1 00:01:02,709 --> 00:01:06,168 Ja sitten nielaisin, ja se jäi kurkkuun kiinni. 2 00:01:07,084 --> 00:01:09,501 Toinen oli kädessäni juustossa kiinni, 3 00:01:09,584 --> 00:01:11,543 ja tarvitsin Heimlichin. 4 00:01:11,626 --> 00:01:13,084 Bat mitsva meni pilalle. 5 00:01:13,168 --> 00:01:15,459 Saanko toisen Lover's Punchin? 6 00:01:15,543 --> 00:01:16,793 Kiitos. 7 00:01:18,209 --> 00:01:19,668 Pannukakut ovat ihania. 8 00:01:23,584 --> 00:01:26,126 Maista pihviäni. Hyvä raudanlähde. 9 00:01:26,209 --> 00:01:27,293 Kiitos, kulta. 10 00:01:27,376 --> 00:01:31,876 Tuota voi tehdä kotona, joten laittaisit sitä usein. 11 00:01:31,959 --> 00:01:34,084 Et muista rautatablettejasi, 12 00:01:34,168 --> 00:01:35,834 ja tasosi ovat alhaalla. 13 00:01:35,918 --> 00:01:37,793 Mitä tämä on? 14 00:01:37,876 --> 00:01:41,501 Yritätkö olla maailman suloisin ja mukavin poikakaveri? 15 00:01:41,584 --> 00:01:42,459 Sillä... 16 00:01:43,043 --> 00:01:44,376 Johdat sitä kisaa. 17 00:01:46,668 --> 00:01:48,668 Emma, haluan lopettaa seurustelun. 18 00:01:52,418 --> 00:01:54,168 -Lover's Punch. -Kiitos. 19 00:01:58,876 --> 00:02:00,501 -Oletko kunnossa? -Haluan sylkeä. 20 00:02:05,501 --> 00:02:09,709 Olen nälkäinen hirviö, joka ahmii synttärisankareita! 21 00:02:10,959 --> 00:02:12,168 Teit tämän upeasti. 22 00:02:12,251 --> 00:02:15,459 Kiva, että pidit tästä. Mitä vain Tobyn vuoksi. 23 00:02:16,543 --> 00:02:19,751 Poikakaverisi pärjää lasten kanssa hyvin, Anne. 24 00:02:19,834 --> 00:02:22,501 Syön sinut pihvin päällä, Toby. 25 00:02:26,251 --> 00:02:27,668 -Hei. -No hei. 26 00:02:27,751 --> 00:02:30,626 Anne, näitkö siskonpoikaasi Tobya? 27 00:02:30,709 --> 00:02:31,751 En löydä häntä. 28 00:02:31,834 --> 00:02:34,126 Olen täällä, Peter-setä. 29 00:02:34,209 --> 00:02:36,626 Haluan antaa hänelle lahjan. 30 00:02:36,709 --> 00:02:38,084 Ehkä hän häipyi. 31 00:02:38,168 --> 00:02:40,043 Missä hän voisi olla? 32 00:02:40,126 --> 00:02:41,709 Harteillasi, Peter. 33 00:02:42,751 --> 00:02:45,376 Ai niinkö? Hei. 34 00:02:45,459 --> 00:02:49,668 Siinä hän on. Mene vieraiden seuraan. Nämä ovat juhlasi. 35 00:02:50,168 --> 00:02:52,376 No mitä? Vaikutat suuttuneelta. 36 00:02:54,668 --> 00:02:58,168 Ei, kaikki on ihan kunnossa. 37 00:02:58,251 --> 00:03:00,043 Sinä et ole. 38 00:03:00,126 --> 00:03:03,168 Purskahdit itkuun noin vain. 39 00:03:03,251 --> 00:03:04,793 Ei puhuta täällä. 40 00:03:04,876 --> 00:03:06,001 -Sopiiko? -Sopii. 41 00:03:06,084 --> 00:03:09,459 Voit kertoa sen. Olisi outoa jatkaa juhlia. 42 00:03:09,543 --> 00:03:12,126 -Sinä itket. -Haluan lopettaa seurustelun. 43 00:03:15,626 --> 00:03:16,459 Mitä? 44 00:03:16,543 --> 00:03:20,001 -Emmekö viihdy yhdessä? -Kyllä, mutta se ei riitä. 45 00:03:20,084 --> 00:03:22,709 Olen valmis seuraavaan vaiheeseen, 46 00:03:22,793 --> 00:03:26,709 ja sinulla on asioita vielä kesken. 47 00:03:26,793 --> 00:03:28,793 Mitä asioita? 48 00:03:29,793 --> 00:03:32,459 Kämppiksesi ovat opiskelijoita. 49 00:03:32,543 --> 00:03:34,668 He ovat kypsiä ihmisiä. 50 00:03:34,751 --> 00:03:36,959 Kohta valmiita juristeja. 51 00:03:37,043 --> 00:03:40,043 Et tiedä, mitä haluat tehdä työksesi. 52 00:03:40,834 --> 00:03:43,584 Minä teen kaikenlaista. 53 00:03:45,293 --> 00:03:47,334 29 vastaa nykyään kuuttatoista. 54 00:03:47,418 --> 00:03:48,501 Olet 32. 55 00:03:49,334 --> 00:03:52,084 No jos haluat nipottaa, niin kyllä. 56 00:03:52,168 --> 00:03:53,834 Olen tavannut jonkun. 57 00:03:57,959 --> 00:04:01,751 Mikset sanonut sitä? Miksi tyrkytit pihviäsi? 58 00:04:01,834 --> 00:04:04,626 Tässä ei ole järkeä. Tuo tuli yllättäen. 59 00:04:04,709 --> 00:04:05,959 Eikä tullut. 60 00:04:06,043 --> 00:04:08,751 Olen ollut onneton jo pidempään. 61 00:04:08,834 --> 00:04:10,751 -Oletko? -Olen. 62 00:04:10,834 --> 00:04:13,251 -Et sanonut mitään. -Olemme jumittuneet. 63 00:04:13,334 --> 00:04:16,084 Käymme töissä, paistamme lohta 64 00:04:16,168 --> 00:04:18,043 ja katsomme Tanssia tähtien kanssa. 65 00:04:18,126 --> 00:04:20,584 Teemme kaikenlaista. 66 00:04:20,668 --> 00:04:23,626 Kävimme Rod Stewartin keikalla Wind Creekin kasinolla. 67 00:04:23,709 --> 00:04:24,793 Hyvä on. 68 00:04:26,334 --> 00:04:29,418 Minua ei tarkoitettu englanninopettajaksi. 69 00:04:30,084 --> 00:04:34,043 Tunnemuistin professorin mukaan olisin voinut olla kuin Kate Winslet. 70 00:04:34,126 --> 00:04:36,126 -Voit olla yhä. -En sinun kanssasi. 71 00:04:36,918 --> 00:04:38,334 Peter, tuo ei... 72 00:04:38,418 --> 00:04:41,834 Tuo oli tarkka ja loukkaava asia. 73 00:04:41,918 --> 00:04:42,834 Et minun kanssani? 74 00:04:42,918 --> 00:04:44,501 Se on totta. 75 00:04:44,584 --> 00:04:45,418 Hyvä on. 76 00:04:46,918 --> 00:04:51,043 Olet tyytyväinen tähän, ja se tekee minusta samanlaisen. 77 00:04:51,584 --> 00:04:53,584 Halusin isomman elämän. 78 00:04:53,668 --> 00:04:56,168 Halusin opiskella commedia dell'artea Firenzessä 79 00:04:56,251 --> 00:04:59,168 ja esittää Shakespearea The Globessa Lontoossa. 80 00:05:02,751 --> 00:05:06,293 Emme ole käyneet ulkomailla kuuteen vuoteen. 81 00:05:07,751 --> 00:05:10,501 -Kävimme... -Älä sano Rod Stewart. 82 00:05:10,584 --> 00:05:15,334 Onko se uusi mimmi menestynyt tai jotain sellaista? 83 00:05:15,876 --> 00:05:17,001 Kyllä kai. 84 00:05:17,918 --> 00:05:20,584 Hänellä on piirakkakahvila kuntosalini lähellä... 85 00:05:20,668 --> 00:05:21,959 Söpöä. 86 00:05:22,043 --> 00:05:23,626 Mitä väliä sillä on? 87 00:05:28,126 --> 00:05:29,334 Mitä? 88 00:05:29,459 --> 00:05:30,459 Anna anteeksi. 89 00:05:30,543 --> 00:05:33,376 Olet viimeinen, jota haluan loukata. 90 00:05:36,334 --> 00:05:37,293 Minun pitää... 91 00:05:38,918 --> 00:05:41,459 Minä palaan alakertaan. 92 00:05:41,543 --> 00:05:44,959 Voinko jäädä laulamaan Tobylle onnittelulaulun? 93 00:05:45,043 --> 00:05:47,918 -Se ei ole hyvä idea. -Lupaan hillitä itseni. 94 00:05:48,001 --> 00:05:52,209 Paljon onnea vaan 95 00:05:52,293 --> 00:05:57,334 Paljon onnea, Toby 96 00:05:57,418 --> 00:05:58,251 2 MIN PÄÄSSÄ 97 00:05:58,334 --> 00:06:00,043 Punaisissa valoissa varmaankin. 98 00:06:04,543 --> 00:06:08,876 Voi itku. Hän vain perui tulonsa. 99 00:06:08,959 --> 00:06:11,251 -Odotan seuraavaa. -Älä. 100 00:06:11,334 --> 00:06:13,126 Voit mennä. 101 00:06:15,626 --> 00:06:16,751 Hyvä on. 102 00:06:17,584 --> 00:06:20,084 Kunhan et jätä minua. 103 00:06:21,084 --> 00:06:22,293 Rakastan sinua. 104 00:06:25,876 --> 00:06:27,459 Anteeksi, Emma. 105 00:06:43,918 --> 00:06:46,418 Voi taivas. 106 00:06:47,084 --> 00:06:50,501 HALUAN SINUT TAKAISIN 107 00:06:50,584 --> 00:06:52,459 Voi taivas! 108 00:07:02,084 --> 00:07:03,626 PALJON ONNEA ANNE 109 00:07:10,501 --> 00:07:11,543 Toivo jotain. 110 00:07:36,376 --> 00:07:38,376 Se toinenko? Smoothie? 111 00:07:49,043 --> 00:07:50,168 PROTEIINIJAUHE 112 00:07:57,751 --> 00:07:58,918 En sovi tällaiseen. 113 00:07:59,001 --> 00:08:01,251 Tämän takia on muuttofirmoja. 114 00:08:01,751 --> 00:08:03,293 Katso nyt. 115 00:08:03,376 --> 00:08:04,459 Katsokaa. 116 00:08:06,293 --> 00:08:07,293 -Hei! -Katsokaa. 117 00:08:28,168 --> 00:08:30,668 -Mitä tuosta sanotte? -Sain... 118 00:08:43,751 --> 00:08:45,418 -Emma. -Niin? 119 00:08:46,209 --> 00:08:47,376 Katsomme telkkaa. 120 00:08:47,459 --> 00:08:48,668 Vielä kaksi minuuttia. 121 00:08:50,168 --> 00:08:51,459 Saakeli! 122 00:09:34,834 --> 00:09:36,043 Voi taivas. 123 00:09:36,126 --> 00:09:37,959 MCMILLANIN HAMMASKLINIKKA 124 00:09:39,293 --> 00:09:40,959 Huomenta, tri McMillan. 125 00:09:42,793 --> 00:09:44,959 MARIPOSAN VANHAINKODIT 126 00:09:45,043 --> 00:09:46,376 Huomenta, Chloe. 127 00:09:53,043 --> 00:09:55,001 Hyvää maanantaita. 128 00:09:55,918 --> 00:09:57,543 Selvä. 129 00:09:57,626 --> 00:10:03,584 Puhutaanpa tuoton lisäämisestä asukkaiden ruokailuohjelmassa. 130 00:10:03,709 --> 00:10:05,501 Asukkaat ovat kuoleman kynnyksellä, 131 00:10:05,584 --> 00:10:08,293 ja heidän ruokansa maksaa liikaa. 132 00:10:08,376 --> 00:10:09,418 Ehdotuksia? 133 00:10:09,501 --> 00:10:11,251 Lopetetaan jäiden tarjoilu. 134 00:10:12,501 --> 00:10:15,084 -Entä kylmät juomat? -Niitä ei tarjottaisi. 135 00:10:15,168 --> 00:10:18,001 Hyvä. Mutta tarvitaan jotain laajempaa. 136 00:10:18,084 --> 00:10:19,376 Onko muuta? 137 00:10:19,459 --> 00:10:21,209 Korvataan kana 138 00:10:21,293 --> 00:10:23,751 halvemmalla Hitunen kanaa -tuotteella. 139 00:10:23,834 --> 00:10:25,751 Mitä hittoa se on? 140 00:10:25,834 --> 00:10:27,959 Nimi selittänee asian. 141 00:10:28,043 --> 00:10:30,376 Voiko sen nesteyttää ja imeä? 142 00:10:30,459 --> 00:10:31,418 Kyllä. 143 00:10:31,501 --> 00:10:32,709 Entä hampaattomat? 144 00:10:32,793 --> 00:10:33,959 Ikenet riittävät. 145 00:10:34,459 --> 00:10:36,876 -Onko se proteiinia? -Melkein. 146 00:10:36,959 --> 00:10:39,793 Säilytetäänkö sitä kylmässä? Luovumme jäistä. 147 00:10:39,876 --> 00:10:41,126 Se säilyy hyvin. 148 00:10:41,209 --> 00:10:42,376 Mitä helvettiä? 149 00:10:43,709 --> 00:10:45,043 Kaikki hyvin, Peter? 150 00:10:48,209 --> 00:10:49,584 Kyllä. 151 00:10:50,126 --> 00:10:52,043 Suokaa anteeksi. 152 00:10:52,126 --> 00:10:55,043 Anteeksi. Harmistun, kun mietin sitä, 153 00:10:55,126 --> 00:10:58,293 miten suurella summalla ruokimme vanhuksia. 154 00:10:58,376 --> 00:11:01,459 Käyn haukkaamassa raitista ilmaa, 155 00:11:01,543 --> 00:11:04,459 sillä en tiedä, kuka hitto tuo tyyppi on. 156 00:11:06,709 --> 00:11:09,459 No niin. Näytä. 157 00:11:12,209 --> 00:11:13,668 Vihaan näitä. Olen ruma. 158 00:11:13,751 --> 00:11:16,251 Lopeta, Amy. Olet kaunis. 159 00:11:16,876 --> 00:11:20,293 Raudat eivät muuta rakkauttani sinuun. 160 00:11:20,376 --> 00:11:22,834 -Rakastan sinua enemmän. -Ei ole mahdollista. 161 00:11:30,543 --> 00:11:34,126 Olet aikuinen työpaikalla. 162 00:11:35,084 --> 00:11:36,418 Ryhdistäydy. 163 00:11:37,459 --> 00:11:39,126 Huhuu? 164 00:11:41,209 --> 00:11:42,459 Huhuu? 165 00:11:43,376 --> 00:11:44,626 Oletko kunnossa? 166 00:11:44,709 --> 00:11:46,834 Olen. Minä olen... 167 00:11:48,168 --> 00:11:50,793 Kerroksen palovalvoja. 168 00:11:51,626 --> 00:11:54,543 Minun pitää tarkastaa portaikko esteiden varalta, 169 00:11:54,626 --> 00:11:56,834 mutta täällä ei ole mitään. 170 00:11:56,918 --> 00:11:59,043 Pysy turvassa. Hyvää päivän jatkoa. 171 00:11:59,126 --> 00:12:00,959 -Selvä. -Hienoa. 172 00:12:01,043 --> 00:12:03,209 Odota vähän. Anteeksi. 173 00:12:03,709 --> 00:12:07,459 Sinulla on ripsiväriä pitkin poskia. 174 00:12:07,543 --> 00:12:10,209 Niinkö? Tosiaan. 175 00:12:11,043 --> 00:12:12,543 Kiitos paljon. 176 00:12:14,918 --> 00:12:16,876 Muka vedenkestävää. 177 00:12:19,293 --> 00:12:23,126 Sinulla on tuossa pala vessapaperia tai jotain. 178 00:12:23,209 --> 00:12:26,543 -Onko? -Toisella puolella. Siinä. 179 00:12:27,793 --> 00:12:29,168 Löysin. 180 00:12:30,334 --> 00:12:31,334 Rankka viikko. 181 00:12:32,126 --> 00:12:35,084 -Samoin. -Minut jätettiin äsken. 182 00:12:36,168 --> 00:12:38,751 -Niin minutkin. -Niinkö? 183 00:12:38,834 --> 00:12:40,418 Kummallista. 184 00:12:40,501 --> 00:12:41,918 Kamalaa. 185 00:12:43,376 --> 00:12:45,334 Haluatko puhua siitä? 186 00:12:48,626 --> 00:12:51,626 -Sopii. -Selvä. 187 00:12:51,709 --> 00:12:53,376 Mielenkiintoista. 188 00:12:54,626 --> 00:12:56,959 Tule toimistooni. 189 00:12:57,043 --> 00:12:59,168 Selvä. 190 00:13:00,251 --> 00:13:01,876 Olen Peter. 191 00:13:01,959 --> 00:13:05,626 Olen Mariposan vanhainkotien varajohtaja 11. kerroksessa. 192 00:13:05,709 --> 00:13:07,209 Olen Emma. 193 00:13:07,293 --> 00:13:10,959 Olen vastaanottoapulainen McMillanin hammasklinikalla 194 00:13:12,459 --> 00:13:13,584 tässä 14. kerroksessa. 195 00:13:14,168 --> 00:13:15,084 Kuule. 196 00:13:15,876 --> 00:13:18,126 En polta, mutta ostin nämä. 197 00:13:18,209 --> 00:13:20,876 Se vaikutti jutulta, joka tehdään. 198 00:13:20,959 --> 00:13:23,376 Niin. Olit oikeassa, kun ostit ne. 199 00:13:23,459 --> 00:13:24,834 Haluatko? 200 00:13:24,918 --> 00:13:28,709 Kun olin palovastaava, olisin kieltänyt polttamisen. 201 00:13:28,793 --> 00:13:30,876 Ei, mutta... Joo. 202 00:13:30,959 --> 00:13:32,043 Ole hyvä. 203 00:13:34,793 --> 00:13:35,959 Joo... 204 00:13:36,876 --> 00:13:37,876 Voi taivas. 205 00:13:41,501 --> 00:13:43,168 Poikakaverini oli Noah. 206 00:13:44,376 --> 00:13:46,293 Seurustelimme 1,5 vuotta. 207 00:13:47,293 --> 00:13:49,543 Pisin seurustelusuhteeni. 208 00:13:49,626 --> 00:13:51,293 Sammutan tämän. 209 00:13:51,376 --> 00:13:54,251 Odotin, että sinä... Kiitos tarjouksesta. 210 00:13:54,751 --> 00:13:56,084 En tajua polttamista. 211 00:13:57,043 --> 00:14:00,459 Anne ja minä seurustelimme kuusi vuotta. 212 00:14:00,543 --> 00:14:01,751 Hemmetti. 213 00:14:01,834 --> 00:14:06,084 Halusin naimisiin ja perheen. Kaikkea sellaista. 214 00:14:07,459 --> 00:14:10,501 Hän halusi olla taiteilija ja kitata viiniä 215 00:14:10,584 --> 00:14:13,918 jonkun Fonzien jäljittelijän kanssa. 216 00:14:14,001 --> 00:14:17,209 Noah haluaa naisen, jolla on piirakkakahvila. 217 00:14:17,834 --> 00:14:19,209 Piirakka on hyvää. 218 00:14:22,376 --> 00:14:25,584 Anteeksi. Ei olisi pitänyt sanoa niin. 219 00:14:25,668 --> 00:14:27,668 Kaikki pitävät piirakasta. 220 00:14:27,751 --> 00:14:31,376 Eivät ne niin mahtavia ole. Rajoitettu valikoima. 221 00:14:31,459 --> 00:14:32,459 Selvä. 222 00:14:32,876 --> 00:14:34,293 -Tämä oli outoa. -Todella. 223 00:14:35,418 --> 00:14:37,959 -Hyvää päivän jatkoa... -Niin. 224 00:14:38,043 --> 00:14:39,126 Anna mennä vain. 225 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 Haluatko... 226 00:14:43,918 --> 00:14:45,918 Mikään ei suju Olen riekaleina 227 00:14:46,001 --> 00:14:50,668 Usko nyt loppuu Siltä tämä tuntuu 228 00:14:50,751 --> 00:14:52,626 Palelee ja hävettää... 229 00:14:52,709 --> 00:14:54,751 Kuoleminen yksin ei ole kurjaa. 230 00:14:55,418 --> 00:14:58,751 Miksi jonkun pitäisi katsella sitä? Se on noloa. 231 00:14:58,834 --> 00:15:00,334 Kuolema yksin on hyvä, 232 00:15:00,418 --> 00:15:02,918 sillä kukaan ei ärsytä. 233 00:15:03,001 --> 00:15:04,168 Uppotukki! 234 00:15:04,251 --> 00:15:06,793 On ihanaa olla sinkku. Odotan sitä. 235 00:15:06,876 --> 00:15:08,084 Sovelluksia kehiin. 236 00:15:08,168 --> 00:15:09,626 -Niin. -Siistiä. 237 00:15:09,709 --> 00:15:12,876 Vasemmalle, oikealle, kuka nyt on ruma? 238 00:15:13,584 --> 00:15:18,543 Kun mies rakastaa naista 239 00:15:20,084 --> 00:15:22,918 Omistan tämän itselleni! 240 00:15:23,793 --> 00:15:25,543 Iloa! 241 00:15:26,501 --> 00:15:27,793 Joo, iloa! 242 00:15:28,251 --> 00:15:31,418 Haluan kertoa 243 00:15:32,584 --> 00:15:35,918 Että iloitsen puolestasi 244 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 Kertosäe. Tuletko mukaan? 245 00:15:38,209 --> 00:15:39,376 Soitan Noahille. 246 00:15:39,459 --> 00:15:40,751 Mitä? 247 00:15:40,834 --> 00:15:41,959 -Ei, älä. -Kyllä. 248 00:15:42,043 --> 00:15:44,876 Koska... Mikset sano... 249 00:15:45,459 --> 00:15:47,376 Haluan puhelimen takaisin. 250 00:15:47,459 --> 00:15:49,918 -Ei. -Anna se takaisin. 251 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 Kuuntele. 252 00:15:50,918 --> 00:15:54,918 He jättivät meidät. Soittakoot meille, jos on ikävä. 253 00:15:55,001 --> 00:15:57,501 Heille ei tule ikävä, jos soittelemme. 254 00:15:57,584 --> 00:16:01,126 Emme voi soittaa, jos haluamme, että heillä on ikävä. 255 00:16:01,876 --> 00:16:04,209 Annella on jokin kriisi. 256 00:16:04,293 --> 00:16:07,709 Hän tajuaa tehneensä pahan virheen 257 00:16:07,793 --> 00:16:11,043 ja ottaa minut takaisin. Noah tekee saman. 258 00:16:11,126 --> 00:16:14,668 Niin, jos soittaisin hänelle nyt. 259 00:16:14,751 --> 00:16:18,834 Entäs tämä? Kuuntele tätä hyvää suunnitelmaa. 260 00:16:18,918 --> 00:16:23,293 Entä jos aina, kun haluamme soittaa heille, 261 00:16:23,376 --> 00:16:25,543 emmekä kestä enempää, 262 00:16:25,626 --> 00:16:28,709 me soitamme toisillemme, emme eksällemme. 263 00:16:30,084 --> 00:16:33,793 Ihanaa, koska keskeytämme toistemme surun. 264 00:16:33,876 --> 00:16:35,043 Niin. 265 00:16:35,126 --> 00:16:37,418 Olemme surusiskot. 266 00:16:37,501 --> 00:16:41,459 Kuin sinä olisit Diane Keaton ja minä Meryl Streep 267 00:16:41,543 --> 00:16:43,751 Broadway-näytelmässä. 268 00:16:43,834 --> 00:16:46,501 Hyvä roolitus. Sinun pitäisi olla roolittaja. 269 00:16:46,584 --> 00:16:51,459 Jonka mulle annoit Sun pitäis tietää 270 00:17:07,043 --> 00:17:08,084 Sinä taas. 271 00:17:08,168 --> 00:17:12,126 Oletko valmis? Mikä on minimituomio törkeälle pahoinpitelylle, 272 00:17:12,209 --> 00:17:15,543 kun uhri on sokea, vammainen tai raskaana? 273 00:17:16,376 --> 00:17:18,751 -Viisi vuotta. -Hienoa, kulta. 274 00:17:18,834 --> 00:17:21,126 -Hyvä. -Hyvä, kulta. 275 00:17:21,209 --> 00:17:22,751 Huomenta, kämppikset. 276 00:17:24,168 --> 00:17:25,126 Voi taivas. 277 00:17:25,209 --> 00:17:28,543 Onko hiuksissasi kanelimuroja? 278 00:17:28,626 --> 00:17:30,209 Toisella puolella. 279 00:17:34,209 --> 00:17:35,043 Niin on. 280 00:17:36,376 --> 00:17:38,584 Toinen oikea vastaus. 281 00:17:40,293 --> 00:17:42,501 Tarkkasilmäinen. 282 00:17:42,584 --> 00:17:44,251 Jatkakaa. 283 00:17:45,418 --> 00:17:47,584 Pikku muistutus. 284 00:17:47,668 --> 00:17:50,376 Meillä on lauantaina opintoryhmä. 285 00:17:50,459 --> 00:17:53,084 Jos et halua olla kotona. 286 00:17:53,918 --> 00:17:54,959 Nuori mies, 287 00:17:55,043 --> 00:17:58,834 ehkä olen asunnossa, josta maksan vuokraa, mutta... 288 00:17:58,918 --> 00:18:01,793 Kuka tietää? 289 00:18:04,043 --> 00:18:05,668 Laskeudu. 290 00:18:07,168 --> 00:18:08,709 Missä hitossa se on? 291 00:18:08,793 --> 00:18:10,501 Kiitos, että tulit. 292 00:18:10,584 --> 00:18:12,793 Surusiskot tekevät näin. 293 00:18:15,084 --> 00:18:16,709 Suklaarusinoita? 294 00:18:20,876 --> 00:18:22,751 Älä itke. Tämä ei ole surullinen. 295 00:18:22,834 --> 00:18:24,501 Nic Cage selviytyy. 296 00:18:24,584 --> 00:18:25,834 Kiitti vaan. 297 00:18:26,334 --> 00:18:28,543 Anteeksi kovasti. 298 00:18:29,959 --> 00:18:33,376 Elokuva on 25 vuotta vanha. Luulin, ettei sitä voi pilata. 299 00:18:33,459 --> 00:18:35,501 En sure elokuvan takia, 300 00:18:35,584 --> 00:18:39,959 vaan siksi, että Noah oli happinaamari-ihmiseni. 301 00:18:41,834 --> 00:18:42,793 Mikä? 302 00:18:44,418 --> 00:18:46,376 Happinaamari-ihmiseni lentokoneessa. 303 00:18:46,459 --> 00:18:47,709 Mikä se on? 304 00:18:49,043 --> 00:18:52,793 Oletko nähnyt lennolla sen videon? 305 00:18:52,876 --> 00:18:56,376 "Varmista ensin oma naamarisi, ennen kuin autat muita." 306 00:18:57,084 --> 00:18:59,709 Se näkyy joka lennolla. 307 00:18:59,793 --> 00:19:02,251 Ajattelin pienenä, 308 00:19:02,334 --> 00:19:06,001 että kun olen rakastunut oikeasti 309 00:19:06,084 --> 00:19:08,584 ja olen koneessa rakkaani kanssa, 310 00:19:08,668 --> 00:19:12,043 laittaisin hänelle naamarin ensin. 311 00:19:12,126 --> 00:19:14,834 Käytitkö pienenä sanaa "rakkaani"? 312 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 En tarkoittanut sitä. 313 00:19:19,251 --> 00:19:22,209 Naurettavaa. Se laitetaan itselle ensin. 314 00:19:22,293 --> 00:19:23,584 Ei laiteta. 315 00:19:23,668 --> 00:19:25,251 Muita voi auttaa, 316 00:19:25,334 --> 00:19:28,168 kun saa itse kunnolla happea. 317 00:19:28,251 --> 00:19:29,251 Se on loogista. 318 00:19:29,334 --> 00:19:32,084 Asetat "rakkaasi" suurempaan vaaraan... 319 00:19:32,168 --> 00:19:34,001 -Olkaa hiljaa. -Anteeksi. 320 00:19:34,084 --> 00:19:36,126 Jos et laita omaa naamaria ensin. 321 00:19:36,209 --> 00:19:38,876 Ei, siinä on kyse romantiikasta. 322 00:19:38,959 --> 00:19:39,918 En tarkoita... 323 00:19:40,001 --> 00:19:42,376 CON AIR - LENTO VAPAUTEEN TEXASIN MOOTTORISAHAMURHAT 324 00:19:42,459 --> 00:19:43,709 -Se on totta. -Niin. 325 00:19:44,626 --> 00:19:46,126 No niin. 326 00:19:47,418 --> 00:19:49,209 Lounas huomenna? 327 00:19:50,376 --> 00:19:52,959 Kuulostaa kivalta. Sopii. 328 00:19:53,043 --> 00:19:54,834 -Selvä. -Nähdään. 329 00:19:54,918 --> 00:19:55,959 -Hei. -Hei, hei. 330 00:19:59,793 --> 00:20:04,709 Minun pitää vain nähdä, mitä hänellä on meneillään, ja sitten... 331 00:20:04,793 --> 00:20:07,751 Tehdään se. Repäistään laastari irti. 332 00:20:07,834 --> 00:20:09,459 Aloitetaan. 333 00:20:09,543 --> 00:20:12,918 -Voi taivas. -Voi ei. 334 00:20:13,001 --> 00:20:15,918 -Tämä on paha juttu. -Miksi? 335 00:20:16,001 --> 00:20:19,209 Piirakkatyttö on sievä. Katso noita muffineita. 336 00:20:19,293 --> 00:20:23,876 Hän on hyvä työssään. Katso häntä poikakaverini kanssa. 337 00:20:23,959 --> 00:20:25,668 He näyttävät onnellisilta. 338 00:20:25,751 --> 00:20:26,584 Hei kaikille. 339 00:20:26,668 --> 00:20:30,918 Tein piirakoita Chrissy Teigenin ja John Legendin vuosipäiväjuhliin. 340 00:20:31,001 --> 00:20:33,418 Kuin ilkeää pilaa. 341 00:20:33,501 --> 00:20:35,126 En kestä tätä tyyppiä. 342 00:20:35,209 --> 00:20:36,418 Katso nyt. 343 00:20:36,501 --> 00:20:41,084 "Logan Santos. Taiteilija, ohjaaja, ihminen." 344 00:20:41,168 --> 00:20:42,793 Ai, olet ihmismies. 345 00:20:42,876 --> 00:20:44,876 Mahtavaa. Millaista se on? 346 00:20:44,959 --> 00:20:46,376 Hän on takuulla hauska. 347 00:20:47,834 --> 00:20:48,793 "Tule auttamaan 348 00:20:48,876 --> 00:20:52,084 "Andrewsin yläasteen näytelmässä Pieni kauhukauppa." 349 00:20:52,168 --> 00:20:53,126 Onko hän teini? 350 00:20:53,209 --> 00:20:55,501 Andrewsin yläaste. Annen koulu. 351 00:20:55,584 --> 00:20:59,751 Onko tuo hemmo siellä draamaopettajana? 352 00:20:59,834 --> 00:21:00,668 Niinkö? 353 00:21:00,751 --> 00:21:03,084 Onko tuo Annen suurta elämää? 354 00:21:03,168 --> 00:21:05,793 Hän jättää minut draamaopettajan takia. 355 00:21:05,876 --> 00:21:07,834 Anne kommentoi tyypin kahvikuvaa. 356 00:21:07,918 --> 00:21:10,834 -Mitä hän sanoi? -Et halua tietää. 357 00:21:10,918 --> 00:21:12,293 Haluanpas. 358 00:21:12,376 --> 00:21:15,293 Tyyppi juo kahvia. Sellaista. 359 00:21:15,376 --> 00:21:17,251 -Yrität suojella minua. -Niin. 360 00:21:17,334 --> 00:21:18,626 Se pahentaa tätä. 361 00:21:18,709 --> 00:21:20,168 Nyt on pakko tietää. 362 00:21:20,251 --> 00:21:22,543 -Näytä. -Tämä ei... 363 00:21:22,626 --> 00:21:25,084 -Ei tällä ole väliä. -Anna se. 364 00:21:27,293 --> 00:21:30,043 Anne kirjoitti "suukkonaamoja, kahvikuppi". 365 00:21:30,126 --> 00:21:31,209 Typerää. 366 00:21:31,293 --> 00:21:33,209 Kundi kirjoitti: "Ikävä. 367 00:21:33,293 --> 00:21:35,001 "Tule takaisin petiin." 368 00:21:39,084 --> 00:21:40,126 Vau, minä... 369 00:21:40,209 --> 00:21:41,376 Anteeksi. 370 00:21:42,376 --> 00:21:46,418 Anne on uudessa suhteessa täysillä. 371 00:21:57,709 --> 00:21:58,918 En kestä tätä. 372 00:21:59,959 --> 00:22:02,751 En voi aloittaa alusta. Olen liian vanha. 373 00:22:03,293 --> 00:22:04,709 Juna meni jo. 374 00:22:04,793 --> 00:22:08,168 Ystäväni ovat naimisissa perheineen. 375 00:22:08,251 --> 00:22:11,251 Davella on 12-vuotias poika. 376 00:22:11,334 --> 00:22:13,959 Daven poika saa kohta lapsia. 377 00:22:14,043 --> 00:22:16,793 Luuletko 12-vuotiaasta niin? 378 00:22:16,876 --> 00:22:18,376 Ei se hyvä idea ole. 379 00:22:18,459 --> 00:22:20,459 Cody on murrosiässä, 380 00:22:20,543 --> 00:22:22,876 joten keho tuottaa spermaa. 381 00:22:22,959 --> 00:22:25,418 Biologisesti ajatellen spermaa on jo. 382 00:22:25,501 --> 00:22:27,293 Lopeta tuo. Älä. 383 00:22:27,376 --> 00:22:29,793 Tällä vauhdilla 384 00:22:29,876 --> 00:22:33,209 jään vanhana yksin ja ilman lapsenlapsia. 385 00:22:33,793 --> 00:22:35,668 Järsin kanajäljitelmää 386 00:22:35,751 --> 00:22:38,793 itse luomassani helvetillisessä vanhainkodissa. 387 00:22:38,876 --> 00:22:44,126 Samat sanat. En löydä yhtä hyvää miestä kuin Noah. 388 00:22:44,209 --> 00:22:45,626 Niin. 389 00:22:45,709 --> 00:22:47,709 Hän oli elämäni rakkaus. 390 00:22:49,293 --> 00:22:50,876 Anne on elämäni rakkaus. 391 00:22:53,293 --> 00:22:57,209 Ja tuntuu, että minä olen yhä sitä hänelle. 392 00:22:59,334 --> 00:23:02,126 Meidän pitää saada heidät takaisin. 393 00:23:03,126 --> 00:23:05,168 -Mitä? -Kuten sanoit. 394 00:23:05,251 --> 00:23:08,334 Tiedämme kuuluvamme yhteen heidän kanssaan. 395 00:23:08,418 --> 00:23:10,959 He eivät tajua sitä 396 00:23:11,043 --> 00:23:13,293 uusien ihmistensä kanssa. 397 00:23:14,084 --> 00:23:15,626 Mitä voimme tehdä? 398 00:23:15,709 --> 00:23:16,793 Meidän pitää... 399 00:23:19,834 --> 00:23:21,376 erottaa heidät. 400 00:23:23,501 --> 00:23:25,084 Hullua. Emme voi. 401 00:23:28,793 --> 00:23:30,043 Miten muka? 402 00:23:30,959 --> 00:23:33,084 Seurataan Ginnyä. 403 00:23:33,168 --> 00:23:35,376 Paljastetaan hänen salaisuutensa. 404 00:23:35,459 --> 00:23:39,209 Kerrotaan ne Noahille nimettömässä kirjeessä. 405 00:23:39,293 --> 00:23:40,751 Entä jos salaisuuksia ei ole? 406 00:23:40,834 --> 00:23:41,918 Luodaan niitä. 407 00:23:42,001 --> 00:23:44,793 Photoshopin avulla Ginny tekee vesisärötystä. 408 00:23:44,876 --> 00:23:47,626 En tapailisi sellaista ihmistä. 409 00:23:47,709 --> 00:23:49,793 En minäkään. 410 00:23:49,876 --> 00:23:52,376 -Mitä vesisärötys on? -En tiedä. 411 00:23:55,293 --> 00:23:58,418 Kerron Noahille odottavani hänen lastaan. 412 00:23:58,501 --> 00:24:00,334 Miten se minua auttaa? 413 00:24:00,418 --> 00:24:03,709 Kerro Annelle, että hän odottaa sinun lastasi. 414 00:24:04,501 --> 00:24:06,209 Entäs tämä? 415 00:24:06,293 --> 00:24:09,001 Lähetetään Noahille muka viesti Ginnyltä. 416 00:24:09,084 --> 00:24:12,334 "Tule isoäitini mökille viikonlopuksi kalastamaan. 417 00:24:12,418 --> 00:24:13,793 "Ja ehkä muutakin." 418 00:24:13,876 --> 00:24:16,459 Mutta siellä odotatkin sinä. 419 00:24:16,543 --> 00:24:19,918 Makaat alastomana karhuntaljalla ja sanot: 420 00:24:21,251 --> 00:24:22,834 "Tiesin, että tulet." 421 00:24:23,709 --> 00:24:24,709 Mitä? 422 00:24:24,793 --> 00:24:27,168 Hän ei tiennyt, mitä odottaa. 423 00:24:27,251 --> 00:24:29,168 Ei sillä ole väliä. 424 00:24:29,251 --> 00:24:33,001 Viettelet hänet, ennen kuin hän ehtii lähteä. 425 00:24:33,084 --> 00:24:35,001 Eli aika äkkiä. 426 00:24:35,084 --> 00:24:37,668 Jätetään se vielä kypsymään. 427 00:24:37,751 --> 00:24:39,668 Siinä on jotain. 428 00:24:39,751 --> 00:24:42,501 -Niin. Mökissä. -Ei siinä. 429 00:24:42,584 --> 00:24:45,459 Voin vietellä Loganin. 430 00:24:46,459 --> 00:24:49,209 Anne saisi kuulla siitä ja suuttuisi. 431 00:24:49,293 --> 00:24:52,209 Hän jättäisi Loganin ja kaipaisi sinua. 432 00:24:52,293 --> 00:24:53,459 "Hän oli kiva, 433 00:24:53,543 --> 00:24:55,918 "eikä pettänyt minua ikinä." 434 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 Totta. 435 00:24:57,084 --> 00:24:58,418 Olisin voinut. 436 00:24:58,501 --> 00:25:00,876 Kuivapesulan mimmi tykkäsi minusta. 437 00:25:01,334 --> 00:25:03,084 Mutta sitten hän kuoli. 438 00:25:03,168 --> 00:25:05,918 Voisitko vietellä Loganin? 439 00:25:06,709 --> 00:25:10,293 En halua kehuskella, mutta lukiossa 440 00:25:10,376 --> 00:25:12,793 suutelin liikunnanopettajaa, joka oli ukkomies 441 00:25:12,876 --> 00:25:14,959 ja jolla oli seksikäs vaimo. 442 00:25:15,043 --> 00:25:16,626 Voi ei. 443 00:25:16,709 --> 00:25:18,418 Se oli sekasotku. 444 00:25:18,501 --> 00:25:19,918 Unohdetaan se. 445 00:25:20,001 --> 00:25:22,084 Sitten voisin... 446 00:25:22,168 --> 00:25:24,626 Voin viedä Ginnyn Noahilta. 447 00:25:26,126 --> 00:25:27,834 Miksi naurat? 448 00:25:27,918 --> 00:25:29,751 En nauranut. 449 00:25:29,834 --> 00:25:31,376 Enkö pystyisi siihen? 450 00:25:31,459 --> 00:25:33,751 Oletko nähnyt Noahin? 451 00:25:33,834 --> 00:25:35,126 -Olen. -Okei. 452 00:25:35,209 --> 00:25:37,668 Hän on klassisen komea, 453 00:25:37,751 --> 00:25:39,043 mutta olen mahtava. 454 00:25:39,126 --> 00:25:40,834 Olet mies, 455 00:25:40,918 --> 00:25:44,209 johon voisi rakastua syvästi. 456 00:25:44,293 --> 00:25:47,084 -Kiitos. -Mutta hitaammin. 457 00:25:47,168 --> 00:25:48,626 Puolen vuoden sisällä. 458 00:25:48,709 --> 00:25:49,918 Selvä. 459 00:25:50,001 --> 00:25:52,959 Tai vuoden. Enintään kahden vuoden. 460 00:25:53,043 --> 00:25:54,626 Luku kasvaa. 461 00:25:54,709 --> 00:25:56,626 Et saa iskettyä Ginnyä. 462 00:25:56,709 --> 00:25:59,418 -Teit sen selväksi. -Mutta luulen, 463 00:25:59,501 --> 00:26:02,834 että voisit päästä Noahin ystäväksi. 464 00:26:02,918 --> 00:26:04,751 Se onnistuisi. 465 00:26:04,834 --> 00:26:07,501 Minusta pidetään ystävänä. Olen miellyttävä. 466 00:26:07,584 --> 00:26:09,293 Tytöt sanoivat collegessa: 467 00:26:09,376 --> 00:26:11,668 -"Olet hyvä ystävä." -Hitsi. 468 00:26:11,751 --> 00:26:14,376 Ihmiset haluavat olla ystäviäni. 469 00:26:14,459 --> 00:26:16,001 -Niin. -Vaikutan häneen. 470 00:26:16,084 --> 00:26:17,709 Saa hänet miettimään, 471 00:26:17,793 --> 00:26:20,293 ettei Ginny olekaan kovin ihana. 472 00:26:20,376 --> 00:26:21,918 Ei niin. 473 00:26:22,001 --> 00:26:23,834 Ja hän menetti minut. 474 00:26:24,668 --> 00:26:26,543 Onnistuuko tämä? 475 00:26:26,626 --> 00:26:28,626 -Kyllä. -Suostun, jos sinä suostut. 476 00:26:28,709 --> 00:26:31,751 Minä viettelen Loganin, sinä olet Noahin ystävä, 477 00:26:31,834 --> 00:26:35,459 -ja saamme omamme takaisin. -Kiinni veti. 478 00:26:37,209 --> 00:26:41,168 Olemme kuin Julmissa aikeissa. 479 00:26:41,251 --> 00:26:42,418 Seksikkäämpiä vain. 480 00:26:43,418 --> 00:26:44,751 Miten muka? 481 00:26:44,834 --> 00:26:45,959 Ei mitenkään. 482 00:26:48,959 --> 00:26:50,793 ANDREWSIN YLÄASTE 483 00:27:06,168 --> 00:27:09,001 Kokeillaan sinistä. Kuin Viimeinen tango Pariisissa. 484 00:27:10,168 --> 00:27:11,543 Kiitos. 485 00:27:11,626 --> 00:27:13,918 Steff, ajattelin turkoosia. 486 00:27:14,001 --> 00:27:15,501 Tuo on linnunmunan sininen. 487 00:27:16,084 --> 00:27:19,126 Olet 12-vuotias, mutta ryhtiä peliin. 488 00:27:19,209 --> 00:27:23,418 Hei. Tulinko oikeaan paikkaan? 489 00:27:24,543 --> 00:27:26,876 -Oletko vapaaehtoinen? -Olen. 490 00:27:26,959 --> 00:27:29,501 -Hei, olen Emma. -Logan. 491 00:27:29,584 --> 00:27:30,709 Hei. 492 00:27:30,793 --> 00:27:32,668 Kuka heistä on sinun? 493 00:27:32,751 --> 00:27:37,001 Ei, olen liian nuori ja sinkku. 494 00:27:37,084 --> 00:27:38,334 Vai niin. 495 00:27:38,418 --> 00:27:40,876 Näin postauksesi netissä, 496 00:27:40,959 --> 00:27:45,959 ja hassua kyllä, esiinnyin lukioaikana Pienessä kauhukaupassa. 497 00:27:46,043 --> 00:27:48,626 -Eikä. -Vuosia sitten. 498 00:27:48,709 --> 00:27:51,168 -Ketä esitit? -Arvaa. 499 00:27:53,043 --> 00:27:54,043 Audreya. 500 00:27:54,584 --> 00:27:56,084 -Kyllä. -Arvasin. 501 00:27:56,168 --> 00:27:58,959 Ajattelin ottaa riskin. 502 00:27:59,043 --> 00:28:01,626 Yritän antaa jotain yhteisölle takaisin. 503 00:28:01,709 --> 00:28:03,334 Ajattelin niin... 504 00:28:03,418 --> 00:28:05,918 Ajattelin, että ehkä olen outo, 505 00:28:06,001 --> 00:28:08,709 kun olen impulsiivinen ja spontaani... 506 00:28:08,793 --> 00:28:11,293 Et ole yhtään outo. 507 00:28:11,751 --> 00:28:13,334 Tuo on hienoa. 508 00:28:14,209 --> 00:28:16,209 Kiitos. Kiltisti sanottu. 509 00:28:16,584 --> 00:28:17,584 Mitä sinä teet? 510 00:28:18,084 --> 00:28:19,876 Olen ohjaaja. 511 00:28:20,959 --> 00:28:23,168 Taivas, tunnen olevani... 512 00:28:23,251 --> 00:28:25,834 Opetan ensimmäistä vuotta. 513 00:28:25,918 --> 00:28:28,876 Tein kokeellista teatteria New Yorkissa. 514 00:28:28,959 --> 00:28:31,418 -New York Cityssä? -Isossa Omenassa. 515 00:28:31,501 --> 00:28:34,584 Se maali on suihkuttamiseen, ei imppaamiseen. 516 00:28:34,668 --> 00:28:36,251 -Bileet. -Nuoret. 517 00:28:36,334 --> 00:28:39,376 Minun pitää hoitaa tuo. Auta papier-mâchéssa. 518 00:28:39,459 --> 00:28:41,418 -Kaunista. -Osaan vähän ranskaa. 519 00:28:41,501 --> 00:28:44,043 -Kuulin. -Kiva, että tulit. 520 00:28:44,126 --> 00:28:47,334 Hei, mehän puhuimme tästä. 521 00:28:47,418 --> 00:28:50,084 Teen siis papier-mâchéta. 522 00:28:58,668 --> 00:29:00,501 Hei. Oletko Peter? 523 00:29:00,584 --> 00:29:02,209 -Joo. -Olen Noah. 524 00:29:02,293 --> 00:29:03,793 Hauska tavata. 525 00:29:04,293 --> 00:29:06,793 Olipa tiukka kädenpuristus. 526 00:29:06,876 --> 00:29:08,209 Tehdään sinustakin tiukka. 527 00:29:08,876 --> 00:29:10,209 -Oletko valmis? -Olen. 528 00:29:10,293 --> 00:29:11,918 Hyvä. Mennään toimistooni. 529 00:29:12,001 --> 00:29:14,459 Otetaan ensin ennen-kuvia. 530 00:29:14,543 --> 00:29:16,501 Siis mitä me teemme? 531 00:29:16,584 --> 00:29:18,084 Oletko valmis? 532 00:29:18,168 --> 00:29:19,418 Riisu paita. 533 00:29:19,501 --> 00:29:23,001 -En halua. -Silpaise se pois vain. 534 00:29:23,084 --> 00:29:25,376 Voin kuvailla tätä. 535 00:29:25,459 --> 00:29:27,168 Minä riisun. 536 00:29:27,251 --> 00:29:29,543 Se ei auta yhtään. 537 00:29:29,626 --> 00:29:30,876 -Olet vitsikäs. -Joo. 538 00:29:30,959 --> 00:29:34,376 Puhutaan jostain muusta kuin kropastani. 539 00:29:34,459 --> 00:29:37,293 -Kukas tuo on? -Tyttöni Ginny. 540 00:29:37,376 --> 00:29:39,834 Niinkö? Ystävä vai... 541 00:29:39,918 --> 00:29:41,959 -Ei. Tyttöystävä. -Niinkö? 542 00:29:42,043 --> 00:29:43,751 Ja hänen pikku koiransa. 543 00:29:43,834 --> 00:29:46,918 -Viimeinen tilaisuus. -En riisu paitaa. 544 00:29:47,001 --> 00:29:48,918 -Otetaan silti kuvia. -Olen ansassa. 545 00:29:49,001 --> 00:29:50,918 -Noin. -En pidä tästä. 546 00:29:53,584 --> 00:29:55,459 Pidä polvet jalkaterien linjassa. 547 00:29:55,543 --> 00:29:56,918 Missä muuallakaan? 548 00:29:57,918 --> 00:30:02,626 Oletteko seurustelleet kauan, vai mitä se on? 549 00:30:02,709 --> 00:30:06,376 Emme. Olin vakavassa suhteessa, joka... 550 00:30:06,459 --> 00:30:08,584 Tämä voi olla yllätys, mutta... 551 00:30:08,668 --> 00:30:10,543 -Työnnä vain. -Selvä. 552 00:30:10,626 --> 00:30:14,251 Olet nyt tyhjässä laastarisuhteessa. 553 00:30:14,334 --> 00:30:16,876 En, vaan... En tiedä. 554 00:30:16,959 --> 00:30:20,626 Olimme tunteneet jonkin aikaa, ja sitten se muuttui. 555 00:30:21,501 --> 00:30:24,043 Mitä tuo oli? Oikeastiko? 556 00:30:24,126 --> 00:30:27,376 Hän on tyttö, jonka kanssa voisin olla kunnolla. 557 00:30:27,459 --> 00:30:28,584 Entä eksäsi? 558 00:30:28,668 --> 00:30:31,543 Ajattelitko hänestä samalla tavalla? 559 00:30:32,209 --> 00:30:33,584 En aivan. 560 00:30:33,668 --> 00:30:36,626 Hän on mahtava ja hauska. 561 00:30:36,709 --> 00:30:40,834 Oliko hän hauska? Ne asiat on hyvä muistaa. 562 00:30:40,918 --> 00:30:42,918 Hän ei saanut elämäänsä kuntoon. 563 00:30:43,001 --> 00:30:44,876 -Eikö... -Harmi. 564 00:30:44,959 --> 00:30:48,084 Työnnä keskikropasta lähtien. Sisältä asti. 565 00:30:48,168 --> 00:30:49,959 Painovoima vaikuttaa nyt. 566 00:30:50,043 --> 00:30:51,959 Menen suoraan alas. 567 00:30:52,043 --> 00:30:53,251 Heilauta. 568 00:30:55,584 --> 00:30:58,209 Vaihda rytmiä. Sitten yksi. 569 00:31:03,668 --> 00:31:05,751 Mitä sinä katselet? 570 00:31:05,834 --> 00:31:07,251 Kenen äiti sinä olet? 571 00:31:07,334 --> 00:31:09,293 -En kenenkään. -Miksi olet täällä? 572 00:31:09,376 --> 00:31:10,876 Oletko perverssi? 573 00:31:10,959 --> 00:31:12,084 En ole. 574 00:31:12,168 --> 00:31:16,084 Pidän musiikkiteatterista. Miksi itse olet täällä? 575 00:31:16,876 --> 00:31:17,918 Jälki-istuntoa. 576 00:31:18,709 --> 00:31:20,126 Mitä teit? 577 00:31:20,668 --> 00:31:23,501 -Laitoin luokan gerbiilin blenderiin. -Voi luoja! 578 00:31:23,584 --> 00:31:24,584 Narrasin. 579 00:31:25,251 --> 00:31:27,043 Pinnasin tiedetunneilta viikon. 580 00:31:27,876 --> 00:31:30,209 Siksikö jouduit tänne? 581 00:31:30,293 --> 00:31:32,918 Maan koulujärjestelmä on sekaisin. 582 00:31:33,959 --> 00:31:38,126 Kaupunkilaiset, hakekaa hattuja ja huiveja. 583 00:31:38,209 --> 00:31:39,418 Kiva. 584 00:31:40,876 --> 00:31:41,834 Niitä riittää. 585 00:31:43,126 --> 00:31:45,043 Kuka tuo on? 586 00:31:45,126 --> 00:31:48,501 Nti Rivera, joka opettaa englantia. 587 00:31:48,584 --> 00:31:51,918 Hän puvustaa, koska hän panee hra Santosia. 588 00:31:52,001 --> 00:31:53,918 Mistä tiedät? 589 00:31:54,001 --> 00:31:57,084 Trevor, älä säästele liimaa. Kiitos. 590 00:31:57,168 --> 00:31:59,209 Älä säästele liimaa. 591 00:31:59,293 --> 00:32:00,668 Pidän tauon. 592 00:32:06,084 --> 00:32:07,668 -Logan. -Mitä? 593 00:32:07,751 --> 00:32:11,793 Teenkö tämän oikein? Tämä on aika märkä. 594 00:32:11,876 --> 00:32:14,876 Ota kaksi sormea. Juuri noin. 595 00:32:14,959 --> 00:32:17,584 Ja sitten valutetaan sitä pois. 596 00:32:17,668 --> 00:32:19,001 Kiitos. 597 00:32:19,668 --> 00:32:21,334 Emme olekaan tavanneet. 598 00:32:23,709 --> 00:32:25,334 Emma, tässä on Anne. 599 00:32:25,418 --> 00:32:28,376 Englannin opettaja ja puvustajamme. 600 00:32:28,459 --> 00:32:29,918 Ja sydämeni valittu. 601 00:32:32,376 --> 00:32:33,251 Tämä on Emma. 602 00:32:33,334 --> 00:32:36,168 Hän tuli auttamaan, vaikka on lapseton. 603 00:32:36,251 --> 00:32:38,709 -Eikö ole siistiä? -Se on jotain. 604 00:32:38,793 --> 00:32:43,251 Kuka ei halua auttaa musikaalissa? Se on hauskaa. 605 00:32:43,918 --> 00:32:47,126 Se on enemmänkin. 606 00:32:47,209 --> 00:32:51,209 Tämä on minusta vaikuttavaa. Vakavasti otettavaa. 607 00:32:51,293 --> 00:32:54,626 Sinä altistat nuorten mielen teatterin voimalle. 608 00:32:54,709 --> 00:32:56,251 Niin. Tarkoitin sitä. 609 00:32:56,334 --> 00:32:58,293 Otan tämän vakavasti. 610 00:32:58,376 --> 00:33:00,251 Kyllä. Olet oikeassa. 611 00:33:00,334 --> 00:33:01,501 Olen kireänä. 612 00:33:01,584 --> 00:33:04,376 Ehkä olisi pitänyt tehdä The Music Man. 613 00:33:04,459 --> 00:33:05,459 Lopeta. 614 00:33:06,168 --> 00:33:08,709 Hienoa, että kokeilet rajoja. 615 00:33:08,793 --> 00:33:12,126 Avataan pullo Baroloa ja jutellaan siitä. 616 00:33:12,209 --> 00:33:13,418 Se olisi kivaa. 617 00:33:15,084 --> 00:33:18,084 He pitivät toisistaan, mutta sillä tavalla, 618 00:33:18,168 --> 00:33:20,709 että he voisivat tappaa toisensa. 619 00:33:20,793 --> 00:33:22,418 -Niinkö? -Niin. 620 00:33:22,501 --> 00:33:24,543 Ilmoittauduin harjoituksiin. 621 00:33:24,626 --> 00:33:27,959 Saan heidät eroamaan pian. 622 00:33:28,084 --> 00:33:29,834 Kiva. Millainen hän on? 623 00:33:29,918 --> 00:33:32,959 -Logan on aikamoinen. -Onko? 624 00:33:33,043 --> 00:33:37,001 "Sinä ohjaat yläasteen näytelmää, 625 00:33:37,084 --> 00:33:38,834 "et mitään..." 626 00:33:42,376 --> 00:33:44,001 Etkö keksi mitään hienoa? 627 00:33:44,084 --> 00:33:45,626 Onko Titanic näytelmä? 628 00:33:45,709 --> 00:33:48,293 -Se perustuu laivaan. -En... 629 00:33:49,043 --> 00:33:50,834 Kerro Noahista. 630 00:33:52,043 --> 00:33:55,626 Tajuan, miksi pidät hänestä. Hän näyttää supersankarilta. 631 00:33:55,709 --> 00:33:56,834 Hän on charmikas... 632 00:33:56,918 --> 00:33:59,626 Tiedän jo. Sen takia yritän... 633 00:33:59,709 --> 00:34:01,709 Haluan tietää... 634 00:34:01,793 --> 00:34:04,001 Sanoiko hän kaipaavansa minua? 635 00:34:04,084 --> 00:34:05,376 Tiedätkö mitä? 636 00:34:05,459 --> 00:34:08,418 Kukaan ei saanut häntä nauramaan niin kuin sinä. 637 00:34:09,584 --> 00:34:11,001 Positiivisella tavalla. 638 00:34:11,084 --> 00:34:13,251 -Hauska tyttö. -Keskity hyvään... 639 00:34:13,334 --> 00:34:16,918 Voi taivas. Tuo on ihanaa. 640 00:34:17,001 --> 00:34:18,418 Älä säikähdä. 641 00:34:18,501 --> 00:34:21,584 Asunnossasi taidetaan harrastaa seksiä. 642 00:34:21,668 --> 00:34:22,834 Luulen niin. 643 00:34:22,918 --> 00:34:24,626 -Mitä tuo on? -Kämppikseni. 644 00:34:24,709 --> 00:34:27,251 -Asutko pariskunnan kanssa? -Asun. 645 00:34:27,334 --> 00:34:30,918 Kahden rahattoman ja rakastuneen opiskelijan kanssa. 646 00:34:31,001 --> 00:34:33,126 Minulla ei ole varaa koko vuokraan. 647 00:34:33,209 --> 00:34:35,959 Oletko harkinnut pienempää asuntoa? 648 00:34:36,043 --> 00:34:37,334 Joskus. 649 00:34:37,418 --> 00:34:40,293 Tuntuu kuin olisimme maailman ainoat ihmiset. 650 00:34:40,376 --> 00:34:42,376 En aikonut jäädä. 651 00:34:42,459 --> 00:34:47,126 Muutin tähän collegen kakkosvuonna. Aioin lähteä valmistuttuani. 652 00:34:47,209 --> 00:34:51,751 Sitten isä sairastui taas, joten jätin lukukauden väliin. 653 00:34:51,834 --> 00:34:54,043 En tiennyt isäsi sairaudesta. 654 00:34:54,376 --> 00:34:56,918 Hänellä oli syöpä lähes koko elämäni ajan. 655 00:34:57,001 --> 00:34:58,418 Tuntuu hyvältä. 656 00:34:58,501 --> 00:34:59,459 Sitten hän kuoli. 657 00:34:59,543 --> 00:35:00,543 Voi taivas. 658 00:35:00,626 --> 00:35:03,584 Voi taivas! Täältä tulee. 659 00:35:03,668 --> 00:35:06,751 -Minne haluat sen? -Joka puolelle! 660 00:35:07,334 --> 00:35:08,543 Voi taivas! 661 00:35:10,834 --> 00:35:12,543 Tuo kuulosti lopulta. 662 00:35:12,626 --> 00:35:14,418 -Niin. -Mitä sitten tapahtui? 663 00:35:14,501 --> 00:35:16,209 Entä opintojen vieminen loppuun? 664 00:35:16,293 --> 00:35:19,501 Halusin sitä, sillä ajattelin, 665 00:35:19,584 --> 00:35:23,501 että löytäisin tarkoitukseni, mutta en löytänytkään. 666 00:35:27,126 --> 00:35:30,543 -En tiennyt, että olette täällä. -Meillä oli yleisöä. 667 00:35:30,626 --> 00:35:32,709 En kuullut mitään. Kuulitko sinä? 668 00:35:32,793 --> 00:35:34,584 -Milloin? -En mitään. 669 00:35:34,668 --> 00:35:36,584 Popsimme sipsejä. 670 00:35:36,668 --> 00:35:37,793 Haen vettä. 671 00:35:39,584 --> 00:35:40,959 Siinä he olivat. 672 00:35:41,043 --> 00:35:42,501 Sinun pitää muuttaa. 673 00:35:44,543 --> 00:35:45,501 Työnnä. 674 00:36:07,918 --> 00:36:09,709 Viisi, kuusi. 675 00:36:09,793 --> 00:36:12,001 Seitsemän. Kuusi... 676 00:36:13,543 --> 00:36:14,751 HIENOJA NÄYTELMIÄ 677 00:36:16,709 --> 00:36:17,959 HAASTE NÄYTTELIJÄLLE 678 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 TILAA 679 00:36:18,959 --> 00:36:21,376 UTA HAGEN NÄYTTELIJÄN KUNNIOITUS 680 00:36:21,459 --> 00:36:23,626 -Anteeksi. -Jukra. 681 00:36:23,709 --> 00:36:25,834 Nostan sen. 682 00:36:27,084 --> 00:36:28,209 Hyvä kirja. 683 00:36:28,293 --> 00:36:30,043 Yksi suosikeistani. 684 00:36:36,418 --> 00:36:38,084 Älä rupea hulluksi. 685 00:36:38,168 --> 00:36:41,126 Kaksi, yksi, valmis! 686 00:36:46,209 --> 00:36:47,209 SEURAA 687 00:36:51,584 --> 00:36:53,084 Seurasiko hän sinua? 688 00:36:53,168 --> 00:36:54,459 VAHVISTETTU 689 00:36:59,001 --> 00:37:00,001 Hyvä! 690 00:37:01,043 --> 00:37:02,209 Hienoa, kamu. 691 00:37:05,043 --> 00:37:06,709 Pärjäät hyvin. 692 00:37:06,793 --> 00:37:08,876 -No niin. -Jatka vain. 693 00:37:13,626 --> 00:37:16,793 Sinä teit sen. Seitsemän minuuttia. 694 00:37:17,501 --> 00:37:21,376 Kiitos. En olisi jaksanut ilman sinua. 695 00:37:21,459 --> 00:37:23,751 -Uskoin sinuun. -Niin. 696 00:37:25,126 --> 00:37:27,418 Missä tyttökaverisi kahvila on? 697 00:37:27,501 --> 00:37:29,668 Terveellinen piiras maistuisi. 698 00:37:29,751 --> 00:37:32,293 Hyvä idea. Sinun pitää tankata. 699 00:37:32,376 --> 00:37:33,709 Tankataan. 700 00:37:33,793 --> 00:37:36,584 Viitisen kilometriä vielä. Mennään. 701 00:37:37,709 --> 00:37:38,626 Jalan? 702 00:37:38,709 --> 00:37:44,709 Yhtäkkiä Seymour menee sisälleni... 703 00:37:45,584 --> 00:37:46,959 Ei se niin mene. 704 00:37:48,709 --> 00:37:50,126 Hei. 705 00:37:51,251 --> 00:37:52,626 Kaikki hyvin? 706 00:37:52,709 --> 00:37:57,959 Joo. Isän piti tulla hakemaan, mutta hän taisi unohtaa. 707 00:38:00,543 --> 00:38:02,043 Harmi. 708 00:38:05,084 --> 00:38:06,793 Voin tarjota kyydin. 709 00:38:08,168 --> 00:38:09,084 Okei. 710 00:38:09,834 --> 00:38:11,543 Olen turvallinen tyyppi. 711 00:38:11,626 --> 00:38:14,584 Et voi nousta kenen hyvänsä autoon. 712 00:38:14,668 --> 00:38:17,668 Varsinkin jos tyyppi väittää olevansa turvallinen. 713 00:38:17,751 --> 00:38:21,168 Olin eka kertaa poikien ja tyttöjen kanssa yökylässä 714 00:38:21,251 --> 00:38:23,293 ystäväni Sarahin talossa. 715 00:38:23,376 --> 00:38:25,751 Eräs Jonathan toi videoita, 716 00:38:25,834 --> 00:38:28,043 ja ne olivat kauhuelokuvia. 717 00:38:28,126 --> 00:38:29,501 Soitin äidille, 718 00:38:29,584 --> 00:38:32,376 sillä hän unohti hammaslääkärini. 719 00:38:32,459 --> 00:38:34,876 Mutta oli jo ilta... Mitä sinä teet? 720 00:38:35,501 --> 00:38:38,126 -Palaako? -Ei pala. 721 00:38:38,709 --> 00:38:42,501 Miksi sinulla on tupakkaa? Olet 9-vuotias. 722 00:38:42,584 --> 00:38:45,918 Olen seiskalla. Olen 12. 723 00:38:46,001 --> 00:38:47,001 Oletko tyhmä? 724 00:38:48,126 --> 00:38:50,126 Tiedätkö mitä? 725 00:38:52,209 --> 00:38:54,376 Lapsuus on rankkaa. 726 00:38:54,459 --> 00:38:56,876 Tajuan sen. Olet rasvainen ja himokas. 727 00:38:56,959 --> 00:38:58,709 Itse olet rasvainen. 728 00:39:00,126 --> 00:39:02,751 En tunne sinua hyvin. 729 00:39:02,834 --> 00:39:05,584 Mutta ehkä kyllästynyt asenteesi 730 00:39:05,668 --> 00:39:08,668 on muutakin kuin teiniangstia. 731 00:39:11,043 --> 00:39:12,209 Mistä on kyse? 732 00:39:13,334 --> 00:39:15,251 Isällä on suhde. 733 00:39:17,293 --> 00:39:20,626 Arkistonhoitaja Brucen kanssa. 734 00:39:21,334 --> 00:39:24,334 Pilkkaavatko typerät luokkakaverisi sinua 735 00:39:24,418 --> 00:39:26,584 homoisäsi takia? 736 00:39:26,668 --> 00:39:28,084 Isä on aina ollut homo. 737 00:39:28,168 --> 00:39:29,876 -Niin. -Hän petti toista isääni. 738 00:39:29,959 --> 00:39:31,043 Niin tietenkin. 739 00:39:31,126 --> 00:39:34,709 Hän yrittää puhua minulle syvällisiä, mutta mietin: 740 00:39:34,793 --> 00:39:38,084 "Haista paska. Mene tekemään imuja Brucelle." 741 00:39:38,168 --> 00:39:41,209 Ensinnäkin, sitä ei sanota noin... 742 00:39:42,418 --> 00:39:43,376 Ei. 743 00:39:44,293 --> 00:39:46,293 Rakkaus on mutkikasta. 744 00:39:46,376 --> 00:39:49,626 Jos isäsi rakastaa Brucea, niin... 745 00:39:49,709 --> 00:39:51,293 Et tajua. 746 00:39:51,376 --> 00:39:54,209 Isäsi tykkää kai sekstailla äitisi kanssa. 747 00:39:54,876 --> 00:39:56,543 Isäni on kuollut, 748 00:39:56,626 --> 00:39:59,501 joten hän ei paljon harrasta seksiä. 749 00:39:59,584 --> 00:40:00,959 Paitsi enkelien kanssa. 750 00:40:01,418 --> 00:40:02,668 Hyvällä tuurilla. 751 00:40:02,876 --> 00:40:03,709 Otan osaa. 752 00:40:04,334 --> 00:40:05,168 Ei se mitään. 753 00:40:06,876 --> 00:40:09,959 Voinko kertoa salaisuuden aikuisuudesta? 754 00:40:11,459 --> 00:40:14,709 Teeskentelemme osaavamme kaiken 755 00:40:14,793 --> 00:40:17,876 ja toivomme, ettemme mokaa pahasti. 756 00:40:17,959 --> 00:40:21,709 Sitten tuntuu kamalalta, kun mokaamme. 757 00:40:23,668 --> 00:40:24,626 Joten... 758 00:40:27,709 --> 00:40:31,501 Älä tuomitse homoisääsi täysin, 759 00:40:32,209 --> 00:40:33,709 vaan yritä jutella. 760 00:40:37,376 --> 00:40:39,334 -Asun tässä. -Selvä. 761 00:40:39,418 --> 00:40:42,918 Voitko ajella vielä vähän? 762 00:40:50,209 --> 00:40:51,043 Kyllä! 763 00:40:52,043 --> 00:40:53,334 Hyvää työtä. 764 00:40:54,501 --> 00:40:55,418 Voi taivas. 765 00:40:57,793 --> 00:41:00,668 Tämä oli paljon kauempana kuin mitä väitit. 766 00:41:00,751 --> 00:41:04,418 Toin teille suklaapiiraan yllätyksenä. 767 00:41:04,501 --> 00:41:05,334 Hei. 768 00:41:05,418 --> 00:41:06,251 Hei, kulta. 769 00:41:07,543 --> 00:41:08,501 Näytät kivalta. 770 00:41:08,584 --> 00:41:09,418 Kiitos. 771 00:41:09,501 --> 00:41:12,918 Tässä on uusi asiakkaani Peter. Ja uusi kamuni. 772 00:41:13,418 --> 00:41:14,959 Kiva. Hei, olen Ginny. 773 00:41:15,084 --> 00:41:16,584 -Hauska tavata. -Samoin. 774 00:41:16,668 --> 00:41:18,626 Olimme lähistöllä, 775 00:41:18,709 --> 00:41:21,251 joten maistamme ketopiirasta. 776 00:41:21,418 --> 00:41:22,793 Pakko syödä heti. 777 00:41:22,876 --> 00:41:26,834 Hän yrittää muuttaa ektomorfi-vartaloni megamorfiksi. 778 00:41:26,918 --> 00:41:27,793 Mesomorfiksi. 779 00:41:27,918 --> 00:41:29,001 Ai niin. 780 00:41:29,084 --> 00:41:32,418 Menkää istumaan, niin tuon jotain. 781 00:41:32,501 --> 00:41:33,418 -Selvä. -Kiitos. 782 00:41:34,209 --> 00:41:35,543 Kamu. 783 00:41:35,626 --> 00:41:37,709 -Olipa pitkä lenkki. -Pärjäätkö? 784 00:41:37,793 --> 00:41:38,959 En. 785 00:41:39,043 --> 00:41:42,084 -Kiva paikka. -Niin on. 786 00:41:42,209 --> 00:41:43,584 Olkaa hyvä. 787 00:41:43,668 --> 00:41:47,126 Pinaattia, gruyerea, mantelijauhopohja. 788 00:41:47,251 --> 00:41:50,209 Tämä näyttää upealta. Minä... 789 00:41:52,376 --> 00:41:55,126 -Onko tämä terveellistä? -On. 790 00:41:55,209 --> 00:41:56,334 En usko. 791 00:41:56,418 --> 00:42:00,584 Kiitos. Oli mukava tavata, mutta minun pitää jatkaa töitä. 792 00:42:00,668 --> 00:42:02,418 Oli mukava tavata. 793 00:42:02,501 --> 00:42:06,418 Vau, hän on vaikuttava. 794 00:42:07,209 --> 00:42:09,793 Entä sinä? Seurusteletko? 795 00:42:09,876 --> 00:42:11,584 Seurustelin pitkään. 796 00:42:12,501 --> 00:42:15,959 Mutta hän päätti äskettäin suhteemme. 797 00:42:16,043 --> 00:42:18,543 Kurjaa. Oletko kunnossa? 798 00:42:19,168 --> 00:42:20,834 En oikeastaan. 799 00:42:20,918 --> 00:42:24,918 Se tuli yllätyksenä, joten pitää vain yrittää sopeutua. 800 00:42:25,001 --> 00:42:28,001 -Harmi homma. -Kiitos. 801 00:42:28,084 --> 00:42:31,876 Sanotaan, että pitää nousta uudestaan huoran satulaan. 802 00:42:33,876 --> 00:42:35,709 Aivan kuin olisit sanonut "huoran". 803 00:42:35,793 --> 00:42:38,209 Niin sanoinkin. Huoran satulaan. 804 00:42:39,293 --> 00:42:40,501 Ei se... 805 00:42:41,001 --> 00:42:44,001 Se on "takaisin hevosen satulaan". 806 00:42:44,543 --> 00:42:45,459 Ei ole. 807 00:42:45,918 --> 00:42:47,376 Onpas. 808 00:42:48,668 --> 00:42:50,584 Miksi joku panisi hevosta? 809 00:42:51,209 --> 00:42:54,001 Annetaan olla. Mutta tajuan tuon. 810 00:42:54,084 --> 00:42:57,293 Se on vanhempi ilmaisu. 811 00:42:57,376 --> 00:43:01,001 En tiedä. En ole valmis siihen. 812 00:43:01,084 --> 00:43:04,418 Ellei sitten... En tiedä, mitä mieltä olet, 813 00:43:04,501 --> 00:43:07,459 mutta voisimme käydä joskus ulkona. 814 00:43:07,543 --> 00:43:09,668 Olet varmasti hyvä siipimies. 815 00:43:09,751 --> 00:43:11,376 Olen loistava siipimies. 816 00:43:11,459 --> 00:43:12,959 Onko Halo tuttu? 817 00:43:13,043 --> 00:43:13,876 Mikä se on? 818 00:43:13,959 --> 00:43:17,501 Vien sinut sinne. Mahtipaikka. Kamuni johtaa sitä. 819 00:43:17,584 --> 00:43:20,126 Hän voi järkätä meille paikat. 820 00:43:20,209 --> 00:43:24,251 Ai se on klubi? En ole käynyt klubilla ikinä. 821 00:43:24,709 --> 00:43:26,918 Olen hurjastellut siellä pari kertaa. 822 00:43:27,001 --> 00:43:30,709 -Sinä ja eksäsi, vai? -Joo. Suljimme paikan. 823 00:43:30,834 --> 00:43:33,168 Te piditte hauskaa. Kiva. 824 00:43:33,293 --> 00:43:34,959 -Kulta. -Niin? 825 00:43:35,043 --> 00:43:37,043 Käydäänkö viikonloppuna Halossa? 826 00:43:37,126 --> 00:43:38,584 Ei todellakaan. 827 00:43:38,668 --> 00:43:41,126 Haluan peseytyä, kun vain mietin sitä. 828 00:43:41,209 --> 00:43:43,584 Menkää te. Kundien ilta. 829 00:43:43,668 --> 00:43:45,001 No, kundien ilta. 830 00:43:45,126 --> 00:43:47,418 -Niin. -Sellaista ajattelinkin. 831 00:43:47,501 --> 00:43:52,251 Juostaan tämän jälkeen takaisin salille. 832 00:43:52,334 --> 00:43:53,293 No ei hitossa. 833 00:43:53,376 --> 00:43:55,876 Taidan olla nyt klubityyppi. 834 00:43:55,959 --> 00:44:00,209 Nuhjuiseksi yökerhoksi se on aivan älyttömän hauska. 835 00:44:00,293 --> 00:44:01,126 Onko? 836 00:44:01,251 --> 00:44:04,709 Olimme aina viimeiset tanssijat. 837 00:44:04,834 --> 00:44:07,751 Hänkin sanoi jotain tuollaista. 838 00:44:07,834 --> 00:44:11,084 Että paikka suljettiin takianne. 839 00:44:11,168 --> 00:44:13,293 -Sanoiko hän niin? -Tämä voi toimia. 840 00:44:13,376 --> 00:44:17,709 Näin hän tajuaa, miten paljon hän kaipaa sinua. 841 00:44:17,793 --> 00:44:21,043 Ja tämä mekko saa Loganin tajuamaan, 842 00:44:21,126 --> 00:44:25,501 että hän haluaa viedä minut harkkojen jälkeen drinkille ja pusuille. 843 00:44:25,584 --> 00:44:27,543 Eikö Annekin ole siellä? 844 00:44:27,626 --> 00:44:29,959 Ei, hänellä on vanhempainilta. 845 00:44:30,043 --> 00:44:31,418 Hyvää työtä. 846 00:44:31,501 --> 00:44:32,918 Olen psykopaatti. 847 00:44:39,668 --> 00:44:40,501 Vau. 848 00:44:41,459 --> 00:44:42,293 Mitä? 849 00:44:43,751 --> 00:44:46,376 Ei mitään. Näytät tosi hyvältä. 850 00:44:46,459 --> 00:44:48,001 Upealta. 851 00:44:48,084 --> 00:44:49,084 Tiedän. 852 00:44:50,709 --> 00:44:53,876 Mitä tästä sanot? Sopiiko tämä yökerhoon? 853 00:44:54,876 --> 00:44:56,501 Näytät Kissanaiselta. 854 00:44:56,626 --> 00:44:58,376 Kuka tykkää rommirusinasta? 855 00:44:58,459 --> 00:45:03,084 Ei kukaan. Kuka laittaa rusinoita jäätelöön? 856 00:45:03,209 --> 00:45:06,084 Oletko kunnossa? Voinko auttaa? 857 00:45:06,168 --> 00:45:07,709 -Tässä. -Kiitos. 858 00:45:07,793 --> 00:45:11,418 Tuolla on hyvä pöytä. Se on täydellinen sinulle. 859 00:45:11,501 --> 00:45:15,751 Katsos. Hyvä luonnollinen valo, huligaanit ovat kaukana. 860 00:45:15,834 --> 00:45:19,793 Katso noita tyyppejä. Saat samalla vähän silmänruokaa. 861 00:45:19,876 --> 00:45:21,459 -Ole hyvä. -Kiitos. 862 00:45:21,543 --> 00:45:24,543 -Eihän aurinko häikäise? Näinkö? -Kyllä. 863 00:45:24,626 --> 00:45:26,668 Olet epätavallinen nuori mies. 864 00:45:26,751 --> 00:45:29,626 Odotin charmikasta, mutta epätavallinenkin käy. 865 00:45:29,709 --> 00:45:31,709 -Nauti lounaasta. -Kiitos. 866 00:45:31,793 --> 00:45:34,001 Pelastit hänet skeittailijoilta. 867 00:45:34,084 --> 00:45:36,751 Ilkeiltä katuhuligaaneilta. 868 00:45:36,834 --> 00:45:40,043 -Herttaista. -Pidän vanhuksista. 869 00:45:40,126 --> 00:45:41,126 Voi sentään. 870 00:45:41,209 --> 00:45:45,209 Ironista, että tienaan elantoni auttamalla pahaa yhtiötä 871 00:45:45,293 --> 00:45:47,168 ansaitsemaan aliravitsemuksella. 872 00:45:47,293 --> 00:45:50,251 Herttainen, autan isovanhempia. Se on juttuni. 873 00:45:50,334 --> 00:45:52,959 Miksi olet siellä sitten töissä? 874 00:45:53,959 --> 00:45:56,459 Sen piti olla väliaikaista. 875 00:45:56,543 --> 00:46:01,709 Opiskelin terveydenhoitoa ja aioin mullistaa tavan, 876 00:46:01,793 --> 00:46:03,834 jolla vanhuksia kohdellaan. 877 00:46:04,001 --> 00:46:07,084 Otin vastaan ensimmäisen tarjotun työn 878 00:46:07,168 --> 00:46:12,376 ja jäin sinne, koska pelkäsin menettäväni kivan palkan ja hyvät edut. 879 00:46:13,959 --> 00:46:15,376 Odota vähän. 880 00:46:15,501 --> 00:46:20,751 Haaveilitko siitä, että mullistat vanhusten kohtelun? 881 00:46:20,834 --> 00:46:23,376 Vanhempani olivat aina töissä. 882 00:46:23,459 --> 00:46:26,793 Vietin iltapäivät isoäitini vanhainkodissa. 883 00:46:26,876 --> 00:46:29,418 Se oli hauskaa ja surullista. 884 00:46:29,501 --> 00:46:31,918 Siellä haisi oudolta, 885 00:46:32,001 --> 00:46:35,251 mutta vanhuksilla riitti tarinoita ja viisautta. 886 00:46:35,334 --> 00:46:39,501 He syövät kehnoa ruokaa, tuijottavat telkkaa ja odottavat kuolemaa. 887 00:46:39,584 --> 00:46:40,793 Jestas. 888 00:46:40,876 --> 00:46:44,543 Niinpä. Päätin avata joskus oman vanhainkodin. 889 00:46:44,626 --> 00:46:47,501 Huokean ja kotoisan, 890 00:46:47,584 --> 00:46:50,584 jossa haluaa herätä aamuisin. 891 00:46:50,668 --> 00:46:53,251 Tosi suloista ja outoa. 892 00:46:53,334 --> 00:46:55,584 En tiedä, nauratko minulle. 893 00:46:55,668 --> 00:46:58,918 En naura. Pidän unelmastasi. 894 00:46:59,001 --> 00:47:01,126 Mutta en toteuttanut sitä. 895 00:47:01,251 --> 00:47:03,334 Minusta tuli osa ongelmaa. 896 00:47:03,834 --> 00:47:08,959 Anne oli oikeassa. Minä jumiuduin. Ei ihme, että hän lähti. 897 00:47:09,043 --> 00:47:11,668 Lopeta tuo. Olet hyvä saalis. 898 00:47:11,751 --> 00:47:15,293 Sinä taisit sanoa, että minuun voi rakastua 899 00:47:15,376 --> 00:47:19,209 hitaasti usean vuoden kuluessa. Oliko se sata vuotta? 900 00:47:19,293 --> 00:47:23,376 Sellainen on paras mies. Kuka vain sopii yhden yön panoksi. 901 00:47:23,459 --> 00:47:28,418 Mutta hidas, vaikuttava rakastuminen? Se on harvinaisempaa. 902 00:47:28,501 --> 00:47:31,168 Sellainen on happinaamari-ihminen. 903 00:47:32,543 --> 00:47:33,376 Selvä. 904 00:47:35,584 --> 00:47:38,793 Pyydä häntä ulos. 905 00:47:38,876 --> 00:47:40,126 Onko mahiksia? 906 00:47:40,209 --> 00:47:43,626 Älä mieti turhaan. Aikaa on vähän. 907 00:47:48,293 --> 00:47:50,376 Hyvä uutinen. 908 00:47:50,459 --> 00:47:53,209 Tarvitaan suunnitelma. 909 00:47:53,293 --> 00:47:56,251 Logan. Hyvää kenraaliharjoitusta. 910 00:47:56,334 --> 00:47:59,543 Emma, onneksi tulit. Tarvitsen suuren palveluksen. 911 00:47:59,626 --> 00:48:00,459 Mitä vain. 912 00:48:00,543 --> 00:48:03,543 Audrey ja spottivalojen hoitaja ovat tapailleet. 913 00:48:03,626 --> 00:48:06,459 Molemmilla on silmätulehdus. 914 00:48:06,543 --> 00:48:09,126 Audrey potee sitä kotona. 915 00:48:09,209 --> 00:48:11,543 Tämä on ainoa kerta bändin kanssa. 916 00:48:11,626 --> 00:48:15,793 Olet nähnyt paikat. Esitit Audreya lukiossasi. 917 00:48:15,876 --> 00:48:17,418 Voisit olla sijainen. 918 00:48:17,501 --> 00:48:18,584 Voi ei. 919 00:48:18,668 --> 00:48:21,209 Käymme vain musiikin läpi. 920 00:48:21,293 --> 00:48:23,834 Voit pitää kässärin mukana. 921 00:48:23,918 --> 00:48:24,834 Kyllä kai sitten. 922 00:48:24,918 --> 00:48:29,334 Hyvä. Puku on takahuoneessa. Olet oikea pelastaja. Kiitos. 923 00:48:31,459 --> 00:48:33,209 Puku? 924 00:48:44,084 --> 00:48:46,709 Perhana! En ole käynyt täällä. 925 00:48:46,793 --> 00:48:48,043 Tämä on mahtava. 926 00:48:48,126 --> 00:48:52,751 Miksei Ginny pidä tästä? Oletko valmis luopumaan tästä? 927 00:48:52,834 --> 00:48:56,334 Paukkuja kundien kanssa, tanssia mimmien kanssa. 928 00:48:56,418 --> 00:48:57,584 Tämä on upeaa. 929 00:48:57,668 --> 00:49:01,126 Älä tuhlaa tätä minuun. Esittelen sinut mimmeille. 930 00:49:05,293 --> 00:49:07,709 -Hei. -Saitko shotin? 931 00:49:07,793 --> 00:49:08,918 Niinkö? 932 00:49:10,293 --> 00:49:12,709 Eikä. No, hyvä on. 933 00:49:13,543 --> 00:49:15,168 Kippis. 934 00:49:17,251 --> 00:49:19,376 Mikä sinun... Selvä. 935 00:49:19,834 --> 00:49:21,209 Näkemiin. 936 00:49:50,043 --> 00:49:53,584 Onko tämä niitä aikuisten juttuja, kun tajuaa, 937 00:49:53,668 --> 00:49:56,168 ettei tiedä, mitä elämällään tekee? 938 00:49:56,251 --> 00:49:58,293 Kyllä on. 939 00:49:58,376 --> 00:50:01,293 Soitin isälle. Se meni hyvin. 940 00:50:01,376 --> 00:50:02,834 Hieno juttu, Trevor. 941 00:50:02,918 --> 00:50:06,709 Hän kysyi, lähdenkö syömään. Ei haittaa, vaikken halua. 942 00:50:06,793 --> 00:50:10,501 He saavat viedä minut Olive Gardeniin raviolille. 943 00:50:10,584 --> 00:50:11,959 Ilman muuta. 944 00:50:16,043 --> 00:50:18,793 Minun pitää siirtää tuo vitun kasvi. 945 00:50:27,251 --> 00:50:30,084 Mitä? No hei, muukalainen. 946 00:50:32,293 --> 00:50:34,126 Haloo. Noah? 947 00:50:34,209 --> 00:50:36,751 -Älä anna sitä hänelle! -Ota kuva! 948 00:50:39,709 --> 00:50:41,459 Noah? Haloo? 949 00:50:41,543 --> 00:50:43,709 Emma? 950 00:50:44,168 --> 00:50:45,918 Hän otti sen. 951 00:50:46,043 --> 00:50:47,001 -Emma? -Noah? 952 00:50:47,084 --> 00:50:49,418 Kuuletko ääneni? 953 00:50:49,501 --> 00:50:50,376 Mitä? 954 00:50:50,459 --> 00:50:55,418 Anteeksi. Se oli taskupuhelu, kun olin tanssimassa. 955 00:50:58,001 --> 00:51:02,293 Se on... Taisin taskuvastata. Olen illallisella. 956 00:51:02,376 --> 00:51:03,251 Kiva. 957 00:51:03,334 --> 00:51:06,834 Saanko nyt nimikkodrinkkinne? 958 00:51:06,918 --> 00:51:10,751 Anteeksi. Puhuin baarimikolle. Tosi fiini paikka. 959 00:51:10,834 --> 00:51:13,418 Kuulostaa hauskalta. 960 00:51:14,459 --> 00:51:15,668 Mitä kuuluu? 961 00:51:17,668 --> 00:51:20,084 Hyvää. Tosi hyvää. 962 00:51:20,168 --> 00:51:21,209 Mahtavaa. 963 00:51:21,918 --> 00:51:24,834 Minun pitää mennä. Jutellaan pian. 964 00:51:24,918 --> 00:51:26,293 Se olisi kivaa. 965 00:51:26,834 --> 00:51:27,751 Selvä. 966 00:51:28,376 --> 00:51:33,251 Sovitaanko aika vai... Haloo? 967 00:51:40,251 --> 00:51:41,209 Oletko kunnossa? 968 00:51:43,751 --> 00:51:45,251 Älä sekaannu tähän, Eric. 969 00:51:56,709 --> 00:51:59,376 Sinun merkkisi, Audrey. 970 00:52:00,709 --> 00:52:01,834 Minä vain... 971 00:52:01,918 --> 00:52:03,918 Oletko sinä... Onko joku... 972 00:52:10,168 --> 00:52:12,876 Pitääkö minun... 973 00:52:18,209 --> 00:52:20,959 Tällaisesta nähdään painajaisia. 974 00:52:27,168 --> 00:52:28,376 Nosta pääsi... 975 00:52:28,459 --> 00:52:29,626 Voi ei. 976 00:52:29,709 --> 00:52:32,084 Pese ripsiväri pois 977 00:52:32,793 --> 00:52:34,668 Ota tästä nessu 978 00:52:34,751 --> 00:52:37,251 Pyyhi huulipuna pois 979 00:52:38,043 --> 00:52:40,209 Näytä kasvosi 980 00:52:40,293 --> 00:52:42,459 Puhtaana kuin aamunkoi 981 00:52:43,043 --> 00:52:45,126 Asiat olivat pielessä 982 00:52:45,918 --> 00:52:50,084 Mutta nyt on kaikki hyvin 983 00:52:50,168 --> 00:52:51,251 En kestä tätä. 984 00:52:51,334 --> 00:52:54,584 Yhtäkkiä Seymour 985 00:52:55,918 --> 00:52:59,376 Seisoo vierelläsi 986 00:53:00,418 --> 00:53:04,293 Et meikkiä sä tarvitse 987 00:53:04,751 --> 00:53:09,334 Ei tarvitse teeskennellä 988 00:53:09,751 --> 00:53:13,543 Yhtäkkiä Seymour 989 00:53:14,126 --> 00:53:18,501 On tullut auttamaan 990 00:53:19,126 --> 00:53:22,084 Suloinen ymmärrys 991 00:53:22,168 --> 00:53:23,876 Laulanko tämän? 992 00:53:23,959 --> 00:53:25,501 Seymour on ystäväsi 993 00:53:25,584 --> 00:53:29,293 En ystävää oo aiemmin kohdannut 994 00:53:29,376 --> 00:53:32,834 Isä lähti varhain Oli äiti köyhä niin 995 00:53:32,918 --> 00:53:33,876 Surullista. 996 00:53:33,959 --> 00:53:38,293 Kun miehen tapasin Häntä sokeasti seurasin 997 00:53:38,376 --> 00:53:42,918 Hän napsautti sormiaan Minä heti suostuin 998 00:53:45,126 --> 00:53:48,918 Yhtäkkiä Seymour 999 00:53:49,001 --> 00:53:52,918 Seisoo vierelläni 1000 00:53:53,709 --> 00:53:57,543 Hän ei minua komenna 1001 00:53:58,001 --> 00:54:02,668 Eikä halveksivasti katso 1002 00:54:02,751 --> 00:54:07,209 Yhtäkkiä Seymour 1003 00:54:07,293 --> 00:54:11,126 On tullut auttamaan 1004 00:54:11,209 --> 00:54:15,459 Ymmärtämään suloisesti 1005 00:54:15,543 --> 00:54:17,418 Seymour on ystäväni 1006 00:54:17,501 --> 00:54:21,043 Sano että tunne tää ikuisesti jatkuu 1007 00:54:21,126 --> 00:54:25,376 Kerro että huonot ajat päättyä saa 1008 00:54:25,459 --> 00:54:29,459 Ymmärräthän On tää outoa ja pelottavaa 1009 00:54:29,543 --> 00:54:35,418 Tällaiselle surkealle On vaikea asia tunnustaa 1010 00:54:35,501 --> 00:54:37,584 Yhtäkkiä Seymour 1011 00:54:37,668 --> 00:54:40,334 Yhtäkkiä Seymour 1012 00:54:40,418 --> 00:54:42,084 Hän puhdisti minut 1013 00:54:42,209 --> 00:54:44,501 Hän puhdisti sinut 1014 00:54:44,584 --> 00:54:46,168 Yhtäkkiä Seymour 1015 00:54:46,251 --> 00:54:48,501 Yhtäkkiä Seymour 1016 00:54:48,584 --> 00:54:50,334 Näytti että siihen pystyn 1017 00:54:50,418 --> 00:54:54,126 Siihen pystyt 1018 00:54:54,251 --> 00:54:58,251 Opin olemaan enemmän 1019 00:54:58,334 --> 00:55:02,168 Sisimmässäni piilevä tyttö 1020 00:55:02,251 --> 00:55:04,668 Suloista ymmärrystä 1021 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 Suloista ymmärrystä 1022 00:55:06,918 --> 00:55:10,793 Suloista ymmärrystä 1023 00:55:10,876 --> 00:55:15,334 Suloista ymmärrystä 1024 00:55:15,418 --> 00:55:18,084 Seymour on 1025 00:55:18,209 --> 00:55:23,959 Mieheni mun 1026 00:55:36,751 --> 00:55:38,959 Tarvitsin tuota. 1027 00:55:39,043 --> 00:55:42,501 Vau. Pidetään viiden minuutin tauko. 1028 00:55:44,293 --> 00:55:45,168 Selvä. 1029 00:55:45,251 --> 00:55:46,418 Emma, se oli... 1030 00:55:46,501 --> 00:55:49,084 Kummallista. Et pyytänyt sitä. 1031 00:55:49,168 --> 00:55:52,834 Aioin sanoa, että se oli väkevä tulkinta. 1032 00:55:53,459 --> 00:55:54,459 -Niin. -Kyllä. 1033 00:55:54,543 --> 00:55:58,501 Kanavoit Audreyn tuskan ja haavoittuvuuden. 1034 00:56:00,209 --> 00:56:01,501 Se oli kaunista. 1035 00:56:02,209 --> 00:56:04,418 Kiitos paljon. 1036 00:56:05,543 --> 00:56:10,418 Käydäänkö tämän jälkeen drinkillä? Juhlistetaan äskeistä kauneuttani. 1037 00:56:10,501 --> 00:56:12,043 Se olisi mukavaa. 1038 00:56:12,126 --> 00:56:13,418 Vau, kiva. 1039 00:56:13,501 --> 00:56:16,084 Kysyn Annelta, haluaako hän mukaan. 1040 00:56:16,168 --> 00:56:21,543 Hän ei ollut äskeisessä mukana. Hitto vieköön. 1041 00:56:21,626 --> 00:56:25,376 Voinko ottaa tämän? Vien tuolisi. 1042 00:56:25,918 --> 00:56:30,668 Pidän tästä klubista. Hullua. Olen kuin italialainen tai jotain. 1043 00:56:30,751 --> 00:56:34,668 Joo, olet suloinen. 1044 00:56:34,751 --> 00:56:36,001 Älä viitsi. 1045 00:56:36,084 --> 00:56:41,334 Ihan totta. Muistutat sitä laulavaa piirrosgerbiiliä. 1046 00:56:41,418 --> 00:56:43,209 Mikä sen nimi on? 1047 00:56:44,043 --> 00:56:45,209 Alvin-pikkuorava? 1048 00:56:45,293 --> 00:56:47,001 Juuri sitä. 1049 00:56:47,126 --> 00:56:48,668 Se on ihana. 1050 00:56:48,793 --> 00:56:50,709 Pullo on tyhjä. Otetaanko lisää? 1051 00:56:50,793 --> 00:56:52,834 Tämä paikka on tylsä. Lähdetään. 1052 00:56:52,918 --> 00:56:55,834 Turvallista kotimatkaa. Oli kiva tavata. 1053 00:56:55,918 --> 00:56:59,293 Hän tarkoitti kaikkia. Mennään meille. 1054 00:57:01,126 --> 00:57:06,334 Kuulostaa kivalta. Kerron siitä kaverilleni pikapikaa. 1055 00:57:06,418 --> 00:57:08,251 Hyvä on. 1056 00:57:08,334 --> 00:57:09,584 Kerää tavarasi. 1057 00:57:12,168 --> 00:57:14,126 -Mitä? -Sinun pitää mennä. 1058 00:57:14,209 --> 00:57:17,918 Mistä sinä puhut? Tuletko mukaan? 1059 00:57:18,001 --> 00:57:19,126 En voi. En saa. 1060 00:57:19,209 --> 00:57:21,334 -Miksi et? -Ginny... 1061 00:57:21,418 --> 00:57:24,251 Lupasit auttaa. En pärjää yksin. 1062 00:57:24,334 --> 00:57:26,418 En anna sinun tehdä tyhmiä. 1063 00:57:26,501 --> 00:57:28,459 Tarvitsen siipimieheni. 1064 00:57:28,543 --> 00:57:30,459 Teen sen sinun takiasi. 1065 00:57:30,543 --> 00:57:32,334 -Me tulemme. -Pitää olla kiltisti. 1066 00:57:32,418 --> 00:57:34,251 Joo. Olet hra Siivo. 1067 00:57:34,334 --> 00:57:35,626 Hän tulee! 1068 00:57:36,668 --> 00:57:40,543 Virginia Woolfin jälkeen lähdemme Eurooppaan. 1069 00:57:41,001 --> 00:57:45,001 Haluan opiskella commedia dell'artea Firenzessä. 1070 00:57:45,084 --> 00:57:48,126 -Kyllä. Rakastan Firenzeä. -Niin. 1071 00:57:48,209 --> 00:57:50,501 Kivasti sanottu. 1072 00:57:50,584 --> 00:57:52,876 -Se ruoka ja viini. -Niin. 1073 00:57:52,959 --> 00:57:56,293 Naiset... Katselen vain. 1074 00:57:58,126 --> 00:57:59,959 Hän on mustasukkainen. 1075 00:58:01,626 --> 00:58:03,959 Enkä ole. 1076 00:58:04,043 --> 00:58:06,918 Sanoinko mustasukkainen? Tarkoitin... 1077 00:58:07,001 --> 00:58:09,876 Minulla on hauskaa kanssanne. 1078 00:58:09,959 --> 00:58:11,043 Samoin. 1079 00:58:11,126 --> 00:58:15,876 Kaadan itselleni hieman nestemäistä rohkeutta. 1080 00:58:15,959 --> 00:58:18,376 Mutta... 1081 00:58:20,668 --> 00:58:23,126 Minusta te olette 1082 00:58:23,209 --> 00:58:27,251 uskomattoman viehättäviä. 1083 00:58:28,668 --> 00:58:33,709 Mietin, että miltä teistä tuntuisi, 1084 00:58:33,793 --> 00:58:36,584 jos minä joskus 1085 00:58:37,584 --> 00:58:39,251 tulisin vuoteeseenne? 1086 00:58:46,876 --> 00:58:49,626 Ensinnäkin, kiitos tuosta. 1087 00:58:49,709 --> 00:58:50,626 Ole hyvä. 1088 00:58:50,709 --> 00:58:53,293 -Minä odotinkin tätä. -Niinkö? 1089 00:58:53,376 --> 00:58:56,376 Olen todellakin avoin sille. 1090 00:58:56,459 --> 00:58:59,834 Olen saanut kokea muutaman upean kimppakivan. 1091 00:58:59,918 --> 00:59:02,376 Mitä mieltä sinä olet, Anne? 1092 00:59:02,459 --> 00:59:03,626 Minäkö? 1093 00:59:03,751 --> 00:59:08,084 Sanot aina, että haluat kokea uusia asioita, joten... 1094 00:59:08,168 --> 00:59:10,043 -Vai mitä? -Haluan sitä. 1095 00:59:10,126 --> 00:59:13,584 Olet oikeassa. Olemme puhuneet siitä. Haluan tehdä sen. 1096 00:59:13,668 --> 00:59:16,793 Mutta ei tänään, sillä en ole sheivannut. 1097 00:59:16,876 --> 00:59:19,043 Miten olisi ensi viikonloppuna? 1098 00:59:19,126 --> 00:59:22,126 Musikaalin ensi-iltana? Juhlitaan sitä. 1099 00:59:22,209 --> 00:59:23,626 Niin. 1100 00:59:23,709 --> 00:59:29,459 Kyllä. Juhlitaan yläastelaisia harrastamalla seksiä. 1101 00:59:30,668 --> 00:59:32,084 Asumme täällä. 1102 00:59:33,418 --> 00:59:35,376 Tuletko istumaan? 1103 00:59:35,459 --> 00:59:38,959 Ehkä seison ja verryttelen koipiani. 1104 00:59:39,043 --> 00:59:41,709 -Emme pure. -Ellet halua sitä. 1105 00:59:41,793 --> 00:59:43,668 Onpa hieno asunto. 1106 00:59:43,751 --> 00:59:45,876 Mitä teette työksenne? 1107 00:59:45,959 --> 00:59:49,293 Chloe on vaatesuunnittelija, Taylor ja minä olemme PR-alalla. 1108 00:59:49,376 --> 00:59:51,501 Kuka haluaa shotin? 1109 00:59:52,959 --> 00:59:54,501 Tehdään se yhdessä. 1110 00:59:54,584 --> 00:59:56,751 -Mikä ettei. -Selvä. 1111 00:59:56,834 --> 01:00:00,126 Uusille kuumille ystävillemme. 1112 01:00:00,209 --> 01:00:01,918 Se olemme siis me. 1113 01:00:04,209 --> 01:00:06,084 Kop, kop, mulkerot! 1114 01:00:06,168 --> 01:00:08,709 Kutsuitko Jasen ja tyypit? 1115 01:00:09,459 --> 01:00:10,959 Hän toi essoja. 1116 01:00:11,459 --> 01:00:14,376 -Olet täällä! -Kyllä! 1117 01:00:16,376 --> 01:00:17,668 Keitä ukot ovat? 1118 01:00:17,751 --> 01:00:20,959 Nämä ovat mahtavia. Sain nämä veljeni isäpuolelta. 1119 01:00:21,043 --> 01:00:22,084 Joo. 1120 01:00:22,168 --> 01:00:24,084 -Isäpuoleltasi? -Ei. 1121 01:00:25,168 --> 01:00:26,834 Nauttikaa. 1122 01:00:26,918 --> 01:00:30,043 -Oletko kokeillut essoja? -En sitten Stagecoachin. 1123 01:00:30,126 --> 01:00:32,293 Ottakaa ne. 1124 01:00:34,668 --> 01:00:35,918 Tanssitaan! 1125 01:00:37,168 --> 01:00:38,251 Antaa mennä. 1126 01:00:38,334 --> 01:00:39,751 No niin. 1127 01:00:39,834 --> 01:00:41,043 Minne menemme? 1128 01:00:41,126 --> 01:00:43,376 Sinä ja Leighton? Siistiä. 1129 01:00:43,459 --> 01:00:46,793 -En tiedä. -Hän oli tyttökaverini. 1130 01:00:48,293 --> 01:00:49,251 Niin. 1131 01:00:49,334 --> 01:00:53,126 Tapasin hänet vasta äsken, joten... 1132 01:00:53,209 --> 01:00:56,626 Ei se mitään. Mainitsiko hän minut? 1133 01:00:57,168 --> 01:01:00,043 Olen tuntenut hänet pari tuntia. 1134 01:01:00,126 --> 01:01:01,334 Ei siis ole. 1135 01:01:01,459 --> 01:01:03,668 -Ei se... -En ole nähnyt häntä 1136 01:01:03,751 --> 01:01:05,293 sen jälkeen, kun hän lähti. 1137 01:01:05,376 --> 01:01:06,876 Tuore juttu. 1138 01:01:06,959 --> 01:01:09,626 Ei se olisi toiminut. 1139 01:01:09,709 --> 01:01:11,668 Rakkauden kielemme oli erilaista. 1140 01:01:11,751 --> 01:01:13,126 Niinpä. 1141 01:01:13,668 --> 01:01:15,668 Etkö ottanut tabua? 1142 01:01:15,751 --> 01:01:18,251 En ole kokeillut essoja, 1143 01:01:18,334 --> 01:01:23,168 joten en tiedä, räjähtääkö minulta vaikka pumppu. 1144 01:01:23,251 --> 01:01:26,501 -Ajattelet crackiä. -Sitähän se oli. 1145 01:01:26,584 --> 01:01:29,334 -Anna mennä vain. -Näin. 1146 01:01:29,418 --> 01:01:30,626 Leightonille. 1147 01:01:31,418 --> 01:01:32,668 Elämäni rakkaudelle. 1148 01:01:35,584 --> 01:01:39,209 Tunnen silmissäni, kuinka sydämeni hakkaa. 1149 01:01:39,834 --> 01:01:40,834 Niinkö? 1150 01:01:41,293 --> 01:01:46,293 Totta puhuen voin haistaa Kuun. 1151 01:01:46,376 --> 01:01:48,876 -Eikä. -En tiennyt sellaisesta. 1152 01:01:48,959 --> 01:01:51,543 Tällaista on olla koira. 1153 01:01:51,626 --> 01:01:52,834 Voi itku. 1154 01:01:52,918 --> 01:01:55,668 Jou! Missä kamuni on? 1155 01:01:55,751 --> 01:01:56,918 Mitä nyt? 1156 01:01:57,043 --> 01:01:58,668 Missä uusi ystäväni on? 1157 01:01:58,751 --> 01:02:01,251 Peter! Tuolla hän on! 1158 01:02:01,334 --> 01:02:04,751 -Mitä sinä teet? -Älä huoli. Teemme näin usein. 1159 01:02:04,834 --> 01:02:08,293 Älä! Et ylety hyppäämään altaaseen. 1160 01:02:08,376 --> 01:02:12,584 En aio hypätä sinne, vaan porealtaaseen. 1161 01:02:12,668 --> 01:02:13,834 Hyppään sinne. 1162 01:02:15,584 --> 01:02:16,834 -Ei. -Kyllä. 1163 01:02:16,918 --> 01:02:19,584 Siinä ei ole tarpeeksi vettä. 1164 01:02:19,668 --> 01:02:21,001 -Tee se. -Älä tee. 1165 01:02:21,084 --> 01:02:24,376 Leighton haluaa sitä. Se on pakko tehdä. 1166 01:02:24,459 --> 01:02:27,126 Meillä on ollut tosi hauskaa, 1167 01:02:27,209 --> 01:02:29,001 mutta tule pois sieltä. 1168 01:02:29,084 --> 01:02:30,834 Sisällä on Scrabble. 1169 01:02:30,918 --> 01:02:32,584 -Mennään... -Allashyppy! 1170 01:02:32,668 --> 01:02:34,959 Joo! 1171 01:02:37,001 --> 01:02:39,084 -Kuoliko hän? -Ehkä. 1172 01:02:40,376 --> 01:02:43,209 -Allashyppy! -Se on turvallista. 1173 01:02:43,293 --> 01:02:46,043 -Selvä. -Kunhan nostaa polvet ylös 1174 01:02:46,126 --> 01:02:48,501 -ja suojelee niskaa. -Niskaa? 1175 01:02:48,584 --> 01:02:51,543 -Entä jos hyppää ohi? -Älä. 1176 01:02:51,626 --> 01:02:54,793 En halua putsata taas verta terassilta. 1177 01:02:54,876 --> 01:02:55,834 Allashyppy! 1178 01:02:55,918 --> 01:02:57,543 Mennäänkö? Hitto. 1179 01:02:58,709 --> 01:03:01,668 -Riisu paita! -Selvä. 1180 01:03:01,751 --> 01:03:04,584 Miksi kaikki pyytävät riisumaan paidan? 1181 01:03:04,668 --> 01:03:08,084 -Tullaan! -Missä Noah on? 1182 01:03:08,168 --> 01:03:10,251 Tämä sohva on kaikki. 1183 01:03:10,334 --> 01:03:11,959 Voisin olla kaikkesi. 1184 01:03:12,043 --> 01:03:13,376 -Hei. -No hei. 1185 01:03:13,501 --> 01:03:15,334 Mistä sinä tupsahdit? 1186 01:03:15,418 --> 01:03:17,626 -Haluatko tanssia? -Tanssitaan. 1187 01:03:17,709 --> 01:03:18,668 Tykkään tanssia. 1188 01:03:18,793 --> 01:03:20,376 -Onpa kaukana. -Hyppää! 1189 01:03:20,459 --> 01:03:21,959 -Anna tulla! -Ihastut. 1190 01:03:22,043 --> 01:03:23,918 Pystyt siihen, Peter. 1191 01:03:24,001 --> 01:03:25,751 -Näyttää matalalta. -Hyppää. 1192 01:03:25,834 --> 01:03:28,251 -Tähtään altaaseen. -Älä. 1193 01:03:28,334 --> 01:03:31,626 Älä. Miles loukkasi itsensä niin. 1194 01:03:31,709 --> 01:03:34,251 -Hän on nyt pyörätuolissa. -Onko? 1195 01:03:34,334 --> 01:03:35,418 -On. -Selvä. 1196 01:03:35,501 --> 01:03:39,209 En voi uskoa, että valitset hänet mieluummin. 1197 01:03:39,293 --> 01:03:41,834 En ole päässyt kuntotavoitteisiin. 1198 01:03:41,918 --> 01:03:45,418 -Jutellaanko myöhemmin? -Ei, vaan nyt. 1199 01:03:45,501 --> 01:03:48,418 Olette omillanne, sillä menen takaisin. 1200 01:03:48,501 --> 01:03:49,418 Älä. 1201 01:03:49,501 --> 01:03:51,918 -Pystyt siihen. -Hyppää! 1202 01:03:52,001 --> 01:03:53,751 Hyppää! 1203 01:03:53,834 --> 01:03:54,751 Hyppää! 1204 01:03:54,834 --> 01:03:57,501 Minä rakastan sinua älyttömästi. 1205 01:03:57,584 --> 01:04:01,418 Anna uusi tilaisuus. En varasta sinulta enää. 1206 01:04:01,501 --> 01:04:03,543 -Hyppää! -Teen sen. 1207 01:04:03,626 --> 01:04:05,668 Hyppää vain! 1208 01:04:11,209 --> 01:04:16,001 Olen elossa! En voi uskoa, että tein sen. 1209 01:04:17,751 --> 01:04:21,584 Anne sanoo, etten tee koskaan mitään spontaania. 1210 01:04:21,668 --> 01:04:24,459 Häntä ärsytti, kun valitin työstäni 1211 01:04:24,543 --> 01:04:27,793 ja söin aina lohta. Häntä ärsytti koko elämämme. 1212 01:04:27,876 --> 01:04:31,418 Asiat muuttuvat nyt, kun hyppäsin porealtaaseen. 1213 01:04:31,501 --> 01:04:33,668 -Kiitos. -Tiedän. 1214 01:04:33,751 --> 01:04:37,793 Ole hyvä vain. Mutta kuka se Anne on? 1215 01:04:37,876 --> 01:04:38,918 LUKION YLEISURHEILUJOUKKUE 1216 01:04:39,001 --> 01:04:40,959 -Hetkinen. -Niin? 1217 01:04:41,043 --> 01:04:44,168 Missä PR-firmassa olet töissä? 1218 01:04:44,251 --> 01:04:47,959 Goldman Personal Researchissa. 1219 01:04:49,168 --> 01:04:52,543 PR ei tarkoita sitä. Ei lähellekään. 1220 01:04:52,626 --> 01:04:55,209 -Kuinka vanha olet? -23. 1221 01:04:55,959 --> 01:04:57,376 Oikeasti. 1222 01:04:58,293 --> 01:04:59,751 Okei. Olen 19. 1223 01:05:02,376 --> 01:05:03,334 Olen 17. 1224 01:05:03,418 --> 01:05:06,501 Voi taivas! Noah, he ovat lukiolaisia. 1225 01:05:07,001 --> 01:05:08,959 Voi paska. Isä tuli. 1226 01:05:09,043 --> 01:05:11,084 Hitto! Se nilkki. 1227 01:05:11,168 --> 01:05:15,418 Arvelinkin, että talo on liian hieno. He ovat lapsia, Noah! 1228 01:05:15,501 --> 01:05:16,918 Voi taivas. 1229 01:05:17,001 --> 01:05:20,793 -Mennään, Noah. -Riisuit paitasi, Pete. 1230 01:05:20,876 --> 01:05:22,501 Niin. He ovat 17. 1231 01:05:22,584 --> 01:05:24,793 -Mitä? -17-vuotiaita. Mennään. 1232 01:05:24,876 --> 01:05:25,709 Sori. 1233 01:05:25,793 --> 01:05:28,168 -Eikä. -Kerää kamasi! 1234 01:05:28,251 --> 01:05:29,959 Voi taivas. 1235 01:05:30,668 --> 01:05:33,209 -Iltaa. -Taasko? 1236 01:05:33,293 --> 01:05:35,709 Älä suutu, iskä. 1237 01:05:35,793 --> 01:05:38,084 -Kuinka vanha olet? -17-vuotias. 1238 01:05:38,168 --> 01:05:40,501 -Oletko? -Voin selittää, herra. 1239 01:05:40,584 --> 01:05:44,959 Älä yritä. Olemme samanikäisiä. Miksi olette teinityttöjen seurassa? 1240 01:05:45,043 --> 01:05:47,168 -Ensin... -Emme tienneet heidän ikäänsä. 1241 01:05:47,251 --> 01:05:48,584 Emme niin. 1242 01:05:48,668 --> 01:05:50,834 -He huijasivat. -Niin. 1243 01:05:50,918 --> 01:05:53,001 -Kerro... -Asia on niin. 1244 01:05:53,084 --> 01:05:55,668 Haluan samaa, mitä sinä. 1245 01:05:55,751 --> 01:05:57,793 -Haluan talosi. -Mitä? 1246 01:05:57,876 --> 01:06:00,043 Haluan tyttären. Ei sinun. 1247 01:06:00,126 --> 01:06:02,793 -Haluan oman tyttären. -Mitä? 1248 01:06:02,876 --> 01:06:05,043 Pieni poikakin olisi kiva leikkikaveri. 1249 01:06:05,126 --> 01:06:07,376 -Mitä helvettiä tarkoitat? -Mitä meinaat? 1250 01:06:07,459 --> 01:06:10,543 En tarkoita, että haluan tyttäresi olevan tyttäreni. 1251 01:06:10,668 --> 01:06:12,751 Auta nyt vähän. 1252 01:06:12,876 --> 01:06:14,793 Rauhoitutaanpa nyt. 1253 01:06:15,459 --> 01:06:17,501 Selvä. Olen rauhallinen. 1254 01:06:18,084 --> 01:06:19,418 -Minä... -Juokse! 1255 01:06:19,501 --> 01:06:20,668 Mitä tuo oli? 1256 01:06:20,751 --> 01:06:21,793 Potpourria! 1257 01:06:24,418 --> 01:06:27,001 Kestävyytesi on kehittynyt. 1258 01:06:27,084 --> 01:06:28,418 Se johtuu huumeista. 1259 01:06:32,293 --> 01:06:35,001 Harmi, ettei Leightonin kanssa onnistanut. 1260 01:06:35,084 --> 01:06:36,793 Toivoin sitä sinulle. 1261 01:06:36,876 --> 01:06:40,251 Hän on lukiossa, joten ehkä näin on paras. 1262 01:06:40,334 --> 01:06:41,709 Niin. 1263 01:06:45,793 --> 01:06:46,626 Joo. 1264 01:06:48,001 --> 01:06:51,793 Olin tehdä jotain typerää niiden tyttöjen kanssa. 1265 01:06:52,334 --> 01:06:53,251 Niinkö? 1266 01:06:54,626 --> 01:06:59,168 Ehkä et ole valmis asettumaan aloillesi. 1267 01:07:00,168 --> 01:07:04,251 Ei, vaan tämäniltainen oli oikein kunnon herätys. 1268 01:07:04,376 --> 01:07:07,251 Tämä oli tosiaan herätys. 1269 01:07:07,334 --> 01:07:10,709 Kerroit haluavasi tyttären. 1270 01:07:10,793 --> 01:07:13,251 Puhuin mitä sattuu. 1271 01:07:13,418 --> 01:07:17,001 Ei, vaan puhuit todella järkeviä. 1272 01:07:17,084 --> 01:07:18,334 -Niinkö? -Niin. 1273 01:07:18,418 --> 01:07:20,793 Meidän kundien 1274 01:07:21,584 --> 01:07:25,626 pitäisi pelätä sitoutumista, mutta minäkin haluan sitä. 1275 01:07:25,709 --> 01:07:29,334 -Eihän se ole hullua? -Ei. Olen valmis. 1276 01:07:30,168 --> 01:07:35,834 Olen valmis lapsiin, kotiin ja perheeseen. Koko helahoitoon. 1277 01:07:35,918 --> 01:07:39,709 -Se olisi mukavaa. -Niin. 1278 01:07:46,543 --> 01:07:49,043 En voi uskoa tätä. 1279 01:07:49,126 --> 01:07:52,251 -Samoin. Tai siis, mitä? -Voi taivas. 1280 01:07:52,334 --> 01:07:54,626 Anteeksi. Mitä tapahtuu? 1281 01:07:54,709 --> 01:07:57,209 -Minä aion kosia. -Mitä? 1282 01:07:57,293 --> 01:07:59,626 -Se on nopeaa, mutta... -Tosi nopeaa. 1283 01:07:59,709 --> 01:08:01,418 Asun jo Ginnyn kanssa. 1284 01:08:01,501 --> 01:08:04,668 En kosinut kämppiksiäni collegessa. 1285 01:08:04,751 --> 01:08:07,084 En osaa kuvitella elämää ilman häntä. 1286 01:08:07,168 --> 01:08:09,501 Otit tänään reilusti huumeita. 1287 01:08:09,584 --> 01:08:12,084 -Ehkä et ajattele selkeästi. -Ei. 1288 01:08:12,168 --> 01:08:14,251 Peter, katso minua. 1289 01:08:16,459 --> 01:08:18,834 -Kyyti tuli. -Ei. 1290 01:08:18,918 --> 01:08:22,251 -Tule. -Menköön. Jutellaan lisää... 1291 01:08:22,334 --> 01:08:24,418 Sinä sait tämän aikaan. 1292 01:08:24,543 --> 01:08:26,001 -Ei. -Kyllä. 1293 01:08:26,959 --> 01:08:29,001 Ei sanota sitä ääneen, 1294 01:08:29,084 --> 01:08:31,918 -sillä en saanut sitä aikaan. -Menen vihille! 1295 01:08:32,084 --> 01:08:35,084 Puhut hulluja. Voi paska. 1296 01:08:35,168 --> 01:08:36,084 Voihan paska. 1297 01:08:36,959 --> 01:08:37,876 Paskanmarjat. 1298 01:08:38,834 --> 01:08:40,209 Voi taivas. 1299 01:08:50,001 --> 01:08:51,959 Hei, soitit Annelle. 1300 01:08:52,043 --> 01:08:56,043 Jätä viesti tai jotain, joka voisi inspiroida minua. 1301 01:08:58,418 --> 01:09:00,376 Hei, minä tässä. 1302 01:09:03,043 --> 01:09:05,668 Hyppäsin tänään porealtaaseen 1303 01:09:06,709 --> 01:09:10,584 ja halusin kertoa siitä, sillä luulet, 1304 01:09:10,709 --> 01:09:14,584 etten ikinä tee mitään spontaania. Se oli spontaania. 1305 01:09:17,376 --> 01:09:19,918 Halusin kertoa siitä, 1306 01:09:21,293 --> 01:09:25,751 sillä olen kertonut sinulle kaiken kuuden vuoden ajan. 1307 01:09:26,751 --> 01:09:30,418 Kaipaan sitä. Kaipaan sinua niin, että sattuu. 1308 01:09:33,251 --> 01:09:34,626 Joka tapauksessa, 1309 01:09:36,751 --> 01:09:38,709 toivottavasti voit hyvin. 1310 01:09:39,668 --> 01:09:41,626 Ja... Siinä kaikki. Hei. 1311 01:09:53,418 --> 01:09:55,584 Et voi ryhtyä kimppakivaan Annen kanssa. 1312 01:09:55,668 --> 01:09:59,168 En halua sitä kenenkään kanssa. 1313 01:09:59,251 --> 01:10:03,459 Etkö? Vaikutat siltä, että haluaisit sitä aina joskus. 1314 01:10:03,543 --> 01:10:07,168 Ei. Pidän suoraviivaisesta seksistä. 1315 01:10:07,251 --> 01:10:10,459 Samoin. Hallitsen neljä asentoa, 1316 01:10:10,543 --> 01:10:14,584 ja se toimii minulla. En yritä keksiä makkarissa uutta. 1317 01:10:14,668 --> 01:10:18,459 Neljä asentoa. Sinä päällä, nainen päällä, 1318 01:10:18,584 --> 01:10:23,459 takaapäin ja... Anteeksi. Mikä se neljäs on? 1319 01:10:23,626 --> 01:10:26,334 Ei ole. En tiedä, miksi sanoin niin. 1320 01:10:26,418 --> 01:10:29,418 Se kimppakiva ei toteudu. 1321 01:10:29,501 --> 01:10:32,626 Ei hätää. Voimme vähän suudella. 1322 01:10:32,709 --> 01:10:35,793 Logan voi hipelöidä, jos on pakko. 1323 01:10:35,876 --> 01:10:37,793 Se saa Annen hermostumaan. 1324 01:10:37,876 --> 01:10:40,918 Kyllä. Hän on reviiritietoinen. 1325 01:10:41,001 --> 01:10:43,334 Hän hermostui Sally-serkulleni, 1326 01:10:43,418 --> 01:10:45,709 joka hieroi peffaani häissä. 1327 01:10:45,793 --> 01:10:47,584 Tuo kuulostaa oudolta. 1328 01:10:47,668 --> 01:10:50,668 Sitä tarinaa ei kannattaisi kertoa. 1329 01:10:53,209 --> 01:10:54,543 Miten Noahin kanssa meni? 1330 01:10:55,334 --> 01:10:58,293 Aivan. Selvä. 1331 01:10:59,834 --> 01:11:03,251 -Hän kaipaa baareja... -Niin. 1332 01:11:03,334 --> 01:11:06,418 -...ja hauskanpitoa. -Koska se nainen on tylsä. 1333 01:11:06,501 --> 01:11:07,501 Mutta... 1334 01:11:09,293 --> 01:11:12,001 Hän on vakavissaan Ginnyn suhteen. 1335 01:11:12,084 --> 01:11:13,543 No niinpä. 1336 01:11:13,626 --> 01:11:16,626 Sen takia pyydän sekaantumaan asiaan 1337 01:11:16,709 --> 01:11:19,876 ja keksimään Noahille muuta. 1338 01:11:20,459 --> 01:11:22,668 Keksin kyllä. Lupaan sen. 1339 01:11:22,751 --> 01:11:23,876 Käytä tätä. 1340 01:11:23,959 --> 01:11:26,209 -Kyllä. Se vain... -Ole rohkea. 1341 01:11:26,293 --> 01:11:29,959 Hän sanoi jotain järkyttävää, mutta... Odotas vähän. 1342 01:11:30,043 --> 01:11:33,084 Kai sopii, että toin sinulle jotain. 1343 01:11:34,418 --> 01:11:36,501 "Minkä värinen laskuvarjosi on?" 1344 01:11:36,584 --> 01:11:37,626 Mikä tämä on? 1345 01:11:37,709 --> 01:11:41,543 Se näyttää tylsältä, ja olen samaa mieltä 1346 01:11:41,626 --> 01:11:44,834 itsehoito-oppaista, mutta tuo on suosittu. 1347 01:11:44,918 --> 01:11:47,459 Se auttaa etsimään oman tarkoituksen. 1348 01:11:47,876 --> 01:11:50,376 Tarkoituksesi työn suhteen. 1349 01:11:50,459 --> 01:11:53,251 Koska olet onneton työssäsi. 1350 01:11:53,334 --> 01:11:57,043 Arvelin, että tuo auttaisi löytämään uuden polun. 1351 01:11:57,209 --> 01:11:59,751 En tarvitse apuasi elämäni kanssa. 1352 01:11:59,834 --> 01:12:04,418 -Se ei ole ongelma, joka ratkaistaan. -En tarkoittanut sitä. 1353 01:12:05,376 --> 01:12:09,168 Tuit minua, kun kerroin unelmani tavoittelusta, 1354 01:12:10,001 --> 01:12:12,001 ja se tuntui hyvältä. 1355 01:12:12,084 --> 01:12:14,751 Tuntui hyvältä, että uskoit minuun. 1356 01:12:15,293 --> 01:12:19,251 Halusin vain sanoa, että minäkin uskon sinuun. 1357 01:12:23,043 --> 01:12:24,001 Kiitos. 1358 01:12:25,043 --> 01:12:28,001 Ole hyvä vain. 1359 01:12:29,834 --> 01:12:33,543 Millaisesta seksistä Anne pitää? 1360 01:12:33,626 --> 01:12:35,876 -Mietin viikonloppua. -Lopeta. 1361 01:12:37,084 --> 01:12:40,876 -Auttakaa! -Rauhoitu. Se sujuu helpommin. 1362 01:12:40,959 --> 01:12:44,251 Ei, Audrey! Päästi irti! 1363 01:12:45,084 --> 01:12:46,501 Päästä irti! 1364 01:12:50,834 --> 01:12:52,668 Oletko kunnossa? 1365 01:12:54,751 --> 01:12:55,793 Olen. 1366 01:12:59,626 --> 01:13:00,543 En ole. 1367 01:13:01,126 --> 01:13:02,251 Audrey! 1368 01:13:02,334 --> 01:13:03,668 Olin parempi. 1369 01:13:04,543 --> 01:13:07,001 Tarvitsen sinua. Älä kuole. 1370 01:13:08,251 --> 01:13:14,251 Ei! 1371 01:13:27,168 --> 01:13:30,543 Oletko se poika, joka siirteli kasvia? 1372 01:13:30,626 --> 01:13:34,168 Joo. Olen nerokas siinä hommassa. 1373 01:13:34,251 --> 01:13:36,334 Se oli sujuvaa ja kaunista. 1374 01:13:37,543 --> 01:13:38,959 Tämä oli kivaa. 1375 01:13:39,959 --> 01:13:43,459 Mitä? Kuolenko minä? Mistä puhut? 1376 01:13:43,543 --> 01:13:45,209 Näytelmä päättyi. 1377 01:13:45,293 --> 01:13:47,626 Pitää keksiä toinen keino 1378 01:13:47,709 --> 01:13:49,418 -tapaamisiin. -Oikeastiko? 1379 01:13:49,501 --> 01:13:51,876 Joo. Anna puhelimesi. 1380 01:13:53,043 --> 01:13:54,376 Kiitos. 1381 01:13:54,793 --> 01:14:00,126 Tehdään yksi asia selväksi. Tämä on platonista, onko selvä? 1382 01:14:01,959 --> 01:14:04,251 En tiedä, mitä se tarkoittaa. 1383 01:14:04,334 --> 01:14:06,084 Olet nyt tyttökaverini. 1384 01:14:07,001 --> 01:14:08,334 Tee, mitä lystäät. 1385 01:14:10,334 --> 01:14:13,543 Se oli upeaa. Minä... 1386 01:14:14,168 --> 01:14:16,209 Todella hienoa. 1387 01:14:16,293 --> 01:14:17,584 -Hei. -Onnittelut. 1388 01:14:17,668 --> 01:14:19,709 -Kiitos. -Se oli kaunista. 1389 01:14:19,793 --> 01:14:21,418 -He olivat hyviä. -Loistavia. 1390 01:14:21,501 --> 01:14:24,501 He olivat upeita ja veren peitossa. 1391 01:14:24,584 --> 01:14:28,001 -Lapset. -Oletko valmis? 1392 01:14:29,584 --> 01:14:30,709 -Joo. -Selvä. 1393 01:14:30,793 --> 01:14:32,168 Todella. 1394 01:14:32,251 --> 01:14:34,293 Vain jos sinä haluat. 1395 01:14:34,376 --> 01:14:38,209 Minä haluan. Olen kokeillut kimppakivaa usein. 1396 01:14:39,126 --> 01:14:40,668 Siistiä. 1397 01:14:40,751 --> 01:14:43,043 -Ja tietenkin... -Anne. 1398 01:14:43,668 --> 01:14:44,918 Hyvää yötä. 1399 01:14:45,959 --> 01:14:47,959 Tehdään se. 1400 01:14:48,626 --> 01:14:52,584 Pikku hetki vain. Olen juuri lähdössä. 1401 01:14:52,668 --> 01:14:54,501 Selvä. 1402 01:14:55,668 --> 01:15:00,209 Tätäkö haluat, Emma? Menetkö tyttökaverini kanssa sänkyyn? 1403 01:15:00,709 --> 01:15:04,793 Lavastan poikakaverisi syylliseksi. Ystävät tekevät niin. 1404 01:15:05,293 --> 01:15:09,043 Mitä minä teen? Jätänkö sänkyyn kondomin? 1405 01:15:10,334 --> 01:15:13,793 Vai pelkän käärepaperin? Se riittää. 1406 01:15:14,918 --> 01:15:15,959 Voi paska. 1407 01:15:16,043 --> 01:15:19,459 En lahjoita ruokaa Justin Bieberin kirkolle. 1408 01:15:19,543 --> 01:15:22,209 Ai, hän postaa siitä. Hyvä on. 1409 01:15:32,126 --> 01:15:34,418 Selvä. 1410 01:15:34,501 --> 01:15:37,293 -No niin. -Mitä? 1411 01:15:37,376 --> 01:15:40,168 Näin. Tulen kohta. 1412 01:15:48,084 --> 01:15:51,293 Ei ole pakko tehdä tätä, jos et halua. 1413 01:15:51,376 --> 01:15:53,501 -Ei tarvitse. -Mitä? 1414 01:15:53,584 --> 01:15:58,376 Sinun ei tarvitse todistella Loganille tai minulle... 1415 01:15:58,459 --> 01:16:00,001 -Minä voisin... -Ei. 1416 01:16:00,084 --> 01:16:02,418 Teen tämän itseni takia. 1417 01:16:02,501 --> 01:16:04,543 Olen seksuaalisesti seikkailunhaluinen. 1418 01:16:04,626 --> 01:16:08,418 -Hei, kulta! -No niin. 1419 01:16:08,501 --> 01:16:09,418 Selvä. 1420 01:16:09,834 --> 01:16:14,459 Säästin tämän toista erityistilaisuutta varten. 1421 01:16:14,543 --> 01:16:17,001 Tämä sopii hyvin sekoitukseen. 1422 01:16:17,084 --> 01:16:18,543 Ei tuhlata aikaa. 1423 01:16:23,084 --> 01:16:25,126 Anne on oikea tiikeri. 1424 01:16:27,043 --> 01:16:28,626 Minäkin olen tässä. 1425 01:16:29,293 --> 01:16:30,584 Niin. 1426 01:16:35,709 --> 01:16:37,084 Maistan viiniä. 1427 01:16:40,876 --> 01:16:41,751 Selvä. 1428 01:16:42,376 --> 01:16:44,001 Mitä minä teen? 1429 01:16:44,084 --> 01:16:45,418 Tämä on laitonta 1430 01:16:45,918 --> 01:16:48,334 Mikä minusta on tullut? 1431 01:16:48,418 --> 01:16:50,084 Onpa hieno talo. 1432 01:17:01,793 --> 01:17:03,834 Tämä ei ole oikein. En voi. 1433 01:17:04,334 --> 01:17:05,418 Voi paska. 1434 01:17:10,709 --> 01:17:12,084 Mitä helkuttia? 1435 01:17:38,376 --> 01:17:39,668 Selvä. 1436 01:17:41,001 --> 01:17:42,043 Hyvä on. 1437 01:17:42,418 --> 01:17:43,626 Pystyn tähän. 1438 01:17:43,834 --> 01:17:45,626 "Ginny, hitto vie, rakastan sinua." 1439 01:17:46,001 --> 01:17:46,834 Ei. 1440 01:17:47,334 --> 01:17:49,626 "Ginny, hitto vie, rakastan sinua." 1441 01:17:50,043 --> 01:17:51,043 Simppelisti. 1442 01:17:52,126 --> 01:17:54,959 "Sinä ja minä on yhtä kuin ikuisuus." 1443 01:17:57,501 --> 01:18:01,626 "Olet liekkini, ainoa haluni." Ei siteerauksia. 1444 01:18:02,418 --> 01:18:04,293 Tarvitsen hienommat kengät. 1445 01:18:06,251 --> 01:18:11,626 Anne, ystävämme taitaa tuntea olonsa hieman hylätyksi. 1446 01:18:11,709 --> 01:18:12,751 Niin. 1447 01:18:13,668 --> 01:18:14,709 Naiset ensin. 1448 01:18:22,584 --> 01:18:24,793 Tämä on todella... Pidän tästä, 1449 01:18:24,876 --> 01:18:28,209 mutta haluaisin riisuutua. 1450 01:18:28,293 --> 01:18:30,334 -Kyllä. -Riisutaan. 1451 01:18:30,418 --> 01:18:31,584 Hyvä idea. 1452 01:18:31,668 --> 01:18:33,626 -Saanko? -Ole hyvä. 1453 01:18:34,793 --> 01:18:37,126 -Kiitos. -Ihana sileä iho. 1454 01:18:37,209 --> 01:18:39,626 Olet ihotautilääkärin unelma. 1455 01:18:39,751 --> 01:18:42,084 -Entä mekkoni? -Anna kun minä... 1456 01:18:42,168 --> 01:18:46,918 -Minulla on yhä vaatteet. -Onneksi olen kaksikätinen. 1457 01:18:47,001 --> 01:18:51,501 Noin. Haluan tunnustella. 1458 01:18:52,084 --> 01:18:55,668 Ehkä yksi kerrallaan. Noin. 1459 01:18:55,751 --> 01:18:59,459 Haluan nähdä, mihin sormesi pystyvät. 1460 01:18:59,584 --> 01:19:01,376 -Noin. -Siinä. 1461 01:19:02,043 --> 01:19:02,959 Sinä teit sen. 1462 01:19:05,126 --> 01:19:10,084 Tämä alkaa olla kuumaa. Siirrytäänkö sängyn puolelle? 1463 01:19:12,043 --> 01:19:13,543 Tai voimme tanssia sinulle. 1464 01:19:13,626 --> 01:19:14,918 Kyllä. 1465 01:19:15,001 --> 01:19:17,793 Tanssitaan. Soita jotain, Alexa. 1466 01:19:30,793 --> 01:19:31,918 -Hei. -No hei. 1467 01:19:33,626 --> 01:19:34,501 Hei. 1468 01:19:36,001 --> 01:19:38,834 Aikamoinen tulipalon vaara. Mitä nyt? 1469 01:19:41,834 --> 01:19:43,168 Sitä, että... 1470 01:19:44,043 --> 01:19:47,668 Haluan viettää kanssasi loppuelämäni. Tuletko vaimokseni? 1471 01:19:50,709 --> 01:19:52,793 Olipa nopeaa. 1472 01:19:52,918 --> 01:19:56,168 Tiedän, mutta olemme olleet yhdessä niin kauan, 1473 01:19:56,251 --> 01:19:58,584 että tiedän tärkeät jutut. 1474 01:19:59,501 --> 01:20:02,418 Haluan nukkua vieressäsi joka yö. 1475 01:20:03,293 --> 01:20:06,126 Haluan herätä vierelläsi joka aamu. 1476 01:20:06,209 --> 01:20:11,918 Haluan olla se, joka saa maistaa uusia piiraitasi. 1477 01:20:13,001 --> 01:20:17,501 Saan katsoa sinua silmiin ja sanoa, miten herkullisia ne ovat. 1478 01:20:20,959 --> 01:20:22,834 Tämä menee pieleen. Minä... 1479 01:20:23,959 --> 01:20:25,626 Rakastan sinua hurjasti. 1480 01:20:26,501 --> 01:20:27,959 Ja minä... 1481 01:20:29,084 --> 01:20:32,501 En ole ikinä ollut mistään näin varma. 1482 01:20:41,376 --> 01:20:42,293 Mitä sanot? 1483 01:20:47,959 --> 01:20:49,918 -Kyllä. Totta kai. -Niinkö? 1484 01:20:50,001 --> 01:20:53,084 Tulen vaimoksesi. 1485 01:20:55,876 --> 01:20:57,376 Minä... 1486 01:20:58,834 --> 01:21:01,959 -Tämä piti laittaa. -Voi jukra. 1487 01:21:04,334 --> 01:21:05,876 Voi taivas. 1488 01:21:08,501 --> 01:21:10,668 -Rakastan sinua hurjasti. -Ja minä sinua. 1489 01:21:10,751 --> 01:21:12,751 -Niin. -Menemme naimisiin. 1490 01:21:15,834 --> 01:21:17,001 Noin. 1491 01:21:21,501 --> 01:21:22,834 Typerät housut. 1492 01:21:37,251 --> 01:21:40,209 -Se oli... Se loppui. -Vielä yksi kappale? 1493 01:21:41,626 --> 01:21:42,543 Niinkö? 1494 01:21:42,626 --> 01:21:45,334 Olette tanssineet jo jonkin aikaa. 1495 01:21:45,418 --> 01:21:47,459 Niin. Anne? 1496 01:21:48,668 --> 01:21:50,959 -On aika... -Kyllä! 1497 01:21:51,793 --> 01:21:54,709 Meidän on aika harrastaa seksiä yhdessä. 1498 01:21:54,793 --> 01:21:55,709 Niin. 1499 01:21:56,418 --> 01:21:57,709 Totta kai. 1500 01:21:57,793 --> 01:21:58,876 Tehdään se. 1501 01:21:59,293 --> 01:22:01,209 Saanko riisua housusi? 1502 01:22:01,293 --> 01:22:03,584 -Totta kai. -Selvä. 1503 01:22:03,668 --> 01:22:05,709 Otan nämä. Nappeja. 1504 01:22:05,793 --> 01:22:08,001 -Nosta peffaasi. -Selvä. 1505 01:22:09,001 --> 01:22:10,001 Hyvä on. 1506 01:22:10,084 --> 01:22:13,668 Ovatpa nämä tiukat. Yksi kerrallaan. 1507 01:22:14,043 --> 01:22:18,834 -No niin. -Hankalaa. 1508 01:22:19,834 --> 01:22:22,501 -Tule mukaan, Anne. -Niin. 1509 01:22:24,043 --> 01:22:27,293 Pikku hetki vain. Minä... 1510 01:22:27,793 --> 01:22:31,459 Yritän miettiä... Laitetaan valo oikein. 1511 01:22:32,168 --> 01:22:34,459 Onko tämä hyvä? 1512 01:22:34,543 --> 01:22:36,043 Mitä nyt, Anne? 1513 01:22:36,126 --> 01:22:38,501 -Mitä tarkoitat? -Etkö halua tätä? 1514 01:22:38,584 --> 01:22:41,043 Sinähän halusit kokeilla. 1515 01:22:41,126 --> 01:22:43,709 -Kyllä. -Päästä itsesi valloilleen. 1516 01:22:43,793 --> 01:22:44,668 -Vai mitä? -Niin. 1517 01:22:44,751 --> 01:22:48,126 Et ole enää tylsän poikakaverisi kanssa. 1518 01:22:48,209 --> 01:22:49,459 En ole sanonut niin. 1519 01:22:49,543 --> 01:22:52,876 Sanoit, että hän on kuin paahtoleipä. 1520 01:22:52,959 --> 01:22:55,793 Pidän paahtoleivästä. Kuka ei pidä? 1521 01:22:55,876 --> 01:22:58,834 Se sopii kaikkeen ja tuntuu hyvältä... 1522 01:22:58,918 --> 01:23:01,501 Peter ei ole tylsä. 1523 01:23:01,959 --> 01:23:06,459 Hän ei ole surkein. Hän on lempeä, herttainen 1524 01:23:06,543 --> 01:23:09,376 ja hauska. Hän tukee minua ja välittää minusta, 1525 01:23:09,459 --> 01:23:12,584 eikä hän pakottaisi olemaan kauhean naisen kanssa. 1526 01:23:12,668 --> 01:23:16,209 -Anteeksi. -En ole nyt kovin mukava. 1527 01:23:16,293 --> 01:23:19,084 Olet oikeassa, Logan. En halua tätä. 1528 01:23:19,168 --> 01:23:22,376 Enkä halua olla kanssasi tekemisissä. 1529 01:23:23,668 --> 01:23:24,834 Nähdään koululla. 1530 01:23:32,459 --> 01:23:36,626 Ja sitten heitä oli kaksi. 1531 01:23:44,334 --> 01:23:45,626 Kolme kertaa? 1532 01:23:46,668 --> 01:23:48,251 -Tässä. -Kiitos, kulta. 1533 01:23:48,334 --> 01:23:49,293 Niin. 1534 01:23:50,668 --> 01:23:51,626 Minä kuolen. 1535 01:23:52,084 --> 01:23:53,334 En jaksa liikkua. 1536 01:23:53,918 --> 01:23:56,126 -Tarvitsen suihkun. -Samoin. 1537 01:23:58,959 --> 01:24:01,709 -Ja sitten piirakkaa. -Odota. 1538 01:24:28,668 --> 01:24:29,709 Hei. 1539 01:24:30,376 --> 01:24:31,418 No hei. 1540 01:24:33,709 --> 01:24:36,084 Minulla oli outo ilta. 1541 01:24:36,168 --> 01:24:38,543 -Niin. -Ilmassa oli jotain. 1542 01:24:39,501 --> 01:24:41,793 -Kummallisin ilta ikinä. -Odota. 1543 01:24:41,876 --> 01:24:43,251 Kauhea nälkä. 1544 01:24:43,334 --> 01:24:45,376 Kuule, Emma. Olen pahoillani. 1545 01:24:46,126 --> 01:24:47,959 Ennen alkua... 1546 01:24:48,668 --> 01:24:51,959 Haluan kertoa jotain ikävää. 1547 01:24:52,043 --> 01:24:54,543 Anna minun puhua, kun uskallan. 1548 01:24:54,626 --> 01:24:55,543 Hyvä on. 1549 01:24:57,168 --> 01:24:59,418 Noah kosi Ginnyä. 1550 01:25:01,751 --> 01:25:04,126 Ja Ginny suostui. 1551 01:25:05,668 --> 01:25:07,168 Olen pahoillani. 1552 01:25:07,251 --> 01:25:10,668 Tiedän, että pidät Noahia elämäsi rakkautena. 1553 01:25:11,501 --> 01:25:13,876 Mutta ehkä hän ei ole sitä. 1554 01:25:13,959 --> 01:25:16,793 Ehkä hänet on tarkoitettu Ginnylle. 1555 01:25:16,876 --> 01:25:19,334 Ehkä sinulle on jotain parempaa, 1556 01:25:19,418 --> 01:25:22,959 -joka on... -Olet oikeassa. 1557 01:25:23,418 --> 01:25:24,376 Olenko? 1558 01:25:25,043 --> 01:25:26,126 Olet. 1559 01:25:26,209 --> 01:25:29,126 Hyvä. Luulin, että järkyttyisit. 1560 01:25:29,959 --> 01:25:32,834 Kyllä... Niin minäkin luulin. 1561 01:25:32,918 --> 01:25:34,501 No hyvä. 1562 01:25:34,584 --> 01:25:36,418 En siis saa rangaistusta. 1563 01:25:36,959 --> 01:25:39,501 Hyvä. Omatunto painoi. 1564 01:25:40,418 --> 01:25:43,084 Syödään jotain, niin saat kertoa illasta. 1565 01:25:43,168 --> 01:25:45,418 -Haluan tietää. -Selvä. 1566 01:25:46,501 --> 01:25:48,126 -No niin... -Anteeksi. 1567 01:25:48,668 --> 01:25:51,418 Anne soittaa. Harrastitteko seksiä? 1568 01:25:51,501 --> 01:25:53,084 Selvä. No... 1569 01:25:53,168 --> 01:25:55,043 Anteeksi. Haloo. 1570 01:25:58,793 --> 01:25:59,793 Ai niinkö? 1571 01:26:00,501 --> 01:26:05,209 En ole siellä, joten minulla menee vartti, 1572 01:26:05,293 --> 01:26:08,001 mutta kuulostaa hyvältä. Nähdään kohta. 1573 01:26:08,084 --> 01:26:09,584 Hei sitten. 1574 01:26:10,834 --> 01:26:13,834 Hän tulee käymään. Hän taisi jättää Loganin. 1575 01:26:13,918 --> 01:26:15,876 -Tiedän. -Voi paska. 1576 01:26:15,959 --> 01:26:17,376 Sinä teit sen! 1577 01:26:18,459 --> 01:26:23,001 En voi uskoa tätä. Minä menen nyt. 1578 01:26:23,084 --> 01:26:25,001 Ei kai haittaa? Mieletöntä. 1579 01:26:25,084 --> 01:26:28,709 Tässä, annan sinulle rahaa. 1580 01:26:28,793 --> 01:26:30,876 Kai parikymppinen riittää? 1581 01:26:31,584 --> 01:26:33,959 Kiitos todella paljon. 1582 01:26:34,501 --> 01:26:35,418 Ihan totta. 1583 01:26:36,876 --> 01:26:37,918 Olet mahtava. 1584 01:26:56,834 --> 01:26:58,751 Minulla oli avaimet yhä. 1585 01:27:04,918 --> 01:27:08,251 -Kaipasin sinua. -Niin minäkin sinua! 1586 01:27:12,001 --> 01:27:13,793 Oletko treenannut? 1587 01:27:13,876 --> 01:27:15,043 Olen. 1588 01:27:23,251 --> 01:27:24,918 -Hei. -No hei. 1589 01:27:27,209 --> 01:27:31,501 -Sopiiko nyt vai... -Haluatko hammasraudat 1590 01:27:31,584 --> 01:27:33,751 vai pelkän purentakiskon? 1591 01:27:37,209 --> 01:27:38,918 Miten eilisilta sujui? 1592 01:27:43,709 --> 01:27:46,251 Hyvin. Palasimme yhteen. 1593 01:27:47,584 --> 01:27:50,126 -Se on yllättävää, sillä... -Niin. 1594 01:27:50,209 --> 01:27:52,168 En voi uskoa, että se toimi. 1595 01:27:54,376 --> 01:27:56,418 -Hienoa. -Niin. 1596 01:27:57,793 --> 01:28:02,584 Kiitos todella paljon kaikesta. Tämä on mahtavaa. 1597 01:28:02,668 --> 01:28:03,793 Ei kestä. 1598 01:28:06,126 --> 01:28:07,168 Tein sen mielelläni. 1599 01:28:10,751 --> 01:28:15,501 Siistiä. Se halpa teatteri näyttää viikonloppuna Beetlejuicen. 1600 01:28:15,584 --> 01:28:16,709 Mennäänkö katsomaan? 1601 01:28:16,793 --> 01:28:21,834 Lähtisin mielelläni, mutta nyt kun palasimme yhteen, 1602 01:28:23,084 --> 01:28:26,251 hän ei saa tietää, että tunnemme toisemme. 1603 01:28:26,334 --> 01:28:27,501 Niin. 1604 01:28:27,584 --> 01:28:29,543 En halua salata häneltä mitään. 1605 01:28:30,168 --> 01:28:34,251 Emme voi enää tavata. 1606 01:28:42,876 --> 01:28:45,876 -Emme hoksanneet tätä. -Niin. 1607 01:28:47,459 --> 01:28:50,126 Emme tulleet ajatelleeksi tätä. 1608 01:28:50,209 --> 01:28:52,876 Voimme silti jutella. 1609 01:28:52,959 --> 01:28:54,209 Kun tapaamme töissä. 1610 01:28:54,293 --> 01:28:56,334 Parasta, ettemme juttele. 1611 01:28:56,418 --> 01:28:57,626 Niin. 1612 01:28:59,418 --> 01:29:01,876 Kaipa olet oikeassa. 1613 01:29:03,668 --> 01:29:06,543 Anteeksi, etten saanut hoidettua omaa osuuttani. 1614 01:29:06,626 --> 01:29:10,001 Älä. Kiitos silti... Onnittelut. 1615 01:29:14,543 --> 01:29:15,668 Kiitos. 1616 01:29:17,668 --> 01:29:19,459 Saat jatkaa töitä. 1617 01:29:31,543 --> 01:29:32,876 McMillanin hammasklinikka. 1618 01:29:37,584 --> 01:29:39,834 Katsotaanpa. 1619 01:29:42,459 --> 01:29:44,126 Kaipasin tätä kovasti. 1620 01:29:45,251 --> 01:29:46,543 Samoin. 1621 01:29:51,084 --> 01:29:55,793 Muistatko ennen taukoamme... 1622 01:29:56,751 --> 01:30:01,584 Sanoit, että olen jumissa. Tarkoitan siis töissä. 1623 01:30:03,251 --> 01:30:04,543 Niin. 1624 01:30:05,834 --> 01:30:11,751 Ajattelin viimeinkin toimia ja perustaa oman yrityksen. 1625 01:30:14,959 --> 01:30:19,168 Yritätkö perustaa oman vanhainkodin? 1626 01:30:19,668 --> 01:30:22,584 En yritä, vaan uskon pystyväni siihen. 1627 01:30:22,668 --> 01:30:25,543 Korot ovat mielettömän alhaalla. 1628 01:30:25,626 --> 01:30:28,668 Terveysministeriö jakaa apurahoja, 1629 01:30:28,751 --> 01:30:31,834 -ja terveydenhuolto... -Sinun ei tarvitse. 1630 01:30:34,293 --> 01:30:36,918 Sinun ei tarvitse tehdä sitä takiani. 1631 01:30:37,001 --> 01:30:38,584 Olin väärässä. 1632 01:30:40,043 --> 01:30:44,043 Olin väärässä, kun sanoin, ettet ota riskejä. 1633 01:30:46,126 --> 01:30:48,126 Tajusin, että olet sellainen. 1634 01:30:48,543 --> 01:30:51,584 Eikä siinä ole mitään pahaa. Rakastan sinua. 1635 01:31:00,501 --> 01:31:01,668 Ja minä sinua. 1636 01:31:12,168 --> 01:31:14,668 JOKIRISTEILYT 1637 01:31:31,751 --> 01:31:33,876 Kun poika kohtaa maailman 1638 01:31:35,043 --> 01:31:37,293 Poika kohtaa maailman 1639 01:31:37,876 --> 01:31:39,543 Topanga. Vautsi vau. 1640 01:31:48,293 --> 01:31:49,751 TREVOR TÄNÄÄN KLO 19.30 1641 01:32:06,251 --> 01:32:08,501 Surusiskolleni. Uskon sinuun. P 1642 01:32:12,418 --> 01:32:13,668 Hyvää vuosipäivää. 1643 01:32:45,459 --> 01:32:48,918 -Voimmeko jutella hetken? -Mitä nyt? 1644 01:32:49,001 --> 01:32:52,334 Halusin vain kertoa, 1645 01:32:52,418 --> 01:32:54,834 että muutan omaan asuntoon. 1646 01:32:55,376 --> 01:32:58,084 Asuin täällä hieman liian pitkään. 1647 01:32:58,168 --> 01:33:02,626 On muutosten aika ja aikakauden loppu. 1648 01:33:02,709 --> 01:33:05,043 -Milloin lähdet? -Ensi kuussa. 1649 01:33:05,126 --> 01:33:06,334 Niin pian. 1650 01:33:06,918 --> 01:33:08,168 Onpa pian. 1651 01:33:08,251 --> 01:33:12,751 Paul tarkoittaa, että sinua tulee ikävä. 1652 01:33:15,543 --> 01:33:17,084 Selvä. Kiitos. 1653 01:33:18,709 --> 01:33:21,584 Sinulle tuli kirje. 1654 01:33:23,709 --> 01:33:25,793 Kiitos. 1655 01:33:33,459 --> 01:33:35,959 NTI EMMA MOORE & VIERAS 1656 01:33:43,959 --> 01:33:46,793 EMMA - OLET TÄRKEÄ ELÄMÄSSÄNI, JA HALUAN SINUT HÄIHINI. 1657 01:33:46,876 --> 01:33:48,626 MUTTA TEE, MITÄ HALUAT. NOAH 1658 01:33:51,543 --> 01:33:52,459 Emma? 1659 01:33:54,334 --> 01:33:55,251 Hei. 1660 01:33:56,376 --> 01:33:58,584 Logan. 1661 01:33:58,668 --> 01:34:00,293 Mitä teet? 1662 01:34:01,084 --> 01:34:04,501 Pidän heidän salamistaan ja haluan syödä sitä, 1663 01:34:04,584 --> 01:34:09,918 ja hörpin samalla tätä Grenachayta. 1664 01:34:10,001 --> 01:34:11,209 Grenache. 1665 01:34:12,668 --> 01:34:16,293 -Äännät sen paremmin. -Kiitos. 1666 01:34:17,126 --> 01:34:20,834 -Voinko istua tähän? -Mikä ettei. Osaat tämän. 1667 01:34:21,543 --> 01:34:24,251 Lihavalmiste onnistuu, 1668 01:34:24,334 --> 01:34:27,084 kun natriumkloridia ja -nitraattia on sopivasti. 1669 01:34:27,168 --> 01:34:28,876 -Ole hyvä. -Kiitos, Tommy. 1670 01:34:28,959 --> 01:34:30,293 Kun asuin Italiassa... 1671 01:34:30,376 --> 01:34:32,418 Logan, haluan vain syödä. 1672 01:34:33,543 --> 01:34:34,709 Hyvä on. 1673 01:34:34,793 --> 01:34:36,543 Osaatko rentoutua? 1674 01:34:38,126 --> 01:34:39,084 Osaan. 1675 01:34:39,959 --> 01:34:41,501 -Kyllä. -Liity seuraan. 1676 01:34:42,751 --> 01:34:46,001 Kiitos. Anteeksi. Minä... 1677 01:34:50,959 --> 01:34:52,501 Oletko kunnossa? 1678 01:34:52,584 --> 01:34:54,918 Tavallaan... 1679 01:34:56,584 --> 01:34:57,918 Minä... 1680 01:34:58,918 --> 01:35:00,293 Ystäväni julkaisi uutisen 1681 01:35:00,376 --> 01:35:03,043 Intohimot jalavien varjossa -versiostaan, 1682 01:35:03,126 --> 01:35:06,334 joka siirtyy Broadwaylle. Romahdin sen jälkeen. 1683 01:35:10,126 --> 01:35:13,709 Tuntuuko sinusta joskus, että jäät muista jälkeen? 1684 01:35:14,959 --> 01:35:17,918 Koko ajan. Se on päätuntemuksiani. 1685 01:35:18,001 --> 01:35:19,084 Onko? 1686 01:35:19,168 --> 01:35:21,751 Sain kutsun ex-poikaystäväni häihin. 1687 01:35:21,834 --> 01:35:24,334 -Eikä. -Kyllä. 1688 01:35:24,793 --> 01:35:27,376 -Aiotko mennä? -En. 1689 01:35:27,459 --> 01:35:29,876 En tee sitä itselleni. 1690 01:35:29,959 --> 01:35:31,751 Enpä tiedä. 1691 01:35:32,376 --> 01:35:36,459 Joskus toipuminen nopeutuu, kun rakkaallaan näkee uuden rakkauden. 1692 01:35:37,251 --> 01:35:40,584 En tiedä, onko tuo kaikkien aikojen ärsyttävin juttu 1693 01:35:40,668 --> 01:35:43,459 vai onko tuossa järkeä. Ehkä molempia. 1694 01:35:43,543 --> 01:35:46,001 Et voi mennä yksin, sillä se olisi... 1695 01:35:46,084 --> 01:35:48,126 -Säälittävää. -Hullua. 1696 01:35:48,209 --> 01:35:50,626 -Tyhmää. -Onneksesi 1697 01:35:50,709 --> 01:35:52,418 olen loistava häävieras. 1698 01:35:53,751 --> 01:35:55,959 -Älä viitsi. -Mitä? 1699 01:35:56,043 --> 01:35:58,001 Haluatko ex-poikaystäväni häihin? 1700 01:35:58,084 --> 01:36:00,293 Olen tosissani. Pidetään hauskaa. 1701 01:36:00,376 --> 01:36:02,668 Pidämme viinistä. 1702 01:36:02,751 --> 01:36:06,918 Emme kunnioita verisuoniamme. 1703 01:36:07,001 --> 01:36:09,543 Se on Savannah'ssa jokialuksella. 1704 01:36:10,168 --> 01:36:12,251 En kärsi merisairaudesta. 1705 01:36:27,668 --> 01:36:30,376 En ole ollut venehäissä. Oletko sinä? 1706 01:36:30,459 --> 01:36:31,626 En ole. 1707 01:36:31,709 --> 01:36:34,459 Vihkiikö heidät kapteeni vai... 1708 01:36:34,876 --> 01:36:36,043 Ei. 1709 01:36:37,584 --> 01:36:38,751 Hei. 1710 01:36:40,918 --> 01:36:43,251 -Haetko juotavaa? -Toki. 1711 01:36:43,334 --> 01:36:45,668 -Tule tänne. -Hei. 1712 01:36:45,751 --> 01:36:47,876 -Ihanaa, että tulit. -Samat sanat. 1713 01:36:49,918 --> 01:36:51,668 Olet menossa naimisiin. 1714 01:36:51,751 --> 01:36:53,709 Eikö olekin hullua? 1715 01:36:55,584 --> 01:36:58,626 -Olen onnellinen puolestasi. -Kiitos. 1716 01:36:58,709 --> 01:37:02,376 -Hei. Viini on surkeaa. -Ei... Hauskaa. 1717 01:37:02,459 --> 01:37:04,834 -Olen Noah. -Tämä on... 1718 01:37:04,918 --> 01:37:06,959 -Logan? -Anne. 1719 01:37:07,043 --> 01:37:09,293 -Emma. -Peter. 1720 01:37:09,376 --> 01:37:11,209 Mitä te täällä teette? 1721 01:37:12,459 --> 01:37:15,001 -Noah ja minä olemme ystäviä. -Tunnetteko toisenne? 1722 01:37:15,084 --> 01:37:19,126 -Tavallaan, mutta... -Miten? 1723 01:37:20,334 --> 01:37:23,043 Olemme töissä samassa rakennuksessa. 1724 01:37:23,126 --> 01:37:24,834 -Juuri niin. -Niin. 1725 01:37:24,918 --> 01:37:27,376 Monta kerrosta, paljon ihmisiä. 1726 01:37:27,459 --> 01:37:29,459 -Hullua. -Niin on. 1727 01:37:29,543 --> 01:37:34,209 -Ei ole. -Emme ole... Kuka sinä olet? 1728 01:37:34,293 --> 01:37:36,126 Peter, Annen poikaystävä. 1729 01:37:36,209 --> 01:37:37,834 Sinä olet Peter. 1730 01:37:38,376 --> 01:37:40,751 -Hassua. -Onko tämä suhde? 1731 01:37:40,834 --> 01:37:42,668 -Me... -Olemme treffeillä. 1732 01:37:42,751 --> 01:37:45,376 -Niin. -Viikonlopun ajan. 1733 01:37:45,459 --> 01:37:48,126 Valvotko treffien pituutta? 1734 01:37:49,043 --> 01:37:51,918 -Tunnetko Emman? -He tuntevat toisensa. 1735 01:37:52,001 --> 01:37:56,293 Hän auttoi koulun musikaalissa. 1736 01:37:56,376 --> 01:37:59,376 -Kerran vain. -Näitte vain kerran. Hyvä. 1737 01:37:59,459 --> 01:38:01,918 -Kerran vain. -Lasi on tyhjä. 1738 01:38:02,001 --> 01:38:04,126 -Haluaako joku lisää? -Kyllä. 1739 01:38:04,209 --> 01:38:05,418 Ei kiitos. 1740 01:38:06,126 --> 01:38:08,126 -Autan kantamaan juomat. -Älä. 1741 01:38:08,209 --> 01:38:09,626 Vaadin auttaa. 1742 01:38:11,418 --> 01:38:13,459 Hienoa. Olette ystäviä. 1743 01:38:13,543 --> 01:38:14,584 Niin. 1744 01:38:14,668 --> 01:38:17,501 Anteeksi. En hoksannut, että tulisit. 1745 01:38:17,584 --> 01:38:19,376 Ei se mitään. 1746 01:38:19,459 --> 01:38:22,668 Olen tärkeä osa Noahin elämää. Hän kutsui minut. 1747 01:38:22,751 --> 01:38:25,709 -Ja nyt on näin. -Mukava nähdä. 1748 01:38:27,043 --> 01:38:28,834 Tapailetko Logania? 1749 01:38:28,918 --> 01:38:31,293 Se ei kuulu sinulle. 1750 01:38:31,376 --> 01:38:32,501 Selvä. 1751 01:38:33,043 --> 01:38:34,626 Miksi olet täällä? 1752 01:38:34,709 --> 01:38:37,459 En tiennyt, että olette näin läheisiä. 1753 01:38:37,543 --> 01:38:40,209 Meistä tuli hyviä ystäviä. 1754 01:38:40,751 --> 01:38:44,418 Sait Annen takaisin ja Noahin ystäväksesi. 1755 01:38:44,501 --> 01:38:47,376 Onnistuit oikein hitsin hyvin. 1756 01:38:47,459 --> 01:38:49,959 Anteeksi. En aavistanut tätä. 1757 01:38:50,043 --> 01:38:51,043 Entä te? 1758 01:38:51,126 --> 01:38:54,668 Saanko neljä Savannah Fizzyä? 1759 01:38:54,751 --> 01:38:57,959 Kolme. Otan Dirty Kettle -martinin. 1760 01:38:58,043 --> 01:38:59,168 Selvä. 1761 01:39:00,459 --> 01:39:01,834 Mitä kuuluu? 1762 01:39:03,126 --> 01:39:04,501 Hyvää. 1763 01:39:05,459 --> 01:39:07,126 Sain uuden asunnon. 1764 01:39:07,209 --> 01:39:09,834 -Sehän on hienoa. -Niin on. 1765 01:39:09,918 --> 01:39:14,084 Haen myös jatko-opintoihin. 1766 01:39:14,168 --> 01:39:18,709 Aion valmistua. Päätin ruveta opinto-ohjaajaksi. 1767 01:39:18,793 --> 01:39:20,334 Sehän on upeaa. 1768 01:39:20,418 --> 01:39:23,584 -Sopii mainiosti sinulle. -Kiitos. 1769 01:39:27,168 --> 01:39:29,959 Siksi se on Joutsenlampi. 1770 01:39:30,751 --> 01:39:32,293 -Joutsenlampi-juttuko? -Niin. 1771 01:39:32,376 --> 01:39:36,584 Noahin ja Janicen malja. 1772 01:39:37,334 --> 01:39:38,751 Ginnyn. 1773 01:39:38,834 --> 01:39:41,959 -Se oli lähellä. -Niin. 1774 01:39:42,084 --> 01:39:43,626 Peter, Ginnyn setä tuli. 1775 01:39:43,709 --> 01:39:45,459 Se kiinteistönvälittäjä. 1776 01:39:45,543 --> 01:39:47,459 Olisi hienoa jutella hänelle. 1777 01:39:47,543 --> 01:39:49,876 Peter perustaa oman vanhainkodin. 1778 01:39:49,959 --> 01:39:53,376 Siinä on riskinsä, mutta hän tekee sen. 1779 01:39:53,459 --> 01:39:55,334 -Niin. -Tiesin, että pystyt siihen. 1780 01:39:56,084 --> 01:39:57,959 -Niin. -Olemme ylpeitä hänestä. 1781 01:39:58,043 --> 01:39:59,168 Kiitos, kamu. 1782 01:40:00,001 --> 01:40:00,959 Noah. 1783 01:40:03,709 --> 01:40:04,626 He ovat valmiita. 1784 01:40:05,626 --> 01:40:07,209 -Kyllä. -Näytä niille. 1785 01:40:07,334 --> 01:40:09,876 -Lykkyä tykö. -Selvä. 1786 01:40:09,959 --> 01:40:11,293 Onnenpäivä. 1787 01:40:15,626 --> 01:40:17,459 Nytkö lähdemme? 1788 01:40:17,543 --> 01:40:19,793 Mennään katsomaan. 1789 01:40:19,876 --> 01:40:21,084 -Heippa. -No hei. 1790 01:40:21,168 --> 01:40:23,543 Katsotaan toisesta ikkunasta. 1791 01:41:28,459 --> 01:41:30,168 -Hei. -No hei. 1792 01:41:30,251 --> 01:41:32,584 Etsinkin sinua. 1793 01:41:33,834 --> 01:41:35,168 Mitä nyt? 1794 01:41:35,834 --> 01:41:38,418 Haukkaan vain vähän happea. 1795 01:41:39,834 --> 01:41:40,876 Kaikki hyvin? 1796 01:41:41,626 --> 01:41:42,668 Kyllä. 1797 01:41:44,834 --> 01:41:47,168 Ei kai tämä johdu Loganista? 1798 01:41:47,751 --> 01:41:48,959 Peter? 1799 01:41:49,959 --> 01:41:50,793 Peter. 1800 01:41:50,876 --> 01:41:54,084 Miksi sanoit tietäneesi, että pystyn perustamaan firman? 1801 01:41:54,168 --> 01:41:55,001 Mitä? 1802 01:41:55,084 --> 01:41:58,001 Sanoit, että tiesit sen. 1803 01:41:59,084 --> 01:42:02,001 -Koska tiesin. -Etkä tiennyt. 1804 01:42:02,084 --> 01:42:05,126 -Mitä tarkoitat? -Sinä et uskonut minuun. 1805 01:42:05,543 --> 01:42:07,084 Miksi noin sanot? 1806 01:42:07,168 --> 01:42:09,334 Emma uskoi minuun enemmän. 1807 01:42:09,418 --> 01:42:12,001 -Emma? -Niin. 1808 01:42:12,084 --> 01:42:13,834 Anteeksi. Minä... 1809 01:42:15,293 --> 01:42:19,168 Miten tämä Emmaan liittyy? 1810 01:42:21,043 --> 01:42:22,251 Emma. 1811 01:42:22,334 --> 01:42:25,793 Anteeksi, että torjuin sinut ja sanoin, ettemme voi tavata. 1812 01:42:25,876 --> 01:42:28,001 -Kaipaan sinua kamalasti. -Mitä? 1813 01:42:28,084 --> 01:42:29,626 Peter, oletko... 1814 01:42:29,709 --> 01:42:31,543 Tunnemme toisemme. 1815 01:42:31,626 --> 01:42:33,876 -Olemme ystäviä. -Ei. Käytit minua. 1816 01:42:33,959 --> 01:42:35,418 Mihin? 1817 01:42:35,501 --> 01:42:38,626 -Käytimme toisiamme. -En halua tehdä tätä. 1818 01:42:38,709 --> 01:42:41,626 Odota. Muista, mitä kerroit. 1819 01:42:41,709 --> 01:42:44,668 Hidas rakastuminen menee syvemmälle. 1820 01:42:44,751 --> 01:42:46,709 Sellainen on harvinainen ihminen. 1821 01:42:49,043 --> 01:42:50,376 Olet hidas ihmiseni. 1822 01:42:52,084 --> 01:42:55,418 Kerro, mistä helvetistä on kyse. 1823 01:42:55,501 --> 01:42:57,334 Mitä tämä on? 1824 01:42:57,418 --> 01:42:59,168 Hän makaa poikaystäväni kanssa. 1825 01:42:59,251 --> 01:43:01,626 En makaa kenenkään kanssa. 1826 01:43:01,709 --> 01:43:03,668 -Ei tämä sitä ole. -Mitä sitten? 1827 01:43:03,751 --> 01:43:05,084 Mistä on kyse? 1828 01:43:06,959 --> 01:43:09,168 -Älä tee sitä. -Hyvä on. 1829 01:43:09,251 --> 01:43:12,793 Meistä tuli ystäviä, kun jätitte meidät. 1830 01:43:12,876 --> 01:43:14,043 Älä tee sitä. 1831 01:43:14,918 --> 01:43:17,501 Päätimme auttaa toisiamme 1832 01:43:19,418 --> 01:43:21,001 ja saada teidät takaisin. 1833 01:43:21,084 --> 01:43:24,459 Minun piti erottaa sinut ja Logan, 1834 01:43:24,543 --> 01:43:27,459 hänen taas sinut ja Ginny. 1835 01:43:30,334 --> 01:43:32,543 Se kuulostaa hullulta. 1836 01:43:32,626 --> 01:43:34,793 -Tosi sairasta. -Mitä helvettiä? 1837 01:43:34,876 --> 01:43:38,918 Esiinnyitkö edes lukiosi Pienessä kauhukaupassa? 1838 01:43:42,459 --> 01:43:44,543 Olet sekopää. Hienoa. 1839 01:43:48,959 --> 01:43:51,584 Käske heidät pois täältä. 1840 01:43:51,668 --> 01:43:55,084 -Olemme laivassa. -Keksi jotain. 1841 01:43:55,168 --> 01:43:58,084 Ajattelimme, että olette elämämme rakkauksia. 1842 01:43:58,168 --> 01:44:00,001 Halusimme teidät takaisin. 1843 01:44:00,084 --> 01:44:02,751 -Sinä sait hänet. -Tein virheen. 1844 01:44:02,834 --> 01:44:04,251 Ei voi olla totta. 1845 01:44:04,334 --> 01:44:08,126 Hylkäsit minut kaiken jälkeen. 1846 01:44:08,209 --> 01:44:12,959 Olimme läheisiä, mutta sinä unohdit minut noin vain. 1847 01:44:13,043 --> 01:44:14,584 Ei se ollut helppoa. 1848 01:44:14,668 --> 01:44:17,959 Myöhästyt. Et ole se, joksi sinua luulin. 1849 01:44:18,043 --> 01:44:21,584 Ehkä olen hidas ihastuksesi, mutta et ole sitä minulle. 1850 01:44:28,376 --> 01:44:29,709 Haista paska, Peter. 1851 01:44:34,334 --> 01:44:37,001 Noah, sanon yhden jutun... 1852 01:45:06,126 --> 01:45:07,084 Anne? 1853 01:45:09,376 --> 01:45:10,543 Oletko valveilla? 1854 01:45:14,584 --> 01:45:17,126 Olen, mutta en puhu sinulle. 1855 01:45:21,168 --> 01:45:22,376 Ei se mitään. 1856 01:45:25,501 --> 01:45:28,084 Haluan sanoa pari juttua. 1857 01:45:35,959 --> 01:45:37,376 Vaikka... 1858 01:45:39,126 --> 01:45:42,376 Vaikka olemme vihaisia toisillemme... 1859 01:45:45,251 --> 01:45:48,084 En kadu yhteisiä vuosiamme. 1860 01:45:49,084 --> 01:45:50,334 En yhtään. 1861 01:45:52,501 --> 01:45:54,168 Rakensimme kodin. 1862 01:45:57,543 --> 01:45:59,376 Isovanhempamme 1863 01:45:59,459 --> 01:46:02,251 ja kaksi raihnaista kissaa kuolivat sinä aikana. 1864 01:46:03,418 --> 01:46:07,626 Ja rakastimme toisiamme. Tunnen olleeni onnekas. 1865 01:46:10,501 --> 01:46:13,834 Olisi kiva kuulla sinunkin tunteistasi. 1866 01:46:27,251 --> 01:46:30,334 Luulin, että Loganin tapailu tekisi minusta 1867 01:46:32,418 --> 01:46:35,959 sen vapaan taiteilijan, jollainen halusin olla. 1868 01:46:37,043 --> 01:46:38,543 Ehkä en ole sellainen. 1869 01:46:39,126 --> 01:46:43,876 Ehkä olen tiukkis nainen, joka opettaa englantia, 1870 01:46:44,501 --> 01:46:48,334 tykkää puhua teatterista, eikä harrasta kimppakivaa. 1871 01:46:49,543 --> 01:46:50,793 Ja se on hyvä. 1872 01:46:52,001 --> 01:46:54,668 Se sopii sinulle täydellisesti. 1873 01:46:57,376 --> 01:46:59,043 Tunnen olleeni onnekas. 1874 01:47:02,126 --> 01:47:03,043 Kiitos. 1875 01:47:05,876 --> 01:47:09,168 Paitsi että pyysit naista rikkomaan seurustelusuhteeni. 1876 01:47:09,251 --> 01:47:12,459 -Se ei tunnu onnekkaalta. -Ei pidäkään tuntua. 1877 01:47:17,418 --> 01:47:18,709 Mukava nähdä teitä. 1878 01:47:20,709 --> 01:47:21,834 Noah. 1879 01:47:23,918 --> 01:47:26,584 Odota. Älä, ymmärrän kyllä. 1880 01:47:26,668 --> 01:47:27,584 Odota vähän. 1881 01:47:31,543 --> 01:47:34,001 Pyydän kaikkea anteeksi. 1882 01:47:34,084 --> 01:47:36,418 Olin todella huonossa kunnossa, 1883 01:47:36,501 --> 01:47:39,751 vaikkei se olekaan mikään selitys. 1884 01:47:39,834 --> 01:47:40,959 Anna anteeksi. 1885 01:47:43,584 --> 01:47:44,793 Siinä kaikki. 1886 01:47:46,543 --> 01:47:49,168 Odota. En tajua yhtä juttua. 1887 01:47:49,251 --> 01:47:52,376 Vaikutit usein ikävystyneeltä, kun olimme yhdessä. 1888 01:47:52,876 --> 01:47:57,459 En ole kovin hauska, eikä ravinto kiinnosta sinua. 1889 01:47:59,584 --> 01:48:01,293 Sovimmeko edes yhteen? 1890 01:48:03,168 --> 01:48:04,709 Emme sopineet. 1891 01:48:06,459 --> 01:48:08,668 Miksi halusit minut takaisin? 1892 01:48:10,334 --> 01:48:13,293 Halusin vain lopettaa etsimisen. 1893 01:48:14,459 --> 01:48:16,418 Ehkä sitä ei voi pakottaa. 1894 01:48:16,501 --> 01:48:18,959 Pitää vain tehdä parhaansa itse, 1895 01:48:19,668 --> 01:48:23,334 ja jos tekee sen hyvin ja on onnekas, 1896 01:48:24,209 --> 01:48:27,834 voi löytää jonkun. Kuten sinä löysit Ginnyn. 1897 01:48:30,418 --> 01:48:31,459 Niin. 1898 01:48:32,334 --> 01:48:33,959 Hyvää työtä. 1899 01:48:35,793 --> 01:48:37,001 Tarkoitan sitä. 1900 01:48:44,001 --> 01:48:46,043 Pidä itsestäsi huolta. 1901 01:48:46,959 --> 01:48:48,626 Ja pysy vaimostani kaukana. 1902 01:48:50,084 --> 01:48:51,418 Ihan totta. 1903 01:48:51,501 --> 01:48:52,834 Hyvä on. 1904 01:49:00,001 --> 01:49:03,334 Kyllä. Miten käyntinne sujui? 1905 01:49:03,418 --> 01:49:05,709 Todella huonosti. 1906 01:49:23,584 --> 01:49:25,168 Mahtavaa. 1907 01:49:44,626 --> 01:49:48,793 Hyvät matkustajat, kapteeni sytytti istuinvyön valon. 1908 01:49:48,876 --> 01:49:51,709 Palatkaa paikallenne ja pitäkää vyö kiinnitettynä. 1909 01:49:51,793 --> 01:49:52,834 Kiitoksia. 1910 01:50:26,376 --> 01:50:28,751 Tässä puhuu kapteeninne. Ei hätää. 1911 01:50:28,834 --> 01:50:30,459 Pientä turbulenssia vain. 1912 01:50:30,543 --> 01:50:34,834 Kaikki sujuu hyvin. Voitte riisua happinaamarinne. 1913 01:55:53,626 --> 01:55:55,626 Tekstitys: Kati Karvonen 1914 01:55:55,709 --> 01:55:57,709 Luova tarkastaja Pirkka Valkama