1 00:00:00,105 --> 00:00:01,482 I'm Cameron Black. 2 00:00:01,524 --> 00:00:03,234 I was the world's greatest illusionist, 3 00:00:03,275 --> 00:00:06,278 while nobody knew I had a twin brother behind the scenes. 4 00:00:06,320 --> 00:00:08,405 Until the night he was framed for murder. 5 00:00:08,447 --> 00:00:10,115 Jonathan: After the wreck, I tried to save her. 6 00:00:10,157 --> 00:00:11,617 She wasn't the woman from the car. 7 00:00:11,659 --> 00:00:13,244 This body was a different woman. 8 00:00:13,285 --> 00:00:15,162 I knew it wasn't an accident. I was set up. 9 00:00:15,204 --> 00:00:17,122 Now I've teamed up with the FBI. 10 00:00:17,164 --> 00:00:19,458 You're Cameron Black. That's Agent Kay Daniels. 11 00:00:19,500 --> 00:00:21,210 I know a few tricks, too. And we have a deal. 12 00:00:21,252 --> 00:00:23,045 She helps me prove my brother's innocent, 13 00:00:23,087 --> 00:00:24,797 I help her solve the kind of crimes 14 00:00:24,839 --> 00:00:26,924 only a master of deception could crack. 15 00:00:26,966 --> 00:00:28,342 I feel like we should be chasing somebody. 16 00:00:28,384 --> 00:00:29,844 Thankfully, I don't work alone. 17 00:00:29,885 --> 00:00:31,262 For my team of illusionists, 18 00:00:31,303 --> 00:00:32,680 there's no criminal we can't trick, 19 00:00:32,721 --> 00:00:34,765 no killer we can't track. 20 00:00:34,807 --> 00:00:37,518 Like I always say, "Nothing's impossible." 21 00:00:39,144 --> 00:00:41,981 ♪ ♪ 22 00:00:42,022 --> 00:00:44,441 Some people doodle hearts on napkins. 23 00:00:44,483 --> 00:00:45,985 My brother and I... 24 00:00:46,026 --> 00:00:48,028 We plan escapes. 25 00:00:48,070 --> 00:00:49,780 Comes with being a magician, I guess, 26 00:00:49,822 --> 00:00:52,157 and kind of ironic now that he's stuck in prison. 27 00:00:52,199 --> 00:00:56,871 But on some level, don't we all dream of escaping? 28 00:00:56,912 --> 00:01:00,666 Not from prison, maybe, but from our everyday lives? 29 00:01:00,708 --> 00:01:02,167 We feel trapped. 30 00:01:02,209 --> 00:01:04,128 We dream about leaving a dead-end job 31 00:01:04,169 --> 00:01:07,506 or breaking free from our daily routines. 32 00:01:07,548 --> 00:01:09,592 That's why people love magic, 33 00:01:09,633 --> 00:01:12,011 because we crave surprise, 34 00:01:12,052 --> 00:01:14,179 an escape from the predictable... 35 00:01:14,221 --> 00:01:16,348 [Beeping] 36 00:01:16,390 --> 00:01:20,185 That one moment when we genuinely don't know 37 00:01:20,227 --> 00:01:22,897 what'll happen next. 38 00:01:22,938 --> 00:01:24,231 No, no, no, no! 39 00:01:24,273 --> 00:01:25,608 [Siren blaring] 40 00:01:25,649 --> 00:01:26,901 That's how we know we're alive. 41 00:01:26,942 --> 00:01:28,485 Oh, God! 42 00:01:28,527 --> 00:01:33,657 ♪ ♪ 43 00:01:33,699 --> 00:01:38,046 == Synced & corrected by MaxPayne == 44 00:01:41,582 --> 00:01:44,543 Four paintings, four explosives, and one trapped employee. 45 00:01:44,585 --> 00:01:46,211 Someone overrode our security gate. 46 00:01:46,253 --> 00:01:47,880 We can't lift it. What about your cameras? 47 00:01:47,922 --> 00:01:49,089 Frozen for 12 minutes. 48 00:01:49,131 --> 00:01:50,382 The museum was empty, 49 00:01:50,424 --> 00:01:51,884 so the guard on duty didn't notice. 50 00:01:51,926 --> 00:01:54,136 But nothing was taken. None of this makes sense. 51 00:01:54,178 --> 00:01:55,554 Not yet, but it will. 52 00:01:55,596 --> 00:01:57,514 [Police radio chatter] 53 00:01:57,556 --> 00:01:59,516 ♪ ♪ 54 00:01:59,558 --> 00:02:02,394 [Explosives beeping] Francis: If you could, um... 55 00:02:02,436 --> 00:02:12,071 ♪ ♪ 56 00:02:12,112 --> 00:02:13,405 Agent Daniels? 57 00:02:13,447 --> 00:02:15,115 Uh, Francis Cornish, museum curator. 58 00:02:15,157 --> 00:02:18,327 Sorry, I'm a little shaky. I-I thought I was a pro at this. 59 00:02:18,369 --> 00:02:19,954 I was here for that burglary in '09. 60 00:02:19,995 --> 00:02:21,580 But to have explosives in there... 61 00:02:21,622 --> 00:02:23,374 I'm just so scared for the art. 62 00:02:25,626 --> 00:02:27,586 And for Joan, of course. 63 00:02:27,628 --> 00:02:28,545 ♪ ♪ 64 00:02:28,587 --> 00:02:30,005 Joan? 65 00:02:30,047 --> 00:02:31,382 I'm Kay. 66 00:02:31,423 --> 00:02:32,925 How you doing? 67 00:02:32,967 --> 00:02:34,426 Am I gonna die in here? 68 00:02:34,468 --> 00:02:35,844 No. 69 00:02:35,886 --> 00:02:38,514 Hey, our job is to make sure that doesn't happen. 70 00:02:38,555 --> 00:02:41,266 ♪ ♪ 71 00:02:41,308 --> 00:02:42,601 I don't know why some lunatic did this, 72 00:02:42,643 --> 00:02:43,769 but we can't wait to find out. 73 00:02:43,811 --> 00:02:44,979 We got to get her out of there. 74 00:02:45,020 --> 00:02:46,647 How? The gate's locked down. 75 00:02:46,689 --> 00:02:49,108 Even the bomb squad couldn't get through it. 76 00:02:49,149 --> 00:02:50,734 We need an escape artist. 77 00:02:50,776 --> 00:02:58,200 ♪ ♪ 78 00:02:58,242 --> 00:03:05,624 ♪ ♪ 79 00:03:05,666 --> 00:03:08,043 Vera: Cameron Black. 80 00:03:08,085 --> 00:03:09,128 Mm. 81 00:03:09,169 --> 00:03:10,295 Are you trying to escape? 82 00:03:10,337 --> 00:03:12,297 Me? No. 83 00:03:12,339 --> 00:03:14,174 I was just, uh... just gonna make breakfast. 84 00:03:14,216 --> 00:03:15,592 Mm. 85 00:03:15,634 --> 00:03:18,012 Well, you know what's better than breakfast? 86 00:03:18,053 --> 00:03:20,305 [Chuckles] 87 00:03:20,347 --> 00:03:24,476 [Cellphone vibrates] 88 00:03:24,518 --> 00:03:26,353 Vibrating pants. 89 00:03:26,395 --> 00:03:27,438 Nice trick. 90 00:03:27,479 --> 00:03:28,605 Thanks. 91 00:03:28,647 --> 00:03:29,940 I also got a bunny in here. 92 00:03:29,982 --> 00:03:31,608 Ooh. 93 00:03:31,650 --> 00:03:33,444 [Phone clicks] 94 00:03:33,485 --> 00:03:34,653 Hello? 95 00:03:34,695 --> 00:03:35,863 It's Kay. We need you. 96 00:03:35,904 --> 00:03:37,072 Sure, yeah. I'll be right in. 97 00:03:37,114 --> 00:03:38,490 Just give me an hour? 98 00:03:38,532 --> 00:03:40,325 No! Now! We're on a clock. 99 00:03:40,367 --> 00:03:42,161 There's a car waiting for you outside. 100 00:03:42,202 --> 00:03:45,998 Kay, I'm not, uh... not actually at home. 101 00:03:46,040 --> 00:03:47,583 We're the FBI, Cameron. 102 00:03:47,624 --> 00:03:49,251 We know where you are. Just get in the car. 103 00:03:49,293 --> 00:03:50,919 ♪ ♪ 104 00:03:50,961 --> 00:03:52,379 Huh. 105 00:03:52,421 --> 00:03:54,298 Well, Vera... 106 00:03:54,339 --> 00:03:56,383 I'm afraid I have to go. 107 00:03:56,425 --> 00:03:57,551 The FBI needs me. 108 00:03:59,344 --> 00:04:01,764 Kay: The good news is that the bombs are shape charges, 109 00:04:01,805 --> 00:04:03,891 so the explosions won't reach us out here. 110 00:04:03,932 --> 00:04:05,768 The bad news is that they're on a remote trigger, 111 00:04:05,809 --> 00:04:07,186 so if you can block the frequency... 112 00:04:07,227 --> 00:04:09,688 We can't find it. Stan Hill, bomb squad. 113 00:04:09,730 --> 00:04:11,523 We have to get inside to disarm them. 114 00:04:11,565 --> 00:04:13,525 - Can you cut through it? - That won't work. 115 00:04:13,567 --> 00:04:15,110 Dale Soto, museum security. 116 00:04:15,152 --> 00:04:16,779 That gate's reinforced steel. 117 00:04:16,820 --> 00:04:17,696 And the motor's totally shot. 118 00:04:17,738 --> 00:04:18,697 We can't pull it. 119 00:04:18,739 --> 00:04:21,200 Won't need to. Jeez, Cameron! 120 00:04:21,241 --> 00:04:22,534 Cameron Black, 121 00:04:22,576 --> 00:04:24,787 Master of Deception and Escapology. 122 00:04:24,828 --> 00:04:26,997 My plan is to break into your gallery, 123 00:04:27,039 --> 00:04:28,665 save your docent and the art, 124 00:04:28,707 --> 00:04:31,794 and get them all out before everything goes boom. 125 00:04:33,420 --> 00:04:35,130 [Indistinct chatter] 126 00:04:35,172 --> 00:04:38,717 ♪ ♪ 127 00:04:38,759 --> 00:04:40,302 That was quite an entrance. 128 00:04:40,344 --> 00:04:41,929 Is there any other kind? 129 00:04:41,970 --> 00:04:44,890 Don't do anything until you check with me first. 130 00:04:44,932 --> 00:04:46,517 Wouldn't dare. 131 00:04:50,646 --> 00:04:52,564 Can you really get me out of here? 132 00:04:52,606 --> 00:04:53,732 Absolutely. 133 00:04:53,774 --> 00:04:55,943 Escape is kind of my thing. 134 00:04:55,984 --> 00:04:57,402 I mean, usually, there are sharks 135 00:04:57,444 --> 00:04:59,238 or I'm a coffin... one time there was both. 136 00:04:59,279 --> 00:05:02,658 That was problematic. But this? No sweat. 137 00:05:02,699 --> 00:05:04,785 ♪ ♪ 138 00:05:04,827 --> 00:05:05,828 Really? 139 00:05:05,869 --> 00:05:10,207 ♪ ♪ 140 00:05:10,249 --> 00:05:13,085 Hey, Joan. 141 00:05:13,127 --> 00:05:14,962 There's only one way this thing ends, 142 00:05:15,003 --> 00:05:19,716 and that is with you safe on the other side of these bars. 143 00:05:19,758 --> 00:05:21,552 [Cellphone rings] 144 00:05:21,593 --> 00:05:23,720 Promise you that. 145 00:05:23,762 --> 00:05:26,640 Hello? What? 146 00:05:26,682 --> 00:05:28,350 Uh... 147 00:05:28,392 --> 00:05:29,518 Wait. 148 00:05:29,560 --> 00:05:31,645 It's for you. 149 00:05:31,687 --> 00:05:34,481 Man: How are my hostages doing? [ Whispering] It's him. Get him. 150 00:05:34,523 --> 00:05:35,566 [Normal voice] Can you be more specific? 151 00:05:35,607 --> 00:05:38,527 Cézanne, Pissarro, Rousseau... 152 00:05:38,569 --> 00:05:40,445 You're holding the paintings hostage. 153 00:05:40,487 --> 00:05:42,698 Not to mention whoever triggered the gate. 154 00:05:42,739 --> 00:05:45,033 Nothing like a human insurance policy 155 00:05:45,075 --> 00:05:46,618 to make sure you follow the rules. 156 00:05:46,660 --> 00:05:48,328 Which are? 157 00:05:48,370 --> 00:05:51,832 Wire $120 million to my account in the next two hours. 158 00:05:51,874 --> 00:05:55,961 Do not touch the gate or attempt a rescue. 159 00:05:56,003 --> 00:05:58,505 I need a guarantee that you won't hurt the person inside. 160 00:05:58,547 --> 00:06:00,382 How's this for a guarantee? 161 00:06:00,424 --> 00:06:04,261 Do everything I just said or I blow the whole room. 162 00:06:04,303 --> 00:06:05,345 [Beeps] 163 00:06:05,387 --> 00:06:06,847 Did we get a trace? 164 00:06:06,889 --> 00:06:09,224 Did everyone get that? No one touches the gate. 165 00:06:09,266 --> 00:06:11,310 $120 million? There's no way. 166 00:06:11,351 --> 00:06:12,561 Our best play is to find this guy 167 00:06:12,603 --> 00:06:14,146 before the can detonate anything. 168 00:06:14,188 --> 00:06:16,398 Start with museum employees. Whoever did this had access. 169 00:06:16,440 --> 00:06:17,733 Mike: I'll play back the call. 170 00:06:17,774 --> 00:06:18,984 Maybe we can get a clue to his location. 171 00:06:19,026 --> 00:06:20,360 Here, while you guys are doing that, 172 00:06:20,402 --> 00:06:21,195 I'm going to head to the museum shop, 173 00:06:21,236 --> 00:06:22,863 get some fridge magnets. 174 00:06:22,905 --> 00:06:25,115 ♪ ♪ 175 00:06:25,157 --> 00:06:26,950 Little faith, guys. 176 00:06:26,992 --> 00:06:29,328 I promised Joan I'd save her. I'm go... You promised her? 177 00:06:29,369 --> 00:06:30,829 You realize it might not work. 178 00:06:30,871 --> 00:06:32,497 No, all I got to do is get in there, and I'll... 179 00:06:32,539 --> 00:06:34,791 I'm sorry. That's impossible. 180 00:06:34,833 --> 00:06:37,252 Okay, you give worse pep talks than my team does. 181 00:06:37,294 --> 00:06:39,504 Only one man has ever broken in there with the gate down, 182 00:06:39,546 --> 00:06:41,089 and we still don't know how he did it. 183 00:06:41,131 --> 00:06:42,549 Where is he now? 184 00:06:42,591 --> 00:06:44,468 Rockland Correctional doing 15 to 20. 185 00:06:44,509 --> 00:06:45,594 They caught him, eventually. 186 00:06:45,636 --> 00:06:46,803 Rockland Correctional? 187 00:06:46,845 --> 00:06:48,055 No way. It's too risky. 188 00:06:48,096 --> 00:06:48,931 Kay, Johnny's there. 189 00:06:48,972 --> 00:06:50,182 I can find the guy, 190 00:06:50,224 --> 00:06:51,516 figure out how he got past the gate. 191 00:06:51,558 --> 00:06:52,809 And what happens when his fellow inmates 192 00:06:52,851 --> 00:06:53,852 find out he's been helping the FBI? 193 00:06:53,894 --> 00:06:56,063 He'd be enemy number one. 194 00:06:56,104 --> 00:06:58,023 ♪ ♪ 195 00:06:58,065 --> 00:07:00,651 It's a last resort, okay? 196 00:07:00,692 --> 00:07:05,030 ♪ ♪ 197 00:07:05,072 --> 00:07:07,616 What is it? 198 00:07:07,658 --> 00:07:09,243 The cameras. 199 00:07:09,284 --> 00:07:11,912 Look, those three are the same, but that one, 200 00:07:11,954 --> 00:07:13,705 that one over there... 201 00:07:13,747 --> 00:07:15,290 They're different models. 202 00:07:15,332 --> 00:07:17,167 Museum security uses high-end day/night cameras. 203 00:07:17,209 --> 00:07:18,877 But these two look like they've just... 204 00:07:18,919 --> 00:07:21,505 Francis. 205 00:07:21,546 --> 00:07:23,006 Those two. 206 00:07:23,048 --> 00:07:24,341 They're not yours, are they? 207 00:07:24,383 --> 00:07:26,718 No, why would... 208 00:07:26,760 --> 00:07:28,095 Oh, no. 209 00:07:28,136 --> 00:07:29,638 We're being watched. 210 00:07:29,680 --> 00:07:33,558 ♪ ♪ 211 00:07:33,600 --> 00:07:35,727 Joan, need you to step back, okay? 212 00:07:35,769 --> 00:07:38,563 - What do you mean? Why? - Joan, let go of the gate. 213 00:07:38,605 --> 00:07:40,524 [Cellphone rings] 214 00:07:40,565 --> 00:07:44,278 What did I say about the gate? Did you think I wasn't serious? 215 00:07:44,319 --> 00:07:45,821 I guess I'll just have to prove it. 216 00:07:45,862 --> 00:07:46,989 No, no. Don't do this. 217 00:07:47,030 --> 00:07:49,408 There's an innocent woman in there. 218 00:07:49,449 --> 00:07:51,910 I know. I'm looking at her right now. 219 00:07:51,952 --> 00:07:54,246 She seems to like the Cézanne. 220 00:07:54,288 --> 00:07:56,331 I've never been a fan myself. 221 00:07:56,373 --> 00:07:58,125 [Explosive beeping] He's going to blow the Cézanne. 222 00:07:58,166 --> 00:07:59,543 No! Please! 223 00:07:59,584 --> 00:08:01,378 Joan, get down. Joan, on the floor now! 224 00:08:05,632 --> 00:08:07,092 [Indistinct radio chatter] 225 00:08:07,134 --> 00:08:12,222 ♪ ♪ 226 00:08:12,264 --> 00:08:17,311 ♪ ♪ 227 00:08:17,352 --> 00:08:18,937 You all right? 228 00:08:18,979 --> 00:08:21,356 Looks bad. Can I get you a bandage? 229 00:08:21,398 --> 00:08:23,442 No. I, um... 230 00:08:23,483 --> 00:08:27,279 I don't want him to see and... 231 00:08:27,321 --> 00:08:29,197 [Whispering] Can he hear us, too? 232 00:08:29,239 --> 00:08:30,866 No. It's just visual. 233 00:08:30,907 --> 00:08:32,701 They're going to snake a camera up there 234 00:08:32,743 --> 00:08:37,372 so we can see what he can see and figure out how to fight him. 235 00:08:37,414 --> 00:08:39,124 [Normal voice] In less than 90 minutes? 236 00:08:39,166 --> 00:08:40,625 Okay, you haven't seen my TV specials, 237 00:08:40,667 --> 00:08:43,628 so I'm gonna let that slide, 'cause if you had, 238 00:08:43,670 --> 00:08:46,214 you'd know I've done way crazier in way less time. 239 00:08:46,256 --> 00:08:47,799 ♪ ♪ 240 00:08:47,841 --> 00:08:49,301 Right, the sharks. 241 00:08:49,343 --> 00:08:50,927 No, no, those weren't for a TV special. 242 00:08:50,969 --> 00:08:54,973 Those were just for fun. 243 00:08:55,015 --> 00:08:56,475 [Chuckles] 244 00:08:56,516 --> 00:09:01,355 ♪ ♪ 245 00:09:01,396 --> 00:09:02,814 You're a docent. 246 00:09:02,856 --> 00:09:04,399 Why don't you tell me about this one? 247 00:09:04,441 --> 00:09:08,070 Um... well, that one was painted in 1873, 248 00:09:08,111 --> 00:09:09,613 and it really set the tone 249 00:09:09,654 --> 00:09:11,573 for all the French landscapes that followed. 250 00:09:11,615 --> 00:09:13,784 What kind of tone are they going for? Out of focus? 251 00:09:13,825 --> 00:09:15,118 That's what I'm getting from it. 252 00:09:15,160 --> 00:09:17,120 Kay, what do you think of the blurry village? 253 00:09:17,162 --> 00:09:18,330 You mean View of Pontoise? 254 00:09:18,372 --> 00:09:20,332 Sure. Wait. How'd you know that? 255 00:09:20,374 --> 00:09:22,417 Mike's got the video up. 256 00:09:22,459 --> 00:09:23,960 Okay, Joan. One second. 257 00:09:24,002 --> 00:09:25,587 ♪ ♪ 258 00:09:25,629 --> 00:09:28,006 Okay, this is what our bombmaker sees. 259 00:09:28,048 --> 00:09:29,966 From this camera here, he watches the gate. 260 00:09:30,008 --> 00:09:32,511 And from that one up there, he sees the center of the room 261 00:09:32,552 --> 00:09:33,845 and the wall with the three paintings. 262 00:09:33,887 --> 00:09:35,347 Oh, okay. 263 00:09:35,389 --> 00:09:37,182 [Chuckles] Perfect. 264 00:09:37,224 --> 00:09:38,934 We can do a Von Liebig. 265 00:09:38,975 --> 00:09:41,061 A Von what? 266 00:09:41,103 --> 00:09:43,105 Bad guy's watching the room like a hawk, right? 267 00:09:43,146 --> 00:09:44,648 So, what we do is, we trick his camera 268 00:09:44,689 --> 00:09:46,233 into thinking everything's totally normal, 269 00:09:46,274 --> 00:09:47,359 and then... 270 00:09:47,401 --> 00:09:48,819 While you break Joan out. How? 271 00:09:48,860 --> 00:09:50,487 That's the magic part. 272 00:09:50,529 --> 00:09:52,239 Dina: Awaiting your command, darling. 273 00:09:52,280 --> 00:09:54,866 All right, I need a Von Liebig. Bendable. 274 00:09:54,908 --> 00:09:56,576 Ha! That's inspired. 275 00:09:56,618 --> 00:09:59,037 It's insane. A bendy Von Liebig? 276 00:09:59,079 --> 00:10:00,497 Cameron: I'm also gonna need a Moving Floor. 277 00:10:00,539 --> 00:10:01,873 Never heard of that one. 278 00:10:01,915 --> 00:10:03,083 Yeah, that's 'cause I just made it up. 279 00:10:03,125 --> 00:10:04,751 Lovely. All right, Gunter, 280 00:10:04,793 --> 00:10:06,795 I'm gonna send you specs of the room and a camera angle. 281 00:10:06,837 --> 00:10:08,672 I'm thinking a perspective illusion. 282 00:10:08,713 --> 00:10:10,382 Cameron, none of this is gonna matter 283 00:10:10,424 --> 00:10:12,300 if we can't get into the gallery in the first place. 284 00:10:12,342 --> 00:10:13,718 And I'm looking over the blueprints. 285 00:10:13,760 --> 00:10:14,761 There is no access. 286 00:10:14,803 --> 00:10:16,012 Yeah, I know. 287 00:10:16,054 --> 00:10:17,722 I think it's time to call Jonathan. 288 00:10:17,764 --> 00:10:21,059 Wh-Why? What's he going to do? 289 00:10:21,101 --> 00:10:22,394 There's an inmate at Rockland 290 00:10:22,436 --> 00:10:24,187 who broke into this gallery before. 291 00:10:24,229 --> 00:10:26,356 I'm hoping Johnny can find him, get some intel off him. 292 00:10:26,398 --> 00:10:28,567 Well, that sounds risky. Do you think he'll do it? 293 00:10:28,608 --> 00:10:31,653 Only one way to find out. 294 00:10:31,695 --> 00:10:34,030 Let me guess... You found the Mystery Woman, 295 00:10:34,072 --> 00:10:35,490 I'm being released, 296 00:10:35,532 --> 00:10:37,200 and the mayor is giving me the key to the city. 297 00:10:37,242 --> 00:10:39,202 The opposite, actually. 298 00:10:39,244 --> 00:10:40,912 Oh, the key to his beach house? 299 00:10:40,954 --> 00:10:42,914 [Sighs] This is kind of serious, Johnny. 300 00:10:42,956 --> 00:10:44,499 I need to ask a big favor. 301 00:10:44,541 --> 00:10:47,002 And there's nothing in it for you. 302 00:10:47,043 --> 00:10:50,964 But an innocent woman's life is at stake. 303 00:10:51,006 --> 00:10:52,215 [Buzzer blares] 304 00:10:52,257 --> 00:10:53,758 [Sighs] 305 00:10:53,800 --> 00:10:55,969 I hate you. 306 00:10:56,011 --> 00:10:57,345 All right, he's in. 307 00:10:57,387 --> 00:10:58,763 Now we get to work. 308 00:10:58,805 --> 00:11:00,265 Abe: The hell happened to my painting?! 309 00:11:00,307 --> 00:11:01,850 Uh-oh, rich people. 310 00:11:01,892 --> 00:11:05,270 I'm guessing angry dad, embarrassed son. 311 00:11:05,312 --> 00:11:06,229 That's never good. 312 00:11:06,271 --> 00:11:07,439 They must be the Dietrichs. 313 00:11:07,481 --> 00:11:08,940 Francis was dreading their arrival. 314 00:11:08,982 --> 00:11:11,651 Who are the Dietrichs? 315 00:11:11,693 --> 00:11:13,069 They own the blurry village. 316 00:11:13,111 --> 00:11:15,947 Francis: Mr. Dietrich, I am so, so sorry. 317 00:11:15,989 --> 00:11:18,283 Sorry? My priceless Cézanne, 318 00:11:18,325 --> 00:11:20,869 my legacy, is a charred pile of ashes. 319 00:11:20,911 --> 00:11:23,163 You owe me $40 million. 320 00:11:23,205 --> 00:11:24,623 Dad, you can't call it "priceless" 321 00:11:24,664 --> 00:11:25,707 then put a price on it. 322 00:11:25,749 --> 00:11:27,626 Agent Kay Daniels, FBI. 323 00:11:27,667 --> 00:11:29,961 Charlie Dietrich, the less important one. 324 00:11:30,003 --> 00:11:31,379 This is my father, Abe. 325 00:11:31,421 --> 00:11:32,714 Tell me that you can save the art. 326 00:11:32,756 --> 00:11:34,466 Ransom has been set at $120 million. 327 00:11:34,508 --> 00:11:36,092 120? Are you crazy? 328 00:11:36,134 --> 00:11:38,512 I cannot liquidate assets that quickly. 329 00:11:38,553 --> 00:11:40,472 Then stand back and let us do our job. 330 00:11:40,514 --> 00:11:41,848 And just so you know, 331 00:11:41,890 --> 00:11:43,391 our job is to save the innocent woman. 332 00:11:43,433 --> 00:11:44,976 The art comes second. Does your job include 333 00:11:45,018 --> 00:11:47,103 whatever that man is doing over there. 334 00:11:47,145 --> 00:11:49,147 Who is that? 335 00:11:49,189 --> 00:11:52,150 Joan's best chance. 336 00:11:52,192 --> 00:11:54,027 [Glass shatters] 337 00:11:54,069 --> 00:11:55,529 Is this the Von Liebig? 338 00:11:55,570 --> 00:11:57,030 We're four mirrors down 339 00:11:57,072 --> 00:11:58,657 and, like, 28 years of bad luck. 340 00:11:58,698 --> 00:11:59,991 Can we, please, try my way now? 341 00:12:00,033 --> 00:12:01,493 We use a program that mimics a mirror. 342 00:12:01,535 --> 00:12:03,328 We hold it up to the camera... No! 343 00:12:03,370 --> 00:12:04,996 Real mirror. 344 00:12:05,038 --> 00:12:06,623 For God's sake, the trick's named 345 00:12:06,665 --> 00:12:08,500 after the inventor of the modern mirror! 346 00:12:08,542 --> 00:12:10,252 Cameron: Guys! Would you just bring 347 00:12:10,293 --> 00:12:12,420 whatever you got to the museum, and I'll figure it out. 348 00:12:12,462 --> 00:12:13,838 We're running out of time. 349 00:12:13,880 --> 00:12:15,006 You want to tell us the next time 350 00:12:15,048 --> 00:12:16,258 you got the boss on speaker? 351 00:12:16,299 --> 00:12:17,592 No, that pretty much accomplished 352 00:12:17,634 --> 00:12:19,052 what I needed it to. 353 00:12:19,094 --> 00:12:20,929 Cam, what about that prisoner at Rockland? 354 00:12:20,971 --> 00:12:22,222 Have you heard from Jonathan? 355 00:12:23,765 --> 00:12:25,267 No. 356 00:12:25,308 --> 00:12:28,520 But we will. 357 00:12:28,562 --> 00:12:30,897 [Buzzer blares] 358 00:12:30,939 --> 00:12:32,732 [Indistinct chatter] 359 00:12:32,774 --> 00:12:39,656 ♪ ♪ 360 00:12:39,698 --> 00:12:41,825 You're the magician. 361 00:12:41,866 --> 00:12:45,078 You're the master thief. 362 00:12:45,120 --> 00:12:46,371 If I was a master, 363 00:12:46,413 --> 00:12:47,789 I'd be meditating in the Hamptons 364 00:12:47,831 --> 00:12:50,292 instead of a prison yard with guys like you. 365 00:12:50,333 --> 00:12:53,712 Nobody here is like me. Let's talk. 366 00:12:53,753 --> 00:12:56,548 ♪ ♪ 367 00:12:56,590 --> 00:12:59,217 Mike, all the employees came back clean. 368 00:12:59,259 --> 00:13:00,635 There's something we're missing. 369 00:13:00,677 --> 00:13:02,929 I ran the Dietrichs, too. Nothing popped up. 370 00:13:02,971 --> 00:13:04,347 You still think an inside job? 371 00:13:04,389 --> 00:13:07,559 We all know the rumors, Francis. The rumors. 372 00:13:07,601 --> 00:13:09,060 I'm not gonna dignify that. 373 00:13:09,102 --> 00:13:11,062 You want to ask me that question again? 374 00:13:11,104 --> 00:13:12,439 Go deeper on Francis... 375 00:13:12,480 --> 00:13:14,858 phone records, e-mails, finances. 376 00:13:14,899 --> 00:13:19,321 ♪ ♪ 377 00:13:19,362 --> 00:13:21,865 Quite a pair, those two. 378 00:13:21,906 --> 00:13:23,700 Honestly, it's like the Real Philanthropists 379 00:13:23,742 --> 00:13:24,909 of New York City in here. 380 00:13:24,951 --> 00:13:26,620 That rumor your father mentioned... 381 00:13:28,455 --> 00:13:29,831 There was talk in the art world, 382 00:13:29,873 --> 00:13:31,458 before that heist here in '09, 383 00:13:31,499 --> 00:13:33,418 that Francis had just discovered a new Da Vinci sketch 384 00:13:33,460 --> 00:13:37,255 in a shipment of old masters... never seen before. 385 00:13:37,297 --> 00:13:38,757 Rumor is, it got caught up in the heist, 386 00:13:38,798 --> 00:13:40,800 hidden somewhere, and that... 387 00:13:40,842 --> 00:13:42,510 Francis was involved. 388 00:13:42,552 --> 00:13:46,181 Yeah, but, hey, they caught the real thief, right? 389 00:13:46,222 --> 00:13:51,770 ♪ ♪ 390 00:13:51,811 --> 00:13:53,063 Why do you want to know 391 00:13:53,104 --> 00:13:55,315 about the northwest gallery, specifically? 392 00:13:55,357 --> 00:13:58,276 Call it a professional curiosity. 393 00:13:58,318 --> 00:14:00,987 And if I tell you how I broke in? 394 00:14:01,029 --> 00:14:04,115 You'll satisfy that curiosity. 395 00:14:04,157 --> 00:14:06,201 Okay, the deal is this... 396 00:14:06,242 --> 00:14:08,995 If I need a favor, you'll do it for me, 397 00:14:09,037 --> 00:14:11,581 whenever, wherever, whatever I want. 398 00:14:11,623 --> 00:14:14,459 You understand? 399 00:14:14,501 --> 00:14:16,211 It sounds... 400 00:14:16,252 --> 00:14:18,463 wildly unfair. 401 00:14:18,505 --> 00:14:20,006 I guess that depends on how badly 402 00:14:20,048 --> 00:14:23,760 you want this information. 403 00:14:23,802 --> 00:14:25,970 All right. 404 00:14:26,012 --> 00:14:29,891 Fine. 405 00:14:29,933 --> 00:14:32,977 There's secret crawl space that was built into the gallery. 406 00:14:33,019 --> 00:14:34,437 It's not on the maps, 407 00:14:34,479 --> 00:14:36,231 but you can access it through the ceiling 408 00:14:36,272 --> 00:14:40,318 of a storage room on the first floor. 409 00:14:40,360 --> 00:14:42,612 Come on. I'll draw you a map. 410 00:14:42,654 --> 00:14:48,493 ♪ ♪ 411 00:14:48,535 --> 00:14:54,457 ♪ ♪ 412 00:14:54,499 --> 00:15:00,422 ♪ ♪ 413 00:15:02,549 --> 00:15:05,260 ♪ ♪ 414 00:15:05,301 --> 00:15:06,678 Is this the right place? 415 00:15:06,720 --> 00:15:08,054 It's the only storage room on this floor. 416 00:15:08,096 --> 00:15:08,888 You see anything? 417 00:15:08,930 --> 00:15:10,098 No, damn it! 418 00:15:10,140 --> 00:15:11,141 It's got to be here somewhere. 419 00:15:11,182 --> 00:15:12,267 Cameron, we're out of time. 420 00:15:12,308 --> 00:15:13,560 Maybe Jonathan's guy was wrong. 421 00:15:13,601 --> 00:15:14,811 We need to figure out a new plan. 422 00:15:14,853 --> 00:15:16,312 Yeah, I know, and you warned me. 423 00:15:16,354 --> 00:15:18,440 It's the real world, right? People get hurt. 424 00:15:18,481 --> 00:15:20,316 Damn it, Kay! What are we going to do? 425 00:15:20,358 --> 00:15:22,527 I'm gonna ask for more time. 426 00:15:22,569 --> 00:15:25,155 Wait, no. No, no, no, no. 427 00:15:25,196 --> 00:15:26,823 This room is... This room is, what, 428 00:15:26,865 --> 00:15:28,366 10 paces across? 429 00:15:28,408 --> 00:15:30,702 The gallery is 45. 430 00:15:30,744 --> 00:15:32,412 Is that what you were doing upstairs? Measuring? 431 00:15:32,454 --> 00:15:34,497 The intel's not wrong. We're just in the wrong place. 432 00:15:34,539 --> 00:15:36,458 What is 35 feet to the west of here? 433 00:15:36,499 --> 00:15:39,627 ♪ ♪ 434 00:15:39,669 --> 00:15:40,670 Guess. 435 00:15:40,712 --> 00:15:44,174 ♪ ♪ 436 00:15:44,215 --> 00:15:45,717 Excuse me, this is... Your office, I know. 437 00:15:45,759 --> 00:15:47,010 And I've got questions about that. 438 00:15:47,051 --> 00:15:48,636 But right now, I need you to move back. 439 00:15:48,678 --> 00:15:50,847 All right, I am sorry for whatever's about to happen. 440 00:15:50,889 --> 00:15:53,433 - Cameron! - In here! 441 00:15:53,475 --> 00:15:56,352 All right, it should be somewhere around there. 442 00:15:56,394 --> 00:15:58,563 'Scuse me. 443 00:15:58,605 --> 00:16:00,064 [Bag thuds] You guys got here fast. 444 00:16:00,106 --> 00:16:01,399 Dina: Yep, the police escorts really helped. 445 00:16:01,441 --> 00:16:02,567 We drove so fast! 446 00:16:02,609 --> 00:16:04,736 [Knocking on ceiling] 447 00:16:04,778 --> 00:16:06,404 Aha! 448 00:16:06,446 --> 00:16:08,031 Did you know this was here? 449 00:16:08,072 --> 00:16:10,617 What? Uh, no! Hey! Excuse me. 450 00:16:10,658 --> 00:16:12,202 Sit down. 451 00:16:12,243 --> 00:16:14,287 We're going to talk you through Jonathan's map. 452 00:16:14,329 --> 00:16:16,164 It's about 90 seconds of crawling 453 00:16:16,206 --> 00:16:17,916 before you reach the gallery and then... 454 00:16:17,957 --> 00:16:20,835 Pop out into a room that could go boom any second. 455 00:16:20,877 --> 00:16:25,423 ♪ ♪ 456 00:16:25,465 --> 00:16:27,258 We've got 10 minutes before he blows everything. 457 00:16:27,300 --> 00:16:28,176 Take this. 458 00:16:28,218 --> 00:16:29,761 All right. 459 00:16:29,803 --> 00:16:32,305 ♪ ♪ 460 00:16:32,347 --> 00:16:34,599 All right. 461 00:16:34,641 --> 00:16:37,936 Gunter, [sighs] let's do this. 462 00:16:37,977 --> 00:16:44,359 ♪ ♪ 463 00:16:44,400 --> 00:16:50,824 ♪ ♪ 464 00:16:50,865 --> 00:16:52,575 It's too bulky. I'll be fine. 465 00:16:52,617 --> 00:16:53,701 ♪ ♪ 466 00:16:53,743 --> 00:16:56,204 Dina: Okay, turn right. 467 00:16:56,246 --> 00:17:02,085 ♪ ♪ 468 00:17:02,126 --> 00:17:05,088 10 to 12 feet down on the left and turn left. 469 00:17:05,129 --> 00:17:06,631 I stuck a GPS tracker on him. 470 00:17:06,673 --> 00:17:08,466 Not sure he even noticed. He hates them. 471 00:17:08,508 --> 00:17:10,385 Yeah, Dina used to have me plant trackers on him, 472 00:17:10,426 --> 00:17:12,178 you know, after Jonathan went to jail. 473 00:17:12,220 --> 00:17:13,930 Jordan, don't tell her that. 474 00:17:13,972 --> 00:17:15,932 Left. 475 00:17:15,974 --> 00:17:18,476 ♪ ♪ 476 00:17:18,518 --> 00:17:19,894 2 more feet. 477 00:17:19,936 --> 00:17:21,020 Stop. 478 00:17:21,062 --> 00:17:26,317 ♪ ♪ 479 00:17:26,359 --> 00:17:31,531 ♪ ♪ 480 00:17:31,573 --> 00:17:34,075 Cameron: Hey! Don't look down. 481 00:17:34,117 --> 00:17:36,828 Just act like everything's totally normal. 482 00:17:36,870 --> 00:17:38,997 Nothing about this is normal. 483 00:17:39,038 --> 00:17:42,750 Where are you? What are you doing? 484 00:17:42,760 --> 00:17:44,720 Something impossible. 485 00:17:48,635 --> 00:17:50,554 ♪ ♪ 486 00:17:50,596 --> 00:17:51,722 All right. 487 00:17:51,763 --> 00:17:54,891 Turn around very slowly. 488 00:17:54,933 --> 00:18:02,316 ♪ ♪ 489 00:18:02,357 --> 00:18:04,985 Now, everything is gonna feel like it's in slow motion 490 00:18:05,027 --> 00:18:06,403 for a few minutes, 491 00:18:06,445 --> 00:18:08,989 and then, it's going to speed way up. 492 00:18:09,031 --> 00:18:10,240 [Grunting] You ready? 493 00:18:10,282 --> 00:18:11,908 I don't know. 494 00:18:11,950 --> 00:18:14,286 That was rhetorical. 495 00:18:14,328 --> 00:18:18,290 I'm gonna keep talking the whole time, all right? 496 00:18:18,332 --> 00:18:19,833 [Beeping] 497 00:18:19,875 --> 00:18:21,418 Less than eight minutes... Tell him to speed it up. 498 00:18:21,460 --> 00:18:24,338 Dina, would you tell Kay there is a very specific way 499 00:18:24,379 --> 00:18:26,173 that I like to be directed during a trick? 500 00:18:26,214 --> 00:18:27,049 I don't care. 501 00:18:27,090 --> 00:18:28,258 She doesn't care. 502 00:18:28,300 --> 00:18:30,260 Yeah, heard that. Very good. 503 00:18:30,302 --> 00:18:39,394 ♪ ♪ 504 00:18:39,436 --> 00:18:48,487 ♪ ♪ 505 00:18:48,528 --> 00:18:50,113 Mike: You can't see it! 506 00:18:50,155 --> 00:18:52,783 ♪ ♪ 507 00:18:52,824 --> 00:18:55,285 How long you been a docent? 508 00:18:55,327 --> 00:19:00,957 ♪ ♪ 509 00:19:00,999 --> 00:19:03,293 Whoa. It tricked the camera. 510 00:19:03,335 --> 00:19:05,337 Mm-hmm. Pretty cool, huh? 511 00:19:05,379 --> 00:19:07,339 Don't tell Gunter I said that. 512 00:19:07,381 --> 00:19:09,007 Okay, Cam, you're off camera, 513 00:19:09,049 --> 00:19:11,176 but you've got to move, and stay tucked. 514 00:19:11,218 --> 00:19:12,719 How are you so calm right now? 515 00:19:12,761 --> 00:19:14,346 'Cause I know we're gonna be fine. 516 00:19:14,388 --> 00:19:16,973 Eh, a slight chance we'll end up in the hospital. 517 00:19:17,015 --> 00:19:20,602 Put your foot right there. Put a little pressure. 518 00:19:20,644 --> 00:19:23,105 Thank you. 519 00:19:23,146 --> 00:19:24,815 [Grunts] 520 00:19:24,856 --> 00:19:26,108 You know, honestly, 521 00:19:26,149 --> 00:19:27,442 even if I did wind up in the hospital, 522 00:19:27,484 --> 00:19:29,152 would anybody care? 523 00:19:29,194 --> 00:19:32,322 All right, well, the award for most depressing comment 524 00:19:32,364 --> 00:19:34,408 while I'm trying to save her life goes to... 525 00:19:34,449 --> 00:19:35,742 I guess that's my answer to your question. 526 00:19:35,784 --> 00:19:38,704 I've been a docent for way too long. 527 00:19:38,745 --> 00:19:40,205 Why don't you quit? 528 00:19:40,247 --> 00:19:41,998 I love this museum. 529 00:19:42,040 --> 00:19:44,584 I love the art. 530 00:19:44,626 --> 00:19:46,628 But... 531 00:19:46,670 --> 00:19:47,462 Never mind. 532 00:19:47,504 --> 00:19:49,339 Come on. 533 00:19:49,381 --> 00:19:50,590 Joan, what do you want? 534 00:19:50,632 --> 00:19:53,510 I want to be an art restorer. 535 00:19:53,552 --> 00:19:56,555 I want to, like, travel the world 536 00:19:56,596 --> 00:19:59,599 and not be stuck in this room and just... 537 00:19:59,641 --> 00:20:00,517 Cameron! 538 00:20:00,559 --> 00:20:10,235 ♪ ♪ 539 00:20:10,277 --> 00:20:11,361 Did he see? That was my fault. 540 00:20:11,403 --> 00:20:13,447 No. Nah. That was awesome. 541 00:20:13,488 --> 00:20:17,117 Joan, everything you just said, 542 00:20:17,159 --> 00:20:19,286 I want you to do it, all right? 543 00:20:19,327 --> 00:20:20,871 Don't just talk about it. 544 00:20:22,706 --> 00:20:26,042 What are you doing? Promise me you'll do it. 545 00:20:26,084 --> 00:20:27,878 Yeah, I will! 546 00:20:27,919 --> 00:20:30,088 Get down! 547 00:20:30,130 --> 00:20:31,548 Fantastic. Dina? 548 00:20:31,590 --> 00:20:33,425 Dina: Yep. You've made it off camera. 549 00:20:33,467 --> 00:20:36,303 Cam, you've got under six to complete the Von Liebig. 550 00:20:36,344 --> 00:20:37,429 What happens now? 551 00:20:37,471 --> 00:20:39,097 Cue Cam's bag of tricks. 552 00:20:39,139 --> 00:20:41,099 ♪ Awoo ♪ 553 00:20:41,141 --> 00:20:43,518 [Laughter] 554 00:20:43,560 --> 00:20:46,772 [Vocalizing] 555 00:20:46,813 --> 00:20:50,609 ♪ ♪ 556 00:20:50,650 --> 00:20:54,613 ♪ I know I did not raise a wrist ♪ 557 00:20:54,654 --> 00:20:58,658 ♪ I know I did not capture it ♪ 558 00:20:58,700 --> 00:21:00,202 ♪ It came, it went ♪ 559 00:21:00,243 --> 00:21:02,037 Mike: Are those paintings backwards? 560 00:21:02,078 --> 00:21:03,413 Yeah, we had to print them inverted 561 00:21:03,455 --> 00:21:04,706 to make the illusion work. 562 00:21:04,748 --> 00:21:06,249 ♪ And then I quit ♪ 563 00:21:06,291 --> 00:21:07,667 ♪ Awoo ♪ 564 00:21:07,709 --> 00:21:10,337 ♪ I know I did not raise a wrist ♪ 565 00:21:10,378 --> 00:21:12,589 ♪ I know I did not... ♪ 566 00:21:12,631 --> 00:21:14,716 All right, here we go. 567 00:21:14,758 --> 00:21:18,303 Joan, please, uh, don't be offended. 568 00:21:18,345 --> 00:21:22,265 ♪ I was there and then I quit ♪ 569 00:21:22,307 --> 00:21:23,892 I think I need to sit down. 570 00:21:23,934 --> 00:21:25,227 Okay, perfect. 571 00:21:25,268 --> 00:21:27,437 Can you, uh... Can you face that way? 572 00:21:27,479 --> 00:21:29,981 ♪ It went, it conquered quick ♪ 573 00:21:30,023 --> 00:21:34,236 ♪ I was there and then I quit ♪ 574 00:21:34,277 --> 00:21:35,654 ♪ Aaah ♪ 575 00:21:35,695 --> 00:21:39,991 Hands back. That's like looking in a mirror. 576 00:21:40,033 --> 00:21:41,368 Speaking of... 577 00:21:41,409 --> 00:21:43,286 ♪ Awoo ♪ 578 00:21:43,328 --> 00:21:50,168 ♪ ♪ 579 00:21:50,210 --> 00:21:57,092 ♪ ♪ 580 00:21:57,133 --> 00:22:01,888 ♪ Aaah ♪ 581 00:22:01,930 --> 00:22:05,475 This is when everything speeds way up. 582 00:22:05,517 --> 00:22:12,065 ♪ ♪ 583 00:22:12,107 --> 00:22:13,024 ♪ Awoo ♪ 584 00:22:13,066 --> 00:22:13,984 Dina: It worked. 585 00:22:14,025 --> 00:22:15,735 That's crazy. So... 586 00:22:15,777 --> 00:22:20,031 So... so the mirror is blocking Joan and the real paintings. 587 00:22:20,073 --> 00:22:21,449 They're off camera. 588 00:22:21,491 --> 00:22:24,077 And the mirror is reflecting this wall here. 589 00:22:24,119 --> 00:22:25,871 So, the bombmaker should have no idea 590 00:22:25,912 --> 00:22:27,789 he's looking at a completely different wall. 591 00:22:27,831 --> 00:22:30,208 You're amazing. 592 00:22:30,250 --> 00:22:33,336 Th-The trick. The trick is amazing. 593 00:22:33,378 --> 00:22:36,214 I'll take both compliments. 594 00:22:36,256 --> 00:22:38,008 ♪ ♪ 595 00:22:38,049 --> 00:22:39,509 Where's Kay? 596 00:22:39,551 --> 00:22:41,636 Okay, go. 597 00:22:41,678 --> 00:22:44,264 Do I got time for the paintings? 598 00:22:44,306 --> 00:22:45,849 No, just get out of there. 599 00:22:45,891 --> 00:22:48,435 ♪ ♪ 600 00:22:48,444 --> 00:22:49,404 Kay, what the hell? 601 00:22:49,445 --> 00:22:51,990 Don't worry, just go. 602 00:22:52,031 --> 00:22:53,324 Are you trying to save the paintings? 603 00:22:53,366 --> 00:22:54,784 Cameron, just go! 604 00:22:54,826 --> 00:22:59,372 ♪ ♪ 605 00:22:59,414 --> 00:23:00,999 [Cellphone rings] 606 00:23:01,040 --> 00:23:02,750 The money's been cleared by insurance. 607 00:23:02,792 --> 00:23:03,918 We're transferring now. 608 00:23:03,960 --> 00:23:05,628 You are lying. 609 00:23:05,670 --> 00:23:08,047 I'm not. Check your account. 610 00:23:08,089 --> 00:23:09,382 Right now. Go online. 611 00:23:09,424 --> 00:23:11,509 That girl hasn't moved in 90 seconds. 612 00:23:11,551 --> 00:23:12,844 Something's wrong. Go. 613 00:23:12,886 --> 00:23:13,970 You're done. 614 00:23:14,012 --> 00:23:15,013 Go! 615 00:23:15,054 --> 00:23:16,639 [Beeping] 616 00:23:16,681 --> 00:23:18,224 Everyone get down! 617 00:23:24,063 --> 00:23:25,607 ♪ ♪ 618 00:23:25,648 --> 00:23:27,358 - You okay? - Yeah. 619 00:23:27,400 --> 00:23:28,776 Dina: Where's Kay? 620 00:23:28,818 --> 00:23:34,824 ♪ ♪ 621 00:23:34,866 --> 00:23:35,950 Ta-da? 622 00:23:39,990 --> 00:23:41,700 [Indistinct chatter] 623 00:23:41,742 --> 00:23:44,119 ♪ ♪ 624 00:23:44,161 --> 00:23:45,454 It's not over. 625 00:23:45,496 --> 00:23:46,914 We've still got a bomber out there. 626 00:23:46,955 --> 00:23:48,666 Mike's running down leads on the crawl space. 627 00:23:48,707 --> 00:23:50,668 Maybe we pull a print off the explosives. 628 00:23:50,709 --> 00:23:52,670 Okay. Cool. 629 00:23:52,711 --> 00:23:54,171 So, we're just gonna pretend like 630 00:23:54,213 --> 00:23:56,674 you didn't act like a total crazy person. 631 00:23:56,715 --> 00:23:58,342 Kay, seriously, I mean, 632 00:23:58,384 --> 00:24:00,469 why would you risk your life for a bunch of paint and canvas? 633 00:24:00,511 --> 00:24:02,429 That's what it is to you, maybe. 634 00:24:02,471 --> 00:24:05,307 To me, too. 635 00:24:05,349 --> 00:24:07,476 But some people... They look at those canvases 636 00:24:07,518 --> 00:24:10,646 and they see whole worlds in there. 637 00:24:10,688 --> 00:24:13,357 My sister did. 638 00:24:13,399 --> 00:24:16,652 She went to Parsons before... 639 00:24:16,694 --> 00:24:20,489 ♪ ♪ 640 00:24:20,531 --> 00:24:23,158 We had this little easel when we were kids. 641 00:24:23,200 --> 00:24:24,660 It had two sides, you know, 642 00:24:24,702 --> 00:24:28,414 so we could each paint at the same time. 643 00:24:28,455 --> 00:24:31,583 But I would just watch her. 644 00:24:31,625 --> 00:24:33,085 I was never as talented. 645 00:24:33,127 --> 00:24:34,461 Oh, I don't know about that. 646 00:24:34,503 --> 00:24:37,131 I mean, I saw you do a police sketch 647 00:24:37,172 --> 00:24:39,508 that was uncanny. 648 00:24:39,550 --> 00:24:41,385 ♪ ♪ 649 00:24:41,427 --> 00:24:44,722 I mean, it's no blurry village, but still... 650 00:24:44,763 --> 00:24:46,682 Caroline. 651 00:24:46,724 --> 00:24:49,226 She loved this museum, 652 00:24:49,268 --> 00:24:51,812 and she loved Cézanne. 653 00:24:51,854 --> 00:24:53,897 You see this piece? 654 00:24:53,939 --> 00:24:57,276 She'd look at the color and say that... 655 00:24:57,317 --> 00:24:59,862 ♪ ♪ 656 00:24:59,903 --> 00:25:01,822 What? 657 00:25:01,864 --> 00:25:03,866 ♪ ♪ 658 00:25:03,907 --> 00:25:05,534 I'm taking this back to the lab. Are you... 659 00:25:05,576 --> 00:25:08,036 Gunter, for the last time, give me back the evidence. 660 00:25:08,078 --> 00:25:09,288 Why is Gunter holding a bomb? 661 00:25:09,329 --> 00:25:12,291 Small capacity remote trigger. 662 00:25:12,332 --> 00:25:13,876 This one had the transmitter for all of them, 663 00:25:13,917 --> 00:25:15,502 as far as I can figure. 664 00:25:15,544 --> 00:25:16,754 Can you trace that transmitter 665 00:25:16,795 --> 00:25:18,046 back to where the signal originated? 666 00:25:18,088 --> 00:25:19,465 Um... 667 00:25:19,506 --> 00:25:20,716 That's what I just said, didn't I? 668 00:25:20,758 --> 00:25:22,301 Yes, we... we can do that. 669 00:25:22,342 --> 00:25:25,220 They're the best in the biz, Kay. You can trust them. 670 00:25:25,262 --> 00:25:27,139 If you really want to find this guy... Yes, okay. 671 00:25:27,181 --> 00:25:30,642 Sign it out of evidence. Call me when you find something. 672 00:25:30,684 --> 00:25:31,977 Where's Joan? 673 00:25:32,019 --> 00:25:34,897 Mike: Hospital, getting patched up. 674 00:25:34,938 --> 00:25:44,865 ♪ ♪ 675 00:25:44,907 --> 00:25:45,699 Cameron? 676 00:25:45,741 --> 00:25:47,409 Guess you were wrong. 677 00:25:47,451 --> 00:25:50,412 There is someone waiting for you. 678 00:25:50,454 --> 00:25:52,247 Thank you. 679 00:25:52,289 --> 00:25:54,291 Th-That means a lot. 680 00:25:54,333 --> 00:25:57,127 And that exciting new life you wanted? 681 00:25:57,169 --> 00:25:59,755 I think that should start right now, 682 00:25:59,797 --> 00:26:02,841 with lunch. 683 00:26:02,883 --> 00:26:04,092 Baby steps. 684 00:26:04,134 --> 00:26:06,553 We'll build up to sharks, I promise. 685 00:26:06,595 --> 00:26:08,263 Can you do that to a bomb? 686 00:26:08,305 --> 00:26:10,098 We'll find out, won't we? 687 00:26:10,140 --> 00:26:12,684 ♪ ♪ 688 00:26:12,726 --> 00:26:14,645 Further! 689 00:26:14,686 --> 00:26:17,439 I'm already at the door! How much space do you need?! 690 00:26:17,481 --> 00:26:18,774 Man's got a process. 691 00:26:18,816 --> 00:26:20,484 Uh... Mike, 692 00:26:20,526 --> 00:26:22,361 you haven't had a proper tour of the place, have you? 693 00:26:22,402 --> 00:26:24,196 ♪ ♪ 694 00:26:24,238 --> 00:26:26,448 Um... look, I'm sorry about Gunter. 695 00:26:26,490 --> 00:26:28,200 He's just... 696 00:26:30,160 --> 00:26:32,746 Yeah, I have no idea how to finish that sentence. 697 00:26:32,788 --> 00:26:34,206 [Chuckles] It's okay. 698 00:26:34,248 --> 00:26:35,958 I've actually wanted to look around. 699 00:26:35,999 --> 00:26:38,043 I mean, how cool is this place. 700 00:26:38,085 --> 00:26:41,046 Mm-hmm. I mean, look at that! 701 00:26:41,088 --> 00:26:43,465 Ah, well, she is supposed to tell your fortune, 702 00:26:43,507 --> 00:26:45,133 but Jordan did a bit of reprogramming. 703 00:26:45,175 --> 00:26:47,219 And I found that out when she insulted my outfit. 704 00:26:47,261 --> 00:26:48,971 [Chuckles] 705 00:26:49,012 --> 00:26:50,264 Ooh. 706 00:26:50,305 --> 00:26:51,098 What is that? 707 00:26:51,139 --> 00:26:52,641 Ah, that. 708 00:26:52,683 --> 00:26:55,394 That is one of the brothers' family heirlooms. 709 00:26:55,435 --> 00:26:57,563 Only Jonathan knows how to open it. 710 00:26:57,604 --> 00:27:01,316 He says it contains the ghost of Houdini. 711 00:27:01,358 --> 00:27:02,651 Really? Mm-hmm. 712 00:27:02,693 --> 00:27:04,111 Either that or it's just a metaphor 713 00:27:04,152 --> 00:27:06,029 for their family baggage. 714 00:27:06,071 --> 00:27:07,239 Speaking from experience? 715 00:27:07,281 --> 00:27:09,616 Not without four shots of tequila. 716 00:27:09,658 --> 00:27:13,078 Yeah, takes me six before I can speak about my wife. 717 00:27:13,120 --> 00:27:14,580 ♪ ♪ 718 00:27:14,621 --> 00:27:17,082 Oh. Divorced or...? 719 00:27:20,752 --> 00:27:22,170 Oh, I'm sorry. 720 00:27:22,212 --> 00:27:23,797 Me, too. 721 00:27:26,717 --> 00:27:29,177 Tell me about this. 722 00:27:29,219 --> 00:27:31,096 Oh, that. 723 00:27:31,138 --> 00:27:34,349 Dina: That one, you can pick up for $29.95 724 00:27:34,391 --> 00:27:35,726 at your local Duane Reade. 725 00:27:35,767 --> 00:27:37,394 [Mike laughs] 726 00:27:37,436 --> 00:27:38,937 Right. 727 00:27:38,979 --> 00:27:41,064 I'll pick one next time I need some toothpaste. 728 00:27:41,106 --> 00:27:42,399 [Both laugh] 729 00:27:42,441 --> 00:27:45,193 Gunter: Yes! Found it! 730 00:27:45,235 --> 00:27:47,487 Get in there! 731 00:27:47,529 --> 00:27:50,365 ♪ ♪ 732 00:27:50,407 --> 00:27:51,992 Oh, yeah. 733 00:27:52,034 --> 00:27:53,827 It looks like old cell technology. 734 00:27:53,869 --> 00:27:57,205 Pretty clever way to fly under the FBI's radar. 735 00:27:57,247 --> 00:28:00,042 This is something we can trace. 736 00:28:00,083 --> 00:28:01,543 Great work, guys. 737 00:28:01,585 --> 00:28:04,922 [Laughing] "G-Guys"? That was all me, pal. 738 00:28:04,963 --> 00:28:07,674 ♪ ♪ 739 00:28:07,716 --> 00:28:10,052 [Cellphone ringing] 740 00:28:10,093 --> 00:28:16,058 ♪ ♪ 741 00:28:16,099 --> 00:28:18,769 Mike: Kay, we found a transmitter on the bomb. 742 00:28:18,810 --> 00:28:20,228 It's a fake, Mike. 743 00:28:20,270 --> 00:28:22,189 The painting that exploded... It's a forgery. 744 00:28:22,230 --> 00:28:24,775 What? How do you know that? 745 00:28:24,816 --> 00:28:26,318 Well, I could explain how hard it is 746 00:28:26,360 --> 00:28:27,986 to duplicate Cézanne's brushstrokes 747 00:28:28,028 --> 00:28:29,738 or just say that forensic tested the paint 748 00:28:29,780 --> 00:28:31,740 and it's only four years old. 749 00:28:31,782 --> 00:28:33,825 That means the real painting's still out there. 750 00:28:33,867 --> 00:28:35,452 This wasn't a hostage negotiation. 751 00:28:35,494 --> 00:28:37,245 It was a heist. 752 00:28:37,287 --> 00:28:39,373 [Tires screech] 753 00:28:39,414 --> 00:28:41,249 ♪ ♪ 754 00:28:41,291 --> 00:28:43,835 Tech division traced the chip from the bomb to this location. 755 00:28:43,877 --> 00:28:45,170 You trust the intel? 756 00:28:45,212 --> 00:28:47,297 Gunter and Jordan's? Yeah, I kind of do. 757 00:28:47,339 --> 00:28:55,931 ♪ ♪ 758 00:28:55,973 --> 00:28:58,100 Freeze! Federal agents! 759 00:28:58,141 --> 00:29:03,605 ♪ ♪ 760 00:29:03,647 --> 00:29:04,940 [Chair creaks] 761 00:29:04,982 --> 00:29:09,736 ♪ ♪ 762 00:29:09,778 --> 00:29:11,196 Get an ID and run down associates. 763 00:29:11,238 --> 00:29:12,739 He wasn't working alone. 764 00:29:12,781 --> 00:29:14,950 You think he got shot by his partner on the heist? 765 00:29:14,992 --> 00:29:16,201 Or his boss. 766 00:29:16,243 --> 00:29:21,623 ♪ ♪ 767 00:29:21,665 --> 00:29:23,875 He worked at the museum. Custodian. 768 00:29:23,917 --> 00:29:25,252 You were right. 769 00:29:25,293 --> 00:29:27,963 Inside job, but everyone checked out. 770 00:29:28,005 --> 00:29:29,756 Not everyone. 771 00:29:29,798 --> 00:29:31,133 Send a team to bring in Francis. 772 00:29:31,174 --> 00:29:32,467 We've got enough to hold him now. 773 00:29:32,509 --> 00:29:33,760 And get the head of security back, too. 774 00:29:33,802 --> 00:29:34,970 We need to interview everyone again. 775 00:29:35,012 --> 00:29:36,471 Whoa. 776 00:29:36,513 --> 00:29:38,473 Jackpot. 777 00:29:38,515 --> 00:29:39,725 And there's a missed call. 778 00:29:39,766 --> 00:29:41,226 Try it. I'll try Cameron again. 779 00:29:41,268 --> 00:29:42,519 [Cellphone beeps] 780 00:29:42,561 --> 00:29:43,854 [Cellphone rings] 781 00:29:43,895 --> 00:29:45,313 [Chuckling] Maybe once a week. 782 00:29:45,355 --> 00:29:47,190 Mm-hmm. [Both cellphones ring] 783 00:29:47,232 --> 00:29:50,027 Sorry. I know. 784 00:29:50,068 --> 00:29:50,944 Both: Hello? 785 00:29:50,986 --> 00:29:52,154 Joan: Hello? 786 00:29:52,195 --> 00:29:53,989 [Whispering] It's the docent. 787 00:29:54,031 --> 00:29:55,866 Cameron, get to the FBI now. 788 00:29:55,907 --> 00:29:57,826 Oh, come on, doesn't a guy deserve a shake 789 00:29:57,868 --> 00:30:00,495 after almost getting blown up saving some dead impressionists? 790 00:30:00,537 --> 00:30:01,788 Cameron, the Cézanne was a fake. 791 00:30:01,830 --> 00:30:02,748 The real one didn't get blown up. 792 00:30:02,789 --> 00:30:03,790 It got stolen. 793 00:30:03,832 --> 00:30:05,917 Joan is our prime suspect. 794 00:30:05,959 --> 00:30:08,086 Oh. Yeah. No, I'm good. 795 00:30:08,128 --> 00:30:10,422 I'm just hanging here with Joan. 796 00:30:10,464 --> 00:30:11,798 Corner of Madison and 23rd. 797 00:30:11,840 --> 00:30:12,966 He's with Joan. 798 00:30:13,008 --> 00:30:13,925 Don't move. Keep her there. 799 00:30:13,967 --> 00:30:15,177 We're on our way. 800 00:30:15,218 --> 00:30:18,555 Okay, bye-bye now. [Sniffs] Ah. 801 00:30:18,597 --> 00:30:19,931 Just when you think the work 802 00:30:19,973 --> 00:30:21,391 of a consulting illusionist is done... 803 00:30:21,433 --> 00:30:23,435 What do you mean? 804 00:30:23,477 --> 00:30:25,979 Oh, no. No. 805 00:30:26,021 --> 00:30:29,024 It's just not the same once you know how it's done, you know. 806 00:30:29,066 --> 00:30:31,026 This is how people must feel 807 00:30:31,068 --> 00:30:32,694 when I tell them how a magic trick is done. 808 00:30:32,736 --> 00:30:34,071 You know, the whole ingenue thing... 809 00:30:34,112 --> 00:30:37,365 It's good, Joan. It's real good, but... 810 00:30:37,407 --> 00:30:40,035 you can stop lying now. 811 00:30:40,077 --> 00:30:41,119 Uh... 812 00:30:41,161 --> 00:30:42,746 No, no, don't. Don't run. 813 00:30:42,788 --> 00:30:44,039 I-I have to. 814 00:30:44,081 --> 00:30:45,832 No. You don't understand. 815 00:30:45,874 --> 00:30:48,001 I do. I get it. 816 00:30:48,043 --> 00:30:49,669 Johnny feels exactly the same way. 817 00:30:49,711 --> 00:30:52,005 He wants to run, too, but you know what I tell him? 818 00:30:52,047 --> 00:30:55,550 A life on the run is no life... 819 00:30:55,592 --> 00:30:57,677 especially if you get killed. 820 00:30:57,719 --> 00:31:02,974 ♪ ♪ 821 00:31:03,016 --> 00:31:04,976 They're with the FBI. 822 00:31:05,018 --> 00:31:08,313 [Cellphone rings] 823 00:31:08,355 --> 00:31:10,148 Hey, Kay. 824 00:31:10,190 --> 00:31:12,567 Yeah, it's all good. Your guys just got here. 825 00:31:12,609 --> 00:31:13,985 Kay: What guys? 826 00:31:14,027 --> 00:31:15,070 [Gasps] 827 00:31:15,112 --> 00:31:17,030 Cameron? 828 00:31:19,072 --> 00:31:21,533 [Tires screech] 829 00:31:22,727 --> 00:31:24,687 Cameron wasn't where he said he was. 830 00:31:24,729 --> 00:31:26,022 That doesn't mean he's dead. 831 00:31:26,064 --> 00:31:27,148 His phone's off and he's with Joan, 832 00:31:27,190 --> 00:31:28,566 who either just shot the bombmaker 833 00:31:28,608 --> 00:31:29,734 or is the next person about to get shot. 834 00:31:29,776 --> 00:31:31,486 Yeah, that doesn't sound great. 835 00:31:31,527 --> 00:31:36,616 ♪ ♪ 836 00:31:36,657 --> 00:31:37,992 Cameron. 837 00:31:38,034 --> 00:31:39,369 [Grunts] Are you okay? 838 00:31:39,410 --> 00:31:42,330 [Groaning] Physically or emotionally? 839 00:31:42,372 --> 00:31:44,624 Cameron... No, no, no, no, Joan. 840 00:31:44,665 --> 00:31:46,709 Every other time I've been tied up in a car with a woman, 841 00:31:46,751 --> 00:31:48,336 I let her dictate the conversation. 842 00:31:48,378 --> 00:31:50,254 But you... 843 00:31:50,296 --> 00:31:51,756 You just tricked me, 844 00:31:51,798 --> 00:31:53,800 and that is really pissing me off right now. 845 00:31:55,426 --> 00:31:56,636 BOLO's out. 846 00:31:56,677 --> 00:31:58,179 Good, tell them to post surveillance 847 00:31:58,221 --> 00:32:00,014 from Cameron's last known... 848 00:32:00,056 --> 00:32:01,140 The tracker. 849 00:32:01,182 --> 00:32:02,433 Jordan put a GPS tracker on him 850 00:32:02,475 --> 00:32:03,851 when he went up into that crawl space. 851 00:32:03,893 --> 00:32:06,771 You think he still has it on him? 852 00:32:06,813 --> 00:32:08,064 Dina: Yes, the tracker's still on, 853 00:32:08,106 --> 00:32:09,357 and we've got him. 854 00:32:09,399 --> 00:32:12,777 He's on FDR Drive at 57th... no, 58th. 855 00:32:12,819 --> 00:32:14,237 He must be in a car. 856 00:32:14,278 --> 00:32:16,197 ♪ ♪ 857 00:32:16,239 --> 00:32:18,199 Listen, everything that I told you about my life, 858 00:32:18,241 --> 00:32:19,826 it's true. 859 00:32:19,867 --> 00:32:22,537 I just felt trapped. 860 00:32:22,578 --> 00:32:24,497 And I never took chances. 861 00:32:24,539 --> 00:32:27,166 I just started talking to a guy online. 862 00:32:27,208 --> 00:32:28,376 He was looking for somebody 863 00:32:28,418 --> 00:32:31,045 who knew art and wanted adventure. 864 00:32:31,087 --> 00:32:33,214 [Buzzer blares] 865 00:32:33,256 --> 00:32:34,882 [Cell closes in distance] 866 00:32:34,924 --> 00:32:37,051 [Indistinct chatter] 867 00:32:37,093 --> 00:32:39,053 I'd like a pen. 868 00:32:39,095 --> 00:32:40,805 You'd like a pen? 869 00:32:40,847 --> 00:32:44,308 The guard stole my favorite pen. I'd like... 870 00:32:44,350 --> 00:32:46,144 I'd like it back. 871 00:32:46,185 --> 00:32:48,729 So, you want me to rob a guard? 872 00:32:48,771 --> 00:32:55,653 ♪ ♪ 873 00:32:55,695 --> 00:32:57,029 Couldn't have lost your pen 874 00:32:57,071 --> 00:33:00,366 to one of the small, feeble prison guards? 875 00:33:00,408 --> 00:33:03,578 I wouldn't need you, then, would I? 876 00:33:03,619 --> 00:33:07,165 ♪ ♪ 877 00:33:07,206 --> 00:33:08,708 No way. 878 00:33:08,749 --> 00:33:10,418 It's not gonna happen. [Coughs] 879 00:33:10,460 --> 00:33:12,253 I was supposed to hide the paintings 880 00:33:12,295 --> 00:33:14,547 and then he would come get them later 881 00:33:14,589 --> 00:33:15,882 and he would give me a cut of the profit. 882 00:33:15,923 --> 00:33:17,049 But now... 883 00:33:17,091 --> 00:33:18,759 Oh, my God. 884 00:33:18,801 --> 00:33:20,595 His plan... It was to kill me all along, wasn't it? 885 00:33:20,636 --> 00:33:22,889 Yeah, probably. 886 00:33:22,930 --> 00:33:24,432 I am so sorry! 887 00:33:24,474 --> 00:33:25,725 I can't believe I did this. 888 00:33:25,766 --> 00:33:26,684 We're going to die in here, aren't we? 889 00:33:26,726 --> 00:33:28,060 Would you calm down, Joan? 890 00:33:28,102 --> 00:33:30,855 Calm down? I'm trapped in a trunk, handcuffed! 891 00:33:30,897 --> 00:33:33,608 Why aren't you handcuffed? 892 00:33:33,649 --> 00:33:36,110 Joan, catch up. 893 00:33:36,152 --> 00:33:37,737 You're locked in a trunk with an escape artist. 894 00:33:37,778 --> 00:33:39,280 You don't think I could get us out of here? 895 00:33:39,322 --> 00:33:41,532 I could get my brother out of prison tomorrow. 896 00:33:41,574 --> 00:33:43,409 I thought you said you told him not to run. 897 00:33:43,451 --> 00:33:45,620 I did. 898 00:33:45,661 --> 00:33:47,288 The truth is, 899 00:33:47,330 --> 00:33:50,124 I've planned eight separate ways to get him out of jail. 900 00:33:50,166 --> 00:33:52,668 And I've written them all down, perfectly. 901 00:33:52,710 --> 00:33:54,003 And they would all work. 902 00:33:54,045 --> 00:33:55,296 But you haven't done it. 903 00:33:55,338 --> 00:33:56,797 [Sighs] 904 00:33:56,839 --> 00:33:59,675 Not yet, no, but... 905 00:34:00,301 --> 00:34:01,552 You might? 906 00:34:01,594 --> 00:34:03,638 ♪ ♪ 907 00:34:03,679 --> 00:34:06,766 Point is, I'm getting us the hell out of here. 908 00:34:06,807 --> 00:34:07,767 [Coughs] 909 00:34:07,808 --> 00:34:08,935 It's simple. 910 00:34:08,976 --> 00:34:10,603 You either honor our agreement 911 00:34:10,645 --> 00:34:13,189 or I tell everybody in here that you're a police informant. 912 00:34:13,231 --> 00:34:14,815 [Coughs] 913 00:34:14,857 --> 00:34:16,776 I saw the news story about the museum. 914 00:34:16,817 --> 00:34:17,860 Nice work. 915 00:34:17,902 --> 00:34:20,071 [Coughing continues] 916 00:34:23,574 --> 00:34:26,160 You okay? 917 00:34:26,202 --> 00:34:29,080 [Gasping] This guy's choking. 918 00:34:29,121 --> 00:34:30,706 He's choking! 919 00:34:30,748 --> 00:34:34,335 Hey! 920 00:34:34,377 --> 00:34:37,547 [Wheezing] 921 00:34:37,588 --> 00:34:39,924 [Coughs] 922 00:34:43,302 --> 00:34:44,220 Show's over. 923 00:34:48,015 --> 00:34:50,476 [Indistinct chatter] 924 00:34:50,518 --> 00:34:54,188 You okay? 925 00:34:54,230 --> 00:35:00,111 ♪ ♪ 926 00:35:00,152 --> 00:35:06,033 ♪ ♪ 927 00:35:06,075 --> 00:35:08,703 Don't ever threaten me again. 928 00:35:08,744 --> 00:35:16,377 ♪ ♪ 929 00:35:16,419 --> 00:35:24,051 ♪ ♪ 930 00:35:24,093 --> 00:35:25,970 Joan: [Whispering] They might hear you. 931 00:35:26,012 --> 00:35:27,388 Would you... 932 00:35:27,430 --> 00:35:29,682 This is just man-in-a-box, all right? 933 00:35:29,724 --> 00:35:31,100 Classic escapology. 934 00:35:31,142 --> 00:35:33,728 I've done this a thousand times onstage. 935 00:35:33,769 --> 00:35:35,521 Of course, onstage, 936 00:35:35,563 --> 00:35:39,233 I didn't have two guys with guns who wanted to kill me. 937 00:35:39,275 --> 00:35:40,484 ♪ ♪ 938 00:35:40,526 --> 00:35:42,069 We're stopping. Why are we stopping? 939 00:35:42,111 --> 00:35:43,571 Cameron? 940 00:35:43,613 --> 00:35:47,199 ♪ ♪ 941 00:35:47,241 --> 00:35:48,868 [Car doors close] 942 00:35:48,909 --> 00:35:54,457 ♪ ♪ 943 00:35:54,498 --> 00:35:55,374 Where'd he go? 944 00:35:55,416 --> 00:35:58,044 [Tires squeal] 945 00:35:58,085 --> 00:36:06,260 ♪ ♪ 946 00:36:06,302 --> 00:36:09,263 [Police radio chatter] 947 00:36:09,305 --> 00:36:11,432 Freeze! On the ground, now! 948 00:36:11,474 --> 00:36:13,517 Don't shoot! It's me. 949 00:36:13,559 --> 00:36:15,728 Cameron? 950 00:36:15,770 --> 00:36:17,188 Felt like going for a drive? 951 00:36:17,229 --> 00:36:19,440 No, I was kidnapped by a couple of goons, 952 00:36:19,482 --> 00:36:20,900 thrown in the trunk of a car, 953 00:36:20,941 --> 00:36:22,443 and then I pull off a very tricky escape, 954 00:36:22,485 --> 00:36:24,945 which was way harder than I made it seem. 955 00:36:24,987 --> 00:36:26,906 Good timing, by the way. Okay, let's go. 956 00:36:26,947 --> 00:36:28,366 Whoa, you're just gonna brush past all that? 957 00:36:28,407 --> 00:36:29,700 'Cause I thought it was pretty impressive. 958 00:36:29,742 --> 00:36:31,077 Cameron, we've got a killer to catch 959 00:36:31,118 --> 00:36:33,120 and a $40 million painting to recover. 960 00:36:33,162 --> 00:36:35,706 Oh, right, yeah, I can probably help with that. 961 00:36:35,748 --> 00:36:37,958 I happen to have a thrill-seeking museum docent 962 00:36:38,000 --> 00:36:39,627 handcuffed in the trunk of my car. 963 00:36:39,669 --> 00:36:42,338 ♪ ♪ 964 00:36:42,380 --> 00:36:44,382 It's not as bad as it sounds. 965 00:36:44,423 --> 00:36:46,258 ♪ ♪ 966 00:36:51,675 --> 00:36:54,136 All right, careful. Slowly now. 967 00:36:54,177 --> 00:36:55,679 I wish you would reconsider. 968 00:36:55,720 --> 00:36:57,848 And I wish you hadn't blown up a $40 million painting, 969 00:36:57,889 --> 00:36:59,724 but we can't all get what we want. 970 00:36:59,766 --> 00:37:01,393 I didn't... [Sighs] 971 00:37:01,435 --> 00:37:02,227 Mr. Dietrich... 972 00:37:02,269 --> 00:37:08,400 ♪ ♪ 973 00:37:08,442 --> 00:37:14,531 ♪ ♪ 974 00:37:14,573 --> 00:37:16,032 Francis: I promise you, 975 00:37:16,074 --> 00:37:17,909 this is the safest possible place for your art. 976 00:37:17,951 --> 00:37:19,119 Well, good. 977 00:37:19,161 --> 00:37:20,454 Put that in an e-mail to my lawyer 978 00:37:20,495 --> 00:37:21,788 and explain everything. 979 00:37:21,830 --> 00:37:23,039 We don't have to include lawyers in this. 980 00:37:23,081 --> 00:37:24,749 Well, why not? 981 00:37:24,791 --> 00:37:33,383 ♪ ♪ 982 00:37:33,425 --> 00:37:42,017 ♪ ♪ 983 00:37:42,058 --> 00:37:50,609 ♪ ♪ 984 00:37:50,650 --> 00:37:59,284 ♪ ♪ 985 00:37:59,326 --> 00:38:00,452 [Gun cocks] 986 00:38:00,494 --> 00:38:01,661 You weren't supposed to see this. 987 00:38:01,703 --> 00:38:06,291 ♪ ♪ 988 00:38:06,333 --> 00:38:09,503 Drop the weapon! Drop it! 989 00:38:09,544 --> 00:38:14,966 ♪ ♪ 990 00:38:15,008 --> 00:38:20,472 ♪ ♪ 991 00:38:20,514 --> 00:38:22,098 [Handcuffs clink] 992 00:38:22,140 --> 00:38:23,934 [Sighs] 993 00:38:23,975 --> 00:38:26,019 Charlie, I don't understand. 994 00:38:26,061 --> 00:38:28,146 Of course you don't. 995 00:38:28,188 --> 00:38:33,026 ♪ ♪ 996 00:38:33,068 --> 00:38:35,695 It doesn't make sense. How could this have happened? 997 00:38:35,737 --> 00:38:37,489 Charlie Dietrich confessed to everything. 998 00:38:37,531 --> 00:38:39,616 He recruited members of the museum staff... 999 00:38:39,658 --> 00:38:42,160 the docent, the custodian... to pull off the heist. 1000 00:38:42,202 --> 00:38:44,996 As with any good magic trick, they each had a role to play. 1001 00:38:45,038 --> 00:38:48,083 The custodian had been to engineering school. 1002 00:38:48,124 --> 00:38:49,793 He was the bombmaker. 1003 00:38:49,834 --> 00:38:52,796 He put them in place and helped disable your security. 1004 00:38:52,837 --> 00:38:54,506 And then, Joan came in to do her part. 1005 00:38:54,548 --> 00:38:55,799 Which was all show. 1006 00:38:55,840 --> 00:38:58,009 She had to act trapped, but really... 1007 00:38:58,051 --> 00:39:00,053 She came in prepared to switch out the fake Cézanne 1008 00:39:00,095 --> 00:39:01,763 for the real one. 1009 00:39:01,805 --> 00:39:03,181 She loved art, 1010 00:39:03,223 --> 00:39:04,933 had been practicing with canvases for weeks, 1011 00:39:04,975 --> 00:39:08,353 so she knew exactly how to pull it off. 1012 00:39:08,395 --> 00:39:11,189 When Charlie's plan fell apart, they became a liability. 1013 00:39:11,231 --> 00:39:13,525 He killed the janitor and planned the same for Joan, 1014 00:39:13,567 --> 00:39:15,860 while he got away with the painting. 1015 00:39:15,902 --> 00:39:19,072 So, the entire heist happened before 1016 00:39:19,114 --> 00:39:20,615 the first bomb ever went off? 1017 00:39:20,657 --> 00:39:22,867 The rest was just performance to make it took real 1018 00:39:22,909 --> 00:39:25,453 and to extort $120 million. 1019 00:39:25,495 --> 00:39:26,871 Why would Charlie do all this? 1020 00:39:26,913 --> 00:39:28,164 He needed love! 1021 00:39:30,500 --> 00:39:31,585 Sorry. Was that too cheesy? 1022 00:39:31,626 --> 00:39:33,378 I'm not writing that in my report. 1023 00:39:33,420 --> 00:39:36,006 But, yeah, his father did call those paintings his legacy 1024 00:39:36,047 --> 00:39:37,674 and not his son. 1025 00:39:37,716 --> 00:39:40,635 Charlie grew up in the museum. I thought he loved it. 1026 00:39:40,677 --> 00:39:42,178 I'm sure he did. 1027 00:39:42,220 --> 00:39:44,180 But it's still possible to love something 1028 00:39:44,222 --> 00:39:46,141 and feel trapped by it. 1029 00:39:46,182 --> 00:39:49,185 I mean, maybe you stay too long. 1030 00:39:49,227 --> 00:39:50,729 Maybe your father loves it so much 1031 00:39:50,770 --> 00:39:53,815 that you just don't want to disappoint him. 1032 00:39:53,857 --> 00:39:57,402 Or maybe it's a safe job you couldn't imagine losing. 1033 00:39:57,444 --> 00:39:59,904 By the time you try to get away... 1034 00:39:59,946 --> 00:40:02,407 ♪ ♪ 1035 00:40:02,449 --> 00:40:04,409 Well, it's too late. 1036 00:40:04,451 --> 00:40:06,119 ♪ ♪ 1037 00:40:06,161 --> 00:40:08,204 Well... 1038 00:40:08,246 --> 00:40:10,040 thank you. 1039 00:40:13,126 --> 00:40:14,586 Speaking from experience? 1040 00:40:14,628 --> 00:40:16,046 Hmm? No. 1041 00:40:16,087 --> 00:40:18,506 I had a totally normal childhood. 1042 00:40:18,548 --> 00:40:20,216 Right. 1043 00:40:20,258 --> 00:40:22,927 So, how did you first get into explosives? 1044 00:40:22,969 --> 00:40:24,929 Magicians like a big flash and a boom. 1045 00:40:24,971 --> 00:40:27,599 It's pretty easy, really. 1046 00:40:27,641 --> 00:40:28,767 What? 1047 00:40:28,808 --> 00:40:30,602 That's not the real story, is it? 1048 00:40:30,644 --> 00:40:32,604 Gunter: And what would you know about it? Mike, um... 1049 00:40:32,646 --> 00:40:35,023 [Clears throat] [Gunter continues indistinctly] 1050 00:40:35,065 --> 00:40:37,859 ♪ You flipped the page and slipped away ♪ 1051 00:40:37,901 --> 00:40:40,612 [Laughs] Yeah, it's... it's for your kids. 1052 00:40:40,654 --> 00:40:42,447 I just thought that they might have fun with it. 1053 00:40:42,489 --> 00:40:43,448 "My kids." Yeah. 1054 00:40:43,490 --> 00:40:44,949 Right, because before, 1055 00:40:44,991 --> 00:40:46,368 when I said I wanted one of these, 1056 00:40:46,409 --> 00:40:47,702 I really meant for my kids. 1057 00:40:47,744 --> 00:40:49,204 Of course. Of course. 1058 00:40:49,245 --> 00:40:50,288 [Both laugh] 1059 00:40:50,330 --> 00:40:51,331 ♪ ♪ 1060 00:40:51,373 --> 00:40:52,290 Hey. 1061 00:40:52,332 --> 00:40:53,667 Hey. 1062 00:40:53,708 --> 00:40:54,876 You know, you got to hand it to Joan. 1063 00:40:54,918 --> 00:40:56,628 She put on a pretty good show. 1064 00:40:56,670 --> 00:40:59,673 And she told us where the painting was. 1065 00:40:59,714 --> 00:41:02,467 So, any chance of a lighter sentence? 1066 00:41:02,509 --> 00:41:04,260 I already called the D.A. 1067 00:41:04,302 --> 00:41:05,595 You want visiting rights, too? 1068 00:41:05,637 --> 00:41:07,597 [Chuckles] 1069 00:41:07,639 --> 00:41:09,432 I guess I just... 1070 00:41:09,474 --> 00:41:11,309 understood her, you know. 1071 00:41:11,351 --> 00:41:14,145 I mean, people who feel trapped, they start to act recklessly. 1072 00:41:14,187 --> 00:41:15,897 And... well, 1073 00:41:15,939 --> 00:41:19,150 they'll do pretty much anything to escape. 1074 00:41:19,192 --> 00:41:21,569 What about Jonathan? 1075 00:41:21,611 --> 00:41:24,447 Have you ever thought about helping him escape? 1076 00:41:24,489 --> 00:41:25,824 ♪ ♪ 1077 00:41:25,865 --> 00:41:27,450 ♪ You didn't even call me... ♪ 1078 00:41:27,492 --> 00:41:30,662 Honestly... 1079 00:41:30,704 --> 00:41:33,331 no. 1080 00:41:33,373 --> 00:41:35,333 Good. 1081 00:41:35,375 --> 00:41:36,793 'Cause I'd track you down. 1082 00:41:36,835 --> 00:41:38,670 [Laughs] 1083 00:41:38,712 --> 00:41:40,255 I'd expect nothing less. 1084 00:41:40,296 --> 00:41:41,840 ♪ Sweet dreams ♪ 1085 00:41:41,881 --> 00:41:44,884 ♪ ♪ 1086 00:41:48,847 --> 00:41:58,189 ♪ ♪ 1087 00:41:58,231 --> 00:42:07,657 ♪ ♪ 1088 00:42:07,699 --> 00:42:17,167 ♪ ♪