1 00:00:05,304 --> 00:00:07,139 إذن ماذا يوجد بجدول الأعمال لهذه الليلة؟ 2 00:00:07,171 --> 00:00:10,743 اعتقد انها قد تكون مجرد ليلة هادئة 3 00:00:10,775 --> 00:00:13,044 هيا 4 00:00:14,822 --> 00:00:16,080 من هذه الطريقة يا سيدتي 5 00:00:18,038 --> 00:00:20,506 ما الذي فعلته؟ 6 00:00:28,116 --> 00:00:30,018 شكرا لك 7 00:00:30,051 --> 00:00:31,153 انت مجنون 8 00:00:34,889 --> 00:00:37,092 انها مذهلة 9 00:00:37,124 --> 00:00:39,427 عيد سعيد 10 00:00:39,628 --> 00:00:41,462 عيد سعيد 11 00:00:49,636 --> 00:00:52,606 مهلا إن شفتيه تتحرك 12 00:00:52,639 --> 00:00:54,534 هل تعتقدين أنه يحاول قول شيء ما؟ 13 00:00:54,575 --> 00:00:56,545 على الأرجح استجابة بدون وعي 14 00:00:56,578 --> 00:00:58,807 "لشيء في برنامج "الوعي الافتراضي 15 00:00:59,112 --> 00:01:00,882 حسنا كيف يمكنك أن تكوني على اليقين؟ 16 00:01:00,914 --> 00:01:03,186 لا نستطيع 17 00:01:03,818 --> 00:01:05,953 أحضروا واحدة أخرى هذا الصباح 18 00:01:08,349 --> 00:01:09,491 هذا يجعلهم سبعة 19 00:01:09,556 --> 00:01:10,925 استطيع العد 20 00:01:10,958 --> 00:01:12,560 أعلم أنه يمكنك العد 21 00:01:12,593 --> 00:01:13,943 ماذا لو أصبح هذا وباء؟ 22 00:01:13,982 --> 00:01:16,197 سبعة مستخدمين ليس وباء 23 00:01:16,231 --> 00:01:17,932 إنه قطعة من القطعة 24 00:01:17,965 --> 00:01:20,568 أنهم في غيبوبة يا (لاكسي) 25 00:01:20,667 --> 00:01:22,366 بسبب برنامجك 26 00:01:22,436 --> 00:01:24,519 برنامجي يفعل بالضبط ما يفترض به 27 00:01:24,561 --> 00:01:25,862 هذا لن يحدث اختلافًا كبيرًا 28 00:01:25,903 --> 00:01:26,952 لشركائنا 29 00:01:26,991 --> 00:01:29,266 إذا لم نتمكن من إثبات أن هذا قابل للأنعكاس 30 00:01:29,299 --> 00:01:31,301 سوف يقومون بإنهائه 31 00:01:31,334 --> 00:01:33,501 سنخسر كل شيء 32 00:01:33,743 --> 00:01:35,272 هل تفهمين؟ 33 00:01:40,343 --> 00:01:42,078 هذه مشكلة جذرية 34 00:01:44,079 --> 00:01:46,282 ربما يتطلب حل جذري 35 00:02:04,968 --> 00:02:07,221 الآن تذكر 36 00:02:07,736 --> 00:02:09,638 فقط 7% من عملاؤنا 37 00:02:09,679 --> 00:02:12,002 يعتمدون على ما نقوله في الواقع 38 00:02:12,874 --> 00:02:14,978 يأتي من نبرة الصوت (%38) 39 00:02:15,010 --> 00:02:19,745 الباقي (%55) يأتي من لغة الجسد 40 00:02:23,986 --> 00:02:26,472 انظر الى الابتسامات 41 00:02:26,823 --> 00:02:28,923 ابتسامات حقيقية تؤثر على العيون 42 00:02:28,948 --> 00:02:30,650 انهم يجعدون الجلد 43 00:02:30,727 --> 00:02:33,173 هل الشخص الذي يتصل بالعين؟ 44 00:02:33,419 --> 00:02:35,021 كثير جدا؟ ليس كافي؟ 45 00:02:38,967 --> 00:02:41,804 الانتباه أيضا إلى الاتجاه 46 00:02:41,837 --> 00:02:43,105 النظر إلى اليسار تعني 47 00:02:43,139 --> 00:02:44,307 يحاولون تذكر شيء ما 48 00:02:44,340 --> 00:02:45,816 النظر إلى اليمين 49 00:02:45,874 --> 00:02:47,988 يشير إلى التفكير الإبداعي 50 00:02:48,044 --> 00:02:49,612 الخداع 51 00:02:49,715 --> 00:02:51,559 توقف 52 00:02:51,647 --> 00:02:54,184 (ديفون) هو القاتل 53 00:02:54,249 --> 00:02:55,818 كيف يمكنك معرفة ذلك؟ 54 00:02:55,852 --> 00:02:57,152 الجميع كانوا يشبهون أنهم شديدوا 55 00:02:57,186 --> 00:02:58,288 الاتصال بالعين 56 00:02:58,320 --> 00:02:59,694 وبدت (ديفون) بعيدة على الفور 57 00:02:59,757 --> 00:03:01,290 كما لو كانت تخفي شيئا 58 00:03:01,324 --> 00:03:03,108 هذا جيد جدا 59 00:03:03,171 --> 00:03:05,996 الآن تذكروا هذا أكثر من مجرد لعبة أليس كذلك؟ 60 00:03:06,035 --> 00:03:08,205 أعني هذه المهارات التي يمكنك استخدامها 61 00:03:08,230 --> 00:03:09,331 في مقابلة عمل 62 00:03:09,365 --> 00:03:12,178 في موعد أو في السرير 63 00:03:14,037 --> 00:03:16,706 إنها طريقة جديدة تمامًا لرؤية العالم 64 00:03:16,739 --> 00:03:20,276 لكن عليك أن تبحث 65 00:03:25,914 --> 00:03:28,817 والان انتهى التدريب 66 00:03:28,850 --> 00:03:30,219 حسنا عمل جيد، جميعكم 67 00:03:30,253 --> 00:03:32,389 سنراكم يوم الأربعاء 68 00:03:35,425 --> 00:03:36,793 (تشارلي) 69 00:03:36,825 --> 00:03:38,794 ما الذي تفعله هنا؟ 70 00:03:38,828 --> 00:03:40,764 أعزمك على العشاء؟ 71 00:03:40,796 --> 00:03:43,733 كيف يعلم المرء ديناميكيات العلاقات الشخصية؟ 72 00:03:43,765 --> 00:03:45,277 لقد رأيته "نحن نلعب لعبة "القاتل 73 00:03:45,324 --> 00:03:46,410 "نلعب "الضوء الأحمر والضوء الأخضر 74 00:03:46,465 --> 00:03:48,971 الألعاب التي تطور مهارات الملاحظة 75 00:03:49,004 --> 00:03:50,873 والآباء يدفعون المال لهذا؟ 76 00:03:50,907 --> 00:03:52,808 حسنًا إذا كان آباؤهم يعرفون مدى شدة احتياجهم 77 00:03:52,842 --> 00:03:54,171 لقد دفعوا ضعف هذا المبلغ - ها أنت ذا - 78 00:03:54,196 --> 00:03:55,243 لماذا تقولين ذلك؟ 79 00:03:55,268 --> 00:03:56,312 شكرا - بالتأكيد - 80 00:03:56,344 --> 00:03:57,337 هل تعرف كم من الوقت 81 00:03:57,376 --> 00:03:59,282 يقضي متوسط المراهقين على أجهزتهم في يوم واحد؟ 82 00:03:59,314 --> 00:04:01,016 كم؟ - تسع ساعات - 83 00:04:01,050 --> 00:04:03,953 وفي بعض الحالات تصل إلى 16 أو أكثر 84 00:04:03,985 --> 00:04:05,320 ومقابل ذلك 85 00:04:05,354 --> 00:04:07,223 يحصلون على العالم كله في جيبهم أليس كذلك؟ 86 00:04:07,255 --> 00:04:10,426 أي معلومات وأي أداة هناك في هواتفهم مباشرة 87 00:04:10,468 --> 00:04:12,170 هل هذا شيء سيئ؟ 88 00:04:12,194 --> 00:04:14,063 هذا إن لم يطوروا 89 00:04:14,097 --> 00:04:15,508 أهم أداة للجميع 90 00:04:15,533 --> 00:04:17,067 التي هي؟ 91 00:04:17,100 --> 00:04:18,301 العطف 92 00:04:18,334 --> 00:04:20,302 نتعلم التعاطف من خلال المراقبة 93 00:04:20,336 --> 00:04:21,437 وتوقفنا عن فعل ذلك 94 00:04:21,471 --> 00:04:23,926 أعني أنظر 95 00:04:24,139 --> 00:04:27,142 لا أحد يقوم بمحادثة حقيقية 96 00:04:27,175 --> 00:04:29,078 حسنا نحن كذلك - نعم لكن هذا بسبب - 97 00:04:29,078 --> 00:04:31,053 لم نشاهد بعضنا منذ عدة سنوات 98 00:04:31,055 --> 00:04:33,764 ولدينا الكثير للكلام عنه 99 00:04:33,949 --> 00:04:35,784 أريد أن أقدم لك وظيفة يا (مارا) 100 00:04:37,386 --> 00:04:39,189 حسنا أفعل ماذا؟ 101 00:04:39,221 --> 00:04:41,724 :ما كنتي تفعليه في وحدة 102 00:04:41,788 --> 00:04:43,990 مفاوضات الرهائن 103 00:04:48,430 --> 00:04:50,569 عندما تقاعدت كرئيس للشرطة 104 00:04:50,639 --> 00:04:52,267 لقد بدأت شركتي الأمنية الخاصة 105 00:04:52,300 --> 00:04:54,690 كانت شركة (أونيرا-تيك) المتعاقد الأول والوحيد 106 00:04:54,823 --> 00:04:58,484 ثم بعد ذلك أصبحت ضابط اتصال 107 00:05:03,346 --> 00:05:05,215 ريفيري" ماذا تفعل؟" 108 00:05:05,247 --> 00:05:07,916 ما هي الذاكرة المفضلة لديك طوال الوقت؟ 109 00:05:07,957 --> 00:05:09,861 المكان الأجمل في عقلك الذي 110 00:05:09,886 --> 00:05:12,139 يمكنك أن تتذكريه؟ 111 00:05:14,378 --> 00:05:17,148 عندما كنت في العاشرة 112 00:05:18,961 --> 00:05:22,004 أخذتني أمي وأختي (جيمي) 113 00:05:22,531 --> 00:05:24,366 إلى هذا المكان الذي يسمى "متاهة الضوء" 114 00:05:24,441 --> 00:05:27,418 كان هذا 115 00:05:27,569 --> 00:05:30,372 حقل مليء فقط من الفوانيس الورقية 116 00:05:32,074 --> 00:05:35,762 كان مثل الطفو في الفضاء 117 00:05:35,877 --> 00:05:37,447 ماذا لو كان يمكنك العودة إلى تلك اللحظة 118 00:05:37,480 --> 00:05:38,848 في أي وقت تريدين؟ 119 00:05:38,881 --> 00:05:40,450 يمكنك أن تفعل كل هذا؟ 120 00:05:40,483 --> 00:05:42,084 ريفيري" هو المكان" 121 00:05:42,117 --> 00:05:44,954 حيث يصبح المستحيل ممكنًا 122 00:05:44,987 --> 00:05:48,124 سيتم وضعك داخل حلم اليقظة من تصميمك الخاص 123 00:05:48,156 --> 00:05:51,615 يمكنك الذهاب إلى أي مكان تريدينه وتغيير مظهرك 124 00:05:51,852 --> 00:05:54,537 وحتى إعادة أحباءك من الموت 125 00:05:54,576 --> 00:05:55,638 كيف؟ 126 00:05:55,679 --> 00:05:58,434 يستخدمون ما يسمى بـ "البصمة الاجتماعية" 127 00:05:58,466 --> 00:06:01,141 الصور الشخصية والفيديوهات 128 00:06:01,303 --> 00:06:02,797 وظائفهم 129 00:06:02,939 --> 00:06:05,359 نقوم بإدخالهم في البرنامج 130 00:06:05,507 --> 00:06:08,352 "ويمكنك إحيائهم في "ريفيري 131 00:06:09,103 --> 00:06:11,274 هذا مثل رحلة ميدانية إلى الجنة 132 00:06:11,314 --> 00:06:14,150 المشكلة هي أن بعض مستخدمينا مدمنون للغاية 133 00:06:14,202 --> 00:06:16,218 إلى العوالم الرائعة التي قاموا بإنشائها 134 00:06:16,243 --> 00:06:19,579 أن عقولهم اللاواعية قد قطعت العلاقات مع الواقع 135 00:06:19,622 --> 00:06:21,991 دخلت أجسادهم في غيبوبة 136 00:06:22,023 --> 00:06:24,526 لعدم وجود كلمة أفضل فإنهم محاصرون 137 00:06:24,560 --> 00:06:26,562 ما زلت لا أفهم 138 00:06:26,596 --> 00:06:28,898 ما الذي تريدني أن أفعله بالضبط؟ 139 00:06:28,930 --> 00:06:30,966 "أريدك أن تذهبي داخل "ريفيري 140 00:06:30,999 --> 00:06:32,502 واعادتهم 141 00:06:35,036 --> 00:06:37,105 كيف تريد المتابعة؟ 142 00:06:37,139 --> 00:06:38,975 إنها تحتاج إلى وقت للتفكير في الأمر 143 00:06:39,007 --> 00:06:40,909 (تشارلي) ليس لدينا وقت 144 00:06:40,942 --> 00:06:43,178 (مونيكا) هي أفضل خيار لدينا 145 00:06:43,211 --> 00:06:46,382 حسنا لقد حصلتي على سيرتها الذاتية انظري بنفسك 146 00:06:49,185 --> 00:06:51,588 ماجستير في علم النفس من (ستانفورد) 147 00:06:54,257 --> 00:06:57,894 تدريب متخصص في مكافحة الإرهاب مع مكتب التحقيقات الفيدرالية 148 00:06:57,927 --> 00:06:59,528 يجب أن يكون هناك آخرون 149 00:06:59,562 --> 00:07:01,898 أفضل المفاوضين يجعلك تشعرين 150 00:07:01,930 --> 00:07:04,493 أنك عرفتهم طوال حياتك 151 00:07:04,926 --> 00:07:07,170 أنهم متناغمون مع كل رد 152 00:07:07,202 --> 00:07:09,471 كل لفتة صغيرة من اليد 153 00:07:09,504 --> 00:07:11,374 تغيير طفيف في لهجة الصوت 154 00:07:11,406 --> 00:07:13,508 لديها كل ذلك 155 00:07:13,541 --> 00:07:16,511 عملت معجزات لغرباء بالكامل 156 00:07:19,415 --> 00:07:21,150 لسوء الحظ لم تستطع فعل ذلك 157 00:07:21,182 --> 00:07:23,536 للأشخاص الذين تحبهم أكثر 158 00:07:30,559 --> 00:07:33,900 انتظر انتظر يا (راي) 159 00:07:33,995 --> 00:07:36,098 حسنا فقط تمهل قليلا 160 00:07:36,132 --> 00:07:37,934 أتعلم؟ قل لي كيف كل هذا 161 00:07:37,966 --> 00:07:39,301 قد بدأ 162 00:07:39,334 --> 00:07:41,398 لقد وجدت رسالة نصية - حسنا الرسالة، جيد - 163 00:07:41,437 --> 00:07:42,906 أي رسالة؟ - على هاتف (جيمي) - 164 00:07:42,939 --> 00:07:44,340 رسالة على هاتف جيمي عظيم 165 00:07:44,372 --> 00:07:45,344 ماذا بها؟ 166 00:07:45,369 --> 00:07:47,676 أنها تأخذ (براين) إلى مكان والديك 167 00:07:47,709 --> 00:07:50,612 انها ستتركني - حسنا انتظر - 168 00:07:50,646 --> 00:07:53,148 (راي) اسمع 169 00:07:53,182 --> 00:07:54,651 أنا متأكدة أنها لن تتركك، حسنا؟ 170 00:07:54,684 --> 00:07:55,985 أنا أنا 171 00:07:56,018 --> 00:07:58,388 ربما أرادت فقط أن تعطيك بعض المساحة 172 00:07:58,420 --> 00:07:59,818 أنا أعرف أختي 173 00:07:59,865 --> 00:08:01,391 أنا أعرف كم تحبك 174 00:08:01,423 --> 00:08:03,125 ليس بعد الآن 175 00:08:03,158 --> 00:08:05,661 لا بالطبع هي كذلك 176 00:08:05,694 --> 00:08:07,562 تذكر عندما اعتدت 177 00:08:07,596 --> 00:08:09,531 أن تأتي إلى منزلنا وكنت 178 00:08:09,571 --> 00:08:10,941 تأخذها وتخرجوا 179 00:08:10,966 --> 00:08:12,334 وكنت تقود السيارة في تلك السيارة 180 00:08:12,359 --> 00:08:13,627 يا الله ماذا كانت؟ كانت 181 00:08:13,668 --> 00:08:15,404 تلك السوداء 182 00:08:15,437 --> 00:08:18,040 الكمارو؟ - الكمارو بالضبط - 183 00:08:18,094 --> 00:08:20,376 مهما حدث لتلك السيارة على أي حال؟ 184 00:08:20,408 --> 00:08:21,677 بعتها 185 00:08:23,837 --> 00:08:25,548 لأشتري خاتم (جيمي) 186 00:08:30,452 --> 00:08:31,653 أنا آسف يا حبيبتي 187 00:08:31,687 --> 00:08:33,356 أباكي لم يقصد إخافتك 188 00:08:33,388 --> 00:08:34,990 لم أقصد إخافتك كل شيء سيكون 189 00:08:41,287 --> 00:08:44,191 هل استدعيت الشرطة؟ - (مارا) - 190 00:08:44,216 --> 00:08:46,136 كلا كلا 191 00:08:46,161 --> 00:08:48,112 أنا لا - قلت لك - 192 00:08:48,151 --> 00:08:49,787 بعدم الاتصال بالشرطة - سوف يذهبون بعيدا - 193 00:08:49,842 --> 00:08:52,108 كلا لم أفعل سأجعلهم يرحلون 194 00:08:52,137 --> 00:08:53,725 من فضلك من فضلك 195 00:08:53,772 --> 00:08:56,713 (راي) (راي) (راي) 196 00:09:25,596 --> 00:09:28,323 هروبك المثالي 197 00:09:34,263 --> 00:09:39,263 قام بالترجمة Captian_Tiger د. أحمد عبدالسلام {\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت 198 00:09:39,287 --> 00:09:43,287 (الوعي الافتراضي) الموسم الأول - الحلقة الأولى 199 00:09:43,879 --> 00:09:47,039 الإصدار الأول كان تجربة مستخدم بمفرده 200 00:09:47,064 --> 00:09:49,579 لكن على مدار العام الماضي كنت أعمل على الاصدار الثاني 201 00:09:49,611 --> 00:09:51,077 وهو تعدد المستخدمين 202 00:09:51,111 --> 00:09:53,015 يسمح لشخصين بالتفاعل 203 00:09:53,048 --> 00:09:55,617 في عالم افتراضي غامر مشترك 204 00:09:55,642 --> 00:09:58,345 لن تكون النسخة التجارية متاحة لفترة من الوقت 205 00:09:58,379 --> 00:10:00,582 لكننا أنشأنا نموذجًا أوليًا 206 00:10:00,615 --> 00:10:02,290 الوحيد الذي يشبهه في العالم 207 00:10:02,361 --> 00:10:06,132 الاصدار الثاني هو الذي ستستخدميه للدخول لكل عميل 208 00:10:08,168 --> 00:10:11,272 اكتمال التوثيق الحيوي يا (تشارلي) 209 00:10:11,304 --> 00:10:13,140 شكرا لك يا (ديلان) 210 00:10:13,173 --> 00:10:14,775 و(ديلان) هو 211 00:10:14,808 --> 00:10:16,710 في كل مكان 212 00:10:16,742 --> 00:10:18,679 أنه بناء الذكاء الاصطناعي 213 00:10:18,712 --> 00:10:21,682 (ديلان) قل مرحباً للآنسة (كينت) 214 00:10:21,714 --> 00:10:23,149 مرحبا يا آنسة (كينت) 215 00:10:23,183 --> 00:10:25,086 استمتعي ببقية جولتك 216 00:10:25,718 --> 00:10:27,387 ثقي في 217 00:10:27,420 --> 00:10:30,367 {\pos(190,230)} أنتي فقط ستصلين إلى الجزء الغريب 218 00:10:30,516 --> 00:10:33,786 هذا هو واجهة دماغ الكمبيوتر 219 00:10:33,827 --> 00:10:36,063 الذي يدير البرنامج 220 00:10:41,135 --> 00:10:42,436 هل هو يتحرك؟ 221 00:10:42,468 --> 00:10:44,438 تم دمجه مع الأنسجة الحية 222 00:10:44,471 --> 00:10:47,775 يساعد على الاندماج مع الجسم بطريقة أكثر تكافلية 223 00:10:47,808 --> 00:10:49,309 ليجعلها مستحيل 224 00:10:49,342 --> 00:10:51,312 تمييز البرنامج عن الواقع 225 00:10:51,345 --> 00:10:52,580 ولكن إذا كانت زرع 226 00:10:52,612 --> 00:10:55,315 {\pos(190,230)} لا يمكنك فقط إزالته جراحيا؟ 227 00:10:55,348 --> 00:10:57,117 يتم دمج تدفق البيانات في 228 00:10:57,150 --> 00:10:58,251 الجهاز العصبي المركزي 229 00:10:58,284 --> 00:10:59,719 {\pos(190,230)} ثم يحملها إلى 230 00:10:59,752 --> 00:11:01,254 {\pos(190,230)} الخلايا العصبية القشرية 231 00:11:01,288 --> 00:11:03,356 قطع الاتصال أثناء وجود شخص ما 232 00:11:03,390 --> 00:11:04,792 {\pos(190,230)} هذا متصل بعمق 233 00:11:04,824 --> 00:11:07,360 {\pos(190,230)} قد يتسبب في ضرر دائم 234 00:11:07,394 --> 00:11:09,597 إذا قررتي أن تفعلي ذلك 235 00:11:09,630 --> 00:11:12,165 سيكون عليك الخضوع لإجراء الزرع أيضًا 236 00:11:15,202 --> 00:11:17,671 كان (توني لينتون) هو الأول 237 00:11:18,438 --> 00:11:21,132 الآن لدينا جناح كامل 238 00:11:22,509 --> 00:11:25,279 {\pos(190,230)} كل واحد من هؤلاء الناس "قرروا الحياة في "ريفيري 239 00:11:25,312 --> 00:11:27,281 {\pos(190,230)} أفضل من أي مكان بالخارج 240 00:11:27,313 --> 00:11:29,783 هذه فرصة لإعادة العائلات مرة أخرى 241 00:11:32,718 --> 00:11:35,622 {\pos(160,260)} ظننت أنه سيكون شيئًا تهتمين به 242 00:12:14,227 --> 00:12:15,762 هل لديك مثل 243 00:12:15,795 --> 00:12:17,330 بندقية أصغر 244 00:12:17,363 --> 00:12:18,932 التي يمكنك استخدامها؟ 245 00:12:26,839 --> 00:12:28,875 لم تكن سيئة للغاية الآن أليس كذلك؟ 246 00:12:39,986 --> 00:12:42,289 أراك وجدتي طريقك للمنزل 247 00:12:42,322 --> 00:12:43,924 "عندما تجدي هذا الرمز في "ريفيري 248 00:12:43,957 --> 00:12:45,626 فأنتي تنظرين إلى رمز العبور 249 00:12:45,659 --> 00:12:47,760 لتخرجي مرة أخرى إلى العالم الحقيقي 250 00:12:50,297 --> 00:12:52,600 انه جميل 251 00:12:52,632 --> 00:12:54,767 المندالا تمثل الكون 252 00:12:54,800 --> 00:12:56,270 اعتقدت أنه كان مناسبا 253 00:12:56,303 --> 00:12:57,337 (بول هاموند) 254 00:12:57,371 --> 00:12:58,938 كبير أخصائيي الفيروسات 255 00:12:58,972 --> 00:13:00,473 (مارا كينت) 256 00:13:00,506 --> 00:13:02,115 ما هو أخصائي الفيروسات؟ 257 00:13:02,140 --> 00:13:04,378 عادة هذا يعني أن شخصًا متورطًا في 258 00:13:04,410 --> 00:13:06,054 علم دراسة الأحلام 259 00:13:06,109 --> 00:13:08,916 هنا هو علم خلق الأحلام 260 00:13:08,948 --> 00:13:12,453 أقوم بتصميم جميع التجهيزات المسبقة للمصنع ووحدات التدريب 261 00:13:12,486 --> 00:13:14,420 نحن أيضا نقوم بالبحث والتطوير 262 00:13:14,453 --> 00:13:17,390 ندفع حدود الواقع داخل البرنامج 263 00:13:17,424 --> 00:13:19,994 يمكن للمستخدم العادي الاختيار بين الإعدادات المسبقة 264 00:13:20,026 --> 00:13:21,861 أو التجربة الأكثر تخصيصًا 265 00:13:21,895 --> 00:13:23,496 يمكنهم إنشاء عوالم كاملة 266 00:13:23,529 --> 00:13:25,031 مصممة خصيصا لرغباتهم الخاصة 267 00:13:25,064 --> 00:13:28,635 ولديهم أيام أو أسابيع أو حتى أشهر لمعرفة ذلك 268 00:13:28,669 --> 00:13:30,437 ولكن سأعطيك دورة مكثفة 269 00:13:30,470 --> 00:13:32,005 فقط بما يكفي لأجعلك خطيرة 270 00:13:33,481 --> 00:13:35,643 تفضلي بالجلوس 271 00:13:44,083 --> 00:13:45,352 خذي راحتك 272 00:13:45,385 --> 00:13:47,236 بلى 273 00:13:49,990 --> 00:13:51,892 "(أبيرتس) تعني "مفتوح 274 00:13:51,924 --> 00:13:53,426 عندما تكوني مستعدة 275 00:13:53,459 --> 00:13:54,761 فقط قولي الكلمة 276 00:13:54,794 --> 00:13:55,962 اغلقي عينيك 277 00:13:55,996 --> 00:13:57,930 وستجدي نفسك في الصندوق 278 00:13:57,963 --> 00:13:59,065 الصندوق؟ 279 00:13:59,098 --> 00:14:00,767 إنها وحدة التدريب 280 00:14:00,800 --> 00:14:02,502 هل نبدأ؟ 281 00:14:02,535 --> 00:14:04,534 حسنا 282 00:14:06,773 --> 00:14:08,375 لقد نسيت تقريبا 283 00:14:08,408 --> 00:14:09,777 إذا نجحت في الوصول 284 00:14:09,809 --> 00:14:11,645 هناك مفاجأة تنتظرك في النهاية 285 00:14:11,685 --> 00:14:12,719 ما هي؟ 286 00:14:12,746 --> 00:14:14,781 حسنا إذا قلت لك لن تكون مفاجأة 287 00:14:14,814 --> 00:14:16,516 الآن هل تريدين؟ 288 00:14:16,549 --> 00:14:17,717 عندما تكوني مستعدًا 289 00:14:25,058 --> 00:14:26,327 (أبيرتس) 290 00:14:59,760 --> 00:15:02,062 ماذا لو كنت أرغب في التجول؟ 291 00:15:02,095 --> 00:15:03,897 يخبر دماغك ماذا تفعل أطرافك 292 00:15:03,929 --> 00:15:05,366 لكن هذه الإشارات متصلة 293 00:15:05,399 --> 00:15:06,967 "بجسمك في "ريفيري 294 00:15:08,702 --> 00:15:10,371 وبصرف النظر عن بعض ردود الفعل الشاردة 295 00:15:10,404 --> 00:15:11,730 للمحفزات القوية حقا 296 00:15:11,755 --> 00:15:13,573 سيظل جسمك ثابتًا تمامًا 297 00:15:13,606 --> 00:15:15,476 هنا في هذا الكرسي 298 00:15:15,509 --> 00:15:18,779 اذن أستطيع أن أفعل أي شيء أريده؟ 299 00:15:18,812 --> 00:15:21,682 لا تنطبق القوانين الفيزيائية "بالضرورة في "ريفيري 300 00:15:21,714 --> 00:15:24,650 لكنهم يخضعون لقيود الترميز 301 00:15:24,683 --> 00:15:27,919 على سبيل المثال لا يمكنك القفز عاليا والطيران 302 00:15:28,188 --> 00:15:29,990 حسنا حتى الآن 303 00:15:40,033 --> 00:15:41,835 هل يمكن أن أتألم؟ 304 00:15:41,867 --> 00:15:44,670 يمكنك تعليم دماغك تعطيل بعض المحفزات 305 00:15:44,703 --> 00:15:46,928 مثل الألم على سبيل المثال 306 00:15:48,040 --> 00:15:51,611 بمرور الوقت سوف تتعلمين التغلب على غرائزك الطبيعية 307 00:15:51,652 --> 00:15:53,186 وأبطال تأثير رد فعل الخوف 308 00:16:12,799 --> 00:16:13,800 يا الهي 309 00:16:28,412 --> 00:16:31,415 مرحبا؟ 310 00:16:31,495 --> 00:16:33,731 حسنا 311 00:16:36,814 --> 00:16:39,058 مرحبا؟ - بمجرد أن تكوني في الداخل - 312 00:16:39,092 --> 00:16:40,928 ليس لدينا أي وسيلة للتواصل 313 00:16:40,961 --> 00:16:42,062 لا لا 314 00:16:42,095 --> 00:16:43,664 (بول) يا (بول) 315 00:16:43,697 --> 00:16:45,065 لذلك إذا أصبحت شديدة جدًا 316 00:16:45,097 --> 00:16:46,833 ابحثي عن رمز العبور 317 00:16:48,406 --> 00:16:51,004 إذا لم يكن هناك واحد قريب كل ما عليك القيام به 318 00:16:51,036 --> 00:16:52,538 "قولي "الخروج 319 00:16:56,009 --> 00:16:57,077 الخروج 320 00:17:03,183 --> 00:17:04,885 مكثفة أليس كذلك؟ 321 00:17:11,429 --> 00:17:13,298 ليس عليك فعل هذا الآن 322 00:17:13,323 --> 00:17:14,975 التدريب يكفي ليوم واحد 323 00:17:15,000 --> 00:17:16,684 قد لا يكون لديه يوم آخر 324 00:17:16,709 --> 00:17:18,278 أنا أريد أن أبدأ 325 00:17:23,481 --> 00:17:25,756 أنت لا تقترحين أبدا استخدام الاصدار الثاني 326 00:17:25,780 --> 00:17:27,030 ما كان يفترض بي أن أفعل؟ 327 00:17:27,055 --> 00:17:28,428 كان من المفترض الانتظار حتى نصل إلى 328 00:17:28,453 --> 00:17:29,545 مشكلة الغربة عن الواقع 329 00:17:29,570 --> 00:17:31,852 من الممكن أن تكون الشركة قد اختفت في ذلك الوقت 330 00:17:31,877 --> 00:17:34,461 وقد يكون هؤلاء الأشخاص قد ماتوا بالفعل 331 00:17:34,617 --> 00:17:35,720 :قلت ذلك بنفسك 332 00:17:35,752 --> 00:17:37,989 فعلتها أسرع مما فعلنا وقمنا ببنائها 333 00:17:38,021 --> 00:17:39,723 لكنها ليست هنا فقط يا (أليكسيس) 334 00:17:39,757 --> 00:17:41,025 أنه البرنامج نفسه 335 00:17:41,058 --> 00:17:42,638 ليس لدينا أي فكرة عما سيحدث 336 00:17:42,663 --> 00:17:44,270 عندما نقدم شخص ثان 337 00:17:44,295 --> 00:17:47,131 وجودها قد يعطل ارتباط (توني) بالبرنامج 338 00:17:47,163 --> 00:17:49,567 بالضبط هذه هي فرصتنا لمعرفة ذلك 339 00:17:52,970 --> 00:17:54,704 سوف أراقب نشاط موجاتها الدماغية 340 00:17:54,738 --> 00:17:56,039 عندما تدخل 341 00:17:56,073 --> 00:17:57,608 إذا كانت هناك حالات شاذة كبيرة 342 00:17:57,641 --> 00:17:59,009 عندها علينا إخبارها 343 00:17:59,042 --> 00:18:01,645 إذا لم تفعلي سأفعل أنا 344 00:18:04,615 --> 00:18:08,261 (جاي) متى كانت آخر مرة تحدثت فيها مع أخيك؟ 345 00:18:08,586 --> 00:18:10,621 لقد اتصل منذ بضعة أسابيع 346 00:18:10,654 --> 00:18:14,090 سألنا ما إذا كنا لا نمانع في إبقاء (إيريس) في عطلة نهاية الأسبوع 347 00:18:14,124 --> 00:18:17,153 لدينا ابنة في نفس العمر 348 00:18:17,301 --> 00:18:18,624 ابنة عمها 349 00:18:18,695 --> 00:18:20,096 أنا أحسب أنه فقط كما تعلمين 350 00:18:20,129 --> 00:18:22,732 يحتاج بعض الوقت لنفسه 351 00:18:22,766 --> 00:18:23,968 لقد كان تحت ضغط كبير 352 00:18:24,000 --> 00:18:26,269 منذ أن ماتت أمها 353 00:18:26,302 --> 00:18:27,938 ماذا حدث لها؟ 354 00:18:27,971 --> 00:18:30,308 لقد وقعت حادثه لهم 355 00:18:30,340 --> 00:18:31,908 كان أخي يقود سيارته 356 00:18:31,942 --> 00:18:34,779 كانت (ناعومي) في مقعد الراكب 357 00:18:34,811 --> 00:18:36,780 نجا ولكن 358 00:18:36,814 --> 00:18:38,950 لم تصل هي إلى المستشفى 359 00:18:41,618 --> 00:18:44,020 في الأشهر القليلة الماضية كان يجمع 360 00:18:44,054 --> 00:18:45,323 كل شيء يمكن أن يجده 361 00:18:46,309 --> 00:18:48,678 الصور والفيديوهات 362 00:18:48,759 --> 00:18:51,200 رسائل صوتية قديمة 363 00:18:51,402 --> 00:18:53,204 لم أكن أعرف ماذا كان يفعل في ذلك الوقت 364 00:18:53,278 --> 00:18:57,934 ولكن على ما يبدو كان يقوم بتحميلها إلى البرنامج 365 00:19:00,237 --> 00:19:02,907 كان يعتقد أنه يمكن أن يعيدها 366 00:19:02,940 --> 00:19:04,609 كيف حال التدريب؟ 367 00:19:04,642 --> 00:19:07,111 مرت المراحل المبكرة أسرع من أي شخص آخر 368 00:19:07,144 --> 00:19:09,814 لقد مرت ببطارية من المحاكاة 369 00:19:11,147 --> 00:19:12,916 أعضائها الحيوية ثابتة 370 00:19:44,748 --> 00:19:46,917 إذا وصلتي إلى النهاية 371 00:19:46,950 --> 00:19:48,952 هناك مفاجأة تنتظرك 372 00:20:31,095 --> 00:20:32,863 (تشارلي) الوقت ينفذ مننا 373 00:20:32,895 --> 00:20:34,130 هل هي جاهزة أم لا؟ 374 00:20:34,163 --> 00:20:37,000 نعم إنها مستعدة 375 00:20:37,034 --> 00:20:38,469 اذن أرسلها للداخل 376 00:20:38,501 --> 00:20:41,771 تم إقران هذا الجهاز اللوحي ببرنامج (توني لينتون) 377 00:20:41,805 --> 00:20:43,569 عندما تنقرين على الرمز وتفتحين عينيك 378 00:20:43,678 --> 00:20:46,042 "ستجدي نفسك داخل "ريفيري 379 00:20:52,950 --> 00:20:54,751 حظا طيبا 380 00:20:54,785 --> 00:20:56,353 (أبيرتس) 381 00:21:11,801 --> 00:21:13,002 هيا 382 00:21:35,291 --> 00:21:36,860 انتظر دعني أدخلها دعني أدخل 383 00:23:51,161 --> 00:23:52,663 من أنتي؟ 384 00:23:55,531 --> 00:23:57,033 اسمي (مارا) 385 00:23:57,067 --> 00:23:59,135 ليس من المفترض أن تكوني هنا 386 00:23:59,169 --> 00:24:00,371 ليس؟ 387 00:24:00,404 --> 00:24:03,553 كنت محدد جدا حول اختياراتي 388 00:24:04,248 --> 00:24:06,117 حسنًا يجب أن أخبرك بشيء 389 00:24:06,143 --> 00:24:07,731 أنا أريدك أن تذهبي 390 00:24:07,756 --> 00:24:09,246 لكن فقط أعطني خمس دقائق 391 00:24:09,279 --> 00:24:11,682 لماذا؟ - للحديث عن (ناعومي) - 392 00:24:11,714 --> 00:24:13,250 كيف تعرفين هذا الاسم؟ 393 00:24:14,417 --> 00:24:16,185 خمس دقائق من فضلك 394 00:24:23,292 --> 00:24:25,098 (توني)؟ 395 00:24:25,162 --> 00:24:27,176 ستقومين بتعطيل البرنامج 396 00:24:27,223 --> 00:24:30,262 عليك ان تذهبي سوف تدمرين كل شيء 397 00:24:33,810 --> 00:24:35,195 (توني) يا (توني) 398 00:24:35,239 --> 00:24:38,973 قلت أريدك أن تذهبي - (توني) من فضلك - 399 00:24:44,298 --> 00:24:46,345 خروج 400 00:24:46,938 --> 00:24:48,537 لا بأس فقط تنفسي 401 00:24:50,570 --> 00:24:52,937 شعرت بالهواء يخرج مني 402 00:24:53,341 --> 00:24:56,234 كلا لقد فكرتي أنك فعلتيها 403 00:24:56,611 --> 00:24:59,381 كنت أراقب نشاط موجاتك الدماغية 404 00:24:59,406 --> 00:25:01,718 كان هناك ارتفاع جذري جدا في الوسط 405 00:25:01,788 --> 00:25:05,355 هل تتذكرين رؤية أي شيء غريب بشكل خاص؟ 406 00:25:08,839 --> 00:25:11,996 كلا 407 00:25:16,142 --> 00:25:18,310 أتذكر ذلك الكتاب 408 00:25:18,343 --> 00:25:20,046 كما تعلمين بعد قراءته 409 00:25:20,080 --> 00:25:21,782 كنت أستخدمه للخروج 410 00:25:21,814 --> 00:25:23,907 وأتظاهر أنني أستطيع التحدث مع الطيور 411 00:25:23,962 --> 00:25:26,352 كان لجدتي ببغاء يدعى (ليبي) 412 00:25:26,386 --> 00:25:28,072 تتحدث معه طوال الوقت 413 00:25:28,122 --> 00:25:30,157 فعلا؟ حسنا هل تحدث إليها؟ 414 00:25:30,182 --> 00:25:32,051 شكرا - على الرحب والسعة - 415 00:25:32,085 --> 00:25:34,755 :نعم، ولكن يمكن أن يقول شيئين فقط 416 00:25:34,788 --> 00:25:37,057 أنا أحبك" والكلمة البذيئة" 417 00:25:40,794 --> 00:25:42,629 اعتادت هي وامي قراءتها لي 418 00:25:42,690 --> 00:25:44,326 قبل أن أخلد للنوم 419 00:25:46,599 --> 00:25:49,129 (أيريس) هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالا 420 00:25:49,166 --> 00:25:51,402 عن أمك وزوجها؟ 421 00:25:51,505 --> 00:25:54,074 هل سبق لهم أن تحدثوا عن سان فرانسيسكو؟ 422 00:25:54,106 --> 00:25:57,010 أنه المكان الذي طلب منها الزواج منه 423 00:25:57,044 --> 00:25:58,612 لم يكن لديهم أي مال 424 00:25:58,644 --> 00:26:00,446 لكنه دفع لرجل ما 425 00:26:00,480 --> 00:26:03,049 دولارات ليسمح لهم (10) بالبقاء على سطح الفندق 426 00:26:03,083 --> 00:26:05,285 يبدو أنك سمعتي هذه القصة عدة مرات 427 00:26:05,317 --> 00:26:06,720 أكثر من مائة مرة 428 00:26:06,752 --> 00:26:08,288 لكنني لا أمانع 429 00:26:08,320 --> 00:26:11,124 كانوا دائما سعداء عندما تحدثوا عن ذلك 430 00:26:14,728 --> 00:26:16,663 هل سيكون بخير؟ 431 00:26:18,597 --> 00:26:20,366 أعدك بذلك 432 00:26:20,400 --> 00:26:23,010 سأفعل كل ما بوسعي 433 00:26:23,104 --> 00:26:24,404 لإعادته 434 00:26:31,845 --> 00:26:34,131 (ديلان)؟ 435 00:26:34,847 --> 00:26:37,210 نعم يا آنسة (كينت)؟ 436 00:26:38,451 --> 00:26:40,234 حسناً أولاً وقبل كل شيء 437 00:26:40,296 --> 00:26:43,476 يمكنك مناداتي (مارا) - أحب هذا الاسم - 438 00:26:43,557 --> 00:26:45,414 شكرا لك - باللغة العبرية - 439 00:26:45,484 --> 00:26:46,593 "يعني "المرارة 440 00:26:46,625 --> 00:26:49,529 لقد سمعت ذلك من قبل نعم 441 00:26:49,563 --> 00:26:50,730 اسمع يا (ديلان) 442 00:26:50,763 --> 00:26:52,732 أيمكنك ان تقوم بعمل بحث لي 443 00:26:52,766 --> 00:26:54,601 عن جميع الصور التي قام (توني لينتون) 444 00:26:54,634 --> 00:26:56,636 برفعها إلى "ريفيري"؟ 445 00:26:56,670 --> 00:26:58,739 بالتاكيد ما الذي يجب أن أبحث عنه؟ 446 00:26:58,771 --> 00:27:01,674 فراشة 447 00:27:01,708 --> 00:27:03,410 البحث 448 00:27:03,442 --> 00:27:06,312 أتعلم اذا اضفت "هـ" إلى (مارا) 449 00:27:06,346 --> 00:27:09,516 يمكنها أيضا أن تكون (مرح) باللغة العربية؟ 450 00:27:09,548 --> 00:27:11,684 انا احب ذلك بأي طريقه 451 00:27:11,718 --> 00:27:12,853 هذا حلو جدا 452 00:27:12,885 --> 00:27:14,520 لقد وجدت ثلاث نتائج 453 00:27:14,554 --> 00:27:16,791 هنا 454 00:27:20,679 --> 00:27:23,153 حسنا هذا ليس هو لكن انتظر 455 00:27:25,279 --> 00:27:27,148 هذا ليس هو ايضا 456 00:27:27,231 --> 00:27:29,223 من تلك الشقراء؟ - (أليسون يونج) - 457 00:27:29,286 --> 00:27:32,664 وهي في 630 من صور (ناعومي) 458 00:27:32,705 --> 00:27:35,341 هل يمكنك الحصول على عنوانها؟ 459 00:27:35,374 --> 00:27:38,711 بالتأكيد لكنها ليست في المنزل الآن 460 00:27:38,736 --> 00:27:40,105 لا؟ - وفقا لـ - 461 00:27:40,146 --> 00:27:41,214 تحديث حالتها 462 00:27:41,248 --> 00:27:43,216 انها في العمل 463 00:27:45,751 --> 00:27:48,875 هل أنتي ضابطة شرطة؟ - لا حسناً أعني - 464 00:27:49,023 --> 00:27:50,388 أعتدت ان أكون 465 00:27:50,438 --> 00:27:53,337 ولكن الآن أعمل في هذه "الشركة المسماة "أونيرا-تيك 466 00:27:53,393 --> 00:27:54,760 يجعلون هذا غامر 467 00:27:54,794 --> 00:27:57,381 "برنامج الواقع الافتراضي يسمى "ريفيري 468 00:27:57,856 --> 00:27:59,625 وماذا يفعل هذا لـ (توني)؟ 469 00:27:59,665 --> 00:28:01,734 حسنا قام بالدخول إلى البرنامج 470 00:28:01,768 --> 00:28:03,504 شكرا لك منذ أسبوعين 471 00:28:03,537 --> 00:28:05,995 ولم يعد مرة أخرى 472 00:28:06,065 --> 00:28:09,709 لقد دخل في نوع من الغيبوبة ويمكن أن يموت 473 00:28:09,776 --> 00:28:13,573 لذا هل كنتي قريبة منه؟ 474 00:28:13,646 --> 00:28:16,025 كانت (ناعومي) صديقتي المفضلة 475 00:28:16,453 --> 00:28:18,924 هل كانوا سعداء؟ - بالتأكيد - 476 00:28:19,025 --> 00:28:21,821 هل كانت لديهم أي مشاكل كنتي تعرفينها؟ 477 00:28:21,887 --> 00:28:24,665 أعني في زواجهما؟ 478 00:28:24,723 --> 00:28:27,358 كانت علاقتهم قوية جدا 479 00:28:27,527 --> 00:28:30,217 كان عليهم أن يكونوا كذلك مع كل ما كانت تمر به 480 00:28:30,264 --> 00:28:32,855 ماذا تعنين؟ ما الذي كانت تمر به؟ 481 00:28:33,400 --> 00:28:35,369 (ناعومي) كانت مريضة 482 00:28:35,402 --> 00:28:37,659 كانوا يساندون بعضهم لفترة من الوقت 483 00:28:37,770 --> 00:28:41,240 لكنها أخذت منعطفا سيئا 484 00:28:41,274 --> 00:28:43,677 لم يريدوا أن يعرف أي شخص آخر 485 00:28:43,710 --> 00:28:46,713 حتى لم تكن لديهم فرصة ليخبروا (أيريس) 486 00:28:57,156 --> 00:28:59,918 حالة (توني لينتون) تزداد سوءًا 487 00:29:02,295 --> 00:29:03,497 كم لدينا من الوقت؟ 488 00:29:03,522 --> 00:29:05,595 بضعة أيام على الأكثر 489 00:29:05,832 --> 00:29:07,290 وهناك شيء آخر 490 00:29:07,367 --> 00:29:09,235 انتهيت من مراجعة 491 00:29:09,501 --> 00:29:12,040 تخطيط كهربية دماغ (مارا كينت) 492 00:29:12,471 --> 00:29:13,639 من طلب ذلك؟ 493 00:29:13,673 --> 00:29:14,807 (بول هاموند) 494 00:29:17,644 --> 00:29:18,979 أراد مني أن ألقي نظرة على 495 00:29:19,011 --> 00:29:21,209 ارتفاع كبير في منتصف جلستها 496 00:29:21,302 --> 00:29:23,560 لكن هذا ليس ما يهمني 497 00:29:23,817 --> 00:29:25,384 كانت هناك علامات أخرى 498 00:29:25,417 --> 00:29:27,286 الأشياء التي يمكن أن تشير على الأرجح 499 00:29:27,319 --> 00:29:29,455 لاضطراب نفسي كامن 500 00:29:38,826 --> 00:29:41,253 لقد وجدت هذا في شقة (توني) 501 00:29:41,571 --> 00:29:42,739 "يطلق عليه "سكيرن 502 00:29:42,836 --> 00:29:44,171 منتشر بين مراهقي الكليات 503 00:29:44,171 --> 00:29:45,939 يساعدهم في الوصول إلى النهائيات 504 00:29:45,939 --> 00:29:47,674 ماذا يفعل هذا مع (توني)؟ 505 00:29:47,782 --> 00:29:49,751 كانت هناك فراشة في وعيه الافتراضي 506 00:29:49,776 --> 00:29:51,450 كان لديه رد فعل سلبي لمشاهدتها 507 00:29:51,497 --> 00:29:54,397 وشعرت بأنها لم تكن المرة الأولى التي يحدث فيها ذلك 508 00:29:54,513 --> 00:29:56,282 قد يكون هذا ناتجاً ثانويًا لاتصاله 509 00:29:56,316 --> 00:29:58,719 ببرنامج التعلم العميق 510 00:29:58,751 --> 00:30:00,019 عقل كل شخص مختلف بعض الشيء 511 00:30:00,053 --> 00:30:01,420 لذلك علاقتهم 512 00:30:01,452 --> 00:30:02,755 بالبرنامج ستصبح مختلفة 513 00:30:02,788 --> 00:30:05,272 مثل كيف نستجيب لبعض الأدوية بطرق مختلفة 514 00:30:05,319 --> 00:30:06,460 بالضبط 515 00:30:06,492 --> 00:30:09,028 ربما أخطأ اتصاله بالفراشة 516 00:30:09,061 --> 00:30:10,830 مخطئا بأنها للحب بدلا من 517 00:30:10,864 --> 00:30:12,566 بعض العواطف القوية الأخرى 518 00:30:12,598 --> 00:30:14,500 مثل ماذا؟ 519 00:30:14,534 --> 00:30:15,736 الشعور بالذنب 520 00:30:18,125 --> 00:30:19,859 أنا أريد أن أعود 521 00:30:37,356 --> 00:30:38,557 (أبيرتس) 522 00:31:02,515 --> 00:31:03,884 انتظر انتظر 523 00:31:05,751 --> 00:31:07,354 يا هذا 524 00:31:07,386 --> 00:31:09,923 قلت لكي أن تبقي بعيده عني 525 00:31:11,524 --> 00:31:13,527 أنا أعرف لماذا ترى الفراشة 526 00:31:16,429 --> 00:31:17,931 من أنتي؟ 527 00:31:25,672 --> 00:31:28,408 اسمي (مارا كينت) 528 00:31:28,441 --> 00:31:30,610 أنا أعمل لدى (أونيرا-تيك) 529 00:31:30,643 --> 00:31:32,524 كيف دخلتي إلى هنا؟ 530 00:31:32,612 --> 00:31:35,610 هناك نسخة لتعدد "المستخدمين في "ريفيري 531 00:31:35,774 --> 00:31:38,784 وأرسلوني إلى برنامجك للتحدث إليك 532 00:31:38,817 --> 00:31:39,952 لماذا؟ 533 00:31:39,986 --> 00:31:41,888 لم أوافق على هذا 534 00:31:46,558 --> 00:31:49,096 لا يحق لكي أن تكوني هنا 535 00:31:49,128 --> 00:31:51,007 أنت محق ليس لدي 536 00:31:51,032 --> 00:31:52,566 أنا دخلت عنوة 537 00:31:52,598 --> 00:31:53,741 وأنا آسفة جدا على ذلك 538 00:31:53,804 --> 00:31:57,132 هذا المكان مهم لك بشكل واضح 539 00:31:57,187 --> 00:31:59,072 لقد اقترحت عليها أن تكون هنا 540 00:31:59,105 --> 00:32:01,398 هل هذا صحيح؟ 541 00:32:01,605 --> 00:32:04,234 يجب أن يكون خاص جدا 542 00:32:04,978 --> 00:32:08,414 لقد صممت كل هذا بتخطيط دقيق 543 00:32:08,448 --> 00:32:11,958 ولكن عندما أخرجنا المشرف 544 00:32:12,341 --> 00:32:13,819 ركبنا في السيارة 545 00:32:13,853 --> 00:32:16,497 وقضاء بقية الليل فقط 546 00:32:16,689 --> 00:32:18,450 نتجول حول المدينة 547 00:32:18,590 --> 00:32:20,731 تبدو كأنها ليلة لا تنسى 548 00:32:20,834 --> 00:32:22,469 هل سبق لك أن قضيتي ليلة من هذا القبيل؟ 549 00:32:22,494 --> 00:32:25,565 نعم لديّ واحدة وسأفعل أي شيء لأنساها 550 00:32:27,398 --> 00:32:28,901 مثلك تماما 551 00:32:30,737 --> 00:32:32,639 هل ستخبرني ما الذي حدث؟ 552 00:32:32,672 --> 00:32:36,576 كل شيء تغير بعد التشخيص 553 00:32:36,608 --> 00:32:39,745 لقد قمنا بحرق مدخراتنا في الشهرين الأولين 554 00:32:39,778 --> 00:32:41,414 أنا مقاول مستقل 555 00:32:41,452 --> 00:32:43,450 كانت في مدرسة التخرج 556 00:32:43,482 --> 00:32:45,851 لا أحد منا لديه تأمين 557 00:32:45,884 --> 00:32:47,352 لذلك أخذت وظيفة ثانية مع ابن عمي 558 00:32:47,420 --> 00:32:50,008 القيام بـ 80-90 ساعة في الأسبوع 559 00:32:50,362 --> 00:32:52,664 أخذها للعلاج بين 560 00:32:52,791 --> 00:32:55,581 توصيل (إيريس) من وإلى المدرسة 561 00:32:55,961 --> 00:32:58,885 لذلك بدأت في أخذ (سكيرن) 562 00:32:59,499 --> 00:33:01,768 كان علي أن أجد شخص آخر يأخذها 563 00:33:01,800 --> 00:33:03,569 للعيادة في ذلك اليوم 564 00:33:03,603 --> 00:33:06,673 كنت في نهاية اليوم الـ 30 565 00:33:06,705 --> 00:33:08,607 ضاعفت الجرعة 566 00:33:10,910 --> 00:33:13,574 لا أتذكر حتى الحادث 567 00:33:13,645 --> 00:33:16,468 أنا فقط استيقظت في المستشفى 568 00:33:16,749 --> 00:33:19,226 وكانت قد اختفت 569 00:33:19,551 --> 00:33:21,587 أنا آسفة للغاية أن ذلك حدث لك 570 00:33:26,251 --> 00:33:28,637 لقد فشلت تجاهها في كل المواقف 571 00:33:28,803 --> 00:33:30,638 قضيت كل يوم في العمل 572 00:33:30,663 --> 00:33:33,032 في محاولة لإبقائها على قيد الحياة ولم يكن ذلك كافياً 573 00:33:35,034 --> 00:33:37,444 "ثم وجدت "ريفيري 574 00:33:38,872 --> 00:33:40,907 الذكرى العاشرة لنا 575 00:33:40,940 --> 00:33:45,711 وكنا دائما نتحدث عن العودة إلى هذا المكان 576 00:33:45,744 --> 00:33:48,677 لكننا لم نحصل على فرصة 577 00:33:49,048 --> 00:33:50,517 يمكنني أن أعطيها أخيراً 578 00:33:50,549 --> 00:33:53,052 حلم عطلة نهاية الأسبوع كنت أريد دائما 579 00:33:53,586 --> 00:33:58,409 سوف أنسى لعدة دقائق أنها ليست هنا حقا 580 00:33:58,657 --> 00:34:00,593 انها مجرد اعادة تجسيد 581 00:34:00,626 --> 00:34:01,961 ولكن بعد ذلك سيحدث شيء ما 582 00:34:01,994 --> 00:34:04,144 هذا يذكرني 583 00:34:05,230 --> 00:34:06,833 أنا فقط 584 00:34:06,865 --> 00:34:09,631 هذا فقط لن يذهب نهائيا أليس كذلك؟ 585 00:34:10,937 --> 00:34:12,973 لا 586 00:34:14,707 --> 00:34:16,859 لكنها ستتحسن 587 00:34:17,209 --> 00:34:19,044 كيف تعرفين 588 00:34:19,078 --> 00:34:20,780 لأنك لست الوحيد هنا 589 00:34:20,812 --> 00:34:23,846 من يشعر بالمسؤولية عن موت شخص ما 590 00:34:24,709 --> 00:34:28,011 لقد مر عامين، و 591 00:34:28,555 --> 00:34:29,823 سأكون صادقة معك 592 00:34:31,481 --> 00:34:34,084 ما زلت في نوع ما من الفوضى 593 00:34:34,219 --> 00:34:36,554 لقد بدأت في الشرب أكثر من اللازم 594 00:34:36,595 --> 00:34:38,597 بدأت في العلاج الذاتي 595 00:34:38,631 --> 00:34:41,455 لم أكن أريد أن أشعر بأي شيء 596 00:34:41,985 --> 00:34:44,020 ولقد نجح ذلك 597 00:34:44,203 --> 00:34:46,190 لفترة وجيزة 598 00:34:46,339 --> 00:34:47,807 ما الذي جعلك تتغيرين؟ 599 00:34:47,839 --> 00:34:50,544 عندما رأيت أخاك و(إيريس) 600 00:34:50,576 --> 00:34:53,573 وما الذي كانوا يمرون به - (ايريس) هنا؟ - 601 00:34:53,745 --> 00:34:55,706 المستشفى اتصلوا بهم 602 00:34:55,881 --> 00:34:58,034 لقد دخلت في غيبوبة 603 00:34:58,151 --> 00:35:00,754 لكنني فقط هنا منذ بضعة أيام 604 00:35:00,787 --> 00:35:04,024 أنت هنا منذ أكثر من أسبوعين 605 00:35:04,156 --> 00:35:06,191 هذا غير ممكن 606 00:35:06,430 --> 00:35:09,524 متى كانت آخر مرة تتذكر فيها بالنوم؟ 607 00:35:10,763 --> 00:35:12,900 لا أتذكر 608 00:35:14,334 --> 00:35:16,047 (توني) 609 00:35:16,134 --> 00:35:17,992 لديك نسخة 610 00:35:18,136 --> 00:35:19,305 من (ناعومي) هنا 611 00:35:19,339 --> 00:35:22,723 لكن (ايريس) حقيقية 612 00:35:23,170 --> 00:35:24,806 إنها من لحم ودم 613 00:35:24,910 --> 00:35:26,903 وهي تنتظرك 614 00:35:26,979 --> 00:35:30,622 وإذا بقيت هنا لفترة أطول 615 00:35:31,917 --> 00:35:34,262 لن تعود أبدًا 616 00:35:35,683 --> 00:35:37,285 وستكون وحدها 617 00:35:37,390 --> 00:35:39,225 هل هذا ما تريده؟ 618 00:35:42,794 --> 00:35:44,697 هل هذا ما تريده (ناعومي)؟ 619 00:35:46,633 --> 00:35:48,734 أتتذكر ما قلته في ذلك اليوم؟ 620 00:35:48,767 --> 00:35:50,747 الإقتراح؟ 621 00:35:50,903 --> 00:35:53,538 "قلت: "يمكنك أن تفعلي ما هو أسوأ 622 00:35:54,040 --> 00:35:56,333 ربما أكون مخطئا 623 00:35:57,644 --> 00:35:59,178 عن ماذا تتحدث؟ 624 00:35:59,212 --> 00:36:01,437 لقد خذلتك 625 00:36:02,682 --> 00:36:04,570 أنا آسف 626 00:36:04,883 --> 00:36:08,445 توني) أنت لن تتركني) 627 00:36:08,928 --> 00:36:12,106 فعلت كل ما وعدتك به في ذلك اليوم 628 00:36:12,357 --> 00:36:13,778 و اكثر 629 00:36:13,892 --> 00:36:16,825 لا أندم على لحظة واحدة 630 00:36:17,964 --> 00:36:19,232 أنا أعني 631 00:36:19,520 --> 00:36:23,139 كيف حالفنا الحظ أن نكون معا هذه المرة معا؟ 632 00:36:23,301 --> 00:36:24,403 الاكثر حظا 633 00:36:26,705 --> 00:36:28,274 لكنني أعتقد 634 00:36:29,975 --> 00:36:32,278 أعتقد أن الوقت قد حان للعودة إلى المنزل 635 00:37:09,843 --> 00:37:11,978 أبي 636 00:37:12,159 --> 00:37:13,628 (توني) 637 00:37:15,700 --> 00:37:17,288 مرحبا بعودتك يا (بال) 638 00:37:19,384 --> 00:37:21,719 لقد فعلتها 639 00:37:21,761 --> 00:37:23,163 أجل 640 00:37:50,323 --> 00:37:51,825 شكرا لك 641 00:38:02,100 --> 00:38:03,269 شكرا لك 642 00:38:08,207 --> 00:38:09,776 على الرحب والسعة 643 00:38:20,637 --> 00:38:22,706 اردت رؤيتي؟ 644 00:38:23,488 --> 00:38:26,059 لماذا طلبت تخطيط كهربية الدماغ؟ 645 00:38:26,230 --> 00:38:27,932 لم نكن نعرف ماذا سيحدث عندما 646 00:38:27,972 --> 00:38:30,175 نضع شخصًا ثانيًا "مع شخص آخر في "ريفيري 647 00:38:30,528 --> 00:38:32,592 نحن في مياه مجهولة هنا 648 00:38:32,697 --> 00:38:36,592 من الآن فصاعدا أحضر جميع النتائج لي مباشرة 649 00:38:36,946 --> 00:38:38,795 إذا عطست 650 00:38:39,612 --> 00:38:41,755 أريد أن أعرف عن ذلك 651 00:38:41,864 --> 00:38:43,142 بالتأكيد 652 00:38:51,583 --> 00:38:54,462 (ديلان)؟ - نعم يا (ليكسي)؟ - 653 00:38:54,891 --> 00:38:56,694 أتريد أن تلعب لعبة؟ 654 00:38:56,816 --> 00:39:00,696 ما رأيك في واحدة من الألعاب المفضلة القديمة؟ 655 00:39:03,450 --> 00:39:06,054 أنها مثالية 656 00:39:13,461 --> 00:39:16,122 كنا نلعبها كل يوم 657 00:39:16,264 --> 00:39:18,166 عندما كنا صغارا؟ 658 00:39:21,568 --> 00:39:22,871 نعم 659 00:39:24,671 --> 00:39:26,206 عندما كنا صغارا 660 00:39:39,653 --> 00:39:42,797 تم تأكيد أربع حالات أخرى اليوم 661 00:39:43,291 --> 00:39:45,559 إنه يحدث بسرعة أكبر الآن، فأنا 662 00:39:45,592 --> 00:39:49,630 لا أستطيع مساعدتك في الحفاظ على الهدوء لفترة أطول 663 00:39:49,664 --> 00:39:51,666 أفهم 664 00:39:51,699 --> 00:39:57,231 إذا كان مشروع الدبابات الخاص بك فأنا لن أكون قادرة على تبرير استثماراتنا 665 00:39:57,238 --> 00:39:59,705 من شأنه أن يكون مخيبا للآمال 666 00:40:00,006 --> 00:40:03,211 كنت آمل أن تكون العلاقة طويلة الأمد 667 00:40:05,378 --> 00:40:08,729 ما هي أهدافك على المدى الطويل لـ (أونيرا-تيك)؟ 668 00:40:08,815 --> 00:40:10,485 أم أن هذا سري؟ 669 00:40:12,987 --> 00:40:14,322 (اونيرا-تيك) 670 00:40:14,354 --> 00:40:15,829 واحدة من عدة شركات 671 00:40:15,868 --> 00:40:17,258 لدينا أهتمام بها 672 00:40:17,291 --> 00:40:19,160 وكيف وزارة الدفاع 673 00:40:19,212 --> 00:40:21,296 ترى منتجاتنا ذات اهمية لهم في المستقبل؟ 674 00:40:21,329 --> 00:40:22,810 نحن لا نعرف حتى الآن 675 00:40:23,229 --> 00:40:25,779 سنرى الاحتمالات 676 00:42:15,737 --> 00:42:17,081 (براين) 676 00:42:17,081 --> 00:42:27,900 تمت الترجمة بواسطة Captian_Tiger د. أحمد عبدالسلام {\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت