1
00:00:43,043 --> 00:00:46,093
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:46,171 --> 00:00:48,971
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,719
"I'm finally mustering up my courage.
4
00:00:51,801 --> 00:00:53,971
I was at the scene that day."
5
00:00:54,637 --> 00:00:57,807
I saw someone putting something
in the trunk of a car.
6
00:00:57,891 --> 00:00:59,431
Who is it?
7
00:00:59,517 --> 00:01:02,227
He came here knowing
that the suspect is a cop.
8
00:01:02,312 --> 00:01:03,982
So he knew who to pick.
9
00:01:05,106 --> 00:01:07,316
You weren't here on the 26th, were you?
10
00:01:07,400 --> 00:01:09,610
-You didn't see anything, did you?
-Why would you go this far?
11
00:01:09,694 --> 00:01:11,074
What do you mean why?
12
00:01:11,154 --> 00:01:12,414
Here they come!
13
00:01:12,489 --> 00:01:15,489
Why did they cut out a piece of his tie?
14
00:01:16,451 --> 00:01:18,291
You have connections
with the prosecution, right?
15
00:01:20,705 --> 00:01:22,245
{\an8}EPISODE 15
16
00:01:22,332 --> 00:01:23,632
{\an8}Get that witness right now.
17
00:01:25,335 --> 00:01:27,245
{\an8}A fake letter and a fake witness report…
18
00:01:28,004 --> 00:01:30,474
{\an8}They were there for a reason.
This isn't a coincidence.
19
00:01:34,552 --> 00:01:36,512
{\an8}This was tied around his wrists.
20
00:01:39,849 --> 00:01:41,849
{\an8}-So he's alive.
-Yes.
21
00:01:45,021 --> 00:01:47,111
{\an8}-Are you going somewhere?
-I'm going home.
22
00:02:07,293 --> 00:02:09,593
I didn't know a place like this existed.
It's cozy.
23
00:02:10,380 --> 00:02:13,340
Yes, it is nice. Let's talk business.
24
00:02:14,008 --> 00:02:16,888
It took us a year to arrange
the same meeting again,
25
00:02:16,970 --> 00:02:19,760
and we lost the first trial
during that time.
26
00:02:21,182 --> 00:02:23,942
What are you going to do
about the second trial?
27
00:02:26,312 --> 00:02:28,612
Why are you asking me about Hanjo's trial?
28
00:02:29,274 --> 00:02:30,694
Because you're with us now.
29
00:02:31,526 --> 00:02:32,986
-Am I?
-Yes.
30
00:02:33,486 --> 00:02:34,446
How much do you want?
31
00:02:40,285 --> 00:02:41,575
Is this making you uneasy?
32
00:02:41,661 --> 00:02:44,001
But I talk about money all the time.
I'm good at it.
33
00:02:44,747 --> 00:02:47,707
Your wife's family is loaded,
so it won't be easy to please you.
34
00:02:48,626 --> 00:02:49,496
How much?
35
00:02:51,754 --> 00:02:54,974
I make enough money.
I do pretty well for myself.
36
00:02:57,135 --> 00:02:58,215
How admirable.
37
00:03:00,972 --> 00:03:02,522
We've wasted a lot of time.
38
00:03:05,852 --> 00:03:09,152
The plan we had devised back then
completely fell through.
39
00:03:09,230 --> 00:03:10,060
"Back then"?
40
00:03:12,734 --> 00:03:16,534
A year ago, when Mr. Park told me
that he'd be working for Hanjo.
41
00:03:17,447 --> 00:03:21,947
What he told me was that Hanjo had reached
out to him to ask him a favor.
42
00:03:22,035 --> 00:03:25,655
I thought to myself that
they had probably ordered him
43
00:03:25,747 --> 00:03:27,207
to take care of something,
44
00:03:28,207 --> 00:03:30,667
but I didn't point that out
when he told me about it.
45
00:03:31,252 --> 00:03:33,172
Then what did you point out instead?
46
00:03:34,339 --> 00:03:37,719
I told him, "No one will listen to you
when there's nothing in it for them.
47
00:03:37,800 --> 00:03:39,050
Except for me, I guess.
48
00:03:40,220 --> 00:03:43,140
Childhood friends stay close
through the highs and lows
49
00:03:43,223 --> 00:03:45,983
because they've seen
the worst and the best of each other.
50
00:03:46,059 --> 00:03:47,729
Do you know why people go drinking
51
00:03:47,810 --> 00:03:50,480
and go to the sauna together?
52
00:03:51,564 --> 00:03:55,364
So that you won't be able to act
high and mighty after you've done that."
53
00:03:55,443 --> 00:03:56,403
So you're saying…
54
00:03:57,987 --> 00:03:59,657
Gathering those people there
55
00:04:01,032 --> 00:04:02,282
was your idea?
56
00:04:02,367 --> 00:04:05,617
Correct, it was me. I organized it.
57
00:04:05,703 --> 00:04:08,833
And not just that day.
I was trying to map out a plan
58
00:04:09,415 --> 00:04:13,125
for who else to invite and how many
more meetings would be needed.
59
00:04:13,878 --> 00:04:17,168
Long before you started talking
about money to my face.
60
00:04:18,341 --> 00:04:19,261
But why?
61
00:04:22,262 --> 00:04:23,852
I want to get into politics.
62
00:04:25,807 --> 00:04:26,847
Politics?
63
00:04:30,144 --> 00:04:33,234
Last year, when the debate
over investigative authority resurfaced,
64
00:04:34,357 --> 00:04:36,987
I wondered who'd be put in charge
of that difficult task.
65
00:04:37,568 --> 00:04:38,698
Then I heard it'd be me.
66
00:04:40,446 --> 00:04:42,946
The prosecution won't get their way
this time.
67
00:04:44,450 --> 00:04:46,660
Just as I was wondering
if I should just quit,
68
00:04:47,287 --> 00:04:50,957
Mr. Park wanted to meet up
out of the blue, so I asked him why.
69
00:04:51,791 --> 00:04:53,881
I'm never the one
to take orders from someone
70
00:04:53,960 --> 00:04:55,420
just because they're my seniors.
71
00:04:56,587 --> 00:04:57,627
Then,
72
00:04:58,256 --> 00:04:59,876
he brought up Hanjo.
73
00:05:01,968 --> 00:05:03,718
So I thought,
74
00:05:05,013 --> 00:05:06,513
"There's always a way."
75
00:05:08,141 --> 00:05:10,731
Sponsoring a politician is a lot of work,
76
00:05:11,728 --> 00:05:14,108
but having that connection won't hurt us.
77
00:05:14,188 --> 00:05:15,058
But my question is,
78
00:05:15,690 --> 00:05:17,650
Mr. Park said he did everything himself.
79
00:05:20,820 --> 00:05:23,660
"My junior did all the work.
I only took care of the expenses."
80
00:05:23,740 --> 00:05:25,160
I wouldn't say that either.
81
00:05:26,451 --> 00:05:29,201
-That's true.
-Even if I step in again,
82
00:05:29,787 --> 00:05:31,157
you can't turn the tables.
83
00:05:31,247 --> 00:05:33,117
That's not what I'm asking.
84
00:05:33,207 --> 00:05:35,247
I want to pay the fine
with Sung-jae's money.
85
00:05:35,335 --> 00:05:37,995
That's only fair. I mean, it's his fault.
86
00:05:39,213 --> 00:05:40,263
Then you will
87
00:05:41,174 --> 00:05:43,094
have to acquire all of his assets first.
88
00:05:43,176 --> 00:05:46,426
And to do that, I need live ammunition.
89
00:05:48,306 --> 00:05:50,386
So you don't want them
to collect his fines.
90
00:05:50,892 --> 00:05:53,312
That's why the eastern office
is such a nuisance.
91
00:05:53,394 --> 00:05:54,524
And that division too.
92
00:05:54,604 --> 00:05:58,654
It looks like the major crime unit
brings up Hanjo whenever they get bored.
93
00:05:58,733 --> 00:06:01,943
We're not committing crimes.
We're just being economically active.
94
00:06:04,322 --> 00:06:07,782
The major crime unit is
at the National Police Agency,
95
00:06:12,371 --> 00:06:13,661
but I see what you mean.
96
00:06:18,294 --> 00:06:19,504
Do you like this place?
97
00:06:22,215 --> 00:06:23,835
Yes, it's nice.
98
00:06:24,801 --> 00:06:26,681
Only a select few get to meet me here.
99
00:06:27,720 --> 00:06:28,890
Right, of course.
100
00:06:28,971 --> 00:06:32,141
You can meet me here from now on.
101
00:06:32,225 --> 00:06:33,425
Meeting at a hotel
102
00:06:34,393 --> 00:06:35,353
can be a hassle.
103
00:06:38,356 --> 00:06:40,396
Sure, whenever you need me.
104
00:06:41,859 --> 00:06:42,779
Take it easy.
105
00:06:48,991 --> 00:06:50,161
Why did you two fight?
106
00:06:51,077 --> 00:06:51,907
Pardon?
107
00:06:54,038 --> 00:06:55,158
Didn't you fight?
108
00:06:56,457 --> 00:06:57,457
Then,
109
00:06:58,251 --> 00:06:59,461
why did he die like that?
110
00:07:02,213 --> 00:07:04,133
We did have a disagreement.
111
00:07:04,674 --> 00:07:07,014
That's why I left before Mr. Park did,
112
00:07:08,094 --> 00:07:10,644
but I had no idea that was the last time
I'd see him.
113
00:07:14,433 --> 00:07:17,693
Anyway, the culprit has been caught.
It's all over now.
114
00:07:18,813 --> 00:07:22,283
And starting tomorrow, Prosecutor Hwang
will be very busy with the committee.
115
00:07:45,089 --> 00:07:46,339
Didn't you fight?
116
00:07:47,091 --> 00:07:49,141
Then, why did he die like that?
117
00:07:50,636 --> 00:07:51,636
KIM SA-HYUN
118
00:07:54,974 --> 00:07:55,894
What is it?
119
00:07:55,975 --> 00:07:58,185
Looks like you haven't heard yet.
120
00:07:58,269 --> 00:08:00,729
Is there something I should know about?
I'm driving.
121
00:08:00,813 --> 00:08:02,063
Turn on the radio.
122
00:08:06,360 --> 00:08:08,820
We've requested
a search and seizure on Jeon Gi-hyeok.
123
00:08:08,905 --> 00:08:10,945
Let's see if they issue the warrant.
124
00:08:11,032 --> 00:08:14,242
Whoever did this knows that the real
culprit could be revealed anytime.
125
00:08:14,327 --> 00:08:17,787
They're going all out,
so we won't have mercy either.
126
00:08:32,470 --> 00:08:34,100
It sounds complicated,
127
00:08:35,181 --> 00:08:38,481
but it comes down to who'd have
the motive to do such a thing.
128
00:08:38,559 --> 00:08:41,399
I mean, the division itself
has nothing to do with it.
129
00:08:42,396 --> 00:08:46,316
The debate over investigative authority
will affect the entire prosecution,
130
00:08:46,817 --> 00:08:49,857
but would a prosecutor
at a local prosecutors' office
131
00:08:49,946 --> 00:08:52,316
suddenly think to sacrifice himself
132
00:08:52,406 --> 00:08:55,446
and send a fake letter and hire someone
to pretend to be a witness?
133
00:08:56,494 --> 00:09:00,504
But clearly, this can't be a random prank
because the victim is a prosecutor.
134
00:09:02,375 --> 00:09:03,875
If you see here…
135
00:09:04,585 --> 00:09:08,665
A gambler who had been convicted
of forgery in the past sent this
136
00:09:08,756 --> 00:09:10,256
acting as if he was the culprit.
137
00:09:11,133 --> 00:09:12,343
And what did we find?
138
00:09:12,927 --> 00:09:16,307
See this here? They're saying
this is the police emblem.
139
00:09:20,017 --> 00:09:24,017
And this was found on the prosecutor
we rescued earlier today.
140
00:09:24,105 --> 00:09:25,475
Can you all see this?
141
00:09:26,315 --> 00:09:29,025
Maybe it's too small
for those of you at the back to see.
142
00:09:31,988 --> 00:09:34,658
You're all busy typing away.
143
00:09:37,702 --> 00:09:40,792
This hardwood floor and this table.
144
00:09:41,289 --> 00:09:45,839
We've verified that it was taken
in the residence of the fake witness
145
00:09:46,335 --> 00:09:48,455
who said he saw a cop
abducting the victim.
146
00:09:48,963 --> 00:09:50,633
That hasn't been confirmed yet.
147
00:09:50,715 --> 00:09:52,465
But we didn't try to weasel out of it.
148
00:09:52,550 --> 00:09:55,220
We arrested the cop
who was pegged as the culprit.
149
00:09:56,012 --> 00:09:57,642
But it was all a lie.
150
00:09:58,806 --> 00:09:59,966
Who could be behind this?
151
00:10:01,475 --> 00:10:06,145
Would a police officer assault
and kidnap a prosecutor,
152
00:10:07,815 --> 00:10:10,685
then send a blood-soaked tie?
153
00:10:11,444 --> 00:10:12,784
Who'd benefit from this?
154
00:10:14,864 --> 00:10:18,914
The Criminal Legislation Division did this
to keep the investigative rights.
155
00:10:19,619 --> 00:10:21,119
Proving this would be simple.
156
00:10:21,203 --> 00:10:23,623
We can seize the fake witness's
phone and computer
157
00:10:23,706 --> 00:10:26,496
If the Criminal Legislation Division
is behind this, who could it be?
158
00:10:26,584 --> 00:10:30,594
It doesn't matter
whether it's Woo Tae-ha or Kim Sa-hyun.
159
00:10:30,671 --> 00:10:32,211
As long as it's one of them.
160
00:10:32,882 --> 00:10:34,092
Then we'll win this fight.
161
00:10:34,175 --> 00:10:36,585
If those in the Legislation Division
feel falsely accused,
162
00:10:36,677 --> 00:10:38,137
they should grant us the warrant.
163
00:10:38,220 --> 00:10:40,680
Even as we speak,
we're begging them right now
164
00:10:40,765 --> 00:10:42,845
for a warrant that should be
rightfully issued.
165
00:10:44,894 --> 00:10:47,814
As you just saw,
the National Police Agency
166
00:10:47,897 --> 00:10:51,607
made an official statement regarding
the prosecution's alleged involvement.
167
00:10:51,692 --> 00:10:52,862
They are saying that…
168
00:10:52,943 --> 00:10:56,323
I should tell you about
the Criminal Legislation Division first.
169
00:10:56,405 --> 00:11:00,985
It was formed to protect
the prosecution's investigative authority.
170
00:11:01,077 --> 00:11:04,327
The police are accusing the Criminal
Legislation Division of trying
171
00:11:04,413 --> 00:11:07,713
to diffuse the increasing demands
to redistribute investigative authority
172
00:11:07,792 --> 00:11:10,752
between the police and the prosecution.
173
00:11:10,836 --> 00:11:12,126
It's preposterous.
174
00:11:12,213 --> 00:11:15,843
What prosecutor would collude
with an ex-con and orchestrate this?
175
00:11:15,925 --> 00:11:19,795
The prosecution has done
many nonsensical things.
176
00:11:19,887 --> 00:11:22,057
Before we continue this discussion,
177
00:11:22,139 --> 00:11:24,099
let's take a look at the statement
178
00:11:24,183 --> 00:11:27,143
released by the prosecution this morning
regarding the accusation.
179
00:11:27,228 --> 00:11:29,648
We'll continue
after hearing their rebuttal.
180
00:11:31,982 --> 00:11:34,572
If an ex-con went out of his way
181
00:11:34,652 --> 00:11:37,032
to peg a cop as the culprit,
182
00:11:37,738 --> 00:11:40,868
shouldn't we look into whether
they have had any past involvements
183
00:11:40,950 --> 00:11:44,410
{\an8}or if he's holding a grudge against him?
184
00:11:44,912 --> 00:11:47,252
How could they accuse us instead?
185
00:11:47,331 --> 00:11:48,871
I mean, it's common sense.
186
00:11:48,958 --> 00:11:51,458
It'll be revealed
as soon as the case is solved.
187
00:11:51,544 --> 00:11:53,504
Why would anyone use such a clumsy trick?
188
00:11:53,587 --> 00:11:56,467
Yet the Senior Superintendent General
went out of his way
189
00:11:56,549 --> 00:12:00,339
to hold a press conference in the middle
of the night to make baseless allegations.
190
00:12:00,428 --> 00:12:04,308
{\an8}Can we leave public order and security
in the hands of someone like that?
191
00:12:04,390 --> 00:12:06,020
It is such a shame.
192
00:12:08,018 --> 00:12:12,478
The prosecutors
of the Criminal Legislation Division
193
00:12:12,565 --> 00:12:15,685
have themselves denied the allegations
raised by the police.
194
00:12:16,193 --> 00:12:17,743
However, we just received news
195
00:12:17,820 --> 00:12:22,070
that has left
even ordinary people like us puzzled.
196
00:12:22,158 --> 00:12:23,988
Yes, the warrant request was denied.
197
00:12:24,076 --> 00:12:28,076
The prosecution rejected
the search and seizure on Jeon Gi-hyeok.
198
00:12:28,164 --> 00:12:30,754
The prosecution mentioned common sense
in their statement.
199
00:12:30,833 --> 00:12:33,713
If they have nothing to hide,
they should investigate it.
200
00:12:33,794 --> 00:12:35,344
That's common sense.
201
00:12:35,421 --> 00:12:38,301
It was the central office
that rejected the warrant.
202
00:12:38,382 --> 00:12:39,882
They didn't reject the warrant.
203
00:12:39,967 --> 00:12:44,007
They just asked for more evidence
since it's an important case.
204
00:12:44,096 --> 00:12:45,386
There's no solid evidence,
205
00:12:45,473 --> 00:12:47,933
so the police should investigate
the case further.
206
00:12:48,017 --> 00:12:49,637
That's why they need the warrant.
207
00:12:49,727 --> 00:12:53,057
-Otherwise, why would they need it?
-As for the fake witness,
208
00:12:53,147 --> 00:12:54,937
the central office was always in charge.
209
00:12:55,024 --> 00:12:57,194
You're making it seem as if
210
00:12:57,276 --> 00:13:01,026
the Criminal Legislation Division
told them not to issue the warrant.
211
00:13:01,113 --> 00:13:03,533
-But times have changed.
-Yes, my point exactly.
212
00:13:10,623 --> 00:13:12,423
-Hello?
-Do you have any dirt on Woo Tae-ha?
213
00:13:12,500 --> 00:13:14,460
-Or Kim Sa-hyun.
-Pardon?
214
00:13:14,543 --> 00:13:16,883
You're at the Intelligence Bureau.
Do you have any intel on them?
215
00:13:19,715 --> 00:13:20,835
I'll look into it, sir.
216
00:13:20,925 --> 00:13:23,255
He doesn't look like it,
but he's one sly bastard!
217
00:13:32,269 --> 00:13:36,109
I should have reported it right away.
What if they ask what took so long?
218
00:13:36,190 --> 00:13:38,940
-Just calm down for a moment.
-How can I calm down right now?
219
00:13:54,959 --> 00:13:56,039
Here.
220
00:13:57,670 --> 00:13:58,630
Thank you.
221
00:14:12,393 --> 00:14:13,893
Why so secretive?
222
00:14:13,978 --> 00:14:17,188
It's the warrant. He asked for it
first thing in the morning.
223
00:14:18,232 --> 00:14:21,862
I had no idea
because of all the cameras and reporters.
224
00:14:23,571 --> 00:14:25,951
By the way, it can't be true, right?
225
00:14:26,031 --> 00:14:27,741
I mean, that's insane.
226
00:14:30,244 --> 00:14:34,164
The Prosecutor General will ask us to
disband the special divisions nation-wide
227
00:14:34,248 --> 00:14:37,248
except for three offices
including the central office.
228
00:14:37,334 --> 00:14:39,924
And he'll suggest that
we reinforce the criminal division,
229
00:14:40,004 --> 00:14:41,464
which is our main duty.
230
00:14:41,547 --> 00:14:44,467
They told you that over the phone?
231
00:14:44,550 --> 00:14:47,890
As for you, organize his motions on paper
232
00:14:47,970 --> 00:14:52,810
and categorize the objectives,
the significance and the trajectories.
233
00:14:53,475 --> 00:14:54,435
Yes, sir.
234
00:14:54,518 --> 00:14:57,188
The Criminal Procedure Code
will not be amended.
235
00:14:57,271 --> 00:14:59,481
We must make sure it won't happen
at all costs.
236
00:14:59,565 --> 00:15:01,275
Understood?
237
00:15:03,068 --> 00:15:05,778
We can hold on to our
direct investigative authority, right?
238
00:15:06,780 --> 00:15:09,530
But the police watch was in the photo.
That's a fact.
239
00:15:10,242 --> 00:15:12,912
That means we can still suspect
that the culprit is a cop.
240
00:15:12,995 --> 00:15:15,075
We will protect that no matter what.
241
00:15:15,664 --> 00:15:18,254
Giving that up is like
giving up the whole thing.
242
00:15:18,334 --> 00:15:21,634
And it looks like there won't be
a third council meeting,
243
00:15:21,712 --> 00:15:23,092
judging from the situation.
244
00:15:24,340 --> 00:15:25,760
All right, then…
245
00:15:29,011 --> 00:15:32,061
Yongsan Police Station
let Jeon Gi-hyeok go
246
00:15:32,640 --> 00:15:34,100
because he wouldn't talk.
247
00:15:34,183 --> 00:15:37,023
They wanted to see who he'll try to
contact once he's released.
248
00:15:37,728 --> 00:15:40,688
He won't do that right away
unless he's an idiot.
249
00:15:42,191 --> 00:15:45,741
Idiot or not, he shouldn't have anyone
to contact. Isn't that right?
250
00:15:45,819 --> 00:15:50,279
If he was motivated by
a personal grudge against a cop.
251
00:15:50,366 --> 00:15:52,026
Like you said,
252
00:15:52,117 --> 00:15:55,327
it's possible he was holding a grudge
because of his past arrest.
253
00:15:55,412 --> 00:15:56,662
However,
254
00:15:56,747 --> 00:15:59,957
all they know is that a cop was named
a suspect in the case.
255
00:16:00,042 --> 00:16:02,132
Nothing else was mentioned on the news.
256
00:16:02,211 --> 00:16:04,801
So how did Jeon Gi-hyeok know
that it was the cop
257
00:16:05,631 --> 00:16:08,051
he had been harboring a grudge against?
258
00:16:08,133 --> 00:16:10,473
Maybe they have a way
of figuring that out.
259
00:16:10,970 --> 00:16:11,850
Who are "they"?
260
00:16:15,224 --> 00:16:19,654
The witness Jeon Gi-hyeok
was indicted for speculative acts in 2017
261
00:16:19,728 --> 00:16:21,898
by Criminal Division Two
in the Seongnam Office.
262
00:16:28,821 --> 00:16:30,361
I don't even want to ask you
263
00:16:30,447 --> 00:16:33,277
if you remember everything
that happened in your previous jobs.
264
00:16:33,367 --> 00:16:34,737
You're right.
265
00:16:35,577 --> 00:16:37,407
I don't think it was caused by a grudge.
266
00:16:40,165 --> 00:16:41,955
Then why did you say it was?
267
00:16:43,669 --> 00:16:45,129
Why do you think I did that?
268
00:16:48,632 --> 00:16:50,472
Sir, why are you quiet all of a sudden?
269
00:16:51,135 --> 00:16:53,635
Shouldn't you be worked up
about the situation most?
270
00:16:54,221 --> 00:16:57,731
We have to find who it was
that did this to screw us over.
271
00:17:02,771 --> 00:17:05,321
If one of us voluntarily dirtied
their hands
272
00:17:05,941 --> 00:17:08,321
upon realizing that we've reached
the end of the rope
273
00:17:08,402 --> 00:17:12,992
and that we've exhausted
all our resources,
274
00:17:13,741 --> 00:17:15,451
I'll applaud them.
275
00:17:16,201 --> 00:17:18,621
Shouldn't we thank our hero
for his sacrifice?
276
00:17:20,247 --> 00:17:21,537
How could you call him a "hero"?
277
00:17:21,623 --> 00:17:25,753
Our independence fighters were
terrorists in the eyes of the Japanese.
278
00:17:32,134 --> 00:17:33,514
Give us some privacy, Si-mok.
279
00:17:40,267 --> 00:17:42,387
What is it? Why kick him out?
280
00:17:45,564 --> 00:17:46,404
Tae-ha.
281
00:18:02,998 --> 00:18:04,288
I'm going to the bank.
282
00:18:06,668 --> 00:18:07,958
What about Seo Dong-jae?
283
00:18:10,005 --> 00:18:13,215
He'd be dead now
if things went according to your plan.
284
00:18:13,717 --> 00:18:16,137
-Someone's plan.
-Right. Had one of the Segok officers
285
00:18:16,220 --> 00:18:18,220
been pegged as the culprit as planned,
286
00:18:18,305 --> 00:18:20,595
the investigation would have been
focused on him.
287
00:18:20,682 --> 00:18:22,892
He didn't do it,
so he can't even confess to it.
288
00:18:22,976 --> 00:18:24,686
Then Dong-jae would be dead now.
289
00:18:24,770 --> 00:18:25,900
He came back alive,
290
00:18:25,979 --> 00:18:28,899
albeit broken and covered in blood,
but he could have died.
291
00:18:30,025 --> 00:18:31,985
And what about the Segok officer?
292
00:18:32,069 --> 00:18:33,199
The corrupt cop?
293
00:18:33,779 --> 00:18:35,909
If he was charged
with murdering a prosecutor,
294
00:18:35,989 --> 00:18:38,779
and didn't confess or showed any remorse,
295
00:18:38,867 --> 00:18:42,287
any one of us would have given him
the heaviest sentence as revenge.
296
00:18:43,080 --> 00:18:45,210
The person you really need to thank
297
00:18:45,290 --> 00:18:48,420
isn't that "someone" who disgraced
the entire prosecution.
298
00:18:48,502 --> 00:18:49,712
It's Si-mok.
299
00:18:49,795 --> 00:18:52,375
Had he not caught
Jeon Gi-hyeok in a lie, you…
300
00:18:53,090 --> 00:18:54,680
You could have been a murderer.
301
00:18:55,259 --> 00:18:56,929
Two families would have been ruined!
302
00:19:01,974 --> 00:19:04,524
I'm sure that "someone" was also worried
303
00:19:05,269 --> 00:19:09,109
because a prosecutor went missing.
304
00:19:09,189 --> 00:19:12,569
But seeing how
the situation was unfolding…
305
00:19:13,152 --> 00:19:14,612
He must have thought
306
00:19:15,279 --> 00:19:18,319
that this was a rare opportunity
that only comes once in a lifetime.
307
00:19:19,491 --> 00:19:22,121
Do you think he shouldn't have done
anything, knowing that?
308
00:19:22,995 --> 00:19:27,035
Do you think he didn't know
it could cause trouble down the road?
309
00:19:31,378 --> 00:19:32,918
He stepped in despite all of that.
310
00:19:34,715 --> 00:19:35,715
For all of us.
311
00:19:40,095 --> 00:19:41,045
No one died.
312
00:19:54,067 --> 00:19:55,437
He went to the bank.
313
00:19:59,406 --> 00:20:00,486
Jeez.
314
00:20:22,638 --> 00:20:25,098
SEARCH AND SEIZURE WARRANT
315
00:20:27,684 --> 00:20:31,654
So you need
the deceased's bank statements?
316
00:20:31,730 --> 00:20:36,570
Correct. I just need records
from April 6, 2018 to a month before that.
317
00:20:37,361 --> 00:20:38,491
Give me a moment.
318
00:20:38,570 --> 00:20:40,910
It's not common for us to be contacted
319
00:20:40,989 --> 00:20:44,369
by the prosecution about accessing
a deceased client's account details.
320
00:20:44,868 --> 00:20:46,038
Please give me a moment.
321
00:20:52,834 --> 00:20:56,554
The client's family
has consented to this, right?
322
00:20:57,130 --> 00:20:58,510
-Yes.
-Okay.
323
00:21:04,221 --> 00:21:05,641
Chief Prosecutor Park Gwang-su.
324
00:21:05,722 --> 00:21:07,222
Prosecutor Seo doggedly searched
325
00:21:07,307 --> 00:21:09,227
-articles about his death.
-What? Oh, him…
326
00:21:09,309 --> 00:21:10,519
A vacation home area?
327
00:21:11,061 --> 00:21:13,061
You can go ahead first.
I'll join you later.
328
00:21:16,233 --> 00:21:19,283
He asked for three files in total,
so I photocopied them at the same time.
329
00:21:19,361 --> 00:21:22,411
When Prosecutor Seo came by
the Supreme Office to see you…
330
00:21:22,489 --> 00:21:24,449
I was just wondering if he gave you a file
331
00:21:24,533 --> 00:21:26,743
on anything else
other than Segok Police Station.
332
00:21:26,827 --> 00:21:28,747
-Which case?
-Lawyer Park Gwang-su.
333
00:21:30,414 --> 00:21:31,504
You're right.
334
00:21:31,581 --> 00:21:33,751
This won't help you find Prosecutor Seo.
335
00:21:37,087 --> 00:21:39,167
I heard they found
the Uijeongbu prosecutor.
336
00:21:41,049 --> 00:21:42,679
What brings you by so early?
337
00:21:44,761 --> 00:21:46,221
Why did you mention Uijeongbu?
338
00:21:49,391 --> 00:21:50,891
Last time, you said
339
00:21:52,102 --> 00:21:54,102
it was about that missing prosecutor.
340
00:21:58,608 --> 00:22:00,068
You were expecting me that day,
341
00:22:01,236 --> 00:22:02,396
weren't you?
342
00:22:05,782 --> 00:22:06,622
No.
343
00:22:07,534 --> 00:22:09,414
I showed up unannounced
344
00:22:09,494 --> 00:22:11,874
and started asking you
about your late husband,
345
00:22:13,623 --> 00:22:16,593
and the first thing you said was,
"Okay, go ahead."
346
00:22:17,252 --> 00:22:19,762
"What's it about?
Why are you asking about him now?"
347
00:22:20,547 --> 00:22:21,667
You didn't ask me that.
348
00:22:22,591 --> 00:22:23,551
Didn't I?
349
00:22:24,384 --> 00:22:25,304
No.
350
00:22:26,720 --> 00:22:29,890
That day, someone came to see you
before I did
351
00:22:31,475 --> 00:22:34,055
and told you I'd be coming
to ask about your husband.
352
00:22:35,062 --> 00:22:37,312
That's probably when you heard
that it was about
353
00:22:38,231 --> 00:22:39,521
the Uijeongbu office.
354
00:22:41,985 --> 00:22:43,065
No.
355
00:22:44,529 --> 00:22:45,859
I should go.
356
00:22:45,947 --> 00:22:48,407
Why did you send me
to the secretary at the law firm?
357
00:22:53,789 --> 00:22:55,829
Do you need all the deposits
and withdrawals?
358
00:22:56,500 --> 00:22:58,750
-Yes, please print it for me.
-Sure.
359
00:23:00,712 --> 00:23:02,672
You knew I'd have more questions
360
00:23:03,215 --> 00:23:05,505
once I met with the secretary.
361
00:23:12,432 --> 00:23:16,232
You didn't trust the person
who came to see you.
362
00:23:21,733 --> 00:23:23,493
I don't trust him either.
363
00:23:34,663 --> 00:23:37,173
What do you want to know?
364
00:23:40,919 --> 00:23:42,339
Here you go.
365
00:23:44,089 --> 00:23:47,429
BANK STATEMENT
ACCOUNT HOLDER: PARK GWANG-SU
366
00:23:49,219 --> 00:23:51,509
TRANSFER
367
00:23:53,598 --> 00:23:57,228
SHIN SEO-YEON,
YANG YU-BIN, JANG SU-JEONG
368
00:23:59,062 --> 00:24:00,362
-Excuse me.
-Yes?
369
00:24:02,941 --> 00:24:04,611
-The highlighter…
-Sure.
370
00:24:10,115 --> 00:24:11,825
SHIN SEO-YEON,
YANG YU-BIN, JANG SU-JEONG
371
00:24:26,882 --> 00:24:27,972
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
372
00:24:38,727 --> 00:24:40,727
Someone who died after drinking
in the outskirts
373
00:24:40,812 --> 00:24:44,902
wired 2 million won each to three women
two days before his death?
374
00:24:45,692 --> 00:24:47,442
SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN
375
00:24:47,527 --> 00:24:50,527
HE WOULDN'T HAVE DRANK
OUT ON THE STREETS
376
00:24:51,114 --> 00:24:53,704
This is starting to sound
all too familiar.
377
00:25:01,917 --> 00:25:04,127
He wouldn't have drank out on the streets.
378
00:25:09,216 --> 00:25:12,756
So I was going to visit places
he made transactions with.
379
00:25:19,476 --> 00:25:21,346
We should find those people.
380
00:25:25,440 --> 00:25:26,690
But not now.
381
00:25:26,775 --> 00:25:28,895
My boss is in a bad mood right now.
382
00:25:32,072 --> 00:25:34,122
Same here. Both assistant chiefs.
383
00:25:34,199 --> 00:25:35,489
Oh, dear.
384
00:25:40,288 --> 00:25:41,408
I'll look into it later.
385
00:25:45,085 --> 00:25:47,335
THANKS. I'LL LOOK INTO IT TOO.
386
00:25:49,798 --> 00:25:51,508
OKAY
387
00:26:10,026 --> 00:26:11,146
Hello.
388
00:26:13,947 --> 00:26:15,157
Yes, hello.
389
00:26:16,157 --> 00:26:19,657
Three women who received money
from Park Gwang-su a year ago
390
00:26:19,744 --> 00:26:21,794
all worked at this club at the time.
391
00:26:21,871 --> 00:26:23,921
Yang Yu-bin, Shin Seo-yeon
and Jang Su-jeong.
392
00:26:24,457 --> 00:26:25,287
Remember them?
393
00:26:27,794 --> 00:26:28,964
I'm not sure.
394
00:26:29,045 --> 00:26:31,715
The girls don't use their real names here.
395
00:26:31,798 --> 00:26:33,218
Right, I understand.
396
00:26:33,300 --> 00:26:36,430
But I'm sure you gave Mr. Park
their account information
397
00:26:36,511 --> 00:26:38,051
along with their real names.
398
00:26:39,222 --> 00:26:41,562
He asked you to send some girls over,
399
00:26:41,641 --> 00:26:44,231
so you picked those three.
400
00:26:44,311 --> 00:26:47,231
Then you contacted him
to tell him who was coming
401
00:26:47,314 --> 00:26:49,904
and that he should send them
the money directly.
402
00:26:49,983 --> 00:26:50,823
Detective.
403
00:26:52,193 --> 00:26:53,863
We don't do stuff like that.
404
00:26:53,945 --> 00:26:55,275
But you used to, last year.
405
00:26:57,324 --> 00:26:58,584
All right, ma'am.
406
00:26:59,659 --> 00:27:00,909
I'll ask one more time.
407
00:27:01,911 --> 00:27:03,871
On April 6, 2018,
408
00:27:03,955 --> 00:27:07,745
did you send three girls to Namyangju
as per Lawyer Park Gwang-su's request?
409
00:27:13,048 --> 00:27:16,088
Hold on. They went there as party helpers.
410
00:27:16,676 --> 00:27:18,346
High-paid helpers, I see.
411
00:27:19,971 --> 00:27:22,681
Where did you send them in Namyangju?
412
00:27:29,856 --> 00:27:31,816
You work in Gangnam.
413
00:27:31,900 --> 00:27:34,860
Do you often travel
to the outskirts for a job?
414
00:27:34,944 --> 00:27:37,454
I mean, if you don't remember
visiting Namyangju…
415
00:27:38,656 --> 00:27:40,866
We never leave the lounge.
416
00:27:59,719 --> 00:28:03,599
Only two offices could've known
that I was going to visit you that day.
417
00:28:04,349 --> 00:28:05,309
The Uijeongbu office
418
00:28:08,019 --> 00:28:09,189
and the supreme office.
419
00:28:14,192 --> 00:28:16,152
The Criminal Legislation Division, right?
420
00:28:16,236 --> 00:28:17,276
Chief Woo Tae-ha.
421
00:28:17,779 --> 00:28:21,159
Have you seen this man again
since you saw him a year ago?
422
00:28:22,367 --> 00:28:25,287
How could I remember him
when I only saw him once a year ago?
423
00:28:25,370 --> 00:28:26,870
So you did meet him once.
424
00:28:28,540 --> 00:28:29,790
Ms. Yang Yu-bin.
425
00:28:30,708 --> 00:28:33,458
His bank statement shows
that he sent you money.
426
00:28:33,545 --> 00:28:35,705
You don't need to cover for them.
427
00:28:35,797 --> 00:28:37,297
I'm not covering for them.
428
00:28:37,382 --> 00:28:41,302
I'm sure the duration is preselected,
whether it's a few hours or a day.
429
00:28:41,386 --> 00:28:43,176
And the amount varies depending on it.
430
00:28:44,055 --> 00:28:47,095
If they got two million won…
How many hours is that for?
431
00:28:47,183 --> 00:28:50,063
Why would I send them elsewhere?
I'd make them drink here.
432
00:28:50,145 --> 00:28:51,935
You said you sent the girls.
433
00:28:56,609 --> 00:28:57,939
Yes, Prosecutor Hwang.
434
00:28:59,904 --> 00:29:01,414
She admitted to it?
435
00:29:02,574 --> 00:29:03,624
I see.
436
00:29:04,325 --> 00:29:07,535
Okay, so she went to Namyangju
because their manager told them to.
437
00:29:08,079 --> 00:29:09,459
Got it.
438
00:29:11,791 --> 00:29:13,501
My order? Who said that?
439
00:29:13,585 --> 00:29:16,915
She said they called a cab and went
to the address you gave them together.
440
00:29:19,466 --> 00:29:23,596
From time to time, we receive
such requests from our regulars.
441
00:29:23,678 --> 00:29:25,258
"Send some girls over."
442
00:29:25,889 --> 00:29:28,559
They need someone to sing
and stuff at parties, you know.
443
00:29:28,641 --> 00:29:32,351
Our girls are very good. Some of them
even competed in the Campus Song Festival.
444
00:29:32,437 --> 00:29:33,977
What? That's ancient.
445
00:29:34,063 --> 00:29:34,903
What do you mean?
446
00:29:34,981 --> 00:29:37,901
It was around until 2012.
Even I participated in it.
447
00:29:37,984 --> 00:29:41,744
You haven't deleted the message
that you received then, right?
448
00:29:41,821 --> 00:29:44,951
He's dead. Why would I still have it?
449
00:29:45,033 --> 00:29:47,663
As soon as the girls told me
what happened, I…
450
00:29:48,536 --> 00:29:49,536
They told you?
451
00:29:53,792 --> 00:29:55,172
What did you hear?
452
00:29:55,251 --> 00:29:57,591
It was like a vacation villa.
453
00:29:58,880 --> 00:30:00,340
This man was waiting for us,
454
00:30:01,049 --> 00:30:02,339
and he arrived soon after.
455
00:30:03,259 --> 00:30:06,259
And there was another person
who arrived last.
456
00:30:06,346 --> 00:30:08,806
There was someone else? Who?
457
00:30:08,890 --> 00:30:10,810
How would I know that?
458
00:30:29,994 --> 00:30:31,664
And they were addressed as…
459
00:30:31,746 --> 00:30:33,206
Honey or sir, usually.
460
00:30:33,289 --> 00:30:35,709
No, how did they address each other?
461
00:30:36,584 --> 00:30:39,094
That I really don't remember.
462
00:30:39,629 --> 00:30:41,459
I only saw them briefly a year ago.
463
00:30:41,548 --> 00:30:43,628
How would I remember
what they said or did?
464
00:30:44,843 --> 00:30:46,393
Why only briefly?
465
00:30:46,469 --> 00:30:49,809
I'm sure you spent
a good few hours with them.
466
00:30:52,183 --> 00:30:53,813
How long did you stay there?
467
00:30:53,893 --> 00:30:56,403
What time did you arrive and leave?
Approximately.
468
00:30:57,772 --> 00:30:59,152
We left quickly.
469
00:31:00,358 --> 00:31:01,818
Did they ask you to leave?
470
00:31:02,569 --> 00:31:04,819
Did they refuse to spend time with you?
471
00:31:09,075 --> 00:31:11,285
His hands got so busy
the moment we sat down.
472
00:31:20,753 --> 00:31:22,303
Ms. Yang.
473
00:31:22,380 --> 00:31:23,760
When you were leaving,
474
00:31:24,591 --> 00:31:26,471
how was this man doing?
475
00:31:35,602 --> 00:31:38,312
Fine. Since it's not what we were told
to keep to ourselves…
476
00:31:45,153 --> 00:31:46,113
Sir!
477
00:31:46,195 --> 00:31:48,405
Mr. Park!
478
00:31:48,489 --> 00:31:49,409
Sir!
479
00:32:10,762 --> 00:32:14,682
The girls looked really shook up
since they saw a person die so suddenly.
480
00:32:14,766 --> 00:32:17,516
He asked for some antacids
and all of a sudden…
481
00:32:18,519 --> 00:32:19,979
It didn't even take a minute.
482
00:32:20,063 --> 00:32:22,773
But the next day,
all the articles said he died on the road.
483
00:32:22,857 --> 00:32:25,567
We thought we had seen it all
at the vacation home,
484
00:32:26,444 --> 00:32:27,614
but what happened after…
485
00:32:28,655 --> 00:32:30,405
It was beyond our imagination.
486
00:32:31,950 --> 00:32:34,580
Jang Su-jeong said something similar.
487
00:32:54,681 --> 00:32:57,851
She said Chief Woo addressed
the man who died as "sir,"
488
00:32:57,934 --> 00:33:00,694
and she doesn't remember
the person who got there last
489
00:33:01,729 --> 00:33:04,229
because it happened
right after that person arrived.
490
00:33:43,354 --> 00:33:44,274
RECENT DESTINATIONS
491
00:33:46,190 --> 00:33:47,190
DELETE
492
00:33:48,067 --> 00:33:49,067
DELETED
493
00:34:00,830 --> 00:34:02,290
He abandoned the body,
494
00:34:03,791 --> 00:34:06,131
and even used the dead man's fingers
to call 911.
495
00:34:06,919 --> 00:34:10,419
What Jang Su-jeong remembered
the most clearly
496
00:34:11,257 --> 00:34:13,887
was how Chief Woo told them
to clean up the table
497
00:34:13,968 --> 00:34:16,258
without leaving a single trace.
498
00:34:16,345 --> 00:34:20,265
So it seems he wasn't planning
on moving the body at first.
499
00:34:20,349 --> 00:34:22,729
If he moved the body
and told them to keep quiet,
500
00:34:22,810 --> 00:34:25,610
the vacation home
wouldn't even have been investigated.
501
00:34:26,773 --> 00:34:30,033
Chief Woo was thinking of calling
an ambulance at first,
502
00:34:30,109 --> 00:34:31,989
so he told them to clean everything up.
503
00:34:32,070 --> 00:34:34,570
And then he told the women
to leave the scene too.
504
00:34:35,156 --> 00:34:37,946
They said the person who arrived
after Chief Woo
505
00:34:38,034 --> 00:34:41,624
took them in his car and dropped them off
somewhere far away.
506
00:34:41,704 --> 00:34:43,624
Then would Jang Su-jeong
507
00:34:43,706 --> 00:34:47,126
-remember the plate number?
-That would probably be impossible.
508
00:34:50,004 --> 00:34:52,844
And could I ask you another favor?
509
00:34:53,466 --> 00:34:55,466
I need someone else's help.
510
00:34:55,551 --> 00:34:56,681
Who?
511
00:34:57,261 --> 00:34:59,811
I need someone who's never met
Chief Woo before.
512
00:34:59,889 --> 00:35:01,719
Someone who doesn't know his face.
513
00:35:27,667 --> 00:35:29,707
…with people from
the Korean Bar Association.
514
00:35:30,378 --> 00:35:31,878
Yes, 12 people in total.
515
00:35:34,048 --> 00:35:36,968
Yes, just the ones who've answered.
516
00:35:40,596 --> 00:35:41,966
Yes.
517
00:35:44,642 --> 00:35:48,652
Sir, could I look into it
and call you back later?
518
00:35:49,438 --> 00:35:51,478
All right. I'll call you right away.
519
00:35:55,194 --> 00:35:56,324
Where are your manners?
520
00:35:57,947 --> 00:35:59,527
You're getting cockier day by day.
521
00:36:01,659 --> 00:36:02,909
Hey!
522
00:36:03,744 --> 00:36:07,004
Did you know that Hanjo was the one
that arranged the meeting?
523
00:36:09,917 --> 00:36:12,667
Or did Park Gwang-su's heart stop
524
00:36:13,421 --> 00:36:14,961
before you could talk about Hanjo?
525
00:36:20,261 --> 00:36:23,101
You're not asking why I'm talking
about Park Gwang-su
526
00:36:23,806 --> 00:36:24,846
and Hanjo together.
527
00:36:24,932 --> 00:36:26,562
What's there to ask?
528
00:36:27,226 --> 00:36:28,226
What are you on about?
529
00:36:28,311 --> 00:36:31,111
I confirmed that you met Park Gwang-su
and someone else
530
00:36:31,189 --> 00:36:34,729
at a vacation home in Namyangju
on April 6, 2018
531
00:36:34,817 --> 00:36:38,277
when you were the Chief of the
Fair Trade Investigation Department.
532
00:36:39,488 --> 00:36:41,318
I heard your hands were very busy.
533
00:36:43,117 --> 00:36:44,867
-Hey.
-Yes.
534
00:36:44,952 --> 00:36:46,832
What excuse are you going to make up now?
535
00:36:50,583 --> 00:36:54,173
You should be grateful
that I've put up with you until now.
536
00:36:55,504 --> 00:36:57,514
I could get rid of you in an instant.
537
00:36:59,592 --> 00:37:03,052
Everyone accepts drinks sometimes.
Where and what I drink
538
00:37:03,846 --> 00:37:05,346
is none of your business!
539
00:37:06,933 --> 00:37:08,523
You and the other two people
540
00:37:08,601 --> 00:37:11,271
who were at that gathering are suspected
541
00:37:11,354 --> 00:37:12,814
of prostitution…
542
00:37:16,025 --> 00:37:17,145
What is it this time?
543
00:37:29,997 --> 00:37:32,377
If you think the charage
for prostitution is unfair,
544
00:37:34,168 --> 00:37:36,548
-then how about abandoning a corpse?
-It wasn't me.
545
00:37:36,629 --> 00:37:38,129
Did Mr. Park die on the spot?
546
00:37:38,965 --> 00:37:40,715
Or did you wait until he was dead
547
00:37:40,800 --> 00:37:45,300
because your identities would have been
revealed if you called an ambulance?
548
00:37:50,518 --> 00:37:52,398
I can see why Lee Chang-jun died.
549
00:37:54,146 --> 00:37:56,106
Did you do the same thing to him?
550
00:37:57,275 --> 00:38:01,355
Did you throw accusations at him
and drive him to the point of suicide?
551
00:38:02,238 --> 00:38:05,568
Did you tell him to die
because he was doomed anyway?
552
00:38:06,325 --> 00:38:09,245
What a scary person you are.
553
00:38:09,328 --> 00:38:10,958
No one should get on your bad side.
554
00:38:11,539 --> 00:38:15,249
Comparing yourself to him
won't make you innocent.
555
00:38:15,334 --> 00:38:16,754
I didn't kill anyone.
556
00:38:17,336 --> 00:38:19,256
He just happened to die in front of me.
557
00:38:21,132 --> 00:38:24,552
Things like that should just be
thought of as an unlucky incident
558
00:38:24,635 --> 00:38:25,755
and be forgotten.
559
00:38:25,845 --> 00:38:28,505
If you hadn't gone there,
you wouldn't have been unlucky.
560
00:38:28,597 --> 00:38:31,177
You knew it wasn't just
a normal gathering, right?
561
00:38:31,267 --> 00:38:33,017
Why did you go all the way there?
562
00:38:33,686 --> 00:38:35,226
Anyone in that situation
563
00:38:36,022 --> 00:38:38,822
would have done what I did! Okay?
564
00:38:38,899 --> 00:38:40,279
Anyone!
565
00:38:40,359 --> 00:38:43,649
No. Your duty is to serve justice.
566
00:38:44,238 --> 00:38:47,068
You should never hide
behind the word "anyone."
567
00:38:47,700 --> 00:38:49,830
But you keep denying what you did.
568
00:38:49,910 --> 00:38:52,160
Then did Mr. Park's body walk by itself
569
00:38:52,747 --> 00:38:54,537
to that location?
570
00:38:55,291 --> 00:38:57,171
Did his finger press 911 after he passed?
571
00:38:57,251 --> 00:38:58,421
I told you it wasn't me!
572
00:38:59,003 --> 00:39:00,133
I didn't make that call!
573
00:39:01,297 --> 00:39:02,467
Who was the third man
574
00:39:03,632 --> 00:39:05,012
at the vacation home?
575
00:39:08,137 --> 00:39:09,507
Where are you going?
576
00:39:12,141 --> 00:39:13,521
I should get them out of here.
577
00:39:13,601 --> 00:39:15,731
It'll take over an hour for a cab
to arrive.
578
00:39:15,811 --> 00:39:18,771
Then it'll look like we hung out
with them for several hours.
579
00:39:19,273 --> 00:39:20,483
We'll be screwed for sure.
580
00:39:21,692 --> 00:39:24,572
I'll take them in my car
581
00:39:24,653 --> 00:39:27,743
and drop them off somewhere far away
and come straight back.
582
00:39:28,366 --> 00:39:29,826
Just stay here for a while.
583
00:39:30,534 --> 00:39:31,374
Come with me.
584
00:39:36,332 --> 00:39:38,172
Who's the man who arrived later?
585
00:39:39,502 --> 00:39:40,752
That cheap jerk.
586
00:39:43,714 --> 00:39:45,934
The Intelligence Bureau Director,
Kim Myeong-han.
587
00:39:47,968 --> 00:39:48,838
From the police?
588
00:39:53,682 --> 00:39:56,642
I'll charge those involved
and make the investigation official.
589
00:39:56,727 --> 00:39:57,847
Hey!
590
00:40:04,652 --> 00:40:06,032
A vacation home area?
591
00:40:11,367 --> 00:40:12,827
Hanjo? Why did you go there?
592
00:40:26,006 --> 00:40:27,006
Yes, Mr. Hwang.
593
00:40:31,387 --> 00:40:32,887
The Intelligence Bureau Director?
594
00:40:33,514 --> 00:40:35,524
At the Southern Seoul
Detention Center. Why?
595
00:40:41,397 --> 00:40:43,607
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
596
00:40:48,571 --> 00:40:49,951
MY DOCUMENTS
597
00:40:59,206 --> 00:41:00,916
{\an8}RESEARCH INFORMATION
598
00:41:04,545 --> 00:41:06,375
I heard your hands were very busy.
599
00:41:08,883 --> 00:41:10,263
PERSONAL INFO
600
00:41:16,307 --> 00:41:18,017
PERSONAL DETAILS
601
00:41:18,100 --> 00:41:19,440
NAME: YANG YU-BIN
602
00:41:35,367 --> 00:41:36,197
Yes?
603
00:41:44,960 --> 00:41:46,380
I'm sorry, sir!
604
00:41:49,548 --> 00:41:53,218
A prosecutor in the Criminal Legislation
Division found out about Park Gwang-su.
605
00:41:54,470 --> 00:41:56,640
I can take care of things on my own,
606
00:41:57,223 --> 00:42:00,983
but I thought I should still let you know.
That's why I came to visit you.
607
00:42:01,685 --> 00:42:02,685
I'm sorry, sir.
608
00:42:03,938 --> 00:42:07,148
Do you remember the incident
about that lawyer last year?
609
00:42:14,782 --> 00:42:16,532
DEPUTY PROSECUTOR GENERAL
SHIN DONG-UN
610
00:42:16,617 --> 00:42:20,617
You fool. Why did you have to
mess with a dead body?
611
00:42:21,121 --> 00:42:24,251
-Back then--
-Why do you look so serious?
612
00:42:24,333 --> 00:42:26,043
You really startled me.
613
00:42:27,628 --> 00:42:30,708
-Is that it?
-Yes. That's all, sir.
614
00:42:30,798 --> 00:42:32,218
A prosecutor in your division…
615
00:42:33,300 --> 00:42:35,590
Is it him?
The one from the Western Office?
616
00:42:35,678 --> 00:42:37,218
Yes. It's Hwang Si-mok.
617
00:42:38,055 --> 00:42:42,135
Kids like that are acting out
because of your poor judgement.
618
00:42:42,893 --> 00:42:44,903
What's the problem?
Move him somewhere else
619
00:42:44,979 --> 00:42:46,609
-or just fire him.
-Yes, sir.
620
00:42:47,606 --> 00:42:49,896
And make sure everyone keeps quiet.
621
00:42:49,984 --> 00:42:53,614
Chief Woo. Do I really have to take care
of every little thing in my position?
622
00:42:54,572 --> 00:42:58,282
I'm sorry, sir. I'll take care
of everything and report back to you.
623
00:43:20,055 --> 00:43:22,345
VISITATION APPLICATION
624
00:43:41,118 --> 00:43:42,998
CELL PHONE STORAGE LOCKER
625
00:43:48,250 --> 00:43:50,340
I'm telling you, I really didn't know!
626
00:43:50,919 --> 00:43:53,089
I found out on the news the next day.
627
00:43:53,172 --> 00:43:55,592
Moving his body and all that
628
00:43:56,342 --> 00:43:58,342
had nothing to do with me.
629
00:43:58,427 --> 00:44:03,557
I just confirmed everything with the woman
who was sitting next to you that day.
630
00:44:03,641 --> 00:44:06,811
She told me that the third man
to arrive at the vacation home
631
00:44:07,436 --> 00:44:08,396
was you.
632
00:44:08,479 --> 00:44:12,819
Ms. Han. Didn't you hear what I said?
633
00:44:12,900 --> 00:44:15,530
I told you, I admit that I went there.
634
00:44:15,611 --> 00:44:18,611
An old colleague of mine
begged me to come, so I went there.
635
00:44:20,616 --> 00:44:21,906
I regret going there.
636
00:44:22,701 --> 00:44:24,831
But still… Right.
637
00:44:25,579 --> 00:44:26,959
You met those girls.
638
00:44:27,039 --> 00:44:30,249
You must have heard that
I took them and left the scene first.
639
00:45:14,545 --> 00:45:17,295
Thinking about going back
to where Gwang-su's body was
640
00:45:17,923 --> 00:45:19,593
made me not want to go back.
641
00:45:29,726 --> 00:45:31,686
I wasn't planning
on running away at first.
642
00:45:33,647 --> 00:45:36,607
But the thought of going back there was…
643
00:45:38,318 --> 00:45:40,108
So you just went back to Seoul?
644
00:45:41,238 --> 00:45:43,778
Then that means Chief Woo
was left there all alone.
645
00:45:45,325 --> 00:45:47,535
If he later realized you'd betrayed him
646
00:45:47,619 --> 00:45:51,079
and moved the body so he wouldn't
take all the blame,
647
00:45:51,915 --> 00:45:54,875
he would've had to drive two cars
by himself at the same time.
648
00:45:55,461 --> 00:45:57,801
Mr. Park's car and his own.
649
00:46:00,716 --> 00:46:03,836
The car was found at least
a 15-minute drive away.
650
00:46:03,927 --> 00:46:07,307
If Chief Woo did it alone,
he would've left Mr. Park's car there
651
00:46:07,890 --> 00:46:09,810
and walked back to the vacation home.
652
00:46:09,892 --> 00:46:13,152
A 15-minute drive
is about 2 hours on foot.
653
00:46:13,228 --> 00:46:15,268
And he couldn't call for a cab there.
654
00:46:15,355 --> 00:46:17,725
Would he have walked back alone
for two hours?
655
00:46:20,110 --> 00:46:22,990
No. There were two drivers.
656
00:46:23,071 --> 00:46:25,321
I don't know what happened after I left!
657
00:46:25,407 --> 00:46:28,617
So you let a prosecutor
take care of everything?
658
00:46:28,702 --> 00:46:30,542
Who knows what he would have done?
659
00:46:30,621 --> 00:46:34,171
You must have known
that he could have pinned this on you.
660
00:46:34,249 --> 00:46:36,209
-I--
-You went back, didn't you?
661
00:46:36,293 --> 00:46:38,553
You went back after dropping off the girls
662
00:46:38,629 --> 00:46:40,129
and moved the body, right?
663
00:46:40,214 --> 00:46:43,554
Chief Woo is claiming that you're the one
who called 911.
664
00:46:43,634 --> 00:46:46,264
I told you,
I only found out about it later.
665
00:46:46,345 --> 00:46:49,965
Are you saying Chief Woo actually told you
what he did after you left?
666
00:46:56,480 --> 00:46:59,400
It seems like there was someone else.
Who was it?
667
00:47:00,692 --> 00:47:01,532
I…
668
00:47:05,447 --> 00:47:07,907
I told one of my people
to go and take care of things.
669
00:47:12,079 --> 00:47:15,579
I didn't give them any specific orders.
670
00:47:16,542 --> 00:47:20,462
I really didn't do anything to anyone
that day at the vacation home,
671
00:47:20,546 --> 00:47:23,546
and I didn't receive any bribes
or anything.
672
00:47:24,258 --> 00:47:25,928
And the last time I saw Gwang-su,
673
00:47:26,009 --> 00:47:28,009
he was lying where he died.
674
00:47:28,804 --> 00:47:32,724
So I didn't do anything wrong that day.
675
00:47:33,392 --> 00:47:35,522
So who did you send
to take care of things?
676
00:47:37,437 --> 00:47:39,517
They just went there
because I asked for help.
677
00:47:40,857 --> 00:47:42,277
I didn't give them any details.
678
00:47:43,026 --> 00:47:46,486
I just asked them to go there
because someone died.
679
00:47:47,489 --> 00:47:48,529
Was it our Chief?
680
00:47:56,707 --> 00:47:57,867
Was it Chief Choi Bit?
681
00:48:00,377 --> 00:48:03,337
Just think about it.
For me, it was the obvious choice.
682
00:48:04,047 --> 00:48:06,377
The body would be reported no matter what,
683
00:48:07,092 --> 00:48:09,182
and it'd go straight to Chief Choi.
684
00:48:09,261 --> 00:48:11,011
She was the Chief there after all.
685
00:48:11,930 --> 00:48:13,020
Is that why
686
00:48:14,057 --> 00:48:16,477
she was promoted from being
the chief of a rural station
687
00:48:16,560 --> 00:48:17,980
to working for the Intelligence Bureau?
688
00:48:18,061 --> 00:48:20,191
She got her position
689
00:48:20,772 --> 00:48:23,732
for cleaning up the Intelligence Bureau
Director's mess?
690
00:48:26,361 --> 00:48:27,531
Well, who wouldn't?
691
00:48:34,119 --> 00:48:37,329
You don't know what it's really like
to be dragged into things.
692
00:48:37,414 --> 00:48:39,334
What you've experienced is nothing at all.
693
00:48:44,463 --> 00:48:46,343
What will you do, Inspector Han?
694
00:48:46,882 --> 00:48:49,972
If they take me,
will you just wait and see?
695
00:49:05,150 --> 00:49:08,900
CELL PHONE STORAGE LOCKER
696
00:49:10,656 --> 00:49:11,696
Come to my office.
697
00:49:15,160 --> 00:49:17,250
HIDDEN CONTENT
698
00:49:19,122 --> 00:49:20,042
HAN YEO-JIN
699
00:49:31,385 --> 00:49:32,635
{\an8}COME TO MY OFFICE.
700
00:49:34,888 --> 00:49:36,678
Why would Chief Woo want to see me?
701
00:49:37,432 --> 00:49:38,812
You too?
702
00:49:52,948 --> 00:49:54,868
Does everyone get off work this early?
703
00:50:21,560 --> 00:50:22,690
Ms. Han Yeo-jin.
704
00:50:24,229 --> 00:50:26,899
Did you cover up the crime
of an assemblyman's son?
705
00:50:27,524 --> 00:50:28,614
It was a narcotics case.
706
00:50:29,693 --> 00:50:32,993
I'll show you what it means
to have the authority to indict.
707
00:50:33,071 --> 00:50:35,491
I'll indict you.
708
00:50:36,408 --> 00:50:37,988
You'll be sentenced
709
00:50:38,076 --> 00:50:41,456
and I'll make you a corrupt cop
and a convict.
710
00:50:42,497 --> 00:50:44,327
Even if I lose my job,
711
00:50:44,416 --> 00:50:46,666
I can destroy you
without even lifting a finger.
712
00:50:48,211 --> 00:50:49,421
Are you happy now?
713
00:50:54,217 --> 00:50:57,177
Ms. Han, you shouldn't glare at me
like that right now.
714
00:50:57,262 --> 00:50:59,932
I'm trying to save Chief Choi.
715
00:51:00,015 --> 00:51:01,885
You went to the detention center.
716
00:51:01,975 --> 00:51:06,095
He ran away and ordered his junior
to take care of the mess he made.
717
00:51:06,188 --> 00:51:08,228
I doubt he would have tried
to protect her.
718
00:51:09,858 --> 00:51:12,068
She's the one who suggested
moving the body.
719
00:51:12,944 --> 00:51:14,454
Chief Choi's the one
720
00:51:14,529 --> 00:51:18,659
who came up with the idea of moving
the body and calling 911 with his phone.
721
00:51:20,619 --> 00:51:22,949
If you don't believe me, ask her yourself.
722
00:51:24,247 --> 00:51:25,537
"That cheap jerk."
723
00:51:25,624 --> 00:51:26,464
You…
724
00:51:26,541 --> 00:51:29,041
Did you want to have
revenge on the director
725
00:51:29,127 --> 00:51:30,547
because he ran off without you?
726
00:51:30,629 --> 00:51:32,759
Did you get him arrested because of that?
727
00:51:32,839 --> 00:51:34,259
He's guilty.
728
00:51:35,592 --> 00:51:38,552
He's going to be a convict,
I might as well make use of that.
729
00:51:39,846 --> 00:51:43,426
Ms. Han. Do you really have to drag
Chief Choi into this?
730
00:51:44,017 --> 00:51:45,517
Do you have to bring her down?
731
00:51:47,813 --> 00:51:50,863
Did you discuss this with Chief Choi too?
732
00:51:53,026 --> 00:51:54,686
Did she agree to this?
733
00:51:54,778 --> 00:51:57,658
Don't disappoint her, Ms. Han.
734
00:51:57,739 --> 00:51:59,159
Don't you want to protect her?
735
00:52:00,492 --> 00:52:04,002
My junior doesn't seem to want
to protect me at all,
736
00:52:04,079 --> 00:52:05,659
but I'm willing to protect you.
737
00:52:05,747 --> 00:52:08,787
And Prosecutor Hwang,
I won't blame you for insubordination.
738
00:52:08,875 --> 00:52:10,585
I'll send you to Gangwon Province.
739
00:52:10,669 --> 00:52:13,419
All right. Prosecutor Hwang
can protect Ms. Han,
740
00:52:14,005 --> 00:52:16,215
Ms. Han can protect her boss,
741
00:52:16,299 --> 00:52:19,009
and I can protect myself.
How beautiful is that?
742
00:52:20,345 --> 00:52:23,215
You two just have to keep quiet about it.
743
00:52:25,433 --> 00:52:28,983
It wasn't some terrible homicide
or a huge corruption case.
744
00:52:29,688 --> 00:52:34,228
It's just a matter of
where a sick man ended up dying.
745
00:52:34,901 --> 00:52:38,701
You don't need to ruin so many
people's lives over such a petty thing.
746
00:52:39,239 --> 00:52:40,739
And even if you do,
747
00:52:41,366 --> 00:52:43,786
this might sound like I'm bragging,
748
00:52:43,869 --> 00:52:46,289
but I'm the chief
of the Supreme Prosecutors' Office.
749
00:52:46,371 --> 00:52:48,831
Even if I quit,
companies will line up to hire me.
750
00:52:49,833 --> 00:52:51,633
If that's the case,
751
00:52:51,710 --> 00:52:53,300
why are you telling us this now?
752
00:52:53,378 --> 00:52:54,628
Because I can do it.
753
00:52:55,630 --> 00:52:57,010
I can ruin
754
00:52:57,632 --> 00:52:59,052
the both of you.
755
00:53:00,844 --> 00:53:04,104
Okay. From now on, I won't try
to persuade you kindly anymore.
756
00:53:06,266 --> 00:53:07,386
Here you go.
757
00:53:21,281 --> 00:53:24,451
Were you worried you'd be recorded
if you made a phone call?
758
00:53:25,660 --> 00:53:28,370
We were actually worried
you'd tell us over the phone.
759
00:54:09,913 --> 00:54:12,623
Haven't you learned anything so far?
760
00:54:13,333 --> 00:54:14,753
We're all on the same team.
761
00:54:14,834 --> 00:54:16,754
How dare you spy on your colleague?
762
00:54:18,046 --> 00:54:20,626
It's obvious, but you seem so surprised.
763
00:54:22,592 --> 00:54:24,432
I wonder how things have been until now.
764
00:54:33,979 --> 00:54:36,149
So you don't care what will happen?
765
00:54:39,317 --> 00:54:40,397
Fine.
766
00:54:44,781 --> 00:54:48,081
He really meant it when he said
he'd make you a convict.
767
00:54:49,661 --> 00:54:52,661
I know. And I know he's capable.
768
00:54:54,958 --> 00:54:57,378
And I know he can't decide by himself
769
00:54:57,460 --> 00:54:59,710
when and where to transfer me.
770
00:55:01,506 --> 00:55:03,546
I guess the higher-ups agreed to it.
771
00:56:20,210 --> 00:56:21,840
You're pretty late.
772
00:56:27,926 --> 00:56:31,346
I heard you left the office a while ago.
773
00:56:34,182 --> 00:56:36,352
I was only going to drink
until you arrived,
774
00:56:37,268 --> 00:56:39,018
but you got here late.
775
00:56:41,356 --> 00:56:42,896
I had to meet someone.
776
00:56:43,733 --> 00:56:45,903
Then you must've heard
777
00:56:46,986 --> 00:56:48,816
everything from Chief Woo already.
778
00:56:51,449 --> 00:56:52,619
Are you here to blame me?
779
00:56:53,535 --> 00:56:56,365
Since Chief Woo has leverage
780
00:56:56,454 --> 00:56:59,214
because I told you to keep quiet
about Nam Jae-ik's son then?
781
00:57:00,500 --> 00:57:01,920
I shouldn't have done it.
782
00:57:03,002 --> 00:57:04,802
I should have pushed forward with it.
783
00:57:06,673 --> 00:57:07,973
I don't blame you.
784
00:57:09,968 --> 00:57:13,678
Back then,
I really thought you were right.
785
00:57:14,681 --> 00:57:16,641
I thought I should be flexible
786
00:57:18,059 --> 00:57:20,149
and I shouldn't be so stubborn
about the rules.
787
00:57:25,692 --> 00:57:27,112
But I won't do that ever again.
788
00:57:29,404 --> 00:57:30,954
So you're going to
789
00:57:32,782 --> 00:57:35,582
follow the rules for this
even when I'm involved?
790
00:57:36,911 --> 00:57:39,291
Moving the body
791
00:57:40,373 --> 00:57:41,503
and calling 911…
792
00:57:43,918 --> 00:57:45,458
Was it really your idea?
793
00:57:49,883 --> 00:57:50,803
Yes, it was.
794
00:58:03,521 --> 00:58:05,151
Didn't it occur to you before?
795
00:58:06,733 --> 00:58:07,903
This time,
796
00:58:09,194 --> 00:58:12,244
it's your turn. Just like it was
between me and the director before.
797
00:58:13,072 --> 00:58:15,162
Maybe I can hold your hand
and pull you up--
798
00:58:15,241 --> 00:58:17,951
Why? Why are you doing this?
799
00:58:18,036 --> 00:58:20,246
Why are you underestimating yourself?
800
00:58:23,082 --> 00:58:26,632
Even if you didn't hold his hand,
you would've earned a great position.
801
00:58:26,711 --> 00:58:28,761
You would've achieved
everything you wanted.
802
00:58:29,506 --> 00:58:31,126
You got there a few years earlier,
803
00:58:31,216 --> 00:58:35,086
but it's made you think
that you didn't earn it yourself.
804
00:58:36,387 --> 00:58:37,427
Darn it.
805
00:58:42,477 --> 00:58:44,477
Even if the incident goes public,
806
00:58:44,562 --> 00:58:46,692
things could just fizzle out.
807
00:58:46,773 --> 00:58:50,443
But if you end up suffering
because of that incident,
808
00:58:50,527 --> 00:58:52,647
it'll be something I've never expected.
809
00:58:53,196 --> 00:58:56,986
I never imagined I'd be ruining
the career of the first person
810
00:58:57,075 --> 00:58:59,985
I sincerely respected
after I became a cop.
811
00:59:04,749 --> 00:59:05,919
You don't know me well.
812
00:59:07,794 --> 00:59:09,964
You'll never end me with your own hands.
813
00:59:20,181 --> 00:59:21,681
I should end it here.
814
00:59:23,726 --> 00:59:24,976
I'm starting to get scared
815
00:59:25,937 --> 00:59:28,437
that you might make a scene at the end
816
00:59:29,941 --> 00:59:31,481
like someone I saw.
817
01:00:07,395 --> 01:00:09,305
He's not picking up!
818
01:00:10,064 --> 01:00:12,404
He ran away. Of course he won't pick up!
819
01:00:14,110 --> 01:00:17,660
I should've reported it right away.
What if they ask what took so long?
820
01:00:20,033 --> 01:00:22,163
What did he say?
You're in on this, aren't you?
821
01:00:22,243 --> 01:00:26,003
I told you, I thought he was here too!
I thought he was calling from here.
822
01:00:26,080 --> 01:00:28,040
We can't let him get away with this!
823
01:00:28,124 --> 01:00:29,714
That's not the problem right now.
824
01:00:29,792 --> 01:00:32,462
Should we leave him here?
Someone will find him.
825
01:00:33,004 --> 01:00:35,674
Oh, his call history.
The last call would probably be me.
826
01:00:35,757 --> 01:00:37,217
Just calm down for a moment.
827
01:00:37,300 --> 01:00:39,090
How can I calm down right now?
828
01:00:39,594 --> 01:00:41,684
The plate. 7524. Is that your car?
829
01:00:41,763 --> 01:00:44,603
-Why?
-The dashcam was off.
830
01:00:44,682 --> 01:00:45,932
I saw it on the way here.
831
01:00:46,517 --> 01:00:48,227
The dashcam was turned off.
832
01:00:48,853 --> 01:00:50,273
Is that yours?
833
01:00:51,689 --> 01:00:52,649
No.
834
01:00:54,067 --> 01:00:54,977
So?
835
01:01:00,114 --> 01:01:03,704
Calling 911 at the end
made it seem more real.
836
01:01:04,744 --> 01:01:06,874
I didn't do it to make it seem more real.
837
01:01:07,455 --> 01:01:08,705
Then why?
838
01:01:10,625 --> 01:01:11,785
So he'd be found soon.
839
01:01:13,628 --> 01:01:14,628
So he won't
840
01:01:16,297 --> 01:01:18,467
stay like that on the road for long.
841
01:02:02,009 --> 01:02:04,389
I'm now standing in front
of the vacation home
842
01:02:04,470 --> 01:02:09,560
where a lawyer died from a heart attack
one year ago, in April, 2018.
843
01:02:10,143 --> 01:02:13,103
It has been revealed that members
of the police and prosecution
844
01:02:13,187 --> 01:02:15,227
moved his body to hide traces
845
01:02:15,314 --> 01:02:18,364
of the secret gathering
that took place here.
846
01:02:18,443 --> 01:02:21,203
In addition, it was revealed
that they stopped an investigation
847
01:02:21,279 --> 01:02:25,409
even after finding out that the son
of an assemblyman had been using drugs.
848
01:02:25,491 --> 01:02:28,161
These scandals are causing a huge stir.
849
01:02:28,244 --> 01:02:30,504
You should have reported it
before revealing that.
850
01:02:30,580 --> 01:02:31,620
What were you thinking?
851
01:02:34,417 --> 01:02:37,497
I'm sorry. But I did report it.
852
01:02:37,587 --> 01:02:39,957
You only reported to Chief Choi.
853
01:02:40,047 --> 01:02:41,877
You should have waited for my approval!
854
01:02:43,926 --> 01:02:45,796
I'll say it was a false announcement
855
01:02:45,887 --> 01:02:48,387
and say the prosecution is dragging her
into their mess,
856
01:02:48,473 --> 01:02:49,773
so you tell them that too.
857
01:02:50,433 --> 01:02:53,393
No, just don't say anything.
Don't talk to anyone about it.
858
01:02:57,273 --> 01:02:59,483
This is exactly why I had to do it
859
01:03:01,778 --> 01:03:03,648
without your approval.
860
01:03:04,989 --> 01:03:06,239
Do as I say, Inspector Han.
861
01:03:11,329 --> 01:03:12,579
I'm sorry, sir.
862
01:03:19,212 --> 01:03:20,422
Yes, sir.
863
01:03:28,846 --> 01:03:30,006
I, Woo Tae-ha,
864
01:03:30,598 --> 01:03:33,558
did not even know the existence
of the vacation home in Namyangju.
865
01:03:33,643 --> 01:03:35,523
So I want to make it clear
866
01:03:35,603 --> 01:03:38,523
that the prosecutor mentioned
in the press is not me.
867
01:03:38,606 --> 01:03:41,186
The prosecution found out
before the press did
868
01:03:41,275 --> 01:03:44,355
that the police had closed
the investigation
869
01:03:44,445 --> 01:03:48,025
on the assemblyman's son
even when they knew he was guilty.
870
01:03:48,115 --> 01:03:53,035
The prosecution was already investigating
the possibility
871
01:03:53,120 --> 01:03:56,210
that the police were using that
to gain the assemblyman's favor.
872
01:03:56,290 --> 01:03:57,880
We weren't covering it up.
873
01:04:06,592 --> 01:04:09,722
How could you bring Chief Woo's
arrest warrant to me?
874
01:04:10,638 --> 01:04:12,428
Should I bring it to Chief Woo then?
875
01:04:13,057 --> 01:04:16,137
Didn't you just hear what he said?
What do you expect me to do?
876
01:04:17,353 --> 01:04:21,273
To just do your job. You already have
the authority to approve it.
877
01:04:23,484 --> 01:04:26,034
Let's not go this far, all right?
878
01:04:27,738 --> 01:04:29,618
He committed a serious crime,
879
01:04:29,699 --> 01:04:32,449
and there's enough evidence
for him to get arrested.
880
01:04:32,535 --> 01:04:34,495
He already tried
to get rid of the evidence.
881
01:04:36,622 --> 01:04:38,922
This isn't something
I can decide by myself.
882
01:04:42,753 --> 01:04:44,883
I'll find someone
who can make that decision.
883
01:04:47,675 --> 01:04:49,045
He's unbelievable.
884
01:04:57,518 --> 01:04:59,058
I'll get going, then.
885
01:05:21,792 --> 01:05:24,382
PRESS ROOM
886
01:05:25,212 --> 01:05:27,172
-She's here!
-She's here!
887
01:06:17,014 --> 01:06:19,854
As a public official whose duty
is to uphold the law…
888
01:06:19,934 --> 01:06:21,854
We must bring Chief Woo down…
889
01:06:21,936 --> 01:06:24,266
Do you want a chance
to screw over your boss?
890
01:06:25,231 --> 01:06:28,821
Who will your colleagues side with
in the end?
891
01:06:28,901 --> 01:06:31,611
How can you call them a partner
after what you just heard?
892
01:06:31,696 --> 01:06:35,116
What kind of an organization
is affected by a single person?
893
01:06:35,199 --> 01:06:38,869
Because you can choose
how this is going to end, Chief Choi.
894
01:06:39,662 --> 01:06:41,002
You're the only one left.
895
01:06:42,039 --> 01:06:44,669
No, it's not over.
Not while I'm still alive.
896
01:06:45,584 --> 01:06:50,594
{\an8}Subtitle translation by Liya Choi