1 00:00:02,654 --> 00:00:02,872 . 2 00:00:02,915 --> 00:00:05,483 - Reverie: a virtual reality program 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,790 where the impossible becomes possible. 4 00:00:07,833 --> 00:00:10,575 Anything you desire, you can find here. 5 00:00:10,619 --> 00:00:13,230 But sometimes people get lost. 6 00:00:13,274 --> 00:00:15,972 Caught between fantasy and reality. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,713 That's where she comes in. 8 00:00:17,756 --> 00:00:19,845 Her name is Mara Kint. 9 00:00:19,889 --> 00:00:24,024 Her job: find the lost ones and bring them home. 10 00:00:24,067 --> 00:00:26,504 And maybe by saving them, 11 00:00:26,548 --> 00:00:29,333 she just might find a way to save herself. 12 00:00:32,554 --> 00:00:37,298 ♪ 13 00:00:39,126 --> 00:00:40,649 - Previously on "Reverie"... 14 00:00:40,692 --> 00:00:43,521 - It's too late. I really screwed up, didn't I? 15 00:00:43,565 --> 00:00:45,045 - No-- - Please, please, please! 16 00:00:45,088 --> 00:00:46,916 Ray! Ray! Ray! 17 00:00:46,959 --> 00:00:49,658 Ray 18 00:00:53,183 --> 00:00:54,880 - Holly... 19 00:00:54,924 --> 00:00:56,752 so, I was thinking about going to the farmer's market today 20 00:00:56,795 --> 00:00:58,667 after classes... - Mm. 21 00:00:58,710 --> 00:01:00,973 You wanna come? 22 00:01:01,017 --> 00:01:02,279 - It's too crowded. 23 00:01:02,323 --> 00:01:05,065 I feel like everybody's looking at me. 24 00:01:05,108 --> 00:01:06,892 - No one is looking at you. No one. 25 00:01:06,936 --> 00:01:09,765 You need to get outside, Holly. It's good for you. 26 00:01:09,808 --> 00:01:12,594 Okay, fine. 27 00:01:12,637 --> 00:01:13,856 I'll be back. 28 00:01:13,899 --> 00:01:16,511 Do not forget to take your blood thinners. 29 00:01:16,554 --> 00:01:19,166 - I will. - I love you. 30 00:01:20,819 --> 00:01:22,691 Okay, I'll be back. 31 00:01:40,491 --> 00:01:41,927 Apertus. 32 00:01:54,331 --> 00:02:01,599 ♪ 33 00:02:15,831 --> 00:02:22,838 ♪ 34 00:02:37,200 --> 00:02:38,941 - Holly, it's me! 35 00:02:38,984 --> 00:02:42,945 So, I didn't make it to the farmer's market, but I-- 36 00:02:48,255 --> 00:02:50,996 Holly Sweetheart? 37 00:02:51,040 --> 00:02:53,347 No, not again. 38 00:02:54,609 --> 00:02:56,959 - You know what my Reverie is today? 39 00:02:57,002 --> 00:02:58,656 No traffic, no cars. 40 00:02:58,700 --> 00:03:01,268 I'm the only one with a car. Everybody else walks. 41 00:03:01,311 --> 00:03:02,660 - We have one like that, actually. 42 00:03:02,704 --> 00:03:04,967 But the car Reverie people seem to prefer 43 00:03:05,010 --> 00:03:06,838 smashing into other cars. 44 00:03:06,882 --> 00:03:08,188 - That sounds good. 45 00:03:08,231 --> 00:03:09,667 - Remind me never to rideshare with you. 46 00:03:09,711 --> 00:03:11,495 Oh, by the way, there's someone in your office, 47 00:03:11,539 --> 00:03:14,019 some shrink from L.A. Metro Medical. 48 00:03:14,063 --> 00:03:15,238 Says he's here about a patient 49 00:03:15,282 --> 00:03:16,587 being brought in this afternoon. 50 00:03:16,631 --> 00:03:18,676 - He said he's from L.A. Metro Medical Center? 51 00:03:18,720 --> 00:03:20,809 - Yep. Didn't get his name. 52 00:03:29,383 --> 00:03:31,472 Wow. - Hey, Mara. 53 00:03:33,125 --> 00:03:35,911 Good to see you. - Yep, yep. Hi. 54 00:03:36,955 --> 00:03:38,740 - I heard you had a new job. 55 00:03:38,783 --> 00:03:41,569 Until I called this morning, I had no idea it was here. 56 00:03:41,612 --> 00:03:44,093 --here. 57 00:03:44,136 --> 00:03:45,703 - And I just heard Charlie's here too? 58 00:03:45,747 --> 00:03:48,706 - He is. He, um--he's the one responsible for me 59 00:03:48,750 --> 00:03:50,969 coming over here, actually. 60 00:03:51,013 --> 00:03:52,536 If it weren't for him, 61 00:03:52,580 --> 00:03:54,103 I--I'd still be teaching community college. 62 00:03:54,146 --> 00:03:56,932 But this is a lot better. - Well, I'll have to say hi. 63 00:03:56,975 --> 00:03:58,281 - You should. 64 00:03:58,325 --> 00:04:00,240 Yeah, he would love to hear from you. 65 00:04:00,283 --> 00:04:01,632 Uh--oh, um... 66 00:04:01,676 --> 00:04:04,287 Chris, I am really sorry, by the way, 67 00:04:04,331 --> 00:04:07,247 that I--I didn't return your calls. 68 00:04:07,290 --> 00:04:09,249 - The calls I made 19 months ago? 69 00:04:09,292 --> 00:04:10,380 No problem. 70 00:04:10,424 --> 00:04:12,556 After, uh, six months, 71 00:04:12,600 --> 00:04:15,994 I figured you probably weren't picking up the phone. 72 00:04:16,038 --> 00:04:18,388 - I was in a really bad place, Chris. 73 00:04:18,432 --> 00:04:20,956 - I know. I was there. 74 00:04:20,999 --> 00:04:23,175 - Yes, you were. 75 00:04:23,219 --> 00:04:25,700 - I like the cactus. It's a nice touch. 76 00:04:25,743 --> 00:04:29,312 Is the, uh, metaphor intentional? 77 00:04:31,662 --> 00:04:33,403 - Chris, I said I was sorry. 78 00:04:33,447 --> 00:04:35,927 I'll keep saying it, 79 00:04:35,971 --> 00:04:38,887 if it'll make it better. 80 00:04:38,930 --> 00:04:40,758 No, I'm sorry. 81 00:04:40,802 --> 00:04:42,978 I told myself I'd be professional about this, 82 00:04:43,021 --> 00:04:44,588 and I--it's been 20 seconds, 83 00:04:44,632 --> 00:04:46,068 and I've screwed it up already, 84 00:04:46,111 --> 00:04:48,592 which is even more than usually stupid for me. 85 00:04:48,636 --> 00:04:51,813 - How 'bout we just talk about your patient? 86 00:04:51,856 --> 00:04:53,293 - Thank you. 87 00:04:53,336 --> 00:04:55,469 She was a dancer with City Ballet. 88 00:04:55,512 --> 00:04:58,602 Took a hard fall off a bicycle a year ago. 89 00:04:58,646 --> 00:05:00,212 Fractured her T9 vertebra. 90 00:05:00,256 --> 00:05:02,302 Paralyzed from the waist down. 91 00:05:02,345 --> 00:05:04,304 - Oh, that's terrible. 92 00:05:04,347 --> 00:05:05,609 - She came to me for a depression 93 00:05:05,653 --> 00:05:07,132 nothing was alleviating. 94 00:05:07,176 --> 00:05:10,222 Tried meds, CBT. Zip. 95 00:05:10,266 --> 00:05:11,354 Then she told me she'd heard about 96 00:05:11,398 --> 00:05:14,183 this thing called Reverie. 97 00:05:14,226 --> 00:05:15,445 I didn't know anything about it, 98 00:05:15,489 --> 00:05:17,360 but when a depressed patient gets excited, 99 00:05:17,404 --> 00:05:19,362 I say, "Go team." 100 00:05:19,406 --> 00:05:21,799 - At first. 101 00:05:21,843 --> 00:05:23,410 Then, um... 102 00:05:23,453 --> 00:05:26,326 - She started spending more and more time in the program. 103 00:05:26,369 --> 00:05:27,718 - An hour became hours. 104 00:05:27,762 --> 00:05:30,808 Once or twice a week became every day. 105 00:05:30,852 --> 00:05:32,462 - How long has she been in there now? 106 00:05:32,506 --> 00:05:34,986 - 16 hours, which makes it a medical issue. 107 00:05:35,030 --> 00:05:37,598 With the paraplegia, Holly's at risk for 108 00:05:37,641 --> 00:05:39,861 cardiac failure, pulmonary embolism, 109 00:05:39,904 --> 00:05:41,036 you name it. 110 00:05:41,079 --> 00:05:42,385 - I should get in there and explain to her 111 00:05:42,429 --> 00:05:43,865 what's going on as soon as possible. 112 00:05:43,908 --> 00:05:45,388 - Um... 113 00:05:45,432 --> 00:05:47,651 now here is where I have some questions. 114 00:05:48,522 --> 00:05:50,219 - Do you know the name of that shrink 115 00:05:50,262 --> 00:05:52,221 who's bringing the client in today? 116 00:05:52,264 --> 00:05:53,744 The--uh, the one Mara's talking to? 117 00:05:53,788 --> 00:05:56,312 - I try not to know anyone's name. 118 00:05:56,356 --> 00:05:57,835 It's just easier. 119 00:05:57,879 --> 00:06:00,055 - It seemed like they knew each other, don't you think? 120 00:06:02,057 --> 00:06:04,189 - His name is Chris Condera. 121 00:06:04,233 --> 00:06:05,452 Good guy. 122 00:06:05,495 --> 00:06:07,192 Used to consult with the police department 123 00:06:07,236 --> 00:06:08,585 on hostage negotiation techniques. 124 00:06:08,629 --> 00:06:11,240 He and Mara worked a few cases together. 125 00:06:13,242 --> 00:06:15,897 - You know me better than to expect an answer to that. 126 00:06:16,811 --> 00:06:20,031 - Well, he's basically saying they were, isn't he? 127 00:06:20,075 --> 00:06:23,252 - I'm happy to say I have no idea. 128 00:06:24,079 --> 00:06:26,908 - You discuss the dreams and desires of 129 00:06:26,951 --> 00:06:30,390 patients in a virtual landscape of their own creation. 130 00:06:30,433 --> 00:06:32,435 Do you know how terrifying this is for therapists? 131 00:06:33,654 --> 00:06:34,742 - That's what we're supposed to do. 132 00:06:34,785 --> 00:06:36,483 You could put us out of business. 133 00:06:36,526 --> 00:06:39,747 I'm so curious about what you're doing. 134 00:06:39,790 --> 00:06:40,835 Can I watch? 135 00:06:40,878 --> 00:06:44,055 - Well, it's just me lying unconscious 136 00:06:44,099 --> 00:06:45,927 on...a couch. 137 00:06:45,970 --> 00:06:48,582 - Little bit creepy. Got it, okay. 138 00:06:48,625 --> 00:06:50,148 Uh, I--I have a little bit of time. 139 00:06:50,192 --> 00:06:52,412 Is it okay if I stick around, talk to you after? 140 00:06:52,455 --> 00:06:54,849 - Sure. I mean, of course, yeah. 141 00:06:54,892 --> 00:06:56,416 - I appreciate it. - Mm-hmm. 142 00:06:56,459 --> 00:06:59,549 - Um...I'll see you later then. 143 00:07:06,208 --> 00:07:07,427 - Apertus. 144 00:07:12,475 --> 00:07:19,700 ♪ 145 00:07:28,796 --> 00:07:31,494 Who's there? - That was beautiful, Holly. 146 00:07:31,538 --> 00:07:33,757 I'm Mara. 147 00:07:33,801 --> 00:07:35,716 - It's okay. I'm--I'm from Onira-Tech. 148 00:07:35,759 --> 00:07:37,239 - This is supposed to be private. 149 00:07:37,282 --> 00:07:39,937 - Chris Condera asked me to speak with you. 150 00:07:41,112 --> 00:07:42,505 Why? 151 00:07:42,549 --> 00:07:45,377 - Well, um, he's worried about your health. 152 00:07:45,421 --> 00:07:46,683 So is your sister. 153 00:07:46,727 --> 00:07:48,163 You've been in the program too long. 154 00:07:48,206 --> 00:07:49,294 - That's ridiculous. 155 00:07:49,338 --> 00:07:51,471 I've been here an hour, at most. 156 00:07:51,514 --> 00:07:53,821 - Try 16 or 17. 157 00:07:56,040 --> 00:07:59,609 - Sometimes, I lose track of time when I'm working. 158 00:07:59,653 --> 00:08:00,958 - Oh, I believe it. 159 00:08:01,002 --> 00:08:02,960 Th--that was-- that was beautiful. 160 00:08:03,004 --> 00:08:05,746 Holly, I understand that this is hard to let go of, 161 00:08:05,789 --> 00:08:09,140 but this is just a dream. 162 00:08:09,184 --> 00:08:11,926 It's not something worth risking your life for. 163 00:08:13,536 --> 00:08:15,582 - No, you're right. 164 00:08:15,625 --> 00:08:18,367 I'll be right back. I have to grab my stuff, okay? 165 00:08:18,410 --> 00:08:20,587 - Oh, it's okay-- you don't need to do that. 166 00:08:20,630 --> 00:08:22,371 Holly? 167 00:08:22,414 --> 00:08:24,242 H 168 00:08:24,286 --> 00:08:26,854 Holly... 169 00:08:28,290 --> 00:08:30,074 Hol--Holly. 170 00:08:30,118 --> 00:08:32,207 Hey...Holly. 171 00:08:32,250 --> 00:08:34,252 Holly? 172 00:08:34,296 --> 00:08:35,515 Holly! 173 00:08:38,692 --> 00:08:39,127 . 174 00:08:39,170 --> 00:08:40,911 - She was mad. 175 00:08:40,955 --> 00:08:42,434 I mean, she acted like she was gonna come with me, 176 00:08:42,478 --> 00:08:44,001 and then she completely ditched me. 177 00:08:44,045 --> 00:08:45,437 - And is that a successful Reverie experience? 178 00:08:45,481 --> 00:08:46,743 What do you think? 179 00:08:46,787 --> 00:08:48,440 - I'm just asking. I'm new to this. 180 00:08:48,484 --> 00:08:49,659 - They just left to pick up Holly from her apartment. 181 00:08:49,703 --> 00:08:52,793 - Paul, this is Chris Condera, 182 00:08:52,836 --> 00:08:54,316 Holly's psychiatrist. 183 00:08:54,359 --> 00:08:56,405 Chris, this is Paul Hammond. 184 00:08:56,448 --> 00:08:57,667 - We've met. - Hello again. 185 00:08:57,711 --> 00:08:58,929 - Yeah. 186 00:08:58,973 --> 00:09:00,583 - So what I can't figure out is... 187 00:09:00,627 --> 00:09:02,933 why is she dancing in an empty theater? 188 00:09:02,977 --> 00:09:04,413 Why no audience? 189 00:09:04,456 --> 00:09:05,806 - Maybe the audience doesn't matter. 190 00:09:05,849 --> 00:09:07,634 It's about being able to move again: 191 00:09:07,677 --> 00:09:09,157 simple wish fulfillment. 192 00:09:09,200 --> 00:09:11,202 - If that were the case, why not dance down the street 193 00:09:11,246 --> 00:09:12,595 or 194 00:09:12,639 --> 00:09:14,815 There has to be some significance to the theater. 195 00:09:14,858 --> 00:09:16,294 - When she ran away, 196 00:09:16,338 --> 00:09:18,601 she locked the door just to keep me out, 197 00:09:18,645 --> 00:09:20,342 so there's something in that space 198 00:09:20,385 --> 00:09:21,996 that she's trying to protect. 199 00:09:22,039 --> 00:09:23,432 - You know, I heard there's a sister. 200 00:09:23,475 --> 00:09:26,130 She might know something. - Vivian. Viv. 201 00:09:26,174 --> 00:09:29,046 - Yes, ma'am. 202 00:09:29,090 --> 00:09:30,831 - All right, her body is incredibly fragile. 203 00:09:30,874 --> 00:09:31,962 You have no idea. Please. 204 00:09:32,006 --> 00:09:33,137 I don't understand. 205 00:09:33,181 --> 00:09:34,617 Why is she going to your office? 206 00:09:34,661 --> 00:09:36,140 Shouldn't she be going to a real hospital or-- 207 00:09:36,184 --> 00:09:38,186 - We'll take good care of her, I promise. 208 00:09:41,015 --> 00:09:43,104 You know, your sister is lucky to have you. 209 00:09:43,147 --> 00:09:44,714 Are you a dancer too? 210 00:09:44,758 --> 00:09:45,976 - Um, I was, 211 00:09:46,020 --> 00:09:47,499 but Holly was always the star, 212 00:09:47,543 --> 00:09:49,240 even when she was five. 213 00:09:49,284 --> 00:09:51,112 And I gave it up years ago. I just-- 214 00:09:51,155 --> 00:09:53,114 I run a dance studio now for little girls. 215 00:09:53,157 --> 00:09:54,637 Yeah, it's much more my speed. 216 00:09:54,681 --> 00:09:57,684 Okay, so, I'm gonna pack two change of clothes for her. 217 00:09:57,727 --> 00:10:00,469 Do you think that'll be enough? - Yeah, that's--that's fine. 218 00:10:00,512 --> 00:10:01,252 - Okay. 219 00:10:01,296 --> 00:10:03,515 And I wanna get her... 220 00:10:03,559 --> 00:10:06,214 dry shampoo, contact solution. 221 00:10:06,257 --> 00:10:07,650 She needs a toothbrush. 222 00:10:15,876 --> 00:10:18,095 - Uh, one more question... 223 00:10:20,228 --> 00:10:22,709 Yes. 224 00:10:22,752 --> 00:10:24,841 Yes, just.... 225 00:10:24,885 --> 00:10:26,669 so much to do. 226 00:10:26,713 --> 00:10:28,366 Not enough time. 227 00:10:28,410 --> 00:10:30,238 Gotta get back to the studio right after this and clean, 228 00:10:30,281 --> 00:10:33,110 'cause we have final performances tonight. 229 00:10:33,154 --> 00:10:34,851 So... 230 00:10:34,895 --> 00:10:36,940 yeah, lot to do. 231 00:10:36,984 --> 00:10:38,420 Sorry, you had a question? 232 00:10:38,463 --> 00:10:41,031 - Yeah, um, does this mean anything to you? 233 00:10:42,598 --> 00:10:44,600 - Well, this--this music was in Holly's Reverie, 234 00:10:44,644 --> 00:10:47,385 so it seems like it must be connected, somehow. 235 00:10:47,429 --> 00:10:49,039 - I've never noticed it, to be honest. 236 00:10:49,083 --> 00:10:50,171 I don't--I don't know. 237 00:10:50,214 --> 00:10:51,825 Unless maybe Zeke gave it to her. 238 00:10:51,868 --> 00:10:53,522 Is that a boyfriend? 239 00:10:53,565 --> 00:10:55,698 - Ex. They were in the same company. 240 00:10:55,742 --> 00:10:57,221 He was the golden boy. 241 00:10:57,265 --> 00:10:58,701 - Sounds like you weren't impressed. 242 00:10:58,745 --> 00:11:00,224 - I wasn't. 243 00:11:00,268 --> 00:11:02,357 And he dumped Holly right after the accident, so... 244 00:11:02,400 --> 00:11:04,838 that tells you pretty much all you need to know about him. 245 00:11:08,276 --> 00:11:10,713 She's gonna come out of this... 246 00:11:10,757 --> 00:11:12,323 isn't she? 247 00:11:12,367 --> 00:11:15,892 - I'm gonna do everything I can to make sure that she is. 248 00:11:15,936 --> 00:11:23,204 ♪ 249 00:11:24,771 --> 00:11:26,729 Hi. You're still here? 250 00:11:26,773 --> 00:11:30,254 - I had to check on Holly once they got her settled. 251 00:11:30,298 --> 00:11:32,909 What are you watching? 252 00:11:32,953 --> 00:11:34,868 - Holly dancing. She was amazing. 253 00:11:34,911 --> 00:11:37,131 - Yes, she was. 254 00:11:37,174 --> 00:11:39,742 - Chris, you know, the more you can tell me 255 00:11:39,786 --> 00:11:42,919 about these cases, the more help that I can be, 256 00:11:42,963 --> 00:11:45,530 so if there's anything you can tell me about Holly 257 00:11:45,574 --> 00:11:48,446 that won't violate that, like, 258 00:11:48,490 --> 00:11:52,102 "HIPPO" oath thingy that you guys have... 259 00:11:52,146 --> 00:11:54,061 - It's HIPAA. It was close. - Mm. 260 00:11:54,104 --> 00:11:56,716 - And no. I--you know, I-- 261 00:11:56,759 --> 00:11:59,109 I can't reveal anything she told me in therapy, 262 00:11:59,153 --> 00:12:00,589 as you know. 263 00:12:01,895 --> 00:12:04,767 Thanks. Big help, as always. 264 00:12:04,811 --> 00:12:09,032 But I do have some ideas on her case we can discuss. 265 00:12:09,076 --> 00:12:10,425 You wanna-- 266 00:12:10,468 --> 00:12:12,644 you wanna grab some dinner and talk 'em over? 267 00:12:12,688 --> 00:12:15,473 Isn't that how all this got started to begin with? 268 00:12:15,517 --> 00:12:17,911 - Look, I don't wanna be afraid to talk to you. 269 00:12:17,954 --> 00:12:19,477 - No, no, me neither. 270 00:12:19,521 --> 00:12:21,088 I've had way too much of that, so... 271 00:12:21,131 --> 00:12:22,306 - Okay, well, then let's have dinner. 272 00:12:22,350 --> 00:12:23,481 - Mm-kay. Great, let's have dinner. 273 00:12:23,525 --> 00:12:24,700 - Okay. - Mm-kay, good. 274 00:12:24,744 --> 00:12:25,701 - Okay. 275 00:12:25,745 --> 00:12:26,833 Charlie! 276 00:12:26,876 --> 00:12:29,183 Hey, I was hoping I'd catch up with you. 277 00:12:29,226 --> 00:12:30,532 - Chris, it's good to see you again. 278 00:12:30,575 --> 00:12:32,969 - Congratulations on--on everything. 279 00:12:33,013 --> 00:12:36,146 I--I always figured you have a second act. 280 00:12:36,190 --> 00:12:37,626 I did not imagine it would be this. 281 00:12:37,669 --> 00:12:39,323 - That makes two of us. Yeah. 282 00:12:39,367 --> 00:12:42,413 Didn't you refuse to own a smartphone for a long time? 283 00:12:42,457 --> 00:12:44,241 - Still would if I could. Yeah, I bet. 284 00:12:44,285 --> 00:12:46,548 I bet. 285 00:12:46,591 --> 00:12:48,855 Are you waiting for someone? 286 00:12:48,898 --> 00:12:51,858 - Uh, Mara. We're discussing Holly Maxwell. 287 00:12:53,860 --> 00:12:55,383 Hm. 288 00:12:55,426 --> 00:12:57,864 - Charlie, in my business, "hm" usually means something. 289 00:12:57,907 --> 00:12:59,343 Anything you wanna share? 290 00:12:59,387 --> 00:13:02,042 - Mara's been better since she's been here, Chris. 291 00:13:02,085 --> 00:13:03,565 I think she's healing. 292 00:13:03,608 --> 00:13:06,176 Doesn't mean she's well. - I'm a psychiatrist. 293 00:13:06,220 --> 00:13:08,004 I know how PTSD works. 294 00:13:08,048 --> 00:13:09,614 - Sure... 295 00:13:09,658 --> 00:13:12,182 But are you here as your patient's psychiatrist 296 00:13:12,226 --> 00:13:14,706 or Mara's ex? 297 00:13:14,750 --> 00:13:16,926 You might wanna be clear on that. 298 00:13:19,189 --> 00:13:21,583 Just a thought. 299 00:13:23,890 --> 00:13:25,195 - So here's my theory... 300 00:13:25,239 --> 00:13:27,371 - Okay. Of course there's a theory. 301 00:13:27,415 --> 00:13:29,460 - Why is Holly in an empty theater? 302 00:13:29,504 --> 00:13:32,420 A dancer wants to perform for an audience, yes? 303 00:13:32,463 --> 00:13:34,857 - Mm-hmm. A chance to win them over, impress them. 304 00:13:34,901 --> 00:13:37,338 - But there's-- there's no accomplishment 305 00:13:37,381 --> 00:13:39,862 dancing for people you don't have to win over. 306 00:13:39,906 --> 00:13:42,038 The program can't give her a real audience, 307 00:13:42,082 --> 00:13:43,257 so she won't have one. 308 00:13:43,300 --> 00:13:44,606 It's a--it's a tacit admission 309 00:13:44,649 --> 00:13:47,870 she knows the experience isn't real. 310 00:13:47,914 --> 00:13:50,568 - Maybe...or maybe not. 311 00:13:50,612 --> 00:13:52,396 Gimme it. - Mm-hmm. 312 00:13:52,440 --> 00:13:54,659 Okay, she's protecting something... 313 00:13:54,703 --> 00:13:56,226 - Mm-hmm. 314 00:13:56,270 --> 00:13:59,447 - Whatever it is that's behind that door she keeps locking. 315 00:13:59,490 --> 00:14:02,711 And...you know, she's-- 316 00:14:03,799 --> 00:14:07,716 She's been through a lot... 317 00:14:07,759 --> 00:14:09,587 too much, actually. 318 00:14:09,631 --> 00:14:11,720 You know, maybe she just needs a space 319 00:14:11,763 --> 00:14:13,853 where she can be by herself 320 00:14:13,896 --> 00:14:17,682 and she doesn't have to be angry. 321 00:14:18,509 --> 00:14:20,642 I can understand that. 322 00:14:23,558 --> 00:14:24,646 - Are we still talking about 323 00:14:24,689 --> 00:14:26,474 why Holly's in an empty theater? 324 00:14:26,517 --> 00:14:29,390 ♪ 325 00:14:29,433 --> 00:14:31,914 - Chris, when Jamie and Brynn died... 326 00:14:33,655 --> 00:14:36,310 It was all I could do to survive. 327 00:14:38,442 --> 00:14:40,923 Even that was a struggle. 328 00:14:42,403 --> 00:14:45,319 I didn't mean to hurt you. 329 00:14:45,362 --> 00:14:47,451 - I know. 330 00:14:47,495 --> 00:14:51,716 ♪ 331 00:14:51,760 --> 00:14:54,415 I, uh--I saw Charlie on the way out. 332 00:14:55,677 --> 00:14:57,331 - Oh, you know Charlie. 333 00:14:57,374 --> 00:14:59,637 He--he looms. 334 00:14:59,681 --> 00:15:01,639 He's got that... 335 00:15:01,683 --> 00:15:03,337 you know, paternal, 336 00:15:03,380 --> 00:15:05,469 edging-toward-gently- threatening thing going. 337 00:15:06,993 --> 00:15:08,559 - It's something else. - That's him. 338 00:15:08,603 --> 00:15:10,518 - Yeah. - Yeah. 339 00:15:10,561 --> 00:15:14,043 Just give me five minutes. It's right here. 340 00:15:14,087 --> 00:15:16,306 - It's not a big deal. - Uh...hold on... 341 00:15:19,179 --> 00:15:20,528 Oh. 342 00:15:20,571 --> 00:15:22,051 Here it is. 343 00:15:22,095 --> 00:15:23,574 I'm sorry it took so long to get it back to you. 344 00:15:23,618 --> 00:15:25,141 - Ah, no problem. 345 00:15:25,185 --> 00:15:26,447 Did you enjoy it? 346 00:15:26,490 --> 00:15:28,710 - Yeah. I loved it. Um... 347 00:15:28,753 --> 00:15:32,409 - The protagonist in it was, like...so strong-- 348 00:15:32,453 --> 00:15:34,759 - Yeah, Mara you had this book for two years. 349 00:15:34,803 --> 00:15:37,849 - I know, I'm sorry. I've been busy. 350 00:15:39,590 --> 00:15:43,072 - Thank you for dinner, though. - Yeah. 351 00:15:43,116 --> 00:15:45,074 - It was good to talk. 352 00:15:46,336 --> 00:15:47,859 I missed talking to you. 353 00:15:47,903 --> 00:15:50,384 - Yeah. Me too. 354 00:15:50,427 --> 00:15:56,564 ♪ 355 00:15:56,607 --> 00:15:58,348 I should get going. 356 00:15:58,392 --> 00:16:00,046 - Yeah. 357 00:16:02,004 --> 00:16:03,440 - Um... 358 00:16:03,484 --> 00:16:05,747 - Yeah, you probably should. 359 00:16:07,444 --> 00:16:10,839 Uh, but--but thank you for dinner. I mean it. 360 00:16:10,882 --> 00:16:13,363 Yeah. You said that already. 361 00:16:13,407 --> 00:16:14,799 Are you gonna, um-- 362 00:16:14,843 --> 00:16:16,453 are you gonna see Holly again tomorrow? 363 00:16:16,497 --> 00:16:17,846 - Well, I have to try. 364 00:16:17,889 --> 00:16:19,674 I mean, I don't know what I'm gonna say, but-- 365 00:16:19,717 --> 00:16:21,415 - I know you hate advice like this, 366 00:16:21,458 --> 00:16:23,373 but just...be yourself. 367 00:16:25,071 --> 00:16:26,986 People pay you for that? Okay! 368 00:16:27,029 --> 00:16:28,770 I think under the right circumstances, 369 00:16:28,813 --> 00:16:30,598 you and Holly might get along. 370 00:16:30,641 --> 00:16:32,208 Does she remind you of me? 371 00:16:32,252 --> 00:16:33,731 - Oh, God, I've seen you dance. - Okay, there's the door. 372 00:16:33,775 --> 00:16:35,211 - No. No resemblance... - Goodbye! 373 00:16:35,255 --> 00:16:36,560 - Between you and the dancer. 374 00:16:36,604 --> 00:16:38,040 - Don't let it hit you on the way out! Bye! 375 00:16:39,433 --> 00:16:40,956 Good night. 376 00:16:45,221 --> 00:16:52,446 ♪ 377 00:16:56,885 --> 00:16:59,148 - Paul, hey, I know it's late, but I have an idea. 378 00:16:59,192 --> 00:17:01,020 Can you meet me at the office? 379 00:17:04,110 --> 00:17:04,327 . 380 00:17:08,940 --> 00:17:16,122 ♪ 381 00:17:21,518 --> 00:17:23,129 - I'm not leaving. 382 00:17:23,172 --> 00:17:24,608 That's why you're back. 383 00:17:24,652 --> 00:17:26,262 - It's not. I'm--I'm here for a lesson. 384 00:17:26,306 --> 00:17:28,917 Do you teach piano too? 385 00:17:28,960 --> 00:17:32,007 - There are lots of other classes out there. 386 00:17:32,051 --> 00:17:33,835 - But I don't wanna learn from just anybody. 387 00:17:33,878 --> 00:17:35,489 Look, I don't know anything about ballet, 388 00:17:35,532 --> 00:17:37,099 but what I do know... 389 00:17:37,143 --> 00:17:40,233 is that when you dance, I feel it. 390 00:17:41,234 --> 00:17:43,149 I wanna learn how to do that. 391 00:17:44,541 --> 00:17:46,630 - I was a cheerleader. 392 00:17:46,674 --> 00:17:48,502 - Try and keep up. 393 00:17:48,545 --> 00:17:51,722 [elegant orchestral music playing] 394 00:17:51,766 --> 00:17:54,508 ♪ 395 00:17:54,551 --> 00:17:58,120 For God's sake, plié when you land. 396 00:17:58,164 --> 00:17:59,817 - After the jump, 397 00:17:59,861 --> 00:18:02,603 plié to take off, plié to come down. 398 00:18:02,646 --> 00:18:04,866 - Yes. 399 00:18:04,909 --> 00:18:06,694 Good. Lift up, up. 400 00:18:06,737 --> 00:18:08,348 There's a string 401 00:18:08,391 --> 00:18:10,654 pulling you up from the top of your head. 402 00:18:12,003 --> 00:18:14,049 I know what you're doing, by the way. 403 00:18:14,093 --> 00:18:17,052 - Then why are you letting me do it? 404 00:18:17,096 --> 00:18:20,316 - Maybe I... get lonely sometimes. 405 00:18:22,710 --> 00:18:24,015 That was it. 406 00:18:24,059 --> 00:18:25,191 - Nice. - Okay. 407 00:18:25,234 --> 00:18:26,279 - You ready to try the whole thing? 408 00:18:26,322 --> 00:18:27,889 - Yeah. 409 00:18:27,932 --> 00:18:35,114 ♪ 410 00:18:38,552 --> 00:18:41,120 Okay. Now, let's do it all together, 411 00:18:41,163 --> 00:18:43,209 so it's not just moves. 412 00:18:43,252 --> 00:18:46,255 - You're moving, because you feel something 413 00:18:46,299 --> 00:18:48,518 more deeply than you can say. 414 00:18:48,562 --> 00:18:51,869 You're...reaching for your lover. 415 00:18:51,913 --> 00:18:54,220 He's walking through the door there. 416 00:18:54,263 --> 00:18:56,744 - My lover's on the other side of that door? 417 00:18:56,787 --> 00:18:58,398 The locked one? 418 00:18:58,441 --> 00:19:00,661 - Well, it wasn't locked, until you started nosing around. 419 00:19:02,793 --> 00:19:04,621 Reach for him... - Oh, yeah. 420 00:19:04,665 --> 00:19:08,103 - Good. And keep reaching with your back leg. 421 00:19:10,453 --> 00:19:12,194 - The, uh-- 422 00:19:12,238 --> 00:19:13,456 the piece you're always rehearsing, 423 00:19:13,500 --> 00:19:16,459 is--is that what you performed with Zeke? 424 00:19:22,073 --> 00:19:23,640 - Well, h--he was your-- 425 00:19:23,684 --> 00:19:26,600 your boyfriend, your partner. 426 00:19:26,643 --> 00:19:30,821 - The thing with Zeke was...complicated. 427 00:19:35,043 --> 00:19:37,611 - That's it. We're done. 428 00:19:37,654 --> 00:19:38,960 Who's at the door? 429 00:19:39,003 --> 00:19:41,005 - Lesson over. Leave. - H--Holly-- 430 00:19:41,049 --> 00:19:43,443 - I said go! 431 00:19:43,486 --> 00:19:50,450 ♪ 432 00:19:50,493 --> 00:19:52,278 Exitus. 433 00:19:57,761 --> 00:20:01,504 ♪ 434 00:20:01,548 --> 00:20:04,377 - All right, good job, dancers. Let's take a five. 435 00:20:07,858 --> 00:20:09,643 Mara Kint. 436 00:20:09,686 --> 00:20:12,559 - Oh, yeah. You called about Holly. 437 00:20:12,602 --> 00:20:14,169 What is this about? 438 00:20:14,213 --> 00:20:16,040 - Holly is having some issues, and I'm trying to help her out, 439 00:20:16,084 --> 00:20:18,739 but I just need some information first. 440 00:20:18,782 --> 00:20:22,569 Sounds like she took your breakup pretty hard. 441 00:20:22,612 --> 00:20:24,658 - I don't know why. 442 00:20:24,701 --> 00:20:27,530 Holly broke up with me. - Wait, she-- 443 00:20:28,879 --> 00:20:31,578 What - Yeah. 444 00:20:31,621 --> 00:20:34,320 Right after the accident, I saw her in the hospital, 445 00:20:34,363 --> 00:20:36,278 and I told her I wasn't going anywhere. 446 00:20:36,322 --> 00:20:38,193 I was in it for the long haul. 447 00:20:38,237 --> 00:20:40,804 I meant it. 448 00:20:40,848 --> 00:20:42,197 Two days later, 449 00:20:42,241 --> 00:20:45,418 she told me she couldn't see me again, ever. 450 00:20:46,462 --> 00:20:47,898 - She said her life had changed. 451 00:20:47,942 --> 00:20:49,509 She had to make a clean break with the past. 452 00:20:49,552 --> 00:20:51,511 I hoped she'd changed her mind. 453 00:20:51,554 --> 00:20:53,556 Never happened. - That doesn't make any sense. 454 00:20:53,600 --> 00:20:55,776 You're telling me. 455 00:20:55,819 --> 00:20:58,169 Anything else? I gotta make a call before the break ends. 456 00:20:58,213 --> 00:21:01,260 - No, no. Thank you. 457 00:21:03,087 --> 00:21:05,133 Oh--oh, uh, sorry, yes. 458 00:21:05,176 --> 00:21:07,614 Did you give her a music box? 459 00:21:07,657 --> 00:21:09,703 - No, never. 460 00:21:12,358 --> 00:21:14,185 - None of it makes any sense, Paul: 461 00:21:14,229 --> 00:21:16,449 uh, the music box, the lie about the breakup, 462 00:21:16,492 --> 00:21:19,278 I mean, everything is just one big puzzle, 463 00:21:19,321 --> 00:21:20,670 and the answer is behind that locked door, 464 00:21:20,714 --> 00:21:24,195 which is the one place that I can't go. 465 00:21:24,239 --> 00:21:25,893 Maybe I'll take an axe with me next time. 466 00:21:25,936 --> 00:21:27,329 That would work, wouldn't it? 467 00:21:27,373 --> 00:21:30,376 - Uh, sounds arduous, and you may not need it. 468 00:21:32,116 --> 00:21:36,033 - Did you see anything outside the theater in Holly's Reverie? 469 00:21:36,077 --> 00:21:38,079 - Uh, just the stage 470 00:21:38,122 --> 00:21:40,560 and then whatever is behind that locked door. 471 00:21:40,603 --> 00:21:43,040 - See, Reveries that are limited like that 472 00:21:43,084 --> 00:21:44,564 turn in on themselves. 473 00:21:44,607 --> 00:21:46,479 Doors have to lead somewhere. 474 00:21:46,522 --> 00:21:48,132 If they can't take you outside, 475 00:21:48,176 --> 00:21:50,483 they'll take you to another place inside the Reverie. 476 00:21:50,526 --> 00:21:52,311 It's like an Escher drawing. 477 00:21:52,354 --> 00:21:54,400 If Holly designed a second space, 478 00:21:54,443 --> 00:21:57,403 there is almost certainly another door that leads to it. 479 00:21:57,446 --> 00:21:59,579 You just have to find it. 480 00:21:59,622 --> 00:22:02,103 - Holly Maxwell's in trouble. 481 00:22:05,759 --> 00:22:07,369 - She's developed a pulmonary embolism. 482 00:22:07,413 --> 00:22:08,718 You have to get her out, Mara. 483 00:22:08,762 --> 00:22:09,937 She's not gonna hold on much longer. 484 00:22:09,980 --> 00:22:11,678 ♪ 485 00:22:14,898 --> 00:22:15,072 . 486 00:22:21,122 --> 00:22:27,998 ♪ 487 00:23:09,213 --> 00:23:16,264 ♪ 488 00:23:45,815 --> 00:23:48,427 - My name is Mara. 489 00:23:48,470 --> 00:23:50,951 What's yours? - Sadie. 490 00:23:50,994 --> 00:23:52,822 Do you want to see my mom? 491 00:23:52,866 --> 00:23:56,043 - Actually, I've been looking for you. 492 00:23:57,523 --> 00:24:01,004 - I had a hunch a very special little girl lived here, 493 00:24:01,048 --> 00:24:03,529 and I just thought to myself--I thought, 494 00:24:03,572 --> 00:24:05,008 "Oh, I would love to meet her. 495 00:24:05,052 --> 00:24:08,316 You know, I bet she'd be so much fun to play with." 496 00:24:08,359 --> 00:24:09,839 - I did. 497 00:24:09,883 --> 00:24:11,493 - We're making pictures of lions. 498 00:24:11,537 --> 00:24:13,060 Do you want to do that? 499 00:24:13,103 --> 00:24:14,496 - Yes. 500 00:24:14,540 --> 00:24:15,976 - You can use these. 501 00:24:16,019 --> 00:24:18,848 - Okay, thank you. I love lions. 502 00:24:18,892 --> 00:24:20,546 - Me too. - Yeah. 503 00:24:22,722 --> 00:24:25,333 - Mommy, this is... - Mara. 504 00:24:25,376 --> 00:24:27,074 I know. 505 00:24:27,117 --> 00:24:28,467 We have met. 506 00:24:28,510 --> 00:24:31,513 - It's in the kitchen. 507 00:24:31,557 --> 00:24:33,602 How 'bout you start, 508 00:24:33,646 --> 00:24:36,083 and Mara and I will chat? 509 00:24:38,738 --> 00:24:41,392 - She's beautiful. 510 00:24:42,698 --> 00:24:45,005 - No, but I was starting to figure it out. 511 00:24:45,048 --> 00:24:46,659 You didn't tell Zeke you were pregnant, did you? 512 00:24:46,702 --> 00:24:47,877 - He didn't want kids. 513 00:24:47,921 --> 00:24:51,141 He was clear about that. 514 00:24:52,969 --> 00:24:55,102 I, um, found out I was pregnant, 515 00:24:55,145 --> 00:24:58,714 and...while I was trying to figure out how to tell him, 516 00:24:58,758 --> 00:25:02,631 I...fell off a bike and lost everything. 517 00:25:02,675 --> 00:25:06,026 - And did you buy the music box? 518 00:25:06,069 --> 00:25:08,855 - It was gonna be a present for her, 519 00:25:08,898 --> 00:25:10,204 for the real her. 520 00:25:10,247 --> 00:25:12,685 - Just Chris. 521 00:25:12,728 --> 00:25:14,469 I told him during therapy. 522 00:25:14,513 --> 00:25:16,471 No one else. 523 00:25:16,515 --> 00:25:19,822 I always knew that I was meant to be a dancer. 524 00:25:19,866 --> 00:25:21,955 I--I knew that's what I was made for. 525 00:25:21,998 --> 00:25:24,044 When I found out I was pregnant, 526 00:25:24,087 --> 00:25:26,873 I--I felt the same way, and I thought... 527 00:25:26,916 --> 00:25:28,570 "How lucky am I," you know? 528 00:25:28,614 --> 00:25:31,834 Th--the--the two most important things to me, 529 00:25:31,878 --> 00:25:33,880 and-- 530 00:25:33,923 --> 00:25:36,143 and I got them. 531 00:25:37,187 --> 00:25:39,668 And then came the accident. 532 00:25:39,712 --> 00:25:42,453 And suddenly, I wake up, and they tell me 533 00:25:42,497 --> 00:25:44,891 I won't ever dance again. 534 00:25:45,718 --> 00:25:48,242 I won't ever have a child. 535 00:25:48,285 --> 00:25:49,722 - And then, when you found Reverie, 536 00:25:49,765 --> 00:25:52,594 you got them both back. 537 00:25:52,638 --> 00:25:54,640 But Holly, this isn't real. 538 00:25:54,683 --> 00:25:56,729 You need to come out. 539 00:25:56,772 --> 00:25:58,295 What is so pressing? 540 00:25:58,339 --> 00:26:01,081 The career I lost? 541 00:26:01,124 --> 00:26:02,561 The child that I'll never have? 542 00:26:02,604 --> 00:26:04,911 The burden that I've become on my sister? 543 00:26:04,954 --> 00:26:07,566 What is the point of going back to any of that? 544 00:26:07,609 --> 00:26:09,524 - Okay, um... 545 00:26:10,786 --> 00:26:13,136 You're dying out there. 546 00:26:14,007 --> 00:26:16,792 Right now, for real. 547 00:26:20,840 --> 00:26:22,581 - I don't think there's anything 548 00:26:22,624 --> 00:26:24,583 out there for me anymore. 549 00:26:24,626 --> 00:26:26,933 Everything I wake up for... 550 00:26:28,151 --> 00:26:29,109 Is here. 551 00:26:29,152 --> 00:26:31,981 - But if you die out there... 552 00:26:32,025 --> 00:26:34,114 you die in here too. 553 00:26:34,157 --> 00:26:37,030 - The best moments of my life 554 00:26:37,073 --> 00:26:40,076 have been when I've been dancing 555 00:26:40,120 --> 00:26:42,775 or imagining life with my daughter. 556 00:26:42,818 --> 00:26:45,560 So with whatever time I have left, 557 00:26:45,604 --> 00:26:47,301 I'm gonna dance, 558 00:26:47,344 --> 00:26:49,782 and I'm gonna be with Sadie. 559 00:26:49,825 --> 00:26:51,914 Mom? 560 00:26:56,353 --> 00:26:58,399 - I have to go... 561 00:26:59,530 --> 00:27:01,532 And you do too. 562 00:27:05,841 --> 00:27:07,669 Coming, honey. 563 00:27:07,713 --> 00:27:09,018 - She won't leave. 564 00:27:09,062 --> 00:27:12,761 She knows what's gonna happen; she's accepted it. 565 00:27:14,458 --> 00:27:16,809 We're caring for her. You've explained the situation. 566 00:27:16,852 --> 00:27:18,898 If Holly chooses to stay in the program, 567 00:27:18,941 --> 00:27:20,769 at some point, isn't that her decision? 568 00:27:20,813 --> 00:27:23,163 No. 569 00:27:23,206 --> 00:27:24,947 - She's an adult. It's her life. 570 00:27:24,991 --> 00:27:27,254 - We're not letting clients die in Reverie. 571 00:27:27,297 --> 00:27:29,212 What kind of company do you think I'm running? 572 00:27:31,737 --> 00:27:33,869 - Disable her BCI. 573 00:27:33,913 --> 00:27:35,915 Just pull her out. 574 00:27:35,958 --> 00:27:37,873 - But I thought you couldn't do that. 575 00:27:37,917 --> 00:27:39,658 - We can't... 576 00:27:39,701 --> 00:27:41,094 or rather, we haven't. 577 00:27:41,137 --> 00:27:43,183 We never wanted to risk the neurological damage. 578 00:27:43,226 --> 00:27:45,707 - We don't know what the real effects would be. 579 00:27:45,751 --> 00:27:47,143 Maybe it's time to find out. 580 00:27:48,928 --> 00:27:50,190 - We let one person do this, 581 00:27:50,233 --> 00:27:51,713 you don't think that others will try it? 582 00:27:51,757 --> 00:27:53,193 I didn't create a suicide machine. 583 00:27:53,236 --> 00:27:55,238 - You never discussed the possibility of 584 00:27:55,282 --> 00:27:57,501 this kind of medical procedure with Holly. 585 00:27:57,545 --> 00:27:59,547 She never gave her approval for anything like this. 586 00:27:59,590 --> 00:28:02,550 - Reverie is supposed to make people's lives better, 587 00:28:02,593 --> 00:28:03,943 not end them. 588 00:28:03,986 --> 00:28:05,335 - Let's just hold off for one second. 589 00:28:05,379 --> 00:28:07,424 Give me one more chance to go back in. 590 00:28:10,471 --> 00:28:17,130 ♪ 591 00:28:20,829 --> 00:28:22,962 Hey. - Hey. 592 00:28:23,005 --> 00:28:24,833 Have a minute? - Yeah, come on in. 593 00:28:24,877 --> 00:28:26,443 - I talked to Holly, 594 00:28:26,487 --> 00:28:29,098 and she wants to stay in the Reverie. 595 00:28:29,142 --> 00:28:31,057 She knows she'll die. 596 00:28:31,100 --> 00:28:33,755 - She said she wants to commit suicide? 597 00:28:33,799 --> 00:28:36,802 - Well, I mean, not in those exact words, but yeah. 598 00:28:36,845 --> 00:28:38,542 She can dance in there. 599 00:28:38,586 --> 00:28:40,588 She has a daughter. 600 00:28:40,631 --> 00:28:43,025 - Yeah, she did. 601 00:28:43,069 --> 00:28:44,984 You should've told me, Chris. 602 00:28:45,027 --> 00:28:47,769 She's in danger, and I've wasted so much time-- 603 00:28:47,813 --> 00:28:49,989 - I couldn't. You know that. She's my patient. 604 00:28:50,032 --> 00:28:52,339 - Well, could you stop being a therapist for once? 605 00:28:52,382 --> 00:28:54,994 - I actually am her therapist, so no. 606 00:28:55,037 --> 00:28:56,822 - Okay, look, I just-- 607 00:28:56,865 --> 00:28:58,432 I don't know what to do. 608 00:28:58,475 --> 00:29:01,087 She's happy in the program, so, uh, you know, 609 00:29:01,130 --> 00:29:03,132 if I tell her to come out, that feels cruel, 610 00:29:03,176 --> 00:29:05,221 but then, to force her to come out, 611 00:29:05,265 --> 00:29:07,484 that feels cruel too, so I just--I want an answer 612 00:29:07,528 --> 00:29:10,313 that doesn't feel like I'm doing the wrong thing. 613 00:29:10,357 --> 00:29:12,011 - Are you asking me for permission 614 00:29:12,054 --> 00:29:14,056 to leave her in there? I--I can't agree-- 615 00:29:14,100 --> 00:29:15,449 - I'm asking you for advice. 616 00:29:15,492 --> 00:29:16,972 - Well, I don't know what to tell you, Mara. 617 00:29:17,016 --> 00:29:18,713 I--I don't even fully understand 618 00:29:18,757 --> 00:29:19,932 what it is you do in there. 619 00:29:19,975 --> 00:29:22,369 But I know that you'll... 620 00:29:23,370 --> 00:29:25,633 Figure out the--the best plan. 621 00:29:25,676 --> 00:29:27,504 - Don't do that. 622 00:29:27,548 --> 00:29:30,507 Don't make this about how much faith you have in me, 623 00:29:30,551 --> 00:29:32,292 because you look at me and you hold your breath. 624 00:29:32,335 --> 00:29:34,773 You're just waiting for that other shoe to drop. 625 00:29:34,816 --> 00:29:36,165 - You know, I told people 626 00:29:36,209 --> 00:29:39,299 you were the strongest woman I knew... 627 00:29:39,342 --> 00:29:41,910 and then you quit. 628 00:29:41,954 --> 00:29:44,260 You gave up on me, on everything, 629 00:29:44,304 --> 00:29:46,610 and that f--floored me. 630 00:29:46,654 --> 00:29:49,570 I would've said that was impossible. 631 00:29:49,613 --> 00:29:51,485 And now I see ya, and I'm right back in it, 632 00:29:51,528 --> 00:29:53,182 like no time has passed, and I'm thinking, 633 00:29:53,226 --> 00:29:54,793 "Which Mara is this? 634 00:29:54,836 --> 00:29:56,838 Who are you now?" 635 00:30:00,973 --> 00:30:03,714 You want advice? Here it is: 636 00:30:03,758 --> 00:30:05,412 It's not okay to give up. 637 00:30:05,455 --> 00:30:08,371 It isn't now; it wasn't when you did it to me. 638 00:30:09,503 --> 00:30:11,374 I know you loved Jamie and Brynn. 639 00:30:11,418 --> 00:30:13,159 I know that. 640 00:30:13,202 --> 00:30:15,291 But I loved you. 641 00:30:15,335 --> 00:30:17,554 There were people worth sticking around for. 642 00:30:17,598 --> 00:30:22,298 ♪ 643 00:30:22,342 --> 00:30:24,997 - Thanks for the advice. 644 00:30:25,040 --> 00:30:29,523 ♪ 645 00:30:38,575 --> 00:30:38,793 . 646 00:30:38,837 --> 00:30:40,839 - Good job, everybody. 647 00:30:40,882 --> 00:30:42,666 Give it up right here. You did awesome, girl. 648 00:30:42,710 --> 00:30:45,191 And Cody, actually, I think this is yours, buddy. 649 00:30:45,234 --> 00:30:48,237 Let's not forget that. Good work--hi. 650 00:30:48,281 --> 00:30:49,543 Sorry, it's crazy. 651 00:30:49,586 --> 00:30:51,023 We're starting a new session, so... 652 00:30:51,066 --> 00:30:53,939 - That's all right. - Good job, everyone. 653 00:30:53,982 --> 00:30:55,462 - Hey, Viv, uh-- 654 00:30:55,505 --> 00:30:57,638 uh, could I talk to you about Holly? 655 00:30:59,335 --> 00:31:00,946 - Uh, well, I--I was thinking 656 00:31:00,989 --> 00:31:02,643 maybe we could go to your office, 657 00:31:02,686 --> 00:31:05,820 somewhere without the clipboard. 658 00:31:07,691 --> 00:31:09,389 Oh, sorry-- 659 00:31:14,307 --> 00:31:15,482 - Yes. 660 00:31:15,525 --> 00:31:16,831 - No, no. 661 00:31:16,875 --> 00:31:18,789 It's not as dramatic as all that. 662 00:31:20,530 --> 00:31:23,533 - Yes...but not very often. 663 00:31:23,577 --> 00:31:27,624 It's a, um-- it's a mild form of MS. 664 00:31:27,668 --> 00:31:29,844 It's not the scary version yet, 665 00:31:29,888 --> 00:31:31,498 um, and maybe it never will be, 666 00:31:31,541 --> 00:31:33,674 but I found out a couple months ago. 667 00:31:33,717 --> 00:31:35,937 - No. 668 00:31:35,981 --> 00:31:38,722 No, Holly has enough problems, and I just-- 669 00:31:38,766 --> 00:31:41,551 --I wanted to wrap my head around it first. 670 00:31:41,595 --> 00:31:42,988 - Viv, you have to tell her. 671 00:31:43,031 --> 00:31:45,425 - I will, but... I need to figure it out. 672 00:31:45,468 --> 00:31:47,688 - But she can help you figure it out. 673 00:31:48,863 --> 00:31:51,561 - Listen, I--I love my sister, 674 00:31:51,605 --> 00:31:55,000 but she's not the caretaker type. 675 00:31:55,043 --> 00:31:57,959 I mean, the two of us, we get it. 676 00:31:58,003 --> 00:32:00,657 We know how we work, and it's fine. 677 00:32:00,701 --> 00:32:02,007 - It's not. - No. 678 00:32:02,050 --> 00:32:04,879 No, Holly has been through so much. 679 00:32:04,923 --> 00:32:06,663 I just-- 680 00:32:06,707 --> 00:32:08,535 no, I don't wanna make her feel worse. 681 00:32:08,578 --> 00:32:11,712 - I don't think it's gonna make her feel worse. 682 00:32:11,755 --> 00:32:13,279 It could save her. 683 00:32:14,933 --> 00:32:18,066 [dynamic orchestral music playing] 684 00:32:18,110 --> 00:32:25,160 ♪ 685 00:32:32,689 --> 00:32:34,256 - I thought you were gone. 686 00:32:34,300 --> 00:32:36,389 - We need to talk about your sister. 687 00:32:36,432 --> 00:32:37,825 - Viv is better off without me. 688 00:32:37,868 --> 00:32:39,609 - She's sick. 689 00:32:39,653 --> 00:32:41,263 She has MS. 690 00:32:43,135 --> 00:32:44,919 - No. 691 00:32:46,703 --> 00:32:49,010 She would've told me. 692 00:32:49,054 --> 00:32:51,056 - What you did-- -- 693 00:32:51,099 --> 00:32:53,014 Turning inward after what happened, 694 00:32:53,058 --> 00:32:55,277 th--that was smart, you know. 695 00:32:55,321 --> 00:32:57,540 You just--you--you contract. 696 00:32:57,584 --> 00:32:59,368 You--you protect those vital organs. 697 00:32:59,412 --> 00:33:01,283 And sometimes, there's just no energy left 698 00:33:01,327 --> 00:33:03,242 to see...anybody around you, 699 00:33:03,285 --> 00:33:07,246 e--e--even--even the ones that are just right next to you. 700 00:33:07,289 --> 00:33:10,466 ♪ 701 00:33:10,510 --> 00:33:12,512 - She felt like she couldn't tell me? 702 00:33:12,555 --> 00:33:14,427 - You told me... 703 00:33:15,254 --> 00:33:18,257 that sometimes, the things that we feel the most, 704 00:33:18,300 --> 00:33:20,302 we can't put into words. 705 00:33:22,000 --> 00:33:25,307 You dance to express it, Holly. 706 00:33:26,656 --> 00:33:28,441 Some people can't do that. 707 00:33:28,484 --> 00:33:32,140 Viv needs your help, but she doesn't know how to ask for it. 708 00:33:33,837 --> 00:33:36,710 - Viv has never needed anybody. 709 00:33:37,624 --> 00:33:40,366 - I understand... 710 00:33:40,409 --> 00:33:41,889 wanting to stay in here 711 00:33:41,932 --> 00:33:43,978 to try to hold onto something good 712 00:33:44,022 --> 00:33:46,111 for just a bit longer, but... 713 00:33:46,154 --> 00:33:49,810 you're giving up on everybody in your life, 714 00:33:49,853 --> 00:33:52,508 real people who are out there, 715 00:33:52,552 --> 00:33:55,772 who love you, who need you... 716 00:33:55,816 --> 00:34:00,951 ♪ 717 00:34:00,995 --> 00:34:02,823 - I don't wanna leave. 718 00:34:02,866 --> 00:34:05,347 - I know. 719 00:34:05,391 --> 00:34:07,828 - If I leave... 720 00:34:09,395 --> 00:34:12,398 I can't come back. 721 00:34:12,441 --> 00:34:14,835 I-- 722 00:34:14,878 --> 00:34:18,012 I can't do any of this part-time. 723 00:34:19,231 --> 00:34:21,494 Coming in for... 724 00:34:21,537 --> 00:34:23,931 a few hours here and there, 725 00:34:23,974 --> 00:34:27,761 and then always leaving to go back to my real life... 726 00:34:28,892 --> 00:34:31,069 Without Sadie. 727 00:34:32,200 --> 00:34:35,725 That would break my heart. 728 00:34:36,900 --> 00:34:42,471 ♪ 729 00:34:42,515 --> 00:34:44,386 - I know what I'm asking. 730 00:34:47,520 --> 00:34:50,479 - I won't ever walk again... 731 00:34:51,828 --> 00:34:56,485 And I won't see Sadie grow up. 732 00:34:56,529 --> 00:34:59,575 - It's hard. 733 00:34:59,619 --> 00:35:06,887 ♪ 734 00:35:24,122 --> 00:35:28,169 I need you to help me do something first. 735 00:35:28,213 --> 00:35:30,345 - Name it. 736 00:35:33,740 --> 00:35:34,132 . 737 00:35:39,702 --> 00:35:46,579 ♪ 738 00:36:26,532 --> 00:36:28,316 - Look! Look! 739 00:36:33,800 --> 00:36:40,589 ♪ 740 00:36:40,633 --> 00:36:42,200 - I am so happy 741 00:36:42,243 --> 00:36:44,854 that I got to dance with you. 742 00:36:44,898 --> 00:36:48,206 And you did beautifully. 743 00:36:48,249 --> 00:36:50,686 You were perfect. 744 00:36:50,730 --> 00:36:52,384 Come here. 745 00:37:01,306 --> 00:37:04,439 You were always perfect. 746 00:37:06,398 --> 00:37:09,705 Bye, sweet girl. 747 00:37:09,749 --> 00:37:16,756 ♪ 748 00:37:20,281 --> 00:37:27,462 ♪ 749 00:37:36,123 --> 00:37:38,343 I am here. I can help. 750 00:37:38,386 --> 00:37:40,345 What do you need? - No, I've got it. 751 00:37:40,388 --> 00:37:42,390 Don't worry, it's fine. 752 00:37:42,434 --> 00:37:44,131 - Viv... 753 00:37:45,175 --> 00:37:47,003 I'm here now. 754 00:37:47,047 --> 00:37:51,269 ♪ 755 00:37:51,312 --> 00:37:52,835 Don't get sappy. - No. 756 00:37:52,879 --> 00:37:54,968 I, um-- 757 00:37:55,011 --> 00:37:56,665 I can file student release forms... 758 00:37:56,709 --> 00:37:58,276 - Okay. 759 00:38:01,191 --> 00:38:03,368 - Unless there's anything else you need. 760 00:38:07,415 --> 00:38:11,245 Hello, everybody. Hi. 761 00:38:11,289 --> 00:38:14,422 Ms. Viv asked me to be your teacher today. 762 00:38:14,466 --> 00:38:18,774 Okay, everybody find a place at the bar, please. 763 00:38:18,818 --> 00:38:22,691 Now...who can show me 764 00:38:22,735 --> 00:38:24,345 first position? 765 00:38:24,389 --> 00:38:26,086 Toes are out, 766 00:38:26,129 --> 00:38:28,131 only as far as they'll go. 767 00:38:28,175 --> 00:38:30,133 Great. 768 00:38:30,177 --> 00:38:33,180 And we are holding...a pumpkin. 769 00:38:33,223 --> 00:38:38,098 And our fingers are touching just below our belly buttons. 770 00:38:38,141 --> 00:38:40,187 Nice job. 771 00:38:40,230 --> 00:38:43,886 Now, how do we get to second position? 772 00:38:50,110 --> 00:38:52,678 - Not quite. 773 00:38:55,028 --> 00:38:58,031 - Oh, um, I wanted to tell you, 774 00:38:58,074 --> 00:38:59,554 I really like Chris. 775 00:38:59,598 --> 00:39:02,296 He seems solid. 776 00:39:02,340 --> 00:39:05,343 - You don't have to say that, Paul. 777 00:39:05,386 --> 00:39:07,649 - But I did. 778 00:39:19,879 --> 00:39:22,011 - I've been, um-- 779 00:39:22,055 --> 00:39:25,841 I've been thinking about you since last night. 780 00:39:25,885 --> 00:39:28,061 - Charlie warned me that night I saw him 781 00:39:28,104 --> 00:39:30,411 not to, you know... 782 00:39:30,455 --> 00:39:32,587 - I miss you. 783 00:39:34,894 --> 00:39:38,463 You're my favorite person, Chris. 784 00:39:38,506 --> 00:39:40,203 You probably always will be. 785 00:39:40,247 --> 00:39:42,292 But that's why I-- 786 00:39:42,336 --> 00:39:44,686 I wanna be ready. 787 00:39:44,730 --> 00:39:48,037 My whole life blew up in front of me that day, 788 00:39:48,081 --> 00:39:49,822 and, um-- 789 00:39:50,866 --> 00:39:53,303 And I'm trying to put the pieces back together again, 790 00:39:53,347 --> 00:39:55,523 but I'm-- 791 00:39:57,569 --> 00:40:00,354 I'm just not there yet. 792 00:40:01,399 --> 00:40:03,444 There's--there's... 793 00:40:03,488 --> 00:40:05,664 still some unfinished business. 794 00:40:05,707 --> 00:40:07,796 - Yeah. 795 00:40:07,840 --> 00:40:09,668 I know. 796 00:40:10,451 --> 00:40:13,280 - You said I quit. - I shouldn't have said that. 797 00:40:13,323 --> 00:40:15,282 I, um... - You were right. 798 00:40:15,325 --> 00:40:17,763 I did, but, um... 799 00:40:20,461 --> 00:40:23,246 I'm not quitting on my life now, 800 00:40:23,290 --> 00:40:25,901 or the people that I love. 801 00:40:25,945 --> 00:40:28,295 I need you to know that. 802 00:40:30,210 --> 00:40:31,994 - I do. 803 00:40:36,521 --> 00:40:39,349 - And there are things that I still need to do. 804 00:40:40,525 --> 00:40:42,701 - Whenever you're ready... 805 00:40:44,050 --> 00:40:45,660 Call me. 806 00:40:47,445 --> 00:40:49,447 - I will. 807 00:40:49,490 --> 00:40:56,671 ♪ 808 00:41:12,339 --> 00:41:18,432 ♪ 809 00:41:22,131 --> 00:41:29,356 ♪ 810 00:41:47,287 --> 00:41:48,375 - Go on! 811 00:41:50,203 --> 00:41:52,074 - Whoa, whoa, whoa! Ray! 812 00:41:52,118 --> 00:41:54,294 - She's taking Brynn to your parents' place. 813 00:41:54,337 --> 00:41:55,948 She's gonna leave me. 814 00:41:56,992 --> 00:41:58,994 - Ray! Ray! 815 00:42:01,867 --> 00:42:04,086 - There's no visitors allowed for this patient. 816 00:42:04,130 --> 00:42:07,220 Family only. Are you family? 817 00:42:07,263 --> 00:42:09,439 - Sister-in-law. 818 00:42:09,483 --> 00:42:16,708 ♪