1 00:01:02,709 --> 00:01:06,168 Ho ingoiato un grosso boccone... mi si è bloccato in gola. 2 00:01:07,084 --> 00:01:09,501 L'altro pezzo in mano e il formaggio filante, 3 00:01:09,584 --> 00:01:11,543 mi hanno fatto la manovra Heimlich. 4 00:01:11,626 --> 00:01:13,084 Bat Mitzvah rovinato. 5 00:01:13,168 --> 00:01:15,459 Scusi, posso avere un altro Lover's Punch? 6 00:01:15,543 --> 00:01:16,793 Grazie. 7 00:01:18,209 --> 00:01:19,668 Che pancake pazzeschi. 8 00:01:23,584 --> 00:01:26,126 Prendi un po' di carne. Ottima fonte di ferro. 9 00:01:26,209 --> 00:01:27,293 Grazie, amore. 10 00:01:27,376 --> 00:01:31,876 Puoi cucinarla anche a casa, facilmente. Dovresti farlo spesso. 11 00:01:31,959 --> 00:01:34,084 Dimentichi sempre di prendere il ferro 12 00:01:34,168 --> 00:01:35,834 e hai i valori molto bassi. 13 00:01:35,918 --> 00:01:37,793 Ok. Che succede? Insomma... 14 00:01:37,876 --> 00:01:41,501 Vuoi essere il fidanzato più carino, dolce e simpatico del mondo? 15 00:01:41,584 --> 00:01:42,459 Perché... 16 00:01:43,043 --> 00:01:44,376 Ci stai riuscendo. 17 00:01:46,668 --> 00:01:48,668 Emma, ti sto lasciando. 18 00:01:52,418 --> 00:01:54,168 -Lover's Punch. -Grazie. 19 00:01:58,876 --> 00:02:00,501 -Stai bene? -Vorrei sputarlo. 20 00:02:05,501 --> 00:02:09,709 Sono un mostro affamato che mangia i festeggiati! 21 00:02:10,959 --> 00:02:12,168 Ottimo lavoro. 22 00:02:12,251 --> 00:02:15,459 Grazie, sono felice che ti piaccia. Per Toby questo e altro. 23 00:02:16,543 --> 00:02:19,751 Il tuo fidanzatino se la cava bene coi bambini, Anne. 24 00:02:19,834 --> 00:02:22,501 Ti mangerò insieme a una bistecca, piccolo Toby. 25 00:02:26,251 --> 00:02:27,668 -Ehi. -Ehi. 26 00:02:27,751 --> 00:02:30,626 Anne, hai visto tuo nipote Toby da qualche parte? 27 00:02:30,709 --> 00:02:31,751 Non lo trovo. 28 00:02:31,834 --> 00:02:34,126 Sono qui, zio Peter. 29 00:02:34,209 --> 00:02:36,626 Voglio dargli il regalo di compleanno. 30 00:02:36,709 --> 00:02:38,084 Sarà forse andato via? 31 00:02:38,168 --> 00:02:40,043 Per caso sai dove si trova? 32 00:02:40,126 --> 00:02:41,709 Ce l'hai sulle spalle, Peter. 33 00:02:42,751 --> 00:02:45,376 Ah, sì? Ehi. Ciao. 34 00:02:45,459 --> 00:02:49,668 Eccolo. Va bene piccolo, vai dagli altri. È il tuo grande giorno. 35 00:02:50,168 --> 00:02:52,376 -Tutto bene? Sembri arrabbiata. -Io? 36 00:02:54,668 --> 00:02:58,168 Sì. No, va tutto bene. Va tutto bene. 37 00:02:58,251 --> 00:03:00,043 Beh, non stai bene, è chiaro. 38 00:03:00,126 --> 00:03:03,168 Hai appena iniziato a piangere dal nulla. 39 00:03:03,251 --> 00:03:04,793 Non ne parliamo qui, ok? 40 00:03:04,876 --> 00:03:06,001 -Ok. -Va bene. 41 00:03:06,084 --> 00:03:09,459 Dimmi solo che succede. Sarà strano tornare alla festa così. 42 00:03:09,543 --> 00:03:12,126 -Stai piangendo. -Voglio rompere con te. 43 00:03:15,626 --> 00:03:16,459 Come? 44 00:03:16,543 --> 00:03:20,001 -Non ci divertiamo insieme? -Sì, ma non è abbastanza. 45 00:03:20,084 --> 00:03:22,709 Sono pronto al prossimo capitolo della mia vita 46 00:03:22,793 --> 00:03:26,709 e tu stai ancora lavorando su molte cose. 47 00:03:26,793 --> 00:03:28,793 Tipo su cosa? 48 00:03:29,793 --> 00:03:32,459 I tuoi coinquilini vanno al college. 49 00:03:32,543 --> 00:03:34,668 Sì, ma sono persone molto mature. 50 00:03:34,751 --> 00:03:36,959 Studiano legge, sono quasi avvocati. 51 00:03:37,043 --> 00:03:40,043 E poi non sai cosa vuoi fare della tua vita. 52 00:03:40,834 --> 00:03:43,584 Direi che la sto, credo, vivendo. 53 00:03:45,293 --> 00:03:47,334 I 29 anni sono i nuovi 16. 54 00:03:47,418 --> 00:03:48,501 Ne hai 32. 55 00:03:49,334 --> 00:03:52,084 Sì, se vuoi fare il precisino, ne ho 32. 56 00:03:52,168 --> 00:03:53,834 Senti. Ho conosciuto una persona. 57 00:03:57,959 --> 00:04:01,751 Perché non l'hai detto subito, invece di farmi mangiare la bistecca? 58 00:04:01,834 --> 00:04:04,626 Ma non ha senso, così di punto in bianco. 59 00:04:04,709 --> 00:04:05,959 Non è così. 60 00:04:06,043 --> 00:04:08,751 È da un po' che sono infelice, Peter. 61 00:04:08,834 --> 00:04:10,751 -Davvero? -Sì. 62 00:04:10,834 --> 00:04:13,251 -Non hai mai detto niente. -Siamo bloccati. 63 00:04:13,334 --> 00:04:16,084 Che facciamo? Lavoriamo, cuciniamo il salmone 64 00:04:16,168 --> 00:04:18,043 e guardiamo Ballando con le stelle. 65 00:04:18,126 --> 00:04:20,584 Ma dai. Facciamo varie cose. 66 00:04:20,668 --> 00:04:23,626 Siamo andati a vedere Rod Stewart al Wind Creek Casino. 67 00:04:23,709 --> 00:04:24,793 Ok. 68 00:04:26,334 --> 00:04:29,418 Non avrei mai dovuto fare l'insegnante di lettere, Peter. 69 00:04:30,084 --> 00:04:34,043 Per il prof. di teatro sarei potuta essere la prossima Kate Winslet. 70 00:04:34,126 --> 00:04:36,126 -Potresti ancora esserlo. -Non con te. 71 00:04:36,918 --> 00:04:38,334 Peter, non volevo... 72 00:04:38,418 --> 00:04:41,834 Hai detto una cosa molto specifica e dolorosa. 73 00:04:41,918 --> 00:04:42,834 Non con me? 74 00:04:42,918 --> 00:04:44,501 Mi dispiace, ma è vero. 75 00:04:44,584 --> 00:04:45,418 Ok. 76 00:04:46,918 --> 00:04:51,043 Sei sempre compiacente e dovrebbe farmi piacere. 77 00:04:51,584 --> 00:04:53,584 Ma io volevo una vita grandiosa. 78 00:04:53,668 --> 00:04:56,168 Studiare commedia dell'arte a Firenze, 79 00:04:56,251 --> 00:04:59,168 recitare in uno Shakespeare al Globe di Londra. 80 00:05:02,751 --> 00:05:06,293 In sei anni, non siamo mai andati all'estero insieme. 81 00:05:07,751 --> 00:05:10,501 -Ma abbiamo visto... -Non dire Rod Stewart. 82 00:05:10,584 --> 00:05:15,334 E questa nuova ragazza ha capito tutto della sua vita? 83 00:05:15,876 --> 00:05:17,001 Credo di sì. 84 00:05:17,918 --> 00:05:20,584 Ha un negozio di torte vicino alla palestra... 85 00:05:20,668 --> 00:05:21,959 Carino. 86 00:05:22,043 --> 00:05:23,626 Non so perché sia importante. 87 00:05:28,126 --> 00:05:29,334 Che c'è? 88 00:05:29,459 --> 00:05:30,459 Mi dispiace, Peter. 89 00:05:30,543 --> 00:05:33,376 Sei l'ultima persona al mondo che vorrei ferire. 90 00:05:36,334 --> 00:05:37,293 Forse... 91 00:05:38,918 --> 00:05:41,459 Forse è meglio se torno di sotto. 92 00:05:41,543 --> 00:05:44,959 Ti dispiace se resto per cantare "Tanti auguri" a Toby? 93 00:05:45,043 --> 00:05:47,918 -Non è una buona idea. -Prometto che mi tratterrò. 94 00:05:48,001 --> 00:05:52,209 Tanti auguri a te 95 00:05:52,293 --> 00:05:57,334 Tanti auguri a Toby 96 00:05:57,418 --> 00:05:58,251 A 2 MINUTI DI DISTANZA 97 00:05:58,334 --> 00:06:00,043 Sarà fermo al semaforo. 98 00:06:04,543 --> 00:06:08,876 Cavolo. Ha annullato la corsa. Ok. 99 00:06:08,959 --> 00:06:11,251 -Aspetto che arrivi il prossimo. -No, dai. 100 00:06:11,334 --> 00:06:13,126 Non fa niente. Puoi andare. 101 00:06:15,626 --> 00:06:16,751 Va bene. 102 00:06:17,584 --> 00:06:20,084 È che non voglio che mi lasci. 103 00:06:21,084 --> 00:06:22,293 Ti amo. 104 00:06:25,876 --> 00:06:27,459 Mi dispiace, Emma. 105 00:06:43,918 --> 00:06:46,418 Oddio. 106 00:06:50,584 --> 00:06:52,459 Oddio! 107 00:07:02,084 --> 00:07:03,626 BUON COMPLEANNO ANNE 108 00:07:10,501 --> 00:07:11,543 Desiderio. 109 00:07:29,084 --> 00:07:30,251 Ok. 110 00:07:36,376 --> 00:07:38,376 L'altro? Il frappè? 111 00:07:57,751 --> 00:07:58,918 Non ce la faccio. 112 00:07:59,001 --> 00:08:01,251 Ecco perché esistono i traslocatori. 113 00:08:01,751 --> 00:08:03,293 Visto? Ma guarda. 114 00:08:03,376 --> 00:08:04,459 Guardate. 115 00:08:06,293 --> 00:08:07,293 -Ehi! -Guardate qui. 116 00:08:25,251 --> 00:08:26,251 Vieni qui. 117 00:08:28,168 --> 00:08:30,668 -Che ne dite? -Ho preso... 118 00:08:43,751 --> 00:08:45,418 -Emma? -Sì? 119 00:08:46,209 --> 00:08:47,376 Stiamo guardando la TV. 120 00:08:47,459 --> 00:08:48,668 Altri due minuti. 121 00:08:50,168 --> 00:08:51,459 Cazzo! 122 00:09:34,834 --> 00:09:36,043 Oddio. 123 00:09:36,126 --> 00:09:37,959 STUDIO ODONTOIATRICO MCMILLAN 124 00:09:39,293 --> 00:09:40,959 'Giorno, dr. McMillan. 125 00:09:42,793 --> 00:09:44,959 CASA DI RIPOSO MARIPOSA 126 00:09:45,043 --> 00:09:46,376 'Giorno, Chloe. 127 00:09:53,043 --> 00:09:55,001 Buon lunedì a tutti. 128 00:09:55,918 --> 00:09:57,543 Bene. 129 00:09:57,626 --> 00:10:03,584 Parliamo dell'aumento dei margini di profitto della mensa della residenza. 130 00:10:03,709 --> 00:10:05,501 Questi hanno un piede nella fossa 131 00:10:05,584 --> 00:10:08,293 e stiamo spendendo troppo per nutrirli. 132 00:10:08,376 --> 00:10:09,418 Qualche idea? 133 00:10:09,501 --> 00:10:11,251 Niente più ghiaccio gratis. 134 00:10:12,501 --> 00:10:15,084 -Come raffredderanno le bevande? -Non lo faranno. 135 00:10:15,168 --> 00:10:18,001 Ok, mi piace. Ma ci serve qualcosa di più. 136 00:10:18,084 --> 00:10:19,376 Altre idee? 137 00:10:19,459 --> 00:10:21,209 Potremmo sostituire il vero pollo 138 00:10:21,293 --> 00:10:23,751 con un prodotto più economico, Simil Pollo. 139 00:10:23,834 --> 00:10:25,751 Che cavolo è Simil Pollo? 140 00:10:25,834 --> 00:10:27,959 Il nome non ha bisogno di spiegazioni. 141 00:10:28,043 --> 00:10:30,376 Si può frullare e bere con una cannuccia? 142 00:10:30,459 --> 00:10:31,418 Sì, signora. 143 00:10:31,501 --> 00:10:32,709 Bastano le gengive? 144 00:10:32,793 --> 00:10:33,959 Non servono denti. 145 00:10:34,459 --> 00:10:36,876 -È una proteina? -Si avvicina alle proteine. 146 00:10:36,959 --> 00:10:39,793 Dev'essere refrigerato? Perché non avremo il ghiaccio. 147 00:10:39,876 --> 00:10:41,126 Si conserva a lungo. 148 00:10:41,209 --> 00:10:42,376 Ma che cazzo... 149 00:10:43,709 --> 00:10:45,043 Peter, tutto bene? 150 00:10:48,209 --> 00:10:49,584 Sì. 151 00:10:50,126 --> 00:10:52,043 Scusatemi un attimo. 152 00:10:52,126 --> 00:10:55,043 Scusate, mi manda in bestia pensare 153 00:10:55,126 --> 00:10:58,293 a quanto spendiamo per sfamare gli anziani. 154 00:10:58,376 --> 00:11:01,459 È meglio se esco a prendere una boccata d'aria. 155 00:11:01,543 --> 00:11:04,459 Perché non so chi cazzo è questo. 156 00:11:06,709 --> 00:11:09,459 Va bene. Fammi vedere. 157 00:11:12,209 --> 00:11:13,668 Non mi piace. Sono brutta. 158 00:11:13,751 --> 00:11:16,251 Amy, smettila. Sei molto bella. 159 00:11:16,876 --> 00:11:20,293 Ti amerei anche con addosso tutti gli apparecchi del mondo. 160 00:11:20,376 --> 00:11:22,834 -Io ti amo di più. -Impossibile. 161 00:11:30,543 --> 00:11:34,126 Sei un'adulta, in un posto di lavoro. 162 00:11:35,084 --> 00:11:36,418 Riprenditi. 163 00:11:37,459 --> 00:11:39,126 Ciao? 164 00:11:41,209 --> 00:11:42,459 Ciao? 165 00:11:43,376 --> 00:11:44,626 Tutto bene? 166 00:11:44,709 --> 00:11:46,834 Sì, tutto bene. Sono... 167 00:11:48,168 --> 00:11:50,793 L'addetta antincendio di questo piano. 168 00:11:51,626 --> 00:11:54,543 Devo verificare che non ci siano ostacoli sulle scale 169 00:11:54,626 --> 00:11:56,834 e non ce ne sono. Siamo a posto. 170 00:11:56,918 --> 00:11:59,043 Sia prudente. Buona giornata. 171 00:11:59,126 --> 00:12:00,959 -Va bene. -Perfetto. 172 00:12:01,043 --> 00:12:03,209 Aspetti un attimo. Mi scusi. 173 00:12:03,709 --> 00:12:07,459 Le è colato il mascara su tutta la faccia. 174 00:12:07,543 --> 00:12:10,209 Davvero? Ha ragione. 175 00:12:11,043 --> 00:12:12,543 Grazie mille. 176 00:12:14,918 --> 00:12:16,876 Waterproof, un paio di palle. 177 00:12:19,293 --> 00:12:23,126 Lei invece ha un pezzo di carta igienica sulla faccia. 178 00:12:23,209 --> 00:12:26,543 -Davvero? -Dall'altro lato. Ecco, sì. 179 00:12:27,793 --> 00:12:29,168 Trovato. 180 00:12:30,334 --> 00:12:31,334 Pessima settimana. 181 00:12:32,126 --> 00:12:35,084 -Anche per me. -Sono appena stato mollato. 182 00:12:36,168 --> 00:12:38,751 -Anche io. -Ah, sì? 183 00:12:38,834 --> 00:12:40,418 Che strano. 184 00:12:40,501 --> 00:12:41,918 È terribile. 185 00:12:43,376 --> 00:12:45,334 Vuole parlarne? 186 00:12:48,626 --> 00:12:51,626 -Ok. -Ok. 187 00:12:51,709 --> 00:12:53,376 Interessante. 188 00:12:54,626 --> 00:12:56,959 Entri pure nel mio ufficio. 189 00:12:57,043 --> 00:12:59,168 Va bene. 190 00:13:00,251 --> 00:13:01,876 Mi chiamo Peter. 191 00:13:01,959 --> 00:13:05,626 Sono il vicepresidente della casa di riposo Mariposa, 11º piano. 192 00:13:05,709 --> 00:13:07,209 Io mi chiamo Emma. 193 00:13:07,293 --> 00:13:10,959 Sono la receptionist dello studio odontoiatrico McMillan, 194 00:13:12,459 --> 00:13:13,584 al 14º piano. 195 00:13:14,168 --> 00:13:15,084 Senti... 196 00:13:15,876 --> 00:13:18,126 Non fumo, ma ho comprato queste. 197 00:13:18,209 --> 00:13:20,876 Sembra una cosa tipica da fare in questi casi. 198 00:13:20,959 --> 00:13:23,376 È vero, sì. Hai fatto bene. 199 00:13:23,459 --> 00:13:24,834 Ne vuoi una? 200 00:13:24,918 --> 00:13:28,709 Se fossi l'addetta antincendio, ti direi che non è permesso. 201 00:13:28,793 --> 00:13:30,876 No. Ma sì. 202 00:13:30,959 --> 00:13:32,043 Ok, tieni. 203 00:13:34,793 --> 00:13:35,959 Già... 204 00:13:36,876 --> 00:13:37,876 Oddio. 205 00:13:41,501 --> 00:13:43,168 Il mio ragazzo si chiamava Noah. 206 00:13:44,376 --> 00:13:46,293 Siamo stati insieme per 18 mesi. 207 00:13:47,293 --> 00:13:49,543 La mia relazione più lunga. 208 00:13:49,626 --> 00:13:51,293 La spengo. 209 00:13:51,376 --> 00:13:54,251 Aspettavo che lo facessi tu. Grazie lo stesso. 210 00:13:54,751 --> 00:13:56,084 Non ne capisco il fascino. 211 00:13:57,043 --> 00:14:00,459 Io e Anne siamo stati insieme sei anni. 212 00:14:00,543 --> 00:14:01,751 Porca miseria. 213 00:14:01,834 --> 00:14:06,084 Sì, lo so. E volevo sposarmi, avere figli e tutto. 214 00:14:07,459 --> 00:14:10,501 Ma lei vuole essere un'artista e, credo, bere vino 215 00:14:10,584 --> 00:14:13,918 con un coglione con la giacca di pelle. Proprio non so... 216 00:14:14,001 --> 00:14:17,209 Noah sta con la proprietaria di un negozio di torte. 217 00:14:17,834 --> 00:14:19,209 Mi piacciono le torte. 218 00:14:22,376 --> 00:14:25,584 Scusa, non avrei dovuto dirlo. 219 00:14:25,668 --> 00:14:27,668 Fa niente. Le torte piacciono a tutti. 220 00:14:27,751 --> 00:14:31,376 In realtà le torte non sono niente di che. Sono tutte uguali. 221 00:14:31,459 --> 00:14:32,459 Ok. 222 00:14:32,876 --> 00:14:34,293 -Che imbarazzo. -Sì. 223 00:14:35,418 --> 00:14:37,959 -Buona giornata e... -Sì, ecco... 224 00:14:38,043 --> 00:14:39,126 Buona fortuna. 225 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 Ti va di... 226 00:14:52,709 --> 00:14:54,751 Morire da soli non è così male. 227 00:14:55,418 --> 00:14:58,751 Perché volere qualcuno che ti guardi morire. Che imbarazzo. 228 00:14:58,834 --> 00:15:00,334 Morire da soli è gradevole 229 00:15:00,418 --> 00:15:02,918 perché sei solo e nessuno ti dà fastidio. 230 00:15:03,001 --> 00:15:04,168 Bomba. 231 00:15:04,251 --> 00:15:06,793 Mi piace essere single. Non vedo l'ora. 232 00:15:06,876 --> 00:15:08,084 Mi metto sulle app. 233 00:15:08,168 --> 00:15:09,626 -Sì. -Sarà forte. 234 00:15:09,709 --> 00:15:12,876 Scorri a sinistra, scorri a destra, quanto è brutto? 235 00:15:20,084 --> 00:15:22,918 Questa è dedicata alla grandiosa me stessa! 236 00:15:23,793 --> 00:15:25,543 Joy! 237 00:15:26,501 --> 00:15:27,793 Sì! Joy! 238 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 Ecco il ritornello. Mi accompagni? 239 00:15:38,209 --> 00:15:39,376 Voglio chiamare Noah. 240 00:15:39,459 --> 00:15:40,751 Sì. Che cosa? 241 00:15:40,834 --> 00:15:41,959 -No. No, no. -Sì. 242 00:15:42,043 --> 00:15:44,876 Perché è come se... Non puoi dire... 243 00:15:45,459 --> 00:15:47,376 Signore, restituisca quel telefono. 244 00:15:47,459 --> 00:15:49,918 -No, no, no, no. -Ne ho bisogno. 245 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 Ascoltami. 246 00:15:50,918 --> 00:15:54,918 Ci hanno scaricato loro. Se gli manchiamo, ci chiameranno. 247 00:15:55,001 --> 00:15:57,501 Se li chiamiamo noi, non gli mancheremo mai. 248 00:15:57,584 --> 00:16:01,126 Non possiamo chiamarli se vogliamo mancargli. O che ci chiamino. 249 00:16:01,876 --> 00:16:04,209 Anne sta passando un periodo complicato. 250 00:16:04,293 --> 00:16:07,709 Ma molto presto capirà di aver commesso un terribile errore 251 00:16:07,793 --> 00:16:11,043 e tornerà da me. E Noah farà lo stesso. 252 00:16:11,126 --> 00:16:14,668 Sì. Lo farebbe sicuramente, se lo chiamassi adesso. 253 00:16:14,751 --> 00:16:18,834 Va bene, senti qua. Ho un'idea. Ascoltami. 254 00:16:18,918 --> 00:16:23,293 Facciamo che, ogni volta che ci viene voglia di chiamarli 255 00:16:23,376 --> 00:16:25,543 e non ce la facciamo più... 256 00:16:25,626 --> 00:16:28,709 Invece di chiamare i nostri ex, ci chiamiamo fra noi. 257 00:16:30,084 --> 00:16:33,793 Mi piace, stiamo captando la tristezza l'uno dell'altra. 258 00:16:33,876 --> 00:16:35,043 -Sì. -Sì. 259 00:16:35,126 --> 00:16:37,418 Siamo le Sorelle di Tristezza. 260 00:16:37,501 --> 00:16:41,459 "Sorelle di Tristezza", tu sembri Diane Keaton e io Meryl Streep 261 00:16:41,543 --> 00:16:43,751 in uno spettacolo a Broadway, ma mi piace. 262 00:16:43,834 --> 00:16:46,501 Ottimo cast. Dovresti lavorare nel casting. 263 00:17:07,043 --> 00:17:08,084 Di nuovo tu. 264 00:17:08,168 --> 00:17:12,126 Ok, pronta? Qual è la pena minima per aggressione di primo grado 265 00:17:12,209 --> 00:17:15,543 a persone incinte, non vedenti o con disabilità? 266 00:17:16,376 --> 00:17:18,751 -Cinque anni? -Eccellente. Molto bene, amore. 267 00:17:18,834 --> 00:17:21,126 -Brava. -Brava, amore. 268 00:17:21,209 --> 00:17:22,751 'Giorno, coinquilini. 269 00:17:24,168 --> 00:17:25,126 Oddio. 270 00:17:25,209 --> 00:17:28,543 Hai un pezzo di cereale alla cannella tra i capelli? 271 00:17:28,626 --> 00:17:30,209 Dall'altro lato. Sì. 272 00:17:34,209 --> 00:17:35,043 Esatto. 273 00:17:36,376 --> 00:17:38,584 Un'altra risposta corretta. 274 00:17:40,293 --> 00:17:42,501 Occhio di falco. 275 00:17:42,584 --> 00:17:44,251 Continuate pure. 276 00:17:45,418 --> 00:17:47,584 Un promemoria al volo. 277 00:17:47,668 --> 00:17:50,376 Sabato saremo qui con il gruppo di studio. 278 00:17:50,459 --> 00:17:53,084 Nel caso volessi non trovarti qui. 279 00:17:53,918 --> 00:17:54,959 Giovanotto, 280 00:17:55,043 --> 00:17:58,834 forse mi troverò qui, nell'appartamento di cui pago l'affitto, ma... 281 00:17:58,918 --> 00:18:01,793 Chissà? Chissà? 282 00:18:04,043 --> 00:18:05,668 Devi atterrare. 283 00:18:07,168 --> 00:18:08,709 Che fine ha fatto Cyrus? 284 00:18:08,793 --> 00:18:10,501 Grazie di avermi raggiunta. 285 00:18:10,584 --> 00:18:12,793 Siamo le Sorelle di Tristezza, no? 286 00:18:13,626 --> 00:18:14,626 Sì! 287 00:18:15,084 --> 00:18:16,709 Ti va dell'uvetta? 288 00:18:20,876 --> 00:18:22,751 Non essere triste. Non è triste. 289 00:18:22,834 --> 00:18:24,501 Nicolas Cage sopravvivrà. 290 00:18:24,584 --> 00:18:25,834 Grazie mille. 291 00:18:26,334 --> 00:18:28,543 Scusi tanto. Mi dispiace. 292 00:18:29,959 --> 00:18:33,376 Questo film è di 25 anni fa. Non pensavo di rovinare il finale. 293 00:18:33,459 --> 00:18:35,501 Non sono triste per il film. 294 00:18:35,584 --> 00:18:39,959 Lo sono perché Noah era la mia persona della maschera dell'ossigeno in aereo. 295 00:18:41,834 --> 00:18:42,793 La tua cosa? 296 00:18:44,418 --> 00:18:46,376 Persona della maschera dell'ossigeno. 297 00:18:46,459 --> 00:18:47,709 Sarebbe? 298 00:18:49,043 --> 00:18:52,793 Sei mai stato su un aereo in cui danno quel video che dice: 299 00:18:52,876 --> 00:18:56,376 "Indossare la maschera dell'ossigeno prima di aiutare gli altri"? 300 00:18:57,084 --> 00:18:59,709 Sì, lo dicono su tutti gli aerei. 301 00:18:59,793 --> 00:19:02,251 Ricordo che, quando ero bambina, 302 00:19:02,334 --> 00:19:06,001 pensavo che, se un giorno mi sarei innamorata 303 00:19:06,084 --> 00:19:08,584 e sarei stata su un aereo col mio amato, 304 00:19:08,668 --> 00:19:12,043 avrei messo la maschera prima a lui e poi a me. 305 00:19:12,126 --> 00:19:14,834 Da bambina usavi la parola "amato"? 306 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Beh, il punto è un altro. 307 00:19:19,251 --> 00:19:22,209 È assurdo. Devi sempre mettere prima la tua. 308 00:19:22,293 --> 00:19:23,584 No, invece. 309 00:19:23,668 --> 00:19:25,251 Sei più utile agli altri 310 00:19:25,334 --> 00:19:28,168 se ti arriva un flusso costante di ossigeno. 311 00:19:28,251 --> 00:19:29,251 È logico. 312 00:19:29,334 --> 00:19:32,084 Metteresti più a rischio il tuo "amato"... 313 00:19:32,168 --> 00:19:34,001 -Volete stare zitti? -Scusi. 314 00:19:34,084 --> 00:19:36,126 Non indossando la tua maschera prima. 315 00:19:36,209 --> 00:19:38,876 Ma il punto è un altro. Parlo di romanticismo. 316 00:19:38,959 --> 00:19:39,918 Non dico che... 317 00:19:40,001 --> 00:19:42,376 CON AIR NON APRITE QUELLA PORTA 318 00:19:42,459 --> 00:19:43,709 -È tutto vero. -Sì. 319 00:19:44,626 --> 00:19:46,126 Bene. 320 00:19:47,418 --> 00:19:49,209 Pranziamo insieme domani? 321 00:19:50,376 --> 00:19:52,959 Sì, bella idea. Va bene. 322 00:19:53,043 --> 00:19:54,834 -Bene. -Ok. Ci vediamo. 323 00:19:54,918 --> 00:19:55,959 -Ciao. -Ciao. 324 00:19:59,793 --> 00:20:04,709 Ne ho bisogno. Devo solo vedere cosa sta facendo, così poi... 325 00:20:04,793 --> 00:20:07,751 Va bene. Sarà come strappare un cerotto. 326 00:20:07,834 --> 00:20:09,459 Ok, dai. 327 00:20:09,543 --> 00:20:12,918 -Oddio. -Oh, no. 328 00:20:13,001 --> 00:20:15,918 -Cavolo, non... Non va bene. -Perché? 329 00:20:16,001 --> 00:20:19,209 La ragazza delle torte è molto carina. Guarda che muffin. 330 00:20:19,293 --> 00:20:23,876 Sembra davvero brava nel suo lavoro. E guardala col mio ragazzo. 331 00:20:23,959 --> 00:20:25,668 Sembrano tanto felici. 332 00:20:25,751 --> 00:20:26,584 Ciao, ragazzi. 333 00:20:26,668 --> 00:20:30,918 Queste torte sono per l'anniversario di Chrissy Teigen e John Legend. 334 00:20:31,001 --> 00:20:33,418 Sembra uno scherzo di cattivo gusto. 335 00:20:33,501 --> 00:20:35,126 É insopportabile questo tizio. 336 00:20:35,209 --> 00:20:36,418 Guarda la sua bio. 337 00:20:36,501 --> 00:20:41,084 "Logan Santos. Artista, regista, umano." 338 00:20:41,168 --> 00:20:42,793 Un uomo umano? 339 00:20:42,876 --> 00:20:44,876 Ma è straordinario. Come ci si sente? 340 00:20:44,959 --> 00:20:46,376 Scommetto che è socievole. 341 00:20:47,834 --> 00:20:48,793 "Dipingete i set 342 00:20:48,876 --> 00:20:52,084 "per La piccola bottega degli orrori della Andrews." 343 00:20:52,168 --> 00:20:53,126 Ha 14 anni? 344 00:20:53,209 --> 00:20:55,501 La Andrews è la scuola di Anne. 345 00:20:55,584 --> 00:20:59,751 Quindi lui insegna recitazione nella sua scuola? 346 00:20:59,834 --> 00:21:00,668 Davvero? 347 00:21:00,751 --> 00:21:03,084 È così che vive la sua vita grandiosa? 348 00:21:03,168 --> 00:21:05,793 Mi ha lasciato per un insegnante di scuola media? 349 00:21:05,876 --> 00:21:07,834 Lei ha commentato questa sua foto. 350 00:21:07,918 --> 00:21:10,834 -Cosa dice? -Non vuoi saperlo. 351 00:21:10,918 --> 00:21:12,293 Sì che voglio saperlo. 352 00:21:12,376 --> 00:21:15,293 C'è lui che beve il caffè, una cosa del genere. 353 00:21:15,376 --> 00:21:17,251 -Vuoi proteggermi. -Sì. 354 00:21:17,334 --> 00:21:18,626 Ma peggiori le cose. 355 00:21:18,709 --> 00:21:20,168 -Ora devo saperlo. -No. 356 00:21:20,251 --> 00:21:22,543 -Avanti. Fammi vedere. -Non è... 357 00:21:22,626 --> 00:21:25,084 -Non importa. Io non... -Dai. 358 00:21:27,293 --> 00:21:30,043 Lei scrive, "Faccina con un bacio, tazza di caffè." 359 00:21:30,126 --> 00:21:31,209 Sì, una stupidaggine. 360 00:21:31,293 --> 00:21:33,209 E lui ha risposto: "Mi manchi." 361 00:21:33,293 --> 00:21:35,001 "Torna a letto." 362 00:21:39,084 --> 00:21:40,126 Caspita, io... 363 00:21:40,209 --> 00:21:41,376 Mi dispiace. 364 00:21:42,376 --> 00:21:46,418 Quindi è completamente coinvolta in una nuova relazione. 365 00:21:57,709 --> 00:21:58,918 Non ce la faccio. 366 00:21:59,959 --> 00:22:02,751 Non posso ricominciare da capo. Sono troppo vecchio. 367 00:22:03,293 --> 00:22:04,709 Ho perso il treno. 368 00:22:04,793 --> 00:22:08,168 Tutti i miei amici sono sposati, hanno dei figli. 369 00:22:08,251 --> 00:22:11,251 Il mio amico Dave ha un figlio di 12 anni. 370 00:22:11,334 --> 00:22:13,959 Il figlio di Dave potrebbe fare già un figlio. 371 00:22:14,043 --> 00:22:16,793 Pensi che un dodicenne possa fare un figlio? 372 00:22:16,876 --> 00:22:18,376 Non sarebbe una buona idea. 373 00:22:18,459 --> 00:22:20,459 Dico che Cody ha superato la pubertà 374 00:22:20,543 --> 00:22:22,876 quindi sta sicuramente producendo sperma. 375 00:22:22,959 --> 00:22:25,418 Biologicamente parlando, lo sperma c'è. 376 00:22:25,501 --> 00:22:27,293 Smettila di parlare. Basta. 377 00:22:27,376 --> 00:22:29,793 Il punto è che, di questo passo, 378 00:22:29,876 --> 00:22:33,209 mi ritroverò vecchio, da solo e senza nipoti. 379 00:22:33,793 --> 00:22:35,668 Mangerò del Simil Pollo 380 00:22:35,751 --> 00:22:38,793 in una schifosa casa di riposo che ho creato io stesso. 381 00:22:38,876 --> 00:22:44,126 Anche io. Non troverò mai un uomo gentile e buono come Noah. 382 00:22:44,209 --> 00:22:45,626 Già. 383 00:22:45,709 --> 00:22:47,709 Lui era l'amore della mia vita. 384 00:22:49,293 --> 00:22:50,876 Anne è l'amore della mia. 385 00:22:53,293 --> 00:22:57,209 E mi sento ancora l'amore della sua vita. 386 00:22:59,334 --> 00:23:02,126 Non possiamo arrenderci. Dobbiamo riprenderceli. 387 00:23:03,126 --> 00:23:05,168 -Cosa? -È come hai detto tu. 388 00:23:05,251 --> 00:23:08,334 Sappiamo che io e te dovremmo stare con Noah e Anne. 389 00:23:08,418 --> 00:23:10,959 Ma non credo che se ne renderanno conto, 390 00:23:11,043 --> 00:23:13,293 ora che hanno queste persone nuove. 391 00:23:14,084 --> 00:23:15,626 Allora cosa dovremmo fare? 392 00:23:15,709 --> 00:23:16,793 Dobbiamo... 393 00:23:19,834 --> 00:23:21,376 Dobbiamo farli lasciare. 394 00:23:23,501 --> 00:23:25,084 È assurdo, non possiamo. 395 00:23:28,793 --> 00:23:30,043 Come potremmo farlo? 396 00:23:30,959 --> 00:23:33,084 E se seguissimo Ginny 397 00:23:33,168 --> 00:23:35,376 e scoprissimo tutti i suoi piccoli segreti? 398 00:23:35,459 --> 00:23:39,209 E poi li svelassimo a Noah mandandogli una lettera anonima? 399 00:23:39,293 --> 00:23:40,751 E se non avesse segreti? 400 00:23:40,834 --> 00:23:41,918 Li inventiamo noi. 401 00:23:42,001 --> 00:23:44,793 Un po' di Photoshop ed eccola che fa il fracking. 402 00:23:44,876 --> 00:23:47,626 Non uscirei mai con uno che fa il fracking. 403 00:23:47,709 --> 00:23:49,793 Infatti. No, nemmeno io. 404 00:23:49,876 --> 00:23:52,376 -Cos'è il fracking? -Non lo so, in realtà. 405 00:23:55,293 --> 00:23:58,418 Potrei dire a Noah che sono incinta e che lui è il padre. 406 00:23:58,501 --> 00:24:00,334 E la cosa come mi aiuta? 407 00:24:00,418 --> 00:24:03,709 Tu dici ad Anne che è incinta e tu sei il padre. 408 00:24:04,501 --> 00:24:06,209 Senti quest'altra idea. 409 00:24:06,293 --> 00:24:09,001 Inviamo a Noah un messaggio di Ginny che dice: 410 00:24:09,084 --> 00:24:12,334 "Vieni alla baita di mia nonna per un week-end di pesca. 411 00:24:12,418 --> 00:24:13,793 "Ci divertiremo." 412 00:24:13,876 --> 00:24:16,459 Ma, quando arriva lì, trova te. 413 00:24:16,543 --> 00:24:19,918 Tu, sdraiata nuda sul tappeto di pelle d'orso, dici: 414 00:24:21,251 --> 00:24:22,834 "Sapevo che saresti venuto." 415 00:24:23,709 --> 00:24:24,709 Cosa? 416 00:24:24,793 --> 00:24:27,168 Ma non sapeva cosa avrebbe trovato. 417 00:24:27,251 --> 00:24:29,168 Sì, ma non importa. 418 00:24:29,251 --> 00:24:33,001 Perché lo seduci subito, prima che possa tornare in macchina. 419 00:24:33,084 --> 00:24:35,001 Cosa che farà molto in fretta. 420 00:24:35,084 --> 00:24:37,668 Ok, la metto tra le idee da definire. 421 00:24:37,751 --> 00:24:39,668 No, lo spunto è buono. 422 00:24:39,751 --> 00:24:42,501 -Vero? La baita. -No, niente baita. 423 00:24:42,584 --> 00:24:45,459 Potrei sedurre Logan. 424 00:24:46,459 --> 00:24:49,209 Anne lo scoprirà e si arrabbierà tantissimo. 425 00:24:49,293 --> 00:24:52,209 Lo scaricherà dicendogli: "Mi manca il mio ex. 426 00:24:52,293 --> 00:24:53,459 "Era tanto gentile 427 00:24:53,543 --> 00:24:55,918 "e in sei anni non mi ha mai tradita." 428 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 È vero. 429 00:24:57,084 --> 00:24:58,418 E ne ho avuto l'occasione. 430 00:24:58,501 --> 00:25:00,876 Piacevo molto a quella della tintoria. 431 00:25:01,334 --> 00:25:03,084 Poi è morta per cause naturali. 432 00:25:03,168 --> 00:25:05,918 Ma pensi davvero di poter sedurre Logan? 433 00:25:06,709 --> 00:25:10,293 Beh, non per vantarmi ma, alle superiori, 434 00:25:10,376 --> 00:25:12,793 ho baciato il mio insegnante di ginnastica 435 00:25:12,876 --> 00:25:14,959 che aveva una moglie super sexy... 436 00:25:15,043 --> 00:25:16,626 Oddio. 437 00:25:16,709 --> 00:25:18,418 Ed è scoppiato un gran casino. 438 00:25:18,501 --> 00:25:19,918 Passiamo ad altro. 439 00:25:20,001 --> 00:25:22,084 Ok, e poi io potrei... 440 00:25:22,168 --> 00:25:24,626 Potrei rubare Ginny a Noah. 441 00:25:26,126 --> 00:25:27,834 Che c'è? Perché ridi? 442 00:25:27,918 --> 00:25:29,751 Non credo stessi ridendo. 443 00:25:29,834 --> 00:25:31,376 Pensi che non ci riuscirei? 444 00:25:31,459 --> 00:25:33,751 Hai visto Noah? Hai visto com'è? 445 00:25:33,834 --> 00:25:35,126 -Sì. -Ok. 446 00:25:35,209 --> 00:25:37,668 Certo, è il classico bel ragazzo, 447 00:25:37,751 --> 00:25:39,043 ma ho tanto da offrire. 448 00:25:39,126 --> 00:25:40,834 Ti ritengo una persona 449 00:25:40,918 --> 00:25:44,209 di cui uno potrebbe innamorarsi molto profondamente. 450 00:25:44,293 --> 00:25:47,084 -Grazie. -Ma più lentamente. 451 00:25:47,168 --> 00:25:48,626 In cinque o sei mesi. 452 00:25:48,709 --> 00:25:49,918 Ok. 453 00:25:50,001 --> 00:25:52,959 O un anno. Due anni al massimo. 454 00:25:53,043 --> 00:25:54,626 Stai aumentando sempre di più. 455 00:25:54,709 --> 00:25:56,626 Non credo che tu possa sedurre Ginny. 456 00:25:56,709 --> 00:25:59,418 -Sei stata molto chiara. -Ma sono certa 457 00:25:59,501 --> 00:26:02,834 che potresti diventare amico di Noah. 458 00:26:02,918 --> 00:26:04,751 Potrei. 459 00:26:04,834 --> 00:26:07,501 Alla gente piace avermi come amico. Sono affabile. 460 00:26:07,584 --> 00:26:09,293 Al college, tutte mi dicevano: 461 00:26:09,376 --> 00:26:11,668 -"Sei proprio un buon amico." -Oh, cavolo. 462 00:26:11,751 --> 00:26:14,376 Però, sì, alla gente piace avermi come amico. 463 00:26:14,459 --> 00:26:16,001 -Giusto. -Me lo lavoro bene. 464 00:26:16,084 --> 00:26:17,709 Bravo, te lo lavori per bene 465 00:26:17,793 --> 00:26:20,293 e gli fai capire che Ginny non è niente di che. 466 00:26:20,376 --> 00:26:21,918 Non è niente di che. 467 00:26:22,001 --> 00:26:23,834 E che si è fatto sfuggire me. 468 00:26:24,668 --> 00:26:26,543 Secondo te potremmo riuscirci? 469 00:26:26,626 --> 00:26:28,626 -Sì. -Io ci sto se tu ci stai. 470 00:26:28,709 --> 00:26:31,751 Io sedurrò Logan, tu sedurrai Noah con l'amicizia 471 00:26:31,834 --> 00:26:35,459 -e riconquisteremo i nostri ex. -Bene. Ci siamo. 472 00:26:37,209 --> 00:26:41,168 Ma guardaci. Sembra Cruel Intentions. 473 00:26:41,251 --> 00:26:42,418 Ma più sexy. 474 00:26:43,418 --> 00:26:44,751 In che modo è più sexy? 475 00:26:44,834 --> 00:26:45,959 Non lo è. 476 00:26:48,959 --> 00:26:50,793 SCUOLA MEDIA ANDREWS 477 00:27:06,168 --> 00:27:09,001 Steve, pensavo al blu. Tipo Ultimo tango a Parigi. 478 00:27:10,168 --> 00:27:11,543 Grazie. 479 00:27:11,626 --> 00:27:13,918 Steff, pensavo più a un turchese. 480 00:27:14,001 --> 00:27:15,501 Quello è carta da zucchero. 481 00:27:16,084 --> 00:27:19,126 So che hai 12 anni, ma cerca di concentrarti, per favore. 482 00:27:19,209 --> 00:27:23,418 Ciao, sono nel posto giusto? 483 00:27:24,543 --> 00:27:26,876 -Sei qui per il volontariato? -Sì. 484 00:27:26,959 --> 00:27:29,501 -Ciao, mi chiamo Emma. -Ciao, sono Logan. 485 00:27:29,584 --> 00:27:30,709 Ciao. 486 00:27:30,793 --> 00:27:32,668 Sei la madre di chi? 487 00:27:32,751 --> 00:27:37,001 Oh, no, sono troppo giovane e decisamente single. 488 00:27:37,084 --> 00:27:38,334 Capisco. 489 00:27:38,418 --> 00:27:40,876 Ho visto il tuo post su Internet e, 490 00:27:40,959 --> 00:27:45,959 paradossalmente, ho recitato ne La piccola bottega alle superiori. 491 00:27:46,043 --> 00:27:48,626 -Ma dai, non mi dire. -Beh, anni fa. 492 00:27:48,709 --> 00:27:51,168 -Che ruolo avevi? -Indovina. 493 00:27:53,043 --> 00:27:54,043 Audrey. 494 00:27:54,584 --> 00:27:56,084 -Sì. -Lo sapevo. 495 00:27:56,168 --> 00:27:58,959 E ho pensato: "Mi butto. 496 00:27:59,043 --> 00:28:01,626 "Ed è ora di aiutare la mia comunità." 497 00:28:01,709 --> 00:28:03,334 Ho pensato così quando... 498 00:28:03,418 --> 00:28:05,918 E poi, anche se sembro una tipa strana, 499 00:28:06,001 --> 00:28:08,709 a volte sono impulsiva e spontanea... 500 00:28:08,793 --> 00:28:11,293 No, no. Non è una cosa strana. 501 00:28:11,751 --> 00:28:13,334 Anzi, è ammirevole. 502 00:28:14,209 --> 00:28:16,209 Grazie. Lo trovo generoso. 503 00:28:16,584 --> 00:28:17,584 Tu cosa fai qui? 504 00:28:18,084 --> 00:28:19,876 Sono il regista. 505 00:28:20,959 --> 00:28:23,168 Caspita, mi sento... È... 506 00:28:23,251 --> 00:28:25,834 In realtà è il primo anno che insegno. 507 00:28:25,918 --> 00:28:28,876 Facevo teatro sperimentale quando ero a New York. 508 00:28:28,959 --> 00:28:31,418 -New York City? -Sì, la Grande mela. 509 00:28:31,501 --> 00:28:34,584 Ehi, ehi! Quella vernice si spruzza, non si sniffa. 510 00:28:34,668 --> 00:28:36,251 -Si fa festa. -Sono ragazzini. 511 00:28:36,334 --> 00:28:39,376 Torno da loro. Puoi aiutare con il papier mâché. 512 00:28:39,459 --> 00:28:41,418 -Bello. -Parlo un po' di francese. 513 00:28:41,501 --> 00:28:44,043 -Sì, l'ho sentito. -Grazie per essere venuta. 514 00:28:44,126 --> 00:28:47,334 Ragazzi, avanti, ne abbiamo già parlato. 515 00:28:47,418 --> 00:28:50,084 Quindi devo fare davvero il papier mâché. 516 00:28:58,668 --> 00:29:00,501 Ciao, amico. Peter? 517 00:29:00,584 --> 00:29:02,209 -Sì. -Ciao, sono Noah. 518 00:29:02,293 --> 00:29:03,793 Piacere. 519 00:29:04,293 --> 00:29:06,793 Caspita, che stretta di mano forte. 520 00:29:06,876 --> 00:29:08,209 Diventerai forte anche tu. 521 00:29:08,876 --> 00:29:10,209 -Sei pronto? -Certo. 522 00:29:10,293 --> 00:29:11,918 Bene. Andiamo in ufficio. 523 00:29:12,001 --> 00:29:14,459 Ti spoglierai e faremo un po' di foto. 524 00:29:14,543 --> 00:29:16,501 Ok... Aspetta, cosa faremo? 525 00:29:16,584 --> 00:29:18,084 Va bene, sei pronto? 526 00:29:18,168 --> 00:29:19,418 Togli la maglietta. 527 00:29:19,501 --> 00:29:23,001 -Preferirei di no. -Dai, toglila. 528 00:29:23,084 --> 00:29:25,376 Ti descrivo io in che stato mi trovo. 529 00:29:25,459 --> 00:29:27,168 Guarda, me la tolgo anch'io. 530 00:29:27,251 --> 00:29:29,543 Così non mi aiuti. 531 00:29:29,626 --> 00:29:30,876 -Sei divertente. -Sì. 532 00:29:30,959 --> 00:29:34,376 Parliamo di qualsiasi altra cosa che non sia il mio corpo. 533 00:29:34,459 --> 00:29:37,293 -Lei chi è? -È la mia ragazza, Ginny. 534 00:29:37,376 --> 00:29:39,834 Ragazza tipo amica, o tipo... 535 00:29:39,918 --> 00:29:41,959 -Ragazza. Stiamo insieme. -Insieme? 536 00:29:42,043 --> 00:29:43,751 E il suo piccolo Melograno. 537 00:29:43,834 --> 00:29:46,918 -Ultima chance. Avanti. -Non mi tolgo la maglietta. 538 00:29:47,001 --> 00:29:48,918 -Scatto lo stesso. -Sono in trappola. 539 00:29:49,001 --> 00:29:50,918 -Ecco qua. -Non mi piace. 540 00:29:53,584 --> 00:29:55,459 Tieni le ginocchia sopra i piedi. 541 00:29:55,543 --> 00:29:56,918 Dove dovrebbero essere? 542 00:29:57,918 --> 00:30:02,626 Tu e questa Ginny state insieme da molto? Dimmi di più. 543 00:30:02,709 --> 00:30:06,376 No, no. Avevo una relazione seria e questa... 544 00:30:06,459 --> 00:30:08,584 È stata una specie di sorpresa ma... 545 00:30:08,668 --> 00:30:10,543 -Continua a spingere. -Ok. 546 00:30:10,626 --> 00:30:14,251 Quindi con lei è tipo "chiodo scaccia chiodo". 547 00:30:14,334 --> 00:30:16,876 No, più tipo... Non lo so. 548 00:30:16,959 --> 00:30:20,626 Ci conosciamo da un po' e, sai, è scattato qualcosa. 549 00:30:21,501 --> 00:30:24,043 -Quello cos'era? Dai. -Ok. 550 00:30:24,126 --> 00:30:27,376 Ma è il tipo di ragazza con cui potrei andare lontano. 551 00:30:27,459 --> 00:30:28,584 E la tua ex? 552 00:30:28,668 --> 00:30:31,543 Con lei avevi mai immaginato di andare lontano? 553 00:30:32,209 --> 00:30:33,584 Non proprio. 554 00:30:33,668 --> 00:30:36,626 Insomma, è in gamba. Molto divertente. 555 00:30:36,709 --> 00:30:40,834 Era divertente? Vedi, è importante ricordare queste cose. 556 00:30:40,918 --> 00:30:42,918 Non riusciva a decidere della sua vita. 557 00:30:43,001 --> 00:30:44,876 -Non riusciva... -Peccato. 558 00:30:44,959 --> 00:30:48,084 Forza. Sì, spingi, spingi dal tronco, dall'interno. 559 00:30:48,168 --> 00:30:49,959 La gravità prende il sopravvento. 560 00:30:50,043 --> 00:30:51,959 -Sto scendendo. -Sì. 561 00:30:52,043 --> 00:30:53,251 Oscillate. 562 00:30:55,584 --> 00:30:58,209 Cambiate il ritmo. Poi da soli. 563 00:31:03,668 --> 00:31:05,751 Santo cielo, che hai da guardare? 564 00:31:05,834 --> 00:31:07,251 Di chi sei la mamma? 565 00:31:07,334 --> 00:31:09,293 -Di nessuno. -E perché sei qui? 566 00:31:09,376 --> 00:31:10,876 Sei una pervertita? 567 00:31:10,959 --> 00:31:12,084 No, affatto. 568 00:31:12,168 --> 00:31:16,084 Sono qui perché amo i musical teatrali. Tu perché sei qui, spione? 569 00:31:16,876 --> 00:31:17,918 Sono in punizione. 570 00:31:18,709 --> 00:31:20,126 Che hai fatto? 571 00:31:20,668 --> 00:31:23,501 -Ho messo un gerbillo nel frullatore. -Oddio! 572 00:31:23,584 --> 00:31:24,584 Non è vero. 573 00:31:25,251 --> 00:31:27,043 Ho saltato Scienze per giorni. 574 00:31:27,876 --> 00:31:30,209 E ti fanno costruire quella pianta? 575 00:31:30,293 --> 00:31:32,918 Il nostro sistema educativo è un disastro. 576 00:31:33,959 --> 00:31:38,126 Voi piccoli abitanti di Skid Rowers, venite a prendere cappelli e sciarpe. 577 00:31:38,209 --> 00:31:39,418 Bello. 578 00:31:40,876 --> 00:31:41,834 Ce n'è per tutti. 579 00:31:41,918 --> 00:31:43,043 -Con calma. -Ehi. 580 00:31:43,126 --> 00:31:45,043 Lei chi è? 581 00:31:45,126 --> 00:31:48,501 La professoressa Rivera. Insegna lettere. 582 00:31:48,584 --> 00:31:51,918 E pensa ai costumi perché va a letto con il professor Santos. 583 00:31:52,001 --> 00:31:53,918 Come fai a saperlo? 584 00:31:54,001 --> 00:31:57,084 Trevor, non risparmiare sulla colla, per favore. Grazie. 585 00:31:57,168 --> 00:31:59,209 Sì, non risparmiare sulla colla. 586 00:31:59,293 --> 00:32:00,668 Faccio una pausa. 587 00:32:06,084 --> 00:32:07,668 -Ehi, Logan. -Sì? 588 00:32:07,751 --> 00:32:11,793 Lo sto facendo bene? È che mi sembra troppo bagnata. 589 00:32:11,876 --> 00:32:14,876 Usa due dita. Sì, così. 590 00:32:14,959 --> 00:32:17,584 E poi noi la facciamo sgocciolare. 591 00:32:17,668 --> 00:32:19,001 -Grazie. -Sì. 592 00:32:19,668 --> 00:32:21,334 Non ci siamo presentate. Ciao. 593 00:32:23,709 --> 00:32:25,334 Emma, lei è Anne. 594 00:32:25,418 --> 00:32:28,376 Insegnante di lettere e amante dei costumi. 595 00:32:28,459 --> 00:32:29,918 E del mio cuore. 596 00:32:32,376 --> 00:32:33,251 Lei è Emma. 597 00:32:33,334 --> 00:32:36,168 È venuta ad aiutarci anche se non ha figli qui. 598 00:32:36,251 --> 00:32:38,709 -Forte, vero? -Decisamente. 599 00:32:38,793 --> 00:32:43,251 Ma a chi non piacerebbe lavorare a un musical scolastico? È divertente. 600 00:32:43,918 --> 00:32:47,126 Divertente? È più che divertente. 601 00:32:47,209 --> 00:32:51,209 È sicuramente di grande impatto, direi. È una cosa seria. 602 00:32:51,293 --> 00:32:54,626 Stai esponendo queste giovani menti al potere del teatro. 603 00:32:54,709 --> 00:32:56,251 Sì. È quello che intendevo. 604 00:32:56,334 --> 00:32:58,293 Sai quanto lo prendo sul serio. 605 00:32:58,376 --> 00:33:00,251 Sì. Scusa. Hai ragione. 606 00:33:00,334 --> 00:33:01,501 Sono un po' teso. 607 00:33:01,584 --> 00:33:04,376 Forse avrei dovuto fare The Music Man. 608 00:33:04,459 --> 00:33:05,459 Smettila. 609 00:33:06,168 --> 00:33:08,709 Ti spingi oltre i limiti, mi piace tanto. 610 00:33:08,793 --> 00:33:12,126 Stasera possiamo aprire un Barolo e parlarne meglio. 611 00:33:12,209 --> 00:33:13,418 -Volentieri. -Bene. 612 00:33:15,084 --> 00:33:18,084 Sembravano molto presi l'uno dell'altra, 613 00:33:18,168 --> 00:33:20,709 ma come se potessero uccidersi a vicenda. 614 00:33:20,793 --> 00:33:22,418 -Veramente? -Sì. 615 00:33:22,501 --> 00:33:24,543 Mi sono offerta per altre prove. 616 00:33:24,626 --> 00:33:27,959 Penso proprio di poterli separare in poco tempo. 617 00:33:28,084 --> 00:33:29,834 Bello. Lui com'è? 618 00:33:29,918 --> 00:33:32,959 -Logan è pesante. -Davvero? 619 00:33:33,043 --> 00:33:37,001 Verrebbe da dirgli: "Stai dirigendo una recita delle medie, signore. 620 00:33:37,084 --> 00:33:38,834 "Non una produzione di..." 621 00:33:42,376 --> 00:33:44,001 Non ti viene in mente niente? 622 00:33:44,084 --> 00:33:45,626 Titanic si basa su un'opera? 623 00:33:45,709 --> 00:33:48,293 -Si basa su una nave. -Sì, non... 624 00:33:49,043 --> 00:33:50,834 -Dimmi di Noah. -Ok. 625 00:33:52,043 --> 00:33:55,626 Capisco perché ti piaccia. Sembra un supereroe. 626 00:33:55,709 --> 00:33:56,834 È affascinante... 627 00:33:56,918 --> 00:33:59,626 Già, lo so. È per questo che sto cercando di... 628 00:33:59,709 --> 00:34:01,709 Voglio solo sapere... 629 00:34:01,793 --> 00:34:04,001 Ha detto che gli manco? 630 00:34:04,084 --> 00:34:05,376 Sai cosa ha detto? 631 00:34:05,459 --> 00:34:08,418 Che nessuno l'ha mai fatto ridere come hai fatto tu. 632 00:34:09,584 --> 00:34:11,001 In un modo molto positivo. 633 00:34:11,084 --> 00:34:13,251 -Sono divertente. -Pensiamo alle cose... 634 00:34:13,334 --> 00:34:16,918 Oddio. Sì, vai così. 635 00:34:17,001 --> 00:34:18,418 Ok, non allarmarti. 636 00:34:18,501 --> 00:34:21,584 Ma qualcuno sta facendo sesso nel tuo appartamento. 637 00:34:21,668 --> 00:34:22,834 Sì, concordo. 638 00:34:22,918 --> 00:34:24,626 -Chi sono? -I miei coinquilini. 639 00:34:24,709 --> 00:34:27,251 -Vivi con una coppia? -Sì. 640 00:34:27,334 --> 00:34:30,918 Vivo con due studenti al verde che sono innamorati. 641 00:34:31,001 --> 00:34:33,126 Non posso pagare questo posto da sola. 642 00:34:33,209 --> 00:34:35,959 Mai pensato ad un posto più piccolo, solo per te? 643 00:34:36,043 --> 00:34:37,334 A volte. 644 00:34:37,418 --> 00:34:40,293 Ci siamo solo io e te al mondo adesso. 645 00:34:40,376 --> 00:34:42,376 Non volevo vivere qui così a lungo. 646 00:34:42,459 --> 00:34:47,126 Ero al secondo anno di università, me ne sarei dovuta andare dopo la laurea. 647 00:34:47,209 --> 00:34:51,751 Poi mio padre si è ammalato di nuovo e ho saltato un semestre per... 648 00:34:51,834 --> 00:34:54,043 Scusa, non sapevo tuo padre fosse malato. 649 00:34:54,376 --> 00:34:56,918 Ha avuto il cancro per gran parte della mia vita. 650 00:34:57,001 --> 00:34:58,418 Che spettacolo. 651 00:34:58,501 --> 00:34:59,459 E poi è morto. 652 00:34:59,543 --> 00:35:00,543 Oddio. 653 00:35:00,626 --> 00:35:03,584 Oddio! Arriva il mio amore. 654 00:35:03,668 --> 00:35:06,751 -Dove lo vuoi? -Oddio! Ovunque! 655 00:35:07,334 --> 00:35:08,543 Oddio! 656 00:35:10,834 --> 00:35:12,543 Sembrava il finale. 657 00:35:12,626 --> 00:35:14,418 -Sì. -E poi che è successo? 658 00:35:14,501 --> 00:35:16,209 Non volevi finire gli studi? 659 00:35:16,293 --> 00:35:19,501 Sì, volevo. Pensavo che avrei capito 660 00:35:19,584 --> 00:35:23,501 cosa fare della mia vita e poi non è successo. 661 00:35:27,126 --> 00:35:30,543 -Non sapevo foste a casa. -Non sapevo avessimo un pubblico. 662 00:35:30,626 --> 00:35:32,709 Non ho sentito niente. Tu? 663 00:35:32,793 --> 00:35:34,584 -Quando? -Non ho sentito niente. 664 00:35:34,668 --> 00:35:36,584 Sgranocchiavamo le patatine. 665 00:35:36,668 --> 00:35:37,793 Prendo dell'acqua. 666 00:35:39,584 --> 00:35:40,959 Questo è l'equipaggio. 667 00:35:41,043 --> 00:35:42,501 Devi trasferirti. 668 00:35:44,543 --> 00:35:45,501 Spingi. 669 00:36:07,918 --> 00:36:09,709 Cinque, sei... 670 00:36:09,793 --> 00:36:12,001 Sette. Sei... 671 00:36:13,543 --> 00:36:14,751 LIBRI DI TEATRO RINOMATI 672 00:36:16,709 --> 00:36:17,959 UNA SFIDA PER L'ATTORE 673 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 ORDINA 674 00:36:18,959 --> 00:36:21,376 UTA HAGEN AUTRICE DI RISPETTO PER LA RECITAZIONE 675 00:36:21,459 --> 00:36:23,626 -Cavolo, scusami. -Oddio. 676 00:36:23,709 --> 00:36:25,834 No, faccio io. 677 00:36:27,084 --> 00:36:28,209 Ottimo libro. 678 00:36:28,293 --> 00:36:30,043 Sì. È uno dei miei preferiti. 679 00:36:36,418 --> 00:36:38,084 Non esagerare. 680 00:36:38,168 --> 00:36:41,126 Due, uno, fatto. Sì! 681 00:36:46,209 --> 00:36:47,209 SEGUI 682 00:36:51,584 --> 00:36:53,084 Cazzo! Ti segue? 683 00:36:53,168 --> 00:36:54,459 CONFERMA 684 00:36:59,001 --> 00:37:00,001 Sì! 685 00:37:01,043 --> 00:37:02,209 Bel lavoro. 686 00:37:05,043 --> 00:37:06,709 Stai andando alla grande. 687 00:37:06,793 --> 00:37:08,876 -Va bene. -Dai, resisti. 688 00:37:13,626 --> 00:37:16,793 Ce l'hai fatta! Sette minuti. Grande! 689 00:37:17,501 --> 00:37:21,376 Grazie, amico! Senza di te non ce l'avrei mai fatta. 690 00:37:21,459 --> 00:37:23,751 -Ho solo creduto in te. -Sì. 691 00:37:25,126 --> 00:37:27,418 Quanto dista il negozio della tua ragazza? 692 00:37:27,501 --> 00:37:29,668 Mi piacerebbe provare una quiche. 693 00:37:29,751 --> 00:37:32,293 Buona idea. Dobbiamo nutrire questo corpo. 694 00:37:32,376 --> 00:37:33,709 Nutriamolo! 695 00:37:33,793 --> 00:37:36,584 Mancano cinque o sei chilometri. Andiamo, forza. 696 00:37:37,709 --> 00:37:38,626 A piedi? 697 00:37:38,709 --> 00:37:44,709 Di colpo c'è Seymour qui accanto a me... 698 00:37:45,584 --> 00:37:46,959 Mi sa che non è così. 699 00:37:48,709 --> 00:37:50,126 Ehi, ciao. 700 00:37:51,251 --> 00:37:52,626 Tutto bene? 701 00:37:52,709 --> 00:37:57,959 Sì. Mio padre doveva venirmi a prendere, ma si sarà dimenticato. 702 00:38:00,543 --> 00:38:02,043 Cavolo. 703 00:38:05,084 --> 00:38:06,793 Posso darti un passaggio. 704 00:38:08,168 --> 00:38:09,084 Ok. 705 00:38:09,834 --> 00:38:11,543 Comunque non sono pericolosa. 706 00:38:11,626 --> 00:38:14,584 Non dovresti salire in macchina di sconosciuti. 707 00:38:14,668 --> 00:38:17,668 Soprattutto se dicono di non essere pericolosi. 708 00:38:17,751 --> 00:38:21,168 Il mio primo pigiama party tra maschi e femmine 709 00:38:21,251 --> 00:38:23,293 è stato a casa della mia amica Sarah. 710 00:38:23,376 --> 00:38:25,751 Jonathan aveva portato un sacco di video 711 00:38:25,834 --> 00:38:28,043 e hanno messo un film spaventosissimo. 712 00:38:28,126 --> 00:38:29,501 Ho dovuto chiamare mamma 713 00:38:29,584 --> 00:38:32,376 perché aveva dimenticato di portarmi dal dentista. 714 00:38:32,459 --> 00:38:34,876 Ma erano tipo le 21:30. Cosa stai facendo? 715 00:38:35,501 --> 00:38:38,126 -Vuoi una siga? -No, non voglio una siga. 716 00:38:38,709 --> 00:38:42,501 E perché hai delle sigarette? Non hai nove anni? 717 00:38:42,584 --> 00:38:45,918 No, sono in seconda media. Ho 12 anni. 718 00:38:46,001 --> 00:38:47,001 Sei stupida? 719 00:38:48,126 --> 00:38:50,126 Bene. Sai cosa? 720 00:38:52,209 --> 00:38:54,376 So che essere un ragazzino è difficile. 721 00:38:54,459 --> 00:38:56,876 Lo so davvero. Sei sporco, sei eccitato. 722 00:38:56,959 --> 00:38:58,709 Non sono sporco. Tu lo sei. 723 00:39:00,126 --> 00:39:02,751 Ti dico una cosa, non ti conosco bene. 724 00:39:02,834 --> 00:39:05,584 Ma credo che quest'aria presuntuosa 725 00:39:05,668 --> 00:39:08,668 sia più di una normale rabbia adolescenziale. 726 00:39:11,043 --> 00:39:12,209 Che succede? 727 00:39:13,334 --> 00:39:15,251 Mio padre ha una relazione. 728 00:39:17,293 --> 00:39:20,626 Con un ricercatore bibliotecario di nome Bruce. 729 00:39:21,334 --> 00:39:24,334 Fammi indovinare. I tuoi compagni di classe più stupidi 730 00:39:24,418 --> 00:39:26,584 ti bullizzano perché tuo padre è gay? 731 00:39:26,668 --> 00:39:28,084 Papà è sempre stato gay. 732 00:39:28,168 --> 00:39:29,876 -Sì. -Ha tradito l'altro mio papà. 733 00:39:29,959 --> 00:39:31,043 Ovviamente. 734 00:39:31,126 --> 00:39:34,709 Cerca di parlarne con me ma io gli dico: 735 00:39:34,793 --> 00:39:38,084 "'Fanculo, papà. Perché non vai a fare pompini a Bruce?" 736 00:39:38,168 --> 00:39:41,209 Ok, prima di tutto, i pompini... 737 00:39:42,418 --> 00:39:43,376 No. 738 00:39:44,293 --> 00:39:46,293 Essere innamorati è molto complicato. 739 00:39:46,376 --> 00:39:49,626 E se tuo padre ama davvero questo Bruce, allora... 740 00:39:49,709 --> 00:39:51,293 Tu non capisci. 741 00:39:51,376 --> 00:39:54,209 A tuo padre piacerà fare sesso con tua madre. 742 00:39:54,876 --> 00:39:56,543 Beh, mio padre è morto, 743 00:39:56,626 --> 00:39:59,501 quindi è da un po' che non fa sesso con qualcuno. 744 00:39:59,584 --> 00:40:00,959 Forse con gli angeli. 745 00:40:01,418 --> 00:40:02,668 Se è fortunato. 746 00:40:02,876 --> 00:40:03,709 Mi dispiace. 747 00:40:04,334 --> 00:40:05,168 Tranquillo. 748 00:40:06,876 --> 00:40:09,959 Vuoi sapere un piccolo segreto sull'essere adulti? 749 00:40:11,459 --> 00:40:14,709 Fingiamo tutti di sapere cosa stiamo facendo 750 00:40:14,793 --> 00:40:17,876 e speriamo di non rovinare tutto, 751 00:40:17,959 --> 00:40:21,709 e poi, quando succede, ci sentiamo una merda. 752 00:40:23,668 --> 00:40:24,626 Quindi... 753 00:40:27,709 --> 00:40:31,501 Perché non dai un po' di tregua al tuo padre gay? 754 00:40:32,209 --> 00:40:33,709 Magari prova a parlargli. 755 00:40:37,376 --> 00:40:39,334 -Quella è la mia strada. -Bene. 756 00:40:39,418 --> 00:40:42,918 Ma potresti guidare un altro po'? 757 00:40:50,209 --> 00:40:51,043 Sì! 758 00:40:52,043 --> 00:40:53,334 Ottimo lavoro! 759 00:40:54,501 --> 00:40:55,418 Oddio. 760 00:40:57,793 --> 00:41:00,668 Era molto più lontano di quanto avevi detto. 761 00:41:00,751 --> 00:41:04,418 E ho aggiunto una tortina alla crema di cioccolato solo per te. 762 00:41:04,501 --> 00:41:05,334 Ehi. 763 00:41:05,418 --> 00:41:06,251 Ciao, amore. 764 00:41:07,543 --> 00:41:08,501 Stai bene. 765 00:41:08,584 --> 00:41:09,418 Grazie. 766 00:41:09,501 --> 00:41:12,918 Lui è Peter, il mio nuovo cliente. E anche il mio nuovo amico. 767 00:41:13,418 --> 00:41:14,959 Bello. Ciao, sono Ginny. 768 00:41:15,084 --> 00:41:16,584 -Piacere. -Altrettanto. 769 00:41:16,668 --> 00:41:18,626 Eravamo da queste parti 770 00:41:18,709 --> 00:41:21,251 e volevamo provare una di quelle quiche keto. 771 00:41:21,418 --> 00:41:22,793 Devo mangiare subito, 772 00:41:22,876 --> 00:41:26,834 perché vuole trasformare il mio corpo da ectomorfo a megamorfo. 773 00:41:26,918 --> 00:41:27,793 Mesomorfo. 774 00:41:27,918 --> 00:41:29,001 Mesomorfo. Giusto. 775 00:41:29,084 --> 00:41:32,418 Volete sedervi? Vi porto qualcosa. 776 00:41:32,501 --> 00:41:33,418 -Certo. -Grazie. 777 00:41:34,209 --> 00:41:35,543 Bello mio. 778 00:41:35,626 --> 00:41:37,709 -Che corsa. -Ti senti bene? 779 00:41:37,793 --> 00:41:38,959 No. 780 00:41:39,043 --> 00:41:42,084 -Questo posto è davvero carino. -Sì. 781 00:41:42,209 --> 00:41:43,584 Bene. Eccoci qui. 782 00:41:43,668 --> 00:41:47,126 Spinaci e groviera con crosta in farina di mandorle. 783 00:41:47,251 --> 00:41:50,209 Cavolo. Ok, sembra buonissima. Vediamo... 784 00:41:52,376 --> 00:41:55,126 -E dici che mi fa bene? -Sì. 785 00:41:55,209 --> 00:41:56,334 Non ci credo. 786 00:41:56,418 --> 00:42:00,584 Grazie. È stato bello conoscerti, Peter, ma devo tornare al lavoro. 787 00:42:00,668 --> 00:42:02,418 Piacere mio. 788 00:42:02,501 --> 00:42:06,418 Caspita. Sì, è eccezionale, eh? 789 00:42:07,209 --> 00:42:09,793 E tu? Hai una ragazza? 790 00:42:09,876 --> 00:42:11,584 L'ho avuta. Per molto tempo. 791 00:42:12,501 --> 00:42:15,959 Ma ha chiuso con me di recente. 792 00:42:16,043 --> 00:42:18,543 Mi dispiace. Stai bene? 793 00:42:19,168 --> 00:42:20,834 No, non proprio. 794 00:42:20,918 --> 00:42:24,918 Non me l'aspettavo, quindi ora devo adeguarmi alla novità. 795 00:42:25,001 --> 00:42:28,001 -Sì, è un peccato. -Grazie. 796 00:42:28,084 --> 00:42:31,876 Beh, come si dice, bisogna ricominciare a fottere. 797 00:42:33,876 --> 00:42:35,709 Hai detto "fottere"? 798 00:42:35,793 --> 00:42:38,209 Sì. Ricominciare a fottere. 799 00:42:39,293 --> 00:42:40,501 Non si dice... 800 00:42:41,001 --> 00:42:44,001 Si dice "vivere". "Ricominciare a vivere". 801 00:42:44,543 --> 00:42:45,459 No. 802 00:42:45,918 --> 00:42:47,376 Sì, invece. 803 00:42:48,668 --> 00:42:50,584 Vuoi farti fottere o fottere? 804 00:42:51,209 --> 00:42:54,001 Ok, lasciamo stare. Ho capito cosa intendi. 805 00:42:54,084 --> 00:42:57,293 Sì, e penso che sia un'espressione antica. 806 00:42:57,376 --> 00:43:01,001 Sì, è solo che... Non lo so. Non sono pronto. 807 00:43:01,084 --> 00:43:04,418 A meno che, e non so come la pensi al riguardo, 808 00:43:04,501 --> 00:43:07,459 forse potremmo uscire insieme, qualche volta. 809 00:43:07,543 --> 00:43:09,668 Scommetto che sei un'ottima spalla. 810 00:43:09,751 --> 00:43:11,376 -Sono un'ottima spalla. -Sì! 811 00:43:11,459 --> 00:43:12,959 Sei mai stato all'Halo? 812 00:43:13,043 --> 00:43:13,876 Che cos'è? 813 00:43:13,959 --> 00:43:17,501 Ti ci porto. Ti piacerà. E il gestore è mio amico. 814 00:43:17,584 --> 00:43:20,126 Ci tratterà bene. Tavolo con bottiglia. 815 00:43:20,209 --> 00:43:24,251 Quindi è un club? Carino. Non sono mai stato in un club. 816 00:43:24,709 --> 00:43:26,918 Ci ho passato un paio di notti selvagge. 817 00:43:27,001 --> 00:43:30,709 -Con chi? La tua ex? -Sì, abbiamo chiuso il locale. 818 00:43:30,834 --> 00:43:33,168 Avete passato dei bei momenti. Bello. 819 00:43:33,293 --> 00:43:34,959 -Piccola. -Sì? 820 00:43:35,043 --> 00:43:37,043 Vieni all'Halo questo week-end? 821 00:43:37,126 --> 00:43:38,584 No, assolutamente no. 822 00:43:38,668 --> 00:43:41,126 Solo a pensarci mi viene voglia di lavarmi. 823 00:43:41,209 --> 00:43:43,584 Andate voi. Sarà una serata tra ragazzi. 824 00:43:43,668 --> 00:43:45,001 Bene. Serata tra ragazzi? 825 00:43:45,126 --> 00:43:47,418 -Sì. -Era proprio quello che volevo. 826 00:43:47,501 --> 00:43:52,251 Dopo dovremmo tornare in palestra correndo. 827 00:43:52,334 --> 00:43:53,293 Col cazzo. 828 00:43:53,376 --> 00:43:55,876 Quindi sarò un tipo da club da adesso in poi. 829 00:43:55,959 --> 00:44:00,209 Per essere uno squallido night club, quel posto è molto divertente. 830 00:44:00,293 --> 00:44:01,126 Ah, sì? 831 00:44:01,251 --> 00:44:04,709 Sì, eravamo le ultime due persone sulla pista da ballo. 832 00:44:04,834 --> 00:44:07,751 Sai una cosa? Lui ha detto qualcosa del genere. 833 00:44:07,834 --> 00:44:11,084 Sì, che chiudevate voi il locale o una cosa così. 834 00:44:11,168 --> 00:44:13,293 -Davvero? -Stiamo lavorando bene. 835 00:44:13,376 --> 00:44:17,709 È quello di cui ha bisogno per capire quanto gli manchi. 836 00:44:17,793 --> 00:44:21,043 E questo vestito farà venire voglia a Logan 837 00:44:21,126 --> 00:44:25,501 di portarmi fuori dopo le prove per offrirmi da bere e qualche bacetto. 838 00:44:25,584 --> 00:44:27,543 Anne non sarà alle prove? 839 00:44:27,626 --> 00:44:29,959 No. Ha la riunione genitori-insegnanti. 840 00:44:30,043 --> 00:44:31,418 Ma dai. Bel lavoro. 841 00:44:31,501 --> 00:44:32,918 Sì, sono un genio del male. 842 00:44:39,668 --> 00:44:40,501 Caspita! 843 00:44:41,459 --> 00:44:42,293 Che c'è? 844 00:44:43,751 --> 00:44:46,376 Niente. Stai molto bene. Sì, ti sta benissimo. 845 00:44:46,459 --> 00:44:48,001 Insomma, stai benissimo. 846 00:44:48,084 --> 00:44:49,084 Lo so. 847 00:44:50,709 --> 00:44:53,876 Cosa pensiamo di questa? È da night club? 848 00:44:54,876 --> 00:44:56,501 Sembri Catwoman. 849 00:44:56,626 --> 00:44:58,376 E a chi piace l'uvetta al rum? 850 00:44:58,459 --> 00:45:03,084 A nessuno. Non lo so. Perché mettere l'uvetta nel gelato? 851 00:45:03,209 --> 00:45:06,084 Tutto bene? Posso aiutarla? 852 00:45:06,168 --> 00:45:07,709 -Ecco. -Grazie. 853 00:45:07,793 --> 00:45:11,418 C'è un bel tavolo qui, signora. Vedo il posto perfetto per lei. 854 00:45:11,501 --> 00:45:15,751 Guardi. C'è una bella luce naturale. Siamo lontani dai teppisti. 855 00:45:15,834 --> 00:45:19,793 Guardi quei bei ragazzoni. Mentre mangia, può anche deliziarsi la vista. 856 00:45:19,876 --> 00:45:21,459 -Ecco qua. -Grazie. 857 00:45:21,543 --> 00:45:24,543 -Non c'è troppa luce, vero? Va bene? -Sì. 858 00:45:24,626 --> 00:45:26,668 Che ragazzo insolito che sei. 859 00:45:26,751 --> 00:45:29,626 Avrei preferito affascinante, ma insolito va bene. 860 00:45:29,709 --> 00:45:31,709 -Buon pranzo. -Grazie. 861 00:45:31,793 --> 00:45:34,001 L'hai salvata da quegli skateboarder. 862 00:45:34,084 --> 00:45:36,751 L'ho salvata dai malvagi teppisti di strada. 863 00:45:36,834 --> 00:45:40,043 -Adorabile. -Non so. Mi piacciono le persone anziane. 864 00:45:40,126 --> 00:45:41,126 Caspita. 865 00:45:41,209 --> 00:45:45,209 È ironico, perché mi guadagno da vivere aiutando una società malvagia 866 00:45:45,293 --> 00:45:47,168 a fare milioni con la malnutrizione 867 00:45:47,293 --> 00:45:50,251 Dolci e indifesi nonnini. É il mio lavoro. 868 00:45:50,334 --> 00:45:52,959 Perché ci lavori, se lo odi così tanto? 869 00:45:53,959 --> 00:45:56,459 Doveva essere una cosa temporanea. 870 00:45:56,543 --> 00:46:01,709 Ho un master in sanità pubblica e volevo rivoluzionare il modo 871 00:46:01,793 --> 00:46:03,834 in cui il Paese tratta gli anziani. 872 00:46:04,001 --> 00:46:07,084 Invece ho preso il primo lavoro che mi è stato offerto 873 00:46:07,168 --> 00:46:12,376 e sono rimasto per paura di perdere stipendio sicuro e benefit. 874 00:46:13,959 --> 00:46:15,376 Scusa. Aspetta. 875 00:46:15,501 --> 00:46:20,751 Il tuo sogno era rivoluzionare il modo in cui trattiamo gli anziani? 876 00:46:20,834 --> 00:46:23,376 I miei genitori hanno sempre lavorato. 877 00:46:23,459 --> 00:46:26,793 Dopo la scuola mi portavano nella casa di riposo di mia nonna 878 00:46:26,876 --> 00:46:29,418 e ci divertivamo, ma era triste. 879 00:46:29,501 --> 00:46:31,918 Era un edificio brutto e dall'odore strano 880 00:46:32,001 --> 00:46:35,251 con persone con storie incredibili e tanta saggezza. 881 00:46:35,334 --> 00:46:39,501 Mangiano cibo orribile, guardano brutti film in TV e aspettano la morte. 882 00:46:39,584 --> 00:46:40,793 Cavolo. 883 00:46:40,876 --> 00:46:44,543 Lo so. E ho deciso che un giorno avrei aperto una casa di riposo. 884 00:46:44,626 --> 00:46:47,501 Un posto economico e accogliente, 885 00:46:47,584 --> 00:46:50,584 ma in cui è gradevole svegliarsi ogni mattina. 886 00:46:50,668 --> 00:46:53,251 È molto tenero e anche strano. 887 00:46:53,334 --> 00:46:55,584 Non capisco se mi stai prendendo in giro. 888 00:46:55,668 --> 00:46:58,918 No. Mi piace. Mi piace il tuo sogno. 889 00:46:59,001 --> 00:47:01,126 Solo che non l'ho più realizzato. 890 00:47:01,251 --> 00:47:03,334 E sono diventato parte del problema. 891 00:47:03,834 --> 00:47:08,959 Anna aveva ragione. Sono bloccato. Per forza ha rotto con me. 892 00:47:09,043 --> 00:47:11,668 Peter, smettila. Basta. Sei un buon partito. 893 00:47:11,751 --> 00:47:15,293 Hai detto che sono un ragazzo di cui potresti innamorarti 894 00:47:15,376 --> 00:47:19,209 lentamente, dopo diversi anni. Quanti erano, 100 anni? 895 00:47:19,293 --> 00:47:23,376 È la cosa migliore. Idiota. Chiunque può essere un'avventura di una notte. 896 00:47:23,459 --> 00:47:28,418 Ma l'amore che cresce lentamente, che ti prende del tutto, è molto più raro. 897 00:47:28,501 --> 00:47:31,168 Quella è la persona della maschera dell'ossigeno. 898 00:47:32,543 --> 00:47:33,376 Ok. 899 00:47:35,584 --> 00:47:38,793 Quindi vai, buttati. Chiedile di uscire. 900 00:47:38,876 --> 00:47:40,126 Ho una possibilità? 901 00:47:40,209 --> 00:47:43,626 Non pensarci troppo. Non credo che tu abbia molto tempo. 902 00:47:48,293 --> 00:47:50,376 Quindi, questa è una buona notizia. 903 00:47:50,459 --> 00:47:53,209 Ci serve un piano. 904 00:47:53,293 --> 00:47:56,251 -Logan. Buona prova generale. -Ehi. 905 00:47:56,334 --> 00:47:59,543 Emma, per fortuna sei qui. Mi serve un favore enorme. 906 00:47:59,626 --> 00:48:00,459 Dimmi pure. 907 00:48:00,543 --> 00:48:03,543 Audrey e l'addetto ai riflettori si frequentano. 908 00:48:03,626 --> 00:48:06,459 E si sono passati la congiuntivite. 909 00:48:06,543 --> 00:48:09,126 Sì. Quindi lei è a casa per questo motivo. 910 00:48:09,209 --> 00:48:11,543 È la nostra unica prova con la band. 911 00:48:11,626 --> 00:48:15,793 Hai visto la coreografia tante volte. L'hai interpretata al liceo. 912 00:48:15,876 --> 00:48:17,418 Potresti sostituirla? 913 00:48:17,501 --> 00:48:18,584 No, no, no. 914 00:48:18,668 --> 00:48:21,209 Per favore. Solo per gli attacchi musicali. 915 00:48:21,293 --> 00:48:23,834 Puoi anche tenere il copione. Sarà divertente. 916 00:48:23,918 --> 00:48:24,834 Ok... 917 00:48:24,918 --> 00:48:29,334 Sì. Bene. Il costume è dietro le quinte. Mi hai salvato la vita. Grazie. 918 00:48:31,459 --> 00:48:33,209 Costume? 919 00:48:44,084 --> 00:48:46,709 Porca vacca! Non ero mai stato qui. 920 00:48:46,793 --> 00:48:48,043 È stupendo. 921 00:48:48,126 --> 00:48:52,751 Non posso credere che a Ginny non piaccia! Vuoi rinunciare a tutto questo? 922 00:48:52,834 --> 00:48:56,334 Stappare bottiglie, ballare con le ragazze? 923 00:48:56,418 --> 00:48:57,584 Amico, questo è oro. 924 00:48:57,668 --> 00:49:01,126 Ma non sprecarlo con me. Devo presentarti qualche ragazza. 925 00:49:05,293 --> 00:49:07,709 -Ehi. -Hai preso uno shot? 926 00:49:07,793 --> 00:49:08,918 Sì? 927 00:49:10,293 --> 00:49:12,709 Oh, no! Ok. Va bene. 928 00:49:13,543 --> 00:49:15,168 Ehi! Salute! 929 00:49:17,251 --> 00:49:19,376 Come ti... Ok. 930 00:49:19,834 --> 00:49:21,209 Alla prossima. 931 00:49:50,043 --> 00:49:53,584 Questo è uno di quei momenti in cui un adulto si rende conto 932 00:49:53,668 --> 00:49:56,168 che non sa cosa sta facendo della sua vita? 933 00:49:56,251 --> 00:49:58,293 Beh, sì. 934 00:49:58,376 --> 00:50:01,293 Ho chiamato mio padre. È andato tutto bene. 935 00:50:01,376 --> 00:50:02,834 Trevor, che bella cosa. 936 00:50:02,918 --> 00:50:06,709 Mi ha invitato a cena. Dice che, se non sono pronto, non fa niente. 937 00:50:06,793 --> 00:50:10,501 Mi farò portare all'Olive Garden per la serata ravioli. 938 00:50:10,584 --> 00:50:11,959 Direi proprio di sì. 939 00:50:16,043 --> 00:50:18,793 Cazzo, devo andare a muovere la pianta. 940 00:50:27,251 --> 00:50:30,084 Ma ciao, sconosciuto. 941 00:50:32,293 --> 00:50:34,126 Pronto? Noah? 942 00:50:34,209 --> 00:50:36,751 -Non dargliela! -Fai una foto! 943 00:50:39,709 --> 00:50:41,459 Noah? Pronto? 944 00:50:41,543 --> 00:50:43,709 Emma? Emma? 945 00:50:44,168 --> 00:50:45,918 Penso che l'abbia fatta. 946 00:50:46,043 --> 00:50:47,001 -Emma? -Noah? 947 00:50:47,084 --> 00:50:49,418 Ehi, mi senti? 948 00:50:49,501 --> 00:50:50,376 Cosa? 949 00:50:50,459 --> 00:50:55,418 Ehi, scusa. Mi è partita la chiamata per sbaglio mentre stavo ballando. 950 00:50:58,001 --> 00:51:02,293 Ah, e io ti ho risposto per sbaglio. Sono a una cena. 951 00:51:02,376 --> 00:51:03,251 Bene! 952 00:51:03,334 --> 00:51:06,834 Questa volta prendo il cocktail speciale! 953 00:51:06,918 --> 00:51:10,751 Scusa. C'è un barman molto raffinato. 954 00:51:10,834 --> 00:51:13,418 Bene, ti stai divertendo. 955 00:51:14,459 --> 00:51:15,668 Come stai? 956 00:51:17,668 --> 00:51:20,084 Bene. Sto bene. 957 00:51:20,168 --> 00:51:21,209 Fantastico. 958 00:51:21,918 --> 00:51:24,834 Senti, devo andare. Vediamoci presto. 959 00:51:24,918 --> 00:51:26,293 Sì, mi piacerebbe. 960 00:51:26,834 --> 00:51:27,751 Ok. 961 00:51:28,376 --> 00:51:33,251 Pensavi a un giorno in particolare o... Pronto? Pronto? 962 00:51:40,251 --> 00:51:41,209 Tutto bene? 963 00:51:43,751 --> 00:51:45,251 Fatti gli affari tuoi, Eric. 964 00:51:56,709 --> 00:51:59,376 -Audrey, tocca a te! -Ok. 965 00:52:00,709 --> 00:52:01,834 Ma... 966 00:52:01,918 --> 00:52:03,918 Sei... C'è qualcuno... Ok. 967 00:52:10,168 --> 00:52:12,876 Devo... Ok. 968 00:52:18,209 --> 00:52:20,959 Questa è una classica scena da incubo. 969 00:52:27,168 --> 00:52:28,376 Alza la testa 970 00:52:28,459 --> 00:52:29,626 Oh... 971 00:52:29,709 --> 00:52:32,084 Togli il mascara 972 00:52:32,793 --> 00:52:34,668 Eccoti un Kleenex 973 00:52:34,751 --> 00:52:37,251 Via il rossetto da lì 974 00:52:38,043 --> 00:52:40,209 Mostrami il tuo viso 975 00:52:40,293 --> 00:52:42,459 Pulito come il mattino 976 00:52:43,043 --> 00:52:45,126 So che le cose vanno male 977 00:52:45,918 --> 00:52:50,084 Ma si aggiusteranno... 978 00:52:50,168 --> 00:52:51,251 Non ce la faccio. 979 00:52:51,334 --> 00:52:54,584 Di colpo c'è Seymour 980 00:52:55,918 --> 00:52:59,376 Qui accanto a te 981 00:53:00,418 --> 00:53:04,293 Non ti serve più il trucco 982 00:53:04,751 --> 00:53:09,334 Sei come tu sei 983 00:53:09,751 --> 00:53:13,543 Di colpo c'è Seymour 984 00:53:14,126 --> 00:53:18,501 A darti 985 00:53:19,126 --> 00:53:22,084 Dolcezza e comprensione... 986 00:53:22,168 --> 00:53:23,876 Devo cantare? 987 00:53:23,959 --> 00:53:25,501 Seymour è tuo amico 988 00:53:25,584 --> 00:53:29,293 Nessuno mai, mi ha trattato con gentilezza 989 00:53:29,376 --> 00:53:32,834 Non ho la mamma, non ho il papà... 990 00:53:32,918 --> 00:53:33,876 Triste. 991 00:53:33,959 --> 00:53:38,293 Appena conoscevo un uomo lo seguivo ciecamente 992 00:53:38,376 --> 00:53:42,918 Schioccava le dita Dicevo di sì 993 00:53:45,126 --> 00:53:48,918 Di colpo Seymour 994 00:53:49,001 --> 00:53:52,918 Qui accanto a me 995 00:53:53,709 --> 00:53:57,543 Lui non mi dà ordini 996 00:53:58,001 --> 00:54:02,668 Disprezzo non c'è 997 00:54:02,751 --> 00:54:07,209 Di colpo Seymour 998 00:54:07,293 --> 00:54:11,126 É qui a darmi 999 00:54:11,209 --> 00:54:15,459 Dolcezza e comprensione 1000 00:54:15,543 --> 00:54:17,418 Seymour è mio amico 1001 00:54:17,501 --> 00:54:21,043 Dimmi che questo sarà per sempre 1002 00:54:21,126 --> 00:54:25,376 Dimmi che il brutto non tornerà 1003 00:54:25,459 --> 00:54:29,459 È ancora tutto strano e io ho paura 1004 00:54:29,543 --> 00:54:35,418 Per i perdenti come me è difficile credere 1005 00:54:35,501 --> 00:54:37,584 Di colpo Seymour 1006 00:54:37,668 --> 00:54:40,334 Di colpo Seymour 1007 00:54:40,418 --> 00:54:42,084 Mi fa ha purificata 1008 00:54:42,209 --> 00:54:44,501 Ti purifica 1009 00:54:44,584 --> 00:54:46,168 Di colpo Seymour 1010 00:54:46,251 --> 00:54:48,501 Di colpo Seymour 1011 00:54:48,584 --> 00:54:50,334 Mi ha mostrato che posso farcela 1012 00:54:50,418 --> 00:54:54,126 Sai che potrai 1013 00:54:54,251 --> 00:54:58,251 Imparare ad essere 1014 00:54:58,334 --> 00:55:02,168 -La ragazza che è nel mio cuore -La ragazza che è nel tuo cuore 1015 00:55:02,251 --> 00:55:04,668 Con dolcezza e comprensione 1016 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 Con dolcezza e comprensione 1017 00:55:06,918 --> 00:55:10,793 Con dolcezza e comprensione 1018 00:55:10,876 --> 00:55:15,334 Con dolcezza e comprensione 1019 00:55:15,418 --> 00:55:18,084 Seymour è 1020 00:55:18,209 --> 00:55:23,959 -Il mio uomo... -Il tuo uomo... 1021 00:55:36,751 --> 00:55:38,959 Ne avevo davvero bisogno. 1022 00:55:39,043 --> 00:55:42,501 Ok, wow! Cinque minuti di pausa. 1023 00:55:44,293 --> 00:55:45,168 Ok. 1024 00:55:45,251 --> 00:55:46,418 Emma, è stata... 1025 00:55:46,501 --> 00:55:49,084 Una cosa molto strana. Non quello che volevi. 1026 00:55:49,168 --> 00:55:52,834 No, è stata un'interpretazione incredibilmente potente. 1027 00:55:53,459 --> 00:55:54,459 -Sì. -Sì. 1028 00:55:54,543 --> 00:55:58,501 Hai incanalato il dolore e la vulnerabilità di Audrey. 1029 00:56:00,209 --> 00:56:01,501 È stato bellissimo. 1030 00:56:02,209 --> 00:56:04,418 Grazie mille. 1031 00:56:05,543 --> 00:56:10,418 Ti va di bere qualcosa dopo? Per celebrare quanto è stato bello? 1032 00:56:10,501 --> 00:56:12,043 Assolutamente sì. Volentieri. 1033 00:56:12,126 --> 00:56:13,418 Wow, bene. 1034 00:56:13,501 --> 00:56:16,084 Scrivo ad Anne. Vedo se vuole unirsi. 1035 00:56:16,168 --> 00:56:21,543 Beh, lei non ha visto quanto sono stata bella. Cavolo. 1036 00:56:21,626 --> 00:56:25,376 Vi dispiace se prendo questa? Vi rubo la sedia. 1037 00:56:25,918 --> 00:56:30,668 Cavolo, questo posto è pazzesco. Mi sento italiano, non so. 1038 00:56:30,751 --> 00:56:34,668 Sì. Sei proprio adorabile. 1039 00:56:34,751 --> 00:56:36,001 Ma dai. 1040 00:56:36,084 --> 00:56:41,334 No, no. Mi ricordi quel piccolo gerbillo canterino dei cartoni animati. 1041 00:56:41,418 --> 00:56:43,209 Come si chiama? 1042 00:56:44,043 --> 00:56:45,209 Alvin Superstar? 1043 00:56:45,293 --> 00:56:47,001 -Sì! Sì! -Ok. 1044 00:56:47,126 --> 00:56:48,668 Mi piace quel piccoletto. 1045 00:56:48,793 --> 00:56:50,709 Bottiglia finita. Un'altra? 1046 00:56:50,793 --> 00:56:52,834 Questo posto è noioso. Andiamo via. 1047 00:56:52,918 --> 00:56:55,834 Allora buon rientro a casa. È stato un piacere. 1048 00:56:55,918 --> 00:56:59,293 Intendeva tutti noi! Possiamo andare a casa nostra. 1049 00:57:01,126 --> 00:57:06,334 Sì, sembra divertente. Parlo un attimo col mio amico. 1050 00:57:06,418 --> 00:57:08,251 -Ok. -Ok. 1051 00:57:08,334 --> 00:57:09,584 Prendi le tue cose. 1052 00:57:12,168 --> 00:57:14,126 -Che c'è? -Devi andarci. 1053 00:57:14,209 --> 00:57:17,918 Devo andarci. Certo, ovvio. Vieni con me? 1054 00:57:18,001 --> 00:57:19,126 Non posso. Non dovrei. 1055 00:57:19,209 --> 00:57:21,334 -Perché no? -Sai, Ginny... 1056 00:57:21,418 --> 00:57:24,251 Tu sei la mia spalla. Non posso andare da solo. 1057 00:57:24,334 --> 00:57:26,418 Non ti farò fare niente di stupido. 1058 00:57:26,501 --> 00:57:28,459 Mi serve la mia spalla. Ok? 1059 00:57:28,543 --> 00:57:30,459 Lo faccio per te. Andiamo. 1060 00:57:30,543 --> 00:57:32,334 -Andiamo! -Devo fare il bravo! 1061 00:57:32,418 --> 00:57:34,251 Certo. Sei il sig. Bravo. 1062 00:57:34,334 --> 00:57:35,626 Eccolo! 1063 00:57:36,668 --> 00:57:40,543 Quindi, dopo Virginia Woolf, vorremmo andare in Europa. 1064 00:57:41,001 --> 00:57:45,001 Ho sempre voluto studiare commedia dell'arte a Firenze. 1065 00:57:45,084 --> 00:57:48,126 -Oh si! Adoro Firenze con tutto il cuore. -Sì. 1066 00:57:48,209 --> 00:57:50,501 Ma che bello. 1067 00:57:50,584 --> 00:57:52,876 -Il cibo, il vino. -Sì. 1068 00:57:52,959 --> 00:57:56,293 Le donne... Solo da guardare, ovviamente. 1069 00:57:58,126 --> 00:57:59,959 Lei è un po' gelosa. 1070 00:58:01,626 --> 00:58:03,959 Come? Non sono gelosa. 1071 00:58:04,043 --> 00:58:06,918 Ho detto "gelosa"? No, no, volevo dire... 1072 00:58:07,001 --> 00:58:09,876 Mi sto divertendo molto con voi. 1073 00:58:09,959 --> 00:58:11,043 Anche io. 1074 00:58:11,126 --> 00:58:15,876 Aspettate un attimo, mentre mi verso un pochino di coraggio. 1075 00:58:15,959 --> 00:58:18,376 Ma... Scusate, io... 1076 00:58:20,668 --> 00:58:23,126 Ok, vi trovo entrambi 1077 00:58:23,209 --> 00:58:27,251 incredibilmente attraenti. 1078 00:58:28,668 --> 00:58:33,709 E mi chiedo se vi piacerebbe 1079 00:58:33,793 --> 00:58:36,584 che qualche volta, magari, 1080 00:58:37,584 --> 00:58:39,251 mi unissi a voi nel vostro letto. 1081 00:58:42,084 --> 00:58:44,751 -Oh, wow. -Wow. 1082 00:58:46,876 --> 00:58:49,626 Prima di tutto, grazie per esserti aperta con noi. 1083 00:58:49,709 --> 00:58:50,626 Prego. 1084 00:58:50,709 --> 00:58:53,293 -A essere sincero, me lo aspettavo. -Davvero? 1085 00:58:53,376 --> 00:58:56,376 Sì. È sicuramente una cosa a cui sono aperto. 1086 00:58:56,459 --> 00:58:59,834 Mi è capitato di fare sesso a tre e ho dei bei ricordi. 1087 00:58:59,918 --> 00:59:02,376 Ma, Anne, cosa ne pensi? 1088 00:59:02,459 --> 00:59:03,626 Cosa ne penso? 1089 00:59:03,751 --> 00:59:08,084 Dici sempre che vuoi esplorare nuove parti di te, quindi... 1090 00:59:08,168 --> 00:59:10,043 -Vero? -Infatti, è così. 1091 00:59:10,126 --> 00:59:13,584 Hai ragione. Ne abbiamo parlato, quindi sì, mi piacerebbe. 1092 00:59:13,668 --> 00:59:16,793 Ma non stasera, non mi sono rasata. 1093 00:59:16,876 --> 00:59:19,043 Bene. Allora il prossimo week-end? 1094 00:59:19,126 --> 00:59:22,126 La serata inaugurale del musical? Possiamo festeggiare. 1095 00:59:22,209 --> 00:59:23,626 Per festeggiare, sì. 1096 00:59:23,709 --> 00:59:29,459 Sì, certo, facciamo sesso per festeggiare gli studenti delle medie. 1097 00:59:30,668 --> 00:59:32,084 Noi viviamo qui. 1098 00:59:33,418 --> 00:59:35,376 Vuoi sederti con noi? Vieni. 1099 00:59:35,459 --> 00:59:38,959 Magari resto in piedi. Faccio un po' di stretching. 1100 00:59:39,043 --> 00:59:41,709 -Non mordiamo. -A meno che non ce lo chiedi. 1101 00:59:41,793 --> 00:59:43,668 Questo è davvero un bel posto. 1102 00:59:43,751 --> 00:59:45,876 Che lavoro fate? 1103 00:59:45,959 --> 00:59:49,293 Chloe è una stilista d'abiti e io e Taylor lavoriamo nelle PR. 1104 00:59:49,376 --> 00:59:51,501 Chi vuole uno shot? 1105 00:59:52,959 --> 00:59:54,501 Facciamolo insieme. 1106 00:59:54,584 --> 00:59:56,751 -Ok, certo. -Bene. Ok. 1107 00:59:56,834 --> 01:00:00,126 Ok. Ai nostri nuovi amici sexy. 1108 01:00:00,209 --> 01:00:01,918 Ok, mi sa che parla di noi. 1109 01:00:04,209 --> 01:00:06,084 Toc toc, stronzi! 1110 01:00:06,168 --> 01:00:08,709 Cazzo, hai invitato Jase e gli altri? 1111 01:00:09,459 --> 01:00:10,959 Ha portato l'ectasy. 1112 01:00:11,459 --> 01:00:14,376 -Evviva, sei venuto! -Siamo venuti, sì! 1113 01:00:16,376 --> 01:00:17,668 Chi sono questi vecchi? 1114 01:00:17,751 --> 01:00:20,959 È roba forte. Presa dal patrigno di mio fratello. 1115 01:00:21,043 --> 01:00:22,084 -Sì, signore. -Sì. 1116 01:00:22,168 --> 01:00:24,084 -Quindi il tuo patrigno? -No. 1117 01:00:25,168 --> 01:00:26,834 Va bene, divertitevi. 1118 01:00:26,918 --> 01:00:30,043 -Hai mai preso l'ectasy? -Non dai tempi di Stagecoach. 1119 01:00:30,126 --> 01:00:32,293 -Prendetela. -Dai! 1120 01:00:34,668 --> 01:00:35,918 Andiamo a ballare! 1121 01:00:37,168 --> 01:00:38,251 Ci siamo. 1122 01:00:38,334 --> 01:00:39,751 -Andiamo. -Va bene. 1123 01:00:39,834 --> 01:00:41,043 Dove andiamo? 1124 01:00:41,126 --> 01:00:43,376 Quindi, tu e Leighton? Forte. 1125 01:00:43,459 --> 01:00:46,793 -Sì, non lo so. -Era la mia ragazza. 1126 01:00:48,293 --> 01:00:49,251 Sì. 1127 01:00:49,334 --> 01:00:53,126 In realtà l'ho appena conosciuta, quindi non... 1128 01:00:53,209 --> 01:00:56,626 Non fa niente. Tranquillo. Parla mai di me? 1129 01:00:57,168 --> 01:01:00,043 Beh, la conosco solo da due ore. 1130 01:01:00,126 --> 01:01:01,334 Quindi è un no. 1131 01:01:01,459 --> 01:01:03,668 -Sì, è un no... -Non la vedevo 1132 01:01:03,751 --> 01:01:05,293 da quando mi ha lasciato. 1133 01:01:05,376 --> 01:01:06,876 Quindi è una cosa recente. 1134 01:01:06,959 --> 01:01:09,626 Non avrebbe funzionato comunque. 1135 01:01:09,709 --> 01:01:11,668 Abbiamo visioni dell'amore diverse. 1136 01:01:11,751 --> 01:01:13,126 Certo. 1137 01:01:13,668 --> 01:01:15,668 Non hai preso la pasticca? 1138 01:01:15,751 --> 01:01:18,251 Sì. Non ho mai preso l'ectasy, 1139 01:01:18,334 --> 01:01:23,168 quindi, non so, mi esploderà il cuore se la prendo? 1140 01:01:23,251 --> 01:01:26,501 -No, quello è il crack, fratello. -Ah, ecco. 1141 01:01:26,584 --> 01:01:29,334 -Starai bene. Prendila. -Va bene. 1142 01:01:29,418 --> 01:01:30,626 A Leighton, eh? 1143 01:01:31,418 --> 01:01:32,668 L'amore della mia vita. 1144 01:01:35,584 --> 01:01:39,209 Sento il cuore che mi batte negli occhi. 1145 01:01:39,834 --> 01:01:40,834 Veramente? 1146 01:01:41,293 --> 01:01:46,293 A dire la verità, sto sentendo l'odore della luna. 1147 01:01:46,376 --> 01:01:48,876 -No. -E non sapevo si potesse fare. 1148 01:01:48,959 --> 01:01:51,543 Allora è così che si sentono i cani. 1149 01:01:51,626 --> 01:01:52,834 Oh, sì. 1150 01:01:52,918 --> 01:01:55,668 Ehi! Dov'è il mio amico? 1151 01:01:55,751 --> 01:01:56,918 Cosa? Che cos'è? 1152 01:01:57,043 --> 01:01:58,668 Dov'è il mio nuovo amico? 1153 01:01:58,751 --> 01:02:01,251 Peter! Eccolo! Peter! 1154 01:02:01,334 --> 01:02:04,751 -Cosa stai facendo? -Non preoccuparti. Lo facciamo sempre. 1155 01:02:04,834 --> 01:02:08,293 No, non puoi buttarti in piscina da lì. 1156 01:02:08,376 --> 01:02:12,584 Come? Non voglio buttarmi in piscina. Mi butto nella vasca idromassaggio. 1157 01:02:12,668 --> 01:02:13,834 Salto nella vasca. 1158 01:02:15,584 --> 01:02:16,834 -No. -Sì. 1159 01:02:16,918 --> 01:02:19,584 Non c'è abbastanza acqua lì dentro. Non farlo. 1160 01:02:19,668 --> 01:02:21,001 -Fallo. -Non farlo. 1161 01:02:21,084 --> 01:02:24,376 Leighton vuole che lo faccia. Devo farlo. L'hai sentita. 1162 01:02:24,459 --> 01:02:27,126 Senti, ci siamo divertiti molto stasera, 1163 01:02:27,209 --> 01:02:29,001 ma magari fai un passo indietro. 1164 01:02:29,084 --> 01:02:30,834 Dentro c'è Scarabeo. 1165 01:02:30,918 --> 01:02:32,584 -Possiamo... -Salto nella vasca! 1166 01:02:32,668 --> 01:02:34,959 -Sì! -No! 1167 01:02:37,001 --> 01:02:39,084 -È morto? -Forse. 1168 01:02:40,376 --> 01:02:43,209 -Salto nella vasca! -Credimi, è sicuro. 1169 01:02:43,293 --> 01:02:46,043 -Ok. -Devi solo piegare le ginocchia 1170 01:02:46,126 --> 01:02:48,501 -e proteggere il collo. -Proteggere il collo? 1171 01:02:48,584 --> 01:02:51,543 -E se manco la vasca? -No, non mancarla. 1172 01:02:51,626 --> 01:02:54,793 Non voglio ripulire di nuovo il sangue sul patio. 1173 01:02:54,876 --> 01:02:55,834 Salto nella vasca! 1174 01:02:55,918 --> 01:02:57,543 Lo facciamo? Cavolo. 1175 01:02:58,709 --> 01:03:01,668 -Avanti! Togliti la maglietta. -Va bene. 1176 01:03:01,751 --> 01:03:04,584 Perché tutti vogliono che mi tolga la maglietta? 1177 01:03:04,668 --> 01:03:08,084 -Ciao! Sto arrivando! -E dov'è Noah? 1178 01:03:08,168 --> 01:03:10,251 Questo divano è il top. 1179 01:03:10,334 --> 01:03:11,959 Anch'io posso essere il top. 1180 01:03:12,043 --> 01:03:13,376 -Ciao. -Ciao. 1181 01:03:13,501 --> 01:03:15,334 Da dove venite? 1182 01:03:15,418 --> 01:03:17,626 -Vuoi ballare? -Dovremmo ballare. 1183 01:03:17,709 --> 01:03:18,668 Mi piace ballare. 1184 01:03:18,793 --> 01:03:20,376 -È alto. -Salta! 1185 01:03:20,459 --> 01:03:21,959 -Avanti. -Ti piacerà. 1186 01:03:22,043 --> 01:03:23,918 Dai, Peter, ce la puoi fare. 1187 01:03:24,001 --> 01:03:25,751 -Sembra molto bassa. -Salta. 1188 01:03:25,834 --> 01:03:28,251 -Mi butto in piscina. -No, no, no. 1189 01:03:28,334 --> 01:03:31,626 Non buttarti in piscina. È così che Miles si è fatto male. 1190 01:03:31,709 --> 01:03:34,251 -Adesso è su una sedia a rotelle. -Ah, sì? 1191 01:03:34,334 --> 01:03:35,418 -Sì. -Bene. 1192 01:03:35,501 --> 01:03:39,209 Non ci credo, preferiresti stare con lui piuttosto che con me. 1193 01:03:39,293 --> 01:03:41,834 Devo raggiungere i miei obiettivi di fitness. 1194 01:03:41,918 --> 01:03:45,418 -Possiamo parlarne dopo? -No. Parliamone ora. 1195 01:03:45,501 --> 01:03:48,418 Ragazzi, state bene tra voi. Me ne torno dentro. 1196 01:03:48,501 --> 01:03:49,418 No. No. 1197 01:03:49,501 --> 01:03:51,918 -No, fallo. -Salta! 1198 01:03:52,001 --> 01:03:53,751 -Salta! Salta! Salta! -Ok. 1199 01:03:53,834 --> 01:03:54,751 -Salta! -Salta! 1200 01:03:54,834 --> 01:03:57,501 Ti amo. Ti amo tanto. 1201 01:03:57,584 --> 01:04:01,418 Per favore, dammi un'altra possibilità. Smetterò di derubarti. 1202 01:04:01,501 --> 01:04:03,543 -Salta! -Lo faccio. Eccomi. 1203 01:04:03,626 --> 01:04:05,668 -Salta! Salta! -Salta! Salta! 1204 01:04:11,209 --> 01:04:16,001 Sono vivo! Sono vivo! Oddio! Non posso crederci, l'ho fatto. 1205 01:04:17,751 --> 01:04:21,584 Anne pensa che non faccio mai niente di spontaneo, sai? 1206 01:04:21,668 --> 01:04:24,459 Odiava quando mi lamentavo del mio lavoro, 1207 01:04:24,543 --> 01:04:27,793 mangiare sempre salmone, quasi tutto della nostra vita. 1208 01:04:27,876 --> 01:04:31,418 Sarà tutto diverso, mi sono buttato in una vasca idromassaggio. 1209 01:04:31,501 --> 01:04:33,668 -Grazie mille. -Sì, lo so. 1210 01:04:33,751 --> 01:04:37,793 Non c'è di che, ma chi è Anne? 1211 01:04:37,876 --> 01:04:38,918 SCUOLA SUPERIORE PEACHTREE ATLETICA LEGGERA 1212 01:04:39,001 --> 01:04:40,959 -Aspetta un attimo. -Sì? 1213 01:04:41,043 --> 01:04:44,168 In quale agenzia di PR hai detto che lavori? 1214 01:04:44,251 --> 01:04:47,959 Lavoriamo alla Goldman Personal Research. 1215 01:04:49,168 --> 01:04:52,543 Ma PR significa un'altra cosa. Tutta un'altra cosa. 1216 01:04:52,626 --> 01:04:55,209 -Cavolo, quanti anni hai? -Ventitré. 1217 01:04:55,959 --> 01:04:57,376 Quanti anni hai davvero? 1218 01:04:58,293 --> 01:04:59,751 Ok, ne ho 19. 1219 01:05:02,376 --> 01:05:03,334 Ne ho 17. 1220 01:05:03,418 --> 01:05:06,501 Oddio! Noah, vanno alle superiori. 1221 01:05:07,001 --> 01:05:08,959 Cazzo, è tornato mio padre. 1222 01:05:09,043 --> 01:05:11,084 Oh, merda! Suo padre è terribile. 1223 01:05:11,168 --> 01:05:15,418 Noah! Infatti questa casa era troppo bella. Noah, sono ragazzini. 1224 01:05:15,501 --> 01:05:16,918 Oddio! 1225 01:05:17,001 --> 01:05:20,793 -Noah, dobbiamo andare. -Pete, ti sei tolto la maglietta. 1226 01:05:20,876 --> 01:05:22,501 L'ho tolta. Ne hanno 17. 1227 01:05:22,584 --> 01:05:24,793 -Diciassette cosa? -Anni! Dobbiamo andare. 1228 01:05:24,876 --> 01:05:25,709 Scusa. 1229 01:05:25,793 --> 01:05:28,168 -No! -Prendi le tue cose! Dai, andiamo. 1230 01:05:28,251 --> 01:05:29,959 Oddio. 1231 01:05:30,668 --> 01:05:33,209 -Ciao. -Un'altra volta? 1232 01:05:33,293 --> 01:05:35,709 No. Non arrabbiarti, papino. 1233 01:05:35,793 --> 01:05:38,084 -Quanti anni hai? -Diciassette. 1234 01:05:38,168 --> 01:05:40,501 -Hai 17 anni? -Signore, posso spiegare... 1235 01:05:40,584 --> 01:05:44,959 Non chiamarmi "signore". Siamo coetanei. Che fai con delle adolescenti? 1236 01:05:45,043 --> 01:05:47,168 Non sapevamo quanti anni avessero. 1237 01:05:47,251 --> 01:05:48,584 -Non lo sapevamo. -No. 1238 01:05:48,668 --> 01:05:50,834 -Ci hanno ingannati. -Esatto. 1239 01:05:50,918 --> 01:05:53,001 -Digli che... -Senti. 1240 01:05:53,084 --> 01:05:55,668 Voglio dalla vita quello che hai tu. 1241 01:05:55,751 --> 01:05:57,793 -Voglio la tua casa. -Vuoi casa mia? 1242 01:05:57,876 --> 01:06:00,043 Voglio una figlia, non tua figlia. 1243 01:06:00,126 --> 01:06:02,793 -Voglio una figlia, una bambina. -Che cosa? 1244 01:06:02,876 --> 01:06:05,043 O un bambino, sarebbe bello giocarci. 1245 01:06:05,126 --> 01:06:07,376 Che cazzo significa? 1246 01:06:07,459 --> 01:06:10,543 Non significa che voglio che tua figlia sia mia figlia. 1247 01:06:10,668 --> 01:06:12,751 Devi aiutarmi. 1248 01:06:12,876 --> 01:06:14,793 Calmiamoci tutti. 1249 01:06:15,459 --> 01:06:17,501 Sì. Ok. Sono calmo. 1250 01:06:18,084 --> 01:06:19,418 -Io... -Corri! 1251 01:06:19,501 --> 01:06:20,668 Ma che era? 1252 01:06:20,751 --> 01:06:21,793 Pot-pourri! 1253 01:06:24,418 --> 01:06:27,001 La tua resistenza è migliorata molto. 1254 01:06:27,084 --> 01:06:28,418 È la droga. 1255 01:06:32,293 --> 01:06:35,001 Mi dispiace per com'è andata con Leighton. 1256 01:06:35,084 --> 01:06:36,793 Ci speravo per te. 1257 01:06:36,876 --> 01:06:40,251 Va ancora alle superiori, quindi meglio così. 1258 01:06:40,334 --> 01:06:41,709 Già. 1259 01:06:45,793 --> 01:06:46,626 Già. 1260 01:06:48,001 --> 01:06:51,793 Stavo per fare una stupidaggine con quelle ragazze. 1261 01:06:52,334 --> 01:06:53,251 Ah, sì? 1262 01:06:54,626 --> 01:06:59,168 Beh, forse significa che non sei ancora pronto per sistemarti? 1263 01:07:00,168 --> 01:07:04,251 No. No, semmai, è stato un bel campanello d'allarme. 1264 01:07:04,376 --> 01:07:07,251 Questa serata è stata un campanello d'allarme, sì. 1265 01:07:07,334 --> 01:07:10,709 E cosa hai detto prima sul fatto di volere una figlia? 1266 01:07:10,793 --> 01:07:13,251 Beh, non ero in me. 1267 01:07:13,418 --> 01:07:17,001 No, no. Le tue parole avevano molto senso. 1268 01:07:17,084 --> 01:07:18,334 -Sì? -Sì. 1269 01:07:18,418 --> 01:07:20,793 So che noi ragazzi 1270 01:07:21,584 --> 01:07:25,626 dovremmo avere paura di impegnarci, ma anche io vorrei tutto quello. 1271 01:07:25,709 --> 01:07:29,334 -Non è così assurdo, no? -No, sono pronto per tutto ciò. 1272 01:07:30,168 --> 01:07:35,834 Sono pronto per avere un figlio, la casa, la famiglia, tutto. 1273 01:07:35,918 --> 01:07:39,709 -Sì. Sì, sarebbe bello. -Sì. 1274 01:07:46,543 --> 01:07:49,043 Non ci posso credere, sta per succedere. 1275 01:07:49,126 --> 01:07:52,251 -Infatti. Cioè, in che senso? -Oddio. 1276 01:07:52,334 --> 01:07:54,626 Aspetta, scusa. Cosa sta per succedere? 1277 01:07:54,709 --> 01:07:57,209 -Le chiederò di sposarmi. -Cosa? 1278 01:07:57,293 --> 01:07:59,626 -Sì, è presto, ma... -Molto presto. 1279 01:07:59,709 --> 01:08:01,418 Comunque vivo già con Ginny. 1280 01:08:01,501 --> 01:08:04,668 Avevo dei coinquilini al college ma non li ho mica sposati. 1281 01:08:04,751 --> 01:08:07,084 -Non riesco a immaginarmi senza di lei. -No. 1282 01:08:07,168 --> 01:08:09,501 Stasera ti sei drogato tanto, quindi 1283 01:08:09,584 --> 01:08:12,084 -forse non sei molto lucido. -No, no. 1284 01:08:12,168 --> 01:08:14,251 Peter, guardami... 1285 01:08:16,459 --> 01:08:18,834 -È arrivata l'auto. -No, Noah, no. 1286 01:08:18,918 --> 01:08:22,251 -Sì. Abbracciami. -Annulla la corsa e parliamone meglio, 1287 01:08:22,334 --> 01:08:24,418 -perché... -Ed è grazie a te. 1288 01:08:24,543 --> 01:08:26,001 -No. -Sì. 1289 01:08:26,959 --> 01:08:29,001 Non far girare questa voce, 1290 01:08:29,084 --> 01:08:31,918 -perché non te l'ho detto io. -Sì, mi sposo! 1291 01:08:32,084 --> 01:08:35,084 Sei fuori di te. Cazzo. 1292 01:08:35,168 --> 01:08:36,084 Cazzo. 1293 01:08:36,959 --> 01:08:37,876 Cazzo. 1294 01:08:38,834 --> 01:08:40,209 Oh, cavolo. 1295 01:08:50,001 --> 01:08:51,959 Ciao, sono Anne. 1296 01:08:52,043 --> 01:08:56,043 Lascia un messaggio o qualsiasi cosa che pensi possa ispirarmi. 1297 01:08:58,418 --> 01:09:00,376 Ehi, sono io. 1298 01:09:03,043 --> 01:09:05,668 Stanotte ho saltato da un tetto in una vasca 1299 01:09:06,709 --> 01:09:10,584 e volevo dirtelo perché so che pensi 1300 01:09:10,709 --> 01:09:14,584 che non faccio mai niente di spontaneo, ed è stato molto spontaneo. 1301 01:09:17,376 --> 01:09:19,918 Beh, in realtà, volevo dirtelo perché 1302 01:09:21,293 --> 01:09:25,751 sei la persona a cui ho detto tutto negli ultimi sei anni e... 1303 01:09:26,751 --> 01:09:30,418 Mi manca. Mi manca così tanto che mi fa male il corpo, Anne. 1304 01:09:33,251 --> 01:09:34,626 Comunque, 1305 01:09:36,751 --> 01:09:38,709 spero che tu stia bene. 1306 01:09:39,668 --> 01:09:41,626 E... Sì, è tutto. Ciao. 1307 01:09:53,418 --> 01:09:55,584 Come? No, niente sesso a tre con Anne. 1308 01:09:55,668 --> 01:09:59,168 Neanche io voglio fare sesso a tre con nessuno. 1309 01:09:59,251 --> 01:10:03,459 Davvero? Sembri una a cui piacerebbe, una volta ogni tanto. 1310 01:10:03,543 --> 01:10:07,168 No, in realtà preferisco le esperienze sessuali regolari. 1311 01:10:07,251 --> 01:10:10,459 Concordo. Conosco le mie quattro posizioni 1312 01:10:10,543 --> 01:10:14,584 e mi riescono bene. Non devo riscoprire l'acqua calda tra le lenzuola. 1313 01:10:14,668 --> 01:10:18,459 Ne hai quattro. Tu sopra, lei sopra, 1314 01:10:18,584 --> 01:10:23,459 a pecorina, chiedo scusa, e qual è la quarta? 1315 01:10:23,626 --> 01:10:26,334 Non c'è una quarta. Non so perché ho detto così. 1316 01:10:26,418 --> 01:10:29,418 Senti, non faremo sesso a tre. 1317 01:10:29,501 --> 01:10:32,626 Non preoccuparti. Magari ci baceremo un po'. 1318 01:10:32,709 --> 01:10:35,793 Logan può toccarmi dalla vita in su, se proprio serve. 1319 01:10:35,876 --> 01:10:37,793 Basterà per far impazzire Anne. 1320 01:10:37,876 --> 01:10:40,918 Certo che impazzirà. È molto territoriale. 1321 01:10:41,001 --> 01:10:43,334 Una volta se l'è presa con mia cugina Sally 1322 01:10:43,418 --> 01:10:45,709 perché mi si è strusciata a un matrimonio. 1323 01:10:45,793 --> 01:10:47,584 Che aneddoto problematico. 1324 01:10:47,668 --> 01:10:50,668 Non dovrei raccontare più questa storia, vero? 1325 01:10:53,209 --> 01:10:54,543 Com'è andata con Noah? 1326 01:10:55,334 --> 01:10:58,293 Giusto. Ok, sì. 1327 01:10:59,834 --> 01:11:03,251 -Beh, sicuramente gli manca uscire... -Sì. 1328 01:11:03,334 --> 01:11:06,418 -E divertirsi. -Sì, perché lei è pallosa. 1329 01:11:06,501 --> 01:11:07,501 Ma... 1330 01:11:09,293 --> 01:11:12,001 Fa anche molto sul serio con Ginny. 1331 01:11:12,084 --> 01:11:13,543 Beh, sì, è ovvio. 1332 01:11:13,626 --> 01:11:16,626 Ecco perché ti ho chiesto di intervenire 1333 01:11:16,709 --> 01:11:19,876 e farlo guardare in un'altra direzione. 1334 01:11:20,459 --> 01:11:22,668 Penserò a una soluzione. Promesso. 1335 01:11:22,751 --> 01:11:23,876 Usa questa cosa. 1336 01:11:23,959 --> 01:11:26,209 -Lo farò. Sì, è solo che... -Coraggio. 1337 01:11:26,293 --> 01:11:29,959 Ha detto una cosa che mi ha confuso. Emma, aspetta un secondo. 1338 01:11:30,043 --> 01:11:33,084 Spero che ti piaccia. Ho una cosa per te. 1339 01:11:34,418 --> 01:11:36,501 "L'arte di trovare il tuo lavoro." 1340 01:11:36,584 --> 01:11:37,626 Cos'è? 1341 01:11:37,709 --> 01:11:41,543 So che sembra pesante, e di solito penso anch'io la stessa cosa 1342 01:11:41,626 --> 01:11:44,834 delle stronzate sull'auto-aiuto, ma è piaciuto a molti. 1343 01:11:44,918 --> 01:11:47,459 Dovrebbe aiutarti a trovare il tuo scopo. 1344 01:11:47,876 --> 01:11:50,376 Il tuo scopo dal punto di vista lavorativo. 1345 01:11:50,459 --> 01:11:53,251 Perché so che sei infelice sul lavoro. 1346 01:11:53,334 --> 01:11:57,043 Penso che potrebbe esserti utile, se decidessi di cambiare percorso. 1347 01:11:57,209 --> 01:11:59,751 Non mi serve il tuo aiuto per capire la mia vita. 1348 01:11:59,834 --> 01:12:04,418 -Non è un problema da risolvere. -No, non intendevo questo. 1349 01:12:05,376 --> 01:12:09,168 L'altro giorno mi hai incoraggiato a seguire il mio sogno 1350 01:12:10,001 --> 01:12:12,001 e mi ha fatto davvero bene. 1351 01:12:12,084 --> 01:12:14,751 Mi ha fatto bene sapere che credi in me. 1352 01:12:15,293 --> 01:12:19,251 Volevo solo farti sapere che anch'io credo in te. 1353 01:12:23,043 --> 01:12:24,001 Grazie. 1354 01:12:25,043 --> 01:12:28,001 Sì, beh, non c'è di che. Sì. 1355 01:12:29,834 --> 01:12:33,543 Cosa piace ad Anne? Devo saperlo per quando farò sesso 1356 01:12:33,626 --> 01:12:35,876 -con lei questo week-end. -Smettila. 1357 01:12:37,084 --> 01:12:40,876 -Aiuto! Per favore! -Rilassati, cara, sarà più facile. 1358 01:12:40,959 --> 01:12:44,251 No, Audrey! Lasciala andare! Lasciala! 1359 01:12:45,084 --> 01:12:46,501 Lasciala! Lasciala andare! 1360 01:12:50,834 --> 01:12:52,668 Audrey, stai bene? 1361 01:12:54,751 --> 01:12:55,793 Sì. 1362 01:12:59,626 --> 01:13:00,543 No! 1363 01:13:01,126 --> 01:13:02,251 Audrey! 1364 01:13:02,334 --> 01:13:03,668 Io sono molto più brava. 1365 01:13:04,543 --> 01:13:07,001 Ho bisogno di te. Per favore, non morire. 1366 01:13:08,251 --> 01:13:14,251 No! 1367 01:13:27,168 --> 01:13:30,543 Ma dai! Eri tu quello che muoveva la pianta? 1368 01:13:30,626 --> 01:13:34,168 Sì. Sono un vero genio nello spingere una pianta su un palco. 1369 01:13:34,251 --> 01:13:36,334 Era aggraziata. È stato bellissimo. 1370 01:13:37,543 --> 01:13:38,959 Beh, è stato bello. 1371 01:13:39,959 --> 01:13:43,459 Caspita. Che c'è? Sto morendo? Perché dici così? 1372 01:13:43,543 --> 01:13:45,209 La recita è finita, quindi... 1373 01:13:45,293 --> 01:13:47,626 Quindi dovremo trovare un altro modo 1374 01:13:47,709 --> 01:13:49,418 -per restare in contatto. -Davvero? 1375 01:13:49,501 --> 01:13:51,876 Sì. Dammi il telefono. 1376 01:13:53,043 --> 01:13:54,376 Ok. Grazie. 1377 01:13:54,793 --> 01:14:00,126 E, per essere chiari, è un rapporto rigorosamente platonico. Ok? 1378 01:14:01,959 --> 01:14:04,251 Non so cosa significa "platonico". 1379 01:14:04,334 --> 01:14:06,084 Ma ora sei la mia ragazza. 1380 01:14:07,001 --> 01:14:08,334 Peggio per te. 1381 01:14:10,334 --> 01:14:13,543 È stato veramente bello. Io... 1382 01:14:14,168 --> 01:14:16,209 Ehi. Bravissimi, ragazzi. 1383 01:14:16,293 --> 01:14:17,584 -Ehi. -Congratulazioni. 1384 01:14:17,668 --> 01:14:19,709 -Grazie. -È andata benissimo. 1385 01:14:19,793 --> 01:14:21,418 -Sono stati bravissimi. -Sì. 1386 01:14:21,501 --> 01:14:24,501 Sono stati bravissimi ed erano coperti di sangue. 1387 01:14:24,584 --> 01:14:28,001 -I bambini. -Ok, sei pronta per andare? 1388 01:14:29,584 --> 01:14:30,709 -Sì. -Ok. 1389 01:14:30,793 --> 01:14:32,168 -Prontissima. -Ottimo. 1390 01:14:32,251 --> 01:14:34,293 Solo se ne hai ancora voglia. 1391 01:14:34,376 --> 01:14:38,209 Io ne ho voglia. Come ho detto, ho fatto sesso a tre molte volte. 1392 01:14:39,126 --> 01:14:40,668 -Bene. -Sì. 1393 01:14:40,751 --> 01:14:43,043 -E ovviamente... -Anne, sì. 1394 01:14:43,668 --> 01:14:44,918 Buonanotte. 1395 01:14:45,959 --> 01:14:47,959 Sì, andiamo. 1396 01:14:48,626 --> 01:14:52,584 Sì. Aspetta un attimo. Sto uscendo di casa. 1397 01:14:52,668 --> 01:14:54,501 Ok. Sì, ti sento. 1398 01:14:55,668 --> 01:15:00,209 Ok, Emma. È questo che vuoi? Scoparti la mia ragazza? 1399 01:15:00,709 --> 01:15:04,793 E io incastro il tuo ragazzo. Gli amici servono a questo. 1400 01:15:05,293 --> 01:15:09,043 Bene. Come procedo? Metto il preservativo sul letto? 1401 01:15:10,334 --> 01:15:13,793 O lascio solo l'involucro? Sì, solo l'involucro. 1402 01:15:14,918 --> 01:15:15,959 Oh, cazzo. 1403 01:15:16,043 --> 01:15:19,459 No. Non voglio donare cibo alla chiesa di Justin Bieber. 1404 01:15:19,543 --> 01:15:22,209 Ah, lo pubblicherà. Va bene, allora. 1405 01:15:32,126 --> 01:15:34,418 Ok. Bene. 1406 01:15:34,501 --> 01:15:37,293 -Ok. Ok. -Che fa? 1407 01:15:37,376 --> 01:15:40,168 Ecco qui. Torno subito. 1408 01:15:48,084 --> 01:15:51,293 Comunque non devi farlo, se non ti va. 1409 01:15:51,376 --> 01:15:53,501 -Proprio no. -Come? 1410 01:15:53,584 --> 01:15:58,376 Dico solo che non devi dimostrare niente né a Logan né a me... 1411 01:15:58,459 --> 01:16:00,001 No, potrei solo... No, no. 1412 01:16:00,084 --> 01:16:02,418 È per me. Lo faccio per me. 1413 01:16:02,501 --> 01:16:04,543 Sono sessualmente avventurosa. 1414 01:16:04,626 --> 01:16:08,418 -Ciao, amore! -Ehi. Ok, eccoci qui. 1415 01:16:08,501 --> 01:16:09,418 Ok. 1416 01:16:09,834 --> 01:16:14,459 L'ho conservato per un'altra occasione speciale. 1417 01:16:14,543 --> 01:16:17,001 Penso che si abbini bene al mélange. 1418 01:16:17,084 --> 01:16:18,543 Basta perdere tempo. 1419 01:16:23,084 --> 01:16:25,126 Anne è proprio una tigre, eh? 1420 01:16:27,043 --> 01:16:28,626 Ci sono anch'io qui. 1421 01:16:29,293 --> 01:16:30,584 Sì. 1422 01:16:35,709 --> 01:16:37,084 Assaggio il vino. 1423 01:16:40,876 --> 01:16:41,751 Ok. 1424 01:16:42,376 --> 01:16:44,001 Che sto facendo? 1425 01:16:44,084 --> 01:16:45,418 Questo è un reato 1426 01:16:45,918 --> 01:16:48,334 Che cosa sono diventato? 1427 01:16:48,418 --> 01:16:50,084 Questa casa è molto bella. 1428 01:17:01,793 --> 01:17:03,834 Non è giusto. Non posso farlo. 1429 01:17:04,334 --> 01:17:05,418 Merda. 1430 01:17:10,709 --> 01:17:12,084 Ma che cazzo è? 1431 01:17:38,376 --> 01:17:39,668 Ok. 1432 01:17:41,001 --> 01:17:42,043 Ok. 1433 01:17:42,418 --> 01:17:43,626 Ce la puoi fare. 1434 01:17:43,834 --> 01:17:45,626 "Ginny, ti amo, cazzo." 1435 01:17:46,001 --> 01:17:46,834 No. 1436 01:17:47,334 --> 01:17:49,626 "Ginny, ti amo, cazzo." Dai. 1437 01:17:50,043 --> 01:17:51,043 Dillo bene. 1438 01:17:52,126 --> 01:17:54,959 "Tu più me uguale per sempre." 1439 01:17:57,501 --> 01:18:01,626 "Sei il mio fuoco, il mio unico desiderio." Niente citazioni. 1440 01:18:02,418 --> 01:18:04,293 Avrei dovuto mettere scarpe migliori. 1441 01:18:06,251 --> 01:18:11,626 Anne, non pensi che la nostra amica si senta un po' esclusa? 1442 01:18:11,709 --> 01:18:12,751 Sì. 1443 01:18:13,668 --> 01:18:14,709 Prima le signore. 1444 01:18:22,584 --> 01:18:24,793 Ok, tutto questo... Mi piace, 1445 01:18:24,876 --> 01:18:28,209 ma vorrei proprio che ci spogliassimo. No? 1446 01:18:28,293 --> 01:18:30,334 -Sì. -Sì. Spogliamoci. 1447 01:18:30,418 --> 01:18:31,584 -Bella idea. -Bene. 1448 01:18:31,668 --> 01:18:33,626 -Posso? -Ok. Prego. 1449 01:18:34,793 --> 01:18:37,126 -Grazie. -Che bel corpo liscio. 1450 01:18:37,209 --> 01:18:39,626 Sei il paradiso dei dermatologi. 1451 01:18:39,751 --> 01:18:42,084 -E il mio vestito? -Sì. Ecco... 1452 01:18:42,168 --> 01:18:46,918 -Anch'io ho ancora addosso i vestiti. -Siete fortunate. Sono ambidestro. 1453 01:18:47,001 --> 01:18:51,501 Ok, ecco fatto. Devo sentirlo. 1454 01:18:52,084 --> 01:18:55,668 Ok, magari una cosa alla volta. Ecco, bene. Allora... 1455 01:18:55,751 --> 01:18:59,459 Chissà che altro sanno fare questi bei ditini... 1456 01:18:59,584 --> 01:19:01,376 -Ecco fatto. -Ecco. 1457 01:19:02,043 --> 01:19:02,959 Ce l'hai fatta. 1458 01:19:05,126 --> 01:19:10,084 Bene, inizia a far caldo, direi. Ci spostiamo sul letto? 1459 01:19:12,043 --> 01:19:13,543 O possiamo ballare per te. 1460 01:19:13,626 --> 01:19:14,918 Sì, sì. 1461 01:19:15,001 --> 01:19:17,793 Balliamo per te Alexa, riproduci qualsiasi cosa. 1462 01:19:30,793 --> 01:19:31,918 -Ehi. -Ehi. 1463 01:19:33,626 --> 01:19:34,501 Ciao. 1464 01:19:36,001 --> 01:19:38,834 Rischiamo l'incendio, qui. Che succede? 1465 01:19:41,834 --> 01:19:43,168 Succede che... 1466 01:19:44,043 --> 01:19:47,668 Voglio passare il resto della mia vita con te. Vuoi sposarmi? 1467 01:19:50,709 --> 01:19:52,793 È molto presto. 1468 01:19:52,918 --> 01:19:56,168 Lo so, ma stiamo insieme da abbastanza tempo 1469 01:19:56,251 --> 01:19:58,584 e ho capito tutte le cose importanti. 1470 01:19:59,501 --> 01:20:02,418 Voglio addormentarmi accanto a te ogni sera. 1471 01:20:03,293 --> 01:20:06,126 Voglio svegliarmi accanto a te ogni mattina. 1472 01:20:06,209 --> 01:20:11,918 E voglio essere il primo ad assaggiare tutti i nuovi gusti delle tue torte. 1473 01:20:13,001 --> 01:20:17,501 Così posso guardarti negli occhi quando ti dico che sono fantastiche. 1474 01:20:20,959 --> 01:20:22,834 Sto rovinando tutto. Io... 1475 01:20:23,959 --> 01:20:25,626 Ti amo tanto. 1476 01:20:26,501 --> 01:20:27,959 E io... 1477 01:20:29,084 --> 01:20:32,501 Non sono mai stato così sicuro di qualcosa. 1478 01:20:41,376 --> 01:20:42,293 Allora? 1479 01:20:47,959 --> 01:20:49,918 -Sì, certo. -Sì? 1480 01:20:50,001 --> 01:20:53,084 Sì, ti sposo. 1481 01:20:55,876 --> 01:20:57,376 Lo so, solo che... 1482 01:20:58,834 --> 01:21:01,959 -Devo metterti questo. -Oddio. Oh, cavolo! 1483 01:21:04,334 --> 01:21:05,876 Oddio! 1484 01:21:08,501 --> 01:21:10,668 -Ti amo tanto. -Anch'io ti amo. 1485 01:21:10,751 --> 01:21:12,751 -Sì. -Ci sposiamo. 1486 01:21:15,834 --> 01:21:17,001 Eccoti. 1487 01:21:21,501 --> 01:21:22,834 Pantaloni stupidi. 1488 01:21:37,251 --> 01:21:40,209 -Penso che sia... È finita. -Un'altra canzone? 1489 01:21:41,626 --> 01:21:42,543 Veramente? 1490 01:21:42,626 --> 01:21:45,334 È da un bel po' che state ballando. 1491 01:21:45,418 --> 01:21:47,459 Ok, va bene. Anne? 1492 01:21:48,668 --> 01:21:50,959 -Penso che sia ora... -È ora. Sì! 1493 01:21:51,793 --> 01:21:54,709 Penso che sia ora di fare sesso tutti insieme. 1494 01:21:54,793 --> 01:21:55,709 Sì. 1495 01:21:56,418 --> 01:21:57,709 -Certo. -Sì. 1496 01:21:57,793 --> 01:21:58,876 Ok, iniziamo. 1497 01:21:59,293 --> 01:22:01,209 Posso toglierti i pantaloni? 1498 01:22:01,293 --> 01:22:03,584 -Sì. Si, certo. -Ok. 1499 01:22:03,668 --> 01:22:05,709 Faccio io. Questi bottoni... 1500 01:22:05,793 --> 01:22:08,001 -Alza il sedere. -Ok. Sì. 1501 01:22:09,001 --> 01:22:10,001 Ok. 1502 01:22:10,084 --> 01:22:13,668 Caspita, sono proprio stretti. Ecco, uno alla volta. 1503 01:22:14,043 --> 01:22:18,834 -Ok. Cavolo. -Molto difficile. 1504 01:22:19,834 --> 01:22:22,501 -Anne, vieni. Unisciti a noi. -Sì, Anne? 1505 01:22:24,043 --> 01:22:27,293 Sì. Un attimo, io... Ecco, sto solo... 1506 01:22:27,793 --> 01:22:31,459 Sto solo cercando di capire... Ecco, abbasso le luci. 1507 01:22:32,168 --> 01:22:34,459 Com'è? Vi piace? 1508 01:22:34,543 --> 01:22:36,043 Anne, che ti prende? 1509 01:22:36,126 --> 01:22:38,501 -In che senso? -Non ti va di farlo? 1510 01:22:38,584 --> 01:22:41,043 Pensavo volessi esplorare questa cosa. 1511 01:22:41,126 --> 01:22:43,709 -Voglio farlo! -Ok, allora liberati. 1512 01:22:43,793 --> 01:22:44,668 -No? -Sì. 1513 01:22:44,751 --> 01:22:48,126 Non stai più col tuo ex noioso, no? 1514 01:22:48,209 --> 01:22:49,459 Mai detto "noioso". 1515 01:22:49,543 --> 01:22:52,876 No, hai detto che è l'equivalente umano di un toast. 1516 01:22:52,959 --> 01:22:55,793 Mi piacciono i toast. A chi non piacciono i toast? 1517 01:22:55,876 --> 01:22:58,834 Stanno bene con tutto e ti fanno stare bene... 1518 01:22:58,918 --> 01:23:01,501 Peter non è poi tanto noioso. 1519 01:23:01,959 --> 01:23:06,459 Non è affatto il peggiore. È molto gentile e molto dolce 1520 01:23:06,543 --> 01:23:09,376 ed è divertente, mi sostiene, tiene a me 1521 01:23:09,459 --> 01:23:12,584 e non vorrebbe fare sesso a tre con questa donna orribile. 1522 01:23:12,668 --> 01:23:16,209 -Scusami. -No, non sono il massimo. 1523 01:23:16,293 --> 01:23:19,084 Logan, hai ragione. Non voglio farlo. 1524 01:23:19,168 --> 01:23:22,376 E non voglio più fare nient'altro con te. 1525 01:23:23,668 --> 01:23:24,834 Ci vediamo a scuola. 1526 01:23:32,459 --> 01:23:36,626 Ok, beh, siamo rimasti in due. 1527 01:23:44,334 --> 01:23:45,626 Tre volte? 1528 01:23:46,668 --> 01:23:48,251 -Tieni. -Grazie, amore. 1529 01:23:48,334 --> 01:23:49,293 Sì. 1530 01:23:50,668 --> 01:23:51,626 Sono esausto. 1531 01:23:52,084 --> 01:23:53,334 Non riesco a muovermi. 1532 01:23:53,918 --> 01:23:56,126 -Ho bisogno di una doccia. -Anche io. 1533 01:23:58,959 --> 01:24:01,709 -E poi di una torta. Ok. -Aspettami. 1534 01:24:28,668 --> 01:24:29,709 Ciao. 1535 01:24:30,376 --> 01:24:31,418 Ehi. 1536 01:24:33,709 --> 01:24:36,084 Ok, ho trascorso una nottata molto strana. 1537 01:24:36,168 --> 01:24:38,543 -Sì. -C'è qualcosa nell'aria. 1538 01:24:39,501 --> 01:24:41,793 -La nottata più strana di sempre. -Aspetta. 1539 01:24:41,876 --> 01:24:43,251 Sono molto affamata. 1540 01:24:43,334 --> 01:24:45,376 Senti, aspetta, Emma. Scusa. 1541 01:24:46,126 --> 01:24:47,959 Prima di cominciare... 1542 01:24:48,668 --> 01:24:51,959 Devo dirti una cosa piuttosto brutta. 1543 01:24:52,043 --> 01:24:54,543 Voglio dirtela finché ne ho il coraggio. 1544 01:24:54,626 --> 01:24:55,543 Ok. 1545 01:24:57,168 --> 01:24:59,418 Noah ha chiesto a Ginny di sposarlo. 1546 01:25:01,751 --> 01:25:04,126 E lei ha detto di sì. 1547 01:25:05,668 --> 01:25:07,168 Mi dispiace. 1548 01:25:07,251 --> 01:25:10,668 So che pensi che Noah sia l'amore della tua vita. 1549 01:25:11,501 --> 01:25:13,876 Lo capisco, ma forse non è così. 1550 01:25:13,959 --> 01:25:16,793 Forse se sposa Ginny, è perché deve andare così. 1551 01:25:16,876 --> 01:25:19,334 E per te c'è qualcosa di meglio, 1552 01:25:19,418 --> 01:25:22,959 -qualcosa di già scritto, e... -Sì. No, hai ragione. 1553 01:25:23,418 --> 01:25:24,376 Sì? 1554 01:25:25,043 --> 01:25:26,126 Sì. 1555 01:25:26,209 --> 01:25:29,126 Ok. Bene, pensavo che te la saresti presa di più. 1556 01:25:29,959 --> 01:25:32,834 Sì. Anche io. 1557 01:25:32,918 --> 01:25:34,501 Bene, allora. 1558 01:25:34,584 --> 01:25:36,418 Allora sono fuori dai guai. 1559 01:25:36,959 --> 01:25:39,501 Bene. Mi sentivo tanto in colpa. 1560 01:25:40,418 --> 01:25:43,084 Scusa. Mangia qualcosa. Dimmi della tua serata. 1561 01:25:43,168 --> 01:25:45,418 -Voglio sapere tutto. -Ok. 1562 01:25:46,501 --> 01:25:48,126 -Allora... -Scusa. 1563 01:25:48,668 --> 01:25:51,418 Oddio, è Anne. Hai fatto sesso con lei? 1564 01:25:51,501 --> 01:25:53,084 Ok. Beh... Va bene. 1565 01:25:53,168 --> 01:25:55,043 Scusa, rispondo... Pronto? 1566 01:25:58,793 --> 01:25:59,793 Ah, sì? 1567 01:26:00,501 --> 01:26:05,209 Ok. Non mi trovo lì, dammi più o meno un quarto d'ora. 1568 01:26:05,293 --> 01:26:08,001 Va bene. A fra poco. 1569 01:26:08,084 --> 01:26:09,584 Sì. Ok, ciao. 1570 01:26:10,834 --> 01:26:13,834 Vuole venire a casa mia. Credo che abbia lasciato Logan. 1571 01:26:13,918 --> 01:26:15,876 -Lo so. -Cazzo. 1572 01:26:15,959 --> 01:26:17,376 Emma, ce l'hai fatta! 1573 01:26:18,459 --> 01:26:23,001 Non ci credo, ce l'hai fatta. Allora vado. Per te va bene, no? 1574 01:26:23,084 --> 01:26:25,001 Non ti dispiace? È assurdo. 1575 01:26:25,084 --> 01:26:28,709 Wow. Tieni, ti lascio un po' di soldi. 1576 01:26:28,793 --> 01:26:30,876 Venti dollari dovrebbero bastare, no? 1577 01:26:31,584 --> 01:26:33,959 Emma. Grazie mille. 1578 01:26:34,501 --> 01:26:35,418 Davvero, è... 1579 01:26:36,876 --> 01:26:37,918 Sei straordinaria. 1580 01:26:56,834 --> 01:26:58,751 Avevo ancora le chiavi, quindi... 1581 01:27:04,918 --> 01:27:08,251 -Mi sei mancato tanto. -Cavolo! Tu mi sei mancata. 1582 01:27:12,001 --> 01:27:13,793 Ti stai allenando? 1583 01:27:13,876 --> 01:27:15,043 Sì. 1584 01:27:23,251 --> 01:27:24,918 -Ciao. -Ciao. 1585 01:27:27,209 --> 01:27:31,501 -Hai un momento o... -Vuoi un apparecchio fisso 1586 01:27:31,584 --> 01:27:33,751 o te ne serve uno mobile? 1587 01:27:37,209 --> 01:27:38,918 Allora, com'è andata ieri sera? 1588 01:27:43,709 --> 01:27:46,251 Bene. Siamo tornati insieme. 1589 01:27:47,584 --> 01:27:50,126 -Il che è sorprendente perché... -Sì... 1590 01:27:50,209 --> 01:27:52,168 Ha funzionato, non posso crederci. 1591 01:27:52,251 --> 01:27:54,293 -Wow. -Sì! 1592 01:27:54,376 --> 01:27:56,418 -Che bello. -Sì. 1593 01:27:57,793 --> 01:28:02,584 Senti, grazie mille, Emma, per tutto. È davvero incredibile. 1594 01:28:02,668 --> 01:28:03,793 Non c'è di che. 1595 01:28:06,126 --> 01:28:07,168 È stato un piacere. 1596 01:28:10,751 --> 01:28:15,501 Bene, questo week-end c'è Beetlejuice al cinema. 1597 01:28:15,584 --> 01:28:16,709 Vuoi andarci? 1598 01:28:16,793 --> 01:28:21,834 Mi piacerebbe ma, sai, ora che io e Anne siamo tornati insieme, 1599 01:28:23,084 --> 01:28:26,251 lei ovviamente non può sapere che ci conosciamo. 1600 01:28:26,334 --> 01:28:27,501 Certo. 1601 01:28:27,584 --> 01:28:29,543 Non voglio fare le cose di nascosto. 1602 01:28:30,168 --> 01:28:34,251 Quindi, non possiamo più vederci. 1603 01:28:42,876 --> 01:28:45,876 -Questo non l'avevamo considerato. -Già. 1604 01:28:47,459 --> 01:28:50,126 È ovvio. Non ci avevamo pensato. 1605 01:28:50,209 --> 01:28:52,876 Già. Comunque, possiamo restare in contatto. 1606 01:28:52,959 --> 01:28:54,209 Ci vediamo qui. 1607 01:28:54,293 --> 01:28:56,334 Forse è meglio di no. 1608 01:28:56,418 --> 01:28:57,626 Già. 1609 01:28:59,418 --> 01:29:01,876 Forse hai ragione. 1610 01:29:03,668 --> 01:29:06,543 Mi dispiace di non essere riuscito a fare la mia... 1611 01:29:06,626 --> 01:29:10,001 Non dire così. Grazie per... Congratulazioni. 1612 01:29:14,543 --> 01:29:15,668 Grazie. 1613 01:29:17,668 --> 01:29:19,459 Ti lascio tornare al lavoro. 1614 01:29:31,543 --> 01:29:32,876 Studio McMillan. 1615 01:29:37,584 --> 01:29:39,834 Controllo subito. 1616 01:29:42,459 --> 01:29:44,126 Questo mi è mancato tanto. 1617 01:29:45,251 --> 01:29:46,543 Lo so. Anche a me. 1618 01:29:51,084 --> 01:29:55,793 Ricordi che, prima che facessimo una pausa... 1619 01:29:56,751 --> 01:30:01,584 Tu hai detto che ero, tipo, bloccato? Sai, in senso lavorativo. 1620 01:30:03,251 --> 01:30:04,543 Sì. 1621 01:30:05,834 --> 01:30:11,751 Sto pensando di investire su me stesso e di mettermi in proprio. 1622 01:30:14,959 --> 01:30:19,168 Vuoi provare ad aprire una casa di riposo tutta tua? 1623 01:30:19,668 --> 01:30:22,584 Non "provare". Credo proprio di poterlo fare. 1624 01:30:22,668 --> 01:30:25,543 Al momento i tassi di interesse sono bassissimi. 1625 01:30:25,626 --> 01:30:28,668 E le sovvenzioni federali del Dipartimento della salute 1626 01:30:28,751 --> 01:30:31,834 -e dei servizi umani... -Peter, non devi farlo. 1627 01:30:34,293 --> 01:30:36,918 Sì. Non devi farlo per me, amore. 1628 01:30:37,001 --> 01:30:38,584 Mi sbagliavo. 1629 01:30:40,043 --> 01:30:44,043 Mi sbagliavo quando ho detto che non rischi mai. 1630 01:30:46,126 --> 01:30:48,126 Ho capito che tu sei fatto così. 1631 01:30:48,543 --> 01:30:51,584 E non c'è niente di male. Ti amo. 1632 01:31:00,501 --> 01:31:01,668 Anch'io ti amo. 1633 01:31:12,168 --> 01:31:14,668 CROCIERE IN BARCA SAVANNAH 1634 01:31:37,876 --> 01:31:39,543 Topanga. Che gran figo. 1635 01:31:48,293 --> 01:31:49,751 TREVOR OGGI 19:30 1636 01:32:06,251 --> 01:32:08,501 Per la mia Sorella Tristezza, io credo in te. P 1637 01:32:12,418 --> 01:32:13,668 Buon anniversario! 1638 01:32:45,459 --> 01:32:48,918 -Ehi. Posso parlarvi un momento? -Che succede? 1639 01:32:49,001 --> 01:32:52,334 Beh, volevo solo dirvi 1640 01:32:52,418 --> 01:32:54,834 che ho trovato un appartamento e me ne vado. 1641 01:32:55,376 --> 01:32:58,084 Penso di essere rimasta qui un po' troppo a lungo 1642 01:32:58,168 --> 01:33:02,626 ed è ora di fare dei cambiamenti. È come la fine di un'era. 1643 01:33:02,709 --> 01:33:05,043 -Quando ti trasferisci? -Il mese prossimo. 1644 01:33:05,126 --> 01:33:06,334 Manca poco. 1645 01:33:06,918 --> 01:33:08,168 Manca poco... 1646 01:33:08,251 --> 01:33:12,751 Paul vuole dire che ci mancherai. 1647 01:33:15,543 --> 01:33:17,084 Bene. Grazie. 1648 01:33:18,709 --> 01:33:21,584 Aspetta, ti è arrivata questa lettera. 1649 01:33:23,709 --> 01:33:25,793 Grazie. 1650 01:33:33,459 --> 01:33:35,959 EMMA MOORE & ACCOMPAGNATORE 1651 01:33:43,959 --> 01:33:46,793 SEI UNA PARTE IMPORTANTE DELLA MIA VITA E VORREI CHE VENISSI AL MIO MATRIMONIO. 1652 01:33:46,876 --> 01:33:48,626 SENZA IMPEGNO, COMUNQUE. DECIDI TU. NOAH 1653 01:33:51,543 --> 01:33:52,459 Emma? 1654 01:33:54,334 --> 01:33:55,251 Ciao. 1655 01:33:56,376 --> 01:33:58,584 Logan. Bene. 1656 01:33:58,668 --> 01:34:00,293 Che fai? 1657 01:34:01,084 --> 01:34:04,501 Mi piace il salame che hanno qui e dovevo mangiarne molto 1658 01:34:04,584 --> 01:34:09,918 e mi sto anche scolando questa bottiglia di Grenachi... 1659 01:34:10,001 --> 01:34:11,209 Grenache. 1660 01:34:12,668 --> 01:34:16,293 -Ma mi piace di più la tua pronuncia. -Grazie. 1661 01:34:17,126 --> 01:34:20,834 -Ti dispiace se mi siedo con te? -No, certo. È il tuo territorio. 1662 01:34:21,543 --> 01:34:24,251 Il segreto dei salumi 1663 01:34:24,334 --> 01:34:27,084 è la proporzione tra cloruro e nitrato di sodio. 1664 01:34:27,168 --> 01:34:28,876 -Ciao. -Grazie, Tommy. 1665 01:34:28,959 --> 01:34:30,293 Quando vivevo in Italia... 1666 01:34:30,376 --> 01:34:32,418 Logan? Voglio solo mangiarlo. 1667 01:34:33,543 --> 01:34:34,709 Ok. 1668 01:34:34,793 --> 01:34:36,543 Ti rilassi mai? 1669 01:34:38,126 --> 01:34:39,084 Sì. 1670 01:34:39,959 --> 01:34:41,501 -Sì, sì. -Fammi compagnia. 1671 01:34:42,751 --> 01:34:46,001 Grazie, grazie. Sì, scusa. Scusa. 1672 01:34:50,959 --> 01:34:52,501 Ti senti bene? 1673 01:34:52,584 --> 01:34:54,918 Sì. Più o meno... 1674 01:34:56,584 --> 01:34:57,918 È che... 1675 01:34:58,918 --> 01:35:00,293 Un mio amico ha postato 1676 01:35:00,376 --> 01:35:03,043 che la sua produzione di Desiderio sotto gli olmi 1677 01:35:03,126 --> 01:35:06,334 sarà spostata a Broadway e da allora sono giù di corda. 1678 01:35:10,126 --> 01:35:13,709 Ti senti mai come se fossi rimasta indietro? 1679 01:35:14,959 --> 01:35:17,918 Sì, sempre. È uno dei miei sentimenti principali. 1680 01:35:18,001 --> 01:35:19,084 Sì? 1681 01:35:19,168 --> 01:35:21,751 Sono appena stata invitata al matrimonio del mio ex. 1682 01:35:21,834 --> 01:35:24,334 -Oh, no! -Sì. Oh, sì. 1683 01:35:24,793 --> 01:35:27,376 -Ci andrai? -No, non ho intenzione di andarci. 1684 01:35:27,459 --> 01:35:29,876 Direi di no. Non voglio farmi del male. 1685 01:35:29,959 --> 01:35:31,751 Non lo so, a volte... 1686 01:35:32,376 --> 01:35:36,459 Vedere una persona che amavi accogliere un nuovo amore può guarirti. 1687 01:35:37,251 --> 01:35:40,584 Non so se è la cosa più fastidiosa che abbia mai sentito 1688 01:35:40,668 --> 01:35:43,459 o la più sensata. Forse un po' di entrambi. 1689 01:35:43,543 --> 01:35:46,001 Ma non puoi andarci da sola. Sarebbe... 1690 01:35:46,084 --> 01:35:48,126 -Patetico? Sì. -Sì. Folle. 1691 01:35:48,209 --> 01:35:50,626 -Sconsigliato. -Per tua fortuna, 1692 01:35:50,709 --> 01:35:52,418 sono perfetto come accompagnatore. 1693 01:35:53,751 --> 01:35:55,959 -Ma dai. -In che senso? 1694 01:35:56,043 --> 01:35:58,001 Vuoi andare al matrimonio del mio ex? 1695 01:35:58,084 --> 01:36:00,293 Dico sul serio. Ci divertiremo. 1696 01:36:00,376 --> 01:36:02,668 A entrambi piace il vino... 1697 01:36:02,751 --> 01:36:06,918 Giusto? Entrambi non rispettiamo le nostre arterie. Visto? 1698 01:36:07,001 --> 01:36:09,543 È a Savannah, su una barca fluviale. 1699 01:36:10,168 --> 01:36:12,251 Bene, non soffro di mal di mare. 1700 01:36:27,668 --> 01:36:30,376 Non ero mai stata a un matrimonio in barca. Tu? 1701 01:36:30,459 --> 01:36:31,626 Nemmeno io. 1702 01:36:31,709 --> 01:36:34,459 Li sposa uno skipper o... 1703 01:36:34,876 --> 01:36:36,043 No. 1704 01:36:37,584 --> 01:36:38,751 Ciao. 1705 01:36:40,918 --> 01:36:43,251 -Prendi tu da bere? -Certo. 1706 01:36:43,334 --> 01:36:45,668 -Ehi, ciao. -Ciao. Ok. 1707 01:36:45,751 --> 01:36:47,876 -Sono contento che tu sia venuta. -Anch'io. 1708 01:36:49,918 --> 01:36:51,668 È incredibile che ti sposi. 1709 01:36:51,751 --> 01:36:53,709 Lo so. È un po' da matti, vero? 1710 01:36:55,584 --> 01:36:58,626 -Sono davvero felice per te, Noah. -Grazie, Emma. 1711 01:36:58,709 --> 01:37:02,376 -Ehi, il vino fa schifo. -No. Che buffo. 1712 01:37:02,459 --> 01:37:04,834 -Ehi. Noah. -Lui è... 1713 01:37:04,918 --> 01:37:06,959 -Logan? -Anne. 1714 01:37:07,043 --> 01:37:09,293 -Emma. -Peter. 1715 01:37:09,376 --> 01:37:11,209 Cosa ci fai qui? 1716 01:37:12,459 --> 01:37:15,001 -Io e Noah siamo molto amici. -Vi conoscete? 1717 01:37:15,084 --> 01:37:19,126 -Più o meno, non molto. -Davvero? Come? 1718 01:37:20,334 --> 01:37:23,043 Lavoriamo nello stesso edificio. 1719 01:37:23,126 --> 01:37:24,834 -Esatto, proprio così. Sì. -Sì. 1720 01:37:24,918 --> 01:37:27,376 Tanti piani, molte persone lavorano lì. 1721 01:37:27,459 --> 01:37:29,459 -Assurdo. -Sì, assurdo. 1722 01:37:29,543 --> 01:37:34,209 -Non tanto. -Scusa, noi non... Ma tu chi sei? 1723 01:37:34,293 --> 01:37:36,126 Peter. Sono il ragazzo di Anne. 1724 01:37:36,209 --> 01:37:37,834 Tu sei Peter. 1725 01:37:38,376 --> 01:37:40,751 -L'hai detto in modo strano. -State insieme? 1726 01:37:40,834 --> 01:37:42,668 -No, siamo solo... -È un'uscita. 1727 01:37:42,751 --> 01:37:45,376 -Sì, è un'uscita. -Lunga un week-end. 1728 01:37:45,459 --> 01:37:48,126 Lavori per la Polizia della lunghezza delle uscite? 1729 01:37:49,043 --> 01:37:51,918 -Anne, conosci Emma? -Sì, direi di sì. 1730 01:37:52,001 --> 01:37:56,293 Sì, per via del musical scolastico a cui ha collaborato. 1731 01:37:56,376 --> 01:37:59,376 -È stata l'unica volta... -L'hai vista una volta. Sì. 1732 01:37:59,459 --> 01:38:01,918 -Sì. Una volta, vero? -Ho finito il drink. 1733 01:38:02,001 --> 01:38:04,126 -Ne volete un altro? -Sì, grazie. 1734 01:38:04,209 --> 01:38:05,418 Sto a posto. Grazie. 1735 01:38:06,126 --> 01:38:08,126 -Ti aiuto a portarli. -Non serve. 1736 01:38:08,209 --> 01:38:09,626 Insisto. 1737 01:38:11,418 --> 01:38:13,459 È fantastico, siete tutti amici. 1738 01:38:13,543 --> 01:38:14,584 -Sì. -Sì. 1739 01:38:14,668 --> 01:38:17,501 Senti, mi dispiace, non sapevo che saresti venuta. 1740 01:38:17,584 --> 01:38:19,376 Sì, non fa niente. 1741 01:38:19,459 --> 01:38:22,668 Sono una parte importante della vita di Noah, sono venuta 1742 01:38:22,751 --> 01:38:25,709 -ed eccoci qua. -Sì. Mi fa piacere vederti. 1743 01:38:27,043 --> 01:38:28,834 Esci con Logan? Insomma, che... 1744 01:38:28,918 --> 01:38:31,293 Non importa... Non sono affari tuoi. 1745 01:38:31,376 --> 01:38:32,501 Ok. 1746 01:38:33,043 --> 01:38:34,626 E tu perché sei qui? 1747 01:38:34,709 --> 01:38:37,459 Non pensavo foste così amici da invitarti. 1748 01:38:37,543 --> 01:38:40,209 Beh, sì, siamo piuttosto intimi. 1749 01:38:40,751 --> 01:38:44,418 Wow! Quindi sei tornato con Anne e sei il migliore amico di Noah. 1750 01:38:44,501 --> 01:38:47,376 Ti sei proprio riempito le tasche. 1751 01:38:47,459 --> 01:38:49,959 Mi dispiace. Non sapevo che sarebbe andata così. 1752 01:38:50,043 --> 01:38:51,043 Cosa vi porto? 1753 01:38:51,126 --> 01:38:54,668 Ci fa quattro Savannah Fizz, per favore? 1754 01:38:54,751 --> 01:38:57,959 Solo tre. Io prendo un Dirty Kettle Martini, grazie. 1755 01:38:58,043 --> 01:38:59,168 Ricevuto. 1756 01:39:00,459 --> 01:39:01,834 Allora, come stai? 1757 01:39:03,126 --> 01:39:04,501 Sto bene, Peter. 1758 01:39:05,459 --> 01:39:07,126 Vivo in un nuovo appartamento. 1759 01:39:07,209 --> 01:39:09,834 -Davvero? Che bello. -Sì, lo so. 1760 01:39:09,918 --> 01:39:14,084 E sto facendo domanda per dei programmi di formazione continua. 1761 01:39:14,168 --> 01:39:18,709 Prenderò la laurea. Farò la consulente di orientamento. 1762 01:39:18,793 --> 01:39:20,334 Cavolo! Che bello. 1763 01:39:20,418 --> 01:39:23,584 -Consulente di orientamento. È perfetto. -Grazie. 1764 01:39:27,168 --> 01:39:29,959 Ecco perché lo chiamano Il lago dei cigni. 1765 01:39:30,751 --> 01:39:32,293 -Il lago dei cigni? -Sì. 1766 01:39:32,376 --> 01:39:36,584 Comunque, a Noah e Janice. 1767 01:39:37,334 --> 01:39:38,751 -Ginny. -Ginny. 1768 01:39:38,834 --> 01:39:41,959 -Sì. Quasi. C'eri quasi. -Sì. 1769 01:39:42,084 --> 01:39:43,626 Peter. C'è lo zio di Ginny. 1770 01:39:43,709 --> 01:39:45,459 L'agente immobiliare commerciale. 1771 01:39:45,543 --> 01:39:47,459 Sarebbe bello poterci parlare. 1772 01:39:47,543 --> 01:39:49,876 Peter apre una casa di riposo tutta sua. 1773 01:39:49,959 --> 01:39:53,376 È rischioso mettersi in proprio, ma lo farà. 1774 01:39:53,459 --> 01:39:55,334 -Sì. -Puoi farcela, lo so da sempre. 1775 01:39:56,084 --> 01:39:57,959 -Sì. -Siamo fieri di lui. 1776 01:39:58,043 --> 01:39:59,168 Grazie, amico mio. 1777 01:40:00,001 --> 01:40:00,959 Noah. 1778 01:40:03,709 --> 01:40:04,626 Sono pronti. 1779 01:40:05,626 --> 01:40:07,209 -Sì. -Dacci dentro, campione. 1780 01:40:07,334 --> 01:40:09,876 -In bocca al lupo. -Bene. 1781 01:40:09,959 --> 01:40:11,293 Che bella giornata. 1782 01:40:15,626 --> 01:40:17,459 Stiamo partendo? 1783 01:40:17,543 --> 01:40:19,793 -Andiamo a vedere. -Sì. 1784 01:40:19,876 --> 01:40:21,084 -Ciao! -Sì, ciao. 1785 01:40:21,168 --> 01:40:23,543 -Guarderemo dall'altra finestra. -Sì. 1786 01:41:28,459 --> 01:41:30,168 -Ehi, ehi. -Ciao. 1787 01:41:30,251 --> 01:41:32,584 -Ti stavo cercando. -Sì? 1788 01:41:33,834 --> 01:41:35,168 Ehi, che c'è? 1789 01:41:35,834 --> 01:41:38,418 Niente. Prendo un po' d'aria fresca. 1790 01:41:39,834 --> 01:41:40,876 Stai bene? 1791 01:41:41,626 --> 01:41:42,668 Sto bene. 1792 01:41:44,834 --> 01:41:47,168 Non è perché c'è Logan, vero? 1793 01:41:47,751 --> 01:41:48,959 Peter? 1794 01:41:49,959 --> 01:41:50,793 Peter? 1795 01:41:50,876 --> 01:41:54,084 Hai detto che sapevi che avrei potuto fondare un'azienda. 1796 01:41:54,168 --> 01:41:55,001 Come? 1797 01:41:55,084 --> 01:41:58,001 Prima hai detto che sapevi già che ce l'avrei fatta. 1798 01:41:59,084 --> 01:42:02,001 -Sì, è vero. -No, non è vero. 1799 01:42:02,084 --> 01:42:05,126 -Che vuoi dire? -Tu non credevi in me, Anne. 1800 01:42:05,543 --> 01:42:07,084 Perché dici così? 1801 01:42:07,168 --> 01:42:09,334 Emma ha creduto in me molto più di te. 1802 01:42:09,418 --> 01:42:12,001 -Emma? -Sì, Emma. 1803 01:42:12,084 --> 01:42:13,834 Scusa. Io... 1804 01:42:15,293 --> 01:42:19,168 Aspetta, che c'entra questo con Emma? Peter? 1805 01:42:21,043 --> 01:42:22,251 Emma. 1806 01:42:22,334 --> 01:42:25,793 Scusa per averti liquidata e aver detto che non possiamo vederci. 1807 01:42:25,876 --> 01:42:28,001 -Mi manchi. Mi manchi tanto. -Cosa? 1808 01:42:28,084 --> 01:42:29,626 Peter. Sei... 1809 01:42:29,709 --> 01:42:31,543 Ci conosciamo più di quanto dicevo. 1810 01:42:31,626 --> 01:42:33,876 -Siamo amici. -Non siamo amici. Mi hai usata. 1811 01:42:33,959 --> 01:42:35,418 L'hai usata per cosa? 1812 01:42:35,501 --> 01:42:38,626 -No. Ci siamo usati a vicenda. -Non ce la faccio. 1813 01:42:38,709 --> 01:42:41,626 Aspetta, ti prego. Ricordi quando mi hai detto 1814 01:42:41,709 --> 01:42:44,668 che l'amore che cresce piano, che ti prende del tutto, 1815 01:42:44,751 --> 01:42:46,709 è l'amore più raro. 1816 01:42:49,043 --> 01:42:50,376 Mi hai preso del tutto. 1817 01:42:52,084 --> 01:42:55,418 Ok, ditemi subito che cazzo sta succedendo. 1818 01:42:55,501 --> 01:42:57,334 Ragazzi, che sta succedendo? 1819 01:42:57,418 --> 01:42:59,168 Lei va a letto col mio ragazzo. 1820 01:42:59,251 --> 01:43:01,626 Ok, calma. Non vado a letto con nessuno. 1821 01:43:01,709 --> 01:43:03,668 -Non è questo. -Allora cos'è? 1822 01:43:03,751 --> 01:43:05,084 Ciao, che succede? 1823 01:43:06,959 --> 01:43:09,168 -No. Non farlo. -Ok. Tranquillo. 1824 01:43:09,251 --> 01:43:12,793 Io e Peter siamo diventati amici quando siamo stati scaricati. 1825 01:43:12,876 --> 01:43:14,043 No, non farlo. 1826 01:43:14,918 --> 01:43:17,501 Abbiamo deciso di aiutarci a vicenda 1827 01:43:19,418 --> 01:43:21,001 a riconquistarvi. 1828 01:43:21,084 --> 01:43:24,459 A me spettava farti separare da Logan 1829 01:43:24,543 --> 01:43:27,459 e a lui far separare te da Ginny. 1830 01:43:30,334 --> 01:43:32,543 Sembra assurdo ora che l'ha detto così. 1831 01:43:32,626 --> 01:43:34,793 -Voi siete fuori. -Ma che cazzo... 1832 01:43:34,876 --> 01:43:38,918 Aspetta, quindi non hai recitato ne La piccola bottega alle superiori? 1833 01:43:42,459 --> 01:43:44,543 Sei una pazza. Bene. 1834 01:43:48,959 --> 01:43:51,584 Noah, fai uscire queste persone. 1835 01:43:51,668 --> 01:43:55,084 -Va bene, ma siamo su una barca. -Beh, trova un modo. 1836 01:43:55,168 --> 01:43:58,084 Pensavamo che foste l'amore della nostra vita 1837 01:43:58,168 --> 01:44:00,001 e volevamo solo tornare con voi. 1838 01:44:00,084 --> 01:44:02,751 -E tu ce l'hai fatta. -Ma ho sbagliato, Emma. 1839 01:44:02,834 --> 01:44:04,251 Mi prendi in giro? 1840 01:44:04,334 --> 01:44:08,126 Mi hai abbandonata. Dopo tutto questo. 1841 01:44:08,209 --> 01:44:12,959 Eravamo tanto intimi. Ti sei dimenticato di me così facilmente. 1842 01:44:13,043 --> 01:44:14,584 No, non è affatto così. 1843 01:44:14,668 --> 01:44:17,959 È troppo tardi. Non sei la persona che pensavo fossi. 1844 01:44:18,043 --> 01:44:21,584 E forse ti ho preso del tutto, ma tu non hai preso me. 1845 01:44:28,376 --> 01:44:29,709 Vaffanculo, Peter. 1846 01:44:34,334 --> 01:44:37,001 Noah, fammi solo dire una cosa... 1847 01:45:06,126 --> 01:45:07,084 Anne? 1848 01:45:09,376 --> 01:45:10,543 Anne, sei sveglia? 1849 01:45:14,584 --> 01:45:17,126 Sì. Ma non voglio parlare con te. 1850 01:45:21,168 --> 01:45:22,376 Va bene. Io... 1851 01:45:25,501 --> 01:45:28,084 Vorrei solo dire delle cose, va bene? 1852 01:45:35,959 --> 01:45:37,376 Sai, anche... 1853 01:45:39,126 --> 01:45:42,376 Anche se adesso ce l'abbiamo tanto l'uno con l'altra... 1854 01:45:45,251 --> 01:45:48,084 Non mi pento degli anni passati insieme. 1855 01:45:49,084 --> 01:45:50,334 Neanche un po'. 1856 01:45:52,501 --> 01:45:54,168 Abbiamo costruito una casa. 1857 01:45:57,543 --> 01:45:59,376 Mentre eravamo insieme, 1858 01:45:59,459 --> 01:46:02,251 sono morti i nostri nonni e due gatti malaticci. 1859 01:46:03,418 --> 01:46:07,626 E penso che ci siamo amati davvero molto. Mi fa sentire fortunato. 1860 01:46:10,501 --> 01:46:13,834 Se vuoi dire come ti senti, sarebbe carino. 1861 01:46:27,251 --> 01:46:30,334 Pensavo che uscire con Logan mi avrebbe trasformata... 1862 01:46:32,418 --> 01:46:35,959 nell'artista dallo spirito libero che sognavo di essere. 1863 01:46:37,043 --> 01:46:38,543 Ma forse non sono così. 1864 01:46:39,126 --> 01:46:43,876 Forse sono una bacchettona che insegna inglese 1865 01:46:44,501 --> 01:46:48,334 e ama parlare di teatro e non fa sesso a tre e... 1866 01:46:49,543 --> 01:46:50,793 Va bene così. 1867 01:46:52,001 --> 01:46:54,668 Va più che bene. Ti si addice perfettamente. 1868 01:46:57,376 --> 01:46:59,043 Anch'io mi sento fortunata. 1869 01:47:02,126 --> 01:47:03,043 Grazie. 1870 01:47:05,876 --> 01:47:09,168 Tranne quando volevi farmi rompere col mio nuovo ragazzo. 1871 01:47:09,251 --> 01:47:12,459 -Non mi sento fortunata per quello. -Non dovresti. 1872 01:47:17,418 --> 01:47:18,709 È bello vedervi. 1873 01:47:20,709 --> 01:47:21,834 Noah. 1874 01:47:23,918 --> 01:47:26,584 -Aspetta. No, no. Lo so. -Emma. 1875 01:47:26,668 --> 01:47:27,584 Solo un attimo. 1876 01:47:31,543 --> 01:47:34,001 Mi dispiace tanto per tutto. 1877 01:47:34,084 --> 01:47:36,418 Devi sapere che era un brutto periodo 1878 01:47:36,501 --> 01:47:39,751 e non è una giustificazione, perché non lo è, ma... 1879 01:47:39,834 --> 01:47:40,959 Mi dispiace. 1880 01:47:43,584 --> 01:47:44,793 Tutto qui. 1881 01:47:46,543 --> 01:47:49,168 Ok, aspetta. Sai cosa non capisco? 1882 01:47:49,251 --> 01:47:52,376 Spesso, quando eravamo insieme, sembravi annoiata. 1883 01:47:52,876 --> 01:47:57,459 So di non essere tanto divertente, e tu odiavi parlare di nutrizione. 1884 01:47:59,584 --> 01:48:01,293 Eravamo compatibili? 1885 01:48:03,168 --> 01:48:04,709 No, credo di no. 1886 01:48:06,459 --> 01:48:08,668 Allora, perché volevi tornare con me? 1887 01:48:10,334 --> 01:48:13,293 Noah, volevo solo che la ricerca finisse. 1888 01:48:14,459 --> 01:48:16,418 Ma forse non si può forzare. 1889 01:48:16,501 --> 01:48:18,959 Devi solo fare il meglio da solo e, 1890 01:48:19,668 --> 01:48:23,334 se ti impegni e sei hai fortuna, 1891 01:48:24,209 --> 01:48:27,834 allora troverai qualcuno. Così come hai trovato Ginny. 1892 01:48:30,418 --> 01:48:31,459 Sì. 1893 01:48:32,334 --> 01:48:33,959 Quindi, ottimo lavoro. 1894 01:48:35,793 --> 01:48:37,001 Dico sul serio. 1895 01:48:44,001 --> 01:48:46,043 -Stammi bene, ok? -Ok. 1896 01:48:46,959 --> 01:48:48,626 E stai lontana da mia moglie. 1897 01:48:50,084 --> 01:48:51,418 Sono serio. 1898 01:48:51,501 --> 01:48:52,834 Ok. 1899 01:49:00,001 --> 01:49:03,334 Sì. Com'è stato il soggiorno? 1900 01:49:03,418 --> 01:49:05,709 Pessimo. Sì. 1901 01:49:23,584 --> 01:49:25,168 Perfetto. 1902 01:49:44,626 --> 01:49:48,793 Il capitano ha attivato il segnale di allacciamento delle cinture. 1903 01:49:48,876 --> 01:49:51,709 Tornate al vostro posto e allacciate la cintura. 1904 01:49:51,793 --> 01:49:52,834 Grazie. 1905 01:50:26,376 --> 01:50:28,751 Parla il capitano. Non vi preoccupate. 1906 01:50:28,834 --> 01:50:30,459 Era un vuoto d'aria improvviso. 1907 01:50:30,543 --> 01:50:34,834 Andrà tutto bene. Potete togliere le maschere di ossigeno. 1908 01:55:53,626 --> 01:55:55,626 Sottotitoli: Giulia Checchi 1909 01:55:55,709 --> 01:55:57,709 Supervisore creativo Stefania Silenzi