1 00:00:07,500 --> 00:00:10,374 Minun on pakko pitää kirjoitusvauhti yllä. 2 00:00:10,525 --> 00:00:14,898 Tämä romu alkoi eilen pyörittää sateenkaaripyörää. 3 00:00:15,064 --> 00:00:20,228 Yritin korjata sen painamalla kaikkea mutta se alkoi pitää omituista ääntä. 4 00:00:20,395 --> 00:00:22,602 Se kuulosti aivan hiustenkuivaajaltani. 5 00:00:22,769 --> 00:00:25,268 - Onko sinulla hiustenkuivaaja? - No niin... 6 00:00:25,434 --> 00:00:28,683 On aikaa kuivata hiukset, mutta ei laittaa oikeita housuja? 7 00:00:28,849 --> 00:00:34,263 Lämmitätkö sillä ateriasi? Antaa tulla vaan. Tosi hauskaa. 8 00:00:34,344 --> 00:00:36,218 - Siitäs sait. - Niinpä sain. 9 00:00:36,306 --> 00:00:39,013 Onko täällä tietokoneluokkaa? Tätä pitää jatkaa. 10 00:00:39,156 --> 00:00:41,988 En ikinä koskettaisi niitä näppäimistöjä. 11 00:00:42,343 --> 00:00:44,925 Lapset työntävät sormensa kaikkialle. 12 00:00:45,091 --> 00:00:48,465 - He koskettelevat kilpikonnia. - Minulla ei ole vaihtoehtoa. 13 00:00:48,631 --> 00:00:52,380 Minulla on varaa vain OLPC XO:hon- 14 00:00:52,546 --> 00:00:55,795 - jollaisia käyttävät kehitysmaiden lapset. 15 00:00:55,961 --> 00:00:59,793 Huomenta whitlocklaiset! Saivatko kaikki muistion? 16 00:00:59,850 --> 00:01:05,014 Tämän vuoden Whitlock's Got Talent tulee olemaan paras ikinä! 17 00:01:05,290 --> 00:01:07,831 Näytähän... 18 00:01:07,997 --> 00:01:10,871 Tämä on lääkärintodistus, että saat käyttää vessaa- 19 00:01:11,037 --> 00:01:13,953 - vaikka lentokoneen turvavyövalo palaisi. 20 00:01:14,119 --> 00:01:17,493 Miksi käyttäisit tätä valemuistiona? 21 00:01:17,659 --> 00:01:20,616 En tiedä, mutta tarvitsen sen takaisin. 22 00:01:22,948 --> 00:01:26,364 Jos otatte jotain tästä kanssakäymisestä- 23 00:01:26,530 --> 00:01:29,778 -niin talent-show'sta tulee hauskaa. 24 00:01:30,335 --> 00:01:31,962 Vihaan sitä show'ta. 25 00:01:32,027 --> 00:01:35,318 Kukaan ei osallistu kellokuorooni. Tämä on jo kolmas vuosi. 26 00:01:35,484 --> 00:01:38,858 - Minä tulen mukaan. - Me autamme. 27 00:01:39,024 --> 00:01:41,731 Mitä, jos minun kelloni ovat niitä nopeita? 28 00:01:41,898 --> 00:01:44,313 Sitten minä soitan... 29 00:01:44,480 --> 00:01:46,729 Niitä ei voi käyttää kahta kerralla. 30 00:01:51,935 --> 00:01:57,807 Hienoa, mutta tarvitaan oppilaitakin, koska show on oppilaille. 31 00:01:57,973 --> 00:02:01,097 Sponsorimme, Greta Donovan Donovanin tuholaistorjunnasta- 32 00:02:01,264 --> 00:02:05,137 - nosti pääpalkinnon kolmeen tuhanteen dollariin! 33 00:02:05,303 --> 00:02:08,427 - Tämä on ollut hyvä vuosi. - 3000 dollaria? 34 00:02:08,593 --> 00:02:13,758 Annatteko lapsille 3000 dollaria? Sillähän saa ihan oikean tietokoneen. 35 00:02:13,924 --> 00:02:17,797 Sekki kirjoitetaan henkilökunnan edustajalle. Emme ole tyhmiä. 36 00:02:17,964 --> 00:02:20,171 Me voitamme talent show'n. 37 00:02:35,247 --> 00:02:40,287 Miksi tekisitte vapaaehtoisjuttuja, kun ette tee pakollisiakaan? 38 00:02:40,453 --> 00:02:43,410 Yksinkertaista. Rakastan talentteja. 39 00:02:43,577 --> 00:02:47,533 Sillä rahalla saisi pizzajuhlat. Kaikenlaisia pizzoja. Pepperonia... 40 00:02:47,700 --> 00:02:49,657 - Lihamestari. - Kinkku-ananas. 41 00:02:49,824 --> 00:02:51,989 Aiommeko vain luetella pizzoja? 42 00:02:52,156 --> 00:02:55,404 Pidetään pizzajuhlat, mutta ensin on löydettävä talentteja. 43 00:02:55,571 --> 00:02:58,861 - Marissa, mitä löytyy? - Luettelen aakkoset takaperin. 44 00:02:59,028 --> 00:03:03,734 Z, y, x, v... t? 45 00:03:03,900 --> 00:03:07,524 - Surkeaa. Onko muita? - Jonglööraan neljällä pallolla. 46 00:03:09,162 --> 00:03:11,378 Tai siis viidellä. 47 00:03:11,427 --> 00:03:15,342 - Teen taikatemppujakin. - Kehityt väärään suuntaan. 48 00:03:15,445 --> 00:03:17,514 Onko muita? Dan, mitä osaat? 49 00:03:17,602 --> 00:03:20,351 Osaan heittää ruokaa ja napata sen suullani. 50 00:03:20,518 --> 00:03:22,891 Todellako? Näytä. 51 00:03:26,306 --> 00:03:29,305 Dan nappasi popcornia suuhunsa. Dan Decker johtaa. 52 00:03:29,472 --> 00:03:33,261 Entä muut tällä puolella? Vic, löytyykö jotain? 53 00:03:35,810 --> 00:03:38,009 Jännittääkö liikaa? 54 00:03:38,373 --> 00:03:42,154 Jotain löytyy varmasti. Caleb, miten on? 55 00:03:42,225 --> 00:03:44,849 - Ei mitään. - Ei salaisuuksia isiltä. 56 00:03:44,923 --> 00:03:48,338 - Se on vain typerä näytelmä, isi. - Näytelmäkö? 57 00:03:53,693 --> 00:03:58,916 "Raskaana oleva prostituoitu kulkee lavan poikki paljasjaloin." 58 00:03:59,083 --> 00:04:04,038 "Hän irrottaa banaanin tarran jalastaan." Kiehtovaa. 59 00:04:08,010 --> 00:04:10,301 Huonoja uutisia. Herra Porter on sairaana. 60 00:04:10,436 --> 00:04:12,851 Hän ei pysty juontamaan talent show'ta. 61 00:04:13,003 --> 00:04:16,126 Näytelmäkerholla ei ole valvojaa. Siellä voi olla orgiat. 62 00:04:16,199 --> 00:04:18,698 Nämä nuoret eivät tekisi sellaista. 63 00:04:18,865 --> 00:04:21,572 Varovasti. Olen orgialapsi. 64 00:04:21,972 --> 00:04:24,429 Äitini oli orgialapsi. Hänen äitinsä... 65 00:04:24,504 --> 00:04:28,210 Helen! Täytyy löytää uusi juontaja. 66 00:04:28,398 --> 00:04:30,606 Kuka herra Porterin voisi korvata? 67 00:04:30,718 --> 00:04:35,966 Kenellä on tarvittavaa tyyliä, laulutaitoa ja rytmitajua? 68 00:04:36,023 --> 00:04:38,814 Ei kellään. 69 00:04:40,979 --> 00:04:44,603 Sinulla on rytmi veressä, Ralph. 70 00:04:44,878 --> 00:04:48,293 Ja minä osaan laulaa 71 00:04:48,351 --> 00:04:51,183 Ja kumpikin osaa vähän näytellä. 72 00:04:51,349 --> 00:04:55,597 Lisäksi minä osaan laulaa 73 00:04:58,670 --> 00:05:03,431 Olemme kolmoisuhka! Juonnatko show'n kanssani? 74 00:05:03,520 --> 00:05:06,186 Se olisi minulle kunnia. 75 00:05:15,500 --> 00:05:18,175 Tervetuloa ensimmäiselle käsikellotunnille. 76 00:05:18,303 --> 00:05:20,260 Olen Michelle, ohjaajanne. 77 00:05:20,500 --> 00:05:25,375 - Uuu, ohjaaja. - Michelle on ihan vakavana. 78 00:05:25,541 --> 00:05:27,915 Minä olen ohjaajanne! 79 00:05:28,082 --> 00:05:31,788 Käsikellot eivät ole naurun asia. Ne eivät ole leluja. 80 00:05:31,955 --> 00:05:36,370 Kukin on käsinvalettu. Ne eivät saa koskettaa toisiaan. 81 00:05:36,536 --> 00:05:41,867 Kelloja käsiteltäessä on aina pidettävä käsineitä. 82 00:05:46,458 --> 00:05:48,791 Aloitatte villin matkan. 83 00:05:49,821 --> 00:05:52,404 Luvassa on huippuja huippukohtia. 84 00:05:55,272 --> 00:05:57,437 Ja musertavia pohjakosketuksia. 85 00:06:01,792 --> 00:06:04,041 - Älkää pelätkö. - Haluan tuon. 86 00:06:04,099 --> 00:06:08,138 Ei, ei. Olen ainoa ei-venäläinen nainen, joka saa soittaa sitä. 87 00:06:09,426 --> 00:06:11,925 Kellot käteen! 88 00:06:19,518 --> 00:06:22,517 Tämä se on. Tämä on uskomaton. 89 00:06:22,636 --> 00:06:26,135 Se on raaka ja superomituinen. Siinä on särmää. 90 00:06:26,223 --> 00:06:28,638 Tuomarit eivät ole nähneet mitään tällaista. 91 00:06:28,892 --> 00:06:32,348 Liikutuin, kun raskaana oleva prostituoitu tuli huoltoasemalle- 92 00:06:32,459 --> 00:06:34,458 -kokaiinipalan ja kuivakakun kanssa. 93 00:06:34,625 --> 00:06:37,165 - Todellako. - Tunnusta lahjasi. 94 00:06:37,249 --> 00:06:41,497 Vastassa on pelkkää roskaa. Jonglöörausta. Taikatemppuja. 95 00:06:41,709 --> 00:06:43,875 - Ne olivat kumpikin minun. - Niinpä. 96 00:06:44,016 --> 00:06:46,682 Mikset kiusaa Dania? Hän vain söi popcornia. 97 00:06:46,833 --> 00:06:49,415 Napsin vaikeampiakin juttuja, kuten kinkkua. 98 00:06:49,543 --> 00:06:54,540 En tarkoita ohuita, vaan kunnon paksuja siivuja. 99 00:06:54,800 --> 00:06:59,215 Hienoa, mutta avullani tästä näytelmästä tulee jotain muuta. 100 00:06:59,374 --> 00:07:02,997 Aplodit Calebille. Hän tuo meille 3 000 dollaria. 101 00:07:11,824 --> 00:07:16,072 Kuohit minut. Veit ne minulta kirjaimellisesti. 102 00:07:16,489 --> 00:07:20,528 Tarvitsin sinulta tietoja, koska olen mafiapomo. 103 00:07:20,695 --> 00:07:25,151 Olit paras ystäväni ja leikkasit pallini irti. 104 00:07:25,318 --> 00:07:29,316 Palaa perheesi luokse. Olet humalassa, ja nyt on joulu. 105 00:07:30,732 --> 00:07:33,314 Upeaa. Otetaan uudestaan. 106 00:07:33,394 --> 00:07:35,102 Katso ruhjottuja kasvojani. 107 00:07:35,355 --> 00:07:38,145 Et voi komentaa minua vain, koska olet aviomieheni. 108 00:07:38,201 --> 00:07:42,949 Sitten komennan sinua Pariisin poliisipäällikkönä. 109 00:07:43,155 --> 00:07:46,028 Katso ruhjottuja kasvojani! 110 00:07:48,350 --> 00:07:51,264 Tajusin vasta, että näytelmä sijoittuu Pariisin. 111 00:07:51,383 --> 00:07:52,840 - Se kohottaa sitä. - Totta! 112 00:07:52,922 --> 00:07:56,420 Siskoni sai sinulta sukupuolitaudin. Hyvästi. 113 00:07:58,281 --> 00:08:00,322 Voi perkele. 114 00:08:00,918 --> 00:08:03,506 Olet minua puukottanut prostituoitu. 115 00:08:03,666 --> 00:08:05,998 Olen raskaana. Olet lääkärin mukaan isä. 116 00:08:06,079 --> 00:08:10,369 - Hänellä oli tiedot spermastasi. - Auttaisin kasvattamaan lapsen... 117 00:08:12,040 --> 00:08:13,831 ...mutta olen kuollut. 118 00:08:14,005 --> 00:08:17,295 Upeaa. Todella upeaa. 119 00:08:17,477 --> 00:08:20,101 - Säädetään vähän loppua vielä. - Ajattelin samaa. 120 00:08:20,205 --> 00:08:23,703 - Jatketaan! Kohta sataa pizzaa! - Pepperonia! 121 00:08:23,808 --> 00:08:26,090 - Tulee monenlaisia... - Sienipizza! 122 00:08:26,230 --> 00:08:28,204 Grace! 123 00:08:42,198 --> 00:08:44,697 Kellot alas. 124 00:08:47,279 --> 00:08:49,611 Olipa haastavaa. 125 00:08:49,778 --> 00:08:53,859 Se kaipaisi vähän säihkettä. 126 00:08:54,025 --> 00:08:56,941 Ajattelin, että otamme käsineen pois ja iskemme... 127 00:08:58,523 --> 00:08:59,981 Ja kylkeen vähän... 128 00:09:03,063 --> 00:09:05,353 Yhdistelmä! 129 00:09:08,977 --> 00:09:11,309 Turvat tukkoon! 130 00:09:11,476 --> 00:09:15,765 Kukaan tuskin edes tietää, että kappale on Steve Winwoodin Valerie. 131 00:09:15,932 --> 00:09:18,347 Jokaisen käsikellosoittajan suurin pelko on- 132 00:09:18,514 --> 00:09:21,013 -ettei yleisö tunnista kappaletta. 133 00:09:21,179 --> 00:09:24,219 Niin käy yli 70 %:ssa käsikelloesityksiä. 134 00:09:24,386 --> 00:09:27,968 Tykkään teistä. Vaikutatte mukavilta ihmisiltä. 135 00:09:28,134 --> 00:09:33,132 Yritätte kehittyä, mutta käsikellosoittajina ette ole mitään. 136 00:09:33,298 --> 00:09:35,547 Saatte potkut. Palauttakaa käsineenne. 137 00:09:35,714 --> 00:09:39,421 Mutta minulla on maitotoimitus 1950-luvulle. 138 00:09:39,587 --> 00:09:42,128 Minä esiinnyn The California Raisinsin kanssa. 139 00:09:49,916 --> 00:09:54,164 Minä keksin. Tehdään jotain Jackass-tyyliin. 140 00:09:54,330 --> 00:09:56,829 Laita kuppi lattialle, niin minä sukellan. 141 00:09:56,996 --> 00:09:59,661 Tule alas, Helen. 142 00:09:59,828 --> 00:10:04,742 Tehdäksemme Gretaan vaikutuksen tarvitsemme jotain taianomaista. 143 00:10:05,064 --> 00:10:07,188 Jokin ajaton hitti. 144 00:10:10,031 --> 00:10:12,030 - Billy Crystal -sikermä. - Jackass! 145 00:10:12,197 --> 00:10:14,321 Tuokin on hyvä ajatus. 146 00:10:14,487 --> 00:10:17,819 Ilmoitan oppilaani talent show'hun. 147 00:10:17,986 --> 00:10:21,026 Tuleeko pääpalkinto käteisenä? 148 00:10:21,192 --> 00:10:25,315 Hyväksyn myös Apple-lahjakortteja. Lapsille, tietenkin. 149 00:10:25,482 --> 00:10:27,439 Itseluottamus on seksikästä! 150 00:10:27,606 --> 00:10:31,313 Tuomarit tulevat lumoutumaan teatteriesityksestämme. 151 00:10:31,479 --> 00:10:34,103 Ei meillä ole tuomareita! 152 00:10:34,269 --> 00:10:37,601 Aplodimittari mittaa yleisön reaktiot. 153 00:10:37,768 --> 00:10:40,225 Yleisöön vetoavat spektaakkelit voittavat. 154 00:10:40,392 --> 00:10:42,682 Viimeksi voittaja ampui raketteja, lauloi- 155 00:10:42,849 --> 00:10:44,931 - ja kainalopiereskeli kansallislaulun. 156 00:10:45,098 --> 00:10:48,263 Kaikki säkeet, mukaan lukien alkuperäinen rasistinen säe. 157 00:10:48,429 --> 00:10:52,844 Eli meitä ei arvostele asiantuntijat, jotka arvostavat alkuperäisyyttä? 158 00:10:53,011 --> 00:10:56,592 - Meidät arvioi... melu. - Jep. 159 00:11:03,331 --> 00:11:06,288 Kiitos seksistä. Se tuntui normaalilta. 160 00:11:06,447 --> 00:11:10,737 Jätä rahat pöydälle ja lähde. Minä alan synnyttää. 161 00:11:11,954 --> 00:11:14,119 Nyt se alkaa. 162 00:11:15,833 --> 00:11:18,332 Synnyin tulesta... 163 00:11:18,498 --> 00:11:21,705 Ikävä keskeyttää, mutta tuli muutos suunnitelmiin. 164 00:11:21,872 --> 00:11:24,579 Näytelmä on kuopattu. Pitää keksiä jotain muuta. 165 00:11:24,745 --> 00:11:29,077 Emme me sillä olisi voittaneet. Kuka osaa kainalomelodioita? 166 00:11:29,243 --> 00:11:32,075 Sanoit näytelmää hyväksi. Vanhempani ovat tulossa. 167 00:11:32,242 --> 00:11:35,446 - En ole aiemmin kutsunut heitä. - Tarvitsemme yhä taputtajia. 168 00:11:35,511 --> 00:11:39,509 Ovatko he mekastavia tyyppejä, koska se olisi loistavaa? 169 00:11:40,285 --> 00:11:42,409 - Oliko tuo "kyllä"? - Oli. 170 00:11:42,607 --> 00:11:44,231 Keksimme kyllä jotain. 171 00:11:46,611 --> 00:11:51,775 Aikaa ei ole paljoa. Pitää kehittää yleisöönvetoavin esitys ikinä. 172 00:11:51,981 --> 00:11:53,980 Mistä tyhmät koulukaverinne pitävät? 173 00:11:54,179 --> 00:11:55,803 Karkista. Juustopursotteesta. 174 00:11:55,915 --> 00:11:58,747 Rannasta. Kävelyistä rannalla. Drinkeistä rannalla. 175 00:11:58,992 --> 00:12:03,407 YouTuben haetuimmat ovat elektronista tanssimusiikkia- 176 00:12:03,588 --> 00:12:08,170 - Bollywoodia, unboxingia, ASMR:ää, jonglöörausta... 177 00:12:14,487 --> 00:12:16,694 Mitä me oikein teemme? 178 00:12:21,234 --> 00:12:23,858 Kaiken tämän. 179 00:12:28,639 --> 00:12:32,304 Herätkää, rehtori! Myöhästytte Whitlock's Got Talentista! 180 00:12:32,478 --> 00:12:35,269 En myöhästy, sillä... 181 00:12:51,038 --> 00:12:54,869 Tervetuloa talent show'hun! Kukas se täällä on? 182 00:12:55,036 --> 00:12:56,493 Valmentaja! 183 00:12:56,660 --> 00:13:00,117 Oli pakko tulla varmistamaan, ettei salin lattiaa pilata. 184 00:13:00,283 --> 00:13:02,824 Tyypillistä. Valmentaja tulee talent show'hun- 185 00:13:02,990 --> 00:13:05,364 - mutta ei saa pelaajiaan tulemaan peleihin. 186 00:13:07,613 --> 00:13:09,154 Keitä muita täällä on? 187 00:13:09,321 --> 00:13:12,569 Greta Donovan Donovanin tuholaistorjunnasta. 188 00:13:12,736 --> 00:13:16,276 He hoitavat kaikki Whitlock High'n tuholaistorjuntatarpeet. 189 00:13:17,733 --> 00:13:22,356 Kiitos hänen, täällä ei tänään torakat tanssahtele. 190 00:13:49,502 --> 00:13:52,459 Seuraavaksi rouva Jones tovereineen. 191 00:13:57,151 --> 00:13:59,900 Kellot käteen. 192 00:14:00,036 --> 00:14:05,200 - Hän korvasi meidät itsellään. - Eikä! 193 00:14:16,455 --> 00:14:20,162 Tämähän on hienoa. 194 00:14:20,329 --> 00:14:22,286 Hän on loistava. 195 00:14:27,034 --> 00:14:29,866 Me olemme seuraavana. Meidän täytyy voittaa. 196 00:14:30,032 --> 00:14:33,947 Tästä tulee elämänne huikein ilta! Sitten mennään! 197 00:14:39,070 --> 00:14:41,610 Loppuhuipennus on tulossa. 198 00:14:43,109 --> 00:14:46,025 Tullaan yhteen. Kolmannella. Yksi, kaksi, kolme. 199 00:14:46,191 --> 00:14:48,024 - Sienipizza! - Juusto-sipuli-pizza! 200 00:14:48,190 --> 00:14:49,690 Puhutte yhä pizzasta. 201 00:14:52,438 --> 00:14:55,812 - Kiitos, rouva Jones. - Mahtavaa. 202 00:14:55,978 --> 00:14:59,268 Palataan oppilaiden talent show'hun. 203 00:14:59,435 --> 00:15:02,850 Seuraavaksi herra Griffinin biologian ryhmä. 204 00:15:03,017 --> 00:15:06,557 Tiesittekö, että herra Griffin on opettanut Harvardissa? 205 00:15:06,723 --> 00:15:10,388 Todellako? En ole koskaan kuullut hänen mainitsevan siitä. 206 00:15:12,085 --> 00:15:14,167 Onko valmista? Aloitetaan. 207 00:15:14,607 --> 00:15:20,146 Seuraavaksi EDM Candy Dance Spectacular Samurai Explosion! 208 00:15:23,590 --> 00:15:25,423 Grace, nyt! 209 00:15:30,170 --> 00:15:31,795 Nyt lähtee! 210 00:15:54,742 --> 00:15:56,200 Tee enemmän! 211 00:16:02,697 --> 00:16:04,404 Hän pilaa tämän. 212 00:16:08,944 --> 00:16:10,401 Eduardo, Marissa, Sarika! 213 00:16:24,048 --> 00:16:26,131 Hymyile, Caleb. Myy se. 214 00:16:33,349 --> 00:16:36,181 - Kaada karkkeja tuulettimeen. - Menet liian pitkälle. 215 00:16:36,347 --> 00:16:38,263 He tulevat pitämään siitä. 216 00:16:50,257 --> 00:16:52,090 Lopettakaa! 217 00:16:55,005 --> 00:16:56,463 Mitä tämä oikein on? 218 00:16:56,629 --> 00:16:59,170 Seuraa vain yhtä. Muuten saat päänsäryn. 219 00:17:14,204 --> 00:17:16,536 He eivät pitäneet siitä. 220 00:17:25,366 --> 00:17:31,321 Hyvät naiset ja herrat, valmistautukaa hämmästymään! 221 00:17:31,386 --> 00:17:34,509 Olen pahoillani. Tiedän, että halusitte pizzaa. 222 00:17:35,401 --> 00:17:39,066 On tuskallista, jos on asettanut jotain tavoitteeksi- 223 00:17:39,366 --> 00:17:41,282 - mutta se viedään sinulta pois. 224 00:17:41,543 --> 00:17:44,291 Minäkin halusin pizzaa. 225 00:17:44,481 --> 00:17:47,022 Kuulin kyllä, Victor. Kiitos. 226 00:17:53,484 --> 00:17:56,982 Menkää paikoillenne. Tätä ei kannata jättää väliin. 227 00:17:57,517 --> 00:17:59,474 Oli mukava tuntea. 228 00:18:02,071 --> 00:18:05,153 Hienoa. Voinko... Anteeksi. 229 00:18:05,187 --> 00:18:07,227 Hei, kaikki. 230 00:18:07,441 --> 00:18:11,439 Halusin vain ilmoittaa, että kisassa on vielä yksi esitys: 231 00:18:11,521 --> 00:18:15,435 Caleb Bakerin dramaattinen seitsennäytöksinen näytelmä. 232 00:18:17,096 --> 00:18:19,678 En tiedä, miten tuo tehtiin. 233 00:18:19,907 --> 00:18:22,323 - Caleb, aloitetaan. - En halua esittää sitä. 234 00:18:22,630 --> 00:18:24,712 Tule tänne, Caleb. 235 00:18:24,879 --> 00:18:28,127 Olin väärässä. Löin vetoa väärästä voittajasta. 236 00:18:28,152 --> 00:18:31,484 - Olisi pitänyt esittää näytelmä. - Sanoit, ettei siitä pidetä. 237 00:18:31,533 --> 00:18:36,239 Tuskin pidetäänkään, koska se on hyvä. Kuten kirjani. 238 00:18:36,273 --> 00:18:40,146 Tiedätkö, kuka niistä pitää? Minä. 239 00:18:40,430 --> 00:18:43,345 - Pidätkö näytelmästäsi? - Pidän. 240 00:18:45,010 --> 00:18:47,092 - Minä pidän siitä. - Niin minäkin. 241 00:18:47,297 --> 00:18:51,004 Minäkin. Neljä tykkääjää on enemmän kuin herra Griffinin kirjoilla. 242 00:18:51,194 --> 00:18:54,235 - Ota iisisti. - Minulla on idea lopun suhteen. 243 00:19:06,662 --> 00:19:08,608 Voi perkele. 244 00:19:09,383 --> 00:19:12,049 - Sinä puukotit minua. - Olen raskaana. 245 00:19:12,731 --> 00:19:14,730 Olet lääkärin mukaan isä. 246 00:19:14,897 --> 00:19:16,854 Minähän sanoin. 247 00:19:16,997 --> 00:19:20,787 Auttaisin kasvattamaan lapsen, mutta... olen kuollut. 248 00:19:21,747 --> 00:19:25,537 Minun on pitänyt kertoa, että minäkin olen kuollut. 249 00:19:26,557 --> 00:19:29,139 - Minähän sanoin. - Niin sanoit. 250 00:19:29,208 --> 00:19:33,305 Vie minut taivaaseen, ennen kuin meidät vedetään helvettiin. 251 00:19:37,678 --> 00:19:39,343 No niin! 252 00:19:40,593 --> 00:19:44,591 - Tuo pöytä on käsityökurssilta! - Aplodit Calebin näytelmälle! 253 00:19:46,673 --> 00:19:50,796 Hyvin sopimatonta, mutta meillä taitaa olla voittaja. 254 00:20:03,748 --> 00:20:06,331 Tässä niitä on. 255 00:20:06,497 --> 00:20:08,413 Pizzaa kolmella tuhannella! 256 00:20:08,462 --> 00:20:11,461 Mistä oikein puhut? Minä ostin nämä pizzat. 257 00:20:11,745 --> 00:20:15,535 Omilla rahoillanneko? Tehän olette köyhä. 258 00:20:15,701 --> 00:20:20,199 Ne ovat kauniita, mutta emme voi ottaa niitä vastaan. 259 00:20:20,235 --> 00:20:24,157 Ei niitä voi palauttaa. Olette ansainneet ne. 260 00:20:24,579 --> 00:20:26,336 Voititte ykköspalkinnon. 261 00:20:26,404 --> 00:20:31,152 Vanha rouva perui rahat likaisen kummitusseksin takia. 262 00:20:32,657 --> 00:20:35,525 - Kiitos, että piditte siitä. - Kaikki pitivät. 263 00:20:35,692 --> 00:20:39,360 Se oli taiteellinen, ja massat pitivät siitä. 264 00:20:39,454 --> 00:20:42,897 - Joskus tiedätte, miltä se tuntuu. - Vähän jarrua nyt. 265 00:20:43,063 --> 00:20:46,603 Dan voisi lukea jonkun esseeni, ja kaikki pitäisivät siitä. 266 00:20:46,770 --> 00:20:50,726 Sellainen on Dan Decker. Hän on siistein. 267 00:20:53,100 --> 00:20:55,724 Lue kirjani mikrofoniin. 268 00:20:55,890 --> 00:21:00,471 Onnellisuuden tavoittelu voidaan jakaa neljään kategoriaan. 269 00:21:00,638 --> 00:21:05,886 Yksi: tee työtä, jossa näet työsi tulokset jokaisen päivän päätteeksi. 270 00:21:06,052 --> 00:21:12,841 Kaksi: keksi arkipäiväisiä juhlia, ettet ajattele kuolemaa. 271 00:21:13,007 --> 00:21:17,588 Kolme: syö sokerisia, rasvaisia tai suolaisia ruokia- 272 00:21:17,755 --> 00:21:20,878 -jotka vapauttavat endorfiinia. 273 00:21:22,211 --> 00:21:26,043 Suomennos: Tomi Ristola www.sdimedia.com