1 00:01:02,709 --> 00:01:06,168 Bref, j'ai avalé, je me suis étouffée. 2 00:01:07,084 --> 00:01:09,501 J'avais l'autre avec le fromage fondu, 3 00:01:09,584 --> 00:01:11,543 on m'a fait la manœuvre de Heimlich. 4 00:01:11,626 --> 00:01:13,084 Ça a gâché la bat mitzvah. 5 00:01:13,168 --> 00:01:15,459 Un autre Lover's Punch. 6 00:01:15,543 --> 00:01:16,793 Merci. 7 00:01:18,209 --> 00:01:19,668 Ces pancakes sont d'enfer. 8 00:01:23,584 --> 00:01:26,126 Prends du steak. C'est une source de fer. 9 00:01:26,209 --> 00:01:27,293 Merci, bébé. 10 00:01:27,376 --> 00:01:31,876 Ça se cuisine facilement, tu devrais en faire souvent, à la maison. 11 00:01:31,959 --> 00:01:34,084 Tu oublies toujours tes compléments, 12 00:01:34,168 --> 00:01:35,834 et ton fer est bas. 13 00:01:35,918 --> 00:01:37,793 À quoi tu joues ? 14 00:01:37,876 --> 00:01:41,501 Tu veux être le petit ami le plus mignon et gentil au monde ? 15 00:01:41,584 --> 00:01:42,459 Parce que... 16 00:01:43,043 --> 00:01:44,376 Tu gagnes ! 17 00:01:46,668 --> 00:01:48,668 Emma, c'est terminé. 18 00:01:52,418 --> 00:01:54,168 - Votre cocktail. - Merci. 19 00:01:58,876 --> 00:02:00,501 - Ça va ? - Faut que je recrache. 20 00:02:05,501 --> 00:02:09,709 Je suis un monstre qui mange les garçons qui fêtent leur anniversaire ! 21 00:02:10,959 --> 00:02:12,168 C'est formidable. 22 00:02:12,251 --> 00:02:15,459 Merci, chérie. Ravie que ça te plaise. C'est pour Toby. 23 00:02:16,543 --> 00:02:19,751 Ton petit ami est vraiment doué avec les enfants, Anne. 24 00:02:19,834 --> 00:02:22,501 Je vais te tartiner sur un steak, petit Toby. 25 00:02:27,751 --> 00:02:30,626 Anne, tu sais où est ton neveu Toby ? 26 00:02:30,709 --> 00:02:31,751 Je le trouve pas. 27 00:02:31,834 --> 00:02:34,126 Je suis là, oncle Peter. 28 00:02:34,209 --> 00:02:36,626 Je veux lui donner son cadeau. 29 00:02:36,709 --> 00:02:38,084 Il est peut-être parti. 30 00:02:38,168 --> 00:02:40,043 Tu sais où il est ? 31 00:02:40,126 --> 00:02:41,709 Sur tes épaules, Peter. 32 00:02:42,751 --> 00:02:45,376 Ah bon ? Salut ! 33 00:02:45,459 --> 00:02:49,668 Le voilà. Va jouer. C'est ton grand jour. 34 00:02:50,168 --> 00:02:52,376 - Ça va ? T'as l'air contrariée. - Moi ? 35 00:02:54,668 --> 00:02:58,168 Non, tout va bien. 36 00:02:58,251 --> 00:03:00,043 Visiblement, non. 37 00:03:00,126 --> 00:03:03,168 Tu viens de te mettre à pleurer sans prévenir. 38 00:03:03,251 --> 00:03:04,793 Ne parlons pas ici. 39 00:03:04,876 --> 00:03:06,001 - D'accord. - Bien. 40 00:03:06,084 --> 00:03:09,459 Tu peux me parler. Je peux pas retourner faire la fête. 41 00:03:09,543 --> 00:03:12,126 - Tu pleures. - Je veux rompre avec toi. 42 00:03:15,626 --> 00:03:16,459 Quoi ? 43 00:03:16,543 --> 00:03:20,001 - On passe de bons moments. - Oui. Mais ça suffit pas. 44 00:03:20,084 --> 00:03:22,709 Je suis prêt pour le prochain chapitre de ma vie, 45 00:03:22,793 --> 00:03:26,709 et tu as encore plein de choses à régler. 46 00:03:26,793 --> 00:03:28,793 Comme quoi ? 47 00:03:29,793 --> 00:03:32,459 Tes colocataires sont des étudiants. 48 00:03:32,543 --> 00:03:34,668 Mais ce sont des gens très mûrs. 49 00:03:34,751 --> 00:03:36,959 Ils sont presque avocats. 50 00:03:37,043 --> 00:03:40,043 Tu sais même pas ce que tu veux faire de ta vie. 51 00:03:40,834 --> 00:03:43,584 J'y travaille. 52 00:03:45,293 --> 00:03:47,334 Vingt-neuf ans, c'est comme 16 ans. 53 00:03:47,418 --> 00:03:48,501 Tu as 32 ans. 54 00:03:49,334 --> 00:03:52,084 Oui, si tu veux être pointilleux, j'ai 32 ans. 55 00:03:52,168 --> 00:03:53,834 J'ai rencontré quelqu'un. 56 00:03:57,959 --> 00:04:01,751 Pourquoi tu n'as pas dit ça au lieu de me refiler ton steak ? 57 00:04:01,834 --> 00:04:04,626 Ça n'a aucun sens. C'est complètement inattendu. 58 00:04:04,709 --> 00:04:05,959 Non. 59 00:04:06,043 --> 00:04:08,751 Je suis malheureuse depuis un moment, Peter. 60 00:04:08,834 --> 00:04:10,751 - Vraiment ? - Oui. 61 00:04:10,834 --> 00:04:13,251 - Tu n'as rien dit. - On est coincés. 62 00:04:13,334 --> 00:04:16,084 On fait quoi ? On va bosser, on mange du saumon, 63 00:04:16,168 --> 00:04:18,043 on regarde Danse avec les stars. 64 00:04:18,126 --> 00:04:20,584 Allez. On fait des trucs. 65 00:04:20,668 --> 00:04:23,626 On est allés voir Rod Stewart au Wind Creek Casino. 66 00:04:26,334 --> 00:04:29,418 Je n'étais pas censée devenir prof d'anglais. 67 00:04:30,084 --> 00:04:34,043 Mon prof de mémoire sensitive dit que j'aurais pu être Kate Winslet. 68 00:04:34,126 --> 00:04:36,126 - Tu peux encore. - Pas avec toi. 69 00:04:36,918 --> 00:04:38,334 C'est pas... 70 00:04:38,418 --> 00:04:41,834 C'est très spécifique et blessant de dire ça. 71 00:04:41,918 --> 00:04:42,834 "Pas avec moi" ? 72 00:04:42,918 --> 00:04:44,501 Désolée, mais c'est vrai. 73 00:04:46,918 --> 00:04:51,043 Tu es très complaisant, et ça me rend complaisante. 74 00:04:51,584 --> 00:04:53,584 Je voulais vivre une grande vie. 75 00:04:53,668 --> 00:04:56,168 Étudier la commedia dell'arte à Florence, 76 00:04:56,251 --> 00:04:59,168 jouer du Shakespeare au Globe à Londres. 77 00:05:02,751 --> 00:05:06,293 En six ans, on n'est jamais sortis du pays ensemble. 78 00:05:07,751 --> 00:05:10,501 - On est allés voir... - Dis pas Rod Stewart. 79 00:05:10,584 --> 00:05:15,334 Alors, cette nouvelle fille, elle a la tête sur les épaules ? 80 00:05:15,876 --> 00:05:17,001 Si on veut. 81 00:05:17,918 --> 00:05:20,584 Elle tient une pâtisserie près de ma salle... 82 00:05:20,668 --> 00:05:21,959 C'est mignon. 83 00:05:22,043 --> 00:05:23,626 Ça n'a pas d'importance. 84 00:05:28,126 --> 00:05:29,334 Quoi ? 85 00:05:29,459 --> 00:05:30,459 Désolée, Peter. 86 00:05:30,543 --> 00:05:33,376 Tu es la dernière personne que je veux blesser. 87 00:05:36,334 --> 00:05:37,293 Je devrais... 88 00:05:38,918 --> 00:05:41,459 Je ferais mieux de redescendre. 89 00:05:41,543 --> 00:05:44,959 Je peux rester pour chanter Joyeux anniversaire à Toby ? 90 00:05:45,043 --> 00:05:47,918 - Mauvaise idée. - Je me contrôlerai, promis. 91 00:05:48,001 --> 00:05:52,209 Joyeux anniversaire 92 00:05:52,293 --> 00:05:57,334 Joyeux anniversaire, Toby 93 00:05:57,418 --> 00:05:58,251 À 2 MIN 94 00:05:58,334 --> 00:06:00,043 Sûrement un feu rouge. 95 00:06:04,543 --> 00:06:08,876 Mince. Il vient d'annuler. Bon. 96 00:06:08,959 --> 00:06:11,251 - J'attends le prochain. - Inutile. 97 00:06:11,334 --> 00:06:13,126 C'est bon. Tu peux y aller. 98 00:06:15,626 --> 00:06:16,751 D'accord. 99 00:06:17,584 --> 00:06:20,084 Je veux pas que tu me quittes. 100 00:06:21,084 --> 00:06:22,293 Je t'aime. 101 00:06:25,876 --> 00:06:27,459 Je suis désolé, Emma. 102 00:06:43,918 --> 00:06:46,418 Mon Dieu. 103 00:06:50,584 --> 00:06:52,459 Mon Dieu ! 104 00:07:02,084 --> 00:07:03,626 JOYEUX ANNIVERSAIRE ANNE 105 00:07:10,501 --> 00:07:11,543 Fais un vœu. 106 00:07:17,543 --> 00:07:20,251 BÉBÉ ARRIVE 107 00:07:28,126 --> 00:07:29,001 ENTRAÎNEMENT 108 00:07:36,376 --> 00:07:38,376 L'autre ? Le smoothie ? 109 00:07:49,043 --> 00:07:50,168 PROTÉINES 110 00:07:57,751 --> 00:07:58,918 J'y arrive pas. 111 00:07:59,001 --> 00:08:01,251 D'où l'intérêt d'appeler des déménageurs. 112 00:08:01,751 --> 00:08:03,293 Regarde. 113 00:08:03,376 --> 00:08:04,459 Venez voir ça. 114 00:08:06,293 --> 00:08:07,293 Regardez. 115 00:08:25,251 --> 00:08:26,251 Viens là. 116 00:08:28,168 --> 00:08:30,668 - Vous avez vu ça ? - J'ai la balle ! 117 00:08:43,751 --> 00:08:45,418 - Emma ? - Oui ? 118 00:08:46,209 --> 00:08:47,376 On regarde la télé. 119 00:08:47,459 --> 00:08:48,668 Encore deux minutes. 120 00:08:50,168 --> 00:08:51,459 Bon sang ! 121 00:09:34,834 --> 00:09:36,043 Mon Dieu. 122 00:09:36,126 --> 00:09:37,959 ORTHODONTIE MCMILLAN 123 00:09:39,293 --> 00:09:40,959 Bonjour, Dr McMillan. 124 00:09:42,793 --> 00:09:44,959 MAISONS DE RETRAITE MARIPOSA 125 00:09:45,043 --> 00:09:46,376 Bonjour, Chloe. 126 00:09:53,043 --> 00:09:55,001 Bon lundi à tous. 127 00:09:57,626 --> 00:10:03,584 Parlons de l'augmentation des bénéfices du plan de restauration résidentielle. 128 00:10:03,709 --> 00:10:05,501 Ces gens sont mourants, 129 00:10:05,584 --> 00:10:08,293 et nous dépensons bien trop pour les nourrir. 130 00:10:08,376 --> 00:10:09,418 Des suggestions ? 131 00:10:09,501 --> 00:10:11,251 Ne proposons plus de glace. 132 00:10:12,501 --> 00:10:15,084 - Et les boissons fraîches ? - On s'en fiche. 133 00:10:15,168 --> 00:10:18,001 Ça me plaît. Mais il faut voir plus grand. 134 00:10:18,084 --> 00:10:19,376 Quelqu'un d'autre ? 135 00:10:19,459 --> 00:10:21,209 Remplaçons le vrai poulet 136 00:10:21,293 --> 00:10:23,751 par le produit bon marché "Touche de poulet". 137 00:10:23,834 --> 00:10:25,751 C'est quoi, "Touche de poulet" ? 138 00:10:25,834 --> 00:10:27,959 Le nom est assez explicite, madame. 139 00:10:28,043 --> 00:10:30,376 On peut le liquéfier et boire à la paille ? 140 00:10:30,459 --> 00:10:31,418 Oui. 141 00:10:31,501 --> 00:10:32,709 Masticable ? 142 00:10:32,793 --> 00:10:33,959 Aucune dent requise. 143 00:10:34,459 --> 00:10:36,876 - C'est une protéine ? - Un dérivé. 144 00:10:36,959 --> 00:10:39,793 Ça doit être réfrigéré ? Vu qu'on abandonne la glace. 145 00:10:39,876 --> 00:10:41,126 Ça se garde bien. 146 00:10:41,209 --> 00:10:42,376 C'est quoi, ce bordel ? 147 00:10:43,709 --> 00:10:45,043 Peter, tout va bien ? 148 00:10:48,209 --> 00:10:49,584 Oui. 149 00:10:50,126 --> 00:10:52,043 Excusez-moi une seconde. 150 00:10:52,126 --> 00:10:55,043 Désolé. Je suis vraiment bouleversé quand je pense 151 00:10:55,126 --> 00:10:58,293 à l'argent gaspillé pour nourrir les personnes âgées. 152 00:10:58,376 --> 00:11:01,459 Je vais sortir prendre l'air. 153 00:11:01,543 --> 00:11:04,459 Parce que je sais pas qui est ce gars. 154 00:11:06,709 --> 00:11:09,459 Bien. Montre-moi. 155 00:11:12,209 --> 00:11:13,668 Je déteste. Je suis moche. 156 00:11:13,751 --> 00:11:16,251 Amy, arrête. Tu es tellement belle. 157 00:11:16,876 --> 00:11:20,293 Toutes les bagues du monde changeront rien à mon amour. 158 00:11:20,376 --> 00:11:22,834 - Je t'aime plus. - Impossible. 159 00:11:30,543 --> 00:11:34,126 Tu es une adulte sur son lieu de travail. 160 00:11:35,084 --> 00:11:36,418 Ressaisis-toi. 161 00:11:37,459 --> 00:11:39,126 Bonjour. 162 00:11:41,209 --> 00:11:42,459 Bonjour. 163 00:11:43,376 --> 00:11:44,626 Tout va bien ? 164 00:11:44,709 --> 00:11:46,834 Oui. Je suis juste... 165 00:11:48,168 --> 00:11:50,793 référente incendie pour cet étage. 166 00:11:51,626 --> 00:11:54,543 Je vérifie que l'escalier soit dégagé, 167 00:11:54,626 --> 00:11:56,834 et c'est le cas. Tout va bien. 168 00:11:56,918 --> 00:11:59,043 Soyez vigilant. Bonne journée. 169 00:11:59,126 --> 00:12:00,959 - D'accord. - C'est super. 170 00:12:01,043 --> 00:12:03,209 Attendez une seconde. Pardon. 171 00:12:03,709 --> 00:12:07,459 Vous avez du mascara sur tout le visage. 172 00:12:07,543 --> 00:12:10,209 Ah bon ? En effet. 173 00:12:11,043 --> 00:12:12,543 Merci beaucoup. 174 00:12:14,918 --> 00:12:16,876 Waterproof, mon cul. 175 00:12:19,293 --> 00:12:23,126 Vous avez un morceau de papier toilette ou je ne sais quoi. 176 00:12:23,209 --> 00:12:26,543 - Vraiment ? - L'autre côté. Là. Oui. 177 00:12:27,793 --> 00:12:29,168 Je l'ai eu. 178 00:12:30,334 --> 00:12:31,334 Dure semaine. 179 00:12:32,126 --> 00:12:35,084 - Moi aussi. - Je viens de me faire larguer. 180 00:12:36,168 --> 00:12:38,751 - Moi aussi. - Ah bon ? 181 00:12:38,834 --> 00:12:40,418 C'est bizarre. 182 00:12:40,501 --> 00:12:41,918 C'est terrible. 183 00:12:43,376 --> 00:12:45,334 Vous voulez en parler? 184 00:12:51,709 --> 00:12:53,376 C'est intéressant. 185 00:12:54,626 --> 00:12:56,959 Entrez dans mon bureau. 186 00:12:57,043 --> 00:12:59,168 D'accord. 187 00:13:00,251 --> 00:13:01,876 Je m'appelle Peter. 188 00:13:01,959 --> 00:13:05,626 Je suis vice-président des maisons de retraite Mariposa au 11e. 189 00:13:05,709 --> 00:13:07,209 Je suis Emma. 190 00:13:07,293 --> 00:13:10,959 Je suis la réceptionniste chez Orthodontie McMillan 191 00:13:12,459 --> 00:13:13,584 ici, au 14e. 192 00:13:15,876 --> 00:13:18,126 Je fume pas, mais j'ai acheté ça. 193 00:13:18,209 --> 00:13:20,876 C'est ce que font les gens, en général. 194 00:13:20,959 --> 00:13:23,376 Oui, vous avez bien fait. 195 00:13:23,459 --> 00:13:24,834 Vous en voulez une ? 196 00:13:24,918 --> 00:13:28,709 Si j'étais référente incendie, je dirais que c'est interdit. 197 00:13:28,793 --> 00:13:30,876 Non. Mais oui. 198 00:13:30,959 --> 00:13:32,043 Tenez. 199 00:13:34,793 --> 00:13:35,959 Oui... 200 00:13:36,876 --> 00:13:37,876 Mon Dieu. 201 00:13:41,501 --> 00:13:43,168 Mon petit ami s'appelait Noah. 202 00:13:44,376 --> 00:13:46,293 On est restés ensemble 18 mois. 203 00:13:47,293 --> 00:13:49,543 C'était ma relation la plus longue. 204 00:13:49,626 --> 00:13:51,293 Je vais l'éteindre. 205 00:13:51,376 --> 00:13:54,251 J'attendais que vous... Merci de me l'avoir offerte. 206 00:13:54,751 --> 00:13:56,084 J'en vois pas l'intérêt. 207 00:13:57,043 --> 00:14:00,459 Anne et moi sommes restés ensemble six ans. 208 00:14:00,543 --> 00:14:01,751 Putain de merde. 209 00:14:01,834 --> 00:14:06,084 Je sais. Et je voulais me marier, avoir des enfants. Tout ça. 210 00:14:07,459 --> 00:14:10,501 Mais elle voulait être artiste et boire du vin 211 00:14:10,584 --> 00:14:13,918 avec un connard en veste en cuir. Je sais pas... 212 00:14:14,001 --> 00:14:17,209 Noah kiffe une fille qui tient une pâtisserie. 213 00:14:17,834 --> 00:14:19,209 J'adore les tartes. 214 00:14:22,376 --> 00:14:25,584 Pardon. J'aurais pas dû dire ça. 215 00:14:25,668 --> 00:14:27,668 C'est rien. Tout le monde aime ça. 216 00:14:27,751 --> 00:14:31,376 C'est pas si bien. Les options sont limitées. 217 00:14:32,876 --> 00:14:34,293 - C'était gênant. - Très. 218 00:14:35,418 --> 00:14:37,959 - Bonne journée et... - Ça, c'est fait. 219 00:14:38,043 --> 00:14:39,126 Bon courage. 220 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 Ça vous dit... 221 00:14:52,709 --> 00:14:54,751 Mourir seul n'est pas si mal. 222 00:14:55,418 --> 00:14:58,751 Vouloir qu'on te regarde mourir ? C'est embarrassant. 223 00:14:58,834 --> 00:15:00,334 Mourir seul, c'est doux. 224 00:15:00,418 --> 00:15:02,918 On est seul, personne nous dérange. 225 00:15:03,001 --> 00:15:04,168 Bombe ! 226 00:15:04,251 --> 00:15:06,793 J'adore être célibataire. J'ai hâte. 227 00:15:06,876 --> 00:15:08,084 Les applis de rencontre. 228 00:15:08,168 --> 00:15:09,626 - Oui. - Ça va être cool. 229 00:15:09,709 --> 00:15:12,876 Faire glisser à gauche, à droite. Qui est moche ? 230 00:15:20,084 --> 00:15:22,918 Celle-là, je me la dédicace ! 231 00:15:23,793 --> 00:15:25,543 Joy ! 232 00:15:26,501 --> 00:15:27,793 Oui ! Joy ! 233 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 C'est le refrain. Tu te joins à moi ? 234 00:15:38,209 --> 00:15:39,376 Je veux appeler Noah. 235 00:15:39,459 --> 00:15:40,751 Oui. Quoi ? 236 00:15:40,834 --> 00:15:41,959 - Non. - Si. 237 00:15:42,043 --> 00:15:44,876 Parce que c'est... Pourquoi tu peux pas... 238 00:15:45,459 --> 00:15:47,376 Monsieur, rendez-moi ce téléphone. 239 00:15:47,459 --> 00:15:49,918 - Non. - J'en ai besoin. 240 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 Écoute-moi. 241 00:15:50,918 --> 00:15:54,918 Ils nous ont largués, non ? Si on leur manque, ils appelleront. 242 00:15:55,001 --> 00:15:57,501 Mais on leur manquera pas si on appelle. 243 00:15:57,584 --> 00:16:01,126 On peut pas, si on veut leur manquer. Ou qu'ils appellent. 244 00:16:01,876 --> 00:16:04,209 On dirait qu'Anne traverse une phase. 245 00:16:04,293 --> 00:16:07,709 Mais elle va se rendre compte qu'elle a fait une bourde 246 00:16:07,793 --> 00:16:11,043 et elle va me reprendre. Pareil pour Noah, je parie. 247 00:16:11,126 --> 00:16:14,668 Oui. J'en doute pas, surtout si je l'appelle maintenant. 248 00:16:14,751 --> 00:16:18,834 Écoute. J'ai un plan. Dis-moi ce que tu en penses. 249 00:16:18,918 --> 00:16:23,293 Et si à chaque fois qu'on ressent le besoin de les appeler 250 00:16:23,376 --> 00:16:25,543 et qu'on n'en peut plus, 251 00:16:25,626 --> 00:16:28,709 au lieu de les appeler, on s'appelle, toi et moi ? 252 00:16:30,084 --> 00:16:33,793 J'adore. On intercepterait notre tristesse mutuelle. 253 00:16:33,876 --> 00:16:35,043 - Oui. - Oui. 254 00:16:35,126 --> 00:16:37,418 On est des Sœurs de Tristesse. 255 00:16:37,501 --> 00:16:41,459 On dirait que tu es Diane Keaton, et moi Meryl Streep 256 00:16:41,543 --> 00:16:43,751 sur Broadway, mais ça me plaît. 257 00:16:43,834 --> 00:16:46,501 Excellent choix. Fais passer des auditions. 258 00:17:03,168 --> 00:17:06,959 CÉRÉALES CROUSTILLANTES À LA CANNELLE 259 00:17:07,043 --> 00:17:08,084 Encore toi. 260 00:17:08,168 --> 00:17:12,126 Prête ? Quelle est la peine minimum pour une agression au premier degré 261 00:17:12,209 --> 00:17:15,543 d'une personne aveugle, handicapée ou enceinte ? 262 00:17:16,376 --> 00:17:18,751 - Cinq ans ? - Excellent. Bravo, bébé. 263 00:17:18,834 --> 00:17:21,126 - Bien joué. - Bien joué, bébé. 264 00:17:21,209 --> 00:17:22,751 Salut, les colocs. 265 00:17:24,168 --> 00:17:25,126 Mon Dieu. 266 00:17:25,209 --> 00:17:28,543 C'est une céréale à la cannelle, dans tes cheveux ? 267 00:17:28,626 --> 00:17:30,209 De l'autre côté. Oui. 268 00:17:34,209 --> 00:17:35,043 C'est bien ça. 269 00:17:36,376 --> 00:17:38,584 Une autre bonne réponse. 270 00:17:40,293 --> 00:17:42,501 Quel œil de lynx. 271 00:17:42,584 --> 00:17:44,251 Vous pouvez reprendre. 272 00:17:45,418 --> 00:17:47,584 Juste un petit rappel. 273 00:17:47,668 --> 00:17:50,376 On organise un groupe d'étude samedi. 274 00:17:50,459 --> 00:17:53,084 Au cas où tu voudrais ne pas être là. 275 00:17:53,918 --> 00:17:54,959 Jeune homme, 276 00:17:55,043 --> 00:17:58,834 je resterais peut-être, puisque je paie pour vivre ici, mais... 277 00:17:58,918 --> 00:18:01,793 Qui sait ? 278 00:18:04,043 --> 00:18:05,668 Pose cet appareil. 279 00:18:07,168 --> 00:18:08,709 Où est passé le Virus ? 280 00:18:08,793 --> 00:18:10,501 Merci d'être venu. 281 00:18:10,584 --> 00:18:12,793 Les Sœurs de Tristesse sont là pour ça. 282 00:18:15,084 --> 00:18:16,709 Raisins au chocolat ? 283 00:18:20,876 --> 00:18:22,751 Sois pas triste. 284 00:18:22,834 --> 00:18:24,501 Nick Cage va survivre. 285 00:18:24,584 --> 00:18:25,834 Merci beaucoup. 286 00:18:26,334 --> 00:18:28,543 Pardon, monsieur. Excusez-moi. 287 00:18:29,959 --> 00:18:33,376 Le film a 25 ans. Je pensais pas le spoiler. 288 00:18:33,459 --> 00:18:35,501 Je suis pas triste à cause du film. 289 00:18:35,584 --> 00:18:39,959 Je suis triste parce que Noah était mon masque de sécurité en avion. 290 00:18:41,834 --> 00:18:42,793 Quoi ? 291 00:18:44,418 --> 00:18:46,376 Mon masque de sécurité en avion. 292 00:18:46,459 --> 00:18:47,709 Ça veut dire quoi ? 293 00:18:49,043 --> 00:18:52,793 Tu as déjà pris l'avion, quand ils passent la vidéo qui dit : 294 00:18:52,876 --> 00:18:56,376 "Mettez votre propre masque avant d'aider les autres" ? 295 00:18:57,084 --> 00:18:59,709 Oui, c'est dans tous les avions. 296 00:18:59,793 --> 00:19:02,251 Je me souviens que quand j'étais petite, 297 00:19:02,334 --> 00:19:06,001 je pensais que si j'étais vraiment amoureuse 298 00:19:06,084 --> 00:19:08,584 et que j'étais à bord d'un avion avec mon amant, 299 00:19:08,668 --> 00:19:12,043 je lui mettrais son masque avant le mien. 300 00:19:12,126 --> 00:19:14,834 Quand tu étais petite, tu employais le mot "amant" ? 301 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Ce n'est pas le sujet. 302 00:19:19,251 --> 00:19:22,209 C'est ridicule. Il faut mettre son masque d'abord. 303 00:19:22,293 --> 00:19:23,584 Non. 304 00:19:23,668 --> 00:19:25,251 Tu peux aider les autres 305 00:19:25,334 --> 00:19:28,168 une fois que tu as un apport régulier en oxygène. 306 00:19:28,251 --> 00:19:29,251 C'est logique. 307 00:19:29,334 --> 00:19:32,084 Tu mets ton "amant" en danger... 308 00:19:32,168 --> 00:19:34,001 - Vous pouvez la fermer ? - Pardon. 309 00:19:34,084 --> 00:19:36,126 Si tu mets pas ton masque en premier. 310 00:19:36,209 --> 00:19:38,876 Non, il s'agit pas de ça, mais d'amour. 311 00:19:38,959 --> 00:19:39,918 Je veux pas... 312 00:19:40,001 --> 00:19:42,376 LES AILES DE L'ENFER MASSACRE À LA TRONÇONNEUSE 313 00:19:42,459 --> 00:19:43,709 - Tout est vrai. - Oui. 314 00:19:44,626 --> 00:19:46,126 Bon. 315 00:19:47,418 --> 00:19:49,209 On déjeune ensemble, demain ? 316 00:19:50,376 --> 00:19:52,959 Oui, ce serait sympa. D'accord. 317 00:19:53,043 --> 00:19:54,834 - D'accord. - À demain. 318 00:19:54,918 --> 00:19:55,959 - Salut. - Salut. 319 00:19:59,793 --> 00:20:04,709 J'ai juste besoin de voir ce qu'il fait, et ensuite... 320 00:20:04,793 --> 00:20:07,751 Allons-y, alors. Arrachons le pansement. 321 00:20:07,834 --> 00:20:09,459 C'est parti. 322 00:20:09,543 --> 00:20:12,918 - Mon Dieu. - Oh, non. 323 00:20:13,001 --> 00:20:15,918 - Mon Dieu... C'est terrible. - Pourquoi ? 324 00:20:16,001 --> 00:20:19,209 La fille aux tartes est jolie. Regarde ses muffins. 325 00:20:19,293 --> 00:20:23,876 Elle a l'air douée dans son travail. Et regarde-la avec mon copain. 326 00:20:23,959 --> 00:20:25,668 Ils ont l'air si heureux. 327 00:20:25,751 --> 00:20:26,584 Salut à tous. 328 00:20:26,668 --> 00:20:30,918 Ces tartes sont pour l'anniversaire de Chrissy Teigen et John Legend. 329 00:20:31,001 --> 00:20:33,418 C'est une mauvaise blague. 330 00:20:33,501 --> 00:20:35,126 Je supporte pas ce type. 331 00:20:35,209 --> 00:20:36,418 Regarde sa biographie. 332 00:20:36,501 --> 00:20:41,084 "Logan Santos. Artiste, réalisateur, humain." 333 00:20:41,168 --> 00:20:42,793 Un homme humain ? 334 00:20:42,876 --> 00:20:44,876 Génial. C'est comment ? 335 00:20:44,959 --> 00:20:46,376 Il doit être cool. 336 00:20:47,834 --> 00:20:48,793 "Peignez les décors 337 00:20:48,876 --> 00:20:52,084 "de la production La Petite Boutique des horreurs." 338 00:20:52,168 --> 00:20:53,126 Il a 14 ans ? 339 00:20:53,209 --> 00:20:55,501 C'est le collège où Anne travaille. 340 00:20:55,584 --> 00:20:59,751 Alors, ce type est le professeur d'art dramatique de son école ? 341 00:20:59,834 --> 00:21:00,668 Sérieux ? 342 00:21:00,751 --> 00:21:03,084 Vraiment ? C'est ça, la grande vie ? 343 00:21:03,168 --> 00:21:05,793 Me quitter pour un prof d'art dramatique ? 344 00:21:05,876 --> 00:21:07,834 Elle a commenté sa photo. 345 00:21:07,918 --> 00:21:10,834 - Elle a dit quoi ? - Tu veux pas savoir. 346 00:21:10,918 --> 00:21:12,293 Si, je veux savoir. 347 00:21:12,376 --> 00:21:15,293 Il boit juste un café. C'est ce genre de contenu. 348 00:21:15,376 --> 00:21:17,251 - Tu essaies de me protéger. - Oui. 349 00:21:17,334 --> 00:21:18,626 C'est encore pire. 350 00:21:18,709 --> 00:21:20,168 - Là, je dois savoir. - Non. 351 00:21:20,251 --> 00:21:22,543 - Allez. Fais voir. - C'est pas... 352 00:21:22,626 --> 00:21:25,084 - Peu importe. Je... - Allez. 353 00:21:27,293 --> 00:21:30,043 Elle a écrit : "Smiley bisou, tasse de café." 354 00:21:30,126 --> 00:21:31,209 C'est stupide. 355 00:21:31,293 --> 00:21:33,209 Et il a écrit : "Tu me manques. 356 00:21:33,293 --> 00:21:35,001 "Reviens au lit." 357 00:21:39,084 --> 00:21:40,126 Je... 358 00:21:40,209 --> 00:21:41,376 Je suis désolée. 359 00:21:42,376 --> 00:21:46,418 Elle est à fond dans sa nouvelle relation. 360 00:21:57,709 --> 00:21:58,918 J'y arriverai pas. 361 00:21:59,959 --> 00:22:02,751 Je peux pas tout recommencer. Je suis trop vieux. 362 00:22:03,293 --> 00:22:04,709 J'ai loupé le coche. 363 00:22:04,793 --> 00:22:08,168 Tous mes amis sont mariés, ils ont des enfants. 364 00:22:08,251 --> 00:22:11,251 Mon seul ami, Dave, a un fils de 12 ans. 365 00:22:11,334 --> 00:22:13,959 Son fils est en âge d'avoir des enfants. 366 00:22:14,043 --> 00:22:16,793 Tu crois qu'à 12 ans, il peut avoir un enfant ? 367 00:22:16,876 --> 00:22:18,376 C'est pas une bonne idée. 368 00:22:18,459 --> 00:22:20,459 Cody a traversé la puberté, 369 00:22:20,543 --> 00:22:22,876 son corps produit du sperme. 370 00:22:22,959 --> 00:22:25,418 Biologiquement, le sperme est présent. 371 00:22:25,501 --> 00:22:27,293 Arrête de parler. Fais pas ça. 372 00:22:27,376 --> 00:22:29,793 Le fait est qu'à ce rythme, 373 00:22:29,876 --> 00:22:33,209 je vais finir vieux, seul et sans petits-enfants. 374 00:22:33,793 --> 00:22:35,668 Je mangerai du Touche de poulet 375 00:22:35,751 --> 00:22:38,793 dans une maison de retraite infernale que j'aurai créée. 376 00:22:38,876 --> 00:22:44,126 Moi aussi. Je trouverai jamais un homme aussi gentil et bon que Noah. 377 00:22:44,209 --> 00:22:45,626 Oui. 378 00:22:45,709 --> 00:22:47,709 C'était l'amour de ma vie. 379 00:22:49,293 --> 00:22:50,876 Anne est le mien. 380 00:22:53,293 --> 00:22:57,209 Et je pense que je suis toujours l'amour de sa vie. 381 00:22:59,334 --> 00:23:02,126 On peut pas renoncer. Il faut les récupérer. 382 00:23:03,126 --> 00:23:05,168 - Quoi ? - C'est toi qui l'as dit. 383 00:23:05,251 --> 00:23:08,334 On est faits pour être avec Noah et Anne. 384 00:23:08,418 --> 00:23:10,959 Mais ils s'en rendront pas compte 385 00:23:11,043 --> 00:23:13,293 avec ces nouvelles personnes. 386 00:23:14,084 --> 00:23:15,626 On devrait faire quoi ? 387 00:23:15,709 --> 00:23:16,793 On doit... 388 00:23:19,834 --> 00:23:21,376 On doit les faire rompre. 389 00:23:23,501 --> 00:23:25,084 C'est dingue, on peut pas. 390 00:23:28,793 --> 00:23:30,043 Comment on ferait ? 391 00:23:30,959 --> 00:23:33,084 Et si on suivait Ginny 392 00:23:33,168 --> 00:23:35,376 pour découvrir ses petits secrets ? 393 00:23:35,459 --> 00:23:39,209 Puis on les envoie anonymement à Noah dans une enveloppe ? 394 00:23:39,293 --> 00:23:40,751 Et si elle en a pas ? 395 00:23:40,834 --> 00:23:41,918 Alors, on en crée. 396 00:23:42,001 --> 00:23:44,793 Un coup de Photoshop, et Ginny fait du fracking. 397 00:23:44,876 --> 00:23:47,626 Je sortirais pas avec quelqu'un qui fait du fracking. 398 00:23:47,709 --> 00:23:49,793 Moi non plus. 399 00:23:49,876 --> 00:23:52,376 - Mais c'est quoi ? - Je sais pas, en fait. 400 00:23:55,293 --> 00:23:58,418 Je pourrai dire à Noah que je suis enceinte de lui. 401 00:23:58,501 --> 00:24:00,334 En quoi ça m'aiderait ? 402 00:24:00,418 --> 00:24:03,709 Dis à Anne qu'elle est enceinte de toi. 403 00:24:04,501 --> 00:24:06,209 Que dis-tu de ça ? 404 00:24:06,293 --> 00:24:09,001 On envoie une note de Ginny à Noah, qui dit : 405 00:24:09,084 --> 00:24:12,334 "RDV au chalet de ma grand-mère pour un week-end de pêche. 406 00:24:12,418 --> 00:24:13,793 "On pourrait s'amuser." 407 00:24:13,876 --> 00:24:16,459 Mais quand il arrive, c'est toi qui es là. 408 00:24:16,543 --> 00:24:19,918 Tu es allongée, nue sur une peau d'ours et tu lui dis : 409 00:24:21,251 --> 00:24:22,834 "Je savais que tu viendrais." 410 00:24:23,709 --> 00:24:24,709 Quoi ? 411 00:24:24,793 --> 00:24:27,168 Mais il ne s'attendait pas à ça. 412 00:24:27,251 --> 00:24:29,168 Oui, mais peu importe. 413 00:24:29,251 --> 00:24:33,001 Tu le séduis rapidement, avant qu'il reparte. 414 00:24:33,084 --> 00:24:35,001 J'imagine que ce serait rapide. 415 00:24:35,084 --> 00:24:37,668 Disons que c'est un projet en développement. 416 00:24:37,751 --> 00:24:39,668 C'est à creuser. 417 00:24:39,751 --> 00:24:42,501 - Au chalet. - Non, c'est mort. 418 00:24:42,584 --> 00:24:45,459 Je pourrais séduire Logan. 419 00:24:46,459 --> 00:24:49,209 Anne l'apprendrait et serait furieuse. 420 00:24:49,293 --> 00:24:52,209 Elle le larguerait et dirait : "Mon ex me manque. 421 00:24:52,293 --> 00:24:53,459 "Il était si gentil, 422 00:24:53,543 --> 00:24:55,918 "Il ne m'a jamais trompée." 423 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 C'est vrai. 424 00:24:57,084 --> 00:24:58,418 J'ai eu des occasions. 425 00:24:58,501 --> 00:25:00,876 La fille du pressing me kiffait grave. 426 00:25:01,334 --> 00:25:03,084 Morte de causes naturelles. 427 00:25:03,168 --> 00:25:05,918 Mais tu penses vraiment pouvoir séduire Logan ? 428 00:25:06,709 --> 00:25:10,293 Je ne veux pas me vanter, mais au lycée, 429 00:25:10,376 --> 00:25:12,793 j'ai embrassé mon prof de gym, qui était marié, 430 00:25:12,876 --> 00:25:14,959 et sa femme était vraiment canon. 431 00:25:15,043 --> 00:25:16,626 Oh, non. 432 00:25:16,709 --> 00:25:18,418 Ça a fait toute une histoire. 433 00:25:18,501 --> 00:25:19,918 Passons. 434 00:25:20,001 --> 00:25:22,084 Bien. Ensuite, je pourrais 435 00:25:22,168 --> 00:25:24,626 souffler Ginny à Noah. 436 00:25:26,126 --> 00:25:27,834 Quoi ? Pourquoi tu ris ? 437 00:25:27,918 --> 00:25:29,751 Je ne crois pas avoir ri. 438 00:25:29,834 --> 00:25:31,376 Tu m'en crois pas capable ? 439 00:25:31,459 --> 00:25:33,751 Tu as vu Noah, et de quoi il a l'air ? 440 00:25:33,834 --> 00:25:35,126 - Oui. - D'accord ? 441 00:25:35,209 --> 00:25:37,668 C'est le beau gosse classique, 442 00:25:37,751 --> 00:25:39,043 mais j'ai des atouts. 443 00:25:39,126 --> 00:25:40,834 Je pense que tu es quelqu'un 444 00:25:40,918 --> 00:25:44,209 dont une personne pourrait tomber très amoureuse. 445 00:25:44,293 --> 00:25:47,084 - Merci. - Mais ce serait lent. 446 00:25:47,168 --> 00:25:48,626 Sur cinq ou six mois. 447 00:25:50,001 --> 00:25:52,959 Ou un année. Deux maximum. 448 00:25:53,043 --> 00:25:54,626 Les chiffres grimpent. 449 00:25:54,709 --> 00:25:56,626 Tu séduirais pas Ginny. 450 00:25:56,709 --> 00:25:59,418 - Tu a été très claire. - Mais je pense 451 00:25:59,501 --> 00:26:02,834 que tu pourrais devenir l'ami de Noah. 452 00:26:02,918 --> 00:26:04,751 Je pourrais, oui. 453 00:26:04,834 --> 00:26:07,501 On aime m'avoir comme ami. Je suis affable. 454 00:26:07,584 --> 00:26:09,293 À la fac, les filles disaient : 455 00:26:09,376 --> 00:26:11,668 - "Tu es un si bon ami." - Mince. 456 00:26:11,751 --> 00:26:14,376 C'est vrai, les gens aiment m'avoir comme ami. 457 00:26:14,459 --> 00:26:16,001 Je lui monte la tête. 458 00:26:16,084 --> 00:26:17,709 Exactement, monte-lui la tête, 459 00:26:17,793 --> 00:26:20,293 prouve-lui que Ginny n'est pas si géniale. 460 00:26:20,376 --> 00:26:21,918 Elle n'est pas si géniale. 461 00:26:22,001 --> 00:26:23,834 Et qu'il m'a laissée filer. 462 00:26:24,668 --> 00:26:26,543 Tu penses qu'on y arrivera ? 463 00:26:26,626 --> 00:26:28,626 - Oui. - Je fonce si tu fonces. 464 00:26:28,709 --> 00:26:31,751 Je séduis Logan, tu deviens ami avec Noah, 465 00:26:31,834 --> 00:26:35,459 - et on reconquiert nos amours. - D'accord. C'est parti. 466 00:26:37,209 --> 00:26:41,168 Regarde-nous. On se croirait dans Sexe Intentions. 467 00:26:41,251 --> 00:26:42,418 Mais en plus sexy. 468 00:26:43,418 --> 00:26:44,751 En quoi c'est plus sexy ? 469 00:26:44,834 --> 00:26:45,959 Ça l'est pas. 470 00:26:48,959 --> 00:26:50,793 COLLÈGE ANDREWS 471 00:27:06,168 --> 00:27:09,001 Je pensais bleu, Joe. Le dernier Tango à Paris. 472 00:27:10,168 --> 00:27:11,543 Merci. 473 00:27:11,626 --> 00:27:13,918 Steff, je pensais plus à un turquoise. 474 00:27:14,001 --> 00:27:15,501 Tu utilises du bleu coquille. 475 00:27:16,084 --> 00:27:19,126 Je sais que tu as 12 ans, mais ressaisis-toi. 476 00:27:19,209 --> 00:27:23,418 Bonjour. Je suis au bon endroit ? 477 00:27:24,543 --> 00:27:26,876 - Vous venez aider ? - Oui. 478 00:27:26,959 --> 00:27:29,501 - Bonjour, Emma. - Logan. 479 00:27:29,584 --> 00:27:30,709 Bonjour. 480 00:27:30,793 --> 00:27:32,668 Lequel est votre enfant ? 481 00:27:32,751 --> 00:27:37,001 Non, je suis trop jeune et en plus, célibataire. 482 00:27:37,084 --> 00:27:38,334 Je vois. 483 00:27:38,418 --> 00:27:40,876 J'ai vu votre message sur Internet, 484 00:27:40,959 --> 00:27:45,959 et, étrangement, j'ai joué dans La petite boutique, au lycée. 485 00:27:46,043 --> 00:27:48,626 - Tiens donc ! - Enfin, il y a des années. 486 00:27:48,709 --> 00:27:51,168 - Vous jouiez qui ? - Devinez. 487 00:27:53,043 --> 00:27:54,043 Audrey. 488 00:27:54,584 --> 00:27:56,084 - Oui. - Je le savais. 489 00:27:56,168 --> 00:27:58,959 Je me suis dit que j'allais prendre un risque 490 00:27:59,043 --> 00:28:01,626 et essayer de contribuer à la communauté. 491 00:28:01,709 --> 00:28:03,334 Je pensais à ça... 492 00:28:03,418 --> 00:28:05,918 Mais si je semble un peu bizarre, 493 00:28:06,001 --> 00:28:08,709 c'est que je peux être impulsive et spontanée... 494 00:28:08,793 --> 00:28:11,293 Non. C'est pas bizarre du tout. 495 00:28:11,751 --> 00:28:13,334 C'est admirable. 496 00:28:14,209 --> 00:28:16,209 Merci. C'est vraiment généreux. 497 00:28:16,584 --> 00:28:17,584 Que faites-vous ? 498 00:28:18,084 --> 00:28:19,876 Je suis le metteur en scène. 499 00:28:20,959 --> 00:28:23,168 Mon Dieu, je me sens si... C'est... 500 00:28:23,251 --> 00:28:25,834 C'est ma première année d'enseignement. 501 00:28:25,918 --> 00:28:28,876 Avant, je faisais du théâtre expérimental à New York. 502 00:28:28,959 --> 00:28:31,418 - À New York ? - Oui, la Grosse Pomme. 503 00:28:31,501 --> 00:28:34,584 Cette peinture est un spray. C'est pas pour se shooter. 504 00:28:34,668 --> 00:28:36,251 - C'est la fête. - Ces gosses. 505 00:28:36,334 --> 00:28:39,376 Je dois régler ça. Attaquez le papier mâché. 506 00:28:39,459 --> 00:28:41,418 - Super. - C'est français. 507 00:28:41,501 --> 00:28:44,043 - Je vois. - Ravi que vous soyez là. 508 00:28:44,126 --> 00:28:47,334 Les enfants, arrêtez. On en a déjà parlé. 509 00:28:47,418 --> 00:28:50,084 Je vais vraiment faire du papier mâché. 510 00:28:58,668 --> 00:29:00,501 Bonjour. Peter ? 511 00:29:00,584 --> 00:29:02,209 - Oui. - Salut. Noah. 512 00:29:02,293 --> 00:29:03,793 Enchanté. 513 00:29:04,293 --> 00:29:06,793 Quelle poignée de main ferme. 514 00:29:06,876 --> 00:29:08,209 On va te raffermir aussi. 515 00:29:08,876 --> 00:29:10,209 - Prêt ? - Oui. 516 00:29:10,293 --> 00:29:11,918 Bien. Allons dans mon bureau. 517 00:29:12,001 --> 00:29:14,459 On va te déshabiller, prendre des photos. 518 00:29:14,543 --> 00:29:16,501 On va faire quoi ? 519 00:29:16,584 --> 00:29:18,084 Tu es prêt ? 520 00:29:18,168 --> 00:29:19,418 Enlève ton t-shirt. 521 00:29:19,501 --> 00:29:23,001 - Je préfère pas. - Allez. Enlève-le. 522 00:29:23,084 --> 00:29:25,376 Je peux juste décrire où j'en suis. 523 00:29:25,459 --> 00:29:27,168 J'enlève le mien aussi. 524 00:29:27,251 --> 00:29:29,543 Ça va pas m'aider du tout. 525 00:29:29,626 --> 00:29:30,876 Tu es un rigolo. 526 00:29:30,959 --> 00:29:34,376 Parlons d'autre chose que de mon corps. 527 00:29:34,459 --> 00:29:37,293 - Qui avons-nous là ? - Ma copine, Ginny. 528 00:29:37,376 --> 00:29:39,834 Ah oui ? Juste une copine ou... 529 00:29:39,918 --> 00:29:41,959 - Ma petite amie. - Petite amie ? 530 00:29:42,043 --> 00:29:43,751 Et son petit bébé Grenade. 531 00:29:43,834 --> 00:29:46,918 - Dernière chance. Allez. - J'enlève pas mon t-shirt. 532 00:29:47,001 --> 00:29:48,918 - On fera avec. - Je me sens piégé. 533 00:29:49,001 --> 00:29:50,918 - On y va. - Ça me plaît pas. 534 00:29:53,584 --> 00:29:55,459 Les genoux au-dessus des pieds. 535 00:29:55,543 --> 00:29:56,918 Où tu veux qu'ils soient ? 536 00:29:57,918 --> 00:30:02,626 Cette Ginny et toi êtes ensemble depuis longtemps ? 537 00:30:02,709 --> 00:30:06,376 Non. J'avais une relation sérieuse, et ça... 538 00:30:06,459 --> 00:30:08,584 Ça a été une surprise, mais... 539 00:30:08,668 --> 00:30:10,543 - Continue de pousser. - Je vois, 540 00:30:10,626 --> 00:30:14,251 c'est une relation sans importance, histoire de rebondir. 541 00:30:14,334 --> 00:30:16,876 Non, plutôt... Je sais pas. 542 00:30:16,959 --> 00:30:20,626 On se connaît depuis un moment, et le courant est passé. 543 00:30:21,501 --> 00:30:24,043 - C'était quoi, ça ? Ça va ? - Oui. 544 00:30:24,126 --> 00:30:27,376 C'est le genre de fille avec qui je pourrais aller loin. 545 00:30:27,459 --> 00:30:28,584 Et ton ex ? 546 00:30:28,668 --> 00:30:31,543 Tu as déjà imaginé aller loin avec elle ? 547 00:30:32,209 --> 00:30:33,584 Pas vraiment. 548 00:30:33,668 --> 00:30:36,626 Elle est super. Très drôle. 549 00:30:36,709 --> 00:30:40,834 Elle est drôle ? C'est important de se rappeler ces choses. 550 00:30:40,918 --> 00:30:42,918 Elle sait pas ce qu'elle veut. 551 00:30:43,001 --> 00:30:44,876 - Tu pourrais ne pas... - Dommage. 552 00:30:44,959 --> 00:30:48,084 Allez. Oui, pousse de l'abdomen, de l'intérieur. 553 00:30:48,168 --> 00:30:49,959 La gravité fait son effet. 554 00:30:50,043 --> 00:30:51,959 - Je descends à pic. - Oui. 555 00:30:52,043 --> 00:30:53,251 Balancez. 556 00:30:55,584 --> 00:30:58,209 Changez de rythme. Un à la fois. 557 00:31:03,668 --> 00:31:05,751 Qu'est-ce que tu regardes ? 558 00:31:05,834 --> 00:31:07,251 Vous êtes la maman de qui ? 559 00:31:07,334 --> 00:31:09,293 - Personne. - Que faites-vous là ? 560 00:31:09,376 --> 00:31:10,876 Vous êtes une tordue ? 561 00:31:10,959 --> 00:31:12,084 Non. 562 00:31:12,168 --> 00:31:16,084 J'aime le théâtre musical. T'es flic ou quoi ? 563 00:31:16,876 --> 00:31:17,918 Non, je suis collé. 564 00:31:18,709 --> 00:31:20,126 Tu as fait quoi ? 565 00:31:20,668 --> 00:31:23,501 - J'ai passé notre gerbille au mixeur. - Mon Dieu ! 566 00:31:23,584 --> 00:31:24,584 C'est pas vrai. 567 00:31:25,251 --> 00:31:27,043 J'ai séché le cours de science. 568 00:31:27,876 --> 00:31:30,209 Ils t'obligent à faire cette plante ? 569 00:31:30,293 --> 00:31:32,918 Le système éducatif, c'est n'importe quoi. 570 00:31:33,959 --> 00:31:38,126 Tous mes petits clochards, venez chercher les chapeaux et les écharpes. 571 00:31:38,209 --> 00:31:39,418 Chouette. 572 00:31:40,876 --> 00:31:41,834 Il y en a plein. 573 00:31:41,918 --> 00:31:43,043 Doucement. 574 00:31:43,126 --> 00:31:45,043 C'est qui, celle-là ? 575 00:31:45,126 --> 00:31:48,501 C'est Mme Rivera. Elle enseigne l'anglais. 576 00:31:48,584 --> 00:31:51,918 Elle fait les costumes parce qu'elle se tape M. Santos. 577 00:31:52,001 --> 00:31:53,918 Comment tu sais ça ? 578 00:31:54,001 --> 00:31:57,084 Trevor, ne lésine pas sur la colle. Merci. 579 00:31:57,168 --> 00:31:59,209 C'est vrai, ça, ne lésine pas. 580 00:31:59,293 --> 00:32:00,668 Je prends une pause. 581 00:32:06,084 --> 00:32:07,668 - Logan. - Oui ? 582 00:32:07,751 --> 00:32:11,793 Je fais ça comme il faut ? Ça m'a l'air tellement mouillé. 583 00:32:11,876 --> 00:32:14,876 Il faut utiliser deux doigts. Oui, comme ça. 584 00:32:14,959 --> 00:32:17,584 Et on enlève l'excédent. 585 00:32:17,668 --> 00:32:19,001 - Merci. - De rien. 586 00:32:19,668 --> 00:32:21,334 On se connaît pas. Bonjour. 587 00:32:23,709 --> 00:32:25,334 Emma, voici Anne. 588 00:32:25,418 --> 00:32:28,376 Elle est prof d'anglais et c'est notre costumière. 589 00:32:28,459 --> 00:32:29,918 Et la maîtresse de mon cœur. 590 00:32:32,376 --> 00:32:33,251 Voici Emma. 591 00:32:33,334 --> 00:32:36,168 Elle vient aider même si elle n'a pas d'enfant. 592 00:32:36,251 --> 00:32:38,709 - Cool, hein ? - C'est remarquable. 593 00:32:38,793 --> 00:32:43,251 Qui ne voudrait pas contribuer à une pièce de collège. C'est si amusant. 594 00:32:43,918 --> 00:32:47,126 Amusant ? C'est plus que ça. 595 00:32:47,209 --> 00:32:51,209 Je dirais que c'est percutant. C'est sérieux. 596 00:32:51,293 --> 00:32:54,626 On expose ces jeunes esprits aux pouvoirs du théâtre. 597 00:32:54,709 --> 00:32:56,251 C'est ce que je voulais dire. 598 00:32:56,334 --> 00:32:58,293 Tu sais que je le prends au sérieux. 599 00:32:58,376 --> 00:33:00,251 Oui. Pardon. Tu as raison. 600 00:33:00,334 --> 00:33:01,501 Je suis tendu. 601 00:33:01,584 --> 00:33:04,376 J'aurais peut-être dû faire The Music Man. 602 00:33:04,459 --> 00:33:05,459 Arrête. 603 00:33:06,168 --> 00:33:08,709 J'aime que tu repousses les limites. 604 00:33:08,793 --> 00:33:12,126 On en reparlera ce soir autour d'une bouteille de Barolo. 605 00:33:12,209 --> 00:33:13,418 Avec plaisir. 606 00:33:15,084 --> 00:33:18,084 Ils avaient l'air de s'aimer mais au point 607 00:33:18,168 --> 00:33:20,709 où ils pourraient s'entretuer. 608 00:33:20,793 --> 00:33:22,418 - Vraiment ? - Oui. 609 00:33:22,501 --> 00:33:24,543 J'ai proposé d'aider à nouveau. 610 00:33:24,626 --> 00:33:27,959 Je peux les faire rompre en un rien de temps. 611 00:33:28,084 --> 00:33:29,834 Super. Il est comment ? 612 00:33:29,918 --> 00:33:32,959 - C'est un sacré personnage. - Vraiment ? 613 00:33:33,043 --> 00:33:37,001 "Vous dirigez une pièce de théâtre au collège, monsieur. 614 00:33:37,084 --> 00:33:38,834 "Pas une production comme..." 615 00:33:42,376 --> 00:33:44,001 Tu trouves pas de bonne pièce ? 616 00:33:44,084 --> 00:33:45,626 Titanic, c'était une pièce ? 617 00:33:45,709 --> 00:33:48,293 - C'était un bateau. - Oui, je... 618 00:33:49,043 --> 00:33:50,834 - Parle-moi de Noah. - Oui. 619 00:33:52,043 --> 00:33:55,626 Je comprends que tu l'apprécies. On dirait un super-héros. 620 00:33:55,709 --> 00:33:56,834 Il est charmant... 621 00:33:56,918 --> 00:33:59,626 Je sais tout ça. C'est pour ça que j'essaie de... 622 00:33:59,709 --> 00:34:01,709 Je veux juste savoir, genre... 623 00:34:01,793 --> 00:34:04,001 A-t-il dit que je lui manque ? 624 00:34:04,084 --> 00:34:05,376 Tu sais ce qu'il a dit ? 625 00:34:05,459 --> 00:34:08,418 Que personne ne l'a jamais fait rire comme toi. 626 00:34:09,584 --> 00:34:11,001 De façon très positive. 627 00:34:11,084 --> 00:34:13,251 - Une comique. - Vois le positif. 628 00:34:13,334 --> 00:34:16,918 Mon Dieu. C'est trop bon. 629 00:34:17,001 --> 00:34:18,418 T'affole pas. 630 00:34:18,501 --> 00:34:21,584 Je crois que des gens baisent dans ton appartement. 631 00:34:21,668 --> 00:34:22,834 Je partage ton avis. 632 00:34:22,918 --> 00:34:24,626 - C'est quoi ? - Mes colocs. 633 00:34:24,709 --> 00:34:27,251 - Tu vis avec un couple ? - Oui. 634 00:34:27,334 --> 00:34:30,918 Avec deux étudiants fauchés et amoureux. 635 00:34:31,001 --> 00:34:33,126 Je peux pas payer le loyer seule. 636 00:34:33,209 --> 00:34:35,959 Tu as déjà pensé à trouver un appart plus petit ? 637 00:34:36,043 --> 00:34:37,334 Des fois. 638 00:34:37,418 --> 00:34:40,293 C'est comme si on était seuls au monde. 639 00:34:40,376 --> 00:34:42,376 Je comptais pas vivre ici si longtemps. 640 00:34:42,459 --> 00:34:47,126 J'ai emménagé en deuxième année de fac. J'allais repartir une fois diplômée. 641 00:34:47,209 --> 00:34:51,751 Puis mon père est de nouveau tombé malade, alors j'ai pris le semestre pour... 642 00:34:51,834 --> 00:34:54,043 Désolé, j'ignorais qu'il était malade. 643 00:34:54,376 --> 00:34:56,918 Il l'était. D'un cancer, presque toute ma vie. 644 00:34:57,001 --> 00:34:58,418 C'est trop bon. 645 00:34:58,501 --> 00:34:59,459 Puis il est mort. 646 00:34:59,543 --> 00:35:00,543 Mon Dieu. 647 00:35:00,626 --> 00:35:03,584 Mon Dieu ! Mon amour arrive. 648 00:35:03,668 --> 00:35:06,751 - Où tu veux mon amour ? - Partout ! 649 00:35:07,334 --> 00:35:08,543 Mon Dieu ! 650 00:35:10,834 --> 00:35:12,543 On dirait que c'était la fin. 651 00:35:12,626 --> 00:35:14,418 - Oui. - Et après ? 652 00:35:14,501 --> 00:35:16,209 T'as pas repris tes études ? 653 00:35:16,293 --> 00:35:19,501 Je voulais. Je pensais que je trouverais 654 00:35:19,584 --> 00:35:23,501 ce que je voulais faire de ma vie, mais non. 655 00:35:27,126 --> 00:35:30,543 - J'ignorais que vous étiez là. - Et moi, qu'on avait un public. 656 00:35:30,626 --> 00:35:32,709 J'ai rien entendu. Et toi ? 657 00:35:32,793 --> 00:35:34,584 - Quand ? - Rien entendu. 658 00:35:34,668 --> 00:35:36,584 On mangeait des chips. 659 00:35:36,668 --> 00:35:37,793 Je prends de l'eau. 660 00:35:39,584 --> 00:35:40,959 Voilà l'équipe. 661 00:35:41,043 --> 00:35:42,501 Il est temps de bouger. 662 00:35:44,543 --> 00:35:45,501 Pousse. 663 00:36:07,918 --> 00:36:09,709 Cinq, six... 664 00:36:09,793 --> 00:36:12,001 Sept. Six... 665 00:36:13,543 --> 00:36:14,751 LIVRES SUR LE THÉÂTRE 666 00:36:16,709 --> 00:36:17,959 UN DÉFI POUR L'ACTEUR 667 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 PASSEZ VOTRE COMMANDE 668 00:36:21,459 --> 00:36:23,626 - Mon Dieu, désolée. - Mince. 669 00:36:23,709 --> 00:36:25,834 Non, je te le ramasse. 670 00:36:27,084 --> 00:36:28,209 Super livre. 671 00:36:28,293 --> 00:36:30,043 Oui. Un de mes préférés. 672 00:36:36,418 --> 00:36:38,084 T'emballe pas, l'ami. 673 00:36:38,168 --> 00:36:41,126 Deux, un, terminé. Super ! 674 00:36:46,209 --> 00:36:47,209 SUIVRE 675 00:36:51,584 --> 00:36:53,084 Merde ! Il te suit ? 676 00:36:53,168 --> 00:36:54,459 CONFIRMER 677 00:36:59,001 --> 00:37:00,001 Super ! 678 00:37:01,043 --> 00:37:02,209 Bravo. 679 00:37:05,043 --> 00:37:06,709 Tu assures. 680 00:37:06,793 --> 00:37:08,876 Allez, continue. 681 00:37:13,626 --> 00:37:16,793 Tu as réussi ! Sept minutes. Joli. 682 00:37:17,501 --> 00:37:21,376 Merci ! J'aurais jamais pu faire ça sans toi. 683 00:37:21,459 --> 00:37:23,751 - J'ai juste cru en toi. - Oui. 684 00:37:25,126 --> 00:37:27,418 On est loin du restau de ta copine ? 685 00:37:27,501 --> 00:37:29,668 J'adorerais essayer une quiche saine. 686 00:37:29,751 --> 00:37:32,293 Bonne idée. Il faut alimenter ce corps. 687 00:37:32,376 --> 00:37:33,709 Oui, alimentons-le. 688 00:37:33,793 --> 00:37:36,584 C'est à cinq ou six kilomètres. On y va. 689 00:37:37,709 --> 00:37:38,626 À pied ? 690 00:37:38,709 --> 00:37:44,709 Soudain, Seymour entre en moi... 691 00:37:45,584 --> 00:37:46,959 Ça ne peut pas être ça. 692 00:37:48,709 --> 00:37:50,126 Salut, toi. 693 00:37:51,251 --> 00:37:52,626 Ça va ? 694 00:37:52,709 --> 00:37:57,959 Oui. Mon père devait venir me chercher. Il a dû oublier. 695 00:38:00,543 --> 00:38:02,043 Pas cool. 696 00:38:05,084 --> 00:38:06,793 Je peux te déposer chez toi. 697 00:38:09,834 --> 00:38:11,543 Avec moi, tu crains rien. 698 00:38:11,626 --> 00:38:14,584 Mais faut pas monter en voiture avec n'importe qui. 699 00:38:14,668 --> 00:38:17,668 Surtout si on te dit que tu crains rien. 700 00:38:17,751 --> 00:38:21,168 Ma première soirée pyjama garçon-fille, 701 00:38:21,251 --> 00:38:23,293 c'était chez mon amie Sarah. 702 00:38:23,376 --> 00:38:25,751 Jonathan avait apporté plein de vidéos, 703 00:38:25,834 --> 00:38:28,043 et on a regardé des films effrayants. 704 00:38:28,126 --> 00:38:29,501 J'ai dû appeler ma mère 705 00:38:29,584 --> 00:38:32,376 en prétextant un rendez-vous chez l'orthodontiste. 706 00:38:32,459 --> 00:38:34,876 Mais il était 21h30... Tu fais quoi ? 707 00:38:35,501 --> 00:38:38,126 - Cigarette ? - Non, sûrement pas. 708 00:38:38,709 --> 00:38:42,501 Et pourquoi tu en as ? Tu as pas neuf ans ? 709 00:38:42,584 --> 00:38:45,918 Non, je suis en 5e. J'ai 12 ans. 710 00:38:46,001 --> 00:38:47,001 T'es bête ou quoi ? 711 00:38:48,126 --> 00:38:50,126 Bon. Tu sais quoi ? 712 00:38:52,209 --> 00:38:54,376 Je sais qu'être un gosse, c'est dur. 713 00:38:54,459 --> 00:38:56,876 T'as les cheveux gras, les hormones en feu. 714 00:38:56,959 --> 00:38:58,709 J'ai pas les cheveux gras. Toi, oui. 715 00:39:00,126 --> 00:39:02,751 Bon, écoute. Je te connais pas bien, 716 00:39:02,834 --> 00:39:05,584 mais ton attitude "je me fous du monde", 717 00:39:05,668 --> 00:39:08,668 c'est pas un peu plus que de l'angoisse pré-ado ? 718 00:39:11,043 --> 00:39:12,209 Qu'est-ce qu'il y a ? 719 00:39:13,334 --> 00:39:15,251 Mon père a une liaison. 720 00:39:17,293 --> 00:39:20,626 Avec un bibliothécaire nommé Bruce. 721 00:39:21,334 --> 00:39:24,334 Laisse-moi deviner. Les idiots de ta classe 722 00:39:24,418 --> 00:39:26,584 se moquent de toi, car ton père est gay ? 723 00:39:26,668 --> 00:39:28,084 Il a toujours été gay. 724 00:39:28,168 --> 00:39:29,876 Il a trompé mon autre père. 725 00:39:29,959 --> 00:39:31,043 Bien sûr. 726 00:39:31,126 --> 00:39:34,709 Il essaie d'en parler avec moi, mais je réponds : 727 00:39:34,793 --> 00:39:38,084 "Je t'emmerde, papa. Va donner des pipes à Bruce." 728 00:39:38,168 --> 00:39:41,209 Bon, d'abord, on ne donne pas des pipes... 729 00:39:42,418 --> 00:39:43,376 Non. 730 00:39:44,293 --> 00:39:46,293 Être amoureux, c'est compliqué. 731 00:39:46,376 --> 00:39:49,626 Si ton père aime vraiment ce Bruce, alors... 732 00:39:49,709 --> 00:39:51,293 Tu ne comprendrais pas. 733 00:39:51,376 --> 00:39:54,209 Ton père aime sûrement le sexe avec ta mère. 734 00:39:54,876 --> 00:39:56,543 Mon père est mort, 735 00:39:56,626 --> 00:39:59,501 donc il a plus trop de rapports, ces temps-ci. 736 00:39:59,584 --> 00:40:00,959 Sauf avec les anges. 737 00:40:01,418 --> 00:40:02,668 S'il a de la chance. 738 00:40:02,876 --> 00:40:03,709 Désolé. 739 00:40:04,334 --> 00:40:05,168 C'est rien. 740 00:40:06,876 --> 00:40:09,959 Je peux te dire un secret sur le fait d'être adulte ? 741 00:40:11,459 --> 00:40:14,709 On fait comme si on savait ce qu'on fait, 742 00:40:14,793 --> 00:40:17,876 on espère ne pas trop se planter, 743 00:40:17,959 --> 00:40:21,709 et on s'en veut énormément quand c'est le cas. 744 00:40:23,668 --> 00:40:24,626 Alors... 745 00:40:27,709 --> 00:40:31,501 Lâche un peu la grappe à ton père 746 00:40:32,209 --> 00:40:33,709 et essaie de lui parler. 747 00:40:37,376 --> 00:40:39,334 - C'est ma rue. - D'accord. 748 00:40:39,418 --> 00:40:42,918 Mais tu peux conduire encore un moment ? 749 00:40:50,209 --> 00:40:51,043 Oui ! 750 00:40:52,043 --> 00:40:53,334 Bravo, mon pote. 751 00:40:54,501 --> 00:40:55,418 Ça alors. 752 00:40:57,793 --> 00:41:00,668 C'était bien plus loin que ce que tu avais dit. 753 00:41:00,751 --> 00:41:04,418 Et voici une mini tarte au chocolat rien que pour toi. 754 00:41:04,501 --> 00:41:05,334 Salut. 755 00:41:05,418 --> 00:41:06,251 Salut, chéri. 756 00:41:07,543 --> 00:41:08,501 Tu es superbe. 757 00:41:08,584 --> 00:41:09,418 Merci. 758 00:41:09,501 --> 00:41:12,918 Voici Peter, mon nouveau client. Et aussi mon nouveau pote. 759 00:41:13,418 --> 00:41:14,959 Sympa. Salut, Ginny. 760 00:41:15,084 --> 00:41:16,584 - Enchanté. - De même. 761 00:41:16,668 --> 00:41:18,626 On était dans le quartier, 762 00:41:18,709 --> 00:41:21,251 et on voulait goûter une de tes quiches keto. 763 00:41:21,418 --> 00:41:22,793 Il faut que je mange, 764 00:41:22,876 --> 00:41:26,834 il essaie de me transformer d'ectomorphe en mégamorphe. 765 00:41:26,918 --> 00:41:27,793 Mésomorphe. 766 00:41:27,918 --> 00:41:29,001 D'accord. 767 00:41:29,084 --> 00:41:32,418 Asseyez-vous. Je vais vous servir. 768 00:41:32,501 --> 00:41:33,418 - Super. - Merci. 769 00:41:34,209 --> 00:41:35,543 Mon pote. 770 00:41:35,626 --> 00:41:37,709 - C'était une longue course. - Ça va ? 771 00:41:37,793 --> 00:41:38,959 Non. 772 00:41:39,043 --> 00:41:42,084 - Cet endroit est vraiment sympa. - Oui. 773 00:41:42,209 --> 00:41:43,584 Et voilà. 774 00:41:43,668 --> 00:41:47,126 Épinard-gruyère avec une pâte à la farine d'amande. 775 00:41:47,251 --> 00:41:50,209 Ça a l'air exquis. Je vais... 776 00:41:52,376 --> 00:41:55,126 - Et ça, c'est bon pour moi ? - Oui ! 777 00:41:55,209 --> 00:41:56,334 J'y crois pas. 778 00:41:56,418 --> 00:42:00,584 Merci. Ravie de t'avoir rencontré, mais je dois retourner travailler. 779 00:42:00,668 --> 00:42:02,418 Ravi de te connaitre aussi. 780 00:42:02,501 --> 00:42:06,418 Oui, elle est impressionnante. 781 00:42:07,209 --> 00:42:09,793 Et toi, alors ? Tu as une petite amie ? 782 00:42:09,876 --> 00:42:11,584 J'en ai eu une pendant longtemps. 783 00:42:12,501 --> 00:42:15,959 Mais elle m'a largué il y a peu. 784 00:42:16,043 --> 00:42:18,543 Je suis désolé. Est-ce que ça va ? 785 00:42:19,168 --> 00:42:20,834 Non, pas vraiment. 786 00:42:20,918 --> 00:42:24,918 Je m'y attendais tout simplement pas, j'ai du mal à l'accepter. 787 00:42:25,001 --> 00:42:28,001 - Navré pour toi. - Merci. 788 00:42:28,084 --> 00:42:31,876 Tu sais ce qu'on dit : "Faut se remettre en sex." 789 00:42:33,876 --> 00:42:35,709 Tu as dit "sex" ? 790 00:42:35,793 --> 00:42:38,209 Oui. Se remettre en sex. 791 00:42:39,293 --> 00:42:40,501 C'est pas... 792 00:42:41,001 --> 00:42:44,001 C'est "en selle". "Se remettre en selle." 793 00:42:44,543 --> 00:42:45,459 Non. 794 00:42:45,918 --> 00:42:47,376 Si. 795 00:42:48,668 --> 00:42:50,584 Quel rapport avec aller à la selle ? 796 00:42:51,209 --> 00:42:54,001 Passons à autre chose. Je vois où tu veux en venir. 797 00:42:54,084 --> 00:42:57,293 Et puis, c'est une vieille expression. 798 00:42:57,376 --> 00:43:01,001 Oui, je sais pas. Je suis pas prêt pour tout ça. 799 00:43:01,084 --> 00:43:04,418 À moins que... Enfin, je sais pas ce que tu en penses, 800 00:43:04,501 --> 00:43:07,459 mais on pourrait sortir, un de ces soirs. 801 00:43:07,543 --> 00:43:09,668 Je parie que tu es un super acolyte. 802 00:43:09,751 --> 00:43:11,376 Je suis un super acolyte. 803 00:43:11,459 --> 00:43:12,959 Tu as déjà été au Halo ? 804 00:43:13,043 --> 00:43:13,876 C'est quoi ? 805 00:43:13,959 --> 00:43:17,501 Je t'emmène. Ce sera génial. Un pote le gère. 806 00:43:17,584 --> 00:43:20,126 Y aura des filles, de l'alcool. 807 00:43:20,209 --> 00:43:24,251 C'est une boîte ? Sympa. Ça fait une éternité. 808 00:43:24,709 --> 00:43:26,918 J'y ai passé quelques nuits torrides. 809 00:43:27,001 --> 00:43:30,709 - Avec qui ? Ton ex ? - On faisait la fermeture. 810 00:43:30,834 --> 00:43:33,168 Vous avez passé de bons moments. 811 00:43:33,293 --> 00:43:34,959 - Bébé. - Oui ? 812 00:43:35,043 --> 00:43:37,043 On va au Halo, ce week-end ? 813 00:43:37,126 --> 00:43:38,584 Sûrement pas. 814 00:43:38,668 --> 00:43:41,126 J'ai envie d'une douche rien que d'y penser. 815 00:43:41,209 --> 00:43:43,584 Mais allez-y. Passez une soirée entre mecs. 816 00:43:43,668 --> 00:43:45,001 Bon. Soirée entre mecs ? 817 00:43:45,126 --> 00:43:47,418 - Oui. - C'est à ça que je pensais. 818 00:43:47,501 --> 00:43:52,251 Après ça, on devrait retourner à la salle de sport en courant. 819 00:43:52,334 --> 00:43:53,293 Oh, que non. 820 00:43:53,376 --> 00:43:55,876 On dirait que je vais sortir en boîte. 821 00:43:55,959 --> 00:44:00,209 Pour une boîte de nuit minable, cet endroit est incroyablement amusant. 822 00:44:00,293 --> 00:44:01,126 Ah bon ? 823 00:44:01,251 --> 00:44:04,709 On était toujours les deux derniers sur la piste. 824 00:44:04,834 --> 00:44:07,751 C'est drôle, il a dit un truc semblable. 825 00:44:07,834 --> 00:44:11,084 Que vous faisiez la fermeture, ou un truc comme ça. 826 00:44:11,168 --> 00:44:13,293 - Vraiment ? - C'est positif. 827 00:44:13,376 --> 00:44:17,709 C'est ce qu'il faut pour qu'il voie à quel point tu lui manques. 828 00:44:17,793 --> 00:44:21,043 Et avec cette robe, Logan va se rendre compte 829 00:44:21,126 --> 00:44:25,501 qu'il veut m'inviter à sortir boire un verre et flirter. 830 00:44:25,584 --> 00:44:27,543 Anne ne sera pas à la répétition ? 831 00:44:27,626 --> 00:44:29,959 Non. Elle a des réunions parents-profs. 832 00:44:30,043 --> 00:44:31,418 Toi, alors. Beau boulot. 833 00:44:31,501 --> 00:44:32,918 Oui, je suis une folle. 834 00:44:41,459 --> 00:44:42,293 Quoi ? 835 00:44:43,751 --> 00:44:46,376 Rien. Tu es sublime. Enfin, la robe est sublime. 836 00:44:46,459 --> 00:44:48,001 Tu es sublime. 837 00:44:48,084 --> 00:44:49,084 Je sais. 838 00:44:50,709 --> 00:44:53,876 Que dis-tu de ça ? Ça fait boîte de nuit ? 839 00:44:54,876 --> 00:44:56,501 Tu ressembles à Catwoman. 840 00:44:56,626 --> 00:44:58,376 Et qui aime le rhum raisin ? 841 00:44:58,459 --> 00:45:03,084 Personne. Je sais pas. Un raisin sec ? Tu mets un raisin sec dans ta glace ? 842 00:45:03,209 --> 00:45:06,084 Ça va ? Je vous aide ? 843 00:45:06,168 --> 00:45:07,709 - Venez. - Merci. 844 00:45:07,793 --> 00:45:11,418 Il y a une belle table ici, madame. C'est parfait pour vous. 845 00:45:11,501 --> 00:45:15,751 Regardez. De la lumière naturelle. Loin des hooligans. 846 00:45:15,834 --> 00:45:19,793 Regardez ces messieurs. Vous pouvez vous rincer l'œil en mangeant. 847 00:45:19,876 --> 00:45:21,459 - Voilà. - Merci. 848 00:45:21,543 --> 00:45:24,543 - C'est pas trop lumineux ? Ça va ? - Oui. 849 00:45:24,626 --> 00:45:26,668 Quel jeune homme insolite. 850 00:45:26,751 --> 00:45:29,626 J'essayais d'être charmant, mais "insolite", ça ira. 851 00:45:29,709 --> 00:45:31,709 - Bon appétit. - Merci. 852 00:45:31,793 --> 00:45:34,001 Tu l'as sauvée de ces skateurs. 853 00:45:34,084 --> 00:45:36,751 Je l'ai sauvée des méchants hooligans de rue. 854 00:45:36,834 --> 00:45:40,043 - C'est adorable. - J'aime les personnes âgées. 855 00:45:40,126 --> 00:45:41,126 Ça alors. 856 00:45:41,209 --> 00:45:45,209 C'est ironique. Je gagne ma vie en aidant une boîte malfaisante 857 00:45:45,293 --> 00:45:47,168 à s'enrichir grâce à la malnutrition. 858 00:45:47,293 --> 00:45:50,251 Être gentil, aider les grands-parents. C'est mon truc. 859 00:45:50,334 --> 00:45:52,959 Pourquoi tu y travailles, si tu détestes ? 860 00:45:53,959 --> 00:45:56,459 Ça devait être temporaire. 861 00:45:56,543 --> 00:46:01,709 J'ai eu un master en santé publique et je comptais révolutionner la façon 862 00:46:01,793 --> 00:46:03,834 dont ce pays soigne ses aînés. 863 00:46:04,001 --> 00:46:07,084 Au lieu de ça, j'ai pris le premier poste qu'on m'a proposé 864 00:46:07,168 --> 00:46:12,376 et j'y suis resté de peur de perdre mon salaire confortable et les avantages. 865 00:46:13,959 --> 00:46:15,376 Pardon, une seconde. 866 00:46:15,501 --> 00:46:20,751 Ton rêve était de révolutionner la façon dont on traite les personnes âgées ? 867 00:46:20,834 --> 00:46:23,376 Mes parents travaillaient tout le temps. 868 00:46:23,459 --> 00:46:26,793 J'allais à la maison de retraite de ma grand-mère après l'école, 869 00:46:26,876 --> 00:46:29,418 et on s'amusait, mais c'était triste. 870 00:46:29,501 --> 00:46:31,918 Un bâtiment moche à l'odeur étrange. 871 00:46:32,001 --> 00:46:35,251 Les anciens racontaient des histoires incroyables, 872 00:46:35,334 --> 00:46:39,501 La nourriture était infecte, les films nuls et ils attendaient de mourir. 873 00:46:39,584 --> 00:46:40,793 Mon Dieu. 874 00:46:40,876 --> 00:46:44,543 Je sais. J'ai donc décidé d'ouvrir ma propre maison de retraite. 875 00:46:44,626 --> 00:46:47,501 Un endroit abordable et confortable, 876 00:46:47,584 --> 00:46:50,584 où on aimerait se réveiller tous les jours. 877 00:46:50,668 --> 00:46:53,251 C'est si doux et si étrange. 878 00:46:53,334 --> 00:46:55,584 J'arrive pas à dire si tu te moques de moi. 879 00:46:55,668 --> 00:46:58,918 Non. Ça me plaît. J'adore ton rêve. 880 00:46:59,001 --> 00:47:01,126 Mais je n'ai rien fait. 881 00:47:01,251 --> 00:47:03,334 Je suis devenu une partie du problème. 882 00:47:03,834 --> 00:47:08,959 Anne avait raison. Je suis coincé. Pas étonnant qu'elle m'ait largué. 883 00:47:09,043 --> 00:47:11,668 Peter, arrête ! Tu es un super coup. 884 00:47:11,751 --> 00:47:15,293 Tu as dit que j'étais le type dont on pouvait tomber amoureuse 885 00:47:15,376 --> 00:47:19,209 lentement, après plusieurs années. Combien, déjà ? Cent ? 886 00:47:19,293 --> 00:47:23,376 Ce sont les meilleurs. Idiot. N'importe qui peut être un coup d'un soir. 887 00:47:23,459 --> 00:47:28,418 Mais la combustion lente, qui te colle à la peau ? C'est bien plus rare. 888 00:47:28,501 --> 00:47:31,168 C'est ton masque à oxygène dans l'avion. 889 00:47:35,584 --> 00:47:38,793 Alors fonce. Invite-la à sortir avec toi. 890 00:47:38,876 --> 00:47:40,126 J'ai une chance ? 891 00:47:40,209 --> 00:47:43,626 N'y pense pas trop. T'as pas beaucoup de temps. 892 00:47:48,293 --> 00:47:50,376 Alors, c'est une bonne nouvelle. 893 00:47:50,459 --> 00:47:53,209 On a besoin d'un plan, mec. 894 00:47:53,293 --> 00:47:56,251 Logan. Bonne répétition générale. 895 00:47:56,334 --> 00:47:59,543 Emma. T'es là. J'ai besoin d'une énorme faveur. 896 00:47:59,626 --> 00:48:00,459 Bien sûr. 897 00:48:00,543 --> 00:48:03,543 Audrey et un machino sortent ensemble. 898 00:48:03,626 --> 00:48:06,459 Ils se sont refilés la conjonctivite. 899 00:48:06,543 --> 00:48:09,126 Elle est à la maison pour se soigner. 900 00:48:09,209 --> 00:48:11,543 C'est notre seule répétition en groupe. 901 00:48:11,626 --> 00:48:15,793 T'as si souvent vu la mise en scène. Tu l'as jouée au lycée. 902 00:48:15,876 --> 00:48:17,418 Tu peux la remplacer ? 903 00:48:17,501 --> 00:48:18,584 Non. 904 00:48:18,668 --> 00:48:21,209 C'est juste pour caler la musique. 905 00:48:21,293 --> 00:48:23,834 Tu peux garder le scénario. Ce sera amusant. 906 00:48:23,918 --> 00:48:24,834 J'imagine. 907 00:48:24,918 --> 00:48:29,334 Super. Ton costume est en coulisses. Tu me sauves. Merci. 908 00:48:31,459 --> 00:48:33,209 Un costume ? 909 00:48:44,084 --> 00:48:46,709 Bordel ! J'étais jamais venu ici. 910 00:48:46,793 --> 00:48:48,043 C'est génial, mec. 911 00:48:48,126 --> 00:48:52,751 Dire que Ginny n'aime pas ça ! T'es prêt à te lâcher ? 912 00:48:52,834 --> 00:48:56,334 Boire avec les potes, fricoter avec les filles ? 913 00:48:56,418 --> 00:48:57,584 Mec, c'est de l'or. 914 00:48:57,668 --> 00:49:01,126 T'en fais pas pour moi. On va te présenter quelques nanas. 915 00:49:05,293 --> 00:49:07,709 - Salut. - T'as eu un shooter ? 916 00:49:07,793 --> 00:49:08,918 Oui ? 917 00:49:10,293 --> 00:49:12,709 Non ! Bon, d'accord. 918 00:49:13,543 --> 00:49:15,168 Santé ! 919 00:49:17,251 --> 00:49:19,376 Comment tu... D'accord. 920 00:49:19,834 --> 00:49:21,209 Au revoir. 921 00:49:50,043 --> 00:49:53,584 C'est un moment d'adulte où tu te rends compte 922 00:49:53,668 --> 00:49:56,168 que tu sais pas ce que tu fais de ta vie ? 923 00:49:56,251 --> 00:49:58,293 D'accord. Oui. 924 00:49:58,376 --> 00:50:01,293 J'ai appelé mon père. Ça s'est bien passé. 925 00:50:01,376 --> 00:50:02,834 Trevor, c'est super. 926 00:50:02,918 --> 00:50:06,709 Il veut qu'on dîne ensemble. Il a dit que si je suis pas prêt, ça va. 927 00:50:06,793 --> 00:50:10,501 Je le laisserai m'emmener au resto italien pour la soirée ravioli. 928 00:50:10,584 --> 00:50:11,959 Carrément ! 929 00:50:16,043 --> 00:50:18,793 Merde, je dois aller déplacer cette foutue plante. 930 00:50:27,251 --> 00:50:30,084 Quoi ? Salut, bel étranger. 931 00:50:32,293 --> 00:50:34,126 Allô ? Noah ? 932 00:50:34,209 --> 00:50:36,751 - Lui donne pas ça ! - Prends une photo ! 933 00:50:39,709 --> 00:50:41,459 Noah ? Allô ? 934 00:50:41,543 --> 00:50:43,709 Emma ? 935 00:50:44,168 --> 00:50:45,918 Il l'a prise. 936 00:50:46,043 --> 00:50:47,001 - Emma ? - Noah ? 937 00:50:47,084 --> 00:50:49,418 Tu m'entends ? 938 00:50:49,501 --> 00:50:50,376 Quoi ? 939 00:50:50,459 --> 00:50:55,418 Désolé, j'ai dû t'appeler sans faire exprès en dansant. 940 00:50:58,001 --> 00:51:02,293 C'est si... J'ai dû répondre sans le vouloir. Je suis à un dîner. 941 00:51:02,376 --> 00:51:03,251 Cool ! 942 00:51:03,334 --> 00:51:06,834 Je peux avoir le cocktail signature, cette fois ? 943 00:51:06,918 --> 00:51:10,751 Pardon. Le mixologue est très chic. 944 00:51:10,834 --> 00:51:13,418 C'est cool, ça a l'air sympa. 945 00:51:14,459 --> 00:51:15,668 Comment tu vas ? 946 00:51:17,668 --> 00:51:20,084 Bien. Vraiment très bien. 947 00:51:20,168 --> 00:51:21,209 Super. 948 00:51:21,918 --> 00:51:24,834 Écoute, je dois y aller. On devrait se rappeler. 949 00:51:24,918 --> 00:51:26,293 Oui, avec plaisir. 950 00:51:28,376 --> 00:51:33,251 On se met d'accord sur un jour et une heure... Allô ? 951 00:51:40,251 --> 00:51:41,209 Ça va ? 952 00:51:43,751 --> 00:51:45,251 Mêle-toi de tes affaires. 953 00:51:56,709 --> 00:51:59,376 - Audrey, tes répliques ! - D'accord. 954 00:52:00,709 --> 00:52:01,834 Mais... 955 00:52:01,918 --> 00:52:03,918 Tu es... Quelqu'un... D'accord. 956 00:52:10,168 --> 00:52:12,876 Je dois... D'accord. 957 00:52:18,209 --> 00:52:20,959 Les gens font des cauchemars de ça. 958 00:52:27,168 --> 00:52:28,376 Lève la tête... 959 00:52:28,459 --> 00:52:29,626 Ah ben ça... 960 00:52:29,709 --> 00:52:32,084 Enlève ton mascara 961 00:52:32,793 --> 00:52:34,668 Tiens, prends un mouchoir 962 00:52:34,751 --> 00:52:37,251 Enlève ton rouge à lèvres 963 00:52:38,043 --> 00:52:40,209 Montre-moi ton visage 964 00:52:40,293 --> 00:52:42,459 Aussi propre que le matin 965 00:52:43,043 --> 00:52:45,126 Je sais que les choses allaient mal 966 00:52:45,918 --> 00:52:50,084 Mais maintenant ça va... 967 00:52:50,168 --> 00:52:51,251 Je supporterai pas. 968 00:52:51,334 --> 00:52:54,584 Soudain Seymour 969 00:52:55,918 --> 00:52:59,376 Se tient à côté de toi 970 00:53:00,418 --> 00:53:04,293 Tu n'as pas besoin de maquillage 971 00:53:04,751 --> 00:53:09,334 Tu n'as pas à faire semblant 972 00:53:09,751 --> 00:53:13,543 Soudain Seymour 973 00:53:14,126 --> 00:53:18,501 Est là pour t'apporter 974 00:53:19,126 --> 00:53:22,084 Une douce compréhension... 975 00:53:22,168 --> 00:53:23,876 Je dois chanter ça ? 976 00:53:23,959 --> 00:53:25,501 Seymour est ton ami 977 00:53:25,584 --> 00:53:29,293 Personne ne m'a jamais traitée gentiment 978 00:53:29,376 --> 00:53:32,834 Papa est parti tôt, maman était pauvre... 979 00:53:32,918 --> 00:53:33,876 C'est triste. 980 00:53:33,959 --> 00:53:38,293 Je rencontrerais un homme Et le suivrais aveuglément 981 00:53:38,376 --> 00:53:42,918 Il claquerait des doigts Et moi, je dirais "bien sûr" 982 00:53:45,126 --> 00:53:48,918 Soudain Seymour 983 00:53:49,001 --> 00:53:52,918 Se tient à côté de moi 984 00:53:53,709 --> 00:53:57,543 Il ne me donne pas d'ordres 985 00:53:58,001 --> 00:54:02,668 Il n'est pas condescendant 986 00:54:02,751 --> 00:54:07,209 Soudain Seymour 987 00:54:07,293 --> 00:54:11,126 Est là pour m'apporter 988 00:54:11,209 --> 00:54:15,459 Une douce compréhension 989 00:54:15,543 --> 00:54:17,418 Seymour est mon ami 990 00:54:17,501 --> 00:54:21,043 Dis-moi que ce sentiment Durera toujours 991 00:54:21,126 --> 00:54:25,376 Dis-moi que les mauvais moments Sont effacés 992 00:54:25,459 --> 00:54:29,459 S'il te plaît, comprends Que c'est toujours étrange et effrayant 993 00:54:29,543 --> 00:54:35,418 Pour les perdants comme moi C'est si difficile à dire 994 00:54:35,501 --> 00:54:37,584 Soudain Seymour 995 00:54:40,418 --> 00:54:42,084 M'a purifiée 996 00:54:42,209 --> 00:54:44,501 Il t'a purifiée 997 00:54:44,584 --> 00:54:46,168 Soudain Seymour 998 00:54:48,584 --> 00:54:50,334 M'a montré que je peux 999 00:54:50,418 --> 00:54:54,126 Oui, tu peux 1000 00:54:54,251 --> 00:54:58,251 Apprendre à vraiment être 1001 00:54:58,334 --> 00:55:02,168 La fille qui est en moi 1002 00:55:02,251 --> 00:55:04,668 Avec une douce compréhension 1003 00:55:15,418 --> 00:55:18,084 De Seymour 1004 00:55:18,209 --> 00:55:23,959 Mon homme... 1005 00:55:36,751 --> 00:55:38,959 J'en avais vraiment besoin. 1006 00:55:39,043 --> 00:55:42,501 Bien. Cinq minutes de pause pour tout le monde. 1007 00:55:45,251 --> 00:55:46,418 Emma, c'était... 1008 00:55:46,501 --> 00:55:49,084 Vraiment bizarre. Pas ce que tu demandais. 1009 00:55:49,168 --> 00:55:52,834 J'allais dire : "Une interprétation incroyablement puissante." 1010 00:55:54,543 --> 00:55:58,501 Tu canalisais toute la douleur et la vulnérabilité d'Audrey. 1011 00:56:00,209 --> 00:56:01,501 C'était magnifique. 1012 00:56:02,209 --> 00:56:04,418 Merci beaucoup. 1013 00:56:05,543 --> 00:56:10,418 Veux-tu prendre un verre après ? Pour fêter comme j'étais magnifique ? 1014 00:56:10,501 --> 00:56:12,043 Oui. Très volontiers. 1015 00:56:12,126 --> 00:56:13,418 Super. 1016 00:56:13,501 --> 00:56:16,084 J'écris à Anne pour voir si elle veut venir. 1017 00:56:16,168 --> 00:56:21,543 Ce n'est pas grâce à elle que j'étais magnifique. Bon sang. 1018 00:56:21,626 --> 00:56:25,376 Je peux vous piquer votre chaise ? 1019 00:56:25,918 --> 00:56:30,668 Mon Dieu, j'adore cet endroit. C'est dingue. J'ai l'impression d'être italien. 1020 00:56:30,751 --> 00:56:34,668 Oui. Tu es tellement adorable. 1021 00:56:34,751 --> 00:56:36,001 Arrête. 1022 00:56:36,084 --> 00:56:41,334 Non. Tu me rappelles le dessin animé avec la gerbille qui chante. 1023 00:56:41,418 --> 00:56:43,209 Comment il s'appelle, déjà ? 1024 00:56:44,043 --> 00:56:45,209 Alvin le Chipmunk ? 1025 00:56:45,293 --> 00:56:47,001 - Oui ! - D'accord. 1026 00:56:47,126 --> 00:56:48,668 Je l'aime, ce petit gars. 1027 00:56:48,793 --> 00:56:50,709 On commande une autre bouteille ? 1028 00:56:50,793 --> 00:56:52,834 Cet endroit est nul. Tirons-nous. 1029 00:56:52,918 --> 00:56:55,834 Bon, rentrez bien. Ravi de vous avoir rencontrées. 1030 00:56:55,918 --> 00:56:59,293 Elle voulait dire nous tous ! On peut aller chez nous. 1031 00:57:01,126 --> 00:57:06,334 Oui, ce serait sympa. Je vais juste dire deux mots à mon pote. 1032 00:57:08,334 --> 00:57:09,584 Prends tes affaires. 1033 00:57:12,168 --> 00:57:14,126 - Quoi ? - Tu dois y aller. 1034 00:57:14,209 --> 00:57:17,918 Bien sûr. Tu m'étonnes. Tu viens avec moi ? 1035 00:57:18,001 --> 00:57:19,126 Non. Faut pas. 1036 00:57:19,209 --> 00:57:21,334 - Pourquoi pas ? - Tu sais, Ginny... 1037 00:57:21,418 --> 00:57:24,251 Tu es mon acolyte. Je peux pas y aller seul. 1038 00:57:24,334 --> 00:57:26,418 Je te laisserai pas faire de conneries. 1039 00:57:26,501 --> 00:57:28,459 J'ai besoin de mon acolyte. 1040 00:57:28,543 --> 00:57:30,459 Je le fais pour toi. Allons-y. 1041 00:57:30,543 --> 00:57:32,334 - On vient ! - Je serai sage ! 1042 00:57:32,418 --> 00:57:34,251 Oui. Tu es M. Sage. 1043 00:57:34,334 --> 00:57:35,626 Le voilà ! 1044 00:57:36,668 --> 00:57:40,543 Après Qui a peur de Virginia Woolf ?, on compte aller en Europe. 1045 00:57:41,001 --> 00:57:45,001 je rêve d'étudier la commedia dell'arte à Florence. 1046 00:57:45,084 --> 00:57:48,126 - Oui ! J'adore Firenze. - Oui. 1047 00:57:48,209 --> 00:57:50,501 Quelle jolie façon de dire ça. 1048 00:57:50,584 --> 00:57:52,876 - La nourriture. Le vin. - Oui. 1049 00:57:52,959 --> 00:57:56,293 Les femmes... Juste pour le plaisir des yeux, bien sûr. 1050 00:57:58,126 --> 00:57:59,959 Elle a tendance à être jalouse. 1051 00:58:01,626 --> 00:58:03,959 Quoi ? Je ne suis pas jalouse. 1052 00:58:04,043 --> 00:58:06,918 J'ai dit "jalouse" ? Non, je voulais dire... 1053 00:58:07,001 --> 00:58:09,876 Je passe un moment très agréable avec vous. 1054 00:58:09,959 --> 00:58:11,043 Moi aussi. 1055 00:58:11,126 --> 00:58:15,876 Un instant, je me sers une dose de courage liquide. 1056 00:58:15,959 --> 00:58:18,376 Mais... Désolée, je... 1057 00:58:20,668 --> 00:58:23,126 Bon, je vous trouve tous les deux 1058 00:58:23,209 --> 00:58:27,251 incroyablement attrayants. 1059 00:58:28,668 --> 00:58:33,709 Et je me demande ce que vous en penseriez, 1060 00:58:33,793 --> 00:58:36,584 si moi, de temps en temps, 1061 00:58:37,584 --> 00:58:39,251 je me glissais dans votre lit. 1062 00:58:46,876 --> 00:58:49,626 Eh bien, tout d'abord, merci pour ce partage. 1063 00:58:49,709 --> 00:58:50,626 Je t'en prie. 1064 00:58:50,709 --> 00:58:53,293 - Franchement, je m'y attendais. - Ah bon ? 1065 00:58:53,376 --> 00:58:56,376 Oui. J'y suis ouvert. 1066 00:58:56,459 --> 00:58:59,834 J'ai déjà essayé par le passé, ce sont de super souvenirs. 1067 00:58:59,918 --> 00:59:02,376 Mais, Anne, qu'en penses-tu ? 1068 00:59:02,459 --> 00:59:03,626 Ce que j'en pense ? 1069 00:59:03,751 --> 00:59:08,084 Tu dis toujours que tu veux explorer de nouvelles parties de toi. 1070 00:59:08,168 --> 00:59:10,043 - Non ? - Oui, c'est vrai. 1071 00:59:10,126 --> 00:59:13,584 Tu as raison. On en a parlé, et je veux essayer aussi. 1072 00:59:13,668 --> 00:59:16,793 Mais pas ce soir. Je ne suis pas rasée ni rien. 1073 00:59:16,876 --> 00:59:19,043 Super. Ce week-end, dans ce cas ? 1074 00:59:19,126 --> 00:59:22,126 Le soir d'ouverture de la pièce. On peut fêter ça. 1075 00:59:22,209 --> 00:59:23,626 Pour fêter ça, oui. 1076 00:59:23,709 --> 00:59:29,459 Oui, bien sûr, couchons ensemble en l'honneur des collégiens. 1077 00:59:30,668 --> 00:59:32,084 C'est ici que l'on vit. 1078 00:59:33,418 --> 00:59:35,376 Viens t'asseoir avec nous. Allez. 1079 00:59:35,459 --> 00:59:38,959 Je vais rester debout et m'étirer un peu. 1080 00:59:39,043 --> 00:59:41,709 - On mord pas. - Sauf si tu le demandes. 1081 00:59:41,793 --> 00:59:43,668 C'est une très jolie maison. 1082 00:59:43,751 --> 00:59:45,876 Vous faites quoi, comme travail ? 1083 00:59:45,959 --> 00:59:49,293 Chloe est styliste, et on est dans les relations publiques. 1084 00:59:49,376 --> 00:59:51,501 Qui veut des shooters ? 1085 00:59:52,959 --> 00:59:54,501 Prenons-les ensemble. 1086 00:59:54,584 --> 00:59:56,751 - Bien sûr. - D'accord. 1087 00:59:56,834 --> 01:00:00,126 Bon. À nos nouveaux amis canons. 1088 01:00:00,209 --> 01:00:01,918 On dirait que c'est nous. 1089 01:00:04,209 --> 01:00:06,084 Toc, toc, les enculés ! 1090 01:00:06,168 --> 01:00:08,709 Bon sang, tu as invité Jase et les gars ? 1091 01:00:09,459 --> 01:00:10,959 Il a du matos. 1092 01:00:11,459 --> 01:00:14,376 - Ouais, vous êtes là ! - On est là ! 1093 01:00:16,376 --> 01:00:17,668 C'est qui, les vieux ? 1094 01:00:17,751 --> 01:00:20,959 C'est de la balle. Le beau-père de mon frère me les a filés. 1095 01:00:21,043 --> 01:00:22,084 - Super. - Oui. 1096 01:00:22,168 --> 01:00:24,084 - Alors, ton beau-père ? - Non. 1097 01:00:25,168 --> 01:00:26,834 Éclatez-vous. 1098 01:00:26,918 --> 01:00:30,043 - Tu en as déjà pris ? - Pas depuis un voyage en bus. 1099 01:00:30,126 --> 01:00:32,293 - Prends-la. - Allez ! 1100 01:00:34,668 --> 01:00:35,918 Allons danser ! 1101 01:00:37,168 --> 01:00:38,251 Quand faut y aller... 1102 01:00:38,334 --> 01:00:39,751 - Allez. - Bon. 1103 01:00:39,834 --> 01:00:41,043 On va où ? 1104 01:00:41,126 --> 01:00:43,376 Alors, Leighton et toi ? C'est cool. 1105 01:00:43,459 --> 01:00:46,793 - Je sais pas. - C'était ma petite amie. 1106 01:00:49,334 --> 01:00:53,126 Je viens de la rencontrer, je sais pas si c'est vraiment... 1107 01:00:53,209 --> 01:00:56,626 Oui, cool. Ça lui arrive de parler de moi ? 1108 01:00:57,168 --> 01:01:00,043 Je la connais que depuis deux heures. 1109 01:01:00,126 --> 01:01:01,334 Alors, c'est non. 1110 01:01:01,459 --> 01:01:03,668 - Oui, c'est non... - Je l'ai pas vue 1111 01:01:03,751 --> 01:01:05,293 depuis qu'elle m'a quitté. 1112 01:01:05,376 --> 01:01:06,876 C'est encore tout frais. 1113 01:01:06,959 --> 01:01:09,626 Ça n'aurait pas marché, de toute façon. 1114 01:01:09,709 --> 01:01:11,668 On parle pas la même langue de l'amour. 1115 01:01:11,751 --> 01:01:13,126 Je comprends. 1116 01:01:13,668 --> 01:01:15,668 T'as pas pris ta pilule ? 1117 01:01:15,751 --> 01:01:18,251 J'ai jamais essayé, 1118 01:01:18,334 --> 01:01:23,168 alors je sais pas. Mon cœur va exploser, si je prends ça ? 1119 01:01:23,251 --> 01:01:26,501 - Non, c'est le crack qui fait ça. - C'est ça. 1120 01:01:26,584 --> 01:01:29,334 - C'est bon. Vas-y. - Allez, c'est parti. 1121 01:01:29,418 --> 01:01:30,626 À Leighton. 1122 01:01:31,418 --> 01:01:32,668 L'amour de ma vie. 1123 01:01:35,584 --> 01:01:39,209 Je sens mon cœur battre dans mes yeux. 1124 01:01:39,834 --> 01:01:40,834 Vraiment ? 1125 01:01:41,293 --> 01:01:46,293 Pour être tout à fait franc, je sens l'odeur de la lune, là. 1126 01:01:46,376 --> 01:01:48,876 - Non. - Je savais pas que c'était possible. 1127 01:01:48,959 --> 01:01:51,543 Je parie que c'est comme ça, d'être un chien. 1128 01:01:51,626 --> 01:01:52,834 Ouais. 1129 01:01:52,918 --> 01:01:55,668 Yo ! Où est mon pote ? 1130 01:01:55,751 --> 01:01:56,918 C'est quoi, ça ? 1131 01:01:57,043 --> 01:01:58,668 Où est mon nouveau pote ? 1132 01:01:58,751 --> 01:02:01,251 Peter ! Le voilà ! 1133 01:02:01,334 --> 01:02:04,751 - Tu fais quoi ? - T'en fais pas. On fait ça tout le temps. 1134 01:02:04,834 --> 01:02:08,293 Non, t'atteindras pas la piscine de là-haut. 1135 01:02:08,376 --> 01:02:12,584 La piscine ? Je vise pas la piscine, je vise le bain à remous. 1136 01:02:12,668 --> 01:02:13,834 Dans le jacuzzi ! 1137 01:02:15,584 --> 01:02:16,834 - Non. - Si. 1138 01:02:16,918 --> 01:02:19,584 Il y a pas assez d'eau. Fais pas ça. 1139 01:02:19,668 --> 01:02:21,001 - Fais-le. - Non. 1140 01:02:21,084 --> 01:02:24,376 C'est ce que veut Leighton. Je dois le faire. T'as entendue. 1141 01:02:24,459 --> 01:02:27,126 Écoute, on s'est tous bien amusés, ce soir, 1142 01:02:27,209 --> 01:02:29,001 mais tu devrais redescendre. 1143 01:02:29,084 --> 01:02:30,834 Ils ont un Scrabble, à l'intérieur. 1144 01:02:30,918 --> 01:02:32,584 - Et si... - Plongeon à remous ! 1145 01:02:32,668 --> 01:02:34,959 - Oui ! - Non ! 1146 01:02:37,001 --> 01:02:39,084 - Il est mort ? - Peut-être. 1147 01:02:40,376 --> 01:02:43,209 - Plongeon à remous ! - Y a rien à craindre. 1148 01:02:43,293 --> 01:02:46,043 - D'accord. - Rentre juste tes genoux 1149 01:02:46,126 --> 01:02:48,501 - et protège ton cou. - Protéger mon cou ? 1150 01:02:48,584 --> 01:02:51,543 - Et si je le rate ? - Ne le rate pas. 1151 01:02:51,626 --> 01:02:54,793 Je veux pas encore nettoyer du sang sur le patio. 1152 01:02:54,876 --> 01:02:55,834 Plongeon à remous ! 1153 01:02:55,918 --> 01:02:57,543 On y va ? Bon sang. 1154 01:02:58,709 --> 01:03:01,668 - C'est parti ! Enlève ton t-shirt. - D'accord. 1155 01:03:01,751 --> 01:03:04,584 Tout le monde veut que j'enlève mon t-shirt. 1156 01:03:04,668 --> 01:03:08,084 - J'arrive ! - Où est Noah ? 1157 01:03:08,168 --> 01:03:10,251 Ce canapé, c'est quelque chose. 1158 01:03:10,334 --> 01:03:11,959 Je pourrais être ta chose. 1159 01:03:12,043 --> 01:03:13,376 - Salut. - Salut. 1160 01:03:13,501 --> 01:03:15,334 D'où vous sortez ? 1161 01:03:15,418 --> 01:03:17,626 - Tu veux danser ? - Oui, dansons. 1162 01:03:17,709 --> 01:03:18,668 J'adore danser. 1163 01:03:18,793 --> 01:03:20,376 - C'est loin. - Saute ! 1164 01:03:20,459 --> 01:03:21,959 - Allez ! - Tu vas adorer. 1165 01:03:22,043 --> 01:03:23,918 Allez, Peter, tu peux le faire. 1166 01:03:24,001 --> 01:03:25,751 - C'est pas profond. - Saute ! 1167 01:03:25,834 --> 01:03:28,251 - Je vais viser la piscine. - Non ! 1168 01:03:28,334 --> 01:03:31,626 Pas la piscine, d'accord ? Miles s'est blessé comme ça. 1169 01:03:31,709 --> 01:03:34,251 - Il est en fauteuil roulant. - Ah bon ? 1170 01:03:34,334 --> 01:03:35,418 - Oui. - D'accord. 1171 01:03:35,501 --> 01:03:39,209 Dire que tu préfères être avec ce type qu'avec moi. 1172 01:03:39,293 --> 01:03:41,834 J'ai pas encore atteint mes objectifs sportifs. 1173 01:03:41,918 --> 01:03:45,418 - On peut en parler plus tard ? - Non. Maintenant. 1174 01:03:45,501 --> 01:03:48,418 Débrouillez-vous sans moi. Je redescends. 1175 01:03:48,501 --> 01:03:49,418 Non. 1176 01:03:49,501 --> 01:03:51,918 - Non, tu peux le faire. - Saute ! 1177 01:03:52,001 --> 01:03:53,751 - Saute ! - Très bien. 1178 01:03:53,834 --> 01:03:54,751 Saute ! 1179 01:03:54,834 --> 01:03:57,501 Je t'aime tellement. 1180 01:03:57,584 --> 01:04:01,418 Donne-moi une autre chance. J'arrêterai de voler tes affaires. 1181 01:04:01,501 --> 01:04:03,543 - Saute ! - J'y vais. 1182 01:04:03,626 --> 01:04:05,668 Saute ! 1183 01:04:11,209 --> 01:04:16,001 Je suis en vie ! J'y crois pas ! 1184 01:04:17,751 --> 01:04:21,584 Anne pense que je suis jamais spontané. Tu vois le genre ? 1185 01:04:21,668 --> 01:04:24,459 Elle détestait m'écouter me plaindre de mon travail, 1186 01:04:24,543 --> 01:04:27,793 manger le même saumon, et tout dans notre vie. 1187 01:04:27,876 --> 01:04:31,418 Tout va changer, maintenant que j'ai sauté dans le jacuzzi. 1188 01:04:31,501 --> 01:04:33,668 - Merci infiniment. - Je sais. 1189 01:04:33,751 --> 01:04:37,793 Et je t'en prie, mais c'est qui, Anne ? 1190 01:04:37,876 --> 01:04:38,918 LYCÉE PEACHTREE ATHLÉTISME 1191 01:04:39,001 --> 01:04:40,959 - Une seconde. - Ouais ? 1192 01:04:41,043 --> 01:04:44,168 Tu travailles pour quelle entreprise, déjà ? 1193 01:04:44,251 --> 01:04:47,959 On travaille pour Goldman Représentant Personnel. 1194 01:04:49,168 --> 01:04:52,543 Ça a rien à voir avec les RP. Loin de là. 1195 01:04:52,626 --> 01:04:55,209 - Mais tu as quel âge ? - Vingt-trois ans. 1196 01:04:55,959 --> 01:04:57,376 Quel âge as-tu vraiment ? 1197 01:04:58,293 --> 01:04:59,751 D'accord, j'ai 19 ans. 1198 01:05:02,376 --> 01:05:03,334 J'ai 17 ans. 1199 01:05:03,418 --> 01:05:06,501 Mon Dieu ! Noah, ce sont des lycéennes ! 1200 01:05:07,001 --> 01:05:08,959 Merde ! Mon père arrive ! 1201 01:05:09,043 --> 01:05:11,084 Merde ! Son père, il craint ! 1202 01:05:11,168 --> 01:05:15,418 Je savais que cette maison était trop belle. Noah, c'est des enfants. 1203 01:05:15,501 --> 01:05:16,918 Mon Dieu ! 1204 01:05:17,001 --> 01:05:20,793 - Noah, on doit filer. - Pete, tu as enlevé ton t-shirt. 1205 01:05:20,876 --> 01:05:22,501 Oui. Et elles ont 17 ans. 1206 01:05:22,584 --> 01:05:24,793 - 17 quoi ? - 17 ans, mec. On doit filer. 1207 01:05:24,876 --> 01:05:25,709 Désolée. 1208 01:05:25,793 --> 01:05:28,168 - Non ! - Prends tes affaires ! Allez ! 1209 01:05:28,251 --> 01:05:29,959 Bon sang. 1210 01:05:30,668 --> 01:05:33,209 - Bonsoir. - Encore ? 1211 01:05:33,293 --> 01:05:35,709 Non. Sois pas fâché, papa. 1212 01:05:35,793 --> 01:05:38,084 - Quel âge tu as ? - Dix-sept ans. 1213 01:05:38,168 --> 01:05:40,501 - Dix-sept ? - Monsieur, je peux expliquer... 1214 01:05:40,584 --> 01:05:44,959 Pas de "monsieur". On a le même âge. Tu fais quoi, avec ces ados ? 1215 01:05:45,043 --> 01:05:47,168 On savait pas quel âge elles avaient. 1216 01:05:47,251 --> 01:05:48,584 - On savait pas. - Non. 1217 01:05:48,668 --> 01:05:50,834 - Elles nous ont piégés. - Oui. 1218 01:05:50,918 --> 01:05:53,001 - Dis-lui... - Écoutez. 1219 01:05:53,084 --> 01:05:55,668 Je veux ce que vous avez dans la vie. 1220 01:05:55,751 --> 01:05:57,793 - Je veux votre maison. - Ma maison ? 1221 01:05:57,876 --> 01:06:00,043 Je veux une fille. Pas la vôtre. 1222 01:06:00,126 --> 01:06:02,793 - Je veux une petite fille. - Quoi ? 1223 01:06:02,876 --> 01:06:05,043 Ou un petit garçon, pour s'amuser. 1224 01:06:05,126 --> 01:06:07,376 Qu'est-ce que tu racontes ? 1225 01:06:07,459 --> 01:06:10,543 Je dis pas que je veux que votre fille soit ma fille. 1226 01:06:10,668 --> 01:06:12,751 Il faut que tu m'aides, là. 1227 01:06:12,876 --> 01:06:14,793 Que tout le monde se calme. 1228 01:06:15,459 --> 01:06:17,501 Oui. Je suis calme. 1229 01:06:18,084 --> 01:06:19,418 - Je... - Cours ! 1230 01:06:19,501 --> 01:06:20,668 C'est quoi ? 1231 01:06:20,751 --> 01:06:21,793 Du pot-pourri ! 1232 01:06:24,418 --> 01:06:27,001 Ton endurance a vraiment augmentée. 1233 01:06:27,084 --> 01:06:28,418 C'est la drogue. 1234 01:06:32,293 --> 01:06:35,001 Désolé que ça ait pas fonctionné avec Leighton. 1235 01:06:35,084 --> 01:06:36,793 J'espérais que ça marcherait. 1236 01:06:36,876 --> 01:06:40,251 Elle est au lycée, c'est mieux comme ça. 1237 01:06:48,001 --> 01:06:51,793 J'ai failli faire quelque chose de stupide avec ces filles. 1238 01:06:52,334 --> 01:06:53,251 Oh, oui. 1239 01:06:54,626 --> 01:06:59,168 Ça signifie peut-être que t'es pas encore prêt à te poser. 1240 01:07:00,168 --> 01:07:04,251 Non, ce soir aura été un signal d'alarme majeur. 1241 01:07:04,376 --> 01:07:07,251 C'était un signal d'alarme, ça c'est sûr. 1242 01:07:07,334 --> 01:07:10,709 Et ce que tu as dit, au sujet d'avoir une fille ? 1243 01:07:10,793 --> 01:07:13,251 Mec, je racontais n'importe quoi. 1244 01:07:13,418 --> 01:07:17,001 Non. Tu parlais du sens de la vie. 1245 01:07:17,084 --> 01:07:18,334 - Ah oui ? - Oui. 1246 01:07:18,418 --> 01:07:20,793 En tant que mecs, on est plutôt 1247 01:07:21,584 --> 01:07:25,626 censés avoir peur de s'engager, mais c'est ce que je veux aussi. 1248 01:07:25,709 --> 01:07:29,334 - C'est pas si dingue, si ? - Non. Je suis prêt pour tout ça. 1249 01:07:30,168 --> 01:07:35,834 Je suis prêt pour l'enfant dans la maison, la famille, la totale. 1250 01:07:35,918 --> 01:07:39,709 - Oui, ce serait sympa. - Oui. 1251 01:07:46,543 --> 01:07:49,043 J'arrive pas à croire ce qui se passe. 1252 01:07:49,126 --> 01:07:52,251 - Moi aussi. Sérieux, quoi ! - Mon Dieu. 1253 01:07:52,334 --> 01:07:54,626 Pardon. Qu'est-ce qui se passe ? 1254 01:07:54,709 --> 01:07:57,209 - Je vais demander Ginny en mariage. - Quoi ? 1255 01:07:57,293 --> 01:07:59,626 - Oui. c'est rapide, mais... - Très. 1256 01:07:59,709 --> 01:08:01,418 Je vis déjà avec Ginny. 1257 01:08:01,501 --> 01:08:04,668 J'avais des colocs à l'université, je les ai pas épousés. 1258 01:08:04,751 --> 01:08:07,084 - Je me vois pas vivre sans elle. - Non. 1259 01:08:07,168 --> 01:08:09,501 Tu as pris beaucoup de drogue ce soir, 1260 01:08:09,584 --> 01:08:12,084 - t'es à côté de la plaque. - Non. 1261 01:08:12,168 --> 01:08:14,251 Peter, regarde-moi... 1262 01:08:16,459 --> 01:08:18,834 - C'est mon chauffeur. - Non, Noah. 1263 01:08:18,918 --> 01:08:22,251 - Si. Viens là. - Annule celui-là et discutons, 1264 01:08:22,334 --> 01:08:24,418 - parce que... - C'est grâce à toi. 1265 01:08:24,543 --> 01:08:26,001 - Non. - Si. 1266 01:08:26,959 --> 01:08:29,001 Ne l'ébruite pas trop, 1267 01:08:29,084 --> 01:08:31,918 - j'ai rien fait. - Oui, je vais me marier ! 1268 01:08:32,084 --> 01:08:35,084 Tu sais que ce que tu dis est absurde. Merde, mec. 1269 01:08:35,168 --> 01:08:36,084 Merde. 1270 01:08:38,834 --> 01:08:40,209 Mon Dieu. 1271 01:08:50,001 --> 01:08:51,959 Salut, c'est Anne. 1272 01:08:52,043 --> 01:08:56,043 Laissez-moi un message ou ce qui pourrait m'inspirer. 1273 01:08:58,418 --> 01:09:00,376 Salut, c'est moi. 1274 01:09:03,043 --> 01:09:05,668 J'ai sauté d'un toit dans un jacuzzi, ce soir, 1275 01:09:06,709 --> 01:09:10,584 et je voulais te le dire, car je sais que tu penses 1276 01:09:10,709 --> 01:09:14,584 que je fais rien de spontané, et ça, c'était plutôt très spontané. 1277 01:09:17,376 --> 01:09:19,918 En fait, je voulais te le dire 1278 01:09:21,293 --> 01:09:25,751 parce c'est à toi que j'ai dit les choses ces six dernières années, et... 1279 01:09:26,751 --> 01:09:30,418 Ça me manque. À tel point que mon corps me fait souffrir, Anne. 1280 01:09:33,251 --> 01:09:34,626 En tout cas, 1281 01:09:36,751 --> 01:09:38,709 j'espère que tu vas bien. 1282 01:09:39,668 --> 01:09:41,626 Et... C'est tout. Au revoir. 1283 01:09:53,418 --> 01:09:55,584 Fais pas de plan à trois avec Anne. 1284 01:09:55,668 --> 01:09:59,168 Je voudrais jamais d'un plan à trois avec qui que ce soit. 1285 01:09:59,251 --> 01:10:03,459 Ah bon ? Pourtant on dirait que c'est ton truc, de temps en temps. 1286 01:10:03,543 --> 01:10:07,168 Non, j'aime juste une expérience sexuelle simple, en fait. 1287 01:10:07,251 --> 01:10:10,459 Pareil. J'ai quatre positions préférées 1288 01:10:10,543 --> 01:10:14,584 qui fonctionnent pour moi. J'essaie pas de réinventer la roue. 1289 01:10:14,668 --> 01:10:18,459 Oui, voilà, tu en as quatre. Toi dessus, elle dessus... 1290 01:10:18,584 --> 01:10:23,459 En levrette, pardon, c'est quoi la quatrième ? 1291 01:10:23,626 --> 01:10:26,334 Il y en a pas. Je sais pas pourquoi j'ai dit ça. 1292 01:10:26,418 --> 01:10:29,418 Écoute, ce plan à trois va pas se faire. 1293 01:10:29,501 --> 01:10:32,626 T'en fais pas. On va peut-être s'embrasser un peu. 1294 01:10:32,709 --> 01:10:35,793 Logan peut me caresser, si c'est vraiment nécessaire. 1295 01:10:35,876 --> 01:10:37,793 Ça devrait faire paniquer Anne. 1296 01:10:37,876 --> 01:10:40,918 Oui, elle va paniquer. Elle est très possessive. 1297 01:10:41,001 --> 01:10:43,334 Une fois, elle s'en est pris à ma cousine 1298 01:10:43,418 --> 01:10:45,709 qui m'a touché les fesses à un mariage. 1299 01:10:45,793 --> 01:10:47,584 C'est délicat, comme anecdote. 1300 01:10:47,668 --> 01:10:50,668 Oui, je devrais plus la raconter, hein ? 1301 01:10:53,209 --> 01:10:54,543 Et avec Noah, alors ? 1302 01:10:55,334 --> 01:10:58,293 D'accord. Oui. 1303 01:10:59,834 --> 01:11:03,251 - Ça lui manque, de sortir. - Oui. 1304 01:11:03,334 --> 01:11:06,418 - De s'amuser. - Oui, elle est ennuyeuse à mourir. 1305 01:11:06,501 --> 01:11:07,501 Mais... 1306 01:11:09,293 --> 01:11:12,001 Il est aussi sérieux à propos de Ginny. 1307 01:11:12,084 --> 01:11:13,543 Oui, sans déconner ! 1308 01:11:13,626 --> 01:11:16,626 C'est pour ça que je te demande de t'immiscer 1309 01:11:16,709 --> 01:11:19,876 et de faire en sorte qu'il regarde ailleurs. 1310 01:11:20,459 --> 01:11:22,668 Je vais trouver une solution. Promis. 1311 01:11:22,751 --> 01:11:23,876 Utilise ça. 1312 01:11:23,959 --> 01:11:26,209 - Oui, c'est juste... - Sois courageux. 1313 01:11:26,293 --> 01:11:29,959 Il a dit une chose qui m'a choqué. Emma, attends une seconde. 1314 01:11:30,043 --> 01:11:33,084 J'ai quelque chose pour toi. 1315 01:11:34,418 --> 01:11:36,501 "De quelle couleur est ton parachute ?" 1316 01:11:36,584 --> 01:11:37,626 C'est quoi ? 1317 01:11:37,709 --> 01:11:41,543 Ça l'air naze, et c'est ce que je pense généralement 1318 01:11:41,626 --> 01:11:44,834 du développement personnel, mais les gens aiment ce livre. 1319 01:11:44,918 --> 01:11:47,459 Il est censé aider à trouver sa voie. 1320 01:11:47,876 --> 01:11:50,376 Au niveau professionnel. 1321 01:11:50,459 --> 01:11:53,251 Je sais que ton boulot te plaît pas. 1322 01:11:53,334 --> 01:11:57,043 Ça pourrait t'aider, si tu décides de prendre un nouveau chemin. 1323 01:11:57,209 --> 01:11:59,751 J'ai pas besoin de toi pour ça. 1324 01:11:59,834 --> 01:12:04,418 - C'est pas un problème. - Je voulais pas dire ça. 1325 01:12:05,376 --> 01:12:09,168 L'autre jour tu m'as encouragé à suivre mon rêve, 1326 01:12:10,001 --> 01:12:12,001 et ça m'a fait du bien. 1327 01:12:12,084 --> 01:12:14,751 Ça m'a fait du bien que tu croies en moi. 1328 01:12:15,293 --> 01:12:19,251 Je voulais juste que tu saches que je crois en toi aussi. 1329 01:12:23,043 --> 01:12:24,001 Merci. 1330 01:12:25,043 --> 01:12:28,001 Je t'en prie. 1331 01:12:29,834 --> 01:12:33,543 Comment elle prend son pied, Anne, si jamais je couche 1332 01:12:33,626 --> 01:12:35,876 - avec elle ce week-end ? - Arrête. 1333 01:12:37,084 --> 01:12:40,876 - À l'aide ! - Calme-toi, chérie, ce sera plus simple. 1334 01:12:40,959 --> 01:12:44,251 Non, Audrey ! Lâche-la ! 1335 01:12:45,084 --> 01:12:46,501 Lâche-la ! 1336 01:12:50,834 --> 01:12:52,668 Audrey, tu vas bien ? 1337 01:12:54,751 --> 01:12:55,793 Oui. 1338 01:12:59,626 --> 01:13:00,543 Non ! 1339 01:13:01,126 --> 01:13:02,251 Audrey ! 1340 01:13:02,334 --> 01:13:03,668 J'étais bien meilleure. 1341 01:13:04,543 --> 01:13:07,001 J'ai besoin de toi. Ne meurs pas, je t'en prie. 1342 01:13:08,251 --> 01:13:14,251 Non ! 1343 01:13:27,168 --> 01:13:30,543 Mon Dieu ! C'est toi qui déplaces la plante ? 1344 01:13:30,626 --> 01:13:34,168 Oui. Il faut être un génie pour pousser une plante sur une scène. 1345 01:13:34,251 --> 01:13:36,334 C'était gracieux. C'était beau. 1346 01:13:37,543 --> 01:13:38,959 Bon, ça aura été sympa. 1347 01:13:39,959 --> 01:13:43,459 Quoi ? Je suis en train de mourir ? De quoi parles-tu? 1348 01:13:43,543 --> 01:13:45,209 La pièce est finie, alors... 1349 01:13:45,293 --> 01:13:47,626 Alors, on va devoir trouver comment 1350 01:13:47,709 --> 01:13:49,418 - rester en contact. - Vraiment ? 1351 01:13:49,501 --> 01:13:51,876 Oui. Donne-moi ton téléphone. 1352 01:13:53,043 --> 01:13:54,376 D'accord. Merci. 1353 01:13:54,793 --> 01:14:00,126 Et que ce soit clair. C'est strictement platonique. D'accord ? 1354 01:14:01,959 --> 01:14:04,251 Je sais pas ce que ça veut dire. 1355 01:14:04,334 --> 01:14:06,084 T'es ma petite amie, maintenant. 1356 01:14:07,001 --> 01:14:08,334 Tu vas le regretter. 1357 01:14:10,334 --> 01:14:13,543 C'était intense. J'ai juste... 1358 01:14:14,168 --> 01:14:16,209 Salut. C'était super, les enfants. 1359 01:14:16,293 --> 01:14:17,584 Félicitations. 1360 01:14:17,668 --> 01:14:19,709 - Merci. - C'était si beau. 1361 01:14:19,793 --> 01:14:21,418 - Ils ont été bons. - Très. 1362 01:14:21,501 --> 01:14:24,501 Ils étaient super et ils étaient couverts de sang. 1363 01:14:24,584 --> 01:14:28,001 - Les enfants. - Bon, tu es prête à y aller ? 1364 01:14:29,584 --> 01:14:30,709 - Oui. - D'accord. 1365 01:14:30,793 --> 01:14:32,168 - Carrément. - Super. 1366 01:14:32,251 --> 01:14:34,293 Si tu en as encore envie. 1367 01:14:34,376 --> 01:14:38,209 Moi, oui ! Comme je l'ai dit, j'ai fait plein de plans à trois. 1368 01:14:39,126 --> 01:14:40,668 - Cool. - Ouais. 1369 01:14:40,751 --> 01:14:43,043 - Et évidemment... - Anne, oui. 1370 01:14:43,668 --> 01:14:44,918 Bonsoir. 1371 01:14:45,959 --> 01:14:47,959 Oui, allons-y ! 1372 01:14:48,626 --> 01:14:52,584 Oui, une seconde. Je sors de chez moi. 1373 01:14:52,668 --> 01:14:54,501 D'accord. Oui, je comprends. 1374 01:14:55,668 --> 01:15:00,209 D'accord, Emma. C'est ça, que tu veux ? Tu baises ma copine ? 1375 01:15:00,709 --> 01:15:04,793 Je vais piéger ton petit ami. C'est à ça que servent les amis. 1376 01:15:05,293 --> 01:15:09,043 Bon, je fais quoi ? Je mets la capote dans le lit ? 1377 01:15:10,334 --> 01:15:13,793 Ou je laisse juste l'emballage ? Juste l'emballage. 1378 01:15:14,918 --> 01:15:15,959 Merde ! 1379 01:15:16,043 --> 01:15:19,459 Non, je donne pas de nourriture à l'église de Justin Bieber. 1380 01:15:19,543 --> 01:15:22,209 Il va en parler sur les réseaux. D'accord. 1381 01:15:32,126 --> 01:15:34,418 Très bien. 1382 01:15:34,501 --> 01:15:37,293 - D'accord ! - Quoi ? 1383 01:15:37,376 --> 01:15:40,168 Voilà. Je reviens tout de suite. 1384 01:15:48,084 --> 01:15:51,293 T'es pas obligé de faire ça si tu veux pas. 1385 01:15:51,376 --> 01:15:53,501 - Vraiment pas. - Quoi ? 1386 01:15:53,584 --> 01:15:58,376 Je dis que t'as rien à prouver, ni à Logan ni à moi. 1387 01:15:58,459 --> 01:16:00,001 Je pourrais juste... Non. 1388 01:16:00,084 --> 01:16:02,418 C'est pour moi. Je fais ça pour moi. 1389 01:16:02,501 --> 01:16:04,543 Je suis sexuellement aventureuse. 1390 01:16:04,626 --> 01:16:08,418 - Coucou, chéri ! - Bon, nous y sommes. 1391 01:16:09,834 --> 01:16:14,459 Je gardais ça pour une autre occasion spéciale. 1392 01:16:14,543 --> 01:16:17,001 Ça se mariera bien avec le mélange. 1393 01:16:17,084 --> 01:16:18,543 Arrêtons de perdre du temps. 1394 01:16:23,084 --> 01:16:25,126 Anne est une vraie tigresse ! 1395 01:16:27,043 --> 01:16:28,626 Je suis là aussi. 1396 01:16:29,293 --> 01:16:30,584 Oui. 1397 01:16:35,709 --> 01:16:37,084 Je vais goûter le vin. 1398 01:16:42,376 --> 01:16:44,001 Qu'est-ce que je fais ? 1399 01:16:44,084 --> 01:16:45,418 C'est un crime 1400 01:16:45,918 --> 01:16:48,334 Qu'est-ce que je suis devenu ? 1401 01:16:48,418 --> 01:16:50,084 C'est une très belle maison. 1402 01:17:01,793 --> 01:17:03,834 C'est pas bien. Je peux pas faire ça. 1403 01:17:04,334 --> 01:17:05,418 Merde. 1404 01:17:10,709 --> 01:17:12,084 Putain, c'est quoi ça ? 1405 01:17:42,418 --> 01:17:43,626 Tu peux le faire. 1406 01:17:43,834 --> 01:17:45,626 "Ginny, je t'aime, putain." 1407 01:17:46,001 --> 01:17:46,834 Non. 1408 01:17:47,334 --> 01:17:49,626 "Ginny, je t'aime, putain." Allez. 1409 01:17:50,043 --> 01:17:51,043 Pas de gros mot. 1410 01:17:52,126 --> 01:17:54,959 "Toi plus moi égale éternité." 1411 01:17:57,501 --> 01:18:01,626 "Tu es mon feu, mon désir." Pas de citations. 1412 01:18:02,418 --> 01:18:04,293 Ces chaussures sont nulles. 1413 01:18:06,251 --> 01:18:11,626 Anne, tu penses pas que notre amie est un peu mise à l'écart ? 1414 01:18:11,709 --> 01:18:12,751 Oui. 1415 01:18:13,668 --> 01:18:14,709 Les femmes d'abord. 1416 01:18:22,584 --> 01:18:24,793 Ça c'est vraiment... J'adore, 1417 01:18:24,876 --> 01:18:28,209 mais j'aimerais qu'on se déshabille. 1418 01:18:28,293 --> 01:18:30,334 - Oui. - Oui, déshabillons-nous. 1419 01:18:30,418 --> 01:18:31,584 - Bonne idée. - Super. 1420 01:18:31,668 --> 01:18:33,626 - Je peux ? - Je t'en prie. 1421 01:18:34,793 --> 01:18:37,126 - Merci. - J'aime ton corps lisse. 1422 01:18:37,209 --> 01:18:39,626 Le rêve d'un dermatologue. 1423 01:18:39,751 --> 01:18:42,084 - Et ma robe ? - Oui. Laisse-moi... 1424 01:18:42,168 --> 01:18:46,918 - J'ai encore mes vêtements aussi. - Heureusement que je suis ambidextre. 1425 01:18:47,001 --> 01:18:51,501 Et voilà. Il faut juste que je sente... 1426 01:18:52,084 --> 01:18:55,668 Bon, peut-être une à la fois. Voilà. 1427 01:18:55,751 --> 01:18:59,459 J'ai hâte de voir ce que ces doigts peuvent faire d'autre. 1428 01:18:59,584 --> 01:19:01,376 - Et c'est parti. - Voilà. 1429 01:19:02,043 --> 01:19:02,959 Tu as réussi. 1430 01:19:05,126 --> 01:19:10,084 La température commence à monter. Est-ce qu'on passe au lit ? 1431 01:19:12,043 --> 01:19:13,543 Ou alors on danse pour toi. 1432 01:19:13,626 --> 01:19:14,918 Oui. 1433 01:19:15,001 --> 01:19:17,793 On danse pour toi. Alexa, joue ce que tu veux. 1434 01:19:36,001 --> 01:19:38,834 On dirait qu'il y a un incendie. Que se passe-t-il ? 1435 01:19:41,834 --> 01:19:43,168 Eh bien... 1436 01:19:44,043 --> 01:19:47,668 Je veux passer le reste de ma vie avec toi. Veux-tu m'épouser ? 1437 01:19:50,709 --> 01:19:52,793 C'est vraiment rapide. 1438 01:19:52,918 --> 01:19:56,168 Oui, mais on est ensemble depuis assez longtemps 1439 01:19:56,251 --> 01:19:58,584 pour savoir les choses importantes. 1440 01:19:59,501 --> 01:20:02,418 Je veux m'endormir à côté de toi tous les soirs. 1441 01:20:03,293 --> 01:20:06,126 Je veux me réveiller à côté de toi chaque matin. 1442 01:20:06,209 --> 01:20:11,918 Et je veux être le premier à essayer toutes tes nouvelles saveurs de tarte. 1443 01:20:13,001 --> 01:20:17,501 Juste pour voir ton visage quand je te dis à quel point elles sont incroyables. 1444 01:20:20,959 --> 01:20:22,834 Je fais tout foirer. Je... 1445 01:20:23,959 --> 01:20:25,626 Je t'aime tellement. 1446 01:20:26,501 --> 01:20:27,959 Et je... 1447 01:20:29,084 --> 01:20:32,501 J'ai jamais été aussi sûr de quoi que ce soit dans ma vie. 1448 01:20:41,376 --> 01:20:42,293 Alors ? 1449 01:20:47,959 --> 01:20:49,918 - Oui, bien sûr. - Oui ? 1450 01:20:50,001 --> 01:20:53,084 Oui, j'accepte. 1451 01:20:55,876 --> 01:20:57,376 Je sais, je dois juste... 1452 01:20:58,834 --> 01:21:01,959 - Je suis censé te mettre ça. - Mon Dieu ! 1453 01:21:04,334 --> 01:21:05,876 C'est pas vrai ! 1454 01:21:08,501 --> 01:21:10,668 - Je t'aime tellement. - Moi aussi. 1455 01:21:10,751 --> 01:21:12,751 - Oui. - On va se marier. 1456 01:21:15,834 --> 01:21:17,001 Voilà ! 1457 01:21:21,501 --> 01:21:22,834 Enlevons le pantalon. 1458 01:21:37,251 --> 01:21:40,209 - Je crois que c'est la fin. - Une autre chanson ? 1459 01:21:41,626 --> 01:21:42,543 Vraiment ? 1460 01:21:42,626 --> 01:21:45,334 Ça fait un moment que vous dansez, là. 1461 01:21:45,418 --> 01:21:47,459 D'accord. Anne ? 1462 01:21:48,668 --> 01:21:50,959 - Je pense qu'il est temps... - Oui ! 1463 01:21:51,793 --> 01:21:54,709 Il est temps qu'on couche tous ensemble. 1464 01:21:54,793 --> 01:21:55,709 Oui. 1465 01:21:56,418 --> 01:21:57,709 - Bien sûr. - Oui. 1466 01:21:57,793 --> 01:21:58,876 Allons-y. 1467 01:21:59,293 --> 01:22:01,209 Je peux t'enlever ton pantalon ? 1468 01:22:01,293 --> 01:22:03,584 - Oui, bien sûr. - D'accord. 1469 01:22:03,668 --> 01:22:05,709 Je m'en occupe. C'est les boutons. 1470 01:22:05,793 --> 01:22:08,001 - Lève les fesses. - Oui. 1471 01:22:10,084 --> 01:22:13,668 Eh bien, dis donc ! Ils est bien serré. 1472 01:22:14,043 --> 01:22:18,834 C'est vraiment difficile. 1473 01:22:19,834 --> 01:22:22,501 - Anne, viens avec nous. - Oui ! 1474 01:22:24,043 --> 01:22:27,293 Oui, une seconde. Je... 1475 01:22:27,793 --> 01:22:31,459 J'essaie juste de trouver la bonne atmosphère. 1476 01:22:32,168 --> 01:22:34,459 C'est comment, là ? Ça vous convient ? 1477 01:22:34,543 --> 01:22:36,043 Qu'est-ce qu'il y a ? 1478 01:22:36,126 --> 01:22:38,501 - Comment ça ? - Tu ne veux pas le faire ? 1479 01:22:38,584 --> 01:22:41,043 Je pensais que tu voulais explorer. 1480 01:22:41,126 --> 01:22:43,709 - Oui ! - Alors, libère-toi. 1481 01:22:43,793 --> 01:22:44,668 - Non ? - Oui. 1482 01:22:44,751 --> 01:22:48,126 Tu n'es plus avec ton ex ennuyeux. 1483 01:22:48,209 --> 01:22:49,459 J'ai pas dit "ennuyeux". 1484 01:22:49,543 --> 01:22:52,876 Non, tu as dit que c'était l'équivalent d'une tartine humaine. 1485 01:22:52,959 --> 01:22:55,793 J'adore les tartines. Qui n'aime pas ça ? 1486 01:22:55,876 --> 01:22:58,834 Ça va avec tout et ça fait du bien à l'intérieur. 1487 01:22:58,918 --> 01:23:01,501 Peter n'est pas si ennuyeux. 1488 01:23:01,959 --> 01:23:06,459 C'est pas le pire. Il est vraiment attentionné, gentil, 1489 01:23:06,543 --> 01:23:09,376 drôle, il me soutient et se soucie de moi. 1490 01:23:09,459 --> 01:23:12,584 Il me forcerait pas à coucher avec cette horrible femme. 1491 01:23:12,668 --> 01:23:16,209 - Je suis désolée. - Non, je suis pas géniale. 1492 01:23:16,293 --> 01:23:19,084 Logan, tu as raison. Je veux pas faire ça. 1493 01:23:19,168 --> 01:23:22,376 Et je veux plus jamais rien faire avec toi. 1494 01:23:23,668 --> 01:23:24,834 On se voit à l'école. 1495 01:23:32,459 --> 01:23:36,626 Bon, eh bien, on n'est plus que deux. 1496 01:23:44,334 --> 01:23:45,626 Trois fois ? 1497 01:23:46,668 --> 01:23:48,251 - Tiens. - Merci, bébé. 1498 01:23:48,334 --> 01:23:49,293 De rien. 1499 01:23:50,668 --> 01:23:51,626 Je vais mourir. 1500 01:23:52,084 --> 01:23:53,334 Je peux plus bouger. 1501 01:23:53,918 --> 01:23:56,126 - Il me faut une douche. - Moi aussi. 1502 01:23:58,959 --> 01:24:01,709 - Puis une tarte. - Attends-moi. 1503 01:24:28,668 --> 01:24:29,709 Salut. 1504 01:24:30,376 --> 01:24:31,418 Salut. 1505 01:24:33,709 --> 01:24:36,084 J'ai passé une soirée vraiment bizarre. 1506 01:24:36,168 --> 01:24:38,543 - Oui. - Il y a une drôle d'ambiance. 1507 01:24:39,501 --> 01:24:41,793 - La plus bizarre des soirées. - Attends. 1508 01:24:41,876 --> 01:24:43,251 J'ai tellement faim. 1509 01:24:43,334 --> 01:24:45,376 Écoute, Emma. Je suis désolé. 1510 01:24:46,126 --> 01:24:47,959 Avant tout, 1511 01:24:48,668 --> 01:24:51,959 je dois te dire quelque chose, et c'est vraiment moche. 1512 01:24:52,043 --> 01:24:54,543 Je vais le dire avant de perdre mon sang-froid. 1513 01:24:57,168 --> 01:24:59,418 Noah a demandé à Ginny de l'épouser. 1514 01:25:01,751 --> 01:25:04,126 Et elle a dit oui. 1515 01:25:05,668 --> 01:25:07,168 Je suis désolé. 1516 01:25:07,251 --> 01:25:10,668 Je sais que tu penses que Noah est l'amour de ta vie. 1517 01:25:11,501 --> 01:25:13,876 Je comprends, mais peut-être pas. 1518 01:25:13,959 --> 01:25:16,793 Peut-être que s'il épouse Ginny, c'était le destin. 1519 01:25:16,876 --> 01:25:19,334 Et il y a quelque chose de mieux 1520 01:25:19,418 --> 01:25:22,959 - qui t'attend et... - Tu as raison. 1521 01:25:23,418 --> 01:25:24,376 Ah oui ? 1522 01:25:25,043 --> 01:25:26,126 Oui. 1523 01:25:26,209 --> 01:25:29,126 Bien. Je pensais que tu serais plus contrariée. 1524 01:25:29,959 --> 01:25:32,834 Oui. Je suis... Moi aussi. 1525 01:25:32,918 --> 01:25:34,501 Bon, tant mieux. 1526 01:25:34,584 --> 01:25:36,418 Je suis plus sur la sellette. 1527 01:25:36,959 --> 01:25:39,501 Super. Je me sentais coupable. 1528 01:25:40,418 --> 01:25:43,084 Pardon. Mange. Commande. Raconte-moi ta soirée. 1529 01:25:43,168 --> 01:25:45,418 - Je meurs d'envie de savoir. - D'accord. 1530 01:25:46,501 --> 01:25:48,126 - Donc... - Pardon. 1531 01:25:48,668 --> 01:25:51,418 Mon Dieu ! C'est Anne. Tu as couché avec elle ? 1532 01:25:51,501 --> 01:25:53,084 En fait... 1533 01:25:53,168 --> 01:25:55,043 Pardon, je vais juste... Allô ? 1534 01:25:58,793 --> 01:25:59,793 Ah oui ? 1535 01:26:00,501 --> 01:26:05,209 Je suis pas là, mais d'ici 15 minutes, 1536 01:26:05,293 --> 01:26:08,001 ça me paraît bien. À tout à l'heure. 1537 01:26:08,084 --> 01:26:09,584 Oui. D'accord, au revoir. 1538 01:26:10,834 --> 01:26:13,834 Elle veut me voir. Je crois qu'elle a rompu avec Logan. 1539 01:26:13,918 --> 01:26:15,876 - Je sais. - Merde. 1540 01:26:15,959 --> 01:26:17,376 Emma, tu as réussi ! 1541 01:26:18,459 --> 01:26:23,001 J'arrive pas à le croire. Je vais y aller. C'est bon ? 1542 01:26:23,084 --> 01:26:25,001 Ça te dérange pas ? C'est incroyable. 1543 01:26:25,084 --> 01:26:28,709 Attends. Je vais te laisser de l'argent. 1544 01:26:28,793 --> 01:26:30,876 Vingt dollars, ça suffira, non? 1545 01:26:31,584 --> 01:26:33,959 Emma. Merci beaucoup. 1546 01:26:34,501 --> 01:26:35,418 C'est... 1547 01:26:36,876 --> 01:26:37,918 Tu es incroyable. 1548 01:26:56,834 --> 01:26:58,751 J'avais encore mes clés, alors... 1549 01:27:04,918 --> 01:27:08,251 - Tu m'as tellement manqué. - Mon Dieu ! Tu m'as manqué. 1550 01:27:12,001 --> 01:27:13,793 Tu t'es mis au sport ? 1551 01:27:13,876 --> 01:27:15,043 Oui. 1552 01:27:23,251 --> 01:27:24,918 - Salut. - Salut. 1553 01:27:27,209 --> 01:27:31,501 - Je dérange, ou... - Ça dépend. Tu veux des bagues 1554 01:27:31,584 --> 01:27:33,751 ou juste une gouttière ? 1555 01:27:37,209 --> 01:27:38,918 Comment ça s'est passé, hier ? 1556 01:27:43,709 --> 01:27:46,251 Bien. On s'est remis ensemble. 1557 01:27:47,584 --> 01:27:50,126 - C'est surprenant, je... - Oui. 1558 01:27:50,209 --> 01:27:52,168 Je pensais pas que ça marcherait. 1559 01:27:54,376 --> 01:27:56,418 - C'est génial. - Oui. 1560 01:27:57,793 --> 01:28:02,584 Merci infiniment, Emma. Pour tout. C'est vraiment incroyable. 1561 01:28:02,668 --> 01:28:03,793 Pas de problème. 1562 01:28:06,126 --> 01:28:07,168 C'est un plaisir. 1563 01:28:10,751 --> 01:28:15,501 Cool. Au cinéma, on repasse Beetlejuice, ce week-end. 1564 01:28:15,584 --> 01:28:16,709 On va le voir ? 1565 01:28:16,793 --> 01:28:21,834 Oui, j'adorerais, mais maintenant que je suis de nouveau avec Anne, 1566 01:28:23,084 --> 01:28:26,251 elle ne peut pas savoir qu'on se connaît. 1567 01:28:26,334 --> 01:28:27,501 C'est vrai. 1568 01:28:27,584 --> 01:28:29,543 Je veux pas faire ça dans son dos. 1569 01:28:30,168 --> 01:28:34,251 Alors, on peut plus se voir. 1570 01:28:42,876 --> 01:28:45,876 Dire qu'on n'a pas pensé à ça. 1571 01:28:47,459 --> 01:28:50,126 Carrément. On n'y a pas pensé du tout. 1572 01:28:50,209 --> 01:28:52,876 On peut quand même discuter. 1573 01:28:52,959 --> 01:28:54,209 Au travail. 1574 01:28:54,293 --> 01:28:56,334 Je pense qu'il vaut mieux éviter. 1575 01:28:56,418 --> 01:28:57,626 Oui. 1576 01:28:59,418 --> 01:29:01,876 Tu as probablement raison. 1577 01:29:03,668 --> 01:29:06,543 Désolé de ne pas avoir accompli ma part du... 1578 01:29:06,626 --> 01:29:10,001 Non. C'est... Merci pour... Félicitations. 1579 01:29:14,543 --> 01:29:15,668 Merci. 1580 01:29:17,668 --> 01:29:19,459 Je te laisse travailler. 1581 01:29:31,543 --> 01:29:32,876 Orthodontie McMillan. 1582 01:29:37,584 --> 01:29:39,834 Laissez-moi vérifier. 1583 01:29:42,459 --> 01:29:44,126 Ça m'avait tellement manqué. 1584 01:29:45,251 --> 01:29:46,543 À moi aussi. 1585 01:29:51,084 --> 01:29:55,793 Tu te souviens, avant qu'on se sépare, 1586 01:29:56,751 --> 01:30:01,584 j'ai dit que j'étais coincé dans mon boulot. 1587 01:30:03,251 --> 01:30:04,543 Oui. 1588 01:30:05,834 --> 01:30:11,751 Eh bien, je pensais enfin parier sur moi-même et me lancer. 1589 01:30:14,959 --> 01:30:19,168 Tu veux dire, essayer de lancer ta propre maison de retraite ? 1590 01:30:19,668 --> 01:30:22,584 Pas essayer. Je pense que je peux y arriver. 1591 01:30:22,668 --> 01:30:25,543 Les taux d'intérêt sont très bas en ce moment. 1592 01:30:25,626 --> 01:30:28,668 Il y a des subventions du ministère de la Santé 1593 01:30:28,751 --> 01:30:31,834 - et des services sociaux... - T'es pas obligé. 1594 01:30:34,293 --> 01:30:36,918 T'es pas obligé de faire ça pour moi, bébé. 1595 01:30:37,001 --> 01:30:38,584 J'avais tort. 1596 01:30:40,043 --> 01:30:44,043 Quand j'ai dit que tu jouais la sécurité. 1597 01:30:46,126 --> 01:30:48,126 J'ai compris que c'est qui tu es. 1598 01:30:48,543 --> 01:30:51,584 Et il n'y a aucun mal à ça. Je t'aime. 1599 01:31:00,501 --> 01:31:01,668 Je t'aime aussi. 1600 01:31:12,168 --> 01:31:14,668 SAVANNAH CROISIÈRES EN BATEAU 1601 01:31:37,876 --> 01:31:39,543 Topanga. Sexy ! 1602 01:31:48,293 --> 01:31:49,751 TREVOR AUJOURD'HUI 19H30 1603 01:32:06,251 --> 01:32:08,501 À MA SŒUR DE TRISTESSE JE CROIS EN TOI. P 1604 01:32:12,418 --> 01:32:13,668 Joyeux anniversaire ! 1605 01:32:45,459 --> 01:32:48,918 - Je peux vous parler une seconde ? - Oui, quoi ? 1606 01:32:49,001 --> 01:32:52,334 Je voulais vous dire que j'ai trouvé 1607 01:32:52,418 --> 01:32:54,834 mon propre appartement. Je déménage. 1608 01:32:55,376 --> 01:32:58,084 Je suis restée ici un peu trop longtemps, 1609 01:32:58,168 --> 01:33:02,626 il est temps que ça change. C'est un peu la fin d'une époque. 1610 01:33:02,709 --> 01:33:05,043 - Tu pars quand ? - Le mois prochain. 1611 01:33:05,126 --> 01:33:06,334 C'est bientôt ! 1612 01:33:06,918 --> 01:33:08,168 C'est bientôt. 1613 01:33:08,251 --> 01:33:12,751 Paul essaie de dire que tu vas nous manquer. 1614 01:33:15,543 --> 01:33:17,084 D'accord. Merci. 1615 01:33:18,709 --> 01:33:21,584 Attends, il y a une lettre pour toi. 1616 01:33:23,709 --> 01:33:25,793 Merci. 1617 01:33:33,459 --> 01:33:35,959 MLLE EMMA MOORE & SON INVITÉ 1618 01:33:43,959 --> 01:33:46,793 EMMA, TU ES UNE PART IMPORTANTE DE MA VIE. J'AIMERAIS QUE TU VIENNES À MON MARIAGE. 1619 01:33:46,876 --> 01:33:48,626 AUCUNE PRESSION, C'EST TOI QUI VOIS. NOAH 1620 01:33:51,543 --> 01:33:52,459 Emma ? 1621 01:33:54,334 --> 01:33:55,251 Salut. 1622 01:33:56,376 --> 01:33:58,584 Logan. 1623 01:33:58,668 --> 01:34:00,293 Que fais-tu ? 1624 01:34:01,084 --> 01:34:04,501 J'adore leur salami et j'avais besoin d'en manger plein, 1625 01:34:04,584 --> 01:34:09,918 et je descends aussi cette bouteille de "gre-na-chais". 1626 01:34:12,668 --> 01:34:16,293 - Mais je préfère ta prononciation. - Merci. 1627 01:34:17,126 --> 01:34:20,834 - Je peux me joindre à toi ? - Bien sûr. C'est ton domaine. 1628 01:34:21,543 --> 01:34:24,251 Le truc, avec la charcuterie, c'est l'équilibre 1629 01:34:24,334 --> 01:34:27,084 entre chlorure et nitrate de sodium. 1630 01:34:27,168 --> 01:34:28,876 - Et voilà. - Merci, Tommy. 1631 01:34:28,959 --> 01:34:30,293 Quand j'étais en Italie... 1632 01:34:30,376 --> 01:34:32,418 Logan ? Je veux juste manger. 1633 01:34:34,793 --> 01:34:36,543 Ça t'arrive de te détendre ? 1634 01:34:38,126 --> 01:34:39,084 Oui. 1635 01:34:39,959 --> 01:34:41,501 Tiens-moi compagnie. 1636 01:34:42,751 --> 01:34:46,001 Merci. Oui, désolé. Je... désolé. 1637 01:34:50,959 --> 01:34:52,501 Est-ce que ça va ? 1638 01:34:52,584 --> 01:34:54,918 Oui. Je suis un peu... 1639 01:34:56,584 --> 01:34:57,918 Je... 1640 01:34:58,918 --> 01:35:00,293 Un ami vient de publier 1641 01:35:00,376 --> 01:35:03,043 que sa production de Désir sous les ormes 1642 01:35:03,126 --> 01:35:06,334 va se jouer à Broadway, et je déprime depuis. 1643 01:35:10,126 --> 01:35:13,709 Ça t'arrive d'avoir l'impression d'être laissée pour compte ? 1644 01:35:14,959 --> 01:35:17,918 Constamment. C'est l'un de mes principaux sentiments. 1645 01:35:18,001 --> 01:35:19,084 Ah oui ? 1646 01:35:19,168 --> 01:35:21,751 Je viens d'être invitée au mariage de mon ex. 1647 01:35:21,834 --> 01:35:24,334 - Oh, non. - Si. 1648 01:35:24,793 --> 01:35:27,376 - Tu vas y aller ? - Je pense pas. 1649 01:35:27,459 --> 01:35:29,876 Je passe mon tour. Je vais pas m'infliger ça. 1650 01:35:29,959 --> 01:35:31,751 Je sais pas, parfois... 1651 01:35:32,376 --> 01:35:36,459 Voir quelqu'un qu'on a aimé embrasser un nouvel amour est une guérison. 1652 01:35:37,251 --> 01:35:40,584 Je sais pas si c'est la chose la plus ennuyeuse que j'ai entendue 1653 01:35:40,668 --> 01:35:43,459 ou si c'est parfaitement censé. Peut-être les deux. 1654 01:35:43,543 --> 01:35:46,001 Mais tu peux pas y aller seule. Ce serait... 1655 01:35:46,084 --> 01:35:48,126 - Pathétique ? Oui. - Oui. Dingue. 1656 01:35:48,209 --> 01:35:50,626 - Déconseillé. - Heureusement pour toi, 1657 01:35:50,709 --> 01:35:52,418 je fais un très bon accompagnant. 1658 01:35:53,751 --> 01:35:55,959 - Allons. - Comment ça ? 1659 01:35:56,043 --> 01:35:58,001 Tu veux aller au mariage de mon ex ? 1660 01:35:58,084 --> 01:36:00,293 Je suis sérieux. On s'amuserait. 1661 01:36:00,376 --> 01:36:02,668 On aime tous les deux le vin... 1662 01:36:02,751 --> 01:36:06,918 On ne respecte pas nos artères. 1663 01:36:07,001 --> 01:36:09,543 C'est à Savannah, sur un bateau. 1664 01:36:10,168 --> 01:36:12,251 Je n'ai pas le mal de mer. 1665 01:36:27,668 --> 01:36:30,376 J'ai jamais été à un mariage sur un bateau. Et toi ? 1666 01:36:30,459 --> 01:36:31,626 Moi non plus. 1667 01:36:31,709 --> 01:36:34,459 C'est un skipper qui les marie ou... 1668 01:36:34,876 --> 01:36:36,043 Non. 1669 01:36:37,584 --> 01:36:38,751 Salut. 1670 01:36:40,918 --> 01:36:43,251 - Tu vas nous prendre un verre ? - Oui. 1671 01:36:43,334 --> 01:36:45,668 - Viens là. - Salut. 1672 01:36:45,751 --> 01:36:47,876 - Ravi que tu sois là. - Moi aussi. 1673 01:36:49,918 --> 01:36:51,668 Dire que tu vas te marier. 1674 01:36:51,751 --> 01:36:53,709 Oui, c'est dingue, hein ? 1675 01:36:55,584 --> 01:36:58,626 - Je suis heureuse pour toi, Noah. - Merci, Emma. 1676 01:36:58,709 --> 01:37:02,376 - Le vin est infect. - Non. C'est drôle. 1677 01:37:02,459 --> 01:37:04,834 - Salut. Noah. - Voici... 1678 01:37:04,918 --> 01:37:06,959 - Logan ? - Anne. 1679 01:37:07,043 --> 01:37:09,293 - Emma. - Peter. 1680 01:37:09,376 --> 01:37:11,209 Que fais-tu là ? 1681 01:37:12,459 --> 01:37:15,001 - Je suis un ami de Noah. - Vous vous connaissez ? 1682 01:37:15,084 --> 01:37:19,126 - En quelque sorte, enfin pas bien. - Vraiment ? Comment ? 1683 01:37:20,334 --> 01:37:23,043 On travaille dans le même immeuble. 1684 01:37:23,126 --> 01:37:24,834 - C'est ça. Oui. - Oui. 1685 01:37:24,918 --> 01:37:27,376 Il y a plein d'étages, de gens. 1686 01:37:27,459 --> 01:37:29,459 - C'est dingue. - Oui, dingue. 1687 01:37:29,543 --> 01:37:34,209 - Pas si dingue. - Pardon, mais qui êtes-vous ? 1688 01:37:34,293 --> 01:37:36,126 Je suis Peter. Le petit ami d'Anne. 1689 01:37:36,209 --> 01:37:37,834 Vous êtes Peter. 1690 01:37:38,376 --> 01:37:40,751 - Drôle d'intonation. - Vous êtes ensemble ? 1691 01:37:40,834 --> 01:37:42,668 - C'est juste... - Un rendez-vous. 1692 01:37:42,751 --> 01:37:45,376 - Voilà. - Un rendez-vous d'un week-end. 1693 01:37:45,459 --> 01:37:48,126 Tu es de la police de durée des rencards ? 1694 01:37:49,043 --> 01:37:51,918 - Anne, tu connais Emma ? - Elles se sont pelotées. 1695 01:37:52,001 --> 01:37:56,293 À cause de la comédie musicale pour laquelle elle nous a aidés. 1696 01:37:56,376 --> 01:37:59,376 - C'était la fois... - C'était juste une fois. 1697 01:37:59,459 --> 01:38:01,918 - Oui. - Mince, j'ai siphonné mon verre. 1698 01:38:02,001 --> 01:38:04,126 - Qui en veut un autre ? - Moi. 1699 01:38:04,209 --> 01:38:05,418 Ça va. Merci. 1700 01:38:06,126 --> 01:38:08,126 - Je t'aide à les porter. - Ça va. 1701 01:38:08,209 --> 01:38:09,626 J'insiste. 1702 01:38:11,418 --> 01:38:13,459 C'est génial que vous soyez tous amis. 1703 01:38:14,668 --> 01:38:17,501 Je suis désolé, je savais pas que tu serais là. 1704 01:38:17,584 --> 01:38:19,376 C'est rien. 1705 01:38:19,459 --> 01:38:22,668 Je suis une part importante de la vie de Noah, il m'a invitée 1706 01:38:22,751 --> 01:38:25,709 - et nous voilà. - Oui. C'est bon de te voir. 1707 01:38:27,043 --> 01:38:28,834 Tu sors avec Logan ? C'est... 1708 01:38:28,918 --> 01:38:31,293 Peu importe. Ça te regarde pas. 1709 01:38:33,043 --> 01:38:34,626 Pourquoi es-tu ici ? 1710 01:38:34,709 --> 01:38:37,459 J'avais pas réalisé que vous étiez si proches. 1711 01:38:37,543 --> 01:38:40,209 Oui, on est devenus vraiment amis. 1712 01:38:40,751 --> 01:38:44,418 Tu as récupéré Anne et tu es devenu le meilleur ami de Noah. 1713 01:38:44,501 --> 01:38:47,376 Tu t'en es sorti comme un vrai bandit. 1714 01:38:47,459 --> 01:38:49,959 Désolé. J'ignorais que ça se finirait comme ça. 1715 01:38:50,043 --> 01:38:51,043 On vous sert ? 1716 01:38:51,126 --> 01:38:54,668 Quatre Savannah Fizzes, s'il vous plaît. 1717 01:38:54,751 --> 01:38:57,959 Trois. Je vais prendre un Dirty Martini, s'il vous plaît. 1718 01:38:58,043 --> 01:38:59,168 Ça marche. 1719 01:39:00,459 --> 01:39:01,834 Comment tu vas ? 1720 01:39:03,126 --> 01:39:04,501 Je vais bien, Peter. 1721 01:39:05,459 --> 01:39:07,126 J'ai un nouvel appartement. 1722 01:39:07,209 --> 01:39:09,834 - Ah oui ? Génial. - Oui. 1723 01:39:09,918 --> 01:39:14,084 Je postule pour des programmes de formation continue. 1724 01:39:14,168 --> 01:39:18,709 Je vais terminer mes études. J'ai décidé de devenir conseillère d'orientation. 1725 01:39:18,793 --> 01:39:20,334 C'est fantastique ! 1726 01:39:20,418 --> 01:39:23,584 - Conseillère d'orientation. Parfait. - Merci. 1727 01:39:27,168 --> 01:39:29,959 C'est pour ça qu'ils l'appellent le Lac des Cygnes. 1728 01:39:30,751 --> 01:39:32,293 - L'histoire du lac ? - Oui. 1729 01:39:32,376 --> 01:39:36,584 Bref, à Noah et Janice. 1730 01:39:37,334 --> 01:39:38,751 - Ginny. - Ginny. 1731 01:39:38,834 --> 01:39:41,959 - C'était pas loin. - Oui. 1732 01:39:42,084 --> 01:39:43,626 L'oncle de Ginny est là. 1733 01:39:43,709 --> 01:39:45,459 Le courtier en immobilier. 1734 01:39:45,543 --> 01:39:47,459 Ce serait génial de lui parler. 1735 01:39:47,543 --> 01:39:49,876 Peter ouvre sa propre maison de retraite. 1736 01:39:49,959 --> 01:39:53,376 C'est super risqué de se lancer seul, mais il le fait. 1737 01:39:53,459 --> 01:39:55,334 J'ai toujours su que tu pourrais. 1738 01:39:56,084 --> 01:39:57,959 - Oui. - On est fiers de lui. 1739 01:39:58,043 --> 01:39:59,168 Merci, mon pote. 1740 01:40:00,001 --> 01:40:00,959 Noah. 1741 01:40:03,709 --> 01:40:04,626 Ils sont prêts. 1742 01:40:05,626 --> 01:40:07,209 - Oui. - Fonce, champion. 1743 01:40:07,334 --> 01:40:09,876 - Bonne chance. - Super. 1744 01:40:09,959 --> 01:40:11,293 Quelle belle journée. 1745 01:40:15,626 --> 01:40:17,459 On dirait qu'on quitte le quai. 1746 01:40:17,543 --> 01:40:19,793 - Allons voir. - Oui. 1747 01:40:19,876 --> 01:40:21,084 - Salut ! - À plus. 1748 01:40:21,168 --> 01:40:23,543 - On va regarder de l'autre côté. - Oui. 1749 01:41:30,251 --> 01:41:32,584 - Je te cherchais. - Oui ? 1750 01:41:33,834 --> 01:41:35,168 Qu'est-ce qu'il y a ? 1751 01:41:35,834 --> 01:41:38,418 Rien. Je prenais l'air. 1752 01:41:39,834 --> 01:41:40,876 Ça va ? 1753 01:41:41,626 --> 01:41:42,668 Oui. 1754 01:41:44,834 --> 01:41:47,168 C'est pas parce que Logan est là, si ? 1755 01:41:47,751 --> 01:41:48,959 Peter ? 1756 01:41:50,876 --> 01:41:54,084 Tu as toujours su que je créerais mon entreprise ? 1757 01:41:54,168 --> 01:41:55,001 Quoi ? 1758 01:41:55,084 --> 01:41:58,001 Plus tôt, tu as dit que tu l'as toujours su. 1759 01:41:59,084 --> 01:42:02,001 - Parce que c'est le cas. - C'est faux. 1760 01:42:02,084 --> 01:42:05,126 - Comment ça ? - Tu croyais pas en moi, Anne. 1761 01:42:05,543 --> 01:42:07,084 Pourquoi tu dis ça ? 1762 01:42:07,168 --> 01:42:09,334 Emma a plus cru en moi que toi. 1763 01:42:09,418 --> 01:42:12,001 - Emma ? - Oui, Emma. 1764 01:42:12,084 --> 01:42:13,834 Désolé, je... 1765 01:42:15,293 --> 01:42:19,168 Attends, quel est le rapport avec Emma ? Peter ? 1766 01:42:21,043 --> 01:42:22,251 Emma. 1767 01:42:22,334 --> 01:42:25,793 Je suis désolé de t'avoir dit qu'on pouvait plus se voir. 1768 01:42:25,876 --> 01:42:28,001 - Tu me manques tellement. - Quoi ? 1769 01:42:28,084 --> 01:42:29,626 Peter. Tu es... 1770 01:42:29,709 --> 01:42:31,543 On se connaît plutôt bien. 1771 01:42:31,626 --> 01:42:33,876 - On est amis. - Non. Tu t'es servi de moi. 1772 01:42:33,959 --> 01:42:35,418 Servi d'elle ? Pour quoi ? 1773 01:42:35,501 --> 01:42:38,626 - On s'est servi l'un de l'autre. - Je veux pas faire ça. 1774 01:42:38,709 --> 01:42:41,626 Attends. Souviens-toi de ce que tu m'as dit 1775 01:42:41,709 --> 01:42:44,668 sur la combustion lente, qui te colle à la peau ? 1776 01:42:44,751 --> 01:42:46,709 Tu as dit que c'était les plus rares. 1777 01:42:49,043 --> 01:42:50,376 Tu es ma combustion lente. 1778 01:42:52,084 --> 01:42:55,418 Bon, dites-moi ce qui se passe, bordel ! 1779 01:42:55,501 --> 01:42:57,334 Qu'est-ce qui se passe ? 1780 01:42:57,418 --> 01:42:59,168 Elle couche avec mon copain. 1781 01:42:59,251 --> 01:43:01,626 Calme-toi. Je couche avec personne. 1782 01:43:01,709 --> 01:43:03,668 - C'est pas ça. - Alors, quoi ? 1783 01:43:03,751 --> 01:43:05,084 Salut. Qu'y a-t-il ? 1784 01:43:06,959 --> 01:43:09,168 - Non. Fais pas ça. - Bon, d'accord. 1785 01:43:09,251 --> 01:43:12,793 Peter et moi sommes devenus amis après avoir été largués. 1786 01:43:12,876 --> 01:43:14,043 Non, fais pas ça. 1787 01:43:14,918 --> 01:43:17,501 On a décidé de s'entraider... 1788 01:43:19,418 --> 01:43:21,001 à vous reconquérir. 1789 01:43:21,084 --> 01:43:24,459 Je devais faire en sorte que Logan et toi rompiez, 1790 01:43:24,543 --> 01:43:27,459 et lui, que Ginny et toi rompiez. 1791 01:43:30,334 --> 01:43:32,543 Ça a l'air dingue, dit comme ça. 1792 01:43:32,626 --> 01:43:34,793 - C'est n'importe quoi. - Sérieusement ? 1793 01:43:34,876 --> 01:43:38,918 Tu as joué dans La Petite Boutique au lycée, au moins ? 1794 01:43:42,459 --> 01:43:44,543 Alors, tu es timbrée. Super. 1795 01:43:48,959 --> 01:43:51,584 Noah, tu dois virer ces personnes d'ici. 1796 01:43:51,668 --> 01:43:55,084 - Oui. Mais on est sur un bateau. - Débrouille-toi. 1797 01:43:55,168 --> 01:43:58,084 On pensait que vous étiez l'amour de notre vie 1798 01:43:58,168 --> 01:44:00,001 et on voulait vous récupérer. 1799 01:44:00,084 --> 01:44:02,751 - Tu l'as récupérée. - Mais j'ai fait une erreur. 1800 01:44:02,834 --> 01:44:04,251 C'est une plaisanterie ? 1801 01:44:04,334 --> 01:44:08,126 Tu m'as abandonnée. Après tout ce qu'on a vécu. 1802 01:44:08,209 --> 01:44:12,959 On était si proches. Tu m'as oubliée si facilement. 1803 01:44:13,043 --> 01:44:14,584 Non, c'était pas facile. 1804 01:44:14,668 --> 01:44:17,959 C'est trop tard. Tu n'es pas celui que je pensais. 1805 01:44:18,043 --> 01:44:21,584 Je suis peut-être ta combustion lente, mais t'es pas la mienne. 1806 01:44:28,376 --> 01:44:29,709 Va te faire foutre. 1807 01:44:34,334 --> 01:44:37,001 Noah, laisse-moi juste dire une chose... 1808 01:45:06,126 --> 01:45:07,084 Anne ? 1809 01:45:09,376 --> 01:45:10,543 Tu es réveillée ? 1810 01:45:14,584 --> 01:45:17,126 Oui. Mais je te parle pas. 1811 01:45:21,168 --> 01:45:22,376 C'est bon. Je... 1812 01:45:25,501 --> 01:45:28,084 J'aimerais juste dire quelques trucs. 1813 01:45:35,959 --> 01:45:37,376 Tu sais, même... 1814 01:45:39,126 --> 01:45:42,376 Même si on est en colère l'un contre l'autre, là... 1815 01:45:45,251 --> 01:45:48,084 Je regrette pas ces années passées ensemble. 1816 01:45:49,084 --> 01:45:50,334 Même pas un peu. 1817 01:45:52,501 --> 01:45:54,168 On a construit un foyer ensemble. 1818 01:45:57,543 --> 01:45:59,376 Tous nos grands-parents, 1819 01:45:59,459 --> 01:46:02,251 et deux chats sont morts durant cette période. 1820 01:46:03,418 --> 01:46:07,626 Je pense qu'on s'est vraiment beaucoup aimés. J'ai eu de la chance. 1821 01:46:10,501 --> 01:46:13,834 Si tu veux t'exprimer, je pense que ce serait sympa. 1822 01:46:27,251 --> 01:46:30,334 Je pensais que sortir avec Logan me transformerait en... 1823 01:46:32,418 --> 01:46:35,959 l'artiste à l'esprit libre que je rêvais d'être. 1824 01:46:37,043 --> 01:46:38,543 Mais c'est pas qui je suis. 1825 01:46:39,126 --> 01:46:43,876 Je suis une prof d'anglais coincée 1826 01:46:44,501 --> 01:46:48,334 qui aime parler de théâtre, qui ne fait pas de plan à trois et... 1827 01:46:49,543 --> 01:46:50,793 Ça me va. 1828 01:46:52,001 --> 01:46:54,668 Oui. Ça te va parfaitement. 1829 01:46:57,376 --> 01:46:59,043 Je me sens chanceuse aussi. 1830 01:47:02,126 --> 01:47:03,043 Merci. 1831 01:47:05,876 --> 01:47:09,168 Sauf quand tu as demandé à une femme de briser mon couple. 1832 01:47:09,251 --> 01:47:12,459 - Là, j'ai pas été chanceuse. - En effet. 1833 01:47:17,418 --> 01:47:18,709 Content de vous voir. 1834 01:47:20,709 --> 01:47:21,834 Noah. 1835 01:47:23,918 --> 01:47:26,584 - Attends. Non. Je comprends. - Emma. 1836 01:47:26,668 --> 01:47:27,584 Une seconde. 1837 01:47:31,543 --> 01:47:34,001 Je suis vraiment désolée pour tout. 1838 01:47:34,084 --> 01:47:36,418 Sache que j'étais au fond du trou. 1839 01:47:36,501 --> 01:47:39,751 Je dis pas que c'est une excuse. C'en est pas une, mais... 1840 01:47:39,834 --> 01:47:40,959 Je suis désolée. 1841 01:47:43,584 --> 01:47:44,793 Et c'est tout. 1842 01:47:46,543 --> 01:47:49,168 Attends. Ce que je comprends pas, 1843 01:47:49,251 --> 01:47:52,376 c'est que quand on était ensemble, tu semblais t'ennuyer. 1844 01:47:52,876 --> 01:47:57,459 Je ne suis pas très drôle, et tu détestais parler nutrition. 1845 01:47:59,584 --> 01:48:01,293 Est-ce qu'on était compatibles ? 1846 01:48:03,168 --> 01:48:04,709 Non, je pense pas. 1847 01:48:06,459 --> 01:48:08,668 Alors pourquoi vouloir me récupérer ? 1848 01:48:10,334 --> 01:48:13,293 Noah, je voulais arrêter d'avoir à chercher. 1849 01:48:14,459 --> 01:48:16,418 Mais on peut pas forcer ces choses. 1850 01:48:16,501 --> 01:48:18,959 Il faut faire au mieux par soi-même, 1851 01:48:19,668 --> 01:48:23,334 et si on fait du bon boulot et qu'on a de la chance, 1852 01:48:24,209 --> 01:48:27,834 on trouve quelqu'un. Comme tu as trouvé Ginny. 1853 01:48:30,418 --> 01:48:31,459 Oui. 1854 01:48:32,334 --> 01:48:33,959 Alors, beau travail. 1855 01:48:35,793 --> 01:48:37,001 Sincèrement. 1856 01:48:44,001 --> 01:48:46,043 - Prends soin de toi. - D'accord. 1857 01:48:46,959 --> 01:48:48,626 Et t'approche pas de ma femme. 1858 01:48:50,084 --> 01:48:51,418 Je suis sérieux. 1859 01:49:00,001 --> 01:49:03,334 Comment s'est passé votre séjour ? 1860 01:49:03,418 --> 01:49:05,709 Très mal. Ouais. 1861 01:49:23,584 --> 01:49:25,168 Parfait. 1862 01:49:44,626 --> 01:49:48,793 Mesdames et messieurs, le capitaine a enclenché le signal lumineux. 1863 01:49:48,876 --> 01:49:51,709 Regagnez vos places. Gardez vos ceintures attachées. 1864 01:49:51,793 --> 01:49:52,834 Merci. 1865 01:50:26,376 --> 01:50:28,751 Ici le capitaine. Rien à craindre. 1866 01:50:28,834 --> 01:50:30,459 C'était juste un trou d'air. 1867 01:50:30,543 --> 01:50:34,834 Tout va bien. Vous pouvez retirer les masques à oxygène. 1868 01:55:53,626 --> 01:55:55,626 Sous-titres : Michael Puleo 1869 01:55:55,709 --> 01:55:57,709 Direction artistique Thomas B. Fleischer