1 00:00:03,228 --> 00:00:06,023 Nå kan dere begynne å holde kjeft! 2 00:00:10,969 --> 00:00:14,181 Kom og ta dem! 3 00:00:14,348 --> 00:00:16,308 Nå kan dere lære dere biologi. 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,272 Ja, ta dem. Ta dem! 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,608 Dere er som dyr. 6 00:00:28,695 --> 00:00:33,367 Nå skal jeg nemlig dra herfra, mine små kjeruber. 7 00:00:34,785 --> 00:00:38,163 Hevnoppdraget vårt lyktes. 8 00:00:38,330 --> 00:00:40,999 Miles forlater stillingen sin på Stanford,- 9 00:00:41,166 --> 00:00:44,169 -og jeg inntar min rettmessige plass i filosofien,- 10 00:00:44,336 --> 00:00:49,216 -der geniet mitt hylles av studenter som ikke tørrjukker putene sine. 11 00:00:49,383 --> 00:00:54,137 Jeg tror en professorstilling stort sett er administrativt arbeid. 12 00:00:54,304 --> 00:00:56,723 Jeg vil savne deg minst, "Fugleskremselet". 13 00:00:56,890 --> 00:00:59,142 Får vi en ekte biologilærer nå? 14 00:00:59,309 --> 00:01:03,689 Ja! Endelig får dere en lærer som ikke kom inn på legestudiet. 15 00:01:20,080 --> 00:01:22,958 Jøss. Det føles som om det var i går- 16 00:01:23,125 --> 00:01:26,503 -vi famlet oss gjennom vårt første Miles-oppdrag. 17 00:01:26,670 --> 00:01:28,046 Så mange gode! 18 00:01:28,213 --> 00:01:31,341 Jeg likte det der vi plantet DNA-et hans på et lik. 19 00:01:31,508 --> 00:01:35,554 Jeg går langs elven hver morgen og ser etter flytende lik. 20 00:01:35,721 --> 00:01:38,599 Jeg likte nettaffæren vår. 21 00:01:38,765 --> 00:01:42,436 Han tror fortsatt at jeg er 32 år og heter Linda. 22 00:01:59,620 --> 00:02:02,748 Colin. Vil du gå på Sadie Hawkins-ballet med meg? 23 00:02:06,251 --> 00:02:09,463 Lurt! 24 00:02:13,133 --> 00:02:17,221 Ville en trommeslager gå på ball med en treblåser? 25 00:02:29,107 --> 00:02:30,817 Jøss, de må ha øvd. 26 00:02:30,984 --> 00:02:33,779 Hvem er jenta med sterk identitet? 27 00:02:33,946 --> 00:02:37,366 Hun heter Dallas. Hun er fæl. Det er alle trommeslagerne. 28 00:02:37,533 --> 00:02:41,578 En gang jeg gjespet, kastet de potetmos i munnen på meg. 29 00:02:41,745 --> 00:02:45,707 Sier dere at trommeslagerne er de kule? Det er jo sykt. 30 00:02:45,874 --> 00:02:49,419 De er over oss i hierarkiet. Avisgjengen er over dem. 31 00:02:49,586 --> 00:02:53,715 Jeg vet ikke hvem som er øverst, men sikkert en seksuelt aktiv atlet. 32 00:02:53,882 --> 00:02:57,261 Nei, nei. Glem det tøvet med næringskjedene. 33 00:02:57,427 --> 00:03:00,681 Har dere ikke lært noe av alle oppdragene våre? 34 00:03:00,848 --> 00:03:04,476 Det er deilig å hevne seg på noen som har gjort deg urett! 35 00:03:04,643 --> 00:03:07,729 Men Mr. Griffin! Hun har jo nesepiercing. 36 00:03:07,896 --> 00:03:11,608 Glem det! Ikke føl deg truet av den. Det er det hun vil. 37 00:03:11,775 --> 00:03:16,822 Vi skal hevne oss på trommeslagerne! Det skal vi! 38 00:03:16,989 --> 00:03:21,493 -Dere skal opp i næringskjeden! -Vi er iallfall over russerne. 39 00:03:21,660 --> 00:03:26,290 -Ikke mye lenger. De tilpasser seg. -Kommunister. 40 00:03:26,456 --> 00:03:29,376 Dette er en avskjedsfilm til Jack. 41 00:03:30,919 --> 00:03:34,173 Jeg har aldri fått muligheten til å si dette, Jack. 42 00:03:34,339 --> 00:03:37,009 Men man ser penisen din gjennom joggebuksene. 43 00:03:37,176 --> 00:03:39,094 Ok, ha det gøy i Hollywood. 44 00:03:39,261 --> 00:03:41,263 Vent! Hva var det? 45 00:03:41,430 --> 00:03:44,057 Pause. Der! Ser dere det? 46 00:03:45,100 --> 00:03:48,103 Zoom inn. 47 00:03:48,270 --> 00:03:49,938 Herregud. 48 00:03:50,105 --> 00:03:53,358 -Er det et spøkelse? -Zoom inn. 49 00:03:53,525 --> 00:03:56,612 Nei. Det er jo sprøtt. Ikke sant? 50 00:03:56,778 --> 00:03:59,531 Alle er vel enige om at spøkelser ikke finnes? 51 00:03:59,698 --> 00:04:03,327 -Nå fortsetter vi med redigeringen. -Ja. Ok. 52 00:04:06,246 --> 00:04:08,874 God morgen, vakre sangfugl! 53 00:04:09,041 --> 00:04:12,169 Du høres akkurat ut som lommen ved huset vårt ved sjøen. 54 00:04:12,336 --> 00:04:14,963 Han døde i sommer, sikkert av en strømledning. 55 00:04:15,130 --> 00:04:20,886 Vi fant en haug med ben, som en forkullet... 56 00:04:21,053 --> 00:04:25,516 Hør her: Jeg skal endelig forlate Toledo. Jeg er fri. 57 00:04:25,682 --> 00:04:29,061 Du har jo bare vært her i tre korte måneder! 58 00:04:29,228 --> 00:04:31,813 En gang tok jeg en lenger høneblund enn det. 59 00:04:31,980 --> 00:04:36,610 Jeg traff siden på en vannskikjøringsrampe. 60 00:04:36,777 --> 00:04:39,404 Jeg hadde åpne øyne og snakket, men jeg var død. 61 00:04:39,571 --> 00:04:44,952 Jeg flytter altså nå. Jeg skal lede filosofiinstituttet på Stanford. 62 00:04:45,118 --> 00:04:49,790 -Det var ikke dårlig! -Jeg vet det! 63 00:04:49,957 --> 00:04:54,253 Jeg vil si at gresset er grønnere der, men California brenner. 64 00:04:54,419 --> 00:04:59,883 Du! Når du slutter, kan jeg få den store, luksuriøse professortronen? 65 00:05:00,050 --> 00:05:03,011 -Professortronen? Å, massasjestolen? -Ja! 66 00:05:03,178 --> 00:05:07,850 Ja, selvsagt. Hvorfor ikke? Du kan virkelig trenge...å slappe av. 67 00:05:13,230 --> 00:05:15,148 Hei, Ralph. 68 00:05:15,315 --> 00:05:19,736 Først kunne jeg ikke tro at du skulle slutte. Og så... 69 00:05:20,946 --> 00:05:23,949 -...ble det til sinne. -Slo du hull i veggen? 70 00:05:24,116 --> 00:05:27,911 Nei, jeg tenkte at det ville vært kult med hengekøye på kontoret. 71 00:05:28,078 --> 00:05:32,082 Jeg lærte på den vonde måten at gips ikke holder et menneske. 72 00:05:33,125 --> 00:05:36,461 Nå har jeg gått videre til den tredje sørgefasen: 73 00:05:36,628 --> 00:05:39,339 Forhandling. Jeg kan tilby deg- 74 00:05:39,506 --> 00:05:43,719 -to parkeringsplasser. De er ikke ved siden av hverandre... 75 00:05:43,886 --> 00:05:48,265 La meg se... En sekssifret lønn eller to atskilte parkeringer... 76 00:05:48,432 --> 00:05:52,394 Jeg skjønner, Jack. Jeg vil også ditt beste. 77 00:05:52,561 --> 00:05:57,524 Kan du iallfall dele litt Harvard-visdom... 78 00:05:57,691 --> 00:06:02,446 -...på "Congo"-ballet på fredag? -Ja. Absolutt. 79 00:06:02,613 --> 00:06:05,991 Kanskje jeg kan snakke om deterministisk livsstil. 80 00:06:06,158 --> 00:06:08,619 Eller kanskje bare tipse dem om deodorant. 81 00:06:08,785 --> 00:06:11,955 Ralph. Gullkjøperen venter på linje tre. 82 00:06:12,122 --> 00:06:15,959 -Har du tatt stolen min alt? -Ja. Den er så innmari deilig. 83 00:06:16,126 --> 00:06:19,671 Det er som om skinkene smiler fra øre til øre. 84 00:06:22,433 --> 00:06:25,937 Ok, alle sammen. Hvordan skal dere hevne dere på Dallas? 85 00:06:26,103 --> 00:06:30,107 Vi kan klusse med metronomen, slik at hun trommer i utakt. 86 00:06:30,274 --> 00:06:35,571 Det høres ut som din andre dårlige idé for i dag, Colin. Tenk større! 87 00:06:35,738 --> 00:06:38,282 Har dere sett filmen "Carrie"? 88 00:06:38,449 --> 00:06:41,244 Vi kan stemme Dallas frem som ballets dronning. 89 00:06:41,410 --> 00:06:46,249 Når hun går på scenen, fornedrer vi henne ved å drukne henne... 90 00:06:46,415 --> 00:06:50,169 ...i griseblod. Ja! Ja! 91 00:06:51,420 --> 00:06:53,881 Noen flere som fikk gåsehud? 92 00:06:54,048 --> 00:06:57,176 -Hvor skal vi få tak i griseblod? -Pappas slakteri. 93 00:06:57,343 --> 00:06:59,846 -Vi har trau fulle av det. -Kom igjen! 94 00:07:01,264 --> 00:07:04,350 Fortsett. Jeg må ta denne. Det er Stanford. 95 00:07:05,560 --> 00:07:08,813 Så deilig det føltes å si det. 96 00:07:09,856 --> 00:07:13,734 -Miles! -Du gjetter ikke hvem som er her. 97 00:07:13,901 --> 00:07:18,364 -Dekan Richardson! Hei! Pent slips. -Takk, Jack. 98 00:07:18,531 --> 00:07:21,868 Det er Stanford Cardinal-rød. 99 00:07:28,040 --> 00:07:30,751 Moro. Jeg var akkurat på vei ut. 100 00:07:30,918 --> 00:07:34,422 Men vi ser virkelig fram til at du skal begynne her. 101 00:07:34,589 --> 00:07:39,177 Dere kommer til å elske ham. Jack og jeg er som én sjel... 102 00:07:39,343 --> 00:07:41,637 -...i to legemer. -Ja...! 103 00:07:41,804 --> 00:07:45,600 Ok, Jack. Nå drar jeg. 104 00:07:48,060 --> 00:07:50,605 Oss to imellom, Jack,- 105 00:07:50,771 --> 00:07:54,066 -går Stanford personalet etter i sømmene akkurat nå. 106 00:07:54,233 --> 00:07:59,697 En engelskprofessor har brukt hjemmesiden til å selge ecstasy. 107 00:07:59,864 --> 00:08:03,534 -Dekanen så ut til å ha tatt litt. -Ja! 108 00:08:03,701 --> 00:08:09,081 Fleip til side: Ikke finn på noe tull, din frekke, lille mungo! 109 00:08:09,248 --> 00:08:12,084 Nei da, din lodne gamle... 110 00:08:12,251 --> 00:08:16,672 -Kom igjen. -Nei, jeg nekter. 111 00:08:20,635 --> 00:08:23,888 -Vil du høre planen vår? -Vi går på dansen som gruppe... 112 00:08:24,931 --> 00:08:26,974 No más, no más. 113 00:08:27,141 --> 00:08:30,978 Stanfordjobben står på spill, så selv om jeg hater å si det,- 114 00:08:31,145 --> 00:08:33,940 -så kan jeg ikke drukne ei tenåringsjente i blod. 115 00:08:34,106 --> 00:08:37,068 Jeg setter meg og ser på sexhuler i California. 116 00:08:37,235 --> 00:08:41,823 Dere får helt enkelt gro baller og gjøre dette på egen hånd. 117 00:08:41,989 --> 00:08:44,909 Skal vi se... "Sexhuler." 118 00:08:45,076 --> 00:08:47,829 "Sexhuler." Nei, det var ingen god side. 119 00:08:47,995 --> 00:08:51,833 Hva skal vi bruke som bakgrunnsmusikk til Jacks film? 120 00:08:51,999 --> 00:08:54,919 "What a man, what a man, what a mighty good man"? 121 00:08:55,086 --> 00:08:59,131 -For mange "what a man", Michelle. -Unnskyld, da! Jeg er skvetten! 122 00:08:59,298 --> 00:09:04,137 -Jeg tenker bare på spøkelset! -Det var noe annet. Et skimmer. 123 00:09:04,303 --> 00:09:07,431 Ja, og spøkelser hjemsøker bare steder der de har dødd. 124 00:09:07,598 --> 00:09:10,393 Og ingen har dødd på Whitlock. 125 00:09:10,560 --> 00:09:12,937 Bortsett fra "Bikube-Beverly", da. 126 00:09:13,104 --> 00:09:16,065 -Hun døde i en hodebrann. -En hodebrann? 127 00:09:16,232 --> 00:09:18,192 Det er en legende her på Whitlock! 128 00:09:18,359 --> 00:09:20,736 Året var 1964. 129 00:09:20,903 --> 00:09:23,823 Heimkunnskapslæreren Beverly Sills var en guttejente. 130 00:09:23,990 --> 00:09:26,868 Rektor Thorson likte ikke det. 131 00:09:27,034 --> 00:09:29,662 Han tvang henne til å få seg bikubefrisyre. 132 00:09:29,829 --> 00:09:34,083 En skjebnesvanger dag tok hun zucchinimuffins ut av ovnen,- 133 00:09:34,250 --> 00:09:38,171 -og frisyren tok fyr og smeltet helt ned til hodebunnen! 134 00:09:39,297 --> 00:09:45,303 Noen sier at hun fortsatt hjemsøker korridorene... 135 00:09:45,470 --> 00:09:49,098 ...evig dømt til å gå med bikubefrisyre. 136 00:09:54,562 --> 00:09:59,358 Vi smugler inn blodbøtter ved å krype gjennom ventilasjonssystemet. 137 00:09:59,525 --> 00:10:02,612 -Denne planen suger! -Holdningen din suger. 138 00:10:02,778 --> 00:10:05,698 -Ikke krangle. Hvordan kommer vi inn? -Ventilasjonen! 139 00:10:05,865 --> 00:10:09,243 Hør her. Jeg blander meg ikke inn,- 140 00:10:09,410 --> 00:10:12,538 -men alle lærere har en hovednøkkel i øverste skuff. 141 00:10:12,705 --> 00:10:15,875 Stjel den når læreren ikke ser det. 142 00:10:22,215 --> 00:10:25,051 Bingo. 143 00:10:49,492 --> 00:10:52,829 Dere må spre dere. Dere ser jævlig skumle ut. 144 00:10:57,417 --> 00:10:59,711 -Bra jobbet, damer! -Durbs! 145 00:10:59,878 --> 00:11:02,797 -Herregud, sett bjelle på kragen! -Hikken gikk over! 146 00:11:02,964 --> 00:11:06,176 Unnskyld at jeg skremte dere, men for en fest vi har! 147 00:11:06,343 --> 00:11:08,928 Det er som å være midt i filmen "Congo". 148 00:11:09,095 --> 00:11:11,431 Vi har et problem, "Durb-a-dook." 149 00:11:11,598 --> 00:11:14,476 -Det spøker på Whitlock! -Det er "Bikube-Beverly". 150 00:11:14,643 --> 00:11:17,520 "Bikube-Beverly" fins ikke. 151 00:11:17,687 --> 00:11:21,066 Fins det ingen "Bikube...?" 152 00:11:21,232 --> 00:11:24,819 Vi trenger ikke å si det tre ganger. Bare for sikkerhets skyld. 153 00:11:35,789 --> 00:11:39,584 Vi kommer ikke til å få tilbake depositumet på gorilladraktene. 154 00:11:39,751 --> 00:11:43,213 Denne stinker eggesalat. Jøss! 155 00:11:43,380 --> 00:11:45,507 Hei, alle sammen! 156 00:11:45,674 --> 00:11:49,970 Ballets konge og dronning på dette "Congo"-ballet,- 157 00:11:50,136 --> 00:11:54,432 -inspirert av filmen basert på boken av Michael Crichton,- 158 00:11:54,599 --> 00:11:59,729 -er Dallas Chaffee og Joshua McLees. Opp med dere! 159 00:12:01,064 --> 00:12:03,316 Bra jobbet! 160 00:12:15,161 --> 00:12:19,624 Gratulerer, Dallas og Joshua! 161 00:12:32,512 --> 00:12:35,682 -Hvorfor virker det ikke? Ta i! -Jeg prøver! 162 00:12:35,849 --> 00:12:38,143 Den må sitte fast! 163 00:12:38,310 --> 00:12:42,022 Har alle det gøy i "Zinjs tapte by"? 164 00:12:42,188 --> 00:12:45,650 Amy elsker "Congo"-filmen 165 00:12:45,817 --> 00:12:49,029 -Vi skjønner ikke! -Vi har ikke sett film. Si poenget! 166 00:12:49,195 --> 00:12:52,782 Jøss, til og med russerne. Dere tilpasser dere veldig raskt. 167 00:12:52,949 --> 00:12:57,120 Uten videre om og men presenterer jeg kveldens hovedtaler! 168 00:12:57,287 --> 00:13:02,334 En stor applaus for min eks-romkamerat: Jack Griffin! 169 00:13:03,877 --> 00:13:08,715 Ok, alle sammen... Ja vel. 170 00:13:08,882 --> 00:13:11,676 Budskapet mitt til dere er ganske enkelt. 171 00:13:11,843 --> 00:13:14,971 Dere må forlate Toledo. Bare kom dere vekk. 172 00:13:15,138 --> 00:13:19,851 Jeg kom meg vekk herfra ved å være pen, intelligent og sjarmerende. 173 00:13:20,018 --> 00:13:23,605 -Dere må vel finne på noe annet. -Hvem er du? 174 00:13:23,772 --> 00:13:26,149 Bli med et sirkus. Det ville vært kult! 175 00:13:26,316 --> 00:13:30,904 Sigøynerne pleier jo å ansette sine egne, men dere kan gifte dere inn. 176 00:13:31,071 --> 00:13:33,573 Kanskje dere ikke engang må jobbe på sirkuset. 177 00:13:33,740 --> 00:13:38,244 Bare lag middag til sigøynerne og gjør dem til lags. Ellers... 178 00:13:38,411 --> 00:13:40,330 ...stjeler de ungen din. 179 00:13:40,497 --> 00:13:46,503 Det har vært gøy, men det skal bli skikkelig deilig å stikke. Ha det! 180 00:13:47,837 --> 00:13:49,339 Ok... 181 00:13:49,506 --> 00:13:52,842 Sigøynerne har fått et ufortjent dårlig rykte. 182 00:13:53,009 --> 00:13:55,428 De har jo gitt oss...tamburinen. 183 00:13:55,595 --> 00:13:59,391 Og spør du meg, er Toledo en fantastisk by å bo i! 184 00:13:59,557 --> 00:14:03,853 Jack! Jentene har organisert en avskjedsgave til deg. 185 00:14:04,020 --> 00:14:06,606 -Vær så god, mine damer. -Takk, Durbs. 186 00:14:06,773 --> 00:14:09,067 Vi kommer til å savne deg, "Harvard-Jack". 187 00:14:09,234 --> 00:14:11,653 Vi har laget en råbra avskjedsfilm. 188 00:14:11,820 --> 00:14:14,197 Vi vil bare gi publikum en liten advarsel. 189 00:14:14,364 --> 00:14:17,409 Hvis dere ser noe bak Novak, er det ikke et spøkelse. 190 00:14:17,575 --> 00:14:21,413 Vi er 90 prosent sikre på det, for det fins jo ingen spøkelser. 191 00:14:21,579 --> 00:14:26,418 Antageligvis ikke. Definitivt ikke. Spøkelser fins nok absolutt ikke. 192 00:14:26,584 --> 00:14:31,047 Det eneste vi vet, er at vi ikke vet det vi ikke vet. 193 00:14:31,214 --> 00:14:33,925 -Miles, kompis! Står til? -Hei. 194 00:14:34,092 --> 00:14:38,888 Jeg skulle gjerne si "tipp topp, lollipop", men det ville vært løgn. 195 00:14:39,055 --> 00:14:44,394 Jeg er ferdig. Jeg venter fortsatt på detaljene, men under granskningen- 196 00:14:44,561 --> 00:14:50,025 -sporet Stanford IP-adressen til nettflørten min Linda... 197 00:14:50,191 --> 00:14:55,238 ...til en high school. Jeg har visst snakket med en 16-åring. 198 00:14:55,405 --> 00:15:00,702 I morgen skal jeg til "Oprah" og prøve å forklare meg. 199 00:15:00,869 --> 00:15:04,456 -Jeg er ferdig. -Oi. Ja, det var ille. 200 00:15:04,622 --> 00:15:07,375 Hva skal man si? Noen tar dårlige avgjørelser- 201 00:15:07,542 --> 00:15:11,004 -på helt eget initiativ. Da blir man straffet. 202 00:15:11,171 --> 00:15:15,550 Nei, Jack. Du forstår ikke. Dette er leit for deg også. 203 00:15:16,676 --> 00:15:20,472 Jeg anbefalte deg, så Stanford trekker tilbudet. 204 00:15:21,681 --> 00:15:26,770 Jeg er svertet og har svertet deg. Skikkelig ille. 205 00:15:28,438 --> 00:15:30,607 Stanford vil ikke ha deg lenger. 206 00:15:33,443 --> 00:15:36,821 Når dere ser denne tingen,- 207 00:15:36,988 --> 00:15:39,908 -må dere ha i tankene at dere ikke vet hva det er. 208 00:15:40,075 --> 00:15:44,287 -Det er nok ingenting. -For hvis det var et spøkelse... 209 00:15:44,454 --> 00:15:47,916 ...ville vi nok ha sett et tegn. 210 00:15:59,552 --> 00:16:01,513 Hold dere rolige! 211 00:16:42,621 --> 00:16:48,627 Vi vet ikke hvem som gjorde det ennå. Jeg har det bra, men det var nifst. 212 00:16:48,794 --> 00:16:52,297 Ok. Ha det, mamma. 213 00:16:52,464 --> 00:16:55,342 Jack! Slå deg ned. 214 00:16:55,509 --> 00:16:58,846 Jeg liker ikke å tigge. 215 00:16:59,012 --> 00:17:00,806 Men jeg er veldig flink til det. 216 00:17:00,973 --> 00:17:05,894 Jeg ber deg: Vær så snill, bli på Whitlock. 217 00:17:06,061 --> 00:17:09,982 Jeg kan tilby deg to parkeringsplasser,- 218 00:17:10,149 --> 00:17:14,611 -et gavekort til skolebutikken og... 219 00:17:16,363 --> 00:17:18,490 ...et overspenningsvern. 220 00:17:19,950 --> 00:17:23,328 Ok. 221 00:17:23,495 --> 00:17:26,665 -Virket det? -Ja da, Ralph. Jeg blir. 222 00:17:26,832 --> 00:17:28,876 Ja! 223 00:17:29,043 --> 00:17:34,131 Dette veier opp for det faktiske blodbadet som fant sted på min vakt. 224 00:17:37,468 --> 00:17:39,219 Bare et øyeblikk... 225 00:17:57,905 --> 00:18:01,283 Vi hadde jo blitt kvitt deg. 226 00:18:01,450 --> 00:18:06,622 Nei. Stanford oppdaget "catfish"-knepet mot Miles. 227 00:18:06,789 --> 00:18:11,502 Det slo tilbake på meg, så...det er over. 228 00:18:11,668 --> 00:18:14,922 Jeg sitter fast her. 229 00:18:15,089 --> 00:18:19,927 Shakespeare kunne ikke ha skrevet det bedre. Du har knust deg selv. 230 00:18:23,639 --> 00:18:25,849 Vet dere hva som ville muntre deg opp? 231 00:18:26,016 --> 00:18:30,270 Litt hevn. Kanskje et godt, gammelt Miles-oppdrag? 232 00:18:30,437 --> 00:18:35,317 Ja, Miles' intervju på "Oprah" gikk riktig bra. 233 00:18:35,484 --> 00:18:37,736 Han skal få et eget TV-program. 234 00:18:37,903 --> 00:18:40,072 Jeg bryr meg ikke. 235 00:18:41,115 --> 00:18:45,577 Svelg en av disse sovepillene og ta dere en høneblund. 236 00:18:45,744 --> 00:18:50,249 La oss se om vi kan få i dag...til å bli i morgen. 237 00:18:53,043 --> 00:18:56,839 Du snakket jo så varmt om å hevne en urett. 238 00:18:57,005 --> 00:19:00,217 -Skal du bare sitte der, nå? -Ja. 239 00:19:10,060 --> 00:19:13,063 Greit. Hva er det som kjennetegner Miles,- 240 00:19:13,230 --> 00:19:16,400 -som Mr. Griffin mangler? 241 00:19:16,567 --> 00:19:20,863 Han er brite! Det betyr at han kan bli utvist. 242 00:19:21,029 --> 00:19:25,325 Hvorfor blir folk utvist? For smugling av eksotiske dyr. 243 00:19:25,492 --> 00:19:28,495 Vi må bare få tak i ulovlige, eksotiske dyr,- 244 00:19:28,662 --> 00:19:32,833 -plassere dem hjemme hos ham, ringe FBI, og så er han ute! 245 00:19:39,298 --> 00:19:41,717 Hvor skulle man få tak i dyrene? 246 00:19:41,884 --> 00:19:46,597 Naboen min aler opp slanger. Han prøver alltid å selge pytonegg. 247 00:19:52,936 --> 00:19:58,233 Vet dere hva? Det kan være noe her. 248 00:19:58,400 --> 00:20:02,571 Når vi likevel er i gang, setter jeg opp dekanen på listen. 249 00:20:02,738 --> 00:20:04,865 Forbannede hyene. 250 00:20:06,033 --> 00:20:10,245 Kan vi sette karatelæreren min på listen? 251 00:20:10,412 --> 00:20:15,376 -Han lo da jeg falt. -Han høres ganske dust ut. 252 00:20:15,542 --> 00:20:20,172 Diktatoren på apoteket lar meg bare kjøpe sju lightere. 253 00:20:20,339 --> 00:20:22,591 Han er også ferdig. 254 00:20:23,634 --> 00:20:26,220 Jeg burde ikke måtte si det, men... 255 00:20:26,387 --> 00:20:31,934 ...dette er en biologifri sone igjen. Kast den hit, Sarika. 256 00:20:33,769 --> 00:20:36,772 Jepp. Sånn, ja. 257 00:20:46,073 --> 00:20:50,786 Ja. Nå begynner det å ligne noe! Flere forslag? 258 00:20:50,953 --> 00:20:55,708 -Bestefar klipper meg mot min vilje. -Det er ikke bra. 259 00:20:55,874 --> 00:20:59,837 Tannlegen vil gi meg regulering. Jeg trenger nok ikke det. 260 00:21:01,755 --> 00:21:04,049 Kom med flere forslag. 261 00:21:04,216 --> 00:21:07,511 -Trener Novak maser om push-ups. -Kantinedamen med skjegg. 262 00:21:07,678 --> 00:21:10,597 Denzel Washington, for jeg vil møte ham! 263 00:21:10,764 --> 00:21:13,517 Fyren i kantina som knipser meg på brystvortene. 264 00:21:21,734 --> 00:21:25,571 Tekst: Eivor Bekkhus www.sdimedia.com