1 00:00:02,698 --> 00:00:02,828 . 2 00:00:02,872 --> 00:00:05,483 - Reverie: a virtual reality program 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,746 where the impossible becomes possible. 4 00:00:07,790 --> 00:00:10,749 Anything you desire, you can find here. 5 00:00:10,793 --> 00:00:13,404 But sometimes people get lost. 6 00:00:13,448 --> 00:00:16,103 Caught between fantasy and reality. 7 00:00:16,146 --> 00:00:17,669 That's where she comes in. 8 00:00:17,713 --> 00:00:20,150 Her name is Mara Kint. 9 00:00:20,194 --> 00:00:24,154 Her job: find the lost ones and bring them home. 10 00:00:24,198 --> 00:00:26,678 And maybe by saving them, 11 00:00:26,722 --> 00:00:29,507 she just might find a way to save herself. 12 00:00:29,551 --> 00:00:32,510 [sweeping orchestral music] 13 00:00:32,554 --> 00:00:37,298 ♪ 14 00:00:39,256 --> 00:00:40,692 - Previously on "Reverie"... 15 00:00:40,736 --> 00:00:42,259 - When you find this symbol in Reverie, 16 00:00:42,303 --> 00:00:43,521 you're looking at a gateway icon. 17 00:00:43,565 --> 00:00:45,132 Your exit back to the real world. 18 00:00:45,175 --> 00:00:46,394 - Charlie, we're running out of time. 19 00:00:46,437 --> 00:00:48,483 Is she ready or not? - Yes. 20 00:00:48,526 --> 00:00:50,354 She's ready. - Then send her in. 21 00:00:50,398 --> 00:00:52,182 - And how does the Department of Defense 22 00:00:52,226 --> 00:00:54,358 see our product working for them in the future? 23 00:00:54,402 --> 00:00:56,056 - We see potential. 24 00:00:57,231 --> 00:01:00,060 [indistinct chatter] 25 00:01:04,151 --> 00:01:05,804 - Folks, empty your pockets. 26 00:01:05,848 --> 00:01:08,198 Take the laptops out of your bags. 27 00:01:08,242 --> 00:01:12,550 ♪ 28 00:01:12,594 --> 00:01:14,378 - Step forward, sir. 29 00:01:14,422 --> 00:01:15,814 - Step on through. 30 00:01:15,858 --> 00:01:17,294 Here you go. 31 00:01:17,338 --> 00:01:18,556 [beeping] 32 00:01:18,600 --> 00:01:19,688 Thank you. 33 00:01:19,731 --> 00:01:26,782 ♪ 34 00:01:26,825 --> 00:01:28,697 - Raise your arms, sir. 35 00:01:28,740 --> 00:01:31,395 ♪ 36 00:01:31,439 --> 00:01:32,614 - Can I see your ID, please? 37 00:01:32,657 --> 00:01:36,183 - Any keys, cell phones, wallets... 38 00:01:36,226 --> 00:01:38,359 [beeping] - Raise your arms, 39 00:01:38,402 --> 00:01:39,751 shoulder height. 40 00:01:39,795 --> 00:01:41,797 [security wand beeping] 41 00:01:43,146 --> 00:01:47,281 - Okay, sir, come on. Step through. 42 00:01:47,324 --> 00:01:49,587 - Yes. I'm calling to let Mr. Wiggins know 43 00:01:49,631 --> 00:01:51,850 I'm running a little late. 44 00:01:51,894 --> 00:01:53,330 Yes. 45 00:01:55,637 --> 00:01:58,596 [screaming] 46 00:01:58,640 --> 00:02:01,730 [indistinct shouting] 47 00:02:03,862 --> 00:02:06,691 [sirens wailing] 48 00:02:11,827 --> 00:02:13,481 - Mara. 49 00:02:15,613 --> 00:02:17,485 - Did you make a new friend? 50 00:02:17,528 --> 00:02:19,530 - I need you to come with me. 51 00:02:19,574 --> 00:02:22,881 - What's going on? - I'll explain in my office. 52 00:02:28,670 --> 00:02:30,367 - I'm sure this must seem odd, 53 00:02:30,411 --> 00:02:32,282 but I'll get you up to speed quickly. 54 00:02:32,326 --> 00:02:35,633 Just couldn't talk until we were all in a secure location. 55 00:02:35,677 --> 00:02:37,157 - Monica, before we do this, 56 00:02:37,200 --> 00:02:38,332 I'd like to speak with you privately. 57 00:02:38,375 --> 00:02:39,724 - I'm afraid we can't, Charlie. 58 00:02:39,768 --> 00:02:41,465 There's no time. - Okay, I don't understand 59 00:02:41,509 --> 00:02:43,206 I thought you were an investor in Onira-Tech. 60 00:02:43,250 --> 00:02:44,903 You work for the army? 61 00:02:44,947 --> 00:02:47,558 - Defense Department, which is an investor. 62 00:02:47,602 --> 00:02:49,908 We own 30% of Onira-Tech. 63 00:02:49,952 --> 00:02:53,216 Anyone here surprised to hear that? 64 00:02:53,260 --> 00:02:56,785 - I was told we operated independent of our financing. 65 00:02:56,828 --> 00:02:58,439 - Of course you do. 66 00:02:58,482 --> 00:02:59,962 I'm just asking for your help. 67 00:03:00,005 --> 00:03:03,487 - With what? - Preventing a terror attack. 68 00:03:03,531 --> 00:03:05,576 In here, please. 69 00:03:07,970 --> 00:03:10,494 Five hours ago a bomb exploded 70 00:03:10,538 --> 00:03:11,887 in the lobby of the Mercodyne building 71 00:03:11,930 --> 00:03:13,280 in West Los Angeles. 72 00:03:13,323 --> 00:03:15,804 [explosions, screaming] 73 00:03:15,847 --> 00:03:19,590 The causality count right now is 63 killed, 22 injured. 74 00:03:19,634 --> 00:03:21,288 - Why this building? 75 00:03:21,331 --> 00:03:23,246 - Probably the military connection. 76 00:03:23,290 --> 00:03:25,466 A lot of contractors have their offices there. 77 00:03:25,509 --> 00:03:28,338 - Someone calling himself Silas sent us this 78 00:03:28,382 --> 00:03:31,515 45 minutes after the event. 79 00:03:31,559 --> 00:03:33,822 - [distorted voice] Did we get your attention? Good. 80 00:03:33,865 --> 00:03:35,519 Because the people of Doyle County 81 00:03:35,563 --> 00:03:37,391 did not ask to be your dumping ground. 82 00:03:37,434 --> 00:03:39,784 But you still buried your guns and munitions here. 83 00:03:39,828 --> 00:03:42,265 You depleted uranium shell casings. 84 00:03:42,309 --> 00:03:43,962 Now the groundwater is poisoned. 85 00:03:44,006 --> 00:03:46,878 Dozens have died, and more are dying every day. 86 00:03:46,922 --> 00:03:49,533 And why? So you can greedily buy more? 87 00:03:49,577 --> 00:03:51,231 Keep the corporate machine humming? 88 00:03:51,274 --> 00:03:52,928 Pay reparations, 89 00:03:52,971 --> 00:03:55,670 relocate the town's people, and clean up the site. 90 00:03:55,713 --> 00:03:59,717 Or we will visit upon you days and days of reckoning. 91 00:03:59,761 --> 00:04:02,546 [tense music] 92 00:04:02,590 --> 00:04:05,723 - We believe this is the first in a series of attacks. 93 00:04:05,767 --> 00:04:08,291 - So there are more bombs? - Yes. 94 00:04:08,335 --> 00:04:09,988 - Call in the FBI. - We have. 95 00:04:10,032 --> 00:04:12,904 And state and local police and the NSA. 96 00:04:12,948 --> 00:04:15,385 But you can do something none of them can. 97 00:04:15,429 --> 00:04:16,778 - What? 98 00:04:16,821 --> 00:04:18,780 - Talk to the only surviving eyewitness. 99 00:04:18,823 --> 00:04:20,347 Time's short. 100 00:04:20,390 --> 00:04:21,696 I took the liberty of having her 101 00:04:21,739 --> 00:04:23,872 transferred to your medical wing. 102 00:04:26,353 --> 00:04:28,268 - She's here? 103 00:04:28,311 --> 00:04:29,791 - Her name is Denise Lang. 104 00:04:29,834 --> 00:04:31,445 She was one of the security guards in the lobby 105 00:04:31,488 --> 00:04:32,881 when the device went off. 106 00:04:32,924 --> 00:04:34,448 - And you think she can identify Silas? 107 00:04:34,491 --> 00:04:36,406 - According to the surveillance footage, 108 00:04:36,450 --> 00:04:39,496 she and what appears to be Silas cross paths 109 00:04:39,540 --> 00:04:41,324 minutes before the explosion. 110 00:04:41,368 --> 00:04:43,021 She definitely saw him. 111 00:04:43,065 --> 00:04:44,762 - How badly was she hurt? 112 00:04:44,806 --> 00:04:46,938 - Third-degree burns over 60% of her body, 113 00:04:46,982 --> 00:04:49,593 lacerations to her liver and spleen, 114 00:04:49,637 --> 00:04:51,334 and she's in a coma. 115 00:04:51,378 --> 00:04:54,772 Doctors are giving her six to ten hours at best. 116 00:04:54,816 --> 00:04:56,470 You'll have to work fast. 117 00:04:56,513 --> 00:04:58,428 - What? How? You just said she's in a coma. 118 00:04:58,472 --> 00:05:00,996 - Exactly. - Interesting. 119 00:05:01,039 --> 00:05:02,693 - I'll need you to go into her mind 120 00:05:02,737 --> 00:05:03,955 using the Reverie program 121 00:05:03,999 --> 00:05:06,044 to get an identification of Silas. 122 00:05:06,088 --> 00:05:08,786 - You want us to induce a Reverie? 123 00:05:08,830 --> 00:05:10,701 - Our people have looked at the Reverie source code. 124 00:05:10,745 --> 00:05:12,877 They say there are no significant obstacles. 125 00:05:12,921 --> 00:05:15,532 - You have our source code? Did you know about this? 126 00:05:15,576 --> 00:05:17,447 Did you...give it to her? 127 00:05:17,491 --> 00:05:19,406 - This sounds dangerous, Monica. 128 00:05:19,449 --> 00:05:21,712 Putting Mara into the mind of a coma victim. 129 00:05:21,756 --> 00:05:24,062 - Why? She goes into the brain of sick people all the time. 130 00:05:24,106 --> 00:05:26,064 - Yeah, this is different. It's risky. 131 00:05:26,108 --> 00:05:27,501 I mean I don't even know if we can do it. 132 00:05:27,544 --> 00:05:28,632 - Oh, we can do it. 133 00:05:28,676 --> 00:05:30,112 - The question is, should we? 134 00:05:30,155 --> 00:05:32,593 - Why not? It's a great technical challenge. 135 00:05:32,636 --> 00:05:34,464 And a perfect test case for Reverie's expansion. 136 00:05:34,508 --> 00:05:37,467 - We don't have her consent. - And we never will. 137 00:05:37,511 --> 00:05:39,382 She's dying. 138 00:05:39,426 --> 00:05:42,733 What happens if Mara goes in and Denise dies? 139 00:05:42,777 --> 00:05:44,996 - I don't know. There's no precedent for this. 140 00:05:45,040 --> 00:05:47,825 I mean we do know that Reverie can't exist without the mind. 141 00:05:47,869 --> 00:05:49,871 - Then we're not sending Mara in. 142 00:05:49,914 --> 00:05:53,614 - Maybe she should speak for herself. 143 00:05:53,657 --> 00:05:54,919 Mara? 144 00:05:54,963 --> 00:05:57,400 - You're certain there are more bombs? 145 00:05:57,444 --> 00:05:59,924 - 100%. 146 00:05:59,968 --> 00:06:02,536 - You left these here on purpose for me to see. 147 00:06:02,579 --> 00:06:04,102 Don't think I didn't know that. 148 00:06:09,543 --> 00:06:11,371 I'll go in. 149 00:06:14,852 --> 00:06:15,070 . 150 00:06:15,113 --> 00:06:16,985 - Noradrenaline. - Yup. 151 00:06:17,028 --> 00:06:18,116 - It's all about the noradrenaline. 152 00:06:18,160 --> 00:06:19,857 - What is noradrenaline? - Dylan? 153 00:06:19,901 --> 00:06:21,903 - Noradrenaline is a hormone that stimulates 154 00:06:21,946 --> 00:06:23,948 the amygdala, where memories are formed. 155 00:06:23,992 --> 00:06:25,733 - The stress increases noradrenaline. 156 00:06:25,776 --> 00:06:28,431 The more your brain makes, the less you remember. 157 00:06:28,475 --> 00:06:30,825 But the right amount can help 158 00:06:30,868 --> 00:06:33,131 store memories leading up to a traumatic event. 159 00:06:35,046 --> 00:06:36,918 - If she has the memory stored in her brain, 160 00:06:36,961 --> 00:06:38,876 we might be able to get her to recall it 161 00:06:38,920 --> 00:06:40,269 through the Reverie program. 162 00:06:40,312 --> 00:06:41,749 We have the surveillance video. 163 00:06:41,792 --> 00:06:43,228 It shows us exactly what happened. 164 00:06:43,272 --> 00:06:45,448 - So if we use the surveillance video 165 00:06:45,492 --> 00:06:47,102 as a blueprint for Denise, 166 00:06:47,145 --> 00:06:48,495 it'll be like a replay of her memory. 167 00:06:48,538 --> 00:06:50,192 - And creating this memory will get her 168 00:06:50,235 --> 00:06:52,063 to remember Silas's face? 169 00:06:52,107 --> 00:06:55,893 - Maybe. We can build the space and an avatar of Silas. 170 00:06:55,937 --> 00:06:57,852 But she's the only one who saw his face. 171 00:06:57,895 --> 00:06:59,419 We're hoping the Reverie prompts her 172 00:06:59,462 --> 00:07:01,943 to fill in the rest. - Okay, so say she sees it. 173 00:07:01,986 --> 00:07:03,553 Then how do I? 174 00:07:03,597 --> 00:07:06,251 - Each BCI links the client's brain to the program. 175 00:07:06,295 --> 00:07:08,906 In Reverie 2.0, your brain is connected with the program 176 00:07:08,950 --> 00:07:10,430 and the client's experience. 177 00:07:10,473 --> 00:07:12,432 - We're hoping you see it 'cause she does. 178 00:07:12,475 --> 00:07:14,259 - So I'm the sneaky neighbor stealing the cable? 179 00:07:14,303 --> 00:07:16,000 - That's one way to look at it. 180 00:07:16,044 --> 00:07:18,133 - Her neural interface is gonna go haywire. 181 00:07:18,176 --> 00:07:21,397 Everything's gonna be loopy: Voice commands, visual data. 182 00:07:21,441 --> 00:07:23,094 I'll have to tweak the code. 183 00:07:23,138 --> 00:07:25,575 - I'll get people started building the lobby. 184 00:07:33,975 --> 00:07:35,977 - So you're on board with this? 185 00:07:36,020 --> 00:07:37,282 - Not really. 186 00:07:37,326 --> 00:07:38,327 I think it's an invasion of privacy 187 00:07:38,370 --> 00:07:39,981 and a terrible precedent. 188 00:07:40,024 --> 00:07:42,505 Hey, I need everybody in the studio right away. 189 00:07:42,549 --> 00:07:44,551 But if you're gonna go in, 190 00:07:44,594 --> 00:07:46,596 I want to be sure you're safe. 191 00:07:51,558 --> 00:07:53,168 All right, people, listen up. 192 00:07:53,211 --> 00:07:54,604 We've got an hour tops to build this. 193 00:07:54,648 --> 00:07:56,519 So whatever you're doing, stop. 194 00:07:56,563 --> 00:07:59,174 And no, Bruce, I can't tell you what this is for. 195 00:07:59,217 --> 00:08:01,306 But as you may have guessed from the men 196 00:08:01,350 --> 00:08:03,874 walking around with very large guns, 197 00:08:03,918 --> 00:08:05,310 it's classified. 198 00:08:05,354 --> 00:08:06,834 - Paul, I'm placing lobby blueprints 199 00:08:06,877 --> 00:08:08,531 on your desktop. - Thank you, Dylan. 200 00:08:08,575 --> 00:08:10,098 And we have to match 201 00:08:10,141 --> 00:08:12,100 the security video elements perfectly. 202 00:08:12,143 --> 00:08:15,190 The program is pulling data from a variety of sources. 203 00:08:15,233 --> 00:08:19,977 Staged architectural photos, schematics, security video. 204 00:08:20,021 --> 00:08:21,892 Apertus. [computer beeps] 205 00:08:26,244 --> 00:08:28,116 Since we only have partial data 206 00:08:28,159 --> 00:08:29,857 on the people who were in the lobby, 207 00:08:29,900 --> 00:08:31,423 you're gonna have to use some imagination 208 00:08:31,467 --> 00:08:33,513 to render them 360. 209 00:08:35,689 --> 00:08:37,908 You know what, try a Pantone color 210 00:08:37,952 --> 00:08:40,128 in the 2390 range. 211 00:08:40,171 --> 00:08:42,260 No calls, no texts, no emails. 212 00:08:42,304 --> 00:08:44,393 Nothing in or out while we're working. 213 00:08:44,436 --> 00:08:46,917 This is gonna require us to dig deep. 214 00:08:51,095 --> 00:08:53,445 Well, that's gonna need some work. 215 00:09:02,150 --> 00:09:04,631 [oxygen machine humming] 216 00:09:04,674 --> 00:09:07,198 [heart monitor beeping] 217 00:09:07,242 --> 00:09:10,201 [light instrumental music] 218 00:09:10,245 --> 00:09:17,295 ♪ 219 00:09:27,392 --> 00:09:29,133 We're all set. 220 00:09:29,177 --> 00:09:32,136 Your fail-safe Mandala is near the primary location. 221 00:09:32,180 --> 00:09:34,225 The program will start as soon as you enter. 222 00:09:34,269 --> 00:09:36,532 But it'll be a little while until Silas appears. 223 00:09:36,576 --> 00:09:38,621 We've parachuted Denise into the program 224 00:09:38,665 --> 00:09:40,928 to give her a bit more time to find her bearings. 225 00:09:40,971 --> 00:09:43,365 - Under no circumstances mention the Reverie, 226 00:09:43,408 --> 00:09:45,062 her injuries, anything that would 227 00:09:45,106 --> 00:09:46,673 lead her to think what's happening isn't real. 228 00:09:46,716 --> 00:09:48,544 You'll threaten the connection between the two of you. 229 00:09:48,588 --> 00:09:50,415 And probably freak her the hell out. 230 00:09:50,459 --> 00:09:52,635 - We don't want that. 231 00:09:55,464 --> 00:09:56,683 - Mara. 232 00:09:59,033 --> 00:10:00,556 Just be careful in there. Okay? 233 00:10:00,600 --> 00:10:03,037 - Careful's my middle name. 234 00:10:03,080 --> 00:10:06,040 [tense music] 235 00:10:06,083 --> 00:10:13,177 ♪ 236 00:10:16,441 --> 00:10:18,400 Apertus. [computer beeps] 237 00:10:19,793 --> 00:10:21,664 [inhales sharply] 238 00:10:27,714 --> 00:10:30,281 Oh, that's an awfully bright exit icon. 239 00:10:36,287 --> 00:10:38,202 both: Oh. 240 00:10:38,246 --> 00:10:39,551 - Excuse me. - Not a problem. 241 00:10:39,595 --> 00:10:41,684 Trudy, let's go. 242 00:10:47,168 --> 00:10:49,518 [tense music] 243 00:10:49,561 --> 00:10:51,694 - [breathing heavily] 244 00:10:57,613 --> 00:10:59,702 - Which way do I go? 245 00:11:01,704 --> 00:11:04,054 - Are you all right? 246 00:11:05,447 --> 00:11:07,623 - I don't know. 247 00:11:07,667 --> 00:11:10,713 I feel so weird. 248 00:11:10,757 --> 00:11:13,673 Do you ever feel like you're not in your own body? 249 00:11:13,716 --> 00:11:17,459 - Well, I--I think we all have those feelings. 250 00:11:17,502 --> 00:11:20,549 - The day's got to get better from here, right? 251 00:11:21,593 --> 00:11:23,160 - Sure. 252 00:11:24,684 --> 00:11:26,729 - Can I help you? 253 00:11:26,773 --> 00:11:28,688 - Oh, um. 254 00:11:28,731 --> 00:11:32,213 No, I'm actually just waiting for somebody. 255 00:11:32,256 --> 00:11:34,302 Are you good? - Yeah. 256 00:11:34,345 --> 00:11:36,434 Thanks. 257 00:11:47,881 --> 00:11:50,231 - You said you wanted to talk. 258 00:11:51,667 --> 00:11:53,669 I had to ask for Mara's help, Charlie. 259 00:11:53,713 --> 00:11:56,063 We're trying to save lives. - Don't give me that. 260 00:11:56,106 --> 00:11:58,413 You wanted Mara so you could show off your new toy. 261 00:11:58,456 --> 00:12:01,372 Let your bosses at D.O.D. see what they invested in. 262 00:12:01,416 --> 00:12:03,766 - That's not true. We're in the middle of a terror attack. 263 00:12:03,810 --> 00:12:05,768 I'm trying to contain it before it becomes a disaster. 264 00:12:05,812 --> 00:12:08,597 And that means availing myself of every option. 265 00:12:08,640 --> 00:12:11,469 - You're risking her life on a wild goose chase. 266 00:12:11,513 --> 00:12:13,254 - [chuckles] 267 00:12:13,297 --> 00:12:15,473 You underestimate her. 268 00:12:15,517 --> 00:12:17,562 I think she's going to surprise us all. 269 00:12:17,606 --> 00:12:21,262 And yes, I do want the people I work for to notice. 270 00:12:21,305 --> 00:12:23,394 They think Reverie 1.0 is a toy. 271 00:12:23,438 --> 00:12:28,356 And I want them to see that 2.0 is a tool. 272 00:12:28,399 --> 00:12:30,750 To enter another person's mind? 273 00:12:30,793 --> 00:12:32,403 To talk to them in their dreams? 274 00:12:32,447 --> 00:12:35,406 What Mara is doing is a revolution. 275 00:12:35,450 --> 00:12:37,800 The treatment for PTSD alone could be transformational. 276 00:12:37,844 --> 00:12:40,498 Not to mention training, strategic planning-- 277 00:12:40,542 --> 00:12:42,849 - Intelligence gathering. 278 00:12:45,634 --> 00:12:46,722 - Of course. 279 00:12:46,766 --> 00:12:48,158 At the end of the day, 280 00:12:48,202 --> 00:12:49,856 Mara knew what she was getting into. 281 00:12:49,899 --> 00:12:51,683 Maybe if you were as concerned about the people 282 00:12:51,727 --> 00:12:53,294 we're trying to protect as you are about her-- 283 00:12:53,337 --> 00:12:54,861 - Don't try to guilt me 284 00:12:54,904 --> 00:12:58,821 when you know good and well-- [cell phone buzzes] 285 00:12:58,865 --> 00:13:00,562 - Yes? 286 00:13:02,694 --> 00:13:05,306 And you're certain? 287 00:13:05,349 --> 00:13:07,656 Thanks. 288 00:13:07,699 --> 00:13:09,223 - What's the matter? 289 00:13:09,266 --> 00:13:11,268 - LAPD says the real Denise Lang 290 00:13:11,312 --> 00:13:12,835 just identified herself to the authorities. 291 00:13:12,879 --> 00:13:14,619 She's been out on medical leave for a month. 292 00:13:14,663 --> 00:13:17,579 - But the badge. - Someone forged it. 293 00:13:17,622 --> 00:13:19,189 Borrowed her identity. 294 00:13:19,233 --> 00:13:22,627 - So if this other woman is Denise Lang, 295 00:13:22,671 --> 00:13:24,455 who is Mara with? 296 00:13:24,499 --> 00:13:31,506 ♪ 297 00:13:34,422 --> 00:13:36,511 - If we use the surveillance video 298 00:13:36,554 --> 00:13:37,904 as a blueprint for Denise, 299 00:13:37,947 --> 00:13:39,862 it'll be like a replay of her memory. 300 00:13:39,906 --> 00:13:41,429 - And creating this memory 301 00:13:41,472 --> 00:13:43,648 will get her to remember Silas' face? 302 00:13:43,692 --> 00:13:45,737 - Maybe. 303 00:13:45,781 --> 00:13:51,178 ♪ 304 00:13:51,221 --> 00:13:53,180 - Silas! 305 00:13:53,223 --> 00:13:54,834 Come back. 306 00:14:00,970 --> 00:14:01,144 . 307 00:14:01,188 --> 00:14:03,625 - The coma patient is named Ashley Trent. 308 00:14:03,668 --> 00:14:04,887 She's 20 years old 309 00:14:04,931 --> 00:14:06,802 and was born in Santa Barbara. 310 00:14:06,846 --> 00:14:08,673 - Why wasn't this picked up earlier? 311 00:14:08,717 --> 00:14:10,110 - Well, Denise Lang's work status 312 00:14:10,153 --> 00:14:11,894 was never updated by the security company. 313 00:14:11,938 --> 00:14:14,114 We were working fast and missed it. 314 00:14:14,157 --> 00:14:16,116 Ashley Trent used Denise's identity 315 00:14:16,159 --> 00:14:17,900 to get into to the building to make sure 316 00:14:17,944 --> 00:14:19,859 Silas got through security with the bomb. 317 00:14:19,902 --> 00:14:21,382 - Well, didn't anyone notice that Ashley 318 00:14:21,425 --> 00:14:23,123 you know, wasn't the real Denise? 319 00:14:23,166 --> 00:14:26,126 - The security company works dozens of buildings. 320 00:14:26,169 --> 00:14:28,128 The guards cycle through them all the time. 321 00:14:28,171 --> 00:14:31,696 Nobody knew Denise at Mercodyne. 322 00:14:31,740 --> 00:14:33,829 - It's not her. 323 00:14:33,873 --> 00:14:36,440 Callously taking scores of innocent lives. 324 00:14:36,484 --> 00:14:40,140 That just doesn't feel like the person that I met. 325 00:14:40,183 --> 00:14:42,229 Whatever her name is, 326 00:14:42,272 --> 00:14:44,144 she's not killing people. 327 00:14:44,187 --> 00:14:46,973 - I don't understand. Why are we still talking about this? 328 00:14:47,016 --> 00:14:48,322 We did what you asked. Aren't we done? 329 00:14:48,365 --> 00:14:50,193 - We don't have Silas. 330 00:14:50,237 --> 00:14:53,327 And there are still more bombs out there that will go off. 331 00:14:53,370 --> 00:14:55,851 But we do have a connection with someone that may be 332 00:14:55,895 --> 00:14:58,375 able to give us information. 333 00:14:58,419 --> 00:15:00,247 So, no. 334 00:15:00,290 --> 00:15:04,120 - To be frank, that sounds like your problem, not ours. 335 00:15:04,164 --> 00:15:06,035 I'll be in my office. 336 00:15:12,476 --> 00:15:14,304 - I could go back in. 337 00:15:14,348 --> 00:15:16,916 Talk to her. - You sure you want to do that? 338 00:15:16,959 --> 00:15:20,093 - Like she said, we still don't know where the bombs are. 339 00:15:20,136 --> 00:15:21,921 Maybe I can find out. 340 00:15:21,964 --> 00:15:24,010 - Look, the doctors say she's right on the edge. 341 00:15:24,053 --> 00:15:25,881 You don't want to be in there when she crashes. 342 00:15:25,925 --> 00:15:28,144 - I'll be okay. 343 00:15:28,188 --> 00:15:30,842 But I need more information about Ashley. 344 00:15:30,886 --> 00:15:34,107 - We can get you that. What do you need to know? 345 00:15:34,150 --> 00:15:36,283 - Who she really is. 346 00:15:37,806 --> 00:15:39,155 - Alexis. 347 00:15:39,199 --> 00:15:42,289 [indistinct chatter] 348 00:15:42,332 --> 00:15:44,247 Alexis. 349 00:15:44,291 --> 00:15:46,728 - What? 350 00:15:46,771 --> 00:15:48,034 - Anything you want to say to me? 351 00:15:48,077 --> 00:15:49,818 - No, other than I feel like 352 00:15:49,861 --> 00:15:51,994 I'm on the outs in my own company. 353 00:15:52,038 --> 00:15:53,909 She's ordering us around. 354 00:15:53,953 --> 00:15:58,174 You gave her the source code and you didn't even tell me. 355 00:15:58,218 --> 00:16:01,134 How could you do that? - It was part of the deal. 356 00:16:01,177 --> 00:16:03,440 You never want to know the details so I took care of it. 357 00:16:03,484 --> 00:16:06,443 - Well, I don't want it that way anymore. 358 00:16:06,487 --> 00:16:08,054 It's my company. 359 00:16:08,097 --> 00:16:10,752 I want to know the truth about what's going on. 360 00:16:10,795 --> 00:16:13,798 - You want it to be your company, then act like it. 361 00:16:17,977 --> 00:16:19,979 - I rewrote 300 lines of source code 362 00:16:20,022 --> 00:16:21,415 in 20 minutes this morning. 363 00:16:21,458 --> 00:16:23,069 It's my company. 364 00:16:23,112 --> 00:16:25,071 - There's more to it than that. - Really? 365 00:16:25,114 --> 00:16:26,855 I don't think Steve Jobs ran Apple 366 00:16:26,898 --> 00:16:29,989 based on his people skills and mature personality. 367 00:16:30,032 --> 00:16:33,557 It was his vision. - You need more than vision. 368 00:16:33,601 --> 00:16:35,472 You need to look up and see people. 369 00:16:35,516 --> 00:16:37,039 The people affected by your product, 370 00:16:37,083 --> 00:16:39,433 the people that make it. You need-- 371 00:16:43,828 --> 00:16:45,308 We're going for a ride. 372 00:16:48,572 --> 00:16:49,791 - Where? 373 00:16:51,836 --> 00:16:54,100 - Thanks for taking the time to speak with me, Mrs. Trent. 374 00:16:54,143 --> 00:16:55,536 I know that this is 375 00:16:55,579 --> 00:16:57,320 an incredibly difficult day for you. 376 00:16:57,364 --> 00:16:59,061 - No, I'm flattered by the attention. 377 00:16:59,105 --> 00:17:00,454 You're the belle of the ball when you give birth 378 00:17:00,497 --> 00:17:02,108 to a suspected terrorist. 379 00:17:02,151 --> 00:17:05,328 They'd like to talk to me about Ashley next. 380 00:17:06,329 --> 00:17:08,984 - I want to help her, but I need to know more about her. 381 00:17:09,028 --> 00:17:11,552 What's she like? 382 00:17:11,595 --> 00:17:13,989 - The Ashley I knew was... 383 00:17:14,033 --> 00:17:16,948 Wasn't always so angry. 384 00:17:16,992 --> 00:17:19,081 Ideological. 385 00:17:19,125 --> 00:17:22,345 My Ashley was... 386 00:17:22,389 --> 00:17:25,479 spirited, clever, 387 00:17:25,522 --> 00:17:28,177 and funny. 388 00:17:28,221 --> 00:17:31,528 Then her father decided to swindle the life savings 389 00:17:31,572 --> 00:17:33,574 of a lot of people. 390 00:17:33,617 --> 00:17:37,230 A lot of people, so, 391 00:17:37,273 --> 00:17:41,190 he'll be in prison for the rest of his life. 392 00:17:41,234 --> 00:17:43,584 - How did she respond to that? 393 00:17:43,627 --> 00:17:46,326 - I did my best to keep her out of it. 394 00:17:46,369 --> 00:17:48,371 I said as little as I could. 395 00:17:48,415 --> 00:17:50,286 She was 13. 396 00:17:50,330 --> 00:17:52,549 But...she knew. 397 00:17:52,593 --> 00:17:54,856 - Yeah, I mean, kids-- 398 00:17:54,899 --> 00:17:58,468 they know way more than we give them credit for. 399 00:17:58,512 --> 00:18:01,167 - I tried to delay the inevitable. 400 00:18:01,210 --> 00:18:05,519 Spare her the scar, but then the civil suits began. 401 00:18:05,562 --> 00:18:07,390 And they took everything away from us. 402 00:18:07,434 --> 00:18:10,437 Every single thing. 403 00:18:10,480 --> 00:18:11,916 - Well, that must have been devastating 404 00:18:11,960 --> 00:18:13,918 for the both of you. 405 00:18:13,962 --> 00:18:17,357 - They were especially cruel to Ashley. 406 00:18:17,400 --> 00:18:19,489 Vicious at her school. 407 00:18:19,533 --> 00:18:22,536 So that's when she began running away. 408 00:18:22,579 --> 00:18:26,061 So eventually I sent her to a wilderness camp, 409 00:18:26,105 --> 00:18:31,327 where you learn to conquer your anger, but, um... 410 00:18:31,371 --> 00:18:33,416 she didn't. 411 00:18:34,983 --> 00:18:37,594 - Mrs. Trent. 412 00:18:37,638 --> 00:18:40,380 When was the last time you saw your daughter? 413 00:18:41,946 --> 00:18:43,165 - It's been over a year. 414 00:18:43,209 --> 00:18:45,036 [crying] 415 00:18:46,951 --> 00:18:48,953 My poor baby. 416 00:19:00,617 --> 00:19:02,141 - According to Dylan, 417 00:19:02,184 --> 00:19:03,664 Edith Leonard is one of the few people 418 00:19:03,707 --> 00:19:05,709 Ashley communicated with. 419 00:19:05,753 --> 00:19:07,668 I thought we'd talk to her. 420 00:19:09,322 --> 00:19:12,020 - You can. I'll stay out here. 421 00:19:12,063 --> 00:19:13,630 Wh--Hey! 422 00:19:13,674 --> 00:19:15,197 - You're on this thing too much. 423 00:19:15,241 --> 00:19:18,113 - I was working. - You were hiding. 424 00:19:18,157 --> 00:19:19,419 That's why I brought you out here. 425 00:19:19,462 --> 00:19:21,203 So you can interact with real humans 426 00:19:21,247 --> 00:19:22,596 in the real world. 427 00:19:22,639 --> 00:19:24,685 - This is pointless. - You want the truth? 428 00:19:24,728 --> 00:19:26,252 Here's some. 429 00:19:26,295 --> 00:19:28,297 We took money from Shaw and the D.O.D. 430 00:19:28,341 --> 00:19:31,126 We both agreed to do that. - Because we needed it. 431 00:19:31,170 --> 00:19:32,693 - Yeah. - To add extra developers. 432 00:19:32,736 --> 00:19:34,434 To push forward on the rollout-- 433 00:19:34,477 --> 00:19:36,436 - And to move into that fancy building. 434 00:19:36,479 --> 00:19:38,264 And to step up development of 2.0. 435 00:19:38,307 --> 00:19:39,569 - That's right. 436 00:19:39,613 --> 00:19:41,441 - Well that money came with strings. 437 00:19:41,484 --> 00:19:44,226 We both knew it. Now we're dealing with it. 438 00:19:44,270 --> 00:19:47,186 You want to be protected? Want me to keep lying to you? 439 00:19:47,229 --> 00:19:49,144 Stay here and play with your phone. 440 00:19:49,188 --> 00:19:51,233 You want to take some responsibility? 441 00:19:51,277 --> 00:19:53,496 Get out of the damn car. 442 00:20:09,425 --> 00:20:12,211 - May I help you? - Hello, I'm Charles Ventana. 443 00:20:12,254 --> 00:20:13,734 This is Alexis Barrett. 444 00:20:13,777 --> 00:20:16,040 We were hoping to speak with Edith Leonard? 445 00:20:16,084 --> 00:20:17,477 - Are you cops? - Oh, no. 446 00:20:17,520 --> 00:20:19,653 We want to speak with her about a friend of hers. 447 00:20:19,696 --> 00:20:21,785 Ashley Trent. It's an emergency. 448 00:20:21,829 --> 00:20:23,483 - Well, she's napping right now, 449 00:20:23,526 --> 00:20:26,529 but if you want to hang here I can go get her. 450 00:20:26,573 --> 00:20:28,139 - Sure. Thanks. 451 00:20:28,183 --> 00:20:30,577 Ah, I didn't catch your name? 452 00:20:30,620 --> 00:20:32,231 - Margaret. 453 00:20:32,274 --> 00:20:33,797 - Thank you, Margaret. 454 00:20:38,237 --> 00:20:40,326 - Why does your face look like that? 455 00:20:40,369 --> 00:20:42,589 - I don't think her name was Margaret. 456 00:20:42,632 --> 00:20:44,330 - Why not? 457 00:20:44,373 --> 00:20:46,680 - She thought about it before saying it. 458 00:20:46,723 --> 00:20:49,335 [tense music] 459 00:20:49,378 --> 00:20:51,075 Hello? 460 00:20:52,338 --> 00:20:54,514 Margaret? 461 00:20:54,557 --> 00:20:56,429 - Charlie. 462 00:21:00,259 --> 00:21:01,695 Look. 463 00:21:01,738 --> 00:21:05,525 ♪ 464 00:21:05,568 --> 00:21:07,396 Edith! 465 00:21:07,440 --> 00:21:09,268 We just want to talk. - No. 466 00:21:09,311 --> 00:21:11,226 - Edith. 467 00:21:11,270 --> 00:21:13,315 - [yelps] [thud] 468 00:21:13,359 --> 00:21:15,143 - Whoa. - Stay away from me. 469 00:21:15,186 --> 00:21:16,623 ♪ 470 00:21:16,666 --> 00:21:19,190 - Just lower the gun. 471 00:21:19,234 --> 00:21:20,670 - Do you think I'm stupid? 472 00:21:20,714 --> 00:21:22,846 - Your friend Ashley is dying. 473 00:21:22,890 --> 00:21:24,761 - I don't believe you. 474 00:21:24,805 --> 00:21:27,460 Because Ashley's already dead. Silas told me. 475 00:21:27,503 --> 00:21:29,549 She sacrificed herself, and she took all those 476 00:21:29,592 --> 00:21:31,333 obedient sheep with her. 477 00:21:31,377 --> 00:21:33,727 - Innocent people, Edith. - There's no such thing. 478 00:21:33,770 --> 00:21:36,382 And their deaths pale in comparison 479 00:21:36,425 --> 00:21:39,428 to the people who die every day due to military indifference. 480 00:21:39,472 --> 00:21:43,824 The rain of fire begins today. It's gonna burn you out. 481 00:21:43,867 --> 00:21:46,653 - No! [gunshot] 482 00:21:46,696 --> 00:21:51,266 ♪ 483 00:21:54,530 --> 00:21:54,748 . 484 00:21:54,791 --> 00:21:57,098 - They're combing the house right now. 485 00:21:57,141 --> 00:21:58,404 Obviously the timeline has tightened. 486 00:21:58,447 --> 00:21:59,405 - Mara. 487 00:21:59,448 --> 00:22:00,536 - I know this is tough 488 00:22:00,580 --> 00:22:01,885 considering what just happened. 489 00:22:01,929 --> 00:22:03,365 But we have to keep working. - I know. 490 00:22:03,409 --> 00:22:04,714 How much time do you think we have? 491 00:22:04,758 --> 00:22:06,368 - Based on what Edith said? Hours. 492 00:22:06,412 --> 00:22:08,370 - We need to you to go back in right now. 493 00:22:08,414 --> 00:22:09,980 - I know. I'm ready. 494 00:22:10,024 --> 00:22:11,765 Actually, I have a plan. 495 00:22:19,120 --> 00:22:20,556 - You know, I--I'd, um, 496 00:22:20,600 --> 00:22:22,602 I'd keep conversation to a minimum. 497 00:22:22,645 --> 00:22:25,126 We were flying blind on her voice. 498 00:22:27,128 --> 00:22:29,478 Be safe. Good luck. 499 00:22:29,522 --> 00:22:31,437 - Thanks. 500 00:22:38,226 --> 00:22:40,533 Apertus. [computer beeps] 501 00:22:43,057 --> 00:22:45,625 [inhales sharply] 502 00:22:45,668 --> 00:22:52,762 ♪ 503 00:23:15,306 --> 00:23:16,960 - Edie? 504 00:23:18,745 --> 00:23:20,486 Edie, is that you? 505 00:23:24,185 --> 00:23:25,621 It is you. 506 00:23:25,665 --> 00:23:27,623 Oh, my God. 507 00:23:28,624 --> 00:23:30,234 Wha-- 508 00:23:30,278 --> 00:23:33,281 Wha--what are you doing here? 509 00:23:33,324 --> 00:23:36,153 - What's wrong? 510 00:23:36,197 --> 00:23:37,981 - Nothing feels right. 511 00:23:38,025 --> 00:23:40,288 Everything is just wrong. 512 00:23:40,331 --> 00:23:42,725 I can't open any doors. My phone doesn't work. 513 00:23:42,769 --> 00:23:45,119 All these people are, like, weird. 514 00:23:45,162 --> 00:23:47,164 They don't know anything. 515 00:23:47,208 --> 00:23:50,298 I'm totally tripping right now. - Okay, chill. 516 00:23:51,691 --> 00:23:53,997 - There's something I need to you look at. 517 00:23:54,041 --> 00:23:55,521 - What? - Please. 518 00:24:00,090 --> 00:24:01,570 - What? 519 00:24:01,614 --> 00:24:03,920 - Open it and tell me what you see. 520 00:24:03,964 --> 00:24:08,534 ♪ 521 00:24:08,577 --> 00:24:11,058 [birds chirping] 522 00:24:11,101 --> 00:24:13,060 [bird wings fluttering] 523 00:24:24,767 --> 00:24:27,030 Well, what do you see? 524 00:24:27,074 --> 00:24:28,292 - A closet. 525 00:24:29,903 --> 00:24:31,731 - It can't be. 526 00:24:33,384 --> 00:24:37,258 This is wrong. This is...all wrong. 527 00:24:37,301 --> 00:24:39,956 We're being punished. - What? 528 00:24:40,000 --> 00:24:43,003 - We shouldn't be doing this, Edie, any of this. 529 00:24:43,046 --> 00:24:44,787 Silas was wrong. 530 00:24:44,831 --> 00:24:46,223 - We can stop it from happening. 531 00:24:46,267 --> 00:24:47,790 There's still time. 532 00:24:47,834 --> 00:24:50,227 We can go to the police. - I don't feel good. 533 00:24:50,271 --> 00:24:51,881 - We can tell them where the bombs are. 534 00:24:51,925 --> 00:24:54,275 We can save lives. We can do that, Ashley. 535 00:24:54,318 --> 00:24:55,885 I know you want to. 536 00:24:55,929 --> 00:24:58,061 Ashley, what's wrong? 537 00:25:00,977 --> 00:25:02,849 Ashley. 538 00:25:05,329 --> 00:25:07,201 [gasps] 539 00:25:07,244 --> 00:25:08,898 - That was close. 540 00:25:08,942 --> 00:25:11,640 - [breathing heavily] 541 00:25:11,684 --> 00:25:13,599 What's happening? - Ashley's lung collapsed. 542 00:25:13,642 --> 00:25:15,557 The doctors are trying to stabilize her now. 543 00:25:15,601 --> 00:25:18,995 Her organs are failing and we-- - What did she say? 544 00:25:19,039 --> 00:25:21,215 ♪ 545 00:25:21,258 --> 00:25:22,912 - Nothing. - What do you mean? 546 00:25:22,956 --> 00:25:24,348 - She collapsed. 547 00:25:24,392 --> 00:25:26,089 But as soon as she's stable I'll go back in-- 548 00:25:26,133 --> 00:25:27,917 - No, there's no time. 549 00:25:27,961 --> 00:25:30,224 One of my teams received a tip about a location. 550 00:25:30,267 --> 00:25:33,096 I was hoping she could confirm it. 551 00:25:33,140 --> 00:25:40,234 ♪ 552 00:25:45,108 --> 00:25:48,242 - I don't think Ashley wanted to go along with any of this. 553 00:25:48,285 --> 00:25:49,765 - What do you mean? 554 00:25:49,809 --> 00:25:50,984 - Well, just before she collapsed, 555 00:25:51,027 --> 00:25:52,768 she said that Silas was wrong. 556 00:25:52,812 --> 00:25:56,685 Uh, she felt agitated, felt like she was going crazy. 557 00:25:56,729 --> 00:25:58,818 - That could be for any number of reasons. 558 00:25:58,861 --> 00:26:01,168 - But then she showed me a door. 559 00:26:01,211 --> 00:26:04,693 I opened it, and it was filled with a forest. 560 00:26:04,737 --> 00:26:06,129 - Like a doorway? 561 00:26:06,173 --> 00:26:08,697 - There was a cabin right in the middle. 562 00:26:10,133 --> 00:26:12,266 - Spontaneous portal generation 563 00:26:12,309 --> 00:26:15,748 in a traumatized brain? This is fascinating. 564 00:26:15,791 --> 00:26:17,793 - English please. 565 00:26:17,837 --> 00:26:22,319 - Her brain is building an alternate Reverie space 566 00:26:22,363 --> 00:26:25,801 on its own. - But how is that possible? 567 00:26:25,845 --> 00:26:27,803 She doesn't even know she's in a Reverie. 568 00:26:27,847 --> 00:26:29,326 - Well, you said she was agitated. 569 00:26:29,370 --> 00:26:33,026 Maybe her brain isn't accepting the Reverie we built. 570 00:26:33,069 --> 00:26:34,680 So it's building its own. 571 00:26:34,723 --> 00:26:37,204 - Like a refuge. - Maybe. 572 00:26:37,247 --> 00:26:40,163 Look, the BCI reacts in response to powerful stimuli. 573 00:26:40,207 --> 00:26:43,210 If her brain is building this forest and cabin, 574 00:26:43,253 --> 00:26:45,255 it must have great significance for her. 575 00:26:47,040 --> 00:26:49,912 You're gonna go back in, aren't you? 576 00:26:49,956 --> 00:26:51,435 - I have to. 577 00:26:51,479 --> 00:26:55,352 - Mara, she almost died the last time. 578 00:26:56,876 --> 00:26:59,792 You don't want to be in there when that happens. 579 00:27:01,402 --> 00:27:03,796 - It's a risk I have to take. 580 00:27:08,278 --> 00:27:10,193 [knocking at door] 581 00:27:13,893 --> 00:27:16,809 - They took her off the ventilator. 582 00:27:16,852 --> 00:27:19,246 The doctors say it won't be long now. 583 00:27:25,121 --> 00:27:27,297 - Mrs. Trent, I'd love to ask you one more question 584 00:27:27,341 --> 00:27:29,735 about Ashley, if I may. 585 00:27:31,432 --> 00:27:34,130 Did she spend much time 586 00:27:34,174 --> 00:27:37,090 at a log cabin in the woods? 587 00:27:37,133 --> 00:27:40,789 - We had a cabin in Beaverton. 588 00:27:40,833 --> 00:27:43,705 Spent every summer there when she was little. 589 00:27:43,749 --> 00:27:46,360 How did you know about our cabin? 590 00:27:46,403 --> 00:27:50,494 - Well, uh, it's...it's kind of hard to explain. 591 00:27:52,496 --> 00:27:55,021 - We built it together as a family. 592 00:27:55,064 --> 00:27:57,414 Ashley was so proud. 593 00:27:57,458 --> 00:27:59,895 Every night we would roast marshmallows, 594 00:27:59,939 --> 00:28:01,288 and then I would read to her 595 00:28:01,331 --> 00:28:03,899 from "Alice in Wonderland" before bed. 596 00:28:09,426 --> 00:28:11,994 Apparently she still read it. 597 00:28:13,126 --> 00:28:15,084 It was in her personal effects 598 00:28:15,128 --> 00:28:18,174 when the police found it at her friend's house. 599 00:28:20,133 --> 00:28:22,483 She memorized the whole book. 600 00:28:25,051 --> 00:28:28,968 All that time I thought I was protecting her, I... 601 00:28:29,011 --> 00:28:30,883 I was protecting myself. 602 00:28:32,841 --> 00:28:34,843 Exploiting her really. 603 00:28:34,887 --> 00:28:37,454 So I could pretend none of it happened, you know. 604 00:28:37,498 --> 00:28:39,543 [crying] 605 00:28:39,587 --> 00:28:42,111 No wonder Ashley was so mad. 606 00:28:43,983 --> 00:28:46,333 Everyone exploited her. 607 00:28:47,987 --> 00:28:50,163 - No one was giving her what she needed. 608 00:28:52,078 --> 00:28:53,514 The truth. 609 00:28:55,429 --> 00:28:57,997 Apertus. [computer beeps] 610 00:29:00,042 --> 00:29:01,565 [inhales sharply] 611 00:29:11,358 --> 00:29:14,230 [bird wings flutter] 612 00:29:14,274 --> 00:29:17,233 [light instrumental music] 613 00:29:17,277 --> 00:29:24,371 ♪ 614 00:29:34,076 --> 00:29:35,991 Ashley? 615 00:29:45,566 --> 00:29:48,351 [cell phone ringing] 616 00:29:48,395 --> 00:29:49,570 - Hello, Monica. 617 00:29:49,613 --> 00:29:51,920 - The tip was a hoax. - What? 618 00:29:51,964 --> 00:29:53,487 - Silas put us on a wild goose chase. 619 00:29:53,530 --> 00:29:55,271 We got nothing. Where's Mara? 620 00:29:55,315 --> 00:29:57,186 - I don't know. I'm looking for her myself. 621 00:29:57,230 --> 00:29:59,885 - Well, find her or we're gonna have a lot more people dead. 622 00:30:03,845 --> 00:30:04,237 . 623 00:30:04,280 --> 00:30:07,893 [birds chirping] 624 00:30:07,936 --> 00:30:10,896 [light instrumental music] 625 00:30:10,939 --> 00:30:13,246 ♪ 626 00:30:13,289 --> 00:30:14,769 [fire crackling] 627 00:30:14,813 --> 00:30:16,336 [door handle rattles] 628 00:30:16,379 --> 00:30:18,164 [door creaks] 629 00:30:21,863 --> 00:30:23,778 - You're one of them. 630 00:30:23,822 --> 00:30:26,128 From out there. 631 00:30:26,172 --> 00:30:28,609 Are more of you starting to come in here? 632 00:30:28,652 --> 00:30:30,480 - No. 633 00:30:30,524 --> 00:30:32,482 No, Ashley, it's just me. 634 00:30:32,526 --> 00:30:35,137 - How do you know my name? 635 00:30:35,181 --> 00:30:38,445 Did you come to get me? Are you even real? 636 00:30:38,488 --> 00:30:40,447 - Okay, listen. Listen to me. - Oh, God. 637 00:30:40,490 --> 00:30:42,797 - You're okay. - No, I'm not. 638 00:30:42,841 --> 00:30:46,540 I'm not okay. - You're right. 639 00:30:46,583 --> 00:30:49,108 You're not. I'm sorry. 640 00:30:49,151 --> 00:30:50,674 - I don't understand what's happening. 641 00:30:50,718 --> 00:30:52,415 I--I'm losing my mind. 642 00:30:52,459 --> 00:30:54,809 I don't know what's real anymore. 643 00:30:54,853 --> 00:30:56,463 - And why would you? 644 00:30:56,506 --> 00:30:57,856 People have done nothing but mess with you. 645 00:30:57,899 --> 00:30:59,814 Your parents. 646 00:30:59,858 --> 00:31:02,208 Silas. Even me. 647 00:31:03,252 --> 00:31:05,602 - Who are you? 648 00:31:05,646 --> 00:31:07,169 - Um... 649 00:31:08,954 --> 00:31:12,131 My name is Mara Kint. 650 00:31:12,174 --> 00:31:14,220 And... 651 00:31:14,263 --> 00:31:16,700 I'm here to tell you the truth. 652 00:31:19,747 --> 00:31:23,316 You've been put into something called Reverie. 653 00:31:23,359 --> 00:31:25,666 It's a computer program that interacts with your brain 654 00:31:25,709 --> 00:31:29,452 to create a virtual environment. 655 00:31:29,496 --> 00:31:30,889 Like this one. 656 00:31:32,760 --> 00:31:34,762 - None of this is real? 657 00:31:36,677 --> 00:31:38,766 It's all in my head? Even you? 658 00:31:38,809 --> 00:31:41,812 - Well, um, I'm real in the outside world, 659 00:31:41,856 --> 00:31:46,208 but in here...no. 660 00:31:46,252 --> 00:31:49,733 Everything here is created. 661 00:31:49,777 --> 00:31:51,561 This is all fantasy. 662 00:31:51,605 --> 00:31:54,913 Even when I pretended to be your friend in the lobby. 663 00:31:54,956 --> 00:31:58,481 - That wa--wasn't Edith, that was you? 664 00:31:58,525 --> 00:32:00,875 - Yes. 665 00:32:00,919 --> 00:32:02,964 And I shouldn't have done that. 666 00:32:03,008 --> 00:32:05,227 I took on her form to get something from you 667 00:32:05,271 --> 00:32:07,577 and that wasn't fair. 668 00:32:07,621 --> 00:32:10,319 I'm very sorry. 669 00:32:10,363 --> 00:32:12,278 - And I created this? 670 00:32:12,321 --> 00:32:15,455 - Uh, well, 671 00:32:15,498 --> 00:32:17,413 no. 672 00:32:17,457 --> 00:32:22,766 My company did because you're in a coma. 673 00:32:22,810 --> 00:32:25,682 We put you in this place because we need your help. 674 00:32:29,251 --> 00:32:30,949 - Am I dying? 675 00:32:38,608 --> 00:32:39,827 Yeah. 676 00:32:41,611 --> 00:32:43,439 [crying] Yeah. 677 00:32:43,483 --> 00:32:45,267 I can feel it. 678 00:32:47,966 --> 00:32:50,925 The bomb went off, didn't it? 679 00:32:50,969 --> 00:32:52,448 - Yes. 680 00:32:54,973 --> 00:32:56,887 - Were a lot of people hurt? 681 00:32:58,498 --> 00:32:59,978 - Yes. 682 00:33:02,589 --> 00:33:06,854 - Silas said no people. 683 00:33:06,897 --> 00:33:10,466 We were just going to get attention for what's going on. 684 00:33:10,510 --> 00:33:12,686 He promised me. 685 00:33:14,079 --> 00:33:17,647 - Oh, Ashley, I'm sure he promised you a lot of things. 686 00:33:18,909 --> 00:33:22,435 - He said he loved me. 687 00:33:22,478 --> 00:33:24,785 He said we were family. 688 00:33:24,828 --> 00:33:27,918 - He said what he needed to say to get you to believe in him. 689 00:33:27,962 --> 00:33:29,790 Ashley, he knew about the problems 690 00:33:29,833 --> 00:33:32,619 between your mom and dad, how all you wanted was family. 691 00:33:32,662 --> 00:33:35,578 He preyed on your need for connection 692 00:33:35,622 --> 00:33:37,406 when you were the most vulnerable. 693 00:33:39,104 --> 00:33:42,629 - I felt alone until Silas. 694 00:33:44,022 --> 00:33:48,722 I was going the wrong way, and he--he helped me. 695 00:33:48,765 --> 00:33:50,724 He said I mattered. 696 00:33:50,767 --> 00:33:55,033 I finally felt like I was a part of something. 697 00:33:55,859 --> 00:33:57,513 The truth. 698 00:33:59,515 --> 00:34:02,475 But I'm--I'm just a monster. 699 00:34:02,518 --> 00:34:04,564 - No, you're not. 700 00:34:04,607 --> 00:34:06,740 You've just been lost. 701 00:34:06,783 --> 00:34:09,873 And, honey, your mom doesn't blame you. 702 00:34:09,917 --> 00:34:12,398 She told me. 703 00:34:12,441 --> 00:34:14,356 - You know my mother? 704 00:34:16,489 --> 00:34:18,969 - And out in the real world, 705 00:34:19,013 --> 00:34:22,364 she's by your bedside, 706 00:34:22,408 --> 00:34:24,410 holding your hand. 707 00:34:28,066 --> 00:34:33,027 - I--I never wanted any of this to happen. 708 00:34:33,071 --> 00:34:36,465 I thought all we were going to do was send a message. 709 00:34:36,509 --> 00:34:39,033 That day I had to let Silas in through a side door 710 00:34:39,077 --> 00:34:40,948 so the bag wouldn't be scanned. 711 00:34:40,991 --> 00:34:42,863 I used the guard's key to open the closet 712 00:34:42,906 --> 00:34:44,734 and hide the bomb. 713 00:34:44,778 --> 00:34:48,042 It was supposed to be set for nine hours later. 714 00:34:48,086 --> 00:34:50,697 But when I saw it was set for 45 seconds, 715 00:34:50,740 --> 00:34:53,830 I didn't know what to do. 716 00:34:53,874 --> 00:34:56,050 I froze. 717 00:34:56,094 --> 00:34:58,879 - But you didn't run. 718 00:34:58,922 --> 00:35:01,577 You could have left. You could have saved yourself-- 719 00:35:01,621 --> 00:35:02,752 - I guess it doesn't matter now. 720 00:35:02,796 --> 00:35:04,145 - Oh, yes, it does. 721 00:35:04,189 --> 00:35:07,105 You can stop it from happening again. 722 00:35:09,585 --> 00:35:11,935 [rumbling] 723 00:35:14,460 --> 00:35:16,766 Ashley. Do you know where the other bombs are? 724 00:35:16,810 --> 00:35:19,682 If you tell me, nobody else gets hurt. 725 00:35:19,726 --> 00:35:22,772 [rumbling] 726 00:35:28,952 --> 00:35:31,085 - There's one set to go off 727 00:35:31,129 --> 00:35:33,131 at the Sepulveda Federal Building 728 00:35:33,174 --> 00:35:34,915 near the loading docks. 729 00:35:34,958 --> 00:35:36,917 - Thank you. 730 00:35:36,960 --> 00:35:40,094 [rumbling] 731 00:35:41,095 --> 00:35:43,880 - It's happening. 732 00:35:43,924 --> 00:35:45,534 I think you should go. 733 00:35:45,578 --> 00:35:48,015 Mara. 734 00:35:48,058 --> 00:35:49,973 One--one more thing. 735 00:35:50,017 --> 00:35:51,714 One more thing. 736 00:35:55,196 --> 00:35:55,327 . 737 00:35:55,370 --> 00:35:58,112 [rumbling] 738 00:35:59,548 --> 00:36:02,116 - [gasping] 739 00:36:02,160 --> 00:36:04,205 [panting] 740 00:36:05,511 --> 00:36:07,339 Exitus. 741 00:36:31,493 --> 00:36:33,365 [grunts] 742 00:36:34,366 --> 00:36:37,412 [gasps, panting] 743 00:36:48,075 --> 00:36:49,642 [knocking at door] 744 00:36:49,685 --> 00:36:51,470 [door opens] 745 00:36:54,560 --> 00:36:56,344 - She's gone. 746 00:37:01,306 --> 00:37:03,221 - I'm so sorry. 747 00:37:11,707 --> 00:37:16,321 Remember how I asked you about your family's log cabin? 748 00:37:21,717 --> 00:37:24,503 I knew about it because Ashley showed it to me. 749 00:37:25,678 --> 00:37:27,375 - How? 750 00:37:27,419 --> 00:37:30,030 - She built it. 751 00:37:30,073 --> 00:37:32,946 In the Reverie. 752 00:37:32,989 --> 00:37:36,123 And she stopped another tragedy from happening. 753 00:37:36,166 --> 00:37:40,301 ♪ 754 00:37:40,345 --> 00:37:41,911 - All clear. 755 00:37:41,955 --> 00:37:46,351 - She used her last moments on this earth 756 00:37:46,394 --> 00:37:47,613 to save lives. 757 00:37:47,656 --> 00:37:49,267 - [crying] 758 00:37:49,310 --> 00:37:52,313 - And she wanted me to tell you... 759 00:37:52,357 --> 00:37:54,402 Ladybug loved you. 760 00:37:57,449 --> 00:37:59,451 So very much. 761 00:38:05,108 --> 00:38:08,242 - I haven't called her that since she was a little girl. 762 00:38:10,200 --> 00:38:12,420 We couldn't read "Alice in Wonderland" 763 00:38:12,464 --> 00:38:17,556 until Miss Ladybug was snug in her bed. 764 00:38:17,599 --> 00:38:20,950 - And she wanted me to do one last thing for you. 765 00:38:20,994 --> 00:38:23,649 - [sobbing softly] 766 00:38:31,134 --> 00:38:32,440 - "'Would you tell me please 767 00:38:32,484 --> 00:38:35,008 "which way I ought to go from here?' 768 00:38:36,749 --> 00:38:38,968 "'That depends a good deal on where you want to go,' 769 00:38:39,012 --> 00:38:42,145 "said the cat. 770 00:38:42,189 --> 00:38:45,758 "'I don't much care where,' said Alice. 771 00:38:45,801 --> 00:38:49,544 "'Then it doesn't matter which way you go,' said the cat. 772 00:38:49,588 --> 00:38:52,199 'So long as I get somewhere.'" 773 00:38:58,684 --> 00:39:00,338 [knocking at door] 774 00:39:01,513 --> 00:39:03,689 - Hey. 775 00:39:03,732 --> 00:39:06,431 I wanted to check on you. 776 00:39:06,474 --> 00:39:10,435 What you did with the program saved a lot of lives today. 777 00:39:10,478 --> 00:39:12,785 Don't let anything else that happened make you forget that. 778 00:39:14,656 --> 00:39:16,702 [mouse clacking] 779 00:39:18,225 --> 00:39:19,705 But what I really came here to tell you about 780 00:39:19,748 --> 00:39:21,533 was Sidney Wilks. 781 00:39:23,230 --> 00:39:25,580 He was a friend of mine. 782 00:39:25,624 --> 00:39:29,236 One day, we were 15 at the time... 783 00:39:31,543 --> 00:39:34,372 He just kept saying how he was going to fly away. 784 00:39:34,415 --> 00:39:37,070 Just fly away. 785 00:39:38,506 --> 00:39:42,118 He leapt back, I reached out. 786 00:39:42,162 --> 00:39:44,207 He fell 12 stories. 787 00:39:45,774 --> 00:39:47,820 He was high. 788 00:39:49,517 --> 00:39:52,085 - Why are you telling me this? 789 00:39:54,087 --> 00:39:57,525 - He's the first person I saw die. 790 00:39:57,569 --> 00:40:01,050 I've talked about Sidney for a long time 791 00:40:01,094 --> 00:40:02,530 because it helps. 792 00:40:05,228 --> 00:40:08,231 I'm sorry about what you saw today. 793 00:40:08,275 --> 00:40:11,365 And I'm ready to listen anytime you want to talk about Edith. 794 00:40:15,500 --> 00:40:18,764 - Edith wasn't the first person I've seen die. 795 00:40:20,722 --> 00:40:22,463 - I know. 796 00:40:28,513 --> 00:40:30,123 - Charlie. 797 00:40:35,433 --> 00:40:37,609 Thanks. 798 00:40:49,577 --> 00:40:52,537 [light acoustic guitar music] 799 00:40:52,580 --> 00:40:59,631 ♪ 800 00:41:01,720 --> 00:41:05,288 - Okay. Well, this day's done. 801 00:41:05,332 --> 00:41:08,770 - Yes, it is. - Anyone for a drink? 802 00:41:08,814 --> 00:41:11,425 - Oh, yeah. - You've earned it. 803 00:41:11,469 --> 00:41:13,906 I'll leave it if you'd rather 804 00:41:13,949 --> 00:41:15,516 be alone. - Don't be silly. 805 00:41:15,560 --> 00:41:18,301 - I'll rustle up some glasses. 806 00:41:22,523 --> 00:41:25,178 - Thank you. 807 00:41:25,221 --> 00:41:28,355 For everything. 808 00:41:28,398 --> 00:41:30,183 - You're welcome. 809 00:41:31,706 --> 00:41:35,493 - Hey. Can I have some? 810 00:41:35,536 --> 00:41:38,321 - Of course. Come over here. 811 00:41:38,365 --> 00:41:45,415 ♪ 812 00:41:47,722 --> 00:41:49,158 - Here you go. 813 00:41:49,202 --> 00:41:50,943 - I'd like to propose a toast. 814 00:41:53,641 --> 00:41:55,687 Job well done. 815 00:41:55,730 --> 00:41:57,558 - The program. 816 00:41:57,602 --> 00:42:00,518 - To teamwork. 817 00:42:00,561 --> 00:42:02,520 - Steve Jobs. 818 00:42:05,218 --> 00:42:06,872 - To Ashley. 819 00:42:08,613 --> 00:42:11,529 - Hear, hear. 820 00:42:11,572 --> 00:42:18,623 ♪