation? 692 00:47:24,841 --> 00:47:27,431 Do you want her to be ostracized when she's back at the station? 693 00:47:27,511 --> 00:47:29,721 It's not like this investigation will go on forever. 694 00:47:29,805 --> 00:47:31,305 That is true. 695 00:47:35,102 --> 00:47:36,852 Forget what I said. Please don't worry about it. 696 00:47:40,065 --> 00:47:41,225 -I'll see you later. -See you. 697 00:47:46,488 --> 00:47:47,658 By the way, it's strange. 698 00:47:47,739 --> 00:47:51,079 Ms. Choi would never miss work because of family matters. 699 00:47:51,660 --> 00:47:52,660 Do you miss her? 700 00:47:53,328 --> 00:47:54,328 Cut it out. 701 00:47:56,415 --> 00:47:57,615 Gosh, no way. 702 00:49:02,439 --> 00:49:05,649 Please go ahead if there's anything you'd like to say. 703 00:49:10,364 --> 00:49:13,084 How did you and Moo-sung Park meet? 704 00:49:16,411 --> 00:49:18,581 When was the last time you saw him? 705 00:49:20,791 --> 00:49:22,421 You said I can say what I want to say. 706 00:49:24,378 --> 00:49:27,798 Whether her name is Min-ah Kwon or Ga-young Kim, I don't know her. 707 00:49:28,507 --> 00:49:29,927 I've never seen her. 708 00:49:30,759 --> 00:49:31,799 Please sit down. 709 00:49:32,761 --> 00:49:35,391 Did Moo-sung Park ever threaten you? 710 00:49:35,472 --> 00:49:37,642 Why do you keep talking about that dead man? 711 00:49:37,724 --> 00:49:39,024 Because he's dead. 712 00:49:40,268 --> 00:49:41,398 Sit down, please. 713 00:49:46,191 --> 00:49:47,531 Did you 714 00:49:49,152 --> 00:49:50,612 summon me to dump everything on me? 715 00:49:51,863 --> 00:49:53,873 Will you accuse me of killing him because you don't have 716 00:49:53,949 --> 00:49:55,699 enough evidence to link me with that girl? 717 00:49:56,201 --> 00:49:57,451 Shall I list my alibis? 718 00:49:58,328 --> 00:50:01,158 Detective Jang saw you at the station when Moo-sung Park was killed. 719 00:50:01,832 --> 00:50:03,042 With the Ga-young Kim case, 720 00:50:03,125 --> 00:50:05,245 your driver confirmed dropping you off at your place. 721 00:50:05,335 --> 00:50:06,955 Why did you snoop around and check my alibis? 722 00:50:08,672 --> 00:50:10,722 Do you realize what you have done? 723 00:50:12,050 --> 00:50:13,840 I'm a husband and a father. 724 00:50:15,053 --> 00:50:17,183 Because of what you have done, 725 00:50:18,223 --> 00:50:20,853 I'm like a dead person to my wife and children. 726 00:50:22,310 --> 00:50:24,480 You're also accusing me of killing someone now? 727 00:50:25,105 --> 00:50:26,975 You think I'm a murderer? 728 00:50:28,525 --> 00:50:30,105 We're okay here. 729 00:50:34,781 --> 00:50:36,661 This is all you need to hear from me. 730 00:50:38,160 --> 00:50:39,120 Listen up. 731 00:50:40,454 --> 00:50:42,084 I don't know that girl who was found 732 00:50:42,956 --> 00:50:44,116 at Moo-sung Park's house. 733 00:50:44,958 --> 00:50:46,498 I've never even touched her. 734 00:51:15,489 --> 00:51:17,029 If you continue to deny it, 735 00:51:18,742 --> 00:51:20,912 we'll have no choice but to disclose all of these photos. 736 00:51:23,246 --> 00:51:24,406 Please admit it 737 00:51:25,749 --> 00:51:26,919 and apologize. 738 00:51:28,919 --> 00:51:31,299 That's the last thing I can do for... 739 00:51:47,229 --> 00:51:48,479 That is 740 00:51:49,856 --> 00:51:51,356 the last thing you can do 741 00:51:52,526 --> 00:51:53,896 for the democratic 742 00:51:54,694 --> 00:51:56,704 and civilian police 743 00:51:59,241 --> 00:52:01,541 as well as for our colleagues at Yongsan Police Station. 744 00:52:07,332 --> 00:52:08,832 Please do it for us, sir. 745 00:52:23,306 --> 00:52:24,306 Please come with us. 746 00:53:01,428 --> 00:53:02,598 The washroom. 747 00:53:03,471 --> 00:53:04,561 Pardon me? 748 00:53:06,683 --> 00:53:07,813 I need to use the washroom. 749 00:53:09,519 --> 00:53:12,109 Oh, sure. This way, please. 750 00:53:25,118 --> 00:53:27,118 I'll wait outside, sir. When you're done... 751 00:53:28,580 --> 00:53:29,710 I need to ask you for a favor. 752 00:53:30,290 --> 00:53:31,880 What... What is this about? 753 00:53:36,671 --> 00:53:38,091 These are fake, right? 754 00:53:38,173 --> 00:53:40,683 These must've been manipulated. Did Prosecutor Hwang give you these? 755 00:53:54,898 --> 00:53:57,688 They must be from the security camera footage. 756 00:53:58,652 --> 00:54:01,742 I'm not asking you to steal it or to delete the file for me. 757 00:54:01,821 --> 00:54:04,281 Please. Just get me a copy. 758 00:54:07,953 --> 00:54:09,293 No one will find out. 759 00:54:12,290 --> 00:54:14,290 Forget it. I don't want to watch it. 760 00:54:17,212 --> 00:54:20,592 Good call. You don't need to watch it with your own eyes. 761 00:54:23,301 --> 00:54:24,721 I have to go to Hannam-dong. 762 00:54:30,100 --> 00:54:32,600 Wait, Lieutenant. 763 00:54:55,875 --> 00:54:57,745 I haven't seen you two together in quite a while. 764 00:54:58,253 --> 00:55:01,013 Both troublemakers of the division are here. 765 00:55:01,756 --> 00:55:04,216 You would've been the perfect trio with Eun-soo here. 766 00:55:04,676 --> 00:55:06,846 Gosh, you're hurting my feelings here. 767 00:55:07,012 --> 00:55:09,892 Please don't count yourself out. You're one of us troublemakers too. 768 00:55:10,348 --> 00:55:11,848 Do you ever get disheartened? 769 00:55:11,933 --> 00:55:13,983 Being on TV like that must've been mortifying. 770 00:55:14,060 --> 00:55:16,270 Your face was on TV too. 771 00:55:16,354 --> 00:55:18,114 Don't forget, we were both investigated. 772 00:55:18,189 --> 00:55:21,899 There were so many comments about my handsome face though. 773 00:55:22,485 --> 00:55:23,645 Good for you. 774 00:55:24,154 --> 00:55:25,324 Tell us what you know. 775 00:55:26,322 --> 00:55:29,742 There are things that I heard directly from Mr. Park. 776 00:55:30,201 --> 00:55:32,701 The 800 million won was his money. 777 00:55:32,787 --> 00:55:34,117 We know that. 778 00:55:34,372 --> 00:55:35,672 Mr. Young returned the money. 779 00:55:35,749 --> 00:55:36,959 We know that too. 780 00:55:38,168 --> 00:55:41,048 He told me that Chairman Lee asked him to do it. 781 00:55:45,967 --> 00:55:49,177 Do you know what Mr. Park did to lure Mr. Lee out? 782 00:55:52,599 --> 00:55:54,729 He wanted to get jobs from Hanjo Construction 783 00:55:54,809 --> 00:55:56,189 but had no funds to circulate. 784 00:55:56,269 --> 00:55:57,479 So he ended up... 785 00:56:00,607 --> 00:56:02,107 Keep it short. So what happened? 786 00:56:02,776 --> 00:56:04,316 Chairman Lee's executive assistant, 787 00:56:04,402 --> 00:56:07,072 Mr. Woo, got in touch with him. 788 00:56:14,037 --> 00:56:16,707 To a chairman of such a conglomerate, 800 million won must be nothing. 789 00:56:17,624 --> 00:56:19,134 Why did he have to use Mr. Park? 790 00:56:19,834 --> 00:56:22,304 He must've wanted to get Mr. Park involved. It's obvious. 791 00:56:24,297 --> 00:56:27,257 He knew everything about what his son-in-law was up to, 792 00:56:27,342 --> 00:56:28,892 and he used it to hit his Achilles' heel. 793 00:56:34,724 --> 00:56:37,734 Mr. Lee was able to have some fun behind his wife's back thanks to Mr. Park, 794 00:56:37,811 --> 00:56:39,021 and Chairman Lee knew everything. 795 00:56:39,270 --> 00:56:41,730 I'm not sure why, but Chairman Lee 796 00:56:42,107 --> 00:56:45,107 wanted to push out Mr. Young, and he needed Mr. Lee on his side. 797 00:56:45,693 --> 00:56:48,283 The man who knew exactly what kind of fun he had been having 798 00:56:48,738 --> 00:56:51,238 was right beside his father-in-law who intimidates him. 799 00:56:52,242 --> 00:56:54,622 So are you saying Mr. Lee had to listen to his father-in-law 800 00:56:54,786 --> 00:56:58,116 and strike against Mr. Young because of that weakness of his? 801 00:57:01,417 --> 00:57:03,627 Mr. Young was like a father to Mr. Lee. 802 00:57:05,713 --> 00:57:09,633 Are you sure Moo-sung Park provided Mr. Lee with women? 803 00:57:09,717 --> 00:57:11,467 Of course. Is that even a question? 804 00:57:11,761 --> 00:57:13,391 Do I have to see it to know that? 805 00:57:13,471 --> 00:57:14,891 If that's true, 806 00:57:15,473 --> 00:57:17,983 why did Yun-beom Lee have to get rid of Mr. Young 807 00:57:18,643 --> 00:57:20,523 and why did he have to use his son-in-law to do that? 808 00:57:21,729 --> 00:57:23,059 Mr. Kang. 809 00:57:23,773 --> 00:57:25,283 You must know something. 810 00:57:26,359 --> 00:57:27,819 No, I don't. Don't pressure me. 811 00:57:32,866 --> 00:57:34,826 Hanjo Distribution. You've heard of it, right? 812 00:57:34,909 --> 00:57:36,079 Oh, that company. 813 00:57:36,202 --> 00:57:38,832 Mr. Park invested everything he had in that company's stocks, 814 00:57:38,913 --> 00:57:40,833 and that became tens of billions of won. 815 00:57:40,915 --> 00:57:43,625 Mr. Park spent 1.4 billion won on the company's stocks. 816 00:57:43,918 --> 00:57:47,668 But that turned into 19 billion won overnight after the company went public. 817 00:57:47,755 --> 00:57:49,085 He must've been thrilled, right? 818 00:57:49,174 --> 00:57:51,304 But the Financial Supervisory Service ruined his excitement. 819 00:57:51,384 --> 00:57:52,934 "You jerk, isn't this illegal? 820 00:57:53,011 --> 00:57:55,891 You must've bought the stocks with a loan as you knew about them going public." 821 00:57:55,972 --> 00:57:58,932 Saying things like that, they tried to make him talk. 822 00:57:59,517 --> 00:58:02,347 That was when he was getting jobs from Hanjo, 823 00:58:02,437 --> 00:58:04,357 so it was clearly an insider trading. 824 00:58:05,231 --> 00:58:07,111 -So did Mr. Park disclose anything? -No. 825 00:58:09,903 --> 00:58:13,113 I sound like a financial expert right now, so don't butt in. 826 00:58:13,406 --> 00:58:14,616 Everyone knows this story. 827 00:58:16,951 --> 00:58:18,201 What about this one? 828 00:58:18,828 --> 00:58:20,828 Hanjo Group protected Mr. Park from FSS back then. 829 00:58:21,998 --> 00:58:23,458 No, that's not what happened. 830 00:58:24,042 --> 00:58:26,292 Mr. Park said he won all public officials over to his side. 831 00:58:26,961 --> 00:58:30,011 Hey, do you think those at FSS are some clueless punks? 832 00:58:30,089 --> 00:58:32,049 Mr. Park wouldn't have been able to influence them. 833 00:58:32,967 --> 00:58:34,177 I bet you don't know this either. 834 00:58:34,677 --> 00:58:37,637 Yun-beom Lee's children also owned a lot of the company's stocks. 835 00:58:38,973 --> 00:58:41,643 Is the information on how much Mr. Lee's wife invested also available? 836 00:58:42,227 --> 00:58:43,937 No, but I acquired it. 837 00:58:44,979 --> 00:58:47,189 She invested 1.5 billion won, 838 00:58:47,273 --> 00:58:49,193 and her half-brother invested 3.5 billion won. 839 00:58:50,860 --> 00:58:53,780 MOO-SUNG PARK OWNS STOCK OF 19 BILLION WON FROM HANJO CONSTRUCTION. 840 00:58:58,034 --> 00:59:01,044 But how is this connected to Mr. Young's bribery case? 841 00:59:02,413 --> 00:59:03,373 I don't know that either. 842 00:59:03,498 --> 00:59:05,708 Mr. Park never told me about it, which I thought was strange. 843 00:59:06,626 --> 00:59:08,416 Mr. Kang, did you hear anything from Mr. Young? 844 00:59:09,295 --> 00:59:12,085 He must've been framed like that because he knows something. 845 00:59:14,842 --> 00:59:16,302 He didn't tell me anything. 846 00:59:18,972 --> 00:59:21,522 But they only invested 3.5 and 1.5 billion won when their father 847 00:59:21,599 --> 00:59:23,889 is the chairman of one of the biggest conglomerates in Korea. 848 00:59:24,102 --> 00:59:25,442 How petty. 849 00:59:26,646 --> 00:59:29,106 Gosh, it's five billion won together. Do you think that's petty? 850 00:59:29,732 --> 00:59:30,782 How freehanded are you? 851 00:59:36,656 --> 00:59:37,986 Yes. 852 00:59:39,284 --> 00:59:40,454 Go where? 853 00:59:49,669 --> 00:59:51,249 Breaking news. 854 00:59:51,337 --> 00:59:53,207 Former chief prosecutor, Chang-jun Lee, 855 00:59:53,298 --> 00:59:56,218 has been appointed as the president's chief secretary. 856 00:59:56,301 --> 00:59:59,471 The Blue House just held a briefing at Choonchoogwan 857 00:59:59,596 --> 01:00:02,426 to announce the appointment of the new president's chief secretary, 858 01:00:02,515 --> 01:00:04,475 Chang-jun Lee, who is the former chief prosecutor 859 01:00:04,559 --> 01:00:06,019 of Western Seoul Prosecutors' Office. 860 01:00:06,102 --> 01:00:09,232 Until just recently, Chang-jun Lee used to be the deputy chief prosecutor 861 01:00:09,314 --> 01:00:12,074 at Western Seoul Prosecutors' Office... 862 01:00:12,150 --> 01:00:13,990 I didn't expect this at all. 863 01:00:15,445 --> 01:00:16,695 How can it unfold like this? 864 01:00:18,906 --> 01:00:19,736 Yes, I'll leave now. 865 01:00:22,201 --> 01:00:24,791 The entire criminal division is going to see him to congratulate him. 866 01:00:25,788 --> 01:00:28,498 -I'll do it another time. -Why? 867 01:00:29,417 --> 01:00:30,837 I have to take care of something. 868 01:00:31,544 --> 01:00:32,804 All right. Get going. 869 01:00:46,267 --> 01:00:47,597 FORMER CHIEF PROSECUTOR CHANG-JUN LEE 870 01:00:47,685 --> 01:00:49,845 Former Chief Prosecutor Lee Appointed as Chief Secretary 871 01:00:51,314 --> 01:00:52,404 Can you trust him? 872 01:00:53,524 --> 01:00:54,694 I have no choice. 873 01:00:55,568 --> 01:00:58,238 I won't stop at a tip of the iceberg like Moo-sung Park. 874 01:00:59,447 --> 01:01:01,567 I'm not married to a rich family, so I don't know anyone 875 01:01:01,783 --> 01:01:06,043 other than Mr. Seo whom I can send to Hanjo. 876 01:01:08,414 --> 01:01:11,544 What if he's just saying he spoke to Chairman Lee? Do you buy it? 877 01:01:12,585 --> 01:01:15,245 He went straight to Hanjo from the hospital. 878 01:01:15,546 --> 01:01:17,256 He was there for a while, so I think he met him. 879 01:01:20,093 --> 01:01:22,223 Even the President can't control Chairman Lee. 880 01:01:22,512 --> 01:01:24,472 Am I supposed to stop you or support you? 881 01:01:26,557 --> 01:01:29,057 Please hold off on firing Mr. Seo for the time being. 882 01:01:29,143 --> 01:01:30,943 He should be dismissed from the entire prosecution. 883 01:01:32,188 --> 01:01:34,268 He'll be arrested. Please hold it off until then. 884 01:01:37,902 --> 01:01:41,032 Let's go. Everyone is already at the parking lot. 885 01:01:44,409 --> 01:01:45,279 Mr. Kang. 886 01:01:47,704 --> 01:01:50,544 Don't you think Yun-beom Lee must've first heard about Moo-sung Park 887 01:01:51,249 --> 01:01:52,919 when he invested in the company's stocks? 888 01:01:53,209 --> 01:01:56,249 Moo-sung Park was the biggest shareholder after his children. 889 01:01:58,256 --> 01:01:59,416 I'll look into it more. 890 01:01:59,674 --> 01:02:02,304 You're so determined. I should give you that much support. 891 01:02:11,728 --> 01:02:14,108 -Mr. Yoon is doing a good job, right? -Yes. 892 01:02:14,188 --> 01:02:15,938 Treat him well. He's a nice guy. 893 01:02:16,983 --> 01:02:19,443 What should I do to treat him well? 894 01:02:24,532 --> 01:02:27,622 Had someone else asked me that question, I would've assumed he was acting up. 895 01:02:28,494 --> 01:02:31,214 The way you say it sounds like you really want to treat him well. 896 01:02:31,956 --> 01:02:33,206 Just treat him like that. 897 01:02:33,291 --> 01:02:35,791 Wanting to treat him well will help you figure out how to do it. 898 01:02:36,377 --> 01:02:37,377 Okay. 899 01:02:38,671 --> 01:02:40,591 You should treat me well too, you jerk. 900 01:02:41,716 --> 01:02:42,796 Yes, sir. 901 01:02:44,343 --> 01:02:46,603 Gosh, people are so quick to act at times like this. 902 01:02:46,679 --> 01:02:48,469 His letter of appointment just got printed 903 01:02:48,556 --> 01:02:50,426 and look at the fuss they make on congratulating him. 904 01:03:01,444 --> 01:03:02,744 Ma'am. 905 01:03:03,321 --> 01:03:05,821 Someone from the police is here. What should I do? 906 01:04:01,879 --> 01:04:04,089 LETTER OF APPOINTMENT, CHANG-JUN LEE 907 01:04:15,643 --> 01:04:17,233 CHIEF WOO-GYUN KIM 908 01:04:19,814 --> 01:04:21,444 BLOCK THE NUMBER 909 01:04:30,449 --> 01:04:31,579 Come in. 910 01:04:36,539 --> 01:04:39,669 Congratulations, Mr. Lee. I'm honored to serve you again. 911 01:04:39,750 --> 01:04:43,380 Thank you for trusting me and following me here. 912 01:04:44,046 --> 01:04:45,456 I'm the one who should thank you. 913 01:04:46,424 --> 01:04:48,684 This is from the Head of State Affairs. 914 01:04:48,759 --> 01:04:51,849 This is a gift from Chief Woo-gyun Kim at Yongsan Police Station. 915 01:04:52,346 --> 01:04:55,976 Those from the Western Seoul Prosecutors' Office are at the main gate. 916 01:04:56,058 --> 01:04:57,348 Thank you. 917 01:05:31,302 --> 01:05:32,762 This is from the original footage. 918 01:05:32,845 --> 01:05:35,215 Shall I expose who was in the room where the girl came out of 919 01:05:35,306 --> 01:05:37,306 with the reservation records from the hotel, 920 01:05:37,516 --> 01:05:38,976 Mr. Chief Secretary? 921 01:05:47,818 --> 01:05:49,448 Congratulations, Mr. Chief Secretary. 922 01:05:49,654 --> 01:05:50,614 Thank you. 923 01:05:51,280 --> 01:05:52,740 -Congratulations. -Thank you. 924 01:05:54,992 --> 01:05:57,162 -Congratulations. -Thank you. 925 01:06:02,041 --> 01:06:03,081 Congratulations. 926 01:06:05,670 --> 01:06:06,840 Thank you. 927 01:06:07,421 --> 01:06:08,261 Thank you. 928 01:06:13,469 --> 01:06:15,099 CHIEF SECRETARY OF BLUE HOUSE CHANG-JUN LEE 929 01:06:56,637 --> 01:06:58,597 STRANGER 930 01:06:58,681 --> 01:07:00,561 You won't be able to go abroad for a while. 931 01:07:00,641 --> 01:07:02,981 It's a request from the prosecution. Please confirm, sir. 932 01:07:03,060 --> 01:07:05,520 -Tell them that's not going to happen. -Prohibition of departure? 933 01:07:05,604 --> 01:07:08,574 Nobody would've known if it weren't for that scum. 934 01:07:08,649 --> 01:07:10,529 His wife is charged with murder. 935 01:07:10,609 --> 01:07:13,859 But, he's not curious about who she might've killed and why? 936 01:07:13,946 --> 01:07:16,156 -Come work for me. -It's working itself out. 937 01:07:16,240 --> 01:07:17,830 Chairman Lee is up to something. 938 01:07:17,908 --> 01:07:20,288 Please try to recall. Anything would be great. 939 01:07:20,369 --> 01:07:22,119 You need to remember as soon as possible. 940 01:07:22,830 --> 01:07:23,830 Zero... 941 01:07:25,499 --> 01:07:26,579 Seven... 942 01:07:31,672 --> 01:07:33,762 Subtitle translation by Liya Choi