1 00:00:13,013 --> 00:00:16,523 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:43,043 --> 00:00:46,253 ‪(本剧中人物、团体、地名及事件) 3 00:00:46,337 --> 00:00:48,967 ‪(皆与现实无关 特此声明) 4 00:00:49,549 --> 00:00:51,719 ‪明明就警告大家别跑进去 ‪为什么不听话? 5 00:00:51,801 --> 00:00:52,931 ‪在那里! 6 00:00:54,387 --> 00:00:57,307 ‪这是我们上大学后第一次来… 7 00:00:58,141 --> 00:01:00,101 ‪-但我却喝得酩酊大醉 ‪-喂! 8 00:01:00,185 --> 00:01:02,225 ‪连他们出去了都不晓得 9 00:01:04,731 --> 00:01:05,651 ‪统营? 10 00:01:05,732 --> 00:01:08,362 ‪徐检察官打给当时的生还者? 11 00:01:08,443 --> 00:01:09,903 ‪他说 12 00:01:09,986 --> 00:01:12,566 ‪这不是徐检察官第一次打给他 13 00:01:13,990 --> 00:01:14,910 ‪金厚政先生 14 00:01:15,992 --> 00:01:17,622 ‪你认识徐东载检察官吧? 15 00:01:21,331 --> 00:01:24,131 {\an8}‪第 14 集 16 00:02:07,794 --> 00:02:08,714 ‪朋友啊 17 00:02:09,504 --> 00:02:11,514 ‪帮我们开个门! 18 00:02:12,090 --> 00:02:13,880 ‪我们知道你在这里才来的 19 00:02:27,480 --> 00:02:30,230 ‪真是的 有够龟速 20 00:02:30,316 --> 00:02:33,566 ‪-喂 音乐开大声点 ‪-喂 让开点 我来调音量 21 00:02:34,946 --> 00:02:36,156 ‪喂 让开点 22 00:03:01,973 --> 00:03:03,933 ‪好冷 怎么会这么冷? 23 00:03:04,017 --> 00:03:05,937 ‪-你不是说快到了? ‪-放开我! 24 00:03:51,397 --> 00:03:52,477 ‪我的朋友们… 25 00:03:54,525 --> 00:03:55,775 ‪说要去看海 26 00:03:56,778 --> 00:03:57,858 ‪结果却消失了 27 00:03:59,280 --> 00:04:00,620 ‪好像是溺水了 28 00:04:01,908 --> 00:04:05,288 ‪他们喝了点酒 29 00:04:06,204 --> 00:04:07,504 ‪现在不见人影了 30 00:04:08,790 --> 00:04:09,830 ‪请你帮帮我 31 00:04:11,000 --> 00:04:12,170 ‪拜托你帮帮我 32 00:04:26,391 --> 00:04:28,521 ‪他在哪里?说啊! 33 00:04:34,190 --> 00:04:35,730 ‪喂 你还不说? 34 00:04:39,821 --> 00:04:40,951 ‪你这个臭小子 35 00:04:44,701 --> 00:04:46,041 ‪快回答我! 36 00:05:05,346 --> 00:05:09,476 ‪(广津区九宜洞365号 ‪首尔特别市西大门区) 37 00:05:10,727 --> 00:05:13,307 ‪“乐器行、江南站” 38 00:05:15,898 --> 00:05:17,528 ‪(电子鼓打击垫) 39 00:05:20,903 --> 00:05:23,573 ‪(江东区吉洞 茂罗河乐器行) 40 00:05:27,076 --> 00:05:29,576 ‪整个房间里充斥着漂白水的味道 41 00:05:29,662 --> 00:05:31,912 ‪这就代表一、两天前才刚打扫过 42 00:05:31,998 --> 00:05:34,708 ‪那么徐检有可能也是 ‪最近才被载往别处 43 00:05:35,626 --> 00:05:39,706 ‪在今天之前的行驶记录中 ‪肯定有一条是载走徐检的路线 44 00:05:39,797 --> 00:05:41,587 ‪再麻烦你们进行逆向追踪 45 00:05:42,967 --> 00:05:44,387 ‪请问你出门回来后 46 00:05:44,469 --> 00:05:48,009 ‪是否发现部分泥土 ‪出现变色的情况吗? 47 00:05:48,097 --> 00:05:49,387 ‪没有耶 48 00:05:49,474 --> 00:05:52,524 ‪他该不会趁我们不在时 ‪来这里埋尸吧? 49 00:05:52,602 --> 00:05:54,152 ‪那你听见过奇怪的声音吗? 50 00:05:54,228 --> 00:05:57,478 ‪或者说闻到过从楼下飘来的腐败味? 51 00:05:58,024 --> 00:05:59,114 ‪都没有 52 00:05:59,192 --> 00:06:02,952 ‪不过浓厚的漂白水味 ‪的确刺鼻到让我头都痛了 53 00:06:03,029 --> 00:06:03,909 ‪是什么时候的事? 54 00:06:04,906 --> 00:06:06,116 ‪好像是昨天早上吧 55 00:06:06,783 --> 00:06:09,083 ‪我睡醒出门时 味道真的很强烈 56 00:06:09,702 --> 00:06:13,292 ‪天啊 该不会…也太可怕了 57 00:06:13,372 --> 00:06:16,542 ‪你没问楼下学生那是什么味道吗? 58 00:06:16,626 --> 00:06:19,916 ‪喂 他说是为了去除半地下室的霉菌 ‪才会喷洒漂白水 59 00:06:20,838 --> 00:06:22,668 ‪如果他真的是昨天凌晨进行消毒的话 60 00:06:23,341 --> 00:06:26,591 ‪那就代表人也是不久前才处理掉 61 00:06:26,677 --> 00:06:30,887 ‪不过根据不同车款 ‪有些内建记忆卡的资料会马上删除 62 00:06:30,973 --> 00:06:34,353 ‪那就直接去跟导航公司申请行驶记录 ‪他们那里都有存档 63 00:06:34,435 --> 00:06:36,475 ‪这样得花很多时间啊 64 00:06:36,562 --> 00:06:38,272 ‪要是他把危在旦夕的人载去丢呢? 65 00:06:38,356 --> 00:06:41,856 ‪也有可能是人已经不行了 ‪才把他载去丢的啊 66 00:06:43,152 --> 00:06:44,322 ‪好 我这就去 67 00:06:44,403 --> 00:06:45,613 ‪-辛苦你了 ‪-好 68 00:07:10,138 --> 00:07:11,848 ‪并不是那种木纹地板耶 69 00:07:15,017 --> 00:07:17,807 ‪这不是犯人传来的那张照片里的地板 70 00:07:20,064 --> 00:07:21,574 ‪这里也没有玻璃桌 71 00:07:21,649 --> 00:07:24,239 ‪那张照片好像不是在这里拍的 72 00:07:25,403 --> 00:07:27,863 ‪你这样并不会改变什么 73 00:07:28,948 --> 00:07:30,658 ‪你是逃不了的 74 00:07:30,741 --> 00:07:33,541 ‪不只你的房间检测出了血迹 ‪连你的车上也有 75 00:07:36,372 --> 00:07:37,752 ‪我看你的车款很新 76 00:07:38,749 --> 00:07:41,959 ‪最近的导航就算关闭电源 ‪也会跟厂商保持连线 77 00:07:42,044 --> 00:07:45,974 ‪因此车辆位置、驾车时间 ‪甚至连空转时间都能得知 78 00:07:46,716 --> 00:07:49,886 ‪意思是我们最后还是能够知道 ‪你到底都去了哪些地方 79 00:07:49,969 --> 00:07:51,259 ‪即使你都闭口不谈 80 00:07:52,638 --> 00:07:54,768 ‪要是在你行驶记录里的某地 ‪找到失踪者的话 81 00:07:54,849 --> 00:07:57,019 ‪到时你就真的无路可退了 82 00:07:57,602 --> 00:07:59,602 ‪拜托你在那之前坦白 83 00:08:00,438 --> 00:08:02,818 ‪徐检察官在哪? 84 00:08:14,994 --> 00:08:16,754 ‪-喂? ‪-你是金厚政吗? 85 00:08:17,330 --> 00:08:19,420 ‪我这里是议政府地检 86 00:08:19,499 --> 00:08:20,459 ‪我没兴趣 87 00:08:20,541 --> 00:08:23,421 ‪这不是电话诈骗 我是徐东载检察官 88 00:08:24,212 --> 00:08:27,592 ‪你还记得我吧? ‪之前我们还因为统营案通过电话呢 89 00:08:33,721 --> 00:08:36,851 ‪那我问你这个就好 ‪拜托你一定要回答好吗? 90 00:08:36,933 --> 00:08:39,353 ‪徐东载检察官还活着吗? 91 00:08:44,482 --> 00:08:45,862 ‪他死了吗? 92 00:08:46,984 --> 00:08:49,904 ‪所以你才会弃尸 ‪还把痕迹清除得一干二净? 93 00:08:54,158 --> 00:08:55,198 ‪喂! 94 00:09:01,457 --> 00:09:03,377 ‪所以还不晓得他是生是死? 95 00:09:03,459 --> 00:09:06,169 ‪对 所以我现在还无法回办公室 96 00:09:06,254 --> 00:09:08,344 ‪请问我可以请半天假吗? 97 00:09:08,422 --> 00:09:10,472 ‪-你现在在哪? ‪-普光洞 98 00:09:10,550 --> 00:09:12,430 ‪我正要去嫌犯住过的地方 99 00:09:12,510 --> 00:09:14,010 ‪不用请什么假 100 00:09:14,512 --> 00:09:15,892 ‪拿到他的自白后再回来 101 00:09:18,057 --> 00:09:19,847 ‪我也不能说要杀了他 102 00:09:20,560 --> 00:09:21,480 ‪你是指黄检? 103 00:09:21,561 --> 00:09:23,851 ‪因为你要他抽手 ‪结果他却亲自跑去逮人? 104 00:09:23,938 --> 00:09:25,268 ‪我是说犯人 105 00:09:27,984 --> 00:09:29,694 ‪犯人的身份真是出乎意料啊 106 00:09:30,361 --> 00:09:31,361 ‪就是说啊 107 00:09:32,363 --> 00:09:33,823 ‪总之终于告一段落 108 00:09:34,949 --> 00:09:36,119 ‪已经逮到人了 109 00:09:51,132 --> 00:09:52,552 ‪没错 就是这个同学 110 00:09:52,633 --> 00:09:56,183 ‪他不久前还住在我们顶楼的房间 111 00:09:57,513 --> 00:10:00,143 ‪那请问你见到过这些学生吗? 112 00:10:00,224 --> 00:10:02,564 ‪他们是否经常来这里玩? 113 00:10:02,643 --> 00:10:03,483 ‪我不是很清楚 114 00:10:04,145 --> 00:10:06,855 ‪毕竟我也是房客 115 00:10:06,939 --> 00:10:08,899 ‪总不可能跑上楼查看别人家 116 00:10:09,567 --> 00:10:12,277 ‪再加上他没住多久就突然搬走了 117 00:10:12,361 --> 00:10:15,071 ‪所以我几乎没见过他几次 118 00:10:16,824 --> 00:10:18,954 ‪-他突然搬家? ‪-是啊 119 00:10:20,244 --> 00:10:22,124 ‪好像只住了一、两个月吧? 120 00:10:22,204 --> 00:10:25,424 ‪有次房东来时 就说他已经搬走了 121 00:10:26,000 --> 00:10:27,880 ‪我连他搬走都不晓得 122 00:10:28,377 --> 00:10:31,087 ‪请问你知道他为什么会突然搬走吗? 123 00:10:31,172 --> 00:10:35,932 ‪当时他正好挑了天气最冷的时候签约 124 00:10:36,010 --> 00:10:38,220 ‪后来就说他冷到住不下去 125 00:10:38,304 --> 00:10:41,224 ‪房东就回他“冬天当然会冷 ‪难不成会热吗?” 126 00:10:41,307 --> 00:10:42,637 ‪念了他几句 127 00:10:42,725 --> 00:10:46,345 ‪既然屋里很冷的话 ‪怎么没想过要装修一下呢? 128 00:10:48,314 --> 00:10:51,984 ‪请问这一区有很知名的 ‪外卖美食餐厅吗? 129 00:10:52,068 --> 00:10:54,148 ‪不是请人代送 ‪而是由店家直接送餐的地方 130 00:10:54,236 --> 00:10:55,816 ‪当然有啊 131 00:10:56,447 --> 00:10:59,367 ‪我们家孩子只要饿了 ‪就会跟邪恶的炸鸡店点餐 132 00:11:00,368 --> 00:11:01,828 ‪不过你饿了吗? 133 00:11:02,912 --> 00:11:04,962 ‪(金厚政周遭人士联络方式) 134 00:11:06,123 --> 00:11:08,963 ‪在统营身亡的人就是他们? 135 00:11:10,961 --> 00:11:13,631 ‪厚政的个性本来就比较安静 136 00:11:13,714 --> 00:11:16,054 ‪不只功课很好 家世背景也很不错 137 00:11:17,134 --> 00:11:19,974 ‪所以很容易被盯上 138 00:11:20,054 --> 00:11:22,724 ‪那他们三个从初中时期就很熟吗? 139 00:11:22,807 --> 00:11:27,437 ‪听到他们上大学后竟然还有联络 ‪反而更让我吃惊 140 00:11:28,145 --> 00:11:30,105 ‪-金厚政! ‪-厚政在初二时… 141 00:11:31,732 --> 00:11:32,862 ‪金厚政在哪? 142 00:11:39,490 --> 00:11:40,830 ‪你是他的监护人吗? 143 00:11:41,826 --> 00:11:44,906 ‪你们是以什么罪名 ‪紧急逮捕我儿子?甚至还是大白天 144 00:11:45,996 --> 00:11:49,626 ‪我们之所以会紧急逮捕他 ‪是因为他大白天就想逃跑 145 00:11:49,708 --> 00:11:52,838 ‪至于推测罪名则是绑架、杀人跟弃尸 146 00:11:54,547 --> 00:11:56,337 ‪认错人也该有个限度吧 147 00:11:56,424 --> 00:11:59,304 ‪就算想赖到他身上 ‪你们也得说点像样的话啊! 148 00:11:59,385 --> 00:12:02,755 ‪竟然指控一个 ‪才20岁的孩子杀人?弃尸? 149 00:12:02,847 --> 00:12:06,057 ‪他可是拒绝了首尔大学的入学邀请 150 00:12:06,142 --> 00:12:09,352 ‪转而就读延世大学工学院 ‪并领了全额奖学金的人啊! 151 00:12:10,104 --> 00:12:12,154 ‪不好意思 我们正在进行调查 152 00:12:12,231 --> 00:12:13,731 ‪由于嫌犯已成年 153 00:12:13,816 --> 00:12:16,396 ‪因此搜查机关不需要请监护人陪同 154 00:12:16,986 --> 00:12:19,526 ‪谁准你现在就叫他嫌犯? ‪有人同意你这么做吗? 155 00:12:20,865 --> 00:12:23,025 ‪-负责指挥调查的人是谁? ‪-就是我 156 00:12:23,868 --> 00:12:25,118 ‪(黄始木 大检察厅) 157 00:12:25,661 --> 00:12:27,541 ‪你以为我没待过瑞草洞啊? 158 00:12:28,581 --> 00:12:29,961 ‪你是哪一期的? 159 00:12:32,001 --> 00:12:35,461 ‪我不只是他爸 同时也是他的律师 160 00:13:03,282 --> 00:13:04,872 ‪你在初二的时候 161 00:13:04,950 --> 00:13:07,870 ‪曾经跟班主任提过 162 00:13:09,038 --> 00:13:13,458 ‪你说自己被同学霸凌 ‪特别是这两个人 163 00:13:14,376 --> 00:13:15,706 ‪结果你得到了什么帮助呢? 164 00:13:16,212 --> 00:13:18,632 ‪班主任为了让你们关系变好 165 00:13:18,714 --> 00:13:20,764 ‪竟然把你们三个安排坐在一起 166 00:13:22,176 --> 00:13:25,006 ‪结果15岁的少年金厚政 167 00:13:25,095 --> 00:13:28,175 ‪只能被迫跟殴打、使唤 ‪和嘲笑自己的那两人 168 00:13:28,265 --> 00:13:30,385 ‪一整天坐在一起 169 00:13:30,476 --> 00:13:34,186 ‪每周轮流一个人来欺负你 170 00:13:34,271 --> 00:13:36,441 ‪你怎么能说一个好好的孩子… 171 00:13:36,524 --> 00:13:37,984 ‪他怎么会被霸凌? 172 00:13:41,737 --> 00:13:44,657 ‪现在回想起来 ‪老师应该是在警告他们 173 00:13:44,740 --> 00:13:47,620 ‪我是指那两个统营的死者 174 00:13:48,327 --> 00:13:50,617 ‪“我什么都知道 我在盯着你们” 175 00:13:50,704 --> 00:13:54,334 ‪因为厚政在面谈时间提到 ‪自己被霸凌的事已经传了开来 176 00:13:54,416 --> 00:13:56,586 ‪这也许是老师的策略 177 00:13:56,669 --> 00:13:59,549 ‪可是被欺负的人怎么办? ‪他怎么可能跟那些人变熟? 178 00:14:00,089 --> 00:14:01,629 ‪你们是不可能会变熟的 179 00:14:02,216 --> 00:14:05,296 ‪不管是上了大学或去海边玩 ‪关系都不可能会好转 180 00:14:05,386 --> 00:14:08,846 ‪你现在怎么会提到这件事呢? 181 00:14:08,931 --> 00:14:11,231 ‪就算我再怎么让步…那好吧 182 00:14:11,725 --> 00:14:15,805 ‪就当作有霸凌这回事好了 ‪你刚说罪名是绑架杀人 183 00:14:16,438 --> 00:14:18,228 ‪为何扯到溺死的那两个人? 184 00:14:18,816 --> 00:14:22,186 ‪因为他们有可能不是失足溺死 ‪而是被丢进水里溺死 185 00:14:22,278 --> 00:14:24,528 ‪毕竟他们不是朋友 而是天大的仇人 186 00:14:25,614 --> 00:14:26,824 ‪你自己讲清楚 187 00:14:27,575 --> 00:14:29,115 ‪他们是你的朋友还是仇人? 188 00:14:31,662 --> 00:14:32,752 ‪说啊 189 00:14:38,002 --> 00:14:39,502 ‪是朋友 190 00:14:41,505 --> 00:14:43,665 ‪我们后来变熟了 191 00:14:46,343 --> 00:14:48,263 ‪初中是多久以前的事了 192 00:14:48,345 --> 00:14:51,265 ‪都过这么久了 ‪应该足以让他们变得比较熟了吧? 193 00:14:51,891 --> 00:14:53,931 ‪你为什么让他在普光洞租屋? 194 00:14:54,018 --> 00:14:56,768 ‪我看他在广津区 ‪已经有间很不错的公寓 195 00:14:56,854 --> 00:14:59,984 ‪比起这点 你为什么要退租? 196 00:15:00,065 --> 00:15:01,475 ‪听说你住不到一个月就搬走了 197 00:15:02,443 --> 00:15:06,533 ‪刑警 他本来觉得普光洞那房子不错 198 00:15:06,614 --> 00:15:09,454 ‪搬进去后却发现住不下去 ‪因此才会搬离那里 199 00:15:09,533 --> 00:15:12,453 ‪难道这犯法了吗?真是荒谬 200 00:15:12,536 --> 00:15:15,916 ‪有哪个刑警会拿 ‪租约到期前搬走的事来逼供啊? 201 00:15:15,998 --> 00:15:18,378 ‪我听说你经常点蒜味炸鸡 202 00:15:18,459 --> 00:15:19,629 ‪你这又是在做什么? 203 00:15:19,710 --> 00:15:22,460 ‪为什么会扯到蒜味炸鸡? 204 00:15:22,546 --> 00:15:25,376 ‪你们是一起住在那里吗?男女混宿? 205 00:15:26,008 --> 00:15:27,428 ‪你们竟敢… 206 00:15:34,058 --> 00:15:37,058 ‪很少见到像他们一样 ‪成天喝酒闹事的人 207 00:15:37,144 --> 00:15:39,564 ‪-他们一个礼拜会叫好几次外卖 ‪-喂 炸鸡来了 208 00:15:39,647 --> 00:15:41,227 ‪-好 ‪-偶尔也会只有男生在 209 00:15:43,233 --> 00:15:45,573 ‪通常都是这位学生出来拿炸鸡 210 00:15:45,653 --> 00:15:49,243 ‪有蛮多时候只有其他人在 ‪但他不在 还有女生在场 211 00:15:50,783 --> 00:15:52,163 ‪是我找他们来的 212 00:15:53,577 --> 00:15:55,657 ‪-那些女学生也是? ‪-对 213 00:15:59,625 --> 00:16:02,035 ‪我看那里好像是音乐工作室呢 214 00:16:02,127 --> 00:16:05,087 ‪当你把工作室从普光洞 ‪搬到现在的九宜洞时 215 00:16:05,172 --> 00:16:08,382 ‪你通知那些朋友了吗? 216 00:16:10,594 --> 00:16:12,554 ‪没有 我没有特别提… 217 00:16:18,727 --> 00:16:21,687 ‪你不是说你们是朋友吗? ‪不是变熟了吗? 218 00:16:21,772 --> 00:16:24,272 ‪你们都熟到能一起去旅行了 219 00:16:24,775 --> 00:16:27,105 ‪怎么会没告诉他们 ‪你突然换了工作室呢? 220 00:16:27,194 --> 00:16:29,154 ‪不管他们三个是不是朋友 221 00:16:29,238 --> 00:16:31,618 ‪我儿子有什么错? ‪他需要负起什么责… 222 00:16:31,699 --> 00:16:33,449 ‪这已经超过问责的程度 223 00:16:34,201 --> 00:16:35,831 ‪我们是在询问他的动机 224 00:16:36,412 --> 00:16:37,582 ‪金厚政先生 225 00:16:37,663 --> 00:16:40,833 ‪请问你3月26日晚上7点到11点 ‪这段期间人在哪里? 226 00:16:40,916 --> 00:16:42,166 ‪喂! 227 00:16:42,251 --> 00:16:43,711 ‪你把徐东载检察官带去了工作室吧? 228 00:16:43,794 --> 00:16:45,174 ‪他现在人在哪里? 229 00:16:46,672 --> 00:16:48,012 ‪什么徐东载检察官? 230 00:16:49,091 --> 00:16:51,971 ‪你们是找到了尸体 231 00:16:52,052 --> 00:16:53,602 ‪还是犯案工具吗? 232 00:16:54,430 --> 00:16:57,890 ‪现在不过是个检察官失踪 ‪你们就抓着这个无辜的孩子不放 233 00:16:57,975 --> 00:16:59,435 ‪试图对他逼供 234 00:16:59,518 --> 00:17:02,058 ‪目的不就是想快点结案吗? 235 00:17:03,731 --> 00:17:06,941 ‪我是他爸 同时也是检察官出身 236 00:17:07,026 --> 00:17:09,696 ‪在我以律师身份陪同的情况下 ‪都这样了 237 00:17:09,778 --> 00:17:13,068 ‪让我不禁怀疑 ‪你让多少人背黑锅进了牢里 238 00:17:14,116 --> 00:17:16,826 ‪你为什么关掉车上的行车记录器? ‪为什么要拆掉? 239 00:17:16,910 --> 00:17:18,200 ‪你们还真是乱来 240 00:17:20,414 --> 00:17:24,254 ‪刑警 行车记录器可是私人财产 241 00:17:24,334 --> 00:17:28,514 ‪不只没有义务向你们公开 ‪也能拒绝提交 242 00:17:28,589 --> 00:17:31,259 ‪现场的地板跟衣柜里全都血迹斑斑 243 00:17:31,341 --> 00:17:33,891 ‪就连后备箱也是 ‪我们哪里栽赃他了? 244 00:17:34,470 --> 00:17:35,300 ‪那是小狗的血 245 00:17:41,101 --> 00:17:42,391 ‪是我开车撞到狗 246 00:17:43,312 --> 00:17:44,152 ‪所以才会有血迹 247 00:17:46,732 --> 00:17:48,732 ‪撞到狗就该送去医院 248 00:17:48,817 --> 00:17:50,437 ‪怎么会丢在衣柜里? 249 00:17:50,527 --> 00:17:52,567 ‪你自己觉得这说法像话吗? 250 00:17:53,155 --> 00:17:54,445 ‪我送去医院了 251 00:17:55,407 --> 00:17:57,197 ‪但院方说它已经回天乏术 252 00:17:57,993 --> 00:17:59,413 ‪所以我就带回来了 253 00:17:59,495 --> 00:18:00,745 ‪那狗在哪? 254 00:18:01,955 --> 00:18:02,785 ‪死了 255 00:18:02,873 --> 00:18:05,043 ‪-尸体呢? ‪-我埋起来了 256 00:18:05,125 --> 00:18:06,705 ‪埋在哪? 257 00:18:06,794 --> 00:18:09,514 ‪仔细想想 应该是把它扔了才对 258 00:18:10,798 --> 00:18:11,918 ‪那你去了哪家医院? 259 00:18:13,467 --> 00:18:16,177 ‪-我不记得了 ‪-这家伙真的是… 260 00:18:16,261 --> 00:18:19,391 ‪只要做DNA检验 ‪就能知道那到底是什么血 261 00:18:19,473 --> 00:18:22,183 ‪你是在开玩笑吗? ‪现在没时间让你胡扯! 262 00:18:23,352 --> 00:18:24,482 ‪徐东载在哪? 263 00:18:26,730 --> 00:18:28,730 ‪看来他是拼了命地死撑着呢 264 00:18:29,441 --> 00:18:31,651 ‪由于他混合了各品牌的漂白水 265 00:18:31,735 --> 00:18:34,395 ‪虽然能测出血迹反应 ‪但因为被污染得太严重 266 00:18:34,488 --> 00:18:36,118 ‪他们也无法保证能验出DNA 267 00:18:37,074 --> 00:18:40,294 ‪所以说现在问题不是测不出是谁的血 268 00:18:40,369 --> 00:18:43,039 ‪而是根本连是否是人血 ‪也检测不出来吗? 269 00:18:43,622 --> 00:18:46,632 ‪他应该就是知道这点 ‪才会那么老神在在 270 00:18:49,002 --> 00:18:52,712 ‪我们先让嫌犯跟监护人分开吧 271 00:18:52,798 --> 00:18:55,798 ‪要是让他们继续待在一起 ‪根本就问不出个所以然 272 00:18:56,552 --> 00:18:59,222 ‪都已经逮到他了 却还找不到人 273 00:18:59,805 --> 00:19:02,765 ‪可恶 明明就近在眼前了啊 274 00:19:04,518 --> 00:19:06,518 ‪他们仔细向你解释过逮捕原因吗? 275 00:19:07,646 --> 00:19:09,566 ‪-有 ‪-那告知过你聘请律师的权利 276 00:19:09,648 --> 00:19:11,528 ‪跟替自己辩白的机会吗? 277 00:19:13,527 --> 00:19:15,527 ‪-有 ‪-看着我 厚政 278 00:19:16,196 --> 00:19:17,026 ‪你看着我! 279 00:19:19,867 --> 00:19:21,237 ‪你绝对不能开口 280 00:19:21,326 --> 00:19:23,156 ‪无论他们说了什么都不行 281 00:19:24,163 --> 00:19:28,083 ‪我会看着办 ‪你只要乖乖待着就好 知道吗? 282 00:19:29,126 --> 00:19:29,956 ‪好 283 00:19:30,043 --> 00:19:32,503 ‪就算检方提出拘票申请 284 00:19:32,588 --> 00:19:33,918 ‪在令状审查的时候 285 00:19:34,006 --> 00:19:36,426 ‪你也有机会因为证据不明确而获释 286 00:19:37,593 --> 00:19:40,353 ‪不 我会让他们的申请被驳回 287 00:19:41,346 --> 00:19:42,676 ‪他们拘留不了你的 288 00:19:42,764 --> 00:19:46,604 ‪所以你什么都不能说 289 00:19:46,685 --> 00:19:47,975 ‪这是你的权利 290 00:19:48,604 --> 00:19:50,524 ‪-懂了吗? ‪-是 291 00:20:11,668 --> 00:20:13,458 ‪不管他们说什么 ‪你只要当耳边风就好 292 00:20:15,088 --> 00:20:16,168 ‪没什么大不了的 293 00:20:17,424 --> 00:20:18,514 ‪走吧 294 00:20:23,222 --> 00:20:24,722 ‪你相信那是小狗的血吗? 295 00:20:25,474 --> 00:20:28,194 ‪我怎么会不相信自己儿子说的话? 296 00:20:32,856 --> 00:20:34,266 ‪你说自己被同学霸凌… 297 00:20:34,358 --> 00:20:37,188 ‪现场的地板跟衣柜里全都血迹斑斑 298 00:20:37,277 --> 00:20:38,527 ‪就连后备箱也是 299 00:20:40,948 --> 00:20:43,448 ‪如果不是很急的话 ‪我会因为这种事打电话给你吗? 300 00:20:44,034 --> 00:20:47,084 ‪现在重点不是检察官失踪了 301 00:20:47,162 --> 00:20:49,502 ‪而是我们紧急逮捕了嫌犯 ‪却有律师强力介入 302 00:20:49,581 --> 00:20:51,631 ‪搞得现在有可能得放他走 303 00:20:52,960 --> 00:20:54,630 ‪不 绝对是他没错 304 00:20:54,711 --> 00:20:56,511 ‪放了他真的会完蛋的 305 00:20:57,339 --> 00:21:01,299 ‪我才不要听别人怪罪警方 因为DNA ‪检验结果不明不白才会错失犯人 306 00:21:03,387 --> 00:21:04,507 ‪算我拜托你 307 00:21:07,224 --> 00:21:09,644 ‪谢啦 麻烦你了 308 00:21:14,690 --> 00:21:15,770 ‪次长 309 00:21:16,358 --> 00:21:19,358 ‪我们刚刚才听黄检说这件事 310 00:21:19,444 --> 00:21:21,614 ‪这还称不上是滥权… 311 00:21:24,241 --> 00:21:25,581 ‪对 话虽如此… 312 00:21:35,085 --> 00:21:36,165 ‪是 313 00:21:36,753 --> 00:21:38,463 ‪我会交代他要慎重处理 314 00:21:39,089 --> 00:21:40,259 ‪是 次长 315 00:21:40,340 --> 00:21:42,970 ‪很抱歉造成你的困扰 是 316 00:21:44,511 --> 00:21:46,141 ‪这群家伙在搞什么? 317 00:21:47,222 --> 00:21:49,852 ‪这次又是哪些家伙在胡来? 318 00:21:50,600 --> 00:21:53,310 ‪你认识高等法院的金奎万法官吗? 319 00:21:54,104 --> 00:21:54,944 ‪我不认识 320 00:21:55,022 --> 00:21:58,822 ‪嫌犯的爸爸跑去找金奎万抱怨 321 00:21:58,900 --> 00:22:01,030 ‪搞得他打给令状负责人说情 322 00:22:01,111 --> 00:22:04,411 ‪结果负责人又问次长该怎么办才好 323 00:22:04,489 --> 00:22:06,029 ‪是哪个嫌犯的爸爸? 324 00:22:06,575 --> 00:22:07,865 ‪徐东载的案子 325 00:22:07,951 --> 00:22:10,701 ‪对方说因为主任检察官 ‪跟失踪者有交情 326 00:22:10,787 --> 00:22:13,577 ‪忘记要保持客观 ‪所以要求别核发令状 327 00:22:13,665 --> 00:22:16,915 ‪还抱怨我们有针对性 ‪行为过当、看法偏颇 闹得不可开交 328 00:22:17,002 --> 00:22:18,592 ‪主任检察官是指黄始木吗? 329 00:22:19,171 --> 00:22:22,591 ‪他自己才行为过当跟看法偏颇吧 ‪就算是自己的儿子… 330 00:22:22,674 --> 00:22:23,934 ‪他竟敢对我施压 331 00:22:24,009 --> 00:22:26,389 ‪他又不是我的直属上司 ‪身为前辈就了不起吗? 332 00:22:26,470 --> 00:22:27,760 ‪就算这样我们也不会驳回吧 333 00:22:27,846 --> 00:22:30,386 ‪他以为上头的人打通电话给我 ‪我就会马上屈服吗? 334 00:22:30,474 --> 00:22:31,934 ‪把我当成什么了? 335 00:22:32,017 --> 00:22:34,637 ‪现在这个又不重要 重点是令状啊 336 00:22:34,728 --> 00:22:36,608 ‪那边应该不会要我们放他走吧? 337 00:22:37,105 --> 00:22:39,105 ‪-搞不好会 ‪-什么? 338 00:22:39,191 --> 00:22:42,031 ‪那个国会外派法官…叫什么来着? 339 00:22:42,611 --> 00:22:45,741 ‪他的位阶是不是比金奎万还高? 340 00:22:46,698 --> 00:22:47,698 ‪金奎万是几期的? 341 00:22:48,366 --> 00:22:49,366 ‪我不知道 342 00:22:49,868 --> 00:22:52,288 ‪但好像比我们还资深一点 没差很多 343 00:22:53,413 --> 00:22:54,293 ‪那… 344 00:22:55,707 --> 00:22:57,377 ‪申郑浩的位阶应该比他更高 345 00:22:58,043 --> 00:22:59,803 ‪我们可不能被驳回申请 346 00:23:00,712 --> 00:23:02,762 ‪-申郑浩就是那个外派法官? ‪-对 347 00:23:04,424 --> 00:23:06,264 ‪是 申委员 你现在方便讲电话吗? 348 00:23:06,760 --> 00:23:08,430 ‪好 那我长话短说 349 00:23:08,512 --> 00:23:10,812 ‪请问你认识金奎万法官吗? 350 00:23:12,057 --> 00:23:13,927 ‪你们以前一起工作过啊? 351 00:23:15,268 --> 00:23:17,398 ‪那他就是你的后辈了呢 352 00:23:18,647 --> 00:23:19,727 ‪是 353 00:23:21,191 --> 00:23:23,861 ‪他的工作室周遭都是别墅区 354 00:23:25,112 --> 00:23:28,372 ‪附近有山跟河 355 00:23:29,366 --> 00:23:31,946 ‪可恶 他会把人藏在哪呢? 356 00:23:32,911 --> 00:23:35,041 ‪如果变成找不到尸体的杀人案… 357 00:24:04,276 --> 00:24:05,526 ‪他会去哪呢? 358 00:24:15,704 --> 00:24:16,664 ‪是 359 00:24:17,998 --> 00:24:19,248 ‪是 360 00:24:20,000 --> 00:24:21,080 ‪他的行驶记录 361 00:24:26,089 --> 00:24:28,429 ‪是 好的 362 00:24:29,384 --> 00:24:32,224 ‪他今天凌晨3点出现在圣水洞一街 363 00:24:32,721 --> 00:24:34,761 ‪扣除他白天去过乐器行之外 364 00:24:34,848 --> 00:24:36,728 ‪这是他最近期去过的地点 365 00:24:36,808 --> 00:24:40,648 ‪凌晨3点正好适合 ‪隐密地搬运东西吧? 366 00:24:40,729 --> 00:24:42,059 ‪那应该没错 367 00:24:42,606 --> 00:24:45,566 ‪他在那时间回去进行消毒 ‪所以味道才会残留到早上 368 00:24:46,109 --> 00:24:48,199 ‪可是嫌犯原本家里的地板 369 00:24:48,278 --> 00:24:50,528 ‪跟照片里的不同耶 我刚收到简讯 370 00:24:54,367 --> 00:24:55,737 ‪圣水洞一街在汉江附近 371 00:24:56,745 --> 00:24:58,825 ‪可恶 所以是在汉江吗? 372 00:24:59,414 --> 00:25:00,294 ‪那里也有山 373 00:25:01,833 --> 00:25:03,593 ‪甚至还有首尔林跟小溪 374 00:25:04,085 --> 00:25:06,165 ‪天啊 我真的快疯了 375 00:25:08,465 --> 00:25:10,875 ‪想在那里找徐检察官应该很不容易 376 00:25:14,554 --> 00:25:16,854 ‪这是什么状况啊?真是的 377 00:25:18,934 --> 00:25:19,774 ‪嗯 378 00:25:20,602 --> 00:25:21,482 ‪嗯 379 00:25:22,187 --> 00:25:23,807 ‪确定是这里吗? 380 00:25:23,897 --> 00:25:26,067 ‪虽然当时凌晨3点 ‪但他会把尸体丢在这里吗? 381 00:25:26,149 --> 00:25:28,109 ‪他在这里停了两分钟左右没错 382 00:25:29,069 --> 00:25:31,279 ‪虽然再走个十分钟就能抵达首尔林 383 00:25:31,363 --> 00:25:34,493 ‪但我不认为他会把车停在这里 ‪再一路把人拖过去 384 00:25:34,574 --> 00:25:36,704 ‪他在这里只停留了两分钟 385 00:25:36,785 --> 00:25:39,035 ‪不是刚好够他丢个什么再逃跑吗? 386 00:25:39,746 --> 00:25:42,706 ‪去找找看吧 他搞不好把人藏在 ‪别人家的楼梯下 387 00:25:44,042 --> 00:25:46,342 ‪我们已经翻遍了 可是一无所获 388 00:25:58,348 --> 00:26:00,388 ‪那里我们刚才看过了 没有人 389 00:26:02,477 --> 00:26:04,017 {\an8}‪(衣物回收箱) 390 00:26:15,490 --> 00:26:17,240 ‪天啊 你等一下 391 00:26:18,243 --> 00:26:20,833 ‪喂 随便拿个工具来 动作快 392 00:26:20,912 --> 00:26:22,462 ‪你先等等 393 00:26:25,875 --> 00:26:27,625 ‪唉唷 可恶 394 00:26:29,921 --> 00:26:32,091 ‪-我拿来了 来 ‪-喂 弄开 395 00:26:32,173 --> 00:26:33,473 ‪弄开 396 00:26:35,385 --> 00:26:37,005 ‪唉唷 喂 397 00:26:37,095 --> 00:26:38,305 ‪一 二 三 398 00:26:43,810 --> 00:26:45,810 ‪拿出来 翻出来 399 00:26:50,400 --> 00:26:52,650 ‪-味道好难闻 ‪-是漂白水的味道 400 00:26:52,736 --> 00:26:54,106 ‪喂 撕开 401 00:26:57,699 --> 00:26:59,829 ‪-唉唷 ‪-真是的 402 00:27:03,455 --> 00:27:05,115 ‪这好像也检测不出DNA 403 00:27:05,206 --> 00:27:07,246 ‪看来他没把人丢在这里 404 00:27:07,334 --> 00:27:08,594 ‪代表他来之前就把人丢了 405 00:27:09,169 --> 00:27:12,669 ‪他应该是先把徐检察官移至别处 ‪再进行打扫 接着再扔掉衣服 406 00:27:12,756 --> 00:27:15,466 ‪喂 他有可能是脱光衣服打扫的 407 00:27:15,550 --> 00:27:18,300 ‪叫他们快把之前的 ‪所有行驶记录交出来 408 00:27:18,386 --> 00:27:19,346 ‪好 409 00:27:21,056 --> 00:27:22,886 ‪光查出这里就花好几个小时了 410 00:27:22,974 --> 00:27:24,734 ‪告诉他们这攸关着人命! 411 00:28:10,522 --> 00:28:12,112 ‪徐检察官跟你说过 412 00:28:13,900 --> 00:28:17,530 ‪他是从哪里开始起疑的吗? 413 00:28:17,612 --> 00:28:19,202 ‪我有事情想问你 414 00:28:19,989 --> 00:28:21,529 ‪你今天有时间吗? 415 00:28:22,992 --> 00:28:24,582 ‪我今天很忙 416 00:28:24,661 --> 00:28:27,041 ‪而且之前该说的我都说了 417 00:28:27,122 --> 00:28:29,582 ‪我不是要找你聊那个 ‪我是有事想跟你确认 418 00:28:31,292 --> 00:28:32,502 ‪你想确认什么? 419 00:28:32,585 --> 00:28:35,335 ‪明天可以吗?我们见面再谈 420 00:28:35,422 --> 00:28:36,592 ‪要约哪里呢? 421 00:28:37,298 --> 00:28:38,718 ‪要我直接过去你家吗? 422 00:28:38,800 --> 00:28:39,630 ‪不 423 00:28:40,593 --> 00:28:41,433 ‪不要 424 00:28:41,511 --> 00:28:42,471 ‪那你想约哪? 425 00:28:43,596 --> 00:28:45,716 ‪梨泰院附近你熟吗? 426 00:28:52,313 --> 00:28:55,733 ‪碰到集体霸凌这种 ‪长期处在暴力压制下的情况 427 00:28:55,817 --> 00:28:59,527 ‪很少有人采取以暴制暴的方式 428 00:29:00,196 --> 00:29:02,446 ‪被害人自残的情况更为常见 429 00:29:04,409 --> 00:29:08,789 ‪虽然有人认为这种行为 ‪是在靠意志力克服 430 00:29:08,872 --> 00:29:10,042 ‪但我却觉得 431 00:29:11,708 --> 00:29:14,958 ‪他们这样比较像在等待最后的堡垒 432 00:29:16,171 --> 00:29:17,171 ‪也就是时间 433 00:29:18,548 --> 00:29:20,088 ‪“只要熬到毕业就会结束吧 434 00:29:20,800 --> 00:29:25,430 ‪等跟这些人分道扬镳后 ‪我就不会再被欺负了吧” 435 00:29:26,389 --> 00:29:28,519 ‪被害人在自残的同时 436 00:29:29,726 --> 00:29:31,476 ‪也在等着这一天的到来 437 00:29:34,814 --> 00:29:37,654 ‪朋友 你这样让我们很不是滋味 438 00:29:38,860 --> 00:29:40,030 ‪当然很不是滋味 439 00:29:40,528 --> 00:29:42,908 ‪你以为你逃走了 ‪我们就找不到你吗? 440 00:29:44,616 --> 00:29:46,616 ‪这比之前那里更宽敞 441 00:29:48,328 --> 00:29:52,368 ‪天啊 这里比顶楼宽敞多了 442 00:30:11,810 --> 00:30:14,600 ‪看来你只在书上学过霸凌是什么 443 00:30:17,649 --> 00:30:21,689 ‪我还有这部分的记忆 ‪但已经感受不到痛苦了 444 00:30:25,698 --> 00:30:29,328 ‪你好不容易才长大成人 445 00:30:30,370 --> 00:30:33,080 ‪考上一间爸爸能骄傲地 ‪讲出校名的大学 446 00:30:33,164 --> 00:30:34,924 ‪甚至还领了全额奖学金 447 00:30:35,500 --> 00:30:37,880 ‪算是个有模有样的大人? 448 00:30:39,546 --> 00:30:41,086 ‪可是情况有什么差别吗? 449 00:30:42,465 --> 00:30:46,215 ‪那个遭到辱骂跟剥削的青春期少年 450 00:30:46,886 --> 00:30:50,216 ‪仍旧没能向前迈出步伐 451 00:30:52,517 --> 00:30:53,687 ‪你没有 452 00:30:54,561 --> 00:30:55,981 ‪值得你期待的目标 453 00:30:56,604 --> 00:30:59,654 ‪所以你才会决定不再等待 454 00:31:00,942 --> 00:31:01,942 ‪喂 朋友 455 00:31:02,861 --> 00:31:05,821 ‪你怎么现在才来?我们等你很久了 456 00:31:07,782 --> 00:31:09,162 ‪钥匙拿来 457 00:31:16,207 --> 00:31:18,537 ‪你们真的把我的电脑 ‪跟设备都卖掉了吗? 458 00:31:20,461 --> 00:31:23,511 ‪朋友 你现在是在抓我的手吗? 459 00:31:25,466 --> 00:31:26,966 ‪对不起 朋友 460 00:31:27,552 --> 00:31:29,762 ‪我们拿去卖钱了 你生气了吗? 461 00:31:30,513 --> 00:31:31,763 ‪抱歉了 朋友 462 00:31:31,848 --> 00:31:34,178 ‪谁叫你不直接借给我们 463 00:31:36,936 --> 00:31:38,436 ‪我不是帮你买了运动鞋吗? 464 00:31:39,230 --> 00:31:42,030 ‪就是说啊 不过我没有 ‪能搭这双鞋的衣服 465 00:31:42,650 --> 00:31:44,190 ‪你们只要告诉我卖给了谁就好 466 00:31:44,861 --> 00:31:47,071 ‪我从去年开始创作的曲子 ‪全都存在里面 467 00:31:47,155 --> 00:31:48,275 ‪我再去买回来 468 00:31:48,364 --> 00:31:50,744 ‪天啊 你没有在云端备份吗? 469 00:31:50,825 --> 00:31:52,735 ‪真是的 朋友 470 00:31:52,827 --> 00:31:56,287 ‪光会念书有什么用? ‪你根本一点用处也没有 471 00:31:56,956 --> 00:31:59,036 ‪我们是在二手网站卖掉的 ‪之后再帮你打听 472 00:31:59,125 --> 00:32:01,705 ‪-礼拜四之前还我 ‪-该死 就跟你说已经卖掉了 473 00:32:03,296 --> 00:32:07,086 ‪不是 我是指车 我有事要用车 474 00:32:08,718 --> 00:32:09,888 ‪你要干吗? 475 00:32:10,762 --> 00:32:13,062 ‪我打算去海边一趟 我想看海 476 00:32:13,765 --> 00:32:15,595 ‪喂 那我们也一起去吧 477 00:32:15,683 --> 00:32:17,193 ‪-要找女生吗? ‪-不行! 478 00:32:18,853 --> 00:32:23,113 ‪因为我开车技术还很生疏 所以不行 479 00:32:23,191 --> 00:32:25,741 ‪干吗找认识的人啊? ‪海边肯定美女如云 480 00:32:25,818 --> 00:32:27,358 ‪-你真搞笑 ‪-说得也是 481 00:32:29,697 --> 00:32:32,657 ‪朋友 记得订一家好酒店 482 00:32:32,742 --> 00:32:34,492 ‪真是的 什么酒店? 483 00:32:34,577 --> 00:32:37,577 ‪最近民宿当道 那里还能烤肉 ‪喂 去订民宿 484 00:32:37,664 --> 00:32:39,254 ‪你们真的要去吗? 485 00:32:39,332 --> 00:32:41,292 ‪如果你们不想 也不用非得一起去 486 00:32:52,679 --> 00:32:53,509 ‪好啊 487 00:32:54,222 --> 00:32:55,772 ‪我就带你们去 488 00:33:04,357 --> 00:33:05,527 ‪那你的心情如何? 489 00:33:08,403 --> 00:33:10,413 ‪亲手了结他们性命之后的心情 490 00:33:11,114 --> 00:33:14,204 ‪你绝对不能开口 ‪你只要乖乖待着就好 491 00:33:14,283 --> 00:33:15,123 ‪我… 492 00:33:16,035 --> 00:33:16,945 ‪我不知道 493 00:33:18,037 --> 00:33:19,287 ‪不是我做的 494 00:33:21,541 --> 00:33:22,881 ‪那徐东载检察官呢? 495 00:33:24,711 --> 00:33:25,801 ‪他死了吗? 496 00:33:27,880 --> 00:33:29,010 ‪我不晓得 497 00:33:36,681 --> 00:33:37,811 ‪金厚政 498 00:33:39,642 --> 00:33:40,602 ‪你对他做了什么? 499 00:33:42,353 --> 00:33:43,403 ‪说啊 500 00:33:47,608 --> 00:33:48,648 ‪你刺伤了他? 501 00:33:50,862 --> 00:33:51,992 ‪还是掐了他脖子? 502 00:33:53,656 --> 00:33:54,656 ‪你将他分尸了吗? 503 00:34:00,830 --> 00:34:04,040 ‪就算最后找不到尸体 ‪被告人也矢口否认 504 00:34:04,125 --> 00:34:05,835 ‪但光是凭借间接性的情况证据 505 00:34:05,918 --> 00:34:08,208 ‪就让杀人罪名成立的案例 ‪要多少有多少 506 00:34:09,338 --> 00:34:11,168 ‪我们在你房里发现了血迹 507 00:34:11,257 --> 00:34:13,007 ‪你一看见搜查官拔腿就跑 508 00:34:13,092 --> 00:34:14,392 ‪对了 我们还找到你的衣服 509 00:34:15,094 --> 00:34:16,644 ‪你在凌晨3点开车开了八公里 510 00:34:16,721 --> 00:34:19,391 ‪随便挑了一个社区丢掉的那些衣物 511 00:34:19,974 --> 00:34:21,314 ‪看看 512 00:34:22,310 --> 00:34:24,520 ‪甚至还留有你试图擦掉血迹的痕迹 513 00:34:25,897 --> 00:34:27,067 ‪你对他做了什么? 514 00:34:28,232 --> 00:34:30,782 ‪说啊 你对徐检察官做了什么? 515 00:34:35,615 --> 00:34:37,075 ‪你这小子对他做了什么? 516 00:34:42,955 --> 00:34:45,575 ‪你肯定会被起诉 也一定会被判刑 517 00:34:45,666 --> 00:34:47,166 ‪无论你爸对你说了什么 518 00:34:47,251 --> 00:34:50,511 ‪或是你打算一辈子绝口不提这件事 ‪你也脱不了身 519 00:34:51,839 --> 00:34:54,589 ‪现在就只剩一个问题 ‪我该用什么罪名起诉你? 520 00:34:54,675 --> 00:34:55,635 ‪这点取决于你 521 00:34:55,718 --> 00:34:59,058 ‪究竟会是三起杀人案 ‪还是最后那起只是杀人未遂? 522 00:34:59,138 --> 00:35:02,268 ‪如果徐检察官昨天半夜还活着 ‪那还有可能以杀人未遂结案 523 00:35:02,350 --> 00:35:03,350 ‪你是怎么做的? 524 00:35:03,976 --> 00:35:04,806 ‪你杀了他吗? 525 00:35:06,229 --> 00:35:07,769 ‪还是他早就已经死亡了? 526 00:35:09,190 --> 00:35:11,230 ‪你把还有意识的人丢弃了吗? 527 00:35:14,112 --> 00:35:15,452 ‪我听不懂你在说什么 528 00:35:32,338 --> 00:35:33,968 ‪我们找到了这家伙的登入记录 529 00:35:34,549 --> 00:35:36,719 ‪他不只浏览过公开调查影片好几十次 530 00:35:36,801 --> 00:35:39,011 ‪甚至还回复了目击者的举报留言 531 00:35:42,265 --> 00:35:43,555 ‪你们想带他去哪? 532 00:35:47,562 --> 00:35:48,692 ‪你少装了 533 00:35:48,771 --> 00:35:51,481 ‪如果你真的看到了 ‪明明有刑警的电话 为什么不举报? 534 00:35:51,566 --> 00:35:52,776 ‪为什么公开这么做? 535 00:35:52,859 --> 00:35:55,279 ‪你只是想博取大家关注 ‪回复留言的人就是你 536 00:35:55,361 --> 00:35:57,531 ‪那则目击者留言底下的回复 ‪是你亲自留的 537 00:35:57,613 --> 00:35:59,743 ‪-不是我! ‪-想获得瞩目的人是你 538 00:36:00,241 --> 00:36:01,331 ‪喂 你… 539 00:36:10,459 --> 00:36:13,249 ‪你要是再来一次 ‪我就当你是在妨碍公务 540 00:36:13,880 --> 00:36:15,260 ‪你是检察官的前辈 跟我可没关系 541 00:36:52,335 --> 00:36:54,745 ‪(执行公务) 542 00:36:56,005 --> 00:36:57,375 ‪在你的工作室附近吧? 543 00:36:57,965 --> 00:37:00,545 ‪你把衣服扔在那附近 ‪徐检察官应该也在那里吧? 544 00:37:01,052 --> 00:37:01,892 ‪他在哪? 545 00:37:05,973 --> 00:37:07,393 ‪我很想做音乐 546 00:37:08,726 --> 00:37:10,016 ‪很久以前就有这个梦想 547 00:37:11,896 --> 00:37:12,976 ‪我爸说 548 00:37:14,315 --> 00:37:18,355 ‪只要我能考上三大名校的话 ‪想做什么都可以 549 00:37:20,780 --> 00:37:21,990 ‪所以我拼命地学习 550 00:37:33,084 --> 00:37:34,424 ‪可是却没完没了 551 00:37:38,130 --> 00:37:40,130 ‪就算念了别所高中 552 00:37:40,216 --> 00:37:42,466 ‪上了大学 他们依旧阴魂不散 553 00:37:57,483 --> 00:38:00,403 ‪第一次拥有自己的工作室时 ‪我真的是欣喜若狂 554 00:38:01,737 --> 00:38:05,157 ‪仿佛一切都获得了补偿 555 00:38:08,327 --> 00:38:09,367 ‪可是… 556 00:38:09,954 --> 00:38:12,084 ‪他们却出现了 557 00:38:13,749 --> 00:38:15,039 ‪出现在我的工作室 558 00:38:21,507 --> 00:38:22,837 ‪那我该何去何从? 559 00:38:24,468 --> 00:38:26,218 ‪我总得有自己的未来啊 560 00:38:28,806 --> 00:38:30,726 ‪你觉得杀了他们就能了结吗? 561 00:38:32,560 --> 00:38:34,150 ‪所以才会想到海边? 562 00:38:37,481 --> 00:38:39,231 ‪你对徐检察官做了什么? 563 00:38:41,235 --> 00:38:42,895 ‪是江里还是山上? 564 00:38:48,617 --> 00:38:49,447 ‪山上 565 00:38:52,663 --> 00:38:53,793 ‪我就只是… 566 00:38:54,915 --> 00:38:57,335 ‪把他扔在山上 567 00:38:59,211 --> 00:39:01,051 ‪看到你们收到信件 568 00:39:02,089 --> 00:39:04,259 ‪甚至连目击者都出现的时候 569 00:39:05,843 --> 00:39:06,933 ‪我实在太害怕了 570 00:39:08,304 --> 00:39:09,894 ‪我本来把他关在衣柜里 571 00:39:12,767 --> 00:39:14,847 ‪因为太害怕 就一直把他关在里面 572 00:39:16,729 --> 00:39:18,689 ‪但一看到目击者出现 573 00:39:18,773 --> 00:39:21,983 ‪总觉得该有所行动才对 ‪所以就碰了他一下 574 00:39:24,528 --> 00:39:26,028 ‪结果却没有动静 575 00:39:28,783 --> 00:39:30,033 ‪他已经死了 576 00:39:32,453 --> 00:39:35,333 ‪你把一个血流不止昏了过去的人 ‪关在那么狭窄的地方? 577 00:39:35,414 --> 00:39:37,754 ‪吃的呢?水呢? 578 00:39:38,584 --> 00:39:39,924 ‪你让他喝水了吗? 579 00:39:58,938 --> 00:39:59,768 ‪他在哪里? 580 00:40:04,860 --> 00:40:05,950 ‪我不清楚 581 00:40:07,405 --> 00:40:09,445 ‪丢弃他的人不晓得 那谁会知道? 582 00:40:11,700 --> 00:40:12,540 ‪那时候是晚上 583 00:40:13,786 --> 00:40:15,326 ‪看起来都差不多 584 00:40:40,938 --> 00:40:42,648 ‪我不是计划好要去那里 585 00:40:43,232 --> 00:40:45,992 ‪而是随意找了个没有人的地方 586 00:40:47,319 --> 00:40:48,739 ‪所以不晓得在哪… 587 00:41:24,064 --> 00:41:25,404 ‪好像是这里 588 00:41:37,411 --> 00:41:40,081 ‪你看清楚 确定是这里没错吗? 589 00:41:44,460 --> 00:41:45,880 ‪你仔细看! 590 00:41:56,805 --> 00:41:57,885 ‪厚政… 591 00:41:58,557 --> 00:42:01,637 ‪为什么?你为什么没说? 592 00:42:02,228 --> 00:42:03,348 ‪怎么没跟我说? 593 00:42:05,397 --> 00:42:08,067 ‪我们已经掌握位置了 ‪这里是峨嵯山的半山腰 594 00:42:08,150 --> 00:42:12,450 ‪请把能支援的搜救犬跟义警都派过来 ‪搜救区域非常大一片 595 00:42:20,287 --> 00:42:21,707 ‪不在这里 596 00:42:22,790 --> 00:42:26,040 ‪-仔细找 ‪-这边! 597 00:42:26,126 --> 00:42:27,286 ‪这里 598 00:42:27,378 --> 00:42:29,548 ‪-每个地方都要找 ‪-大家仔细找 599 00:42:30,214 --> 00:42:31,764 ‪小地方也要确实找过 600 00:42:31,840 --> 00:42:33,380 ‪-走吧 ‪-这边要小心脚下 601 00:42:35,094 --> 00:42:36,684 ‪走吧 602 00:42:36,762 --> 00:42:37,722 ‪请让让 603 00:42:40,391 --> 00:42:42,981 ‪借过一下 604 00:42:43,060 --> 00:42:45,560 ‪-所以这里是第一轮搜救区? ‪-也找找看上面 605 00:42:47,815 --> 00:42:51,185 ‪应该不是被害人的鞋子 ‪只是被随意丢弃的而已 606 00:42:52,361 --> 00:42:53,951 ‪树林很茂密 607 00:42:54,029 --> 00:42:55,659 ‪有可能卡在树枝上 608 00:42:55,739 --> 00:42:57,449 ‪-已经到了吗? ‪-麻烦后退一下 609 00:42:57,533 --> 00:42:58,533 ‪是 610 00:42:58,617 --> 00:43:00,617 ‪让那辆车进来 611 00:43:00,703 --> 00:43:02,043 ‪那是器材车 612 00:43:02,121 --> 00:43:04,211 ‪-这些人是从哪来的? ‪-别让他们进来 613 00:43:04,999 --> 00:43:06,039 ‪总共有几台? 614 00:43:06,125 --> 00:43:10,245 ‪因为现在是晚上 ‪我们准备了两台有热感应器的 615 00:43:10,337 --> 00:43:13,917 ‪万一搜救持续到明早的话 ‪会再加派一般的 616 00:43:23,309 --> 00:43:24,389 ‪仔细找 617 00:43:33,611 --> 00:43:37,031 ‪你们不能进来这里 618 00:43:37,114 --> 00:43:38,414 ‪团长 619 00:43:38,490 --> 00:43:40,280 ‪-嗯 ‪-你刚才在别的地方吗? 620 00:43:43,746 --> 00:43:45,706 ‪还没有发现任何痕迹 621 00:43:49,001 --> 00:43:50,461 ‪你确定在这里吗? 622 00:43:51,587 --> 00:43:53,507 ‪犯人的说法反反复复 623 00:43:54,423 --> 00:43:56,303 ‪那个该死的混蛋 624 00:44:10,522 --> 00:44:11,732 ‪右边 625 00:44:13,609 --> 00:44:16,609 ‪这区目前很难接近 因为草丛太高了 626 00:44:16,695 --> 00:44:18,025 ‪-好的 ‪-麻烦你们确认一下 627 00:44:19,615 --> 00:44:20,445 ‪什么? 628 00:44:22,868 --> 00:44:24,078 ‪那是什么? 629 00:44:24,161 --> 00:44:25,951 ‪是电视台的航拍机吗? 630 00:44:26,580 --> 00:44:29,000 ‪真是的 也太吵了吧 631 00:44:29,083 --> 00:44:31,543 ‪这会不会影响到搜救? 632 00:44:39,343 --> 00:44:40,593 ‪都印出来了吧? 633 00:44:41,428 --> 00:44:42,718 ‪对 辛苦你了 634 00:44:45,349 --> 00:44:47,809 ‪现在新闻快报正在转播救援现场 635 00:44:47,893 --> 00:44:50,483 ‪是 我知道 麻烦把这份资料也传给我 636 00:44:50,562 --> 00:44:51,402 ‪好的 637 00:44:52,731 --> 00:44:53,901 ‪你没事吧? 638 00:44:54,483 --> 00:44:55,323 ‪什么? 639 00:44:56,819 --> 00:44:58,989 ‪看来以后我不能向你借钱了 640 00:45:09,164 --> 00:45:12,254 ‪你都几岁了 ‪还要我提醒你去写作业吗? 641 00:45:14,628 --> 00:45:16,878 ‪那就先吃点东西再去完成作业 642 00:45:16,964 --> 00:45:19,474 ‪就算我晚点回家也会检查喔 643 00:45:20,134 --> 00:45:20,974 ‪好 644 00:45:21,051 --> 00:45:24,101 ‪你还是先回去吧 我再持续向你回报 645 00:45:24,805 --> 00:45:26,515 ‪-你可以吗? ‪-嗯 646 00:45:26,598 --> 00:45:29,388 ‪你先回去吧 ‪总不能让你也在这里枯等 647 00:45:37,734 --> 00:45:41,074 ‪虽然在人生死交关之际 ‪讲这种话不太恰当 648 00:45:42,072 --> 00:45:45,122 ‪但我以前也老是在做这些事 649 00:45:48,036 --> 00:45:49,456 ‪不是有这种说法吗? 650 00:45:50,539 --> 00:45:53,419 ‪案子不会出现在办公桌上 ‪而是会发生在现场 651 00:45:56,253 --> 00:45:57,713 ‪我不该让事情 652 00:45:59,465 --> 00:46:00,715 ‪发展到这个地步的 653 00:46:04,511 --> 00:46:06,471 ‪统营死者的爸爸跟我说 654 00:46:07,264 --> 00:46:09,524 ‪他连双儿子的鞋都买不起 655 00:46:10,642 --> 00:46:14,352 ‪可是过世的儿子却跟他说 ‪自己会去打工赚钱 656 00:46:14,438 --> 00:46:16,478 ‪我明明听到他这么说了 657 00:46:17,149 --> 00:46:18,859 ‪当时我就该想到了才对 658 00:46:18,942 --> 00:46:21,702 ‪既然他说会去打工赚钱买 ‪就代表他还没找到工作 659 00:46:21,778 --> 00:46:25,658 ‪那他是从哪获得那么昂贵的运动鞋? 660 00:46:27,409 --> 00:46:29,329 ‪如果我当时想到了这点… 661 00:46:29,411 --> 00:46:30,951 ‪我买不起这双鞋送他 662 00:46:32,080 --> 00:46:35,580 ‪但他却跟我说没关系 ‪他会自己去打工赚钱 663 00:46:35,667 --> 00:46:37,287 ‪我怎么会没想到这点呢? 664 00:46:45,969 --> 00:46:48,059 ‪我好像听到了滑倒的声音 665 00:46:48,972 --> 00:46:50,852 ‪-有人受伤了吗? ‪-是从这传出来的吗? 666 00:46:50,933 --> 00:46:53,193 ‪这里有东西!这边! 667 00:46:53,268 --> 00:46:54,728 ‪在这里! 668 00:46:55,312 --> 00:46:56,772 ‪找到了吗? 669 00:46:59,274 --> 00:47:01,114 ‪找到他了吗? 670 00:47:01,193 --> 00:47:02,863 ‪哪里啊?人在哪里? 671 00:47:02,945 --> 00:47:04,945 ‪-找到了 ‪-在哪里? 672 00:47:05,030 --> 00:47:07,320 {\an8}‪是的 记者已经来到了现场 673 00:47:07,407 --> 00:47:10,697 ‪现在正在寻找遭到绑架的徐检察官… 674 00:47:10,786 --> 00:47:12,036 ‪京俊… 675 00:47:14,081 --> 00:47:15,171 ‪妈… 676 00:47:17,292 --> 00:47:19,552 ‪你别让京俊… 677 00:47:20,754 --> 00:47:22,464 ‪看到新闻报导 678 00:47:24,591 --> 00:47:27,181 ‪不要让他看到新闻 679 00:47:27,761 --> 00:47:28,641 ‪不… 680 00:47:29,388 --> 00:47:31,388 {\an8}‪3月于统营发生的大学生… 681 00:47:32,724 --> 00:47:35,394 ‪-可恶 根本看不见 ‪-喂 682 00:47:35,477 --> 00:47:36,767 ‪找到了吗? 683 00:47:37,854 --> 00:47:39,114 ‪真是的 684 00:47:42,734 --> 00:47:45,324 ‪-拿着照明灯具过来 ‪-照明灯具 685 00:47:45,404 --> 00:47:46,744 ‪照明灯具! 686 00:47:46,822 --> 00:47:48,162 ‪慢慢来 687 00:47:49,366 --> 00:47:50,326 ‪在那里! 688 00:47:50,409 --> 00:47:52,489 ‪-找到了 ‪-在哪里? 689 00:47:52,578 --> 00:47:53,698 ‪看到了 690 00:47:53,787 --> 00:47:55,247 ‪他好像在那里 691 00:47:55,330 --> 00:47:56,870 {\an8}‪现在搜救队 692 00:47:56,957 --> 00:48:00,287 {\an8}‪正将推测是徐某检察官的人拉上斜坡 693 00:48:01,336 --> 00:48:04,086 ‪目前仍然生死不明 694 00:48:04,631 --> 00:48:07,631 ‪稍后警方似乎将会进行正式的发表 695 00:48:14,391 --> 00:48:16,981 {\an8}‪(目前仍生死不明) 696 00:48:24,192 --> 00:48:25,692 ‪要拉上来了! 697 00:48:25,777 --> 00:48:28,357 ‪灯光请继续开着 ‪让他们把人拉上来! 698 00:48:28,447 --> 00:48:29,527 ‪这边 699 00:48:29,615 --> 00:48:31,485 ‪来了 700 00:48:31,575 --> 00:48:32,405 ‪慢慢来 701 00:48:32,492 --> 00:48:34,242 ‪小心一点 702 00:48:34,328 --> 00:48:35,748 ‪麻烦让出一条路! 703 00:48:36,788 --> 00:48:37,958 ‪小心一点 704 00:48:38,582 --> 00:48:41,172 ‪-小心 ‪-请让一让 705 00:48:41,251 --> 00:48:44,921 ‪请撤离这边的记者们和车辆 706 00:48:45,005 --> 00:48:48,295 ‪麻烦让出一条路 707 00:48:48,383 --> 00:48:49,593 ‪快让开! 708 00:49:26,963 --> 00:49:28,303 ‪事情怎么样了? 709 00:50:03,625 --> 00:50:04,995 ‪-氧气罩 ‪-好 710 00:50:10,048 --> 00:50:11,758 ‪-慢慢来 ‪-好 711 00:50:16,847 --> 00:50:18,307 ‪等等! 712 00:50:40,162 --> 00:50:42,212 ‪慢慢把他放下 713 00:50:53,800 --> 00:50:55,640 ‪这个绑在徐检察官的手腕上 714 00:51:19,785 --> 00:51:21,365 ‪你为什么要做到这种地步? 715 00:51:22,287 --> 00:51:23,577 ‪可恶 716 00:51:25,582 --> 00:51:27,172 ‪这有什么好问的? 717 00:51:41,807 --> 00:51:45,347 ‪(失踪检察官于峨嵯山获救) 718 00:52:25,100 --> 00:52:26,690 ‪(韩主任) 719 00:52:28,395 --> 00:52:29,435 ‪怎么了? 720 00:52:33,608 --> 00:52:34,778 ‪等等 721 00:52:37,988 --> 00:52:39,488 ‪马上把目击者抓来 722 00:52:41,116 --> 00:52:43,116 ‪伪造信件、虚假举报 723 00:52:44,202 --> 00:52:47,002 ‪两者的目的是同一个 ‪这绝对不是偶然 724 00:52:49,916 --> 00:52:51,456 ‪可以让我在这里下… 725 00:52:52,127 --> 00:52:53,297 ‪要让你下车吗? 726 00:52:55,171 --> 00:52:56,341 ‪不用了 727 00:53:10,228 --> 00:53:11,768 ‪(姜元哲地检长) 728 00:53:14,733 --> 00:53:15,653 ‪是 地检长 729 00:53:16,484 --> 00:53:17,744 ‪情况如何? 730 00:53:18,528 --> 00:53:19,528 ‪他还活着吗? 731 00:53:20,030 --> 00:53:21,070 ‪是 732 00:53:22,991 --> 00:53:24,241 ‪状况怎么样? 733 00:53:24,326 --> 00:53:26,366 ‪目前还昏迷不醒 734 00:53:26,453 --> 00:53:28,583 ‪因为出血导致体温过低而休克 735 00:53:28,663 --> 00:53:30,873 ‪-再加上缺水… ‪-就算这样也会醒来对吧? 736 00:53:31,875 --> 00:53:34,415 ‪就算醒来 也还得面对 ‪他跌下去造成的伤势 737 00:53:34,502 --> 00:53:36,052 ‪看起来是骨折性休克 738 00:53:36,129 --> 00:53:37,839 ‪可以了 739 00:53:37,923 --> 00:53:40,053 ‪辛苦你了 好 740 00:53:40,133 --> 00:53:41,053 ‪好的 741 00:54:16,044 --> 00:54:17,254 ‪请问是哪位? 742 00:54:18,922 --> 00:54:20,882 ‪我是楼下住户 743 00:54:20,966 --> 00:54:22,336 ‪你们家好像漏水了 744 00:54:23,009 --> 00:54:24,139 ‪不是我家 745 00:54:24,803 --> 00:54:27,643 ‪现在漏水的情况很严重 746 00:54:27,722 --> 00:54:30,432 ‪请问方便确认一下你的洗衣机吗? 747 00:54:38,316 --> 00:54:39,276 ‪这么晚了吵什么? 748 00:54:42,570 --> 00:54:44,030 ‪田基赫先生 跟我们聊一下吧 749 00:54:45,448 --> 00:54:46,618 ‪那是什么? 750 00:54:50,370 --> 00:54:51,330 ‪是什么啊? 751 00:54:56,084 --> 00:54:57,504 {\an8}‪(我只是洗了碗而已 太迟了) 752 00:55:03,842 --> 00:55:05,432 ‪(我只是洗了碗而已 太迟了) 753 00:55:13,351 --> 00:55:15,901 {\an8}‪我就只是把他扔在山上 754 00:55:15,979 --> 00:55:17,729 {\an8}‪看到你们收到信件… 755 00:55:24,612 --> 00:55:25,862 ‪是他运气不好 756 00:55:27,032 --> 00:55:28,532 ‪我本来打算作罢的 757 00:55:29,743 --> 00:55:33,043 ‪虽然我们约好要见面 ‪但我那时却改变了心意 758 00:55:33,872 --> 00:55:35,082 ‪喂 金厚政! 759 00:55:43,882 --> 00:55:48,182 ‪如果那个人晚一点来 ‪事情就不会变成这样了 760 00:55:51,723 --> 00:55:54,313 ‪这个真的不是你传的吗? 761 00:56:09,282 --> 00:56:10,282 ‪喂 762 00:56:11,284 --> 00:56:12,294 ‪你过来 763 00:56:13,703 --> 00:56:14,703 ‪快过来! 764 00:56:20,001 --> 00:56:22,631 ‪我以为你只是个为了钱而说谎的家伙 765 00:56:22,712 --> 00:56:24,172 ‪没想到你会做到这个地步 766 00:56:26,007 --> 00:56:27,257 ‪这个怎么会在你家? 767 00:56:28,343 --> 00:56:31,683 ‪警察手表呢?你拍完照就丢了? 768 00:56:32,806 --> 00:56:35,136 ‪领带呢?你自己花钱买的? 769 00:56:35,225 --> 00:56:36,515 ‪什么领带? 770 00:56:40,396 --> 00:56:43,356 ‪从地板到桌子 全都是你家的东西 771 00:56:43,942 --> 00:56:45,442 ‪这是在你家拍下并传来的 772 00:56:47,612 --> 00:56:48,992 ‪这是什么东西? 773 00:56:51,658 --> 00:56:52,868 ‪你少装傻了 774 00:56:53,785 --> 00:56:58,075 ‪是你自己亲口表示曾在现场目睹 ‪因为良心不安才会找新闻来看 775 00:56:58,164 --> 00:57:01,504 ‪当时公开这则犯人传来的讯息后 ‪事情闹得有多大 776 00:57:01,584 --> 00:57:03,554 ‪你现在却跟我说是第一次看到? 777 00:57:04,921 --> 00:57:07,841 ‪喂 就算你想扯谎 ‪也得记清楚自己说过的话 778 00:57:07,924 --> 00:57:10,014 ‪再来说啊 779 00:57:10,093 --> 00:57:13,473 ‪拜托 有这种地板的房子 ‪难道全国只有一、两间吗? 780 00:57:13,555 --> 00:57:16,515 ‪如果你怕被逮到 就该拿去外面拍啊 781 00:57:16,599 --> 00:57:18,599 ‪既然你会害怕在外面被人看见 782 00:57:18,685 --> 00:57:20,265 ‪怎么不担心落网时会被揭穿? 783 00:57:23,064 --> 00:57:25,864 ‪我们整栋大厦都是铺这种地板 784 00:57:26,401 --> 00:57:28,191 ‪看来犯人是我们大厦的住户呢 785 00:57:29,946 --> 00:57:33,026 ‪难道那些住户都 ‪谎称自己看到过犯人吗? 786 00:57:33,783 --> 00:57:35,413 ‪你跟白警司是什么关系? 787 00:57:35,493 --> 00:57:38,623 ‪就跟你说了我真的不认识他 788 00:57:38,705 --> 00:57:39,865 ‪不然是谁? 789 00:57:39,956 --> 00:57:42,626 ‪是谁叫你指称不认识的人为犯人? 790 00:57:42,709 --> 00:57:44,249 ‪我没有受人指使 791 00:57:46,045 --> 00:57:49,415 ‪为什么你的说词变得越来越奇怪? 792 00:57:49,507 --> 00:57:50,967 ‪你这个臭小子真是… 793 00:57:51,050 --> 00:57:54,300 ‪你一传来这则讯息 ‪目击者就随即出现 794 00:57:54,387 --> 00:57:57,717 ‪你假装不小心让警察标志入镜 795 00:57:57,807 --> 00:57:59,927 ‪接着再指认警察为犯人 796 00:58:00,018 --> 00:58:02,148 ‪这怎么看都不会是巧合 797 00:58:03,938 --> 00:58:05,518 ‪是谁指使你的? 798 00:58:05,607 --> 00:58:07,777 ‪我不是说我都是为了钱吗? 799 00:58:07,859 --> 00:58:09,899 ‪这一点我承认 800 00:58:09,986 --> 00:58:13,066 ‪你干吗拿地板在这里小题大作? 801 00:58:13,156 --> 00:58:14,616 ‪“小题大作”? 802 00:58:15,116 --> 00:58:16,656 ‪我看你好像很想念牢狱生活 803 00:58:16,743 --> 00:58:17,993 ‪要我送你回去吗? 804 00:58:23,875 --> 00:58:25,165 ‪怎么… 805 00:58:25,668 --> 00:58:27,048 ‪请两位出去一下 806 00:58:27,128 --> 00:58:29,208 ‪什么?为什么? 807 00:58:47,023 --> 00:58:47,863 ‪搞什么? 808 00:58:47,941 --> 00:58:51,691 ‪那家伙听到你说要送他回去吃牢饭 ‪竟然在窃笑耶 809 00:58:52,946 --> 00:58:55,236 ‪一辈子都在警方面前畏畏缩缩的人 810 00:58:55,323 --> 00:58:57,203 ‪现在该有多得意洋洋? 811 00:59:04,624 --> 00:59:06,174 ‪你还记得我是谁吧? 812 00:59:10,547 --> 00:59:11,587 ‪你不记得了吗? 813 00:59:14,384 --> 00:59:16,224 ‪你不就是那个 814 00:59:16,886 --> 00:59:18,426 ‪拿着车牌演戏的人? 815 00:59:21,558 --> 00:59:22,598 ‪“演戏”? 816 00:59:26,271 --> 00:59:28,941 ‪我好歹也有近十年的资历了 817 00:59:29,440 --> 00:59:31,030 ‪在大检察厅法制团 818 00:59:32,819 --> 00:59:34,109 {\an8}‪(大检察厅) 819 00:59:34,988 --> 00:59:37,698 ‪我在演出你口中的那场戏之后 820 00:59:38,783 --> 00:59:40,413 ‪接到了一通很奇怪的电话 821 00:59:43,746 --> 00:59:45,036 ‪什么电话? 822 00:59:46,374 --> 00:59:49,424 ‪这种内部消息 你不需要知道 823 00:59:52,589 --> 00:59:54,049 ‪我们这边有你认识的人吧? 824 00:59:55,133 --> 00:59:56,263 ‪我吗? 825 00:59:56,926 --> 00:59:58,426 ‪怎么可能? 826 01:00:00,430 --> 01:00:02,350 ‪如果我碰了这案子 827 01:00:03,141 --> 01:00:06,311 ‪到时候我会有什么损失吗? 828 01:00:06,394 --> 01:00:07,854 ‪还是会因此而见血? 829 01:00:08,563 --> 01:00:09,693 ‪我是在问你这个 830 01:00:10,898 --> 01:00:14,108 ‪如果你在我们这里有靠山的话 ‪现在就讲清楚 831 01:00:14,193 --> 01:00:16,613 ‪在哪里?中央地检吗? 832 01:00:17,947 --> 01:00:19,067 ‪唉唷 检察官 833 01:00:19,991 --> 01:00:23,581 ‪我哪有这种能耐? ‪我就是个普通的犯人 834 01:00:24,162 --> 01:00:25,332 ‪一看不就知道了吗? 835 01:00:35,131 --> 01:00:36,091 ‪那就是没有对吧? 836 01:00:40,720 --> 01:00:42,100 ‪万一… 837 01:00:42,597 --> 01:00:44,597 ‪我在起诉你之后 838 01:00:45,350 --> 01:00:48,310 ‪遭到内部迫害的话 839 01:00:50,146 --> 01:00:51,856 ‪到时候我绝对不会放过你 840 01:00:53,941 --> 01:00:57,321 ‪不过他们通过电话告诉你了? 841 01:01:00,698 --> 01:01:01,908 ‪如果不是通过电话呢? 842 01:01:04,869 --> 01:01:06,539 ‪不是 那个… 843 01:01:46,911 --> 01:01:48,911 ‪喝醉酒死在偏远国道上的人 844 01:01:48,996 --> 01:01:51,746 ‪会在身亡两天前 ‪汇款给三个陪酒小姐? 845 01:01:52,333 --> 01:01:53,923 ‪看来得去拜访那些人了 846 01:01:54,001 --> 01:01:56,841 ‪-你有必要袒护他们吗? ‪-我没有在袒护他们 847 01:01:56,921 --> 01:01:59,261 ‪那位小姐承认了吗? 848 01:01:59,340 --> 01:02:02,680 ‪法制团那些人哪怕是干出这种勾当 ‪也不愿交出调查权 849 01:02:02,760 --> 01:02:05,390 ‪如果真的在法制团里的话 ‪那会是谁? 850 01:02:05,471 --> 01:02:07,391 ‪在别墅里的第三个男人是谁? 851 01:02:07,473 --> 01:02:08,523 ‪喂! 852 01:02:08,599 --> 01:02:12,059 ‪不管是禹太夏或金蛇现 ‪只要有人在幕后就行了 853 01:02:12,145 --> 01:02:15,055 ‪我会让你见识到检方 ‪才是握有起诉权的人 854 01:02:15,148 --> 01:02:19,648 ‪我会起诉你 还会让你背上 ‪贪污警察的罪名及前科 855 01:02:21,237 --> 01:02:26,237 {\an8}‪字幕翻译:魏馨怡