1 00:00:18,059 --> 00:00:21,019 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:22,063 --> 00:00:24,323 秘密の森 3 00:01:11,571 --> 00:01:14,531 秘密の森 4 00:01:15,825 --> 00:01:19,075 このドラマは すべてフィクションです 5 00:01:24,000 --> 00:01:25,040 集合写真を 6 00:01:25,126 --> 00:01:26,246 そっちで? 7 00:01:26,628 --> 00:01:27,628 係長 8 00:01:27,712 --> 00:01:28,922 こちらに 9 00:01:29,005 --> 00:01:30,585 ファン検事も 10 00:01:30,673 --> 00:01:31,513 俺はいい 11 00:01:31,633 --> 00:01:34,763 写真くらいいいじゃない 12 00:01:36,971 --> 00:01:38,891 では皆さん 13 00:01:39,516 --> 00:01:41,226 いちにのさん 14 00:01:41,643 --> 00:01:43,693 もう1枚 いちにのさん 15 00:01:45,647 --> 00:01:47,687 さらに もう1枚 16 00:01:48,900 --> 00:01:50,360 せーの… 17 00:01:51,528 --> 00:01:53,738 見せて 18 00:01:54,656 --> 00:01:55,986 係長の顔がデカい 19 00:01:56,991 --> 00:01:58,031 失敗だな 20 00:01:58,118 --> 00:02:00,538 酒が残ってるじゃないか 21 00:02:01,037 --> 00:02:04,497 祖父が“飯を残しても 酒は残すな”と 22 00:02:06,876 --> 00:02:07,916 酒に弱くて 23 00:02:08,086 --> 00:02:10,456 海兵隊出身なのに? 24 00:02:11,005 --> 00:02:13,715 特殊部隊じゃなかったっけ? 25 00:02:14,300 --> 00:02:14,970 いいえ 26 00:02:15,051 --> 00:02:16,391 どっちでもいい 27 00:02:16,469 --> 00:02:19,639 防衛兵出身者同士で乾杯だ 28 00:02:19,931 --> 00:02:21,351 俺は公益要員です 29 00:02:21,432 --> 00:02:22,562 同じことだろ 30 00:02:22,892 --> 00:02:25,272 違うと思いますけど 31 00:02:30,233 --> 00:02:32,943 例の… 映像を見た 32 00:02:35,613 --> 00:02:39,033 ホテルの防犯カメラの 署長とガヨン 33 00:02:40,869 --> 00:02:44,039 映像のコピーを署長に渡した 34 00:02:48,376 --> 00:02:49,916 どういうこと? 35 00:02:50,587 --> 00:02:51,497 どうやって? 36 00:02:53,339 --> 00:02:55,589 ハン刑事のパソコンから 37 00:02:57,719 --> 00:03:00,929 私のパソコンを 勝手に操作したわけ? 38 00:03:02,056 --> 00:03:03,726 謝って済む問題? 39 00:03:06,269 --> 00:03:08,149 コピーするだけで― 40 00:03:08,730 --> 00:03:10,650 誰にも被害が及ばないと 41 00:03:12,609 --> 00:03:14,439 正直 署長は― 42 00:03:15,111 --> 00:03:16,991 人を殺したわけでもない 43 00:03:17,572 --> 00:03:21,162 たかが女性問題で 捕まえる必要が? 44 00:03:21,492 --> 00:03:25,502 男なら誰でも 浮気ぐらいするってこと? 45 00:03:25,663 --> 00:03:29,383 チャン刑事はお人よしだから 46 00:03:30,793 --> 00:03:32,253 断れなかったのさ 47 00:03:40,929 --> 00:03:42,849 脅しに使った 48 00:03:50,063 --> 00:03:54,653 この件で懲戒処分を 受けても しかたないけど 49 00:03:55,401 --> 00:03:57,651 1つ知りたいことがある 50 00:03:58,363 --> 00:03:59,953 もし署長が犯人なら― 51 00:04:00,657 --> 00:04:02,077 俺は共犯に? 52 00:04:02,283 --> 00:04:04,663 署長はガヨンに 脅されていた 53 00:04:05,870 --> 00:04:07,210 動機は十分ある 54 00:04:07,747 --> 00:04:10,037 私がガヨン役をした時 55 00:04:10,250 --> 00:04:13,670 “カネならやる”と言ってた 56 00:04:14,045 --> 00:04:17,835 でも 人を殺すようには 見えませんでした 57 00:04:19,467 --> 00:04:21,967 しかも震えてたとか 58 00:04:22,053 --> 00:04:23,723 “助けてくれ”って感じで 59 00:04:25,139 --> 00:04:26,719 違いますよね 60 00:04:26,975 --> 00:04:29,845 きっと署長と“07”は 無関係だ 61 00:04:32,063 --> 00:04:32,903 “07”って? 62 00:04:34,274 --> 00:04:35,284 何です? 63 00:04:36,401 --> 00:04:37,861 ガヨンが言ってたの 64 00:04:38,194 --> 00:04:41,414 拉致された時に見たのかも 65 00:04:43,199 --> 00:04:45,739 数字の“0”と“7”を? 66 00:04:46,577 --> 00:04:48,197 一体 何だろう 67 00:04:49,205 --> 00:04:52,285 そのうち本人が言いますよ 68 00:04:52,375 --> 00:04:55,955 その先を思い出せば きっと犯人のことも 69 00:04:57,463 --> 00:04:58,723 時間の問題です 70 00:05:02,802 --> 00:05:03,972 そうですね 71 00:05:30,663 --> 00:05:31,753 満腹だ 72 00:05:36,961 --> 00:05:37,921 気をつけて 73 00:05:38,004 --> 00:05:39,094 ごちそうさま 74 00:05:39,172 --> 00:05:40,882 どういたしまして 75 00:05:41,674 --> 00:05:44,014 俺たちはタクシーで 76 00:05:44,093 --> 00:05:45,343 ヨン検事は? 77 00:05:47,263 --> 00:05:50,103 ファン検事の車で 送ってあげたら? 78 00:05:51,601 --> 00:05:53,061 そうしましょう 79 00:05:53,561 --> 00:05:54,811 お言葉に甘えて 80 00:05:58,816 --> 00:06:01,356 それじゃ 帰ろう 81 00:06:01,444 --> 00:06:02,034 また明日 82 00:06:02,111 --> 00:06:02,701 はい 83 00:06:03,112 --> 00:06:04,572 お気をつけて 84 00:06:04,655 --> 00:06:05,865 それでは 85 00:06:05,948 --> 00:06:07,908 失礼します 86 00:06:08,451 --> 00:06:09,451 また明日 87 00:06:11,662 --> 00:06:13,082 もう一軒 行きます? 88 00:06:13,748 --> 00:06:15,498 俺が おごりますよ 89 00:06:27,303 --> 00:06:32,103 中央地検から直接 ハン刑事の家へ? 90 00:06:32,517 --> 00:06:33,267 ああ 91 00:06:34,936 --> 00:06:36,896 勘違いかな… 92 00:06:37,939 --> 00:06:43,609 書類を届けに 先輩の自宅に行ったんですが 93 00:06:44,779 --> 00:06:48,319 ドアが開いた音がしたんです 94 00:06:49,742 --> 00:06:51,702 うちに誰かが? 95 00:06:52,453 --> 00:06:57,463 エレベーターの中だったので 見たわけではありません 96 00:06:58,209 --> 00:07:04,129 その後 降りてきた男が 晴れてるのに傘をさしていて 97 00:07:04,632 --> 00:07:06,512 それも変ですよね 98 00:07:07,301 --> 00:07:08,641 その男が何か? 99 00:07:10,138 --> 00:07:11,888 別に何も 100 00:07:12,473 --> 00:07:14,393 帰っていきました 101 00:07:16,686 --> 00:07:17,936 ただの空耳かも 102 00:07:24,110 --> 00:07:25,740 地下鉄の駅だ 103 00:07:27,280 --> 00:07:28,870 乗れと? 104 00:07:32,160 --> 00:07:33,790 そこで降ります 105 00:07:49,802 --> 00:07:51,012 それでは 106 00:10:08,190 --> 00:10:09,030 大丈夫? 107 00:10:09,150 --> 00:10:09,980 はい 108 00:10:11,944 --> 00:10:13,034 こっちですか? 109 00:10:23,122 --> 00:10:25,922 何のために こんな… 110 00:10:26,375 --> 00:10:27,665 気味が悪いな 111 00:10:28,586 --> 00:10:30,126 正常じゃない 112 00:10:32,798 --> 00:10:33,878 ほかには? 113 00:10:34,508 --> 00:10:35,678 ほかは何も 114 00:10:36,344 --> 00:10:39,224 でも確かめないと 相手は正気じゃない 115 00:10:41,098 --> 00:10:42,518 探知機は私が 116 00:11:36,153 --> 00:11:36,783 はい 117 00:11:36,862 --> 00:11:38,612 マンションの防犯カメラが 118 00:11:38,948 --> 00:11:39,868 行きます 119 00:11:40,574 --> 00:11:41,744 チャン刑事 120 00:11:50,960 --> 00:11:53,590 顔だけ隠して堂々と歩いてる 121 00:11:54,171 --> 00:11:56,421 イカれ野郎だ 122 00:11:57,675 --> 00:11:59,925 晴れてるのに傘をさした男が 123 00:12:01,053 --> 00:12:05,773 危害を加えるわけでもなく 何か警告しに? 124 00:12:06,892 --> 00:12:09,352 昔見た映画みたい 125 00:12:10,646 --> 00:12:12,016 どんな? 126 00:12:14,150 --> 00:12:15,820 ある将軍がね 127 00:12:16,068 --> 00:12:20,908 自分の命を狙った王の髪を 彼が寝てる間に切るの 128 00:12:21,949 --> 00:12:24,829 すると王は 将軍が恐ろしくなる 129 00:12:25,744 --> 00:12:27,164 どっちかだな 130 00:12:28,372 --> 00:12:32,002 ファン検事への 個人的な怨恨(えんこん)か 131 00:12:32,126 --> 00:12:33,206 特任チームへの警告 132 00:12:33,878 --> 00:12:36,628 前者なら やり方が大胆すぎるし 133 00:12:37,214 --> 00:12:41,344 もし後者なら 別の仲間が狙われる可能性も 134 00:12:45,473 --> 00:12:46,523 あの 135 00:12:47,099 --> 00:12:50,309 防犯カメラの内容を すべてコピーします 136 00:12:50,394 --> 00:12:52,354 分かりました 137 00:12:57,651 --> 00:13:01,821 さっきまで楽しかったのに こんなことが起こるなんて 138 00:13:02,239 --> 00:13:07,079 犯人は近くにいる 必ず見つけてみせるわ 139 00:13:07,286 --> 00:13:08,826 お願いします 140 00:13:09,205 --> 00:13:11,575 ご苦労さまでした 141 00:13:11,874 --> 00:13:14,504 1人で大丈夫ですか? 142 00:13:15,377 --> 00:13:16,547 もう来ませんよ 143 00:13:17,671 --> 00:13:19,091 おやすみなさい 144 00:13:21,300 --> 00:13:23,800 あの家で よく眠れるな 145 00:13:26,305 --> 00:13:27,965 車で送りますよ 146 00:13:29,517 --> 00:13:32,187 不意打ちは もうしませんって 147 00:14:03,509 --> 00:14:05,549 なぜ髪だけを切った? 148 00:14:06,262 --> 00:14:07,602 首を切れよ 149 00:14:08,681 --> 00:14:11,101 それが お前のやり方だろ? 150 00:14:24,154 --> 00:14:26,494 カモミールは眠気を誘うとか 151 00:14:28,576 --> 00:14:30,656 ゆっくり眠ってください 152 00:14:31,412 --> 00:14:33,332 中で話でも 153 00:14:41,422 --> 00:14:43,132 失礼します 154 00:15:09,450 --> 00:15:11,830 例の事件の犯人とは… 155 00:15:12,786 --> 00:15:14,406 やり方が違う 156 00:15:17,541 --> 00:15:19,381 殺人犯じゃないなら 157 00:15:19,960 --> 00:15:22,420 きっとハンジョの仕業ね 158 00:15:23,047 --> 00:15:24,717 もしくはトバングループ 159 00:15:26,467 --> 00:15:28,887 俺への警告だろう 160 00:15:39,146 --> 00:15:42,186 予測してたんじゃない? 161 00:15:42,274 --> 00:15:44,534 知ってたら家にいた 162 00:15:45,110 --> 00:15:46,150 そうじゃなくて 163 00:15:50,157 --> 00:15:51,237 特任の解散よ 164 00:15:55,537 --> 00:15:58,077 ソンムンに情報を流した件で 165 00:15:58,165 --> 00:16:03,375 イ・チャンジュンに 仕返しされるのは当然よ 166 00:16:05,881 --> 00:16:08,971 でも放っておくわけには いかなかった 167 00:16:09,051 --> 00:16:12,431 10兆もの税金を ムダにはできない 168 00:16:12,513 --> 00:16:15,723 せっかくなら収穫もほしい 169 00:16:16,600 --> 00:16:19,650 それで何を得たの? 170 00:16:22,106 --> 00:16:24,266 通報者の情報をもらった 171 00:16:24,984 --> 00:16:27,034 一体 誰だって? 172 00:16:27,444 --> 00:16:31,744 ある女子高生が 通りがかりの男に頼まれたと 173 00:16:31,824 --> 00:16:33,874 女子高生の情報を送った 174 00:16:36,662 --> 00:16:39,712 私が その女子高生に会って 175 00:16:39,790 --> 00:16:41,630 男の似顔絵を描く 176 00:16:41,792 --> 00:16:44,212 制作機器を? 177 00:16:44,378 --> 00:16:45,958 自分で描ける 178 00:16:46,046 --> 00:16:46,626 え? 179 00:16:47,756 --> 00:16:51,546 ダメです 必ず機材を使ってください 180 00:16:57,516 --> 00:17:00,096 これ以外の情報は? 181 00:17:01,979 --> 00:17:05,319 通報者は 3つを知っているべきだ 182 00:17:05,524 --> 00:17:08,244 秘書官とパクの関係 183 00:17:08,318 --> 00:17:12,238 十数年前の ソンムン社長の破談話 184 00:17:12,531 --> 00:17:18,451 その件を今もソンムン社長が 根に持っていること 185 00:17:19,788 --> 00:17:24,248 十数年前のことでしょう? 往生際が悪い男ね 186 00:17:25,669 --> 00:17:29,379 自分の汚点を 多くの人には語らないはず 187 00:17:29,506 --> 00:17:32,796 なのに気づいた人がいた 188 00:17:34,303 --> 00:17:38,273 今のところ 条件を満たすのは3人だ 189 00:17:38,724 --> 00:17:41,194 条件も人物も3つね 190 00:17:43,103 --> 00:17:44,613 誰なの? 191 00:17:45,230 --> 00:17:46,320 イ・ユンボム 192 00:17:46,565 --> 00:17:47,645 イ・チャンジュン 193 00:17:48,108 --> 00:17:49,188 イ・ヨンジェ 194 00:17:50,194 --> 00:17:51,364 何ですって? 195 00:17:54,698 --> 00:17:58,868 自らに刃を向けて 何になるの? 196 00:18:01,955 --> 00:18:04,325 通報者が真犯人なんでしょ? 197 00:18:06,126 --> 00:18:08,586 確かに動機はあるわ 198 00:18:09,296 --> 00:18:12,416 イ会長は 娘の体面が懸かってる 199 00:18:13,467 --> 00:18:17,217 でも連中なら ガヨンを生かしておくかしら 200 00:18:34,321 --> 00:18:35,951 もう こんな時間? 201 00:18:37,991 --> 00:18:40,541 もし悪夢を見たら連絡して 202 00:18:41,078 --> 00:18:42,408 夢は見ない 203 00:18:43,914 --> 00:18:45,964 なら心配ないわね 204 00:18:47,292 --> 00:18:48,292 それじゃ 205 00:18:57,344 --> 00:18:58,264 気をつけて 206 00:18:58,345 --> 00:18:59,965 おやすみなさい 207 00:19:20,367 --> 00:19:23,697 往生際が悪い男ね 208 00:19:24,329 --> 00:19:27,919 破談の当事者で イ・チャンジュンと近い人物 209 00:19:28,292 --> 00:19:31,672 今のところ 3人しかいない 210 00:19:32,713 --> 00:19:37,843 自らに刃を向けて 何になるの? 211 00:20:01,450 --> 00:20:02,530 “07”って? 212 00:20:02,910 --> 00:20:04,160 ガヨンが言ってたの 213 00:20:04,244 --> 00:20:07,584 拉致された時に見たのかも 214 00:20:09,291 --> 00:20:10,831 まさかね 215 00:21:00,509 --> 00:21:01,719 次のニュースです 216 00:21:02,302 --> 00:21:04,552 昨夜の大スクープ― 217 00:21:04,638 --> 00:21:08,428 ハンジョと松山が関わる 武器輸入の不正について 218 00:21:08,517 --> 00:21:11,097 政府が公式コメントを 出しました 219 00:21:12,521 --> 00:21:17,531 Lディフェンス社のレーダー システム導入を撤回し… 220 00:21:26,326 --> 00:21:28,366 浮かない顔だな 221 00:21:29,162 --> 00:21:30,252 食事でもしろ 222 00:21:32,582 --> 00:21:34,212 どうしますか? 223 00:21:36,962 --> 00:21:39,462 頭を下げれば済むことだ 224 00:21:47,222 --> 00:21:48,772 総長か? 225 00:21:49,641 --> 00:21:51,561 何度 言ったら分かる 226 00:21:51,810 --> 00:21:53,770 部長たちが何だ 227 00:21:54,438 --> 00:22:00,068 世論を味方につけて 流れを作るんだ 228 00:22:02,904 --> 00:22:04,534 今すぐ公表しろ 229 00:22:04,614 --> 00:22:07,374 こちらも我慢の限界だ 230 00:22:10,412 --> 00:22:12,412 お義父(とう)さん お食事を 231 00:22:15,500 --> 00:22:18,000 食べて力をつけましょう 232 00:22:19,338 --> 00:22:23,428 今回の件で陸軍本部と 中央地検捜査部が 233 00:22:23,508 --> 00:22:26,258 真相解明を約束しました 234 00:22:26,344 --> 00:22:28,184 そうこなきゃ 235 00:22:28,263 --> 00:22:30,103 意外だな 236 00:22:30,557 --> 00:22:32,347 やってみるもんだな 237 00:22:36,646 --> 00:22:37,686 次のニュース… 238 00:22:37,773 --> 00:22:39,153 私たちのこと? 239 00:22:39,566 --> 00:22:42,526 龍山(ヨンサン)署署長を拘束した 特任チームは― 240 00:22:42,819 --> 00:22:43,899 新たに検事1名の 賄賂授受を摘発し 241 00:22:43,904 --> 00:22:45,034 新たに検事1名の 賄賂授受を摘発し 242 00:22:43,904 --> 00:22:45,034 “有終の美”? 243 00:22:45,030 --> 00:22:47,870 新たに検事1名の 賄賂授受を摘発し 244 00:22:48,033 --> 00:22:49,583 有終の美を飾りました 245 00:23:08,804 --> 00:23:12,144 “総長室” 246 00:23:21,358 --> 00:23:24,688 龍山署署長は 監査室に移送され 247 00:23:24,820 --> 00:23:29,780 疑惑の検事については 中央捜査部が引き継ぎました 248 00:23:30,200 --> 00:23:33,040 検察と警察に審判を下した― 249 00:23:33,120 --> 00:23:36,040 公平公正な 特任チームとして 250 00:23:36,289 --> 00:23:38,579 評価されることでしょう 251 00:23:40,043 --> 00:23:43,213 こんな手を使うなんて 252 00:23:43,630 --> 00:23:44,880 あいつらめ 253 00:23:45,257 --> 00:23:47,047 不意打ちか 254 00:24:00,438 --> 00:24:03,068 また戻るんだろ? 255 00:24:03,150 --> 00:24:05,940 再捜査されたらどうする? 256 00:24:06,778 --> 00:24:09,158 それは係長が調べろ 257 00:24:14,202 --> 00:24:16,332 俺まで捕らえる気か? 258 00:24:47,485 --> 00:24:49,735 “ハンジョグループ” 259 00:25:08,924 --> 00:25:10,054 まず― 260 00:25:11,676 --> 00:25:13,386 このようなことで 261 00:25:14,304 --> 00:25:19,234 会見を開くことを 大変 遺憾に思っております 262 00:25:19,935 --> 00:25:24,265 私は1人の国民として 申し上げます 263 00:25:24,856 --> 00:25:28,736 ウクライナの Lディフェンス社が― 264 00:25:29,152 --> 00:25:33,162 松山の子会社であったことは 知りませんでした 265 00:25:33,740 --> 00:25:38,750 我々 ハンジョは 国防部に仲介役を頼まれ 266 00:25:39,204 --> 00:25:43,794 国家安保のために 契約を進めておりました 267 00:25:44,376 --> 00:25:47,796 しかし 日本企業との 関連が疑われるとの情報から 268 00:25:48,338 --> 00:25:52,468 契約を破棄する方向で 協議中でございました 269 00:25:52,968 --> 00:25:53,968 しかし 270 00:25:55,845 --> 00:26:00,475 事実関係の把握に手間取り ご心配をおかけしました 271 00:26:01,184 --> 00:26:05,114 すべては 私の不徳の致すところです 272 00:26:07,482 --> 00:26:11,952 ハンジョグループを 代表いたしまして― 273 00:26:13,613 --> 00:26:15,033 謝罪いたします 274 00:26:16,366 --> 00:26:17,776 申し訳ございません 275 00:26:34,342 --> 00:26:36,392 〝特任検事 ファン・シモク〞 276 00:26:37,679 --> 00:26:43,349 “特任検事 ファン・シモク” 277 00:26:56,740 --> 00:26:57,740 誰だ? 278 00:26:57,824 --> 00:26:59,454 早く部屋を空けろと 279 00:26:59,784 --> 00:27:02,914 薄情な奴らだ もう追い出しに? 280 00:27:03,872 --> 00:27:04,872 知ってたのか? 281 00:27:04,956 --> 00:27:06,786 本当に お別れですね 282 00:27:32,067 --> 00:27:33,607 〝ハンジョグループ〞 283 00:27:35,570 --> 00:27:37,360 〝ヨン・イルチェ関連〞 284 00:27:43,286 --> 00:27:45,326 〝キム・テギュン 運び屋〞 285 00:27:51,002 --> 00:27:53,302 〝ガヨンを 恐れる者は?〞 286 00:28:17,278 --> 00:28:22,368 全力投球してくれたことに 感謝しています 287 00:28:23,159 --> 00:28:25,749 ありがとうございます 288 00:28:28,248 --> 00:28:29,918 ご苦労さまでした 289 00:28:48,226 --> 00:28:49,306 失礼します 290 00:28:49,644 --> 00:28:51,064 お疲れさまでした 291 00:28:51,312 --> 00:28:52,982 ご苦労さまです 292 00:30:15,230 --> 00:30:18,270 “龍山警察署” 293 00:30:27,200 --> 00:30:28,240 お帰りなさい 294 00:30:28,493 --> 00:30:31,503 元気そうね 295 00:30:34,207 --> 00:30:37,247 どうして空席に? 296 00:30:47,595 --> 00:30:50,095 〝キム・スチャン 懲戒免職〞 297 00:30:50,098 --> 00:30:51,218 〝キム・スチャン 懲戒免職〞 298 00:30:50,098 --> 00:30:51,218 どういうことだ 299 00:30:51,224 --> 00:30:51,314 どういうことだ 300 00:30:51,766 --> 00:30:53,096 まだ結論は出てない 301 00:30:53,393 --> 00:30:56,193 チーム長が 謝罪文を出しました 302 00:30:56,312 --> 00:30:58,982 “自分が部下を 止めるべきだった” 303 00:30:59,065 --> 00:31:02,355 “被害者に 申し訳ないことをした”と 304 00:31:02,944 --> 00:31:04,454 謝罪されました 305 00:31:04,529 --> 00:31:07,869 謝罪というより自滅だな 306 00:31:08,283 --> 00:31:12,203 いくら何でも 罷免(ひめん)はないだろう 307 00:31:12,287 --> 00:31:14,117 切羽詰まってるのさ 308 00:31:14,706 --> 00:31:16,496 上層部の判断だ 309 00:31:17,250 --> 00:31:18,590 おい ギョンワン 310 00:31:18,668 --> 00:31:23,008 お前を陥れたのは ソ検事とキム刑事だ 311 00:31:23,214 --> 00:31:26,264 キム刑事を止めるべきだった 312 00:31:28,428 --> 00:31:30,138 このためだったのね 313 00:31:33,516 --> 00:31:35,436 もう仕送りも無理だな 314 00:31:37,353 --> 00:31:39,313 それが心配の種だ 315 00:31:40,273 --> 00:31:42,823 必要な留学だったのに 316 00:31:43,985 --> 00:31:46,355 ADHDって言ったかな 317 00:31:46,821 --> 00:31:50,071 とにかく 問題を抱えてる子供らしい 318 00:31:52,243 --> 00:31:53,413 チーム長は? 319 00:31:54,370 --> 00:31:56,000 3カ月の減俸処分に 320 00:32:01,836 --> 00:32:02,996 受け取った? 321 00:32:03,880 --> 00:32:04,880 すぐ行くわ 322 00:32:06,341 --> 00:32:07,511 どこに? 323 00:32:13,097 --> 00:32:14,097 いい? 324 00:32:14,849 --> 00:32:18,939 4月25日 夜9時38分 マンション内の映像からよ 325 00:32:29,822 --> 00:32:32,122 “交通課” 326 00:33:01,187 --> 00:33:02,227 駐車場は? 327 00:33:14,200 --> 00:33:15,280 追跡して 328 00:33:22,291 --> 00:33:23,291 正門へ 329 00:33:32,176 --> 00:33:33,676 管制システムは? 330 00:33:33,803 --> 00:33:34,723 連結を 331 00:33:49,902 --> 00:33:51,402 どこへ? 332 00:34:10,757 --> 00:34:13,887 ヨン検事 考え事でも? 333 00:34:14,844 --> 00:34:16,104 お戻りで? 334 00:34:25,855 --> 00:34:27,105 どうしたのかな 335 00:34:47,251 --> 00:34:49,421 部長の所へ 336 00:34:55,635 --> 00:34:57,635 では私もこれで 337 00:34:57,720 --> 00:34:58,850 はい それでは 338 00:35:22,161 --> 00:35:23,251 戻ったか 339 00:35:25,248 --> 00:35:28,838 ご尽力いただいたのに 申し訳ありません 340 00:35:30,128 --> 00:35:31,878 お前のせいじゃないんだ 341 00:35:32,213 --> 00:35:34,053 謝ることはない 342 00:35:37,760 --> 00:35:42,470 署長については 監査室が再調査することに 343 00:35:42,807 --> 00:35:45,637 どうなるでしょうか 344 00:35:46,435 --> 00:35:49,765 仲間内で 捜査するわけだからな 345 00:35:50,773 --> 00:35:53,533 接待を受けたのは事実だが 346 00:35:54,026 --> 00:36:00,316 要はガヨンとパクの事件の 黒幕だったかどうかだ 347 00:36:02,326 --> 00:36:05,246 監査室が そこまでやるか? 348 00:36:06,789 --> 00:36:11,749 これまでの陳述から考えて 人を殺すタマには見えん 349 00:36:12,795 --> 00:36:16,165 せいぜい殺人未遂でしょうね 350 00:36:17,633 --> 00:36:19,143 どういうことだ? 351 00:36:19,218 --> 00:36:20,678 目撃者がいます 352 00:36:20,928 --> 00:36:21,598 誰だ 353 00:36:24,599 --> 00:36:27,479 秘書官夫人の イ・ヨンジェさんです 354 00:36:27,977 --> 00:36:29,017 なに? 355 00:36:36,194 --> 00:36:38,744 それ以上 踏み込むな 356 00:36:39,238 --> 00:36:42,488 署長は防犯カメラで 彼女を見たと? 357 00:36:42,742 --> 00:36:43,582 言ってない 358 00:36:44,827 --> 00:36:49,207 署長の立場では 見たとは言えませんしね 359 00:36:50,416 --> 00:36:52,206 調査書を作成します 360 00:36:52,835 --> 00:36:56,505 署長を捕らえる証拠なら 十分ある 361 00:36:56,964 --> 00:36:59,724 いいえ 提出します 362 00:37:09,435 --> 00:37:12,475 “部長 カン・ウォンチョル” 363 00:37:30,915 --> 00:37:32,535 3番目 364 00:37:45,805 --> 00:37:47,215 大通りを 365 00:37:54,647 --> 00:37:56,977 もっと近くのカメラは? 366 00:38:04,740 --> 00:38:06,240 さっきのを拡大して 367 00:38:14,125 --> 00:38:15,955 元の大きさで印刷を 368 00:38:16,127 --> 00:38:16,837 はい 369 00:38:30,391 --> 00:38:31,561 やめようか 370 00:38:39,692 --> 00:38:43,612 特任が終わったのに 余計なことかもな 371 00:38:45,281 --> 00:38:46,871 何なんです? 372 00:38:47,575 --> 00:38:51,995 パクがブローカーとして 扱った会社だよ 373 00:38:52,163 --> 00:38:53,543 そんなにたくさん? 374 00:38:53,622 --> 00:38:55,002 驚くぞ 375 00:38:55,082 --> 00:38:58,962 あるバス会社は パクのおかげで命拾いを 376 00:38:59,337 --> 00:39:01,797 違法な増車や 路線拡大をしたり 377 00:39:01,881 --> 00:39:06,511 家族の名義を使って 数億もの補助金を得ていた 378 00:39:06,594 --> 00:39:08,724 パクが何をしたの? 379 00:39:08,804 --> 00:39:10,684 バス会社から賄賂をもらい― 380 00:39:10,765 --> 00:39:14,725 役所の担当者から 仕事を取りつけたのさ 381 00:39:15,061 --> 00:39:17,021 何でもするのね 382 00:39:17,104 --> 00:39:22,364 パク1人を調べただけで これだけ不正が出てくる 383 00:39:22,610 --> 00:39:24,400 つまり この国は― 384 00:39:24,487 --> 00:39:27,987 不正だらけの国だってことさ 385 00:39:29,742 --> 00:39:30,492 お戻りで 386 00:39:30,576 --> 00:39:31,486 ああ 387 00:39:32,578 --> 00:39:33,618 中にいなかった? 388 00:39:37,666 --> 00:39:40,796 一応 報告しなきゃな 389 00:39:43,297 --> 00:39:44,417 お出かけで? 390 00:39:44,507 --> 00:39:45,217 あの… 391 00:39:57,561 --> 00:39:59,691 特任チームは解散したの 392 00:39:59,772 --> 00:40:04,362 ファン検事や私たちのために 見せないほうが身のためよ 393 00:40:04,860 --> 00:40:06,240 だよな 394 00:40:07,363 --> 00:40:09,913 この仕事を頼みます 395 00:40:10,074 --> 00:40:10,914 腹が減った 396 00:40:18,582 --> 00:40:21,252 突っ立ってないで座れ 397 00:40:24,672 --> 00:40:29,012 妻が外出していてね 飲み物を探すよ 398 00:40:29,135 --> 00:40:30,965 お構いなく 399 00:40:31,053 --> 00:40:33,643 すぐに済みます おかけに 400 00:40:37,476 --> 00:40:41,936 チャンジュンの奴 頭を抱えているだろうな 401 00:40:43,566 --> 00:40:46,526 飼い犬に手を噛(か)まれたとは 402 00:40:48,612 --> 00:40:50,202 何のお話です? 403 00:40:51,240 --> 00:40:53,490 以前 言っていたよ 404 00:40:54,410 --> 00:40:58,790 “いい人材を見つけたが しばらく様子を見る”と 405 00:40:59,999 --> 00:41:04,839 水原(スウォン)で流出したのは 与党の党員名簿だったな? 406 00:41:06,046 --> 00:41:10,256 上層部は その事実の隠蔽(いんぺい)を謀ったが 407 00:41:10,676 --> 00:41:14,176 新米検事のお前が 選挙違反だと言い張った 408 00:41:14,722 --> 00:41:16,892 部長と対決したわけだ 409 00:41:17,641 --> 00:41:20,391 分かるだろ 君のことだ 410 00:41:21,770 --> 00:41:24,320 研修が終わったばかりの頃だ 411 00:41:24,732 --> 00:41:27,902 初めて赴任した 水原地検での出来事です 412 00:41:29,195 --> 00:41:35,985 自分の育てた新米検事が 部長と対決していると聞いて 413 00:41:36,494 --> 00:41:38,254 チャンジュンが言ってたよ 414 00:41:39,747 --> 00:41:45,787 その志を貫くことができれば 使い物になるはずだと 415 00:41:48,797 --> 00:41:52,177 だがその男に してやられた 416 00:41:54,845 --> 00:41:56,555 武器輸入の件は君だろ? 417 00:41:58,724 --> 00:41:59,774 なぜそれを 418 00:42:02,102 --> 00:42:07,022 ソンムンの社長は まだ根に持っているんだな 419 00:42:08,859 --> 00:42:12,859 ソンムンとハンジョの関係を ご存じだったのですね 420 00:42:17,826 --> 00:42:20,446 チャンジュンを 痛めつけた男だ 421 00:42:25,543 --> 00:42:28,133 それで 何の用だ? 422 00:42:28,963 --> 00:42:31,593 礼をしに来たのか? 423 00:42:32,800 --> 00:42:36,800 元長官がご存じのことを 教えてください 424 00:42:39,807 --> 00:42:45,017 イ・ユンボムは何を 恐れているのですか? 425 00:42:46,564 --> 00:42:48,364 何の話だ 426 00:42:49,233 --> 00:42:51,403 私にお任せください 427 00:42:53,946 --> 00:42:57,196 自分の使命であると 思っていたことが― 428 00:42:58,534 --> 00:43:00,454 家族を苦しめた 429 00:43:03,289 --> 00:43:06,039 私は家族に何もできなかった 430 00:43:06,750 --> 00:43:10,670 いまだに苦しめているままだ 431 00:43:12,214 --> 00:43:16,224 “法官は正義に 永遠の片思いをする” 432 00:43:16,927 --> 00:43:18,507 “正義は究極のイデアだ”と 433 00:43:19,096 --> 00:43:20,176 先生は 434 00:43:22,224 --> 00:43:25,894 最初の授業で そう おっしゃいました 435 00:43:27,646 --> 00:43:29,936 教えに従うためです 436 00:43:33,110 --> 00:43:34,700 正義とは何か 437 00:43:37,489 --> 00:43:41,869 私にとっての正義は 家族を守ることだ 438 00:43:44,538 --> 00:43:49,248 この年になると それ以上の正義はない 439 00:43:54,173 --> 00:43:55,633 病院へ行く 440 00:43:57,551 --> 00:44:00,011 また出直します 441 00:44:01,472 --> 00:44:02,642 帰りなさい 442 00:44:05,809 --> 00:44:07,139 また来ます 443 00:44:31,794 --> 00:44:35,424 これは秘書官殿 444 00:44:37,049 --> 00:44:38,089 大丈夫ですか 445 00:44:38,425 --> 00:44:41,345 大損も想定内だ 446 00:44:42,429 --> 00:44:46,059 商売は一か八かだ 447 00:44:47,184 --> 00:44:51,024 政治家の変心には慣れている 448 00:44:51,647 --> 00:44:55,317 心配せず 国政に専念しろ 449 00:44:57,277 --> 00:44:58,357 分かった 450 00:45:18,590 --> 00:45:23,050 W貯蓄銀行の社長と ハンソン日報を呼べ 451 00:45:23,137 --> 00:45:24,007 承知しました 452 00:45:24,096 --> 00:45:27,636 パクは失敗だった 次の作戦には切れ者を 453 00:45:28,016 --> 00:45:29,226 分かりました 454 00:45:29,560 --> 00:45:30,730 ところで 455 00:45:31,437 --> 00:45:32,227 何だ? 456 00:45:32,646 --> 00:45:35,726 ファン検事が ヨン・イルチェに会ったと 457 00:45:39,903 --> 00:45:41,703 君の警告が効かぬとは 458 00:45:42,322 --> 00:45:43,412 すみません 459 00:45:44,116 --> 00:45:44,986 もう一度… 460 00:45:45,075 --> 00:45:46,025 いや 461 00:45:46,994 --> 00:45:51,334 ヨン・イルチェが 口を閉ざそうとしても 462 00:45:52,082 --> 00:45:58,382 揺さぶりをかける者がいれば 常にリスクはある 463 00:45:59,673 --> 00:46:01,553 放ってはおけんな 464 00:46:03,051 --> 00:46:05,011 自宅にあるはずだ 465 00:46:05,721 --> 00:46:06,721 奪ってこい 466 00:46:07,222 --> 00:46:08,222 はい 467 00:46:13,520 --> 00:46:17,730 流されない男というわけか 468 00:46:40,047 --> 00:46:41,047 いらっしゃい 469 00:46:55,437 --> 00:46:58,017 防犯カメラの映像を 見せてください 470 00:47:23,590 --> 00:47:26,090 “タクシー運転手 募集中” 471 00:47:34,726 --> 00:47:35,886 ああ 覚えてるよ 472 00:47:36,311 --> 00:47:40,651 雨も降ってないのに傘なんて 変な奴だなって 473 00:47:43,277 --> 00:47:46,857 新昌(シンチャン)駅を越えた路地で 降ろしました 474 00:48:10,429 --> 00:48:13,099 “マンション分譲” 475 00:48:29,865 --> 00:48:31,115 外回りに 476 00:48:31,283 --> 00:48:32,493 いってらっしゃい 477 00:48:35,579 --> 00:48:36,619 こんにちは 478 00:48:36,705 --> 00:48:38,285 ハン刑事 479 00:48:39,958 --> 00:48:43,168 テレビでよくある 久々の再会みたい 480 00:48:43,253 --> 00:48:44,173 ですよね 481 00:48:44,379 --> 00:48:47,049 久しぶりに会った気がする 482 00:48:47,591 --> 00:48:50,841 ハン刑事がいないと寂しくて 483 00:48:50,927 --> 00:48:54,887 今でも中央地検に 出勤しそうになる 484 00:48:56,933 --> 00:48:57,853 来てたのか 485 00:49:00,312 --> 00:49:01,482 どうぞ中へ 486 00:49:01,605 --> 00:49:02,645 それじゃ 487 00:49:20,457 --> 00:49:22,417 私の部屋に 488 00:49:28,507 --> 00:49:30,297 見覚えがない 489 00:49:32,260 --> 00:49:34,810 では この男は? 490 00:49:36,390 --> 00:49:37,930 例の女子高生が? 491 00:49:38,392 --> 00:49:41,692 顔を隠してたことしか 覚えてないって 492 00:49:42,062 --> 00:49:46,022 イ・チャンジュンの顔も 判別できないでしょうね 493 00:49:46,274 --> 00:49:49,074 イ・ヨンジェは女だから まだしも 494 00:49:49,611 --> 00:49:51,911 通報者の候補が増えた 495 00:49:52,823 --> 00:49:53,573 誰? 496 00:49:55,325 --> 00:49:56,275 ヨン元長官 497 00:49:57,911 --> 00:50:02,371 ソンムンとハンジョの関係 そして社長の劣等感 498 00:50:02,833 --> 00:50:04,043 すべて把握してた 499 00:50:06,878 --> 00:50:11,798 条件としては ぴったり当てはまるわ 500 00:50:12,342 --> 00:50:15,852 ガヨンを生かしておいたこと 501 00:50:15,929 --> 00:50:19,929 個人的な恨みはないから 殺すはずがないわ 502 00:50:20,016 --> 00:50:23,436 3年前の件があるから イ会長を直接 攻撃せずに 503 00:50:23,520 --> 00:50:27,690 パクを犠牲者に仕立て上げ その隙に通報した 504 00:50:28,483 --> 00:50:32,153 特任チームの捜査で 得をしたのもヨン元長官よ 505 00:50:35,240 --> 00:50:36,450 実行力 506 00:50:37,367 --> 00:50:38,787 決断力 507 00:50:41,079 --> 00:50:45,039 この2つが彼にはない 508 00:50:45,917 --> 00:50:49,667 殺人を犯すには不可欠だ 509 00:50:51,173 --> 00:50:54,343 元長官は理論家だが 行動はしない 510 00:50:54,801 --> 00:50:58,601 イ・ユンボムの弱みを 握っていながら― 511 00:50:58,889 --> 00:51:01,599 3年も息を潜めている 512 00:51:02,392 --> 00:51:04,482 弱みって何ですか? 513 00:51:09,816 --> 00:51:10,436 どうも 514 00:51:10,525 --> 00:51:11,395 こんにちは 515 00:51:14,571 --> 00:51:15,741 座って 516 00:51:20,118 --> 00:51:22,078 うちに来た男だ 517 00:51:25,916 --> 00:51:26,996 覚えてるか? 518 00:51:33,590 --> 00:51:37,340 顔は見てませんが この傘でした 519 00:51:37,761 --> 00:51:38,641 間違いない 520 00:51:40,263 --> 00:51:41,433 この男が― 521 00:51:41,973 --> 00:51:44,773 ファン検事の家に? 522 00:51:45,143 --> 00:51:46,483 中で何か? 523 00:51:47,604 --> 00:51:48,814 別に何も 524 00:51:50,190 --> 00:51:52,320 写真のデータをメールで 525 00:52:04,162 --> 00:52:05,542 もういいぞ 526 00:52:07,207 --> 00:52:11,167 何かあったから 調べてるんですよね 527 00:52:11,586 --> 00:52:15,046 別にないが 怪しい男だと思ってね 528 00:52:15,882 --> 00:52:16,722 仕事に戻れ 529 00:52:21,930 --> 00:52:23,850 なぜ秘密に? 530 00:52:24,683 --> 00:52:26,183 何もない 531 00:52:27,602 --> 00:52:28,272 戻れ 532 00:52:33,275 --> 00:52:34,025 それでは 533 00:52:34,109 --> 00:52:36,069 ええ それじゃ 534 00:52:45,495 --> 00:52:47,745 彼女を大事にして 535 00:52:49,875 --> 00:52:50,785 してるさ 536 00:53:02,095 --> 00:53:05,885 イ・ユンボムの弱みを 握っていながら― 537 00:53:06,308 --> 00:53:08,768 3年も息を潜めている 538 00:53:08,852 --> 00:53:10,652 弱みって何ですか? 539 00:53:20,071 --> 00:53:22,161 ファン検事室ですが 540 00:53:25,785 --> 00:53:26,905 分かりました 541 00:53:30,707 --> 00:53:34,167 ハンジョ側の人間なら ソ検事が見てるはずだ 542 00:53:34,544 --> 00:53:36,884 返信を待ってる 543 00:53:38,590 --> 00:53:39,840 すみません 544 00:53:39,925 --> 00:53:41,755 上に行ってください 545 00:53:41,843 --> 00:53:42,593 どこへ? 546 00:53:42,928 --> 00:53:46,348 検事長が決まったそうです 547 00:53:46,681 --> 00:53:49,601 それなら行かないと 548 00:53:59,527 --> 00:54:01,527 人事異動が多いわね 549 00:54:02,530 --> 00:54:04,660 ジョンボンに聞いたよ 550 00:54:05,158 --> 00:54:06,328 チーム長のこと 551 00:54:07,869 --> 00:54:08,909 そうなの 552 00:54:27,639 --> 00:54:29,059 写真を見ましたか? 553 00:54:31,309 --> 00:54:33,649 こんなの送るなよ 554 00:54:33,728 --> 00:54:35,358 ここはどこだと? 555 00:54:35,855 --> 00:54:37,105 見覚えは? 556 00:54:37,190 --> 00:54:39,030 ないよ それより― 557 00:54:39,567 --> 00:54:41,067 秘書官が気づいた 558 00:54:41,444 --> 00:54:42,244 何に? 559 00:54:42,821 --> 00:54:45,121 お前と連絡を取ってることだ 560 00:54:45,615 --> 00:54:46,985 試されてる 561 00:54:47,075 --> 00:54:50,655 ヤン秘書と俺に 違う内容の指示を出した 562 00:54:50,829 --> 00:54:53,119 お前が松山の件を… 563 00:54:54,749 --> 00:54:57,379 あれはお前の仕業だろ? 564 00:54:57,961 --> 00:55:00,421 それに この男は何だ? 565 00:55:00,505 --> 00:55:02,585 我々が追っている男です 566 00:55:02,674 --> 00:55:04,134 直接 見たのか? 567 00:55:04,217 --> 00:55:06,967 いえ ヨン検事が見たと 568 00:55:07,220 --> 00:55:08,600 後ろ姿を見て… 569 00:55:08,680 --> 00:55:09,810 またあとで 570 00:55:12,392 --> 00:55:13,442 検事長室へ? 571 00:55:13,518 --> 00:55:14,228 はい 572 00:55:40,295 --> 00:55:41,835 誰なんだ 573 00:55:58,396 --> 00:55:59,476 よかったですね 574 00:56:01,357 --> 00:56:03,687 私たちを置いていくな 575 00:56:03,777 --> 00:56:05,067 おめでとうございます 576 00:56:06,071 --> 00:56:07,241 ありがとう 577 00:56:07,655 --> 00:56:08,615 お祝いを 578 00:56:13,369 --> 00:56:14,909 〝検事長 カン・ウォンチョル〞 579 00:56:16,664 --> 00:56:17,424 どうだ? 580 00:56:19,084 --> 00:56:21,344 寝耳に水ですね 581 00:56:21,669 --> 00:56:23,799 拙速ではない人事だろ? 582 00:56:25,924 --> 00:56:27,054 お前にもある 583 00:56:28,343 --> 00:56:29,303 私に? 584 00:56:29,969 --> 00:56:31,719 改めて紹介しよう 585 00:56:32,263 --> 00:56:35,933 西部地検3部 ファン部長だ 586 00:56:41,314 --> 00:56:42,484 おめでとう 587 00:56:47,320 --> 00:56:48,610 おめでとうございます 588 00:56:55,370 --> 00:56:56,250 おめでとう 589 00:57:01,209 --> 00:57:02,209 おめでとう 590 00:57:06,673 --> 00:57:09,383 そろそろ いいだろう 591 00:57:09,467 --> 00:57:10,427 仕事に戻ろう 592 00:57:11,344 --> 00:57:13,054 お前たちは残れ 593 00:57:18,017 --> 00:57:19,887 “検事長室” 594 00:57:22,689 --> 00:57:26,899 そろいもそろって 飛び級で昇進とはな 595 00:57:27,068 --> 00:57:28,608 どういうことだ 596 00:57:28,695 --> 00:57:31,485 序列を無視してますよね 597 00:57:31,656 --> 00:57:35,326 仕事に序列は関係ない すべて実力だ 598 00:57:36,744 --> 00:57:40,334 つまり次長の席は 俺たちのうちの1人が? 599 00:57:40,415 --> 00:57:41,665 よく考えろ 600 00:57:42,542 --> 00:57:44,592 俺のほうが先輩だぞ 601 00:57:51,468 --> 00:57:52,638 ご苦労だったな 602 00:57:53,344 --> 00:57:56,354 お前たちの居場所は 西部地検だ 603 00:57:58,183 --> 00:58:00,143 席がなくて驚いたろ? 604 00:58:00,351 --> 00:58:01,521 はい 605 00:58:02,562 --> 00:58:03,982 捜査課に移れ 606 00:58:04,314 --> 00:58:06,904 私の直属の課だ 607 00:58:07,484 --> 00:58:08,194 はい 608 00:58:08,276 --> 00:58:08,936 いいだろ? 609 00:58:10,278 --> 00:58:12,028 なら これで 610 00:58:12,989 --> 00:58:14,319 すみません 611 00:58:15,283 --> 00:58:16,333 ハン刑事? 612 00:58:17,535 --> 00:58:19,575 病院で何か? 613 00:58:19,829 --> 00:58:21,789 記者が病室に押しかけたとか 614 00:58:21,873 --> 00:58:23,503 私は署に戻るから 615 00:58:23,625 --> 00:58:27,625 ガヨンのお母さんに 連絡してあげて 616 00:58:28,171 --> 00:58:29,421 忙しい? 617 00:58:30,381 --> 00:58:31,591 今はちょっと 618 00:58:31,674 --> 00:58:32,514 どうした? 619 00:58:33,301 --> 00:58:37,641 記者にバレたら大変よ 620 00:58:37,722 --> 00:58:39,852 ガヨンさんの件なら私が 621 00:58:39,974 --> 00:58:41,104 待って 622 00:58:41,267 --> 00:58:42,977 ユン課長が行く 623 00:58:43,770 --> 00:58:45,020 ああ 連絡する 624 00:58:47,690 --> 00:58:51,110 ガヨンの病室に記者が 押しかけたと 625 00:58:52,487 --> 00:58:55,367 状況を見て連絡します 626 00:58:59,244 --> 00:59:01,044 よく秘密にできたな 627 00:59:02,747 --> 00:59:06,077 記者は何でも 調べ尽くしてる 628 00:59:07,377 --> 00:59:08,417 来い 629 00:59:21,432 --> 00:59:22,482 10カ月 630 00:59:24,519 --> 00:59:28,149 テキサス州の 地方検察庁から始まり 631 00:59:28,231 --> 00:59:30,111 ひと月に1州ずつ10カ所だ 632 00:59:30,567 --> 00:59:34,737 各検察庁 捜査局 麻薬捜査局を回ってくれ 633 00:59:35,321 --> 00:59:38,491 研修記録は 毎月メールで報告を 634 00:59:39,450 --> 00:59:40,580 厚待遇だろ 635 00:59:41,661 --> 00:59:43,451 なぜ私に? 636 00:59:44,122 --> 00:59:48,042 すべて忘れ 要件を満たしてくればいい 637 00:59:48,334 --> 00:59:49,844 要件とは? 638 00:59:51,588 --> 00:59:53,588 また つっかかる 639 00:59:59,053 --> 01:00:03,023 総長から 検事長の任命を受けた時 640 01:00:03,766 --> 01:00:10,146 特任を解散させたことで 総長も焦ってると思った 641 01:00:10,231 --> 01:00:11,901 でも 呼び出された時は 642 01:00:11,983 --> 01:00:15,453 ついにクビだと覚悟した 643 01:00:17,238 --> 01:00:18,488 ところが検事長に 644 01:00:19,282 --> 01:00:21,032 毒入りの杯を 受け取ったんです 645 01:00:22,994 --> 01:00:24,334 私は飲みません 646 01:00:24,704 --> 01:00:27,464 つまり昇進を拒むと? 647 01:00:28,207 --> 01:00:30,957 不可解な人事です 648 01:00:31,544 --> 01:00:32,504 すみません 649 01:00:32,587 --> 01:00:37,007 もし拒めば ここを追い出されるぞ 650 01:00:39,927 --> 01:00:41,177 時間をください 651 01:00:41,763 --> 01:00:42,893 あと10日 652 01:00:44,015 --> 01:00:45,015 10日とは? 653 01:00:45,433 --> 01:00:46,643 約束したはずです 654 01:00:46,726 --> 01:00:47,846 どんな? 655 01:00:48,186 --> 01:00:51,936 2カ月で犯人を捕まえると 656 01:00:52,023 --> 01:00:54,863 一方的に宣言しただけだろ 657 01:00:54,942 --> 01:00:58,662 きっと犯人も 覚えているはずです 658 01:01:03,409 --> 01:01:04,829 約束は守れるのか? 659 01:01:06,037 --> 01:01:07,037 守ります 660 01:01:13,586 --> 01:01:15,046 10日後に出ます 661 01:01:20,301 --> 01:01:22,391 そうしろ 662 01:02:08,433 --> 01:02:13,603 〝検事長 カン・ウォンチョル〞 663 01:02:19,694 --> 01:02:21,404 ガヨンの病室に… 664 01:02:21,487 --> 01:02:23,277 これは刑事部長殿 665 01:02:24,031 --> 01:02:25,701 おめでとうございます 666 01:02:26,033 --> 01:02:27,993 部屋はこのままで 667 01:02:28,161 --> 01:02:29,501 部長室へ行っては? 668 01:02:29,662 --> 01:02:31,332 すべて ほどけ 669 01:02:31,414 --> 01:02:33,544 掲示板に連絡が 670 01:02:35,918 --> 01:02:36,878 ユン課長? 671 01:02:37,044 --> 01:02:40,974 病院に連絡したら ガヨンさんがいないと 672 01:02:41,048 --> 01:02:42,378 いない? 673 01:02:44,010 --> 01:02:45,850 退院を? 674 01:02:46,012 --> 01:02:49,602 ガヨンさんのお母さんが― 675 01:02:49,932 --> 01:02:53,522 男と一緒に出かけたとか 676 01:02:54,020 --> 01:02:55,150 どんな男と? 677 01:02:55,313 --> 01:02:56,613 そこまでは 678 01:02:56,981 --> 01:02:58,071 どうしますか? 679 01:02:58,399 --> 01:03:01,069 私が自宅に行きましょうか? 680 01:03:01,152 --> 01:03:02,452 いいや 681 01:03:03,529 --> 01:03:04,909 いったん病院へ 682 01:03:06,949 --> 01:03:08,369 ガヨンのファイルは? 683 01:03:08,534 --> 01:03:09,914 それは… 684 01:03:09,994 --> 01:03:12,214 どこにあるだろう 685 01:03:12,747 --> 01:03:14,417 “ヨン検事” 686 01:03:15,625 --> 01:03:16,325 はい 687 01:03:16,417 --> 01:03:17,917 時間ありますか? 688 01:03:18,127 --> 01:03:19,167 急ぎか? 689 01:03:19,670 --> 01:03:20,880 会ってお話が 690 01:03:20,963 --> 01:03:22,093 “個人情報” 691 01:03:22,256 --> 01:03:24,506 あとで かけ直す 692 01:03:26,552 --> 01:03:28,102 行ってくる 693 01:03:29,096 --> 01:03:30,216 何かな? 694 01:03:39,649 --> 01:03:41,979 行きそうな場所を 捜します 695 01:03:56,749 --> 01:03:57,829 ガヨンさん 696 01:03:59,293 --> 01:04:01,003 ガヨンさんのお母さん 697 01:04:02,755 --> 01:04:03,795 いますか? 698 01:04:16,310 --> 01:04:19,060 はい ガヨンが病院を… 699 01:04:19,146 --> 01:04:22,566 これから葛月(カルウォル)洞へ行きます 700 01:04:23,985 --> 01:04:24,895 葛月洞? 701 01:04:25,361 --> 01:04:27,241 変死体の通報が入ったの 702 01:04:27,655 --> 01:04:30,235 ガヨンが住んでた部屋に― 703 01:04:31,117 --> 01:04:33,327 若い女性の死体が 704 01:05:01,188 --> 01:05:03,728 〝鑑識班〞 705 01:06:32,613 --> 01:06:34,163 このドラマは すべてフィクションです 706 01:06:44,250 --> 01:06:46,130 秘密の森 707 01:06:47,920 --> 01:06:49,880 ガヨンを捜すんだ 708 01:06:50,923 --> 01:06:52,013 考えられないな 709 01:06:52,216 --> 01:06:53,546 俺でもつらいのに 710 01:06:53,634 --> 01:06:56,144 同僚ですよね 平気ですか? 711 01:06:56,512 --> 01:06:57,352 始めましょう 712 01:06:58,514 --> 01:07:02,314 犯人を逮捕できても 傷は癒えませんね 713 01:07:02,893 --> 01:07:04,153 頭は大丈夫? 714 01:07:07,314 --> 01:07:08,404 今はよせ 715 01:07:10,234 --> 01:07:12,654 やめてくれ 716 01:07:17,074 --> 01:07:19,084 日本語字幕 本田 恵子