1
00:00:43,043 --> 00:00:46,173
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:46,254 --> 00:00:48,974
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:50,133 --> 00:00:53,223
Prosecutor Seo doggedly searched
articles about his death.
4
00:00:53,303 --> 00:00:54,603
Bastards.
5
00:00:54,679 --> 00:00:57,929
Did your late husband usually
not use a GPS when he drove?
6
00:00:58,016 --> 00:01:00,806
There's only a small chance that
he knew the route well.
7
00:01:00,894 --> 00:01:03,694
I might be trying too hard
to link the case to Prosecutor Seo.
8
00:01:03,772 --> 00:01:06,362
It might be that I'm holding
on to useless pieces.
9
00:01:06,441 --> 00:01:07,481
Chief Choi Bit?
10
00:01:07,567 --> 00:01:10,397
Find out what relationship she had
with Park Gwang-su,
11
00:01:10,487 --> 00:01:12,027
the lawyer who died from a heart attack.
12
00:01:12,113 --> 00:01:12,953
Mr. Baek Jung-gi.
13
00:01:13,031 --> 00:01:16,031
You're under arrest
for kidnapping and confinement.
14
00:01:16,117 --> 00:01:16,987
What?
15
00:01:17,077 --> 00:01:18,447
Bring the witness here!
16
00:01:18,536 --> 00:01:19,696
Why did you do it?
17
00:01:19,788 --> 00:01:23,248
It's not because of the money.
It's because I accused a cop.
18
00:01:24,125 --> 00:01:26,245
You weren't here on the 26th, were you?
19
00:01:26,336 --> 00:01:28,506
-You didn't see anything, did you?
-I really was here.
20
00:01:28,588 --> 00:01:30,878
-Why would you go this far?
-Damn it.
21
00:01:32,467 --> 00:01:33,677
What do you mean why?
22
00:01:38,056 --> 00:01:41,346
{\an8}EPISODE 12
23
00:01:41,434 --> 00:01:45,314
{\an8}If anyone saw my husband…
24
00:01:46,064 --> 00:01:47,074
{\an8}I beg of you.
25
00:01:48,233 --> 00:01:50,073
{\an8}Please call us.
26
00:01:52,695 --> 00:01:53,775
{\an8}Ten million won?
27
00:01:57,659 --> 00:01:59,909
{\an8}The witness is here. Come on in.
28
00:02:07,585 --> 00:02:08,625
{\an8}Is he here?
29
00:02:15,677 --> 00:02:18,097
He came here knowing
that the suspect is a cop.
30
00:02:18,179 --> 00:02:20,009
So he knew who to pick.
31
00:02:20,640 --> 00:02:24,390
He said he would've picked him out even if
he wasn't wearing the uniform.
32
00:02:25,186 --> 00:02:26,186
How?
33
00:02:26,271 --> 00:02:28,231
He said gamblers can tell whether someone
34
00:02:28,314 --> 00:02:30,234
is a card shark or an undercover cop.
35
00:02:30,316 --> 00:02:32,986
That lunatic. He doesn't even realize
what he has done.
36
00:02:34,195 --> 00:02:36,655
Too bad we have to hand him over
to the prosecution.
37
00:02:36,739 --> 00:02:38,119
I wish we could take him.
38
00:02:39,534 --> 00:02:41,624
Had the central office
acted just a day later,
39
00:02:41,703 --> 00:02:43,203
we could've worked on it.
40
00:02:43,288 --> 00:02:45,868
This is why we're fighting for
investigative authority.
41
00:02:45,957 --> 00:02:47,707
Anyway, good work.
42
00:02:47,792 --> 00:02:49,042
Thank Prosecutor Hwang--
43
00:02:50,378 --> 00:02:51,668
Tell him I said, "Good job."
44
00:02:51,754 --> 00:02:54,014
Sure thing. Have a good night, ma'am.
45
00:02:54,090 --> 00:02:56,590
Okay, thanks for taking care of it
until so late.
46
00:03:11,524 --> 00:03:14,244
Chief Choi said you did a good job.
47
00:03:15,028 --> 00:03:16,238
She also thanked you.
48
00:03:16,863 --> 00:03:17,703
Okay.
49
00:03:23,786 --> 00:03:24,786
Hey.
50
00:03:28,458 --> 00:03:29,748
Do you want to grab a drink?
51
00:04:46,035 --> 00:04:48,035
Drink slowly, or you'll get throat cancer.
52
00:04:50,373 --> 00:04:51,333
It's cold.
53
00:04:51,916 --> 00:04:53,126
Why worry about my throat?
54
00:04:55,670 --> 00:04:56,920
Why did you want to meet?
55
00:04:57,714 --> 00:05:01,014
I thought you'd be beating yourself up
because of Prosecutor Hwang.
56
00:05:03,094 --> 00:05:06,434
I was just curious to see
the state you were in.
57
00:05:07,432 --> 00:05:10,642
You must be upset.
You were even on the radio.
58
00:05:11,978 --> 00:05:13,228
Of course, I had to.
59
00:05:14,105 --> 00:05:16,185
I'll do anything
no matter who I'm up against.
60
00:05:17,900 --> 00:05:19,490
Why did you really want to see me?
61
00:05:24,824 --> 00:05:28,084
I'm wondering if I should meet
Park Gwang-su's wife
62
00:05:32,165 --> 00:05:35,335
and ask her what she told
Prosecutor Hwang when she saw him.
63
00:05:37,837 --> 00:05:39,457
Am I overreacting?
64
00:05:41,549 --> 00:05:44,089
I'm not worried about her.
65
00:05:45,678 --> 00:05:47,968
If my husband's colleague
came to see me and said,
66
00:05:48,639 --> 00:05:52,559
"Your late husband was actually
doing dirty work for conglomerates.
67
00:05:53,227 --> 00:05:55,477
He must've told you about Hanjo.
68
00:05:55,563 --> 00:05:58,233
We found out about it
shortly after the accident,
69
00:05:58,316 --> 00:06:01,646
but he had already passed away,
and the lobbying attempt had failed.
70
00:06:01,736 --> 00:06:05,356
And he used to work in the prosecution,
so we covered it up, but…"
71
00:06:06,199 --> 00:06:08,329
I'm sorry I have to bring this up,
72
00:06:09,744 --> 00:06:14,214
but some are questioning what your husband
had been up to before the accident.
73
00:06:14,916 --> 00:06:16,876
We may have to reinvestigate the case,
74
00:06:16,959 --> 00:06:19,629
but Hwang Si-mok,
the prosecutor in charge,
75
00:06:19,712 --> 00:06:23,012
never even met Gwang-su
while he was alive.
76
00:06:23,091 --> 00:06:25,841
So you must do as I say.
77
00:06:25,927 --> 00:06:29,007
Whether it's about him drinking or Hanjo,
do not say anything.
78
00:06:30,389 --> 00:06:31,849
If you care about your husband
79
00:06:31,933 --> 00:06:36,273
and the prosecutors
who covered for him back then.
80
00:06:38,231 --> 00:06:39,611
I care, of course.
81
00:06:40,316 --> 00:06:41,896
How could I not?
82
00:06:44,362 --> 00:06:46,032
If he said something like that,
83
00:06:46,614 --> 00:06:48,454
I'd never tell him anything.
84
00:06:51,744 --> 00:06:54,964
You said
you're not worried about the wife.
85
00:06:55,998 --> 00:06:58,248
Are you saying that you're worried
about something else?
86
00:07:08,553 --> 00:07:10,513
Park Gwang-su is dead,
87
00:07:11,347 --> 00:07:12,927
and we know his wife won't talk.
88
00:07:14,267 --> 00:07:18,227
And Hanjo definitely won't call
Prosecutor Hwang over for a confession.
89
00:07:18,312 --> 00:07:19,312
What's the problem?
90
00:07:22,608 --> 00:07:24,488
There might be someone else
91
00:07:25,820 --> 00:07:26,860
who knows about it.
92
00:07:27,864 --> 00:07:28,704
What?
93
00:07:30,741 --> 00:07:32,831
-Do you know Oh Ju-seon?
-Woo Ju-seon?
94
00:07:34,996 --> 00:07:36,536
No, not "Woo Ju-seon."
95
00:07:37,748 --> 00:07:40,538
Remember the couple
who removed the warning sign in Tongyeong?
96
00:07:40,626 --> 00:07:42,086
He was their lawyer.
97
00:07:42,170 --> 00:07:43,590
Okay, what about him?
98
00:07:44,964 --> 00:07:49,184
When he came to see me as
Director Kim's lawyer a little while ago,
99
00:07:50,344 --> 00:07:52,354
he said this to me.
100
00:07:52,430 --> 00:07:55,730
Namyangju, for me,
brings back bad memories…
101
00:07:55,808 --> 00:07:58,308
He was in a car accident
at the beginning of last year…
102
00:07:58,394 --> 00:08:01,614
That it reminded him of his colleague
who died on a highway in Namyangju.
103
00:08:02,773 --> 00:08:03,983
What did? Seeing you?
104
00:08:05,276 --> 00:08:06,146
To be exact,
105
00:08:06,235 --> 00:08:09,565
he said that hearing about Namyangju
brought back that memory.
106
00:08:11,949 --> 00:08:13,869
Who was the colleague he was referring to?
107
00:08:15,244 --> 00:08:16,334
That he didn't say.
108
00:08:18,080 --> 00:08:19,620
But I looked into it
109
00:08:20,374 --> 00:08:24,214
and found out that he had volunteered
to take on Director Kim's case.
110
00:08:25,254 --> 00:08:27,844
What? Why would a lawyer do that?
111
00:08:29,425 --> 00:08:30,795
There was a reason.
112
00:08:31,969 --> 00:08:35,639
Apparently, some people wanted
what Director Kim had done to stay hidden.
113
00:08:37,475 --> 00:08:38,635
The higher-ups, you know.
114
00:08:39,435 --> 00:08:42,265
I guess they hired a new lawyer for him.
115
00:08:44,148 --> 00:08:45,568
That I understand, but…
116
00:08:46,984 --> 00:08:48,074
The thing is,
117
00:08:49,320 --> 00:08:52,320
Oh Ju-seon called me
two more times after that.
118
00:08:53,115 --> 00:08:55,075
What a weirdo. Why did he call you?
119
00:08:55,701 --> 00:08:56,741
Well…
120
00:08:58,162 --> 00:09:00,622
Seeing how he referred to
Park Gwang-su as a colleague,
121
00:09:01,499 --> 00:09:03,829
he might know something as well.
122
00:09:04,585 --> 00:09:05,875
Damn it.
123
00:09:06,712 --> 00:09:07,882
I was not expecting this.
124
00:09:09,382 --> 00:09:10,592
Should I meet with him?
125
00:09:11,634 --> 00:09:13,054
Should I ask him to meet up?
126
00:09:14,053 --> 00:09:15,303
What if he causes problems?
127
00:09:22,770 --> 00:09:25,150
Let's go. My kids are waiting for me.
128
00:09:33,114 --> 00:09:34,874
Give me that. You're done, right?
129
00:09:34,949 --> 00:09:35,869
I'll throw it out.
130
00:09:40,329 --> 00:09:43,789
We should've removed Si-mok
from the team a long time ago.
131
00:09:45,084 --> 00:09:48,054
Then we wouldn't have known
that the witness was lying.
132
00:09:49,422 --> 00:09:52,932
Then will you let Senior Inspector Han
keep snooping around?
133
00:09:53,551 --> 00:09:55,011
Watching those two,
134
00:09:55,094 --> 00:09:57,764
it seems as if they share everything.
135
00:10:01,058 --> 00:10:03,138
Why don't we resume
the council meeting first?
136
00:10:03,644 --> 00:10:04,904
To keep them busy.
137
00:10:05,479 --> 00:10:07,059
And to nag us about the authority?
138
00:10:09,775 --> 00:10:10,815
Jeez.
139
00:10:27,668 --> 00:10:29,998
I wonder if the culprit
will send anything else.
140
00:10:31,005 --> 00:10:33,585
He shouldn't have stopped
if he wanted to show off.
141
00:10:33,674 --> 00:10:35,304
He has no backbone.
142
00:10:35,384 --> 00:10:38,104
We only received the photo two days ago.
143
00:10:38,179 --> 00:10:39,219
Oh, really?
144
00:10:39,722 --> 00:10:41,472
It feels so long ago.
145
00:10:42,099 --> 00:10:43,599
No, it shouldn't be long ago.
146
00:10:45,353 --> 00:10:47,563
Do you really think
it was sent by the culprit?
147
00:10:50,900 --> 00:10:53,440
That's actually two questions
in one sentence.
148
00:10:54,320 --> 00:10:56,030
Just like the fake witness,
149
00:10:56,113 --> 00:10:58,743
was that photo sent by a fake culprit?
150
00:10:58,824 --> 00:11:01,374
Or, because the police watch
was in the photo…
151
00:11:02,370 --> 00:11:04,580
It was either a coincidence
or done deliberately.
152
00:11:05,373 --> 00:11:08,383
Seeing how little we know,
are we totally off track now?
153
00:11:14,632 --> 00:11:17,052
Excuse me. Can we get more cabbage?
154
00:11:17,134 --> 00:11:18,014
Sure.
155
00:11:19,595 --> 00:11:22,425
Even a deer can jump into your car
sometimes, right?
156
00:11:23,808 --> 00:11:26,768
Right.
All kinds of accidents happen on the road.
157
00:11:26,852 --> 00:11:27,852
What? A deer?
158
00:11:29,730 --> 00:11:30,690
Thank you.
159
00:11:33,692 --> 00:11:37,282
What do you think will happen if you drive
after drinking this much alcohol?
160
00:11:37,363 --> 00:11:40,073
Did someone hit a deer
while driving under the influence?
161
00:11:41,575 --> 00:11:44,075
His wife says
that he drank as much as others did,
162
00:11:44,161 --> 00:11:46,001
but his secretary says the opposite.
163
00:11:46,080 --> 00:11:47,670
This man died while driving.
164
00:11:47,748 --> 00:11:48,828
That's odd.
165
00:11:50,501 --> 00:11:52,171
Did he not get along with his wife?
166
00:11:52,670 --> 00:11:54,340
Him and his wife? I'm not sure.
167
00:11:55,756 --> 00:12:00,006
The husband died
while driving under the influence,
168
00:12:00,094 --> 00:12:02,684
and the wife said
he could drink quite a bit?
169
00:12:02,763 --> 00:12:06,183
Was she trying to get back at him
for everything he put her through
170
00:12:06,267 --> 00:12:08,267
because he was a nasty drunk?
171
00:12:09,478 --> 00:12:13,438
His name is Park Gwang-su.
He was the chief of the Daejeon office.
172
00:12:14,442 --> 00:12:17,452
He died last April,
while driving on a highway in Namyangju.
173
00:12:17,528 --> 00:12:19,658
His blood-alcohol level was 0,018 percent.
174
00:12:20,322 --> 00:12:23,332
That amount of alcohol
couldn't have killed him.
175
00:12:23,409 --> 00:12:25,619
Right, he died of myocardial infarction.
176
00:12:25,703 --> 00:12:28,623
And he had received angioplasty
in the past.
177
00:12:28,706 --> 00:12:31,706
I see. Then he died from an illness.
178
00:12:32,251 --> 00:12:33,091
What about it?
179
00:12:34,295 --> 00:12:37,585
Right before Prosecutor Seo went missing,
180
00:12:37,673 --> 00:12:39,553
he had pulled aside three files.
181
00:12:40,259 --> 00:12:43,429
Three files on Segok Station,
the Dongducheon Chief, and Park Gwang-su.
182
00:12:43,512 --> 00:12:44,762
Those three files.
183
00:12:44,847 --> 00:12:47,637
I understand what the first two
were about, but Park Gwang-su?
184
00:12:48,434 --> 00:12:50,064
Well, maybe it's not important.
185
00:12:50,144 --> 00:12:52,234
But you think it may be connected.
186
00:12:53,939 --> 00:12:58,189
Prosecutor Seo brought the first two
to the Supreme Prosecutors' Office
187
00:12:58,277 --> 00:13:00,567
but left the third one in Uijeongbu.
188
00:13:00,654 --> 00:13:03,704
Maybe he went through it
and concluded that it wasn't important.
189
00:13:03,782 --> 00:13:06,372
But why did he check the file
to begin with?
190
00:13:07,077 --> 00:13:10,367
The man died of a heart attack
on a highway. What could he…
191
00:13:12,458 --> 00:13:14,248
Did you say Namyangju? Last year?
192
00:13:14,335 --> 00:13:16,835
-Yes.
-Could it be that again?
193
00:13:18,547 --> 00:13:21,377
My boss used to be the chief there.
194
00:13:21,467 --> 00:13:23,007
Maybe he was trying to find fault
195
00:13:23,093 --> 00:13:26,393
with Chief Choi in regard to the death
of the former chief prosecutor.
196
00:13:27,306 --> 00:13:29,676
Just like how he approached
the bereaved in Tongyeong
197
00:13:29,767 --> 00:13:31,267
and asked them tons of questions.
198
00:13:32,394 --> 00:13:35,114
I'm not sure.
If his target was Chief Choi,
199
00:13:35,189 --> 00:13:37,729
he would've brought the file
to the Supreme Office for sure.
200
00:13:37,816 --> 00:13:39,436
Park Gwang-su…
201
00:13:40,819 --> 00:13:42,359
Do you think we're wasting time?
202
00:13:42,446 --> 00:13:45,986
What? My gosh, he was too young
to die of myocardial infarction.
203
00:13:46,825 --> 00:13:48,735
He was 56, so yes. I'd say so.
204
00:13:49,537 --> 00:13:52,457
The 25th class?
They're already in their 50s?
205
00:13:53,582 --> 00:13:55,382
If he passed the exam late…
206
00:13:57,545 --> 00:13:59,955
Right. He's from the 25th class.
207
00:14:01,924 --> 00:14:04,304
There aren't many articles
about the accident.
208
00:14:05,135 --> 00:14:06,385
No secondary damage.
209
00:14:06,971 --> 00:14:09,351
Sir, you were in the 25th class, right?
210
00:14:09,932 --> 00:14:12,772
Who is this? And why do you ask me that?
211
00:14:12,851 --> 00:14:14,601
My apologies. It's me, Hwang Si-mok.
212
00:14:14,687 --> 00:14:17,397
I know, you punk.
Aren't you going to say hello?
213
00:14:17,481 --> 00:14:18,611
Hello, sir.
214
00:14:20,651 --> 00:14:22,281
Are you driving now?
215
00:14:22,361 --> 00:14:23,861
Yes, what's up?
216
00:14:26,365 --> 00:14:28,575
May I stop by your office tomorrow?
217
00:14:28,659 --> 00:14:29,739
Sure, whatever.
218
00:14:35,040 --> 00:14:38,000
The second council meeting
has been scheduled. Get ready.
219
00:14:38,919 --> 00:14:40,839
Did you hear anything about the council?
220
00:14:41,463 --> 00:14:42,553
The council? No.
221
00:14:42,631 --> 00:14:44,801
The second meeting has been scheduled.
222
00:14:44,884 --> 00:14:46,514
What? When?
223
00:14:46,594 --> 00:14:48,934
Wait, hold on. My goodness.
224
00:14:55,561 --> 00:14:57,901
Hello, ma'am.
Do you have a moment to talk?
225
00:14:59,189 --> 00:15:01,779
Has the second council meeting
been scheduled?
226
00:15:03,193 --> 00:15:05,533
I was going to tell you tomorrow.
Who told you?
227
00:15:06,363 --> 00:15:08,033
Are you still with Prosecutor Hwang?
228
00:15:08,115 --> 00:15:10,235
Yes. The thing is, now's not a good time
229
00:15:10,326 --> 00:15:12,576
because we're also
investigating that case.
230
00:15:12,661 --> 00:15:14,001
Watching those two,
231
00:15:14,079 --> 00:15:16,869
it seems as if they share everything.
232
00:15:18,584 --> 00:15:19,544
No, it's fine.
233
00:15:24,048 --> 00:15:25,508
Why is the investigation over?
234
00:15:27,134 --> 00:15:28,764
We don't even know if he's alive.
235
00:15:28,844 --> 00:15:31,184
If we wrap it up now,
then what about the victim?
236
00:15:31,263 --> 00:15:32,643
It's all fieldwork now.
237
00:15:34,516 --> 00:15:37,096
We stepped in for fear
that the police might be involved,
238
00:15:37,853 --> 00:15:39,693
not because the victim is a prosecutor.
239
00:15:40,981 --> 00:15:42,191
After all that's happened,
240
00:15:42,274 --> 00:15:44,824
we must conclude
that we had nothing to do with it
241
00:15:45,569 --> 00:15:47,489
and treat it as a regular criminal case.
242
00:16:00,793 --> 00:16:02,713
And just between you and me,
243
00:16:05,464 --> 00:16:06,634
we won't find him alive.
244
00:16:07,633 --> 00:16:09,303
It's not like he went into hiding.
245
00:16:09,885 --> 00:16:13,805
You know what happens when a healthy
adult male has been missing for this long.
246
00:16:15,474 --> 00:16:19,904
Hand over the case before they put
the blame on HQ for failing to find him.
247
00:16:25,067 --> 00:16:26,817
The investigation is over?
248
00:16:26,902 --> 00:16:28,782
How so? We haven't found him yet.
249
00:16:29,405 --> 00:16:31,735
Then can I keep investigating the case?
250
00:16:31,824 --> 00:16:33,834
Let Uijeongbu handle it. It's their case.
251
00:16:35,327 --> 00:16:37,827
Transferring the case
to another office now
252
00:16:37,913 --> 00:16:39,583
wouldn't be helpful.
253
00:16:40,165 --> 00:16:42,075
Then you should've done a better job.
254
00:16:42,626 --> 00:16:44,126
What did you do for a week?
255
00:16:47,297 --> 00:16:50,587
It's because the entire prosecution is
in danger now, not just Dong-jae.
256
00:16:51,260 --> 00:16:52,220
Did something happen?
257
00:16:53,053 --> 00:16:54,393
A new minister may be appointed.
258
00:16:54,471 --> 00:16:57,141
I've gone through the list of candidates,
259
00:16:57,224 --> 00:16:58,934
and we're going to be in trouble.
260
00:17:01,311 --> 00:17:03,481
Let's disseminate the reformation bill.
261
00:17:03,981 --> 00:17:04,861
Pardon me?
262
00:17:05,566 --> 00:17:06,856
"It's nothing we can't do.
263
00:17:06,942 --> 00:17:08,862
Even without the police,
264
00:17:08,944 --> 00:17:11,114
we are capable of inspecting
our organization internally."
265
00:17:11,196 --> 00:17:12,696
This should be our main argument.
266
00:17:12,781 --> 00:17:16,161
They won't read it if it's too long,
so don't go over ten pages.
267
00:17:16,243 --> 00:17:19,253
Ask Prosecutor Kim for any information
on the National Assembly.
268
00:17:19,329 --> 00:17:21,919
-Yes, sir.
-And you, keep going to Yeouido.
269
00:17:21,999 --> 00:17:24,499
-Secure more votes while you're there.
-Yes, sir.
270
00:17:25,335 --> 00:17:27,415
There was a delay,
but the real war begins now.
271
00:17:28,922 --> 00:17:31,432
The Criminal Procedure Code
will not be amended.
272
00:17:31,508 --> 00:17:34,888
We must make sure it won't happen
at all costs. Understood?
273
00:17:35,471 --> 00:17:36,721
-Yes, sir.
-Yes, sir.
274
00:17:56,116 --> 00:17:57,486
The rest is in cloud storage.
275
00:17:59,495 --> 00:18:02,575
2019 SPECIAL JUDICIAL REFORM COMMITTEE
TENTATIVE LIST
276
00:18:04,875 --> 00:18:06,495
CRIMINAL PROCEDURE CODE REFORM
PROJECTIONS BY PARTY
277
00:18:20,349 --> 00:18:22,139
You said the HQ is out. Why come here?
278
00:18:22,226 --> 00:18:23,726
Get ready for your meeting.
279
00:18:23,811 --> 00:18:25,191
I'm totally ready.
280
00:18:25,270 --> 00:18:27,900
I already have everything I need.
I just have to show up.
281
00:18:28,482 --> 00:18:30,532
Yes, ma'am. I'll call you back.
282
00:18:31,110 --> 00:18:32,240
What?
283
00:18:33,362 --> 00:18:34,532
Goodness.
284
00:18:40,119 --> 00:18:41,949
Well, the witness…
285
00:18:42,788 --> 00:18:44,998
It turned out he didn't witness anything.
286
00:18:45,666 --> 00:18:46,746
You may leave.
287
00:19:20,993 --> 00:19:22,663
I should have stopped back then.
288
00:19:23,620 --> 00:19:25,210
Just until the law changes…
289
00:19:31,420 --> 00:19:33,880
No, we cannot accept bribes.
290
00:19:38,510 --> 00:19:39,390
I could have
291
00:19:40,429 --> 00:19:42,179
stopped then.
292
00:19:46,476 --> 00:19:48,806
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
293
00:19:48,896 --> 00:19:50,606
The percentage of arrest warrants
294
00:19:50,689 --> 00:19:52,859
that are rejected by prosecutors
or judges.
295
00:19:52,941 --> 00:19:55,941
The percentage of the cases
that get non-prosecution.
296
00:19:56,028 --> 00:19:59,738
The police-prosecution ratio in regard
to the number of warrants requested
297
00:19:59,823 --> 00:20:02,493
and prosecution's requests
that were rejected.
298
00:20:03,076 --> 00:20:05,286
Pull all the data from 2010 to 2018.
299
00:20:06,288 --> 00:20:08,918
Pardon? So nine years?
300
00:20:10,584 --> 00:20:13,424
Look into abuse of authority cases again.
Find something worse.
301
00:20:14,087 --> 00:20:16,717
Are you going to submit all of this
to the council?
302
00:20:16,798 --> 00:20:18,548
No, it's for the director's interview.
303
00:20:19,134 --> 00:20:24,104
We must prove that the prosecution's
double-screening process is ineffective
304
00:20:24,181 --> 00:20:26,181
so there can't be any numerical errors.
305
00:20:29,645 --> 00:20:31,605
NO NUMERICAL ERRORS
306
00:21:02,261 --> 00:21:05,561
The returned performance bond was added
to the total revenue of Q1,
307
00:21:06,139 --> 00:21:07,769
so the sum has greatly increased.
308
00:21:08,350 --> 00:21:11,060
And people are now aware
that you're the one who landed us
309
00:21:11,144 --> 00:21:12,984
the thermoelectric power plant deal.
310
00:21:14,189 --> 00:21:16,569
As for the audit,
they'll broaden the investigation
311
00:21:16,650 --> 00:21:19,780
to include all the way up to 2014,
before the damage occurred.
312
00:21:22,781 --> 00:21:24,871
The situation and the numbers
seem positive.
313
00:21:24,950 --> 00:21:27,540
Congratulations, ma'am.
314
00:21:30,163 --> 00:21:31,753
Shall I tell Mr. Oh to stop?
315
00:21:35,168 --> 00:21:39,548
Regarding Namyangju Chief's involvement
in the Park Gwang-su case,
316
00:21:39,631 --> 00:21:41,011
we won't have any problems
317
00:21:42,342 --> 00:21:43,592
if it stays this quiet.
318
00:21:44,428 --> 00:21:45,428
Right.
319
00:21:47,055 --> 00:21:50,345
Most importantly, the person
who brought up Choi Bit is now gone.
320
00:21:51,685 --> 00:21:54,185
With everything going well,
we may end up drawing
321
00:21:57,107 --> 00:21:59,107
unwanted attention if we carry on.
322
00:22:04,656 --> 00:22:08,536
Tell Mr. Oh he no longer needs to contact
the National Police Agency.
323
00:22:09,328 --> 00:22:10,448
Yes, ma'am.
324
00:22:12,122 --> 00:22:14,372
Like you said, everything's going well.
325
00:22:14,458 --> 00:22:16,838
Why don't you get off early
and get some rest?
326
00:22:16,918 --> 00:22:18,958
You've been working
past midnight everyday.
327
00:22:19,046 --> 00:22:21,006
I guess you have plans this evening.
328
00:22:21,548 --> 00:22:23,428
-No, that's not why--
-Sure.
329
00:22:25,302 --> 00:22:26,552
I'll get the car ready.
330
00:22:42,194 --> 00:22:43,784
Ms. Lee is leaving early today.
331
00:22:43,862 --> 00:22:46,202
-Tell the driver to get ready.
-Yes, sir.
332
00:22:58,668 --> 00:22:59,628
Come in.
333
00:23:10,097 --> 00:23:11,597
Mr. Oh called just now.
334
00:23:11,681 --> 00:23:13,231
Choi Bit has asked to meet him.
335
00:23:13,934 --> 00:23:14,894
Why, out of the blue?
336
00:23:14,976 --> 00:23:19,146
He claims that his attempts to build
a rapport with her is paying off--
337
00:23:19,231 --> 00:23:20,111
No.
338
00:23:20,190 --> 00:23:22,650
Oh Ju-seon said he could do it,
but he was bluffing.
339
00:23:22,734 --> 00:23:25,494
I know because I've heard men bluff
all my life.
340
00:23:26,655 --> 00:23:29,445
There's no way the police
would approach him for no reason.
341
00:23:30,659 --> 00:23:31,989
Shall I meet with Mr. Oh now?
342
00:23:32,786 --> 00:23:33,616
Yes.
343
00:23:34,663 --> 00:23:36,923
-Mr. Park.
-Yes, ma'am.
344
00:23:37,707 --> 00:23:38,827
Take some cash with you.
345
00:23:38,917 --> 00:23:41,497
And if the cop actually wants to meet him
346
00:23:41,586 --> 00:23:44,376
because of his efforts
and doesn't have any ulterior motive,
347
00:23:44,464 --> 00:23:48,394
then he'll need to know some things in
order to obtain useful info from Choi Bit.
348
00:23:50,011 --> 00:23:51,721
How much did I tell him?
349
00:23:51,805 --> 00:23:52,965
You told him to find out
350
00:23:53,056 --> 00:23:55,636
the relationship between
Park Gwang-su and Choi Bit.
351
00:23:56,226 --> 00:23:58,096
That's all you told him, ma'am.
352
00:23:59,354 --> 00:24:00,904
Then don't tell him
about the vacation home.
353
00:24:00,981 --> 00:24:04,111
Just tell him what he needs to know
to get us key intel.
354
00:24:04,192 --> 00:24:08,202
Maybe just say we're saddened
by Park Gwang-su's death.
355
00:24:08,280 --> 00:24:09,450
Yes, ma'am.
356
00:24:09,531 --> 00:24:11,741
And make sure you don't mention
Seo Dong-jae.
357
00:24:12,951 --> 00:24:13,991
Understood, ma'am.
358
00:25:55,303 --> 00:25:57,013
Why don't you come in?
359
00:25:57,097 --> 00:25:59,307
We can talk in the reception room.
360
00:26:11,444 --> 00:26:13,154
-What--
-To cover your expenses.
361
00:26:15,156 --> 00:26:16,196
Thank you.
362
00:26:16,741 --> 00:26:20,001
Please let Ms. Lee know how grateful I am.
363
00:26:20,078 --> 00:26:23,158
-So Chief Choi Bit contacted you first?
-Oh, that's…
364
00:26:23,248 --> 00:26:25,828
You already told me
it was because of all your hard work.
365
00:26:27,877 --> 00:26:31,837
But what could be the real reason
she contacted you out of the blue?
366
00:26:32,716 --> 00:26:35,006
I don't think there's such a thing.
367
00:26:35,719 --> 00:26:40,559
I asked her for intel on the director
of the Intelligence Bureau.
368
00:26:40,640 --> 00:26:42,310
That's probably why.
369
00:26:46,896 --> 00:26:50,686
We've asked you not to tell anyone
about your relationship with us.
370
00:26:51,192 --> 00:26:53,192
You remember that, right?
371
00:26:54,195 --> 00:26:55,905
-Of course.
-That includes your wife.
372
00:26:57,365 --> 00:26:59,825
You've said nothing
about the work you do for us
373
00:27:00,660 --> 00:27:02,950
to anyone you've met while on the job.
374
00:27:04,247 --> 00:27:05,207
Correct?
375
00:27:07,751 --> 00:27:08,711
Yes.
376
00:27:12,297 --> 00:27:13,337
Mr. Oh?
377
00:27:16,092 --> 00:27:17,262
Of course, never.
378
00:27:21,723 --> 00:27:23,223
You told your wife.
379
00:27:23,308 --> 00:27:25,518
-No, that's--
-Should I give your wife
380
00:27:26,311 --> 00:27:27,691
a visit?
381
00:27:32,776 --> 00:27:34,486
I didn't tell my wife.
382
00:27:35,904 --> 00:27:38,414
And it wasn't anything related
to the job anyway.
383
00:27:39,366 --> 00:27:42,736
I have to find out about Park Gwang-su's
relationship with Choi Bit.
384
00:27:42,827 --> 00:27:46,037
I need something to work off of
to find out about that,
385
00:27:46,122 --> 00:27:47,372
but Park Gwang-su is dead.
386
00:27:47,457 --> 00:27:49,207
It's not like I can ask a dead man,
387
00:27:49,292 --> 00:27:50,632
so I looked into it.
388
00:27:50,710 --> 00:27:54,460
He and the chief of the Eastern Office
were colleagues in the Training Institute.
389
00:27:55,507 --> 00:27:56,837
Chief of the Eastern Office?
390
00:27:57,550 --> 00:27:59,840
You see, I'm not that naive.
391
00:27:59,928 --> 00:28:03,468
I was the presiding judge
for the Supreme Prosecutors' Office.
392
00:28:05,266 --> 00:28:06,386
What did he say to you?
393
00:28:07,060 --> 00:28:08,310
Gosh.
394
00:28:08,395 --> 00:28:11,555
It'd be weird if I suddenly started
talking about a dead man.
395
00:28:13,358 --> 00:28:15,568
They had initially hired
a different law firm,
396
00:28:15,652 --> 00:28:18,912
but they suddenly came to us
and I ended up taking it on.
397
00:28:19,906 --> 00:28:22,776
I wondered why they had to switch
to a different law firm.
398
00:28:22,867 --> 00:28:24,577
I was like, "Was there a problem?"
399
00:28:25,412 --> 00:28:28,002
So I tried to sound out the client
400
00:28:28,540 --> 00:28:32,420
and found out that the lawyer
they had hired died unexpectedly.
401
00:28:35,171 --> 00:28:36,211
Who died?
402
00:28:37,006 --> 00:28:41,466
Do you happen to know
a man named Park Gwang-su?
403
00:28:44,889 --> 00:28:46,139
Park Gwang-su?
404
00:28:46,224 --> 00:28:47,144
How on earth…
405
00:28:48,518 --> 00:28:50,478
I can't believe he asked him
of all people.
406
00:28:50,562 --> 00:28:53,692
Hwang Si-mok obviously knows
that the two of them were colleagues.
407
00:28:53,773 --> 00:28:56,193
He even came here and asked us
about Seo Dong-jae.
408
00:28:56,276 --> 00:28:59,316
I bet he'll ask Kang Won-chul too.
Then what will Kang Won-chul say?
409
00:28:59,404 --> 00:29:02,414
"How come both you and Oh Ju-seon
are asking about Park Gwang-su?"
410
00:29:04,701 --> 00:29:07,501
And he calls himself a lawyer?
411
00:29:09,330 --> 00:29:10,620
Kang Won-chul told him
412
00:29:10,707 --> 00:29:14,087
they didn't stay in touch after graduating
from the Training Institute.
413
00:29:14,669 --> 00:29:15,999
They never worked together.
414
00:29:16,087 --> 00:29:18,837
So he didn't even get
any valuable information?
415
00:29:19,466 --> 00:29:22,636
He thought he needed whatever
he could get to move things along,
416
00:29:22,719 --> 00:29:24,429
so I think he just meant well.
417
00:29:25,430 --> 00:29:28,980
I should've met with him separately
and told him what he needed to know.
418
00:29:29,559 --> 00:29:30,559
It's my fault.
419
00:29:32,020 --> 00:29:33,230
I'm sorry, ma'am.
420
00:29:34,647 --> 00:29:35,767
Tell Oh Ju-seon
421
00:29:36,775 --> 00:29:39,435
to contact Choi Bit
and agree to meet with her.
422
00:29:39,527 --> 00:29:41,527
-Yes, ma'am.
-As for Kang Won-chul,
423
00:29:41,613 --> 00:29:44,413
have Oh Ju-seon
arrange a meeting with him as well.
424
00:29:44,949 --> 00:29:46,449
-So both of them?
-That's right.
425
00:29:47,452 --> 00:29:48,662
We need insurance too.
426
00:29:49,746 --> 00:29:51,116
I'll take care of it now.
427
00:29:57,670 --> 00:30:00,880
People will say we're scheming
to expand our authority
428
00:30:00,965 --> 00:30:02,835
if we insist on changing the law now.
429
00:30:04,886 --> 00:30:06,716
Who's changing what law?
430
00:30:06,805 --> 00:30:08,215
Well, I'm just saying.
431
00:30:10,892 --> 00:30:12,312
PROSECUTION REFORMATION AGENDA
432
00:30:13,478 --> 00:30:15,188
ALTERNATIVES FOR REFORMATION
433
00:30:19,275 --> 00:30:20,275
What is this?
434
00:30:21,778 --> 00:30:22,778
Come inside.
435
00:30:37,335 --> 00:30:40,955
"People's distrust of the prosecution
comes from political bias.
436
00:30:41,714 --> 00:30:43,974
The prosecution
must be separated from politics,
437
00:30:44,050 --> 00:30:45,430
so the law should be revised…"
438
00:30:52,100 --> 00:30:55,520
"There's a chapter on the court's
independence in the Constitution…"
439
00:30:55,603 --> 00:30:57,233
You even brought up the Constitution?
440
00:30:58,356 --> 00:31:01,066
"Besides the two phrases
regarding the request of warrants,
441
00:31:01,693 --> 00:31:03,533
there is no constitutional device
442
00:31:04,445 --> 00:31:07,025
that guarantees
the independence of the prosecution."
443
00:31:08,283 --> 00:31:11,043
Are you crazy?
We're fighting not to get the law revised.
444
00:31:11,119 --> 00:31:12,539
What is this nonsense?
445
00:31:19,085 --> 00:31:21,455
Redo everything
except the corruption investigation.
446
00:31:22,171 --> 00:31:24,341
You talk about political bias
in this situation?
447
00:31:24,424 --> 00:31:25,764
You're being ridiculous!
448
00:31:25,842 --> 00:31:28,182
Political bias doesn't necessarily mean
449
00:31:28,261 --> 00:31:31,431
that we're getting along
with the political authority.
450
00:31:31,514 --> 00:31:33,474
What I meant was
that the political situation--
451
00:31:33,558 --> 00:31:35,518
Are you trying to lecture me?
How dare you!
452
00:31:41,065 --> 00:31:42,395
You're smart. Good for you.
453
00:31:42,483 --> 00:31:44,493
Why are you working here then?
454
00:31:45,904 --> 00:31:47,954
Prosecutor Hwang. Get out.
455
00:31:57,332 --> 00:32:00,002
What's with you?
He can have his own opinions.
456
00:32:00,084 --> 00:32:01,964
Shut up. You get out too!
457
00:32:11,512 --> 00:32:12,682
Hwang Si-mok.
458
00:32:12,764 --> 00:32:13,684
Yes, sir.
459
00:32:25,735 --> 00:32:28,355
He doesn't seem to mind getting yelled at.
460
00:32:29,530 --> 00:32:31,410
He must have it easy
461
00:32:31,491 --> 00:32:33,241
while we're the ones suffering.
462
00:32:33,326 --> 00:32:34,486
You know why, right?
463
00:32:35,203 --> 00:32:36,123
Yes.
464
00:32:37,038 --> 00:32:38,078
So you do know.
465
00:32:39,457 --> 00:32:42,247
I know you just did your job
and you did it right.
466
00:32:43,002 --> 00:32:46,422
But from his perspective, you ruined
everything that was going well.
467
00:32:47,256 --> 00:32:48,086
I see.
468
00:32:49,092 --> 00:32:50,472
And from my perspective too.
469
00:32:52,720 --> 00:32:54,890
You won't be told to take responsibility,
470
00:32:54,973 --> 00:32:57,433
but if we can't keep
our investigative rights,
471
00:32:57,517 --> 00:32:59,137
we'll be the first to lose our positions.
472
00:32:59,936 --> 00:33:03,106
Things would have been different
if the culprit really was a cop.
473
00:33:03,189 --> 00:33:04,859
It would have been a strong defense.
474
00:33:04,941 --> 00:33:07,281
And the entire prosecution
would have stood behind it.
475
00:33:07,360 --> 00:33:08,360
But now
476
00:33:09,445 --> 00:33:10,445
it's gone.
477
00:33:11,906 --> 00:33:12,906
Should I
478
00:33:14,534 --> 00:33:15,794
apologize for that?
479
00:33:19,956 --> 00:33:22,206
I'm saying you don't need
to take it personally.
480
00:33:23,209 --> 00:33:25,919
Imagine how tough it'll be for someone
481
00:33:26,004 --> 00:33:28,594
who's never taken a step back,
like Chief Woo.
482
00:33:29,632 --> 00:33:30,472
I see.
483
00:33:31,467 --> 00:33:32,547
Go on, then.
484
00:33:39,726 --> 00:33:40,846
What are you doing?
485
00:33:51,070 --> 00:33:52,910
-Excuse me.
-Yes?
486
00:33:52,989 --> 00:33:54,819
About the witness, Jeon Gi-hyeok…
487
00:33:54,907 --> 00:33:56,617
Do you have any data left on him?
488
00:33:56,701 --> 00:33:58,121
Do you need something?
489
00:33:58,202 --> 00:34:00,292
I have some files saved here.
490
00:34:00,371 --> 00:34:01,831
I heard he had criminal records.
491
00:34:01,914 --> 00:34:04,174
I want to know which offices
were in charge.
492
00:34:04,751 --> 00:34:05,791
Hang on.
493
00:34:08,546 --> 00:34:09,796
Jeon Gi-hyeok…
494
00:34:10,506 --> 00:34:13,126
He was fined by the Northern Seoul
Prosecutors' Office at first.
495
00:34:13,217 --> 00:34:15,137
It was for fake gift cards.
496
00:34:15,219 --> 00:34:18,849
And Northern Seoul again in 2016,
and Seongnam in 2017.
497
00:34:18,931 --> 00:34:20,181
Both for speculative acts.
498
00:34:21,309 --> 00:34:22,939
Which division in Seongnam?
499
00:34:25,271 --> 00:34:26,651
Criminal Division Two.
500
00:34:27,732 --> 00:34:29,112
Okay. Thank you.
501
00:34:34,113 --> 00:34:37,743
Things would've been different
if the culprit really was a cop.
502
00:34:37,825 --> 00:34:39,785
It would have been a strong defense.
503
00:34:40,495 --> 00:34:43,955
From his perspective, you ruined
everything that was going well.
504
00:34:44,457 --> 00:34:45,957
And from my perspective too.
505
00:34:54,634 --> 00:34:57,474
There are statistics for each year
until 2015.
506
00:34:57,970 --> 00:35:00,220
And then some explanation,
507
00:35:00,306 --> 00:35:01,926
and more statistics after that.
508
00:35:02,016 --> 00:35:03,386
And then the conclusion?
509
00:35:03,476 --> 00:35:08,266
Yes, I'm stating that the police take on
far more cases than the prosecution do,
510
00:35:08,356 --> 00:35:10,726
so we inevitably have
more indictments than them.
511
00:35:10,817 --> 00:35:14,817
And I'm explaining that the prosecution
is trying to make it seem
512
00:35:14,904 --> 00:35:17,164
like we're charging people
without proper investigation.
513
00:35:18,866 --> 00:35:20,576
And their abuse of authority?
514
00:35:24,330 --> 00:35:27,670
Someone who swindled
seven billion won wasn't searched
515
00:35:27,750 --> 00:35:30,170
because of his connections
with the prosecution.
516
00:35:30,253 --> 00:35:31,093
Was it a bribe?
517
00:35:31,170 --> 00:35:34,090
They helped them get rid of the evidence
because they were close.
518
00:35:34,173 --> 00:35:37,223
The inspection team made a request
to punish the prosecutor.
519
00:35:37,301 --> 00:35:38,931
It's taken care of then.
520
00:35:39,011 --> 00:35:41,061
Isn't there anything
that would agitate the people?
521
00:35:41,139 --> 00:35:44,019
Something that will make them
swear at the prosecution.
522
00:35:46,310 --> 00:35:47,810
I'll bring something else then.
523
00:36:08,040 --> 00:36:09,790
Something that'll make people swear…
524
00:36:10,751 --> 00:36:12,171
Something to agitate them…
525
00:36:20,845 --> 00:36:23,005
What can we use?
526
00:36:26,309 --> 00:36:27,729
BOARD OF AUDIT AND INSPECTION
527
00:36:30,563 --> 00:36:32,483
The police took nearly a year
528
00:36:32,565 --> 00:36:34,775
tracking down someone who fled abroad.
529
00:36:34,859 --> 00:36:37,199
What did the prosecution do
when we caught him?
530
00:36:37,904 --> 00:36:41,744
He was the head of a tax office
under investigation for receiving bribes.
531
00:36:41,824 --> 00:36:44,584
He was caught while fleeing
to Hong Kong and Thailand
532
00:36:44,660 --> 00:36:46,500
and was brought back to Korea,
533
00:36:47,079 --> 00:36:48,659
but he was freed without a charge.
534
00:36:48,748 --> 00:36:51,038
The prosecution let him go,
and that was it.
535
00:36:51,125 --> 00:36:54,495
It's because his sibling was
an Assistant Chief Prosecutor.
536
00:36:54,587 --> 00:36:57,507
Are you saying that the family members
of prosecutors are all above the law?
537
00:36:57,590 --> 00:37:00,340
He was freed thanks to his sibling?
That's pure speculation.
538
00:37:00,426 --> 00:37:02,176
There's more.
539
00:37:02,845 --> 00:37:05,925
He was golf buddies
with other prosecutors too.
540
00:37:06,015 --> 00:37:07,425
They used fake names.
541
00:37:07,516 --> 00:37:11,396
Why do you think they used fake names
to make reservations?
542
00:37:11,479 --> 00:37:13,979
If it were really pure speculation,
543
00:37:14,065 --> 00:37:16,725
the prosecution should have issued
an arrest warrant immediately
544
00:37:16,817 --> 00:37:20,027
when we requested one urgently
because he fled overseas once before.
545
00:37:20,112 --> 00:37:21,662
But we couldn't arrest him
546
00:37:21,739 --> 00:37:24,699
because the prosecution rejected
the request for a warrant.
547
00:37:24,784 --> 00:37:26,494
We're not the ones who reject them.
548
00:37:26,577 --> 00:37:28,497
It's the judge who rejects warrants.
549
00:37:28,579 --> 00:37:31,289
And you're saying that
there will be side effects
550
00:37:31,374 --> 00:37:33,964
if the police have the right
to end investigations?
551
00:37:34,043 --> 00:37:37,713
That story reminds me of someone too.
552
00:37:38,297 --> 00:37:40,627
The head of investigations
at Moraenae Station.
553
00:37:41,717 --> 00:37:44,677
You'd know about this
better than I do, Director.
554
00:37:44,762 --> 00:37:46,012
Since the residents
555
00:37:46,097 --> 00:37:49,137
from the area up for redevelopment
held protests in front of HQ.
556
00:37:49,225 --> 00:37:53,975
The police claimed that someone
bribed the head of the tax office,
557
00:37:54,563 --> 00:37:57,153
but the one who took that money
558
00:37:57,233 --> 00:37:58,733
was actually a police officer.
559
00:37:58,818 --> 00:38:00,488
The head of investigations at Moraenae.
560
00:38:00,569 --> 00:38:04,989
He's currently suspended.
We didn't go easy on him like you guys.
561
00:38:05,783 --> 00:38:07,203
What about that station chief?
562
00:38:07,285 --> 00:38:09,365
I heard that a chief from another station
563
00:38:09,453 --> 00:38:12,253
pressured Moraenae
not to touch the demolition company,
564
00:38:12,331 --> 00:38:14,541
saying he and the CEO
went to the same school.
565
00:38:14,625 --> 00:38:15,835
He quit as well.
566
00:38:16,627 --> 00:38:19,087
Then why was
that demolition company left out
567
00:38:19,171 --> 00:38:24,051
when the case was forwarded
to the prosecution later?
568
00:38:24,927 --> 00:38:29,557
That company broke numerous laws,
but the police covered them up.
569
00:38:29,640 --> 00:38:33,770
If the police had the right to end
investigations when it happened,
570
00:38:33,853 --> 00:38:34,853
who knows?
571
00:38:34,937 --> 00:38:38,567
The company could have still
been at large this very moment.
572
00:38:38,649 --> 00:38:41,939
I understand why you were reminded
of Moraenae Station
573
00:38:42,028 --> 00:38:44,028
when we mentioned
the head of the tax office.
574
00:38:44,113 --> 00:38:46,323
The two cases are fundamentally the same.
575
00:38:46,407 --> 00:38:48,697
It's why we're discussing
investigative rights.
576
00:38:48,784 --> 00:38:51,754
In order to find a better way
to investigate and indict criminals
577
00:38:51,829 --> 00:38:53,909
to make sure the citizens aren't wronged.
578
00:38:53,998 --> 00:38:57,208
As you know, the police have been
arguing for decades
579
00:38:57,293 --> 00:39:00,713
that we should be the ones to investigate,
while the prosecution manages indictments.
580
00:39:00,796 --> 00:39:04,216
But this is the first time people have
been supportive of us this much.
581
00:39:04,800 --> 00:39:07,300
And you clearly know why.
582
00:39:08,012 --> 00:39:10,972
Because the prosecution has been
disappointing the citizens.
583
00:39:12,058 --> 00:39:14,388
We admit that the prosecution
needs to change.
584
00:39:14,477 --> 00:39:18,187
But it doesn't mean we have to hand over
investigative rights to the police
585
00:39:18,272 --> 00:39:20,942
and give them more authority.
586
00:39:22,068 --> 00:39:23,238
I'll be honest with you.
587
00:39:23,319 --> 00:39:24,899
I think that's ridiculous.
588
00:39:25,571 --> 00:39:28,741
You're suggesting that we make
this country a police state.
589
00:39:29,825 --> 00:39:33,365
You say you're willing to reform,
but won't accept the means.
590
00:39:33,454 --> 00:39:36,044
The first step of a reformation
is to split the authority.
591
00:39:36,123 --> 00:39:39,343
Authority is based on
how many rights you have--
592
00:39:39,418 --> 00:39:42,298
If 150,000 police officers in the nation
593
00:39:42,380 --> 00:39:44,420
gained independent investigative rights,
594
00:39:44,507 --> 00:39:48,047
it would be the same as having
150,000 more prosecutors
595
00:39:48,135 --> 00:39:49,385
with no legal training.
596
00:39:49,470 --> 00:39:52,430
You have a huge resource
for investigations and intelligence.
597
00:39:52,515 --> 00:39:54,845
And you even have armed forces.
598
00:39:54,934 --> 00:39:58,404
Police work is directly connected
to public welfare.
599
00:39:58,479 --> 00:39:59,769
Ordinary citizens.
600
00:39:59,855 --> 00:40:01,685
If we stop leading the investigations,
601
00:40:01,774 --> 00:40:04,404
how will the authority of the police
be kept in check?
602
00:40:05,945 --> 00:40:08,605
You're talking as if prosecutors
are always at the scene
603
00:40:08,697 --> 00:40:09,987
leading the investigations.
604
00:40:10,074 --> 00:40:12,374
Prosecutors hardly know what's going on
605
00:40:12,451 --> 00:40:14,751
in the field outside their offices.
606
00:40:14,829 --> 00:40:17,749
And it's not like
the police call the prosecutors
607
00:40:17,832 --> 00:40:19,502
whenever they go out to investigate.
608
00:40:19,583 --> 00:40:23,093
The prosecutors know the case
and actually lead the investigations
609
00:40:23,170 --> 00:40:24,550
only four percent of the time.
610
00:40:24,630 --> 00:40:25,630
No.
611
00:40:26,382 --> 00:40:27,932
It's 100 percent, not 4.
612
00:40:28,634 --> 00:40:31,804
You're only talking about cases
where prosecutors directly intervene
613
00:40:31,887 --> 00:40:34,267
from the beginning of an investigation.
614
00:40:34,348 --> 00:40:37,308
Even in the 96 percent of the cases,
615
00:40:37,393 --> 00:40:41,063
it is the prosecution's authority
that prevents human rights violations.
616
00:40:41,147 --> 00:40:43,817
You know very well
that the prosecution will intervene
617
00:40:44,525 --> 00:40:46,355
if you conduct a coercive investigation.
618
00:40:46,444 --> 00:40:48,534
If we lose that right
619
00:40:48,612 --> 00:40:52,072
and there is no longer any surveillance
on police investigations,
620
00:40:52,158 --> 00:40:54,198
do you really think there won't be
an increase
621
00:40:54,285 --> 00:40:58,155
-in coercive investigations and violence?
-Is this really about human rights?
622
00:40:58,247 --> 00:41:01,457
Aren't you just anxious about losing
the privileges you have?
623
00:41:01,542 --> 00:41:03,842
Why do you think it's about privileges?
624
00:41:03,919 --> 00:41:07,669
One side has control
over the other and is monitoring them.
625
00:41:07,756 --> 00:41:09,926
What could that be about,
besides privileges?
626
00:41:10,009 --> 00:41:11,299
It's about validity.
627
00:41:12,386 --> 00:41:16,596
The right to investigate and indict is
a right the citizens gave to the nation.
628
00:41:16,682 --> 00:41:20,192
It should be connected as one,
not separated.
629
00:41:20,269 --> 00:41:22,269
What's the goal of an investigation?
630
00:41:22,354 --> 00:41:24,694
If you investigate
as well as indict a criminal,
631
00:41:24,773 --> 00:41:28,363
you'll want to send them to court
no matter what.
632
00:41:28,444 --> 00:41:30,404
How could anyone think otherwise?
633
00:41:30,488 --> 00:41:33,198
If you really value human rights,
it should be separated.
634
00:41:33,282 --> 00:41:36,332
Well, arresting someone isn't
all there is to an investigation.
635
00:41:36,410 --> 00:41:38,910
Legal actions, judicial evaluation,
636
00:41:38,996 --> 00:41:42,076
verifying investigation methods.
They're all included.
637
00:41:42,166 --> 00:41:43,576
Everything's connected.
638
00:41:43,667 --> 00:41:45,747
Let's say this isn't about privileges.
639
00:41:46,337 --> 00:41:51,047
Chief Woo said earlier that police work
is directly connected to public welfare.
640
00:41:51,133 --> 00:41:55,103
Then what is police work
the least connected to?
641
00:41:55,179 --> 00:41:58,719
The prosecution. We can't investigate
prosecutors who commit crimes.
642
00:41:58,807 --> 00:42:02,187
Come on. That's a bad joke.
643
00:42:02,269 --> 00:42:03,849
It's happened just once.
644
00:42:03,938 --> 00:42:07,188
A prosecutor being summoned
by the police to be investigated.
645
00:42:07,274 --> 00:42:11,034
Only once, excluding DUI cases
or car accidents.
646
00:42:11,111 --> 00:42:14,621
The prosecutor was questioned
for leaking a photo of a criminal.
647
00:42:14,698 --> 00:42:17,788
During all those years,
among countless cases,
648
00:42:17,868 --> 00:42:19,198
that was the only one.
649
00:42:19,286 --> 00:42:23,036
You want to point a finger at each other?
You think we have nothing on you?
650
00:42:23,123 --> 00:42:26,173
We can talk all night
about corrupt prosecutors.
651
00:42:32,758 --> 00:42:35,388
This is like watching
a National Assembly meeting.
652
00:42:36,971 --> 00:42:41,391
You're taking sides and fighting
each other, no matter what the issue is.
653
00:42:48,774 --> 00:42:51,154
-Should we go out for a smoke?
-All right.
654
00:42:51,235 --> 00:42:53,275
Or we can continue after a meal.
655
00:42:53,946 --> 00:42:57,446
Or we can schedule the next meeting
and call it a day for now.
656
00:42:57,533 --> 00:42:59,033
Are we far behind schedule?
657
00:42:59,118 --> 00:43:00,198
Not much.
658
00:43:00,286 --> 00:43:01,696
We can decide that over a meal.
659
00:43:02,329 --> 00:43:05,209
But there aren't that many
good restaurants nearby.
660
00:43:06,542 --> 00:43:10,592
Right. And it's not a good idea
for us all to go somewhere together.
661
00:43:22,683 --> 00:43:23,813
Prosecutor Hwang.
662
00:43:24,935 --> 00:43:26,095
Prosecutor Hwang!
663
00:43:29,273 --> 00:43:30,653
Hey, where are you going?
664
00:43:30,733 --> 00:43:32,153
Where is he going?
665
00:43:32,818 --> 00:43:33,898
Maybe it's urgent.
666
00:44:31,085 --> 00:44:32,495
Did he get indigestion?
667
00:44:33,170 --> 00:44:35,800
But what's with Ms. Han?
Why does she care?
668
00:44:36,590 --> 00:44:38,680
Right. What's going on between them?
669
00:44:39,176 --> 00:44:40,506
That's really strange.
670
00:44:46,725 --> 00:44:48,555
It's pointless if we carry on like this.
671
00:44:49,144 --> 00:44:51,274
Right. We're just repeating
the same thing.
672
00:45:08,330 --> 00:45:10,920
Are you okay? Are you feeling better?
673
00:45:22,261 --> 00:45:24,181
You've gotten much better though.
674
00:45:25,222 --> 00:45:28,432
I was worried I'd have to
carry you and run to the hospital.
675
00:45:28,517 --> 00:45:29,767
You've become stronger.
676
00:45:30,602 --> 00:45:32,812
You did a good job enduring the pain.
677
00:45:40,320 --> 00:45:43,240
Do you want a cold drink?
Would you like some coke?
678
00:45:44,700 --> 00:45:46,240
-Yes.
-Okay.
679
00:45:46,326 --> 00:45:48,576
Hang on. I'll be back in one minute.
680
00:45:51,206 --> 00:45:52,576
Stay right there.
681
00:46:35,667 --> 00:46:36,667
What is it?
682
00:46:40,631 --> 00:46:43,091
What? When?
683
00:46:43,926 --> 00:46:45,216
At eight this evening.
684
00:46:47,471 --> 00:46:49,011
Let's meet him together.
685
00:46:49,097 --> 00:46:51,267
What if it turns out to be nothing?
686
00:46:51,892 --> 00:46:54,692
What if he gets suspicious
since we both showed up?
687
00:46:54,770 --> 00:46:57,190
I can just say I stopped by to greet him
688
00:46:57,272 --> 00:46:58,572
since he's my senior.
689
00:47:00,692 --> 00:47:03,492
Are you worried I might use you
as a scapegoat
690
00:47:03,570 --> 00:47:07,410
and escape by myself
if Mr. Oh already knows what happened?
691
00:47:08,492 --> 00:47:10,582
-Chief Choi.
-What?
692
00:47:10,661 --> 00:47:12,501
Don't you think you'd be
693
00:47:12,579 --> 00:47:15,209
digging your own grave
if he already knows?
694
00:47:15,290 --> 00:47:17,290
Do you enjoy
shouldering everything yourself?
695
00:47:18,710 --> 00:47:22,050
Are you saying you're worried about me?
Not yourself?
696
00:47:22,631 --> 00:47:24,341
Just send me the address. Now.
697
00:47:28,303 --> 00:47:29,643
What's with him?
698
00:48:05,716 --> 00:48:06,756
Thank you.
699
00:48:07,259 --> 00:48:09,849
Everyone left. There's no need to hurry.
700
00:48:14,516 --> 00:48:17,136
They really left after I told them to.
How cold.
701
00:48:17,728 --> 00:48:20,358
I sent everyone a text saying
702
00:48:20,439 --> 00:48:22,479
that you weren't feeling so well.
703
00:48:23,275 --> 00:48:27,645
So they might be thinking
that you have severe diarrhea.
704
00:48:29,281 --> 00:48:30,121
Me? Diarrhea?
705
00:48:30,824 --> 00:48:32,874
Well, I can't tell them that I have it.
706
00:48:38,832 --> 00:48:40,002
Can I have a sip too?
707
00:48:47,758 --> 00:48:50,008
I was worried
something terrible would happen.
708
00:48:54,556 --> 00:48:55,386
I'm sorry.
709
00:48:59,269 --> 00:49:01,309
There's no need to be so serious.
710
00:49:01,396 --> 00:49:02,516
It's fine.
711
00:49:07,235 --> 00:49:08,525
Hey, look at your face!
712
00:49:09,196 --> 00:49:11,446
-You're angry, aren't you?
-No.
713
00:49:11,531 --> 00:49:13,831
I can tell you're angry.
714
00:49:13,909 --> 00:49:15,329
You're upset.
715
00:49:15,410 --> 00:49:16,580
No, I'm not.
716
00:49:17,579 --> 00:49:21,079
Are you upset? You get upset so easily.
717
00:49:21,875 --> 00:49:23,035
That was nothing.
718
00:49:23,919 --> 00:49:25,419
I have trouble breathing.
719
00:49:33,053 --> 00:49:36,683
I'll drop you off at your office.
I need to go somewhere.
720
00:49:36,765 --> 00:49:38,925
If you're going to Yongsan Station,
take me too.
721
00:49:43,146 --> 00:49:44,016
Will that be okay?
722
00:49:45,315 --> 00:49:48,815
I'm not in charge anymore, but I'm sure
it will be okay to take a look.
723
00:49:48,902 --> 00:49:50,652
No, I meant your headache.
724
00:49:50,737 --> 00:49:53,067
You should just take
the rest of the day off.
725
00:49:53,907 --> 00:49:55,487
I'm totally fine now.
726
00:49:57,035 --> 00:50:00,655
If anything new came up,
Detective Jang would have told me earlier.
727
00:50:01,665 --> 00:50:04,915
I don't think you'll find anything new
at the station anyway.
728
00:50:05,001 --> 00:50:06,171
Still.
729
00:50:12,884 --> 00:50:15,894
Some people are found safe
after being missing for a long time,
730
00:50:15,971 --> 00:50:18,431
so don't get too stressed
about Prosecutor Seo.
731
00:50:20,350 --> 00:50:21,230
"Stressed"?
732
00:50:21,309 --> 00:50:24,899
It seems like you were planning on
coming to the station after the meeting.
733
00:50:25,647 --> 00:50:27,067
Yes, I was. So?
734
00:50:27,899 --> 00:50:32,359
There aren't any leads and the case
was transferred to another office.
735
00:50:32,446 --> 00:50:37,076
So you were thinking of going
to the station but the meeting dragged on.
736
00:50:37,159 --> 00:50:40,199
That's probably why you got the headache.
You were way too stressed.
737
00:50:41,663 --> 00:50:42,623
Not really.
738
00:50:42,706 --> 00:50:45,166
Did it hurt when you were
in Tongyeong too?
739
00:50:45,250 --> 00:50:47,090
Has it been hurting regularly?
740
00:50:47,794 --> 00:50:49,884
No, I was fine there.
741
00:50:53,467 --> 00:50:56,757
We were arguing like crazy a while ago,
742
00:50:56,845 --> 00:50:58,715
and now we're talking like this.
743
00:51:02,184 --> 00:51:06,274
I'm not saying
we shouldn't trust the police.
744
00:51:06,855 --> 00:51:11,225
I'm not saying everything will be okay
if we gained investigative rights either.
745
00:51:12,569 --> 00:51:14,819
Then why didn't you say so at the meeting?
746
00:51:16,948 --> 00:51:20,538
There are things
that should be said later.
747
00:51:23,163 --> 00:51:25,503
You weren't the kind of person
to postpone things.
748
00:52:02,369 --> 00:52:03,699
Chief Choi Bit, right?
749
00:52:32,649 --> 00:52:33,939
She's going in now.
750
00:52:47,664 --> 00:52:50,464
ACCUMULATED ASSETS
CURRENT LIABILITIES
751
00:53:08,977 --> 00:53:11,187
Why is he going this far
just for a meeting?
752
00:53:12,022 --> 00:53:15,692
I did find it odd when he asked to meet
at Hanjo Hotel.
753
00:53:16,359 --> 00:53:17,819
He must be working for Hanjo.
754
00:53:26,453 --> 00:53:28,583
I'm sorry, but we need a security check.
755
00:53:40,884 --> 00:53:43,014
Please turn off your phones.
756
00:54:47,867 --> 00:54:49,157
What's going on?
757
00:54:50,120 --> 00:54:52,080
Why did you ask to meet me here?
758
00:54:53,707 --> 00:54:55,417
Because this is a serious matter.
759
00:55:23,611 --> 00:55:25,661
It's… Well…
760
00:55:27,532 --> 00:55:31,662
I'm torn between turning a blind eye to it
761
00:55:32,746 --> 00:55:34,826
and doing something about it.
762
00:55:36,958 --> 00:55:38,128
I guess it's troublesome.
763
00:55:38,209 --> 00:55:40,379
I'd be glad if it was just troublesome.
764
00:55:40,462 --> 00:55:42,632
I might be killed if I make a wrong move.
765
00:56:09,824 --> 00:56:11,834
I thought you'd be able
to take care of it.
766
00:56:24,089 --> 00:56:25,759
It's a financial statement.
767
00:56:26,925 --> 00:56:28,125
Which company's is it?
768
00:56:31,513 --> 00:56:32,353
Hanjo…
769
00:56:34,099 --> 00:56:35,599
Engineering.
770
00:56:45,026 --> 00:56:46,646
Choi Bit brought someone.
771
00:56:47,362 --> 00:56:48,532
Assistant Prosecutor Woo Tae-ha.
772
00:56:49,322 --> 00:56:51,952
He was at the
Fair Trade Investigation Department
773
00:56:52,992 --> 00:56:53,952
last year.
774
00:56:57,455 --> 00:57:01,705
Ms. Lee, have you heard
of Chief Choi Bit by any chance?
775
00:57:02,210 --> 00:57:03,920
What came after is what's mysterious.
776
00:57:04,003 --> 00:57:07,423
The late Mr. Park was someone
who couldn't drink a drop of alcohol.
777
00:57:08,133 --> 00:57:10,803
But the autopsy report said they found
alcohol in his body.
778
00:57:10,885 --> 00:57:16,305
But the Chief of Namyangju
Police Station covered it up.
779
00:57:17,725 --> 00:57:18,685
Hello.
780
00:57:21,104 --> 00:57:22,944
It's nice to meet you. I'm Choi Bit.
781
00:57:23,565 --> 00:57:24,685
I'm Woo Tae-ha.
782
00:57:25,525 --> 00:57:29,065
You probably don't remember,
but we've met before.
783
00:57:30,280 --> 00:57:32,660
And when was that?
784
00:57:33,658 --> 00:57:36,158
At my late senior Lee Chang-jun's funeral.
785
00:57:36,953 --> 00:57:38,043
I see.
786
00:57:39,330 --> 00:57:41,500
Chief Choi Bit
of Namyangju Police Station.
787
00:57:41,583 --> 00:57:44,043
She's the Chief of
the Intelligence Bureau now.
788
00:57:44,627 --> 00:57:47,207
Oh, right. Chief Choi
of the Intelligence Bureau.
789
00:57:47,797 --> 00:57:49,837
I haven't really heard much about you.
790
00:57:50,717 --> 00:57:51,887
I heard about Chief Woo
791
00:57:52,760 --> 00:57:54,350
through Mr. Park though.
792
00:57:55,013 --> 00:57:55,973
Right.
793
00:57:57,515 --> 00:58:00,015
Where did you two first meet again?
794
00:58:01,186 --> 00:58:02,686
He told me you two go way back.
795
00:58:04,063 --> 00:58:05,523
It was at the Incheon office.
796
00:58:07,066 --> 00:58:09,776
He's the one who first helped me get work
797
00:58:10,695 --> 00:58:11,985
at an office in Seoul.
798
00:58:13,281 --> 00:58:15,581
PARK GWANG-SU
799
00:58:16,576 --> 00:58:17,576
Right.
800
00:58:18,661 --> 00:58:19,831
That's why Mr. Park
801
00:58:19,913 --> 00:58:23,003
invited you, a prosecutor at
the Fair Trade Investigation Department.
802
00:58:24,250 --> 00:58:25,420
But…
803
00:58:26,878 --> 00:58:30,588
I don't know how the Chief of Namyangju
Station became involved.
804
00:58:33,885 --> 00:58:36,755
Why did Mr. Park die?
805
00:58:56,991 --> 00:58:57,991
What did you say?
806
00:58:58,076 --> 00:58:59,986
I'm the one who wants to ask
807
00:59:01,704 --> 00:59:02,794
what you did
808
00:59:04,541 --> 00:59:06,251
to Mr. Park.
809
00:59:45,373 --> 00:59:47,753
Why did you let Prosecutor Hwang
take the case?
810
00:59:47,834 --> 00:59:49,964
Because that would put me in control.
811
00:59:50,044 --> 00:59:52,264
How did you discover the accounting fraud?
812
00:59:52,338 --> 00:59:55,298
I guess you got something
that'll take down Lee Sung-jae for good.
813
00:59:55,383 --> 00:59:58,893
I want to keep investigating
the Prosecutor Seo case.
814
00:59:58,970 --> 01:00:02,850
Prosecutor Seo took on
a middle school violence case.
815
01:00:02,932 --> 01:00:05,442
So do you think he's a suspect?
816
01:00:05,518 --> 01:00:08,768
It seemed like he talked a lot
with the junior prosecutor.
817
01:00:08,855 --> 01:00:10,645
Why? Does she seem suspicious?
818
01:00:10,732 --> 01:00:13,652
If we dig into it rashly,
we could ruin everything.
819
01:00:13,735 --> 01:00:15,735
Prosecutor Seo! Seo Dong-jae!
820
01:00:15,820 --> 01:00:17,280
Where could he have gone?
821
01:00:18,156 --> 01:00:22,696
{\an8}Subtitle translation by Ju-young Park