1
00:00:43,043 --> 00:00:46,253
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:46,337 --> 00:00:48,967
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:49,048 --> 00:00:52,888
Why did they have to cover up
a common death from an illness?
4
00:00:52,969 --> 00:00:54,219
Why would a police chief do that?
5
00:00:54,304 --> 00:00:57,684
She moved to the Intelligence Bureau
just after the incident.
6
00:00:57,766 --> 00:00:59,926
What do you mean?
Are you sure he's missing?
7
00:01:00,018 --> 00:01:02,228
-Why were you going to meet him?
-He begged me to see him.
8
00:01:02,312 --> 00:01:04,482
No, sir. This time,
you reached out to him first.
9
00:01:04,981 --> 00:01:06,571
Her husband's gone missing.
10
00:01:06,649 --> 00:01:09,279
Maybe she's hardened
because she's a prosecutor's wife.
11
00:01:11,154 --> 00:01:13,534
The weapon… Was he facing the culprit?
12
00:01:15,450 --> 00:01:17,660
He showed his back to the culprit,
13
00:01:17,744 --> 00:01:20,124
and the culprit hadn't prepared
the weapon in advance…
14
00:01:22,165 --> 00:01:24,825
But Sergeant Song,
whom he sent there to be bullied,
15
00:01:24,918 --> 00:01:26,588
found out about his nephew
16
00:01:27,087 --> 00:01:30,587
and then was killed by his nephew
while investigating the bribes.
17
00:01:30,673 --> 00:01:34,973
A prosecutor comes to him two years later
wanting to dig up dirt on the case.
18
00:01:38,515 --> 00:01:41,515
{\an8}EPISODE 8
19
00:01:46,439 --> 00:01:47,769
{\an8}I think we're here.
20
00:01:57,992 --> 00:01:59,412
{\an8}Mr. Hwang.
21
00:02:01,663 --> 00:02:04,873
{\an8}You know, things like this
don't happen that often in life.
22
00:02:05,875 --> 00:02:06,875
{\an8}"Things like this"?
23
00:02:07,752 --> 00:02:10,422
{\an8}Bad stuff happening
to two of your colleagues.
24
00:02:15,009 --> 00:02:17,469
-So you think he's alive?
-He'd better be.
25
00:02:19,305 --> 00:02:20,765
We'll find out when we find him.
26
00:02:21,683 --> 00:02:23,313
Right. Bye.
27
00:02:54,257 --> 00:02:55,427
Are you out of your mind?
28
00:02:55,508 --> 00:02:58,338
You went to see a former police chief
who committed assault with a prosecutor?
29
00:02:58,928 --> 00:03:02,598
I'm having him tag along so that
I can keep an eye on the prosecution.
30
00:03:02,682 --> 00:03:05,482
I'm just trying to learn more
about the enemy so we can win.
31
00:03:05,560 --> 00:03:07,600
Not because you want
to spend time with him?
32
00:03:07,687 --> 00:03:09,057
What's going on between you two?
33
00:03:09,147 --> 00:03:11,567
What do you mean? Chief, please!
34
00:03:11,649 --> 00:03:14,439
If this is what I get
after running around until this late,
35
00:03:14,527 --> 00:03:16,447
it's not fair.
36
00:03:17,071 --> 00:03:20,661
You almost handed over the former chief
to the prosecution as a suspect.
37
00:03:20,742 --> 00:03:23,912
I knew that wasn't going to happen
because his alibi is solid.
38
00:03:23,995 --> 00:03:28,205
We've checked the records and confirmed
that he worked until after 11 p.m.
39
00:03:28,291 --> 00:03:31,091
Both Prosecutor Hwang and I concluded
that it's impossible to drive
40
00:03:31,169 --> 00:03:34,129
from Uijeongbu to Yongsan
by the estimated time it took place.
41
00:03:34,213 --> 00:03:35,213
So what did he say?
42
00:03:36,049 --> 00:03:38,299
-He demanded an apology.
-What a lunatic.
43
00:03:38,384 --> 00:03:41,514
I wonder if he apologized to everyone
he ever suspected during an investigation?
44
00:03:42,639 --> 00:03:43,969
By the way, Chief.
45
00:03:44,057 --> 00:03:48,897
I found out that Prosecutor Seo
had been asking around about you.
46
00:03:54,776 --> 00:03:57,646
-What about me?
-It's probably nothing,
47
00:03:57,737 --> 00:04:00,237
but he asked the families
of Tongyeong case victims
48
00:04:00,323 --> 00:04:02,123
what you had said to them
49
00:04:02,200 --> 00:04:04,200
during your visit a while back.
50
00:04:04,285 --> 00:04:07,245
So I was thinking of
meeting them tomorrow.
51
00:04:07,914 --> 00:04:10,124
I'll tell you more
after I speak with them.
52
00:04:11,292 --> 00:04:12,342
All right.
53
00:04:25,723 --> 00:04:26,723
Mom.
54
00:04:27,600 --> 00:04:28,770
Yes.
55
00:04:34,065 --> 00:04:35,775
But a prosecutor has gone missing.
56
00:04:35,858 --> 00:04:38,188
Won't the court take that
into consideration?
57
00:04:38,278 --> 00:04:41,608
Let's say a cop went missing
while investigating a prosecutor.
58
00:04:41,698 --> 00:04:43,778
And the police are asking us to get them
59
00:04:43,866 --> 00:04:45,946
a search and seizure warrant
for that prosecutor.
60
00:04:46,035 --> 00:04:47,535
Then will you request the warrant?
61
00:04:47,620 --> 00:04:51,330
We couldn't do anything because
we couldn't get a search warrant issued.
62
00:04:51,416 --> 00:04:53,626
The police sent in numerous requests,
63
00:04:53,710 --> 00:04:55,300
but the prosecution kept rejecting them.
64
00:05:02,218 --> 00:05:03,968
-You're still here.
-Yes.
65
00:05:04,053 --> 00:05:06,513
I was in Yeouido all day,
so I couldn't get much work done.
66
00:05:07,682 --> 00:05:09,272
Then I fell asleep.
67
00:05:12,645 --> 00:05:13,595
You're not going home?
68
00:05:14,272 --> 00:05:15,732
I can focus better here.
69
00:05:15,815 --> 00:05:17,275
Oh, you're at the dormitory.
70
00:05:18,651 --> 00:05:20,241
All right, take it easy.
71
00:05:20,320 --> 00:05:21,490
Get home safely.
72
00:05:25,116 --> 00:05:25,946
You know,
73
00:05:26,701 --> 00:05:28,831
Mr. Lee and I once lived together
a long time ago
74
00:05:29,787 --> 00:05:31,407
in a dormitory like where you're staying.
75
00:05:32,123 --> 00:05:32,963
Mr. Lee?
76
00:05:34,292 --> 00:05:35,422
Lee Chang-jun.
77
00:05:36,252 --> 00:05:37,092
I see.
78
00:05:38,379 --> 00:05:41,129
I think it was when he was
in his fifth or sixth year.
79
00:05:41,841 --> 00:05:43,551
And I was in my first year.
80
00:05:45,178 --> 00:05:47,718
Back then, everyone told me
that I was too much of a pretty boy
81
00:05:47,805 --> 00:05:50,175
to work at the criminal division.
82
00:05:52,643 --> 00:05:53,483
I see.
83
00:05:55,772 --> 00:05:58,192
A public security case broke out
84
00:05:58,274 --> 00:05:59,944
so prosecutors from various offices
had to live together
85
00:06:00,026 --> 00:06:02,606
to be cut off from the outside world
while working on the case.
86
00:06:03,196 --> 00:06:04,566
And Chang-jun was my roommate.
87
00:06:07,992 --> 00:06:09,372
There was nothing special.
88
00:06:10,578 --> 00:06:14,458
We just worked
and did laundry in our spare time.
89
00:06:15,083 --> 00:06:16,423
And ate ramyeon together.
90
00:06:17,585 --> 00:06:18,835
That's what I can remember.
91
00:06:22,673 --> 00:06:25,433
One weekend, I was working at the office,
92
00:06:26,052 --> 00:06:27,052
and people told me…
93
00:06:28,679 --> 00:06:31,059
that Chang-jun died.
94
00:06:31,140 --> 00:06:32,140
That he jumped.
95
00:06:37,563 --> 00:06:41,193
So I got to see him again
for the first time in 13 years.
96
00:06:45,029 --> 00:06:47,659
I heard you and the missing prosecutor
used to work together.
97
00:06:47,740 --> 00:06:49,030
Yes.
98
00:06:49,117 --> 00:06:52,157
You'll be determined to find him
since he's an acquaintance of yours.
99
00:06:52,245 --> 00:06:55,155
If we're concerned with efficacy,
you should be the one investigating it.
100
00:06:55,790 --> 00:06:59,090
But even though I hadn't seen
or spoken to him for 13 years,
101
00:07:01,379 --> 00:07:02,879
it was still hard for me
102
00:07:04,173 --> 00:07:05,683
to swallow what happened to Chang-jun.
103
00:07:13,516 --> 00:07:16,386
Hiding your emotions
isn't always beneficial to you.
104
00:07:17,019 --> 00:07:19,649
If you took the case
because it was Chief Woo's order,
105
00:07:19,730 --> 00:07:21,480
just tell him it's too hard for you.
106
00:07:22,984 --> 00:07:23,824
No, it's okay.
107
00:07:30,950 --> 00:07:32,540
Do you think Chief Woo would…
108
00:07:33,327 --> 00:07:34,327
What?
109
00:07:35,079 --> 00:07:38,579
Do you think he'd try to dig things up
on Chief Choi Bit?
110
00:07:39,083 --> 00:07:41,753
Maybe not himself,
but would he get someone else to do it?
111
00:07:43,129 --> 00:07:46,089
"Dig things up"? Are you asking me
if he would try to dig up dirt on her?
112
00:07:46,716 --> 00:07:48,256
Yes. But what if it's something
113
00:07:49,093 --> 00:07:51,603
that won't have
a detrimental effect on her?
114
00:07:51,679 --> 00:07:54,849
What if it's just something
that will hurt her reputation a little?
115
00:07:55,725 --> 00:07:57,595
Relentless jabbing can be deadly too.
116
00:07:57,685 --> 00:07:59,845
No one can survive
an endless barrage of punches.
117
00:08:01,147 --> 00:08:02,357
Right.
118
00:08:02,440 --> 00:08:05,030
During the previous debate
over investigative authority in 2011,
119
00:08:05,109 --> 00:08:07,149
the former commissioner general
was arrested.
120
00:08:07,236 --> 00:08:09,856
It's not like he was accused
of something he didn't do.
121
00:08:09,947 --> 00:08:11,067
But even now,
122
00:08:11,157 --> 00:08:14,287
the director of the Intelligence Bureau
was arrested as soon as this debate began.
123
00:08:15,369 --> 00:08:17,119
So he'd definitely try
to find dirt on her.
124
00:08:18,122 --> 00:08:21,132
It doesn't matter if he did or didn't.
125
00:08:21,626 --> 00:08:24,666
They should be the ones concerned with
not leaving anything for us to dig into.
126
00:08:25,755 --> 00:08:27,415
But what if we make things up?
127
00:08:27,507 --> 00:08:29,547
Can anyone survive being framed like that?
128
00:08:30,468 --> 00:08:31,838
They make things up too.
129
00:08:31,928 --> 00:08:34,008
I'm sure Choi Bit is overseeing
the entire bureau
130
00:08:34,096 --> 00:08:35,596
now that the director is gone.
131
00:08:36,641 --> 00:08:39,311
It's quite possible that
they can already see right through us,
132
00:08:39,393 --> 00:08:40,903
so we should be prepared as well.
133
00:08:42,271 --> 00:08:43,231
So, we're preparing?
134
00:08:44,398 --> 00:08:45,358
Yes, we are.
135
00:08:50,988 --> 00:08:52,988
-Something's not right.
-Sorry?
136
00:08:53,950 --> 00:08:55,830
A full day has passed,
137
00:08:55,910 --> 00:08:58,620
so you should be running around
trying to find the missing prosecutor.
138
00:08:59,747 --> 00:09:01,167
But you're asking me this instead?
139
00:09:06,671 --> 00:09:08,211
I'll see you tomorrow.
140
00:09:29,235 --> 00:09:32,025
You should be running around
trying to find the missing prosecutor.
141
00:10:36,135 --> 00:10:37,135
Why…
142
00:10:56,364 --> 00:10:58,124
Yes, please let Ms. Lee know right away.
143
00:10:58,199 --> 00:10:59,909
She needs to take care of the paperwork.
144
00:11:00,826 --> 00:11:02,326
No, not by mail.
145
00:11:04,455 --> 00:11:07,035
Then have someone
in the secretary's office sign it.
146
00:11:07,124 --> 00:11:08,214
I'm on my way there now.
147
00:11:16,467 --> 00:11:17,387
How may I help you?
148
00:11:18,427 --> 00:11:20,007
Which floor is the secretary's office on?
149
00:11:20,096 --> 00:11:22,596
-Are they expecting you?
-Yes.
150
00:11:23,224 --> 00:11:25,064
Just a moment, please.
I'll check with them.
151
00:11:32,483 --> 00:11:34,533
Hello, I think he's from the prosecution.
152
00:11:35,778 --> 00:11:36,858
Okay.
153
00:11:54,046 --> 00:11:56,716
You have some paperwork, right?
Leave it with me. I'll pass it along.
154
00:11:57,633 --> 00:11:58,553
No, it's okay.
155
00:11:59,176 --> 00:12:00,216
We're not okay with this--
156
00:12:00,302 --> 00:12:03,642
This is classified information.
Could you give me some space?
157
00:12:03,722 --> 00:12:05,102
Well, this is our…
158
00:12:19,029 --> 00:12:21,869
Here's a list of the cases
Prosecutor Seo decided to indict.
159
00:12:21,949 --> 00:12:24,539
I'm sorry,
but the details can't be disclosed,
160
00:12:24,618 --> 00:12:26,408
so I'm just sending you a summary.
161
00:12:26,495 --> 00:12:29,705
However, you may visit our office
and view the reports anytime.
162
00:12:31,917 --> 00:12:33,247
Yes, ma'am.
163
00:12:34,670 --> 00:12:35,920
Got it.
164
00:12:37,882 --> 00:12:40,382
DRUG CASE INVOLVING
2ND AND 3RD-GENERATION CONGLOMERATE HEIRS
165
00:12:40,468 --> 00:12:41,678
GAMBLING FRAUD, 11 PRIORS
166
00:12:46,098 --> 00:12:47,218
You can go in now.
167
00:13:05,784 --> 00:13:07,834
I could've had someone
toss you out of the building.
168
00:13:08,787 --> 00:13:10,577
Right, thank you for not doing that.
169
00:13:11,373 --> 00:13:13,293
I'm sure you're busy,
so I'll cut to the chase.
170
00:13:13,375 --> 00:13:15,835
Prosecutor Seo Dong-jae has gone missing.
171
00:13:16,879 --> 00:13:18,959
-I'm aware.
-I'm trying to retrace his steps,
172
00:13:19,048 --> 00:13:20,338
and I've found out
173
00:13:20,424 --> 00:13:23,474
that he and Hanjo Group exchanged calls
and texts on the day he went missing.
174
00:13:23,552 --> 00:13:25,052
May I ask you what they were about?
175
00:13:26,138 --> 00:13:27,218
This case…
176
00:13:28,474 --> 00:13:29,644
Are you investigating it?
177
00:13:30,309 --> 00:13:31,809
Yes. What were they about?
178
00:13:33,771 --> 00:13:35,151
Before the shareholders' meeting,
179
00:13:35,231 --> 00:13:37,901
he contacted me to let me know
that he's on my side.
180
00:13:37,983 --> 00:13:40,573
He knows how to build
and use connections, as you know.
181
00:13:47,576 --> 00:13:48,576
CALL HISTORY
182
00:13:49,286 --> 00:13:50,906
This is his call history.
183
00:13:52,081 --> 00:13:54,081
Even a week before he went missing,
184
00:13:54,166 --> 00:13:57,126
someone from your secretary's office
called him first.
185
00:13:57,211 --> 00:14:01,551
Five calls were made between
Prosecutor Seo and Hanjo that afternoon.
186
00:14:02,550 --> 00:14:05,010
He spoke with you five times that day
just to root for you?
187
00:14:13,602 --> 00:14:15,192
Did you kidnap him?
188
00:14:16,021 --> 00:14:18,361
If that's not the case,
don't make me waste my time here.
189
00:14:18,440 --> 00:14:20,990
I must go find him when anything turns up
no matter how slight.
190
00:14:21,610 --> 00:14:23,320
It's already been two days.
191
00:14:27,157 --> 00:14:29,197
I had Prosecutor Seo help me
192
00:14:29,285 --> 00:14:32,195
find out about my father's condition.
193
00:14:32,788 --> 00:14:35,078
It was a personal favor.
194
00:14:35,165 --> 00:14:37,245
We had a mutual agreement.
195
00:14:38,294 --> 00:14:39,754
Then what about that evening?
196
00:14:40,296 --> 00:14:42,546
Once again, Hanjo contacted him first.
197
00:14:47,761 --> 00:14:49,011
Ms. Lee Yeon-jae.
198
00:15:02,484 --> 00:15:03,654
Sorry to interrupt, ma'am.
199
00:15:05,487 --> 00:15:06,737
May I answer that question?
200
00:15:09,992 --> 00:15:11,242
Do you know what I asked her?
201
00:15:12,536 --> 00:15:15,496
I contacted Prosecutor Seo
on the day he went missing.
202
00:15:16,123 --> 00:15:18,713
I apologize for not keeping you
in the loop, ma'am.
203
00:15:19,460 --> 00:15:20,540
That answers
204
00:15:21,128 --> 00:15:21,958
your question, right?
205
00:15:22,796 --> 00:15:25,046
Why did you two talk on the phone
without telling me?
206
00:15:26,091 --> 00:15:26,971
I'm sorry, ma'am.
207
00:15:28,052 --> 00:15:30,722
I had asked him a favor a while back.
208
00:15:31,263 --> 00:15:34,103
I asked him to find out
if there's anything we should know
209
00:15:34,183 --> 00:15:35,563
about the eastern district office.
210
00:15:37,311 --> 00:15:38,441
Like what?
211
00:15:39,021 --> 00:15:40,731
We've been butting heads with them
for years
212
00:15:40,814 --> 00:15:42,864
due to a corporate tax lawsuit.
213
00:15:43,484 --> 00:15:45,784
It was my idea.
Ms. Lee has nothing to do with it.
214
00:15:47,279 --> 00:15:50,739
So you asked Prosecutor Seo
to dig up dirt on the eastern office.
215
00:15:51,825 --> 00:15:54,285
Because you wanted to see
if there was something you could use
216
00:15:54,370 --> 00:15:56,660
to attack the eastern office
and win the lawsuit?
217
00:15:56,747 --> 00:16:00,997
Not to attack them.
It was just for our reference.
218
00:16:03,879 --> 00:16:06,009
So what did you end up "referencing"?
219
00:16:06,090 --> 00:16:10,340
Prosecutor Seo said he'd look into it,
but I never received any intel from him.
220
00:16:10,427 --> 00:16:12,467
That was what our last phone call
was about.
221
00:16:13,347 --> 00:16:17,227
He said he needed more time and that he
hadn't had a chance to meet the chief yet.
222
00:16:18,310 --> 00:16:19,810
That was our last phone conversation.
223
00:16:23,691 --> 00:16:24,821
Are you sure
224
00:16:26,235 --> 00:16:27,985
you only spoke with him
on the phone that day?
225
00:16:28,779 --> 00:16:29,989
And not in person?
226
00:16:30,072 --> 00:16:31,242
Yes, just on the phone.
227
00:16:32,116 --> 00:16:33,946
I can tell you everything I did
that night.
228
00:16:34,535 --> 00:16:37,905
If you need me to prove my alibi,
I can submit evidence.
229
00:16:37,997 --> 00:16:39,247
Seeing how confident he is,
230
00:16:39,331 --> 00:16:41,671
I'm sure he's already prepared
a solid alibi.
231
00:16:42,209 --> 00:16:43,789
Prosecutor Hwang.
232
00:16:43,877 --> 00:16:46,047
I think you're wasting your time here.
233
00:16:51,927 --> 00:16:53,797
I promised Prosecutor Seo
234
00:16:55,973 --> 00:16:58,103
that we'd go out for a meal
when things die down.
235
00:16:58,183 --> 00:17:01,313
I want to keep that promise,
236
00:17:01,395 --> 00:17:02,225
so please find him.
237
00:17:13,949 --> 00:17:17,289
The chief of the eastern office, the man
who just left, and the missing prosecutor.
238
00:17:18,370 --> 00:17:20,080
The three of them
went through that together.
239
00:17:20,164 --> 00:17:22,334
They were all in the same office.
240
00:17:22,416 --> 00:17:24,206
But you've turned him
241
00:17:25,085 --> 00:17:28,415
into a traitor in the eyes
of his colleagues,
242
00:17:29,173 --> 00:17:31,133
when he can't even
explain himself anymore.
243
00:17:32,843 --> 00:17:34,973
-I'm sorry, ma'am.
-But that's a separate issue.
244
00:17:35,763 --> 00:17:38,973
That lie may end up being
completely useless
245
00:17:39,892 --> 00:17:41,772
because it's him
who's in charge of the case.
246
00:17:43,312 --> 00:17:44,812
I think he got the message.
247
00:17:44,897 --> 00:17:46,357
Had that been the case,
248
00:17:49,318 --> 00:17:50,858
he wouldn't have left everything
to him like that.
249
00:17:58,535 --> 00:18:00,825
Prosecutor Seo said he'd look into it,
250
00:18:01,371 --> 00:18:03,211
but I never received any intel from him.
251
00:18:04,500 --> 00:18:06,840
That was what our last phone call
was about.
252
00:18:06,919 --> 00:18:08,129
He said he needed more time
253
00:18:08,879 --> 00:18:11,129
and that he hadn't had a chance
to meet the chief yet.
254
00:18:11,215 --> 00:18:13,295
You haven't visited
the eastern office yet, right?
255
00:18:13,383 --> 00:18:14,803
We should go see the Chief Prosecutor.
256
00:18:18,347 --> 00:18:19,387
Hello?
257
00:18:19,473 --> 00:18:21,813
About the warrant you asked me to request
this morning.
258
00:18:22,476 --> 00:18:24,016
The court denied the request.
259
00:18:25,062 --> 00:18:27,112
Prosecutor Hwang?
Is he at Yongsan Police Station now?
260
00:18:27,689 --> 00:18:29,359
Are you at Yongsan Police Station now?
261
00:18:29,900 --> 00:18:31,110
Hold on.
262
00:18:31,193 --> 00:18:33,283
-He's on his way there now.
-Okay.
263
00:18:33,362 --> 00:18:34,532
He stopped by Hanjo first.
264
00:18:39,451 --> 00:18:40,701
Hanjo? Why did you go there?
265
00:18:46,416 --> 00:18:47,496
We'll talk when you're back.
266
00:18:48,168 --> 00:18:50,248
All right, go there first. Okay.
267
00:18:53,006 --> 00:18:54,376
See you guys later.
268
00:18:54,466 --> 00:18:55,876
See you later, sir.
269
00:18:59,555 --> 00:19:02,175
I guess Seo Dong-jae had
some kind of connection to Hanjo?
270
00:19:03,016 --> 00:19:05,726
Connection? You think so?
271
00:19:07,062 --> 00:19:09,022
-Lee Chang-jun.
-What?
272
00:19:09,606 --> 00:19:11,146
I heard he and Chang-jun were close.
273
00:19:11,233 --> 00:19:13,153
Maybe he contacted Chang-jun's wife
to say hello.
274
00:19:14,570 --> 00:19:15,450
You think that was it?
275
00:19:16,697 --> 00:19:17,737
That might be it.
276
00:19:19,658 --> 00:19:21,288
Si-mok must be under a lot of stress.
277
00:19:21,368 --> 00:19:24,198
None of the places he has to check
is easy to get to.
278
00:19:24,288 --> 00:19:26,998
The National Police Agency
and a corporate conglomerate.
279
00:19:27,082 --> 00:19:29,462
Why is Seo Dong-jae's last stop
the National Police Agency?
280
00:19:29,543 --> 00:19:32,553
He didn't? I thought he was trying
to dig up dirt on Chief Choi.
281
00:19:33,839 --> 00:19:35,919
Who said that?
Why would he dig up dirt on her?
282
00:19:36,592 --> 00:19:39,222
Well, you said he's good at poking around,
283
00:19:39,303 --> 00:19:41,263
so I just assumed he went there.
284
00:19:47,019 --> 00:19:49,609
PROSECUTOR SEO DONG-JAE MISSING CASE
285
00:20:00,866 --> 00:20:02,236
VICTIM: SEO DONG-JAE
286
00:20:02,868 --> 00:20:04,198
How tall was your husband?
287
00:20:05,704 --> 00:20:07,924
-He's 181cm tall.
-Okay, 181…
288
00:20:09,249 --> 00:20:10,919
But if you go public
with the investigation,
289
00:20:12,544 --> 00:20:15,304
does it mean information about my kids
could be exposed?
290
00:20:15,380 --> 00:20:18,340
If anyone reveals personal information
about your family
291
00:20:18,425 --> 00:20:20,045
or posts any defamatory content,
292
00:20:20,135 --> 00:20:24,055
we can investigate it
as a defamation and slander case.
293
00:20:25,933 --> 00:20:27,603
He's sort of on the slim side, right?
294
00:20:27,684 --> 00:20:28,564
So you're saying
295
00:20:29,603 --> 00:20:33,113
my family's personal information
is likely to be exposed.
296
00:20:33,190 --> 00:20:35,860
It's been a big shock to my kids as it is.
297
00:20:36,818 --> 00:20:38,818
What if their classmates or teachers
find out?
298
00:20:40,197 --> 00:20:41,777
Do you refuse to give consent?
299
00:20:42,908 --> 00:20:45,078
Then we can't launch
a public investigation.
300
00:20:46,745 --> 00:20:47,785
That's not what I meant.
301
00:20:49,122 --> 00:20:50,122
Well…
302
00:20:52,292 --> 00:20:55,962
I heard about the golden hour principle.
303
00:20:59,549 --> 00:21:01,889
Usually, within 48 hours…
304
00:21:03,971 --> 00:21:05,561
If he's not found within that time frame…
305
00:21:06,139 --> 00:21:07,679
That's just the average.
306
00:21:09,935 --> 00:21:13,225
Anyway, do you consent
to a public investigation?
307
00:21:15,357 --> 00:21:16,437
Yes, I do.
308
00:21:17,484 --> 00:21:20,204
What was he wearing
on the day he went missing?
309
00:21:25,200 --> 00:21:28,160
Well, I'll just check
the CCTV footage later
310
00:21:28,245 --> 00:21:29,955
and record the details.
311
00:21:31,039 --> 00:21:32,079
Excuse me for a moment.
312
00:22:04,823 --> 00:22:05,823
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
313
00:22:11,496 --> 00:22:13,746
I'm Hwang Si-mok,
Prosecutor Seo's colleague.
314
00:22:14,333 --> 00:22:15,633
May I ask you a few questions?
315
00:22:17,336 --> 00:22:18,496
Sure.
316
00:22:19,838 --> 00:22:22,798
How long have you and your husband
been living separately?
317
00:22:24,676 --> 00:22:25,676
Pardon?
318
00:22:25,761 --> 00:22:27,721
Currently, you live in Songdo,
319
00:22:27,804 --> 00:22:29,684
but your husband works in Uijeongbu.
320
00:22:29,765 --> 00:22:31,305
Did he commute to Uijeongbu every day?
321
00:22:32,642 --> 00:22:33,562
Well…
322
00:22:35,604 --> 00:22:37,154
There's a night duty room at the office,
323
00:22:38,065 --> 00:22:40,065
so he slept there
324
00:22:40,650 --> 00:22:41,780
whenever he had to work late.
325
00:22:48,033 --> 00:22:51,083
He told me that
he didn't get to see his kids often.
326
00:22:56,249 --> 00:22:57,079
That's…
327
00:22:59,836 --> 00:23:01,456
You really can't judge
328
00:23:02,380 --> 00:23:04,720
someone's marriage
based on appearances alone.
329
00:23:04,800 --> 00:23:06,380
Don't jump to your own conclusions.
330
00:23:10,514 --> 00:23:12,724
When was the last time
you saw your husband?
331
00:23:15,602 --> 00:23:16,602
Why…
332
00:23:17,270 --> 00:23:19,060
Why are you asking me these things?
333
00:23:19,147 --> 00:23:19,977
It's not like…
334
00:23:20,565 --> 00:23:22,475
Do you think I did something--
335
00:23:22,567 --> 00:23:24,277
Because I shouldn't judge
someone's marriage
336
00:23:24,361 --> 00:23:25,531
on appearances alone.
337
00:23:33,245 --> 00:23:35,995
Why do you think the kidnapper
isn't demanding a ransom?
338
00:23:36,581 --> 00:23:37,671
How would I know?
339
00:23:37,749 --> 00:23:39,669
Who were you texting earlier?
340
00:23:41,086 --> 00:23:42,296
My mother.
341
00:23:43,463 --> 00:23:45,303
My youngest kid will be home soon.
342
00:23:51,763 --> 00:23:53,223
Are you having an affair?
343
00:23:55,058 --> 00:23:56,098
Me?
344
00:23:57,769 --> 00:23:59,859
Look. Instead of grilling me like this,
345
00:23:59,938 --> 00:24:02,768
you should look into what he's been up to.
346
00:24:06,862 --> 00:24:08,742
What has he been up to?
347
00:24:26,256 --> 00:24:28,506
VIOLENT CRIMES UNIT
348
00:24:29,676 --> 00:24:32,506
This is Prosecutor Seo's
credit card statement.
349
00:24:32,596 --> 00:24:34,256
Team 3 and the Intelligence Unit.
350
00:24:34,347 --> 00:24:36,217
You check where each transaction was made.
351
00:24:36,308 --> 00:24:37,638
Got it.
352
00:24:39,644 --> 00:24:43,574
We should also find out
if anyone around him
353
00:24:43,648 --> 00:24:46,528
is in urgent need of money
or has a hostile relationship with him.
354
00:24:46,610 --> 00:24:48,280
For this… Hang on.
355
00:24:48,361 --> 00:24:49,991
Team 2.
356
00:24:54,743 --> 00:24:56,243
-Sir.
-My gosh.
357
00:24:56,328 --> 00:24:57,448
-Hello, sir.
-Hello, sir.
358
00:25:00,123 --> 00:25:01,543
Good day, everyone.
359
00:25:01,625 --> 00:25:05,045
I don't have to explain to you
why this is a special case.
360
00:25:05,128 --> 00:25:08,008
For that reason…
I mean, therefore. It doesn't matter.
361
00:25:08,089 --> 00:25:10,299
Anyway, the HQ will lead
the investigation.
362
00:25:11,343 --> 00:25:14,103
Senior Inspector Han Yeo-jin
will be in charge of the case.
363
00:25:14,679 --> 00:25:18,889
All eyes are on the case
because of the victim's profession.
364
00:25:19,476 --> 00:25:22,596
Let's do a good job
so that we can show everyone
365
00:25:22,687 --> 00:25:25,227
what Yongsan Police Station can do
at this critical time.
366
00:25:25,315 --> 00:25:27,395
-Yes, sir.
-Yes, sir.
367
00:25:27,484 --> 00:25:28,364
Have a good day.
368
00:25:39,496 --> 00:25:42,076
It's been a while.
I'm sure you're all very happy to see me.
369
00:25:45,043 --> 00:25:48,513
We already know each other,
so let's skip the formalities.
370
00:25:49,422 --> 00:25:52,592
All right. We'll split up into two teams.
371
00:25:52,676 --> 00:25:55,096
The first team will focus
on retracing his steps,
372
00:25:55,178 --> 00:25:58,308
and the second team will find out
if his work is connected to the case.
373
00:25:58,390 --> 00:25:59,470
Those are the two teams.
374
00:25:59,557 --> 00:26:03,647
As for the first team…
May I ask you to lead the team?
375
00:26:08,191 --> 00:26:09,071
Sure.
376
00:26:10,527 --> 00:26:14,027
And the second team will investigate
Segok Police Station with me.
377
00:26:14,114 --> 00:26:15,874
-What's going on?
-A police station?
378
00:26:15,949 --> 00:26:18,239
What? Investigate Segok Police Station?
379
00:26:18,910 --> 00:26:21,790
Detective Jang Geon,
Seo Sang-won, and Won Jin-hun.
380
00:26:21,871 --> 00:26:23,041
You guys are with me.
381
00:26:23,123 --> 00:26:24,123
-Got it.
-Got it.
382
00:26:29,170 --> 00:26:30,170
What's that?
383
00:26:30,255 --> 00:26:32,085
-What? A cop?
-It's a cop.
384
00:26:32,173 --> 00:26:33,933
Looks like it.
385
00:26:34,009 --> 00:26:37,429
Well, this and this…
386
00:26:38,763 --> 00:26:40,813
These two cases are connected… Ma'am?
387
00:26:40,890 --> 00:26:42,480
An officer was murdered by his colleague?
388
00:26:42,559 --> 00:26:44,979
Why did the prosecution dig that case up?
389
00:26:48,690 --> 00:26:50,860
-What's he doing here?
-What?
390
00:26:50,942 --> 00:26:53,072
-Who is he?
-You know, from the western office.
391
00:26:54,154 --> 00:26:55,164
-Hello.
-Hello.
392
00:26:57,907 --> 00:27:00,287
The missing man is a prosecutor
in the criminal division,
393
00:27:00,368 --> 00:27:02,408
so he must've handled
violent crimes on a daily basis.
394
00:27:02,495 --> 00:27:04,785
Someone could've held a grudge
because of another case.
395
00:27:04,873 --> 00:27:06,923
His office is investigating
every criminal case
396
00:27:07,000 --> 00:27:08,670
that he had decided to indict
397
00:27:08,752 --> 00:27:11,672
and could have resulted
in someone holding a grudge against him.
398
00:27:11,755 --> 00:27:13,295
I know we found his blood on the scene,
399
00:27:13,381 --> 00:27:14,881
but we usually give it
at least a week before accepting
400
00:27:14,966 --> 00:27:16,756
a missing persons case for adult males.
401
00:27:16,843 --> 00:27:18,013
And about the blood.
402
00:27:18,094 --> 00:27:21,644
What if he left his own blood there and
went AWOL? That's happened a lot.
403
00:27:21,723 --> 00:27:24,983
People faking their own death
or disappearance to escape debt
404
00:27:25,060 --> 00:27:26,190
or problematic relationships.
405
00:27:26,269 --> 00:27:28,099
But he wanted to transfer
to the Supreme Office.
406
00:27:31,608 --> 00:27:34,068
He wanted to stay in Seoul,
and out of all the offices,
407
00:27:34,152 --> 00:27:36,242
he wanted to work
at the Supreme Prosecutors' Office.
408
00:27:36,321 --> 00:27:39,991
That's why he has tried for a long time
to meet with the assistant chief there.
409
00:27:40,075 --> 00:27:43,785
And he went missing
right before that meeting.
410
00:27:43,870 --> 00:27:47,500
Do you really think he left his own blood
on the scene and went off the grid?
411
00:27:48,625 --> 00:27:51,205
But what if he shows up
and makes a dramatic return?
412
00:27:52,128 --> 00:27:54,258
Then he'll naturally attract
even more attention.
413
00:27:54,339 --> 00:27:55,299
What if it's all a show?
414
00:27:55,382 --> 00:27:58,802
Do you actually believe
that he orchestrated this whole thing?
415
00:27:59,511 --> 00:28:02,141
-Well, he is capable of doing that.
-He's also a prosecutor.
416
00:28:02,222 --> 00:28:05,182
I mean, all of us here have dealt
with him at least once to know.
417
00:28:05,266 --> 00:28:07,266
I was relieved when I heard
about his transfer.
418
00:28:07,352 --> 00:28:10,192
But even there, he's been accusing
an officer of murdering his colleague.
419
00:28:10,271 --> 00:28:11,521
And now he's gone.
420
00:28:12,899 --> 00:28:14,149
Where did he go?
421
00:28:27,497 --> 00:28:31,247
He might still be bleeding somewhere
even as we speak.
422
00:28:31,334 --> 00:28:34,174
This is no time to be evaluating
someone else's life.
423
00:28:34,254 --> 00:28:35,094
Let's find him.
424
00:28:35,171 --> 00:28:36,421
Well…
425
00:28:37,173 --> 00:28:40,053
Since we're having a hard
time finding witnesses…
426
00:28:40,135 --> 00:28:41,545
You know, his wife.
427
00:28:41,636 --> 00:28:43,886
How about we make a video of her
428
00:28:43,972 --> 00:28:45,812
-asking for the public's help?
-How?
429
00:28:45,890 --> 00:28:48,690
We can film it ourselves
and post it on social media.
430
00:28:49,853 --> 00:28:51,773
-A video that shows her face?
-Yes.
431
00:28:51,855 --> 00:28:53,565
Isn't that too much?
432
00:28:53,648 --> 00:28:56,478
When stuff like this happens
to someone who's married,
433
00:28:56,568 --> 00:28:58,528
the spouse is the culprit
nine times out of ten.
434
00:28:58,611 --> 00:29:00,071
That's true.
435
00:29:00,155 --> 00:29:01,355
-Right.
-Yes, he's right.
436
00:29:01,448 --> 00:29:03,488
Everyone watches videos
on social media these days.
437
00:29:03,575 --> 00:29:07,995
I'm sure it'll be hundreds of times
more effective than flyers.
438
00:29:08,705 --> 00:29:10,455
We'll do that if his family agrees.
439
00:29:11,040 --> 00:29:12,040
Okay.
440
00:29:13,168 --> 00:29:14,748
Come on, guys. Let's go.
441
00:29:14,836 --> 00:29:15,666
-Yes, sir.
-Yes, sir.
442
00:29:16,546 --> 00:29:18,126
I met with the chairwoman of Hanjo.
443
00:29:18,214 --> 00:29:19,764
What did she say?
444
00:29:19,841 --> 00:29:23,641
She said she asked him to help her
find out about Lee Yun-beom's condition.
445
00:29:24,846 --> 00:29:27,966
Why would she need his help
to find out about her father's condition?
446
00:29:28,057 --> 00:29:29,927
It looks like they had a falling out.
447
00:29:32,020 --> 00:29:33,980
-From what I've seen on the news,
-Three days ago.
448
00:29:34,063 --> 00:29:35,613
that does seem to be the case.
449
00:29:35,690 --> 00:29:38,110
-But would that really be all?
-It was before he went missing.
450
00:29:38,193 --> 00:29:39,493
-We'll see.
-Contact them
451
00:29:39,569 --> 00:29:41,199
-and ask for visitation records.
-All right.
452
00:29:42,071 --> 00:29:43,201
-Here you go.
-Thank you.
453
00:29:44,991 --> 00:29:46,661
KIM SU-HANG
454
00:29:51,664 --> 00:29:54,174
Is Detective Jang meeting Officer Kim?
455
00:29:54,250 --> 00:29:55,670
No, I'm meeting him.
456
00:29:56,419 --> 00:29:58,209
I asked Officer Kim to meet me here.
457
00:29:59,005 --> 00:30:00,295
LEE DAE-SEONG, GU JUN-SEONG
458
00:30:01,758 --> 00:30:03,008
I hope it's not a waste of time.
459
00:30:03,760 --> 00:30:06,430
Officer Kim is one of the suspects.
Why are you worried about that?
460
00:30:07,222 --> 00:30:09,222
I feel that we shouldn't be
waiting around like this.
461
00:30:09,307 --> 00:30:10,807
We should go look for him.
462
00:30:10,892 --> 00:30:12,692
He's been missing for 40 hours,
463
00:30:12,769 --> 00:30:13,849
but here I am…
464
00:30:15,355 --> 00:30:17,565
Well, I guess this is important too.
465
00:30:18,191 --> 00:30:20,361
What would you do
if you didn't have to be here?
466
00:30:20,443 --> 00:30:22,533
I'll go search the mountains or something.
467
00:30:22,612 --> 00:30:24,702
{\an8}I'd feel much better doing that.
468
00:30:24,781 --> 00:30:26,161
{\an8}OH BYEONG-GEON
KIM JEONG-SEOK, KIM SU-HANG
469
00:30:26,866 --> 00:30:30,746
That sounds like something
detectives would say, don't you think?
470
00:30:33,331 --> 00:30:35,381
Didn't you want to work
in police administration?
471
00:30:41,923 --> 00:30:44,473
If Sergeant Song was indeed murdered,
472
00:30:44,551 --> 00:30:49,561
this is no longer a bribery case.
These people are in much deeper trouble.
473
00:30:49,639 --> 00:30:52,019
They'd do anything to cover it up
474
00:30:52,100 --> 00:30:53,890
even if they had to be
up against a prosecutor.
475
00:30:54,602 --> 00:30:58,112
But if it was really a suicide…
476
00:30:58,898 --> 00:31:00,938
Let's think that
we're narrowing down the suspects.
477
00:31:01,025 --> 00:31:03,815
Otherwise, how are we going
to make them come to terms with the fact
478
00:31:03,903 --> 00:31:08,743
that Prosecutor Seo is
nowhere to be found even after three days?
479
00:31:10,034 --> 00:31:11,834
Who's "them"?
480
00:31:17,542 --> 00:31:19,092
I have to go to the Uijeongbu office.
481
00:31:20,086 --> 00:31:21,746
-Why?
-Captain Baek.
482
00:31:21,838 --> 00:31:23,668
Oh, right. Good luck.
483
00:31:25,675 --> 00:31:27,335
Wait, you drove here, right?
484
00:31:28,511 --> 00:31:31,431
Yes. I won't take a cab
all the way to Uijeongbu.
485
00:31:37,520 --> 00:31:39,610
{\an8}KIM SU-HANG
486
00:31:49,657 --> 00:31:50,737
{\an8}KIM SU-HANG
487
00:31:54,203 --> 00:31:55,413
Thank you.
488
00:31:59,959 --> 00:32:00,999
Thank you.
489
00:32:13,765 --> 00:32:15,805
Brother Su-hang usually
490
00:32:16,434 --> 00:32:18,774
volunteers by visiting
the local neighborhoods.
491
00:32:18,853 --> 00:32:23,153
He visits the slums
with social workers and…
492
00:32:25,193 --> 00:32:27,993
He's a hard worker.
And the elders like him.
493
00:32:28,488 --> 00:32:31,318
Were you aware of his criminal record
when you were hiring him?
494
00:32:31,407 --> 00:32:32,367
Of course.
495
00:32:32,951 --> 00:32:35,201
Everyone has to submit a résumé.
Everything is by the book.
496
00:32:35,286 --> 00:32:38,406
Do you still have his résumé on file?
Could I take a look at it?
497
00:32:38,498 --> 00:32:40,958
-It'll be somewhere. I'll go and find it.
-Thank you.
498
00:32:44,921 --> 00:32:46,301
On March 26?
499
00:32:46,381 --> 00:32:48,171
From 7 p.m. to midnight.
500
00:32:51,636 --> 00:32:53,966
It's the same every day, so…
501
00:32:56,182 --> 00:32:57,562
Oh, that day…
502
00:32:57,642 --> 00:33:00,522
Did Kim Su-hang work in the evening
two days ago?
503
00:33:01,145 --> 00:33:02,185
Two days ago?
504
00:33:02,897 --> 00:33:06,567
On March 26. Around 7 p.m. to midnight.
505
00:33:06,651 --> 00:33:09,701
Oh, that's the day
we went to the public bath.
506
00:33:10,822 --> 00:33:11,862
We went together.
507
00:33:13,324 --> 00:33:14,744
You went with him?
508
00:33:15,743 --> 00:33:16,953
-A bath?
-Yes!
509
00:33:17,036 --> 00:33:18,246
Together?
510
00:33:19,956 --> 00:33:21,956
It was a group bathing day.
511
00:33:22,041 --> 00:33:25,341
We all go together twice a month.
512
00:33:25,420 --> 00:33:27,210
You go to a public bath
513
00:33:27,296 --> 00:33:29,336
at nine in the evening?
Not in the morning?
514
00:33:30,174 --> 00:33:31,974
They're physically impaired, you know.
515
00:33:32,051 --> 00:33:35,051
So public baths don't accept us
when other customers are there.
516
00:33:35,138 --> 00:33:37,268
So we have to go right before they close.
517
00:33:37,348 --> 00:33:38,598
We're grateful, though.
518
00:33:38,683 --> 00:33:41,603
Many places don't let us in
even if we say we'll pay for it.
519
00:33:42,770 --> 00:33:45,270
Are you sure he worked that day?
520
00:33:45,356 --> 00:33:46,726
Of course.
521
00:33:46,816 --> 00:33:49,356
We don't have many men to help out.
522
00:33:50,153 --> 00:33:53,203
The women can change diapers
for elderly men,
523
00:33:53,281 --> 00:33:54,871
but we can't enter the men's bath.
524
00:33:56,409 --> 00:33:58,619
How long does it usually take?
525
00:33:58,703 --> 00:34:01,253
It's not just the bath.
526
00:34:01,330 --> 00:34:03,670
Going back and forth,
changing their clothes,
527
00:34:03,750 --> 00:34:05,920
and drying them off
takes up most of the time.
528
00:34:06,794 --> 00:34:08,594
It takes at least a couple of hours.
529
00:34:08,671 --> 00:34:10,091
A couple of hours…
530
00:34:15,261 --> 00:34:17,221
My uncle didn't say anything.
531
00:34:17,722 --> 00:34:19,062
It was all my fault.
532
00:34:19,724 --> 00:34:22,394
I must've been out of my mind back then.
533
00:34:23,019 --> 00:34:26,609
If I hadn't done that,
Sergeant Song wouldn't have…
534
00:34:28,524 --> 00:34:31,574
Our Captain even told me
to leave Sergeant Song alone.
535
00:34:32,403 --> 00:34:33,953
Song Gi-hyeon committed suicide.
536
00:34:34,697 --> 00:34:36,407
He killed himself.
537
00:34:37,658 --> 00:34:41,118
Everyone on my team did their best
to take care of him.
538
00:34:41,704 --> 00:34:44,174
We heard he was taking
drugs for his depression,
539
00:34:44,791 --> 00:34:46,581
so we made a lot of effort
to keep him stable.
540
00:34:47,251 --> 00:34:49,961
When was the last time you saw
Prosecutor Seo Dong-jae?
541
00:34:50,046 --> 00:34:51,416
There's nothing to say.
542
00:34:52,340 --> 00:34:54,510
I met him for the first and last time
when I was here.
543
00:34:55,384 --> 00:34:59,224
Can you tell me where you went
after you got off work on March 26?
544
00:35:00,389 --> 00:35:02,769
I went home right after I got off work.
545
00:35:04,143 --> 00:35:05,273
And I just stayed home.
546
00:35:05,353 --> 00:35:07,193
You went home without going anywhere else?
547
00:35:07,271 --> 00:35:08,441
Yes. I went straight home.
548
00:35:09,482 --> 00:35:11,532
Did you go to work right away
the next morning?
549
00:35:11,609 --> 00:35:12,739
-Did you drop by--
-No.
550
00:35:12,819 --> 00:35:16,359
-Is there anyone who can confirm that?
-My family. My wife and kids.
551
00:35:16,989 --> 00:35:19,739
Your family members are the only ones
who can confirm your alibi.
552
00:35:19,826 --> 00:35:21,366
What do you usually do
553
00:35:22,495 --> 00:35:24,075
if you come across a suspect like that?
554
00:35:24,163 --> 00:35:25,123
A suspect?
555
00:35:28,918 --> 00:35:30,288
Why am I a suspect?
556
00:35:30,378 --> 00:35:31,838
I didn't receive any bribes.
557
00:35:31,921 --> 00:35:33,841
I'm asking about Prosecutor Seo Dong-jae.
558
00:35:33,923 --> 00:35:37,143
That's what I mean.
Why would I harm that prosecutor?
559
00:35:38,136 --> 00:35:40,716
Your seniors working in this building
560
00:35:40,805 --> 00:35:43,765
decided that I wasn't guilty
of taking bribes.
561
00:35:43,850 --> 00:35:45,730
Sergeant Song never had
562
00:35:45,810 --> 00:35:48,100
anything on me in the first place.
563
00:35:48,187 --> 00:35:50,647
So what reason would I have to harm
a prosecutor?
564
00:35:52,608 --> 00:35:55,278
Are you implying that your seniors
made a mistake?
565
00:35:55,820 --> 00:35:57,860
Are you trying to overturn the decision
566
00:35:57,947 --> 00:35:59,987
that your seniors made years time ago?
567
00:36:01,117 --> 00:36:02,027
With your own hands?
568
00:36:06,747 --> 00:36:08,287
What was his name?
569
00:36:10,251 --> 00:36:12,631
The man who killed the old pawnshop owner
570
00:36:12,712 --> 00:36:15,802
and said that if a young man like him
could study law with the money he took
571
00:36:15,882 --> 00:36:17,842
from a useless, selfish old man like him,
572
00:36:17,925 --> 00:36:20,425
it would be more beneficial to mankind.
573
00:36:22,180 --> 00:36:23,760
I have no idea what you're talking about.
574
00:36:25,349 --> 00:36:29,019
"He's digging up dirt on our team members
when we're supposed to be like brothers.
575
00:36:29,103 --> 00:36:32,613
Getting rid of the selfish Sergeant Song
would be beneficial to the majority.
576
00:36:32,690 --> 00:36:35,900
Let's sacrifice one member
and save the whole team."
577
00:36:36,485 --> 00:36:37,645
Is that what you thought?
578
00:36:38,779 --> 00:36:40,659
I still don't get what you mean.
579
00:36:42,241 --> 00:36:44,201
Did you get what
Prosecutor Seo said to you?
580
00:36:44,285 --> 00:36:46,695
Did he ask how you could
do such a thing to a colleague?
581
00:36:46,787 --> 00:36:49,497
You can look up
what he said back then yourself.
582
00:36:49,582 --> 00:36:51,172
It would've been recorded.
583
00:36:51,834 --> 00:36:54,004
I was here at the time too.
584
00:36:57,757 --> 00:36:58,797
I participated in
585
00:36:59,675 --> 00:37:01,635
religious activities in jail,
586
00:37:02,553 --> 00:37:05,773
and I've learned a lot
and reflected on myself.
587
00:37:07,558 --> 00:37:09,768
What I did to Sergeant Song
was the same as killing him.
588
00:37:11,854 --> 00:37:13,404
I'm really sorry.
589
00:37:23,157 --> 00:37:25,157
Your uncle warned you, didn't he?
590
00:37:28,829 --> 00:37:31,669
I met your uncle and told him
591
00:37:32,250 --> 00:37:36,550
that him and his nephew sent Sergeant Song
to Segok Station to bully him,
592
00:37:36,629 --> 00:37:38,879
then killed him
and even kidnapped a prosecutor.
593
00:37:39,465 --> 00:37:41,795
And you're saying he didn't even
contact you
594
00:37:42,301 --> 00:37:44,141
after hearing such things
from a police officer?
595
00:37:44,929 --> 00:37:48,719
My uncle and I have been
through a lot since then,
596
00:37:48,808 --> 00:37:50,558
so we've been out of touch.
597
00:37:50,643 --> 00:37:53,313
So you say he didn't say anything,
and you're not in touch.
598
00:37:53,396 --> 00:37:56,476
But your colleague got a sentence
of a year and eight months,
599
00:37:56,565 --> 00:37:59,315
and he's still serving in jail now,
600
00:37:59,402 --> 00:38:01,782
while you, the nephew of a police chief,
only got six months.
601
00:38:01,862 --> 00:38:06,242
Why? Because Dongducheon Station was
in charge of the Segok case at the time.
602
00:38:06,951 --> 00:38:07,991
You can't deny that, right?
603
00:38:08,995 --> 00:38:13,075
But my uncle had already been transferred
to a different station at that time.
604
00:38:13,165 --> 00:38:15,625
So you're saying
he had no influence on it?
605
00:38:19,130 --> 00:38:21,050
Is lying a trait that runs in your family?
606
00:38:21,132 --> 00:38:23,932
Do you think I'm some kind of
an out-of-control child?
607
00:38:24,510 --> 00:38:26,510
Why would I kidnap a prosecutor?
608
00:38:28,806 --> 00:38:31,176
Sometimes people
lose control of themselves.
609
00:38:31,934 --> 00:38:34,354
For example,
when they suddenly meet someone
610
00:38:34,437 --> 00:38:36,557
who's trying to dig up a crime
611
00:38:36,647 --> 00:38:40,987
that they thought they had
gotten away with for the last two years.
612
00:38:42,069 --> 00:38:43,739
How many times do I have to tell you?
613
00:38:44,280 --> 00:38:49,160
I was demoted only because I failed
to manage my team members properly.
614
00:38:50,036 --> 00:38:51,996
It wasn't because I accepted bribes.
615
00:38:54,165 --> 00:38:56,625
So I don't have any motive
in the first place.
616
00:38:57,626 --> 00:38:59,916
Do you feel itchy?
You keep rubbing your hands and nose.
617
00:39:00,004 --> 00:39:02,014
Can't I even feel itchy now?
618
00:39:03,966 --> 00:39:06,216
When blood isn't properly carried
to your vessels,
619
00:39:06,302 --> 00:39:10,392
it causes the tips of your fingers
and the nose to go numb.
620
00:39:10,473 --> 00:39:12,813
Maybe most of your blood is being sent
621
00:39:13,517 --> 00:39:15,227
to your brain and heart right now.
622
00:39:17,313 --> 00:39:18,653
What are you talking about?
623
00:39:19,523 --> 00:39:21,693
I'm telling you that your body
consumes a lot of energy
624
00:39:22,360 --> 00:39:23,490
when you lie.
625
00:39:25,237 --> 00:39:28,027
Your brain's trying to squeeze out lies,
626
00:39:28,115 --> 00:39:32,365
so it's taking blood
from the tips of your fingers.
627
00:39:33,829 --> 00:39:36,539
I only met Prosecutor Seo once,
and I told him back then too
628
00:39:37,375 --> 00:39:39,035
that Song Gi-hyeon killed himself.
629
00:39:43,172 --> 00:39:46,722
I don't know what to do anymore
if you refuse to accept my alibi.
630
00:39:48,344 --> 00:39:49,514
Do whatever you want.
631
00:40:10,658 --> 00:40:12,538
You're so ridiculous.
632
00:40:12,618 --> 00:40:13,618
What?
633
00:40:14,328 --> 00:40:15,158
Kim Su-hang!
634
00:40:15,246 --> 00:40:16,656
He looked down on him.
635
00:40:16,747 --> 00:40:18,577
He didn't even treat him
like a human being.
636
00:40:19,750 --> 00:40:23,300
Officer Kim treated
Sergeant Song the worst.
637
00:41:04,295 --> 00:41:07,875
If he locked him up somewhere,
he'd check up on him at least once.
638
00:41:08,757 --> 00:41:10,337
He was even interrogated,
639
00:41:10,426 --> 00:41:12,136
so he'll be anxious about getting caught.
640
00:41:13,512 --> 00:41:15,012
Let's hope so.
641
00:41:16,724 --> 00:41:19,774
Did you take the Philosophy of Law course
in your first year too?
642
00:41:19,852 --> 00:41:21,562
Professor Kim Mun-sik's class.
643
00:41:21,645 --> 00:41:24,015
You quoted Crime and Punishment.
644
00:41:24,106 --> 00:41:27,486
He taught with that book as well
when I took that class.
645
00:41:29,236 --> 00:41:30,276
Right.
646
00:41:47,922 --> 00:41:49,092
Hello!
647
00:41:55,596 --> 00:41:57,136
Can you rewind that?
648
00:42:05,648 --> 00:42:07,818
The time of his payment…
649
00:42:11,820 --> 00:42:13,160
Right there.
650
00:42:15,616 --> 00:42:16,576
Excuse me.
651
00:42:34,885 --> 00:42:38,345
We can film it as much as you like,
so there's no need to be nervous.
652
00:42:38,430 --> 00:42:40,520
You can start when you're ready.
653
00:42:50,859 --> 00:42:55,989
{\an8}I'm the wife of Prosecutor Seo Dong-jae,
654
00:42:56,073 --> 00:42:59,203
who disappeared in Bogwang-dong
655
00:43:00,119 --> 00:43:02,749
in the evening on March 26.
656
00:43:03,789 --> 00:43:05,789
I'm also the mother of two kids.
657
00:43:06,875 --> 00:43:08,665
If anyone saw my husband
658
00:43:09,712 --> 00:43:13,472
on March 26 from 7 p.m. to midnight,
659
00:43:13,549 --> 00:43:17,469
please help us out.
660
00:43:17,553 --> 00:43:19,263
I beg of you.
661
00:43:19,346 --> 00:43:21,466
Please call us.
662
00:43:22,933 --> 00:43:27,313
{\an8}My husband is a hardworking prosecutor,
663
00:43:27,896 --> 00:43:30,266
and a diligent father.
664
00:43:31,275 --> 00:43:34,645
But he's not returning home right now.
665
00:43:36,030 --> 00:43:39,660
{\an8}If anyone has seen him with someone,
666
00:43:39,742 --> 00:43:43,502
or even heard anything, please help us.
667
00:43:43,579 --> 00:43:45,659
Any small detail is important to us.
668
00:43:46,790 --> 00:43:47,670
Please…
669
00:43:49,001 --> 00:43:51,211
try to remember anything
that you may have seen or heard.
670
00:43:52,463 --> 00:43:55,553
Our children are waiting…
671
00:43:58,093 --> 00:44:01,603
Our children are waiting
for their father to come back.
672
00:44:02,514 --> 00:44:04,184
His name is
673
00:44:04,266 --> 00:44:06,186
Seo Dong-jae.
674
00:44:07,436 --> 00:44:11,396
He was wearing a gray suit
and a yellow necktie
675
00:44:12,483 --> 00:44:15,323
decorated with small patterns.
676
00:44:16,862 --> 00:44:18,492
Please help us.
677
00:44:20,240 --> 00:44:21,660
Thank you.
678
00:44:33,253 --> 00:44:34,383
Stay here.
679
00:44:39,051 --> 00:44:40,261
Yes, ma'am.
680
00:44:54,066 --> 00:44:55,186
Where is she going?
681
00:44:56,402 --> 00:44:57,692
I'm not sure.
682
00:44:58,362 --> 00:44:59,662
What was she doing in her office?
683
00:44:59,738 --> 00:45:01,568
She was watching a video.
684
00:45:03,951 --> 00:45:05,291
What kind of video?
685
00:46:28,660 --> 00:46:30,040
You must be upset
686
00:46:30,120 --> 00:46:32,370
that your right-hand man is missing.
687
00:46:34,333 --> 00:46:36,083
You could've just asked me yourself.
688
00:46:36,168 --> 00:46:38,958
You didn't have to waste time
trying to dig up dirt on me.
689
00:46:40,506 --> 00:46:43,756
So what did Prosecutor Seo say about me?
690
00:46:44,843 --> 00:46:46,603
Do you really think I ordered that?
691
00:46:46,678 --> 00:46:47,508
I wouldn't know.
692
00:46:48,388 --> 00:46:50,308
Well, I didn't.
693
00:46:51,433 --> 00:46:53,813
I didn't tell Seo Dong-jae or anyone else
694
00:46:53,894 --> 00:46:55,604
to do a background check on you.
695
00:46:55,687 --> 00:46:56,807
If I did,
696
00:46:56,897 --> 00:47:01,147
I wouldn't have told you
when he brought me the Park Gwang-su case.
697
00:47:02,236 --> 00:47:04,066
And don't take it out on me right now.
698
00:47:04,154 --> 00:47:05,284
Someone at Namyangju Station…
699
00:47:11,286 --> 00:47:12,246
…told Prosecutor Seo
700
00:47:12,329 --> 00:47:15,329
that it was you who ordered the case
of the dead lawyer to be closed quickly.
701
00:47:15,415 --> 00:47:16,915
Shouldn't you find out who that was,
702
00:47:17,000 --> 00:47:19,710
and what else they told him first?
703
00:47:19,795 --> 00:47:21,165
I already did.
704
00:47:22,506 --> 00:47:24,926
The Captain of the
Traffic Investigation Team.
705
00:47:25,008 --> 00:47:26,428
The Traffic Investigation Team?
706
00:47:28,387 --> 00:47:31,967
There were calls made between them
in Prosecutor Seo's call history.
707
00:47:32,057 --> 00:47:34,727
So I gave him a little nudge,
and he eventually told me the truth.
708
00:47:35,394 --> 00:47:38,444
But he didn't really say much
to Prosecutor Seo.
709
00:47:39,898 --> 00:47:43,148
And how much was that?
Give me the details.
710
00:47:45,571 --> 00:47:49,411
Prosecutor Seo was bugging him about
someone who died of a heart attack,
711
00:47:49,491 --> 00:47:51,241
so he just used me as an excuse.
712
00:47:51,326 --> 00:47:54,326
"Our Chief told me to stop letting
a case that's already over drag on.
713
00:47:54,413 --> 00:47:57,543
So I just closed the case quickly."
That's all he said.
714
00:48:00,043 --> 00:48:01,753
What officer would honestly confess
715
00:48:02,337 --> 00:48:03,957
that they spilled the beans
to a prosecutor
716
00:48:04,047 --> 00:48:06,167
when being questioned
by their former chief?
717
00:48:07,342 --> 00:48:10,102
He may have told you that,
718
00:48:10,762 --> 00:48:13,222
but we'll never really know
719
00:48:13,307 --> 00:48:15,767
what information was shared
between him and Prosecutor Seo.
720
00:48:17,769 --> 00:48:19,309
And why is that?
721
00:48:20,063 --> 00:48:21,863
If you can't believe
what that officer said,
722
00:48:21,940 --> 00:48:25,190
you can find Prosecutor Seo
and ask him yourself.
723
00:48:29,448 --> 00:48:30,698
Well,
724
00:48:31,617 --> 00:48:33,947
you might not be able to ask him
even if you find him.
725
00:48:35,287 --> 00:48:36,617
Why won't I be able to ask him?
726
00:48:38,081 --> 00:48:42,251
You seem to think
Prosecutor Seo is already dead.
727
00:48:42,919 --> 00:48:44,919
An adult male has been missing
for two days.
728
00:48:45,839 --> 00:48:48,339
I doubt he got lost,
and from my experience…
729
00:49:01,146 --> 00:49:02,186
Hello?
730
00:49:11,573 --> 00:49:12,413
What did they say?
731
00:49:13,158 --> 00:49:15,448
I've just visited
the Tongyeong victim's house.
732
00:49:15,535 --> 00:49:18,825
Prosecutor Seo really did
contact the victim's family,
733
00:49:18,914 --> 00:49:22,334
and, as I reported last time,
he asked them what the police said
734
00:49:22,417 --> 00:49:23,707
about the prosecution.
735
00:49:25,045 --> 00:49:25,995
Anything else?
736
00:49:28,090 --> 00:49:29,760
Chief Choi Bit?
737
00:49:29,841 --> 00:49:32,511
Find out what relationship she had
with Park Gwang-su,
738
00:49:32,594 --> 00:49:34,144
the lawyer who died from a heart attack.
739
00:49:35,222 --> 00:49:36,392
Chief Choi Bit…
740
00:49:38,058 --> 00:49:39,428
Oh, you mean…
741
00:49:39,518 --> 00:49:40,768
Do you know her?
742
00:49:40,852 --> 00:49:44,152
No, I don't know her personally.
743
00:49:45,232 --> 00:49:49,282
I'm sorry, Ms. Lee, but what do you mean
744
00:49:49,361 --> 00:49:51,611
when you say their "relationship"?
745
00:49:51,697 --> 00:49:54,197
That's what I'm asking you to find out.
746
00:49:54,866 --> 00:49:55,696
Yes, right.
747
00:49:56,451 --> 00:49:59,121
But it'll be easier for me
if you gave me a hint…
748
00:49:59,955 --> 00:50:02,665
Don't you want to stand on your own feet?
749
00:50:05,127 --> 00:50:05,997
Pardon?
750
00:50:07,629 --> 00:50:10,219
A law firm specializing in Hanjo…
751
00:50:11,299 --> 00:50:13,389
I'd rather stay where I am
752
00:50:13,927 --> 00:50:16,597
than go through the trouble
to stand on my own feet.
753
00:50:17,222 --> 00:50:19,432
Why do you think
you'll go through trouble?
754
00:50:20,267 --> 00:50:22,437
Is our conglomerate
not enough of a client for you?
755
00:50:23,145 --> 00:50:25,805
Do you think I'll neglect you
756
00:50:26,857 --> 00:50:28,647
if you start your own law firm?
757
00:50:29,818 --> 00:50:31,858
I could earn tens of billions of won
with that.
758
00:50:32,904 --> 00:50:35,574
That prosecutor must've been
bored to death.
759
00:50:36,992 --> 00:50:38,452
How can I get that info?
760
00:50:41,663 --> 00:50:44,713
Is she out of her mind?
What the hell would she know?
761
00:50:45,292 --> 00:50:46,132
Choi Bit.
762
00:50:46,877 --> 00:50:48,667
I should've made an acquaintance with her.
763
00:51:19,326 --> 00:51:20,536
He even went to Hanjo Group.
764
00:51:22,287 --> 00:51:23,117
Who?
765
00:51:24,039 --> 00:51:24,959
Seo Dong-jae.
766
00:51:26,541 --> 00:51:28,421
How much does he know?
767
00:51:31,004 --> 00:51:34,514
Hanjo would never reveal the truth,
768
00:51:34,591 --> 00:51:36,181
so that may be okay, but…
769
00:51:40,096 --> 00:51:41,516
Do you think Hanjo could've done it?
770
00:51:43,350 --> 00:51:46,810
If they're really the ones
who did something to Seo Dong-jae…
771
00:51:50,232 --> 00:51:52,692
I wouldn't be surprised
if his body was found in the South Pole
772
00:51:53,568 --> 00:51:54,988
if they were involved.
773
00:51:58,865 --> 00:52:00,025
If it were me,
774
00:52:00,742 --> 00:52:02,372
it wouldn't have been that flashy, right?
775
00:52:03,745 --> 00:52:06,405
If it was me who kidnapped him.
776
00:52:07,082 --> 00:52:09,252
Is that a confession,
or are you just trying me out?
777
00:52:10,085 --> 00:52:10,995
It's the latter.
778
00:52:11,086 --> 00:52:12,586
What for?
779
00:52:13,171 --> 00:52:14,381
You suspected me, right?
780
00:52:15,632 --> 00:52:16,842
You're still suspecting me.
781
00:52:24,349 --> 00:52:26,849
That means you suspect me as well.
782
00:52:27,936 --> 00:52:29,146
The both of us
783
00:52:30,897 --> 00:52:34,277
believed that the case
was closed for good.
784
00:52:36,361 --> 00:52:39,201
But someone else had been
prying into it again
785
00:52:39,281 --> 00:52:41,031
and he suddenly disappeared.
786
00:52:43,243 --> 00:52:44,413
Then it's one of us, isn't it?
787
00:52:46,746 --> 00:52:48,116
But it wasn't me, so…
788
00:52:48,206 --> 00:52:50,036
I don't know about you, Chief Choi.
789
00:52:50,709 --> 00:52:51,919
But it wasn't me.
790
00:52:55,088 --> 00:52:57,128
It shouldn't be. It wasn't me either.
791
00:52:58,049 --> 00:53:01,089
If any one of us gets involved,
the other will be dragged into it as well.
792
00:53:02,095 --> 00:53:03,755
Then everyone will find out everything,
793
00:53:06,224 --> 00:53:07,934
and we'll be ruined for sure.
794
00:53:08,518 --> 00:53:11,228
People won't find out,
and we won't be ruined.
795
00:53:11,313 --> 00:53:12,193
Never.
796
00:53:14,065 --> 00:53:17,105
We'll keep our mouths shut,
and Hanjo will also keep quiet.
797
00:53:17,193 --> 00:53:18,613
No one will know.
798
00:53:48,558 --> 00:53:50,188
If it really was Hanjo's doing…
799
00:53:51,811 --> 00:53:56,571
And if I never tell anyone
about Hanjo and we…
800
00:53:59,819 --> 00:54:01,279
never find Seo Dong-jae…
801
00:54:07,035 --> 00:54:08,695
You just told a cop.
802
00:54:20,090 --> 00:54:21,720
You really haven't changed.
803
00:54:23,385 --> 00:54:24,215
How so?
804
00:54:25,804 --> 00:54:29,104
Shouldering everything.
Shouldering things for others.
805
00:54:33,478 --> 00:54:34,898
And you're shouldering my guilt now.
806
00:54:37,691 --> 00:54:38,821
And back then…
807
00:54:41,611 --> 00:54:42,781
You did the same then.
808
00:54:56,459 --> 00:55:02,089
My husband is a hardworking prosecutor,
809
00:55:03,008 --> 00:55:05,388
and a diligent father.
810
00:55:06,886 --> 00:55:10,766
But he's not returning home right now.
811
00:55:12,392 --> 00:55:16,062
If anyone has seen him with someone,
812
00:55:18,481 --> 00:55:21,901
or even heard anything, please help us.
813
00:55:23,278 --> 00:55:25,528
Any small detail is important to us.
814
00:55:25,613 --> 00:55:26,453
Please…
815
00:55:26,531 --> 00:55:28,201
PEOPLE LIKE YOU
WHO DON'T HAVE A CONSCIENCE…
816
00:55:28,283 --> 00:55:30,413
…try to remember anything
you've seen or heard.
817
00:55:31,453 --> 00:55:34,463
Our children are waiting…
818
00:55:35,248 --> 00:55:37,458
…for their father to come back.
819
00:55:38,084 --> 00:55:41,004
SOUTHERN SEOUL DETENTION CENTER
820
00:55:50,138 --> 00:55:51,428
{\an8}LAWYER OH JU-SEON
821
00:55:51,514 --> 00:55:52,394
I'm Oh Ju-seon.
822
00:55:56,644 --> 00:55:58,614
I already have a lawyer.
823
00:55:59,647 --> 00:56:02,727
A lawyer who couldn't even get
an indictment without detention
824
00:56:02,817 --> 00:56:06,527
and made the Intelligence Bureau Director
serve time in a detention center.
825
00:56:08,364 --> 00:56:12,084
Why would such a big law firm
reach out to me?
826
00:56:12,160 --> 00:56:13,240
Who told you about me?
827
00:56:13,328 --> 00:56:16,038
You're taking responsibility
for something that happened
828
00:56:16,122 --> 00:56:17,752
while carrying out government affairs.
829
00:56:18,708 --> 00:56:22,418
There are higher-ups who feel upset
about what happened to you.
830
00:56:23,129 --> 00:56:24,009
"Higher-ups"?
831
00:56:24,089 --> 00:56:26,379
They contacted our law firm
and asked us to help you
832
00:56:26,466 --> 00:56:30,596
so that you won't have to reveal
what happened in too much detail.
833
00:56:32,263 --> 00:56:34,273
As this is unofficial business,
834
00:56:34,349 --> 00:56:37,269
it'll be best for the both of us
not to mention this
835
00:56:37,352 --> 00:56:39,152
to the higher-ups who are involved
in this case
836
00:56:39,229 --> 00:56:43,189
and refrain from asking our law firm
about changing lawyers.
837
00:56:43,274 --> 00:56:45,994
So, would you like me to represent you?
838
00:56:49,614 --> 00:56:50,454
Yes.
839
00:56:52,200 --> 00:56:54,740
Well, I've heard pretty much
all about the case.
840
00:56:54,828 --> 00:56:57,288
You hired people to write comments
at the time, right?
841
00:56:57,372 --> 00:56:59,462
Is there a colleague
who watched you doing that
842
00:56:59,541 --> 00:57:01,421
and knows a lot about it?
843
00:57:01,501 --> 00:57:03,841
Yes. Of course there is.
844
00:57:03,920 --> 00:57:05,670
Your lawyer?
845
00:57:05,755 --> 00:57:06,625
Who is it?
846
00:57:08,508 --> 00:57:10,968
If he already left,
then I guess he'll arrive soon.
847
00:57:12,554 --> 00:57:14,974
All right. I'll meet him.
848
00:57:15,515 --> 00:57:16,345
Director.
849
00:57:17,350 --> 00:57:19,730
Please take good care of yourself. Okay?
850
00:57:21,312 --> 00:57:22,312
Yes, sir.
851
00:57:24,566 --> 00:57:26,476
Why would he do that all of a sudden?
852
00:57:34,742 --> 00:57:36,492
Here's the report of
yesterday's interviews
853
00:57:36,578 --> 00:57:38,538
with the Tongyeong victim's family
and Officer Kim.
854
00:57:39,164 --> 00:57:41,464
Was Officer Kim similar to his uncle?
855
00:57:41,541 --> 00:57:42,631
Was he big like him?
856
00:57:42,709 --> 00:57:44,459
No, he was completely different.
857
00:57:45,462 --> 00:57:47,922
I remember the Chief said
it was unfair back then.
858
00:57:48,006 --> 00:57:49,966
He said he didn't assault the officer,
859
00:57:50,049 --> 00:57:51,889
but just kicked him once
because he was angry.
860
00:57:52,594 --> 00:57:56,104
I recall thinking it was a relief
that the officer's leg wasn't broken,
861
00:57:56,181 --> 00:57:58,221
considering the Chief's build.
862
00:57:58,892 --> 00:58:02,482
And the first person to expose that
was Sergeant Song, unfortunately.
863
00:58:06,191 --> 00:58:08,571
I'm going out to work at Yongsan Station.
864
00:58:09,319 --> 00:58:10,609
-Okay. Do your best.
-Yes, ma'am.
865
00:58:20,413 --> 00:58:22,043
Lawyer Oh Ju-seon, right?
866
00:58:22,123 --> 00:58:23,213
Oh, yes.
867
00:58:24,125 --> 00:58:25,125
Hello, I'm Oh Ju-seon.
868
00:58:25,210 --> 00:58:26,630
Where did I hear that name before?
869
00:58:26,711 --> 00:58:28,761
-I'm Choi Bit.
-Nice to meet you.
870
00:58:29,672 --> 00:58:31,632
I heard about you from the Director.
871
00:58:31,716 --> 00:58:33,546
-Why don't you have a seat?
-Sure.
872
00:58:35,512 --> 00:58:40,062
I asked him which colleague knew
about the work he did as well as himself,
873
00:58:40,600 --> 00:58:43,310
and he mentioned you right away.
874
00:58:43,394 --> 00:58:45,234
I didn't even get the chance
to call in advance.
875
00:58:45,313 --> 00:58:46,443
It's all right.
876
00:58:46,981 --> 00:58:49,571
So, what do you need to know?
877
00:58:50,693 --> 00:58:52,653
I heard you've known each other
for quite a while.
878
00:58:52,737 --> 00:58:54,067
That's right.
879
00:58:55,281 --> 00:58:56,741
But I heard
880
00:58:57,784 --> 00:59:00,164
that you worked at Namyangju Station
before you came here.
881
00:59:00,995 --> 00:59:01,825
Yes.
882
00:59:03,206 --> 00:59:05,116
Then were you stationed in Namyangju
883
00:59:05,208 --> 00:59:09,498
when the Director was supposedly
leaking confidential info?
884
00:59:10,505 --> 00:59:12,375
No, that was when I was working here.
885
00:59:12,465 --> 00:59:14,795
That's why I know a lot about that case.
886
00:59:16,177 --> 00:59:17,387
Oh, that's a relief.
887
00:59:17,470 --> 00:59:20,640
Namyangju, for me,
brings back bad memories.
888
00:59:21,933 --> 00:59:23,393
What kind of memories?
889
00:59:23,476 --> 00:59:25,976
It reminds me of a senior I knew.
890
00:59:26,062 --> 00:59:28,902
I was too busy to call him often,
891
00:59:28,982 --> 00:59:32,442
but he was in a car accident
at the beginning of last year…
892
00:59:34,028 --> 00:59:35,318
I'm sorry.
893
00:59:36,239 --> 00:59:37,869
It's okay. You can take it.
894
00:59:40,743 --> 00:59:42,663
-Yes?
-Chief,
895
00:59:42,745 --> 00:59:44,575
you know who Oh Ju-seon is, right?
896
00:59:49,544 --> 00:59:50,634
Yes, so?
897
00:59:50,712 --> 00:59:52,462
The Oh Ju-seon from the Tongyeong case.
898
00:59:52,547 --> 00:59:55,377
The former presiding judge who received
special treatment as a senior.
899
00:59:57,093 --> 00:59:58,143
Okay.
900
00:59:59,095 --> 01:00:01,965
-He got in an accident in Namyangju--
-What do you need to know?
901
01:00:03,308 --> 01:00:04,348
I have a meeting soon.
902
01:00:14,402 --> 01:00:15,402
So?
903
01:00:23,870 --> 01:00:25,250
Yes, Detective Jang.
904
01:00:27,790 --> 01:00:29,250
You got what?
905
01:00:33,004 --> 01:00:34,884
-That doesn't mean it was
-Yes.
906
01:00:34,964 --> 01:00:36,804
-the police who did it.
-No, that's not it.
907
01:00:36,883 --> 01:00:38,803
-No, nothing is confirmed yet.
-That's not true.
908
01:00:38,885 --> 01:00:40,505
-Nothing's been confirmed.
-No, it isn't.
909
01:00:40,595 --> 01:00:42,215
ACTIVE POLICE OFFICER NAMED
A SUSPECT IN THE KIDNAPPING CASE
910
01:00:42,305 --> 01:00:45,215
-Why are you saying that?
-It hasn't been confirmed.
911
01:00:45,308 --> 01:00:47,388
-Did you check?
-We weren't informed.
912
01:00:47,477 --> 01:00:48,977
Where did you hear that from?
913
01:00:49,062 --> 01:00:50,812
TRENDING KEYWORDS
1. ACTIVE POLICE OFFICER NAMED AS SUSPECT
914
01:00:51,397 --> 01:00:53,397
-I'm telling you…
-Nothing's been confirmed yet.
915
01:00:53,483 --> 01:00:55,533
…the police did not kidnap him.
916
01:00:55,610 --> 01:00:57,400
Nothing's been confirmed.
917
01:00:57,487 --> 01:00:59,237
How did you know
that an officer was interrogated?
918
01:00:59,322 --> 01:01:01,532
-We're not sure yet.
-All right.
919
01:01:03,326 --> 01:01:06,656
You were talking about feeling guilty
and whatnot yesterday,
920
01:01:06,746 --> 01:01:08,406
and you stab me in the back like this?
921
01:01:08,498 --> 01:01:09,828
It wasn't me!
922
01:01:09,916 --> 01:01:12,746
Well, someone must've leaked that info
with certain intentions.
923
01:01:12,835 --> 01:01:16,295
If that was the case, what about Segok?
What's his name…
924
01:01:16,381 --> 01:01:17,551
The captain.
925
01:01:17,632 --> 01:01:20,512
Everyone at the Uijeongbu office
knows that he was interrogated.
926
01:01:20,593 --> 01:01:22,603
Shouldn't you look into them?
927
01:01:22,679 --> 01:01:25,219
One of their colleagues went missing,
and a cop was summoned.
928
01:01:25,306 --> 01:01:27,346
You should've asked them
to keep it a secret
929
01:01:27,433 --> 01:01:29,353
that a cop was summoned for interrogation.
930
01:01:29,435 --> 01:01:32,185
Then you would've told everyone
that we asked you to keep it a secret.
931
01:01:32,271 --> 01:01:36,031
I'm also trying to find out
how that info was leaked.
932
01:01:36,109 --> 01:01:38,399
But I'm wasting my time
talking to you right now.
933
01:01:38,486 --> 01:01:40,986
Just hang on. I'll call you again later.
934
01:01:45,785 --> 01:01:47,195
Damn it.
935
01:01:52,667 --> 01:01:53,787
Yes, come in.
936
01:01:57,839 --> 01:01:59,669
DEPUTY PROSECUTOR GENERAL'S OFFICE
937
01:02:00,967 --> 01:02:02,337
"He's only a suspect at the moment.
938
01:02:02,427 --> 01:02:04,467
This is malicious propaganda."
939
01:02:04,554 --> 01:02:07,064
It seems like the police wrote this.
940
01:02:08,141 --> 01:02:10,771
All the other comments
are criticizing the police.
941
01:02:10,852 --> 01:02:12,852
They're all saying that this is crazy.
942
01:02:12,937 --> 01:02:15,397
What about here?
Is there anything uploaded on E-pros?
943
01:02:15,898 --> 01:02:18,438
Some are saying we need
clear evidence first,
944
01:02:19,026 --> 01:02:21,196
but most of them seem pretty worked up.
945
01:02:24,824 --> 01:02:27,414
-It's here.
-Oh, let me come with you.
946
01:02:27,493 --> 01:02:28,543
Okay.
947
01:02:34,792 --> 01:02:37,302
Did the Segok Station officers
seem like the culprits?
948
01:02:38,296 --> 01:02:40,796
Well, they all had alibis.
949
01:02:40,882 --> 01:02:42,302
I'm checking them right now.
950
01:02:44,135 --> 01:02:47,425
If it turns out
that an active police officer
951
01:02:47,513 --> 01:02:51,233
really did assault
and kidnap a prosecutor,
952
01:02:52,727 --> 01:02:55,227
and caused him to be missing
for the past few days,
953
01:02:56,481 --> 01:02:59,281
then their fight
for investigative rights is over.
954
01:03:00,359 --> 01:03:03,859
No one will ever be able to tell us
to hand over those rights.
955
01:03:03,946 --> 01:03:05,736
-Here you go.
-Thank you.
956
01:03:05,823 --> 01:03:08,123
-Thank you. Enjoy your food.
-Thank you!
957
01:03:11,496 --> 01:03:14,366
-Enjoy.
-Thank you.
958
01:03:25,134 --> 01:03:26,684
SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN
959
01:03:27,428 --> 01:03:28,808
Senior Inspector Han.
960
01:03:42,819 --> 01:03:44,149
We received a message.
961
01:03:46,489 --> 01:03:47,909
A message from the culprit.
962
01:03:48,741 --> 01:03:50,581
PROSECUTOR SEO DONG-JAE MISSING CASE
963
01:03:52,578 --> 01:03:54,328
{\an8}LOCATION: BOGWANG-DONG, YONGSAN
964
01:04:00,002 --> 01:04:02,262
SCENE PHOTO, LEFT ALLEY
SCENE PHOTO, BACK ALLEY
965
01:04:05,216 --> 01:04:09,296
I WILL DO THE DISHES
IT'S TOO LATE NOW
966
01:04:10,680 --> 01:04:17,650
VICTIM: SEO DONG-JAE
UIJEONGBU DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
967
01:04:38,040 --> 01:04:40,000
"You can't catch me."
968
01:04:40,084 --> 01:04:43,134
This message shows that the culprit
thinks the police are a joke.
969
01:04:43,212 --> 01:04:45,382
Do people like them get upset
by malicious comments online too?
970
01:04:45,464 --> 01:04:48,054
Have you heard anyone say
that Prosecutor Seo had a sponsor?
971
01:04:48,134 --> 01:04:49,094
Just make the announcement.
972
01:04:49,176 --> 01:04:52,136
Did you request to have this collected?
All the troubles he's caused?
973
01:04:52,221 --> 01:04:55,221
Should I have taken his reputation
into account?
974
01:04:55,308 --> 01:04:57,938
If Seo Dong-jae is really found dead…
975
01:04:58,019 --> 01:04:59,689
We should do some legwork,
not look for a body.
976
01:04:59,770 --> 01:05:03,020
Prosecutor Seo's been doggedly searching
articles about his death.
977
01:05:03,107 --> 01:05:04,357
How can we really find nothing?
978
01:05:04,442 --> 01:05:07,032
Something usually comes up
when we investigate the surroundings.
979
01:05:07,111 --> 01:05:09,991
It does seem like a detached house.
980
01:05:10,865 --> 01:05:15,615
{\an8}Subtitle translation by Ju-young Park