1 00:00:13,013 --> 00:00:16,563 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:43,043 --> 00:00:46,093 ‪(ตัวละคร องค์กร สถานที่ ‪และเหตุการณ์ต่างๆ ในละครเรื่องนี้) 3 00:00:46,171 --> 00:00:48,971 ‪(เป็นเพียงเรื่องสมมติ) 4 00:00:49,549 --> 00:00:51,719 ‪"ตอนนี้ขอรวบรวมความกล้าให้ข้อมูล 5 00:00:51,801 --> 00:00:53,971 ‪วันนั้นอยู่ในที่เกิดเหตุ" 6 00:00:54,846 --> 00:00:57,806 ‪ผมเห็นใครบางคนแบกอะไรสักอย่าง ‪ใส่กระโปรงหลังรถ 7 00:00:57,891 --> 00:00:59,431 ‪คนไหนครับ 8 00:00:59,517 --> 00:01:02,227 ‪เพราะมาโดยรู้ว่า ‪มีตำรวจตกเป็นผู้ต้องสงสัย 9 00:01:02,312 --> 00:01:03,982 ‪เลยกลายเป็นพวกเราโยนเหยื่อให้สินะ 10 00:01:05,106 --> 00:01:07,316 ‪วันที่ 26 นายไม่ได้อยู่ที่นี่ใช่ไหม 11 00:01:07,400 --> 00:01:09,610 ‪- ไม่เห็นอะไรใช่ไหม ‪- ทำไมต้องทำถึงขนาดนี้ครับ 12 00:01:09,694 --> 00:01:11,074 ‪ทำไมอะไรล่ะ 13 00:01:11,154 --> 00:01:12,414 ‪มาแล้วๆ 14 00:01:12,489 --> 00:01:15,029 ‪เขาจะตัดเน็กไทส่งมาเหรอครับ 15 00:01:16,451 --> 00:01:18,291 ‪รู้จักคนทางเราใช่ไหม 16 00:01:20,705 --> 00:01:22,245 {\an8}‪(ตอน 15) 17 00:01:22,332 --> 00:01:23,632 {\an8}‪ไปจับพยานมาเดี๋ยวนี้ 18 00:01:25,335 --> 00:01:27,245 {\an8}‪ทั้งจดหมายปลอม เบาะแสจากพยานปลอม 19 00:01:28,004 --> 00:01:30,474 {\an8}‪ปลอมทั้งสองอย่างในคราวเดียว ‪นี่ไม่ใช่เรื่องบังเอิญแน่ 20 00:01:34,552 --> 00:01:36,512 {\an8}‪มัดอยู่ที่ข้อมืออัยการซอค่ะ 21 00:01:39,849 --> 00:01:41,849 {\an8}‪- ยังมีชีวิตอยู่สินะ ‪- อ๋อ ครับ 22 00:01:45,021 --> 00:01:47,111 {\an8}‪- จะไปไหนเหรอครับ ‪- ไปไหนล่ะ กลับบ้านสิ 23 00:02:07,293 --> 00:02:09,593 ‪มีที่แบบนี้ด้วยแฮะ ดีจังครับ 24 00:02:10,380 --> 00:02:13,340 ‪ค่ะ ดีค่ะ พูดเรื่องงานเถอะค่ะ 25 00:02:14,008 --> 00:02:16,888 ‪เพื่อนัดเจอกันแบบเดิมอีกครั้ง ‪เสียเวลาไปตั้งหนึ่งปี 26 00:02:16,970 --> 00:02:19,760 ‪ระหว่างนั้น ‪ฉันแพ้การไต่สวนครั้งแรกไป 27 00:02:21,182 --> 00:02:23,942 ‪การไต่สวนครั้งที่สองจะทำยังไงคะ 28 00:02:26,312 --> 00:02:28,612 ‪ทำไมพูดเรื่องการพิจารณาคดี ‪ของฮันโจกับผมครับ 29 00:02:29,274 --> 00:02:30,694 ‪ตอนนี้คุณเป็นคนของเราแล้วนี่คะ 30 00:02:31,526 --> 00:02:32,986 ‪- ผมเหรอครับ ‪- อือ 31 00:02:33,486 --> 00:02:34,446 ‪ต้องการเท่าไรล่ะ 32 00:02:40,160 --> 00:02:41,580 ‪พูดเรื่องเงินแล้วลำบากใจเหรอ 33 00:02:41,661 --> 00:02:44,001 ‪ฉันพูดเรื่องเงินเก่งนะคะ ‪พูดเป็นประจำ 34 00:02:44,747 --> 00:02:47,707 ‪ทางบ้านภรรยาคุณรวยมากนี่ ‪ให้เยอะแค่ไหนคงยังไม่พอ 35 00:02:48,626 --> 00:02:49,496 ‪ลองเรียกมาค่ะ 36 00:02:51,754 --> 00:02:54,974 ‪เงินน่ะ ผมหาได้เท่าที่ต้องการครับ ‪ผมมีเงินครับ 37 00:02:57,135 --> 00:02:58,215 ‪เท่จังนะ 38 00:03:00,972 --> 00:03:02,522 ‪เสียเวลาแหละครับ 39 00:03:05,852 --> 00:03:09,152 ‪เพราะเส้นสายที่วางไว้ตอนนั้น ‪กระจัดกระจายไปหมดแล้ว 40 00:03:09,230 --> 00:03:10,060 ‪ตอนนั้นเหรอ 41 00:03:12,734 --> 00:03:16,534 ‪หนึ่งปีก่อน รุ่นพี่พัคบอกต่อหน้าผม ‪ว่าได้ทำงานกับฮันโจ 42 00:03:17,947 --> 00:03:19,737 ‪ถ้าว่าตามที่รุ่นพี่พูด 43 00:03:19,824 --> 00:03:21,954 ‪เขาบอกว่าฮันโจไหว้วานเขา 44 00:03:22,035 --> 00:03:25,655 ‪ถ้าแบบนั้นไม่ใช่ไหว้วาน ‪แต่สั่งให้ทำต่างหาก 45 00:03:25,747 --> 00:03:27,207 ‪ถึงผมจะคิดแบบนั้นในใจ 46 00:03:28,207 --> 00:03:30,667 ‪แต่ผมก็ไม่ได้ตำหนิอะไรเรื่องนั้น 47 00:03:31,252 --> 00:03:33,172 ‪งั้นตำหนิอะไรไปล่ะ 48 00:03:34,339 --> 00:03:37,719 ‪ผมบอกว่า "พูดเรื่องแบบนั้น ‪ออกมาปากเปล่า ใครจะชอบ 49 00:03:37,800 --> 00:03:39,050 ‪ถึงผมจะเข้าใจก็เถอะ 50 00:03:40,220 --> 00:03:43,140 ‪เพราะผมเห็นมาหมดแล้ว เพื่อนที่ ‪แก้ผ้าเล่นด้วยกันมาตั้งแต่เด็ก 51 00:03:43,223 --> 00:03:45,983 ‪คบกัน ดีต่อกันมานาน ‪ทั้งช่วงสุขและทุกข์ 52 00:03:46,059 --> 00:03:47,729 ‪ทำไมคนเราชอบพากันไปร้านเหล้า 53 00:03:47,810 --> 00:03:50,480 ‪พากันไปซาวน่าเป็นกลุ่มคณะ ‪รู้ไหมครับ 54 00:03:51,564 --> 00:03:55,364 ‪เพราะจะทำเป็นได้ดี ‪ทำเป็นสะอาดสะอ้านคนเดียวไม่ได้" 55 00:03:55,443 --> 00:03:56,403 ‪เพราะงั้นจะบอกว่า 56 00:03:57,987 --> 00:03:59,657 ‪ที่ไปรวมตัวกันที่บ้านพักตากอากาศ 57 00:04:01,032 --> 00:04:02,282 ‪เป็นไอเดียหัวหน้าอูเหรอคะ 58 00:04:02,367 --> 00:04:05,617 ‪ครับ ผมเองครับ ผมเป็นคนทำเอง 59 00:04:05,703 --> 00:04:08,833 ‪ไม่ใช่แค่วันนั้น แต่วันอื่นๆ ‪จะเรียกใครมาอีก 60 00:04:09,415 --> 00:04:13,125 ‪จะมีวันแบบนี้อีกกี่ครั้ง ‪ผมเป็นคนจัดการทั้งหมดครับ 61 00:04:13,878 --> 00:04:17,168 ‪ก่อนหน้าที่ท่านประธานจะมานั่ง ‪ต่อหน้าและพูดเรื่องเงินกับผมนานแล้ว 62 00:04:18,341 --> 00:04:19,261 ‪ทำไมคะ 63 00:04:22,262 --> 00:04:23,852 ‪เพื่ออำนาจทางการเมืองครับ 64 00:04:25,807 --> 00:04:26,847 ‪อำนาจทางการเมือง 65 00:04:30,144 --> 00:04:33,234 ‪เมื่อปีก่อนวุ่นวายเพราะปัญหา ‪เรื่องสิทธิ์การสืบสวน 66 00:04:34,357 --> 00:04:36,987 ‪ผมคิดอยู่ว่าใครจะมาเป็น ‪หัวเรือใหญ่เรื่องยุ่งยากแบบนั้น 67 00:04:37,568 --> 00:04:38,698 ‪ผมได้ยินมาว่าจะเป็นผม 68 00:04:40,446 --> 00:04:42,946 ‪แล้วคราวนี้คงจะไม่เป็นไปตาม ‪ที่สำนักอัยการต้องการ 69 00:04:44,450 --> 00:04:46,660 ‪ขณะที่คิดอยากจะสละหน้าที่ทิ้ง 70 00:04:47,245 --> 00:04:49,245 ‪อยู่ๆ รุ่นพี่พัค ‪ก็บอกว่ามาเจอกันหน่อย 71 00:04:49,330 --> 00:04:50,920 ‪ผมเลยถามก่อนว่าเรื่องอะไร 72 00:04:51,791 --> 00:04:53,881 ‪เพราะผมไม่ใช่พวกที่ ‪พอรุ่นพี่เรียกไปเจอ 73 00:04:53,960 --> 00:04:55,420 ‪ก็วิ่งไปหาทุกที่ครับ 74 00:04:56,587 --> 00:04:57,627 ‪แล้วเขาก็เลย… 75 00:04:58,256 --> 00:04:59,876 ‪พูดเรื่องฮันโจออกมา 76 00:05:01,968 --> 00:05:03,718 ‪"ชีวิตไม่สิ้น ก็ต้องดิ้นต่อไป" 77 00:05:05,013 --> 00:05:06,513 ‪ผมเลยคิดแบบนั้น 78 00:05:08,141 --> 00:05:10,731 ‪สนับสนุนนักการเมือง ‪เป็นงานหนักก็จริง 79 00:05:11,728 --> 00:05:14,108 ‪แต่การมีคอนเน็กชั่นกับทางนั้น ‪ทางเราก็ไม่เสียหายอะไร 80 00:05:14,188 --> 00:05:15,058 ‪แต่ว่า 81 00:05:15,690 --> 00:05:17,650 ‪ทนายพัคบอกว่าตัวเอง ‪เป็นคนจัดการทั้งหมดนี่ 82 00:05:20,820 --> 00:05:23,660 ‪"ทั้งหมดสั่งให้รุ่นน้องจัดการครับ ‪ผมแค่ส่งเงินให้" 83 00:05:23,740 --> 00:05:25,160 ‪เป็นผมก็คงไม่พูดแบบนั้นหรอก 84 00:05:26,451 --> 00:05:29,201 ‪- ก็ใช่ค่ะ ‪- ตอนนี้ถึงผมออกหน้าเองอีกครั้ง 85 00:05:29,787 --> 00:05:31,157 ‪ก็พลิกคดีเลยไม่ได้หรอกครับ 86 00:05:31,247 --> 00:05:32,867 ‪ไม่ได้ให้พลิกคดีค่ะ 87 00:05:32,957 --> 00:05:35,247 ‪จะให้จ่ายค่าสาธารณูปโภคเพิ่มเติม ‪ด้วยเงินของอีซองแจ 88 00:05:35,335 --> 00:05:37,995 ‪แบบนี้ถูกแล้วนี่ เพราะเขาเป็นคนทำ 89 00:05:39,213 --> 00:05:40,263 ‪ถ้าอย่างนั้น… 90 00:05:41,174 --> 00:05:43,094 ‪ก็ต้องเอาของทางนั้นมาให้หมดครับ 91 00:05:43,176 --> 00:05:46,426 ‪ถ้าจะเอามา ฉันต้องใช้กระสุน 92 00:05:48,306 --> 00:05:50,386 ‪ให้เป็นค่าสาธารณูปโภคก่อน ‪ไม่ได้สินะครับ 93 00:05:50,892 --> 00:05:53,312 ‪เพราะงั้นถึงได้รำคาญ ‪สำนักอัยการตะวันออกมาก 94 00:05:53,394 --> 00:05:54,524 ‪และทางนั้นก็เหมือนกัน 95 00:05:54,604 --> 00:05:56,614 ‪แม้แต่ตอนนี้ ‪แผนกสืบสวนอาชญากรรมร้ายแรง 96 00:05:56,689 --> 00:05:58,729 ‪พอเบื่อๆ ก็ยังออกมาวิจารณ์ฮันโจ 97 00:05:58,816 --> 00:06:01,936 ‪อาชญากรรมร้ายแรงอะไร ‪เราทำกิจกรรมทางเศรษฐกิจต่างหาก 98 00:06:04,322 --> 00:06:07,782 ‪แผนกสืบสวนอาชญากรรมร้ายแรง ‪สังกัดอยู่สำนักงานตำรวจก็จริง… 99 00:06:12,371 --> 00:06:13,661 ‪ผมเข้าใจที่ท่านบอกครับ 100 00:06:18,294 --> 00:06:19,504 ‪ชอบที่นี่เหรอคะ 101 00:06:22,215 --> 00:06:23,835 ‪ครับ ก็ ดีครับ 102 00:06:24,801 --> 00:06:26,681 ‪ที่นี่ไม่ได้ใช้นัดพบใครก็ได้นะคะ 103 00:06:27,720 --> 00:06:28,890 ‪ก็น่าจะอย่างนั้นครับ 104 00:06:28,971 --> 00:06:32,141 ‪จากนี้หัวหน้าอู ‪มาเจอกันที่นี่ก็ได้ค่ะ 105 00:06:32,225 --> 00:06:33,425 ‪พวกโรงแรมน่ะ 106 00:06:34,393 --> 00:06:35,353 ‪น่ารำคาญจะตาย 107 00:06:38,356 --> 00:06:40,396 ‪ถ้าท่านเรียก ผมพร้อมทุกเมื่อครับ 108 00:06:41,859 --> 00:06:42,779 ‪ตั้งใจทำงานนะคะ 109 00:06:48,991 --> 00:06:50,161 ‪ทำไมทะเลาะกันคะ 110 00:06:51,077 --> 00:06:51,907 ‪อะไรนะครับ 111 00:06:54,038 --> 00:06:55,158 ‪ไม่ได้ทะเลาะกันเหรอคะ 112 00:06:56,457 --> 00:06:57,457 ‪แล้วทำไม… 113 00:06:58,251 --> 00:06:59,461 ‪ถึงได้ตายแบบนั้นนะ 114 00:07:02,213 --> 00:07:04,133 ‪มีความเห็นขัดแย้งกันนิดหน่อยครับ 115 00:07:04,674 --> 00:07:07,014 ‪ผมเลยออกมาก่อนหน้ารุ่นพี่พัค 116 00:07:07,969 --> 00:07:10,719 ‪แต่ไม่นึกจริงๆ ว่านั่น ‪จะเป็นครั้งสุดท้ายครับ ท่านประธาน 117 00:07:14,433 --> 00:07:16,563 ‪เห็นที่จับคนร้ายได้แล้วใช่ไหมครับ ‪ท่านประธาน 118 00:07:16,644 --> 00:07:17,694 ‪ทุกอย่างจบแล้วครับ 119 00:07:18,938 --> 00:07:22,278 ‪ตั้งแต่พรุ่งนี้เป็นต้นไป อัยการฮวัง ‪คงจะยุ่งมากกับงานแผนกกฎหมายคดีอาญา 120 00:07:45,089 --> 00:07:46,339 ‪ไม่ได้ทะเลาะกันเหรอคะ 121 00:07:47,091 --> 00:07:49,141 ‪แล้วทำไมถึงได้ตายแบบนั้นนะ 122 00:07:50,636 --> 00:07:51,636 ‪(คิมซาฮยอน) 123 00:07:54,974 --> 00:07:55,894 ‪อือ ทำไม 124 00:07:55,975 --> 00:07:58,185 ‪ถามทำไมแบบนี้ ยังไม่เห็นสินะครับ 125 00:07:58,269 --> 00:08:00,729 ‪ต้องเห็นอะไรเหรอ ฉันขับรถอยู่ 126 00:08:00,813 --> 00:08:02,063 ‪ลองฟังวิทยุดูครับ 127 00:08:06,360 --> 00:08:08,820 ‪ขอหมายค้นและตรวจยึด ‪ของจอนกีฮยอกแล้วค่ะ 128 00:08:08,905 --> 00:08:10,945 ‪ดูซิ ว่าจะได้หมายศาลมาดีๆ ไหม 129 00:08:11,032 --> 00:08:14,242 ‪คนทำเรื่องนี้ รู้ดีว่าคนร้ายตัวจริง ‪อาจถูกเปิดโปงได้ทุกเมื่อ 130 00:08:14,327 --> 00:08:17,787 ‪พวกนั้นเดินหน้าลุยเต็มที่ ‪เราเองก็ไม่มีอะไรต้องเห็นอกเห็นใจ 131 00:08:32,470 --> 00:08:34,100 ‪ฟังเผินๆ ถึงจะซับซ้อน 132 00:08:35,181 --> 00:08:38,481 ‪แต่นี่คือคำถามว่าใครกันนะ ‪ที่เป็นคนทำเรื่องแบบนี้ 133 00:08:38,559 --> 00:08:41,399 ‪คือว่า ทางแผนกไม่ได้เกี่ยว ‪อะไรด้วยกับเรื่องนั้น 134 00:08:42,396 --> 00:08:46,316 ‪ถึงแม้ว่าสิทธิ์การสืบสวนจะเป็น ‪ที่สนใจของสำนักอัยการทั้งหมดก็จริง 135 00:08:46,817 --> 00:08:49,857 ‪แต่เป็นไปได้เหรอครับ ที่อยู่ๆ ‪จะมีอัยการจากสำนักอัยการท้องถิ่น 136 00:08:49,946 --> 00:08:52,366 ‪คิดอยากสละชีวิต ‪เพื่อรักษาสิทธิ์การสืบสวน 137 00:08:52,448 --> 00:08:55,488 ‪เลยส่งจดหมายปลอม ‪และให้คนออกมาแสดงตัวเป็นพยานปลอม 138 00:08:56,494 --> 00:08:58,664 ‪มันชัดเจนว่า ‪ไม่ใช่แค่การแกล้งเล่นไปเรื่อย 139 00:08:59,288 --> 00:09:00,498 ‪เพราะผู้สูญหายเป็นอัยการ 140 00:09:02,375 --> 00:09:03,875 {\an8}‪แล้วดูนี่นะครับ 141 00:09:04,585 --> 00:09:08,665 ‪นี่คือสิ่งที่นักพนันซึ่งกลายเป็น ‪อดีตนักโทษคดีปลอมแปลงเอกสาร 142 00:09:08,756 --> 00:09:10,256 ‪แกล้งทำตัวเป็นคนร้ายส่งมา 143 00:09:11,133 --> 00:09:12,343 ‪แล้วในนี้มีอะไรปรากฏอยู่ 144 00:09:12,927 --> 00:09:16,307 ‪นี่ครับทุกคน ตรงนี้ ตราตำรวจครับ 145 00:09:20,017 --> 00:09:24,017 ‪แล้วก็นี่ ได้มาจากอัยการ ‪ที่เราช่วยชีวิตไว้ครับ 146 00:09:24,105 --> 00:09:25,475 ‪ด้านหลังเห็นไหมครับ 147 00:09:26,315 --> 00:09:29,025 ‪มันเล็กเกินไป ‪ข้างหลังมองไม่เห็นหรือเปล่า 148 00:09:31,988 --> 00:09:34,658 ‪ทุกท่านมัวแต่พิมพ์กันอยู่สินะ ‪เห็นแต่ศีรษะทุกท่านเท่านั้น 149 00:09:37,702 --> 00:09:40,792 ‪แล้วก็พื้นห้องนั่งเล่นนี่ และโต๊ะ 150 00:09:41,289 --> 00:09:42,829 ‪พิสูจน์แล้วว่า 151 00:09:42,915 --> 00:09:45,835 ‪ถ่ายที่บ้านของพยานปลอม ‪ซึ่งยืนยันว่าเห็นเหตุการณ์ทั้งหมด 152 00:09:46,335 --> 00:09:48,455 ‪ที่ตำรวจลักพาตัวอัยการครับ 153 00:09:48,963 --> 00:09:50,633 ‪เรื่องนั้นยังไม่ได้พิสูจน์นะคะ… 154 00:09:50,715 --> 00:09:52,465 ‪ทางตำรวจ ‪ไม่ได้ปัดความรับผิดชอบนะครับ 155 00:09:52,550 --> 00:09:55,220 ‪เราได้จับกุมตำรวจ ‪ที่ถูกชี้ตัวในฐานะคนร้าย 156 00:09:56,012 --> 00:09:57,642 ‪แต่ว่าทั้งหมดมันเป็นเรื่องโกหก 157 00:09:58,806 --> 00:09:59,966 ‪ใครกันที่จัดฉาก 158 00:10:01,475 --> 00:10:06,145 ‪ตำรวจในราชการจะฟาดหัวอัยการในราชการ ‪แล้วก็ลักพาตัวไป 159 00:10:07,815 --> 00:10:10,685 {\an8}‪ถึงขั้นเอาเลือดมาป้าย ‪ทำแบบนี้น่ะเหรอครับ 160 00:10:11,444 --> 00:10:12,784 ‪ใครกันที่จะได้ผลประโยชน์ 161 00:10:14,864 --> 00:10:18,914 ‪อัยการหน่วยกฎหมายคดีอาญาทำแบบนี้ ‪เพราะไม่อยากยกสิทธิ์สอบสวนให้ 162 00:10:19,619 --> 00:10:21,119 ‪เรื่องนี้พิสูจน์ง่ายมาก 163 00:10:21,203 --> 00:10:23,623 ‪แค่เราตรวจค้นและยึดโทรศัพท์ ‪กับคอมพิวเตอร์ของพยานปลอม… 164 00:10:23,706 --> 00:10:26,496 ‪ถ้าอยู่ในหน่วยงานกฎหมายคดีอาญาจริงๆ ‪คือใครเหรอคะ 165 00:10:26,584 --> 00:10:28,214 ‪จะเป็นใครก็ได้ 166 00:10:28,294 --> 00:10:32,214 ‪จะอูแทฮา หรือคิมซาฮยอน ‪ใครก็ได้ ขอแค่มีเบื้องหลังพอ 167 00:10:32,882 --> 00:10:34,092 ‪แบบนั้นเราถึงจะชนะ 168 00:10:34,175 --> 00:10:36,585 ‪ถ้าพวกอัยการหน่วยกฎหมายคดีอาญา ‪รู้สึกไม่ยุติธรรม 169 00:10:36,677 --> 00:10:38,137 {\an8}‪ก็แค่ออกหมายศาลมาก็พอครับ 170 00:10:38,220 --> 00:10:40,680 ‪หมายศาลที่ควรจะออกให้แต่แรก 171 00:10:40,765 --> 00:10:42,845 ‪ขณะนี้เราต้องเรียกร้อง ‪ขอให้ออกให้ครับ 172 00:10:44,894 --> 00:10:47,814 ‪อย่างที่ชมกันไปเมื่อสักครู่นะครับ 173 00:10:47,897 --> 00:10:51,607 ‪ตำรวจได้ออกมาแถลงเองว่า ‪เรื่องนี้อัยการเข้ามาแทรกแซงครับ 174 00:10:51,692 --> 00:10:52,862 ‪เพื่อเป็นข้อมูลนะครับ 175 00:10:52,943 --> 00:10:56,323 ‪ตอนนี้เรา ‪มาพูดถึงหน่วยกฎหมายคดีอาญาหน่อย 176 00:10:56,405 --> 00:11:00,985 ‪หน่วยนี้ก่อตั้งขึ้นเพื่อรักษาสิทธิ์ ‪การสืบสวนของอัยการไม่ใช่เหรอครับ 177 00:11:01,077 --> 00:11:04,327 ‪ถ้าเช่นนั้นหมายความว่าเป็นการจัดฉาก ‪ของหน่วยกฎหมายคดีอาญา 178 00:11:04,413 --> 00:11:07,713 ‪เพื่อต้อนให้ฝ่ายตำรวจจนมุม ‪จะได้โจมตีข้อเรียกร้องตามยุคสมัย 179 00:11:07,792 --> 00:11:10,752 ‪เกี่ยวกับการแก้ไขสิทธิ์ ‪ในการสืบสวนสินะครับ 180 00:11:10,836 --> 00:11:12,126 ‪นี่มันไร้สาระมากเลยครับ 181 00:11:12,213 --> 00:11:16,093 ‪อัยการที่ไหนจะไปร่วมมือกับคนร้าย ‪คดีต้มตุ๋น จัดฉากทำเรื่องแบบนี้ครับ 182 00:11:16,175 --> 00:11:17,715 ‪จนถึงตอนนี้อัยการแสดงให้เห็นว่า 183 00:11:17,802 --> 00:11:19,802 ‪ทำเรื่องไร้สาระมา ‪มากมายแค่ไหนแล้วครับ 184 00:11:19,887 --> 00:11:22,057 ‪ก่อนที่เราจะมาโต้แย้งกันนะครับ 185 00:11:22,139 --> 00:11:24,099 ‪ทางอัยการ ‪ที่ถูกระบุว่าเป็นเบื้องหลังเอง 186 00:11:24,183 --> 00:11:27,143 ‪ได้ออกมาตอบรับหรือตอบโต้ ‪ต่อเรื่องนี้เมื่อเช้านี้ครับ 187 00:11:27,228 --> 00:11:29,648 ‪เราไปชมกันก่อน ‪แล้วเดี๋ยวมาโต้แย้งกันครับ 188 00:11:31,982 --> 00:11:34,572 ‪ถ้าผู้มีประวัติทางอาชญากรรมคนหนึ่ง 189 00:11:34,652 --> 00:11:37,032 ‪ออกมาชี้ตัวว่าตำรวจเป็นคนร้ายแบบนี้ 190 00:11:37,738 --> 00:11:40,868 ‪ก็ต้องดูก่อนว่าพวกเขาเคย ‪เกี่ยวพันกันในเรื่องไม่ดีไหม 191 00:11:40,950 --> 00:11:44,410 {\an8}‪หรือมีความแค้นอะไรหรือเปล่า ‪ก่อนสิครับ 192 00:11:44,912 --> 00:11:47,252 ‪มาโยนความผิดให้พวกผมแบบนี้ ‪มันสมควรเหรอครับ 193 00:11:47,331 --> 00:11:48,871 ‪นึกถึงคอมมอนเซนส์ 194 00:11:48,958 --> 00:11:51,458 ‪ถ้าไขคดีได้ต้องกลายเป็นประเด็นแน่ๆ 195 00:11:51,544 --> 00:11:53,504 ‪เราจะใช้อุบายตื้นๆ แบบนี้เหรอครับ 196 00:11:53,587 --> 00:11:56,467 ‪แต่ถึงอย่างนั้น ‪ยังจัดงานแถลงข่าวกลางดึก 197 00:11:56,549 --> 00:12:00,339 ‪ให้คนที่เป็นถึงพลตำรวจเอก ‪มาแถลงถึงความเป็นไปได้ที่คาดการณ์ 198 00:12:00,428 --> 00:12:04,308 {\an8}‪คนแบบนี้มีคุณสมบัติ ‪ที่จะรับตำแหน่งพลตำรวจเอกไหม 199 00:12:04,390 --> 00:12:06,020 ‪นี่คือสิ่งที่ผมเศร้าใจครับ 200 00:12:08,018 --> 00:12:09,848 ‪ครับ ฝั่งอัยการ ‪สังกัดหน่วยกฎหมายคดีอาญา 201 00:12:09,937 --> 00:12:12,477 ‪สำนักงานอัยการสูงสุด ‪ที่ถูกระบุว่าเป็นเบื้องหลัง 202 00:12:12,565 --> 00:12:15,685 ‪ได้ออกมาปฏิเสธเองว่า "ไม่จริง" ‪อย่างที่เห็นกันตอนนี้นะครับ 203 00:12:16,193 --> 00:12:17,743 ‪แต่ว่าเมื่อสักครู่นี้ 204 00:12:17,820 --> 00:12:22,070 ‪มีข่าวที่คนทั่วไปอย่างพวกผม ‪ก็รับไม่ได้แจ้งเข้ามาครับ 205 00:12:22,158 --> 00:12:23,988 ‪ครับ ปฏิเสธการออกหมายศาลครับ 206 00:12:24,076 --> 00:12:26,576 ‪ทางอัยการปฏิเสธที่จะออกหมายศาล ‪ตรวจค้นและยึดข้าวของ 207 00:12:26,662 --> 00:12:28,372 ‪ของจอนกีฮยอกซึ่งเป็นพยานปลอมครับ 208 00:12:28,456 --> 00:12:30,746 ‪เมื่อสักครู่อัยการยังพูดถึง ‪คอมมอนเซนส์อยู่เลย 209 00:12:30,833 --> 00:12:33,713 ‪ถ้ามั่นใจจริง ‪ก็เปิดเผยความจริงผ่านการสืบสวน 210 00:12:33,794 --> 00:12:35,344 ‪แบบนั้นสิคอมมอนเซนส์ 211 00:12:35,421 --> 00:12:38,301 ‪หมายศาลนั่น สำนักอัยการกลาง ‪เป็นฝ่ายปฏิเสธการออกหมายศาลครับ 212 00:12:38,382 --> 00:12:39,882 ‪ไม่ใช่ไม่ให้นะครับ 213 00:12:39,967 --> 00:12:44,007 ‪เพราะเป็นคดีสำคัญ ‪จึงอยากให้มีการสืบสวนเพิ่มเติม 214 00:12:44,096 --> 00:12:45,506 ‪เพราะยังไม่มีหลักฐานที่แน่ชัด 215 00:12:45,598 --> 00:12:47,928 ‪ให้ตำรวจไปสืบสวนมาเพิ่มต่างหากครับ 216 00:12:48,017 --> 00:12:49,637 ‪ถ้าจะสืบก็ต้องใช้หมายศาลสิครับ 217 00:12:49,727 --> 00:12:53,057 ‪- ไม่งั้นจะขอหมายศาลทำไมครับ ‪- การสืบสวนพยานปลอม 218 00:12:53,147 --> 00:12:54,937 ‪เป็นหน้าที่ของสำนักอัยการกลาง ‪แต่แรกแล้วครับ 219 00:12:55,024 --> 00:12:57,194 ‪นี่พูดเหมือนหน่วยกฎหมายคดีอาญา 220 00:12:57,276 --> 00:13:01,026 ‪สั่งให้สำนักอัยการกลาง ‪ห้ามออกหมายศาลเลยนะครับ 221 00:13:01,113 --> 00:13:03,533 ‪- นี่มันยุคไหนกันแล้วครับ ‪- ก็ใช่ไงครับ 222 00:13:10,623 --> 00:13:12,423 ‪- ค่ะ ‪- มีอะไรให้เปิดโปงอูแทฮาไหม 223 00:13:12,500 --> 00:13:14,460 ‪- หรือคิมซาฮยอนก็ได้ ‪- อะไรนะคะ 224 00:13:14,543 --> 00:13:16,883 ‪หน่วยข่าวกรองนี่ ‪ฉันถามว่ารู้จุดอ่อนอะไรไหม 225 00:13:19,715 --> 00:13:20,835 ‪ฉันจะลองหาดูค่ะ 226 00:13:20,925 --> 00:13:23,085 ‪หมอนั่นภายนอกมันเป็นหมี ‪แท้จริงเป็นจิ้งจอก 227 00:13:32,394 --> 00:13:33,904 ‪น่าจะรีบแจ้งความเลย 228 00:13:33,979 --> 00:13:36,109 ‪ถ้าโดนถามว่ารอทำไมถึงตอนนี้ ‪จะทำยังไง 229 00:13:36,190 --> 00:13:38,360 ‪- อยู่เฉยๆ ก่อนได้ไหมคะ ‪- จะให้ผมอยู่เฉยได้ยังไง 230 00:13:54,959 --> 00:13:56,039 ‪ได้แล้วค่ะ 231 00:13:57,670 --> 00:13:58,630 ‪ขอบคุณครับ 232 00:14:12,393 --> 00:14:13,893 ‪อะไร ถึงต้องหลบๆ ซ่อนๆ 233 00:14:13,978 --> 00:14:15,268 ‪หมายศาลค่ะ 234 00:14:15,354 --> 00:14:17,194 ‪เมื่อเช้าพอมาถึงก็วานฉันแยกเลยค่ะ 235 00:14:18,232 --> 00:14:21,862 ‪อยู่ๆ กล้องก็เข้ามาแต่เช้า ‪ผมไม่รู้เลยว่ามีหมายศาลอะไรมาด้วย 236 00:14:23,571 --> 00:14:25,951 ‪แต่ว่า เรื่องนั้นไม่จริงใช่ไหมคะ 237 00:14:26,031 --> 00:14:27,741 ‪คงไม่ถึงขั้นนั้นหรอกเนอะ 238 00:14:30,244 --> 00:14:34,164 ‪ท่านอธิบดีเสนอว่า นอกจาก ‪ที่สำนักอัยการกลางกับอีกสามเขตแล้ว 239 00:14:34,248 --> 00:14:37,248 ‪ให้ยุบหน่วยพิเศษสำนักอัยการท้องถิ่น ‪ทั่วประเทศที่เหลือซะ 240 00:14:37,334 --> 00:14:39,924 ‪และเพื่อให้ตรง ‪กับหน้าที่หลักของอัยการ 241 00:14:40,004 --> 00:14:41,464 ‪น่าจะเสริมกำลังแผนกคดีอาญา 242 00:14:41,547 --> 00:14:44,467 ‪แต่ว่าเรื่องนั้น ‪รู้ทางโทรศัพท์เหรอครับ 243 00:14:44,550 --> 00:14:47,640 ‪นายช่วยจัดการเรียบเรียง ‪พวกเป้าหมาย นัยสำคัญ 244 00:14:47,720 --> 00:14:49,810 ‪และแนวโน้มในอนาคตของแต่ละหัวข้อ 245 00:14:49,889 --> 00:14:52,809 ‪ตามที่ท่านอธิบดีเสนอมาให้สวยงามทีนะ 246 00:14:53,434 --> 00:14:54,444 ‪ครับ 247 00:14:54,518 --> 00:14:57,188 ‪จะไม่มีการเปลี่ยนกฎหมาย ‪การฟ้องร้องคดีอาญา 248 00:14:57,271 --> 00:14:59,481 ‪ต้องเอาอาชีพเป็นเดิมพัน ‪ขัดขวางไว้ให้ได้ 249 00:14:59,565 --> 00:15:01,275 ‪เข้าใจไหม 250 00:15:03,068 --> 00:15:05,778 ‪สิทธิ์การสืบสวนเอง ‪พวกเรารักษาไว้ใช่ไหมครับ 251 00:15:06,780 --> 00:15:09,530 ‪รูปถ่ายที่มีนาฬิกาตำรวจ ‪เป็นเรื่องจริงนี่นา 252 00:15:10,242 --> 00:15:12,912 ‪งั้นก็หมายความว่า ‪ทางนั้นอาจเป็นคนร้ายอยู่ดี 253 00:15:12,995 --> 00:15:15,075 ‪ต่อให้เกิดอะไรขึ้นก็ต้องรักษาไว้สิ 254 00:15:15,164 --> 00:15:18,254 ‪ถ้าไม่รับรู้และสอบสวนไปพร้อมตำรวจ ‪เท่ากับยอมแพ้เรื่องสิทธิ์การสืบสวน 255 00:15:18,334 --> 00:15:21,634 ‪แล้วก็การประชุมหารือครั้งที่สาม 256 00:15:21,712 --> 00:15:23,092 ‪ดูจากบรรยากาศตอนนี้ คงยุติแล้ว 257 00:15:24,340 --> 00:15:25,760 ‪ถ้าอย่างนั้น… 258 00:15:29,011 --> 00:15:32,061 ‪ทางสถานีตำรวจยงซาน ‪บอกว่าปล่อยตัวจอนกีฮยอกแล้วครับ 259 00:15:32,640 --> 00:15:34,100 ‪เขาไม่ยอมเปิดปากเลย 260 00:15:34,183 --> 00:15:37,023 ‪ทางนั้นบอกว่าปล่อยตัวไปแล้ว ‪จะจับตาดูว่าเขาติดต่อใคร 261 00:15:37,728 --> 00:15:40,688 ‪จะติดต่อทันทีเลยหรือไง ‪เขาไม่ได้โง่สักหน่อย 262 00:15:42,191 --> 00:15:45,741 ‪โง่หรือเปล่าไม่รู้ แต่ไม่ควรมีใคร ‪ที่เขาจะติดต่อไปไม่ใช่เหรอครับ 263 00:15:45,819 --> 00:15:50,279 ‪เพราะเป็นความแค้นส่วนตัว ‪ระหว่างอดีตนักโทษกับตำรวจ 264 00:15:50,366 --> 00:15:52,026 ‪อย่างที่พูด 265 00:15:52,117 --> 00:15:55,327 ‪จอนกีฮยอกอาจจะถูกตำรวจคนนั้นจับกุม ‪ก็เลยผูกใจเจ็บก็ได้ 266 00:15:55,412 --> 00:15:56,662 ‪แต่ว่า… 267 00:15:56,747 --> 00:15:59,957 ‪มีการประกาศไปแค่ว่า ‪ผู้ต้องสงสัยเป็นตำรวจในราชการ 268 00:16:00,042 --> 00:16:02,132 ‪นอกเหนือจากนั้นไม่มีรายงานอื่นๆ เลย 269 00:16:02,211 --> 00:16:04,801 ‪แล้วจอนกีฮยอกรู้ได้ยังไงครับว่า 270 00:16:05,631 --> 00:16:08,051 ‪ผู้ต้องสงสัยคนนั้นคือ ‪ตำรวจที่ตนเองแค้น 271 00:16:08,133 --> 00:16:10,473 ‪พวกกันเองก็คงจะรู้นั่นแหละ 272 00:16:10,970 --> 00:16:11,850 ‪พวกกันเองอะไร 273 00:16:15,224 --> 00:16:19,654 ‪ในปี 2017 พยานจอนกีฮยอก ‪ก็ถูกฟ้องคดีอาญาข้อหาฉ้อโกง 274 00:16:19,728 --> 00:16:21,608 ‪ที่แผนกคดีอาญาสอง ศาลาว่าการซองนัม 275 00:16:28,821 --> 00:16:30,361 ‪ฉันไม่เห็นอยากจะถามนายเลย 276 00:16:30,447 --> 00:16:33,277 ‪ว่าจำงานทุกอย่าง ‪ที่สำนักอัยการเดิมได้ไหม 277 00:16:33,367 --> 00:16:34,737 ‪นายพูดถูก 278 00:16:35,577 --> 00:16:37,407 ‪ฉันก็ไม่คิดว่านี่เป็นความแค้น 279 00:16:40,165 --> 00:16:41,955 ‪แล้วทำไมถึงบอกว่าใช่ล่ะ 280 00:16:43,669 --> 00:16:45,129 ‪ผมทำแบบนั้นทำไมเหรอครับ 281 00:16:48,632 --> 00:16:50,472 ‪ทำไมหัวหน้าถึงอยู่เฉยๆ ล่ะครับ 282 00:16:51,135 --> 00:16:53,635 ‪หัวหน้านั่นแหละ ‪ที่ควรจะกระตือรือร้นที่สุด 283 00:16:54,221 --> 00:16:56,601 ‪ไอ้บ้าที่ไหนไม่รู้ทำแบบนี้ ‪แกล้งพวกเรา 284 00:16:56,682 --> 00:16:57,732 ‪ควรจะสืบหาตัวมันสิ 285 00:17:02,771 --> 00:17:05,321 ‪ถ้าเกิดใครสักคนในพวกเรา 286 00:17:06,233 --> 00:17:09,783 ‪คิดว่าตอนนี้เรามีความสามารถไม่พอ ‪ไปต่อด้วยวิธีนี้ไม่ได้แน่ๆ 287 00:17:09,862 --> 00:17:12,742 ‪เลยยอมมือเปื้อน ‪เพื่อลดปัญหาเรื่องนั้น 288 00:17:13,741 --> 00:17:15,451 ‪ฉันจะปรบมือให้ 289 00:17:16,201 --> 00:17:18,621 ‪ต้องรู้จักขอบคุณการเสียสละ ‪ของผู้มีพระคุณสิ หือ 290 00:17:20,247 --> 00:17:21,537 ‪เรียกว่าผู้มีพระคุณได้ยังไง 291 00:17:21,623 --> 00:17:25,753 ‪นักสู้เพื่อเอกราชสำหรับพวกเรา ‪ก็เป็นผู้ก่อการร้ายสำหรับคนญี่ปุ่น 292 00:17:32,134 --> 00:17:33,514 ‪ฮวังชีมก ออกไปก่อน 293 00:17:40,267 --> 00:17:42,387 ‪มีเรื่องอะไรใหญ่โต ‪ถึงต้องให้เขาออกไปก่อน 294 00:17:45,564 --> 00:17:46,404 ‪พี่ครับ 295 00:18:02,998 --> 00:18:04,288 ‪ไปธนาคารครับ 296 00:18:06,668 --> 00:18:07,958 ‪ซอดงแจล่ะครับ 297 00:18:10,005 --> 00:18:13,215 ‪ป่านนี้เขาต้องตายแล้ว ‪ถ้าเป็นอย่างที่พี่วางแผนไว้ 298 00:18:13,717 --> 00:18:16,137 ‪- แผนใครสักคน ‪- ถ้าเป็นตามแผนที่ใครสักคนวางไว้ 299 00:18:16,220 --> 00:18:18,220 ‪เรื่องคงจบที่สมาชิกหน่วยลาดตระเวน ‪เป็นคนร้าย 300 00:18:18,305 --> 00:18:20,595 ‪แล้วการสืบสวนก็วนเวียนอยู่แค่นั้น 301 00:18:20,682 --> 00:18:22,892 ‪เพราะเขาไม่ได้ทำ ‪ยังไงเขาก็สารภาพอะไรไม่ได้ 302 00:18:22,976 --> 00:18:24,686 ‪แล้วซอดงแจคงตายไปแล้ว 303 00:18:24,770 --> 00:18:25,900 ‪คนที่รอดกลับมาตอนนี้ 304 00:18:25,979 --> 00:18:28,899 ‪ทั้งที่เลือดออก กระดูกหัก ‪จริงๆ คงตายไปแล้ว 305 00:18:30,025 --> 00:18:31,985 ‪แล้วสมาชิก ‪หน่วยลาดตระเวนคนนั้นจะเป็นยังไง 306 00:18:32,069 --> 00:18:33,199 ‪ก็เป็นตำรวจไม่ดีมั้ง 307 00:18:33,779 --> 00:18:35,909 ‪ทั้งฆ่าเพื่อนร่วมงานพวกเรา 308 00:18:35,989 --> 00:18:38,779 ‪แถมไม่ยอมรับสารภาพ ‪คนที่ไม่สำนึกผิดแม้แต่นิดเดียว 309 00:18:38,867 --> 00:18:42,287 ‪ไม่ว่าจะอัยการคนไหนก็ต้องเอาคืน ‪ด้วยกฎหมายบทที่มีโทษหนักที่สุด 310 00:18:43,080 --> 00:18:45,210 ‪คนที่พี่ควรจะขอบคุณน่ะ 311 00:18:45,290 --> 00:18:48,420 ‪ไม่ใช่ใครสักคน ‪ที่ทำให้อัยการอับอายขายขี้หน้า 312 00:18:48,502 --> 00:18:49,712 ‪แต่คือฮวังชีมก 313 00:18:49,795 --> 00:18:52,375 ‪ถ้าเขาจับไม่ได้ว่าจอนกีฮยอกโกหก ‪พี่ได้… 314 00:18:53,090 --> 00:18:54,680 ‪พี่ได้กลายเป็นฆาตกรแน่ 315 00:18:55,259 --> 00:18:56,929 ‪ได้พังกันทั้งสองบ้านแล้ว 316 00:19:01,974 --> 00:19:04,524 ‪คิดว่าใครคนนั้นเขาตั้งใจ ‪จะทำอย่างนั้นแต่แรกเหรอ 317 00:19:05,269 --> 00:19:09,109 ‪เพราะอัยการหายตัวไป ‪เขาก็คงจะเป็นห่วงเหมือนกัน 318 00:19:09,189 --> 00:19:12,569 ‪แต่ว่าพอดูสถานการณ์ไปเรื่อยๆ 319 00:19:13,152 --> 00:19:14,612 ‪นี่คือโอกาสที่มีแค่ครั้งเดียว 320 00:19:15,279 --> 00:19:18,319 ‪นี่มันระดับระเบิดนิวเคลียร์ ‪คงจะรู้สึกแบบนั้น 321 00:19:19,491 --> 00:19:22,121 ‪แต่จะไม่ให้ทำอะไรงั้นเหรอ 322 00:19:22,995 --> 00:19:27,035 ‪คิดว่าเขาคนนั้นจะไม่รู้เหรอ ‪ว่าอาจจะลำบากในภายหลัง 323 00:19:31,378 --> 00:19:32,918 ‪แต่ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังลงมือ 324 00:19:34,715 --> 00:19:35,715 ‪เพื่อทุกคน 325 00:19:40,095 --> 00:19:41,045 ‪ไม่มีใครตายสักหน่อย 326 00:19:54,067 --> 00:19:55,437 ‪เขาบอกว่าจะไปธนาคารครับ 327 00:19:59,406 --> 00:20:00,486 ‪บ้าชะมัด 328 00:20:22,638 --> 00:20:25,098 ‪(หมายค้นและยึดทรัพย์) 329 00:20:27,684 --> 00:20:31,654 ‪เนื้อหาบอกว่าต้องการรายละเอียด ‪ธุรกรรมจากบัญชีผู้เสียชีวิต 330 00:20:31,730 --> 00:20:32,610 ‪ครับ 331 00:20:32,689 --> 00:20:36,569 ‪ตั้งแต่วันเสียชีวิต 6 เมษายน 2018 ‪ย้อนหลังไปหนึ่งเดือนก็พอครับ 332 00:20:37,361 --> 00:20:38,491 ‪อ๋อ สักครู่นะครับ 333 00:20:38,570 --> 00:20:40,910 ‪เพราะทางเราเองไม่ค่อยเจอกรณี 334 00:20:40,989 --> 00:20:44,199 ‪ที่หน่วยงานสืบสวน ‪มาขอตรวจสอบบัญชีผู้เสียชีวิตเอง 335 00:20:44,868 --> 00:20:46,038 ‪รอสักครู่นะครับ 336 00:20:52,834 --> 00:20:56,554 ‪นี่ได้รับอนุญาตจากครอบครัว ‪ผู้เสียชีวิตแล้วใช่ไหมครับ 337 00:20:57,130 --> 00:20:58,510 ‪- ครับ ‪- ครับ 338 00:21:04,221 --> 00:21:05,641 ‪อธิบดีพัคกวังซูครับ 339 00:21:05,722 --> 00:21:07,222 ‪อัยการซอดูจดจ่อกับการค้นหา 340 00:21:07,307 --> 00:21:09,227 ‪- ข่าวเสียชีวิตของท่านนี้นะครับ ‪- หา อ๋อ นั่น 341 00:21:09,309 --> 00:21:10,519 ‪เขตบ้านพักตากอากาศเหรอครับ 342 00:21:11,061 --> 00:21:13,061 ‪ไปก่อนเลยครับ เดี๋ยวผมตามไปครับ 343 00:21:16,233 --> 00:21:19,283 ‪เขาขอให้หาให้สามคดี ‪เลยถ่ายเอกสารให้ทีเดียวค่ะ 344 00:21:19,361 --> 00:21:22,411 ‪ตอนที่อัยการซอไปหาหัวหน้า ‪ที่สำนักอัยการสูงสุดคราวก่อน… 345 00:21:22,489 --> 00:21:24,449 ‪ในบรรดาแฟ้มที่อัยการซอให้หัวหน้า 346 00:21:24,533 --> 00:21:26,743 ‪มีอย่างอื่นนอกจาก ‪เรื่องหน่วยลาดตระเวนไหมครับ 347 00:21:26,827 --> 00:21:28,747 ‪- อย่างอื่นอะไร ‪- ทนายพัคกวังซูครับ 348 00:21:30,414 --> 00:21:31,504 ‪นายพูดถูกแล้ว 349 00:21:31,581 --> 00:21:33,751 ‪นี่มันไร้ประโยชน์ ‪ในการตามหาอัยการซอ 350 00:21:37,087 --> 00:21:39,167 ‪ได้ยินว่า ‪เจอตัวอัยการจากอึยจองบูแล้ว 351 00:21:41,049 --> 00:21:42,679 ‪มีเรื่องอะไรแต่เช้าคะ 352 00:21:44,761 --> 00:21:46,221 ‪พูดเรื่องอึยจองบูทำไมครับ 353 00:21:49,391 --> 00:21:50,891 ‪คราวที่แล้วคุณพูดนี่คะ 354 00:21:52,102 --> 00:21:54,102 ‪ว่าเพราะอัยการที่หายไป 355 00:21:58,608 --> 00:22:00,068 ‪วันนั้นรู้อยู่แล้วใช่ไหมครับ 356 00:22:01,236 --> 00:22:02,396 ‪ว่าผมจะมา 357 00:22:05,782 --> 00:22:06,622 ‪เปล่านี่คะ 358 00:22:07,534 --> 00:22:09,414 ‪คำแรกที่คุณนายพูดกับผม 359 00:22:09,494 --> 00:22:11,874 ‪ซึ่งอยู่ๆ ก็มาถามเรื่องสามี ‪ที่เสียชีวิตไปแล้ว 360 00:22:13,707 --> 00:22:16,587 ‪คือ "เชิญถามเลยค่ะ" 361 00:22:17,252 --> 00:22:19,762 ‪ไม่ใช่ "มีเรื่องอะไร ‪ทำไมเพิ่งมาถามตอนนี้" 362 00:22:20,547 --> 00:22:21,667 ‪คุณไม่ได้ถามครับ 363 00:22:22,591 --> 00:22:23,551 ‪งั้นเหรอคะ 364 00:22:24,384 --> 00:22:25,304 ‪ครับ 365 00:22:26,720 --> 00:22:29,890 ‪วันนั้นมีใครสักคนมาที่นี่ก่อนผม 366 00:22:31,475 --> 00:22:33,885 ‪แล้วบอกว่าผมจะมาหา ‪มาถามเรื่องสามีคุณ 367 00:22:35,062 --> 00:22:37,152 ‪ที่บอกว่าเพราะสำนักอัยการอึยจองบู 368 00:22:38,231 --> 00:22:39,521 ‪ก็ได้ยินมาตอนนั้นใช่ไหมครับ 369 00:22:41,985 --> 00:22:43,065 ‪ไม่ใช่ค่ะ 370 00:22:44,529 --> 00:22:45,779 ‪ฉันขอตัว… 371 00:22:45,864 --> 00:22:48,164 ‪ทำไมถึงส่งผม ‪ไปหาเลขาที่สำนักงานกฎหมายล่ะครับ 372 00:22:53,789 --> 00:22:55,829 ‪ต้องการประวัติธุรกรรมเข้าออก ‪ทั้งหมดเลยไหมครับ 373 00:22:56,416 --> 00:22:58,746 ‪- ครับ ช่วยพิมพ์ให้ทั้งหมดเลยนะครับ ‪- ครับ 374 00:23:00,712 --> 00:23:02,672 ‪รู้นี่ครับว่าถ้าผมไปหาเลขาคนนั้น 375 00:23:03,215 --> 00:23:05,505 ‪ผมต้องถามมากขึ้นแน่ๆ 376 00:23:12,432 --> 00:23:16,232 ‪คุณนายไม่เชื่อใจเขาใช่ไหมครับ ‪คนที่มาหาที่นี่ 377 00:23:21,733 --> 00:23:23,493 ‪ครับ ผมก็ไม่เชื่อเขาเหมือนกัน 378 00:23:34,663 --> 00:23:37,173 ‪จะให้ฉันบอกเรื่องอะไรคะ 379 00:23:40,919 --> 00:23:42,339 ‪นี่ครับ 380 00:23:44,089 --> 00:23:47,429 ‪(ประวัติการทำธุรกรรม ‪เจ้าของบัญชี: พัคกวังซู) 381 00:23:49,219 --> 00:23:51,509 ‪(โอนเงิน) 382 00:23:53,598 --> 00:23:57,228 ‪(ชินซอยอน ยังยูบิน จางซูจอง) 383 00:23:59,062 --> 00:24:00,362 ‪- คือ… ‪- ครับ 384 00:24:02,941 --> 00:24:04,611 ‪- ผมขอปากกาไฮไลท์ ‪- อ๋อ 385 00:24:10,115 --> 00:24:11,825 ‪(ชินซอยอน ยังยูบิน จางซูจอง) 386 00:24:26,882 --> 00:24:27,972 ‪(อัยการฮวังชีมก) 387 00:24:38,727 --> 00:24:40,727 ‪คนที่ไปดื่มเหล้านอกเมือง ‪แล้วเสียชีวิต 388 00:24:40,812 --> 00:24:44,902 ‪โอนเงินให้ผู้หญิงสามคนก่อนหน้า ‪เสียชีวิตสองวัน คนละสองล้านเนี่ยนะ 389 00:24:45,692 --> 00:24:47,442 ‪(ร้อยตำรวจโทฮันยอจิน) 390 00:24:47,527 --> 00:24:50,527 ‪(ไม่มีทางที่จะดื่มเหล้าบนถนน…) 391 00:24:51,114 --> 00:24:53,704 ‪ได้กลิ่นตุๆ ที่คุ้นเคย ‪จากที่ไหนสักแห่งเลยค่ะ 392 00:25:01,917 --> 00:25:04,127 ‪ไม่มีทางที่จะดื่มเหล้าบนถนนด้วย 393 00:25:09,090 --> 00:25:11,010 ‪ถ้าได้ประวัติการจ่ายเงิน ‪ของบริษัทเซอร์วิส 394 00:25:11,092 --> 00:25:12,932 ‪ผมว่าจะไปที่นั่นสักหน่อย 395 00:25:19,476 --> 00:25:21,346 ‪งั้นต้องไปเยี่ยมคนสินะคะ 396 00:25:25,440 --> 00:25:26,690 ‪แต่ตอนนี้ฉันลำบากค่ะ 397 00:25:26,775 --> 00:25:28,895 ‪ผอ.ฉันอารมณ์ไม่ดีมาก 398 00:25:32,072 --> 00:25:34,122 ‪ผมด้วยครับ หัวหน้าทั้งสองคนเลย 399 00:25:34,199 --> 00:25:35,489 ‪ตายจริง 400 00:25:40,288 --> 00:25:41,408 ‪ไว้จะลองสืบดูนะคะ 401 00:25:45,085 --> 00:25:47,335 ‪(ขอบคุณครับ ผมก็จะลองสืบดู) 402 00:25:49,798 --> 00:25:51,508 ‪(โอเค) 403 00:26:10,026 --> 00:26:11,146 ‪สวัสดีค่ะ 404 00:26:13,947 --> 00:26:15,157 ‪ค่ะ สวัสดีค่ะ 405 00:26:16,157 --> 00:26:19,657 ‪เมื่อปีก่อน สามคนนี้ได้รับเงิน ‪จากบัญชีของคุณพัคกวังซูใช่ไหมคะ 406 00:26:19,744 --> 00:26:21,794 ‪ตอนนั้นทุกคนทำงานอยู่ที่คลับนี้ 407 00:26:21,871 --> 00:26:23,921 ‪ยังยูบิน ชินซอยอน จางซูจอง 408 00:26:24,457 --> 00:26:25,287 ‪จำได้ใช่ไหมคะ 409 00:26:27,794 --> 00:26:28,964 ‪ไม่รู้สิคะ 410 00:26:29,045 --> 00:26:31,715 ‪เพราะเวลาทำงานเขาไม่ใช้ชื่อจริงกัน 411 00:26:31,798 --> 00:26:33,218 ‪ถึงตอนทำงานจะไม่ใช้ชื่อจริง 412 00:26:33,300 --> 00:26:35,180 ‪แต่ตอนที่บอกให้คุณพัคกวังซู ‪โอนเงินให้ 413 00:26:35,260 --> 00:26:37,510 ‪ต้องบอกชื่อจริงกับเลขบัญชี ‪ของทั้งสามคนนี่คะ 414 00:26:39,222 --> 00:26:41,562 ‪คุณถูกไหว้วานให้ส่งสาวๆ ไปให้ 415 00:26:41,641 --> 00:26:44,231 ‪เลยเลือกสามคนนี้ ‪จากพนักงานที่มีอยู่ตอนนั้น 416 00:26:44,311 --> 00:26:47,231 ‪แล้วติดต่อหาคุณพัคกวังซู ‪บอกว่าจะส่งใครไปบ้าง 417 00:26:47,314 --> 00:26:49,904 ‪ให้โอนเงินให้เด็กๆ ด้วยนะ ใช่ไหมคะ 418 00:26:49,983 --> 00:26:50,823 ‪คุณสายสืบ 419 00:26:52,193 --> 00:26:53,863 ‪เราไม่ทำอะไรแบบนั้นหรอกค่ะ 420 00:26:53,945 --> 00:26:55,275 ‪เมื่อปีก่อนทำใช่ไหมคะ 421 00:26:57,324 --> 00:26:58,584 ‪นี่ คุณผู้จัดการคะ 422 00:26:59,659 --> 00:27:00,909 ‪ฉันจะถามอีกครั้งนะ 423 00:27:01,911 --> 00:27:03,751 ‪ปีก่อน วันที่ 6 เมษายน 2018 424 00:27:03,830 --> 00:27:05,500 ‪คุณได้รับการไหว้วานจากทนายพัคกวังซู 425 00:27:05,582 --> 00:27:07,752 ‪ให้ส่งสาวๆ สามคน ‪ไปที่นัมยังจูใช่ไหมคะ 426 00:27:13,048 --> 00:27:16,088 ‪เดี๋ยวนะคะ ถ้าเรื่องนั้น ‪ส่งไปเป็นผู้ช่วยในปาร์ตี้นะคะ 427 00:27:16,676 --> 00:27:18,346 ‪อ๋อ ผู้ช่วยค่าแรงสูงนะเนี่ย 428 00:27:19,971 --> 00:27:22,681 ‪ส่งไปส่วนไหนของนัมยังจูเหรอคะ 429 00:27:29,856 --> 00:27:31,816 ‪คนที่ทำงานอยู่คังนัม 430 00:27:31,900 --> 00:27:34,860 ‪ออกไปทำงานนอกเมืองแบบนั้น ‪เป็นเรื่องปกติเหรอครับ 431 00:27:34,944 --> 00:27:37,454 ‪ถ้าถึงขั้นจำไม่ได้ ‪ว่าเคยไปที่นัมยังจู 432 00:27:38,656 --> 00:27:40,866 ‪พวกเราไม่ออกจากร้านค่ะ 433 00:27:59,719 --> 00:28:03,599 ‪มีแค่สำนักอัยการสองแห่ง ‪ที่รู้ว่าผมจะมาที่นี่ครับ 434 00:28:04,349 --> 00:28:05,309 ‪สำนักอัยการอึยจองบู 435 00:28:08,019 --> 00:28:09,189 ‪สำนักอัยการสูงสุด 436 00:28:14,234 --> 00:28:15,574 ‪หน่วยกฎหมายคดีอาญาใช่ไหมครับ 437 00:28:16,194 --> 00:28:17,284 ‪หัวหน้าอูแทฮา 438 00:28:17,779 --> 00:28:21,159 ‪หลังจากวันนั้นเมื่อหนึ่งปีก่อน ‪ได้เจอเขาคนนี้อีกไหมครับ 439 00:28:22,367 --> 00:28:25,287 ‪คนที่เคยเจอครั้งเดียวเมื่อปีก่อน ‪จะจำได้ยังไงคะ 440 00:28:25,370 --> 00:28:26,870 ‪เคยเจอครั้งหนึ่งสินะครับ 441 00:28:28,540 --> 00:28:29,790 ‪คุณยังยูบิน 442 00:28:30,708 --> 00:28:33,458 ‪ผมได้ประวัติการโอนเงินมาแล้ว 443 00:28:33,545 --> 00:28:35,705 ‪มีประโยชน์อะไรที่จะช่วยปกปิดอีกครับ 444 00:28:35,797 --> 00:28:37,297 ‪ไม่ใช่ช่วยปกปิดค่ะ 445 00:28:37,382 --> 00:28:41,302 ‪จะส่งไปแบบไม่กี่ชั่วโมงหรือค้างคืน ‪ก็เลือกได้ใช่ไหมคะ 446 00:28:41,386 --> 00:28:43,176 ‪แล้วก็เรียกเงินตามจำนวน 447 00:28:44,055 --> 00:28:47,095 ‪ถ้าสองล้านนี่อยู่กี่ชั่วโมงเหรอคะ 448 00:28:47,183 --> 00:28:50,063 ‪จะให้ไปเจอกันข้างนอกทำไมคะ ‪รายได้ไม่เข้าร้าน ต้องกินที่ร้านสิ 449 00:28:50,145 --> 00:28:51,935 ‪ไหนบอกว่าส่งไปไงคะ 450 00:28:56,609 --> 00:28:57,939 ‪คะ คุณอัยการ 451 00:28:59,904 --> 00:29:01,414 ‪สาวคนนั้นยอมรับแล้วเหรอคะ 452 00:29:02,574 --> 00:29:03,624 ‪อ๋อ 453 00:29:04,325 --> 00:29:07,535 ‪ค่ะ ไปนัมยังจู ‪ตามที่ผู้จัดการสั่งสินะ 454 00:29:08,079 --> 00:29:09,459 ‪เข้าใจแล้วค่ะ 455 00:29:11,791 --> 00:29:13,501 ‪บอกว่าฉันสั่งเหรอคะ ใครบอก 456 00:29:13,585 --> 00:29:14,955 ‪เธอบอกว่าเรียกรถคันเดียว 457 00:29:15,044 --> 00:29:16,924 ‪ไปตามสถานที่ ‪ที่ผู้จัดการให้มาด้วยกันค่ะ 458 00:29:19,466 --> 00:29:23,596 ‪โธ่ บางครั้งลูกค้าของเรา ‪ก็มีที่ติดต่อมาเรื่องนั้นค่ะ 459 00:29:23,678 --> 00:29:25,258 ‪บอกให้ส่งเด็กไปนั่นไปนี่หน่อย 460 00:29:25,889 --> 00:29:28,559 ‪เพราะจัดปาร์ตี้ก็อยากได้คน ‪ไปร้องเพลงไปสนุกสนานด้วยกัน 461 00:29:28,641 --> 00:29:32,351 ‪และสาวๆ เราก็ชนะการประกวดร้องเพลง ‪ของมหาวิทยาลัย ร้องเพลงเพราะจะตาย 462 00:29:32,437 --> 00:29:33,977 ‪นั่นมันตั้งแต่สมัยไหนคะเนี่ย 463 00:29:34,063 --> 00:29:34,903 ‪ตายจริง ทำไมคะ 464 00:29:34,981 --> 00:29:37,901 ‪เขาจัดถึงปี 2012 ค่ะ ‪ฉันยังไปแข่งอยู่เลย 465 00:29:37,984 --> 00:29:41,744 ‪ยังมีข้อความ ‪ที่ส่งหากันตอนนั้นใช่ไหมคะ 466 00:29:41,821 --> 00:29:44,951 ‪จะเก็บข้อความที่คุยกับคนตาย ‪ไว้ให้ขนลุกทำไมคะ 467 00:29:45,033 --> 00:29:47,663 ‪ยังไงตอนได้ยินเรื่องราวจากเด็กๆ ‪ก็ไม่สบายใจ… 468 00:29:48,536 --> 00:29:49,536 ‪เรื่องราวเหรอคะ 469 00:29:53,792 --> 00:29:55,172 ‪ได้ยินอะไรมาเหรอคะ 470 00:29:55,251 --> 00:29:57,591 ‪พอไปถึง เหมือนจะเป็นบ้านพักตากอากาศ 471 00:29:58,880 --> 00:30:00,340 ‪และคนนี้รออยู่ที่นั่นค่ะ 472 00:30:01,049 --> 00:30:02,339 ‪สักพักคนนี้ก็มา 473 00:30:03,259 --> 00:30:06,259 ‪อีกคนมาเป็นคนสุดท้ายเลยค่ะ 474 00:30:06,346 --> 00:30:08,806 ‪มีอีกคนด้วยเหรอครับ ใครเหรอครับ 475 00:30:08,890 --> 00:30:10,810 ‪เรื่องนั้นฉันจะไปรู้ได้ยังไงคะ 476 00:30:29,994 --> 00:30:31,664 ‪เรียกแทนตัวกันว่าอะไรเหรอครับ 477 00:30:31,746 --> 00:30:33,206 ‪พี่ไม่ก็ป๋าค่ะ 478 00:30:33,289 --> 00:30:35,709 ‪เปล่าครับ ‪ผมถามว่าเขาเรียกกันเองว่าอะไร 479 00:30:36,584 --> 00:30:39,094 ‪เรื่องนั้นฉันจำไม่ได้จริงๆ ค่ะ ‪คุณอัยการ 480 00:30:39,629 --> 00:30:41,459 ‪คนที่เจอกันแค่แป๊บเดียวเมื่อปีก่อน 481 00:30:41,548 --> 00:30:43,628 ‪ใครจะไปจำได้คะ ‪ว่าเขาเรียกกันว่าอะไร 482 00:30:44,843 --> 00:30:46,393 ‪ทำไมถึงแค่แป๊บเดียวล่ะครับ 483 00:30:46,469 --> 00:30:49,809 ‪อุตส่าห์ไปรวมตัวกัน ‪น่าจะอยู่ด้วยกันสักสองสามชั่วโมงนะ 484 00:30:52,183 --> 00:30:53,813 ‪อยู่ที่บ้านพักตากอากาศนานแค่ไหนครับ 485 00:30:53,893 --> 00:30:56,403 ‪ไปถึงประมาณกี่โมง ‪แล้วออกมาตอนประมาณกี่โมง 486 00:30:57,772 --> 00:30:59,152 ‪แค่ครู่เดียวก็ออกมาค่ะ 487 00:31:00,358 --> 00:31:01,818 ‪ทางนั้นไล่ให้กลับเหรอครับ 488 00:31:02,569 --> 00:31:04,819 ‪ปฏิเสธการต้อนรับของสาวๆ อะไรแบบนั้น 489 00:31:09,075 --> 00:31:11,285 ‪พอนั่งปุ๊บ เขาก็มือซนทันทีค่ะ 490 00:31:20,753 --> 00:31:22,303 ‪คุณยังยูบิน 491 00:31:22,380 --> 00:31:23,760 ‪ตอนออกมาจากบ้านพักตากอากาศ 492 00:31:24,591 --> 00:31:26,471 ‪เขาคนนี้สภาพเป็นยังไงครับ 493 00:31:35,602 --> 00:31:38,312 ‪ก็ได้ ‪เพราะที่เขาห้ามพูดไม่ใช่เรื่องนั้น 494 00:31:45,153 --> 00:31:46,113 ‪รุ่นพี่ 495 00:31:46,195 --> 00:31:48,405 ‪รุ่นพี่ 496 00:31:48,489 --> 00:31:49,409 ‪รุ่นพี่ครับ 497 00:32:10,762 --> 00:32:12,602 ‪แบบว่า พวกเด็กๆ ตกใจก็เลยกลับมาค่ะ 498 00:32:12,680 --> 00:32:14,680 ‪ไม่นึกว่าอยู่ๆ จะมีคนตายแบบนั้น 499 00:32:14,766 --> 00:32:17,516 ‪เขาบอกขอยาช่วยย่อยหน่อย ‪แล้วจู่ๆ ก็… 500 00:32:18,519 --> 00:32:19,979 ‪ไม่ถึงนาทีเลยมั้งคะ 501 00:32:20,063 --> 00:32:22,773 ‪แต่วันต่อมาดันมีข่าวว่าเขา ‪เสียชีวิตขณะขับรถ 502 00:32:22,857 --> 00:32:25,567 ‪ฉันนึกว่าทั้งหมด ‪มีแค่ที่เห็นที่บ้านพักตากอากาศ 503 00:32:26,444 --> 00:32:27,614 ‪หลังจากนั้น 504 00:32:28,655 --> 00:32:30,405 ‪ฉันก็เดาไม่ถูกเหมือนกันค่ะ 505 00:32:31,950 --> 00:32:34,580 ‪ผู้หญิงที่ชื่อจางซูจอง ‪ก็พูดเหมือนกันค่ะ 506 00:32:54,681 --> 00:32:57,851 ‪หัวหน้าอูเรียกคนที่เสียชีวิต ‪ว่ารุ่นพี่ 507 00:32:57,934 --> 00:33:00,694 ‪แต่คนที่มาคนสุดท้าย เธอจำไม่ได้ค่ะ 508 00:33:01,729 --> 00:33:04,229 ‪เพราะพอเขามาก็เกิดเรื่องทันทีเลย 509 00:33:43,354 --> 00:33:44,274 ‪(จุดหมายล่าสุด) 510 00:33:46,190 --> 00:33:47,190 ‪(ลบ) 511 00:33:48,067 --> 00:33:49,067 {\an8}‪(ลบ) 512 00:34:00,830 --> 00:34:02,290 ‪แค่ทิ้งศพไว้ยังไม่พอ 513 00:34:03,791 --> 00:34:06,131 ‪ยังจะใช้โทรศัพท์คนตาย ‪สร้างเรื่องหลอกอีก 514 00:34:06,919 --> 00:34:10,419 ‪คุณจางซูจองบอกว่า ถ้าถามว่า ‪อะไรที่เธอจำได้ชัดเจนที่สุด 515 00:34:11,257 --> 00:34:13,887 ‪คือการที่หัวหน้าอู ‪สั่งให้เก็บกวาดโต๊ะเหล้า 516 00:34:13,968 --> 00:34:16,258 ‪เขาสั่งให้เก็บอย่าให้เหลือร่องรอย 517 00:34:16,345 --> 00:34:20,265 ‪ดูจากที่สั่งแบบนั้น เหมือนว่าเขา ‪ไม่ได้ตั้งใจจะย้ายศพแต่แรกนะคะ 518 00:34:20,349 --> 00:34:22,729 ‪ถ้าจะย้ายศพแล้วปิดปากสาวๆ 519 00:34:22,810 --> 00:34:25,610 ‪บ้านพักตากอากาศ ‪ก็ไม่น่าอยู่ในการสืบสวนด้วยซ้ำ 520 00:34:26,773 --> 00:34:30,033 ‪ถ้างั้นตอนแรกหัวหน้าอู ‪ก็ตั้งใจจะเรียกรถฉุกเฉิน 521 00:34:30,109 --> 00:34:31,989 ‪เลยสั่งให้เก็บกวาดวงเหล้า 522 00:34:32,070 --> 00:34:34,570 ‪ใช่ แล้วก็ไล่สาวๆ ออกจากที่เกิดเหตุ 523 00:34:35,156 --> 00:34:37,946 ‪เพราะบอกว่าคนมาทีหลัง ‪ต่อจากหัวหน้าอู 524 00:34:38,034 --> 00:34:41,624 ‪พาสาวๆ ขึ้นรถ ‪แล้วพาไปส่งไกลจากที่เกิดเหตุ 525 00:34:41,704 --> 00:34:45,464 ‪ถ้างั้นคุณจางซูจอง ‪จำทะเบียนรถคันนั้นไม่ได้ใช่ไหมครับ 526 00:34:45,541 --> 00:34:47,131 ‪ต่อให้เป็นฉันก็จำไม่ได้ค่ะ 527 00:34:50,004 --> 00:34:52,844 ‪อ๋อ แล้วก็ผู้หมวดครับ ‪ผมรบกวนอะไรหน่อยได้ไหมครับ 528 00:34:53,466 --> 00:34:55,466 ‪คงต้องยืมมือคนอื่นหน่อย 529 00:34:55,551 --> 00:34:56,681 ‪คนอื่นอะไรเหรอคะ 530 00:34:57,261 --> 00:34:59,811 ‪คนที่ไม่เคยเจอกับหัวหน้าอูครับ 531 00:34:59,889 --> 00:35:01,719 ‪คนที่ไม่รู้จักหน้าเขา 532 00:35:27,667 --> 00:35:29,707 ‪กับผู้เกี่ยวข้อง ‪สมาคมทนายความเกาหลีใต้ครับ 533 00:35:30,378 --> 00:35:31,878 ‪ครับ ทั้งหมด 12 คน 534 00:35:34,048 --> 00:35:36,968 ‪ครับ เฉพาะคนที่ตอบกลับมาจนถึงตอนนี้ 535 00:35:40,596 --> 00:35:41,966 ‪ครับ 536 00:35:44,642 --> 00:35:48,652 ‪รองอธิบดี เดี๋ยวผมไปเช็ก ‪แล้วโทรแจ้งอีกทีได้ไหมครับ 537 00:35:49,438 --> 00:35:51,478 ‪ครับ ผมจะแจ้งทันทีครับ 538 00:35:55,069 --> 00:35:56,319 ‪ไปเรียนมารยาทแบบนี้มาจากไหน 539 00:35:57,947 --> 00:35:59,527 ‪ยิ่งนานวันยิ่งไม่สนใจอะไรเลยหรือไง 540 00:36:01,659 --> 00:36:02,909 ‪นี่ 541 00:36:03,744 --> 00:36:07,004 ‪รู้ไหมครับ ‪ว่าฮันโจเป็นคนนัดให้ไปที่นั่น 542 00:36:09,917 --> 00:36:12,667 ‪หรือเพราะหัวใจทนายพัคกวังซู ‪หยุดเต้นไปก่อน 543 00:36:13,421 --> 00:36:14,961 ‪เลยไม่ทันได้พูดเรื่องฮันโจกันครับ 544 00:36:20,261 --> 00:36:23,101 ‪ทำไมทนายพัคกับฮันโจ ‪ถึงได้เป็นพวกเดียวกัน 545 00:36:23,806 --> 00:36:24,846 ‪ไม่ถามหน่อยเหรอครับ 546 00:36:24,932 --> 00:36:26,562 ‪ก็ต้องรู้อะไรถึงจะถามสิ 547 00:36:27,226 --> 00:36:28,226 ‪นี่พูดเรื่องอะไร 548 00:36:28,311 --> 00:36:31,111 ‪อูแทฮา หัวหน้าแผนกตรวจสอบ ‪การค้าโดยชอบธรรม สนง.อัยการกลาง 549 00:36:31,189 --> 00:36:34,729 ‪วันที่ 6 เมษายน 2018 ได้นัดพบ ‪กับทนายพัคกวังซูที่เสียชีวิตไปแล้ว 550 00:36:34,817 --> 00:36:38,277 ‪และอีกหนึ่งคนที่บ้านพักตากอากาศ ‪ในนัมยังจู ยืนยันแล้วว่าจริง 551 00:36:39,488 --> 00:36:41,318 ‪เธอบอกว่า มือของหัวหน้าซุกซนมากครับ 552 00:36:43,117 --> 00:36:44,867 ‪- นี่ ‪- ครับ 553 00:36:44,952 --> 00:36:46,832 ‪ตอนนี้จะแก้ตัวว่ายังไงครับ 554 00:36:50,583 --> 00:36:52,043 ‪นายควรจะขอบคุณนะ 555 00:36:52,710 --> 00:36:54,170 ‪ที่ฉันทนกับนายมาจนถึงตอนนี้ 556 00:36:55,504 --> 00:36:57,514 ‪จริงๆ แค่จัดการทิ้งซะก็จบแล้ว 557 00:36:59,592 --> 00:37:01,052 ‪มีคนที่ไม่ดื่มเหล้าที่ไหน 558 00:37:01,135 --> 00:37:03,005 ‪ฉันจะไปไหน กินอะไรหรือไม่กินอะไร 559 00:37:03,846 --> 00:37:05,346 ‪นายเป็นใคร มาจุ้นจ้านอะไรด้วย 560 00:37:06,933 --> 00:37:08,523 ‪หัวหน้าเป็นผู้ต้องสงสัย 561 00:37:08,601 --> 00:37:11,271 ‪คนที่นัดเจอด้วยเป็นผู้ต้องสงสัยร่วม ‪รายที่หนึ่ง สอง สาม 562 00:37:11,354 --> 00:37:12,444 ‪ข้อหาค้าประเวณี… 563 00:37:16,025 --> 00:37:17,145 ‪อะไรอีกเนี่ย 564 00:37:29,997 --> 00:37:32,377 ‪ถ้ารู้สึกไม่ยุติธรรม ‪เรื่องค้าประเวณี 565 00:37:34,168 --> 00:37:36,548 ‪- ทิ้งศพเป็นยังไงครับ ‪- ฉันไม่ได้ทำ 566 00:37:36,629 --> 00:37:38,129 ‪ทนายพัคตายคาที่ใช่ไหมครับ 567 00:37:38,965 --> 00:37:42,005 ‪เพราะตัวตนจะถูกเปิดเผย ‪ถ้าเรียกรถฉุกเฉินไปที่บ้านพัก 568 00:37:42,093 --> 00:37:45,103 ‪เลยรอให้ตายหมดลมหายใจก่อนใช่ไหมครับ 569 00:37:50,518 --> 00:37:52,398 ‪ฉันพอจะเข้าใจแล้ว ‪ทำไมอีชางจุนถึงตาย 570 00:37:54,146 --> 00:37:56,106 ‪ตอนนั้นนายก็ทำแบบนี้ใช่ไหม หือ 571 00:37:57,275 --> 00:38:01,355 ‪ต้อนให้จนมุม ทำให้คลั่ง ‪จนเขาถึงขั้นฆ่าตัวตาย 572 00:38:02,238 --> 00:38:05,568 ‪"ยังไงรุ่นพี่ก็ผิดอยู่แล้ว ‪รีบบอกลาเลยครับ" แบบนั้นใช่ไหม 573 00:38:06,325 --> 00:38:09,245 ‪ว้าว ฮวังชีมกน่ากลัวนะเนี่ย หา 574 00:38:09,328 --> 00:38:10,958 ‪ไม่ควรเป็นศัตรูกับนายเลยนะ 575 00:38:11,539 --> 00:38:13,169 ‪ถึงเอาไปเทียบกับเรื่องนั้น 576 00:38:13,249 --> 00:38:15,249 ‪ก็ไม่ทำให้สิ่งที่หัวหน้าทำลงไป ‪เบาลงหรอกครับ 577 00:38:15,334 --> 00:38:16,754 ‪ฉันไม่ได้ฆ่าคน 578 00:38:17,336 --> 00:38:19,256 ‪เขาแค่มาตายตรงหน้าฉัน ‪เพราะอาการกำเริบ 579 00:38:21,132 --> 00:38:24,552 ‪เรื่องแบบนี้ มันก็แค่ "ซวยชะมัด" 580 00:38:24,635 --> 00:38:25,755 ‪แล้วก็จบแค่นั้น 581 00:38:25,845 --> 00:38:28,505 ‪ถ้าไม่ไปที่บ้านพักตากอากาศ ‪ตั้งแต่แรก ก็คงไม่ดวงซวย 582 00:38:28,597 --> 00:38:31,057 ‪รู้แต่แรกแล้วใช่ไหมครับ ‪ว่ามันไม่ใช่การนัดพบกันทั่วไป 583 00:38:31,142 --> 00:38:33,022 ‪หวังอะไรเหรอครับ ‪ถึงได้ต้องไปไกลขนาดนั้น 584 00:38:33,686 --> 00:38:35,226 ‪สถานการณ์แบบนั้น 585 00:38:36,022 --> 00:38:38,822 ‪ร้อยทั้งร้อยก็ต้องทำแบบฉัน หา 586 00:38:38,899 --> 00:38:40,279 ‪ไม่ว่าใครก็ต้องทำแบบนั้น 587 00:38:40,359 --> 00:38:43,649 ‪ไม่ครับ หัวหน้าเป็นผู้รับใช้กฎหมาย 588 00:38:44,238 --> 00:38:47,068 ‪เป็นผู้ปฏิบัติหน้าที่ที่จะซ่อนตัว ‪หลังคำว่า "ไม่ว่าใคร" ไม่ได้ 589 00:38:47,700 --> 00:38:49,830 ‪แต่ถ้าจะเอาแต่แก้ตัว ‪บอกว่า "ไม่ใช่ฉัน" 590 00:38:49,910 --> 00:38:52,160 ‪ถ้างั้นร่างของทนายพัค 591 00:38:52,747 --> 00:38:54,537 ‪เดินไปไกลขนาดนั้นด้วยตัวเองเหรอครับ 592 00:38:55,291 --> 00:38:57,171 ‪นิ้วของคนตาย ‪ติดต่อเบอร์ฉุกเฉินเองได้เหรอ 593 00:38:57,251 --> 00:38:58,421 ‪ฉันบอกแล้วไงว่าไม่ใช่ฉัน 594 00:38:59,003 --> 00:39:00,133 ‪ฉันไม่ได้โทร 595 00:39:01,297 --> 00:39:02,467 ‪งั้นใครครับ 596 00:39:03,257 --> 00:39:05,127 ‪ผู้ชายคนที่สามที่บ้านพักตากอากาศ 597 00:39:08,137 --> 00:39:09,507 ‪จะไปไหนครับ 598 00:39:12,141 --> 00:39:13,521 ‪ต้องเคลียร์พวกหล่อนก่อนสิ 599 00:39:13,601 --> 00:39:15,731 ‪ถ้าเรียกรถตอนนี้ ‪อีกหนึ่งถึงสองชั่วโมงถึงจะมา 600 00:39:15,811 --> 00:39:18,771 ‪แบบนั้นจะกลายเป็นเราอยู่กับพวกเธอ ‪สองสามชั่วโมง 601 00:39:19,273 --> 00:39:20,483 ‪ทีนี้ได้ซวยกันหมดแน่ 602 00:39:21,692 --> 00:39:24,572 ‪เดี๋ยวผมขับรถผมพาพวกเธอออกไป 603 00:39:24,653 --> 00:39:27,743 ‪พาไปส่งไกลจากที่นี่แล้วจะรีบกลับมา 604 00:39:28,366 --> 00:39:29,826 ‪คุณเฝ้าอยู่นี่แป๊บหนึ่งแล้วกัน 605 00:39:30,534 --> 00:39:31,374 ‪ตามมา 606 00:39:36,332 --> 00:39:38,172 ‪คนที่มาทีหลังคือใครครับ 607 00:39:39,502 --> 00:39:40,752 ‪คนหน้าไม่อาย 608 00:39:43,714 --> 00:39:45,174 ‪ผอ.หน่วยข่าวกรอง คิมมยองฮัน 609 00:39:47,843 --> 00:39:48,843 ‪สนง.ตำรวจเหรอครับ 610 00:39:53,516 --> 00:39:56,436 ‪ผมจะตั้งข้อกล่าวหาผู้ที่เกี่ยวข้อง ‪แล้วเริ่มสืบสวนอย่างเป็นทางการ 611 00:39:56,519 --> 00:39:57,939 ‪นี่ 612 00:40:04,652 --> 00:40:06,032 ‪เขตบ้านพักตากอากาศเหรอครับ 613 00:40:11,367 --> 00:40:12,827 ‪ไปฮันโจทำไม 614 00:40:26,006 --> 00:40:27,006 ‪ค่ะ คุณอัยการ 615 00:40:31,387 --> 00:40:32,887 ‪ผอ.หน่วยข่าวกรองของเราเหรอคะ 616 00:40:33,514 --> 00:40:35,524 ‪ตอนนี้อยู่ที่เรือนจำใต้ค่ะ ‪ทำไมเหรอคะ 617 00:40:41,397 --> 00:40:43,607 ‪(สำนักงานตำรวจแห่งชาติ) 618 00:40:48,571 --> 00:40:49,951 ‪(เอกสาร) 619 00:40:55,995 --> 00:40:57,785 ‪(ใส่รหัสปลดล็อกแฟ้ม) 620 00:40:59,165 --> 00:41:00,915 {\an8}‪(ข้อมูลการวิจัย) 621 00:41:01,000 --> 00:41:02,500 ‪(ส่วนตัว) 622 00:41:04,545 --> 00:41:06,375 ‪เธอบอกว่า มือของหัวหน้าซุกซนมากครับ 623 00:41:08,883 --> 00:41:10,263 ‪(ข้อมูลส่วนตัว) 624 00:41:16,307 --> 00:41:18,017 ‪(ประวัติส่วนตัว) 625 00:41:18,100 --> 00:41:19,440 ‪(ชื่อ: ยังยูบิน) 626 00:41:35,534 --> 00:41:36,494 ‪อือ 627 00:41:44,960 --> 00:41:46,380 ‪ขออภัยครับ ท่านรองอธิบดี 628 00:41:49,632 --> 00:41:51,222 ‪อัยการทั่วไปในหน่วยกฎหมายคดีอาญา 629 00:41:51,926 --> 00:41:53,216 ‪รู้เรื่องพัคกวังซูแล้วครับ 630 00:41:54,470 --> 00:41:56,640 ‪แน่นอนว่าเส้นสายของผม ‪สามารถที่จะสกัดเองได้ 631 00:41:57,223 --> 00:41:59,683 ‪แต่ยังไงก็ควรมาบอกท่านรองอธิบดี 632 00:41:59,767 --> 00:42:00,977 ‪ผมเลยมาทั้งที่ละอายใจครับ 633 00:42:01,685 --> 00:42:02,685 ‪ขอโทษครับ 634 00:42:03,938 --> 00:42:07,148 ‪จำเรื่องทนาย ‪ที่บอกเมื่อปีก่อนได้ไหมครับ 635 00:42:14,782 --> 00:42:16,532 ‪(รองอธิบดีอัยการ ชินดงอุน) 636 00:42:16,617 --> 00:42:20,617 ‪นายเนี่ย ไปแตะต้องคนตายแล้วทำไม 637 00:42:21,121 --> 00:42:24,251 ‪- ตอนนั้น… ‪- แล้วทำไมต้องทำท่าทางขึงขังแบบนั้น 638 00:42:24,333 --> 00:42:26,043 ‪ตกอกตกใจแทบตาย 639 00:42:27,628 --> 00:42:30,708 ‪- แค่นั้นเหรอ ‪- ครับ ทั้งหมดมีแค่นี้ครับ 640 00:42:30,798 --> 00:42:32,218 ‪อัยการทั่วไปหน่วยนาย 641 00:42:33,300 --> 00:42:35,590 ‪หมอนั่นเหรอ ‪ที่เคยอยู่สำนักอัยการตะวันตก 642 00:42:35,678 --> 00:42:37,218 ‪ครับ ฮวังชีมกครับ 643 00:42:38,055 --> 00:42:42,135 ‪เพราะแยกแยะไม่ได้ว่าไหนมิตรไหนศัตรู ‪มันถึงได้วุ่นวายไง 644 00:42:42,893 --> 00:42:44,903 ‪แล้วมีปัญหาอะไร ก็ย้ายไปที่อื่นสิ 645 00:42:44,979 --> 00:42:46,609 ‪- ไม่ก็ไล่ออกไปซะ ‪- ครับ 646 00:42:47,606 --> 00:42:49,896 ‪ใครที่ควรสั่งให้ปิดปากก็ไปสั่งซะ 647 00:42:49,984 --> 00:42:53,614 ‪หัวหน้าอู ฉันนั่งตำแหน่งนี้แล้ว ‪ยังต้องจัดการทุกอย่างเองด้วยเหรอ 648 00:42:54,572 --> 00:42:58,282 ‪ขอโทษครับ ผมจะจัดการทุกอย่าง ‪แล้วรายงานให้ทราบครับ 649 00:43:20,055 --> 00:43:22,345 ‪(เอกสารขอเข้าเยี่ยม) 650 00:43:41,118 --> 00:43:42,998 ‪(ตู้ฝากโทรศัพท์มือถือ) 651 00:43:48,250 --> 00:43:50,340 ‪ก็บอกแล้วไงว่าไม่รู้จริงๆ 652 00:43:50,919 --> 00:43:53,089 ‪ฉันรู้ตอนเห็นข่าววันต่อมา 653 00:43:53,172 --> 00:43:55,592 ‪ว่าศพย้ายไปที่อื่น เปลี่ยนสถานที่ 654 00:43:56,342 --> 00:43:58,342 ‪เรื่องนั้น ‪ไม่เกี่ยวอะไรกับฉันเลยสักนิด 655 00:43:58,427 --> 00:44:03,557 ‪เมื่อกี้นี้ ฉันตรวจสอบกับผู้หญิง ‪ที่นั่งข้างท่านผอ.ตอนนั้นมาค่ะ 656 00:44:03,641 --> 00:44:06,811 ‪เธอบอกว่าคนที่มาถึง ‪บ้านพักตากอากาศเป็นคนสุดท้าย 657 00:44:07,436 --> 00:44:08,396 ‪คือท่านผอ.ค่ะ 658 00:44:08,479 --> 00:44:09,479 ‪เจ้าหน้าที่ฮัน 659 00:44:09,563 --> 00:44:12,023 ‪พูดไม่รู้เรื่องแบบนี้ ‪แล้วจะทำงานได้ดีเหรอ 660 00:44:12,900 --> 00:44:15,530 ‪ฉันยอมรับแล้วไงว่าฉันไปที่นั่น 661 00:44:15,611 --> 00:44:18,611 ‪เพราะเพื่อนสมัยเรียนขอร้อง ‪ให้มาเจอสักครั้ง มีธุระจะคุยด้วย 662 00:44:20,616 --> 00:44:21,906 ‪ฉันก็เสียใจอยู่เหมือนกัน 663 00:44:22,701 --> 00:44:24,831 ‪แต่ว่า อือ ใช่แล้ว 664 00:44:25,579 --> 00:44:26,959 ‪เจอผู้หญิงพวกนั้นแล้วยังไง 665 00:44:27,039 --> 00:44:30,249 ‪ก็น่าจะได้ยินนี่ ฉันพาพวกเธอไปส่ง ‪แล้วแยกตัวกลับไปก่อน 666 00:45:13,419 --> 00:45:14,459 ‪(ชุนชอน โซล) 667 00:45:14,545 --> 00:45:17,295 ‪พอคิดว่าจะกลับไปที่ที่กวังซู ‪นอนตายอยู่ 668 00:45:17,923 --> 00:45:19,593 ‪ฉันเกลียดยิ่งกว่าต้องตายอีก 669 00:45:29,726 --> 00:45:31,686 ‪ฉันไม่ได้คิดจะหนีไปคนเดียว ‪แต่แรกหรอกนะ 670 00:45:33,647 --> 00:45:36,607 ‪แต่พอคิดว่า ‪ต้องกลับไปที่นั่นอีกครั้ง… 671 00:45:38,318 --> 00:45:40,108 ‪ก็เลยกลับโซลเลยเหรอครับ 672 00:45:41,238 --> 00:45:43,778 ‪งั้นก็หมายความว่า ‪เหลือหัวหน้าอูอยู่ที่นั่นคนเดียว 673 00:45:45,325 --> 00:45:47,535 ‪หัวหน้าอูที่รู้ว่าโดนผอ.ทรยศ 674 00:45:47,619 --> 00:45:51,079 ‪เขาย้ายศพ ‪จะได้ไม่ถูกใส่ความว่าผิดอยู่คนเดียว 675 00:45:51,915 --> 00:45:54,875 ‪เขาต้องขับรถสองคันพร้อมกัน 676 00:45:55,461 --> 00:45:57,801 ‪รถของทนายพัค แล้วก็รถของตัวเอง 677 00:46:00,716 --> 00:46:03,836 ‪จากที่เกิดเหตุไปบ้านพักตากอากาศ ‪ใช้เวลา 15 นาที 678 00:46:03,927 --> 00:46:07,307 ‪ถ้าหัวหน้าอูย้ายศพคนเดียว ‪หลังจากจอดรถของทนายพัคทิ้งไว้ 679 00:46:07,890 --> 00:46:09,810 ‪เขาต้องเดินมาที่บ้านพักตากอากาศ 680 00:46:09,892 --> 00:46:13,152 ‪ถ้าขับรถใช้เวลา 15 นาที ‪จะใช้เวลาเดินประมาณสองชั่วโมง 681 00:46:13,228 --> 00:46:15,268 ‪ถนนทางหลวงที่เรียกแท็กซี่ไม่ได้ 682 00:46:15,355 --> 00:46:17,725 ‪จะเดินกลางดึกแบบนั้นสองชั่วโมงเหรอ ‪หัวหน้าอูน่ะ 683 00:46:20,110 --> 00:46:22,990 ‪ไม่ครับ มีคนขับรถสองคน 684 00:46:23,071 --> 00:46:25,321 ‪ก็บอกแล้วไง ‪ว่าไม่รู้เรื่องหลังจากนั้น 685 00:46:25,407 --> 00:46:28,617 ‪นี่ปล่อยให้อัยการ ‪จัดการทุกอย่างเองเลยเหรอคะ 686 00:46:28,702 --> 00:46:30,542 ‪รู้เหรอคะว่าเขาจะทำอะไรยังไง 687 00:46:30,621 --> 00:46:34,171 ‪ท่านผอ.น่าจะรู้ว่าเขาอาจ ‪โยนความผิดทั้งหมดให้ท่านผอ.ก็ได้ 688 00:46:34,249 --> 00:46:36,209 ‪- ฉันน่ะ… ‪- กลับไปอีกครั้งใช่ไหมคะ 689 00:46:36,293 --> 00:46:38,553 ‪พาพวกสาวๆ ไปส่ง ‪แล้วกลับมาที่บ้านพักตากอากาศ 690 00:46:38,629 --> 00:46:40,129 ‪จัดการที่เกิดเหตุใช่ไหมคะ 691 00:46:40,214 --> 00:46:43,554 ‪ตอนนี้หัวหน้าอูยืนยันว่า ‪ผอ.เป็นคนโทรหาเบอร์ฉุกเฉินนะครับ 692 00:46:43,634 --> 00:46:46,264 ‪ฉันก็บอกไปแล้วไง ‪ว่าฉันได้ยินเรื่องนั้นทีหลัง 693 00:46:46,345 --> 00:46:47,925 ‪หัวหน้าอูจัดการยังไง 694 00:46:48,013 --> 00:46:50,023 ‪เขารายงานเหตุการณ์ ‪ให้ทราบด้วยเหรอครับ 695 00:46:56,480 --> 00:46:59,400 ‪มีคนอื่นอยู่สินะครับ ใครเหรอครับ 696 00:47:00,692 --> 00:47:01,532 ‪ฉัน… 697 00:47:05,447 --> 00:47:07,907 ‪ฉันส่งคนของฉันคนหนึ่งให้ไปจัดการ 698 00:47:12,079 --> 00:47:15,579 ‪ฉันบอกให้ไปจัดการ ‪แต่ไม่ได้ให้ทำแบบนั้น 699 00:47:16,542 --> 00:47:20,462 ‪ที่บ้านพักตากอากาศวันนั้น ‪ฉันไม่ได้ทำอะไรใครจริงๆ 700 00:47:20,546 --> 00:47:23,546 ‪ฉันไม่ได้รับอภิสิทธิ์พิเศษ ‪อะไรใดๆ ทั้งนั้น 701 00:47:24,258 --> 00:47:25,928 ‪สิ่งสุดท้ายที่ฉันเห็น 702 00:47:26,009 --> 00:47:28,009 ‪คือกวังซูนอนอยู่ที่เดิมที่เขาตาย 703 00:47:28,804 --> 00:47:32,724 ‪เพราะงั้นฉันเป็นคนที่ไม่เกี่ยวข้อง ‪กับเรื่องวันนั้นแม้แต่นิดเดียว 704 00:47:33,392 --> 00:47:35,522 ‪แล้วใครกันล่ะครับ คนของผอ. 705 00:47:37,437 --> 00:47:39,517 ‪คนคนนั้นไปเพราะฉันไหว้วานไว้ 706 00:47:40,857 --> 00:47:42,277 ‪ฉันไม่ได้พูดอะไรชัดเจน 707 00:47:43,026 --> 00:47:46,486 ‪แค่บอกว่าที่นี่มีคนตายให้รีบมา ‪ก็เลยมา 708 00:47:47,489 --> 00:47:48,529 ‪ผอ.ของฉันเหรอคะ 709 00:47:56,707 --> 00:47:57,867 ‪ผอ.ชเวบิทเหรอคะ 710 00:48:00,377 --> 00:48:03,337 ‪นี่ ก็ลองคิดดูสิ ‪ถ้าเป็นฉันมันแน่นอนอยู่แล้ว 711 00:48:04,047 --> 00:48:06,377 ‪ศพจะเป็นยังไงก็ต้องแจ้งความ 712 00:48:07,092 --> 00:48:09,182 ‪เพราะงั้นหัวหน้าชเวเป็นสายตรง 713 00:48:09,261 --> 00:48:11,011 ‪เขาเป็น เป็นผู้กำกับการที่นั่น 714 00:48:11,930 --> 00:48:13,020 ‪เพราะงั้น… 715 00:48:14,057 --> 00:48:15,767 ‪จากผู้กำกับการสถานีตำรวจภูธร 716 00:48:15,851 --> 00:48:17,981 ‪เลยได้ขึ้นตรง ‪มาอยู่หน่วยข่าวกรองเหรอคะ 717 00:48:18,061 --> 00:48:20,191 ‪เพื่อตอบแทนที่ช่วยตามล้างตามเช็ด ‪ให้ท่านผอ. 718 00:48:20,772 --> 00:48:22,442 ‪เลยได้เป็น ‪หัวหน้าหน่วยข่าวกรองเหรอคะ 719 00:48:22,524 --> 00:48:23,734 ‪ผอ.ของพวกเราน่ะ 720 00:48:26,361 --> 00:48:27,531 ‪ใครจะไม่เอาล่ะ 721 00:48:34,119 --> 00:48:37,329 ‪ไม่รู้จริงๆ สินะ ‪ว่าโดนลากเข้ามายุ่งกับเรื่องอะไร 722 00:48:37,414 --> 00:48:39,334 ‪สิ่งที่เธอกำลังเผชิญ ‪มันไม่ใช่เรื่องเล่นๆ นะ 723 00:48:44,463 --> 00:48:46,343 ‪เธอจะทำยังไงล่ะ เจ้าหน้าที่ฮัน 724 00:48:46,882 --> 00:48:49,972 ‪ถ้าฉันโดนจับ เธอจะปล่อยไปงั้นเหรอ 725 00:49:05,150 --> 00:49:08,900 ‪(ตู้ฝากโทรศัพท์มือถือ) 726 00:49:10,656 --> 00:49:11,696 ‪มาที่สำนักงาน 727 00:49:15,160 --> 00:49:17,250 ‪(ข้อความซ่อน) 728 00:49:19,122 --> 00:49:20,042 ‪(ฮันยอจิน) 729 00:49:31,385 --> 00:49:32,635 {\an8}‪(มาที่สำนักงาน) 730 00:49:34,888 --> 00:49:36,678 ‪ทำไมหัวหน้าอูส่งหาฉัน… 731 00:49:37,432 --> 00:49:38,812 ‪ผู้หมวดด้วยเหรอครับ 732 00:49:52,948 --> 00:49:54,868 ‪ปกติเลิกงานเร็วแบบนี้เหรอคะ 733 00:50:21,560 --> 00:50:22,690 ‪เจ้าหน้าที่ฮัน 734 00:50:24,229 --> 00:50:26,899 ‪ช่วยอำพรางความผิดลูกชายส.ส.เหรอ 735 00:50:27,524 --> 00:50:28,614 ‪คนทำผิดคดีค้ายาเสพติด 736 00:50:29,693 --> 00:50:32,993 ‪จะแสดงให้เห็นว่าสิทธิ์ฟ้องคดีอาญา ‪อยู่กับอัยการแล้วมันเป็นยังไง 737 00:50:33,071 --> 00:50:35,491 ‪ฉันจะฟ้องเธอ 738 00:50:36,408 --> 00:50:37,988 ‪ฉันจะช่วยทำให้เธอเป็นคนร้าย 739 00:50:38,076 --> 00:50:41,456 ‪มีประวัติอาชญากรรมในฐานะตำรวจทุจริต 740 00:50:42,497 --> 00:50:44,327 ‪ถ้าเกิดว่าฉันต้องจบหน้าที่การงาน 741 00:50:44,416 --> 00:50:46,666 ‪ยังไงการฝังเธอให้จม ‪ก็ทำได้ง่ายๆ อยู่ดี 742 00:50:48,211 --> 00:50:49,421 ‪พอใจหรือยัง อัยการฮวัง 743 00:50:54,217 --> 00:50:57,177 ‪เจ้าหน้าที่ฮัน มาเบิกตากว้างเป็น ‪กระต่ายมองฉันแบบนั้นไม่ได้หรอกนะ 744 00:50:57,262 --> 00:50:59,932 ‪ตอนนี้ฉันบอกว่า ‪จะช่วยหัวหน้าชเวอยู่นะ 745 00:51:00,015 --> 00:51:01,885 ‪พวกเธอไปเรือนจำมานี่ 746 00:51:01,975 --> 00:51:03,935 ‪คนที่เรียกรุ่นน้อง ‪ที่ไม่เกี่ยวข้องอะไรด้วย 747 00:51:04,019 --> 00:51:06,099 ‪ให้จัดการเรื่องที่ตัวเองสร้างไว้ 748 00:51:06,188 --> 00:51:08,228 ‪ไม่มีทางปิดบัง ‪ชื่อรุ่นน้องตัวเองอยู่แล้ว 749 00:51:09,941 --> 00:51:12,071 ‪ใครกันเป็นคนที่ชวนให้ย้ายศพแต่แรก 750 00:51:12,944 --> 00:51:14,454 ‪ทั้งเรื่องย้ายสถานที่ 751 00:51:14,529 --> 00:51:17,159 ‪แล้วก็โทรหาเบอร์ฉุกเฉิน ‪ด้วยโทรศัพท์พัคกวังซู 752 00:51:17,240 --> 00:51:18,660 ‪ทั้งหมดเป็นความคิดหัวหน้าชเวบิท 753 00:51:20,619 --> 00:51:22,949 ‪ถ้าไม่เชื่อก็ไปถามหัวหน้าเธอดูสิ 754 00:51:24,247 --> 00:51:25,537 ‪"คนหน้าไม่อาย" 755 00:51:25,624 --> 00:51:26,464 ‪ไอ้หมอนี่… 756 00:51:26,541 --> 00:51:29,041 ‪เพราะผอ.หน่วยข่าวกรอง ‪หนีไปคนเดียวอย่างหน้าไม่อาย 757 00:51:29,127 --> 00:51:30,547 ‪ก็เลยวางแผนไว้เหรอครับ 758 00:51:30,629 --> 00:51:32,759 ‪ก็เลยขยายระยะเวลาการคุมตัวต่อไปอีก 759 00:51:32,839 --> 00:51:34,259 ‪ผอ.หน่วยข่าวกรองมีความผิดจริง 760 00:51:35,592 --> 00:51:38,552 ‪คนจะถึงฆาตอยู่แล้ว ‪ก็ต้องช่วยผลักไปให้ถึงสิ 761 00:51:39,846 --> 00:51:43,426 ‪เจ้าหน้าที่ฮัน ต้องลากหัวหน้าชเว ‪มาข้องเกี่ยวด้วยเหรอ 762 00:51:44,017 --> 00:51:45,517 ‪ต้องทำให้ร่วงลงมาเลยเหรอ 763 00:51:47,813 --> 00:51:50,863 ‪เรื่องนี้ได้พูดกับผอ.ฉันหรือยังคะ 764 00:51:53,026 --> 00:51:54,686 ‪เขาเห็นด้วยหรือเปล่า 765 00:51:54,778 --> 00:51:57,658 ‪เจ้าหน้าที่ฮัน ‪อย่าทำให้หัวหน้าชเวผิดหวังเลย 766 00:51:57,739 --> 00:51:59,159 ‪อยากจะปกป้องเขาไม่ใช่เหรอ 767 00:52:00,492 --> 00:52:04,002 ‪ฉันดูออกว่าถึงตาย รุ่นน้องก็ไม่มีใจ ‪จะปกป้องรุ่นพี่อย่างฉัน 768 00:52:04,079 --> 00:52:05,659 ‪แต่ฉันจะปกป้องรุ่นน้อง 769 00:52:05,747 --> 00:52:08,787 ‪ฉันจะไม่ขุดคุ้ยเรื่องที่อัยการฮวัง ‪ไม่ปฏิบัติตามคำสั่ง 770 00:52:08,875 --> 00:52:10,585 ‪และส่งไปคังวอนด้วยดี 771 00:52:10,669 --> 00:52:13,419 ‪เอาล่ะ อัยการฮวัง ‪ปกป้องเจ้าหน้าที่ฮัน 772 00:52:14,005 --> 00:52:16,215 ‪แล้วเจ้าหน้าที่ฮัน ‪ก็ปกป้องเจ้านายตัวเอง 773 00:52:16,299 --> 00:52:19,009 ‪ส่วนฉันก็ปกป้องตัวเอง งดงามจะตายไป 774 00:52:20,345 --> 00:52:23,215 ‪แค่ทั้งสองคนปิดปากเงียบไว้ก็พอ 775 00:52:25,475 --> 00:52:28,975 ‪เรื่องนั้นไม่ใช่คดีฆาตกรรมสยองขวัญ ‪หรือคดีผิดกฎหมายร้ายแรงสักหน่อย 776 00:52:29,688 --> 00:52:31,978 ‪ก็แค่คนที่เสียชีวิตด้วยโรคประจำตัว 777 00:52:32,065 --> 00:52:34,225 ‪เสียชีวิตที่นี่ ‪หรือเสียชีวิตที่นั่น 778 00:52:34,985 --> 00:52:38,105 ‪เรื่องแค่นั้นเอง จำเป็นจะต้องทำให้ ‪ชีวิตคนหลายคนพังพินาศเหรอ 779 00:52:39,239 --> 00:52:40,739 ‪แม้จะเป็นแบบนั้น 780 00:52:41,366 --> 00:52:43,786 ‪ถึงนี่จะเหมือนอวยตัวเอง ‪แต่มันก็เป็นความจริง 781 00:52:43,869 --> 00:52:46,289 ‪ฉันเป็นหัวหน้าอัยการสูงสุด 782 00:52:46,371 --> 00:52:48,831 ‪ต่อให้ลาออกเลยตอนนี้ ‪เดี๋ยวก็มีคนเรียกไปทำงานเยอะแยะ 783 00:52:49,833 --> 00:52:51,633 ‪งั้นทำแบบนั้นก็ได้นี่ครับ 784 00:52:51,710 --> 00:52:53,300 ‪แล้วที่พล่ามอยู่นี่อะไรเหรอครับ 785 00:52:53,378 --> 00:52:54,628 ‪เพราะทำได้ไง 786 00:52:55,630 --> 00:52:57,010 ‪พวกเธอสองคน 787 00:52:57,632 --> 00:52:59,052 ‪ฉันทำให้พังพินาศได้ 788 00:53:00,844 --> 00:53:04,104 ‪เอาล่ะ จะเตือนดีๆ ถึงแค่วันนี้นะ 789 00:53:06,266 --> 00:53:07,386 ‪เอ้า 790 00:53:21,281 --> 00:53:24,451 ‪ถ้าจัดการทางโทรศัพท์ ‪กลัวจะโดนอัดเสียงเหรอครับ 791 00:53:25,660 --> 00:53:28,370 ‪ส่วนพวกเรากลัวว่า ‪จะคุยจบทางโทรศัพท์ค่ะ 792 00:54:09,913 --> 00:54:12,623 ‪นาย จนถึงตอนนี้ ‪นายเรียนรู้อะไรมาบ้างเนี่ย 793 00:54:13,208 --> 00:54:14,748 ‪อัยการเกาหลีใต้เป็นหนึ่งเดียวกัน 794 00:54:14,834 --> 00:54:16,754 ‪เล่นงานอัยการด้วยกันแบบนี้ได้ยังไง 795 00:54:18,046 --> 00:54:20,626 ‪นั่นมันแน่นอนอยู่แล้ว ‪แต่ทำไมถึงประหลาดใจจังเลยล่ะคะ 796 00:54:22,592 --> 00:54:24,432 ‪แล้วที่ผ่านมามันเป็นยังไง 797 00:54:33,979 --> 00:54:36,149 ‪ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ‪ก็จะปิดปากเงียบงั้นเหรอ 798 00:54:39,317 --> 00:54:40,397 ‪เข้าใจแล้ว 799 00:54:44,781 --> 00:54:48,081 ‪ไม่ใช่คำพูดลอยๆ นะครับ ที่บอกว่า ‪จะทำให้ผู้หมวดมีประวัติอาชญากรรม 800 00:54:49,661 --> 00:54:52,661 ‪ฉันรู้ค่ะ ว่าเขาสามารถทำได้ 801 00:54:54,958 --> 00:54:57,248 ‪การที่ผมจะย้ายไปเมื่อไหร่ ‪ไปอยู่ที่ไหน 802 00:54:57,335 --> 00:54:59,705 ‪สิทธิ์ในการตัดสินใจ ‪ไม่ได้ขึ้นอยู่กับหัวหน้าเท่านั้น 803 00:55:01,506 --> 00:55:03,546 ‪ดูท่าจะคุยกับเบื้องบน ‪มาเรียบร้อยแล้วนะคะ 804 00:56:20,210 --> 00:56:21,840 ‪ใช้เวลานานเหมือนกันนะคะ 805 00:56:27,926 --> 00:56:31,346 ‪ที่สำนักงานบอกว่าออกมาเมื่อกี้ 806 00:56:34,182 --> 00:56:36,352 ‪ฉันว่าจะดื่มจนกว่าจะกลับมาถึง 807 00:56:37,268 --> 00:56:39,018 ‪แต่ผอ.มาช้าค่ะ 808 00:56:41,356 --> 00:56:42,896 ‪ฉันไปเจอใครบางคนมาน่ะ 809 00:56:43,733 --> 00:56:45,903 ‪ถ้างั้นก็คงจะได้ยิน… 810 00:56:46,986 --> 00:56:48,816 ‪จากหัวหน้าอูหมดแล้วสินะคะ 811 00:56:51,449 --> 00:56:52,619 ‪จะมาโทษกันเหรอ 812 00:56:53,535 --> 00:56:56,495 ‪เรื่องลูกชายนัมแจอิก ‪เพราะตอนนั้นฉันสั่งให้เธอเงียบไว้ 813 00:56:56,579 --> 00:56:59,209 ‪ตอนนี้หัวหน้าอูเลยเอามาล่ามเท้าเธอ 814 00:57:00,500 --> 00:57:01,920 ‪ไม่ควรทำแบบนั้นเลยค่ะ 815 00:57:03,002 --> 00:57:04,802 ‪ควรจะผลักดันออกไป 816 00:57:06,673 --> 00:57:07,973 ‪ฉันไม่ได้โทษค่ะ 817 00:57:09,968 --> 00:57:13,678 ‪ตอนนั้นที่ผอ.พูด ‪เหมือนจะถูกต้องจริงๆ 818 00:57:14,681 --> 00:57:16,641 ‪คนเราต้องมีความยืดหยุ่นสิ 819 00:57:18,059 --> 00:57:20,149 ‪ไม่ใช่ยืนกรานทำตามกฎเท่านั้น 820 00:57:25,692 --> 00:57:27,112 ‪ฉันจะไม่เป็นแบบนั้นแล้วค่ะ 821 00:57:29,404 --> 00:57:30,954 ‪จะบอกว่าทั้งเรื่องคราวนี้ 822 00:57:32,782 --> 00:57:35,582 ‪และก็เรื่องที่ฉันเกี่ยวข้อง ‪เธอจะทำตามกฎเหรอ 823 00:57:36,911 --> 00:57:39,291 ‪ที่บอกให้ย้ายศพ 824 00:57:40,373 --> 00:57:41,503 ‪ที่โทรเบอร์ฉุกเฉิน 825 00:57:43,918 --> 00:57:45,458 ‪ฝีมือผอ.ทั้งหมดจริงๆ เหรอคะ 826 00:57:49,883 --> 00:57:50,803 ‪ใช่ ฉันเอง 827 00:58:03,521 --> 00:58:05,151 ‪ไม่เคยลองคิดดูเหรอ 828 00:58:06,733 --> 00:58:07,903 ‪คราวนี้ 829 00:58:09,194 --> 00:58:12,244 ‪เธออยู่ในตำแหน่งฉัน ‪และฉันอยู่ในตำแหน่งผอ. 830 00:58:13,072 --> 00:58:15,162 ‪คราวนี้ฉันจับมือเธอ ‪แล้วดึงเธอขึ้นมาได้… 831 00:58:15,241 --> 00:58:17,951 ‪ทำไม ทำไมทำแบบนี้คะ 832 00:58:18,036 --> 00:58:20,246 ‪ทำไมต้องทำร้ายตัวเองด้วย 833 00:58:23,082 --> 00:58:24,582 ‪ต่อให้ไม่จับมือนั่น 834 00:58:24,667 --> 00:58:26,537 ‪ผอ.ก็ไปอยู่ตำแหน่งดีๆ ได้ 835 00:58:26,628 --> 00:58:29,548 ‪อย่างผอ.น่ะ ‪เป็นได้อย่างที่ตัวเองหวังอยู่แล้ว 836 00:58:29,631 --> 00:58:31,221 ‪ถึงจะเร็วขึ้นไม่กี่ปีก็จริง 837 00:58:31,716 --> 00:58:35,086 ‪แต่แลกมากับความคิดที่ว่าคนอื่น ‪ทำให้ฉันมานั่งตรงนี้ ไม่ใช่ได้มาเอง 838 00:58:36,387 --> 00:58:37,427 ‪ให้ตายสิ 839 00:58:42,477 --> 00:58:44,477 ‪ถึงเรื่องที่บ้านพักตากอากาศ ‪จะถูกเปิดโปง 840 00:58:44,562 --> 00:58:46,692 ‪ก็อาจจะพอหาทางปล่อยเบลอไปก็ได้ค่ะ 841 00:58:46,773 --> 00:58:50,573 ‪แต่ถ้าเกิดว่า ‪ผอ.ต้องเสียหายด้วยเรื่องนี้ 842 00:58:50,652 --> 00:58:52,652 ‪มันเป็นสิ่งที่ฉันไม่เคยคาดคิดมาก่อน 843 00:58:53,196 --> 00:58:56,986 ‪คนที่ทำให้ฉันอยากเจริญรอยตาม ‪เป็นครั้งแรกตั้งแต่เป็นตำรวจมา 844 00:58:57,075 --> 00:58:59,985 ‪ฉันไม่นึกเลยว่าจะต้องทำให้จบอาชีพ ‪ด้วยมือของฉันเอง 845 00:59:04,749 --> 00:59:05,919 ‪เธอไม่รู้จักฉันดีสินะ 846 00:59:07,794 --> 00:59:09,964 ‪ไม่มีทางที่ฉันจะจบสิ้นด้วยมือเธอ 847 00:59:20,181 --> 00:59:21,681 ‪ฉันคงอยู่ต่อไม่ได้แล้วล่ะค่ะ 848 00:59:23,726 --> 00:59:24,976 ‪ฉันเริ่มกลัวแล้วค่ะ… 849 00:59:25,937 --> 00:59:28,437 ‪ว่าสุดท้ายแล้วผอ.จะทำอะไรแย่ๆ 850 00:59:29,941 --> 00:59:31,481 ‪เหมือนใครบางคน 851 01:00:07,395 --> 01:00:09,305 ‪ไม่รับๆ ให้ตายสิ 852 01:00:10,064 --> 01:00:12,404 ‪คนที่หนีไป ไม่มีทางรับหรอก 853 01:00:14,110 --> 01:00:15,570 ‪น่าจะแจ้งความตั้งแต่เมื่อกี้ 854 01:00:15,653 --> 01:00:17,663 ‪ถ้าโดนถามว่ารอทำไมถึงตอนนี้ ‪จะทำยังไง 855 01:00:20,033 --> 01:00:22,163 ‪คิมมยองฮันว่ายังไง ‪พวกคุณสองคนวางแผนกันสินะ 856 01:00:22,243 --> 01:00:24,663 ‪ก็บอกแล้วไงว่าฉันมาที่นี่ ‪เพราะคิดว่าผอ.อยู่ด้วย 857 01:00:24,746 --> 01:00:25,996 ‪ฉันนึกว่าโทรจากที่เกิดเหตุ 858 01:00:26,080 --> 01:00:28,040 ‪เพราะงั้นยิ่งปล่อยไว้ไม่ได้เลย 859 01:00:28,124 --> 01:00:29,714 ‪ตอนนี้เรื่องนั้นใช่ปัญหาเหรอคะ 860 01:00:29,792 --> 01:00:32,462 ‪ปล่อยทิ้งไว้แล้วไปเลยดีไหม ‪คงจะมีคนมาเจอไม่ใช่หรือไง 861 01:00:33,004 --> 01:00:35,674 ‪ประวัติการโทร ‪เบอร์สุดท้ายน่าจะเป็นผมนะ 862 01:00:35,757 --> 01:00:37,217 ‪อยู่เฉยๆ ก่อนได้ไหมคะ 863 01:00:37,300 --> 01:00:39,090 ‪จะให้ผมอยู่เฉยได้ยังไง 864 01:00:39,594 --> 01:00:41,684 ‪รถทะเบียน 7524 ของหัวหน้าเหรอคะ 865 01:00:41,763 --> 01:00:44,603 ‪- ทำไม ‪- กล่องดำปิดอยู่ค่ะ 866 01:00:44,682 --> 01:00:45,932 ‪ฉันเห็นตอนเข้ามา 867 01:00:46,517 --> 01:00:48,227 ‪ทะเบียน 7524 กล่องดำปิดอยู่ 868 01:00:48,853 --> 01:00:50,273 ‪รถคุณเหรอ 869 01:00:51,689 --> 01:00:52,649 ‪ไม่ใช่ 870 01:00:54,067 --> 01:00:54,977 ‪แล้วยังไงครับ 871 01:01:00,114 --> 01:01:03,704 ‪ตอนสุดท้ายที่โทรไปเบอร์ฉุกเฉิน ‪ยิ่งเหมือนจริง 872 01:01:04,744 --> 01:01:06,874 ‪ไม่ได้ทำเพื่อให้เหมือนจริงค่ะ 873 01:01:07,455 --> 01:01:08,705 ‪งั้นโทรทำไมครับ 874 01:01:10,625 --> 01:01:11,785 ‪เพื่อให้มาพบไวๆ 875 01:01:13,628 --> 01:01:14,628 ‪จะได้ไม่ต้อง… 876 01:01:16,297 --> 01:01:18,467 ‪อยู่แบบนั้นบนถนนนานๆ 877 01:02:02,009 --> 01:02:04,389 ‪ด้านหลังที่ผมยืนอยู่ ‪คือบ้านพักตากอากาศ 878 01:02:04,470 --> 01:02:07,060 ‪ที่ทนายอดีตอธิบดีอัยการ ‪เสียชีวิตด้วยโรคหัวใจ 879 01:02:07,140 --> 01:02:09,560 ‪เมษายน ปี 2018 เมื่อปีก่อน 880 01:02:10,143 --> 01:02:13,103 ‪เมื่อความจริงที่ถูกปิดไว้นาน ‪ถูกเปิดเผยว่าอัยการและตำรวจระดับสูง 881 01:02:13,187 --> 01:02:15,227 ‪ได้ทำการเคลื่อนย้ายศพ 882 01:02:15,314 --> 01:02:18,364 ‪เพื่อปกปิดการนัดพบที่ไม่ถูกต้อง ‪ทำให้เกิดผลกระทบในขณะนี้ 883 01:02:18,443 --> 01:02:21,203 ‪นอกจากนี้ เมื่อมีการเปิดเผย ‪ความจริงว่าทั้งที่พวกเขารู้ว่า 884 01:02:21,279 --> 01:02:25,409 ‪ลูกชายส.ส.ทำผิดฐานใช้ยาเสพติด ‪แต่กลับระงับการสืบสวน 885 01:02:25,491 --> 01:02:28,161 ‪ทำให้ตอนนี้สถานการณ์ยิ่งเลวร้าย ‪ลงไปกว่าเดิมครับ 886 01:02:28,244 --> 01:02:30,504 ‪ถ้าจะเปิดเผยต่อสื่อ ‪ก็น่าจะรายงานก่อนสิ 887 01:02:30,580 --> 01:02:31,620 ‪ทำตามใจชอบได้ยังไง 888 01:02:34,417 --> 01:02:37,497 ‪ขอโทษค่ะ แต่ฉันรายงานไปแล้ว 889 01:02:37,587 --> 01:02:39,957 ‪รายงานให้หัวหน้าชเวฟังเหรอ 890 01:02:40,047 --> 01:02:41,877 ‪ต้องได้รับอนุญาตก่อนสิ ‪ได้รับอนุญาตน่ะ 891 01:02:43,926 --> 01:02:45,796 ‪"เป็นการแถลงที่ผิดพลาด 892 01:02:45,887 --> 01:02:48,387 ‪เขาถูกลากไปยุ่งกับ ‪สิ่งที่พวกอัยการทำ" 893 01:02:48,473 --> 01:02:49,773 ‪เธอก็บอกไปแบบนั้นแล้วกัน 894 01:02:50,433 --> 01:02:53,393 ‪ไม่สิ ไม่ต้องพูดอะไรดีกว่า ‪ไม่ต้องติดต่อกับคนนอกเลย 895 01:02:57,273 --> 01:03:00,113 ‪เพราะแบบนี้ไงคะ 896 01:03:01,652 --> 01:03:03,912 ‪ฉันถึงไม่ขออนุญาตก่อน 897 01:03:04,989 --> 01:03:06,239 ‪ฟังที่บอก เจ้าหน้าที่ฮัน 898 01:03:11,329 --> 01:03:12,579 ‪ขอโทษค่ะ 899 01:03:19,212 --> 01:03:20,422 ‪เข้าใจแล้วค่ะ 900 01:03:28,846 --> 01:03:30,006 ‪ผม อูแทฮา 901 01:03:30,598 --> 01:03:33,558 ‪ไม่เคยรับรู้ถึงการมีอยู่ ‪ของบ้านพักตากอากาศที่นัมยังจู 902 01:03:33,643 --> 01:03:35,523 ‪ดังนั้นอัยการผู้เกี่ยวข้อง ‪ที่ข่าวพาดพิงถึง 903 01:03:35,603 --> 01:03:38,523 ‪ผมขอยืนยันว่า ‪ไม่ใช่ตัวผมอย่างแน่นอน และ… 904 01:03:38,606 --> 01:03:40,266 ‪ความผิดฐานใช้ยาเสพติดของลูกชายส.ส. 905 01:03:40,358 --> 01:03:44,358 ‪ความจริงที่ว่าทั้งที่ตำรวจได้จับกุม ‪ผู้กระทำผิดคดีที่เกี่ยวข้องแล้ว 906 01:03:44,445 --> 01:03:46,315 ‪แต่ได้มีการสั่งให้ยุติ ‪การสอบสวนภายในนั้น 907 01:03:46,405 --> 01:03:48,025 ‪ทางอัยการได้ทราบก่อนแล้ว 908 01:03:48,115 --> 01:03:50,235 ‪ทว่ากำลังสืบสวน 909 01:03:50,326 --> 01:03:53,036 ‪ความเชื่อมโยงที่ตำรวจใช้ความผิด ‪ฐานใช้ยาเสพติดของลูกชาย 910 01:03:53,120 --> 01:03:56,210 ‪เพื่อต่อรองกับส.ส.นัมแจอิก ‪คณะกรรมาธิการตุลาการ 911 01:03:56,290 --> 01:03:57,960 ‪ไม่ได้ปิดปากไม่พูดอะไร 912 01:04:06,592 --> 01:04:09,722 ‪นี่เอาหมายคุมตัว ‪หัวหน้าอูมาให้ฉันได้ยังไง 913 01:04:10,638 --> 01:04:12,428 ‪งั้นให้เอาไปให้หัวหน้าอูไหมครับ 914 01:04:13,057 --> 01:04:16,137 ‪ไม่ได้ยินเสียงนั่นเหรอ ‪แล้วฉันจะกลายเป็นอะไร 915 01:04:17,353 --> 01:04:18,983 ‪ไม่จำเป็นต้องเป็นอะไรอีกแล้วนี่ครับ 916 01:04:19,063 --> 01:04:21,273 ‪เพราะเป็นหัวหน้าอัยการ ‪ที่มีอำนาจในการตัดสินใจอยู่แล้ว 917 01:04:23,526 --> 01:04:25,436 ‪อย่าถึงขั้นเอาหมายศาลมาทำแบบนี้เลย 918 01:04:27,738 --> 01:04:29,658 ‪ประเภทความผิดของหัวหน้าอูแทฮา 919 01:04:29,740 --> 01:04:32,620 ‪เข้าเงื่อนไขการจับกุม ‪และมีหลักฐานน่าสงสัยเพียงพอ 920 01:04:33,119 --> 01:04:34,499 ‪ทั้งยังเคยทำลายหลักฐานด้วยครับ 921 01:04:37,123 --> 01:04:38,923 ‪นี่ไม่ใช่เรื่องที่ระดับหัวหน้า ‪จะตัดสินได้ 922 01:04:42,795 --> 01:04:44,875 ‪งั้นผมจะไปให้คนที่มีอำนาจตัดสินใจ ‪เซ็นมาให้ครับ 923 01:04:47,675 --> 01:04:49,045 ‪โอ๊ย หมอนี่จริงๆ เลย 924 01:04:57,518 --> 01:04:59,058 ‪ขอตัวก่อนนะคะ 925 01:05:21,876 --> 01:05:24,376 ‪(ห้องแถลงข่าว) 926 01:05:25,212 --> 01:05:27,172 ‪- มาแล้วๆ ‪- มาแล้วๆ 927 01:05:35,681 --> 01:05:38,771 ‪(สำนักงานอัยการ) 928 01:05:49,070 --> 01:05:51,360 ‪(สำนักงานตำรวจแห่งชาติ) 929 01:06:17,014 --> 01:06:19,854 ‪ในฐานะข้าราชการ ‪ที่ควรรักษากฎหมายให้ถูกต้อง 930 01:06:19,934 --> 01:06:21,854 ‪ต้องลากหัวหน้าอูลงมาก่อนสินะ 931 01:06:21,936 --> 01:06:24,266 ‪ฉันให้โอกาสทำลายหัวหน้า ‪ที่ไม่ชอบสักครั้งดีไหม 932 01:06:25,231 --> 01:06:28,821 ‪สุดท้ายแล้ว เพื่อนอัยการ ‪ของท่านอธิบดีจะเลือกยืนข้างใคร 933 01:06:28,901 --> 01:06:31,611 ‪ได้ยินเขาพูดแบบนั้น แล้วยังจะ ‪พูดคำว่าพาร์ตเนอร์ได้อีกเหรอ 934 01:06:31,696 --> 01:06:35,116 ‪องค์กรเฮงซวยอะไร ‪ขึ้นอยู่กับคนคนเดียว 935 01:06:35,199 --> 01:06:38,869 ‪เพราะจะมีจุดจบยังไง ‪หัวหน้าชเวสามารถเลือกได้เองครับ 936 01:06:39,662 --> 01:06:41,002 ‪เหลือแค่คุณซอดงแจนะ 937 01:06:42,039 --> 01:06:44,669 ‪ต้องตายสิถึงจะจบ ‪ผมยังไม่จบแค่นี้หรอก 938 01:06:45,584 --> 01:06:50,594 {\an8}‪คำบรรยายโดย: ‪รติจุฑาภา เกตุทิวากังสดาล