1 00:00:01,813 --> 00:00:03,542 Previously on "The Brave"... 2 00:00:03,610 --> 00:00:06,096 - Get off the beach. - Come on! Come on! 3 00:00:06,179 --> 00:00:08,378 Fahim Jarif... The man responsible 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,526 for the Karatas Beach attack in Turkey 5 00:00:10,594 --> 00:00:12,253 that killed four American servicemen 6 00:00:12,321 --> 00:00:14,083 and wounded 21 others. 7 00:00:14,151 --> 00:00:17,168 Mr. Jarif meets all three criteria necessary 8 00:00:17,236 --> 00:00:18,437 for lethal action. 9 00:00:19,399 --> 00:00:20,762 Jarif is leaving. 10 00:00:20,839 --> 00:00:22,608 I repeat, Jarif is leaving. 11 00:00:22,676 --> 00:00:24,258 I missed my shot. 12 00:00:24,354 --> 00:00:25,475 We never figured out 13 00:00:25,543 --> 00:00:27,094 who Jarif was supposed to meet, right? 14 00:00:27,162 --> 00:00:28,570 Affirmative. Why? 15 00:00:28,647 --> 00:00:30,581 'Cause I think I'm looking at her right now. 16 00:00:30,649 --> 00:00:32,297 Dalton, that's Nasser Hareb's sister. 17 00:00:32,365 --> 00:00:34,033 She is definitely who Jarif was meeting. 18 00:00:34,101 --> 00:00:36,617 Let's see if she can lead us back to him. 19 00:00:36,685 --> 00:00:37,964 Death to you all. 20 00:00:38,050 --> 00:00:39,171 What do you think? 21 00:00:39,239 --> 00:00:41,091 I think with tactical makeup, 22 00:00:41,159 --> 00:00:43,330 - it could be done. - Yes, we do believe 23 00:00:43,398 --> 00:00:46,073 that Jaz could pass as Aida. 24 00:00:46,898 --> 00:00:48,776 All right, Jarif's dead. 25 00:00:48,900 --> 00:00:50,869 I'm gonna come out through the window. 26 00:00:52,645 --> 00:00:54,141 Adam, they got her. 27 00:00:54,209 --> 00:00:56,354 I say again, they have Jaz. 28 00:01:02,159 --> 00:01:05,440 Top? Top? Top? 29 00:01:05,517 --> 00:01:06,807 Adam! 30 00:01:09,310 --> 00:01:11,542 Uh, Command, they got Jaz. 31 00:01:11,805 --> 00:01:13,229 I repeat, they've got Jaz. 32 00:01:13,297 --> 00:01:14,527 All right, everybody, listen up. 33 00:01:14,594 --> 00:01:16,719 We got... we got one chance to get her back, 34 00:01:17,217 --> 00:01:19,870 and that's to grab her before she leaves the hotel. 35 00:01:19,945 --> 00:01:21,526 Boss, that's a mistake. 36 00:01:21,651 --> 00:01:23,557 Dalton and his team need to get out of there. 37 00:01:23,625 --> 00:01:24,636 I'm aware. 38 00:01:24,704 --> 00:01:25,980 Then why aren't you saying something? 39 00:01:26,047 --> 00:01:27,672 Would you listen if you were him? 40 00:01:27,740 --> 00:01:30,464 Positive contact on Jaz. Qassem has her. 41 00:01:30,576 --> 00:01:31,877 He's getting reinforcements. 42 00:01:31,954 --> 00:01:34,780 Quds Force. Elite Revolutionary Guard. 43 00:01:34,857 --> 00:01:36,571 Oh, this is not good. 44 00:01:36,648 --> 00:01:39,685 Yeah, well, we left good behind a long time ago. 45 00:01:40,602 --> 00:01:42,804 It looks like they're taking her to the garage. 46 00:01:43,061 --> 00:01:44,543 Garage. All right. 47 00:01:44,690 --> 00:01:46,057 All right, we can work with that. 48 00:01:46,128 --> 00:01:47,714 Amir, Hossein, McG, 49 00:01:47,782 --> 00:01:49,670 I want you to rendezvous with Preach at the van 50 00:01:49,738 --> 00:01:51,089 one block northeast of here. 51 00:01:51,157 --> 00:01:53,768 Amir, I need you to let me know what Qassem's driving. 52 00:01:53,988 --> 00:01:57,823 ♪♪ 53 00:02:02,708 --> 00:02:06,542 ♪♪ 54 00:02:07,024 --> 00:02:10,854 ♪♪ 55 00:02:14,731 --> 00:02:18,535 They're loading her into a silver G-Wagon, full-size. 56 00:02:22,002 --> 00:02:23,472 If you're gonna stop them, 57 00:02:23,540 --> 00:02:25,860 you're gonna need something bigger than just a regular car. 58 00:02:26,174 --> 00:02:29,871 ♪♪ 59 00:02:30,531 --> 00:02:34,261 ♪♪ 60 00:02:38,309 --> 00:02:42,082 ♪♪ 61 00:02:43,641 --> 00:02:47,394 ♪♪ 62 00:03:02,410 --> 00:03:03,942 Come on! 63 00:03:04,074 --> 00:03:07,722 ♪♪ 64 00:03:09,281 --> 00:03:13,144 ♪♪ 65 00:03:28,371 --> 00:03:32,834 ♪♪ *THE BRAVE* Season 01 Episode 10 Title: "Desperate Measures" 66 00:04:23,114 --> 00:04:25,093 So was there enough there to figure out where they took her? 67 00:04:25,160 --> 00:04:26,808 Not yet, but we're working on it. 68 00:04:26,885 --> 00:04:28,622 We're also working on a way to get you out of there. 69 00:04:28,689 --> 00:04:30,871 No. We're not leaving without Jaz. 70 00:04:30,944 --> 00:04:32,612 You may not have a choice. 71 00:04:32,680 --> 00:04:35,005 You know what? You're exactly right. 72 00:04:35,303 --> 00:04:37,963 We do not have a choice. 73 00:04:38,942 --> 00:04:40,644 Can we table this discussion? 74 00:04:40,712 --> 00:04:43,871 Seems the French foreign liaison is in my office. 75 00:04:44,269 --> 00:04:46,239 Well, Jaz speaks French fluently, 76 00:04:46,317 --> 00:04:47,513 so if they're trying to get her to talk, 77 00:04:47,580 --> 00:04:49,437 she's probably falling back on that. 78 00:04:50,618 --> 00:04:52,160 Make yourself at home. 79 00:04:52,244 --> 00:04:55,127 Patricia, you look amazing. 80 00:04:55,368 --> 00:04:56,957 Honestly, how do you do it? 81 00:04:57,283 --> 00:04:58,397 Oh, I don't know. 82 00:04:58,465 --> 00:05:00,060 Maybe stress is good for the metabolism. 83 00:05:00,128 --> 00:05:01,465 How can I help you? 84 00:05:01,652 --> 00:05:03,710 Actually, I'm here to see if you need help. 85 00:05:03,819 --> 00:05:06,217 You know France has diplomatic ties with Iran. 86 00:05:06,285 --> 00:05:08,327 - Mm. - So we can be your eyes, 87 00:05:08,395 --> 00:05:10,151 your ears, if needed, your voice. 88 00:05:10,228 --> 00:05:11,460 Thank you. I do know that. 89 00:05:11,528 --> 00:05:12,778 Why do you bring it up now? 90 00:05:12,928 --> 00:05:14,963 Because the Iranians have a woman in custody 91 00:05:15,110 --> 00:05:18,746 who claims to be French but who they suspect is a U.S. spy. 92 00:05:18,955 --> 00:05:21,090 Patricia, after the Paris situation, 93 00:05:21,182 --> 00:05:22,668 we owe you. 94 00:05:23,241 --> 00:05:25,707 Tell me, how do you want me to play this? 95 00:05:25,879 --> 00:05:27,918 How I want you to play it? I have no idea. 96 00:05:27,986 --> 00:05:29,094 I can tell you she's not one of ours 97 00:05:29,161 --> 00:05:30,840 or Langley's. 98 00:05:31,380 --> 00:05:32,705 It's me, Patricia. 99 00:05:32,884 --> 00:05:34,582 Which is why if I knew anything, 100 00:05:34,724 --> 00:05:36,415 I would tell you. 101 00:05:39,791 --> 00:05:43,590 ♪♪ 102 00:05:45,330 --> 00:05:47,481 - Will they help? - We can't ask them to. 103 00:05:47,863 --> 00:05:49,779 Right now the French think that Jaz is some low-level spy 104 00:05:49,846 --> 00:05:51,293 that they can help bring home. 105 00:05:51,381 --> 00:05:52,862 They don't know she killed Jarif. 106 00:05:53,049 --> 00:05:54,249 They don't know that the Iranians 107 00:05:54,316 --> 00:05:55,629 will not turn her over. 108 00:05:55,907 --> 00:05:57,413 The only thing keeping Jaz alive 109 00:05:57,481 --> 00:05:59,020 is that the Iranians don't know who she is 110 00:05:59,087 --> 00:06:00,410 or who she's working for. 111 00:06:00,559 --> 00:06:01,846 If we ask the French to intervene... 112 00:06:01,913 --> 00:06:03,048 Yeah, it tells the Iranians 113 00:06:03,125 --> 00:06:04,521 Jaz is one of ours, and they kill her. 114 00:06:04,588 --> 00:06:06,210 Bottom line... We want to save Jaz, 115 00:06:06,278 --> 00:06:07,403 we do it ourselves. 116 00:06:07,471 --> 00:06:08,434 Well, we've made some progress 117 00:06:08,502 --> 00:06:10,059 - with finding her at least. - Show me. 118 00:06:10,298 --> 00:06:12,692 We synced Jaz's directions with a map of the area. 119 00:06:12,823 --> 00:06:14,614 Factoring in time and distance between turns 120 00:06:14,682 --> 00:06:16,199 and ambient noise, 121 00:06:16,361 --> 00:06:18,567 we were able to run dozens of possible routes. 122 00:06:18,652 --> 00:06:20,307 Only one fit everything we heard... 123 00:06:20,375 --> 00:06:22,270 - Mm-hmm. - Including this. 124 00:06:23,201 --> 00:06:25,434 Tout droite. 125 00:06:26,972 --> 00:06:28,181 Train tracks. 126 00:06:28,249 --> 00:06:30,160 Tehran may be a huge city, but it actually has 127 00:06:30,228 --> 00:06:31,817 a fairly limited rail footprint. 128 00:06:31,952 --> 00:06:34,317 And the only tracks that those could have been... 129 00:06:34,520 --> 00:06:36,176 right here. 130 00:06:36,932 --> 00:06:38,867 They're moving her south back into the city. 131 00:06:38,990 --> 00:06:41,473 And since all the major prisons are north of Tehran... 132 00:06:41,656 --> 00:06:43,981 They were moving her to a black site. 133 00:06:46,524 --> 00:06:50,387 ♪♪ 134 00:07:03,008 --> 00:07:06,879 ♪♪ 135 00:07:15,186 --> 00:07:18,832 ♪♪ 136 00:07:30,642 --> 00:07:32,501 My name is Arthur. 137 00:07:32,641 --> 00:07:34,008 Mind if I sit? 138 00:07:45,250 --> 00:07:47,864 So the pity here is I don't speak French. 139 00:07:48,453 --> 00:07:51,676 But the lovely thing is all French speak some English, 140 00:07:52,062 --> 00:07:54,176 even if they don't like to. 141 00:07:54,508 --> 00:07:56,866 So let's do that, hmm? 142 00:07:58,611 --> 00:08:00,936 Oh, why all the whiteness? 143 00:08:01,299 --> 00:08:03,301 I'll give you a bit of context. 144 00:08:03,378 --> 00:08:06,394 Some Westerners call this white torture 145 00:08:06,471 --> 00:08:08,306 or sensory deprivation. 146 00:08:08,383 --> 00:08:11,792 I prefer to look at this as a blank slate. 147 00:08:12,487 --> 00:08:14,448 Give me truth, 148 00:08:14,586 --> 00:08:17,010 and we'll fill in some color together. 149 00:08:19,638 --> 00:08:20,862 Now... 150 00:08:21,096 --> 00:08:23,165 talk to me about how you managed 151 00:08:23,233 --> 00:08:25,191 to enter the Palace Hotel, 152 00:08:25,292 --> 00:08:27,952 access Fahim Jarif, and kill him. 153 00:08:31,002 --> 00:08:33,070 Who are you working for? 154 00:08:34,726 --> 00:08:37,795 And how did you get to Jarif? 155 00:08:37,965 --> 00:08:39,790 Simple questions. 156 00:08:39,875 --> 00:08:41,815 Simple answers. 157 00:08:44,948 --> 00:08:45,972 Ooh. 158 00:08:46,150 --> 00:08:47,862 Silent rage... 159 00:08:47,999 --> 00:08:49,729 That old chestnut. 160 00:08:50,012 --> 00:08:52,557 Well, since you seem determined 161 00:08:52,703 --> 00:08:55,823 to act like every other captured spy, 162 00:08:56,352 --> 00:08:59,518 perhaps it's best to treat you as one... 163 00:09:00,008 --> 00:09:01,700 for now. 164 00:09:16,933 --> 00:09:18,157 Adam. 165 00:09:18,767 --> 00:09:19,946 Yeah, any news? 166 00:09:20,014 --> 00:09:21,950 Confirmation the Iranians still have her 167 00:09:22,018 --> 00:09:23,231 and that she is alive. 168 00:09:23,349 --> 00:09:24,951 All right. Well, that's something. 169 00:09:25,019 --> 00:09:26,703 Adam... 170 00:09:26,771 --> 00:09:28,509 your original mission was an in-and-out. 171 00:09:28,577 --> 00:09:30,997 Long-term covers were not built into the plan. 172 00:09:31,094 --> 00:09:33,776 Protocol dictates you leave Iran now. 173 00:09:33,844 --> 00:09:35,813 I know. I'm sitting here trying to think 174 00:09:35,881 --> 00:09:37,862 of some tactical argument for staying. 175 00:09:37,957 --> 00:09:39,487 Trying to think of what I have to say 176 00:09:39,555 --> 00:09:41,206 to convince you that it's worth the risk. 177 00:09:41,274 --> 00:09:42,683 You're never gonna be able to do that. 178 00:09:42,750 --> 00:09:43,784 You're compromised. 179 00:09:43,852 --> 00:09:45,651 You're operating without a net in a country 180 00:09:45,719 --> 00:09:47,367 where officially we do not operate. 181 00:09:47,640 --> 00:09:49,565 So, rather than having a long, drawn-out argument 182 00:09:49,633 --> 00:09:51,405 that you can't win, let's pretend we had 183 00:09:51,473 --> 00:09:53,118 a long, drawn-out argument that you did win. 184 00:09:53,185 --> 00:09:54,557 Can we do that? 185 00:09:54,950 --> 00:09:57,686 I-I mean, I was on the debate team in high school. 186 00:09:57,950 --> 00:09:59,526 You were not. 187 00:10:00,186 --> 00:10:01,823 No, I wasn't. 188 00:10:02,246 --> 00:10:04,417 Now that we've got that cleared up... 189 00:10:04,745 --> 00:10:07,682 Let's figure out how the hell to get Jaz back. 190 00:10:23,597 --> 00:10:25,292 Anything? 191 00:10:26,320 --> 00:10:28,245 Not a word about Jarif. 192 00:10:28,730 --> 00:10:30,967 Not a word about any woman who was taken. 193 00:10:31,042 --> 00:10:34,077 But lots of talk about a team of American operatives 194 00:10:34,145 --> 00:10:35,570 who may be in the city. 195 00:10:37,988 --> 00:10:39,379 All right, 196 00:10:39,605 --> 00:10:42,398 we're just gonna go back over what we already have... 197 00:10:42,902 --> 00:10:45,201 again, see if we missed anything. 198 00:10:46,859 --> 00:10:48,365 So what do we have? 199 00:10:48,433 --> 00:10:50,592 We got a series of transmissions from Jaz 200 00:10:50,660 --> 00:10:52,847 indicating she was taken into the city center, 201 00:10:53,080 --> 00:10:54,662 most likely to a black site. 202 00:10:54,730 --> 00:10:56,648 She is, and we've been able to narrow down the list 203 00:10:56,715 --> 00:10:59,597 of possible sites from several hundred to about two dozen. 204 00:11:00,090 --> 00:11:02,777 I... two dozen, one dozen, it's not good enough. 205 00:11:03,004 --> 00:11:04,436 Okay? We get one shot at this thing. 206 00:11:04,504 --> 00:11:06,074 We got to know exactly where she is. 207 00:11:06,238 --> 00:11:07,582 Every hour that this takes us, 208 00:11:07,650 --> 00:11:08,817 that's another hour they're just gonna keep... 209 00:11:08,884 --> 00:11:10,066 Dalton, we're still waiting 210 00:11:10,134 --> 00:11:12,209 on the audio reports from the experts at the NSA. 211 00:11:12,277 --> 00:11:13,762 We're confident they're going to come up with something. 212 00:11:13,829 --> 00:11:15,348 Well, then let us know when that comes in. 213 00:11:15,415 --> 00:11:16,873 Will do. 214 00:11:19,670 --> 00:11:21,238 Boss, that report came in 30 minutes ago. 215 00:11:21,305 --> 00:11:22,794 - There's nothing of note. - I know. 216 00:11:23,196 --> 00:11:24,676 We'll tell them that in a few minutes. 217 00:11:24,875 --> 00:11:26,556 In the meantime, he doesn't need more bad news. 218 00:11:26,623 --> 00:11:28,305 He needs hope. 219 00:11:28,446 --> 00:11:29,845 Yeah, but false hope? 220 00:11:30,243 --> 00:11:32,271 There is no such thing. 221 00:11:32,383 --> 00:11:33,925 McG, I want you to go prep 222 00:11:33,993 --> 00:11:35,607 the ready bag for when we find her. 223 00:11:35,684 --> 00:11:37,463 She's gonna be in rough shape. I already prepped it, Top. 224 00:11:37,530 --> 00:11:39,119 Yeah, well, you're gonna go prep it again. 225 00:11:39,186 --> 00:11:42,196 Preach, Amir, I want you guys to go rack out, 226 00:11:42,264 --> 00:11:43,622 go catch some Zs. 227 00:11:43,836 --> 00:11:45,627 What are you gonna do? 228 00:11:46,895 --> 00:11:48,440 Come on, you've already listened to that thing, 229 00:11:48,507 --> 00:11:50,332 like, 100 times... 230 00:11:50,409 --> 00:11:52,401 Droite. Droite. 231 00:11:52,478 --> 00:11:56,428 ♪♪ 232 00:11:56,505 --> 00:11:58,897 Droite. 233 00:11:58,974 --> 00:12:01,343 Droite. Droite. 234 00:12:10,586 --> 00:12:13,912 While you were napping, 235 00:12:14,430 --> 00:12:17,704 I took the liberty of examining your body. 236 00:12:22,219 --> 00:12:26,266 These wounds are deep and old... 237 00:12:26,579 --> 00:12:28,829 from a long time ago... 238 00:12:29,735 --> 00:12:33,633 or maybe from when you were a young girl. 239 00:12:34,914 --> 00:12:38,235 What sort of an accident could cause this? 240 00:12:39,102 --> 00:12:41,704 Or maybe not an accident. 241 00:12:43,952 --> 00:12:47,282 What sort of a person would do that? 242 00:12:47,844 --> 00:12:49,291 Hmm. 243 00:12:54,243 --> 00:12:56,455 Let me tell you what I believe. 244 00:12:56,860 --> 00:12:58,682 I believe you snuck 245 00:12:58,750 --> 00:13:00,807 into Jarif's well-guarded hotel room 246 00:13:00,875 --> 00:13:02,229 and strangled him. 247 00:13:02,297 --> 00:13:04,219 I believe you had help... 248 00:13:04,899 --> 00:13:07,969 from Mossad, the United States... 249 00:13:15,384 --> 00:13:16,775 Really? 250 00:13:17,250 --> 00:13:18,420 Still with the French? 251 00:13:18,782 --> 00:13:21,357 Okay, okay. 252 00:13:25,861 --> 00:13:29,243 ♪♪ 253 00:14:16,392 --> 00:14:18,509 I'm a patient man. 254 00:14:19,103 --> 00:14:22,244 But my patience is not infinite. 255 00:14:23,095 --> 00:14:26,054 Pretty soon, you are going to tell me 256 00:14:26,474 --> 00:14:28,390 who the hell you work for 257 00:14:28,658 --> 00:14:31,033 and how the hell you got to Jarif. 258 00:14:31,835 --> 00:14:34,394 Droite. Droite. 259 00:14:40,936 --> 00:14:42,595 No, you... 260 00:14:45,129 --> 00:14:46,988 That your subtle way of telling me to stop? 261 00:14:47,056 --> 00:14:49,066 No, it's a not-so-subtle way 262 00:14:49,134 --> 00:14:50,806 of making sure you take care of yourself. 263 00:14:50,891 --> 00:14:52,105 Long night. 264 00:14:52,173 --> 00:14:54,080 You look like crap. Drink up. 265 00:14:56,618 --> 00:14:58,019 That's horrible. 266 00:14:58,096 --> 00:15:00,512 Yes. Yes, it is. 267 00:15:00,589 --> 00:15:02,046 Thanks, Preach. 268 00:15:02,669 --> 00:15:04,738 Don't mention it. It's on the house. 269 00:15:10,966 --> 00:15:12,468 Hey, what's... what's the, uh... 270 00:15:12,545 --> 00:15:14,092 The... the NSA report... 271 00:15:14,169 --> 00:15:17,259 What did they say that the background noise was, 272 00:15:17,368 --> 00:15:18,798 right after the railroad tracks? 273 00:15:18,877 --> 00:15:20,345 It's a type of bird... 274 00:15:20,431 --> 00:15:21,966 A common rosefinch. 275 00:15:22,337 --> 00:15:25,291 Nothing specific to pinpoint a particular location. 276 00:15:30,297 --> 00:15:31,398 No. 277 00:15:33,377 --> 00:15:35,190 No, I don't think that's a bird. 278 00:15:35,267 --> 00:15:37,181 ♪♪ 279 00:15:37,431 --> 00:15:39,731 Noah, come on, there's got to be something you can do here. 280 00:15:39,798 --> 00:15:41,348 All right? I got to see if I'm right. 281 00:15:41,416 --> 00:15:43,551 I could run a high-pass filter, 282 00:15:43,619 --> 00:15:44,910 uh, with 150-hertz cutoff, 283 00:15:44,978 --> 00:15:47,166 normalize the background, scrub out the ambient spikes. 284 00:15:47,234 --> 00:15:48,301 Yeah, do it. 285 00:15:48,369 --> 00:15:49,668 The NSA is pretty good at this. 286 00:15:49,736 --> 00:15:51,075 If they say it's a bird, Dalton, it's... 287 00:15:51,142 --> 00:15:53,012 T-then it's a bird. Right, yeah, I got it. 288 00:15:53,080 --> 00:15:54,207 But here's the thing. 289 00:15:54,275 --> 00:15:55,746 These programs, they use a sample. 290 00:15:55,814 --> 00:15:58,127 They compare that sample to a sound library. 291 00:15:58,300 --> 00:15:59,408 Problem is, the computer 292 00:15:59,476 --> 00:16:00,518 doesn't know what it's listening to, 293 00:16:00,585 --> 00:16:02,254 so all it can do is offer its best guess. 294 00:16:02,322 --> 00:16:03,598 I don't have to guess. 295 00:16:03,666 --> 00:16:05,691 I spent every summer working on my uncle's farm 296 00:16:05,759 --> 00:16:06,983 in the middle of podunk Pennsylvania. 297 00:16:07,050 --> 00:16:08,322 Now humor me. 298 00:16:18,095 --> 00:16:19,697 Unbelievable. 299 00:16:20,502 --> 00:16:22,111 See? 300 00:16:22,970 --> 00:16:24,658 I know a sheep when I hear one. 301 00:16:24,783 --> 00:16:27,152 In the city center, it can't be a farm, 302 00:16:27,220 --> 00:16:29,449 which means it's... it's got to be a slaughterhouse. 303 00:16:29,517 --> 00:16:31,059 Perfect front for a black site. 304 00:16:31,127 --> 00:16:33,434 There are three slaughterhouses in the area. 305 00:16:33,502 --> 00:16:34,659 Let's start by trying to figure out 306 00:16:34,726 --> 00:16:35,649 which one the Quds use. 307 00:16:35,717 --> 00:16:37,456 No, no, no, that's... That's gonna take too long. 308 00:16:37,523 --> 00:16:40,516 Hossein, do you know anyone that was in the Quds? 309 00:16:41,236 --> 00:16:42,621 Maybe. 310 00:16:42,689 --> 00:16:45,512 A friend of my cousin, a man named Omid... 311 00:16:45,580 --> 00:16:47,996 He served with the Quds a few years ago. 312 00:16:48,064 --> 00:16:49,090 Great. Fantastic. 313 00:16:49,158 --> 00:16:51,198 Give him a call, let him know you'll be stopping by. 314 00:16:51,298 --> 00:16:53,908 Adam, I'm not sure that's a very good idea. 315 00:16:54,111 --> 00:16:56,324 Omid is a cautious man. 316 00:16:56,392 --> 00:16:57,988 He may not be willing to talk. 317 00:16:58,056 --> 00:16:59,606 Well, not to mention one of the only things 318 00:16:59,673 --> 00:17:01,176 we have going for us is that the Quds 319 00:17:01,244 --> 00:17:02,734 aren't sure you're still in Tehran. 320 00:17:02,802 --> 00:17:04,520 If you talk to one of them, you give up that advantage. 321 00:17:04,587 --> 00:17:05,587 That's right. 322 00:17:05,655 --> 00:17:08,056 I would say that Jaz is worth that risk. 323 00:17:08,318 --> 00:17:10,830 Right? Hell, yeah. 324 00:17:10,900 --> 00:17:12,035 - Absolutely. - Okay. 325 00:17:12,103 --> 00:17:13,652 Preach, Amir, you guys stay here. 326 00:17:13,720 --> 00:17:15,798 You hold down the fort. McG, you're with us. 327 00:17:24,985 --> 00:17:27,915 I tell you, Hossein, I know you don't have much, 328 00:17:27,985 --> 00:17:31,530 but if you can get me even 100,000 dinars, 329 00:17:31,607 --> 00:17:34,032 I can turn it into a small fortune for you. 330 00:17:34,109 --> 00:17:35,767 Look, let's cut to the chase, shall we? 331 00:17:35,844 --> 00:17:38,246 Omid, we need to know which Quds interrogation facility 332 00:17:38,323 --> 00:17:40,810 in Tehran is inside a slaughterhouse. 333 00:17:40,942 --> 00:17:42,298 This is what you wanted to meet about? 334 00:17:42,365 --> 00:17:43,435 No, this is what I wanted 335 00:17:43,503 --> 00:17:44,966 - to meet about. - I'm not... 336 00:17:45,544 --> 00:17:46,987 I wouldn't know. 337 00:17:47,240 --> 00:17:49,851 Take a look around. I'm an entrepreneur. 338 00:17:49,919 --> 00:17:52,172 I haven't worked with Quds in years. 339 00:17:52,240 --> 00:17:54,247 Good. Then you should have no qualms 340 00:17:54,315 --> 00:17:56,247 with telling us what we need to know. 341 00:17:58,114 --> 00:17:59,695 Gentlemen, I'm sorry, 342 00:17:59,763 --> 00:18:01,477 but I have no information that can help you. 343 00:18:01,544 --> 00:18:03,762 However, since you are friends with Hossein, 344 00:18:03,830 --> 00:18:06,458 perhaps I can cut you in on... 345 00:18:09,021 --> 00:18:11,035 Now, my buddy over here is a medic. 346 00:18:11,112 --> 00:18:13,601 And he can patch you up, save your life, 347 00:18:13,669 --> 00:18:15,015 or you can bleed out right here 348 00:18:15,083 --> 00:18:17,047 on the floor of your next great property. 349 00:18:17,115 --> 00:18:18,319 - That's your choice. - Please. 350 00:18:18,396 --> 00:18:20,250 Now, you worked for Quds. 351 00:18:20,318 --> 00:18:21,907 So, if you think I've got any reservation 352 00:18:21,974 --> 00:18:24,091 about letting you die right here on this floor, 353 00:18:24,208 --> 00:18:26,302 - you're out of your damn mind. - Okay. 354 00:18:26,465 --> 00:18:29,287 Enqeleb Street, near Valiasr. 355 00:18:29,622 --> 00:18:31,388 Enqeleb Street. 356 00:18:32,232 --> 00:18:33,811 - Fix him up. - Enqeleb... 357 00:18:33,879 --> 00:18:35,091 Please. 358 00:18:35,159 --> 00:18:37,372 All right, Command, good news... 359 00:18:38,090 --> 00:18:40,031 We found her. 360 00:18:45,905 --> 00:18:47,758 Okay, we've identified the slaughterhouse, 361 00:18:47,826 --> 00:18:49,353 but it's a heavily trafficked industrial area, 362 00:18:49,420 --> 00:18:50,454 which means it's gonna be hard 363 00:18:50,521 --> 00:18:52,711 for the team to get on site, even harder to get inside. 364 00:18:52,779 --> 00:18:54,917 And the Iranian government has scrubbed the Web 365 00:18:54,985 --> 00:18:56,641 of any blueprints or architectural plans, 366 00:18:56,709 --> 00:18:59,167 so our best bet has to be to send in Amir with a cover ID. 367 00:18:59,289 --> 00:19:01,032 Let him do recon in person, 368 00:19:01,126 --> 00:19:02,883 see what we're really up against. 369 00:19:04,907 --> 00:19:06,547 Director Campbell. 370 00:19:08,178 --> 00:19:09,914 This is Patricia. 371 00:19:11,687 --> 00:19:15,594 ♪♪ 372 00:19:16,305 --> 00:19:17,893 By all means, come over. 373 00:19:19,258 --> 00:19:20,477 That was Dounia again. 374 00:19:20,545 --> 00:19:22,629 - About Jaz? - About our team. 375 00:19:23,565 --> 00:19:24,896 How does she know there's a team? 376 00:19:25,018 --> 00:19:26,316 Exactly. 377 00:19:26,454 --> 00:19:29,425 ♪♪ 378 00:19:30,216 --> 00:19:32,685 We have some exciting developments. 379 00:19:41,383 --> 00:19:44,352 I know you're strong, but... 380 00:19:45,249 --> 00:19:46,631 would you rather die 381 00:19:46,899 --> 00:19:49,477 than have a chance to see your family again? 382 00:19:49,688 --> 00:19:52,315 Find love? Have a child? 383 00:19:53,281 --> 00:19:55,914 Don't you care about your team? 384 00:19:56,141 --> 00:19:57,891 Your team. 385 00:19:59,071 --> 00:20:02,399 They were caught trying to rescue you. 386 00:20:02,946 --> 00:20:06,961 And you were captured because of your own stupidity. 387 00:20:08,308 --> 00:20:10,708 And this fellow... 388 00:20:12,172 --> 00:20:13,953 was killed because of it. 389 00:20:15,641 --> 00:20:17,576 How many more will die? 390 00:20:19,180 --> 00:20:21,766 How selfish are you willing to be? 391 00:20:21,977 --> 00:20:25,863 ♪♪ 392 00:20:34,711 --> 00:20:37,297 Everyone has a breaking point, love. 393 00:20:37,867 --> 00:20:41,172 There's no shame in recognizing that this is yours. 394 00:20:41,453 --> 00:20:43,516 You have failed your team, 395 00:20:43,781 --> 00:20:45,961 and one is already dead. 396 00:20:47,750 --> 00:20:49,563 Save the rest 397 00:20:50,352 --> 00:20:52,508 by explaining your allegiances. 398 00:20:52,992 --> 00:20:54,727 You're lying. 399 00:20:55,133 --> 00:20:57,680 Ah. English. 400 00:20:58,194 --> 00:21:00,047 A breakthrough. 401 00:21:00,219 --> 00:21:02,688 You don't know anything. 402 00:21:02,969 --> 00:21:04,567 And you don't have anything either, 403 00:21:04,650 --> 00:21:08,328 because a sick bastard like you 404 00:21:08,842 --> 00:21:11,220 wouldn't just bring me a picture 405 00:21:11,288 --> 00:21:13,032 if you killed someone I cared about. 406 00:21:13,742 --> 00:21:15,331 You'd bring me their severed head. 407 00:21:15,399 --> 00:21:17,938 So you think I'm a sick bastard? 408 00:21:18,094 --> 00:21:19,227 No. 409 00:21:20,082 --> 00:21:23,375 A sick bastard would stay and watch. 410 00:21:29,425 --> 00:21:33,258 ♪♪ 411 00:22:05,314 --> 00:22:07,454 There's not a lot of entry points. 412 00:22:08,215 --> 00:22:10,417 I don't think there's a way we get in. 413 00:22:10,733 --> 00:22:13,407 Damn it. The place is like a fortress. 414 00:22:13,542 --> 00:22:15,378 No walls to breach, no places to hide, 415 00:22:15,446 --> 00:22:16,813 one way in, one way out. 416 00:22:16,922 --> 00:22:18,500 We got to hope Jaz isn't there. 417 00:22:18,568 --> 00:22:21,428 Wait, wait, wait. Amir, check that metal door. 418 00:22:21,496 --> 00:22:23,254 Your 9:00. 419 00:22:35,352 --> 00:22:38,845 Since when do the mullahs bother with a slaughterhouse? 420 00:22:39,114 --> 00:22:40,728 She's there. 421 00:22:40,868 --> 00:22:42,827 These photos were forwarded to us 422 00:22:42,904 --> 00:22:44,829 by a high-placed, high-paid contact 423 00:22:44,906 --> 00:22:47,308 we have in harness in Iranian intelligence. 424 00:22:47,385 --> 00:22:50,985 ♪♪ 425 00:22:51,913 --> 00:22:53,622 Patricia, I know there's more going on here. 426 00:22:53,689 --> 00:22:55,439 Let us intervene. I can't. 427 00:22:55,516 --> 00:22:57,451 I have no idea who these people are. 428 00:22:57,649 --> 00:23:00,344 Well, whoever they are, they are trapped. 429 00:23:00,657 --> 00:23:03,519 The entire Revolutionary Guard is looking for them. 430 00:23:03,587 --> 00:23:05,839 They have no conceivable hope of surviving 431 00:23:05,907 --> 00:23:08,129 even more than a few more hours. 432 00:23:08,392 --> 00:23:10,056 So... 433 00:23:10,998 --> 00:23:13,712 if their names suddenly come back to you, 434 00:23:13,945 --> 00:23:15,181 call me. 435 00:23:15,306 --> 00:23:17,261 ♪♪ 436 00:23:17,501 --> 00:23:19,306 I need to know how bad it is. 437 00:23:19,477 --> 00:23:21,027 It's not good. 438 00:23:24,018 --> 00:23:25,743 I need to know, in your operational expertise, 439 00:23:25,810 --> 00:23:28,556 factoring in how good Dalton's team is, 440 00:23:29,001 --> 00:23:30,969 what their chances are of getting in and out 441 00:23:31,037 --> 00:23:32,532 of that slaughterhouse alive. 442 00:23:32,774 --> 00:23:36,251 I... I haven't been here as long as Noah has. 443 00:23:36,467 --> 00:23:39,642 But even with how good Dalton is... 444 00:23:40,532 --> 00:23:42,009 zero. 445 00:23:42,509 --> 00:23:44,465 Their chances are zero. 446 00:23:52,039 --> 00:23:55,774 ♪♪ 447 00:23:56,624 --> 00:24:00,318 ♪♪ 448 00:24:01,215 --> 00:24:03,407 Sorry, um... 449 00:24:05,261 --> 00:24:06,496 uh, say again. 450 00:24:06,564 --> 00:24:08,245 The signal was lost. 451 00:24:08,415 --> 00:24:10,881 I'm telling you that you did all that you could 452 00:24:10,958 --> 00:24:13,094 and that I won't let you or any member of your team 453 00:24:13,171 --> 00:24:15,296 be killed trying to do the impossible. 454 00:24:17,689 --> 00:24:18,989 Adam... 455 00:24:19,066 --> 00:24:20,467 I know. 456 00:24:21,318 --> 00:24:23,811 Excuse me? 457 00:24:24,853 --> 00:24:27,410 I said I know it's impossible. 458 00:24:27,478 --> 00:24:29,543 I'm not asking to stay. 459 00:24:32,313 --> 00:24:34,660 We will begin preparing new exfiltration plans 460 00:24:34,728 --> 00:24:35,660 for you and your team. 461 00:24:35,728 --> 00:24:37,106 It may take a little longer than usual 462 00:24:37,173 --> 00:24:39,821 because you've been outed and we need to be more careful. 463 00:24:40,507 --> 00:24:42,390 But we will get you out. 464 00:24:43,993 --> 00:24:45,059 "Outed"? 465 00:24:45,149 --> 00:24:46,437 They have all four of your pictures, 466 00:24:46,504 --> 00:24:48,129 which means if you get caught, 467 00:24:48,215 --> 00:24:50,048 you will be executed immediately. 468 00:24:50,167 --> 00:24:51,837 No, not immediately. 469 00:24:51,984 --> 00:24:53,628 - Adam... - Not immediately. 470 00:24:53,703 --> 00:24:55,090 They wouldn't execute us immediately. 471 00:24:55,157 --> 00:24:56,363 If we were outed as spies, 472 00:24:56,431 --> 00:24:58,829 they would transfer us to a separate facility 473 00:24:58,954 --> 00:25:01,743 for public execution to be televised... 474 00:25:01,811 --> 00:25:03,437 Why are we talking about this? 475 00:25:05,622 --> 00:25:08,592 Because you may have just saved Jaz's life. 476 00:25:15,029 --> 00:25:16,719 You're gonna out Jaz as a spy? 477 00:25:16,787 --> 00:25:19,500 No, Patricia is. See, once the Iranians 478 00:25:19,568 --> 00:25:22,508 get confirmation on who Jaz is, they're gonna move her... 479 00:25:22,691 --> 00:25:24,863 from the black site that we can't break into 480 00:25:24,931 --> 00:25:26,467 to the prison where they'll execute her. 481 00:25:26,534 --> 00:25:28,505 You thinking we grab her during the transfer? 482 00:25:28,640 --> 00:25:29,947 - That's insane. - It's not. 483 00:25:30,015 --> 00:25:31,462 Not if we're smart, it's not. 484 00:25:31,609 --> 00:25:33,411 Look, I know you're not asking for my opinion... 485 00:25:33,478 --> 00:25:34,422 You're damn right I'm not. 486 00:25:34,490 --> 00:25:35,495 There's got to be a better plan! 487 00:25:35,562 --> 00:25:37,556 - There's not, okay? - Not this time. 488 00:25:37,945 --> 00:25:39,260 Audacity and surprise... 489 00:25:39,328 --> 00:25:40,869 Those are the two things we got going for us, 490 00:25:40,936 --> 00:25:43,113 so we go in fast, and we go in hot. 491 00:25:43,181 --> 00:25:44,995 Adam, by outing Jaz, 492 00:25:45,175 --> 00:25:47,012 you're signing our death warrant. 493 00:25:47,258 --> 00:25:49,796 She's already dead. Don't you guys see that? 494 00:25:49,864 --> 00:25:51,098 She's dead where she is, 495 00:25:51,166 --> 00:25:52,270 she's dead where she's gonna be, 496 00:25:52,337 --> 00:25:54,486 but in the middle, we get this window 497 00:25:54,617 --> 00:25:56,142 where she's alive, right? 498 00:25:56,534 --> 00:25:58,758 Now, we either take that opportunity 499 00:25:59,147 --> 00:26:00,444 and we get her back, 500 00:26:00,512 --> 00:26:02,684 or we just leave her to her fate. 501 00:26:05,736 --> 00:26:07,411 I say the hell with fate. 502 00:26:12,790 --> 00:26:14,314 All right. 503 00:26:14,391 --> 00:26:16,026 Now let's see what we're working with. 504 00:26:16,229 --> 00:26:17,854 Clear this out. Top... 505 00:26:19,997 --> 00:26:22,990 Patricia outing Jaz is against the law. 506 00:26:23,171 --> 00:26:24,755 It could cost her her career. 507 00:26:24,823 --> 00:26:27,571 She could go to jail. Yeah, she knows that. 508 00:26:27,639 --> 00:26:30,799 - And she agreed? - Without a second thought. 509 00:26:31,067 --> 00:26:34,748 ♪♪ 510 00:26:34,992 --> 00:26:37,224 Without being too specific, this plan requires me 511 00:26:37,292 --> 00:26:38,617 to paint outside the lines. 512 00:26:38,685 --> 00:26:40,444 Well outside. 513 00:26:41,234 --> 00:26:43,068 So what I'm suggesting the two of you do 514 00:26:43,144 --> 00:26:44,220 is take the rest of the day off, 515 00:26:44,287 --> 00:26:45,929 walk outside of this building, 516 00:26:45,997 --> 00:26:47,579 and give yourself complete deniability. 517 00:26:47,647 --> 00:26:51,236 It is too early in your careers to risk tarnishing your records 518 00:26:51,304 --> 00:26:53,549 because of something I'm choosing to do. 519 00:26:53,617 --> 00:26:55,676 You don't honestly think either of us is leaving, 520 00:26:55,744 --> 00:26:57,069 do you? 521 00:26:58,847 --> 00:27:00,283 Not a chance. 522 00:27:00,531 --> 00:27:02,408 ♪♪ 523 00:27:02,604 --> 00:27:04,726 Okay, let's get to work. 524 00:27:05,305 --> 00:27:07,699 My third time at Anacostia in 24 hours. 525 00:27:07,767 --> 00:27:08,944 This is becoming a habit. 526 00:27:09,012 --> 00:27:12,010 The woman that Iran has is an American spy. 527 00:27:14,779 --> 00:27:16,096 I see. 528 00:27:16,293 --> 00:27:18,161 I need you to tell Iran that. 529 00:27:19,837 --> 00:27:21,504 Tell them? 530 00:27:21,939 --> 00:27:24,731 Patricia, you understand if Iran has confirmation 531 00:27:24,808 --> 00:27:27,527 that she's an American spy, they'll execute her. 532 00:27:27,630 --> 00:27:29,004 I need you to tell them. 533 00:27:29,163 --> 00:27:31,802 ♪♪ 534 00:27:32,054 --> 00:27:33,550 Very well. 535 00:27:37,520 --> 00:27:41,233 ♪♪ 536 00:27:45,487 --> 00:27:47,063 It's ironic, really. 537 00:27:47,166 --> 00:27:51,282 You've fought so bravely, resisted with such tenacity... 538 00:27:52,061 --> 00:27:53,203 held on to your secrets 539 00:27:53,280 --> 00:27:55,707 better than I ever thought you could. 540 00:27:55,834 --> 00:27:58,011 Never would I have imagined 541 00:27:58,241 --> 00:28:00,366 that the questions I asked of you 542 00:28:00,632 --> 00:28:03,532 would be answered by your own government. 543 00:28:05,382 --> 00:28:07,775 Your country has forsaken you, 544 00:28:08,295 --> 00:28:11,208 outed you as an American spy. 545 00:28:12,273 --> 00:28:13,941 After all the torture, 546 00:28:14,009 --> 00:28:16,293 the hood, the knives, the gun, 547 00:28:16,969 --> 00:28:20,825 your people... have done my work for me. 548 00:28:20,893 --> 00:28:22,284 You're lying. 549 00:28:23,433 --> 00:28:26,503 Even I am not that good of a liar. 550 00:28:26,651 --> 00:28:28,509 ♪♪ 551 00:28:30,540 --> 00:28:34,194 ♪♪ 552 00:28:34,873 --> 00:28:38,459 ♪♪ 553 00:28:39,482 --> 00:28:41,707 Let's take a ride, shall we? 554 00:29:13,583 --> 00:29:17,148 ♪♪ 555 00:29:17,481 --> 00:29:21,372 ♪♪ 556 00:29:36,907 --> 00:29:40,791 ♪♪ 557 00:29:41,017 --> 00:29:44,817 ♪♪ 558 00:29:53,217 --> 00:29:55,100 Contact. 559 00:29:55,993 --> 00:29:57,851 This is madness. You know that, right? 560 00:29:57,928 --> 00:30:00,073 - This is the only way. - Oh, I'm not arguing with you. 561 00:30:00,140 --> 00:30:03,301 I'm just stating a fact. I love madness. 562 00:30:05,335 --> 00:30:08,933 ♪♪ 563 00:30:09,507 --> 00:30:13,287 ♪♪ 564 00:30:16,379 --> 00:30:18,109 Evin Prison. 565 00:30:18,797 --> 00:30:20,914 That's where we're going right now. 566 00:30:21,518 --> 00:30:23,686 You will spend the night in solitary. 567 00:30:23,864 --> 00:30:26,610 Actually, that's not accurate. 568 00:30:26,966 --> 00:30:28,525 I'll be with you. 569 00:30:29,592 --> 00:30:31,962 Your country may have told us who you are, 570 00:30:32,039 --> 00:30:34,889 but there is so much more inside your brain 571 00:30:35,046 --> 00:30:36,905 I need to extract. 572 00:30:37,718 --> 00:30:40,100 I will give you nothing. 573 00:30:40,971 --> 00:30:43,301 You will give me everything. 574 00:30:43,750 --> 00:30:46,917 ♪♪ 575 00:30:47,165 --> 00:30:50,009 ♪♪ 576 00:30:50,221 --> 00:30:51,823 - Deputy Director Campbell? - Mm-hmm? 577 00:30:51,939 --> 00:30:54,354 Peter Thomas, deputy counsel, State Department. 578 00:30:54,551 --> 00:30:55,595 My boss would like a word with you. 579 00:30:55,662 --> 00:30:57,087 Not now. 580 00:30:58,738 --> 00:31:00,530 The Secretary for Political Affairs 581 00:31:00,598 --> 00:31:02,153 would like to speak with you about your unsanctioned 582 00:31:02,220 --> 00:31:03,693 back-channeling with French diplomats 583 00:31:03,777 --> 00:31:05,402 and outing of a covert operative. 584 00:31:05,472 --> 00:31:09,004 So I'm afraid it has to happen right now. 585 00:31:09,791 --> 00:31:11,868 Right now I'm monitoring a life-or-death situation 586 00:31:11,936 --> 00:31:13,084 with one of my teams in the field. 587 00:31:13,151 --> 00:31:14,624 Right now nothing supersedes that. 588 00:31:14,692 --> 00:31:16,449 You either call security, drag me the hell out, 589 00:31:16,516 --> 00:31:18,713 or you wait until I'm finished with my mission. 590 00:31:20,610 --> 00:31:23,046 Fine. I'll wait. 591 00:31:26,083 --> 00:31:29,944 ♪♪ 592 00:31:30,143 --> 00:31:33,090 ♪♪ 593 00:31:44,656 --> 00:31:48,326 ♪♪ 594 00:32:09,626 --> 00:32:13,332 ♪♪ 595 00:32:19,636 --> 00:32:23,465 ♪♪ 596 00:32:25,642 --> 00:32:27,010 Jaz, turn steel! 597 00:32:27,087 --> 00:32:29,278 ♪♪ 598 00:32:32,957 --> 00:32:34,401 Clear! 599 00:32:40,257 --> 00:32:42,192 - Got him? - Yeah. 600 00:32:42,534 --> 00:32:44,094 Jaz? 601 00:32:45,395 --> 00:32:46,563 Jesus. 602 00:32:46,640 --> 00:32:50,100 ♪♪ 603 00:32:52,938 --> 00:32:54,288 Come on. Come on. 604 00:32:54,747 --> 00:32:55,785 Come on, McG, come on! 605 00:32:55,853 --> 00:32:57,281 I'm gonna give her a shot of epinephrine. 606 00:32:57,348 --> 00:32:58,408 Come on, hit her! 607 00:32:58,485 --> 00:32:59,532 There she is. 608 00:32:59,609 --> 00:33:01,028 There she is. You all right? 609 00:33:01,096 --> 00:33:02,955 - Let's go. - Just hold on. 610 00:33:03,144 --> 00:33:05,213 On me, here we go. Let's go. 611 00:33:05,592 --> 00:33:08,008 - Okay. - Step down. 612 00:33:08,280 --> 00:33:09,575 Quds will be here soon. 613 00:33:09,652 --> 00:33:11,466 Cops will be locking down the city. Let's go, guys. 614 00:33:11,533 --> 00:33:14,125 All right, I got her. Got her. Here we go. 615 00:33:17,127 --> 00:33:19,838 All right, collapse security! Let's go, let's go! 616 00:33:20,830 --> 00:33:22,333 I got you. You're all right. 617 00:33:22,442 --> 00:33:23,699 Let's go! 618 00:33:35,165 --> 00:33:37,701 From here, it's a short drive to the Turkish border. 619 00:33:37,822 --> 00:33:39,129 Esendere crossing... 620 00:33:39,217 --> 00:33:40,428 The smallest and least patrolled 621 00:33:40,495 --> 00:33:41,925 land crossing out of this country. 622 00:33:42,005 --> 00:33:43,364 Night will help. Well, that's good, 623 00:33:43,431 --> 00:33:44,564 'cause they're gonna be looking for us. 624 00:33:44,631 --> 00:33:46,058 And we'll be looking for our contact, Reza, 625 00:33:46,125 --> 00:33:47,526 with border security. 626 00:33:47,594 --> 00:33:49,227 For a price, he's willing to help us. 627 00:33:49,324 --> 00:33:50,633 He'll be expecting us. 628 00:33:50,790 --> 00:33:52,805 I built this for smuggling runs into Iraq. 629 00:33:52,873 --> 00:33:55,229 Amir, you're gonna ride in the front with me. 630 00:33:55,297 --> 00:33:56,754 The rest of you will hide in back. 631 00:33:56,822 --> 00:33:59,770 All right, let's get her up here, nice and slow. 632 00:33:59,838 --> 00:34:00,911 Here we go. 633 00:34:02,193 --> 00:34:04,028 Sit down here. 634 00:34:06,778 --> 00:34:10,188 ♪♪ 635 00:34:13,491 --> 00:34:16,421 At the crossing, let me do the talking. 636 00:34:17,153 --> 00:34:18,624 If they ask, 637 00:34:18,791 --> 00:34:22,111 we're delivering produce to the Hakkari province. 638 00:34:25,767 --> 00:34:27,841 Are you really coming with us? 639 00:34:30,796 --> 00:34:32,972 Iran is over for me. 640 00:34:34,132 --> 00:34:37,309 It has been ever since my daughter Mayam died. 641 00:34:39,717 --> 00:34:41,749 I'm ready to leave. 642 00:34:57,982 --> 00:34:59,856 Talk to me. 643 00:35:02,645 --> 00:35:05,346 I should've played things differently. 644 00:35:06,306 --> 00:35:08,895 I got us all into this mess. 645 00:35:12,934 --> 00:35:15,303 Did you kill Jarif... 646 00:35:15,920 --> 00:35:18,535 the guy who orchestrated the murders of civilians 647 00:35:18,669 --> 00:35:22,045 and children and your fellow servicemen? 648 00:35:22,149 --> 00:35:23,850 - Yeah. - Yeah. 649 00:35:25,263 --> 00:35:27,225 Are we getting out of this country? 650 00:35:27,409 --> 00:35:29,750 - Yeah - Yeah, we are. 651 00:35:30,713 --> 00:35:32,839 So then that's it, all right? 652 00:35:32,907 --> 00:35:35,973 You did good. Job done. 653 00:35:36,267 --> 00:35:40,028 ♪♪ 654 00:35:56,657 --> 00:35:59,419 I thought you said it was the least patrolled. 655 00:36:00,046 --> 00:36:01,313 It usually is. 656 00:36:01,381 --> 00:36:03,021 Increased presence at the border. 657 00:36:03,089 --> 00:36:05,262 Instead of two guards, I'm looking at six, 658 00:36:05,330 --> 00:36:07,022 maybe eight soldiers. 659 00:37:05,525 --> 00:37:08,642 Border guards commencing search. 660 00:37:28,413 --> 00:37:31,539 ♪♪ 661 00:37:31,616 --> 00:37:35,457 They've got us on border lock. There's no way past that. 662 00:37:37,237 --> 00:37:39,056 There is one way. 663 00:37:44,101 --> 00:37:46,070 Stay sharp. 664 00:38:18,696 --> 00:38:21,746 ♪♪ 665 00:38:46,558 --> 00:38:49,527 ♪♪ 666 00:39:00,104 --> 00:39:02,663 ♪♪ 667 00:39:03,463 --> 00:39:05,443 They've been made. 668 00:39:20,878 --> 00:39:24,558 When I say hit it, punch the engine. 669 00:39:24,885 --> 00:39:26,300 No. 670 00:39:26,368 --> 00:39:27,864 There's got to be another way. 671 00:39:27,932 --> 00:39:30,102 These monsters killed my daughter. 672 00:39:30,594 --> 00:39:32,570 They don't kill my friends, too. 673 00:39:44,749 --> 00:39:48,555 ♪♪ 674 00:40:01,899 --> 00:40:04,702 Go! 675 00:40:11,817 --> 00:40:15,513 ♪♪ 676 00:40:24,308 --> 00:40:27,024 We are through the border, heading west on D-400, 677 00:40:27,238 --> 00:40:29,861 ETA six hours to Incirlik. 678 00:40:32,180 --> 00:40:34,065 We're clear. 679 00:40:36,153 --> 00:40:37,476 They made it. Yeah. 680 00:40:37,544 --> 00:40:38,593 Yeah. 681 00:40:38,976 --> 00:40:40,824 Hannah, inform the Turkish government 682 00:40:40,903 --> 00:40:43,281 that we have a vehicle in priority transit. 683 00:40:43,349 --> 00:40:45,134 Make sure there's a medical team standing by 684 00:40:45,202 --> 00:40:46,395 waiting to tend to Jaz 685 00:40:46,463 --> 00:40:48,731 the second she arrives on that base. 686 00:40:49,464 --> 00:40:52,225 ♪ Ooh, child ♪ 687 00:40:52,344 --> 00:40:53,728 Okay, we can go now. 688 00:40:53,831 --> 00:40:57,955 ♪ Things are gonna get easier ♪ 689 00:40:58,098 --> 00:41:02,827 ♪ Ooh, child, things will be brighter ♪ 690 00:41:02,904 --> 00:41:05,756 ♪♪ 691 00:41:05,852 --> 00:41:08,703 ♪ Ooh, child ♪ 692 00:41:08,775 --> 00:41:13,408 ♪ Things are gonna get easier ♪ 693 00:41:13,487 --> 00:41:15,508 ♪ Ooh, child ♪ 694 00:41:15,576 --> 00:41:17,756 ♪ Things will get brighter ♪ 695 00:41:17,824 --> 00:41:20,653 ♪♪ 696 00:41:20,764 --> 00:41:23,327 ♪ Someday, yeah ♪ 697 00:41:23,395 --> 00:41:25,328 ♪ We'll put it together ♪ 698 00:41:25,396 --> 00:41:27,907 ♪ And we'll get it all done ♪ 699 00:41:28,042 --> 00:41:32,717 ♪ Someday when your head is much lighter ♪ 700 00:41:32,785 --> 00:41:35,393 ♪♪ 701 00:41:35,461 --> 00:41:37,634 ♪ Someday, yeah ♪ 702 00:41:37,702 --> 00:41:42,615 ♪ We'll walk in the rays of a beautiful sun ♪ 703 00:41:42,683 --> 00:41:46,966 ♪ Someday when the world is much brighter ♪ 704 00:41:47,033 --> 00:41:50,992 Synchronized by srjanapala