1 00:00:18,059 --> 00:00:21,059 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:22,021 --> 00:00:24,401 片名:秘密森林 3 00:01:11,529 --> 00:01:14,909 片名:秘密森林 4 00:01:15,784 --> 00:01:19,334 (本剧中人物、机关、地名、事件 皆无关现实) 5 00:01:23,291 --> 00:01:24,751 我怀抱着信念 6 00:01:25,043 --> 00:01:27,713 我相信这栋大楼里有两种人 7 00:01:27,796 --> 00:01:30,506 守护者和犯罪者 法袍和囚服 8 00:01:30,590 --> 00:01:32,380 无论我们处在什么情况下 9 00:01:32,467 --> 00:01:35,007 我相信我们 和被下判决的那种人不同 10 00:01:35,678 --> 00:01:36,718 检察官! 11 00:01:38,181 --> 00:01:40,181 昨天的出境名单上有禹炳俊这个人 12 00:01:40,266 --> 00:01:41,596 他去了台北 在台湾 13 00:01:43,812 --> 00:01:45,942 请跟国际刑警组织申请通缉令 14 00:01:46,022 --> 00:01:47,772 也通知一下在台湾的韩国办事处 15 00:01:48,358 --> 00:01:50,738 -我们会派搜查官过去当地 -是 我知道了 16 00:02:11,089 --> 00:02:14,009 送走我女儿 把我的钱抢走还不够 17 00:02:14,092 --> 00:02:17,552 甚至还找了银行行长来 打算吞掉我的收入 18 00:02:17,887 --> 00:02:19,097 你以为我会被蒙在鼓里吗? 19 00:02:19,514 --> 00:02:21,184 您怎么可能会不知情呢? 20 00:02:21,558 --> 00:02:23,428 你到底在动什么歪脑筋? 21 00:02:23,935 --> 00:02:26,345 永恩秀是爸干的好事 对吧? 22 00:02:30,358 --> 00:02:32,988 胡说八道也该有个限度 你这家伙 23 00:02:33,570 --> 00:02:35,490 是爸对禹室长下了这个指示 24 00:02:36,072 --> 00:02:37,452 然后送他去了国外 对吧? 25 00:02:38,324 --> 00:02:41,124 李女婿比我想象中的还要卑鄙呢 26 00:02:41,953 --> 00:02:42,793 这就是你的计划吗? 27 00:02:43,663 --> 00:02:45,503 想以教唆杀人一事威胁我 28 00:02:45,582 --> 00:02:47,212 然后趁机大捞一笔? 29 00:02:47,959 --> 00:02:49,999 犯人都被抓到多久了 30 00:02:50,628 --> 00:02:52,508 我甚至没见过那个人 31 00:02:53,298 --> 00:02:56,628 永恩秀不是那个犯人杀害的 32 00:02:58,136 --> 00:02:59,006 你凭什么这样说? 33 00:02:59,596 --> 00:03:00,506 就凭我 34 00:03:01,306 --> 00:03:02,216 这是什么意思? 35 00:03:04,058 --> 00:03:06,938 朴武成跟金佳英 36 00:03:07,437 --> 00:03:08,607 都是我的杰作 37 00:03:11,983 --> 00:03:13,903 被逮捕的犯人不过只是把刀 38 00:03:14,903 --> 00:03:16,493 而我才是握住那把刀的人 39 00:03:17,196 --> 00:03:18,026 为什么? 40 00:03:18,114 --> 00:03:19,534 您马上就会知道的 41 00:03:21,534 --> 00:03:23,664 好 既然我已经向您坦白 42 00:03:24,370 --> 00:03:27,790 也该轮到爸老实告诉我了 43 00:03:27,874 --> 00:03:29,584 我对这件事完全不知情 44 00:03:31,336 --> 00:03:32,456 李女婿 45 00:03:34,005 --> 00:03:37,925 我们也一起度过了那么长的时间 46 00:03:38,551 --> 00:03:40,261 但怎么会走到这个地步呢? 47 00:03:41,054 --> 00:03:42,514 (黄始木检察官) 48 00:03:45,183 --> 00:03:46,353 我该走了 49 00:03:48,019 --> 00:03:49,229 请您保重 50 00:03:52,148 --> 00:03:53,818 (结束通话) 51 00:03:54,901 --> 00:03:56,861 (该通话已录音完毕) 52 00:04:13,461 --> 00:04:16,381 冻结李昌俊名下的所有账户 53 00:04:16,464 --> 00:04:18,344 并且禁止他提领 马上去办 54 00:04:27,976 --> 00:04:29,306 说曹操 曹操就到 55 00:04:29,894 --> 00:04:31,904 你指的是我吗? 56 00:04:31,980 --> 00:04:33,650 我正好想到你了 57 00:04:36,276 --> 00:04:39,106 别想了 直接见个面吧 58 00:04:41,072 --> 00:04:43,662 等等 检察官 要派哪些搜查官去? 59 00:04:43,741 --> 00:04:46,291 -韩汝珍警官跟张健刑警 -是 60 00:04:47,996 --> 00:04:49,786 禹炳俊昨天去了台湾 61 00:04:49,872 --> 00:04:51,712 我已经向当地申请了协助调查 62 00:04:51,791 --> 00:04:54,541 请你跟张刑警两人直接过去逮补他 63 00:04:54,627 --> 00:04:58,457 还有尹科长背后的共犯是李昌俊 64 00:04:59,132 --> 00:05:01,512 我现在要去见他 我再把地址传给你 65 00:05:03,177 --> 00:05:04,177 “弘济洞” 66 00:05:07,307 --> 00:05:09,597 请帮我追踪李昌俊首席的所在位置 67 00:05:10,310 --> 00:05:14,190 如果有韩乔集团的人来 绝对不准让他们进我办公室 68 00:05:14,272 --> 00:05:15,272 是 69 00:05:25,908 --> 00:05:26,868 对不起 70 00:05:27,744 --> 00:05:29,834 我刚好跟她在大门撞个正着 71 00:05:29,912 --> 00:05:32,002 我没有想到 会在黄检察官家门口遇到永… 72 00:05:32,081 --> 00:05:34,461 你这小子 赶快找个地方藏身! 73 00:05:34,542 --> 00:05:36,042 直到我联络你之前都不要回来 74 00:05:36,627 --> 00:05:39,167 -谢谢会长 -这个也拿走! 75 00:05:39,797 --> 00:05:41,627 给我销毁 不准留下任何痕迹 76 00:06:01,652 --> 00:06:02,652 进来 77 00:06:08,785 --> 00:06:11,575 听说李昌俊首席 在韩日银行有个人金库 78 00:06:11,662 --> 00:06:12,832 要怎么处理? 79 00:06:13,206 --> 00:06:14,866 跟行长说我要跟他见个面 80 00:06:15,666 --> 00:06:17,876 然后马上把李昌俊带到我面前! 81 00:06:57,125 --> 00:06:59,875 位置追踪显示 李昌俊正往母岳斋方向移动 82 00:06:59,961 --> 00:07:01,921 那他的确是要去弘济洞没错 83 00:07:02,004 --> 00:07:03,054 警官你现在人在哪里? 84 00:07:03,131 --> 00:07:06,011 我现在…先挂电话吧 我传给你 85 00:07:08,594 --> 00:07:10,354 把我现在的位置传给张刑警 86 00:07:10,430 --> 00:07:12,770 (把我现在的位置传给张刑警) 87 00:07:13,599 --> 00:07:16,769 (传给张刑警 追踪现在位置) 88 00:07:16,853 --> 00:07:21,483 (地址:首尔市西大门区弘济洞) 89 00:07:23,443 --> 00:07:25,613 既然他都被发现是共犯了 90 00:07:25,695 --> 00:07:27,655 为什么会乖乖透露自己的所在位置? 91 00:07:28,781 --> 00:07:30,491 他到底在想什么? 92 00:08:27,882 --> 00:08:29,012 情况怎么样? 93 00:08:29,300 --> 00:08:31,090 我们没办法进入青瓦台的前门 94 00:08:31,177 --> 00:08:32,297 就算报上会长的名字也… 95 00:08:32,386 --> 00:08:35,596 看是要追踪他的车 还是怎样都好 赶快把他抓过来 96 00:09:43,249 --> 00:09:44,499 你比我想象中还要早到呢 97 00:09:45,251 --> 00:09:47,381 虽然你要走的路还很长 98 00:09:55,678 --> 00:09:57,008 你应该有很多事想问吧? 99 00:09:58,806 --> 00:10:00,386 是您教唆尹科长 100 00:10:01,309 --> 00:10:02,769 杀死朴武成的吗? 101 00:10:03,102 --> 00:10:03,942 没错 102 00:10:05,062 --> 00:10:07,112 伤害金佳英一事也是吗? 103 00:10:07,440 --> 00:10:08,270 对 104 00:10:10,943 --> 00:10:11,863 那永恩秀呢? 105 00:10:14,530 --> 00:10:17,870 既然你都来到这里了 应该已经知道那是谁干的了吧? 106 00:10:20,328 --> 00:10:22,038 您是为了什么才这么做的? 107 00:10:23,956 --> 00:10:24,866 你之前这么说过吧? 108 00:10:25,875 --> 00:10:27,705 说我遭到朴武成威胁 109 00:10:28,544 --> 00:10:29,924 而且想封住那女人的嘴 110 00:10:30,880 --> 00:10:32,920 我现在已经知道不是这么一回事了 111 00:10:34,884 --> 00:10:36,264 我当初就应该回绝他 112 00:10:37,887 --> 00:10:40,387 当时朴社长来求我签下外包合约时 113 00:10:41,807 --> 00:10:43,227 我就该赶他出去 114 00:10:44,352 --> 00:10:48,022 是您直接将朴武成 115 00:10:49,190 --> 00:10:50,230 介绍给韩乔物流的吗? 116 00:10:52,443 --> 00:10:54,283 对一个拼了命要救活自己事业的人 117 00:10:54,987 --> 00:10:56,447 我实在没有理由对他冷漠 118 00:10:57,406 --> 00:10:58,486 而韩乔物流 119 00:10:58,949 --> 00:11:01,699 只是众多子公司中最不受瞩目的一家 120 00:11:02,870 --> 00:11:07,000 我以为就算介绍他过去 也不会引起什么风波 121 00:11:08,000 --> 00:11:11,300 因为你不知道那是一家 滥用不法赠与的公司 122 00:11:12,088 --> 00:11:13,128 我的确不晓得 123 00:11:14,382 --> 00:11:18,302 原来那家公司不是不被瞩目 而是刻意不想引人注目 124 00:11:21,263 --> 00:11:24,643 我的确很后悔 但只对这件事 125 00:11:27,478 --> 00:11:29,438 不过就这么一次判断错误 126 00:11:31,190 --> 00:11:32,650 所以您是因为这样… 127 00:11:35,861 --> 00:11:37,111 如果是你的话 128 00:11:37,988 --> 00:11:39,908 你会做出让自己后悔的事吗? 129 00:12:10,229 --> 00:12:11,859 您为什么要约在这里见面? 130 00:12:17,528 --> 00:12:19,108 天气真好 131 00:12:23,742 --> 00:12:24,582 我会被铐上手铐 132 00:12:26,036 --> 00:12:27,956 在胸口挂上受刑编号 133 00:12:28,456 --> 00:12:30,286 忙着被拖去各个地方吧 134 00:12:31,125 --> 00:12:33,455 接受后辈检察官们的问供 135 00:12:34,670 --> 00:12:35,960 这种事情我见多了 136 00:12:38,174 --> 00:12:39,014 很奇怪吧? 137 00:12:41,218 --> 00:12:43,298 那些在我面前接受调查的男子汉们 138 00:12:44,388 --> 00:12:46,468 到头来都白发苍苍 139 00:12:48,934 --> 00:12:50,814 我现在怎么会突然想起那画面呢? 140 00:12:53,939 --> 00:12:55,359 请跟我一起回去吧 141 00:13:01,197 --> 00:13:02,407 我是要以战败之姿的 142 00:13:03,991 --> 00:13:05,411 俘虏身份被你带走 143 00:13:07,077 --> 00:13:08,447 还是选择 144 00:13:09,705 --> 00:13:10,655 自己消失在这战场上呢? 145 00:13:12,291 --> 00:13:13,131 前辈 146 00:13:15,294 --> 00:13:16,384 前辈? 147 00:13:17,713 --> 00:13:19,053 这个称呼听起来还真不错 148 00:13:30,684 --> 00:13:31,984 你动作慢一点 149 00:13:38,150 --> 00:13:40,490 黄始木真的说了首席是犯人吗? 150 00:14:54,727 --> 00:14:56,897 你打起精神 上面有人 151 00:14:56,979 --> 00:14:58,729 我上去看看 你在这里守着 152 00:14:59,356 --> 00:15:00,476 你没问题吧? 153 00:15:06,488 --> 00:15:08,198 这里是弘济洞重划三区 154 00:15:08,282 --> 00:15:10,742 请马上派救护车到仁王小学后门 155 00:15:11,327 --> 00:15:12,447 有人坠楼了 156 00:15:26,592 --> 00:15:29,262 首席 157 00:15:29,470 --> 00:15:31,680 首席! 158 00:16:09,718 --> 00:16:10,888 黄检察官? 159 00:16:13,889 --> 00:16:14,929 首席! 160 00:16:22,481 --> 00:16:26,691 首席 请您打起精神 首席! 161 00:16:29,780 --> 00:16:30,820 你… 162 00:16:32,574 --> 00:16:33,954 还有机会 163 00:16:37,329 --> 00:16:38,249 东载 164 00:16:41,500 --> 00:16:42,670 你不要… 165 00:16:45,337 --> 00:16:47,087 步我的后尘 166 00:16:56,348 --> 00:16:57,428 首… 167 00:16:58,142 --> 00:17:00,852 首席… 168 00:17:12,948 --> 00:17:14,158 把你的双手举起来 169 00:17:21,373 --> 00:17:22,753 慢慢转过来 170 00:17:38,515 --> 00:17:39,845 是你把他推下去的吗? 171 00:18:02,539 --> 00:18:05,209 记者等一下应该会一拥而上 好好整理干净 172 00:18:05,292 --> 00:18:06,712 -我明白了 -走吧 173 00:18:08,253 --> 00:18:11,263 那个 听说还来不及阻止他 他就往下跳了 174 00:18:11,590 --> 00:18:13,220 而且他在那之前已经承认自己是共犯 175 00:18:13,467 --> 00:18:14,427 确定是自杀吗? 176 00:18:15,010 --> 00:18:17,550 难道不是在上头打起来吗? 177 00:18:17,679 --> 00:18:19,099 韩警官目击到了他坠楼的那一刻 178 00:18:19,181 --> 00:18:20,851 她在底下当然看到了他坠楼 179 00:18:21,433 --> 00:18:22,853 上面不是只有他们两个人吗? 180 00:18:23,060 --> 00:18:25,270 我的意思不是说 黄检察官故意推他下楼 181 00:18:25,354 --> 00:18:28,404 会不会是为了抓他 在对峙的过程中不小心失手推到 182 00:18:28,482 --> 00:18:29,942 但徐检察官也看到了 183 00:18:37,533 --> 00:18:40,413 他应该是自己选择了结束生命 184 00:18:45,999 --> 00:18:47,379 现在公司有谁来了? 185 00:18:47,459 --> 00:18:49,749 礼宾组在着手准备葬礼事宜 186 00:18:49,837 --> 00:18:52,707 企划调整室和宣传组的全体人员 都在备战状态 187 00:18:54,299 --> 00:18:56,009 要再多增加人手吗? 188 00:18:58,428 --> 00:18:59,598 先想办法控制住舆论 189 00:19:01,223 --> 00:19:04,393 李昌俊在检察官时期 就有过许多收贿行为 190 00:19:05,727 --> 00:19:09,477 为了消灭相关罪证 他在检方安插了自己的心腹 191 00:19:10,023 --> 00:19:11,943 并利用那个人 192 00:19:13,569 --> 00:19:17,779 杀了西部地检的赞助人朴武成 193 00:19:18,157 --> 00:19:21,027 -什么? -他是因为良心谴责才会选择自杀 194 00:19:21,743 --> 00:19:23,123 在记者开始写小说之前 195 00:19:23,620 --> 00:19:25,710 先把报导散播出去 196 00:19:26,999 --> 00:19:28,079 我明白了 会长 197 00:19:36,550 --> 00:19:37,760 没用的家伙 198 00:19:41,346 --> 00:19:44,176 好死不如赖活着啊 199 00:19:48,854 --> 00:19:50,564 要怪就怪他的命不好 200 00:19:52,733 --> 00:19:54,193 我还能怎么办? 201 00:20:09,458 --> 00:20:11,168 (检察) 202 00:20:29,645 --> 00:20:32,395 身为一个检察官 我当然想这么做 但是… 203 00:20:37,653 --> 00:20:38,783 始木 204 00:20:42,908 --> 00:20:44,698 我不想失去这个地位 205 00:20:55,963 --> 00:20:57,923 这是真的吗?我们检察长… 206 00:20:58,173 --> 00:21:00,883 不 我是指李昌俊首席的那个新闻 207 00:21:01,385 --> 00:21:02,295 他过世了 208 00:21:04,263 --> 00:21:05,393 那其他的事也属实吗? 209 00:21:06,098 --> 00:21:09,098 他跟尹科长一起犯下那些案子 然后自杀的事情也是真的? 210 00:21:09,643 --> 00:21:10,813 是 211 00:21:11,812 --> 00:21:13,112 都是真的 212 00:21:28,036 --> 00:21:28,946 要开始了吗? 213 00:21:35,335 --> 00:21:36,165 得开始才行啊 214 00:21:37,713 --> 00:21:38,673 去做吧 215 00:21:43,135 --> 00:21:46,385 现在我会发给各位照日期分类的 216 00:21:46,471 --> 00:21:49,221 韩乔集团犯罪档案 217 00:21:49,308 --> 00:21:51,438 这些大概是从两年前开始收集的 218 00:21:51,518 --> 00:21:53,398 一起附上的优盘里 219 00:21:53,478 --> 00:21:57,068 有着为了谈其犯罪行为 而秘密进行聚会的录音档案 220 00:22:02,404 --> 00:22:04,284 你是从哪里拿到这些资料的? 221 00:22:04,865 --> 00:22:07,025 但我的不是韩乔集团的档案 222 00:22:07,117 --> 00:22:09,117 其中也有他们拜托各地检的人事调动 223 00:22:09,703 --> 00:22:12,543 或是跟总长有关的资料 这部分跟韩乔无关 224 00:22:15,834 --> 00:22:18,384 还有哪些人接获这些报告? 225 00:22:18,462 --> 00:22:20,462 只有在场的各位知情 226 00:22:20,547 --> 00:22:22,337 这是今天第一次公开 227 00:22:22,883 --> 00:22:25,433 侵害知识财产权、非法贩售不动产 228 00:22:25,510 --> 00:22:26,970 不法赠与、逃税 229 00:22:27,054 --> 00:22:28,474 违反外汇管理法 230 00:22:28,555 --> 00:22:32,805 从刑事一部到五部所管辖的业务 全部都在这里面 231 00:22:33,226 --> 00:22:36,726 帮助韩乔钻法律漏洞的人 不只有公务员 232 00:22:36,813 --> 00:22:38,443 也有政客 233 00:22:39,858 --> 00:22:41,068 我们死定了 对吧? 234 00:22:49,951 --> 00:22:51,241 我们怎么会死定了? 235 00:22:52,412 --> 00:22:53,662 要死也是他们去死 236 00:22:55,248 --> 00:22:57,498 是啊 不是生就是死 237 00:22:57,876 --> 00:23:00,546 要做就得彻底斩草除根 238 00:23:00,629 --> 00:23:03,089 轻率行事只会害死我们 239 00:23:07,886 --> 00:23:09,216 拜托大家帮忙了 240 00:23:37,833 --> 00:23:39,333 你的共犯 李昌俊 241 00:23:39,876 --> 00:23:42,046 已经承认一切罪状并跳楼身亡 242 00:23:47,509 --> 00:23:49,049 你看起来不怎么吃惊呢 243 00:23:49,261 --> 00:23:51,351 看来你们之前早就讨论过了 244 00:23:54,599 --> 00:23:58,349 是李昌俊告诉你 禹炳俊就是杀了永恩秀的犯人吗? 245 00:24:00,021 --> 00:24:01,401 所以你才闭口不言吗? 246 00:24:02,107 --> 00:24:05,567 因为只要挖出禹炳俊 就会牵扯到李昌俊身上? 247 00:24:09,447 --> 00:24:12,447 他还告诉过你什么 有关禹炳俊的事吗? 248 00:24:12,909 --> 00:24:14,789 比如说躲在台湾的哪里 249 00:24:16,246 --> 00:24:19,246 我只知道他去了那里而已 250 00:24:31,678 --> 00:24:33,008 你待在特别小组的期间 251 00:24:34,139 --> 00:24:36,059 肯定觉得我们是一群笨蛋吧? 252 00:24:39,603 --> 00:24:43,653 成天忙着追捕犯人 还对你礼遇有加 253 00:24:45,275 --> 00:24:48,395 你肯定觉得我们很可悲吧 特别是我跟张刑警 254 00:24:55,202 --> 00:24:56,702 在特别小组的那段期间 255 00:24:59,331 --> 00:25:00,621 我第一次有这种感觉 256 00:25:02,834 --> 00:25:04,504 是我这两年来第一次… 257 00:25:07,047 --> 00:25:08,877 觉得自己得以喘息 258 00:25:17,057 --> 00:25:21,017 乱刀刺死别人孩子的家伙 竟然说自己得以喘息 259 00:25:21,311 --> 00:25:23,271 要我帮你转告朴武成的母亲吗? 260 00:25:23,355 --> 00:25:24,685 还是金佳英的妈妈? 261 00:25:26,191 --> 00:25:27,401 在我们国家里 262 00:25:28,276 --> 00:25:30,396 那些无辜失去自己孩子的父母亲 263 00:25:31,488 --> 00:25:32,658 实在是多不胜数 264 00:25:33,365 --> 00:25:35,325 难道那些人都举刀动枪了吗? 265 00:25:36,993 --> 00:25:39,253 你的行为也同时捅了他们一刀 266 00:25:40,372 --> 00:25:42,922 那些费尽心思想要克服伤痛的人 267 00:25:42,999 --> 00:25:44,669 他们的努力被你害得一文不值 268 00:25:45,377 --> 00:25:46,627 你这样还能喘息? 269 00:25:54,886 --> 00:25:58,216 犯下杀人案的已故李昌俊首席秘书 270 00:25:58,306 --> 00:26:01,176 他在被捕之前就自杀 此事所带来的打击尚未消散 271 00:26:01,268 --> 00:26:05,188 他留下的录音档在流出之后 也造成了很大冲击 272 00:26:05,272 --> 00:26:07,482 为了防止参与密室交易的关系人背叛 273 00:26:07,565 --> 00:26:10,185 而准备的这些备份秘密档案 274 00:26:10,277 --> 00:26:13,027 虽然之前一直避开了检警的追查 但在李首席自杀之后 275 00:26:13,113 --> 00:26:15,573 这些档案遭到了检方的扣押 276 00:26:15,657 --> 00:26:17,737 以这些档案作为根据 检方于今天一早 277 00:26:17,826 --> 00:26:20,826 对韩乔及德班集团进行扣押搜索作业 278 00:26:21,079 --> 00:26:23,919 不仅如此 与这些不法行为有关的 高层政客名单 279 00:26:23,999 --> 00:26:25,209 也一并被公开 280 00:26:25,292 --> 00:26:27,672 预计会造成社会上的大动荡 281 00:26:27,752 --> 00:26:31,052 徐刑警 你跟二组的人一起去储蓄银行 282 00:26:31,715 --> 00:26:33,255 张刑警跟韩警官负责巴士公司 283 00:26:33,341 --> 00:26:35,931 辣椒酱 你跟我去金管会一趟 284 00:26:36,011 --> 00:26:39,601 媒体在正式调查前就快我们一步了 现在时间并不站在我们这边 动作快 285 00:26:39,681 --> 00:26:41,021 -是 -是 286 00:26:44,227 --> 00:26:46,187 什么?外交部吗? 287 00:26:46,813 --> 00:26:48,153 公文发下来了吗? 288 00:26:49,524 --> 00:26:50,364 是 289 00:26:51,151 --> 00:26:53,491 张刑警 我们去抓杀人犯吧 290 00:26:56,364 --> 00:26:58,244 我就说我不知道 291 00:27:03,246 --> 00:27:05,706 这里是检察长办公室 麻烦现在开始播放 292 00:27:07,042 --> 00:27:08,592 您没有对仁川地检下达 293 00:27:08,668 --> 00:27:11,378 跟世丰运输一案有关的指示吗? 294 00:27:12,297 --> 00:27:13,667 喂 姜元哲 295 00:27:14,174 --> 00:27:16,724 你一当上检察长后 就马上想下台去开律师事务所吗? 296 00:27:18,678 --> 00:27:22,098 去叫尹科长那家伙过来跟我对质 297 00:27:22,182 --> 00:27:24,852 在那之前 您先听听这个吧 298 00:27:28,563 --> 00:27:31,023 是 裴议员 好久没联络了 299 00:27:31,107 --> 00:27:33,277 -犯人不是被逮到了吗? -是 300 00:27:33,943 --> 00:27:37,783 我没有想到后岩洞一案 最后会拖累到议员您 301 00:27:38,365 --> 00:27:41,275 这是什么话?这件事跟我无关 302 00:27:43,870 --> 00:27:47,960 依您现在的处境 应该无法再顾及颜面了吧? 303 00:27:48,541 --> 00:27:50,501 犯人应该已经全都招了 304 00:27:50,919 --> 00:27:53,089 议员的名字被查出来只是早晚问题 305 00:27:53,171 --> 00:27:57,181 所以呢? 你是有所对策才会打给我 不是吗? 306 00:27:57,759 --> 00:28:00,389 有些事情我一定可以帮上您的忙 307 00:28:00,470 --> 00:28:01,810 你现在有时间吗? 308 00:28:05,558 --> 00:28:10,058 (检察长室) 309 00:28:12,232 --> 00:28:14,232 我刚刚接到外交部的电话 310 00:28:14,317 --> 00:28:17,147 禹炳俊那家伙马上就要回国吃牢饭了 311 00:28:17,237 --> 00:28:19,697 你就相信我们 耐心等待就好 检察官你也好好加油 312 00:28:23,493 --> 00:28:24,583 那就麻烦你们了 313 00:28:24,661 --> 00:28:26,661 (韩警官) 314 00:28:43,513 --> 00:28:44,763 我呢 315 00:28:45,890 --> 00:28:50,100 可是负责了韩国 国内生产总值30%的人 316 00:28:50,311 --> 00:28:51,441 30%之多 317 00:28:52,564 --> 00:28:56,194 我这辈子都为了养活韩国而倾尽全力 318 00:28:56,276 --> 00:28:59,896 各位也很清楚 我提供了数百万个工作机会 319 00:28:59,988 --> 00:29:01,698 给本国的年轻人 320 00:29:02,782 --> 00:29:04,202 但这却成了 321 00:29:04,784 --> 00:29:06,454 大家指责我犯罪的事由 322 00:29:07,245 --> 00:29:10,455 各位今日这种反企业的情绪 就等同于是让我这种生意人 323 00:29:10,623 --> 00:29:12,713 没有立足之地 324 00:29:12,792 --> 00:29:14,962 我非常害怕 325 00:29:15,628 --> 00:29:17,008 往后会造就出什么结果 326 00:29:17,088 --> 00:29:18,628 我非常害怕我深爱的祖国 327 00:29:19,215 --> 00:29:20,925 会因为这种群体的迁怒行为 328 00:29:22,093 --> 00:29:25,143 而害我们从21世纪的 先进国家行列之中 329 00:29:26,181 --> 00:29:27,141 就此脱队 330 00:29:27,223 --> 00:29:30,943 我李允范要跟大家说清楚 331 00:29:31,603 --> 00:29:35,653 即便检察官们想用法理来诬赖我 332 00:29:36,649 --> 00:29:37,609 但是 333 00:29:38,276 --> 00:29:40,486 站在韩国历史洪流面前的我 334 00:29:41,738 --> 00:29:42,608 绝对是清白无罪 335 00:29:42,697 --> 00:29:45,487 就连嗷嗷待哺的孩子都知廉耻 336 00:29:56,795 --> 00:30:00,835 你就算杀了人之后 也还是没有成人啊 337 00:30:03,259 --> 00:30:06,349 我可以理解前长官 338 00:30:06,930 --> 00:30:09,310 还无法好好振作起来 339 00:30:10,517 --> 00:30:12,977 但你女儿的死跟我绝对… 340 00:30:13,061 --> 00:30:13,901 你的女婿! 341 00:30:16,272 --> 00:30:17,772 我是指李昌俊 342 00:30:20,693 --> 00:30:21,823 他就是被你害死的 343 00:30:32,831 --> 00:30:35,711 请问是您交代李昌俊首席 进行秘密录音的吗? 344 00:30:35,792 --> 00:30:38,552 你对于韩乔集团职员是 杀害永检察官的嫌犯一事有何看法? 345 00:30:38,628 --> 00:30:41,588 -请你发表一下看法 -会长 请讲句话 346 00:30:42,841 --> 00:30:44,631 -会长! -会长 请发表一下看法! 347 00:30:44,717 --> 00:30:47,967 -会长 请问真相到底是什么? -请说明一下! 348 00:30:51,558 --> 00:30:56,058 对韩乔集团李允范会长的集中调查 所花费的时间比预期的还要长 349 00:30:56,646 --> 00:31:00,276 目前有可能会向上申请拘留令 350 00:31:00,358 --> 00:31:02,278 另一方面 李允范会长的长女 351 00:31:02,360 --> 00:31:05,530 同时也是已故李昌俊 首席秘书之妻的李妍在 352 00:31:05,613 --> 00:31:08,913 将其不法赠与的财产 捐赠给名下的奖学金财团 353 00:31:08,992 --> 00:31:11,452 检方表示他们正在调查有无逃税 354 00:31:11,536 --> 00:31:14,706 或是钻法律漏洞之嫌 355 00:31:14,789 --> 00:31:16,169 接下来是即时新闻 356 00:31:16,749 --> 00:31:19,669 于两周前杀害西部地检永恩秀检察官 357 00:31:19,752 --> 00:31:21,752 并逃往台湾的嫌疑犯 358 00:31:21,838 --> 00:31:24,168 已被我国派往当地的警方逮捕 359 00:31:24,257 --> 00:31:25,757 目前正移送回我国 360 00:31:28,344 --> 00:31:30,264 我一直坐在旁边问他 361 00:31:30,346 --> 00:31:32,096 但他还是矢口否认 说那不关韩乔会长的事 362 00:31:32,223 --> 00:31:34,183 坚称是他自己一个人犯案 363 00:31:35,143 --> 00:31:36,643 可恶 364 00:31:36,853 --> 00:31:39,773 如果他一直否认 这样会很难举证 365 00:31:39,856 --> 00:31:41,976 那家伙果然也不是一般人 366 00:31:42,066 --> 00:31:43,566 他连个会长的会字都没提到 367 00:31:45,153 --> 00:31:47,703 你们应该也很累了 回去休息一下吧 368 00:31:48,615 --> 00:31:52,985 真是的 好希望我一睁眼就已经在家 369 00:31:53,077 --> 00:31:55,457 我真的超想我儿子的 370 00:31:55,747 --> 00:31:58,747 但要是回家 他又要吵着要我陪他玩 我一定会累死 371 00:31:58,833 --> 00:32:01,213 这样明天…小孩都不会疲倦 372 00:32:02,045 --> 00:32:02,995 喂 373 00:32:03,838 --> 00:32:07,218 喂 你们两个家伙 快回自己家里洗澡、睡觉 374 00:32:08,718 --> 00:32:10,428 这样又不会比较不累 375 00:32:12,889 --> 00:32:16,769 我再讲最后一次 376 00:32:17,727 --> 00:32:19,097 会唆使自己部属 377 00:32:20,063 --> 00:32:23,073 去杀人的人是正常的吗? 378 00:32:23,566 --> 00:32:27,106 你们只信一个疯子的说词 讲这什么鬼话啊? 379 00:32:29,739 --> 00:32:32,079 不好意思 所以你言下之意是 380 00:32:33,576 --> 00:32:35,946 这些事全是你女婿一手策划的 381 00:32:36,454 --> 00:32:37,464 而那些说词都是假的 382 00:32:37,538 --> 00:32:39,748 那是当然 全是假的 383 00:32:41,125 --> 00:32:43,955 我老婆很喜欢看电视剧 384 00:32:44,379 --> 00:32:47,089 最近电视剧里的子女 只要碰到父母反对他们结婚 385 00:32:47,173 --> 00:32:48,383 他们就会这么说 386 00:32:49,634 --> 00:32:52,054 “我们需要的不是同意 而是你们的祝福” 387 00:32:52,136 --> 00:32:55,426 接着他们就会求父母帮他们买房子 支付婚礼费用 388 00:32:56,808 --> 00:32:59,768 虽然嘴上说不需要父母的认同 但最后… 389 00:33:00,395 --> 00:33:01,475 “好” 390 00:33:02,188 --> 00:33:05,358 他们还是想听到这句话 同样道理 391 00:33:06,025 --> 00:33:08,025 虽然这看起来像是罪证确凿 392 00:33:08,736 --> 00:33:11,406 就算不需要我认罪也没关系的样子 393 00:33:12,991 --> 00:33:15,081 但你们把我关在这里这么久 394 00:33:15,702 --> 00:33:17,122 到头来还是得从我嘴里听到 395 00:33:17,870 --> 00:33:22,250 “是我的错” 才愿意放我回家啊 396 00:33:23,710 --> 00:33:25,170 但这该怎么办才好呢? 397 00:33:26,462 --> 00:33:28,262 不管我再怎么绞尽脑汁 398 00:33:29,382 --> 00:33:31,012 还是只能想到我做的善事而已 399 00:33:35,054 --> 00:33:37,774 这种程度应该已经够保住检方的面子 400 00:33:40,309 --> 00:33:43,939 也不会听到不实搜查 或给我特权的说法 401 00:33:53,489 --> 00:33:54,569 辛苦你了 402 00:34:15,261 --> 00:34:16,141 请跟我们走一趟 403 00:34:21,225 --> 00:34:22,225 下来了吗? 404 00:34:22,310 --> 00:34:24,690 -拘留令才刚发布下来 -好 405 00:34:25,813 --> 00:34:26,943 你们敢碰我试试看 406 00:34:31,611 --> 00:34:32,651 黄始木 407 00:34:34,655 --> 00:34:37,945 要是我们倒了 韩国也会跟着完蛋 408 00:34:38,951 --> 00:34:40,121 不会完蛋的 409 00:34:49,754 --> 00:34:50,884 放开我! 410 00:34:55,802 --> 00:34:56,642 辛苦你了 411 00:35:23,913 --> 00:35:25,003 (韩警官) 412 00:35:27,834 --> 00:35:28,674 是 413 00:35:31,337 --> 00:35:32,167 谁? 414 00:35:36,926 --> 00:35:38,136 让她上来 415 00:36:20,845 --> 00:36:22,385 你认为你赢了吗? 416 00:36:25,433 --> 00:36:28,603 我会用我的一切毁了你 417 00:36:29,395 --> 00:36:31,355 你会后悔一辈子的 418 00:36:31,939 --> 00:36:34,149 后悔惹到我们而捶胸顿足 419 00:36:36,736 --> 00:36:37,856 你提到的“我们”是指谁? 420 00:36:39,572 --> 00:36:41,822 是指夫人你跟李会长 421 00:36:42,658 --> 00:36:45,368 还是你跟你老公? 422 00:36:56,380 --> 00:36:57,550 他是被你害死的 423 00:37:36,504 --> 00:37:39,674 这放在他给我的袋子里 424 00:37:41,676 --> 00:37:42,716 这是他 425 00:37:44,095 --> 00:37:45,545 直接拿给你的? 426 00:37:56,232 --> 00:37:57,982 韩国正在崩塌 427 00:37:58,693 --> 00:38:02,283 现在是处于连大多数凡人 都认为国家还算安全的 428 00:38:02,738 --> 00:38:05,318 那道心理防线也被攻破之后了 429 00:38:06,117 --> 00:38:07,657 我们的社会很快就会分崩离析 430 00:38:08,828 --> 00:38:10,078 19年了 431 00:38:10,830 --> 00:38:14,580 我身为检察官的这19年来 这道分崩离析的缺口 432 00:38:15,459 --> 00:38:17,549 就在我眼前以可怕的速度越裂越大 433 00:38:17,628 --> 00:38:18,588 检察官 434 00:38:18,671 --> 00:38:21,511 我犯了死罪 请饶我这一次吧 435 00:38:21,674 --> 00:38:23,594 检察官大人 436 00:38:23,676 --> 00:38:26,386 -对不起 请救救我 检察官 -曾经有个养尊处优的老奶奶 437 00:38:26,679 --> 00:38:28,469 跪在我的面前 438 00:38:29,932 --> 00:38:32,892 也曾经有个靠回收废品为生 身家财产只有三千韩元的人 439 00:38:33,519 --> 00:38:35,189 因窃盗罪被我关进大牢 440 00:38:36,397 --> 00:38:38,267 我白天忙着抓这些人 441 00:38:38,858 --> 00:38:40,528 晚上则忙着进密室 442 00:38:41,861 --> 00:38:46,201 那里有着讲几句话 就能赚进数千亿韩元的人 443 00:38:46,907 --> 00:38:50,367 而我却眼睁睁地看着他们钻法律漏洞 444 00:38:50,453 --> 00:38:51,543 (检察长 裴相旭) 445 00:38:51,620 --> 00:38:54,210 是啊 虽然我充分理解你的想法 446 00:38:54,290 --> 00:38:56,500 但我也别无他法 447 00:38:57,084 --> 00:39:00,254 这是上头给的指示 你就放他走吧 448 00:39:02,757 --> 00:39:04,217 当我不再观望着他们的时候 449 00:39:05,301 --> 00:39:09,351 我严守着每个政权所设下的执法基准 450 00:39:12,516 --> 00:39:16,556 如果我们的社会只是遭到轻微污染 那我还可以装作视而不见 451 00:39:17,313 --> 00:39:21,783 只要我选择装傻 还是能好好过日子 452 00:39:23,402 --> 00:39:27,372 但不知从何时起 我的身体开始抗拒 453 00:39:28,616 --> 00:39:32,866 我不能再像束之高阁的书一样 全身满布着灰尘 454 00:39:36,582 --> 00:39:38,132 这袋子里的东西 455 00:39:38,709 --> 00:39:41,669 必须被大众认为 是我在逃跑途中被抢走的 456 00:39:43,005 --> 00:39:46,085 这不是那个在丈人背上捅一刀的叛徒 所持有的遗物 457 00:39:47,343 --> 00:39:49,643 而是检察官从那个 自始至终都在财阀会长底下 458 00:39:49,720 --> 00:39:51,180 衣食无虞、说一不二的走狗身上 459 00:39:51,889 --> 00:39:53,639 所抢来的东西 460 00:39:55,101 --> 00:39:59,111 这样它才能成为 具备效力跟可信度的有力物证 461 00:40:12,827 --> 00:40:14,247 (录音档001) 462 00:40:14,328 --> 00:40:16,208 (丈人、裴相旭议员) 463 00:40:16,288 --> 00:40:18,708 (录音) 464 00:40:19,458 --> 00:40:21,668 这些不当的腐败行为不仅有害 465 00:40:22,753 --> 00:40:24,263 还开始夺走人命 466 00:40:25,798 --> 00:40:28,048 而且那动辄就是几十、几百条人命 467 00:40:28,634 --> 00:40:31,394 (韩乔集团会长 李允范) 468 00:40:53,617 --> 00:40:57,197 我从一开始就不该用刀的 早在一开始就该这么做 469 00:40:59,206 --> 00:41:01,746 但如果我到最后都不举刀相向 470 00:41:02,418 --> 00:41:04,088 那这个体系就会随之崩溃 471 00:41:05,463 --> 00:41:08,093 体系要是崩坏 并不是花费漫长时间 472 00:41:08,799 --> 00:41:09,839 或大笔金钱就能修复好 473 00:41:10,217 --> 00:41:11,637 如果发生了什么的话… 474 00:41:11,719 --> 00:41:14,429 得用人的鲜血才能修复好那个体系 475 00:41:16,140 --> 00:41:17,730 甚至要用非常多人的鲜血 476 00:41:19,768 --> 00:41:22,058 虽然我很想说历史会证明一切 477 00:41:22,521 --> 00:41:24,481 但以人命当作祭品的事已经发生了 478 00:41:30,404 --> 00:41:31,454 因此我得想办法改变这一切 479 00:41:32,364 --> 00:41:36,454 我得尽我所能 想办法扭转局势 480 00:41:39,413 --> 00:41:46,213 (青瓦台首席秘书 李昌俊) 481 00:41:47,213 --> 00:41:50,173 我已经错过了 用正常方法挽救一切的时机 482 00:41:53,427 --> 00:41:55,257 我不能再继续沉默下去了 483 00:41:56,430 --> 00:41:59,810 不能再等其他人代替我处理这滩烂泥 484 00:42:00,893 --> 00:42:02,233 如果我继续选择等待 并保持沉默 485 00:42:02,770 --> 00:42:05,940 那么这整个国家 马上就会陷入无法挽回的局面 486 00:42:07,691 --> 00:42:09,281 现在是时候开口讲清楚 487 00:42:10,069 --> 00:42:11,609 并举手指出错误 488 00:42:13,739 --> 00:42:16,279 扯开帘幕让秘密摊在阳光底下 489 00:42:18,369 --> 00:42:21,329 我希望我做的这一切能成为一个开端 490 00:43:09,503 --> 00:43:12,383 被告 你承认所有嫌疑 491 00:43:12,464 --> 00:43:15,594 并放弃所有答辩 是吗? 492 00:43:16,427 --> 00:43:17,337 是 493 00:43:17,845 --> 00:43:19,345 请问是基于什么原因? 494 00:43:20,723 --> 00:43:22,473 我想道歉 495 00:43:23,183 --> 00:43:24,393 对谁道歉? 496 00:43:26,854 --> 00:43:30,024 “我们是以正义为名追求事实真相 497 00:43:30,691 --> 00:43:33,071 绝不会跟任何不义不法之事妥协 498 00:43:33,152 --> 00:43:34,652 让人值得信赖的警察” 499 00:43:35,779 --> 00:43:38,069 那些将警察伦理宪章谨记在心 500 00:43:38,490 --> 00:43:42,410 就连此刻都还在挥汗奔走的所有警察 501 00:43:42,911 --> 00:43:44,371 我想向他们道歉 502 00:43:46,415 --> 00:43:47,785 我真的感到非常抱歉 503 00:43:49,084 --> 00:43:52,844 我承认所有嫌疑 504 00:43:53,297 --> 00:43:54,507 并将深刻反省 505 00:43:55,466 --> 00:43:56,836 希望各位不会像我一样 506 00:43:57,635 --> 00:44:00,675 忘记了一开始的初心 507 00:44:04,099 --> 00:44:05,519 判决如下 508 00:44:06,018 --> 00:44:07,938 被告金宇均 509 00:44:08,020 --> 00:44:10,400 身为一介公职人员 510 00:44:10,773 --> 00:44:14,193 却犯下收贿与青少年性交易等罪行 511 00:44:14,735 --> 00:44:16,395 虽然他的罪行确实该受到严厉惩罚 512 00:44:16,987 --> 00:44:19,867 但念在他真心悔过 513 00:44:19,948 --> 00:44:23,538 本庭将对其处以 三年零六个月有期徒刑 514 00:44:35,047 --> 00:44:36,087 所长 515 00:44:41,387 --> 00:44:42,217 所长 516 00:44:43,472 --> 00:44:44,472 谢谢你 金警司 517 00:44:46,684 --> 00:44:47,604 秀灿 518 00:45:02,366 --> 00:45:04,076 这小子怎么到最后还看不清? 519 00:45:04,952 --> 00:45:07,162 绳子都已经腐烂了 为什么还不愿放手?可恶 520 00:45:25,681 --> 00:45:27,181 我再问你一次 521 00:45:28,392 --> 00:45:31,982 除了金宇均所长外 你还见过哪些男人? 522 00:45:37,317 --> 00:45:38,487 不好好回答 是吗? 523 00:45:40,070 --> 00:45:43,240 金佳英小姐 你现在已经不是被害人 而是嫌疑犯 524 00:45:43,323 --> 00:45:45,373 你现在是因为性交易的关系 来接受警方调查 525 00:45:46,285 --> 00:45:48,745 你再这样下去 可就不是缴个罚金就能了事 526 00:45:48,829 --> 00:45:50,999 我现在还很不舒服 527 00:45:51,457 --> 00:45:53,207 我什么都记不得 528 00:46:07,264 --> 00:46:08,394 -你好 -是 伯母 你好 529 00:46:09,183 --> 00:46:11,733 你应该告诉他们我还记不得啊 530 00:46:11,810 --> 00:46:12,850 你没脑子吗? 531 00:46:13,562 --> 00:46:16,732 丢脸死了 干吗一直跟着我不放? 闪一边去啦! 532 00:46:16,815 --> 00:46:19,065 你这孩子干吗一直对我碎碎念? 真是的 533 00:46:19,151 --> 00:46:20,031 喂 534 00:46:21,236 --> 00:46:22,356 天啊 刑警 535 00:46:22,446 --> 00:46:24,196 -你是怎么了? -你给我看好 536 00:46:24,948 --> 00:46:26,868 看看你妈的手放在哪里 537 00:46:26,992 --> 00:46:30,792 看看被自己孩子抱怨而丢脸的妈妈 现在把手放在哪里! 538 00:46:34,791 --> 00:46:37,421 你知道你卧病在床的那段时间 你妈有多辛苦吗? 539 00:46:38,003 --> 00:46:40,463 你知道犯人为了救你 费了多少心思吗? 540 00:46:41,048 --> 00:46:43,178 -什么? -那天如果不是那个犯人 541 00:46:43,258 --> 00:46:45,388 你早就死在别人浴室里了 542 00:46:45,886 --> 00:46:49,256 你是这样才得以保命的 你打算这么浪费这条命吗? 543 00:46:50,974 --> 00:46:53,894 你知道有多少进行性交易的女人 最后死于非命吗? 544 00:46:54,520 --> 00:46:56,860 人数多到连新闻都报导不完 545 00:46:58,607 --> 00:47:00,227 是上帝救了你一命 546 00:47:01,068 --> 00:47:02,148 希望你不要忘记这一点 547 00:47:05,030 --> 00:47:06,870 好好把刑警的话听进去 知道吗? 548 00:47:06,990 --> 00:47:09,700 怎么还打不起精神呢? 看看你这是什么德性 549 00:47:11,995 --> 00:47:13,615 真是的 550 00:47:15,624 --> 00:47:16,964 吓死我了 551 00:47:17,668 --> 00:47:18,958 要我帮忙砸坏你的桌子吗? 552 00:47:19,711 --> 00:47:22,461 你回来了啊?所长的情况怎么样? 553 00:47:22,881 --> 00:47:26,261 还能怎样?当然被判刑了 三年零六个月 554 00:47:27,177 --> 00:47:28,177 怎么了? 555 00:47:28,679 --> 00:47:30,559 唉唷 别提了 556 00:47:30,889 --> 00:47:33,139 他没有聘请律师 也拒绝进行答辩 557 00:47:33,934 --> 00:47:37,564 不只承认了所有罪状 甚至还道了歉 真是的 558 00:47:38,146 --> 00:47:40,106 起码所长还会忏悔 559 00:47:43,318 --> 00:47:45,528 起码所长会忏悔? 560 00:47:45,988 --> 00:47:48,448 金警司接下来该怎么办呢? 561 00:47:48,532 --> 00:47:52,042 这是什么意思啊? 拜托你讲点大家听得懂的话 562 00:47:52,619 --> 00:47:54,959 你自己扪心自问吧 563 00:47:55,038 --> 00:47:56,248 我要下班了 564 00:47:58,584 --> 00:47:59,504 真是的 565 00:48:01,211 --> 00:48:02,211 她也真是的… 566 00:48:03,213 --> 00:48:04,723 我找到工作了 567 00:48:04,798 --> 00:48:07,548 -昨日共患难的勇士们 请为我庆祝 -她为什么要这样对我? 568 00:48:08,051 --> 00:48:09,511 我也要走了 569 00:48:10,137 --> 00:48:12,057 那个 扪心自问吧 570 00:48:12,931 --> 00:48:13,931 警官 571 00:48:17,894 --> 00:48:19,654 真是的 572 00:48:21,106 --> 00:48:22,226 唉唷 573 00:48:36,330 --> 00:48:41,790 (金警司) 574 00:48:45,756 --> 00:48:46,836 喂?金警司 575 00:48:48,425 --> 00:48:49,505 你过得还好吗? 576 00:48:51,053 --> 00:48:52,183 也没什么 577 00:48:53,889 --> 00:48:57,429 喂 我们一起喝杯烧酒吧 578 00:48:58,560 --> 00:49:01,730 -干杯 -干杯 579 00:49:07,569 --> 00:49:10,069 你那家事务所也不小 挺大的呢 580 00:49:10,155 --> 00:49:11,525 我是被挖角过去的 581 00:49:11,865 --> 00:49:14,785 在特别小组任职过的经历 真的效果满分 582 00:49:15,327 --> 00:49:16,327 恭喜你 583 00:49:16,411 --> 00:49:18,081 警官 你在台湾应该吃了不少苦吧? 584 00:49:18,664 --> 00:49:21,424 如果要讲那些事 大概要讲个五天四夜 585 00:49:21,500 --> 00:49:24,540 你也托这件事的福升官了 多好啊 586 00:49:24,628 --> 00:49:26,338 张刑警也是啊 587 00:49:26,421 --> 00:49:27,711 要庆祝的事情还真多 588 00:49:27,798 --> 00:49:29,548 不了 我不喝了 589 00:49:29,633 --> 00:49:31,093 难道你还在吃中药吗? 590 00:49:31,677 --> 00:49:33,507 那药效也太难吸收了 是吧? 591 00:49:33,595 --> 00:49:35,305 我觉得你的脸色比之前更差了 592 00:49:35,389 --> 00:49:37,019 从现在开始得好好管理才行 对吧? 593 00:49:37,099 --> 00:49:39,139 我可是久违地 要穿着正式制服去参加典礼 594 00:49:39,935 --> 00:49:41,265 我要去喝点咖啡 595 00:49:41,770 --> 00:49:43,440 说什么典礼啊? 596 00:49:43,522 --> 00:49:45,522 -有人要咖啡吗? -我要拿铁 597 00:49:45,607 --> 00:49:47,567 -我要 -我也是 598 00:49:49,653 --> 00:49:52,243 看来黄检察官是有事吧 599 00:49:52,322 --> 00:49:54,072 -我联络不上他 -就是说啊 600 00:49:54,157 --> 00:49:56,447 他今天很罕见地准时下班 601 00:49:57,035 --> 00:49:59,995 那臭小子只发了个短信 恭喜我找到工作 602 00:50:00,080 --> 00:50:03,170 -连电话也不接 -不准再叫我们检察官臭小子 603 00:50:04,042 --> 00:50:06,882 -我跟他是朋友啊 -谁说朋友之间就能乱叫臭小子啊? 604 00:50:07,671 --> 00:50:09,341 -给我咖啡 -他是因为心情很好才会这样 605 00:50:11,508 --> 00:50:14,388 真好喝 我要看棒球赛 606 00:50:16,763 --> 00:50:17,763 给你 607 00:50:18,014 --> 00:50:19,144 过去这几个月内… 608 00:50:19,224 --> 00:50:22,194 -等等 刚刚那不是黄检察官吗? -什么? 609 00:50:22,269 --> 00:50:23,309 重新转回刚刚那台 610 00:50:25,689 --> 00:50:29,029 我们今天邀请到了从后岩洞一案为始 611 00:50:29,609 --> 00:50:32,319 一举扫荡让韩国为之动摇的腐败政界 612 00:50:32,571 --> 00:50:36,581 站在搜查第一线的西部地检 黄始木检察官来跟大家做分享 613 00:50:37,033 --> 00:50:39,543 -你好 -你好 614 00:50:39,870 --> 00:50:42,500 -我们是第二次见面了 对吧? -没错 615 00:50:43,623 --> 00:50:46,503 目前被拘留的那些政界人士 他们的官司走向会是如何? 616 00:50:46,585 --> 00:50:47,455 据我所知 617 00:50:47,544 --> 00:50:49,464 到今天为止 已经有好几个案子进行审理了 618 00:50:50,255 --> 00:50:51,715 因为我的身份是搜查检察官 619 00:50:51,840 --> 00:50:53,550 所以没有直接参与审判过程 620 00:50:54,259 --> 00:50:57,049 你跟我记忆中的样子一模一样呢 621 00:50:57,971 --> 00:51:01,101 我还记得另一件事 你上次在节目上 622 00:51:01,183 --> 00:51:03,443 说过会在两个月内逮到犯人 对吧? 623 00:51:03,518 --> 00:51:06,098 -没错 -杀人犯尹世源 624 00:51:06,354 --> 00:51:09,324 还有幕后黑手 已故的李昌俊 625 00:51:09,399 --> 00:51:12,029 你刚好在两个月的期限结束前几天 逮捕到他们两人 626 00:51:12,110 --> 00:51:14,320 -是 -你遵守约定了呢 627 00:51:14,404 --> 00:51:16,494 当时我说过 如果你抓到犯人 628 00:51:16,573 --> 00:51:19,703 希望你能再来上一次我们节目 629 00:51:19,785 --> 00:51:22,695 -谢谢你连这个约定都遵守了 -是 630 00:51:23,747 --> 00:51:25,827 比起遵守约定 631 00:51:26,666 --> 00:51:29,206 我是有话想说 所以才会来上节目 632 00:51:29,294 --> 00:51:30,554 是 请说 633 00:51:31,797 --> 00:51:33,667 已故的李昌俊 634 00:51:34,674 --> 00:51:39,304 并不是为了防范 那些图谋贪污的人背叛 635 00:51:39,888 --> 00:51:43,098 才偷偷录音想拿来要胁他们的 636 00:51:43,183 --> 00:51:46,103 那个录音内容 起初不是由西部地检发表的吗? 637 00:51:46,186 --> 00:51:47,436 是 没错 638 00:51:47,521 --> 00:51:50,401 但你现在才想表示不是这么回事? 639 00:51:51,024 --> 00:51:52,574 虽然这件事已经有点久远了 640 00:51:52,901 --> 00:51:55,651 但请问大家还记得 浦项遗传基因研究所一事吗? 641 00:51:56,238 --> 00:51:57,988 当时研究所的职员下班后 642 00:51:58,073 --> 00:52:01,333 拿走内部的收贿资料并向大众公布 643 00:52:02,285 --> 00:52:04,405 尽管当时公布的内容还算详细 644 00:52:04,496 --> 00:52:06,826 但上头出现的研究所职员 645 00:52:07,123 --> 00:52:08,963 却没有人因此受到惩罚 646 00:52:09,042 --> 00:52:11,422 我记得只有那个提供资料的人 647 00:52:11,503 --> 00:52:12,753 承受了叛徒跟骗子等骂名 648 00:52:12,838 --> 00:52:14,548 当时那间研究所 649 00:52:14,798 --> 00:52:17,008 反过来指控该职员贪污研究费 650 00:52:17,342 --> 00:52:20,552 并且说他撒谎想隐瞒这件事 651 00:52:20,762 --> 00:52:22,222 靠这种说法以讹传讹 652 00:52:22,889 --> 00:52:25,229 你之所以会突然提起这件事情 653 00:52:25,725 --> 00:52:28,095 是因为跟李昌俊的状况类似吗? 654 00:52:28,645 --> 00:52:30,185 这是他的遗愿 655 00:52:31,648 --> 00:52:35,898 “我自始至终都是个在财阀会长底下 说一不二的走狗” 656 00:52:36,987 --> 00:52:38,857 他说唯有这样 657 00:52:39,364 --> 00:52:41,324 他留下的东西才会更具效力 658 00:52:41,408 --> 00:52:42,908 所以你的意思是 659 00:52:43,410 --> 00:52:47,040 他是为了证明 他所看见的那些贪污及腐败 660 00:52:47,372 --> 00:52:49,672 才会故意承受这个污名吗? 661 00:52:49,958 --> 00:52:50,958 没错 662 00:52:51,042 --> 00:52:53,672 人在将死之际所能期待的 663 00:52:54,254 --> 00:52:57,384 就是希望自己死后 其他人可以了解自己的真心 664 00:52:57,465 --> 00:52:58,965 他连这一点都放弃了吗? 665 00:53:00,051 --> 00:53:01,051 是 666 00:53:01,595 --> 00:53:03,005 我就知道 667 00:53:03,096 --> 00:53:05,136 我们检察长是个多好的人啊 668 00:53:05,473 --> 00:53:07,183 我竟然连这个都不晓得 669 00:53:07,517 --> 00:53:09,557 我们甚至还用脏话骂他呢 670 00:53:09,644 --> 00:53:11,104 听你这么一说 671 00:53:11,688 --> 00:53:14,568 我们究竟该把李昌俊塑造成一个罪犯 672 00:53:14,649 --> 00:53:16,939 还是牺牲自己的义士呢? 673 00:53:17,027 --> 00:53:19,607 感觉很难在这两边进行划分 674 00:53:19,988 --> 00:53:22,068 黄检察官对此有什么看法? 675 00:53:24,409 --> 00:53:25,619 他是个怪物 676 00:53:29,623 --> 00:53:31,293 他杀了人 677 00:53:31,374 --> 00:53:34,294 也许他本人会认为 这是为了大局而做出的小牺牲 678 00:53:34,586 --> 00:53:37,046 但我认为这个世界上 679 00:53:37,130 --> 00:53:39,800 所谓的人命并没有贵贱之分 680 00:53:40,717 --> 00:53:44,507 他误以为自己 有向其他罪人问罪的权利 681 00:53:45,180 --> 00:53:46,890 他是这个时代造就出的怪物 682 00:53:46,973 --> 00:53:51,063 有个警察曾经这么对我说过 683 00:53:51,144 --> 00:53:52,484 因为他们认为可以 才会选择这么做 684 00:53:52,562 --> 00:53:55,112 因为可以 他们才会那样做 他们知道人们会闭上眼睛 保持沉默 685 00:53:55,190 --> 00:53:59,820 她说因为大家都闭上眼睛 保持沉默 所以才会发生这些不法之事 686 00:54:00,612 --> 00:54:03,412 只要有个人愿意瞪大双眼 大声说出来 687 00:54:03,740 --> 00:54:04,820 这个情况就能有所转变 688 00:54:05,408 --> 00:54:09,078 其实这个瞪大双眼的工作 就是检方该做的事情 689 00:54:09,746 --> 00:54:12,036 你认为你们的表现如何呢? 690 00:54:12,457 --> 00:54:13,497 我们失败了 691 00:54:15,168 --> 00:54:19,088 身为该马上抓出错误的司法机关 692 00:54:19,381 --> 00:54:20,421 我们检方失败了 693 00:54:21,424 --> 00:54:24,224 我们应该要 以无罪推定原则为基准来办案 694 00:54:24,719 --> 00:54:27,309 但我们却错把金钱与权力当作标准 695 00:54:28,014 --> 00:54:31,144 最后保护到的不是市民 而是犯罪者 696 00:54:31,810 --> 00:54:35,150 我们没能做到 身为检察官最为基本的任务 697 00:54:35,230 --> 00:54:38,900 结果造就出了李昌俊前检察长 698 00:54:39,484 --> 00:54:42,654 我们检方全体都是他的共犯 699 00:54:43,321 --> 00:54:47,161 当然 我无法代表所有同事 700 00:54:47,242 --> 00:54:51,502 但我认为我该在此向大家谢罪 701 00:54:51,579 --> 00:54:54,749 检方让各位国民 702 00:54:55,291 --> 00:54:56,791 失望了 703 00:54:59,421 --> 00:55:02,921 虽说如此 我认为我们仍有机会 704 00:55:05,885 --> 00:55:09,305 有人曾这么告诉过我 705 00:55:10,015 --> 00:55:13,345 “执法人士手上最强的武器 就是宪法” 706 00:55:13,852 --> 00:55:17,562 只要宪法存在 我们就能继续奋战 707 00:55:23,653 --> 00:55:27,703 我们检方将不会再被 不正当的权力所动摇 708 00:55:28,241 --> 00:55:29,531 我们会再次挺身奋战 709 00:55:30,118 --> 00:55:32,198 我们会将起诉权用于对的地方 710 00:55:32,287 --> 00:55:34,367 我们不会忘记检察官真正的任命权 711 00:55:34,456 --> 00:55:36,166 是握在各位国民的手上 712 00:55:36,249 --> 00:55:37,709 我们将会倾尽全力 713 00:55:38,293 --> 00:55:39,543 并且负起应负的责任 714 00:55:40,045 --> 00:55:44,375 我们会变得更加公正、更为正直 715 00:55:45,133 --> 00:55:48,803 为了不让我们内部再出现这种怪物 716 00:55:49,763 --> 00:55:51,143 我们检方会尽全力做到最好 717 00:55:55,018 --> 00:55:57,978 最近总是报导一些不好的消息 718 00:55:58,063 --> 00:56:00,023 相信各位观众也是相当惶恐 719 00:56:01,107 --> 00:56:02,317 希望今天这集节目 720 00:56:02,400 --> 00:56:06,740 能让大家过个稍微安心的夜晚 721 00:56:07,614 --> 00:56:09,244 《时事报导60》到此告一段落 722 00:56:10,241 --> 00:56:11,201 谢谢 723 00:56:29,594 --> 00:56:31,854 即便如此 我还是能理解尹科长的做法 724 00:56:32,555 --> 00:56:35,975 理解什么啊?杀了人的就是杀人犯 725 00:56:36,559 --> 00:56:40,559 他的儿子都还不到十岁就死了 726 00:56:41,064 --> 00:56:44,194 但那些坏蛋们却还活得好好的 727 00:56:44,317 --> 00:56:45,777 就算是这样 他就能靠自己了断吗? 728 00:56:45,860 --> 00:56:47,570 那为什么要有法律的存在? 729 00:56:47,654 --> 00:56:49,614 就算检警体系再怎么腐败 730 00:56:49,697 --> 00:56:53,237 还是有像那个检察官 跟韩警官这种人啊 还有我 731 00:56:53,326 --> 00:56:56,826 你说得没错 反正都结束了 732 00:56:57,330 --> 00:56:58,960 大家就别为此吵架了 733 00:57:02,001 --> 00:57:04,211 不过我们的检察官 734 00:57:04,295 --> 00:57:07,545 又那么帅气地上了电视 735 00:57:07,632 --> 00:57:11,262 他这次肯定能坐上部长的位置了 736 00:57:11,886 --> 00:57:12,886 他不是要去美国了吗? 737 00:57:16,224 --> 00:57:17,434 始木要去美国吗? 738 00:57:20,520 --> 00:57:22,690 他本来不久前就该离开的 739 00:57:23,231 --> 00:57:25,111 是因为发生了这件事才拖到现在 740 00:57:25,191 --> 00:57:28,651 现在该接受审判的人 也都逮捕得差不多了 741 00:57:28,736 --> 00:57:30,106 他应该也快要离开了吧 742 00:57:31,197 --> 00:57:34,867 不过听说德班集团会长 已经在准备上诉了 743 00:57:35,201 --> 00:57:38,001 那是当然 那种家伙会乖乖入狱吗? 744 00:57:39,664 --> 00:57:41,214 原来他要去美国了啊 745 00:57:43,501 --> 00:57:45,961 尹科长会怎么样呢? 746 00:57:46,087 --> 00:57:49,547 还能怎样?当然要赎罪啊 747 00:57:50,049 --> 00:57:51,299 真是的 748 00:57:51,509 --> 00:57:53,009 你不是说不喝了吗? 749 00:57:58,516 --> 00:57:59,556 真受不了 750 00:58:03,104 --> 00:58:04,614 我看了那节目 751 00:58:10,612 --> 00:58:12,162 你怎么会来这里? 752 00:58:16,576 --> 00:58:17,576 始木 753 00:58:18,995 --> 00:58:20,325 你就相信我一次吧 754 00:58:23,500 --> 00:58:24,670 前辈的遗愿 755 00:58:26,294 --> 00:58:28,134 还有他最后交代我的事情 756 00:58:30,006 --> 00:58:31,966 我想好好遵守 757 00:58:32,050 --> 00:58:33,180 你… 758 00:58:35,678 --> 00:58:36,718 还有… 759 00:58:38,389 --> 00:58:39,969 机会 760 00:58:42,977 --> 00:58:44,977 我不会再干任何一件蠢事 761 00:58:46,648 --> 00:58:47,688 我用徐东载这名字做担保 762 00:58:54,948 --> 00:58:56,028 拜托你了 763 00:58:57,784 --> 00:58:59,664 再给我最后一次机会 764 00:59:14,551 --> 00:59:16,971 -来了! -他来了! 765 00:59:18,429 --> 00:59:19,889 请您讲几句话 766 00:59:19,973 --> 00:59:22,643 -您现在觉得怎么样? -请问您对于官司有什么看法? 767 00:59:22,725 --> 00:59:24,935 -您有什么想说的吗? -您现在心情如何? 768 00:59:25,019 --> 00:59:26,269 请勿推挤! 769 00:59:26,354 --> 00:59:28,524 -还好吗? -请您讲几句话! 770 00:59:32,860 --> 00:59:33,950 我… 771 00:59:35,071 --> 00:59:38,491 很不舒服 我生病了 772 00:59:39,701 --> 00:59:41,241 -您的身体状况怎么样? -状况如何? 773 00:59:41,327 --> 00:59:43,447 -需要住院吗? -还有想说的吗? 774 00:59:43,538 --> 00:59:45,538 没有别的话要说吗? 775 00:59:45,623 --> 00:59:48,173 -麻烦请多讲几句话! -请发表一下看法 776 00:59:48,251 --> 00:59:50,381 -需要住院治疗吗? -请说几句话 777 00:59:50,461 --> 00:59:51,881 就叫你住手了! 778 00:59:52,255 --> 00:59:54,125 还有其他想说的话吗? 779 00:59:55,675 --> 00:59:56,675 我是真的… 780 00:59:59,012 --> 01:00:00,052 生病了 781 01:00:00,138 --> 01:00:01,638 请问是哪里不舒服? 782 01:00:02,140 --> 01:00:03,430 为什么还不走? 783 01:00:04,559 --> 01:00:06,639 -请问是哪里不舒服? -请说几句话! 784 01:00:06,728 --> 01:00:08,478 -请让开! -需要住院吗? 785 01:00:23,036 --> 01:00:27,076 尹科长的官司会交由我们事务所负责 786 01:00:33,796 --> 01:00:34,796 他说 787 01:00:36,716 --> 01:00:38,086 一定得跟你见个面 788 01:00:53,024 --> 01:00:54,534 杀了我爸之后 789 01:00:56,861 --> 01:00:58,031 会让你比较爽快吗? 790 01:01:02,325 --> 01:01:04,155 我听说你是因为意外而失去了儿子 791 01:01:07,121 --> 01:01:09,171 但我却是因为你而失去了爸爸 792 01:01:19,425 --> 01:01:20,715 你这样觉得心满意足了吗? 793 01:01:26,057 --> 01:01:27,927 你期望的事情都实现了吗? 794 01:02:01,509 --> 01:02:02,589 对不起 795 01:02:09,642 --> 01:02:10,892 对不起 796 01:02:16,983 --> 01:02:18,073 我很抱歉 797 01:02:43,509 --> 01:02:44,509 我没事 798 01:02:46,012 --> 01:02:48,392 那个 这段时间真的非常感谢你 799 01:02:49,515 --> 01:02:52,305 -我会好好照顾奶奶 认真过日子 -好 800 01:02:52,393 --> 01:02:55,483 -对了 我在高尔夫球场找到工作了 -真的吗? 801 01:02:55,980 --> 01:02:58,570 我也找到了工作 看来你也很顺利呢 802 01:02:59,358 --> 01:03:00,228 恭喜你 803 01:03:00,735 --> 01:03:01,815 谢谢 804 01:03:06,991 --> 01:03:10,241 这真是太好了 大家都一帆风顺 805 01:03:13,080 --> 01:03:16,040 禹炳俊到头来还是坚称只有自己犯案 806 01:03:16,375 --> 01:03:19,335 如果要证明是教唆杀人 可能还需要一点时间 807 01:03:20,421 --> 01:03:24,381 李允范在录音档里也否认是他教唆的 808 01:03:25,426 --> 01:03:27,756 先单独处理韩乔的贿赂案吧 809 01:03:27,845 --> 01:03:29,005 我明白了 810 01:03:30,515 --> 01:03:32,725 总之事情应该也快告一段落了 811 01:03:34,268 --> 01:03:36,268 档案里的案子都处理得差不多了吧? 812 01:03:36,687 --> 01:03:37,517 是 813 01:03:45,196 --> 01:03:48,116 你去美国研修的事情被取消了 814 01:03:50,451 --> 01:03:52,251 那我需要调动吗? 815 01:03:54,038 --> 01:03:54,908 去南海 816 01:03:59,627 --> 01:04:01,377 好 我知道了 817 01:04:02,129 --> 01:04:05,719 把我们调来这里上班的人 是李昌俊首席 818 01:04:07,718 --> 01:04:09,218 总长是这么告诉我的 819 01:04:09,637 --> 01:04:12,847 在清州被列为合格审查对象的你 820 01:04:12,932 --> 01:04:14,932 以及被赶出刑事部的我 821 01:04:15,309 --> 01:04:17,689 是李昌俊把我们调来西部地检的 822 01:04:18,271 --> 01:04:21,481 他可能从一开始就想在离世之后 把这件事情交给你吧 823 01:04:22,525 --> 01:04:27,145 “我到底要把这个包袱交给谁呢?” 这个问题我思考了非常久 824 01:04:27,905 --> 01:04:31,155 我还以为他给我检察长这个位置 是为了安抚我 825 01:04:31,242 --> 01:04:33,452 原来他是在找能成为你力量的人 826 01:04:34,161 --> 01:04:37,461 给你奖励都嫌不够了 结果他们… 827 01:04:38,875 --> 01:04:40,125 可恶 828 01:04:42,253 --> 01:04:43,093 对不起 829 01:04:43,921 --> 01:04:44,961 没关系的 830 01:04:45,923 --> 01:04:47,173 你的确成了我的力量 831 01:04:49,176 --> 01:04:50,296 非常感谢你 832 01:05:00,396 --> 01:05:03,726 他可能从一开始就想在离世之后 把这件事情交给你吧 833 01:05:05,610 --> 01:05:06,610 如果是你的话 834 01:05:07,361 --> 01:05:09,161 你会做出让自己后悔的事吗? 835 01:05:11,908 --> 01:05:12,908 你可以做到的 836 01:05:13,993 --> 01:05:16,793 如果是你 是不会被动摇的 837 01:05:17,622 --> 01:05:21,132 不会屈服 会把他们逼到天涯海角 838 01:05:23,878 --> 01:05:26,918 “我到底要把这个包袱交给谁呢?” 839 01:05:27,006 --> 01:05:28,666 这个问题我思考了非常久 840 01:05:30,885 --> 01:05:32,345 黄始木检察官 841 01:05:35,306 --> 01:05:37,016 你就是唯一的正确答案 842 01:05:43,022 --> 01:05:44,272 -始木 -黄始木 843 01:05:44,357 --> 01:05:45,777 敬更美好的世界 844 01:05:46,734 --> 01:05:48,364 你无法让我站到这位置 845 01:05:49,195 --> 01:05:51,235 我死也不可能 846 01:05:52,907 --> 01:05:55,237 以被告的身份站在你面前 847 01:05:58,454 --> 01:05:59,414 前辈? 848 01:06:00,790 --> 01:06:02,210 这个称呼听起来还真不错 849 01:06:13,844 --> 01:06:15,264 你动作慢一点 850 01:06:37,868 --> 01:06:38,698 怎么了? 851 01:06:39,453 --> 01:06:40,713 怎么? 852 01:06:40,788 --> 01:06:43,418 -看来你交男朋友了 -什么? 853 01:06:43,541 --> 01:06:44,831 恭喜你 854 01:06:45,918 --> 01:06:48,748 把他带过来吧 哥哥们先帮你看看 知道吗? 855 01:06:48,838 --> 01:06:50,128 你们到底在讲什么啊? 856 01:06:51,465 --> 01:06:52,465 你看 857 01:07:07,648 --> 01:07:10,528 会是谁呢? 858 01:07:13,070 --> 01:07:14,490 (恭喜升官 正本) 859 01:07:16,198 --> 01:07:18,158 没想到金正本会用这种方式勾引你 860 01:07:18,242 --> 01:07:20,452 什么勾引啊?就是恭喜朋友罢了 861 01:07:20,536 --> 01:07:22,076 只是朋友 好吗? 862 01:07:22,163 --> 01:07:26,213 那我也升官了啊 我的花在哪里? 一看也知道他在给你暗示 863 01:07:27,960 --> 01:07:29,800 先打开礼物吧 864 01:07:40,598 --> 01:07:42,728 -天啊 -天啊 865 01:07:43,517 --> 01:07:45,727 这怎么会这么红啊? 866 01:07:45,853 --> 01:07:48,113 -这是要拿来擦的 还是拿来吃的? -你也真是的 867 01:07:52,818 --> 01:07:55,448 怎么会送这个给不擦口红的人呢? 868 01:07:56,989 --> 01:07:58,069 喂 你还不走吗? 869 01:07:58,157 --> 01:08:00,697 -像这样涂 -快走 快回去工作 870 01:08:00,785 --> 01:08:03,535 让开 一大早的 你们还真是散漫 871 01:08:06,248 --> 01:08:08,828 这些人真是够闲的 872 01:08:36,987 --> 01:08:38,027 不错 873 01:08:38,531 --> 01:08:40,741 蛮美的 还不错 874 01:08:47,540 --> 01:08:50,210 我们检察官要被调去南海了 875 01:08:50,793 --> 01:08:51,633 什么? 876 01:08:55,798 --> 01:08:56,918 请慢慢享用 877 01:09:03,889 --> 01:09:05,519 天啊 878 01:09:05,891 --> 01:09:08,061 你现在也懂得自己一个人喝酒了啊 879 01:09:08,310 --> 01:09:10,060 有所成长了呢 880 01:09:10,354 --> 01:09:11,524 你为什么迟到了? 881 01:09:13,274 --> 01:09:17,824 如果你一直这么难相处 去南海之后又会孤单一人的 882 01:09:20,322 --> 01:09:23,242 不过人事命令来得这么急 你家要怎么办? 883 01:09:24,785 --> 01:09:26,655 我打算把房子用全租的方式租出去 884 01:09:30,040 --> 01:09:31,000 押一千万 月租八十万韩元 885 01:09:32,334 --> 01:09:34,254 这样租给我 成交吗? 886 01:09:38,424 --> 01:09:40,184 但我总价出了三亿五千万韩元 887 01:09:43,220 --> 01:09:45,180 外表上看不出来 888 01:09:45,973 --> 01:09:47,433 原来你挺贪钱的啊 889 01:09:49,810 --> 01:09:50,900 那么 890 01:09:50,978 --> 01:09:53,268 如果你回首尔没地方住就来我家吧 891 01:09:53,355 --> 01:09:56,565 我可以把外面的木床让给你 892 01:09:56,984 --> 01:09:57,824 好 893 01:09:58,319 --> 01:10:00,149 不过你被冻坏的话 我可不负责 894 01:10:01,155 --> 01:10:01,985 好 895 01:10:03,949 --> 01:10:06,739 来 恭喜你升官 896 01:10:06,827 --> 01:10:08,617 真是的 又没什么 897 01:10:09,830 --> 01:10:12,080 不过升官仪式 898 01:10:12,166 --> 01:10:13,956 偏偏是在明天早上举行 899 01:10:14,835 --> 01:10:15,745 那又怎样? 900 01:10:15,836 --> 01:10:18,086 你不是明天早上出发吗? 901 01:10:19,006 --> 01:10:19,876 所以呢? 902 01:10:23,219 --> 01:10:24,219 算了 903 01:10:36,690 --> 01:10:39,360 工作呢?都处理好了吗? 904 01:10:40,361 --> 01:10:44,821 对 徐东载的事情 我想交给检察长去衡量 905 01:10:45,407 --> 01:10:47,277 你为什么不逮捕他? 906 01:10:47,618 --> 01:10:49,038 他的罪状不是很充分吗? 907 01:10:49,662 --> 01:10:51,542 她当初那么求我相信她 908 01:10:53,123 --> 01:10:55,133 但我直到最后都没有相信她 909 01:10:56,085 --> 01:10:57,245 我是指永恩秀 910 01:10:58,045 --> 01:10:59,505 所以你打算信他一次? 911 01:11:01,674 --> 01:11:02,724 还偏偏是徐东载? 912 01:11:05,803 --> 01:11:06,973 我打算观察看看 913 01:11:23,070 --> 01:11:23,950 你看 914 01:11:25,364 --> 01:11:27,204 真是的 这个… 915 01:11:27,700 --> 01:11:29,080 这到底是什么? 916 01:11:29,159 --> 01:11:31,159 真的跟我一点都不像 917 01:11:35,124 --> 01:11:38,254 希望你可以看着这个 练习一下该怎么笑 918 01:11:38,752 --> 01:11:39,712 这是送你的礼物 919 01:11:40,879 --> 01:11:41,799 不过 920 01:11:42,840 --> 01:11:44,630 为什么要把你调去南海? 921 01:11:45,301 --> 01:11:48,221 虽然像李允范那些高层还在拘留 922 01:11:48,304 --> 01:11:49,814 但他们能被关多久呢? 923 01:11:50,931 --> 01:11:54,181 八成会以特赦还是其他理由 马上被释放的 924 01:11:54,727 --> 01:11:56,307 因此这算是一种权宜之计吧 925 01:12:06,572 --> 01:12:07,412 再见 926 01:12:08,407 --> 01:12:09,737 虽然我没办法送你离开 927 01:12:11,327 --> 01:12:12,867 升官后好好加油 928 01:12:12,953 --> 01:12:14,543 虽然我没办法看到你升官的样子 929 01:12:28,177 --> 01:12:29,757 你只点了一碗吗? 930 01:12:31,847 --> 01:12:32,807 搞什么? 931 01:12:33,599 --> 01:12:35,889 你的个性怎么可以完全没变? 932 01:12:36,352 --> 01:12:39,612 这不是上次咸到不能吃 需要加水的那个吗? 933 01:12:41,482 --> 01:12:42,862 你当时明明就叫我改点泡面 934 01:12:43,484 --> 01:12:44,994 老板娘换人了 935 01:12:45,069 --> 01:12:47,779 因为老板娘换人了 所以你才点的? 936 01:12:48,155 --> 01:12:48,985 不咸吗? 937 01:12:49,406 --> 01:12:50,816 你的嘴唇怎么了? 938 01:12:51,992 --> 01:12:52,832 这个啊 939 01:12:53,827 --> 01:12:55,247 怎么样?好看吗? 940 01:12:55,329 --> 01:12:56,999 -很奇怪 -什么? 941 01:12:58,248 --> 01:13:01,998 韩汝珍警官以及张健警司 942 01:13:02,086 --> 01:13:07,506 (2017年特别升迁任用仪式) 943 01:13:14,598 --> 01:13:17,348 “韩汝珍警官解决了后岩洞杀人案 944 01:13:17,434 --> 01:13:20,654 以及引渡逮捕几位罪犯 其重大贡献深获认同 945 01:13:20,729 --> 01:13:22,559 并且还举报了多位重要犯人 946 01:13:22,648 --> 01:13:26,438 其功劳将以颁发此徽章 并获得特别升迁一级做为奖励” 947 01:13:38,497 --> 01:13:41,497 张健警司 升迁理由同上 948 01:13:47,714 --> 01:13:49,684 立正 敬礼! 949 01:14:11,947 --> 01:14:13,157 我们还会再见到面吧? 950 01:14:14,408 --> 01:14:16,908 这世上兜兜转转也就这么小一个 951 01:14:17,286 --> 01:14:18,826 到了那里请好好照顾身体健康 952 01:14:18,954 --> 01:14:21,124 也一定要按时吃饭 953 01:14:22,291 --> 01:14:25,381 -这段时间很谢谢你们 -我们才该谢谢你 954 01:14:26,086 --> 01:14:27,046 谢谢你 955 01:14:28,046 --> 01:14:29,166 -进去吧 -是 956 01:14:29,256 --> 01:14:30,626 -再见 -再见 957 01:14:31,884 --> 01:14:33,054 开车小心 958 01:14:34,219 --> 01:14:35,299 路上小心 959 01:15:02,581 --> 01:15:04,001 会换谁来呢? 960 01:15:04,791 --> 01:15:05,921 就是说啊 961 01:15:08,170 --> 01:15:09,300 是 962 01:15:15,928 --> 01:15:19,348 -黄检察官呢? -黄检察官刚刚离开了 963 01:15:19,473 --> 01:15:21,233 这么快啊?我慢了一步 964 01:15:21,308 --> 01:15:23,848 -那个… -他不在里面 965 01:15:24,895 --> 01:15:27,055 现在这里是我的办公室 966 01:15:27,648 --> 01:15:29,148 -什么? -什么? 967 01:15:29,775 --> 01:15:30,815 麻烦你们了 968 01:15:30,901 --> 01:15:32,031 -什么? -等等… 969 01:15:32,110 --> 01:15:34,610 那个… 970 01:15:52,839 --> 01:15:55,179 喂?我是西部地检三部 徐东载检察官 971 01:15:55,509 --> 01:15:56,759 徐东载检察官? 972 01:15:57,511 --> 01:16:00,181 什么?我吗? 973 01:16:02,641 --> 01:16:03,731 请等等 974 01:16:26,123 --> 01:16:27,373 是 社长 975 01:16:29,376 --> 01:16:31,496 你怎么会打电话给我? 976 01:16:31,587 --> 01:16:33,167 我当然知道啊 977 01:16:33,255 --> 01:16:35,715 问题吗?全都搞定了 978 01:16:35,799 --> 01:16:38,469 我是何等人物啊? 我可是徐东载检察官 979 01:16:40,804 --> 01:16:42,644 那当然了 980 01:16:42,723 --> 01:16:45,143 什么时候?当然好啊 981 01:17:10,042 --> 01:17:12,422 我第一次去路边摊喝烧酒 982 01:17:14,046 --> 01:17:16,336 是跟着你去的 983 01:17:18,884 --> 01:17:20,224 你应该跟我说的 984 01:17:23,472 --> 01:17:24,812 应该先告诉我的 985 01:17:29,561 --> 01:17:33,731 你对我来说是个多可靠的存在 结果你却被埋在地下 这算什么啊? 986 01:17:35,984 --> 01:17:37,114 你在那里… 987 01:17:38,904 --> 01:17:39,954 觉得很平静吗? 988 01:17:48,664 --> 01:17:49,924 对不起 989 01:17:53,919 --> 01:17:55,049 对不起 老公 990 01:18:26,702 --> 01:18:29,712 (韩乔集团代表理事 李妍在) 991 01:18:38,255 --> 01:18:42,585 请转达会长 我们正在针对拘留一事进行讨论 992 01:18:47,931 --> 01:18:50,431 (十个月后) 993 01:18:51,309 --> 01:18:53,689 南部地区会从周末开始下雨 994 01:18:53,770 --> 01:18:56,730 而星期天则是全国都是有雨的天气 以上是今天的气象报告 995 01:18:57,232 --> 01:19:01,572 下一首歌是李美子的《冬柏小姐》 996 01:19:33,894 --> 01:19:36,314 检察官 这是什么? 997 01:19:37,355 --> 01:19:40,105 这真是首粗鄙且有害的曲子 对吧? 998 01:19:40,484 --> 01:19:42,444 所以它才会成为禁歌 999 01:19:44,821 --> 01:19:47,821 这首《冬柏小姐》是在1968年 1000 01:19:47,908 --> 01:19:50,578 因为带有日本色彩而被全面禁唱 1001 01:19:51,912 --> 01:19:54,582 虽然各位可能难以置信 但这是我出生以前的事 1002 01:19:56,291 --> 01:19:59,671 而这也是我父亲生前很喜欢的曲子 1003 01:19:59,753 --> 01:20:02,423 因此我一直有个问题 1004 01:20:03,757 --> 01:20:05,257 这首歌到底是哪里带有日本色彩? 1005 01:20:06,259 --> 01:20:09,599 又是哪个部分对人有害? 1006 01:20:18,647 --> 01:20:21,687 “三千里还是那么宜居吗? 1007 01:20:22,275 --> 01:20:25,145 三千里还是那么优美吗? 1008 01:20:25,821 --> 01:20:27,911 这是谎言 1009 01:20:28,949 --> 01:20:31,369 日复一日 我们都假装不知情 1010 01:20:32,160 --> 01:20:34,200 安静地听着谎言 1011 01:20:34,746 --> 01:20:37,576 我们是一群得忍受着骨头被鞭打的 1012 01:20:37,666 --> 01:20:40,996 奴隶、下人、傀儡 1013 01:20:42,462 --> 01:20:46,722 真是羞愧” 1014 01:20:49,636 --> 01:20:52,966 如果是31年前 我现在已经犯了辱国罪 1015 01:20:53,348 --> 01:20:55,138 并且对大众造成了伤害 1016 01:20:56,226 --> 01:20:58,646 但经过31年岁月流逝的现今 1017 01:20:59,145 --> 01:21:00,645 我可以毫无顾虑地将诗人的真心 1018 01:21:01,398 --> 01:21:05,108 传达给各位知道 因此我感到非常开心 1019 01:21:07,112 --> 01:21:08,032 但是 1020 01:21:08,989 --> 01:21:10,869 这位年老诗人想要回到学校 1021 01:21:11,533 --> 01:21:14,743 重新成为国文老师的简朴梦想 1022 01:21:14,828 --> 01:21:16,448 在现在却得被迫放弃 1023 01:21:17,706 --> 01:21:19,786 因此我想询问各位 1024 01:21:20,917 --> 01:21:22,247 究竟什么才是真正的复权? 1025 01:21:24,170 --> 01:21:25,170 最后 1026 01:21:25,964 --> 01:21:27,474 我想代替这个法庭 1027 01:21:28,008 --> 01:21:31,428 对于这位被宣判有可能恢复其权利 但却无法重拾教鞭的诗人 1028 01:21:32,888 --> 01:21:36,428 身为一个跟他同年代的人 及人生的后辈 1029 01:21:38,226 --> 01:21:39,686 对他致上谢意 1030 01:21:40,186 --> 01:21:43,766 以及我的歉意 1031 01:21:51,281 --> 01:21:52,991 如果可以跟他共事就太好了 1032 01:21:53,325 --> 01:21:54,825 我们的副部长挺帅的 对吧? 1033 01:22:21,519 --> 01:22:23,809 为各位播报午间新闻 1034 01:22:23,897 --> 01:22:26,687 在野党针对金总理滥用权限一事 1035 01:22:26,775 --> 01:22:28,855 已连日进行强烈批判 1036 01:22:28,944 --> 01:22:31,784 另一方面 金昌植总理 表示他是被恶意针对 1037 01:22:31,863 --> 01:22:35,953 并否认对他的所有猜测 政坛正掀起一场激烈的攻防战 1038 01:22:37,160 --> 01:22:40,460 (保安) 1039 01:22:57,514 --> 01:22:59,854 是 我是刑事二部 302号黄始木检… 1040 01:22:59,933 --> 01:23:01,313 (检察官 黄始木) 1041 01:23:01,393 --> 01:23:02,563 检察长 1042 01:23:02,644 --> 01:23:04,404 你该不会已经适应完毕了吧? 1043 01:23:04,938 --> 01:23:06,058 这样可有点难处理 1044 01:23:07,065 --> 01:23:08,105 有什么事吗? 1045 01:23:09,317 --> 01:23:12,197 金昌植总理的越权行为 要交给特别检察官负责 1046 01:23:12,988 --> 01:23:15,988 国会也全体通过选你成为特任检察官 1047 01:23:17,492 --> 01:23:18,372 好 1048 01:23:18,952 --> 01:23:21,292 你一点都不惊讶呢 明后天你就得回到这里来 1049 01:23:21,913 --> 01:23:23,833 等你回来之后 1050 01:23:24,207 --> 01:23:25,707 拜托你想办法处理一下徐东载 1051 01:23:26,626 --> 01:23:27,666 徐东载又怎么了? 1052 01:23:27,752 --> 01:23:30,552 还是老样子 他都没变 1053 01:23:33,466 --> 01:23:36,546 知道了 我不会迟到的 1054 01:23:37,053 --> 01:23:38,053 好 1055 01:24:50,877 --> 01:24:52,497 (本剧中人物、机关、地名、事件 皆无关现实) 1056 01:25:02,555 --> 01:25:04,465 片名:秘密森林 1057 01:26:10,039 --> 01:26:11,539 一 二 三 1058 01:26:23,052 --> 01:26:25,052 字幕翻译:姜红月