1
00:00:01,840 --> 00:00:04,040
Ja, titta!
Det har kommit ett nytt avsnitt.
2
00:00:04,120 --> 00:00:07,679
Dina elevers serie?
Du älskar de små snillena.
3
00:00:07,759 --> 00:00:11,720
Jag älskar bra content - inte dem.
Det har jag sagt miljoner gånger.
4
00:00:14,560 --> 00:00:15,839
Glöm inte att skriva.
5
00:00:17,559 --> 00:00:19,760
De svikarna. De förrådde mig!
6
00:00:19,839 --> 00:00:21,600
ETT PAR MÅNADER TIDIGARE
7
00:00:21,679 --> 00:00:24,640
FÖRSTA SKOLDAGEN
JACKS FÖRSTA DAG
8
00:00:26,039 --> 00:00:27,320
VÄLKOMNA, FÖRSTAÅRSELEVER
9
00:00:39,159 --> 00:00:41,759
...men det behöver inte ni tänka på.
10
00:00:41,840 --> 00:00:45,240
Få se nu...
Det känns som om jag har glömt nåt.
11
00:00:45,320 --> 00:00:49,840
Bryta ner min nemesis, sex med alla
i Kalifornien... Nej, det var allt.
12
00:00:50,960 --> 00:00:52,560
Välkomna till biologin.
13
00:00:54,719 --> 00:00:57,399
Vänta, förresten.
Det var en sak till.
14
00:01:00,240 --> 00:01:03,640
Det här är min penna.
Ni får inte låna den.
15
00:01:03,719 --> 00:01:07,079
Ni får inte röra den - den är min.
16
00:01:07,159 --> 00:01:10,920
Skulle det brinna och jag bara kan
rädda en av er, då räddar jag pennan.
17
00:01:21,000 --> 00:01:23,200
Skitgrejer.
18
00:01:33,319 --> 00:01:36,319
Ja, jag ser, men jag struntar i det.
19
00:01:36,400 --> 00:01:38,879
Jag ska ta en 20-minuterslur.
20
00:02:15,560 --> 00:02:18,240
Det där gjorde susen.
21
00:02:18,319 --> 00:02:20,400
Sov nån annan?
22
00:02:20,479 --> 00:02:22,039
Inte?
23
00:02:48,000 --> 00:02:49,840
Hej. Du ville prata.
24
00:02:49,919 --> 00:02:54,639
Lyssna...
Vi har väl legat i...en månad nu?
25
00:02:54,719 --> 00:02:57,520
-Fem veckor och två dagar, ja.
-Det var en sommarflirt.
26
00:02:57,599 --> 00:02:59,919
Antingen blir vi seriösa
och börjar dejta-
27
00:03:00,000 --> 00:03:03,560
-eller så bestämmer vi att vi
lärt oss tillräckligt i sängen...
28
00:03:03,639 --> 00:03:07,400
-...och gör slut.
-Jag tycker helt klart det första.
29
00:03:07,479 --> 00:03:10,400
Jag älskar dig, Sarika.
30
00:03:10,479 --> 00:03:13,520
Caleb... Jag försökte säga
att vi borde göra slut.
31
00:03:27,680 --> 00:03:31,199
Tillfället är säkert illa valt,
men jag har ett sekretessavtal-
32
00:03:31,280 --> 00:03:33,080
-som jag vill att du skriver på.
33
00:03:33,159 --> 00:03:37,879
Bara standardgrejer. Du får inte
prata om vårt förhållande-
34
00:03:37,960 --> 00:03:40,280
-nånsin i hela universum.
35
00:03:51,000 --> 00:03:54,759
Tänker du fläcka ner
mina beige pumps?
36
00:03:54,840 --> 00:03:56,879
Den här är min nu.
37
00:03:59,080 --> 00:04:01,319
Det här blir perfekt.
38
00:04:01,400 --> 00:04:04,680
Vad har ni med till lunchrouletten?
Bäst att det är nåt bra!
39
00:04:04,759 --> 00:04:08,240
-Mary?
-Jag skulle kunna börja...
40
00:04:08,319 --> 00:04:13,400
-...men jag vill se vad Helen har.
-Jag hade lite tid över i morse.
41
00:04:13,479 --> 00:04:17,439
Så jag svängde ihop lite ankbröst
i balsamicoreduktion.
42
00:04:17,519 --> 00:04:19,920
-Wow!
-Jag hade gjort efterrätt också...
43
00:04:20,000 --> 00:04:22,560
...om ankan hade varit lättare
att döda.
44
00:04:22,639 --> 00:04:28,079
-Dödade du ankan i morse?
-Inte tänkte jag steka den levande!
45
00:04:28,160 --> 00:04:30,000
Jag är ingen psykopat.
46
00:04:30,079 --> 00:04:33,879
Jag har satt ihop
en liten fransk picknick.
47
00:04:33,959 --> 00:04:38,240
-Jag har med mig lite brie...
-Bonjour, monsieur Ost!
48
00:04:38,319 --> 00:04:41,639
-...lite baguette...
-Bonjour, monsieur Bröd!
49
00:04:41,720 --> 00:04:46,519
-...och lite vindruvor.
-C'est magnifique! Bon appétit!
50
00:04:46,600 --> 00:04:50,560
Mary... Är du överdrivet smickrande
mot mitt bidrag till lunchrouletten-
51
00:04:50,639 --> 00:04:53,040
-för att du glömt
att vi skulle göra det här?
52
00:04:53,120 --> 00:04:55,759
Jag har inte glömt.
Lunchroulett är viktigt för mig.
53
00:04:55,839 --> 00:05:01,680
Därför har jag gjort...
den här färska mackan.
54
00:05:01,759 --> 00:05:03,519
Vi delade på den förra veckan.
55
00:05:03,600 --> 00:05:07,160
Min tur! Jag har med mig...
56
00:05:07,240 --> 00:05:12,399
...en normal, oblandad banan.
57
00:05:14,680 --> 00:05:17,560
Är det här...en rostig spik?
58
00:05:19,279 --> 00:05:24,040
Roulett är bara roligt med en kula
i loppet. Strunt samma, ni suger!
59
00:05:24,120 --> 00:05:27,319
-Nu spelar vi!
-Jag känner mig tursam.
60
00:05:27,399 --> 00:05:28,720
Kom igen, macka!
61
00:05:32,720 --> 00:05:37,879
Jag var tvungen att beslagta den här.
Olämpligt och uppenbarligen falskt.
62
00:05:37,959 --> 00:05:41,000
Du måste gömma den genast.
Skolinspektören kommer snart.
63
00:05:41,079 --> 00:05:44,519
Åh, nej! Hon kommer att fortsätta
komma på inspektion varje månad-
64
00:05:44,600 --> 00:05:46,439
-tills ett besök blir incidentfritt.
65
00:05:46,519 --> 00:05:50,199
Säg inte att hon fortfarande ältar
att vi lät henne falla ner i ett hål.
66
00:05:50,279 --> 00:05:52,959
Det var 50 % hennes fel
för att hon gick och messade-
67
00:05:53,040 --> 00:05:56,439
-och 50 % ditt för att du
täckte hålet med pinnar och kvistar.
68
00:05:56,519 --> 00:06:00,040
Vet du ett bättre sätt
att fånga tvättbjörnar?
69
00:06:00,120 --> 00:06:02,160
-God morgon, Helen.
-Hej!
70
00:06:02,240 --> 00:06:03,839
Vi har identifierat Helen!
71
00:06:03,920 --> 00:06:06,680
Ner på golvet, din ---!
Du är gripen för mord.
72
00:06:06,759 --> 00:06:10,399
Jaha, då kommer jag tillbaka
nästa månad.
73
00:06:10,480 --> 00:06:14,839
Jag är handprotesmodell.
Hundratals personer har mina händer.
74
00:06:14,920 --> 00:06:17,360
Mina fingeravtryck hamnar
på de värsta ställen.
75
00:06:17,439 --> 00:06:19,800
Dödade jag en kambodjansk knarkkung?
Nej.
76
00:06:19,879 --> 00:06:23,879
Stal jag en Rembrandt
i Nederländerna? Nee.
77
00:06:23,959 --> 00:06:26,399
Inte jag, sir.
78
00:06:27,959 --> 00:06:31,000
-Jag nöjer mig med det.
-Beklagar besväret, ma'am.
79
00:06:31,079 --> 00:06:33,800
Tack, konstaplarna.
Lycka till att hitta mördaren!
80
00:06:33,879 --> 00:06:37,079
Jag önskar att inspektören sett
när jag blev rentvådd.
81
00:06:37,160 --> 00:06:41,079
Då sa han: "Jag kan komma
och laga din värmare på onsdag."
82
00:06:41,160 --> 00:06:45,879
Och jag sa: "Vilket sammanträffande
att du kommer på lill-lördag."
83
00:06:45,959 --> 00:06:50,759
Killen har varit förtjust i mig
i flera år nu.
84
00:06:50,839 --> 00:06:54,439
Han sa att han ringde mig
för att påminna om tiden i morgon.
85
00:06:54,519 --> 00:06:59,040
Jag bara: "Flirtar du med mig?
Vi bokade ju tiden i går!"
86
00:06:59,120 --> 00:07:01,040
Hur som helst, den här killen...
87
00:07:02,240 --> 00:07:06,160
Vill du ha betalt med Visakort
eller i pussar?
88
00:07:06,240 --> 00:07:11,240
Visa? Okej. Lugn i stormen!
89
00:07:11,319 --> 00:07:14,079
Vilken attityd. Man tror
att han vill ha nåt, men icke!
90
00:07:16,399 --> 00:07:20,879
"Om du är så ointresserad, varför
lämnar du då en kylskåpsmagnet?"
91
00:07:20,959 --> 00:07:23,839
Jag har den här. Vill ni se den?
92
00:07:28,040 --> 00:07:31,759
Att-göra-lista
93
00:07:44,759 --> 00:07:46,920
Dansa breakdance
Äg på det!
94
00:07:54,600 --> 00:08:01,000
H...E...N...
95
00:08:01,079 --> 00:08:02,759
-Du flyttar den.
-Nej, jag lovar!
96
00:08:02,839 --> 00:08:05,839
...R...Y...!
97
00:08:05,920 --> 00:08:09,839
Den stavade "Henry".
Anden heter Henry!
98
00:08:16,199 --> 00:08:21,040
Ledsen att störa, men jag måste
tala om att ni har blivit prankade.
99
00:08:21,120 --> 00:08:24,519
Var det här ditt verk?
Hur fick du pekaren att röra sig?
100
00:08:26,199 --> 00:08:28,120
Det kan jag svara på.
101
00:08:29,439 --> 00:08:33,440
-Magneter och robotik.
-Men hur fick ni in den under bordet?
102
00:08:33,519 --> 00:08:37,559
Det är där jag kommer in i bilden.
Jag satte dit apparaten.
103
00:08:37,639 --> 00:08:40,519
Att inte sticka ut
gynnade mig för en gångs skull.
104
00:08:40,600 --> 00:08:44,440
Men hur visste ni att vi skulle
göra det här? Marissa hade med det.
105
00:08:44,519 --> 00:08:48,120
-Titta inte på mig. Jag lånade det...
-Av Yuyao, ja!
106
00:08:48,200 --> 00:08:53,200
Jag hittade inte spelet på stranden.
Jag ljög och du gick på det.
107
00:08:53,279 --> 00:08:56,799
Men vi bjöd Marissa i går
för att Anthony fick förhinder.
108
00:08:56,879 --> 00:08:58,480
Jaså, fick jag det?
109
00:08:58,559 --> 00:09:02,200
Anthony! Var du med på det här
men sa ingenting?
110
00:09:02,279 --> 00:09:05,039
Jag skojar bara. Han sa det.
Jag visste.
111
00:09:05,120 --> 00:09:07,399
Jag med. Victor gav mig $10
för att spela med.
112
00:09:07,480 --> 00:09:10,639
Jag visste också.
Jag byggde roboten åt Eduardo.
113
00:09:10,720 --> 00:09:12,720
-Du, då, Heather?
-Klart jag visste.
114
00:09:12,799 --> 00:09:15,879
Det här är mitt hem.
Det var jag som släppte in Marcus.
115
00:09:15,960 --> 00:09:18,639
-Är Marcus här?
-Hej.
116
00:09:19,759 --> 00:09:22,399
Ja, jag gjorde
så att ljuset flimrade. Titta.
117
00:09:24,320 --> 00:09:25,960
Bra, va?
118
00:09:27,440 --> 00:09:30,919
Men om alla var med på det
och ingen blev prankad-
119
00:09:31,000 --> 00:09:33,120
-vad håller vi då ens på med?
120
00:09:39,080 --> 00:09:42,360
Okej, tredje gången gillt.
Ta det lugnt.
121
00:09:46,200 --> 00:09:50,440
Jag vill det här så gärna. När du
lyckas kommer jag att explodera!
122
00:09:50,519 --> 00:09:53,639
-Får jag försöka?
-Visst.
123
00:10:03,679 --> 00:10:08,360
-Såg nån det?
-Sovkryckan är en succé.
124
00:10:08,440 --> 00:10:11,600
Jag var helt väck!
Bra första vecka, hörni.
125
00:10:14,799 --> 00:10:16,039
Heather, jag...
126
00:10:17,840 --> 00:10:20,240
Dan, om du bara...
127
00:10:25,279 --> 00:10:27,159
Var är min penna?
128
00:10:42,440 --> 00:10:45,240
Det var en penna här.
Har du tagit den?
129
00:10:45,320 --> 00:10:49,080
Den är sen länge borta, broder.
130
00:10:49,159 --> 00:10:54,679
Skolan tar reda på vad man gillar
och tar det ifrån en, varje gång.
131
00:10:54,759 --> 00:10:59,559
Jag ska ta reda på vem som tog den,
och sen jäklar.
132
00:10:59,639 --> 00:11:03,799
-Hur sa?
-Jag... Jag pratade inte med dig.
133
00:11:03,879 --> 00:11:07,080
-Jag höll på med en grej.
-Fortsätt, du.
134
00:11:30,159 --> 00:11:33,320
Jag hör dig springa där uppe,
herr Tvättbjörn!
135
00:11:35,159 --> 00:11:37,720
Jag försöker bara få ut dig.
Kom igen.
136
00:11:41,440 --> 00:11:43,559
Vad i...?
137
00:11:44,840 --> 00:11:47,840
Jag tror att vi har träffats förr.
138
00:11:49,519 --> 00:11:53,559
Din lilla... Din lilla skit,
jag har dig!
139
00:11:57,000 --> 00:12:01,000
-Du sa...
-Kan ni skriva under de här korten?
140
00:12:01,080 --> 00:12:03,960
Ett är till Stefs babyshower
och det andra till Rhonda.
141
00:12:04,039 --> 00:12:07,279
Så synd...
142
00:12:07,360 --> 00:12:10,519
Sexiga vattenkillen...
143
00:12:10,600 --> 00:12:14,759
Du satte det felstavade "karl"
i "jäklar"!
144
00:12:14,840 --> 00:12:19,039
Så vältränad och vacker.
Men du är dum, eller hur?
145
00:12:19,120 --> 00:12:22,759
Ingen raketforskare försörjer sig
på att kånka runt på saker.
146
00:12:22,840 --> 00:12:24,759
Du är som en åsna.
147
00:12:26,360 --> 00:12:30,519
Jag vill ha dig, din stora,
dumma åsneman.
148
00:12:30,600 --> 00:12:33,240
Skriv under här. Sista raden.
149
00:12:35,720 --> 00:12:38,159
Rhonda behöver se
hur mycket vi bryr oss.
150
00:12:38,240 --> 00:12:42,759
Jag kan säga så här:
När Keith går bort kommer jag att...
151
00:12:42,840 --> 00:12:44,759
Vänta, "går bort"? Vart då?
152
00:12:44,840 --> 00:12:49,480
Lyssnade du inte? Rhondas man är död.
Vad skrev du på kortet?
153
00:12:49,559 --> 00:12:52,600
"Jippi, du är tillbaka!
Se till att få dig lite XXX."
154
00:12:52,679 --> 00:12:54,440
Det hade passat bättre på Stefs kort.
155
00:12:56,039 --> 00:13:01,840
Skatteverket ska ha pengarna i morgon
och ni vill att jag budar kontanter?
156
00:13:01,919 --> 00:13:05,879
Okej, vänta...
- Jag behöver en penna.
157
00:13:05,960 --> 00:13:09,519
Tack. - Din accent gör mig förvirrad.
Sakta ner.
158
00:13:10,840 --> 00:13:15,039
Jag borde väl ha misstänkt nåt när
skatteverket ringde från Bulgarien.
159
00:13:15,120 --> 00:13:17,080
Okej, vänta lite...
160
00:13:17,159 --> 00:13:20,639
Jag skickar 10 000 dollar till er,
så fixar ni tillbaka mina pengar?
161
00:13:20,720 --> 00:13:22,120
Sagt och gjort. Hej då!
162
00:13:22,200 --> 00:13:25,559
-Skolinspektören är tillbaka!
-Hur ser jag ut?
163
00:13:25,639 --> 00:13:28,240
-Kokosskit.
-För tusan, Durbin!
164
00:13:28,320 --> 00:13:30,440
Åh, Gud, vad ska vi göra?
165
00:13:30,519 --> 00:13:33,240
Okej, jag vet: Jag dödar henne.
166
00:13:33,320 --> 00:13:34,919
Jag menar: Jag dödar henne.
167
00:13:35,000 --> 00:13:36,960
Alltså: Jag uppehåller henne.
168
00:13:37,039 --> 00:13:39,879
Säg att jag kommer strax.
Jag äter upp en burrito.
169
00:13:39,960 --> 00:13:42,240
-Nej, inte det. Nåt bättre.
-Quesadilla?
170
00:13:42,320 --> 00:13:44,399
Uppehåll henne bara!
171
00:13:54,440 --> 00:13:56,120
För tusan, Durbin!
172
00:13:58,240 --> 00:14:01,360
Nej, de har precis träffats.
173
00:14:01,440 --> 00:14:04,320
-Men de ställer upp för varandra.
-Jag är inne på damtoan!
174
00:14:08,279 --> 00:14:09,919
För tusan, Durbin!
175
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
HAR DU SETT DEN HÄR PENNAN?
176
00:14:15,519 --> 00:14:20,440
Du, Jack, en vild chansning här...
177
00:14:20,519 --> 00:14:22,720
Får jag låna alla dina kläder?
178
00:14:22,799 --> 00:14:25,559
Ledsen, men jag använder dem.
179
00:14:25,639 --> 00:14:29,600
Din cardigan, då? Som en blöja.
180
00:14:29,679 --> 00:14:32,519
Men då är min favorittröja
en blöja...
181
00:14:32,600 --> 00:14:36,039
-Du sätter mig i en svår sits.
-Jag var tvungen att försöka.
182
00:14:36,120 --> 00:14:38,480
Visst.
183
00:14:38,559 --> 00:14:41,039
Här är ert kaffe, lyckans ost.
184
00:14:41,120 --> 00:14:44,879
Jag dricker bara kaffe på måndagar,
annars är jag vaken hela veckan.
185
00:14:44,960 --> 00:14:50,440
Jag är ledsen att jag är sen.
Jag...åt upp en burrito.
186
00:14:50,519 --> 00:14:55,759
Du sa att det var en quesadilla.
Och "skolan suger röv"?
187
00:14:55,840 --> 00:15:01,480
Det här var då inte en incidentfri
inspektion. Vi ses nästa månad!
188
00:15:18,039 --> 00:15:21,879
Det här är nog en lite väl lätt
ledtråd, men jag är Diego Rivera-
189
00:15:21,960 --> 00:15:24,440
-så miss Wagner är...
190
00:15:24,519 --> 00:15:27,279
Bert från "Sesame Street"?
191
00:15:27,360 --> 00:15:30,840
Nej. Vilka berömda konstnärer
ur historien är vi?
192
00:15:30,919 --> 00:15:34,279
Här är en till ledtråd: bussolycka.
193
00:15:34,360 --> 00:15:36,720
Inget? Då gör vi så här:
194
00:15:36,799 --> 00:15:39,159
Alla skriver ner några gissningar...
195
00:15:39,240 --> 00:15:42,639
Punkt, punkt, streck, streck.
196
00:15:42,720 --> 00:15:47,279
Punkt, punkt,
streck, streck, streck, streck.
197
00:15:47,360 --> 00:15:49,879
Jag vet att du lyssnar, Eduardo
198
00:16:07,879 --> 00:16:10,399
Inte Grace
199
00:16:18,080 --> 00:16:21,320
Vi bor nedanför
200
00:16:27,200 --> 00:16:28,919
Det där knackandet gör mig tokig!
201
00:16:29,000 --> 00:16:32,240
Eller som Frida Kahlo skulle säga:
loco.
202
00:16:32,320 --> 00:16:35,120
Vill nån gissa
varför jag nämnde henne?
203
00:16:41,080 --> 00:16:44,919
"Jippi? Få dig lite XXX?"
204
00:16:45,000 --> 00:16:48,879
Jag vet vad XXX betyder.
Jag har fått en del.
205
00:16:48,960 --> 00:16:52,799
Jag är hemskt ledsen, Rhonda,
jag tittade på en sexig vattenåsna...
206
00:16:53,879 --> 00:16:57,000
Tunnare... Tunnare!
207
00:17:14,920 --> 00:17:17,799
Obetalda roller
i elevproducerad webbserie
208
00:17:23,240 --> 00:17:26,279
Vill Dan Decker vara med
i "Janet Fist"?
209
00:17:26,359 --> 00:17:30,960
Åh, Caleb, du blev just nerputtad
till lik nummer två.
210
00:17:40,880 --> 00:17:42,960
Janet Fist!
211
00:17:44,920 --> 00:17:49,960
-Om du har tur låter jag dig leva.
-Eller hur, receptionisten.
212
00:17:51,720 --> 00:17:56,680
Du kommer snart att bli begravd
under sex meter kall cement.
213
00:17:59,119 --> 00:18:01,599
Att skicka en liten receptionist
efter mig...
214
00:18:25,039 --> 00:18:26,640
Glöm inte att skriva.
215
00:18:26,720 --> 00:18:29,720
Hon hatar när folk inte skriver
216
00:18:29,799 --> 00:18:32,599
De svikarna. De förrådde mig!
217
00:18:34,000 --> 00:18:36,240
De tog min penna.
218
00:18:40,519 --> 00:18:44,680
Tyst, tyst, tyst, tyst!
219
00:18:44,759 --> 00:18:48,960
Jag måste prata med er om...det här!
220
00:18:51,519 --> 00:18:55,359
-Ni måste koppla in den.
-Ja. Hallå!
221
00:18:55,440 --> 00:18:58,680
Jag vet det, Eduardo.
Jag är bara så förbannad.
222
00:19:01,440 --> 00:19:07,680
-Har ni kollat sladdarna?
-Jag är för arg för logistik just nu!
223
00:19:09,160 --> 00:19:13,319
Det är min penna. Min penna,
som jag bad er att inte röra.
224
00:19:13,400 --> 00:19:16,400
Den har varit borta
sen första veckan-
225
00:19:16,480 --> 00:19:20,640
-men så tittar jag på "Janet Fist" -
och vad ser jag? Min penna.
226
00:19:20,720 --> 00:19:23,599
-Tittar ni på min webbserie?
-Klart jag gör, men...
227
00:19:23,680 --> 00:19:26,759
För miljonte gången -
jag gillar bra content!
228
00:19:26,839 --> 00:19:31,240
Två frågor: Vem tog min penna?
Och ge den till mig.
229
00:19:31,319 --> 00:19:35,480
-Pennan från Harvard?
-Nej, den från University of Florida.
230
00:19:35,559 --> 00:19:39,160
Ledsen att jag dissar dig, Heather,
men det är så arg jag är.
231
00:19:39,240 --> 00:19:43,559
Misstag har begåtts, men om pennan
mår bra är allt förlåtet.
232
00:19:43,640 --> 00:19:45,680
Den mår inte bra.
233
00:19:45,759 --> 00:19:51,960
När Janet släckte branden
på barnhemmet blev den bränd.
234
00:19:56,960 --> 00:19:59,279
Ni har förstört den.
235
00:20:01,279 --> 00:20:03,359
Ni monster har förstört den.
236
00:20:03,440 --> 00:20:07,960
Vi kan absolut köpa
en ny penna åt er, mr Griffin.
237
00:20:08,039 --> 00:20:10,200
Det var inte bara en penna.
238
00:20:11,920 --> 00:20:13,599
Jag läste aldrig på college.
239
00:20:13,680 --> 00:20:17,960
Och nu ska du läsa
på det bästa colleget som finns.
240
00:20:18,039 --> 00:20:23,559
Milda Matilda! Jag glömde nästan...
241
00:20:23,640 --> 00:20:29,799
Det är inte mycket, men du kommer
att uträtta storverk med den.
242
00:20:35,880 --> 00:20:37,279
Den är perfekt.
243
00:20:37,359 --> 00:20:40,079
Jag älskar dig
HARVARD
244
00:20:40,160 --> 00:20:43,480
Hon sa: "Du kommer
att uträtta storverk med den."
245
00:20:45,680 --> 00:20:47,680
Jag tänkte använda den-
246
00:20:47,759 --> 00:20:51,319
-till att skriva under avtalet
för lånet till min strandvilla-
247
00:20:51,400 --> 00:20:54,480
-invid min nobelpristagarkollega
Deepak Chopra.
248
00:20:54,559 --> 00:20:57,640
Jag är rätt säker på att Chopra inte
har fått nobelpriset.
249
00:20:57,720 --> 00:20:59,880
Då är det dags att han får det!
250
00:20:59,960 --> 00:21:03,240
Det finns massor av storverk
ni kan utföra med pennan-
251
00:21:03,319 --> 00:21:05,680
-som er mor skulle bli
väldigt stolt över.
252
00:21:05,759 --> 00:21:10,759
Nu kan jag inte göra det, för...
den är borta.
253
00:21:21,440 --> 00:21:25,640
Ett tips: Bry dig aldrig om nån
eller om nåt-
254
00:21:25,720 --> 00:21:28,039
-och det innefattar döda människor
och barn.
255
00:21:28,119 --> 00:21:33,039
Barnet är på väg, Jack.
Jag ska föda. Nu.
256
00:21:33,119 --> 00:21:36,880
-Dale, gör plats åt Stef.
-Ja, ja, ja!
257
00:21:38,359 --> 00:21:40,279
Inte där!
258
00:21:47,200 --> 00:21:49,920
-Dale!
-Jag vet inte vad jag håller på med!
259
00:21:50,000 --> 00:21:54,240
Titta på mig. Vi löser det här.
Vi sätter dig i soffan.
260
00:21:54,319 --> 00:21:58,119
Jag behöver fler såna här.
Jag är ovärdig!
261
00:21:58,200 --> 00:22:00,440
Jack... Jag vill inte föda så här.
262
00:22:00,519 --> 00:22:03,160
Lyssna på mig.
Jag har det här under kontroll.
263
00:22:03,240 --> 00:22:06,160
Sätt dig här. Kom igen. Titta på mig.
264
00:22:06,240 --> 00:22:09,599
Du tog väl en sån där kurs
i att föda barn?
265
00:22:09,680 --> 00:22:12,000
-Ja.
-Bra! Då gör vi så.
266
00:22:12,079 --> 00:22:14,839
-Det klarar vi, eller hur?
-Okej.
267
00:22:14,920 --> 00:22:20,799
Jag säger då det, ni verkar äntligen
ha fått skolan under kontroll.
268
00:22:24,920 --> 00:22:26,680
-Krysta!
-Ut härifrån!
269
00:22:26,759 --> 00:22:30,559
-Hoppsan sa, det var en garderob.
-Nåt försiggår visst där inne.
270
00:22:30,640 --> 00:22:33,200
Visa mig, annars kommer jag tillbaka
nästa månad.
271
00:22:33,279 --> 00:22:34,599
-Vi ses då.
-Hej då!
272
00:22:41,559 --> 00:22:44,799
Herregud.
Mr Griffin, vad har ni gjort?
273
00:22:44,880 --> 00:22:48,400
Jag har en väska packad, chefen.
Vad ni än behöver - inga frågor.
274
00:22:54,799 --> 00:22:59,119
Vi har gjort den här pennan till er,
men om det gör er arg-
275
00:22:59,200 --> 00:23:00,920
-så kan vi ta tillbaka den.
276
00:23:06,400 --> 00:23:08,160
Wow...
277
00:23:09,480 --> 00:23:14,119
Livet är ett mirakel. Var och en
av er är ett litet mirakel.
278
00:23:19,880 --> 00:23:22,960
Kan ni bara bekräfta
att ni inte har dödat nån?
279
00:23:23,039 --> 00:23:25,319
De klarar sig.
De är på väg till sjukhuset.
280
00:23:27,119 --> 00:23:30,440
Nu har jag nåt att säga till er,
och jag vill att ni lyssnar noga.
281
00:23:32,640 --> 00:23:38,039
Det här är min penna.
Det är min penna.
282
00:23:38,119 --> 00:23:42,200
Ingen får röra min penna.
Den är min.
283
00:23:48,880 --> 00:23:51,559
Jag är så taggad!
284
00:23:51,640 --> 00:23:53,920
Om barnet har knubbiga armbågar
svimmar jag.
285
00:23:54,000 --> 00:23:58,200
-Jag med. Jag älskar knubbiga leder!
-Jag önskar att jag fick hålla henne.
286
00:23:58,279 --> 00:24:02,160
Men jag avsöndrar mjölk. Jag var amma
under den stora recessionen.
287
00:24:02,240 --> 00:24:05,160
Jag står också över.
Jag väntar helst-
288
00:24:05,240 --> 00:24:07,680
-tills den får nackmuskler, annars...
289
00:24:07,759 --> 00:24:10,960
Det ska bli kul att se henne igen.
Vi är vänner vid det här laget.
290
00:24:12,599 --> 00:24:14,279
Här kommer de!
291
00:24:14,359 --> 00:24:17,880
Titta, så hon lyser
efter graviditeten!
292
00:24:17,960 --> 00:24:22,279
Filmar ingen mig och mitt barn?
Då tar vi om det.
293
00:24:22,359 --> 00:24:28,240
-Vad heter hon?
-Hon heter Evelyn Jack Duncan.
294
00:24:28,319 --> 00:24:30,559
-Gör du namnet officiellt?
-Det vore en ära.
295
00:24:30,640 --> 00:24:35,680
-Här är födelseattesten.
-Jag har en egen penna.
296
00:24:35,759 --> 00:24:38,640
Det här är riktigt häftigt, Jack.
297
00:24:38,720 --> 00:24:44,599
Jag skulle till och med säga...
att det är ett storverk.
298
00:24:44,680 --> 00:24:47,519
Herregud, här kommer tårarna.
299
00:24:52,960 --> 00:24:55,880
Text: Fredrik Ringstedt-Axberg
Iyuno-SDI Group