1 00:01:02,709 --> 00:01:06,168 我就吞下去了…整個卡住 2 00:01:07,084 --> 00:01:09,501 然後另一片在我手上還黏著起司 3 00:01:09,584 --> 00:01:11,543 只好用哈姆立克急救法 4 00:01:11,626 --> 00:01:13,084 整個成人禮都被搞砸了 5 00:01:13,168 --> 00:01:15,459 可以再給我一杯戀人水果酒嗎? 6 00:01:15,543 --> 00:01:16,793 謝謝 7 00:01:18,209 --> 00:01:19,668 這個煎餅超好吃的 8 00:01:23,584 --> 00:01:26,126 吃點牛排,可以補鐵 9 00:01:26,209 --> 00:01:27,293 謝了,寶貝 10 00:01:27,376 --> 00:01:31,876 在家裡煎牛排很簡單,妳應該更常吃 11 00:01:31,959 --> 00:01:34,084 因為妳老是忘記吃補鐵劑 12 00:01:34,168 --> 00:01:35,834 所以妳的身體很缺鐵 13 00:01:35,918 --> 00:01:37,793 現在是怎樣? 14 00:01:37,876 --> 00:01:41,501 你是想當全世界 最體貼又可愛的男友嗎? 15 00:01:41,584 --> 00:01:42,459 因為… 16 00:01:43,043 --> 00:01:44,376 你成功了 17 00:01:46,668 --> 00:01:48,668 艾瑪,我要跟妳分手 18 00:01:52,418 --> 00:01:54,168 –戀人水果酒 –謝謝 19 00:01:58,876 --> 00:02:00,501 –妳還好嗎? –我想吐出來 20 00:02:00,584 --> 00:02:01,459 托比 21 00:02:05,501 --> 00:02:09,709 我是飢餓的怪獸,我專吃壽星男孩 22 00:02:10,959 --> 00:02:12,168 妳辦的派對好棒 23 00:02:12,251 --> 00:02:15,459 謝謝,妳喜歡就好 只要為了托比,這都不算什麼 24 00:02:16,543 --> 00:02:19,751 安,妳的男朋友對小朋友很有一套 25 00:02:19,834 --> 00:02:22,501 小托比,我要把你當牛排吃 26 00:02:26,251 --> 00:02:27,668 –嗨 –嗨 27 00:02:27,751 --> 00:02:30,626 安,妳有沒有看到妳的姪子托比? 28 00:02:30,709 --> 00:02:31,751 我找不到他 29 00:02:31,834 --> 00:02:34,126 彼得叔叔,我在上面這裡 30 00:02:34,209 --> 00:02:36,626 我想送他生日禮物 31 00:02:36,709 --> 00:02:38,084 但他好像離開了 32 00:02:38,168 --> 00:02:40,043 妳知道他在哪裡嗎? 33 00:02:40,126 --> 00:02:41,709 彼得,他在你的肩上 34 00:02:42,751 --> 00:02:45,376 真的嗎?嗨 35 00:02:45,459 --> 00:02:49,668 原來他在這裡,好了,小傢伙 去跟大家玩,今天是你的大日子 36 00:02:50,168 --> 00:02:52,376 –妳還好嗎?妳看起來很不開心 –我? 37 00:02:54,668 --> 00:02:58,168 沒事,一切都很好,好得很 38 00:02:58,251 --> 00:03:00,043 妳很明顯不高興 39 00:03:00,126 --> 00:03:03,168 不然怎麼會突然哭出來呢? 40 00:03:03,251 --> 00:03:04,793 不要在這裡談,好嗎? 41 00:03:04,876 --> 00:03:06,001 –好 –好,很好 42 00:03:06,084 --> 00:03:09,459 不管是什麼事,妳都可以跟我說 看妳這樣我也很難玩得盡興 43 00:03:09,543 --> 00:03:12,126 –妳都在哭了 –我想跟你分手 44 00:03:15,626 --> 00:03:16,459 什麼? 45 00:03:16,543 --> 00:03:20,001 –我們在一起不是很快樂嗎? –是沒錯,但這樣不夠 46 00:03:20,084 --> 00:03:22,709 我已準備好迎接人生下一章 47 00:03:22,793 --> 00:03:26,709 妳卻還在摸索很多事情 48 00:03:26,793 --> 00:03:28,793 像是什麼? 49 00:03:29,793 --> 00:03:32,459 妳的室友都是大學生 50 00:03:32,543 --> 00:03:34,668 好,但他們很成熟 51 00:03:34,751 --> 00:03:36,959 他們在念法學預科 基本上跟律師沒兩樣 52 00:03:37,043 --> 00:03:40,043 妳都不知道自己要過什麼樣的人生 53 00:03:40,834 --> 00:03:43,584 我就是過一天算一天啊 54 00:03:45,293 --> 00:03:47,334 這年頭29歲可以當16歲過 55 00:03:47,418 --> 00:03:48,501 妳32歲了 56 00:03:49,334 --> 00:03:52,084 非要精算不可的話,對,我32歲 57 00:03:52,168 --> 00:03:53,834 我遇到新對象了 58 00:03:57,959 --> 00:04:01,751 那你怎麼不直說? 幹嘛要逼我吃你的牛排? 59 00:04:01,834 --> 00:04:04,626 太離譜了,怎麼莫名其妙就提分手? 60 00:04:04,709 --> 00:04:05,959 沒有 61 00:04:06,043 --> 00:04:08,751 彼得,我已經不開心一陣子了 62 00:04:08,834 --> 00:04:10,751 –真的嗎? –對 63 00:04:10,834 --> 00:04:13,251 –但妳什麼也沒說 –我們停滯不前 64 00:04:13,334 --> 00:04:16,084 我們在一起都在幹嘛? 我們去上班,處理鮭魚 65 00:04:16,168 --> 00:04:18,043 接著看《與星共舞》 66 00:04:18,126 --> 00:04:20,584 拜託,我們會做很多事情 67 00:04:20,668 --> 00:04:23,626 我們去過風溪賭場看洛史都華表演 68 00:04:23,709 --> 00:04:24,793 好 69 00:04:26,334 --> 00:04:29,418 彼得,我不該當英文老師的 70 00:04:30,084 --> 00:04:34,043 我的感覺記憶教授說 我原本可以當凱特溫斯蕾接班人 71 00:04:34,126 --> 00:04:36,126 –妳還是可以啊 –跟你就沒辦法 72 00:04:36,918 --> 00:04:38,334 彼得,我不是那個意思… 73 00:04:38,418 --> 00:04:41,834 這句話真傷人,而且完全就是針對我 74 00:04:41,918 --> 00:04:42,834 跟我就沒辦法? 75 00:04:42,918 --> 00:04:44,501 抱歉,但這是真的 76 00:04:44,584 --> 00:04:45,418 好吧 77 00:04:46,918 --> 00:04:51,043 你太安於現狀,讓我也變得跟你一樣 78 00:04:51,584 --> 00:04:53,584 我其實想要有個精彩的人生 79 00:04:53,668 --> 00:04:56,168 我想去佛羅倫斯學義大利即興喜劇 80 00:04:56,251 --> 00:04:59,168 在倫敦環球劇場表演莎士比亞劇 81 00:05:02,751 --> 00:05:06,293 我們交往六年都沒有一起出過國 82 00:05:07,751 --> 00:05:10,501 –但我們有去看… –不准說洛史都華 83 00:05:10,584 --> 00:05:15,334 所以這個新對象人生很有目標嗎? 84 00:05:15,876 --> 00:05:17,001 算是吧 85 00:05:17,918 --> 00:05:20,584 她在我的健身房對面開一間派餅專賣店 86 00:05:20,668 --> 00:05:21,959 真棒 87 00:05:22,043 --> 00:05:23,626 我不懂這跟我們分手有何關聯 88 00:05:28,126 --> 00:05:29,334 幹嘛? 89 00:05:29,459 --> 00:05:30,459 彼得,抱歉 90 00:05:30,543 --> 00:05:33,376 我最不想傷害的人就是你 91 00:05:36,334 --> 00:05:37,293 我該… 92 00:05:38,918 --> 00:05:41,459 我該回去樓下了 93 00:05:41,543 --> 00:05:44,959 我可以待到幫托比唱生日快樂歌嗎? 94 00:05:45,043 --> 00:05:47,918 –這樣不好吧 –我保證不會失態 95 00:05:48,001 --> 00:05:52,209 祝你生日快樂 96 00:05:52,293 --> 00:05:57,334 祝托比生日快樂 97 00:05:57,418 --> 00:05:58,251 等待時間:兩分鐘 98 00:05:58,334 --> 00:06:00,043 他應該在等紅燈 99 00:06:04,543 --> 00:06:08,876 討厭,他剛取消了 100 00:06:08,959 --> 00:06:11,251 –我陪妳等下一輛 –不用了 101 00:06:11,334 --> 00:06:13,126 沒關係,你可以先走 102 00:06:15,626 --> 00:06:16,751 好 103 00:06:17,584 --> 00:06:20,084 我不想要你跟我分手 104 00:06:21,084 --> 00:06:22,293 我愛你 105 00:06:25,876 --> 00:06:27,459 艾瑪,對不起 106 00:06:43,918 --> 00:06:46,418 天啊 107 00:06:47,084 --> 00:06:50,501 回到我身邊 108 00:06:50,584 --> 00:06:52,459 我的天啊 109 00:07:02,084 --> 00:07:03,626 安,生日快樂 110 00:07:10,501 --> 00:07:11,543 許願吧 111 00:07:28,126 --> 00:07:29,001 與諾亞健身 112 00:07:29,084 --> 00:07:30,251 好 113 00:07:36,376 --> 00:07:38,376 另一個?冰沙? 114 00:07:49,043 --> 00:07:50,168 蛋白粉 115 00:07:57,751 --> 00:07:58,918 我搬不動 116 00:07:59,001 --> 00:08:01,251 所以才要請搬家工人啊 117 00:08:01,751 --> 00:08:03,293 妳看 118 00:08:03,376 --> 00:08:04,459 過來看 119 00:08:06,293 --> 00:08:07,293 你們看 120 00:08:16,543 --> 00:08:18,376 艾瑪穆爾187 121 00:08:25,251 --> 00:08:26,251 過來 122 00:08:28,168 --> 00:08:30,668 –看我的厲害 –我拿到球了 123 00:08:43,751 --> 00:08:45,418 –艾瑪? –怎樣? 124 00:08:46,209 --> 00:08:47,376 我們在看電視 125 00:08:47,459 --> 00:08:48,668 再兩分鐘 126 00:08:50,168 --> 00:08:51,459 該死的 127 00:09:34,834 --> 00:09:36,043 可惡 128 00:09:36,126 --> 00:09:37,959 米麥倫 齒顎矯正專科診所 129 00:09:39,293 --> 00:09:40,959 米麥倫醫師早 130 00:09:42,793 --> 00:09:44,959 瑪莉波莎安養中心 131 00:09:45,043 --> 00:09:46,376 克蘿伊,早安 132 00:09:53,043 --> 00:09:55,001 大家週一愉快 133 00:09:55,918 --> 00:09:57,543 好 134 00:09:57,626 --> 00:10:03,584 我們要討論 如何從住戶飲食方案中增加淨利率 135 00:10:03,709 --> 00:10:05,501 這些人來日無多 136 00:10:05,584 --> 00:10:08,293 沒必要花那麼多錢餵他們吃東西 137 00:10:08,376 --> 00:10:09,418 誰有點子? 138 00:10:09,501 --> 00:10:11,251 我們可以停止供應冰塊 139 00:10:12,501 --> 00:10:15,084 –那要怎麼提供冷飲? –以後就不提供了 140 00:10:15,168 --> 00:10:18,001 好,這點子不錯,但我想要省更大 141 00:10:18,084 --> 00:10:19,376 還有誰有點子? 142 00:10:19,459 --> 00:10:21,209 我們可以把雞肉換掉 143 00:10:21,293 --> 00:10:23,751 換為成本更低的雞味餐 144 00:10:23,834 --> 00:10:25,751 雞味餐是什麼鬼東西? 145 00:10:25,834 --> 00:10:27,959 聽名字就知道了 146 00:10:28,043 --> 00:10:30,376 可以做成液體,用吸管喝嗎? 147 00:10:30,459 --> 00:10:31,418 可以 148 00:10:31,501 --> 00:10:32,709 沒有牙齒咬得動嗎? 149 00:10:32,793 --> 00:10:33,959 不需要用牙齒咬 150 00:10:34,459 --> 00:10:36,876 –那是蛋白質嗎? –算是 151 00:10:36,959 --> 00:10:39,793 需要冰嗎?我們以後不會有冰塊了 152 00:10:39,876 --> 00:10:41,126 室溫保存即可 153 00:10:41,209 --> 00:10:42,376 搞屁啊? 154 00:10:43,709 --> 00:10:45,043 彼得,你還好嗎? 155 00:10:48,209 --> 00:10:49,584 沒事 156 00:10:50,126 --> 00:10:52,043 不好意思 157 00:10:52,126 --> 00:10:55,043 很抱歉,當我想到 我們花那麼多錢在老人的餐點上 158 00:10:55,126 --> 00:10:58,293 心裡就一肚子火 159 00:10:58,376 --> 00:11:01,459 也許我該出去透透氣 160 00:11:01,543 --> 00:11:04,459 因為我實在不知道那臭傢伙是誰 161 00:11:06,709 --> 00:11:09,459 好,給我看 162 00:11:12,209 --> 00:11:13,668 爛透了,我好醜 163 00:11:13,751 --> 00:11:16,251 艾咪,別這樣說,妳好美 164 00:11:16,876 --> 00:11:20,293 就算妳戴牙套,我也一樣愛妳 165 00:11:20,376 --> 00:11:22,834 –我更愛你 –那是不可能的 166 00:11:30,543 --> 00:11:34,126 妳是工作場所裡的成年人 167 00:11:35,084 --> 00:11:36,418 振作起來 168 00:11:37,459 --> 00:11:39,126 哈囉? 169 00:11:41,209 --> 00:11:42,459 哈囉 170 00:11:43,376 --> 00:11:44,626 妳還好嗎? 171 00:11:44,709 --> 00:11:46,834 沒事,我只是… 172 00:11:48,168 --> 00:11:50,793 我是這層樓的消防負責人 173 00:11:51,626 --> 00:11:54,543 我必須檢查樓梯間有沒有障礙物 174 00:11:54,626 --> 00:11:56,834 結果沒有,所以一切都沒問題 175 00:11:56,918 --> 00:11:59,043 保重,祝你今天愉快 176 00:11:59,126 --> 00:12:00,959 –好 –太好了 177 00:12:01,043 --> 00:12:03,209 等一下,不好意思 178 00:12:03,709 --> 00:12:07,459 妳的妝都花掉了 179 00:12:07,543 --> 00:12:10,209 有嗎?真的耶 180 00:12:11,043 --> 00:12:12,543 謝謝你告訴我 181 00:12:14,918 --> 00:12:16,876 防水個屁 182 00:12:19,293 --> 00:12:23,126 你臉上有一片衛生紙 183 00:12:23,209 --> 00:12:26,543 –有嗎? –另一邊,對,就是那裡 184 00:12:27,793 --> 00:12:29,168 擦掉了 185 00:12:30,334 --> 00:12:31,334 我這週過得很慘 186 00:12:32,126 --> 00:12:35,084 –我也是 –我剛被甩了 187 00:12:36,168 --> 00:12:38,751 –我也是 –真的嗎? 188 00:12:38,834 --> 00:12:40,418 真巧 189 00:12:40,501 --> 00:12:41,918 太慘了 190 00:12:43,376 --> 00:12:45,334 妳想聊聊嗎? 191 00:12:48,626 --> 00:12:51,626 –好 –好 192 00:12:51,709 --> 00:12:53,376 真有意思 193 00:12:54,626 --> 00:12:56,959 請進來我的辦公室 194 00:12:57,043 --> 00:12:59,168 好 195 00:13:00,251 --> 00:13:01,876 我叫彼得 196 00:13:01,959 --> 00:13:05,626 我是11樓瑪莉波莎安養中心的副總經理 197 00:13:05,709 --> 00:13:07,209 我叫艾瑪 198 00:13:07,293 --> 00:13:10,959 我是米麥倫齒顎矯正專科診所的櫃檯人員 199 00:13:12,459 --> 00:13:13,584 我們在14樓 200 00:13:14,168 --> 00:13:15,084 嘿 201 00:13:15,876 --> 00:13:18,126 我不抽菸,但我買了一包菸 202 00:13:18,209 --> 00:13:20,876 感覺失戀的人都會抽菸 203 00:13:20,959 --> 00:13:23,376 沒錯,這時候就是要抽菸 204 00:13:23,459 --> 00:13:24,834 想來一根嗎? 205 00:13:24,918 --> 00:13:28,709 我剛才說自己是消防負責人 所以不應該答應 206 00:13:28,793 --> 00:13:30,876 不過…好 207 00:13:30,959 --> 00:13:32,043 好,拿去 208 00:13:34,793 --> 00:13:35,959 好 209 00:13:36,876 --> 00:13:37,876 天啊 210 00:13:41,501 --> 00:13:43,168 我男友叫諾亞 211 00:13:44,376 --> 00:13:46,293 我們交往了18個月 212 00:13:47,293 --> 00:13:49,543 那是我談過最久的一段戀情 213 00:13:49,626 --> 00:13:51,293 我不抽了 214 00:13:51,376 --> 00:13:54,251 我就在等你…謝謝你的好意 215 00:13:54,751 --> 00:13:56,084 我不懂抽菸有什麼好處 216 00:13:57,043 --> 00:14:00,459 我和安交往六年了 217 00:14:00,543 --> 00:14:01,751 天啊 218 00:14:01,834 --> 00:14:06,084 是啊,我原本還想結婚生子 219 00:14:07,459 --> 00:14:10,501 但她想當藝術家、喝葡萄酒 220 00:14:10,584 --> 00:14:13,918 跟一個穿皮夾克的窩囊廢在一起 我真的搞不懂… 221 00:14:14,001 --> 00:14:17,209 諾亞喜歡上一個經營派餅專賣店的女人 222 00:14:17,834 --> 00:14:19,209 我超愛吃派 223 00:14:22,376 --> 00:14:25,584 抱歉,我不該那麼說的 224 00:14:25,668 --> 00:14:27,668 沒關係,大家都愛吃派 225 00:14:27,751 --> 00:14:31,376 派其實沒什麼好的,選擇性不多 226 00:14:31,459 --> 00:14:32,459 好 227 00:14:32,876 --> 00:14:34,293 –這段對話好尷尬 –超尷尬的 228 00:14:35,418 --> 00:14:37,959 –祝妳今天愉快 –就這樣吧 229 00:14:38,043 --> 00:14:39,126 加油 230 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 那妳想不想… 231 00:14:43,918 --> 00:14:45,918 一切全搞砸,我傷透了心 232 00:14:46,001 --> 00:14:50,668 我信念盡失,這就是我的感受 233 00:14:50,751 --> 00:14:52,626 心涼了又受盡委屈 234 00:14:52,709 --> 00:14:54,751 孤獨死去沒那麼糟 235 00:14:55,418 --> 00:14:58,751 幹嘛要別人看你死?這樣很丟臉 236 00:14:58,834 --> 00:15:00,334 孤獨死去超棒的 237 00:15:00,418 --> 00:15:02,918 因為只有你一人,不會有人煩你 238 00:15:03,001 --> 00:15:04,168 啤酒加烈酒 239 00:15:04,251 --> 00:15:06,793 我超愛單身生活,我好期待 240 00:15:06,876 --> 00:15:08,084 可以用交友軟體 241 00:15:08,168 --> 00:15:09,626 –對 –一定會很好玩 242 00:15:09,709 --> 00:15:12,876 往左滑,往右滑,誰是醜八怪? 243 00:15:13,584 --> 00:15:18,543 當一個男人愛上一個女人 244 00:15:20,084 --> 00:15:22,918 這首歌要獻給老娘我自己 245 00:15:23,793 --> 00:15:25,543 喬伊 246 00:15:26,501 --> 00:15:27,793 喬伊,好耶 247 00:15:28,251 --> 00:15:31,418 我想讓你知道 248 00:15:32,584 --> 00:15:35,918 我替你感到開心 249 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 副歌來了,要一起唱嗎? 250 00:15:38,209 --> 00:15:39,376 我想打給諾亞 251 00:15:39,459 --> 00:15:40,751 好,什麼? 252 00:15:40,834 --> 00:15:41,959 –不行 –對 253 00:15:42,043 --> 00:15:44,876 因為…為什麼不能… 254 00:15:45,459 --> 00:15:47,376 先生,把手機還給我 255 00:15:47,459 --> 00:15:49,918 –不行 –我要拿回來 256 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 聽我說 257 00:15:50,918 --> 00:15:54,918 他們甩了我們,對吧? 如果他們想念我們就會打來 258 00:15:55,001 --> 00:15:57,501 但我們主動打過去 他們就永遠不會想念我們 259 00:15:57,584 --> 00:16:01,126 要他們想念我們或打給我們 就不能打給他們 260 00:16:01,876 --> 00:16:04,209 我覺得安只是在經歷一些轉變 261 00:16:04,293 --> 00:16:07,709 但她馬上就會發現自己犯了滔天大錯 262 00:16:07,793 --> 00:16:11,043 然後叫我跟她復合,諾亞一定也會的 263 00:16:11,126 --> 00:16:14,668 對,要是我現在打給他 他一定會想跟我復合 264 00:16:14,751 --> 00:16:18,834 不如這樣好了,我有個好點子,聽聽看 265 00:16:18,918 --> 00:16:23,293 以後每當我們很想打給他們 266 00:16:23,376 --> 00:16:25,543 每當我們受不了的時候 267 00:16:25,626 --> 00:16:28,709 就打給彼此,不要打給前任 268 00:16:30,084 --> 00:16:33,793 好主意,我們可以攔截彼此的憂愁 269 00:16:33,876 --> 00:16:35,043 –對 –對 270 00:16:35,126 --> 00:16:37,418 我們是憂愁姊妹花 271 00:16:37,501 --> 00:16:41,459 憂愁姊妹花聽起來像是 黛安基頓和梅莉史翠普 272 00:16:41,543 --> 00:16:43,751 合演的百老匯音樂劇,但我喜歡 273 00:16:43,834 --> 00:16:46,501 你真會選角,你應該當選角導演 274 00:16:46,584 --> 00:16:51,459 都是你給我的,你應該要知道 275 00:17:03,168 --> 00:17:06,959 肉桂吐司風味麥片 276 00:17:07,043 --> 00:17:08,084 又是你了 277 00:17:08,168 --> 00:17:12,126 準備好了嗎? 犯了一級傷害罪且受害者是盲人 278 00:17:12,209 --> 00:17:15,543 或是身心障礙者或孕婦 最低處以幾年有期徒刑? 279 00:17:16,376 --> 00:17:18,751 –五年? –沒錯,非常好,寶貝 280 00:17:18,834 --> 00:17:21,126 –幹得好 –寶貝,幹得好 281 00:17:21,209 --> 00:17:22,751 兩位室友,早安 282 00:17:24,168 --> 00:17:25,126 天啊 283 00:17:25,209 --> 00:17:28,543 卡在妳頭髮上的東西 是肉桂吐司風味麥片嗎? 284 00:17:28,626 --> 00:17:30,209 另一邊,對 285 00:17:34,209 --> 00:17:35,043 沒錯 286 00:17:36,376 --> 00:17:38,584 又答對了一題 287 00:17:40,293 --> 00:17:42,501 真是眼尖 288 00:17:42,584 --> 00:17:44,251 請繼續 289 00:17:45,418 --> 00:17:47,584 提醒妳一下 290 00:17:47,668 --> 00:17:50,376 我們週六要在這裡開讀書會 291 00:17:50,459 --> 00:17:53,084 也許妳會想避開一下 292 00:17:53,918 --> 00:17:54,959 年輕人 293 00:17:55,043 --> 00:17:58,834 說不定我會想待在我花錢租的公寓裡 294 00:17:58,918 --> 00:18:01,793 誰知道呢? 295 00:18:04,043 --> 00:18:05,668 趕快降落 296 00:18:07,168 --> 00:18:08,709 病毒到底在哪裡? 297 00:18:08,793 --> 00:18:10,501 感謝你來這裡陪我 298 00:18:10,584 --> 00:18:12,793 當然了,我們是憂愁姊妹花 299 00:18:13,626 --> 00:18:14,626 好耶 300 00:18:15,084 --> 00:18:16,709 想吃葡萄乾巧克力嗎? 301 00:18:20,876 --> 00:18:22,751 別難過,這不是悲情片 302 00:18:22,834 --> 00:18:24,501 尼可拉斯凱吉不會死的 303 00:18:24,584 --> 00:18:25,834 幹嘛爆雷 304 00:18:26,334 --> 00:18:28,543 對不起,先生,真抱歉 305 00:18:29,959 --> 00:18:33,376 這是25年前的電影 居然還有雷可以爆 306 00:18:33,459 --> 00:18:35,501 我不是因為這部片而難過 307 00:18:35,584 --> 00:18:39,959 我會難過是因為 諾亞是我的飛機氧氣罩夥伴 308 00:18:41,834 --> 00:18:42,793 妳的什麼? 309 00:18:44,418 --> 00:18:46,376 我的飛機氧氣罩夥伴 310 00:18:46,459 --> 00:18:47,709 那是什麼? 311 00:18:49,043 --> 00:18:52,793 你坐飛機時有沒有看過 機上播的安全影片說 312 00:18:52,876 --> 00:18:56,376 “請在自己戴好氧氣面罩之後 再協助他人”? 313 00:18:57,084 --> 00:18:59,709 有,每次坐飛機時都會看到 314 00:18:59,793 --> 00:19:02,251 我記得自己小時候 315 00:19:02,334 --> 00:19:06,001 想到如果我哪天真的談戀愛 316 00:19:06,084 --> 00:19:08,584 而且跟我的愛人坐飛機 317 00:19:08,668 --> 00:19:12,043 我會先幫他戴氧氣罩,再戴上我的 318 00:19:12,126 --> 00:19:14,834 妳小時候就會用“愛人”這個詞? 319 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 那不是重點 320 00:19:19,251 --> 00:19:22,209 太扯了,一定要先幫自己戴上氧氣罩 321 00:19:22,293 --> 00:19:23,584 才沒有 322 00:19:23,668 --> 00:19:25,251 要先讓自己吸入穩定的氧氣 323 00:19:25,334 --> 00:19:28,168 才有能力去幫別人 324 00:19:28,251 --> 00:19:29,251 這是符合邏輯的做法 325 00:19:29,334 --> 00:19:32,084 妳這樣反而會讓妳的“愛人” 陷入更大的危險 326 00:19:32,168 --> 00:19:34,001 –你們可以閉嘴嗎? –抱歉 327 00:19:34,084 --> 00:19:36,126 若妳不先幫自己戴上氧氣罩的話 328 00:19:36,209 --> 00:19:38,876 那不是重點,這樣做才浪漫 329 00:19:38,959 --> 00:19:39,918 我不是說… 330 00:19:40,001 --> 00:19:42,376 《空中監獄》 《德州電鋸殺人狂》 331 00:19:42,459 --> 00:19:43,709 –那都是真的 –對 332 00:19:44,626 --> 00:19:46,126 好 333 00:19:47,418 --> 00:19:49,209 明天要不要一起吃午餐? 334 00:19:50,376 --> 00:19:52,959 好啊,聽起來不錯,一起吃午餐吧 335 00:19:53,043 --> 00:19:54,834 –好 –好,明天見 336 00:19:54,918 --> 00:19:55,959 –掰 –掰 337 00:19:59,793 --> 00:20:04,709 我需要這樣,我需要看到他過得怎樣 之後就可以… 338 00:20:04,793 --> 00:20:07,751 來吧,長痛不如短痛 339 00:20:07,834 --> 00:20:09,459 好,來看吧 340 00:20:09,543 --> 00:20:12,918 –天啊 –不 341 00:20:13,001 --> 00:20:15,918 –老天,我看不下去了 –怎麼了? 342 00:20:16,001 --> 00:20:19,209 派餅老闆娘很漂亮,你看她的瑪芬 343 00:20:19,293 --> 00:20:23,876 她看起來很厲害,你看她跟我男友的合照 344 00:20:23,959 --> 00:20:25,668 他們看起來好甜蜜 345 00:20:25,751 --> 00:20:26,584 大家好 346 00:20:26,668 --> 00:20:30,918 給你們看看我幫克莉絲汀泰根 和約翰傳奇的結婚週年派對做的派 347 00:20:31,001 --> 00:20:33,418 這好像一樁惡毒的惡作劇 348 00:20:33,501 --> 00:20:35,126 我受不了這傢伙 349 00:20:35,209 --> 00:20:36,418 妳看他的個人簡介 350 00:20:36,501 --> 00:20:41,084 “羅根桑托斯,藝術家、導演、人類” 351 00:20:41,168 --> 00:20:42,793 原來你是男性人類啊 352 00:20:42,876 --> 00:20:44,876 老兄,好棒棒 作為一個男性人類是什麼感覺? 353 00:20:44,959 --> 00:20:46,376 他一定是個很好聊的人 354 00:20:47,834 --> 00:20:48,793 “幫安德魯中學的音樂劇 355 00:20:48,876 --> 00:20:52,084 “《恐怖小店》佈置場景” 356 00:20:52,168 --> 00:20:53,126 他14歲嗎? 357 00:20:53,209 --> 00:20:55,501 安德魯中學,那是安的學校 358 00:20:55,584 --> 00:20:59,751 這傢伙是她學校的戲劇老師? 359 00:20:59,834 --> 00:21:00,668 真的假的? 360 00:21:00,751 --> 00:21:03,084 不會吧?這就是她要的精彩人生? 361 00:21:03,168 --> 00:21:05,793 為了一個中學戲劇老師甩掉我? 362 00:21:05,876 --> 00:21:07,834 她在一張他喝咖啡的照片上留言 363 00:21:07,918 --> 00:21:10,834 –她寫什麼? –還是別知道吧 364 00:21:10,918 --> 00:21:12,293 我想知道 365 00:21:12,376 --> 00:21:15,293 他只是在喝咖啡,沒別的了 366 00:21:15,376 --> 00:21:17,251 –我知道妳想保護我 –對 367 00:21:17,334 --> 00:21:18,626 但妳越搞越糟 368 00:21:18,709 --> 00:21:20,168 –現在我非知道不可 –不行 369 00:21:20,251 --> 00:21:22,543 –快給我看 –沒什麼… 370 00:21:22,626 --> 00:21:25,084 –那不重要,我不… –快點 371 00:21:27,293 --> 00:21:30,043 她寫:“親親表情…咖啡杯” 372 00:21:30,126 --> 00:21:31,209 對啊,超蠢的 373 00:21:31,293 --> 00:21:33,209 然後他寫:“我好想妳 374 00:21:33,293 --> 00:21:35,001 “回到床上來” 375 00:21:39,084 --> 00:21:40,126 天啊,我… 376 00:21:40,209 --> 00:21:41,376 對不起 377 00:21:42,376 --> 00:21:46,418 看來她全心投入了一段新感情 378 00:21:57,709 --> 00:21:58,918 我做不到 379 00:21:59,959 --> 00:22:02,751 沒辦法重新開始,我年紀太大 380 00:22:03,293 --> 00:22:04,709 已經錯過機會了 381 00:22:04,793 --> 00:22:08,168 我朋友都結婚生小孩了 382 00:22:08,251 --> 00:22:11,251 我其中一個朋友大衛 他兒子已經12歲了 383 00:22:11,334 --> 00:22:13,959 大衛的孩子年紀大到 可以有自己的小孩了 384 00:22:14,043 --> 00:22:16,793 你覺得12歲小孩可以生小孩? 385 00:22:16,876 --> 00:22:18,376 又不是說我贊成 386 00:22:18,459 --> 00:22:20,459 但柯迪已經進入青春期 387 00:22:20,543 --> 00:22:22,876 他的身體肯定開始製造精液了 388 00:22:22,959 --> 00:22:25,418 在生理上,精液是絕對存在的 389 00:22:25,501 --> 00:22:27,293 別說了,別這樣 390 00:22:27,376 --> 00:22:29,793 重點是,照現在的情況來說 391 00:22:29,876 --> 00:22:33,209 我會孤獨終老,沒有兒孫繞膝 392 00:22:33,793 --> 00:22:35,668 我會吃雞味餐 393 00:22:35,751 --> 00:22:38,793 在我幫忙建造的安養院裡 394 00:22:38,876 --> 00:22:44,126 我也是,我再也找不到 像諾亞一樣善良的好男人了 395 00:22:44,209 --> 00:22:45,626 是啊 396 00:22:45,709 --> 00:22:47,709 他是我的摯愛 397 00:22:49,293 --> 00:22:50,876 安是我的摯愛 398 00:22:53,293 --> 00:22:57,209 我覺得我也還是她的摯愛 399 00:22:59,334 --> 00:23:02,126 我們不能放棄 我們必須把他們爭取回來 400 00:23:03,126 --> 00:23:05,168 –什麼? –就像你說的 401 00:23:05,251 --> 00:23:08,334 我們知道 我們應該要跟諾亞和安在一起 402 00:23:08,418 --> 00:23:10,959 但我不覺得他們意識到這點 403 00:23:11,043 --> 00:23:13,293 因為他們身邊有光鮮亮麗的新歡 404 00:23:14,084 --> 00:23:15,626 那我們該怎麼辦? 405 00:23:15,709 --> 00:23:16,793 我們必須… 406 00:23:19,834 --> 00:23:21,376 我們必須拆散他們 407 00:23:23,501 --> 00:23:25,084 太扯了,我們不能這樣 408 00:23:28,793 --> 00:23:30,043 我們要怎麼做? 409 00:23:30,959 --> 00:23:33,084 要是我們跟蹤吉妮呢? 410 00:23:33,168 --> 00:23:35,376 挖出她所有見不得人的祕密 411 00:23:35,459 --> 00:23:39,209 然後以匿名的方式寄信告訴諾亞 412 00:23:39,293 --> 00:23:40,751 要是她沒有任何祕密呢? 413 00:23:40,834 --> 00:23:41,918 那就編幾個出來 414 00:23:42,001 --> 00:23:44,793 用影像處理軟體 弄得好像吉妮從事頁岩油開採 415 00:23:44,876 --> 00:23:47,626 我絕對不會跟 從事頁岩油開採的人交往 416 00:23:47,709 --> 00:23:49,793 對吧?我也不會 417 00:23:49,876 --> 00:23:52,376 –頁岩油開採是什麼? –我其實不曉得 418 00:23:55,293 --> 00:23:58,418 我可以跟諾亞說我懷了他的寶寶 419 00:23:58,501 --> 00:24:00,334 這對我有什麼幫助? 420 00:24:00,418 --> 00:24:03,709 你跟安說她懷了你的寶寶 421 00:24:04,501 --> 00:24:06,209 不然這麼做好了,聽我說 422 00:24:06,293 --> 00:24:09,001 我們假借吉妮的名義傳訊息給諾亞 423 00:24:09,084 --> 00:24:12,334 “這週末跟我去我祖母的木屋釣魚 424 00:24:12,418 --> 00:24:13,793 “應該會很好玩” 425 00:24:13,876 --> 00:24:16,459 可是他一到,卻發現妳在那裡 426 00:24:16,543 --> 00:24:19,918 然後妳光溜溜地躺在熊皮地毯上說 427 00:24:21,251 --> 00:24:22,834 “我就知道你會來” 428 00:24:23,709 --> 00:24:24,709 什麼? 429 00:24:24,793 --> 00:24:27,168 但他不知道我會出現 430 00:24:27,251 --> 00:24:29,168 對,但那不重要 431 00:24:29,251 --> 00:24:33,001 妳趁他還沒回到車上時 很快地勾引他 432 00:24:33,084 --> 00:24:35,001 應該會很快 433 00:24:35,084 --> 00:24:37,668 算了, 這個計畫有待改良 434 00:24:37,751 --> 00:24:39,668 這也許可行 435 00:24:39,751 --> 00:24:42,501 –就是說啊,去木屋是個好主意 –不是,跟木屋無關 436 00:24:42,584 --> 00:24:45,459 我可以勾引羅根 437 00:24:46,459 --> 00:24:49,209 安一發現就會超不爽 438 00:24:49,293 --> 00:24:52,209 她把他甩了之後會說:“我想念我的前男友 439 00:24:52,293 --> 00:24:53,459 “他人好好 440 00:24:53,543 --> 00:24:55,918 “而且他從來沒有背著我偷腥” 441 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 沒錯,我從來沒有 442 00:24:57,084 --> 00:24:58,418 別以為我沒機會 443 00:24:58,501 --> 00:25:00,876 乾洗店的老闆娘超哈我的 444 00:25:01,334 --> 00:25:03,084 可惜她後來因自然原因而死亡了 445 00:25:03,168 --> 00:25:05,918 妳真的勾引得了羅根嗎? 446 00:25:06,709 --> 00:25:10,293 不是我在自誇,但我高中時 447 00:25:10,376 --> 00:25:12,793 親過我的體育老師 448 00:25:12,876 --> 00:25:14,959 而且他老婆明明很辣,所以… 449 00:25:15,043 --> 00:25:16,626 糟糕 450 00:25:16,709 --> 00:25:18,418 那整件事情被鬧得很大 451 00:25:18,501 --> 00:25:19,918 我們跳過那個話題吧 452 00:25:20,001 --> 00:25:22,084 好,那我可以… 453 00:25:22,168 --> 00:25:24,626 我可以從諾亞手中把吉妮搶走 454 00:25:26,126 --> 00:25:27,834 幹嘛?妳笑什麼? 455 00:25:27,918 --> 00:25:29,751 我沒有在笑 456 00:25:29,834 --> 00:25:31,376 妳覺得我辦不到? 457 00:25:31,459 --> 00:25:33,751 你看過諾亞長什麼樣子嗎? 458 00:25:33,834 --> 00:25:35,126 –有 –好 459 00:25:35,209 --> 00:25:37,668 他的確是個典型的帥哥 460 00:25:37,751 --> 00:25:39,043 但我可是多才多藝 461 00:25:39,126 --> 00:25:40,834 我認為你絕對可以 462 00:25:40,918 --> 00:25:44,209 讓一個人深深愛上你 463 00:25:44,293 --> 00:25:47,084 –謝謝 –但過程會很緩慢 464 00:25:47,168 --> 00:25:48,626 要花上五到六個月 465 00:25:48,709 --> 00:25:49,918 好 466 00:25:50,001 --> 00:25:52,959 或是一年,頂多兩年 467 00:25:53,043 --> 00:25:54,626 時間越拉越長了 468 00:25:54,709 --> 00:25:56,626 我不覺得你有辦法讓吉妮變心 469 00:25:56,709 --> 00:25:59,418 –妳把這點說得非常清楚 –但我覺得 470 00:25:59,501 --> 00:26:02,834 你可以成為諾亞的朋友 471 00:26:02,918 --> 00:26:04,751 是可以 472 00:26:04,834 --> 00:26:07,501 大家都喜歡和我做朋友,我超親切的 473 00:26:07,584 --> 00:26:09,293 我讀大學時,所有女生都會說 474 00:26:09,376 --> 00:26:11,668 –“你真是個好朋友” –好可憐 475 00:26:11,751 --> 00:26:14,376 重點是大家喜歡和我做朋友 476 00:26:14,459 --> 00:26:16,001 –對 –我可以操弄他 477 00:26:16,084 --> 00:26:17,709 就是這樣,你要操弄他 478 00:26:17,793 --> 00:26:20,293 讓他覺得吉妮沒那麼好 479 00:26:20,376 --> 00:26:21,918 –她沒那麼好 –對 480 00:26:22,001 --> 00:26:23,834 然後他不該跟我分手 481 00:26:24,668 --> 00:26:26,543 妳真覺得我們辦得到嗎? 482 00:26:26,626 --> 00:26:28,626 –是的 –若妳願意我就跟進 483 00:26:28,709 --> 00:26:31,751 我去勾搭羅根,你去當諾亞的朋友 484 00:26:31,834 --> 00:26:35,459 –我們一起把舊愛搶回來 –好,來吧 485 00:26:37,209 --> 00:26:41,168 看看我們,這簡直就是《危險性遊戲》 486 00:26:41,251 --> 00:26:42,418 但又更性感 487 00:26:43,418 --> 00:26:44,751 怎麼會更性感? 488 00:26:44,834 --> 00:26:45,959 並沒有 489 00:26:48,959 --> 00:26:50,793 安德魯中學 490 00:27:06,168 --> 00:27:09,001 史蒂芬,試試藍色 想想《巴黎最後探戈》的風格 491 00:27:10,168 --> 00:27:11,543 謝謝 492 00:27:11,626 --> 00:27:13,918 史黛芬,我想要天藍色 493 00:27:14,001 --> 00:27:15,501 妳用的是蛋殼藍 494 00:27:16,084 --> 00:27:19,126 我知道妳才12歲,但麻煩妳振作起來 495 00:27:19,209 --> 00:27:23,418 嗨,我來對地方了嗎? 496 00:27:24,543 --> 00:27:26,876 –妳是來當志工的嗎? –對 497 00:27:26,959 --> 00:27:29,501 –嗨,我是艾瑪 –嗨,羅根 498 00:27:29,584 --> 00:27:30,709 嗨 499 00:27:30,793 --> 00:27:32,668 妳的小孩是哪一個? 500 00:27:32,751 --> 00:27:37,001 沒有,我年紀太輕了,而且又單身 501 00:27:37,084 --> 00:27:38,334 這樣啊 502 00:27:38,418 --> 00:27:40,876 我在網路上看到你的發文 503 00:27:40,959 --> 00:27:45,959 巧的是,我高中時也演過《恐怖小店》 504 00:27:46,043 --> 00:27:48,626 –不會吧 –好幾年前的時候 505 00:27:48,709 --> 00:27:51,168 –妳演哪個角色? –猜猜看 506 00:27:53,043 --> 00:27:54,043 奧黛麗 507 00:27:54,584 --> 00:27:56,084 –對 –我就知道 508 00:27:56,168 --> 00:27:58,959 我心想我要冒險 509 00:27:59,043 --> 00:28:01,626 我要嘗試回饋社區 510 00:28:01,709 --> 00:28:03,334 那就是我當時的心境… 511 00:28:03,418 --> 00:28:05,918 不過,如果我這樣很奇怪的話… 512 00:28:06,001 --> 00:28:08,709 我有時候很衝動,喜歡跟著直覺走 513 00:28:08,793 --> 00:28:11,293 不會,一點都不奇怪 514 00:28:11,751 --> 00:28:13,334 那其實很值得讚賞 515 00:28:14,209 --> 00:28:16,209 謝謝,過獎了 516 00:28:16,584 --> 00:28:17,584 你在這裡負責什麼工作? 517 00:28:18,084 --> 00:28:19,876 我是導演 518 00:28:20,959 --> 00:28:23,168 天啊,我好…那實在是… 519 00:28:23,251 --> 00:28:25,834 這其實是我第一年當老師 520 00:28:25,918 --> 00:28:28,876 我原本在紐約參與實驗劇場 521 00:28:28,959 --> 00:28:31,418 –紐約市? –對,大蘋果 522 00:28:31,501 --> 00:28:34,584 那個噴漆是拿來噴的,不是拿來吸的 523 00:28:34,668 --> 00:28:36,251 –開趴囉 –這些孩子真是的 524 00:28:36,334 --> 00:28:39,376 我得去處理一下 不如妳先去幫忙做混凝紙漿 525 00:28:39,459 --> 00:28:41,418 –好好聽 –我會說一點法語 526 00:28:41,501 --> 00:28:44,043 –對,我聽到了 –很高興有妳加入 527 00:28:44,126 --> 00:28:47,334 同學們,別這樣,我之前說過了 528 00:28:47,418 --> 00:28:50,084 看來我真的得做混凝紙漿 529 00:28:58,668 --> 00:29:00,501 嗨,你是彼得嗎? 530 00:29:00,584 --> 00:29:02,209 –對 –我叫諾亞 531 00:29:02,293 --> 00:29:03,793 幸會 532 00:29:04,293 --> 00:29:06,793 天啊,你握手好有力 533 00:29:06,876 --> 00:29:08,209 我也可以幫你練 534 00:29:08,876 --> 00:29:10,209 –準備好了嗎? –好了 535 00:29:10,293 --> 00:29:11,918 很好,到我的辦公室吧 536 00:29:12,001 --> 00:29:14,459 我要請你脫衣服,拍健身前的照片 537 00:29:14,543 --> 00:29:16,501 好…等等,你說什麼? 538 00:29:16,584 --> 00:29:18,084 準備好了嗎? 539 00:29:18,168 --> 00:29:19,418 上衣脫下來 540 00:29:19,501 --> 00:29:23,001 –還是不要吧 –快點,脫下來 541 00:29:23,084 --> 00:29:25,376 我可以直接形容給你聽 542 00:29:25,459 --> 00:29:27,168 不然我跟你一起脫 543 00:29:27,251 --> 00:29:29,543 這一點幫助都沒有 544 00:29:29,626 --> 00:29:30,876 –你真幽默 –是啊 545 00:29:30,959 --> 00:29:34,376 換個話題,不要談我的身體好了 546 00:29:34,459 --> 00:29:37,293 –那是誰? –那是我女朋友吉妮 547 00:29:37,376 --> 00:29:39,834 是嗎?是女性朋友?還是女… 548 00:29:39,918 --> 00:29:41,959 –不是,是女朋友 –女朋友? 549 00:29:42,043 --> 00:29:43,751 還有她的狗狗小潘 550 00:29:43,834 --> 00:29:46,918 –最後一次機會,快點 –我不想脫上衣 551 00:29:47,001 --> 00:29:48,918 –還是拍幾張好了 –我覺得自己逃不出去 552 00:29:49,001 --> 00:29:50,918 –很好 –我不喜歡 553 00:29:53,584 --> 00:29:55,459 膝蓋要在腳上面 554 00:29:55,543 --> 00:29:56,918 不在腳上面還會在哪裡? 555 00:29:57,918 --> 00:30:02,626 你和吉妮交往很久了嗎? 556 00:30:02,709 --> 00:30:06,376 沒有,我剛結束了一段很長的戀情 557 00:30:06,459 --> 00:30:08,584 沒想到會這麼快遇到新對象 558 00:30:08,668 --> 00:30:10,543 –繼續 –好 559 00:30:10,626 --> 00:30:14,251 所以你只是找個人玩玩而已 560 00:30:14,334 --> 00:30:16,876 沒有,比較像是…不知道 561 00:30:16,959 --> 00:30:20,626 我們已經認識一段時間了 各方面都很契合 562 00:30:21,501 --> 00:30:24,043 –你剛才在幹嘛?不會吧 –好 563 00:30:24,126 --> 00:30:27,376 不過我覺得自己可以跟她長久走下去 564 00:30:27,459 --> 00:30:28,584 那你的前任呢? 565 00:30:28,668 --> 00:30:31,543 你能想像自己跟她長久走下去嗎? 566 00:30:32,209 --> 00:30:33,584 沒辦法 567 00:30:33,668 --> 00:30:36,626 她很棒,非常幽默 568 00:30:36,709 --> 00:30:40,834 是嗎?我們應該要記得對方的好 569 00:30:40,918 --> 00:30:42,918 但她就是無法振作起來 570 00:30:43,001 --> 00:30:44,876 –她無法… –真可惜 571 00:30:44,959 --> 00:30:48,084 加油,用力,運用核心肌群 572 00:30:48,168 --> 00:30:49,959 我被地心引力打敗了 573 00:30:50,043 --> 00:30:51,959 –我要掉下去了 –好 574 00:30:52,043 --> 00:30:53,251 左右擺動 575 00:30:55,584 --> 00:30:58,209 變換節奏,變成單一 576 00:31:03,668 --> 00:31:05,751 你看什麼看? 577 00:31:05,834 --> 00:31:07,251 妳是誰的媽媽? 578 00:31:07,334 --> 00:31:09,293 –我不是媽媽 –那妳來這裡幹嘛? 579 00:31:09,376 --> 00:31:10,876 妳是變態嗎? 580 00:31:10,959 --> 00:31:12,084 才不是 581 00:31:12,168 --> 00:31:16,084 我只是熱愛音樂劇 那你這個雞婆在這裡幹嘛? 582 00:31:16,876 --> 00:31:17,918 老師罰我來這裡幫忙 583 00:31:18,709 --> 00:31:20,126 你做了什麼壞事? 584 00:31:20,668 --> 00:31:23,501 –我把教室的沙鼠放進攪拌機 –天啊 585 00:31:23,584 --> 00:31:24,584 沒有啦 586 00:31:25,251 --> 00:31:27,043 我蹺了一個禮拜的科學課 587 00:31:27,876 --> 00:31:30,209 然後他們就逼你做這個植物? 588 00:31:30,293 --> 00:31:32,918 美國的教育體制真是一團亂 589 00:31:33,959 --> 00:31:38,126 我的小小奇花們,快來拿帽子和圍巾 590 00:31:38,209 --> 00:31:39,418 太好了 591 00:31:40,876 --> 00:31:41,834 這裡有很多 592 00:31:41,918 --> 00:31:43,043 不要急 593 00:31:43,126 --> 00:31:45,043 她是誰? 594 00:31:45,126 --> 00:31:48,501 那是瑞維拉老師,她教英文 595 00:31:48,584 --> 00:31:51,918 她負責戲服,因為她和桑托斯老師搞上了 596 00:31:52,001 --> 00:31:53,918 你怎麼知道? 597 00:31:54,001 --> 00:31:57,084 崔佛,用多一點熔膠,謝謝 598 00:31:57,168 --> 00:31:59,209 對啊,用多一點熔膠 599 00:31:59,293 --> 00:32:00,668 我得休息一下 600 00:32:06,084 --> 00:32:07,668 –羅根 –什麼事? 601 00:32:07,751 --> 00:32:11,793 我這樣做對嗎?我好像把它弄得很濕 602 00:32:11,876 --> 00:32:14,876 用兩根手指夾,對,像這樣 603 00:32:14,959 --> 00:32:17,584 就這樣讓它往下滴 604 00:32:17,668 --> 00:32:19,001 –謝謝 –不客氣 605 00:32:19,668 --> 00:32:21,334 我們好像沒見過面,妳好 606 00:32:23,709 --> 00:32:25,334 艾瑪,這是安 607 00:32:25,418 --> 00:32:28,376 她是英文老師,負責幫我們準備戲服 608 00:32:28,459 --> 00:32:29,918 也是我的小心肝 609 00:32:32,376 --> 00:32:33,251 這是艾瑪 610 00:32:33,334 --> 00:32:36,168 她沒有小孩,還熱心來這裡幫忙 611 00:32:36,251 --> 00:32:38,709 –是不是很棒? –可以這麼說 612 00:32:38,793 --> 00:32:43,251 而且誰不想幫忙製作學校音樂劇? 超好玩的 613 00:32:43,918 --> 00:32:47,126 好玩?我們不是來玩的 614 00:32:47,209 --> 00:32:51,209 這其實很有影響力,非同小可 615 00:32:51,293 --> 00:32:54,626 你在讓年輕人感受到戲劇的震撼力 616 00:32:54,709 --> 00:32:56,251 對,我就是這個意思 617 00:32:56,334 --> 00:32:58,293 你也知道我很認真看待此事 618 00:32:58,376 --> 00:33:00,251 對,抱歉,妳說得對 619 00:33:00,334 --> 00:33:01,501 我有點緊繃 620 00:33:01,584 --> 00:33:04,376 也許我應該聽大家的意見 做《歡樂音樂妙無窮》 621 00:33:04,459 --> 00:33:05,459 別這樣 622 00:33:06,168 --> 00:33:08,709 你在挑戰極限,我很欣賞你 623 00:33:08,793 --> 00:33:12,126 不如今晚邊喝酒邊聊一聊 624 00:33:12,209 --> 00:33:13,418 –太好了 –好 625 00:33:15,084 --> 00:33:18,084 他們好像很喜歡彼此,但又好像 626 00:33:18,168 --> 00:33:20,709 隨時會把彼此殺了 627 00:33:20,793 --> 00:33:22,418 –真的嗎? –對 628 00:33:22,501 --> 00:33:24,543 我決定再去那裡當志工 629 00:33:24,626 --> 00:33:27,959 我覺得我很快就可以拆散他們 630 00:33:28,084 --> 00:33:29,834 太好了,他人怎樣? 631 00:33:29,918 --> 00:33:32,959 –羅根很自命不凡 –真的嗎? 632 00:33:33,043 --> 00:33:37,001 拜託,你只是中學音樂劇的導演 633 00:33:37,084 --> 00:33:38,834 又不是什麼… 634 00:33:42,376 --> 00:33:44,001 想不出一個有名的音樂劇? 635 00:33:44,084 --> 00:33:45,626 《鐵達尼號》是改編自音樂劇嗎? 636 00:33:45,709 --> 00:33:48,293 –是改編自一艘船的故事 –我搞不懂… 637 00:33:49,043 --> 00:33:50,834 –告訴我諾亞那邊怎麼樣 –好 638 00:33:52,043 --> 00:33:55,626 我能理解妳為何喜歡他 他看起來像超級英雄 639 00:33:55,709 --> 00:33:56,834 他很有魅力… 640 00:33:56,918 --> 00:33:59,626 這我知道,所以我才想要… 641 00:33:59,709 --> 00:34:01,709 我只想知道… 642 00:34:01,793 --> 00:34:04,001 他有沒有說他很想念我? 643 00:34:04,084 --> 00:34:05,376 妳知道他說什麼嗎? 644 00:34:05,459 --> 00:34:08,418 沒有人能像妳一樣逗他笑 645 00:34:09,584 --> 00:34:11,001 那是好事 646 00:34:11,084 --> 00:34:13,251 –幽默風趣的女生 –還是專注在好的… 647 00:34:13,334 --> 00:34:16,918 天啊…好舒服 648 00:34:17,001 --> 00:34:18,418 別害怕 649 00:34:18,501 --> 00:34:21,584 但有人在妳的公寓裡愛愛 650 00:34:21,668 --> 00:34:22,834 我也這麼認為 651 00:34:22,918 --> 00:34:24,626 –他們是誰? –我的室友 652 00:34:24,709 --> 00:34:27,251 –什麼意思?妳跟一對情侶住? –對 653 00:34:27,334 --> 00:34:30,918 我跟一對沒錢的大學生情侶住 654 00:34:31,001 --> 00:34:33,126 因為我付不了全部的房租 655 00:34:33,209 --> 00:34:35,959 有沒有考慮過 搬到小一點的地方自己住? 656 00:34:36,043 --> 00:34:37,334 有時候會 657 00:34:37,418 --> 00:34:40,293 感覺全世界就只有我們兩個 658 00:34:40,376 --> 00:34:42,376 我原本不打算住在這裡這麼久 659 00:34:42,459 --> 00:34:47,126 我大二搬進來,原本畢業後要搬走 660 00:34:47,209 --> 00:34:51,751 但我爸爸又生病了,所以我休學… 661 00:34:51,834 --> 00:34:54,043 抱歉,我不知道妳爸爸生病了 662 00:34:54,376 --> 00:34:56,918 那是之前的事,他得了好幾年癌症 663 00:34:57,001 --> 00:34:58,418 好爽 664 00:34:58,501 --> 00:34:59,459 然後他就過世了 665 00:34:59,543 --> 00:35:00,543 天啊 666 00:35:00,626 --> 00:35:03,584 天啊,我的愛意來了 667 00:35:03,668 --> 00:35:06,751 –妳要我射在哪裡? –天啊,我想要滿身都是 668 00:35:07,334 --> 00:35:08,543 天啊 669 00:35:10,834 --> 00:35:12,543 感覺要結束了 670 00:35:12,626 --> 00:35:14,418 –對 –後來呢? 671 00:35:14,501 --> 00:35:16,209 妳沒想過要把大學念完嗎? 672 00:35:16,293 --> 00:35:19,501 有,我以為我會搞清楚 673 00:35:19,584 --> 00:35:23,501 我想過什麼樣的生活,但結果一直沒有 674 00:35:27,126 --> 00:35:30,543 –我不知道你們在家 –沒想到我們有聽眾 675 00:35:30,626 --> 00:35:32,709 我什麼都沒聽到,妳呢? 676 00:35:32,793 --> 00:35:34,584 –什麼時候? –我什麼都沒聽到 677 00:35:34,668 --> 00:35:36,584 我們聲音很大都沒聽到 678 00:35:36,668 --> 00:35:37,793 我要喝水 679 00:35:39,584 --> 00:35:40,959 他們就是我的室友 680 00:35:41,043 --> 00:35:42,501 妳該搬家了 681 00:35:44,543 --> 00:35:45,501 往上推 682 00:36:07,918 --> 00:36:09,709 五、六… 683 00:36:09,793 --> 00:36:12,001 七、六… 684 00:36:13,543 --> 00:36:14,751 高階戲劇書籍 685 00:36:16,709 --> 00:36:17,959 《演員的挑戰》 686 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 購買 687 00:36:18,959 --> 00:36:21,376 烏塔哈根 《尊重表演藝術》作者 688 00:36:21,459 --> 00:36:23,626 –天啊,對不起 –糟糕 689 00:36:23,709 --> 00:36:25,834 沒關係,我幫妳撿 690 00:36:27,084 --> 00:36:28,209 這本書很棒 691 00:36:28,293 --> 00:36:30,043 對,這是我最喜歡的一本書 692 00:36:36,418 --> 00:36:38,084 老兄,別太快 693 00:36:38,168 --> 00:36:41,126 二、一,好了,讚啦 694 00:36:46,209 --> 00:36:47,209 追蹤中 695 00:36:51,584 --> 00:36:53,084 不會吧,他追蹤妳了? 696 00:36:53,168 --> 00:36:54,459 確認 697 00:36:59,001 --> 00:37:00,001 好耶 698 00:37:01,043 --> 00:37:02,209 老兄,幹得好 699 00:37:05,043 --> 00:37:06,709 你表現得很棒 700 00:37:06,793 --> 00:37:08,876 –好 –加油,繼續跑 701 00:37:13,626 --> 00:37:16,793 成功了,七分鐘,好棒 702 00:37:17,501 --> 00:37:21,376 謝了,老兄,沒有你我肯定辦不到 703 00:37:21,459 --> 00:37:23,751 –我只是對你有信心 –對 704 00:37:25,126 --> 00:37:27,418 你女朋友的派店離這裡多遠? 705 00:37:27,501 --> 00:37:29,668 我很想吃吃看她的健康鹹派 706 00:37:29,751 --> 00:37:32,293 好主意,要給身體補充能量 707 00:37:32,376 --> 00:37:33,709 對,補充能量 708 00:37:33,793 --> 00:37:36,584 離這裡只有五、六公里,走吧 709 00:37:37,709 --> 00:37:38,626 要用跑的? 710 00:37:38,709 --> 00:37:44,709 突然間,席默爾到我的身體裡… 711 00:37:45,584 --> 00:37:46,959 我一定是記錯歌詞了 712 00:37:48,709 --> 00:37:50,126 嗨 713 00:37:51,251 --> 00:37:52,626 你還好嗎? 714 00:37:52,709 --> 00:37:57,959 嗯,我爸說要來接我,但應該忘了 715 00:38:00,543 --> 00:38:02,043 真糟糕 716 00:38:05,084 --> 00:38:06,793 我可以載你回家 717 00:38:08,168 --> 00:38:09,084 好 718 00:38:09,834 --> 00:38:11,543 跟你聲明一下,我沒有危險性 719 00:38:11,626 --> 00:38:14,584 但你不該隨便上陌生人的車 720 00:38:14,668 --> 00:38:17,668 尤其是當他們說他們沒有危險性 721 00:38:17,751 --> 00:38:21,168 我第一次去有男生的朋友家過夜 722 00:38:21,251 --> 00:38:23,293 是在我朋友莎拉家 723 00:38:23,376 --> 00:38:25,751 有個叫強納森的男生帶了一堆影片 724 00:38:25,834 --> 00:38:28,043 他們放了一部超嚇人的電影 725 00:38:28,126 --> 00:38:29,501 然後我打給我媽媽 726 00:38:29,584 --> 00:38:32,376 跟她說她忘了帶我去看牙醫 727 00:38:32,459 --> 00:38:34,876 但當時已經9點半…你在幹嘛? 728 00:38:35,501 --> 00:38:38,126 –想來一根嗎? –我不想來一根 729 00:38:38,709 --> 00:38:42,501 你怎麼會有菸?你不是才九歲嗎? 730 00:38:42,584 --> 00:38:45,918 不是,我讀七年級,已經12歲了 731 00:38:46,001 --> 00:38:47,001 妳是白痴嗎? 732 00:38:48,126 --> 00:38:50,126 好,你知道嗎? 733 00:38:52,209 --> 00:38:54,376 我知道身為小孩很辛苦 734 00:38:54,459 --> 00:38:56,876 我真的懂 你全身油膩膩的,又正在發春 735 00:38:56,959 --> 00:38:58,709 我才沒有全身油膩膩,那是妳 736 00:39:00,126 --> 00:39:02,751 聽我說,我跟你不熟 737 00:39:02,834 --> 00:39:05,584 但我總覺得 你一副“老子看透這世界了”的態度 738 00:39:05,668 --> 00:39:08,668 不只是單純的青春期叛逆吧? 739 00:39:11,043 --> 00:39:12,209 到底怎麼了? 740 00:39:13,334 --> 00:39:15,251 我爸爸出軌了 741 00:39:17,293 --> 00:39:20,626 跟一個叫布魯斯的研究圖書館員 742 00:39:21,334 --> 00:39:24,334 我猜猜看,你班上那些欠揍的同學 743 00:39:24,418 --> 00:39:26,584 因為你爸爸是同志而取笑你? 744 00:39:26,668 --> 00:39:28,084 我爸一直都是同志 745 00:39:28,168 --> 00:39:29,876 –好 –他背著我另一個爸爸偷腥 746 00:39:29,959 --> 00:39:31,043 當然了 747 00:39:31,126 --> 00:39:34,709 他一直想跟我聊這件事 但我只想跟他說 748 00:39:34,793 --> 00:39:38,084 “爸,去你的 給我滾去吹吹布魯斯啦” 749 00:39:38,168 --> 00:39:41,209 首先,沒有人會說“吹吹” 750 00:39:42,418 --> 00:39:43,376 沒有人會這樣講 751 00:39:44,293 --> 00:39:46,293 愛情很複雜 752 00:39:46,376 --> 00:39:49,626 如果你爸真心愛布魯斯,那… 753 00:39:49,709 --> 00:39:51,293 妳不會懂的 754 00:39:51,376 --> 00:39:54,209 妳爸一定很喜歡跟妳媽愛愛 755 00:39:54,876 --> 00:39:56,543 我爸死了 756 00:39:56,626 --> 00:39:59,501 所以他沒什麼機會跟別人愛愛 757 00:39:59,584 --> 00:40:00,959 除了天使,也許吧 758 00:40:01,418 --> 00:40:02,668 如果他夠幸運的話 759 00:40:02,876 --> 00:40:03,709 真遺憾 760 00:40:04,334 --> 00:40:05,168 沒關係 761 00:40:06,876 --> 00:40:09,959 我可以跟你分享 一個關於當大人的祕密嗎? 762 00:40:11,459 --> 00:40:14,709 我們都只是在假裝自己很有頭緒 763 00:40:14,793 --> 00:40:17,876 然後希望不要把人生搞得一敗塗地 764 00:40:17,959 --> 00:40:21,709 而且每次把事情搞砸,我們都會很難過 765 00:40:23,668 --> 00:40:24,626 所以… 766 00:40:27,709 --> 00:40:31,501 你就別責怪爸爸了 767 00:40:32,209 --> 00:40:33,709 試著跟他好好溝通 768 00:40:37,376 --> 00:40:39,334 –我住這裡 –好 769 00:40:39,418 --> 00:40:42,918 但我們可以在附近多繞幾圈嗎? 770 00:40:50,209 --> 00:40:51,043 好耶 771 00:40:52,043 --> 00:40:53,334 幹得好 772 00:40:54,501 --> 00:40:55,418 天啊 773 00:40:57,793 --> 00:41:00,668 這裡比你說的還要遠多了 774 00:41:00,751 --> 00:41:04,418 我請妳吃一個迷你巧克力奶油派 775 00:41:04,501 --> 00:41:05,334 嗨 776 00:41:05,418 --> 00:41:06,251 嗨,寶貝 777 00:41:07,543 --> 00:41:08,501 妳好美 778 00:41:08,584 --> 00:41:09,418 謝謝 779 00:41:09,501 --> 00:41:12,918 這是彼得,我的新客戶 也是我的新朋友 780 00:41:13,418 --> 00:41:14,959 真棒,你好,我是吉妮 781 00:41:15,084 --> 00:41:16,584 –幸會 –幸會 782 00:41:16,668 --> 00:41:18,626 我們剛好在附近 783 00:41:18,709 --> 00:41:21,251 想說可以吃吃看妳的生酮鹹派 784 00:41:21,418 --> 00:41:22,793 我得吃東西 785 00:41:22,876 --> 00:41:26,834 因為他想讓我從 一隻瘦皮猴變成一個鮮肉男 786 00:41:26,918 --> 00:41:27,793 是肌肉男 787 00:41:27,918 --> 00:41:29,001 肌肉男,好 788 00:41:29,084 --> 00:41:32,418 你們先找個位子坐,我去幫你們拿鹹派 789 00:41:32,501 --> 00:41:33,418 –好 –謝謝 790 00:41:34,209 --> 00:41:35,543 老兄 791 00:41:35,626 --> 00:41:37,709 –我們跑了好遠 –你還好嗎? 792 00:41:37,793 --> 00:41:38,959 沒事 793 00:41:39,043 --> 00:41:42,084 –這裡好漂亮 –是啊 794 00:41:42,209 --> 00:41:43,584 好,請慢用 795 00:41:43,668 --> 00:41:47,126 裡面有菠菜和格魯耶爾乳酪 派皮是杏仁粉做的 796 00:41:47,251 --> 00:41:50,209 天啊,看起來真美味,我要… 797 00:41:52,376 --> 00:41:55,126 –這麼好吃的東西居然也很健康? –是的 798 00:41:55,209 --> 00:41:56,334 我才不信 799 00:41:56,418 --> 00:42:00,584 謝謝,彼得,很高興認識你 但我得回去工作了 800 00:42:00,668 --> 00:42:02,418 我也很高興認識妳 801 00:42:02,501 --> 00:42:06,418 天啊,她好厲害 802 00:42:07,209 --> 00:42:09,793 那你呢?你有女朋友嗎? 803 00:42:09,876 --> 00:42:11,584 本來有一個交往很久的女朋友 804 00:42:12,501 --> 00:42:15,959 但她最近跟我分手了 805 00:42:16,043 --> 00:42:18,543 真遺憾,你還好嗎? 806 00:42:19,168 --> 00:42:20,834 不是很好 807 00:42:20,918 --> 00:42:24,918 事情出乎意料,所以我很難適應 808 00:42:25,001 --> 00:42:28,001 –對,真可惜 –謝謝 809 00:42:28,084 --> 00:42:31,876 俗話說:“天涯何處無糞草” 810 00:42:33,876 --> 00:42:35,709 我好像聽到你說“糞草” 811 00:42:35,793 --> 00:42:38,209 對啊,天涯何處無糞草 812 00:42:39,293 --> 00:42:40,501 不是… 813 00:42:41,001 --> 00:42:44,001 是“芳草”,“天涯何處無芳草” 814 00:42:44,543 --> 00:42:45,459 不是 815 00:42:45,918 --> 00:42:47,376 明明就是 816 00:42:48,668 --> 00:42:50,584 哪有人會說“芳草”? 817 00:42:51,209 --> 00:42:54,001 算了,我懂你的意思 818 00:42:54,084 --> 00:42:57,293 那是很古老的諺語 819 00:42:57,376 --> 00:43:01,001 我不知道,我還沒準備好 820 00:43:01,084 --> 00:43:04,418 除非,不曉得你願不願意 821 00:43:04,501 --> 00:43:07,459 但也許我們可以一起出去 822 00:43:07,543 --> 00:43:09,668 你一定很會幫人撩妹 823 00:43:09,751 --> 00:43:11,376 –我超會的 –對 824 00:43:11,459 --> 00:43:12,959 你去過光環嗎? 825 00:43:13,043 --> 00:43:13,876 那是什麼? 826 00:43:13,959 --> 00:43:17,501 我帶你去,一定會很好玩 我朋友是那邊的經理 827 00:43:17,584 --> 00:43:20,126 他可以照顧我們,請我們喝酒 828 00:43:20,209 --> 00:43:24,251 那是一間夜店?真棒 我從來沒有去過夜店 829 00:43:24,709 --> 00:43:26,918 我曾經在那裡玩得超瘋 830 00:43:27,001 --> 00:43:30,709 –跟誰?你跟前女友? –對,我們玩到掛 831 00:43:30,834 --> 00:43:33,168 真棒,你們有過美好的時光 832 00:43:33,293 --> 00:43:34,959 –寶貝 –什麼事? 833 00:43:35,043 --> 00:43:37,043 這週末想去光環嗎? 834 00:43:37,126 --> 00:43:38,584 一點都不想 835 00:43:38,668 --> 00:43:41,126 光是想到那個地方我就想洗澡 836 00:43:41,209 --> 00:43:43,584 你們去吧,哥們一起出去玩 837 00:43:43,668 --> 00:43:45,001 哥們一起出去玩? 838 00:43:45,126 --> 00:43:47,418 –對 –我也是這麼想 839 00:43:47,501 --> 00:43:52,251 我們吃完一起跑回健身房吧 840 00:43:52,334 --> 00:43:53,293 死都不要 841 00:43:53,376 --> 00:43:55,876 看來我要去跑夜店了 842 00:43:55,959 --> 00:44:00,209 以一個髒兮兮的夜店來說 那裡出乎意料好玩 843 00:44:00,293 --> 00:44:01,126 是嗎? 844 00:44:01,251 --> 00:44:04,709 對,我們以前會跳到 所有人都走了還在跳 845 00:44:04,834 --> 00:44:07,751 真巧,他也這麼說 846 00:44:07,834 --> 00:44:11,084 他說你們會玩到掛 847 00:44:11,168 --> 00:44:13,293 –真的嗎? –這是好事 848 00:44:13,376 --> 00:44:17,709 他會發現自己有多想念妳 849 00:44:17,793 --> 00:44:21,043 這件洋裝絕對會讓羅根心癢癢 850 00:44:21,126 --> 00:44:25,501 在排練完約我去喝酒、玩親親 851 00:44:25,584 --> 00:44:27,543 安不會在場嗎? 852 00:44:27,626 --> 00:44:29,959 不會,她要開家長會 853 00:44:30,043 --> 00:44:31,418 不錯喔,調查得真仔細 854 00:44:31,501 --> 00:44:32,918 當然囉,我是個變態 855 00:44:39,668 --> 00:44:40,501 媽呀 856 00:44:41,459 --> 00:44:42,293 怎麼了? 857 00:44:43,751 --> 00:44:46,376 沒事,妳很漂亮,妳穿這件很好看 858 00:44:46,459 --> 00:44:48,001 我是說妳很美 859 00:44:48,084 --> 00:44:49,084 我知道 860 00:44:50,709 --> 00:44:53,876 那這件如何?適合穿去夜店嗎? 861 00:44:54,876 --> 00:44:56,501 你看起來像貓女 862 00:44:56,626 --> 00:44:58,376 誰喜歡蘭姆酒漬葡萄乾? 863 00:44:58,459 --> 00:45:03,084 沒有人喜歡 誰想在冰淇淋裡加葡萄乾? 864 00:45:03,209 --> 00:45:06,084 小心看路,妳沒事吧? 我可以幫妳嗎? 865 00:45:06,168 --> 00:45:07,709 –來 –謝謝 866 00:45:07,793 --> 00:45:11,418 女士,這裡有張不錯的桌子,很適合妳 867 00:45:11,501 --> 00:45:15,751 妳看,有陽光,可以遠離那些小混混 868 00:45:15,834 --> 00:45:19,793 那裡還有幾位大哥 妳可以邊吃午餐邊看帥哥 869 00:45:19,876 --> 00:45:21,459 –來 –謝謝 870 00:45:21,543 --> 00:45:24,543 –不會太亮嗎?可以嗎? –可以 871 00:45:24,626 --> 00:45:26,668 你真是個不尋常的年輕人 872 00:45:26,751 --> 00:45:29,626 我寧願妳說我很有魅力,但不尋常也行 873 00:45:29,709 --> 00:45:31,709 –用餐愉快 –謝謝你 874 00:45:31,793 --> 00:45:34,001 你讓她沒有被滑板客撞傷 875 00:45:34,084 --> 00:45:36,751 我從邪惡的街頭惡棍手上拯救了她 876 00:45:36,834 --> 00:45:40,043 –好貼心 –沒有啦,我很喜歡老人家 877 00:45:40,126 --> 00:45:41,126 真棒 878 00:45:41,209 --> 00:45:45,209 諷刺的是我的公司是個邪惡的企業 879 00:45:45,293 --> 00:45:47,168 他們讓老人營養不良並賺上數百萬元 880 00:45:47,293 --> 00:45:50,251 好極了,無助的阿公阿嬤,那是我的工作 881 00:45:50,334 --> 00:45:52,959 既然你這麼不開心,幹嘛還待在那裡? 882 00:45:53,959 --> 00:45:56,459 那原本只是暫時的工作 883 00:45:56,543 --> 00:46:01,709 我有公共衛生碩士學位 原本想徹底改變 884 00:46:01,793 --> 00:46:03,834 我們國家對待老年人的方式 885 00:46:04,001 --> 00:46:07,084 但我卻跑去第一個應徵上的公司工作 886 00:46:07,168 --> 00:46:12,376 而且一直沒離開 因為我不敢放棄高薪和福利 887 00:46:13,959 --> 00:46:15,376 等等,慢著 888 00:46:15,501 --> 00:46:20,751 你的夢想是徹底改變 我們對待老人的方式? 889 00:46:20,834 --> 00:46:23,376 以前我爸媽工作都很忙 890 00:46:23,459 --> 00:46:26,793 他們在我放學時 會把我丟在我奶奶的安養院 891 00:46:26,876 --> 00:46:29,418 我們玩得很開心,但又很悲傷 892 00:46:29,501 --> 00:46:31,918 那棟醜陋的大樓老是有怪味 893 00:46:32,001 --> 00:46:35,251 但那些老人家的人生經歷都很精彩 他們非常有智慧 894 00:46:35,334 --> 00:46:39,501 他們只能吃難吃的食物 看難看的電影,然後在那裡等死 895 00:46:39,584 --> 00:46:40,793 好可憐 896 00:46:40,876 --> 00:46:44,543 對啊,所以我決定未來有一天 我要開自己的安養院 897 00:46:44,626 --> 00:46:47,501 一個價錢親民又溫馨舒適的地方 898 00:46:47,584 --> 00:46:50,584 讓你每天起床都很開心的地方 899 00:46:50,668 --> 00:46:53,251 好感人也好古怪 900 00:46:53,334 --> 00:46:55,584 我不知道妳是不是在取笑我 901 00:46:55,668 --> 00:46:58,918 沒有,我很喜歡,你的夢想很棒 902 00:46:59,001 --> 00:47:01,126 但我沒有付諸行動 903 00:47:01,251 --> 00:47:03,334 我反而讓問題變得更嚴重 904 00:47:03,834 --> 00:47:08,959 安說得對,我的人生停滯不前 難怪她會和我分手 905 00:47:09,043 --> 00:47:11,668 彼得,別這樣,你條件很好 906 00:47:11,751 --> 00:47:15,293 我記得妳說過我是那種 907 00:47:15,376 --> 00:47:19,209 要花上好幾年才會愛上的對象 我忘了,妳是說一百年嗎? 908 00:47:19,293 --> 00:47:23,376 那種人最棒,白痴 誰都可以是一夜情的對象 909 00:47:23,459 --> 00:47:28,418 但是那種慢慢愛上的人?那才少見 910 00:47:28,501 --> 00:47:31,168 那才是你的飛機氧氣罩夥伴 911 00:47:32,543 --> 00:47:33,376 好 912 00:47:35,584 --> 00:47:38,793 快去吧,約她出去 913 00:47:38,876 --> 00:47:40,126 妳覺得我有機會嗎? 914 00:47:40,209 --> 00:47:43,626 不要猶豫太久,時間不多了 915 00:47:48,293 --> 00:47:50,376 這是好消息 916 00:47:50,459 --> 00:47:53,209 我們需要一個計畫 917 00:47:53,293 --> 00:47:56,251 –羅根,祝帶妝彩排順利 –嗨 918 00:47:56,334 --> 00:47:59,543 艾瑪,妳來了真好 我需要妳幫一個很大的忙 919 00:47:59,626 --> 00:48:00,459 請說 920 00:48:00,543 --> 00:48:03,543 演奧黛麗的同學和我們的燈光師搞上了 921 00:48:03,626 --> 00:48:06,459 結果他們一起得了結膜炎 922 00:48:06,543 --> 00:48:09,126 所以她在家休息 923 00:48:09,209 --> 00:48:11,543 這是我們唯一和樂隊彩排的機會 924 00:48:11,626 --> 00:48:15,793 妳看過好幾次走位,高中時也演過奧黛麗 925 00:48:15,876 --> 00:48:17,418 妳可以代替她 926 00:48:17,501 --> 00:48:18,584 不行 927 00:48:18,668 --> 00:48:21,209 拜託,只是為了彩排 928 00:48:21,293 --> 00:48:23,834 妳還可以拿劇本,會很好玩的 929 00:48:23,918 --> 00:48:24,834 好吧 930 00:48:24,918 --> 00:48:29,334 太好了,戲服在後台,太感謝妳了,謝謝 931 00:48:31,459 --> 00:48:33,209 戲服? 932 00:48:44,084 --> 00:48:46,709 天啊,我沒來過這裡 933 00:48:46,793 --> 00:48:48,043 這裡好棒 934 00:48:48,126 --> 00:48:52,751 吉妮居然不想來這裡? 你準備好要放棄這一切? 935 00:48:52,834 --> 00:48:56,334 跟哥們喝酒,和辣妹熱舞? 936 00:48:56,418 --> 00:48:57,584 老兄,這裡超讚的 937 00:48:57,668 --> 00:49:01,126 別浪費在我身上 我要介紹幾個女生給你認識 938 00:49:05,293 --> 00:49:07,709 –嗨 –妳有喝烈酒嗎? 939 00:49:07,793 --> 00:49:08,918 有嗎? 940 00:49:10,293 --> 00:49:12,709 不用,好吧 941 00:49:13,543 --> 00:49:15,168 乾杯 942 00:49:17,251 --> 00:49:19,376 妳的…好吧 943 00:49:19,834 --> 00:49:21,209 再見 944 00:49:50,043 --> 00:49:53,584 這就是妳之前說的,身為大人 945 00:49:53,668 --> 00:49:56,168 卻不知道自己在幹嘛的時刻嗎? 946 00:49:56,251 --> 00:49:58,293 好,是的 947 00:49:58,376 --> 00:50:01,293 我打給我爸,聊得滿順利的 948 00:50:01,376 --> 00:50:02,834 崔佛,太棒了 949 00:50:02,918 --> 00:50:06,709 他問我們可不可以一起吃飯 還說若我沒準備好也沒關係 950 00:50:06,793 --> 00:50:10,501 我應該會讓他們帶我去橄欖園 吃義大利餃 951 00:50:10,584 --> 00:50:11,959 那是一定要的 952 00:50:16,043 --> 00:50:18,793 糟糕,我得把那該死的植物移走 953 00:50:21,959 --> 00:50:23,876 諾亞 954 00:50:27,251 --> 00:50:30,084 不會吧,好久沒聯絡了 955 00:50:32,293 --> 00:50:34,126 喂?諾亞? 956 00:50:34,209 --> 00:50:36,751 –不要給他 –拍張照 957 00:50:39,709 --> 00:50:41,459 諾亞?喂? 958 00:50:41,543 --> 00:50:43,709 艾瑪… 959 00:50:44,168 --> 00:50:45,918 他應該有拍到 960 00:50:46,043 --> 00:50:47,001 –艾瑪? –諾亞? 961 00:50:47,084 --> 00:50:49,418 妳聽得到嗎? 962 00:50:49,501 --> 00:50:50,376 什麼? 963 00:50:50,459 --> 00:50:55,418 抱歉,我一定是在跳舞時 不小心打給妳 964 00:50:58,001 --> 00:51:02,293 真是…我也是不小心接電話的 我在參加一場晚宴 965 00:51:02,376 --> 00:51:03,251 真棒 966 00:51:03,334 --> 00:51:06,834 這次可以給我你們的招牌雞尾酒嗎? 967 00:51:06,918 --> 00:51:10,751 抱歉,這裡有一位調酒師,很高級 968 00:51:10,834 --> 00:51:13,418 真棒,聽起來很好玩 969 00:51:14,459 --> 00:51:15,668 妳過得好嗎? 970 00:51:17,668 --> 00:51:20,084 很好,非常好 971 00:51:20,168 --> 00:51:21,209 那就好 972 00:51:21,918 --> 00:51:24,834 我得掛電話了,我們改天應該聚聚 973 00:51:24,918 --> 00:51:26,293 好,我很樂意 974 00:51:26,834 --> 00:51:27,751 好 975 00:51:28,376 --> 00:51:33,251 要約個時間嗎?還是…喂? 976 00:51:40,251 --> 00:51:41,209 妳還好嗎? 977 00:51:43,751 --> 00:51:45,251 艾瑞克,別多管閒事 978 00:51:56,709 --> 00:51:59,376 –奧黛麗,輪到妳了 –好 979 00:52:00,709 --> 00:52:01,834 這… 980 00:52:01,918 --> 00:52:03,918 你要…有沒有人…好 981 00:52:10,168 --> 00:52:12,876 我是不是該…好 982 00:52:18,209 --> 00:52:20,959 這簡直就是一場惡夢 983 00:52:27,168 --> 00:52:28,376 把頭抬起來 984 00:52:28,459 --> 00:52:29,626 天啊 985 00:52:29,709 --> 00:52:32,084 卸下睫毛膏 986 00:52:32,793 --> 00:52:34,668 來,拿我的面紙 987 00:52:34,751 --> 00:52:37,251 將口紅拭去 988 00:52:38,043 --> 00:52:40,209 露出妳的臉 989 00:52:40,293 --> 00:52:42,459 如早晨般潔淨 990 00:52:43,043 --> 00:52:45,126 我知道事情很糟糕 991 00:52:45,918 --> 00:52:50,084 但現在都沒事了 992 00:52:50,168 --> 00:52:51,251 我受不了了 993 00:52:51,334 --> 00:52:54,584 突然間,席默爾 994 00:52:55,918 --> 00:52:59,376 就站在妳身邊 995 00:53:00,418 --> 00:53:04,293 妳不需要化妝 996 00:53:04,751 --> 00:53:09,334 不需要假裝 997 00:53:09,751 --> 00:53:13,543 突然間,席默爾 998 00:53:14,126 --> 00:53:18,501 可以給予妳 999 00:53:19,126 --> 00:53:22,084 被理解的幸福… 1000 00:53:22,168 --> 00:53:23,876 我也要唱嗎? 1001 00:53:23,959 --> 00:53:25,501 席默爾是妳的朋友 1002 00:53:25,584 --> 00:53:29,293 沒有人善待我 1003 00:53:29,376 --> 00:53:32,834 爸爸拋下我們,媽媽很窮困 1004 00:53:32,918 --> 00:53:33,876 真可憐 1005 00:53:33,959 --> 00:53:38,293 我遇見一個男人,盲目地追隨他 1006 00:53:38,376 --> 00:53:42,918 他只要一彈指,我就乖乖說好 1007 00:53:45,126 --> 00:53:48,918 突然間,席默爾 1008 00:53:49,001 --> 00:53:52,918 站在我身邊 1009 00:53:53,709 --> 00:53:57,543 他不會指使我 1010 00:53:58,001 --> 00:54:02,668 也不會瞧不起我 1011 00:54:02,751 --> 00:54:07,209 突然間,席默爾 1012 00:54:07,293 --> 00:54:11,126 可以給予我 1013 00:54:11,209 --> 00:54:15,459 被理解的幸福 1014 00:54:15,543 --> 00:54:17,418 席默爾是我的朋友 1015 00:54:17,501 --> 00:54:21,043 告訴我這種感受永遠不會消失 1016 00:54:21,126 --> 00:54:25,376 告訴我不愉快的時光都過去了 1017 00:54:25,459 --> 00:54:29,459 請明白這還是既古怪又嚇人 1018 00:54:29,543 --> 00:54:35,418 對我這種廢物來說,我很難以啟齒 1019 00:54:35,501 --> 00:54:37,584 突然間,席默爾 1020 00:54:37,668 --> 00:54:40,334 突然間,席默爾 1021 00:54:40,418 --> 00:54:42,084 他使我淨化 1022 00:54:42,209 --> 00:54:44,501 他的確把我淨化了 1023 00:54:44,584 --> 00:54:46,168 突然間,席默爾 1024 00:54:46,251 --> 00:54:48,501 突然間,席默爾 1025 00:54:48,584 --> 00:54:50,334 讓我相信自己的力量 1026 00:54:50,418 --> 00:54:54,126 沒錯,妳可以 1027 00:54:54,251 --> 00:54:58,251 讓自己變得更好 1028 00:54:58,334 --> 00:55:02,168 –在我心中的女孩 –在你心中的女孩 1029 00:55:02,251 --> 00:55:04,668 被理解的幸福 1030 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 被理解的幸福 1031 00:55:06,918 --> 00:55:10,793 被理解的幸福 1032 00:55:10,876 --> 00:55:15,334 被理解的幸福 1033 00:55:15,418 --> 00:55:18,084 席默爾是 1034 00:55:18,209 --> 00:55:23,959 –我的男人… –妳的男人… 1035 00:55:36,751 --> 00:55:38,959 原來我這麼需要宣洩 1036 00:55:39,043 --> 00:55:42,501 好了,天啊,大家休息五分鐘 1037 00:55:44,293 --> 00:55:45,168 好 1038 00:55:45,251 --> 00:55:46,418 艾瑪,剛才的演出… 1039 00:55:46,501 --> 00:55:49,084 超奇怪的,絕對不是你要的 1040 00:55:49,168 --> 00:55:52,834 我原本要說妳的演出很有感染力 1041 00:55:53,459 --> 00:55:54,459 –知道嗎? –好 1042 00:55:54,543 --> 00:55:58,501 妳表現出奧黛麗的痛苦和脆弱 1043 00:56:00,209 --> 00:56:01,501 好動人 1044 00:56:02,209 --> 00:56:04,418 謝謝你 1045 00:56:05,543 --> 00:56:10,418 等等想不想一起去喝酒? 慶祝我剛才的表演有多動人? 1046 00:56:10,501 --> 00:56:12,043 我很樂意 1047 00:56:12,126 --> 00:56:13,418 太棒了 1048 00:56:13,501 --> 00:56:16,084 我傳簡訊給安,看看她要不要一起來 1049 00:56:16,168 --> 00:56:21,543 好,雖然她沒有參與到 我剛才的演出,可惡 1050 00:56:21,626 --> 00:56:25,376 可以借我放嗎?我要拿走這張椅子 1051 00:56:25,918 --> 00:56:30,668 天啊,這裡超棒的,好誇張 我覺得自己好像義大利人 1052 00:56:30,751 --> 00:56:34,668 是啊,你好可愛 1053 00:56:34,751 --> 00:56:36,001 才沒有 1054 00:56:36,084 --> 00:56:41,334 真的,你好像那隻會唱歌的卡通沙鼠 1055 00:56:41,418 --> 00:56:43,209 牠叫什麼名字? 1056 00:56:44,043 --> 00:56:45,209 《鼠來寶》的艾文? 1057 00:56:45,293 --> 00:56:47,001 –對 –好 1058 00:56:47,126 --> 00:56:48,668 我好喜歡牠 1059 00:56:48,793 --> 00:56:50,709 酒喝完了,要再來一瓶嗎? 1060 00:56:50,793 --> 00:56:52,834 不要,這裡好無聊,我們走吧 1061 00:56:52,918 --> 00:56:55,834 好,回家小心,很高興認識妳們 1062 00:56:55,918 --> 00:56:59,293 她是指我們大家,我們可以回我們家 1063 00:57:01,126 --> 00:57:06,334 好,這主意不錯,我和我朋友討論一下 1064 00:57:06,418 --> 00:57:08,251 –好 –好 1065 00:57:08,334 --> 00:57:09,584 東西拿好 1066 00:57:12,168 --> 00:57:14,126 –什麼? –你一定要去 1067 00:57:14,209 --> 00:57:17,918 對啊,你在胡說什麼?你會跟我去吧? 1068 00:57:18,001 --> 00:57:19,126 不行,我不該去 1069 00:57:19,209 --> 00:57:21,334 –為什麼不行? –吉妮… 1070 00:57:21,418 --> 00:57:24,251 你答應要幫我的,我不能一個人去 1071 00:57:24,334 --> 00:57:26,418 我不會讓你做傻事的 1072 00:57:26,501 --> 00:57:28,459 我需要我的哥們,好嗎? 1073 00:57:28,543 --> 00:57:30,459 我就為了你去吧,走 1074 00:57:30,543 --> 00:57:32,334 –我們要去 –但我得安分點 1075 00:57:32,418 --> 00:57:34,251 當然,你會很安分的 1076 00:57:34,334 --> 00:57:35,626 他要來了 1077 00:57:36,668 --> 00:57:40,543 弄完《靈慾春宵》之後,我們要去歐洲 1078 00:57:41,001 --> 00:57:45,001 我等不及要去佛羅倫斯 學義大利即興喜劇了 1079 00:57:45,084 --> 00:57:48,126 –沒錯,我好喜歡佛羅倫斯 –對 1080 00:57:48,209 --> 00:57:50,501 你發音的方式真好聽 1081 00:57:50,584 --> 00:57:52,876 –美食、美酒 –對 1082 00:57:52,959 --> 00:57:56,293 美女…純粹欣賞而已 1083 00:57:58,126 --> 00:57:59,959 她比較容易吃醋 1084 00:58:01,626 --> 00:58:03,959 什麼?才不會 1085 00:58:04,043 --> 00:58:06,918 我是說吃醋嗎?沒有,我是說… 1086 00:58:07,001 --> 00:58:09,876 我跟你們玩得好開心 1087 00:58:09,959 --> 00:58:11,043 我也是 1088 00:58:11,126 --> 00:58:15,876 等等,我要喝酒壯膽一下 1089 00:58:15,959 --> 00:58:18,376 抱歉,我… 1090 00:58:20,668 --> 00:58:23,126 我覺得你們兩個 1091 00:58:23,209 --> 00:58:27,251 非常有魅力 1092 00:58:28,668 --> 00:58:33,709 不曉得你們願不願意 1093 00:58:33,793 --> 00:58:36,584 讓我… 1094 00:58:37,584 --> 00:58:39,251 跟你們一起上床? 1095 00:58:42,084 --> 00:58:44,751 –天啊 –哇 1096 00:58:46,876 --> 00:58:49,626 首先,感謝妳與我們分享這個想法 1097 00:58:49,709 --> 00:58:50,626 不客氣 1098 00:58:50,709 --> 00:58:53,293 –老實說,我早就料到了 –真的嗎? 1099 00:58:53,376 --> 00:58:56,376 對,我絕對有興趣 1100 00:58:56,459 --> 00:58:59,834 我有過幾次三人行的經驗 有很美好的回憶 1101 00:58:59,918 --> 00:59:02,376 安,妳覺得呢? 1102 00:59:02,459 --> 00:59:03,626 我覺得呢? 1103 00:59:03,751 --> 00:59:08,084 妳總是說想要探索自己不同的一面,所以… 1104 00:59:08,168 --> 00:59:10,043 –對吧? –是沒錯 1105 00:59:10,126 --> 00:59:13,584 你說得對,我們之前有討論過 所以我也想要 1106 00:59:13,668 --> 00:59:16,793 但今晚不行,我還沒除毛 1107 00:59:16,876 --> 00:59:19,043 太好了,那下週末如何? 1108 00:59:19,126 --> 00:59:22,126 音樂劇的開幕之夜?我們可以慶祝 1109 00:59:22,209 --> 00:59:23,626 好,來慶祝一番 1110 00:59:23,709 --> 00:59:29,459 好,一起愛愛來慶祝中學生 1111 00:59:30,668 --> 00:59:32,084 這就是我們的家 1112 00:59:33,418 --> 00:59:35,376 要跟我們坐嗎?過來 1113 00:59:35,459 --> 00:59:38,959 我還是站著好了,伸展一下 1114 00:59:39,043 --> 00:59:41,709 –我們不會咬人 –除非你想要 1115 00:59:41,793 --> 00:59:43,668 妳們家好漂亮 1116 00:59:43,751 --> 00:59:45,876 妳們從事什麼工作? 1117 00:59:45,959 --> 00:59:49,293 克蘿伊是服裝設計師,我和泰勒是公關 1118 00:59:49,376 --> 00:59:51,501 誰想喝烈酒? 1119 00:59:52,959 --> 00:59:54,501 一起喝吧 1120 00:59:54,584 --> 00:59:56,751 –好啊 –好 1121 00:59:56,834 --> 01:00:00,126 好,敬我們的帥哥新朋友 1122 01:00:00,209 --> 01:00:01,918 好,看來她們指的是我們 1123 01:00:04,209 --> 01:00:06,084 敲敲門,我們來啦 1124 01:00:06,168 --> 01:00:08,709 討厭,妳居然約傑斯他們過來? 1125 01:00:09,459 --> 01:00:10,959 他有快樂丸 1126 01:00:11,459 --> 01:00:14,376 –好耶,你們來了 –我們來了 1127 01:00:16,376 --> 01:00:17,668 這兩位阿伯是誰? 1128 01:00:17,751 --> 01:00:20,959 這超讚的,我哥哥的繼父給我的 1129 01:00:21,043 --> 01:00:22,084 –沒錯 –對 1130 01:00:22,168 --> 01:00:24,084 –所以是你的繼父? –不是 1131 01:00:25,168 --> 01:00:26,834 好了,好好享受 1132 01:00:26,918 --> 01:00:30,043 –你用過快樂丸嗎? –上次用是驛馬節的時候 1133 01:00:30,126 --> 01:00:32,293 –吃下去 –快點 1134 01:00:34,668 --> 01:00:35,918 我們去跳舞 1135 01:00:37,168 --> 01:00:38,251 豁出去了 1136 01:00:38,334 --> 01:00:39,751 –過來 –好 1137 01:00:39,834 --> 01:00:41,043 我們要去哪裡? 1138 01:00:41,126 --> 01:00:43,376 你和蕾頓在一起?真棒 1139 01:00:43,459 --> 01:00:46,793 –不曉得 –她是我前女友 1140 01:00:48,293 --> 01:00:49,251 是的 1141 01:00:49,334 --> 01:00:53,126 我其實才剛認識她,所以不是很… 1142 01:00:53,209 --> 01:00:56,626 沒關係,她有提到我嗎? 1143 01:00:57,168 --> 01:01:00,043 我才認識她兩個小時 1144 01:01:00,126 --> 01:01:01,334 那就是沒有的意思了 1145 01:01:01,459 --> 01:01:03,668 –對 –自從我們分手以來 1146 01:01:03,751 --> 01:01:05,293 我都還沒見到她 1147 01:01:05,376 --> 01:01:06,876 原來你們剛分手 1148 01:01:06,959 --> 01:01:09,626 反正我們之間本來就不會有結果 1149 01:01:09,709 --> 01:01:11,668 我們表達愛的方式不同 1150 01:01:11,751 --> 01:01:13,126 當然了 1151 01:01:13,668 --> 01:01:15,668 你沒有把藥吃下去 1152 01:01:15,751 --> 01:01:18,251 對,我沒用過快樂丸 1153 01:01:18,334 --> 01:01:23,168 所以我不知道 吃了以後,心臟會不會爆炸 1154 01:01:23,251 --> 01:01:26,501 –不會,那是快克 –沒錯 1155 01:01:26,584 --> 01:01:29,334 –別擔心,吃下去吧 –好吧,那我吃囉 1156 01:01:29,418 --> 01:01:30,626 敬蕾頓 1157 01:01:31,418 --> 01:01:32,668 我的摯愛 1158 01:01:35,584 --> 01:01:39,209 我可以在眼睛裡感覺到心跳 1159 01:01:39,834 --> 01:01:40,834 真的嗎? 1160 01:01:41,293 --> 01:01:46,293 老實說,我現在聞得到月球的氣味 1161 01:01:46,376 --> 01:01:48,876 –不會吧 –沒想到月球有味道 1162 01:01:48,959 --> 01:01:51,543 身為狗狗一定就是這種感覺 1163 01:01:51,626 --> 01:01:52,834 是啊 1164 01:01:52,918 --> 01:01:55,668 我朋友在哪裡? 1165 01:01:55,751 --> 01:01:56,918 怎麼了?那是什麼? 1166 01:01:57,043 --> 01:01:58,668 我新朋友在哪? 1167 01:01:58,751 --> 01:02:01,251 彼得,他來了,彼得 1168 01:02:01,334 --> 01:02:04,751 –你在幹嘛? –放心,我們很常這樣 1169 01:02:04,834 --> 01:02:08,293 不要,你從那裡肯定跳不到泳池 1170 01:02:08,376 --> 01:02:12,584 泳池,我沒有要跳進泳池 是要跳進熱水浴缸 1171 01:02:12,668 --> 01:02:13,834 我要跳進浴缸裡 1172 01:02:15,584 --> 01:02:16,834 –不要 –要 1173 01:02:16,918 --> 01:02:19,584 裡面的水不夠深,不要跳 1174 01:02:19,668 --> 01:02:21,001 –跳 –不要跳 1175 01:02:21,084 --> 01:02:24,376 蕾頓想要我跳,我就得跳,你也聽到了 1176 01:02:24,459 --> 01:02:27,126 我們今晚都玩得很開心 1177 01:02:27,209 --> 01:02:29,001 你還是下來吧 1178 01:02:29,084 --> 01:02:30,834 裡面好像有拼字遊戲 1179 01:02:30,918 --> 01:02:32,584 –我們一起… –浴缸炸彈 1180 01:02:32,668 --> 01:02:34,959 –好耶 –不要 1181 01:02:37,001 --> 01:02:39,084 –他死了嗎? –可能吧 1182 01:02:40,376 --> 01:02:43,209 –浴缸炸彈! –相信我,超安全的 1183 01:02:43,293 --> 01:02:46,043 –好 –只要屈膝 1184 01:02:46,126 --> 01:02:48,501 –保護好脖子 –保護好脖子? 1185 01:02:48,584 --> 01:02:51,543 –如果沒跳進去呢? –一定要跳進去 1186 01:02:51,626 --> 01:02:54,793 我不想再花時間把血清掉了 1187 01:02:54,876 --> 01:02:55,834 浴缸炸彈! 1188 01:02:55,918 --> 01:02:57,543 換我們了?要命 1189 01:02:58,709 --> 01:03:01,668 –快點,把上衣脫掉 –好 1190 01:03:01,751 --> 01:03:04,584 為什麼大家都想要我把上衣脫掉? 1191 01:03:04,668 --> 01:03:08,084 –嗨,我來了 –諾亞在哪裡? 1192 01:03:08,168 --> 01:03:10,251 這張沙發太爽了 1193 01:03:10,334 --> 01:03:11,959 我也可以讓你爽 1194 01:03:12,043 --> 01:03:13,376 –嗨 –嗨 1195 01:03:13,501 --> 01:03:15,334 妳們從哪裡出現的? 1196 01:03:15,418 --> 01:03:17,626 –想跳舞嗎? –我們跳舞吧 1197 01:03:17,709 --> 01:03:18,668 我很喜歡跳舞 1198 01:03:18,793 --> 01:03:20,376 –好遠喔 –跳吧 1199 01:03:20,459 --> 01:03:21,959 –快點 –你會很喜歡的 1200 01:03:22,043 --> 01:03:23,918 彼得,快點,你可以的 1201 01:03:24,001 --> 01:03:25,751 –水看起來好淺 –跳下去 1202 01:03:25,834 --> 01:03:28,251 –我要跳進泳池裡 –不行 1203 01:03:28,334 --> 01:03:31,626 不要跳進泳池裡,邁爾斯就是這樣受傷的 1204 01:03:31,709 --> 01:03:34,251 –他現在坐輪椅 –是這樣的嗎? 1205 01:03:34,334 --> 01:03:35,418 –對 –好 1206 01:03:35,501 --> 01:03:39,209 真不敢相信妳寧願跟這傢伙在一起 1207 01:03:39,293 --> 01:03:41,834 我還沒達成我練身體的目標 1208 01:03:41,918 --> 01:03:45,418 –可以晚點再談這個嗎? –不要,我要現在談 1209 01:03:45,501 --> 01:03:48,418 你們自己玩吧,我要回去了 1210 01:03:48,501 --> 01:03:49,418 不要 1211 01:03:49,501 --> 01:03:51,918 –你可以的 –快跳 1212 01:03:52,001 --> 01:03:53,751 –跳… –好吧 1213 01:03:53,834 --> 01:03:54,751 –跳 –跳 1214 01:03:54,834 --> 01:03:57,501 我愛妳,我好愛妳 1215 01:03:57,584 --> 01:04:01,418 請再給我一次機會 我不會再偷妳的東西了 1216 01:04:01,501 --> 01:04:03,543 –跳 –我要跳了,來囉 1217 01:04:03,626 --> 01:04:05,668 –跳… –跳… 1218 01:04:11,209 --> 01:04:16,001 我還活著,天啊,我居然跳了 1219 01:04:17,751 --> 01:04:21,584 安老是嫌我不夠隨興,懂我的意思嗎? 1220 01:04:21,668 --> 01:04:24,459 她討厭聽我抱怨我的工作 1221 01:04:24,543 --> 01:04:27,793 看我吃一樣的鮭魚 不管是什麼她都愛抱怨 1222 01:04:27,876 --> 01:04:31,418 但一切都會不同了,因為我剛跳進浴缸裡 1223 01:04:31,501 --> 01:04:33,668 –太感謝妳了 –是啊 1224 01:04:33,751 --> 01:04:37,793 不客氣,不過安是誰? 1225 01:04:37,876 --> 01:04:38,918 桃樹高中田徑隊 1226 01:04:39,001 --> 01:04:40,959 –等等 –什麼事? 1227 01:04:41,043 --> 01:04:44,168 妳說妳在哪間公關公司上班? 1228 01:04:44,251 --> 01:04:47,959 我們在高曼工商關係上班 1229 01:04:49,168 --> 01:04:52,543 公關不是代表“工商關係”,差得遠了 1230 01:04:52,626 --> 01:04:55,209 –天啊,妳幾歲? –23歲 1231 01:04:55,959 --> 01:04:57,376 妳到底幾歲? 1232 01:04:58,293 --> 01:04:59,751 好吧,我19歲 1233 01:05:02,376 --> 01:05:03,334 我17歲 1234 01:05:03,418 --> 01:05:06,501 天啊,諾亞,她們是高中生 1235 01:05:07,001 --> 01:05:08,959 糟糕,我爸回來了 1236 01:05:09,043 --> 01:05:11,084 慘了,她爸超爛的 1237 01:05:11,168 --> 01:05:15,418 諾亞,我就知道她們家太漂亮了 諾亞,她們是一群小朋友 1238 01:05:15,501 --> 01:05:16,918 糟糕 1239 01:05:17,001 --> 01:05:20,793 –諾亞,我們得走了 –彼得,你脫掉上衣了 1240 01:05:20,876 --> 01:05:22,501 我脫掉上衣了,她們才17而已 1241 01:05:22,584 --> 01:05:24,793 –17什麼? –年紀啦,我們得走了 1242 01:05:24,876 --> 01:05:25,709 抱歉 1243 01:05:25,793 --> 01:05:28,168 –不會吧 –東西拿一拿,快走 1244 01:05:28,251 --> 01:05:29,959 天啊 1245 01:05:30,668 --> 01:05:33,209 –你好 –又來了? 1246 01:05:33,293 --> 01:05:35,709 爸,不要生氣 1247 01:05:35,793 --> 01:05:38,084 –你幾歲? –我17歲 1248 01:05:38,168 --> 01:05:40,501 –你17歲? –先生,我可以解釋… 1249 01:05:40,584 --> 01:05:44,959 不要叫我“先生”,我們是同輩 你和青少女在一起幹嘛? 1250 01:05:45,043 --> 01:05:47,168 –好,首先… –我們不知道她們幾歲 1251 01:05:47,251 --> 01:05:48,584 –完全不知道 –對 1252 01:05:48,668 --> 01:05:50,834 –她們欺騙我們 –沒錯 1253 01:05:50,918 --> 01:05:53,001 –快跟他解釋… –是這樣的 1254 01:05:53,084 --> 01:05:55,668 我很羨慕你的人生 1255 01:05:55,751 --> 01:05:57,793 –我想要有你的房子 –你想要有我的房子? 1256 01:05:57,876 --> 01:06:00,043 我想要有一個女兒,不是你的女兒 1257 01:06:00,126 --> 01:06:02,793 –我是指一個女兒,一個小女孩 –什麼? 1258 01:06:02,876 --> 01:06:05,043 就算是小男孩也沒關係 1259 01:06:05,126 --> 01:06:07,376 –那到底是什麼意思? –那是什麼意思? 1260 01:06:07,459 --> 01:06:10,543 那不表示我希望你女兒成為我的女兒 1261 01:06:10,668 --> 01:06:12,751 快幫幫我 1262 01:06:12,876 --> 01:06:14,793 大家先別激動 1263 01:06:15,459 --> 01:06:17,501 好,我很冷靜 1264 01:06:18,084 --> 01:06:19,418 –我… –快跑! 1265 01:06:19,501 --> 01:06:20,668 那是什麼鬼? 1266 01:06:20,751 --> 01:06:21,793 乾燥花 1267 01:06:24,418 --> 01:06:27,001 老兄,你耐力有進步了 1268 01:06:27,084 --> 01:06:28,418 是毒品的關係 1269 01:06:32,293 --> 01:06:35,001 很遺憾你和蕾頓沒有結果 1270 01:06:35,084 --> 01:06:36,793 我很希望你能有點搞頭 1271 01:06:36,876 --> 01:06:40,251 她是高中生,所以這樣比較好 1272 01:06:40,334 --> 01:06:41,709 是啊 1273 01:06:45,793 --> 01:06:46,626 是啊 1274 01:06:48,001 --> 01:06:51,793 我剛才差點跟那些女生做了傻事 1275 01:06:52,334 --> 01:06:53,251 是嗎? 1276 01:06:54,626 --> 01:06:59,168 也許你還沒準備好安定下來 1277 01:07:00,168 --> 01:07:04,251 不是,今晚真是一記當頭棒喝 1278 01:07:04,376 --> 01:07:07,251 今晚絕對是一記當頭棒喝 1279 01:07:07,334 --> 01:07:10,709 而且你剛才說你想要有一個女兒 1280 01:07:10,793 --> 01:07:13,251 我不知道我在說什麼 1281 01:07:13,418 --> 01:07:17,001 沒有,你說的話很有道理 1282 01:07:17,084 --> 01:07:18,334 –真的嗎? –對 1283 01:07:18,418 --> 01:07:20,793 我知道身為男人 1284 01:07:21,584 --> 01:07:25,626 我們應該害怕給予承諾,但我也想定下來 1285 01:07:25,709 --> 01:07:29,334 –那樣沒那麼奇怪吧? –不會,我準備好定下來了 1286 01:07:30,168 --> 01:07:35,834 我準備好結婚,成家生子 1287 01:07:35,918 --> 01:07:39,709 –對,那樣很棒 –對 1288 01:07:46,543 --> 01:07:49,043 太不可思議了 1289 01:07:49,126 --> 01:07:52,251 –是啊,太扯了 –天啊 1290 01:07:52,334 --> 01:07:54,626 等等,什麼很不可思議? 1291 01:07:54,709 --> 01:07:57,209 –我要求婚 –什麼? 1292 01:07:57,293 --> 01:07:59,626 –雖然有點早,可是… –太早了吧 1293 01:07:59,709 --> 01:08:01,418 反正我已經跟吉妮住了 1294 01:08:01,501 --> 01:08:04,668 我大學有室友,但沒有跟他們結婚 1295 01:08:04,751 --> 01:08:07,084 –我無法想像沒有她的生活 –不 1296 01:08:07,168 --> 01:08:09,501 你今晚嗑太多藥了 1297 01:08:09,584 --> 01:08:12,084 –沒有把事情想清楚 –不是 1298 01:08:12,168 --> 01:08:14,251 彼得,看著我… 1299 01:08:16,459 --> 01:08:18,834 –我的車來了 –不,諾亞,不要 1300 01:08:18,918 --> 01:08:22,251 –對,過來 –取消這輛車吧,繼續聊 1301 01:08:22,334 --> 01:08:24,418 –因為… –這都歸功於你 1302 01:08:24,543 --> 01:08:26,001 –沒有 –是的 1303 01:08:26,959 --> 01:08:29,001 不要到處跟大家講 1304 01:08:29,084 --> 01:08:31,918 –不是我促成的 –太好了,我要結婚了 1305 01:08:32,084 --> 01:08:35,084 你在說瘋話,該死的 1306 01:08:35,168 --> 01:08:36,084 慘了 1307 01:08:36,959 --> 01:08:37,876 可惡 1308 01:08:38,834 --> 01:08:40,209 天啊 1309 01:08:50,001 --> 01:08:51,959 你好,這是安的號碼 1310 01:08:52,043 --> 01:08:56,043 請留言,或分享能啟發我的話 1311 01:08:58,418 --> 01:09:00,376 嗨,是我 1312 01:09:03,043 --> 01:09:05,668 我今晚從屋頂上跳進熱水浴缸 1313 01:09:06,709 --> 01:09:10,584 我想告訴妳,因為我知道妳老是嫌我 1314 01:09:10,709 --> 01:09:14,584 不懂得隨興而至,但我剛才很隨興 1315 01:09:17,376 --> 01:09:19,918 其實我想告訴妳 1316 01:09:21,293 --> 01:09:25,751 是因為過去六年 我什麼事情都會跟妳分享 1317 01:09:26,751 --> 01:09:30,418 我好想念那種感覺 想念到我的身體都在痛 1318 01:09:33,251 --> 01:09:34,626 總之 1319 01:09:36,751 --> 01:09:38,709 希望妳過得很好 1320 01:09:39,668 --> 01:09:41,626 然後…就這樣了,掰 1321 01:09:53,418 --> 01:09:55,584 什麼?我不想要妳和安搞三人行 1322 01:09:55,668 --> 01:09:59,168 我不想跟任何人搞三人行 1323 01:09:59,251 --> 01:10:03,459 真的嗎?妳看起來像是 那種偶爾會搞三人行的人 1324 01:10:03,543 --> 01:10:07,168 沒有,我喜歡單純直接的性行為 1325 01:10:07,251 --> 01:10:10,459 我也是,我有我四個慣用的體位 1326 01:10:10,543 --> 01:10:14,584 那四個都讓我很滿意 我不需要在臥房裡創新 1327 01:10:14,668 --> 01:10:18,459 好,你有四個慣用的體位 你在上面、她在上面… 1328 01:10:18,584 --> 01:10:23,459 狗狗式,那第四個是什麼? 1329 01:10:23,626 --> 01:10:26,334 沒有第四個 我不知道我為什麼要說四個 1330 01:10:26,418 --> 01:10:29,418 聽著,我不會真的搞三人行的 1331 01:10:29,501 --> 01:10:32,626 放心,我們可能會親一下 1332 01:10:32,709 --> 01:10:35,793 必要時,我會讓羅根上二壘 1333 01:10:35,876 --> 01:10:37,793 那應該會讓安受不了 1334 01:10:37,876 --> 01:10:40,918 她一定會受不了,她佔有欲很強 1335 01:10:41,001 --> 01:10:43,334 她有一次對我表親莎莉超不爽 1336 01:10:43,418 --> 01:10:45,709 因為她在一場婚禮上摸我的屁股 1337 01:10:45,793 --> 01:10:47,584 那個故事很有問題 1338 01:10:47,668 --> 01:10:50,668 對,我不該說那種故事了,對吧? 1339 01:10:53,209 --> 01:10:54,543 結果跟諾亞出去如何? 1340 01:10:55,334 --> 01:10:58,293 好,是這樣的 1341 01:10:59,834 --> 01:11:03,251 –他絕對很想念出去玩… –好 1342 01:11:03,334 --> 01:11:06,418 –能夠玩得盡興的感覺 –對,因為她超無趣 1343 01:11:06,501 --> 01:11:07,501 可是… 1344 01:11:09,293 --> 01:11:12,001 他也對吉妮很認真 1345 01:11:12,084 --> 01:11:13,543 廢話 1346 01:11:13,626 --> 01:11:16,626 所以我才要你當他的朋友 1347 01:11:16,709 --> 01:11:19,876 讓他改變心意 1348 01:11:20,459 --> 01:11:22,668 我會想辦法的,我保證 1349 01:11:22,751 --> 01:11:23,876 用這個東西 1350 01:11:23,959 --> 01:11:26,209 –我會的,只是… –勇敢一點 1351 01:11:26,293 --> 01:11:29,959 他說了一句出乎我意料的話 不過艾瑪,等等 1352 01:11:30,043 --> 01:11:33,084 希望妳不介意,我買了東西給妳 1353 01:11:34,418 --> 01:11:36,501 《你的降落傘是什麼顏色?》 1354 01:11:36,584 --> 01:11:37,626 這是什麼? 1355 01:11:37,709 --> 01:11:41,543 我知道這有點遜,我通常對勵志書籍 1356 01:11:41,626 --> 01:11:44,834 –沒什麼興趣,但大家真的很推這本書 –只有阿宅才會看書 1357 01:11:44,918 --> 01:11:47,459 但這本書會幫助妳尋找意義 1358 01:11:47,876 --> 01:11:50,376 在工作上尋找意義 1359 01:11:50,459 --> 01:11:53,251 因為我知道妳不喜歡自己的工作 1360 01:11:53,334 --> 01:11:57,043 我想說它可以幫助妳發展新工作 1361 01:11:57,209 --> 01:11:59,751 我不需要你幫我摸索人生 1362 01:11:59,834 --> 01:12:04,418 –那不是一個需要解決的問題 –不,我不是那個意思 1363 01:12:05,376 --> 01:12:09,168 妳前幾天很支持我追隨夢想 1364 01:12:10,001 --> 01:12:12,001 讓我很開心 1365 01:12:12,084 --> 01:12:14,751 妳對我有信心讓我很高興 1366 01:12:15,293 --> 01:12:19,251 我只想讓妳知道我也對妳有信心 1367 01:12:23,043 --> 01:12:24,001 謝謝 1368 01:12:25,043 --> 01:12:28,001 是啊,不客氣,好 1369 01:12:29,834 --> 01:12:33,543 安有什麼性偏好啊? 1370 01:12:33,626 --> 01:12:35,876 –畢竟我這週末要和她上床 –夠了,別說了 1371 01:12:37,084 --> 01:12:40,876 –救我,拜託 –親愛的,放輕鬆,這樣比較不會痛 1372 01:12:40,959 --> 01:12:44,251 不,奧黛麗,放開她,走開! 1373 01:12:45,084 --> 01:12:46,501 給我放開她 1374 01:12:50,834 --> 01:12:52,668 奧黛麗,妳還好嗎? 1375 01:12:54,751 --> 01:12:55,793 我很好 1376 01:12:59,626 --> 01:13:00,543 我不好 1377 01:13:01,126 --> 01:13:02,251 奧黛麗 1378 01:13:02,334 --> 01:13:03,668 我演得比她好多了 1379 01:13:04,543 --> 01:13:07,001 我需要妳,拜託別死 1380 01:13:08,251 --> 01:13:14,251 不! 1381 01:13:27,168 --> 01:13:30,543 天啊,你就是那個移動植物的小孩? 1382 01:13:30,626 --> 01:13:34,168 對,我很會在舞台上推植物 1383 01:13:34,251 --> 01:13:36,334 你做得很優雅,很優美 1384 01:13:37,543 --> 01:13:38,959 很高興能認識妳 1385 01:13:39,959 --> 01:13:43,459 怎麼了?我要死了嗎?你在胡說什麼? 1386 01:13:43,543 --> 01:13:45,209 這齣劇演完了,所以… 1387 01:13:45,293 --> 01:13:47,626 那我們就找別的方法 1388 01:13:47,709 --> 01:13:49,418 –保持聯絡 –真的嗎? 1389 01:13:49,501 --> 01:13:51,876 對,給我你的手機 1390 01:13:53,043 --> 01:13:54,376 好,謝謝 1391 01:13:54,793 --> 01:14:00,126 我要鄭重聲明,這是柏拉圖式的友誼 1392 01:14:01,959 --> 01:14:04,251 我不知道柏拉圖是什麼意思 1393 01:14:04,334 --> 01:14:06,084 但妳是我的女朋友了 1394 01:14:07,001 --> 01:14:08,334 那你是自挖墳墓 1395 01:14:10,334 --> 01:14:13,543 剛才好棒,我真是… 1396 01:14:14,168 --> 01:14:16,209 你們太厲害了 1397 01:14:16,293 --> 01:14:17,584 –嗨 –恭喜 1398 01:14:17,668 --> 01:14:19,709 –謝謝 –好動人的演出 1399 01:14:19,793 --> 01:14:21,418 –他們表現很棒吧? –超棒 1400 01:14:21,501 --> 01:14:24,501 他們好棒,而且他們滿身是血 1401 01:14:24,584 --> 01:14:28,001 –那些小朋友 –好,妳準備好離開了嗎? 1402 01:14:29,584 --> 01:14:30,709 –是的 –好 1403 01:14:30,793 --> 01:14:32,168 –早就準備好了 –好 1404 01:14:32,251 --> 01:14:34,293 前提是妳還有意願的話 1405 01:14:34,376 --> 01:14:38,209 不用說,我當然很想 我提過我有很多三人行的經驗 1406 01:14:39,126 --> 01:14:40,668 –好喔 –是的 1407 01:14:40,751 --> 01:14:43,043 –當然還有… –安,對 1408 01:14:43,668 --> 01:14:44,918 晚安 1409 01:14:45,959 --> 01:14:47,959 好,我們走吧 1410 01:14:48,626 --> 01:14:52,584 好,等我一下,我正要出門 1411 01:14:52,668 --> 01:14:54,501 好,我聽到你了 1412 01:14:55,668 --> 01:15:00,209 好,艾瑪,這就是妳要的? 妳要跟我的女朋友上床 1413 01:15:00,709 --> 01:15:04,793 我要陷害妳的男朋友 因為朋友就是要互相幫忙 1414 01:15:05,293 --> 01:15:09,043 我要做什麼?把保險套放在床上? 1415 01:15:10,334 --> 01:15:13,793 還是留包裝袋就好了?留包裝袋就好了 1416 01:15:14,918 --> 01:15:15,959 糟糕 1417 01:15:16,043 --> 01:15:19,459 不要,我不想捐食物給小賈斯汀的教會 1418 01:15:19,543 --> 01:15:22,209 他會在網路上宣傳?好吧 1419 01:15:32,126 --> 01:15:34,418 好的 1420 01:15:34,501 --> 01:15:37,293 –好 –什麼? 1421 01:15:37,376 --> 01:15:40,168 請慢用,我馬上回來 1422 01:15:48,084 --> 01:15:51,293 妳不想要的話,不必逼自己 1423 01:15:51,376 --> 01:15:53,501 –說真的 –什麼? 1424 01:15:53,584 --> 01:15:58,376 我是說妳不必向我或羅根證明什麼 1425 01:15:58,459 --> 01:16:00,001 沒有,我可以…不是的 1426 01:16:00,084 --> 01:16:02,418 我這麼做是為了自己,為了我自己 1427 01:16:02,501 --> 01:16:04,543 我是一個在床上很大膽的人 1428 01:16:04,626 --> 01:16:08,418 –嗨,寶貝 –好,來了 1429 01:16:08,501 --> 01:16:09,418 好 1430 01:16:09,834 --> 01:16:14,459 我就在等特別的日子來開這瓶酒 1431 01:16:14,543 --> 01:16:17,001 我覺得搭配這個冷肉拼盤很棒 1432 01:16:17,084 --> 01:16:18,543 別浪費時間了 1433 01:16:23,084 --> 01:16:25,126 安真是慾火焚身 1434 01:16:27,043 --> 01:16:28,626 我也在這裡 1435 01:16:29,293 --> 01:16:30,584 對 1436 01:16:35,709 --> 01:16:37,084 我要喝喝看這瓶酒 1437 01:16:40,876 --> 01:16:41,751 好 1438 01:16:42,376 --> 01:16:44,001 我在做什麼? 1439 01:16:44,084 --> 01:16:45,418 我在犯法 1440 01:16:45,918 --> 01:16:48,334 我怎麼變成這種人? 1441 01:16:48,418 --> 01:16:50,084 這個房子好漂亮 1442 01:17:01,793 --> 01:17:03,834 這樣不對,我會良心不安 1443 01:17:04,334 --> 01:17:05,418 糟糕 1444 01:17:10,709 --> 01:17:12,084 那是什麼鬼? 1445 01:17:38,376 --> 01:17:39,668 好 1446 01:17:41,001 --> 01:17:42,043 好 1447 01:17:42,418 --> 01:17:43,626 你可以的 1448 01:17:43,834 --> 01:17:45,626 “吉妮,我超愛妳的” 1449 01:17:46,001 --> 01:17:46,834 不對 1450 01:17:47,334 --> 01:17:49,626 “吉妮,我超愛妳的”,拜託 1451 01:17:50,043 --> 01:17:51,043 簡單一點 1452 01:17:52,126 --> 01:17:54,959 “妳和我要白頭偕老” 1453 01:17:57,501 --> 01:18:01,626 “妳是我的火,我唯一的慾望” 不能引用歌詞 1454 01:18:02,418 --> 01:18:04,293 我應該穿更好的鞋子的 1455 01:18:06,251 --> 01:18:11,626 安…妳不覺得我們冷落朋友了嗎? 1456 01:18:11,709 --> 01:18:12,751 對 1457 01:18:13,668 --> 01:18:14,709 女士優先 1458 01:18:22,584 --> 01:18:24,793 好,這實在是很棒 1459 01:18:24,876 --> 01:18:28,209 但我們應該脫掉衣服 1460 01:18:28,293 --> 01:18:30,334 –好 –對,把衣服脫掉吧 1461 01:18:30,418 --> 01:18:31,584 –好主意 –好極了 1462 01:18:31,668 --> 01:18:33,626 –可以讓我脫嗎? –好,麻煩妳了 1463 01:18:34,793 --> 01:18:37,126 –謝謝 –我好愛你光滑的身體 1464 01:18:37,209 --> 01:18:39,626 簡直就是皮膚科醫生的美夢 1465 01:18:39,751 --> 01:18:42,084 –那我的衣服呢? –對,讓我… 1466 01:18:42,168 --> 01:18:46,918 –我的衣服也還在 –妳們真幸運,我是雙撇子 1467 01:18:47,001 --> 01:18:51,501 好了,我只需要摸一下 1468 01:18:52,084 --> 01:18:55,668 算了,一次脫一件,好了 1469 01:18:55,751 --> 01:18:59,459 我等不及要看這些手指還能做什麼了 1470 01:18:59,584 --> 01:19:01,376 –好了 –就是這樣 1471 01:19:02,043 --> 01:19:02,959 你成功了 1472 01:19:05,126 --> 01:19:10,084 我在想,要不要移動到床上? 1473 01:19:12,043 --> 01:19:13,543 不然我們可以跳舞給你看 1474 01:19:13,626 --> 01:19:14,918 對 1475 01:19:15,001 --> 01:19:17,793 我們跳舞給你看 智能助理,隨便放一首歌 1476 01:19:30,793 --> 01:19:31,918 –嗨 –嗨 1477 01:19:33,626 --> 01:19:34,501 嗨 1478 01:19:36,001 --> 01:19:38,834 這裡看起來一不小心就會失火,怎麼了? 1479 01:19:41,834 --> 01:19:43,168 是這樣的 1480 01:19:44,043 --> 01:19:47,668 我想與妳共度餘生,妳願意嫁給我嗎? 1481 01:19:50,709 --> 01:19:52,793 也太快了吧 1482 01:19:52,918 --> 01:19:56,168 我知道,但我覺得我們相處的時間 1483 01:19:56,251 --> 01:19:58,584 足以讓我清楚最重要的事情 1484 01:19:59,501 --> 01:20:02,418 比方說,我每晚都想在妳身邊入睡 1485 01:20:03,293 --> 01:20:06,126 我每天早上都想在妳身旁起床 1486 01:20:06,209 --> 01:20:11,918 我想當第一個試吃妳的新口味派的人 1487 01:20:13,001 --> 01:20:17,501 這樣我才能看到當我說派多好吃時 妳臉上的表情 1488 01:20:20,959 --> 01:20:22,834 這個求婚要被我搞砸了,我… 1489 01:20:23,959 --> 01:20:25,626 我好愛妳 1490 01:20:26,501 --> 01:20:27,959 我… 1491 01:20:29,084 --> 01:20:32,501 我從來沒有這麼確定想做一件事 1492 01:20:41,376 --> 01:20:42,293 所以呢? 1493 01:20:47,959 --> 01:20:49,918 –我當然願意 –妳願意? 1494 01:20:50,001 --> 01:20:53,084 我願意嫁給你 1495 01:20:55,876 --> 01:20:57,376 我知道,我只是… 1496 01:20:58,834 --> 01:21:01,959 –應該要幫妳戴上戒指的 –天啊,糟糕 1497 01:21:04,334 --> 01:21:05,876 天啊 1498 01:21:08,501 --> 01:21:10,668 –我好愛妳 –我也愛你 1499 01:21:10,751 --> 01:21:12,751 –對 –我們要結婚了 1500 01:21:15,834 --> 01:21:17,001 很好 1501 01:21:21,501 --> 01:21:22,834 蠢褲子 1502 01:21:37,251 --> 01:21:40,209 –歌好像結束了 –再來一首? 1503 01:21:41,626 --> 01:21:42,543 一定要嗎? 1504 01:21:42,626 --> 01:21:45,334 感覺妳們跳很久了 1505 01:21:45,418 --> 01:21:47,459 好,安 1506 01:21:48,668 --> 01:21:50,959 –我覺得是時候了 –是時候了,好耶 1507 01:21:51,793 --> 01:21:54,709 是時候該一起愛愛了 1508 01:21:54,793 --> 01:21:55,709 對 1509 01:21:56,418 --> 01:21:57,709 –好 –對 1510 01:21:57,793 --> 01:21:58,876 好,來吧 1511 01:21:59,293 --> 01:22:01,209 我可以幫你脫褲子嗎? 1512 01:22:01,293 --> 01:22:03,584 –可以 –好 1513 01:22:03,668 --> 01:22:05,709 這個我來,有扣子 1514 01:22:05,793 --> 01:22:08,001 –屁股抬起來 –好 1515 01:22:09,001 --> 01:22:10,001 好 1516 01:22:10,084 --> 01:22:13,668 天啊,好緊,一次脫一邊 1517 01:22:14,043 --> 01:22:18,834 –天啊 –哇,好費力氣 1518 01:22:19,834 --> 01:22:22,501 –安,過來吧 –對啊,安 1519 01:22:24,043 --> 01:22:27,293 等一下,我…我只是… 1520 01:22:27,793 --> 01:22:31,459 我只是在想…這個,把燈光調好 1521 01:22:32,168 --> 01:22:34,459 如何?喜歡嗎? 1522 01:22:34,543 --> 01:22:36,043 安,怎麼了? 1523 01:22:36,126 --> 01:22:38,501 –什麼意思? –妳不想做嗎? 1524 01:22:38,584 --> 01:22:41,043 我以為妳想探索這個領域 1525 01:22:41,126 --> 01:22:43,709 –對啊 –那就解放自己吧 1526 01:22:43,793 --> 01:22:44,668 –對吧? –是啊 1527 01:22:44,751 --> 01:22:48,126 妳不是跟無趣的前男友在一起了 1528 01:22:48,209 --> 01:22:49,459 我沒有說他很無趣 1529 01:22:49,543 --> 01:22:52,876 但妳說他跟一片吐司一樣 1530 01:22:52,959 --> 01:22:55,793 我愛吃吐司,誰不愛吃吐司? 1531 01:22:55,876 --> 01:22:58,834 吐司跟什麼都很搭,而且很療癒 1532 01:22:58,918 --> 01:23:01,501 彼得沒那麼無趣 1533 01:23:01,959 --> 01:23:06,459 他一點都不糟,他善良又體貼 1534 01:23:06,543 --> 01:23:09,376 他很幽默,而且支持我、關心我 1535 01:23:09,459 --> 01:23:12,584 他絕對不會逼我 跟這個討厭的女人玩三人行 1536 01:23:12,668 --> 01:23:16,209 –對不起 –不會,我現在滿討人厭的 1537 01:23:16,293 --> 01:23:19,084 羅根,你說得對,我不想要做這件事 1538 01:23:19,168 --> 01:23:22,376 我不想跟你做任何事 1539 01:23:23,668 --> 01:23:24,834 學校見 1540 01:23:32,459 --> 01:23:36,626 好吧,只剩下我們倆了 1541 01:23:44,334 --> 01:23:45,626 三次? 1542 01:23:46,668 --> 01:23:48,251 –拿去 –謝了,寶貝 1543 01:23:48,334 --> 01:23:49,293 好 1544 01:23:50,668 --> 01:23:51,626 我要死了 1545 01:23:52,084 --> 01:23:53,334 一點力氣都沒有 1546 01:23:53,918 --> 01:23:56,126 –我需要沖澡 –我也是 1547 01:23:58,959 --> 01:24:01,709 –然後我要吃派 –等我 1548 01:24:28,668 --> 01:24:29,709 嗨 1549 01:24:30,376 --> 01:24:31,418 嗨 1550 01:24:33,709 --> 01:24:36,084 好,我今晚發生了很多怪事 1551 01:24:36,168 --> 01:24:38,543 –對 –就是不對勁 1552 01:24:39,501 --> 01:24:41,793 –怪到不行 –等一下 1553 01:24:41,876 --> 01:24:43,251 我好餓 1554 01:24:43,334 --> 01:24:45,376 聽著,等一下,艾瑪,對不起 1555 01:24:46,126 --> 01:24:47,959 在我們做任何事情之前… 1556 01:24:48,668 --> 01:24:51,959 我得告訴妳一個很壞的消息 1557 01:24:52,043 --> 01:24:54,543 我想趁我還有勇氣時趕快說出來 1558 01:24:54,626 --> 01:24:55,543 好 1559 01:24:57,168 --> 01:24:59,418 諾亞向吉妮求婚了 1560 01:25:01,751 --> 01:25:04,126 她也答應了 1561 01:25:05,668 --> 01:25:07,168 對不起 1562 01:25:07,251 --> 01:25:10,668 我知道妳覺得諾亞是妳的摯愛 1563 01:25:11,501 --> 01:25:13,876 我能理解,但也許他不是 1564 01:25:13,959 --> 01:25:16,793 也許他注定要和吉妮結婚 1565 01:25:16,876 --> 01:25:19,334 而且其實有更好的對象等著妳 1566 01:25:19,418 --> 01:25:22,959 –你們才是命中注定… –對,你說得對 1567 01:25:23,418 --> 01:25:24,376 真的嗎? 1568 01:25:25,043 --> 01:25:26,126 對 1569 01:25:26,209 --> 01:25:29,126 那就好,我以為妳會更難過 1570 01:25:29,959 --> 01:25:32,834 對,我也是 1571 01:25:32,918 --> 01:25:34,501 好,太好了 1572 01:25:34,584 --> 01:25:36,418 看來我不必再搞破壞了 1573 01:25:36,959 --> 01:25:39,501 太好了,不然我好有罪惡感 1574 01:25:40,418 --> 01:25:43,084 抱歉,我們吃東西吧,點個東西吃 告訴我妳今晚過得如何 1575 01:25:43,168 --> 01:25:45,418 –我好想知道 –好 1576 01:25:46,501 --> 01:25:48,126 –所以… –抱歉 1577 01:25:48,668 --> 01:25:51,418 天啊,安打給我了,妳和她上床了嗎? 1578 01:25:51,501 --> 01:25:53,084 好,沒有 1579 01:25:53,168 --> 01:25:55,043 抱歉,我接一下,喂? 1580 01:25:58,793 --> 01:25:59,793 是嗎? 1581 01:26:00,501 --> 01:26:05,209 好,我不在那裡,給我15分鐘 1582 01:26:05,293 --> 01:26:08,001 聽起來不錯,等會兒見 1583 01:26:08,084 --> 01:26:09,584 好,再見 1584 01:26:10,834 --> 01:26:13,834 她想過來找我,她好像和羅根分手了 1585 01:26:13,918 --> 01:26:15,876 –是啊 –天啊 1586 01:26:15,959 --> 01:26:17,376 艾瑪,妳成功了 1587 01:26:18,459 --> 01:26:23,001 妳居然成功了,我要走了,沒關係吧? 1588 01:26:23,084 --> 01:26:25,001 妳不介意吧?太棒了 1589 01:26:25,084 --> 01:26:28,709 等等,我給妳一點錢 1590 01:26:28,793 --> 01:26:30,876 20美元應該夠吧? 1591 01:26:31,584 --> 01:26:33,959 艾瑪,太感謝妳了 1592 01:26:34,501 --> 01:26:35,418 說真的… 1593 01:26:36,876 --> 01:26:37,918 妳太棒了 1594 01:26:56,834 --> 01:26:58,751 我還有你的鑰匙,所以… 1595 01:27:04,918 --> 01:27:08,251 –我好想你 –天啊,我也很想妳 1596 01:27:12,001 --> 01:27:13,793 你最近有在健身嗎? 1597 01:27:13,876 --> 01:27:15,043 有 1598 01:27:23,251 --> 01:27:24,918 –嗨 –嗨 1599 01:27:27,209 --> 01:27:31,501 –現在方便嗎?還是… –你想要配牙套? 1600 01:27:31,584 --> 01:27:33,751 還是只需要維持器? 1601 01:27:37,209 --> 01:27:38,918 昨晚結果如何? 1602 01:27:43,709 --> 01:27:46,251 很好,我們復合了 1603 01:27:47,584 --> 01:27:50,126 –實在是出乎意料,因為我… –是啊 1604 01:27:50,209 --> 01:27:52,168 沒想到居然成功了 1605 01:27:52,251 --> 01:27:54,293 –太扯了 –是啊 1606 01:27:54,376 --> 01:27:56,418 –真好 –是啊 1607 01:27:57,793 --> 01:28:02,584 艾瑪,太感謝妳了,妳真的好棒 1608 01:28:02,668 --> 01:28:03,793 別客氣 1609 01:28:06,126 --> 01:28:07,168 這是我的榮幸 1610 01:28:10,751 --> 01:28:15,501 好,這週末二輪戲院要播《陰間大法師》 1611 01:28:15,584 --> 01:28:16,709 想去看嗎? 1612 01:28:16,793 --> 01:28:21,834 我很想,但我和安復合了 1613 01:28:23,084 --> 01:28:26,251 所以不能讓她知道我們彼此認識 1614 01:28:26,334 --> 01:28:27,501 也是 1615 01:28:27,584 --> 01:28:29,543 我不想在她背後偷偷摸摸 1616 01:28:30,168 --> 01:28:34,251 所以我們不能再見面了 1617 01:28:42,876 --> 01:28:45,876 –我們居然沒想到這部分 –是啊 1618 01:28:47,459 --> 01:28:50,126 沒錯,我們沒想到這點 1619 01:28:50,209 --> 01:28:52,876 對,我們還是可以聊天 1620 01:28:52,959 --> 01:28:54,209 在辦公室這裡見面 1621 01:28:54,293 --> 01:28:56,334 還是不要比較好 1622 01:28:56,418 --> 01:28:57,626 也是 1623 01:28:59,418 --> 01:29:01,876 說得也是 1624 01:29:03,668 --> 01:29:06,543 很抱歉我沒有幫到妳… 1625 01:29:06,626 --> 01:29:10,001 沒關係,謝謝你…恭喜 1626 01:29:14,543 --> 01:29:15,668 謝謝 1627 01:29:17,668 --> 01:29:19,459 我就不吵妳工作了 1628 01:29:31,543 --> 01:29:32,876 米麥倫齒顎矯正專科診所 1629 01:29:37,584 --> 01:29:39,834 我幫你看看 1630 01:29:42,459 --> 01:29:44,126 我好想念這個感覺 1631 01:29:45,251 --> 01:29:46,543 我知道,我也是 1632 01:29:51,084 --> 01:29:55,793 妳記得我們分手前 1633 01:29:56,751 --> 01:30:01,584 妳說過我停滯不前 就像我的工作一樣 1634 01:30:03,251 --> 01:30:04,543 對 1635 01:30:05,834 --> 01:30:11,751 我在考慮闖一闖,自立門戶 1636 01:30:14,959 --> 01:30:19,168 你是說試著自己開安養院? 1637 01:30:19,668 --> 01:30:22,584 不是試著,我覺得我真的有辦法做到 1638 01:30:22,668 --> 01:30:25,543 現在利率超低的 1639 01:30:25,626 --> 01:30:28,668 衛生及公共服務部也有在提供 1640 01:30:28,751 --> 01:30:31,834 –政府補助 –彼得,你不必這麼做 1641 01:30:34,293 --> 01:30:36,918 你不必為了我這麼做 1642 01:30:37,001 --> 01:30:38,584 我錯了 1643 01:30:40,043 --> 01:30:44,043 我不該嫌你只會打安全牌 1644 01:30:46,126 --> 01:30:48,126 我意識到那就是你的個性 1645 01:30:48,543 --> 01:30:51,584 那樣也沒什麼不好,我愛你 1646 01:31:00,501 --> 01:31:01,668 我也愛妳 1647 01:31:12,168 --> 01:31:14,668 薩凡納河船假期 1648 01:31:31,751 --> 01:31:33,876 當這個男孩遇上了世界 1649 01:31:35,043 --> 01:31:37,293 男孩遇上了世界 1650 01:31:37,876 --> 01:31:39,543 托潘嘉,不錯喔 1651 01:31:48,293 --> 01:31:49,751 來自崔佛的訊息 1652 01:32:06,251 --> 01:32:08,501 致我的憂愁姊妹 我相信妳,彼得上 1653 01:32:12,418 --> 01:32:13,668 週年快樂 1654 01:32:45,459 --> 01:32:48,918 –我可以跟你們說個話嗎? –怎麼了? 1655 01:32:49,001 --> 01:32:52,334 我想告訴你們 1656 01:32:52,418 --> 01:32:54,834 我找到自己的公寓了,我要搬出去了 1657 01:32:55,376 --> 01:32:58,084 我在這裡待得太久了 1658 01:32:58,168 --> 01:33:02,626 是時候該做一些改變,結束這段人生篇章 1659 01:33:02,709 --> 01:33:05,043 –妳何時搬走? –下個月 1660 01:33:05,126 --> 01:33:06,334 這麼快 1661 01:33:06,918 --> 01:33:08,168 太快了吧 1662 01:33:08,251 --> 01:33:12,751 保羅的意思是,我們會很想念妳 1663 01:33:15,543 --> 01:33:17,084 好,謝謝 1664 01:33:18,709 --> 01:33:21,584 等等,這封信是給妳的 1665 01:33:23,709 --> 01:33:25,793 謝謝 1666 01:33:33,459 --> 01:33:35,959 致艾瑪穆爾小姐 1667 01:33:43,959 --> 01:33:46,793 艾瑪:妳是我生命中很重要的人 希望妳能來參加我的婚禮 1668 01:33:46,876 --> 01:33:48,626 但是不要勉強自己,無法參加也沒關係 諾亞上 1669 01:33:51,543 --> 01:33:52,459 艾瑪? 1670 01:33:54,334 --> 01:33:55,251 嗨 1671 01:33:56,376 --> 01:33:58,584 羅根,好 1672 01:33:58,668 --> 01:34:00,293 妳在幹嘛? 1673 01:34:01,084 --> 01:34:04,501 我只是很喜歡這裡的義大利香腸 又剛好很餓 1674 01:34:04,584 --> 01:34:09,918 而且我剛好在狂喝這瓶哥納切 1675 01:34:10,001 --> 01:34:11,209 格那希 1676 01:34:12,668 --> 01:34:16,293 –但我比較喜歡妳的唸法 –謝謝 1677 01:34:17,126 --> 01:34:20,834 –我可以跟妳一起坐嗎? –當然可以,這是你熟悉的領域 1678 01:34:21,543 --> 01:34:24,251 妳知道要做美味的冷肉 1679 01:34:24,334 --> 01:34:27,084 就要拿捏氯化鈉和硝酸鈉完美的比例 1680 01:34:27,168 --> 01:34:28,876 –給你 –謝謝,湯米 1681 01:34:28,959 --> 01:34:30,293 當我住在義大利時… 1682 01:34:30,376 --> 01:34:32,418 羅根,我只想好好吃 1683 01:34:33,543 --> 01:34:34,709 好 1684 01:34:34,793 --> 01:34:36,543 你能夠好好放輕鬆嗎? 1685 01:34:38,126 --> 01:34:39,084 可以 1686 01:34:39,959 --> 01:34:41,501 –可以 –跟我一起放輕鬆 1687 01:34:42,751 --> 01:34:46,001 謝謝,抱歉,我…抱歉 1688 01:34:50,959 --> 01:34:52,501 你還好嗎? 1689 01:34:52,584 --> 01:34:54,918 嗯,算是吧 1690 01:34:56,584 --> 01:34:57,918 我… 1691 01:34:58,918 --> 01:35:00,293 我朋友剛發布消息 1692 01:35:00,376 --> 01:35:03,043 說他製作的《榆樹下的欲望》 1693 01:35:03,126 --> 01:35:06,334 要去百老匯了,這讓我很沮喪 1694 01:35:10,126 --> 01:35:13,709 妳是否會覺得自己被拋下了? 1695 01:35:14,959 --> 01:35:17,918 我經常這樣覺得,這是我最主要的困擾 1696 01:35:18,001 --> 01:35:19,084 真的嗎? 1697 01:35:19,168 --> 01:35:21,751 我剛受邀參加我前男友的婚禮 1698 01:35:21,834 --> 01:35:24,334 –不會吧 –真的 1699 01:35:24,793 --> 01:35:27,376 –妳打算去嗎? –不會,我絕對不會去 1700 01:35:27,459 --> 01:35:29,876 算了吧,我才不會讓自己受苦 1701 01:35:29,959 --> 01:35:31,751 不知道,有時候… 1702 01:35:32,376 --> 01:35:36,459 看見你曾經愛過的人再次找到愛 是很療癒的 1703 01:35:37,251 --> 01:35:40,584 我不曉得這是不是 我聽過最討人厭的話 1704 01:35:40,668 --> 01:35:43,459 或是一句很有道理的話,也許兩者都是 1705 01:35:43,543 --> 01:35:46,001 但妳不能一個人去,不然就太… 1706 01:35:46,084 --> 01:35:48,126 –可悲?對 –對,超扯的 1707 01:35:48,209 --> 01:35:50,626 –很不明智 –所幸 1708 01:35:50,709 --> 01:35:52,418 我是非常棒的婚禮同伴 1709 01:35:53,751 --> 01:35:55,959 –拜託 –幹嘛? 1710 01:35:56,043 --> 01:35:58,001 你想去我前男友的婚禮? 1711 01:35:58,084 --> 01:36:00,293 我很認真,我覺得我們會玩得很開心 1712 01:36:00,376 --> 01:36:02,668 我們都愛喝葡萄酒 1713 01:36:02,751 --> 01:36:06,918 對吧?我們都不愛照顧自己的動脈 1714 01:36:07,001 --> 01:36:09,543 可是婚禮是在薩凡納的一條河船上 1715 01:36:10,168 --> 01:36:12,251 好在我不會暈船 1716 01:36:27,668 --> 01:36:30,376 我沒參加過船上的婚禮,你呢? 1717 01:36:30,459 --> 01:36:31,626 我也沒有 1718 01:36:31,709 --> 01:36:34,459 他們會請船長證婚嗎? 1719 01:36:34,876 --> 01:36:36,043 不會 1720 01:36:37,584 --> 01:36:38,751 嗨 1721 01:36:40,918 --> 01:36:43,251 –可以幫我去拿杯酒嗎? –沒問題 1722 01:36:43,334 --> 01:36:45,668 –嘿,給我抱一個 –嗨,好 1723 01:36:45,751 --> 01:36:47,876 –很高興妳來了 –我也是 1724 01:36:49,918 --> 01:36:51,668 沒想到你居然要結婚了 1725 01:36:51,751 --> 01:36:53,709 是啊,很扯吧? 1726 01:36:55,584 --> 01:36:58,626 –諾亞,我很替你高興 –謝謝,艾瑪 1727 01:36:58,709 --> 01:37:02,376 –這裡的酒好爛 –沒有,真好笑 1728 01:37:02,459 --> 01:37:04,834 –諾亞 –這是… 1729 01:37:04,918 --> 01:37:06,959 –羅根? –安 1730 01:37:07,043 --> 01:37:09,293 –艾瑪 –彼得 1731 01:37:09,376 --> 01:37:11,209 你來這裡做什麼? 1732 01:37:12,459 --> 01:37:15,001 –我和諾亞是好朋友 –你們彼此認識? 1733 01:37:15,084 --> 01:37:19,126 –算是吧,不是很熟,不過… –真的嗎?怎麼認識的? 1734 01:37:20,334 --> 01:37:23,043 我們在同一棟大樓工作 1735 01:37:23,126 --> 01:37:24,834 –對,就是這樣 –沒錯 1736 01:37:24,918 --> 01:37:27,376 那裡有很多樓層,很多人在那裡上班 1737 01:37:27,459 --> 01:37:29,459 –太巧了 –是啊,真巧 1738 01:37:29,543 --> 01:37:34,209 –沒那麼巧 –抱歉,我們沒有…你是誰? 1739 01:37:34,293 --> 01:37:36,126 我是彼得,我是安的男朋友 1740 01:37:36,209 --> 01:37:37,834 你是彼得 1741 01:37:38,376 --> 01:37:40,751 –你講的方式真有意思 –所以你們在交往嗎? 1742 01:37:40,834 --> 01:37:42,668 –沒有,我們只是… –我們在約會 1743 01:37:42,751 --> 01:37:45,376 –對,約會 –長達一個週末的約會 1744 01:37:45,459 --> 01:37:48,126 安,妳是約會長度糾察隊嗎? 1745 01:37:49,043 --> 01:37:51,918 –安,妳認識艾瑪? –對,她們絕對認識彼此 1746 01:37:52,001 --> 01:37:56,293 對,因為她參與我們學校音樂劇的製作 1747 01:37:56,376 --> 01:37:59,376 –就那麼一次… –只有一次,很好 1748 01:37:59,459 --> 01:38:01,918 –對,一次 –天啊,我馬上就把酒喝完了 1749 01:38:02,001 --> 01:38:04,126 –誰想再來一杯? –好,麻煩妳 1750 01:38:04,209 --> 01:38:05,418 我不用了,謝謝 1751 01:38:06,126 --> 01:38:08,126 –我幫妳拿酒 –不需要 1752 01:38:08,209 --> 01:38:09,626 我堅持 1753 01:38:11,418 --> 01:38:13,459 太好了,你們都是朋友 1754 01:38:13,543 --> 01:38:14,584 –對 –對 1755 01:38:14,668 --> 01:38:17,501 對不起,我不知道妳會來 1756 01:38:17,584 --> 01:38:19,376 沒關係 1757 01:38:19,459 --> 01:38:22,668 我是諾亞人生中很重要的人 所以他邀我來,我也來了 1758 01:38:22,751 --> 01:38:25,709 –結果卻遇上這種事 –對,很高興見到妳 1759 01:38:27,043 --> 01:38:28,834 妳在跟羅根交往?真是… 1760 01:38:28,918 --> 01:38:31,293 我們沒有,不重要…那不關你的事 1761 01:38:31,376 --> 01:38:32,501 好 1762 01:38:33,043 --> 01:38:34,626 你來這裡幹嘛? 1763 01:38:34,709 --> 01:38:37,459 我不知道你們熟到會受邀參加他的婚禮 1764 01:38:37,543 --> 01:38:40,209 對,我們感情變得很好 1765 01:38:40,751 --> 01:38:44,418 天啊,所以你和安復合了 又和諾亞變成最好朋友 1766 01:38:44,501 --> 01:38:47,376 天啊,你們還真親密 1767 01:38:47,459 --> 01:38:49,959 對不起,我沒想到事情會變這樣 1768 01:38:50,043 --> 01:38:51,043 你們倆點酒了嗎? 1769 01:38:51,126 --> 01:38:54,668 可以給我們四杯薩凡納雞尾酒嗎? 1770 01:38:54,751 --> 01:38:57,959 三杯就好了,我要一杯髒馬丁尼 1771 01:38:58,043 --> 01:38:59,168 沒問題 1772 01:39:00,459 --> 01:39:01,834 妳還好嗎? 1773 01:39:03,126 --> 01:39:04,501 彼得,我很好 1774 01:39:05,459 --> 01:39:07,126 我找到了一間新公寓 1775 01:39:07,209 --> 01:39:09,834 –真的嗎?太棒了 –對啊 1776 01:39:09,918 --> 01:39:14,084 而且我在申請一些進修課程 1777 01:39:14,168 --> 01:39:18,709 我想要把書念完,我決定要當輔導老師 1778 01:39:18,793 --> 01:39:20,334 天啊,太棒了 1779 01:39:20,418 --> 01:39:23,584 –輔導老師,太適合妳了 –謝謝 1780 01:39:27,168 --> 01:39:29,959 所以它才會叫天鵝湖 1781 01:39:30,751 --> 01:39:32,293 –妳在說天鵝湖的故事? –對 1782 01:39:32,376 --> 01:39:36,584 總之,敬諾亞和珍妮絲 1783 01:39:37,334 --> 01:39:38,751 –吉妮 –吉妮 1784 01:39:38,834 --> 01:39:41,959 –很接近了,差一點 –對 1785 01:39:42,084 --> 01:39:43,626 彼得,吉妮的叔叔來了 1786 01:39:43,709 --> 01:39:45,459 那個房地產仲介 1787 01:39:45,543 --> 01:39:47,459 我很想跟他聊聊 1788 01:39:47,543 --> 01:39:49,876 彼得要開自己的安養院 1789 01:39:49,959 --> 01:39:53,376 自立門戶風險很大,但他要付諸行動 1790 01:39:53,459 --> 01:39:55,334 –對 –我一直都對你有信心 1791 01:39:56,084 --> 01:39:57,959 –是啊 –我們很以他為榮 1792 01:39:58,043 --> 01:39:59,168 謝了,老兄 1793 01:40:00,001 --> 01:40:00,959 諾亞 1794 01:40:03,709 --> 01:40:04,626 他們準備好了 1795 01:40:05,626 --> 01:40:07,209 –好耶 –老大,去吧 1796 01:40:07,334 --> 01:40:09,876 –加油 –好 1797 01:40:09,959 --> 01:40:11,293 今天真快樂 1798 01:40:15,626 --> 01:40:17,459 看來我們要出發了? 1799 01:40:17,543 --> 01:40:19,793 –我們去看看 –好 1800 01:40:19,876 --> 01:40:21,084 –再見 –好,再見 1801 01:40:21,168 --> 01:40:23,543 –我們去另一邊的窗戶看 –好 1802 01:41:28,459 --> 01:41:30,168 –嘿 –嗨 1803 01:41:30,251 --> 01:41:32,584 –我一直在找你 –是嗎? 1804 01:41:33,834 --> 01:41:35,168 怎麼了? 1805 01:41:35,834 --> 01:41:38,418 沒事,只是想透透氣 1806 01:41:39,834 --> 01:41:40,876 你還好嗎? 1807 01:41:41,626 --> 01:41:42,668 沒事 1808 01:41:44,834 --> 01:41:47,168 你不是因為羅根在這裡而不開心吧? 1809 01:41:47,751 --> 01:41:48,959 彼得? 1810 01:41:49,959 --> 01:41:50,793 彼得? 1811 01:41:50,876 --> 01:41:54,084 妳為什麼說 妳一直都知道我有能力創業? 1812 01:41:54,168 --> 01:41:55,001 什麼? 1813 01:41:55,084 --> 01:41:58,001 妳剛才說妳一直都對我有信心 1814 01:41:59,084 --> 01:42:02,001 –對,是真的啊 –並沒有 1815 01:42:02,084 --> 01:42:05,126 –什麼意思? –安,妳並沒有對我有信心 1816 01:42:05,543 --> 01:42:07,084 你怎麼會這麼說? 1817 01:42:07,168 --> 01:42:09,334 艾瑪才對我有信心 妳這麼多年來根本不看好我 1818 01:42:09,418 --> 01:42:12,001 –艾瑪? –對,艾瑪 1819 01:42:12,084 --> 01:42:13,834 抱歉,我… 1820 01:42:15,293 --> 01:42:19,168 等等,這跟艾瑪有什麼關係?彼得? 1821 01:42:21,043 --> 01:42:22,251 艾瑪 1822 01:42:22,334 --> 01:42:25,793 對不起,我不該跟妳說我們不能聯絡的 1823 01:42:25,876 --> 01:42:28,001 –我好想妳,我非常想妳 –什麼? 1824 01:42:28,084 --> 01:42:29,626 彼得,你… 1825 01:42:29,709 --> 01:42:31,543 我們其實很熟 1826 01:42:31,626 --> 01:42:33,876 –我們是朋友 –我們不是朋友,你利用我 1827 01:42:33,959 --> 01:42:35,418 你利用她做什麼? 1828 01:42:35,501 --> 01:42:38,626 –沒有,我們是利用彼此 –我不想跟你吵 1829 01:42:38,709 --> 01:42:41,626 拜託別走,記得妳跟我說 1830 01:42:41,709 --> 01:42:44,668 那種慢慢愛上的人 1831 01:42:44,751 --> 01:42:46,709 才是最少見的人 1832 01:42:49,043 --> 01:42:50,376 妳就是我慢慢愛上的人 1833 01:42:52,084 --> 01:42:55,418 誰來告訴我到底發生了什麼事? 1834 01:42:55,501 --> 01:42:57,334 各位,怎麼了? 1835 01:42:57,418 --> 01:42:59,168 她跟我男朋友上床 1836 01:42:59,251 --> 01:43:01,626 別激動,我沒有跟任何人上床 1837 01:43:01,709 --> 01:43:03,668 –不是妳想的那樣 –那不然是怎樣? 1838 01:43:03,751 --> 01:43:05,084 嗨,發生什麼事了? 1839 01:43:06,959 --> 01:43:09,168 –拜託不要 –好,沒關係 1840 01:43:09,251 --> 01:43:12,793 我和彼得在被甩掉之後成了朋友 1841 01:43:12,876 --> 01:43:14,043 不要這樣 1842 01:43:14,918 --> 01:43:17,501 我們決定幫助彼此 1843 01:43:19,418 --> 01:43:21,001 把你們搶回來 1844 01:43:21,084 --> 01:43:24,459 我負責拆散妳和羅根 1845 01:43:24,543 --> 01:43:27,459 他則負責拆散你和吉妮 1846 01:43:30,334 --> 01:43:32,543 被她這麼一說,聽起來很扯 1847 01:43:32,626 --> 01:43:34,793 –太心機了吧 –搞屁啊? 1848 01:43:34,876 --> 01:43:38,918 等等,妳高中時有演《恐怖小店》嗎? 1849 01:43:42,459 --> 01:43:44,543 原來妳瘋了,好樣的 1850 01:43:48,959 --> 01:43:51,584 諾亞,快把這些人趕出去 1851 01:43:51,668 --> 01:43:55,084 –好,但我們在船上 –把他們趕出去就是了 1852 01:43:55,168 --> 01:43:58,084 聽著,我們以為你們是我們的摯愛 1853 01:43:58,168 --> 01:44:00,001 所以我們想要跟你們復合 1854 01:44:00,084 --> 01:44:02,751 –你也如願了 –但我錯了 1855 01:44:02,834 --> 01:44:04,251 開什麼玩笑? 1856 01:44:04,334 --> 01:44:08,126 我們一起經歷了這麼多,你卻拋下了我 1857 01:44:08,209 --> 01:44:12,959 我們原本很親密,你卻輕易忘掉我 1858 01:44:13,043 --> 01:44:14,584 其實沒有 1859 01:44:14,668 --> 01:44:17,959 來不及了,你不是我以為的那個人 1860 01:44:18,043 --> 01:44:21,584 也許我是你慢慢愛上的人,但你不是我的 1861 01:44:28,376 --> 01:44:29,709 彼得,去死吧 1862 01:44:34,334 --> 01:44:37,001 諾亞,聽我解釋… 1863 01:45:06,126 --> 01:45:07,084 安? 1864 01:45:09,376 --> 01:45:10,543 安,妳醒了嗎? 1865 01:45:14,584 --> 01:45:17,126 對,但我不想跟你說話 1866 01:45:21,168 --> 01:45:22,376 沒關係,我… 1867 01:45:25,501 --> 01:45:28,084 我只想說幾句話,好嗎? 1868 01:45:35,959 --> 01:45:37,376 知道嗎?即使… 1869 01:45:39,126 --> 01:45:42,376 即使我們現在很不爽彼此 1870 01:45:45,251 --> 01:45:48,084 我不後悔那些年來跟妳相處的時光 1871 01:45:49,084 --> 01:45:50,334 一點都不後悔 1872 01:45:52,501 --> 01:45:54,168 我們一起建立了一個家 1873 01:45:57,543 --> 01:45:59,376 我們的祖父母 1874 01:45:59,459 --> 01:46:02,251 以及兩隻病貓,在我們交往期間過世 1875 01:46:03,418 --> 01:46:07,626 我覺得我們曾經深深愛過彼此 那讓我感到很幸運 1876 01:46:10,501 --> 01:46:13,834 我也很想聽聽妳的感受 1877 01:46:27,251 --> 01:46:30,334 我以為和羅根交往會讓我變成 1878 01:46:32,418 --> 01:46:35,959 我一直夢想要成為的那種無牽無掛藝術家 1879 01:46:37,043 --> 01:46:38,543 但也許那不符合我的個性 1880 01:46:39,126 --> 01:46:43,876 也許我是一個緊繃的英文老師 1881 01:46:44,501 --> 01:46:48,334 喜歡談論戲劇,不想玩三人行… 1882 01:46:49,543 --> 01:46:50,793 那也沒關係 1883 01:46:52,001 --> 01:46:54,668 不只沒關係,那非常適合妳 1884 01:46:57,376 --> 01:46:59,043 彼得,我也感到很幸運 1885 01:47:02,126 --> 01:47:03,043 謝謝 1886 01:47:05,876 --> 01:47:09,168 除了你找一個女人來拆散我和新男友 1887 01:47:09,251 --> 01:47:12,459 –我一點都不感到幸運 –那當然 1888 01:47:17,418 --> 01:47:18,709 很高興見到你們 1889 01:47:20,709 --> 01:47:21,834 諾亞 1890 01:47:23,918 --> 01:47:26,584 –等一下,沒有,我懂 –艾瑪 1891 01:47:26,668 --> 01:47:27,584 聽我說一下 1892 01:47:31,543 --> 01:47:34,001 我為所有一切感到很抱歉 1893 01:47:34,084 --> 01:47:36,418 我想讓你知道我當時心境很不好 1894 01:47:36,501 --> 01:47:39,751 我知道那不是藉口,但是… 1895 01:47:39,834 --> 01:47:40,959 對不起 1896 01:47:43,584 --> 01:47:44,793 就這樣 1897 01:47:46,543 --> 01:47:49,168 等等,我搞不懂一點 1898 01:47:49,251 --> 01:47:52,376 我們在一起的時候,妳經常感到無聊 1899 01:47:52,876 --> 01:47:57,459 我不怎麼幽默,妳又討厭聊營養的事情 1900 01:47:59,584 --> 01:48:01,293 我們有那麼契合嗎? 1901 01:48:03,168 --> 01:48:04,709 不,並沒有 1902 01:48:06,459 --> 01:48:08,668 那妳為什麼這麼希望和我復合? 1903 01:48:10,334 --> 01:48:13,293 我應該只是不想再尋找了 1904 01:48:14,459 --> 01:48:16,418 但這種事是逼不得的 1905 01:48:16,501 --> 01:48:18,959 我們只能自己努力 1906 01:48:19,668 --> 01:48:23,334 如果你做得夠好也夠幸運的話 1907 01:48:24,209 --> 01:48:27,834 就能找到真愛,就像你找到吉妮那樣 1908 01:48:30,418 --> 01:48:31,459 對 1909 01:48:32,334 --> 01:48:33,959 所以,幹得好 1910 01:48:35,793 --> 01:48:37,001 這是真心話 1911 01:48:44,001 --> 01:48:46,043 –保重,好嗎? –好 1912 01:48:46,959 --> 01:48:48,626 離我老婆遠一點 1913 01:48:50,084 --> 01:48:51,418 我很認真 1914 01:48:51,501 --> 01:48:52,834 好 1915 01:49:00,001 --> 01:49:03,334 是的,您這次住得愉快嗎? 1916 01:49:03,418 --> 01:49:05,709 非常不愉快 1917 01:49:23,584 --> 01:49:25,168 好極了 1918 01:49:44,626 --> 01:49:48,793 各位乘客,安全帶指示燈已亮起 1919 01:49:48,876 --> 01:49:51,709 請回到座位上,繫好安全帶 1920 01:49:51,793 --> 01:49:52,834 謝謝 1921 01:50:26,376 --> 01:50:28,751 我是機長,請各位別擔心 1922 01:50:28,834 --> 01:50:30,459 只是突然遇到了氣穴 1923 01:50:30,543 --> 01:50:34,834 一切都沒事,可以把氧氣罩拿下來了 1924 01:55:53,626 --> 01:55:55,626 字幕翻譯:鄭思齊 1925 01:55:55,709 --> 01:55:57,709 創意監督 張世幸