1 00:01:02,709 --> 00:01:06,168 Oké, en ik slikte... En ik verslikte me. 2 00:01:07,084 --> 00:01:09,501 Ik had de andere in mijn hand met de kaas 3 00:01:09,584 --> 00:01:11,543 en ik had de Heimlich nodig. 4 00:01:11,626 --> 00:01:13,084 De bar mitswa verpest. 5 00:01:13,168 --> 00:01:15,459 Hoi, mag ik nog een Lover's Punch? 6 00:01:15,543 --> 00:01:16,793 Bedankt. 7 00:01:18,209 --> 00:01:19,668 Heerlijke pannenkoeken. 8 00:01:23,584 --> 00:01:26,126 Neem wat van mijn biefstuk. Voor wat ijzer. 9 00:01:26,209 --> 00:01:27,293 Bedankt, schat. 10 00:01:27,376 --> 00:01:31,876 Je kunt dit makkelijk thuis maken, dus dat zou je vaak moeten doen. 11 00:01:31,959 --> 00:01:34,084 Je vergeet altijd je ijzerpillen 12 00:01:34,168 --> 00:01:35,834 en je waarden zijn heel laag. 13 00:01:35,918 --> 00:01:37,793 Wat is dit? 14 00:01:37,876 --> 00:01:41,501 Probeer je de schattigste, liefste vriend ter wereld te zijn? 15 00:01:41,584 --> 00:01:42,459 Want... 16 00:01:43,043 --> 00:01:44,376 Dan win je zeker. 17 00:01:46,668 --> 00:01:48,668 Emma, ik maak het uit. 18 00:01:52,418 --> 00:01:54,168 -Lover's Punch. -Bedankt. 19 00:01:58,876 --> 00:02:00,501 -Gaat het? -Ik wil spugen. 20 00:02:05,501 --> 00:02:09,709 Ik ben een hongerig monster en ik eet jarige jongetjes. 21 00:02:10,959 --> 00:02:12,168 Het is geweldig. 22 00:02:12,251 --> 00:02:15,459 Bedankt. Fijn dat je het leuk vindt. Alles voor Toby. 23 00:02:16,543 --> 00:02:19,751 Die vriend van je is heel goed met kinderen, Anne. 24 00:02:19,834 --> 00:02:22,501 Ik ga je op een biefstuk eten, Toby. 25 00:02:26,251 --> 00:02:27,668 -Hé. -Hé. 26 00:02:27,751 --> 00:02:30,626 Hé, Anne. Heb je je neefje Toby ergens gezien? 27 00:02:30,709 --> 00:02:31,751 Ik zie hem nergens. 28 00:02:31,834 --> 00:02:34,126 Ik ben hierboven, oom Peter. 29 00:02:34,209 --> 00:02:36,626 Ik wil hem zijn cadeautje geven. 30 00:02:36,709 --> 00:02:38,084 Hij is zeker weggegaan? 31 00:02:38,168 --> 00:02:40,043 Weet jij misschien waar hij is? 32 00:02:40,126 --> 00:02:41,709 Op je schouders. 33 00:02:42,751 --> 00:02:45,376 O, ja? Hé. Hoi. 34 00:02:45,459 --> 00:02:49,668 Daar is hij. Oké, knul. Ga spelen. Het is je grote dag. 35 00:02:50,168 --> 00:02:52,376 -Alles goed? Je lijkt van streek. -Ik? 36 00:02:54,668 --> 00:02:58,168 Nee, hoor. Alles is goed. 37 00:02:58,251 --> 00:03:00,043 Het gaat duidelijk niet goed. 38 00:03:00,126 --> 00:03:03,168 Je begon zomaar te huilen. 39 00:03:03,251 --> 00:03:04,793 Laten we hier niet praten. 40 00:03:04,876 --> 00:03:06,001 -Oké. -Oké, goed. 41 00:03:06,084 --> 00:03:09,459 Vertel het me maar. Anders is het raar op het feest. 42 00:03:09,543 --> 00:03:12,126 -Je huilt. -Ik wil het uitmaken. 43 00:03:15,626 --> 00:03:16,459 Wat? 44 00:03:16,543 --> 00:03:20,001 -Hebben we het niet goed samen? -Ja, maar het is niet genoeg. 45 00:03:20,084 --> 00:03:22,709 Ik ben klaar voor de volgende fase in mijn leven 46 00:03:22,793 --> 00:03:26,709 en jij weet nog steeds niet wat je wilt. 47 00:03:26,793 --> 00:03:28,793 Hoezo? 48 00:03:29,793 --> 00:03:32,459 Je huisgenoten studeren nog. 49 00:03:32,543 --> 00:03:34,668 Oké. Maar ze zijn heel volwassen. 50 00:03:34,751 --> 00:03:36,959 Ze zijn bijna advocaten. 51 00:03:37,043 --> 00:03:40,043 Je weet niet eens wat je wilt gaan doen. 52 00:03:40,834 --> 00:03:43,584 Ik denk dat ik ermee bezig ben. 53 00:03:45,293 --> 00:03:47,334 Negenentwintig is het nieuwe 16. 54 00:03:47,418 --> 00:03:48,501 Je bent 32. 55 00:03:49,334 --> 00:03:52,084 Goed, als je het zo precies wilt zien, ben ik 32. 56 00:03:52,168 --> 00:03:53,834 Ik heb iemand leren kennen. 57 00:03:57,959 --> 00:04:01,751 Waarom zei je dat niet in plaats van me je biefstuk te geven? 58 00:04:01,834 --> 00:04:04,626 Dit slaat nergens op. Het is zo onverwacht. 59 00:04:04,709 --> 00:04:05,959 Dat is het niet. 60 00:04:06,043 --> 00:04:08,751 Ik ben al een tijd ongelukkig. 61 00:04:08,834 --> 00:04:10,751 -Echt waar? -Ja. 62 00:04:10,834 --> 00:04:13,251 -Je hebt nooit iets gezegd. -Het is saai. 63 00:04:13,334 --> 00:04:16,084 Wat doen we? We werken, we maken zalm klaar 64 00:04:16,168 --> 00:04:18,043 en kijken Dancing with the Stars. 65 00:04:18,126 --> 00:04:20,584 Kom op. We doen ook dingen. 66 00:04:20,668 --> 00:04:23,626 We zijn naar Rod Stewart geweest in Wind Creek Casino. 67 00:04:23,709 --> 00:04:24,793 Oké. 68 00:04:26,334 --> 00:04:29,418 Ik had geen lerares Engels moeten worden. 69 00:04:30,084 --> 00:04:34,043 Mijn sense memory-leraar zei dat ik Kate Winslet had kunnen zijn. 70 00:04:34,126 --> 00:04:36,126 -Dat kan nog. -Niet met jou. 71 00:04:36,918 --> 00:04:38,334 Peter, dat is niet... 72 00:04:38,418 --> 00:04:41,834 Dat was heel specifiek en kwetsend. 73 00:04:41,918 --> 00:04:42,834 Niet met mij? 74 00:04:42,918 --> 00:04:44,501 Sorry, maar het is zo. 75 00:04:44,584 --> 00:04:45,418 Oké. 76 00:04:46,918 --> 00:04:51,043 Je bent heel gemakzuchtig en daardoor word ik dat ook. 77 00:04:51,584 --> 00:04:53,584 Ik wilde een interessant leven. 78 00:04:53,668 --> 00:04:56,168 Commedia dell'arte in Florence studeren 79 00:04:56,251 --> 00:04:59,168 en Shakespeare doen in The Globe in Londen. 80 00:05:02,751 --> 00:05:06,293 In zes jaar zijn we nooit samen het land uit geweest. 81 00:05:07,751 --> 00:05:10,501 -We zijn wel naar... -Zeg niet Rod Stewart. 82 00:05:10,584 --> 00:05:15,334 Weet dit nieuwe meisje wel goed wat ze wil? 83 00:05:15,876 --> 00:05:17,001 Ik denk het. 84 00:05:17,918 --> 00:05:20,584 Ze heeft een taartenzaak bij de sportschool... 85 00:05:20,668 --> 00:05:21,959 Schattig. 86 00:05:22,043 --> 00:05:23,626 Dat doet er niet echt toe. 87 00:05:28,126 --> 00:05:29,334 Wat? 88 00:05:29,459 --> 00:05:30,459 Het spijt me. 89 00:05:30,543 --> 00:05:33,376 Jij bent de laatste die ik wil kwetsen. 90 00:05:36,334 --> 00:05:37,293 Ik kan... 91 00:05:38,918 --> 00:05:41,459 Ik kan beter weer naar beneden gaan. 92 00:05:41,543 --> 00:05:44,959 Mag ik blijven om Happy Birthday voor Toby te zingen? 93 00:05:45,043 --> 00:05:47,918 -Dat is geen goed idee. -Ik zal me goed houden. 94 00:05:57,418 --> 00:05:58,251 NOG TWEE MINUTEN 95 00:05:58,334 --> 00:06:00,043 Vast een stoplicht. 96 00:06:04,543 --> 00:06:08,876 O, nee. Hij heeft het geannuleerd. Oké. 97 00:06:08,959 --> 00:06:11,251 -Ik wacht wel met je. -Nee. 98 00:06:11,334 --> 00:06:13,126 Dat hoeft niet. Ga maar. 99 00:06:15,626 --> 00:06:16,751 Oké. 100 00:06:17,584 --> 00:06:20,084 Ik wil niet dat je het uitmaakt. 101 00:06:21,084 --> 00:06:22,293 Ik hou van je. 102 00:06:25,876 --> 00:06:27,459 Het spijt me, Emma. 103 00:06:43,918 --> 00:06:46,418 O, mijn god. 104 00:06:47,084 --> 00:06:50,501 IK WIL JE TERUG 105 00:06:50,584 --> 00:06:52,459 O, mijn god. 106 00:07:02,084 --> 00:07:03,626 GEFELICITEERD ANNE 107 00:07:10,501 --> 00:07:11,543 Doe een wens. 108 00:07:17,543 --> 00:07:20,251 HIER KOMT DE BABY 109 00:07:28,126 --> 00:07:29,001 TRAIN MET NOAH 110 00:07:29,084 --> 00:07:30,251 Oké. 111 00:07:36,376 --> 00:07:38,376 De andere? Smoothie? 112 00:07:57,751 --> 00:07:58,918 Ik kan zoiets niet. 113 00:07:59,001 --> 00:08:01,251 Daarom bel je nou verhuizers. 114 00:08:01,751 --> 00:08:03,293 Zie je dat? Kijk nou. 115 00:08:03,376 --> 00:08:04,459 Kom eens kijken. 116 00:08:06,293 --> 00:08:07,293 -Hé. -Kijk eens. 117 00:08:25,251 --> 00:08:26,251 Kom hier. 118 00:08:28,168 --> 00:08:30,668 -Wat weet jij daarvan? -Ik heb de bal. 119 00:08:43,751 --> 00:08:45,418 -Emma? -Ja? 120 00:08:46,209 --> 00:08:47,376 We kijken tv. 121 00:08:47,459 --> 00:08:48,668 Nog twee minuten. 122 00:08:50,168 --> 00:08:51,459 Verdomme. 123 00:09:34,834 --> 00:09:36,043 O, god. 124 00:09:36,126 --> 00:09:37,959 MCMILLAN ORTHODONTIE 125 00:09:39,293 --> 00:09:40,959 Goedemorgen, dr. McMillan. 126 00:09:42,793 --> 00:09:44,959 MARIPOSA - BEJAARDENTEHUIZEN 127 00:09:45,043 --> 00:09:46,376 Goedemorgen, Chloe. 128 00:09:53,043 --> 00:09:55,001 Een fijne maandag, allemaal. 129 00:09:55,918 --> 00:09:57,543 Oké. 130 00:09:57,626 --> 00:10:03,584 Laten we praten over het vergroten van de winstmarges op het eten. 131 00:10:03,709 --> 00:10:05,501 Die mensen gaan bijna dood 132 00:10:05,584 --> 00:10:08,293 en we besteden te veel aan hun eten. 133 00:10:08,376 --> 00:10:09,418 Wie heeft ideeën? 134 00:10:09,501 --> 00:10:11,251 We geven ze geen ijs meer. 135 00:10:12,501 --> 00:10:15,084 -Hoe worden hun drankjes dan koud? -Niet. 136 00:10:15,168 --> 00:10:18,001 Oké, goed. Maar ik wil iets ingrijpenders. 137 00:10:18,084 --> 00:10:19,376 Wie heeft er iets? 138 00:10:19,459 --> 00:10:21,209 We kunnen de kip vervangen 139 00:10:21,293 --> 00:10:23,751 met een goedkoper product, Hint van Kip. 140 00:10:23,834 --> 00:10:25,751 Wat is Hint van Kip nou weer? 141 00:10:25,834 --> 00:10:27,959 De naam zegt het zelf, mevrouw. 142 00:10:28,043 --> 00:10:30,376 Kun je het vloeibaar maken voor een rietje? 143 00:10:30,459 --> 00:10:31,418 Ja, mevrouw. 144 00:10:31,501 --> 00:10:32,709 Met tandvlees eten? 145 00:10:32,793 --> 00:10:33,959 Geen tanden nodig. 146 00:10:34,459 --> 00:10:36,876 -Is het een eiwit? -Iets soortgelijks. 147 00:10:36,959 --> 00:10:39,793 Koele bewaring? Want we doen geen ijs meer. 148 00:10:39,876 --> 00:10:41,126 Lang houdbaar. 149 00:10:41,209 --> 00:10:42,376 Wat is dat nou? 150 00:10:43,709 --> 00:10:45,043 Peter, alles goed? 151 00:10:48,209 --> 00:10:49,584 Ja. 152 00:10:50,126 --> 00:10:52,043 Excuseer me heel even. 153 00:10:52,126 --> 00:10:55,043 Sorry. Ik word zo boos als ik denk aan 154 00:10:55,126 --> 00:10:58,293 hoeveel geld we aan eten besteden voor oude mensen. 155 00:10:58,376 --> 00:11:01,459 Ik ga even naar buiten voor wat frisse lucht. 156 00:11:01,543 --> 00:11:04,459 Want ik weet niet wie die vent is. 157 00:11:06,709 --> 00:11:09,459 Oké. Laat eens zien. 158 00:11:12,209 --> 00:11:13,668 Ik haat hem. Ik ben lelijk. 159 00:11:13,751 --> 00:11:16,251 Amy, hou op. Je bent zo mooi. 160 00:11:16,876 --> 00:11:20,293 Alle beugels ter wereld veranderen niet hoeveel ik van je hou. 161 00:11:20,376 --> 00:11:22,834 -Ik hou meer van jou. -Dat kan niet. 162 00:11:30,543 --> 00:11:34,126 Je bent een volwassene op een werkplek. 163 00:11:35,084 --> 00:11:36,418 Verman je. 164 00:11:37,459 --> 00:11:39,126 Hallo? 165 00:11:41,209 --> 00:11:42,459 Hallo? 166 00:11:43,376 --> 00:11:44,626 Alles goed? 167 00:11:44,709 --> 00:11:46,834 Prima. Ik ben gewoon... 168 00:11:48,168 --> 00:11:50,793 De brandinspecteur van de etage. 169 00:11:51,626 --> 00:11:54,543 Ik moet kijken of er geen obstakels zijn op de trap, 170 00:11:54,626 --> 00:11:56,834 maar die zijn er niet, dus alles goed. 171 00:11:56,918 --> 00:11:59,043 Wees voorzichtig. Een fijne dag nog. 172 00:11:59,126 --> 00:12:00,959 -Oké. -Dat is geweldig. 173 00:12:01,043 --> 00:12:03,209 Wacht even. Sorry. 174 00:12:03,709 --> 00:12:07,459 Je hebt mascara op je hele gezicht zitten. 175 00:12:07,543 --> 00:12:10,209 Is dat zo? Inderdaad. 176 00:12:11,043 --> 00:12:12,543 Bedankt. 177 00:12:14,918 --> 00:12:16,876 Waterbestendig. Echt niet. 178 00:12:19,293 --> 00:12:23,126 Jij hebt daar een stukje wc-papier zitten. 179 00:12:23,209 --> 00:12:26,543 -Echt? -Andere kant. Daar. Ja. 180 00:12:27,793 --> 00:12:29,168 Hebbes. 181 00:12:30,334 --> 00:12:31,334 Moeilijke week. 182 00:12:32,126 --> 00:12:35,084 -Voor mij ook. -Ik ben net gedumpt. 183 00:12:36,168 --> 00:12:38,751 -Ik ook. -O, ja? 184 00:12:38,834 --> 00:12:40,418 Dat is maf. 185 00:12:40,501 --> 00:12:41,918 Het is vreselijk. 186 00:12:43,376 --> 00:12:45,334 Wil je erover praten? 187 00:12:48,626 --> 00:12:51,626 -Oké. -Oké. 188 00:12:51,709 --> 00:12:53,376 Het is interessant. 189 00:12:54,626 --> 00:12:56,959 Kom in mijn kantoor. 190 00:12:57,043 --> 00:12:59,168 Oké. 191 00:13:00,251 --> 00:13:01,876 Ik ben Peter. 192 00:13:01,959 --> 00:13:05,626 Ik ben vicepresident van Mariposa Bejaardentehuizen op 11. 193 00:13:05,709 --> 00:13:07,209 Ik ben Emma. 194 00:13:07,293 --> 00:13:10,959 Ik ben receptioniste bij McMillan Orthodontie 195 00:13:12,459 --> 00:13:13,584 op 14 hier. 196 00:13:14,168 --> 00:13:15,084 Hé. 197 00:13:15,876 --> 00:13:18,126 Ik rook niet, maar ik heb deze gekocht. 198 00:13:18,209 --> 00:13:20,876 Ik dacht dat mensen dat altijd doen. 199 00:13:20,959 --> 00:13:23,376 Dat klopt. Je hebt er goed aan gedaan. 200 00:13:23,459 --> 00:13:24,834 Wil je er een? 201 00:13:24,918 --> 00:13:28,709 Als brandinspecteur zou ik gezegd hebben dat dat niet mocht. 202 00:13:28,793 --> 00:13:30,876 Nee. Maar... Ja. 203 00:13:30,959 --> 00:13:32,043 Oké, hier. 204 00:13:34,793 --> 00:13:35,959 Ja... 205 00:13:36,876 --> 00:13:37,876 Mijn god. 206 00:13:41,501 --> 00:13:43,168 Mijn vriend heette Noah. 207 00:13:44,376 --> 00:13:46,293 We zijn 18 maanden samen geweest. 208 00:13:47,293 --> 00:13:49,543 Mijn langste relatie ooit. 209 00:13:49,626 --> 00:13:51,293 Ik maak deze uit. 210 00:13:51,376 --> 00:13:54,251 Ik zat te wachten tot jij... Toch bedankt. 211 00:13:54,751 --> 00:13:56,084 Ik vind er niks aan. 212 00:13:57,043 --> 00:14:00,459 Anne en ik zijn zes jaar samen geweest. 213 00:14:00,543 --> 00:14:01,751 Shit, zeg. 214 00:14:01,834 --> 00:14:06,084 Ik weet het. En ik wilde trouwen en kinderen krijgen en zo. 215 00:14:07,459 --> 00:14:10,501 Maar zij wilde kunstenaar zijn en blijkbaar wijn drinken 216 00:14:10,584 --> 00:14:13,918 met een sukkel in een Fonzie-jack. Ik snap niet wat... 217 00:14:14,001 --> 00:14:17,209 Noah wil een vrouw die een taartenzaak heeft. 218 00:14:17,834 --> 00:14:19,209 Ik hou van taarten. 219 00:14:22,376 --> 00:14:25,584 Sorry dat ik dat zei. Dat had ik niet moeten zeggen. 220 00:14:25,668 --> 00:14:27,668 Nee, hoor. Iedereen houdt ervan. 221 00:14:27,751 --> 00:14:31,376 Taarten zijn niet zo geweldig. Niet veel opties. 222 00:14:31,459 --> 00:14:32,459 Oké. 223 00:14:32,876 --> 00:14:34,293 -Dit was vreemd. -Heel erg. 224 00:14:35,418 --> 00:14:37,959 -Een fijne dag nog en... -Dat was het en... 225 00:14:38,043 --> 00:14:39,126 Maak er wat van. 226 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 Wil je... 227 00:14:52,709 --> 00:14:54,751 Alleen sterven is niet zo gek. 228 00:14:55,418 --> 00:14:58,751 Waarom wil je dat iemand je ziet sterven? Dat is gênant. 229 00:14:58,834 --> 00:15:00,334 Alleen sterven is goed, 230 00:15:00,418 --> 00:15:02,918 want je bent alleen en niemand valt je lastig. 231 00:15:03,001 --> 00:15:04,168 Bom. 232 00:15:04,251 --> 00:15:06,793 Leuk om single te zijn. Ik verheug me erop. 233 00:15:06,876 --> 00:15:08,084 Ik ga op de apps. 234 00:15:08,168 --> 00:15:09,626 -Ja. -Dat wordt leuk. 235 00:15:09,709 --> 00:15:12,876 Naar links vegen, naar rechts. Wie is lelijk? 236 00:15:20,084 --> 00:15:22,918 Ik draag dit op aan mezelf. 237 00:15:23,793 --> 00:15:25,543 Vreugde. 238 00:15:26,501 --> 00:15:27,793 Ja. Vreugde. 239 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 Het is het refrein. Zingen jullie mee? 240 00:15:38,209 --> 00:15:39,376 Ik wil Noah bellen. 241 00:15:39,459 --> 00:15:40,751 Ja. Wat? 242 00:15:40,834 --> 00:15:41,959 -Nee. -Ja. 243 00:15:42,043 --> 00:15:44,876 Want het is... Waarom kun je niet zeggen... 244 00:15:45,459 --> 00:15:47,376 Meneer, geef die telefoon terug. 245 00:15:47,459 --> 00:15:49,918 -Nee. -Ik heb hem nodig. 246 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 Luister. 247 00:15:50,918 --> 00:15:54,918 Ze hebben ons gedumpt, oké? Als ze ons missen, bellen ze wel. 248 00:15:55,001 --> 00:15:57,501 Maar ze missen ons nooit als we bellen. 249 00:15:57,584 --> 00:16:01,126 We mogen dus niet bellen als we willen dat ze ons missen of bellen. 250 00:16:01,876 --> 00:16:04,209 Volgens mij is dit een fase voor Anne. 251 00:16:04,293 --> 00:16:07,709 Ze zal zo beseffen dat ze een grote fout heeft gemaakt 252 00:16:07,793 --> 00:16:11,043 en dan zal ze me terug willen. Noah vast ook. 253 00:16:11,126 --> 00:16:14,668 Vast wel als ik hem nu zou bellen. 254 00:16:14,751 --> 00:16:18,834 Luister. Wat vind je hiervan? Het is een goed plan. Luister. 255 00:16:18,918 --> 00:16:23,293 Zullen we elke keer als we ze echt willen bellen 256 00:16:23,376 --> 00:16:25,543 en er niet meer tegen kunnen... 257 00:16:25,626 --> 00:16:28,709 Laten we in plaats van onze exen elkaar bellen. 258 00:16:30,084 --> 00:16:33,793 Leuk, want dan vangen we elkaars verdriet op. 259 00:16:33,876 --> 00:16:35,043 -Ja. -Ja. 260 00:16:35,126 --> 00:16:37,418 We zijn elkaars Verdrietzusters. 261 00:16:37,501 --> 00:16:41,459 Net of jij Diane Keaton bent en ik Meryl Streep ben 262 00:16:41,543 --> 00:16:43,751 in een Broadway-stuk, maar leuk. 263 00:16:43,834 --> 00:16:46,501 Een geweldige cast. Je moet toneelstukken casten. 264 00:17:07,043 --> 00:17:08,084 Jij weer. 265 00:17:08,168 --> 00:17:12,126 Oké, klaar? Wat is de minimumstraf voor mishandeling 266 00:17:12,209 --> 00:17:15,543 van blinden, invaliden of zwangere vrouwen? 267 00:17:16,376 --> 00:17:18,751 -Vijf jaar? -Uitstekend. Heel goed, schat. 268 00:17:18,834 --> 00:17:21,126 -Goed zo. -Goed zo, schat. 269 00:17:21,209 --> 00:17:22,751 Goedemorgen, huisgenoten. 270 00:17:24,168 --> 00:17:25,126 O, god. 271 00:17:25,209 --> 00:17:28,543 Is dat een stukje Cinnamon Toast Crunch in je haar? 272 00:17:28,626 --> 00:17:30,209 Andere kant. Ja. 273 00:17:34,209 --> 00:17:35,043 Inderdaad. 274 00:17:36,376 --> 00:17:38,584 Nog een juist antwoord. 275 00:17:40,293 --> 00:17:42,501 Arendsblik. 276 00:17:42,584 --> 00:17:44,251 Ga verder. 277 00:17:45,418 --> 00:17:47,584 Even ter herinnering. 278 00:17:47,668 --> 00:17:50,376 Zaterdag hebben we een studiegroep uitgenodigd. 279 00:17:50,459 --> 00:17:53,084 Voor het geval je er niet wilt zijn. 280 00:17:53,918 --> 00:17:54,959 Jongeman, 281 00:17:55,043 --> 00:17:58,834 misschien blijf ik in het appartement waarvoor ik betaal, maar... 282 00:17:58,918 --> 00:18:01,793 Wie weet? 283 00:18:04,043 --> 00:18:05,668 Land dit ding. 284 00:18:07,168 --> 00:18:08,709 Waar is het Virus? 285 00:18:08,793 --> 00:18:10,501 Bedankt dat je gekomen bent. 286 00:18:10,584 --> 00:18:12,793 Daar zijn de Verdrietzusters voor. 287 00:18:13,626 --> 00:18:14,626 Ja. 288 00:18:15,084 --> 00:18:16,709 Wil je een rozijntje? 289 00:18:20,876 --> 00:18:22,751 Rustig. Dit is geen treurige film. 290 00:18:22,834 --> 00:18:24,501 Nic Cage overleeft het. 291 00:18:24,584 --> 00:18:25,834 Bedankt, hoor. 292 00:18:26,334 --> 00:18:28,543 Sorry. Mijn excuses daarvoor. 293 00:18:29,959 --> 00:18:33,376 De film is zo'n 25 jaar oud. Het leek me geen spoiler. 294 00:18:33,459 --> 00:18:35,501 Ik ben niet verdrietig om de film. 295 00:18:35,584 --> 00:18:39,959 Ik ben verdrietig, omdat Noah mijn zuurstofmaskerman was. 296 00:18:41,834 --> 00:18:42,793 Je wat? 297 00:18:44,418 --> 00:18:46,376 Mijn zuurstofmaskerman. 298 00:18:46,459 --> 00:18:47,709 Wat is dat? 299 00:18:49,043 --> 00:18:52,793 Ooit in een vliegtuig gezeten met zo'n video waarin ze zeggen: 300 00:18:52,876 --> 00:18:56,376 'Zet eerst uw eigen zuurstofmasker op voor u anderen helpt'? 301 00:18:57,084 --> 00:18:59,709 Ja, in elk vliegtuig waarin ik gezeten heb. 302 00:18:59,793 --> 00:19:02,251 Toen ik klein was, 303 00:19:02,334 --> 00:19:06,001 dacht ik dat als ik ooit echt verliefd was 304 00:19:06,084 --> 00:19:08,584 en met mijn minnaar in een vliegtuig zat, 305 00:19:08,668 --> 00:19:12,043 ik zijn masker voor dat van mij zou opdoen. 306 00:19:12,126 --> 00:19:14,834 Gebruikte je als kind het woord 'minnaar'? 307 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Daar gaat het niet om. 308 00:19:19,251 --> 00:19:22,209 Belachelijk. Je zet altijd eerst je eigen masker op. 309 00:19:22,293 --> 00:19:23,584 Niet waar. 310 00:19:23,668 --> 00:19:25,251 Je kunt anderen beter helpen 311 00:19:25,334 --> 00:19:28,168 als je zelf zuurstof krijgt. 312 00:19:28,251 --> 00:19:29,251 Dat is logisch. 313 00:19:29,334 --> 00:19:32,084 Je brengt je 'minnaar' juist meer in gevaar... 314 00:19:32,168 --> 00:19:34,001 -Kunnen jullie ophouden? -Sorry. 315 00:19:34,084 --> 00:19:36,126 Als je zelf je masker niet opzet. 316 00:19:36,209 --> 00:19:38,876 Maar daar gaat het niet om. Het is romantisch. 317 00:19:38,959 --> 00:19:39,918 Ik bedoel niet... 318 00:19:42,459 --> 00:19:43,709 -Het is waar. -Ja. 319 00:19:44,626 --> 00:19:46,126 Oké. 320 00:19:47,418 --> 00:19:49,209 Wil je morgen lunchen? 321 00:19:50,376 --> 00:19:52,959 Ja, leuk. Laten we dat doen. 322 00:19:53,043 --> 00:19:54,834 -Oké. -Oké. Tot morgen. 323 00:19:54,918 --> 00:19:55,959 -Dag. -Dag. 324 00:19:59,793 --> 00:20:04,709 Ik heb dit nodig. Ik moet gewoon zien wat hij nu doet en dan... 325 00:20:04,793 --> 00:20:07,751 Laten we het doen. De pleister eraf trekken. 326 00:20:07,834 --> 00:20:09,459 Oké, daar gaan we. 327 00:20:09,543 --> 00:20:12,918 -O, mijn god. -O, nee. 328 00:20:13,001 --> 00:20:15,918 -Jezus, dit is... Dit is erg. -Waarom? 329 00:20:16,001 --> 00:20:19,209 Dat taartenmeisje is heel mooi. Moet je haar muffins zien. 330 00:20:19,293 --> 00:20:23,876 Ze is blijkbaar heel goed in haar werk. En moet je haar met mijn vriend zien. 331 00:20:23,959 --> 00:20:25,668 Ze zien er zo gelukkig uit. 332 00:20:25,751 --> 00:20:26,584 Hé, jongens. 333 00:20:26,668 --> 00:20:30,918 Ik heb deze gemaakt voor het feest van Chrissy Teigen en John Legend. 334 00:20:31,001 --> 00:20:33,418 Het is net een gemene grap. 335 00:20:33,501 --> 00:20:35,126 Ik heb genoeg van hem. 336 00:20:35,209 --> 00:20:36,418 Moet je zien. 337 00:20:36,501 --> 00:20:41,084 'Logan Santos. Kunstenaar, regisseur, menselijk.' 338 00:20:41,168 --> 00:20:42,793 Een menselijke man. 339 00:20:42,876 --> 00:20:44,876 Man, geweldig. Hoe is dat? 340 00:20:44,959 --> 00:20:46,376 Hij is vast leuk. 341 00:20:47,834 --> 00:20:48,793 'Help met sets 342 00:20:48,876 --> 00:20:52,084 'voor Little Shop of Horrors op Middenschool Andrews.' 343 00:20:52,168 --> 00:20:53,126 Is hij 14 of zo? 344 00:20:53,209 --> 00:20:55,501 Middenschool Andrews. Dat is Annes school. 345 00:20:55,584 --> 00:20:59,751 Is die vent toneelleraar op haar school? 346 00:20:59,834 --> 00:21:00,668 Echt? 347 00:21:00,751 --> 00:21:03,084 Echt? Is dat een interessant leven? 348 00:21:03,168 --> 00:21:05,793 Ze dumpt mij voor een toneelleraar? 349 00:21:05,876 --> 00:21:07,834 Ze gaf commentaar op zijn foto. 350 00:21:07,918 --> 00:21:10,834 -Wat zei ze? -Dat wil je niet weten. 351 00:21:10,918 --> 00:21:12,293 Ik wil het wel weten. 352 00:21:12,376 --> 00:21:15,293 Hij drinkt gewoon koffie. Zoiets is het. 353 00:21:15,376 --> 00:21:17,251 -Je wilt me beschermen. -Inderdaad. 354 00:21:17,334 --> 00:21:18,626 Dat is juist erger. 355 00:21:18,709 --> 00:21:20,168 -Nu moet ik het weten. -Nee. 356 00:21:20,251 --> 00:21:22,543 -Kom op. Laat eens zien. -Het is niet... 357 00:21:22,626 --> 00:21:25,084 -Het maakt niet uit. ik... -Kom op. 358 00:21:27,293 --> 00:21:30,043 Ze schreef: 'Kusje, kusje, koffiekopje.' 359 00:21:30,126 --> 00:21:31,209 Ja, het is suf. 360 00:21:31,293 --> 00:21:33,209 En hij schreef: 'Ik mis je. 361 00:21:33,293 --> 00:21:35,001 'Kom terug naar bed.' 362 00:21:39,084 --> 00:21:40,126 Wauw, ik... 363 00:21:40,209 --> 00:21:41,376 Het spijt me. 364 00:21:42,376 --> 00:21:46,418 Ze zit dus volop in een nieuwe relatie. 365 00:21:57,709 --> 00:21:58,918 Ik kan dit niet. 366 00:21:59,959 --> 00:22:02,751 Ik kan niet opnieuw beginnen. Ik ben te oud. 367 00:22:03,293 --> 00:22:04,709 Ik heb de boot gemist. 368 00:22:04,793 --> 00:22:08,168 Al mijn vrienden zijn getrouwd en hebben kinderen. 369 00:22:08,251 --> 00:22:11,251 Mijn vriend Dave heeft een zoon van 12. 370 00:22:11,334 --> 00:22:13,959 Zijn zoon is oud genoeg om een kind te hebben. 371 00:22:14,043 --> 00:22:16,793 Vind je 12 jaar oud genoeg om een kind te hebben? 372 00:22:16,876 --> 00:22:18,376 Ik vind het geen goed idee. 373 00:22:18,459 --> 00:22:20,459 Cody zit zeker in de puberteit, 374 00:22:20,543 --> 00:22:22,876 dus zijn lichaam produceert zaad. 375 00:22:22,959 --> 00:22:25,418 Biologisch gezien is er zaad. 376 00:22:25,501 --> 00:22:27,293 Hou op. Doe dat niet. 377 00:22:27,376 --> 00:22:29,793 Het gaat erom dat ik op deze manier 378 00:22:29,876 --> 00:22:33,209 oud en alleen zal overblijven zonder kleinkinderen. 379 00:22:33,793 --> 00:22:35,668 Ik zal Hint van Kip eten 380 00:22:35,751 --> 00:22:38,793 in een van mijn bejaardentehuizen. 381 00:22:38,876 --> 00:22:44,126 Ik ook. Ik zal nooit een man vinden die zo aardig en goed was als Noah. 382 00:22:44,209 --> 00:22:45,626 Ja. 383 00:22:45,709 --> 00:22:47,709 Hij was mijn grote liefde. 384 00:22:49,293 --> 00:22:50,876 Anne is mijn grote liefde. 385 00:22:53,293 --> 00:22:57,209 En ik denk dat ik nog steeds haar grote liefde ben. 386 00:22:59,334 --> 00:23:02,126 We mogen het niet opgeven. We moeten ze terugkrijgen. 387 00:23:03,126 --> 00:23:05,168 -Wat? -Je zei het zelf. 388 00:23:05,251 --> 00:23:08,334 We weten dat we bij Noah en Anne horen te zijn. 389 00:23:08,418 --> 00:23:10,959 Maar ik weet niet of zij het beseffen 390 00:23:11,043 --> 00:23:13,293 met die boeiende, nieuwe mensen. 391 00:23:14,084 --> 00:23:15,626 Wat moeten we dan doen? 392 00:23:15,709 --> 00:23:16,793 We moeten... 393 00:23:19,834 --> 00:23:21,376 We moeten ze uit elkaar halen. 394 00:23:23,501 --> 00:23:25,084 Dat is idioot. Dat gaat niet. 395 00:23:28,793 --> 00:23:30,043 Hoe zouden we dat doen? 396 00:23:30,959 --> 00:23:33,084 Wat als we Ginny volgen? 397 00:23:33,168 --> 00:23:35,376 Al haar geheimpjes te weten komen? 398 00:23:35,459 --> 00:23:39,209 En als we ze aan Noah sturen in een anonieme envelop? 399 00:23:39,293 --> 00:23:40,751 Wat als ze er geen heeft? 400 00:23:40,834 --> 00:23:41,918 Dan creëren we die. 401 00:23:42,001 --> 00:23:44,793 Met Photoshop doen we alsof Ginny aan fracking doet. 402 00:23:44,876 --> 00:23:47,626 Ik zou nooit iets met zo iemand willen. 403 00:23:47,709 --> 00:23:49,793 Nee, hè? Ik ook niet. 404 00:23:49,876 --> 00:23:52,376 -Wat is fracking? -Dat weet ik niet. 405 00:23:55,293 --> 00:23:58,418 Ik zou Noah kunnen vertellen dat ik zwanger van hem ben. 406 00:23:58,501 --> 00:24:00,334 Wat heb ik daaraan? 407 00:24:00,418 --> 00:24:03,709 Jij vertelt Anne dat zij zwanger is van jou. 408 00:24:04,501 --> 00:24:06,209 Wat vind je hiervan? Luister. 409 00:24:06,293 --> 00:24:09,001 We sturen Noah een briefje van Ginny met: 410 00:24:09,084 --> 00:24:12,334 'Kom naar de blokhut van mijn oma om een weekend te vissen. 411 00:24:12,418 --> 00:24:13,793 'Voor wat lol misschien.' 412 00:24:13,876 --> 00:24:16,459 Maar als hij aankomt, ben jij er. 413 00:24:16,543 --> 00:24:19,918 Je ligt naakt op het berenvel en je zegt: 414 00:24:21,251 --> 00:24:22,834 'Ik wist dat je zou komen.' 415 00:24:23,709 --> 00:24:24,709 Wat? 416 00:24:24,793 --> 00:24:27,168 Maar hij wist niet waar hij naartoe kwam. 417 00:24:27,251 --> 00:24:29,168 Ja, maar dat doet er niet toe. 418 00:24:29,251 --> 00:24:33,001 Je verleidt hem heel snel voor hij naar zijn auto kan gaan. 419 00:24:33,084 --> 00:24:35,001 Het zou heel snel moeten zijn. 420 00:24:35,084 --> 00:24:37,668 Dit is een idee dat nog uitgewerkt moet worden. 421 00:24:37,751 --> 00:24:39,668 Het heeft wel iets. 422 00:24:39,751 --> 00:24:42,501 -De blokhut. -Nee, dat is niet goed. 423 00:24:42,584 --> 00:24:45,459 Ik zou Logan kunnen verleiden. 424 00:24:46,459 --> 00:24:49,209 Anne zou het ontdekken en ze zou zo boos worden. 425 00:24:49,293 --> 00:24:52,209 Ze zou hem dumpen en denken: ik mis mijn ex. 426 00:24:52,293 --> 00:24:53,459 Hij was zo aardig 427 00:24:53,543 --> 00:24:55,918 en hij is nooit vreemdgegaan. 428 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 Dat is waar. 429 00:24:57,084 --> 00:24:58,418 Ik heb kansen gehad. 430 00:24:58,501 --> 00:25:00,876 De vrouw van de stomerij flirtte met me. 431 00:25:01,334 --> 00:25:03,084 Tot ze van ouderdom stierf. 432 00:25:03,168 --> 00:25:05,918 Denk je echt dat je Logan zou kunnen verleiden? 433 00:25:06,709 --> 00:25:10,293 Ik wil niet opscheppen, maar op de middelbare school 434 00:25:10,376 --> 00:25:12,793 zoende ik mijn getrouwde gymleraar een keer 435 00:25:12,876 --> 00:25:14,959 en zijn vrouw was heel knap, dus... 436 00:25:15,043 --> 00:25:16,626 O, nee. 437 00:25:16,709 --> 00:25:18,418 Het was een heel probleem. 438 00:25:18,501 --> 00:25:19,918 Laten we verdergaan. 439 00:25:20,001 --> 00:25:22,084 Oké? En dan zou ik... 440 00:25:22,168 --> 00:25:24,626 Ik zou Ginny van Noah kunnen afpakken. 441 00:25:26,126 --> 00:25:27,834 Wat? Waarom lach je? 442 00:25:27,918 --> 00:25:29,751 Ik geloof niet dat ik lachte. 443 00:25:29,834 --> 00:25:31,376 Denk je niet dat ik dat kan? 444 00:25:31,459 --> 00:25:33,751 Heb je Noah gezien? Hoe hij is? 445 00:25:33,834 --> 00:25:35,126 -Ja. -Oké. 446 00:25:35,209 --> 00:25:37,668 Ja, hij is een klassiek knappe vent, 447 00:25:37,751 --> 00:25:39,043 maar ik ben niet mis. 448 00:25:39,126 --> 00:25:40,834 Ik denk dat je iemand bent 449 00:25:40,918 --> 00:25:44,209 op wie een persoon heel erg verliefd zou kunnen worden. 450 00:25:44,293 --> 00:25:47,084 -Bedankt. -Maar het zou langzaam gaan. 451 00:25:47,168 --> 00:25:48,626 In vijf of zes maanden. 452 00:25:48,709 --> 00:25:49,918 Oké. 453 00:25:50,001 --> 00:25:52,959 Of een jaar. Hooguit twee jaar. 454 00:25:53,043 --> 00:25:54,626 Het wordt steeds langer. 455 00:25:54,709 --> 00:25:56,626 Je kunt Ginny niet versieren. 456 00:25:56,709 --> 00:25:59,418 -Dat heb je duidelijk gemaakt. -Maar ik denk wel 457 00:25:59,501 --> 00:26:02,834 dat je Noahs vriend zou kunnen worden. 458 00:26:02,918 --> 00:26:04,751 Dat zou ik kunnen doen. 459 00:26:04,834 --> 00:26:07,501 Mensen zijn graag mijn vriend. Ik ben zeer aardig. 460 00:26:07,584 --> 00:26:09,293 Meisjes zeiden altijd tegen me: 461 00:26:09,376 --> 00:26:11,668 -'Je bent zo'n goede vriend.' -Verdomme. 462 00:26:11,751 --> 00:26:14,376 Mensen hebben me gewoon graag als vriend. 463 00:26:14,459 --> 00:26:16,001 -Ja. -Ik zal hem beïnvloeden. 464 00:26:16,084 --> 00:26:17,709 Precies, beïnvloed hem 465 00:26:17,793 --> 00:26:20,293 zodat hij inziet dat Ginny niet geweldig is. 466 00:26:20,376 --> 00:26:21,918 Ze is niet geweldig. 467 00:26:22,001 --> 00:26:23,834 Dat hij mij heeft laten schieten. 468 00:26:24,668 --> 00:26:26,543 Denk je echt dat dit lukt? 469 00:26:26,626 --> 00:26:28,626 -Ja. -Ik doe het als jij het doet. 470 00:26:28,709 --> 00:26:31,751 Ik versier Logan, jij wordt bevriend met Noah 471 00:26:31,834 --> 00:26:35,459 -en we krijgen onze mensen terug. -Goed. Dat doen we. 472 00:26:37,209 --> 00:26:41,168 Moet je ons zien. Net Cruel Intentions. 473 00:26:41,251 --> 00:26:42,418 Maar dan sexyer. 474 00:26:43,418 --> 00:26:44,751 Hoezo is het sexyer? 475 00:26:44,834 --> 00:26:45,959 Dat is het niet. 476 00:26:48,959 --> 00:26:50,793 MIDDENSCHOOL ANDREWS 477 00:27:06,168 --> 00:27:09,001 Ik dacht aan blauw. Last Tango in Paris. 478 00:27:10,168 --> 00:27:11,543 Bedankt. 479 00:27:11,626 --> 00:27:13,918 Steff, ik had turquoise in mijn hoofd. 480 00:27:14,001 --> 00:27:15,501 Je gebruikt zeegroen. 481 00:27:16,084 --> 00:27:19,126 Ik weet dat je 12 bent, maar doe het goed. 482 00:27:19,209 --> 00:27:23,418 Hoi, zit ik hier goed? 483 00:27:24,543 --> 00:27:26,876 -Ben je hier als vrijwilligster? -Ja. 484 00:27:26,959 --> 00:27:29,501 -Hoi, ik ben Emma. -Hoi, Logan. 485 00:27:29,584 --> 00:27:30,709 Hoi. 486 00:27:30,793 --> 00:27:32,668 Wie is jouw kind? 487 00:27:32,751 --> 00:27:37,001 Nee, ik ben veel te jong en erg single. 488 00:27:37,084 --> 00:27:38,334 Oké. 489 00:27:38,418 --> 00:27:40,876 Ik zag je bericht op internet 490 00:27:40,959 --> 00:27:45,959 en toevallig heb ik op school in Little Shop gespeeld. 491 00:27:46,043 --> 00:27:48,626 -Echt waar? -Jaren geleden. 492 00:27:48,709 --> 00:27:51,168 -Wie speelde je? -Raad eens. 493 00:27:53,043 --> 00:27:54,043 Audrey. 494 00:27:54,584 --> 00:27:56,084 -Ja. -Ik wist het. 495 00:27:56,168 --> 00:27:58,959 En ik dacht: ik wil een risico nemen. 496 00:27:59,043 --> 00:28:01,626 Ik wil iets teruggeven aan mijn gemeenschap. 497 00:28:01,709 --> 00:28:03,334 Dat dacht ik toen ik... 498 00:28:03,418 --> 00:28:05,918 Maar als ik wat vreemd overkom... 499 00:28:06,001 --> 00:28:08,709 Soms ben ik nogal impulsief en spontaan... 500 00:28:08,793 --> 00:28:11,293 Nee. Helemaal niet vreemd. 501 00:28:11,751 --> 00:28:13,334 Dat is bewonderenswaardig. 502 00:28:14,209 --> 00:28:16,209 Bedankt. Heel aardig van je. 503 00:28:16,584 --> 00:28:17,584 Wat doe jij hier? 504 00:28:18,084 --> 00:28:19,876 Ik ben de regisseur. 505 00:28:20,959 --> 00:28:23,168 God, ik voel me zo... Dat is... 506 00:28:23,251 --> 00:28:25,834 Het is mijn eerste jaar als leraar. 507 00:28:25,918 --> 00:28:28,876 Hiervoor deed ik experimenteel toneel in New York. 508 00:28:28,959 --> 00:28:31,418 -New York City? -Ja, de Big Apple. 509 00:28:31,501 --> 00:28:34,584 Hé. Die verf is om te spuiten. Niet om op te snuiven. 510 00:28:34,668 --> 00:28:36,251 -Wat een feest. -Die kinderen. 511 00:28:36,334 --> 00:28:39,376 Ik moet ingrijpen. Ga maar naar de papier-maché. 512 00:28:39,459 --> 00:28:41,418 -Prachtig. -Ik spreek wat Frans. 513 00:28:41,501 --> 00:28:44,043 -Dat heb ik gehoord. -Fijn dat je er bent. 514 00:28:44,126 --> 00:28:47,334 Jongens, kom op. We hebben hierover gepraat. 515 00:28:47,418 --> 00:28:50,084 Ik doe dus echt papier-maché. 516 00:28:58,668 --> 00:29:00,501 Hé, man. Peter? 517 00:29:00,584 --> 00:29:02,209 -Ja. -Hé. Noah. 518 00:29:02,293 --> 00:29:03,793 Leuk je te leren kennen. 519 00:29:04,293 --> 00:29:06,793 Wauw. Dat is een stevige handdruk. 520 00:29:06,876 --> 00:29:08,209 We krijgen jou ook stevig. 521 00:29:08,876 --> 00:29:10,209 -Ben je klaar? -Jazeker. 522 00:29:10,293 --> 00:29:11,918 Goed. Stap in mijn kantoor. 523 00:29:12,001 --> 00:29:14,459 Kleed je maar uit voor wat voor-foto's. 524 00:29:14,543 --> 00:29:16,501 Wacht, wat gaan we doen? 525 00:29:16,584 --> 00:29:18,084 Oké, ben je klaar? 526 00:29:18,168 --> 00:29:19,418 Trek dat shirt uit. 527 00:29:19,501 --> 00:29:23,001 -Liever niet. -Kom op. Trek het uit. 528 00:29:23,084 --> 00:29:25,376 Ik beschrijf wel wat hieronder zit. 529 00:29:25,459 --> 00:29:27,168 Ik trek het mijne ook uit. 530 00:29:27,251 --> 00:29:29,543 Dat zal me niet echt helpen. 531 00:29:29,626 --> 00:29:30,876 -Je bent grappig. -Ja. 532 00:29:30,959 --> 00:29:34,376 Laten we het over iets anders hebben dan mijn lichaam. 533 00:29:34,459 --> 00:29:37,293 -Wie hebben we hier? -Dat is mijn meisje, Ginny. 534 00:29:37,376 --> 00:29:39,834 O, ja? Een gewone vriendin of... 535 00:29:39,918 --> 00:29:41,959 -Nee. Mijn vriendin. -Vriendin? 536 00:29:42,043 --> 00:29:43,751 En haar kleine Pomegranate. 537 00:29:43,834 --> 00:29:46,918 -Laatste kans. Kom op. -Ik trek mijn shirt niet uit. 538 00:29:47,001 --> 00:29:48,918 -We doen het toch. -Ik zit in de val. 539 00:29:49,001 --> 00:29:50,918 -Daar gaan we dan. -Ik vind dit niks. 540 00:29:53,584 --> 00:29:55,459 Knieën boven je voeten. 541 00:29:55,543 --> 00:29:56,918 Waar anders? 542 00:29:57,918 --> 00:30:02,626 Zijn jij en die Ginny al lang samen of hoe zit het? 543 00:30:02,709 --> 00:30:06,376 Nee. Ik had een serieuze relatie en die... 544 00:30:06,459 --> 00:30:08,584 Dat was een verrassing, maar... 545 00:30:08,668 --> 00:30:10,543 -Ga door. -Oké. 546 00:30:10,626 --> 00:30:14,251 Is dit dus een alleen maar een reactie daarop? 547 00:30:14,334 --> 00:30:16,876 Nee, het is meer... Ik weet het niet. 548 00:30:16,959 --> 00:30:20,626 We kennen elkaar al een tijdje en het klikte gewoon. 549 00:30:21,501 --> 00:30:24,043 -Wat was dat? Echt? -Oké. 550 00:30:24,126 --> 00:30:27,376 Maar ze is een meisje met wie het echt iets kan worden. 551 00:30:27,459 --> 00:30:28,584 En je ex? 552 00:30:28,668 --> 00:30:31,543 Dacht je dat het met haar echt iets kon worden? 553 00:30:32,209 --> 00:30:33,584 Niet echt. 554 00:30:33,668 --> 00:30:36,626 Ze is geweldig. Heel grappig. 555 00:30:36,709 --> 00:30:40,834 Was ze grappig? Het is belangrijk om dat te onthouden. 556 00:30:40,918 --> 00:30:42,918 Ze had haar leven niet op orde. 557 00:30:43,001 --> 00:30:44,876 -Kan ze niet... -Het is jammer. 558 00:30:44,959 --> 00:30:48,084 Kom op. Ja, druk vanuit je buik. Van binnenuit. 559 00:30:48,168 --> 00:30:49,959 De zwaartekracht neemt het over. 560 00:30:50,043 --> 00:30:51,959 -Ik ga recht omlaag. -Ja. 561 00:30:52,043 --> 00:30:53,251 Zwaaien. 562 00:30:55,584 --> 00:30:58,209 Verander het ritme. Nu enkele. 563 00:31:03,668 --> 00:31:05,751 Jeetje, wat zit jij te kijken? 564 00:31:05,834 --> 00:31:07,251 Van wie ben jij de moeder? 565 00:31:07,334 --> 00:31:09,293 -Van niemand. -Wat doe je hier dan? 566 00:31:09,376 --> 00:31:10,876 Ben je pervers of zo? 567 00:31:10,959 --> 00:31:12,084 Nee. 568 00:31:12,168 --> 00:31:16,084 Ik hou gewoon van musicals. Wat doe jij hier, spion? 569 00:31:16,876 --> 00:31:17,918 Straf. 570 00:31:18,709 --> 00:31:20,126 Wat heb je gedaan? 571 00:31:20,668 --> 00:31:23,501 -Onze woestijnrat in de blender gedaan. -Mijn god. 572 00:31:23,584 --> 00:31:24,584 Niet echt. 573 00:31:25,251 --> 00:31:27,043 Een week bij biologie gespijbeld. 574 00:31:27,876 --> 00:31:30,209 En moet jij die plant daar doen? 575 00:31:30,293 --> 00:31:32,918 Ons onderwijssysteem is waardeloos. 576 00:31:33,959 --> 00:31:38,126 Alle straatschoffies, kom hoeden en dassen halen. 577 00:31:38,209 --> 00:31:39,418 Leuk. 578 00:31:40,876 --> 00:31:41,834 Er zijn er genoeg. 579 00:31:41,918 --> 00:31:43,043 -Rustig. -Hé. 580 00:31:43,126 --> 00:31:45,043 Wie is zij? 581 00:31:45,126 --> 00:31:48,501 Miss Rivera. Ze geeft Engels. 582 00:31:48,584 --> 00:31:51,918 Ze doet de kostuums, omdat ze met Mr Santos neukt. 583 00:31:52,001 --> 00:31:53,918 Hoe weet je dat? 584 00:31:54,001 --> 00:31:57,084 Trevor, niet te zuinig met de lijm. Dank je wel. 585 00:31:57,168 --> 00:31:59,209 Ja, niet te zuinig met de lijm. 586 00:31:59,293 --> 00:32:00,668 Ik neem even pauze. 587 00:32:06,084 --> 00:32:07,668 -Hé, Logan. -Ja? 588 00:32:07,751 --> 00:32:11,793 Doe ik dit goed? Want het lijkt me zo nat. 589 00:32:11,876 --> 00:32:14,876 Gebruik twee vingers. Ja, zo. 590 00:32:14,959 --> 00:32:17,584 Dan laat je het eruit druipen. 591 00:32:17,668 --> 00:32:19,001 -Bedankt. -Ja. 592 00:32:19,668 --> 00:32:21,334 We kennen elkaar niet. Hoi. 593 00:32:23,709 --> 00:32:25,334 Emma, dit is Anne. 594 00:32:25,418 --> 00:32:28,376 Ze is lerares Engels en onze kostuumdame. 595 00:32:28,459 --> 00:32:29,918 En de dame van mijn hart. 596 00:32:32,376 --> 00:32:33,251 Dit is Emma. 597 00:32:33,334 --> 00:32:36,168 Ze helpt ons, ook al heeft ze geen kind hier. 598 00:32:36,251 --> 00:32:38,709 -Is dat niet cool? -Het is zeker iets. 599 00:32:38,793 --> 00:32:43,251 Maar wie zou er niet willen helpen bij een schoolmusical? Zo leuk. 600 00:32:43,918 --> 00:32:47,126 Leuk? Het is meer dan gewoon leuk. 601 00:32:47,209 --> 00:32:51,209 Het is heel ingrijpend. Het is serieus. 602 00:32:51,293 --> 00:32:54,626 Je stelt die jonge geesten bloot aan de kracht van toneel. 603 00:32:54,709 --> 00:32:56,251 Ja. Dat bedoelde ik. 604 00:32:56,334 --> 00:32:58,293 Je weet hoe serieus ik dit neem. 605 00:32:58,376 --> 00:33:00,251 Ja. Sorry. Je hebt gelijk. 606 00:33:00,334 --> 00:33:01,501 Ik ben wat gespannen. 607 00:33:01,584 --> 00:33:04,376 Misschien had ik The Music Man moeten doen. 608 00:33:04,459 --> 00:33:05,459 Hou op. 609 00:33:06,168 --> 00:33:08,709 Het is geweldig dat je durft te riskeren. 610 00:33:08,793 --> 00:33:12,126 We kunnen er vanavond met een fles Barolo over praten. 611 00:33:12,209 --> 00:33:13,418 -Heel graag. -Oké. 612 00:33:15,084 --> 00:33:18,084 Ze leken dol op elkaar, maar op een manier 613 00:33:18,168 --> 00:33:20,709 dat ze elkaar ook zouden kunnen vermoorden. 614 00:33:20,793 --> 00:33:22,418 -Echt? -Ja. 615 00:33:22,501 --> 00:33:24,543 Ik ga bij repetities helpen. 616 00:33:24,626 --> 00:33:27,959 Ik denk echt dat ik ze zo uit elkaar krijg. 617 00:33:28,084 --> 00:33:29,834 Leuk. Hoe is hij? 618 00:33:29,918 --> 00:33:32,959 -Logan is heel wat. -Echt? 619 00:33:33,043 --> 00:33:37,001 Ik dacht: je regisseert een schooluitvoering, hoor. 620 00:33:37,084 --> 00:33:38,834 Geen productie van... 621 00:33:42,376 --> 00:33:44,001 Kan je niets goeds bedenken? 622 00:33:44,084 --> 00:33:45,626 Was Titanic eerst toneel? 623 00:33:45,709 --> 00:33:48,293 -Het is bekend als schip. -Ja, ik weet niet... 624 00:33:49,043 --> 00:33:50,834 -Vertel me over Noah. -Oké. 625 00:33:52,043 --> 00:33:55,626 Ik snap waarom je hem leuk vindt. Hij lijkt op een superheld. 626 00:33:55,709 --> 00:33:56,834 Hij is charmant... 627 00:33:56,918 --> 00:33:59,626 Dat weet ik al. Daarom probeer ik... 628 00:33:59,709 --> 00:34:01,709 Ik wil gewoon weten of... 629 00:34:01,793 --> 00:34:04,001 Zei hij dat hij me miste? 630 00:34:04,084 --> 00:34:05,376 Weet je wat hij zei? 631 00:34:05,459 --> 00:34:08,418 Dat niemand hem zo aan het lachen maakte als jij. 632 00:34:09,584 --> 00:34:11,001 Op een positieve manier. 633 00:34:11,084 --> 00:34:13,251 -Grappig meisje. -Richt je op... 634 00:34:13,334 --> 00:34:16,918 O, mijn god. Dat is zo lekker. 635 00:34:17,001 --> 00:34:18,418 Schrik niet. 636 00:34:18,501 --> 00:34:21,584 Maar ik geloof dat er hier mensen seks hebben. 637 00:34:21,668 --> 00:34:22,834 Dat geloof ik ook. 638 00:34:22,918 --> 00:34:24,626 -Wat is dat? -Mijn huisgenoten. 639 00:34:24,709 --> 00:34:27,251 -Woon je samen met een stel? -Ja. 640 00:34:27,334 --> 00:34:30,918 Ik woon met een stel arme studenten die verliefd zijn. 641 00:34:31,001 --> 00:34:33,126 Ik kan dit niet zelf betalen. 642 00:34:33,209 --> 00:34:35,959 Ooit aan iets kleins voor jezelf gedacht? 643 00:34:36,043 --> 00:34:37,334 Soms. 644 00:34:37,418 --> 00:34:40,293 We zijn de enige mensen ter wereld. 645 00:34:40,376 --> 00:34:42,376 Ik wilde hier niet zo lang wonen. 646 00:34:42,459 --> 00:34:47,126 Ik kwam hier in mijn tweede studiejaar. Ik zou na mijn studie weggaan. 647 00:34:47,209 --> 00:34:51,751 Toen werd mijn vader weer ziek, dus nam ik het semester vrij om... 648 00:34:51,834 --> 00:34:54,043 Sorry. Ik wist niet dat je vader ziek is. 649 00:34:54,376 --> 00:34:56,918 Hij was ziek. Kanker. Bijna mijn hele leven. 650 00:34:57,001 --> 00:34:58,418 Dat is zo fijn. 651 00:34:58,501 --> 00:34:59,459 En toen stierf hij. 652 00:34:59,543 --> 00:35:00,543 O, mijn god. 653 00:35:00,626 --> 00:35:03,584 O, mijn god. Hier komt mijn liefde. 654 00:35:03,668 --> 00:35:06,751 -Waar wil je mijn liefde? -O, mijn god. Overal. 655 00:35:07,334 --> 00:35:08,543 O, mijn god. 656 00:35:10,834 --> 00:35:12,543 Dat klonk als het einde. 657 00:35:12,626 --> 00:35:14,418 -Ja. -Wat gebeurde er toen? 658 00:35:14,501 --> 00:35:16,209 Wilde je je studie niet afmaken? 659 00:35:16,293 --> 00:35:19,501 Jawel. Ik wilde eerst bedenken 660 00:35:19,584 --> 00:35:23,501 wat ik met mijn leven wilde doen, maar dat heb ik nooit gedaan. 661 00:35:27,126 --> 00:35:30,543 -Ik wist niet dat jullie er waren. -En dat we publiek hadden. 662 00:35:30,626 --> 00:35:32,709 Niks gehoord. Jij? 663 00:35:32,793 --> 00:35:34,584 -Wanneer? -Niks gehoord. 664 00:35:34,668 --> 00:35:36,584 We zaten chips te eten. 665 00:35:36,668 --> 00:35:37,793 Ik ga water drinken. 666 00:35:39,584 --> 00:35:40,959 Dat is het stel dus. 667 00:35:41,043 --> 00:35:42,501 Ja, tijd om te verhuizen. 668 00:35:44,543 --> 00:35:45,501 Drukken. 669 00:36:07,918 --> 00:36:09,709 Vijf, zes... 670 00:36:09,793 --> 00:36:12,001 Zeven. Zes... 671 00:36:13,543 --> 00:36:14,751 CHIQUE THEATERBOEKEN 672 00:36:16,709 --> 00:36:17,959 EEN UITDAGING VOOR DE ACTEUR 673 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 NU BESTELLEN 674 00:36:18,959 --> 00:36:21,376 UTA HAGEN AUTEUR VAN RESPECT VOOR ACTEREN 675 00:36:21,459 --> 00:36:23,626 -Mijn god. Sorry. -O, mijn god. 676 00:36:23,709 --> 00:36:25,834 Ik pak het wel voor je. 677 00:36:27,084 --> 00:36:28,209 Geweldig boek. 678 00:36:28,293 --> 00:36:30,043 Ja. Een van mijn favoriete. 679 00:36:36,418 --> 00:36:38,084 Niet overdrijven. 680 00:36:38,168 --> 00:36:41,126 Twee, één, klaar. Ja. 681 00:36:46,209 --> 00:36:47,209 VOLGEN 682 00:36:51,584 --> 00:36:53,084 Shit. Volgt hij je? 683 00:36:53,168 --> 00:36:54,459 BEVESTIGEN 684 00:36:59,001 --> 00:37:00,001 Ja. 685 00:37:01,043 --> 00:37:02,209 Goed, man. 686 00:37:05,043 --> 00:37:06,709 Je doet het heel goed. 687 00:37:06,793 --> 00:37:08,876 -Oké. -Ga zo door. 688 00:37:13,626 --> 00:37:16,793 Goed zo. Zeven minuten. Mooi. 689 00:37:17,501 --> 00:37:21,376 Bedankt. Zonder jou had ik dit nooit kunnen doen. 690 00:37:21,459 --> 00:37:23,751 -Ik geloofde gewoon in je. -Ja. 691 00:37:25,126 --> 00:37:27,418 Hoe ver is die taartenzaak van je vriendin? 692 00:37:27,501 --> 00:37:29,668 Ik zou graag die gezonde quiche proeven. 693 00:37:29,751 --> 00:37:32,293 Goed idee. Je lichaam heeft brandstof nodig. 694 00:37:32,376 --> 00:37:33,709 Ja, wat brandstof. 695 00:37:33,793 --> 00:37:36,584 Het is maar zeven tot acht kilometer. Kom op. 696 00:37:37,709 --> 00:37:38,626 Te voet? 697 00:37:38,709 --> 00:37:44,709 Plotseling komt Seymour in me... 698 00:37:45,584 --> 00:37:46,959 Dat kan niet goed zijn. 699 00:37:48,709 --> 00:37:50,126 Hé, man. 700 00:37:51,251 --> 00:37:52,626 Alles goed? 701 00:37:52,709 --> 00:37:57,959 Ja. Mijn pa zou me ophalen. Hij is het vast vergeten. 702 00:38:00,543 --> 00:38:02,043 Balen. 703 00:38:05,084 --> 00:38:06,793 Ik breng je wel thuis. 704 00:38:08,168 --> 00:38:09,084 Oké. 705 00:38:09,834 --> 00:38:11,543 Ik ben trouwens betrouwbaar. 706 00:38:11,626 --> 00:38:14,584 Je zou niet bij zomaar iemand moeten instappen. 707 00:38:14,668 --> 00:38:17,668 Vooral niet als ze zeggen dat ze betrouwbaar zijn. 708 00:38:17,751 --> 00:38:21,168 Mijn eerste slaapfeestje met jongens en meisjes 709 00:38:21,251 --> 00:38:23,293 was bij mijn vriendin Sara. 710 00:38:23,376 --> 00:38:25,751 Ene Jonathan had video's meegenomen 711 00:38:25,834 --> 00:38:28,043 en ze zetten een heel enge film op. 712 00:38:28,126 --> 00:38:29,501 Ik moest mijn moeder bellen 713 00:38:29,584 --> 00:38:32,376 om te zeggen dat we de tandarts vergeten waren. 714 00:38:32,459 --> 00:38:34,876 Maar het was 21.30 uur... Wat doe je? 715 00:38:35,501 --> 00:38:38,126 -Wil je een peuk? -Nee, ik wil geen peuk. 716 00:38:38,709 --> 00:38:42,501 En waarom heb je die? Ben je niet negen of zo? 717 00:38:42,584 --> 00:38:45,918 Nee, ik zit in de brugklas. Ik ben 12. 718 00:38:46,001 --> 00:38:47,001 Ben je stom? 719 00:38:48,126 --> 00:38:50,126 Oké. Weet je wat? 720 00:38:52,209 --> 00:38:54,376 Ik snap dat die leeftijd moeilijk is. 721 00:38:54,459 --> 00:38:56,876 Echt. Je bent vettig, je bent geil. 722 00:38:56,959 --> 00:38:58,709 Ik ben niet vettig. Jij. 723 00:39:00,126 --> 00:39:02,751 Luister. Ik ken je niet goed. 724 00:39:02,834 --> 00:39:05,584 Maar je houding tegen de wereld 725 00:39:05,668 --> 00:39:08,668 is misschien meer dan normale tienerangst? 726 00:39:11,043 --> 00:39:12,209 Wat is er? 727 00:39:13,334 --> 00:39:15,251 Mijn pa heeft een relatie. 728 00:39:17,293 --> 00:39:20,626 Met een bibliothecaris genaamd Bruce. 729 00:39:21,334 --> 00:39:24,334 Laat me eens raden. De domme jongens in je klas 730 00:39:24,418 --> 00:39:26,584 pesten je, omdat je vader homo is? 731 00:39:26,668 --> 00:39:28,084 Hij is altijd homo geweest. 732 00:39:28,168 --> 00:39:29,876 -Ja. -Hij bedroog mijn andere pa. 733 00:39:29,959 --> 00:39:31,043 Natuurlijk. 734 00:39:31,126 --> 00:39:34,709 Hij probeert er met me over te praten, maar ik denk dan: 735 00:39:34,793 --> 00:39:38,084 verdomme, pap. Waarom ga je Bruce niet pijpen? 736 00:39:38,168 --> 00:39:41,209 Ten eerste is pijpen niet... 737 00:39:42,418 --> 00:39:43,376 Nee. 738 00:39:44,293 --> 00:39:46,293 Verliefd zijn is erg ingewikkeld. 739 00:39:46,376 --> 00:39:49,626 En als je vader echt van die Bruce houdt... 740 00:39:49,709 --> 00:39:51,293 Je zou het niet begrijpen. 741 00:39:51,376 --> 00:39:54,209 Jouw pa heeft vast graag seks met je ma. 742 00:39:54,876 --> 00:39:56,543 Mijn pa is dood, 743 00:39:56,626 --> 00:39:59,501 dus hij heeft tegenwoordig niet veel seks. 744 00:39:59,584 --> 00:40:00,959 Behalve met engelen. 745 00:40:01,418 --> 00:40:02,668 Als hij geluk heeft. 746 00:40:02,876 --> 00:40:03,709 Het spijt me. 747 00:40:04,334 --> 00:40:05,168 Het is goed. 748 00:40:06,876 --> 00:40:09,959 Kan ik je een geheimpje vertellen over volwassenen? 749 00:40:11,459 --> 00:40:14,709 We doen allemaal alsof we weten wat we doen 750 00:40:14,793 --> 00:40:17,876 in de hoop dat we het niet te erg verpesten 751 00:40:17,959 --> 00:40:21,709 en dan voelen we ons heel rot als we dat wel doen. 752 00:40:23,668 --> 00:40:24,626 Dus... 753 00:40:27,709 --> 00:40:31,501 Waarom geef je je pa niet nog een kans 754 00:40:32,209 --> 00:40:33,709 en praat eens met hem. 755 00:40:37,376 --> 00:40:39,334 -Dat is mijn straat. -Oké. 756 00:40:39,418 --> 00:40:42,918 Maar kun je nog wat rondrijden? 757 00:40:50,209 --> 00:40:51,043 Ja. 758 00:40:52,043 --> 00:40:53,334 Goed werk, maat. 759 00:40:54,501 --> 00:40:55,418 O, mijn god. 760 00:40:57,793 --> 00:41:00,668 Dat was veel verder dan je zei. 761 00:41:00,751 --> 00:41:04,418 En nog een chocoladetaartje alleen voor jou. 762 00:41:04,501 --> 00:41:05,334 Hé. 763 00:41:05,418 --> 00:41:06,251 Hoi, schat. 764 00:41:07,543 --> 00:41:08,501 Wat ben je mooi. 765 00:41:08,584 --> 00:41:09,418 Bedankt. 766 00:41:09,501 --> 00:41:12,918 Dit is Peter, mijn nieuwe klant. En mijn nieuwe maat. 767 00:41:13,418 --> 00:41:14,959 Leuk. Hoi, ik ben Ginny. 768 00:41:15,084 --> 00:41:16,584 -Aangenaam. -Insgelijks. 769 00:41:16,668 --> 00:41:18,626 We waren toevallig in de buurt 770 00:41:18,709 --> 00:41:21,251 en we wilden zo'n ketoquiche proeven. 771 00:41:21,418 --> 00:41:22,793 Ik moet nu eten, 772 00:41:22,876 --> 00:41:26,834 want hij probeert mijn lichaam van ectomorf in megamorf te veranderen. 773 00:41:26,918 --> 00:41:27,793 Mesomorf. 774 00:41:27,918 --> 00:41:29,001 Mesomorf. Oké. 775 00:41:29,084 --> 00:41:32,418 Willen jullie gaan zitten? Ik breng jullie wel iets. 776 00:41:32,501 --> 00:41:33,418 -Graag. -Bedankt. 777 00:41:34,209 --> 00:41:35,543 Man. 778 00:41:35,626 --> 00:41:37,709 -Dat was een heel eind. -Gaat het? 779 00:41:37,793 --> 00:41:38,959 Ja. 780 00:41:39,043 --> 00:41:42,084 -Leuke zaak. -Ja. 781 00:41:42,209 --> 00:41:43,584 Oké. Daar komt het. 782 00:41:43,668 --> 00:41:47,126 Dat is spinazie en gruyère met een korst van amandelmeel. 783 00:41:47,251 --> 00:41:50,209 O, mijn god. Dit ziet er fantastisch uit. Ik ga... 784 00:41:52,376 --> 00:41:55,126 -Zeg je dat dit goed voor me is? -Jazeker. 785 00:41:55,209 --> 00:41:56,334 Niet te geloven. 786 00:41:56,418 --> 00:42:00,584 Bedankt. Leuk je ontmoet te hebben, maar ik moet weer aan het werk. 787 00:42:00,668 --> 00:42:02,418 Ook leuk jou ontmoet te hebben. 788 00:42:02,501 --> 00:42:06,418 Wauw. Ze is indrukwekkend, hè? 789 00:42:07,209 --> 00:42:09,793 En jij? Heb jij een vriendin? 790 00:42:09,876 --> 00:42:11,584 Ik had er een. Heel lang. 791 00:42:12,501 --> 00:42:15,959 Maar ze heeft het laatst uitgemaakt. 792 00:42:16,043 --> 00:42:18,543 Wat erg. Gaat het goed met je? 793 00:42:19,168 --> 00:42:20,834 Nee, niet echt. 794 00:42:20,918 --> 00:42:24,918 Ik verwachtte het gewoon niet, dus ik heb het moeten verwerken. 795 00:42:25,001 --> 00:42:28,001 -Ja, dat is balen, man. -Bedankt. 796 00:42:28,084 --> 00:42:31,876 Ze zeggen dat je meteen de koe bij de hoeren moet pakken. 797 00:42:33,876 --> 00:42:35,709 Volgens mij zei je 'hoeren'. 798 00:42:35,793 --> 00:42:38,209 Ja. Pak de koe bij de hoeren. 799 00:42:39,293 --> 00:42:40,501 Niet wat... 800 00:42:41,001 --> 00:42:44,001 Je zegt 'horens'. 'De koe bij de horens pakken.' 801 00:42:44,543 --> 00:42:45,459 Nee. 802 00:42:45,918 --> 00:42:47,376 Jawel. 803 00:42:48,668 --> 00:42:50,584 Waarom zou je een koe willen neuken? 804 00:42:51,209 --> 00:42:54,001 Laat maar zitten. Ik snap wat je bedoelt. 805 00:42:54,084 --> 00:42:57,293 Ik geloof dat het een wat oude uitdrukking is. 806 00:42:57,376 --> 00:43:01,001 Ja, ik weet het niet. Ik ben daar niet klaar voor. 807 00:43:01,084 --> 00:43:04,418 Tenzij... Ik weet niet wat je hiervan vindt, 808 00:43:04,501 --> 00:43:07,459 maar misschien kunnen we een keer samen op stap gaan. 809 00:43:07,543 --> 00:43:09,668 Je bent vast een goede hulp. 810 00:43:09,751 --> 00:43:11,376 -Ik ben heel goed. -Ja. 811 00:43:11,459 --> 00:43:12,959 Ooit in Halo geweest? 812 00:43:13,043 --> 00:43:13,876 Wat is dat? 813 00:43:13,959 --> 00:43:17,501 Ik neem je mee. Het is geweldig. Mijn vriend runt die tent. 814 00:43:17,584 --> 00:43:20,126 Hij kan iets voor ons regelen. Een hele fles. 815 00:43:20,209 --> 00:43:24,251 Is het een club? Leuk. Daar ben ik zo lang niet geweest. 816 00:43:24,709 --> 00:43:26,918 Ik heb zelf een paar wilde nachten gehad. 817 00:43:27,001 --> 00:43:30,709 -Wie? Jij en je ex? -Ja, we bleven tot sluitingstijd. 818 00:43:30,834 --> 00:43:33,168 Jullie hebben je vermaakt. Cool. 819 00:43:33,293 --> 00:43:34,959 -Schat. -Ja? 820 00:43:35,043 --> 00:43:37,043 Wil je dit weekend mee naar Halo? 821 00:43:37,126 --> 00:43:38,584 Nee, absoluut niet. 822 00:43:38,668 --> 00:43:41,126 Ik wil al douchen bij de gedachte eraan. 823 00:43:41,209 --> 00:43:43,584 Maar gaan jullie maar. Een mannenavond. 824 00:43:43,668 --> 00:43:45,001 Goed. Mannenavond? 825 00:43:45,126 --> 00:43:47,418 -Ja. -Daar had ik in mijn hoofd. 826 00:43:47,501 --> 00:43:52,251 Hierna moeten we terugrennen naar de sportschool. 827 00:43:52,334 --> 00:43:53,293 Nee, zeg. 828 00:43:53,376 --> 00:43:55,876 Ik word nu dus een clubkerel. 829 00:43:55,959 --> 00:44:00,209 Voor een gore nachtclub is het daar verbazingwekkend leuk. 830 00:44:00,293 --> 00:44:01,126 O, ja? 831 00:44:01,251 --> 00:44:04,709 Ja, we waren altijd de laatste twee op de dansvloer. 832 00:44:04,834 --> 00:44:07,751 Weet je wat grappig is? Hij zei ook zoiets. 833 00:44:07,834 --> 00:44:11,084 Dat jullie tot sluitingstijd bleven of zo. 834 00:44:11,168 --> 00:44:13,293 -Echt? -Dat is goed. 835 00:44:13,376 --> 00:44:17,709 Daardoor zal hij beseffen hoe erg hij je mist. 836 00:44:17,793 --> 00:44:21,043 Door deze jurk zal Logan zeker beseffen 837 00:44:21,126 --> 00:44:25,501 dat hij na de repetitie met me uit wil om wat te drinken en te zoenen. 838 00:44:25,584 --> 00:44:27,543 Is Anne niet bij de repetitie? 839 00:44:27,626 --> 00:44:29,959 Nee. Ze heeft oudergesprekken. 840 00:44:30,043 --> 00:44:31,418 Kijk eens aan. Goed werk. 841 00:44:31,501 --> 00:44:32,918 Ja, ik ben gestoord. 842 00:44:39,668 --> 00:44:40,501 Wauw. 843 00:44:41,459 --> 00:44:42,293 Wat? 844 00:44:43,751 --> 00:44:46,376 Niets. Je ziet er goed uit. Het staat goed. 845 00:44:46,459 --> 00:44:48,001 Jij ziet er goed uit. 846 00:44:48,084 --> 00:44:49,084 Dat weet ik. 847 00:44:50,709 --> 00:44:53,876 Wat vinden we hiervan? Goed voor een nachtclub? 848 00:44:54,876 --> 00:44:56,501 Je ziet eruit als Catwoman. 849 00:44:56,626 --> 00:44:58,376 Wie houdt er nou van malaga? 850 00:44:58,459 --> 00:45:03,084 Niemand. Ik snap het niet. Waarom doe je een rozijn in je ijs? 851 00:45:03,209 --> 00:45:06,084 Gaat het wel? Kan ik u hiermee helpen? 852 00:45:06,168 --> 00:45:07,709 -Hier. -Dank je wel. 853 00:45:07,793 --> 00:45:11,418 Daar is een mooie tafel. Ik zie de perfecte plek voor u. 854 00:45:11,501 --> 00:45:15,751 Kijk eens. Goed licht. Ver weg van die vandalen. 855 00:45:15,834 --> 00:45:19,793 Kijk eens naar die mannen. Mooi uitzicht terwijl u eet. 856 00:45:19,876 --> 00:45:21,459 -Alstublieft. -Bedankt. 857 00:45:21,543 --> 00:45:24,543 -Niet te veel zon? Is het goed zo? -Ja. 858 00:45:24,626 --> 00:45:26,668 Wat een ongebruikelijke jongeman. 859 00:45:26,751 --> 00:45:29,626 Ik had liever charmant, maar ongebruikelijk is goed. 860 00:45:29,709 --> 00:45:31,709 -Eet smakelijk. -Bedankt. 861 00:45:31,793 --> 00:45:34,001 Je hebt haar van die jongens gered. 862 00:45:34,084 --> 00:45:36,751 Van die kwaadaardige vandalen. 863 00:45:36,834 --> 00:45:40,043 -Wat schattig. -Ik hou van oude mensen. 864 00:45:40,126 --> 00:45:41,126 O, man. 865 00:45:41,209 --> 00:45:45,209 Het is erg ironisch, want ik help een kwaadaardig bedrijf 866 00:45:45,293 --> 00:45:47,168 aan miljoenen met slechte voeding. 867 00:45:47,293 --> 00:45:50,251 Wat lief, hij helpt grootouders. Dat is mijn baan. 868 00:45:50,334 --> 00:45:52,959 Waarom werk je er als je het zo haat? 869 00:45:53,959 --> 00:45:56,459 Het was als een tijdelijke baan bedoeld. 870 00:45:56,543 --> 00:46:01,709 Ik ben afgestudeerd in volksgezondheid en wilde de manier verbeteren 871 00:46:01,793 --> 00:46:03,834 waarop we onze bejaarden behandelen. 872 00:46:04,001 --> 00:46:07,084 In plaats daarvan nam ik de eerste de beste baan aan 873 00:46:07,168 --> 00:46:12,376 en bleef er, omdat ik te bang was om mijn goede salaris te verliezen. 874 00:46:13,959 --> 00:46:15,376 Sorry. Wacht. 875 00:46:15,501 --> 00:46:20,751 Was je droom de manier te verbeteren waarop we bejaarden behandelen? 876 00:46:20,834 --> 00:46:23,376 Mijn ouders werkten altijd. 877 00:46:23,459 --> 00:46:26,793 Na school moest ik naar mijn oma in het bejaardentehuis 878 00:46:26,876 --> 00:46:29,418 en het was er leuk, maar ook triest. 879 00:46:29,501 --> 00:46:31,918 Het was een vreemd ruikend gebouw 880 00:46:32,001 --> 00:46:35,251 met oude mensen met geweldige verhalen, zoveel wijsheid. 881 00:46:35,334 --> 00:46:39,501 Ze eten slecht voedsel, kijken naar slechte films en wachten op de dood. 882 00:46:39,584 --> 00:46:40,793 Jezus. 883 00:46:40,876 --> 00:46:44,543 Daarom besloot ik ooit mijn eigen bejaardentehuis te openen. 884 00:46:44,626 --> 00:46:47,501 Een betaalbare en knusse plek 885 00:46:47,584 --> 00:46:50,584 waar je elke dag graag wakker zou worden. 886 00:46:50,668 --> 00:46:53,251 Dat is zo lief en zo raar. 887 00:46:53,334 --> 00:46:55,584 Ik weet niet of je met me spot. 888 00:46:55,668 --> 00:46:58,918 Nee. Ik vind het leuk. Het is een geweldige droom. 889 00:46:59,001 --> 00:47:01,126 Alleen heb ik het niet gedaan. 890 00:47:01,251 --> 00:47:03,334 Ik werkte zelf mee aan het probleem. 891 00:47:03,834 --> 00:47:08,959 Anne had gelijk. Ik zit vast. Geen wonder dat ze me gedumpt heeft. 892 00:47:09,043 --> 00:47:11,668 Peter, hou op. Je bent een goede partij. 893 00:47:11,751 --> 00:47:15,293 Je zei dat ik de soort man ben op wie je verliefd kunt worden 894 00:47:15,376 --> 00:47:19,209 na vele jaren. Zei je honderd jaar? 895 00:47:19,293 --> 00:47:23,376 Dat is de beste soort man, idioot. Iedereen is goed voor één nachtje. 896 00:47:23,459 --> 00:47:28,418 Maar de langzame verliefdheid die je verovert? Die is veel zeldzamer. 897 00:47:28,501 --> 00:47:31,168 Dat is je zuurstofmaskerpersoon. 898 00:47:32,543 --> 00:47:33,376 Oké. 899 00:47:35,584 --> 00:47:38,793 Ga naar haar toe. Vraag haar mee uit. 900 00:47:38,876 --> 00:47:40,126 Maak ik kans, denk je? 901 00:47:40,209 --> 00:47:43,626 Denk er niet te veel over na. Je hebt niet veel tijd. 902 00:47:48,293 --> 00:47:50,376 Ja, dat is goed nieuws. 903 00:47:50,459 --> 00:47:53,209 We hebben een plan nodig. 904 00:47:53,293 --> 00:47:56,251 -Logan. Succes met de generale repetitie. -Hé. 905 00:47:56,334 --> 00:47:59,543 Emma. Gelukkig ben je er. Je moet iets voor me doen. 906 00:47:59,626 --> 00:48:00,459 Zeg het maar. 907 00:48:00,543 --> 00:48:03,543 Audrey en onze belichtingsman hadden iets met elkaar. 908 00:48:03,626 --> 00:48:06,459 Ze hebben een oogontsteking opgelopen. 909 00:48:06,543 --> 00:48:09,126 Ja. Dus zij zit nu thuis. 910 00:48:09,209 --> 00:48:11,543 Het is onze enige repetitie met de band. 911 00:48:11,626 --> 00:48:15,793 Jij hebt dit zo vaak gezien. Je hebt haar op school gespeeld. 912 00:48:15,876 --> 00:48:17,418 Je zou kunnen invallen. 913 00:48:17,501 --> 00:48:18,584 Nee. 914 00:48:18,668 --> 00:48:21,209 Alsjeblieft. Alleen voor de muziek. 915 00:48:21,293 --> 00:48:23,834 Je mag het script erbij houden. Het wordt leuk. 916 00:48:23,918 --> 00:48:24,834 Dat zal wel. 917 00:48:24,918 --> 00:48:29,334 Je kostuum ligt achter de schermen. Je bent onze reddende engel. Bedankt. 918 00:48:31,459 --> 00:48:33,209 Een kostuum? 919 00:48:44,084 --> 00:48:46,709 Verdomme. Ik ben hier nog nooit geweest. 920 00:48:46,793 --> 00:48:48,043 Dit is fantastisch. 921 00:48:48,126 --> 00:48:52,751 Dat Ginny dit niet leuk vindt. Wil je dit echt opgeven? 922 00:48:52,834 --> 00:48:56,334 Drinken met de jongens, flirten met de meisjes? 923 00:48:56,418 --> 00:48:57,584 Man, dit is geweldig. 924 00:48:57,668 --> 00:49:01,126 Verspil het niet aan mij. Ik stel je voor aan wat meisjes. 925 00:49:05,293 --> 00:49:07,709 -Hé. -Heb je al een drankje? 926 00:49:07,793 --> 00:49:08,918 Ja? 927 00:49:10,293 --> 00:49:12,709 O, nee. Oké. 928 00:49:13,543 --> 00:49:15,168 Hé. Proost. 929 00:49:17,251 --> 00:49:19,376 Hoe heet... Oké. 930 00:49:19,834 --> 00:49:21,209 En tot ziens. 931 00:49:50,043 --> 00:49:53,584 Is dit zo'n moment van volwassenen waarop je beseft 932 00:49:53,668 --> 00:49:56,168 dat je niet weet wat je met je leven doet? 933 00:49:56,251 --> 00:49:58,293 Oké. Ja. 934 00:49:58,376 --> 00:50:01,293 Ik heb mijn vader gebeld. Het ging goed. 935 00:50:01,376 --> 00:50:02,834 Trevor, dat is geweldig. 936 00:50:02,918 --> 00:50:06,709 Hij vroeg of we samen konden eten. Hij kan ook wachten. 937 00:50:06,793 --> 00:50:10,501 Ik denk dat ik met hem naar Olive Garden wil voor ravioli. 938 00:50:10,584 --> 00:50:11,959 Dat moet je doen. 939 00:50:16,043 --> 00:50:18,793 Shit, ik moet de plant weghalen. 940 00:50:27,251 --> 00:50:30,084 Hé, vreemde. 941 00:50:32,293 --> 00:50:34,126 Hallo? Noah? 942 00:50:34,209 --> 00:50:36,751 -Geef hem dat niet. -Maak een foto. 943 00:50:39,709 --> 00:50:41,459 Noah? Hallo? 944 00:50:41,543 --> 00:50:43,709 Emma? 945 00:50:44,168 --> 00:50:45,918 Hij heeft hem gemaakt. 946 00:50:46,043 --> 00:50:47,001 -Emma? -Noah? 947 00:50:47,084 --> 00:50:49,418 Hé, kun je me verstaan? 948 00:50:49,501 --> 00:50:50,376 Wat? 949 00:50:50,459 --> 00:50:55,418 Sorry. Ik denk dat ik je per ongeluk gebeld heb terwijl ik danste. 950 00:50:58,001 --> 00:51:02,293 Ik denk dat ik per ongeluk heb opgenomen. Ik ben bij een etentje. 951 00:51:02,376 --> 00:51:03,251 Cool. 952 00:51:03,334 --> 00:51:06,834 Mag ik deze keer jullie huiscocktail? 953 00:51:06,918 --> 00:51:10,751 Sorry. Er is een mixer bij en het is allemaal heel chic. 954 00:51:10,834 --> 00:51:13,418 Het klinkt cool en leuk. 955 00:51:14,459 --> 00:51:15,668 Hoe gaat het? 956 00:51:17,668 --> 00:51:20,084 Goed. Het gaat heel goed. 957 00:51:20,168 --> 00:51:21,209 Geweldig. 958 00:51:21,918 --> 00:51:24,834 Ik moet ophangen. We moeten een keer bijkletsen. 959 00:51:24,918 --> 00:51:26,293 Ja. Heel graag. 960 00:51:26,834 --> 00:51:27,751 Oké. 961 00:51:28,376 --> 00:51:33,251 Wil je iets afspreken of... Hallo? 962 00:51:40,251 --> 00:51:41,209 Alles goed? 963 00:51:43,751 --> 00:51:45,251 Bemoei je er niet mee, Eric. 964 00:51:56,709 --> 00:51:59,376 -Audrey, jij moet op. -Oké. 965 00:52:00,709 --> 00:52:01,834 Maar... 966 00:52:01,918 --> 00:52:03,918 Ben je... Is iemand... Oké. 967 00:52:10,168 --> 00:52:12,876 Moet ik... Oké. 968 00:52:18,209 --> 00:52:20,959 Hier hebben mensen nou nachtmerries over. 969 00:52:27,168 --> 00:52:28,376 Til je hoofd op... 970 00:52:28,459 --> 00:52:29,626 O, mijn... 971 00:52:29,709 --> 00:52:32,084 Was je mascara af 972 00:52:32,793 --> 00:52:34,668 Hier, neem mijn zakdoek 973 00:52:34,751 --> 00:52:37,251 Veeg die lippenstift af 974 00:52:38,043 --> 00:52:40,209 Laat me je gezicht zien 975 00:52:40,293 --> 00:52:42,459 Zo schoon als de ochtend 976 00:52:43,043 --> 00:52:45,126 Ik weet dat het slecht ging 977 00:52:45,918 --> 00:52:50,084 Maar nu is alles in orde 978 00:52:50,168 --> 00:52:51,251 Ik kan dit niet. 979 00:52:51,334 --> 00:52:54,584 Plotseling is Seymour er 980 00:52:55,918 --> 00:52:59,376 En staat hij naast je 981 00:53:00,418 --> 00:53:04,293 Je hebt geen make-up nodig 982 00:53:04,751 --> 00:53:09,334 Je hoeft niet te doen alsof 983 00:53:09,751 --> 00:53:13,543 Plotseling is Seymour er 984 00:53:14,126 --> 00:53:18,501 Om voor je zorgen 985 00:53:19,126 --> 00:53:22,084 Met liefdevol begrip 986 00:53:22,168 --> 00:53:23,876 Moet ik dit zingen? 987 00:53:23,959 --> 00:53:25,501 Seymour is je vriend 988 00:53:25,584 --> 00:53:29,293 Niemand is ook aardig voor me geweest 989 00:53:29,376 --> 00:53:32,834 Papa ging vroeg weg, mama was arm... 990 00:53:32,918 --> 00:53:33,876 Wat triest. 991 00:53:33,959 --> 00:53:38,293 Ik zou een man ontmoeten en hem blind volgen 992 00:53:38,376 --> 00:53:42,918 Hij zou met zijn vingers knippen En ik zou gehoorzamen 993 00:53:45,126 --> 00:53:48,918 Plotseling is Seymour er 994 00:53:49,001 --> 00:53:52,918 En staat hij naast me 995 00:53:53,709 --> 00:53:57,543 Hij geeft me geen bevelen 996 00:53:58,001 --> 00:54:02,668 Hij doet niet neerbuigend 997 00:54:02,751 --> 00:54:07,209 Plotseling is Seymour er 998 00:54:07,293 --> 00:54:11,126 Om voor me te zorgen 999 00:54:11,209 --> 00:54:15,459 Met liefdevol begrip 1000 00:54:15,543 --> 00:54:17,418 Seymour is mijn vriend 1001 00:54:17,501 --> 00:54:21,043 Vertel me dat dit gevoel blijvend is 1002 00:54:21,126 --> 00:54:25,376 Vertel me dat de slechte tijden weggespoeld zijn 1003 00:54:25,459 --> 00:54:29,459 Begrijp alsjeblieft dat het nog vreemd en eng is 1004 00:54:29,543 --> 00:54:35,418 Voor losers zoals ik is het zo moeilijk om te zeggen 1005 00:54:35,501 --> 00:54:37,584 Plotseling is Seymour er 1006 00:54:37,668 --> 00:54:40,334 Plotseling is Seymour er 1007 00:54:40,418 --> 00:54:42,084 Hij heeft mij gezuiverd 1008 00:54:42,209 --> 00:54:44,501 Hij heeft jou gezuiverd 1009 00:54:44,584 --> 00:54:46,168 Plotseling is Seymour er 1010 00:54:46,251 --> 00:54:48,501 Plotseling is Seymour er 1011 00:54:48,584 --> 00:54:50,334 Hij liet me zien dat ik het kan 1012 00:54:50,418 --> 00:54:54,126 Ja, je kunt het 1013 00:54:54,251 --> 00:54:58,251 Me geleerd hoe ik 1014 00:54:58,334 --> 00:55:02,168 -Het meisje in me kan zijn -Het meisje in je kan zijn 1015 00:55:02,251 --> 00:55:04,668 Met liefdevol begrip 1016 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 Met liefdevol begrip 1017 00:55:06,918 --> 00:55:10,793 Met liefdevol begrip 1018 00:55:10,876 --> 00:55:15,334 Met liefdevol begrip 1019 00:55:15,418 --> 00:55:18,084 Seymour is 1020 00:55:18,209 --> 00:55:23,959 -Mijn man... -Jouw man... 1021 00:55:36,751 --> 00:55:38,959 Dat had ik blijkbaar echt nodig. 1022 00:55:39,043 --> 00:55:42,501 Oké, wauw. Een korte pauze, allemaal. 1023 00:55:44,293 --> 00:55:45,168 Oké. 1024 00:55:45,251 --> 00:55:46,418 Emma, dat was... 1025 00:55:46,501 --> 00:55:49,084 Heel vreemd. Niet wat je vroeg. 1026 00:55:49,168 --> 00:55:52,834 Ik wilde zeggen dat het een geweldige vertolking was. 1027 00:55:53,459 --> 00:55:54,459 -Ja. -Ja. 1028 00:55:54,543 --> 00:55:58,501 Je liet alle pijn en kwetsbaarheid van Audrey zien. 1029 00:56:00,209 --> 00:56:01,501 Het was prachtig. 1030 00:56:02,209 --> 00:56:04,418 Dank je wel. 1031 00:56:05,543 --> 00:56:10,418 Wil je hierna iets gaan drinken? Om te vieren hoe mooi ik was? 1032 00:56:10,501 --> 00:56:12,043 Absoluut. Heel graag. 1033 00:56:12,126 --> 00:56:13,418 Wauw. Geweldig. 1034 00:56:13,501 --> 00:56:16,084 Ik zal Anne appen of ze mee wil. 1035 00:56:16,168 --> 00:56:21,543 Ja, ze was er niet echt bij toen ik zo mooi was. Verdomme. 1036 00:56:21,626 --> 00:56:25,376 Mag ik deze nemen? Ik steel jullie stoel. 1037 00:56:25,918 --> 00:56:30,668 O, mijn god. Het is hier geweldig. Ik voel me net een Italiaan of zo. 1038 00:56:30,751 --> 00:56:34,668 Ja. Je bent zo schattig. 1039 00:56:34,751 --> 00:56:36,001 Kom op. 1040 00:56:36,084 --> 00:56:41,334 Nee. Je doet me denken aan die zingende eekhoorn uit de tekenfilm. 1041 00:56:41,418 --> 00:56:43,209 Hoe heet hij ook alweer? 1042 00:56:44,043 --> 00:56:45,209 Alvin the Chipmunk? 1043 00:56:45,293 --> 00:56:47,001 -Ja. -Oké. 1044 00:56:47,126 --> 00:56:48,668 Ik ben dol op dat ventje. 1045 00:56:48,793 --> 00:56:50,709 De fles is leeg. Nog een? 1046 00:56:50,793 --> 00:56:52,834 Het is hier saai. Laten we weggaan. 1047 00:56:52,918 --> 00:56:55,834 Zorg dat jullie veilig thuiskomen. Het was leuk. 1048 00:56:55,918 --> 00:56:59,293 Ze bedoelde ons allemaal. Ja, we kunnen naar ons huis gaan. 1049 00:57:01,126 --> 00:57:06,334 Ja, dat klinkt leuk. Laat me even met mijn vriend overleggen. 1050 00:57:06,418 --> 00:57:08,251 -Oké. -Oké. 1051 00:57:08,334 --> 00:57:09,584 Pak je spullen. 1052 00:57:12,168 --> 00:57:14,126 -Wat? -Je moet meegaan. 1053 00:57:14,209 --> 00:57:17,918 Ik moet meegaan. Hoezo? Je gaat toch wel mee? 1054 00:57:18,001 --> 00:57:19,126 Ik kan niet mee. 1055 00:57:19,209 --> 00:57:21,334 -Waarom niet? -Je weet wel, Ginny... 1056 00:57:21,418 --> 00:57:24,251 Je zou me helpen. Ik kan niet alleen gaan. 1057 00:57:24,334 --> 00:57:26,418 Ik zal je niets stoms laten doen. 1058 00:57:26,501 --> 00:57:28,459 Ik heb je nodig. Oké? 1059 00:57:28,543 --> 00:57:30,459 Ik doe het voor jou. Kom. 1060 00:57:30,543 --> 00:57:32,334 -We gaan mee. -Maar ik ben braaf. 1061 00:57:32,418 --> 00:57:34,251 Ja. Je bent braaf. 1062 00:57:34,334 --> 00:57:35,626 Hij gaat mee. 1063 00:57:36,668 --> 00:57:40,543 Na Virginia Woolf willen we naar Europa gaan. 1064 00:57:41,001 --> 00:57:45,001 Ik wil zo graag commedia dell'arte in Florence studeren. 1065 00:57:45,084 --> 00:57:48,126 -O, ja. Ik ben dol op Firenze. -Ja. 1066 00:57:48,209 --> 00:57:50,501 Wat zei je dat mooi. 1067 00:57:50,584 --> 00:57:52,876 -Het eten. De wijn. -Ja. 1068 00:57:52,959 --> 00:57:56,293 De vrouwen... Alleen om naar te kijken natuurlijk. 1069 00:57:58,126 --> 00:57:59,959 Ze is een beetje jaloers. 1070 00:58:01,626 --> 00:58:03,959 Wat? Ik ben niet jaloers. 1071 00:58:04,043 --> 00:58:06,918 Zei ik jaloers? Nee, ik bedoelde... 1072 00:58:07,001 --> 00:58:09,876 Ik heb het zo leuk met jullie. 1073 00:58:09,959 --> 00:58:11,043 Ik ook. 1074 00:58:11,126 --> 00:58:15,876 Wacht even terwijl ik mezelf een dosis moed inschenk. 1075 00:58:15,959 --> 00:58:18,376 Maar... Sorry, ik... 1076 00:58:20,668 --> 00:58:23,126 Ik vind jullie allebei 1077 00:58:23,209 --> 00:58:27,251 ontzettend aantrekkelijk. 1078 00:58:28,668 --> 00:58:33,709 Ik vraag me af hoe jullie het zouden vinden 1079 00:58:33,793 --> 00:58:36,584 als ik een keer misschien 1080 00:58:37,584 --> 00:58:39,251 bij jullie in bed kom. 1081 00:58:42,084 --> 00:58:44,751 -O, wauw. -Wauw. 1082 00:58:46,876 --> 00:58:49,626 Ten eerste, bedankt dat je dat vertelt. 1083 00:58:49,709 --> 00:58:50,626 Graag gedaan. 1084 00:58:50,709 --> 00:58:53,293 -Eerlijk gezegd verwachtte ik dit. -Echt? 1085 00:58:53,376 --> 00:58:56,376 Ja. Het is zeker iets waar ik open voor sta. 1086 00:58:56,459 --> 00:58:59,834 Ik heb triootjes gedaan en er leuke herinneringen aan. 1087 00:58:59,918 --> 00:59:02,376 Maar Anne, wat vind jij? 1088 00:59:02,459 --> 00:59:03,626 Wat ik vind? 1089 00:59:03,751 --> 00:59:08,084 Jij zegt altijd dat je nieuwe kanten van jezelf wilt ontdekken, dus... 1090 00:59:08,168 --> 00:59:10,043 -Toch? -Ja. Ik wil het ook. 1091 00:59:10,126 --> 00:59:13,584 Je hebt gelijk. We hebben erover gepraat en ik wil dat ook. 1092 00:59:13,668 --> 00:59:16,793 Maar vanavond niet, want ik heb me niet geschoren en zo. 1093 00:59:16,876 --> 00:59:19,043 Goed. Volgend weekend dan? 1094 00:59:19,126 --> 00:59:22,126 De première van de musical? Dan kunnen we het vieren. 1095 00:59:22,209 --> 00:59:23,626 Om het te vieren, ja. 1096 00:59:23,709 --> 00:59:29,459 Ja, laten we seks hebben om scholieren te vieren. 1097 00:59:30,668 --> 00:59:32,084 Hier wonen we. 1098 00:59:33,418 --> 00:59:35,376 Wil je bij ons komen zitten? Kom. 1099 00:59:35,459 --> 00:59:38,959 Misschien blijf ik staan. Dan rek ik me wat uit. 1100 00:59:39,043 --> 00:59:41,709 -We bijten niet. -Tenzij je dat wilt. 1101 00:59:41,793 --> 00:59:43,668 Dit is een heel mooi huis. 1102 00:59:43,751 --> 00:59:45,876 Wat doen jullie ook alweer? 1103 00:59:45,959 --> 00:59:49,293 Chloe is kledingontwerpster, Taylor en ik werken in pr. 1104 00:59:49,376 --> 00:59:51,501 Wie wil er drankjes? 1105 00:59:52,959 --> 00:59:54,501 We moeten het samen doen. 1106 00:59:54,584 --> 00:59:56,751 -Ja, natuurlijk. -Oké. 1107 00:59:56,834 --> 01:00:00,126 Oké. Op onze sexy, nieuwe vrienden. 1108 01:00:00,209 --> 01:00:01,918 Oké. Dat zijn wij blijkbaar. 1109 01:00:04,209 --> 01:00:06,084 Klop, klop, klojo's. 1110 01:00:06,168 --> 01:00:08,709 Jezus, heb je Jase en de jongens uitgenodigd? 1111 01:00:09,459 --> 01:00:10,959 Hij heeft molly. 1112 01:00:11,459 --> 01:00:14,376 -Jippie, jullie zijn er. -We zijn er. Ja. 1113 01:00:16,376 --> 01:00:17,668 Wie zijn de oude kerels? 1114 01:00:17,751 --> 01:00:20,959 Deze zijn gaaf. Van de stiefvader van mijn broer. 1115 01:00:21,043 --> 01:00:22,084 -Jazeker. -Ja. 1116 01:00:22,168 --> 01:00:24,084 -Jouw stiefvader dus? -Nee. 1117 01:00:25,168 --> 01:00:26,834 Oké, veel plezier. 1118 01:00:26,918 --> 01:00:30,043 -Heb je al ooit molly genomen? -Niet sinds Stagecoach. 1119 01:00:30,126 --> 01:00:32,293 -Neem het nou maar. -Kom op. 1120 01:00:34,668 --> 01:00:35,918 Laten we dansen. 1121 01:00:37,168 --> 01:00:38,251 Daar gaat ie dan. 1122 01:00:38,334 --> 01:00:39,751 -Kom op. -Oké. 1123 01:00:39,834 --> 01:00:41,043 Waar gaan we heen? 1124 01:00:41,126 --> 01:00:43,376 Jij en Leighton, hè? Dat is cool. 1125 01:00:43,459 --> 01:00:46,793 -Ik weet het niet. -Ze was mijn vriendin. 1126 01:00:48,293 --> 01:00:49,251 Ja. 1127 01:00:49,334 --> 01:00:53,126 Eigenlijk heb ik haar net ontmoet, dus ik weet niet... 1128 01:00:53,209 --> 01:00:56,626 Dat is cool. Heeft ze het over mij gehad? 1129 01:00:57,168 --> 01:01:00,043 Ik ken haar pas twee uur. 1130 01:01:00,126 --> 01:01:01,334 Niet dus. 1131 01:01:01,459 --> 01:01:03,668 -Nee... -Ik heb haar niet meer gezien 1132 01:01:03,751 --> 01:01:05,293 sinds ze het heeft uitgemaakt. 1133 01:01:05,376 --> 01:01:06,876 Dit is dus vers. 1134 01:01:06,959 --> 01:01:09,626 Het was toch niets geworden. 1135 01:01:09,709 --> 01:01:11,668 We hadden een andere liefdestaal. 1136 01:01:11,751 --> 01:01:13,126 Ja, dat snap ik. 1137 01:01:13,668 --> 01:01:15,668 Heb je je pil niet ingenomen? 1138 01:01:15,751 --> 01:01:18,251 Ja, ik heb nog nooit molly gebruikt, 1139 01:01:18,334 --> 01:01:23,168 dus ik weet het niet. Ontploft mijn hart als ik dit inneem? 1140 01:01:23,251 --> 01:01:26,501 -Nee, je denkt aan crack. -Dat was het. 1141 01:01:26,584 --> 01:01:29,334 -Het is goed. Neem hem maar. -Oké, daar gaan we. 1142 01:01:29,418 --> 01:01:30,626 Op Leighton, hè? 1143 01:01:31,418 --> 01:01:32,668 Mijn grote liefde. 1144 01:01:35,584 --> 01:01:39,209 Ik voel mijn hart in mijn ogen kloppen. 1145 01:01:39,834 --> 01:01:40,834 Echt? 1146 01:01:41,293 --> 01:01:46,293 Eerlijk gezegd kan ik de maan nu ruiken. 1147 01:01:46,376 --> 01:01:48,876 -Nee. -Ik wist niet eens dat dat kon. 1148 01:01:48,959 --> 01:01:51,543 Zo is het vast om een hond te zijn. 1149 01:01:51,626 --> 01:01:52,834 O, man. Ja. 1150 01:01:52,918 --> 01:01:55,668 Hé. Waar is mijn maat? 1151 01:01:55,751 --> 01:01:56,918 Wat? Wat is dat? 1152 01:01:57,043 --> 01:01:58,668 Hé, waar is mijn nieuwe vriend? 1153 01:01:58,751 --> 01:02:01,251 Peter. Daar is hij. 1154 01:02:01,334 --> 01:02:04,751 -Wat doe je? -Rustig maar. We doen dit zo vaak. 1155 01:02:04,834 --> 01:02:08,293 Nee, je haalt het zwembad niet vanaf hier. 1156 01:02:08,376 --> 01:02:12,584 Het zwembad? Daar spring ik niet in. Ik spring in het bubbelbad. 1157 01:02:12,668 --> 01:02:13,834 Ik spring in het bad. 1158 01:02:15,584 --> 01:02:16,834 -Nee. -Ja. 1159 01:02:16,918 --> 01:02:19,584 Er zit niet genoeg water in. Doe het niet. 1160 01:02:19,668 --> 01:02:21,001 -Doe het. -Doe het niet. 1161 01:02:21,084 --> 01:02:24,376 Leighton wil het. Ik moet het doen. Je hoorde het zelf. 1162 01:02:24,459 --> 01:02:27,126 Luister, we hebben veel lol gehad, 1163 01:02:27,209 --> 01:02:29,001 maar kom er maar af. 1164 01:02:29,084 --> 01:02:30,834 Ze hebben Scrabble binnen. 1165 01:02:30,918 --> 01:02:32,584 -Laten we... -Badsprong. 1166 01:02:32,668 --> 01:02:34,959 -Ja. -Nee. 1167 01:02:37,001 --> 01:02:39,084 -Is hij dood? -Misschien. 1168 01:02:40,376 --> 01:02:43,209 -Badsprong. -Vertrouw me, het is veilig. 1169 01:02:43,293 --> 01:02:46,043 -Oké. -Zolang je je knieën intrekt 1170 01:02:46,126 --> 01:02:48,501 -en je nek beschermt. -Mijn nek? 1171 01:02:48,584 --> 01:02:51,543 -Wat gebeurt er als je mist? -Nee, mis hem niet. 1172 01:02:51,626 --> 01:02:54,793 Ik kan niet weer bloed uit de vloer bleken. 1173 01:02:54,876 --> 01:02:55,834 Badsprong. 1174 01:02:55,918 --> 01:02:57,543 Zijn wij nu? Verdomme. 1175 01:02:58,709 --> 01:03:01,668 -Kom op. Trek dat shirt uit. -Oké. 1176 01:03:01,751 --> 01:03:04,584 Waarom wil iedereen altijd dat ik mijn shirt uittrek? 1177 01:03:04,668 --> 01:03:08,084 -Hoi. Ik kom eraan. -En waar is Noah? 1178 01:03:08,168 --> 01:03:10,251 Deze bank is alles. 1179 01:03:10,334 --> 01:03:11,959 Ik kan je alles zijn. 1180 01:03:12,043 --> 01:03:13,376 -Hoi. -Hoi. 1181 01:03:13,501 --> 01:03:15,334 Waar komen jullie vandaan? 1182 01:03:15,418 --> 01:03:17,626 -Wil je dansen? -Laten we dansen. 1183 01:03:17,709 --> 01:03:18,668 Ik hou van dansen. 1184 01:03:18,793 --> 01:03:20,376 -Dat is ver. -Spring. 1185 01:03:20,459 --> 01:03:21,959 -Kom op. -Het is geweldig. 1186 01:03:22,043 --> 01:03:23,918 Kom op, Peter. Je kunt het wel. 1187 01:03:24,001 --> 01:03:25,751 -Het ziet er ondiep uit. -Spring. 1188 01:03:25,834 --> 01:03:28,251 -Ik spring wel in het zwembad. -Nee. 1189 01:03:28,334 --> 01:03:31,626 Spring niet in het zwembad. Zo is Miles gewond geraakt. 1190 01:03:31,709 --> 01:03:34,251 -Hij zit nu in een rolstoel. -Echt? 1191 01:03:34,334 --> 01:03:35,418 -Ja. -Oké. 1192 01:03:35,501 --> 01:03:39,209 Niet te geloven dat je liever met hem bent dan met mij. 1193 01:03:39,293 --> 01:03:41,834 Ik heb mijn fitnessdoel nog niet bereikt. 1194 01:03:41,918 --> 01:03:45,418 -Kunnen we hier later over praten? -Nee. Laten we het nu doen. 1195 01:03:45,501 --> 01:03:48,418 Jullie bekijken het maar. Ik ga terug. 1196 01:03:48,501 --> 01:03:49,418 Nee. 1197 01:03:49,501 --> 01:03:51,918 -Nee, je kunt het. -Spring. 1198 01:03:52,001 --> 01:03:53,751 -Spring. -Oké. 1199 01:03:53,834 --> 01:03:54,751 -Spring. -Spring. 1200 01:03:54,834 --> 01:03:57,501 Ik hou van je. Ik hou zoveel van je. 1201 01:03:57,584 --> 01:04:01,418 Geef me nog een kans. Ik zal niet meer van je stelen. 1202 01:04:01,501 --> 01:04:03,543 -Spring. -Ik doe het. Ik spring. 1203 01:04:03,626 --> 01:04:05,668 -Spring. -Spring. 1204 01:04:11,209 --> 01:04:16,001 Ik leef nog. O, mijn god. Niet te geloven. Ik heb het gedaan. 1205 01:04:17,751 --> 01:04:21,584 Anne zegt dat ik nooit iets spontaans doe, snap je wat ik bedoel? 1206 01:04:21,668 --> 01:04:24,459 Ze haatte het dat ik over mijn werk klaagde 1207 01:04:24,543 --> 01:04:27,793 en altijd dezelfde zalm at. Ze haatte alles over ons leven. 1208 01:04:27,876 --> 01:04:31,418 Het wordt nu anders, want ik ben in een bubbelbad gesprongen. 1209 01:04:31,501 --> 01:04:33,668 -Hartelijk bedankt. -Ja, ik weet het. 1210 01:04:33,751 --> 01:04:37,793 Geen dank, maar wie is Anne? 1211 01:04:37,876 --> 01:04:38,918 MIDDELBARE SCHOOL PEACHTREE ATLETIEK 1212 01:04:39,001 --> 01:04:40,959 -Wacht eens even. -Ja? 1213 01:04:41,043 --> 01:04:44,168 Bij welk pr-bedrijf werkte je ook al weer? 1214 01:04:44,251 --> 01:04:47,959 We werken bij Goldman Personal Research. 1215 01:04:49,168 --> 01:04:52,543 Daar staat pr niet eens voor. Totaal niet. 1216 01:04:52,626 --> 01:04:55,209 -O, mijn god. Hoe oud ben je? -Ik ben 23. 1217 01:04:55,959 --> 01:04:57,376 Hoe oud ben je echt? 1218 01:04:58,293 --> 01:04:59,751 Oké, ik ben 19. 1219 01:05:02,376 --> 01:05:03,334 Ik ben 17. 1220 01:05:03,418 --> 01:05:06,501 O, mijn god. Noah, ze zitten nog op school. 1221 01:05:07,001 --> 01:05:08,959 Fuck, mijn pa is thuis. 1222 01:05:09,043 --> 01:05:11,084 Shit. Haar pa is streng. 1223 01:05:11,168 --> 01:05:15,418 Noah. Ik vond dit huis al te mooi. Noah, dit zijn kinderen. 1224 01:05:15,501 --> 01:05:16,918 O, mijn god. 1225 01:05:17,001 --> 01:05:20,793 -Noah, we moeten gaan. -Pete, je hebt je shirt uitgetrokken. 1226 01:05:20,876 --> 01:05:22,501 Mijn shirt is uit. Ze zijn 17. 1227 01:05:22,584 --> 01:05:24,793 -Zeventien wat? -Jaar, man. We moeten gaan. 1228 01:05:24,876 --> 01:05:25,709 Sorry. 1229 01:05:25,793 --> 01:05:28,168 -Nee. -Pak je spullen. Kom, we moeten weg. 1230 01:05:28,251 --> 01:05:29,959 O, god. 1231 01:05:30,668 --> 01:05:33,209 -Hallo. -Alweer? 1232 01:05:33,293 --> 01:05:35,709 Nee, word niet boos, papa. 1233 01:05:35,793 --> 01:05:38,084 -Hoe oud ben jij? -Ik ben 17. 1234 01:05:38,168 --> 01:05:40,501 -Ben jij 17? -Meneer, laat me het... 1235 01:05:40,584 --> 01:05:44,959 Noem me geen 'meneer'. We zijn even oud. Wat doen jullie met tienermeisjes? 1236 01:05:45,043 --> 01:05:47,168 -Oké... -We wisten niet hoe oud ze waren. 1237 01:05:47,251 --> 01:05:48,584 -Dat wisten we niet. -Nee. 1238 01:05:48,668 --> 01:05:50,834 -Ze logen. -Ze logen tegen ons. 1239 01:05:50,918 --> 01:05:53,001 -Vertel hem... -Luister. 1240 01:05:53,084 --> 01:05:55,668 Ik wil wat jij hebt, oké? 1241 01:05:55,751 --> 01:05:57,793 -Ik wil jouw huis. -Mijn huis? 1242 01:05:57,876 --> 01:06:00,043 Ik wil een dochter. Niet jouw dochter. 1243 01:06:00,126 --> 01:06:02,793 -Ik wil een dochter. Een klein meisje. -Wat? 1244 01:06:02,876 --> 01:06:05,043 Of een jongetje. Om mee te spelen. 1245 01:06:05,126 --> 01:06:07,376 -Wat bedoel je daarmee? -Wat bedoel je? 1246 01:06:07,459 --> 01:06:10,543 Niet dat ik wil dat jouw dochter mijn dochter is. 1247 01:06:10,668 --> 01:06:12,751 Help me eens, man. 1248 01:06:12,876 --> 01:06:14,793 Rustig, allemaal. 1249 01:06:15,459 --> 01:06:17,501 Oké. Ik ben rustig. 1250 01:06:18,084 --> 01:06:19,418 -Ik... -Rennen. 1251 01:06:19,501 --> 01:06:20,668 Wat was dat? 1252 01:06:20,751 --> 01:06:21,793 Potpourri. 1253 01:06:24,418 --> 01:06:27,001 Man, je uithoudingsvermogen is echt verbeterd. 1254 01:06:27,084 --> 01:06:28,418 Dat komt door de drugs. 1255 01:06:32,293 --> 01:06:35,001 Sorry dat het niets werd met Leighton. 1256 01:06:35,084 --> 01:06:36,793 Ik wilde dat echt voor je. 1257 01:06:36,876 --> 01:06:40,251 Ze zat nog op school, dus het is misschien beter zo. 1258 01:06:40,334 --> 01:06:41,709 Ja. 1259 01:06:45,793 --> 01:06:46,626 Ja. 1260 01:06:48,001 --> 01:06:51,793 Ik deed bijna iets heel stoms met die meiden. 1261 01:06:52,334 --> 01:06:53,251 O, ja? 1262 01:06:54,626 --> 01:06:59,168 Misschien ben je dus nog niet klaar om te settelen, hè? 1263 01:07:00,168 --> 01:07:04,251 Nee, vanavond heeft me juist wakker geschud. 1264 01:07:04,376 --> 01:07:07,251 Het heeft ons zeker wakker geschud. 1265 01:07:07,334 --> 01:07:10,709 En wat jij zei over dat je een dochter wilde? 1266 01:07:10,793 --> 01:07:13,251 Man, ik zei maar wat. 1267 01:07:13,418 --> 01:07:17,001 Nee. Het was goed wat je zei. 1268 01:07:17,084 --> 01:07:18,334 -O, ja? -Ja. 1269 01:07:18,418 --> 01:07:20,793 Ik weet dat we als mannen 1270 01:07:21,584 --> 01:07:25,626 bang horen te zijn om ons te binden, maar dat wil ik ook. 1271 01:07:25,709 --> 01:07:29,334 -Dat is niet zo gek, toch? -Nee, ik ben er klaar voor. 1272 01:07:30,168 --> 01:07:35,834 Ik ben klaar voor het kind, het huis, het gezin, alles. 1273 01:07:35,918 --> 01:07:39,709 -Ja, dat zou leuk zijn. -Ja. 1274 01:07:46,543 --> 01:07:49,043 Niet te geloven dat dit gebeurt, hè? 1275 01:07:49,126 --> 01:07:52,251 -Ja. Ik bedoel, wat? -O, mijn god. 1276 01:07:52,334 --> 01:07:54,626 Wacht, sorry. Wat gebeurt er? 1277 01:07:54,709 --> 01:07:57,209 -Ik vraag haar ten huwelijk. -Wat? 1278 01:07:57,293 --> 01:07:59,626 -Ja, het is snel, maar... -Heel snel. 1279 01:07:59,709 --> 01:08:01,418 Ik woon toch al met Ginny samen. 1280 01:08:01,501 --> 01:08:04,668 Ik had vroeger huisgenoten, maar ik trouwde niet met hen. 1281 01:08:04,751 --> 01:08:07,084 -Ik wil geen leven zonder haar. -Nee. 1282 01:08:07,168 --> 01:08:09,501 Je hebt veel drugs gebruikt, dus misschien 1283 01:08:09,584 --> 01:08:12,084 -denk je niet helder. -Nee. 1284 01:08:12,168 --> 01:08:14,251 Peter, kijk me aan... 1285 01:08:16,459 --> 01:08:18,834 -Dat is mijn lift. -Nee, Noah. 1286 01:08:18,918 --> 01:08:22,251 -Ja. Kom hier. -Laten we deze afzeggen en wat praten, 1287 01:08:22,334 --> 01:08:24,418 -want... -Jij hebt dit gedaan. 1288 01:08:24,543 --> 01:08:26,001 -Nee. -Ja. 1289 01:08:26,959 --> 01:08:29,001 Laten we dat niet rondvertellen, 1290 01:08:29,084 --> 01:08:31,918 -want ik heb het niet gedaan. -Ja, ik ga trouwen. 1291 01:08:32,084 --> 01:08:35,084 Je kraamt onzin uit. Shit, man. 1292 01:08:35,168 --> 01:08:36,084 Shit. 1293 01:08:36,959 --> 01:08:37,876 Shit. 1294 01:08:38,834 --> 01:08:40,209 O, god. 1295 01:08:50,001 --> 01:08:51,959 Hé, met Anne. 1296 01:08:52,043 --> 01:08:56,043 Spreek een bericht in of iets wat me zou kunnen inspireren. 1297 01:08:58,418 --> 01:09:00,376 Hé, met mij. 1298 01:09:03,043 --> 01:09:05,668 Ik ben vanaf een dak in een bubbelbad gesprongen 1299 01:09:06,709 --> 01:09:10,584 en ik wilde het je vertellen, omdat ik weet dat je vindt 1300 01:09:10,709 --> 01:09:14,584 dat ik nooit iets spontaans doe en dat was vrij spontaan. 1301 01:09:17,376 --> 01:09:19,918 Ik wilde het je eigenlijk vertellen, 1302 01:09:21,293 --> 01:09:25,751 omdat jij degene ben aan wie ik zes jaar lang alles verteld heb en ik... 1303 01:09:26,751 --> 01:09:30,418 Ik mis het gewoon. Ik mis het zo dat mijn lichaam pijn doet. 1304 01:09:33,251 --> 01:09:34,626 Maar goed, 1305 01:09:36,751 --> 01:09:38,709 ik hoop dat het goed met je gaat. 1306 01:09:39,668 --> 01:09:41,626 Ja, dat is het dan. Dag. 1307 01:09:53,418 --> 01:09:55,584 Ik wil je niet in een triootje met Anne. 1308 01:09:55,668 --> 01:09:59,168 Ik wil met niemand een triootje. Nooit. 1309 01:09:59,251 --> 01:10:03,459 Echt niet? Je lijkt me iemand die dat af en toe wel leuk zou vinden. 1310 01:10:03,543 --> 01:10:07,168 Nee, ik hou van gewone seks. 1311 01:10:07,251 --> 01:10:10,459 Ik ook. Ik heb mijn vier posities 1312 01:10:10,543 --> 01:10:14,584 en die werken prima. Ik hoef het wiel niet uit te vinden. 1313 01:10:14,668 --> 01:10:18,459 Je hebt er dus vier. Jij bovenop, zij bovenop, 1314 01:10:18,584 --> 01:10:23,459 op z'n hondjes, pardon, en wat is de vierde? 1315 01:10:23,626 --> 01:10:26,334 Er is geen vierde. Ik weet niet waarom ik dat zei. 1316 01:10:26,418 --> 01:10:29,418 Luister, dit triootje komt er niet echt. 1317 01:10:29,501 --> 01:10:32,626 Maak je geen zorgen. Misschien kussen we elkaar wat. 1318 01:10:32,709 --> 01:10:35,793 Logan kan wat verder gaan als het nodig is. 1319 01:10:35,876 --> 01:10:37,793 Dat zou Anne erg vinden. 1320 01:10:37,876 --> 01:10:40,918 Ze zou het zeker erg vinden. Ze is erg bezitterig. 1321 01:10:41,001 --> 01:10:43,334 Ze werd een keer boos op mijn nicht Sally, 1322 01:10:43,418 --> 01:10:45,709 omdat ze tegen mijn kont had gewreven. 1323 01:10:45,793 --> 01:10:47,584 Geen geweldige anekdote. 1324 01:10:47,668 --> 01:10:50,668 Ja, misschien moet ik dat niet meer vertellen, hè? 1325 01:10:53,209 --> 01:10:54,543 Hoe ging het met Noah? 1326 01:10:55,334 --> 01:10:58,293 Juist. Oké. 1327 01:10:59,834 --> 01:11:03,251 -Hij mist het uitgaan... -Ja. 1328 01:11:03,334 --> 01:11:06,418 -...en lol maken. -Ja, want zij is saai. 1329 01:11:06,501 --> 01:11:07,501 Maar... 1330 01:11:09,293 --> 01:11:12,001 Hij is ook heel serieus met Ginny. 1331 01:11:12,084 --> 01:11:13,543 Ja, natuurlijk. 1332 01:11:13,626 --> 01:11:16,626 Daarom vraag ik je met hem om te gaan 1333 01:11:16,709 --> 01:11:19,876 en zijn aandacht van haar af te brengen. 1334 01:11:20,459 --> 01:11:22,668 Ik bedenk wel iets. Dat beloof ik. 1335 01:11:22,751 --> 01:11:23,876 Gebruik dit ding. 1336 01:11:23,959 --> 01:11:26,209 -Zal ik doen, maar... -Wees dapper. 1337 01:11:26,293 --> 01:11:29,959 Hij zei iets schokkends, maar wacht even. 1338 01:11:30,043 --> 01:11:33,084 Hopelijk is dit goed. Ik heb iets voor je. 1339 01:11:34,418 --> 01:11:36,501 'Welke kleur heeft jouw parachute?' 1340 01:11:36,584 --> 01:11:37,626 Wat is dit? 1341 01:11:37,709 --> 01:11:41,543 Het lijkt suf en ik denk meestal ook zo 1342 01:11:41,626 --> 01:11:44,834 over zelfhulponzin, maar dit is erg populair. 1343 01:11:44,918 --> 01:11:47,459 Het helpt je je doel te vinden. 1344 01:11:47,876 --> 01:11:50,376 Je doel wat werk betreft. 1345 01:11:50,459 --> 01:11:53,251 Want ik weet dat je een hekel hebt aan je baan. 1346 01:11:53,334 --> 01:11:57,043 Het zou nuttig kunnen zijn als je iets nieuws zou willen doen. 1347 01:11:57,209 --> 01:11:59,751 Ik heb jouw hulp daar niet bij nodig. 1348 01:11:59,834 --> 01:12:04,418 -Ik ben geen probleem dat je oplost. -Zo bedoelde ik het niet. 1349 01:12:05,376 --> 01:12:09,168 Laatst zei je tegen mij dat ik mijn droom moest najagen 1350 01:12:10,001 --> 01:12:12,001 en dat deed me erg goed. 1351 01:12:12,084 --> 01:12:14,751 Het deed me goed dat je in me gelooft. 1352 01:12:15,293 --> 01:12:19,251 Ik wil dat je weet dat ik ook in jou geloof. 1353 01:12:23,043 --> 01:12:24,001 Bedankt. 1354 01:12:25,043 --> 01:12:28,001 Ja, graag gedaan. 1355 01:12:29,834 --> 01:12:33,543 Van wat voor seksdingen houdt Anne als ik dit weekend 1356 01:12:33,626 --> 01:12:35,876 -seks met haar heb? -Hou op. 1357 01:12:37,084 --> 01:12:40,876 -Help. Alsjeblieft. -Ontspan je. Dan is het makkelijker. 1358 01:12:40,959 --> 01:12:44,251 Nee, Audrey. Laat haar los. 1359 01:12:45,084 --> 01:12:46,501 Laat haar los. 1360 01:12:50,834 --> 01:12:52,668 Audrey, alles goed? 1361 01:12:54,751 --> 01:12:55,793 Ja. 1362 01:12:59,626 --> 01:13:00,543 Nee. 1363 01:13:01,126 --> 01:13:02,251 Audrey. 1364 01:13:02,334 --> 01:13:03,668 Ik was veel beter. 1365 01:13:04,543 --> 01:13:07,001 Ik heb je nodig. Ga niet dood. 1366 01:13:08,251 --> 01:13:14,251 Nee. 1367 01:13:27,168 --> 01:13:30,543 O, mijn god. Ben jij de knul die de plant bewoog? 1368 01:13:30,626 --> 01:13:34,168 Ja. Ik ben heel goed in het rondduwen van een plant. 1369 01:13:34,251 --> 01:13:36,334 Het was heel elegant. Prachtig. 1370 01:13:37,543 --> 01:13:38,959 Dat was het dan. 1371 01:13:39,959 --> 01:13:43,459 Wat? Ga ik dood? Waar heb je het over? 1372 01:13:43,543 --> 01:13:45,209 Het is afgelopen, dus... 1373 01:13:45,293 --> 01:13:47,626 Moeten we dan een andere manier vinden 1374 01:13:47,709 --> 01:13:49,418 -om elkaar te zien? -Serieus? 1375 01:13:49,501 --> 01:13:51,876 Ja. Geef me je telefoon. 1376 01:13:53,043 --> 01:13:54,376 Oké. Bedankt. 1377 01:13:54,793 --> 01:14:00,126 Voor de duidelijkheid, dit is strikt platonisch. Oké? 1378 01:14:01,959 --> 01:14:04,251 Ik weet niet wat platonisch betekent. 1379 01:14:04,334 --> 01:14:06,084 Maar je bent nu mijn vriendin. 1380 01:14:07,001 --> 01:14:08,334 Jouw begrafenis, man. 1381 01:14:10,334 --> 01:14:13,543 Dat was zo goed. 1382 01:14:14,168 --> 01:14:16,209 Het was geweldig, jongens. 1383 01:14:16,293 --> 01:14:17,584 -Hé. -Gefeliciteerd. 1384 01:14:17,668 --> 01:14:19,709 -Bedankt. -Dat was zo mooi. 1385 01:14:19,793 --> 01:14:21,418 -Waren ze niet goed? -Geweldig. 1386 01:14:21,501 --> 01:14:24,501 Ze waren geweldig en ze zaten onder het bloed. 1387 01:14:24,584 --> 01:14:28,001 -De kinderen. -Oké, ben je klaar om hier weg te gaan? 1388 01:14:29,584 --> 01:14:30,709 -Ja. -Oké. 1389 01:14:30,793 --> 01:14:32,168 -Absoluut. -Oké. 1390 01:14:32,251 --> 01:14:34,293 Alleen als je het nog wilt. 1391 01:14:34,376 --> 01:14:38,209 Natuurlijk. Zoals ik al zei, heb ik veel triootjes gedaan. 1392 01:14:39,126 --> 01:14:40,668 -Cool. -Ja. 1393 01:14:40,751 --> 01:14:43,043 -En natuurlijk... -Anne, ja. 1394 01:14:43,668 --> 01:14:44,918 Dag. 1395 01:14:45,959 --> 01:14:47,959 Goed, laten we dit doen. 1396 01:14:48,626 --> 01:14:52,584 Ja. Ik kom eraan. Ik ga net de deur uit. 1397 01:14:52,668 --> 01:14:54,501 Oké. Ja, dat snap ik. 1398 01:14:55,668 --> 01:15:00,209 Oké, Emma. Wil je dit? Neuk je met mijn vriendin? 1399 01:15:00,709 --> 01:15:04,793 Ik luis je vriend erin. Want daar heb je vrienden voor. 1400 01:15:05,293 --> 01:15:09,043 Oké. Wat zal ik doen? De condoom in bed leggen? 1401 01:15:10,334 --> 01:15:13,793 Of alleen de verpakking? Alleen de verpakking. 1402 01:15:14,918 --> 01:15:15,959 Shit. 1403 01:15:16,043 --> 01:15:19,459 Nee. Ik geef geen voedsel aan Justin Biebers kerk. 1404 01:15:19,543 --> 01:15:22,209 Hij gaat erover schrijven. Oké, goed dan. 1405 01:15:32,126 --> 01:15:34,418 Oké. 1406 01:15:34,501 --> 01:15:37,293 -Oké. -Wat? 1407 01:15:37,376 --> 01:15:40,168 Hier. Ik ben zo terug. 1408 01:15:48,084 --> 01:15:51,293 Je hoeft dit niet te doen als je niet wilt. 1409 01:15:51,376 --> 01:15:53,501 -Echt niet. -Wat? 1410 01:15:53,584 --> 01:15:58,376 Ik zeg dat je niets hoeft te bewijzen aan Logan of mij of... 1411 01:15:58,459 --> 01:16:00,001 Nee, ik kan wel... Nee. 1412 01:16:00,084 --> 01:16:02,418 Dit is voor mij. Ik doe dit voor mij. 1413 01:16:02,501 --> 01:16:04,543 Ik ben seksueel avontuurlijk. 1414 01:16:04,626 --> 01:16:08,418 -Hoi, schat. -Hier ben ik dan. 1415 01:16:08,501 --> 01:16:09,418 Oké. 1416 01:16:09,834 --> 01:16:14,459 Ik bewaarde deze eigenlijk voor een andere speciale gelegenheid. 1417 01:16:14,543 --> 01:16:17,001 Ik denk dat deze goed bij de melange past. 1418 01:16:17,084 --> 01:16:18,543 Laten we beginnen. 1419 01:16:23,084 --> 01:16:25,126 Anne is een echte tijger, hè? 1420 01:16:27,043 --> 01:16:28,626 Ik ben er ook nog. 1421 01:16:29,293 --> 01:16:30,584 Ja. 1422 01:16:35,709 --> 01:16:37,084 Ik ga de wijn proeven. 1423 01:16:40,876 --> 01:16:41,751 Oké. 1424 01:16:42,376 --> 01:16:44,001 Wat doe ik? 1425 01:16:44,084 --> 01:16:45,418 Dit is een misdrijf 1426 01:16:45,918 --> 01:16:48,334 Wat ben ik geworden? 1427 01:16:48,418 --> 01:16:50,084 Wat een mooi huis. 1428 01:17:01,793 --> 01:17:03,834 Dit is niet juist. Ik kan dit niet. 1429 01:17:04,334 --> 01:17:05,418 Shit. 1430 01:17:10,709 --> 01:17:12,084 Wat is dat nou weer? 1431 01:17:38,376 --> 01:17:39,668 Oké. 1432 01:17:41,001 --> 01:17:42,043 Oké. 1433 01:17:42,418 --> 01:17:43,626 Je kunt het. 1434 01:17:43,834 --> 01:17:45,626 'Ginny, ik hou van je.' 1435 01:17:46,001 --> 01:17:46,834 Nee. 1436 01:17:47,334 --> 01:17:49,626 'Ginny, ik hou van je.' Kom op. 1437 01:17:50,043 --> 01:17:51,043 Hou het eenvoudig. 1438 01:17:52,126 --> 01:17:54,959 'Jij plus ik is gelijk aan voorgoed.' 1439 01:17:57,501 --> 01:18:01,626 'Je bent mijn vuur, mijn enige verlangen.' Geen citaten. 1440 01:18:02,418 --> 01:18:04,293 Niet met deze schoenen. 1441 01:18:06,251 --> 01:18:11,626 Anne, denk je niet dat onze vriendin zich verwaarloosd voelt? 1442 01:18:11,709 --> 01:18:12,751 Ja. 1443 01:18:13,668 --> 01:18:14,709 Dames gaan voor. 1444 01:18:22,584 --> 01:18:24,793 Dit is heel... Ik vind het geweldig, 1445 01:18:24,876 --> 01:18:28,209 maar ik zou liever eerst onze kleren uittrekken. 1446 01:18:28,293 --> 01:18:30,334 -Ja. -Ja. Laten we ze uittrekken. 1447 01:18:30,418 --> 01:18:31,584 -Geweldig idee. -Leuk. 1448 01:18:31,668 --> 01:18:33,626 -Mag ik? -Oké. Ga je gang. 1449 01:18:34,793 --> 01:18:37,126 -Bedankt. -Wat een mooi, glad lichaam. 1450 01:18:37,209 --> 01:18:39,626 Je bent de droom van elke huidarts. 1451 01:18:39,751 --> 01:18:42,084 -En mijn jurk? -Ja. Laat me... 1452 01:18:42,168 --> 01:18:46,918 -Ik heb mijn kleren ook nog aan. -Gelukkig voor jullie ben ik tweehandig. 1453 01:18:47,001 --> 01:18:51,501 Oké. Zo. Ik moet het aftasten. 1454 01:18:52,084 --> 01:18:55,668 Misschien één tegelijk. Zo. Oké. 1455 01:18:55,751 --> 01:18:59,459 Ik ben benieuwd wat die vingers nog meer kunnen. 1456 01:18:59,584 --> 01:19:01,376 -Gebeurd. -Zo. 1457 01:19:02,043 --> 01:19:02,959 Het is je gelukt. 1458 01:19:05,126 --> 01:19:10,084 Het begint spannend te worden. Zullen we naar het bed verhuizen? 1459 01:19:12,043 --> 01:19:13,543 Of we kunnen voor je dansen. 1460 01:19:13,626 --> 01:19:14,918 Ja. 1461 01:19:15,001 --> 01:19:17,793 Laten we voor je dansen. Alexa, zet iets op. 1462 01:19:30,793 --> 01:19:31,918 -Hé. -Hé. 1463 01:19:33,626 --> 01:19:34,501 Hoi. 1464 01:19:36,001 --> 01:19:38,834 Er is hier brandgevaar. Wat is er aan de hand? 1465 01:19:41,834 --> 01:19:43,168 Wat er is... 1466 01:19:44,043 --> 01:19:47,668 Ik wil mijn leven met je doorbrengen. Wil je met me trouwen? 1467 01:19:50,709 --> 01:19:52,793 Dat is erg snel. 1468 01:19:52,918 --> 01:19:56,168 Ja, maar ik heb het gevoel dat we lang genoeg samen zijn 1469 01:19:56,251 --> 01:19:58,584 om alle belangrijke dingen te weten. 1470 01:19:59,501 --> 01:20:02,418 Ik wil elke avond naast jou in slaap vallen. 1471 01:20:03,293 --> 01:20:06,126 Ik wil elke ochtend naast jou wakker worden. 1472 01:20:06,209 --> 01:20:11,918 En ik wil de eerste zijn die al je nieuwe taarten proeft. 1473 01:20:13,001 --> 01:20:17,501 Om je gezicht te zien als ik je vertel hoe heerlijk ze zijn. 1474 01:20:20,959 --> 01:20:22,834 Ik doe dit helemaal fout. 1475 01:20:23,959 --> 01:20:25,626 Ik hou zoveel van je. 1476 01:20:26,501 --> 01:20:27,959 En ik... 1477 01:20:29,084 --> 01:20:32,501 Ik ben nog nooit in mijn leven zo zeker van iets geweest. 1478 01:20:41,376 --> 01:20:42,293 Dus? 1479 01:20:47,959 --> 01:20:49,918 -Ja, natuurlijk. -Ja? 1480 01:20:50,001 --> 01:20:53,084 Ja, ik ga met je trouwen. 1481 01:20:55,876 --> 01:20:57,376 Ik moet... 1482 01:20:58,834 --> 01:21:01,959 -Ik hoor je deze om te doen. -O, mijn god. Shit. 1483 01:21:04,334 --> 01:21:05,876 O, mijn god. 1484 01:21:08,501 --> 01:21:10,668 -Ik hou zoveel van je. -Ik ook van jou. 1485 01:21:10,751 --> 01:21:12,751 -Ja. -We gaan trouwen. 1486 01:21:15,834 --> 01:21:17,001 Zo. 1487 01:21:21,501 --> 01:21:22,834 Stomme broek. 1488 01:21:37,251 --> 01:21:40,209 -Ik denk dat het... Dat is het einde. -Nog een liedje? 1489 01:21:41,626 --> 01:21:42,543 Echt? 1490 01:21:42,626 --> 01:21:45,334 Ik heb het idee dat jullie al een tijdje dansen. 1491 01:21:45,418 --> 01:21:47,459 Oké. Anne? 1492 01:21:48,668 --> 01:21:50,959 -Het is tijd om... -Het is tijd. Ja. 1493 01:21:51,793 --> 01:21:54,709 Het is tijd om allemaal samen seks te hebben. 1494 01:21:54,793 --> 01:21:55,709 Ja. 1495 01:21:56,418 --> 01:21:57,709 -Natuurlijk. -Ja. 1496 01:21:57,793 --> 01:21:58,876 Oké, kom op. 1497 01:21:59,293 --> 01:22:01,209 Mag ik je broek uittrekken? 1498 01:22:01,293 --> 01:22:03,584 -Ja, natuurlijk. -Oké. 1499 01:22:03,668 --> 01:22:05,709 Ik doe het wel. Al die knopen. 1500 01:22:05,793 --> 01:22:08,001 -Kont omhoog. -Oké. 1501 01:22:09,001 --> 01:22:10,001 Oké. 1502 01:22:10,084 --> 01:22:13,668 Wauw. Wat een strakke jongens. Eén voor één. 1503 01:22:14,043 --> 01:22:18,834 -Oké. Wauw. -Wauw. Heel moeilijk. 1504 01:22:19,834 --> 01:22:22,501 -Anne, kom erbij. -Ja, Anne? 1505 01:22:24,043 --> 01:22:27,293 Ja. Heel even. Ik moet... 1506 01:22:27,793 --> 01:22:31,459 Ik probeer het goed te doen. Ik zal het licht wat dimmen. 1507 01:22:32,168 --> 01:22:34,459 Hoe is dat? Beter? 1508 01:22:34,543 --> 01:22:36,043 Anne, wat is er? 1509 01:22:36,126 --> 01:22:38,501 -Hoezo? -Wil je dit niet doen? 1510 01:22:38,584 --> 01:22:41,043 Ik dacht dat je dit wilde proberen. 1511 01:22:41,126 --> 01:22:43,709 -Dat wil ik ook. -Laat jezelf dan gaan. 1512 01:22:43,793 --> 01:22:44,668 -Toch? -Ja. 1513 01:22:44,751 --> 01:22:48,126 Je bent toch niet meer met je saaie, oude vriendje? 1514 01:22:48,209 --> 01:22:49,459 Hij was niet saai. 1515 01:22:49,543 --> 01:22:52,876 Nee, maar je zei dat hij net zoals toast was. 1516 01:22:52,959 --> 01:22:55,793 Ik ben dol op toast. Wie niet? 1517 01:22:55,876 --> 01:22:58,834 Het past overal bij en het geeft je een prettig gevoel. 1518 01:22:58,918 --> 01:23:01,501 Peter is niet zo saai. 1519 01:23:01,959 --> 01:23:06,459 Hij is nog niet zo gek. Hij is heel aardig en heel lief 1520 01:23:06,543 --> 01:23:09,376 en hij is grappig en hij steunt me en geeft om me 1521 01:23:09,459 --> 01:23:12,584 en hij zou geen triootje willen met die vreselijke vrouw. 1522 01:23:12,668 --> 01:23:16,209 -Het spijt me. -Nee, ik ben niet zo geweldig. 1523 01:23:16,293 --> 01:23:19,084 Logan, je hebt gelijk. Ik wil dit niet doen. 1524 01:23:19,168 --> 01:23:22,376 En ik wil nooit meer iets met je doen. 1525 01:23:23,668 --> 01:23:24,834 Ik zie je op school. 1526 01:23:32,459 --> 01:23:36,626 Zo, en toen waren er nog twee. 1527 01:23:44,334 --> 01:23:45,626 Drie keer? 1528 01:23:46,668 --> 01:23:48,251 -Hier. -Bedankt, schat. 1529 01:23:48,334 --> 01:23:49,293 Ja. 1530 01:23:50,668 --> 01:23:51,626 Ik ben kapot. 1531 01:23:52,084 --> 01:23:53,334 Ik kan me niet bewegen. 1532 01:23:53,918 --> 01:23:56,126 -Ik heb een douche nodig. -Ik ook. 1533 01:23:58,959 --> 01:24:01,709 -En dan taart. Oké. -Wacht op me. 1534 01:24:28,668 --> 01:24:29,709 Hoi. 1535 01:24:30,376 --> 01:24:31,418 Hé. 1536 01:24:33,709 --> 01:24:36,084 Ik heb een heel vreemde nacht gehad. 1537 01:24:36,168 --> 01:24:38,543 -Ja. -Er hangt iets in de lucht. 1538 01:24:39,501 --> 01:24:41,793 -De vreemdste nacht ooit. -Wacht even. 1539 01:24:41,876 --> 01:24:43,251 Ik heb zo'n honger. 1540 01:24:43,334 --> 01:24:45,376 Wacht, Emma. Sorry. 1541 01:24:46,126 --> 01:24:47,959 Voor we beginnen... 1542 01:24:48,668 --> 01:24:51,959 Ik moet je iets vertellen en het is vrij ernstig. 1543 01:24:52,043 --> 01:24:54,543 Ik zeg het maar voor ik te nerveus word. 1544 01:24:54,626 --> 01:24:55,543 Oké. 1545 01:24:57,168 --> 01:24:59,418 Noah heeft Ginny ten huwelijk gevraagd. 1546 01:25:01,751 --> 01:25:04,126 En ze heeft ja gezegd. 1547 01:25:05,668 --> 01:25:07,168 Het spijt me. 1548 01:25:07,251 --> 01:25:10,668 Ik weet dat je denkt dat Noah je grote liefde is. 1549 01:25:11,501 --> 01:25:13,876 Misschien is hij dat niet. 1550 01:25:13,959 --> 01:25:16,793 Misschien hoort hij met Ginny te trouwen. 1551 01:25:16,876 --> 01:25:19,334 En is er iets voor jou wat beter is 1552 01:25:19,418 --> 01:25:22,959 -en voorbestemd is en... -Je hebt gelijk. 1553 01:25:23,418 --> 01:25:24,376 Echt? 1554 01:25:25,043 --> 01:25:26,126 Ja. 1555 01:25:26,209 --> 01:25:29,126 Oké. Fijn. Ik dacht dat je het erg zou vinden. 1556 01:25:29,959 --> 01:25:32,834 Ja, dat dacht ik ook. 1557 01:25:32,918 --> 01:25:34,501 Oké. Goed dan. 1558 01:25:34,584 --> 01:25:36,418 Dan ben ik dus veilig. 1559 01:25:36,959 --> 01:25:39,501 Fijn. Ik voelde me er zo schuldig over. 1560 01:25:40,418 --> 01:25:43,084 Sorry. Bestel iets. Vertel me over jouw avond. 1561 01:25:43,168 --> 01:25:45,418 -Ik wil het graag weten. -Oké. 1562 01:25:46,501 --> 01:25:48,126 -Dus... -Sorry. 1563 01:25:48,668 --> 01:25:51,418 Mijn god. Anne belt me. Hebben jullie seks gehad? 1564 01:25:51,501 --> 01:25:53,084 Oké. Goed. 1565 01:25:53,168 --> 01:25:55,043 Sorry, ik moet even... Hallo. 1566 01:25:58,793 --> 01:25:59,793 O, ja? 1567 01:26:00,501 --> 01:26:05,209 Ik ben er niet, dus geef me een kwartiertje, 1568 01:26:05,293 --> 01:26:08,001 maar dat klinkt goed. Tot zo. 1569 01:26:08,084 --> 01:26:09,584 Ja. Dag. 1570 01:26:10,834 --> 01:26:13,834 Ze wil langskomen. Het is vast uit met Logan. 1571 01:26:13,918 --> 01:26:15,876 -Dat weet ik. -Shit. 1572 01:26:15,959 --> 01:26:17,376 Emma, het is je gelukt. 1573 01:26:18,459 --> 01:26:23,001 Niet te geloven. Ik ga nu. Dat is toch goed? 1574 01:26:23,084 --> 01:26:25,001 Is dat niet erg? Ongelofelijk. 1575 01:26:25,084 --> 01:26:28,709 Wauw, hier. Ik geef je wat geld. 1576 01:26:28,793 --> 01:26:30,876 Twintig dollar is vast genoeg. 1577 01:26:31,584 --> 01:26:33,959 Emma. Hartstikke bedankt. 1578 01:26:34,501 --> 01:26:35,418 Echt, het is... 1579 01:26:36,876 --> 01:26:37,918 Je bent geweldig. 1580 01:26:56,834 --> 01:26:58,751 Ik had mijn sleutels nog, dus... 1581 01:27:04,918 --> 01:27:08,251 -Ik heb je zo gemist. -O, mijn god. Ik heb jou gemist. 1582 01:27:12,001 --> 01:27:13,793 Heb je gesport? 1583 01:27:13,876 --> 01:27:15,043 Ja. 1584 01:27:23,251 --> 01:27:24,918 -Hoi. -Hoi. 1585 01:27:27,209 --> 01:27:31,501 -Is dit een goed moment of... -Wil je een plaatjesbeugel 1586 01:27:31,584 --> 01:27:33,751 of een uitneembare? 1587 01:27:37,209 --> 01:27:38,918 Hoe ging het gisteravond? 1588 01:27:43,709 --> 01:27:46,251 Goed. We zijn weer bij elkaar. 1589 01:27:47,584 --> 01:27:50,126 -Wat verrassend is, want ik... -Ja... 1590 01:27:50,209 --> 01:27:52,168 Niet te geloven dat dit werkte. 1591 01:27:52,251 --> 01:27:54,293 -Wauw. -Ja. 1592 01:27:54,376 --> 01:27:56,418 -Dat is geweldig. -Ja, ik bedoel... 1593 01:27:57,793 --> 01:28:02,584 Bedankt voor alles. Het is echt geweldig. 1594 01:28:02,668 --> 01:28:03,793 Geen probleem. 1595 01:28:06,126 --> 01:28:07,168 Graag gedaan. 1596 01:28:10,751 --> 01:28:15,501 Cool. Beetlejuice wordt dit weekend trouwens weer gedraaid. 1597 01:28:15,584 --> 01:28:16,709 Wil je erheen? 1598 01:28:16,793 --> 01:28:21,834 Ik zou wel willen, maar nu Anne en ik weer samen zijn, 1599 01:28:23,084 --> 01:28:26,251 mag ze natuurlijk niet weten dat wij elkaar kennen. 1600 01:28:26,334 --> 01:28:27,501 Juist. 1601 01:28:27,584 --> 01:28:29,543 Ik wil niets stiekem doen. 1602 01:28:30,168 --> 01:28:34,251 We kunnen elkaar dus niet meer zien. 1603 01:28:42,876 --> 01:28:45,876 -Dat we hierover niet hebben nagedacht. -Ja. 1604 01:28:47,459 --> 01:28:50,126 Absoluut. Daar hebben we niet over nagedacht. 1605 01:28:50,209 --> 01:28:52,876 We kunnen nog wel met elkaar praten. 1606 01:28:52,959 --> 01:28:54,209 Als we elkaar hier zien. 1607 01:28:54,293 --> 01:28:56,334 Het lijkt me beter van niet. 1608 01:28:56,418 --> 01:28:57,626 Ja. 1609 01:28:59,418 --> 01:29:01,876 Daar heb je vast gelijk in. 1610 01:29:03,668 --> 01:29:06,543 Sorry dat ik mijn taak niet kon... 1611 01:29:06,626 --> 01:29:10,001 Laat maar. Bedankt voor de... Gefeliciteerd. 1612 01:29:14,543 --> 01:29:15,668 Bedankt. 1613 01:29:17,668 --> 01:29:19,459 Ik laat je maar werken. 1614 01:29:31,543 --> 01:29:32,876 McMillan Orthodontie. 1615 01:29:37,584 --> 01:29:39,834 Ik zal even voor u kijken. 1616 01:29:42,459 --> 01:29:44,126 Ik heb dit zo gemist. 1617 01:29:45,251 --> 01:29:46,543 Ik ook. 1618 01:29:51,084 --> 01:29:55,793 Weet je nog hoe je voor onze pauze zei... 1619 01:29:56,751 --> 01:30:01,584 Je zei dat ik vastzat. In mijn werk, bedoel ik. 1620 01:30:03,251 --> 01:30:04,543 Ja. 1621 01:30:05,834 --> 01:30:11,751 Ik zat erover te denken om eindelijk iets voor mezelf te beginnen. 1622 01:30:14,959 --> 01:30:19,168 Wil je proberen je eigen bejaardentehuis op te zetten? 1623 01:30:19,668 --> 01:30:22,584 Niet proberen. Ik denk dat ik het zou kunnen doen. 1624 01:30:22,668 --> 01:30:25,543 De rente is nu idioot laag. 1625 01:30:25,626 --> 01:30:28,668 Er zijn subsidies van het Ministerie 1626 01:30:28,751 --> 01:30:31,834 -van Volksgezondheid... -Peter. Dat hoef je niet te doen. 1627 01:30:34,293 --> 01:30:36,918 Je hoeft dat niet voor mij te doen. 1628 01:30:37,001 --> 01:30:38,584 Ik had het mis. 1629 01:30:40,043 --> 01:30:44,043 Toen ik zei dat je op veilig speelde. 1630 01:30:46,126 --> 01:30:48,126 Ik besef nu dat je zo bent. 1631 01:30:48,543 --> 01:30:51,584 Daar is niets mis mee. Ik hou van je. 1632 01:31:00,501 --> 01:31:01,668 Ik hou ook van jou. 1633 01:31:31,751 --> 01:31:33,876 Als deze jongen de wereld ontmoet 1634 01:31:35,043 --> 01:31:37,293 Als hij de wereld ontmoet 1635 01:31:37,876 --> 01:31:39,543 Topanga. Hubba, hubba. 1636 01:31:48,293 --> 01:31:49,751 TREVOR - VANDAAG 19.30 UUR 1637 01:32:06,251 --> 01:32:08,501 VOOR MIJN VERDRIETZUSTER, IK GELOOF IN JE. P 1638 01:32:12,418 --> 01:32:13,668 Op nog vele jaren. 1639 01:32:45,459 --> 01:32:48,918 -Hé. Kan ik jullie even spreken? -Wat is er? 1640 01:32:49,001 --> 01:32:52,334 Ik wilde jullie vertellen 1641 01:32:52,418 --> 01:32:54,834 dat ik een appartement heb gevonden en wegga. 1642 01:32:55,376 --> 01:32:58,084 Ik ben hier al te lang gebleven 1643 01:32:58,168 --> 01:33:02,626 en ik ben toe aan veranderingen. Het is het einde van een tijdperk. 1644 01:33:02,709 --> 01:33:05,043 -Wanneer ga je weg? -Volgende maand. 1645 01:33:05,126 --> 01:33:06,334 Wat snel. 1646 01:33:06,918 --> 01:33:08,168 Wat snel. 1647 01:33:08,251 --> 01:33:12,751 Paul bedoelt dat we je zullen missen. 1648 01:33:15,543 --> 01:33:17,084 Oké. Bedankt. 1649 01:33:18,709 --> 01:33:21,584 Deze brief is voor je aangekomen. 1650 01:33:23,709 --> 01:33:25,793 Bedankt. 1651 01:33:33,459 --> 01:33:35,959 MISS EMMA MOORE & GAST 1652 01:33:43,959 --> 01:33:46,793 JE BENT EEN BELANGRIJK DEEL VAN MIJN LEVEN EN IK ZOU JE GRAAG OP MIJN BRUILOFT ZIEN. 1653 01:33:46,876 --> 01:33:48,626 VOEL JE NIET GEDWONGEN, DOE WAT JE WILT. NOAH 1654 01:33:51,543 --> 01:33:52,459 Emma? 1655 01:33:54,334 --> 01:33:55,251 Hoi. 1656 01:33:56,376 --> 01:33:58,584 Logan. Oké. 1657 01:33:58,668 --> 01:34:00,293 Wat doe je hier? 1658 01:34:01,084 --> 01:34:04,501 Ik vind de salami hier heel lekker en ik had die echt nodig 1659 01:34:04,584 --> 01:34:09,918 en ik zit ook flink te drinken van deze fles Gre-na-che. 1660 01:34:10,001 --> 01:34:11,209 Grenache. 1661 01:34:12,668 --> 01:34:16,293 -Maar ik vind jou uitspraak mooier. -Bedankt. 1662 01:34:17,126 --> 01:34:20,834 -Mag ik bij je komen zitten? -Natuurlijk. Het is jouw terrein. 1663 01:34:21,543 --> 01:34:24,251 De truc voor goede charcuterie 1664 01:34:24,334 --> 01:34:27,084 is de juiste verhouding van natrium. 1665 01:34:27,168 --> 01:34:28,876 -Alsjeblieft. -Bedankt, Tommy. 1666 01:34:28,959 --> 01:34:30,293 Toen ik in Italië was... 1667 01:34:30,376 --> 01:34:32,418 Logan? Ik wil dit gewoon eten. 1668 01:34:33,543 --> 01:34:34,709 Oké. 1669 01:34:34,793 --> 01:34:36,543 Kun je je nooit ontspannen? 1670 01:34:38,126 --> 01:34:39,084 Ja. 1671 01:34:39,959 --> 01:34:41,501 -Ja. -Drink mee. 1672 01:34:42,751 --> 01:34:46,001 Bedankt. Ja, sorry. 1673 01:34:50,959 --> 01:34:52,501 Gaat het wel? 1674 01:34:52,584 --> 01:34:54,918 Ja. Ik ben wat... 1675 01:34:56,584 --> 01:34:57,918 Ik... 1676 01:34:58,918 --> 01:35:00,293 Een vriend schreef net 1677 01:35:00,376 --> 01:35:03,043 over zijn productie van Desire Under the Elms 1678 01:35:03,126 --> 01:35:06,334 op Broadway en sindsdien voel ik me steeds slechter. 1679 01:35:10,126 --> 01:35:13,709 Heb je ooit het gevoel dat je achterblijft? 1680 01:35:14,959 --> 01:35:17,918 Ja, voortdurend. Dat gevoel heb ik altijd. 1681 01:35:18,001 --> 01:35:19,084 O, ja? 1682 01:35:19,168 --> 01:35:21,751 Ik ben uitgenodigd op de bruiloft van mijn ex. 1683 01:35:21,834 --> 01:35:24,334 -O, nee. -Ja. O, ja. 1684 01:35:24,793 --> 01:35:27,376 -Ga je erheen? -Nee, dat denk ik niet. 1685 01:35:27,459 --> 01:35:29,876 Ik ga niet. Dat doe ik mezelf niet aan. 1686 01:35:29,959 --> 01:35:31,751 Ik weet het niet. Soms... 1687 01:35:32,376 --> 01:35:36,459 Soms kan het zien van je ex met een nieuwe liefde je goeddoen. 1688 01:35:37,251 --> 01:35:40,584 Ik weet niet of dat het saaiste is wat ik ooit heb gehoord 1689 01:35:40,668 --> 01:35:43,459 of juist heel logisch. Misschien allebei. 1690 01:35:43,543 --> 01:35:46,001 Maar je kunt niet alleen gaan, want dat is... 1691 01:35:46,084 --> 01:35:48,126 -Triest? Ja. -Ja. Idioot. 1692 01:35:48,209 --> 01:35:50,626 -Niet aan te raden. -Gelukkig voor jou 1693 01:35:50,709 --> 01:35:52,418 ben ik een geweldige date. 1694 01:35:53,751 --> 01:35:55,959 -Kom op. -Wat bedoel je? 1695 01:35:56,043 --> 01:35:58,001 Wil je naar de bruiloft van mijn ex? 1696 01:35:58,084 --> 01:36:00,293 Ik meen het. We kunnen veel lol hebben. 1697 01:36:00,376 --> 01:36:02,668 We houden allebei van wijn... 1698 01:36:02,751 --> 01:36:06,918 Toch? We hebben geen van beiden respect voor onze bloedvaten. 1699 01:36:07,001 --> 01:36:09,543 Het is in Savannah, op een rivierboot. 1700 01:36:10,168 --> 01:36:12,251 Gelukkig word ik nooit zeeziek. 1701 01:36:27,668 --> 01:36:30,376 Nooit op een bruiloft op een boot geweest. Jij? 1702 01:36:30,459 --> 01:36:31,626 Ik ook niet. 1703 01:36:31,709 --> 01:36:34,459 Worden ze getrouwd door een schipper of... 1704 01:36:34,876 --> 01:36:36,043 Nee. 1705 01:36:37,584 --> 01:36:38,751 Hoi. 1706 01:36:40,918 --> 01:36:43,251 -Kun je iets te drinken halen? -Ja, hoor. 1707 01:36:43,334 --> 01:36:45,668 -Hé, kom hier. -Hoi. Oké. 1708 01:36:45,751 --> 01:36:47,876 -Ik ben zo blij dat je er bent. -Ik ook. 1709 01:36:49,918 --> 01:36:51,668 Niet te geloven. Je trouwt. 1710 01:36:51,751 --> 01:36:53,709 Ik weet het. Het is raar, hè? 1711 01:36:55,584 --> 01:36:58,626 -Ik ben heel blij voor je. -Bedankt. 1712 01:36:58,709 --> 01:37:02,376 -De wijn is slecht. -Nee. Dat is grappig. 1713 01:37:02,459 --> 01:37:04,834 -Hé. Noah. -Dit is... 1714 01:37:04,918 --> 01:37:06,959 -Logan? -Anne. 1715 01:37:07,043 --> 01:37:09,293 -Emma. -Peter. 1716 01:37:09,376 --> 01:37:11,209 Wat doe je hier? 1717 01:37:12,459 --> 01:37:15,001 -Noah en ik zijn vrienden. -Kennen jullie elkaar? 1718 01:37:15,084 --> 01:37:19,126 -Zo'n beetje. Maar... -Echt? Hoe? 1719 01:37:20,334 --> 01:37:23,043 We werken in hetzelfde gebouw. 1720 01:37:23,126 --> 01:37:24,834 -Ja. Dat is het. -Ja. 1721 01:37:24,918 --> 01:37:27,376 Veel etages. Er werken veel mensen. 1722 01:37:27,459 --> 01:37:29,459 -Dat is idioot. -Ja, het is idioot. 1723 01:37:29,543 --> 01:37:34,209 -Niet zo idioot. -Sorry, maar... Wie ben jij? 1724 01:37:34,293 --> 01:37:36,126 Ik ben Peter. Ik ben Annes vriend. 1725 01:37:36,209 --> 01:37:37,834 Jij bent Peter dus. 1726 01:37:38,376 --> 01:37:40,751 -Gek om dat zo te zeggen. -Hebben jullie iets? 1727 01:37:40,834 --> 01:37:42,668 -Nee, we zijn... -Dit is een date. 1728 01:37:42,751 --> 01:37:45,376 -Ja, een date. -Van een heel weekend. 1729 01:37:45,459 --> 01:37:48,126 Anne, ben je van de 'datelengte-politie'? 1730 01:37:49,043 --> 01:37:51,918 -Anne, ken je Emma? -Ja, ze kennen elkaar zeker. 1731 01:37:52,001 --> 01:37:56,293 Ja, vanwege de schoolmusical waarmee ze geholpen heeft. 1732 01:37:56,376 --> 01:37:59,376 -Dat was de enige keer... -Je hebt haar één keer gezien. 1733 01:37:59,459 --> 01:38:01,918 -Ja. Eén keer. -Jee, mijn glas is al leeg. 1734 01:38:02,001 --> 01:38:04,126 -Wil iemand anders iets? -Ja, graag. 1735 01:38:04,209 --> 01:38:05,418 Voor mij niet. Bedankt. 1736 01:38:06,126 --> 01:38:08,126 -Ik help je wel. -Dat hoeft niet. 1737 01:38:08,209 --> 01:38:09,626 Jawel. 1738 01:38:11,418 --> 01:38:13,459 Geweldig. Jullie zijn vrienden. 1739 01:38:13,543 --> 01:38:14,584 -Ja. -Ja. 1740 01:38:14,668 --> 01:38:17,501 Het spijt me. Ik wist niet dat jij er zou zijn. 1741 01:38:17,584 --> 01:38:19,376 Dat geeft niet. 1742 01:38:19,459 --> 01:38:22,668 Ik ben een goede vriend van Noah. Ik ben uitgenodigd 1743 01:38:22,751 --> 01:38:25,709 -en nu gebeurt dit. -Ja. Leuk je te zien. 1744 01:38:27,043 --> 01:38:28,834 Heb je iets met Logan? Wat is... 1745 01:38:28,918 --> 01:38:31,293 Dat is jouw zaak niet. 1746 01:38:31,376 --> 01:38:32,501 Oké. 1747 01:38:33,043 --> 01:38:34,626 Waarom ben je hier? 1748 01:38:34,709 --> 01:38:37,459 Ik wist niet dat jullie zo goed bevriend waren. 1749 01:38:37,543 --> 01:38:40,209 Ja, we zijn heel hecht geworden. 1750 01:38:40,751 --> 01:38:44,418 Wauw. Je hebt Anne dus terug en je bent bevriend met Noah. 1751 01:38:44,501 --> 01:38:47,376 Je hebt er echt goed gebruik van gemaakt. 1752 01:38:47,459 --> 01:38:49,959 Sorry. Ik wist niet dat het zo zou lopen. 1753 01:38:50,043 --> 01:38:51,043 Willen jullie iets? 1754 01:38:51,126 --> 01:38:54,668 Ja. Vier Savannah Fizzes, graag. 1755 01:38:54,751 --> 01:38:57,959 Maar drie. Ik neem een Dirty Kettle Martini. 1756 01:38:58,043 --> 01:38:59,168 Komt eraan. 1757 01:39:00,459 --> 01:39:01,834 Hoe gaat het met je? 1758 01:39:03,126 --> 01:39:04,501 Goed. 1759 01:39:05,459 --> 01:39:07,126 Ik heb een nieuw appartement. 1760 01:39:07,209 --> 01:39:09,834 -Echt? Dat is geweldig. -Ja. Inderdaad. 1761 01:39:09,918 --> 01:39:14,084 En ik ga me inschrijven voor een paar cursussen. 1762 01:39:14,168 --> 01:39:18,709 Ik wil mijn studie afmaken en schooldecaan worden. 1763 01:39:18,793 --> 01:39:20,334 Jee. Dat is fantastisch. 1764 01:39:20,418 --> 01:39:23,584 -Decaan. Dat is perfect. -Bedankt. 1765 01:39:27,168 --> 01:39:29,959 En daarom heet het het Zwanenmeer. 1766 01:39:30,751 --> 01:39:32,293 -Het Zwanenmeer? -Ja. 1767 01:39:32,376 --> 01:39:36,584 Maar goed, op Noah en Janice. 1768 01:39:37,334 --> 01:39:38,751 -Ginny. -Ginny. 1769 01:39:38,834 --> 01:39:41,959 -Ja. Dat was bijna goed. -Ja. 1770 01:39:42,084 --> 01:39:43,626 Peter. Ginny's oom is er. 1771 01:39:43,709 --> 01:39:45,459 De makelaar. 1772 01:39:45,543 --> 01:39:47,459 Ik zou graag met hem praten. 1773 01:39:47,543 --> 01:39:49,876 Peter gaat een bejaardentehuis opzetten. 1774 01:39:49,959 --> 01:39:53,376 Het is heel riskant, maar hij doet het toch. 1775 01:39:53,459 --> 01:39:55,334 -Ja. -Ik wist wel dat je dat kon. 1776 01:39:56,084 --> 01:39:57,959 -Ja. -We zijn trots op hem. 1777 01:39:58,043 --> 01:39:59,168 Bedankt, maat. 1778 01:40:00,001 --> 01:40:00,959 Noah. 1779 01:40:03,709 --> 01:40:04,626 Ze zijn klaar. 1780 01:40:05,626 --> 01:40:07,209 -Ja. -Laat ze wat zien. 1781 01:40:07,334 --> 01:40:09,876 -Sterkte. -Oké. 1782 01:40:09,959 --> 01:40:11,293 Wat een leuke dag. 1783 01:40:15,626 --> 01:40:17,459 We gaan blijkbaar varen. 1784 01:40:17,543 --> 01:40:19,793 -Laten we gaan kijken. -Ja. 1785 01:40:19,876 --> 01:40:21,084 -Dag. -Ja, dag. 1786 01:40:21,168 --> 01:40:23,543 -Wij kijken wel uit het andere raam. -Ja. 1787 01:41:28,459 --> 01:41:30,168 -Hé. -Hoi. 1788 01:41:30,251 --> 01:41:32,584 -Ik zocht je. -Ja? 1789 01:41:33,834 --> 01:41:35,168 Hé, wat is er? 1790 01:41:35,834 --> 01:41:38,418 Niets. Ik wilde gewoon wat frisse lucht. 1791 01:41:39,834 --> 01:41:40,876 Alles goed? 1792 01:41:41,626 --> 01:41:42,668 Ja, hoor. 1793 01:41:44,834 --> 01:41:47,168 Het is toch niet vanwege Logan? 1794 01:41:47,751 --> 01:41:48,959 Peter? 1795 01:41:49,959 --> 01:41:50,793 Peter? 1796 01:41:50,876 --> 01:41:54,084 Waarom zei dat je wist dat ik voor mezelf zou beginnen? 1797 01:41:54,168 --> 01:41:55,001 Wat? 1798 01:41:55,084 --> 01:41:58,001 Je zei dat je dat altijd geweten had. 1799 01:41:59,084 --> 01:42:02,001 -Ja. Dat was ook zo. -Niet waar. 1800 01:42:02,084 --> 01:42:05,126 -Wat bedoel je? -Je geloofde niet in me. 1801 01:42:05,543 --> 01:42:07,084 Waarom zeg je dat? 1802 01:42:07,168 --> 01:42:09,334 Emma geloofde meer in mij dan jij. 1803 01:42:09,418 --> 01:42:12,001 -Emma? -Ja, Emma. 1804 01:42:12,084 --> 01:42:13,834 Sorry. Ik... 1805 01:42:15,293 --> 01:42:19,168 Wacht, wat heeft dit met Emma te maken? Peter? 1806 01:42:21,043 --> 01:42:22,251 Emma. 1807 01:42:22,334 --> 01:42:25,793 Sorry dat ik zei dat we elkaar niet meer kunnen zien. 1808 01:42:25,876 --> 01:42:28,001 -Ik mis je. Ik mis je heel erg. -Wat? 1809 01:42:28,084 --> 01:42:29,626 Peter. Ben je... 1810 01:42:29,709 --> 01:42:31,543 We kennen elkaar beter dan ik zei. 1811 01:42:31,626 --> 01:42:33,876 -We zijn vrienden. -Nee. Je gebruikte me. 1812 01:42:33,959 --> 01:42:35,418 Waarvoor? 1813 01:42:35,501 --> 01:42:38,626 -Nee. We gebruikten elkaar. -Ik wil dit niet doen. 1814 01:42:38,709 --> 01:42:41,626 Wacht. Weet je nog wat je zei? 1815 01:42:41,709 --> 01:42:44,668 Die langzame verliefdheid overkomt je 1816 01:42:44,751 --> 01:42:46,709 heel zelden. 1817 01:42:49,043 --> 01:42:50,376 Jij bent dat voor mij. 1818 01:42:52,084 --> 01:42:55,418 Kun je me vertellen wat er aan de hand is? 1819 01:42:55,501 --> 01:42:57,334 Jongens, wat gebeurt hier? 1820 01:42:57,418 --> 01:42:59,168 Ze slaapt met mijn vriend. 1821 01:42:59,251 --> 01:43:01,626 Rustig. Ik slaap met niemand. 1822 01:43:01,709 --> 01:43:03,668 -Zo is dit niet. -Wat dan wel? 1823 01:43:03,751 --> 01:43:05,084 Hoi, wat gebeurt hier? 1824 01:43:06,959 --> 01:43:09,168 -Niet doen. -Oké. Goed dan. 1825 01:43:09,251 --> 01:43:12,793 Peter en ik raakten bevriend toen we allebei gedumpt waren. 1826 01:43:12,876 --> 01:43:14,043 Nee, niet doen. 1827 01:43:14,918 --> 01:43:17,501 We besloten elkaar te helpen 1828 01:43:19,418 --> 01:43:21,001 om jullie terug te krijgen. 1829 01:43:21,084 --> 01:43:24,459 Ik moest jou en Logan uit elkaar halen 1830 01:43:24,543 --> 01:43:27,459 en hij jou en Ginny. 1831 01:43:30,334 --> 01:43:32,543 Het klinkt idioot zoals ze het zegt. 1832 01:43:32,626 --> 01:43:34,793 -Dat is zo gestoord. -Kom op. 1833 01:43:34,876 --> 01:43:38,918 Wacht. Heb je op school wel in Little Shop gespeeld? 1834 01:43:42,459 --> 01:43:44,543 Je bent dus krankzinnig. Geweldig. 1835 01:43:48,959 --> 01:43:51,584 Noah, je moet die mensen wegsturen. 1836 01:43:51,668 --> 01:43:55,084 -Oké, maar we zitten op een boot. -Verzin maar iets. 1837 01:43:55,168 --> 01:43:58,084 We dachten dat jullie onze grote liefde waren 1838 01:43:58,168 --> 01:44:00,001 en we wilden jullie gewoon terug. 1839 01:44:00,084 --> 01:44:02,751 -Jij kreeg haar terug. -Maar dat was een fout. 1840 01:44:02,834 --> 01:44:04,251 Dat meen je niet. 1841 01:44:04,334 --> 01:44:08,126 Je liet me gewoon vallen. Na alles. 1842 01:44:08,209 --> 01:44:12,959 We waren zo hecht. Het was zo makkelijk voor je om me te vergeten. 1843 01:44:13,043 --> 01:44:14,584 Nee, dat was het niet. 1844 01:44:14,668 --> 01:44:17,959 Het is te laat. Je bent niet wie ik dacht dat je was. 1845 01:44:18,043 --> 01:44:21,584 Ik ben jouw langzame verliefdheid, maar jij niet de mijne. 1846 01:44:28,376 --> 01:44:29,709 Val dood, Peter. 1847 01:44:34,334 --> 01:44:37,001 Noah, laat me één ding zeggen... 1848 01:45:06,126 --> 01:45:07,084 Anne? 1849 01:45:09,376 --> 01:45:10,543 Anne, ben je wakker? 1850 01:45:14,584 --> 01:45:17,126 Ja. Maar ik praat niet met je. 1851 01:45:21,168 --> 01:45:22,376 Dat is goed. 1852 01:45:25,501 --> 01:45:28,084 Ik wil gewoon wat dingen zeggen. 1853 01:45:35,959 --> 01:45:37,376 Ook al... 1854 01:45:39,126 --> 01:45:42,376 Ook al zijn we nu zo boos op elkaar, 1855 01:45:45,251 --> 01:45:48,084 ik heb geen spijt van al die jaren samen. 1856 01:45:49,084 --> 01:45:50,334 Totaal niet. 1857 01:45:52,501 --> 01:45:54,168 We hadden samen een thuis. 1858 01:45:57,543 --> 01:45:59,376 Al onze grootouders 1859 01:45:59,459 --> 01:46:02,251 en twee zieke katten overleden in die tijd. 1860 01:46:03,418 --> 01:46:07,626 Ik denk dat we veel van elkaar hielden. Daar bof ik dus mee. 1861 01:46:10,501 --> 01:46:13,834 Als je wilt zeggen hoe jij je voelt, zou dat fijn zijn. 1862 01:46:27,251 --> 01:46:30,334 Ik dacht dat ik met Logan zou veranderen in 1863 01:46:32,418 --> 01:46:35,959 de vrije kunstenaar die ik zo graag wilde zijn. 1864 01:46:37,043 --> 01:46:38,543 Maar zo ben ik niet. 1865 01:46:39,126 --> 01:46:43,876 Misschien ben ik een preutse vrouw die Engels doceert 1866 01:46:44,501 --> 01:46:48,334 en graag over theater praat en geen triootjes doet en... 1867 01:46:49,543 --> 01:46:50,793 Dat is oké. 1868 01:46:52,001 --> 01:46:54,668 Dat is meer dan oké. Het past perfect bij je. 1869 01:46:57,376 --> 01:46:59,043 Ik heb ook geboft. 1870 01:47:02,126 --> 01:47:03,043 Bedankt. 1871 01:47:05,876 --> 01:47:09,168 Behalve toen je een vrouw me mijn vriendje liet afnemen. 1872 01:47:09,251 --> 01:47:12,459 -Daar heb ik niet zo mee geboft. -Terecht. 1873 01:47:17,418 --> 01:47:18,709 Leuk jullie te zien. 1874 01:47:20,709 --> 01:47:21,834 Noah. 1875 01:47:23,918 --> 01:47:26,584 -Wacht. Nee. Ik snap het. -Emma. 1876 01:47:26,668 --> 01:47:27,584 Heel even. 1877 01:47:31,543 --> 01:47:34,001 Het spijt me voor alles. 1878 01:47:34,084 --> 01:47:36,418 Het ging heel slecht met me 1879 01:47:36,501 --> 01:47:39,751 en dat zeg ik niet als excuus, maar... 1880 01:47:39,834 --> 01:47:40,959 Het spijt me. 1881 01:47:43,584 --> 01:47:44,793 Dat is alles. 1882 01:47:46,543 --> 01:47:49,168 Wacht. Weet je wat ik niet begrijp? 1883 01:47:49,251 --> 01:47:52,376 Vaak als we samen waren, leek je je te vervelen. 1884 01:47:52,876 --> 01:47:57,459 Ik ben niet zo grappig en je praatte niet graag over voeding. 1885 01:47:59,584 --> 01:48:01,293 Pasten we wel bij elkaar? 1886 01:48:03,168 --> 01:48:04,709 Nee, ik denk het niet. 1887 01:48:06,459 --> 01:48:08,668 Waarom wilde je me dan zo graag terug? 1888 01:48:10,334 --> 01:48:13,293 Ik denk dat ik gewoon niet meer wilde zoeken. 1889 01:48:14,459 --> 01:48:16,418 Maar je kunt het niet forceren. 1890 01:48:16,501 --> 01:48:18,959 Je moet gewoon in je eentje je best doen 1891 01:48:19,668 --> 01:48:23,334 en als je het goed doet en geluk hebt, 1892 01:48:24,209 --> 01:48:27,834 dan vind je iemand. Zoals jij Ginny hebt gevonden. 1893 01:48:30,418 --> 01:48:31,459 Ja. 1894 01:48:32,334 --> 01:48:33,959 Goed gedaan dus. 1895 01:48:35,793 --> 01:48:37,001 Maar ik meen het. 1896 01:48:44,001 --> 01:48:46,043 -Ik wens je het beste, oké? -Oké. 1897 01:48:46,959 --> 01:48:48,626 En blijf weg van mijn vrouw. 1898 01:48:50,084 --> 01:48:51,418 Ik meen het. 1899 01:48:51,501 --> 01:48:52,834 Oké. 1900 01:49:00,001 --> 01:49:03,334 Ja. Hoe was uw verblijf? 1901 01:49:03,418 --> 01:49:05,709 Heel slecht. 1902 01:49:23,584 --> 01:49:25,168 Perfect. 1903 01:49:44,626 --> 01:49:48,793 Dames en heren, het lampje voor uw gordels is aangezet. 1904 01:49:48,876 --> 01:49:51,709 Ga terug naar uw plaats en hou uw gordels om. 1905 01:49:51,793 --> 01:49:52,834 Dank u wel. 1906 01:50:26,376 --> 01:50:28,751 Dit is uw gezagvoerder. Niets aan de hand. 1907 01:50:28,834 --> 01:50:30,459 Het was maar een luchtzak. 1908 01:50:30,543 --> 01:50:34,834 Alles komt goed. U mag uw zuurstofmasker nu afzetten. 1909 01:55:53,626 --> 01:55:55,626 Ondertiteld door: Brigitta Broeke 1910 01:55:55,709 --> 01:55:57,709 Creatief Supervisor Remko Bonte