1 00:01:02,709 --> 00:01:06,168 Saya dah telan. Tersekat. 2 00:01:07,084 --> 00:01:09,501 Satu lagi di tangan saya dengan keju, 3 00:01:09,584 --> 00:01:11,543 saya perlu bantuan Heimlich. 4 00:01:11,626 --> 00:01:13,084 Saya rosakkan bat mitzvah. 5 00:01:13,168 --> 00:01:15,459 Saya nak satu lagi Minuman Kekasih. 6 00:01:15,543 --> 00:01:16,793 Terima kasih. 7 00:01:18,209 --> 00:01:19,668 Lempeng ini sangat enak. 8 00:01:23,584 --> 00:01:26,126 Makanlah stik ini. Ia ada banyak zat besi. 9 00:01:26,209 --> 00:01:27,293 Terima kasih, sayang. 10 00:01:27,376 --> 00:01:31,876 Ini senang dimasak di rumah, jadi awak harus masak lebih kerap. 11 00:01:31,959 --> 00:01:34,084 Awak selalu lupa makan pil zat besi, 12 00:01:34,168 --> 00:01:35,834 paras zat besi awak rendah. 13 00:01:35,918 --> 00:01:37,793 Kenapa awak begini? 14 00:01:37,876 --> 00:01:41,501 Awak nak jadi teman lelaki terbaik di dunia? 15 00:01:41,584 --> 00:01:42,459 Sebab... 16 00:01:43,043 --> 00:01:44,376 Awak menang. 17 00:01:46,668 --> 00:01:48,668 Emma, saya nak putus dengan awak. 18 00:01:52,418 --> 00:01:54,168 -Minuman Kekasih. -Terima kasih. 19 00:01:58,876 --> 00:02:00,501 -Awak okey? -Saya nak ludah. 20 00:02:05,501 --> 00:02:09,709 Saya raksasa lapar dan saya makan budak hari jadi! 21 00:02:10,959 --> 00:02:12,168 Semuanya hebat. 22 00:02:12,251 --> 00:02:15,459 Terima kasih. Gembira awak suka dia. Semuanya untuk Toby. 23 00:02:16,543 --> 00:02:19,751 Teman lelaki awak pandai melayan budak. 24 00:02:19,834 --> 00:02:22,501 Saya akan makan awak bersama stik, Toby. 25 00:02:26,251 --> 00:02:27,668 -Hei. -Hei. 26 00:02:27,751 --> 00:02:30,626 Anne, ada nampak anak saudara awak Toby? 27 00:02:30,709 --> 00:02:31,751 Saya tak jumpa dia. 28 00:02:31,834 --> 00:02:34,126 Saya di atas, Pak Cik Peter. 29 00:02:34,209 --> 00:02:36,626 Saya nak berikan dia hadiah hari jadinya. 30 00:02:36,709 --> 00:02:38,084 Mungkin dia dah lari. 31 00:02:38,168 --> 00:02:40,043 Awak tahu di mana dia? 32 00:02:40,126 --> 00:02:41,709 Dia di atas bahu awak, Peter. 33 00:02:42,751 --> 00:02:45,376 Yakah? Hai. 34 00:02:45,459 --> 00:02:49,668 Itu pun dia. Baiklah, pergi main. Ini hari istimewa awak. 35 00:02:50,168 --> 00:02:52,376 -Semua okey? Awak nampak marah. -Saya? 36 00:02:54,668 --> 00:02:58,168 Tidak, semuanya baik saja. 37 00:02:58,251 --> 00:03:00,043 Awak tak okey. 38 00:03:00,126 --> 00:03:03,168 Awak mula menangis teresak-esak. 39 00:03:03,251 --> 00:03:04,793 Nanti sahaja. 40 00:03:04,876 --> 00:03:06,001 -Okey? -Okey, bagus. 41 00:03:06,084 --> 00:03:09,459 Cakap saja jika ada masalah. Pelik jika kita balik. 42 00:03:09,543 --> 00:03:12,126 -Awak menangis. -Saya nak putus dengan awak. 43 00:03:15,626 --> 00:03:16,459 Apa? 44 00:03:16,543 --> 00:03:20,001 -Kita bahagia, bukan? -Ya. Itu tak cukup. 45 00:03:20,084 --> 00:03:22,709 Saya dah bersedia untuk peringkat seterusnya 46 00:03:22,793 --> 00:03:26,709 dan awak masih tak tahu. 47 00:03:26,793 --> 00:03:28,793 Contohnya? 48 00:03:29,793 --> 00:03:32,459 Teman sebilik awak pelajar kolej. 49 00:03:32,543 --> 00:03:34,668 Okey. Tapi mereka sangat matang. 50 00:03:34,751 --> 00:03:36,959 Mereka pelajar pra-undang-undang. 51 00:03:37,043 --> 00:03:40,043 Awak tiada cita-cita. 52 00:03:40,834 --> 00:03:43,584 Saya cuma ikut saja. 53 00:03:45,293 --> 00:03:47,334 Saya masih muda. 54 00:03:47,418 --> 00:03:48,501 Awak berumur 32. 55 00:03:49,334 --> 00:03:52,084 Ya, jika awak kira tepat-tepat, saya 32. 56 00:03:52,168 --> 00:03:53,834 Saya mengenali seseorang. 57 00:03:57,959 --> 00:04:01,751 Kenapa awak tak cakap sahaja dan paksa saya makan stik awak? 58 00:04:01,834 --> 00:04:04,626 Ini tak masuk akal. Ini berlaku tiba-tiba. 59 00:04:04,709 --> 00:04:05,959 Bukanlah. 60 00:04:06,043 --> 00:04:08,751 Dah lama saya rasa tak bahagia, Peter. 61 00:04:08,834 --> 00:04:10,751 -Yakah? -Ya. 62 00:04:10,834 --> 00:04:13,251 -Awak tak cakap apa-apa. -Kita terperangkap. 63 00:04:13,334 --> 00:04:16,084 Apa kita buat? Kita pergi kerja dan masak. 64 00:04:16,168 --> 00:04:18,043 Kita tonton Dancing with the Stars. 65 00:04:18,126 --> 00:04:20,584 Kita buat banyak benda. 66 00:04:20,668 --> 00:04:23,626 Kita ke kasino dan konsert Rod Stewart. 67 00:04:23,709 --> 00:04:24,793 Okey. 68 00:04:26,334 --> 00:04:29,418 Saya tak sepatutnya jadi guru bahasa Inggeris, Peter. 69 00:04:30,084 --> 00:04:34,043 Profesor saya kata saya boleh jadi seperti Kate Winslet. 70 00:04:34,126 --> 00:04:36,126 -Awak masih boleh. -Bukan dengan awak. 71 00:04:36,918 --> 00:04:38,334 Peter, itu bukan... 72 00:04:38,418 --> 00:04:41,834 Kata-kata itu sangat menyakitkan hati. 73 00:04:41,918 --> 00:04:42,834 Bukan dengan saya? 74 00:04:42,918 --> 00:04:44,501 Maaf, tapi itu benar. 75 00:04:44,584 --> 00:04:45,418 Okey. 76 00:04:46,918 --> 00:04:51,043 Awak sangat malas dan itu buat saya jadi malas juga. 77 00:04:51,584 --> 00:04:53,584 Saya nak hidup yang mewah. 78 00:04:53,668 --> 00:04:56,168 Saya nak belajar seni teater di Florence, 79 00:04:56,251 --> 00:04:59,168 dan saya nak lakonkan karya Shakespeare di London. 80 00:05:02,751 --> 00:05:06,293 Kita tak pernah ke luar negara dalam enam tahun. 81 00:05:07,751 --> 00:05:10,501 -Kita pergi tonton... -Jangan kata Rod Stewart. 82 00:05:10,584 --> 00:05:15,334 Jadi, awak serius dengan gadis baru ini? 83 00:05:15,876 --> 00:05:17,001 Rasanya. 84 00:05:17,918 --> 00:05:20,584 Dia ada kedai pai tak jauh dari gim saya. 85 00:05:20,668 --> 00:05:21,959 Comel. 86 00:05:22,043 --> 00:05:23,626 Itu tak penting pun. 87 00:05:28,126 --> 00:05:29,334 Apa? 88 00:05:29,459 --> 00:05:30,459 Maaf, Peter. 89 00:05:30,543 --> 00:05:33,376 Saya tak nak melukai awak. 90 00:05:36,334 --> 00:05:37,293 Saya patut... 91 00:05:38,918 --> 00:05:41,459 Saya patut turun bawah. 92 00:05:41,543 --> 00:05:44,959 Boleh saya nyanyi "Selamat Hari Jadi" kepada Toby dulu? 93 00:05:45,043 --> 00:05:47,918 -Tak perlu. -Saya janji saya takkan nangis. 94 00:05:48,001 --> 00:05:52,209 Selamat Hari Jadi 95 00:05:52,293 --> 00:05:57,334 Selamat Hari Jadi, wahai Toby 96 00:05:57,418 --> 00:05:58,251 2 MINIT LAGI 97 00:05:58,334 --> 00:06:00,043 Mungkin di lampu isyarat. 98 00:06:04,543 --> 00:06:08,876 Dia baru batalkan. 99 00:06:08,959 --> 00:06:11,251 -Saya akan tunggu. -Jangan. 100 00:06:11,334 --> 00:06:13,126 Tak apa. Awak balik dulu. 101 00:06:15,626 --> 00:06:16,751 Baik. 102 00:06:17,584 --> 00:06:20,084 Saya cuma tak nak awak berputus dengan saya. 103 00:06:21,084 --> 00:06:22,293 Saya cinta awak. 104 00:06:25,876 --> 00:06:27,459 Maaf, Emma. 105 00:06:43,918 --> 00:06:46,418 Ya Tuhan. 106 00:06:47,084 --> 00:06:50,501 AKU MAHUKAN KAU KEMBALI 107 00:06:50,584 --> 00:06:52,459 Ya Tuhan! 108 00:07:02,084 --> 00:07:03,626 SELAMAT HARI JADI ANNE 109 00:07:10,501 --> 00:07:11,543 Buat hajat. 110 00:07:17,543 --> 00:07:20,251 SAYANG DATANG 111 00:07:28,126 --> 00:07:29,001 KERETA API 112 00:07:29,084 --> 00:07:30,251 Okey. 113 00:07:36,376 --> 00:07:38,376 Satu lagi? Smoothie? 114 00:07:49,043 --> 00:07:50,168 SUSU OTOT 115 00:07:57,751 --> 00:07:58,918 Saya tak boleh. 116 00:07:59,001 --> 00:08:01,251 Sebab itu kita panggil syarikat pemindahan. 117 00:08:01,751 --> 00:08:03,293 Nampak tak? 118 00:08:03,376 --> 00:08:04,459 Mari lihat. 119 00:08:06,293 --> 00:08:07,293 -Hei! -Lihat ini. 120 00:08:25,251 --> 00:08:26,251 Mari sini. 121 00:08:28,168 --> 00:08:30,668 -Apa awak tahu tentang itu? -Saya dapat bola! 122 00:08:43,751 --> 00:08:45,418 -Emma? -Ya? 123 00:08:46,209 --> 00:08:47,376 Kami tonton TV. 124 00:08:47,459 --> 00:08:48,668 Dua minit lagi. 125 00:08:50,168 --> 00:08:51,459 Tak guna! 126 00:09:34,834 --> 00:09:36,043 Ya Tuhan. 127 00:09:36,126 --> 00:09:37,959 KLINIK PERGIGIAN MCMILLAN 128 00:09:39,293 --> 00:09:40,959 Selamat pagi, Dr. McMillan. 129 00:09:42,793 --> 00:09:44,959 RUMAH ORANG TUA MARIPOSA 130 00:09:45,043 --> 00:09:46,376 Selamat pagi, Chloe. 131 00:09:53,043 --> 00:09:55,001 Selamat hari Isnin, semua. 132 00:09:55,918 --> 00:09:57,543 Okey. 133 00:09:57,626 --> 00:10:03,584 Kita bincang tentang meningkatkan margin keuntungan untuk program makanan penghuni. 134 00:10:03,709 --> 00:10:05,501 Mereka dah nazak, 135 00:10:05,584 --> 00:10:08,293 dan kita habiskan banyak duit untuk makanan mereka. 136 00:10:08,376 --> 00:10:09,418 Siapa ada cadangan? 137 00:10:09,501 --> 00:10:11,251 Kita boleh berhenti tawarkan ais. 138 00:10:12,501 --> 00:10:15,084 -Bagaimana nak sejukkan minuman? -Tak perlu. 139 00:10:15,168 --> 00:10:18,001 Saya suka. Kita perlukan sesuatu yang lebih besar. 140 00:10:18,084 --> 00:10:19,376 Siapa ada idea lagi? 141 00:10:19,459 --> 00:10:21,209 Kita boleh gantikan ayam 142 00:10:21,293 --> 00:10:23,751 dengan produk baharu, Secubit Ayam. 143 00:10:23,834 --> 00:10:25,751 Apa itu Secubit Ayam? 144 00:10:25,834 --> 00:10:27,959 Namanya dah jelas. 145 00:10:28,043 --> 00:10:30,376 Boleh ia dicairkan dan disedut dengan penyedut? 146 00:10:30,459 --> 00:10:31,418 Ya, puan. 147 00:10:31,501 --> 00:10:32,709 Boleh digigit gusi? 148 00:10:32,793 --> 00:10:33,959 Tak perlu gigi. 149 00:10:34,459 --> 00:10:36,876 -Protein? -Ia hampir protein. 150 00:10:36,959 --> 00:10:39,793 Perlu disejukkan? Sebab kita tak nak buat ais. 151 00:10:39,876 --> 00:10:41,126 Jangka hayat stabil. 152 00:10:41,209 --> 00:10:42,376 Apa jadah? 153 00:10:43,709 --> 00:10:45,043 Peter, awak okey? 154 00:10:48,209 --> 00:10:49,584 Ya. 155 00:10:50,126 --> 00:10:52,043 Saya minta diri dulu. 156 00:10:52,126 --> 00:10:55,043 Maaf. Saya sangat marah apabila saya fikirkan 157 00:10:55,126 --> 00:10:58,293 tentang duit yang dibazirkan untuk makanan orang tua. 158 00:10:58,376 --> 00:11:01,459 Lebih baik saya keluar ambil angin. 159 00:11:01,543 --> 00:11:04,459 Saya tak kenal siapa dia. 160 00:11:06,709 --> 00:11:09,459 Mari saya lihat. 161 00:11:12,209 --> 00:11:13,668 Saya nampak hodoh. 162 00:11:13,751 --> 00:11:16,251 Amy, sudahlah. Awak sangat cantik. 163 00:11:16,876 --> 00:11:20,293 Ini takkan mengubah apa-apa, saya masih mencintai awak. 164 00:11:20,376 --> 00:11:22,834 -Saya sayang awak lebih. -Tak mungkin. 165 00:11:30,543 --> 00:11:34,126 Awak orang dewasa di tempat kerja. 166 00:11:35,084 --> 00:11:36,418 Tabahkan diri. 167 00:11:37,459 --> 00:11:39,126 Helo? 168 00:11:41,209 --> 00:11:42,459 Helo? 169 00:11:43,376 --> 00:11:44,626 Awak okey? 170 00:11:44,709 --> 00:11:46,834 Saya okey. Saya cuma... 171 00:11:48,168 --> 00:11:50,793 Saya ahli bomba tingkat ini. 172 00:11:51,626 --> 00:11:54,543 Saya perlu periksa tangga untuk rintangan, 173 00:11:54,626 --> 00:11:56,834 tapi nampaknya tiada. Semua okey. 174 00:11:56,918 --> 00:11:59,043 Berhati-hati. Selamat petang. 175 00:11:59,126 --> 00:12:00,959 -Baik. -Bagus. 176 00:12:01,043 --> 00:12:03,209 Tunggu sekejap. Maaf. 177 00:12:03,709 --> 00:12:07,459 Ada maskara di seluruh muka awak. 178 00:12:07,543 --> 00:12:10,209 Yakah? Memang pun. 179 00:12:11,043 --> 00:12:12,543 Terima kasih. 180 00:12:14,918 --> 00:12:16,876 Kalis air kononnya. 181 00:12:19,293 --> 00:12:23,126 Ada tisu pada muka awak. 182 00:12:23,209 --> 00:12:26,543 -Yakah? -Di pipi itu. 183 00:12:27,793 --> 00:12:29,168 Dah dapat. 184 00:12:30,334 --> 00:12:31,334 Minggu yang sukar. 185 00:12:32,126 --> 00:12:35,084 -Saya juga. -Saya baru putus cinta. 186 00:12:36,168 --> 00:12:38,751 -Saya juga. -Yakah? 187 00:12:38,834 --> 00:12:40,418 Peliknya. 188 00:12:40,501 --> 00:12:41,918 Teruknya. 189 00:12:43,376 --> 00:12:45,334 Awak nak bincang tentangnya? 190 00:12:48,626 --> 00:12:51,626 -Okey. -Okey. 191 00:12:51,709 --> 00:12:53,376 Menarik. 192 00:12:54,626 --> 00:12:56,959 Marilah duduk di sini. 193 00:12:57,043 --> 00:12:59,168 Baiklah. 194 00:13:00,251 --> 00:13:01,876 Saya Peter. 195 00:13:01,959 --> 00:13:05,626 Saya VP di Rumah Orang Tua Mariposa di tingkat 11. 196 00:13:05,709 --> 00:13:07,209 Saya Emma. 197 00:13:07,293 --> 00:13:10,959 Saya penyambut tetamu di Klinik Pergigian McMillan 198 00:13:12,459 --> 00:13:13,584 di tingkat 14. 199 00:13:14,168 --> 00:13:15,084 Hei... 200 00:13:15,876 --> 00:13:18,126 Saya tak merokok, tapi saya bawa ini. 201 00:13:18,209 --> 00:13:20,876 Kebanyakan orang suka merokok. 202 00:13:20,959 --> 00:13:23,376 Ya. Tak salah awak membelinya. 203 00:13:23,459 --> 00:13:24,834 Awak nak satu? 204 00:13:24,918 --> 00:13:28,709 Semasa saya ahli bomba, saya tentu melarangnya. 205 00:13:28,793 --> 00:13:30,876 Tapi tidak sekarang. 206 00:13:30,959 --> 00:13:32,043 Okey, ambillah. 207 00:13:34,793 --> 00:13:35,959 Ya. 208 00:13:36,876 --> 00:13:37,876 Ya Tuhan. 209 00:13:41,501 --> 00:13:43,168 Nama teman lelaki saya Noah. 210 00:13:44,376 --> 00:13:46,293 Kami bersama selama 18 bulan. 211 00:13:47,293 --> 00:13:49,543 Itu hubungan paling lama saya. 212 00:13:49,626 --> 00:13:51,293 Saya akan padamkan ini. 213 00:13:51,376 --> 00:13:54,251 Saya tunggu awak padamkan dulu. 214 00:13:54,751 --> 00:13:56,084 Kenapa orang suka merokok? 215 00:13:57,043 --> 00:14:00,459 Saya dan Anne bersama selama enam tahun. 216 00:14:00,543 --> 00:14:01,751 Biar betul. 217 00:14:01,834 --> 00:14:06,084 Ya. Saya nak berkahwin dan berkeluarga. 218 00:14:07,459 --> 00:14:10,501 Tapi dia nak jadi pelakon dan minum wain 219 00:14:10,584 --> 00:14:13,918 bersama lelaki berjaket yang tak guna. 220 00:14:14,001 --> 00:14:17,209 Noah nak wanita yang ada kedai pai. 221 00:14:17,834 --> 00:14:19,209 Saya suka pai. 222 00:14:22,376 --> 00:14:25,584 Maaf. Saya tak patut cakap begitu. 223 00:14:25,668 --> 00:14:27,668 Tak apa. Semua orang suka pai. 224 00:14:27,751 --> 00:14:31,376 Sebenarnya pai tak begitu hebat. Pilihannya terhad. 225 00:14:31,459 --> 00:14:32,459 Okey. 226 00:14:32,876 --> 00:14:34,293 -Ini agak kekok. -Ya. 227 00:14:35,418 --> 00:14:37,959 -Selamat petang dan... -Itu... 228 00:14:38,043 --> 00:14:39,126 Semoga berjaya. 229 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 Awak nak... 230 00:14:43,918 --> 00:14:45,918 Tiada apa yang betul, aku pasrah 231 00:14:46,001 --> 00:14:50,668 Aku hilang kepercayaan Itulah perasaanku 232 00:14:50,751 --> 00:14:52,626 Aku sejuk dan malu... 233 00:14:52,709 --> 00:14:54,751 Mati seorang diri tak begitu teruk. 234 00:14:55,418 --> 00:14:58,751 Kenapa nak orang lihat awak mati? Itu memalukan. 235 00:14:58,834 --> 00:15:00,334 Mati seorang diri bagus 236 00:15:00,418 --> 00:15:02,918 sebab kita bersendirian dan tiada yang kacau. 237 00:15:03,001 --> 00:15:04,168 Bom. 238 00:15:04,251 --> 00:15:06,793 Saya suka jadi bujang. Saya tak sabar. 239 00:15:06,876 --> 00:15:08,084 Sertai aplikasi pacaran. 240 00:15:08,168 --> 00:15:09,626 -Ya. -Tentu hebat. 241 00:15:09,709 --> 00:15:12,876 Gesel ke kiri, gesel ke kanan, siapa hodoh? 242 00:15:13,584 --> 00:15:18,543 Apabila seorang lelaki mencintai seorang wanita 243 00:15:20,084 --> 00:15:22,918 Saya tujukan lagu ini kepada diri saya. 244 00:15:23,793 --> 00:15:25,543 Joy! 245 00:15:26,501 --> 00:15:27,793 Ya! Joy! 246 00:15:28,251 --> 00:15:31,418 Aku nak kau tahu 247 00:15:32,584 --> 00:15:35,918 Aku gembira untukmu 248 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 Itu korus. Awak nak ikut nyanyi? 249 00:15:38,209 --> 00:15:39,376 Saya nak telefon Noah. 250 00:15:39,459 --> 00:15:40,751 Ya. Apa? 251 00:15:40,834 --> 00:15:41,959 -Tidak. -Ya. 252 00:15:42,043 --> 00:15:44,876 Sebab... Kenapa awak tak kata... 253 00:15:45,459 --> 00:15:47,376 Tolong kembalikan telefon itu. 254 00:15:47,459 --> 00:15:49,918 -Tidak. -Berikan kepada saya. 255 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 Dengar sini. 256 00:15:50,918 --> 00:15:54,918 Mereka tinggalkan kita, bukan? Jika mereka rindu, mereka akan telefon. 257 00:15:55,001 --> 00:15:57,501 Mereka tak akan rindu kita jika kita telefon. 258 00:15:57,584 --> 00:16:01,126 Kita tak boleh telefon jika nak mereka rindu atau telefon kita. 259 00:16:01,876 --> 00:16:04,209 Anne sedang lalui sesuatu sekarang. 260 00:16:04,293 --> 00:16:07,709 Dia akan sedar kesilapan dia 261 00:16:07,793 --> 00:16:11,043 dan terima saya kembali. Saya yakin Noah juga begitu. 262 00:16:11,126 --> 00:16:14,668 Dia tentu akan kembali jika saya telefon dia sekarang. 263 00:16:14,751 --> 00:16:18,834 Saya ada rancangan yang baik. Dengar sini. 264 00:16:18,918 --> 00:16:23,293 Jika kita rasa kita nak telefon mereka 265 00:16:23,376 --> 00:16:25,543 dan kita tak tahan lagi... 266 00:16:25,626 --> 00:16:28,709 Kita jangan telefon mereka. Kita saling menelefon. 267 00:16:30,084 --> 00:16:33,793 Saya suka sebab kita saling memintas kesedihan masing-masing. 268 00:16:33,876 --> 00:16:35,043 -Ya. -Ya. 269 00:16:35,126 --> 00:16:37,418 Kita Saudara Sedih. 270 00:16:37,501 --> 00:16:41,459 Saudara Sedih seolah-olah awak Diane Keaton dan saya Meryl Streep 271 00:16:41,543 --> 00:16:43,751 dalam pementasan Broadway, tapi saya suka. 272 00:16:43,834 --> 00:16:46,501 Itu barisan pelakon yang baik. 273 00:16:46,584 --> 00:16:51,459 Yang kau berikan padaku Kau harus tahu 274 00:17:03,168 --> 00:17:06,959 BIJIRIN ROTI BAKAR KAYU MANIS 275 00:17:07,043 --> 00:17:08,084 Awak lagi. 276 00:17:08,168 --> 00:17:12,126 Awak dah sedia? Apa hukuman minimum untuk serangan tahap satu 277 00:17:12,209 --> 00:17:15,543 terhadap orang buta, cacat atau hamil? 278 00:17:16,376 --> 00:17:18,751 -Lima tahun? -Hebat, sayang. 279 00:17:18,834 --> 00:17:21,126 -Syabas. -Syabas, sayang. 280 00:17:21,209 --> 00:17:22,751 Selamat pagi, rakan serumah. 281 00:17:24,168 --> 00:17:25,126 Ya Tuhan. 282 00:17:25,209 --> 00:17:28,543 Adakah itu bijirin pada rambut awak? 283 00:17:28,626 --> 00:17:30,209 Di sebelah sana. Ya. 284 00:17:34,209 --> 00:17:35,043 Ya. 285 00:17:36,376 --> 00:17:38,584 Satu lagi jawapan yang betul. 286 00:17:40,293 --> 00:17:42,501 Mata yang tajam. 287 00:17:42,584 --> 00:17:44,251 Teruskan. 288 00:17:45,418 --> 00:17:47,584 Cuma satu peringatan. 289 00:17:47,668 --> 00:17:50,376 Kami belajar berkumpulan pada hari Sabtu. 290 00:17:50,459 --> 00:17:53,084 Sekiranya awak tak nak berada di sini. 291 00:17:53,918 --> 00:17:54,959 Adik, 292 00:17:55,043 --> 00:17:58,834 mungkin saya akan tinggal di pangsapuri yang saya bayar, tapi... 293 00:17:58,918 --> 00:18:01,793 Siapa tahu? 294 00:18:04,043 --> 00:18:05,668 Daratkan pesawat ini. 295 00:18:07,168 --> 00:18:08,709 Di mana virus ini? 296 00:18:08,793 --> 00:18:10,501 Terima kasih kerana jumpa saya. 297 00:18:10,584 --> 00:18:12,793 Itulah Saudara Sedih. 298 00:18:13,626 --> 00:18:14,626 Ya! 299 00:18:15,084 --> 00:18:16,709 Awak nak coklat kismis? 300 00:18:20,876 --> 00:18:22,751 Jangan sedih. Ini bukan filem sedih. 301 00:18:22,834 --> 00:18:24,501 Nic Cage akan selamat. 302 00:18:24,584 --> 00:18:25,834 Terima kasih. 303 00:18:26,334 --> 00:18:28,543 Maaf, encik. 304 00:18:29,959 --> 00:18:33,376 Filem ini dah 25 tahun. Tak sangka ada yang tak tengok lagi. 305 00:18:33,459 --> 00:18:35,501 Saya bukan sedih kerana filem ini. 306 00:18:35,584 --> 00:18:39,959 Saya sedih sebab Noah tukang pasang topeng keselamatan saya. 307 00:18:41,834 --> 00:18:42,793 Apa? 308 00:18:44,418 --> 00:18:46,376 Tukang pasang topeng keselamatan. 309 00:18:46,459 --> 00:18:47,709 Apa itu? 310 00:18:49,043 --> 00:18:52,793 Awak pernah berada di dalam pesawat dan ada video yang berkata, 311 00:18:52,876 --> 00:18:56,376 "Sila pakai topeng oksigen sendiri sebelum bantu orang lain"? 312 00:18:57,084 --> 00:18:59,709 Ya, di setiap pesawat yang saya naiki. 313 00:18:59,793 --> 00:19:02,251 Semasa saya kecil, 314 00:19:02,334 --> 00:19:06,001 saya fikir jika saya jatuh cinta 315 00:19:06,084 --> 00:19:08,584 dan saya berada di pesawat dengan kekasih saya, 316 00:19:08,668 --> 00:19:12,043 saya akan pakaikan dia topeng sebelum saya pakai topeng saya. 317 00:19:12,126 --> 00:19:14,834 Semasa kecil, awak gunakan perkataan "kekasih"? 318 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Itu tak penting. 319 00:19:19,251 --> 00:19:22,209 Mengarut. Awak perlu pakai topeng sendiri dulu. 320 00:19:22,293 --> 00:19:23,584 Tidak. 321 00:19:23,668 --> 00:19:25,251 Awak boleh bantu orang lain 322 00:19:25,334 --> 00:19:28,168 setelah awak dapat aliran oksigen yang tetap. 323 00:19:28,251 --> 00:19:29,251 Itu logik. 324 00:19:29,334 --> 00:19:32,084 Awak sebenarnya membahayakan "kekasih" awak... 325 00:19:32,168 --> 00:19:34,001 -Boleh awak diam? -Maaf. 326 00:19:34,084 --> 00:19:36,126 Jika tak pakai topeng sendiri dulu. 327 00:19:36,209 --> 00:19:38,876 Tidak, ini bukan tentang itu. Ini cinta. 328 00:19:38,959 --> 00:19:39,918 Saya tak berniat... 329 00:19:42,084 --> 00:19:43,709 -Betul. -Ya. 330 00:19:44,626 --> 00:19:46,126 Baiklah. 331 00:19:47,418 --> 00:19:49,209 Awak nak makan tengah hari esok? 332 00:19:50,376 --> 00:19:52,959 Ya, boleh juga. 333 00:19:53,043 --> 00:19:54,834 -Okey. -Jumpa lagi. 334 00:19:54,918 --> 00:19:55,959 Selamat tinggal. 335 00:19:59,793 --> 00:20:04,709 Ini yang saya perlukan. Saya nak lihat apa dia buat dan kemudian... 336 00:20:04,793 --> 00:20:07,751 Lakukan saja. Jangan lengah-lengah. 337 00:20:07,834 --> 00:20:09,459 Okey, ini dia. 338 00:20:09,543 --> 00:20:12,918 -Ya Tuhan. -Tidak. 339 00:20:13,001 --> 00:20:15,918 -Ini sangat teruk. -Kenapa? 340 00:20:16,001 --> 00:20:19,209 Cantiknya gadis pai ini. Lihat mufin dia. 341 00:20:19,293 --> 00:20:23,876 Nampaknya dia pandai buat kerja. Lihat dia dengan teman lelaki saya. 342 00:20:23,959 --> 00:20:25,668 Mereka nampak gembira. 343 00:20:25,751 --> 00:20:26,584 Hei, semua. 344 00:20:26,668 --> 00:20:30,918 Saya buat pai ini untuk majlis ulang tahun Chrissy Teigen dan John Legend. 345 00:20:31,001 --> 00:20:33,418 Ini seperti usikan jahat. 346 00:20:33,501 --> 00:20:35,126 Saya tak tahan lelaki ini. 347 00:20:35,209 --> 00:20:36,418 Lihat bio dia. 348 00:20:36,501 --> 00:20:41,084 "Logan Santos. Artis, pengarah, manusia." 349 00:20:41,168 --> 00:20:42,793 Awak lelaki manusia. 350 00:20:42,876 --> 00:20:44,876 Hebatlah. Apa rasanya? 351 00:20:44,959 --> 00:20:46,376 Tentu dia seronok. 352 00:20:47,834 --> 00:20:48,793 "Bantu mengecat set 353 00:20:48,876 --> 00:20:52,084 "untuk pementasan drama Sekolah Menengah Andrews." 354 00:20:52,168 --> 00:20:53,126 Dia berumur 14? 355 00:20:53,209 --> 00:20:55,501 Itu sekolah Anne. 356 00:20:55,584 --> 00:20:59,751 Lelaki ini guru drama di sekolahnya? 357 00:20:59,834 --> 00:21:00,668 Betulkah? 358 00:21:00,751 --> 00:21:03,084 Biar betul. Ini cara dia kejar cita-citanya? 359 00:21:03,168 --> 00:21:05,793 Tinggalkan saya demi cikgu drama? 360 00:21:05,876 --> 00:21:07,834 Dia komen di gambarnya. 361 00:21:07,918 --> 00:21:10,834 -Apa dia kata? -Awak tak perlu tahu. 362 00:21:10,918 --> 00:21:12,293 Saya nak tahu. 363 00:21:12,376 --> 00:21:15,293 Dia cuma minum kopi, benda begitu. 364 00:21:15,376 --> 00:21:17,251 -Awak nak lindungi saya. -Ya. 365 00:21:17,334 --> 00:21:18,626 Ini cuma lebih teruk. 366 00:21:18,709 --> 00:21:20,168 -Saya nak tahu. -Tidak. 367 00:21:20,251 --> 00:21:22,543 -Cepat. Saya nak lihat. -Tidak. 368 00:21:22,626 --> 00:21:25,084 -Tak penting. -Marilah. 369 00:21:27,293 --> 00:21:30,043 Dia komen, "Muka cium, cawan kopi." 370 00:21:30,126 --> 00:21:31,209 Ya, bodoh. 371 00:21:31,293 --> 00:21:33,209 Lelaki itu komen, "Saya rindu awak. 372 00:21:33,293 --> 00:21:35,001 "Kembali ke katil." 373 00:21:39,084 --> 00:21:40,126 Wah, saya... 374 00:21:40,209 --> 00:21:41,376 Maaf. 375 00:21:42,376 --> 00:21:46,418 Dia dalam hubungan baharu. 376 00:21:57,709 --> 00:21:58,918 Ia sukar bagi saya. 377 00:21:59,959 --> 00:22:02,751 Saya tak boleh mulakan semula. Saya terlalu tua. 378 00:22:03,293 --> 00:22:04,709 Waktu saya dah berlalu. 379 00:22:04,793 --> 00:22:08,168 Semua kawan saya dah berkahwin dan ada anak. 380 00:22:08,251 --> 00:22:11,251 Kawan saya Dave ada anak berumur 12 tahun. 381 00:22:11,334 --> 00:22:13,959 Anak Dave dah boleh ada anak. 382 00:22:14,043 --> 00:22:16,793 Awak fikir budak 12 tahun boleh ada anak? 383 00:22:16,876 --> 00:22:18,376 Itu bukan idea yang baik. 384 00:22:18,459 --> 00:22:20,459 Cody dah akil baligh, 385 00:22:20,543 --> 00:22:22,876 jadi badan dia menghasilkan semen. 386 00:22:22,959 --> 00:22:25,418 Dari segi biologi, semen itu wujud. 387 00:22:25,501 --> 00:22:27,293 Berhenti bercakap tentang itu. 388 00:22:27,376 --> 00:22:29,793 Jika begini, 389 00:22:29,876 --> 00:22:33,209 saya akan jadi tua dan berseorangan tanpa cucu. 390 00:22:33,793 --> 00:22:35,668 Saya akan makan Secubit Ayam 391 00:22:35,751 --> 00:22:38,793 di rumah orang tua yang saya bekerja. 392 00:22:38,876 --> 00:22:44,126 Saya juga. Saya tak akan jumpa lelaki sebaik Noah. 393 00:22:44,209 --> 00:22:45,626 Ya. 394 00:22:45,709 --> 00:22:47,709 Dia cinta sejati saya. 395 00:22:49,293 --> 00:22:50,876 Anne cinta sejati saya. 396 00:22:53,293 --> 00:22:57,209 Saya rasa dia masih mencintai saya. 397 00:22:59,334 --> 00:23:02,126 Kita tak boleh putus asa. Kita perlu pujuk mereka. 398 00:23:03,126 --> 00:23:05,168 -Apa? -Bak kata awak. 399 00:23:05,251 --> 00:23:08,334 Kita sepatutnya bersama Noah dan Anne. 400 00:23:08,418 --> 00:23:10,959 Tapi mereka tak akan sedar 401 00:23:11,043 --> 00:23:13,293 jika ada orang baru yang lebih baik ini. 402 00:23:14,084 --> 00:23:15,626 Apa kita nak buat? 403 00:23:15,709 --> 00:23:16,793 Kita perlu... 404 00:23:19,834 --> 00:23:21,376 Kita perlu pisahkan mereka. 405 00:23:23,501 --> 00:23:25,084 Kita tak boleh buat begitu. 406 00:23:28,793 --> 00:23:30,043 Bagaimana? 407 00:23:30,959 --> 00:23:33,084 Bagaimana jika kita ekori Ginny? 408 00:23:33,168 --> 00:23:35,376 Kita temui semua rahsia jahatnya. 409 00:23:35,459 --> 00:23:39,209 Kita berikan kepada Noah di dalam sampul surat tak bernama. 410 00:23:39,293 --> 00:23:40,751 Jika dia tiada rahsia? 411 00:23:40,834 --> 00:23:41,918 Kita reka rahsia. 412 00:23:42,001 --> 00:23:44,793 Hasilkan gambar palsu dia yang tak senonoh. 413 00:23:44,876 --> 00:23:47,626 Saya tak akan keluar dengan orang begitu. 414 00:23:47,709 --> 00:23:49,793 Betul tak? Saya juga. 415 00:23:49,876 --> 00:23:52,376 -Apa yang tak senonoh? -Entah. 416 00:23:55,293 --> 00:23:58,418 Saya boleh beritahu Noah saya mengandungkan anaknya. 417 00:23:58,501 --> 00:24:00,334 Bagaimana itu membantu saya? 418 00:24:00,418 --> 00:24:03,709 Awak beritahu Anne dia mengandungkan anak awak. 419 00:24:04,501 --> 00:24:06,209 Bagaimana dengan ini? 420 00:24:06,293 --> 00:24:09,001 Kita hantar surat kepada Noah dari Ginny, 421 00:24:09,084 --> 00:24:12,334 "Jumpa saya di kabin nenek untuk memancing. 422 00:24:12,418 --> 00:24:13,793 "Kita boleh berseronok." 423 00:24:13,876 --> 00:24:16,459 Apabila dia tiba, awak ada di sana. 424 00:24:16,543 --> 00:24:19,918 Awak baring bogel di atas karpet kulit beruang dan kata, 425 00:24:21,251 --> 00:24:22,834 "Saya tahu awak akan datang." 426 00:24:23,709 --> 00:24:24,709 Apa? 427 00:24:24,793 --> 00:24:27,168 Tapi dia tak tahu dia akan jumpa saya. 428 00:24:27,251 --> 00:24:29,168 Ya, tapi itu tak penting. 429 00:24:29,251 --> 00:24:33,001 Awak cepat goda dia sebelum dia kembali ke kereta. 430 00:24:33,084 --> 00:24:35,001 Ia tentu cepat. 431 00:24:35,084 --> 00:24:37,668 Kita ketepikan dulu idea ini. 432 00:24:37,751 --> 00:24:39,668 Ada idea yang boleh dipakai. 433 00:24:39,751 --> 00:24:42,501 -Ke kabin. -Bukan kabin itu. 434 00:24:42,584 --> 00:24:45,459 Saya boleh goda Logan. 435 00:24:46,459 --> 00:24:49,209 Anne akan tahu dan dia akan marah. 436 00:24:49,293 --> 00:24:52,209 Mereka akan berpisah dan Anne akan rindu awak. 437 00:24:52,293 --> 00:24:53,459 "Dia sangat baik, 438 00:24:53,543 --> 00:24:55,918 "dan dia tak pernah main kayu tiga." 439 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 Betul. 440 00:24:57,084 --> 00:24:58,418 Saya ada peluang. 441 00:24:58,501 --> 00:25:00,876 Tukang dobi saya sukakan saya. 442 00:25:01,334 --> 00:25:03,084 Sehingga dia mati. 443 00:25:03,168 --> 00:25:05,918 Awak yakin awak dapat goda Logan? 444 00:25:06,709 --> 00:25:10,293 Saya tak nak cakap besar, tapi di sekolah menengah, 445 00:25:10,376 --> 00:25:12,793 saya pernah cium guru yang dah berkahwin 446 00:25:12,876 --> 00:25:14,959 dan isteri dia sangat cantik. 447 00:25:15,043 --> 00:25:16,626 Alamak. 448 00:25:16,709 --> 00:25:18,418 Ia menyebabkan masalah besar. 449 00:25:18,501 --> 00:25:19,918 Kita teruskan. 450 00:25:20,001 --> 00:25:22,084 Kemudian saya boleh... 451 00:25:22,168 --> 00:25:24,626 Saya boleh rampas Ginny daripada Noah. 452 00:25:26,126 --> 00:25:27,834 Apa? Kenapa awak ketawa? 453 00:25:27,918 --> 00:25:29,751 Saya tak ketawa. 454 00:25:29,834 --> 00:25:31,376 Awak rasa saya tak boleh? 455 00:25:31,459 --> 00:25:33,751 Awak pernah lihat Noah? 456 00:25:33,834 --> 00:25:35,126 -Ya. -Okey. 457 00:25:35,209 --> 00:25:37,668 Ya, dia ada rupa kacak yang klasik, 458 00:25:37,751 --> 00:25:39,043 tapi saya pun kacak. 459 00:25:39,126 --> 00:25:40,834 Saya rasa awak 460 00:25:40,918 --> 00:25:44,209 mudah dicintai. 461 00:25:44,293 --> 00:25:47,084 -Terima kasih. -Tapi ia mengambil masa. 462 00:25:47,168 --> 00:25:48,626 Mungkin lima atau enam bulan. 463 00:25:48,709 --> 00:25:49,918 Okey. 464 00:25:50,001 --> 00:25:52,959 Atau setahun. Mungkin dua. 465 00:25:53,043 --> 00:25:54,626 Nombornya semakin naik. 466 00:25:54,709 --> 00:25:56,626 Awak tak akan dapat pikat Ginny. 467 00:25:56,709 --> 00:25:59,418 -Awak dah cakap dengan jelas. -Tapi saya rasa 468 00:25:59,501 --> 00:26:02,834 awak boleh jadi kawan Noah. 469 00:26:02,918 --> 00:26:04,751 Itu saya boleh. 470 00:26:04,834 --> 00:26:07,501 Orang suka jadi kawan saya. Saya disukai ramai. 471 00:26:07,584 --> 00:26:09,293 Di kolej, semua gadis kata, 472 00:26:09,376 --> 00:26:11,668 -"Awak kawan yang baik." -Alamak. 473 00:26:11,751 --> 00:26:14,376 Tapi hakikatnya, orang suka jadi kawan saya. 474 00:26:14,459 --> 00:26:16,001 -Betul. -Pengaruhi dia. 475 00:26:16,084 --> 00:26:17,709 Betul, pengaruhi dia, 476 00:26:17,793 --> 00:26:20,293 kemudian buat dia sedar bahawa Ginny tak hebat. 477 00:26:20,376 --> 00:26:21,918 Dia tak begitu hebat. 478 00:26:22,001 --> 00:26:23,834 Saya yang ditinggalkan. 479 00:26:24,668 --> 00:26:26,543 Awak rasa kita akan berjaya? 480 00:26:26,626 --> 00:26:28,626 -Ya. -Jika begitu, saya setuju. 481 00:26:28,709 --> 00:26:31,751 Saya goda Logan, awak berkawan dengan Noah. 482 00:26:31,834 --> 00:26:35,459 -Dan kita pikat mereka kembali. -Baik. 483 00:26:37,209 --> 00:26:41,168 Ini seperti filem Cruel Intentions. 484 00:26:41,251 --> 00:26:42,418 Tapi lebih seksi. 485 00:26:43,418 --> 00:26:44,751 Bagaimana lebih seksi? 486 00:26:44,834 --> 00:26:45,959 Ia bukan. 487 00:26:48,959 --> 00:26:50,793 SEKOLAH MENENGAH ANDREWS 488 00:27:06,168 --> 00:27:09,001 Steven, cuba Joe Biru. Macam Last Tango in Paris. 489 00:27:10,168 --> 00:27:11,543 Terima kasih. 490 00:27:11,626 --> 00:27:13,918 Steff, saya nak warna pirus. 491 00:27:14,001 --> 00:27:15,501 Awak gunakan telus Robin. 492 00:27:16,084 --> 00:27:19,126 Saya tahu awak baru 12 tahun, tapi jangan keliru. 493 00:27:19,209 --> 00:27:23,418 Hai, adakah saya di tempat yang betul? 494 00:27:24,543 --> 00:27:26,876 -Awak sukarelawan? -Ya. 495 00:27:26,959 --> 00:27:29,501 -Hai, saya Emma. -Hai, Logan. 496 00:27:29,584 --> 00:27:30,709 Hai. 497 00:27:30,793 --> 00:27:32,668 Siapa anak awak? 498 00:27:32,751 --> 00:27:37,001 Oh, tidak saya masih muda dan bujang. 499 00:27:37,084 --> 00:27:38,334 Saya faham. 500 00:27:38,418 --> 00:27:40,876 Saya ada lihat pos awak di Internet, 501 00:27:40,959 --> 00:27:45,959 dan saya pun pernah terlibat dalam pementasan ketika di sekolah. 502 00:27:46,043 --> 00:27:48,626 -Tak mungkin. -Beberapa tahun yang lalu. 503 00:27:48,709 --> 00:27:51,168 -Awak mainkan watak apa? -Cuba teka. 504 00:27:53,043 --> 00:27:54,043 Audrey. 505 00:27:54,584 --> 00:27:56,084 -Ya. -Saya dah tahu dah. 506 00:27:56,168 --> 00:27:58,959 Saya ingatkan nak ambil risiko. 507 00:27:59,043 --> 00:28:01,626 Saya nak beri kembali kepada masyarakat saya. 508 00:28:01,709 --> 00:28:03,334 Itu bila saya... 509 00:28:03,418 --> 00:28:05,918 Jika awak rasa saya pelik, 510 00:28:06,001 --> 00:28:08,709 saya agak impulsif dan spontan. 511 00:28:08,793 --> 00:28:11,293 Tak pelik langsung. 512 00:28:11,751 --> 00:28:13,334 Ia mengagumkan. 513 00:28:14,209 --> 00:28:16,209 Terima kasih. Awak baik hati. 514 00:28:16,584 --> 00:28:17,584 Siapa awak? 515 00:28:18,084 --> 00:28:19,876 Saya pengarah. 516 00:28:20,959 --> 00:28:23,168 Ya Tuhan, saya rasa... 517 00:28:23,251 --> 00:28:25,834 Ini tahun pertama saya mengajar. 518 00:28:25,918 --> 00:28:28,876 Saya buat pementasan teater eksperimen di New York. 519 00:28:28,959 --> 00:28:31,418 -New York? -Ya. 520 00:28:31,501 --> 00:28:34,584 Hei, jangan hidu cat itu. 521 00:28:34,668 --> 00:28:36,251 -Mereka seronok. -Budak-budak. 522 00:28:36,334 --> 00:28:39,376 Saya perlu uruskannya. Jom buat mache kertas. 523 00:28:39,459 --> 00:28:41,418 -Cantik. -Saya cakap bahasa Perancis. 524 00:28:41,501 --> 00:28:44,043 -Ya, saya ada dengar. -Gembira berjumpa awak. 525 00:28:44,126 --> 00:28:47,334 Hei, kita dah bincangkan ini. 526 00:28:47,418 --> 00:28:50,084 Saya buat mache kertas. 527 00:28:58,668 --> 00:29:00,501 Hei. Peter? 528 00:29:00,584 --> 00:29:02,209 -Ya. -Saya Noah. 529 00:29:02,293 --> 00:29:03,793 Gembira berjumpa awak. 530 00:29:04,293 --> 00:29:06,793 Wah! Kuat genggaman awak. 531 00:29:06,876 --> 00:29:08,209 Kamu pun akan begitu. 532 00:29:08,876 --> 00:29:10,209 -Sedia? -Ya. 533 00:29:10,293 --> 00:29:11,918 Jom ke pejabat saya. 534 00:29:12,001 --> 00:29:14,459 Tanggalkan pakaian untuk gambar sebelum. 535 00:29:14,543 --> 00:29:16,501 Nak buat apa? 536 00:29:16,584 --> 00:29:18,084 Awak dah bersedia? 537 00:29:18,168 --> 00:29:19,418 Tanggalkan kemeja awak. 538 00:29:19,501 --> 00:29:23,001 -Tak nak. -Ayuh. Tanggalkannya. 539 00:29:23,084 --> 00:29:25,376 Saya akan jelaskan apa yang berlaku. 540 00:29:25,459 --> 00:29:27,168 Saya akan tanggalkan juga. 541 00:29:27,251 --> 00:29:29,543 Ini tidak membantu. 542 00:29:29,626 --> 00:29:30,876 -Awak lawak. -Ya. 543 00:29:30,959 --> 00:29:34,376 Jom bersembang tentang topik lain selain badan saya. 544 00:29:34,459 --> 00:29:37,293 -Siapa ini? -Ini Ginny. 545 00:29:37,376 --> 00:29:39,834 Kawan atau... 546 00:29:39,918 --> 00:29:41,959 -Teman wanita. -Teman wanita? 547 00:29:42,043 --> 00:29:43,751 Dan anjing dia, Pomegranate. 548 00:29:43,834 --> 00:29:46,918 -Peluang terakhir. Ayuh. -Saya takkan tanggalkan baju. 549 00:29:47,001 --> 00:29:48,918 -Ayuh. -Saya rasa terperangkap. 550 00:29:49,001 --> 00:29:50,918 -Itu dia. -Saya tak sukakan ini. 551 00:29:53,584 --> 00:29:55,459 Pastikan lulut di atas kaki. 552 00:29:55,543 --> 00:29:56,918 Kalau tak mana lagi? 553 00:29:57,918 --> 00:30:02,626 Awak dan Ginny dah lama bersama? 554 00:30:02,709 --> 00:30:06,376 Tak, saya dalam hubungan serius dan ia... 555 00:30:06,459 --> 00:30:08,584 Ia merupakan kejutan, tapi... 556 00:30:08,668 --> 00:30:10,543 -Cuba lagi. -Okey, 557 00:30:10,626 --> 00:30:14,251 Maksudnya ini hubungan yang tak bermakna. 558 00:30:14,334 --> 00:30:16,876 Tak... Saya tak tahu. 559 00:30:16,959 --> 00:30:20,626 Kami dah lama kenal, dan kami mula rapat. 560 00:30:21,501 --> 00:30:24,043 -Apa itu? -Okey. 561 00:30:24,126 --> 00:30:27,376 Saya boleh bersama dia untuk jangka masa yang panjang. 562 00:30:27,459 --> 00:30:28,584 Bekas kekasih awak? 563 00:30:28,668 --> 00:30:31,543 Awak ada bayangkan hubungan yang lama dengan dia? 564 00:30:32,209 --> 00:30:33,584 Tidak. 565 00:30:33,668 --> 00:30:36,626 Dia hebat dan sangat lawak. 566 00:30:36,709 --> 00:30:40,834 Lawak? Penting untuk ingat semua itu. 567 00:30:40,918 --> 00:30:42,918 Dia tiada cita-cita. 568 00:30:43,001 --> 00:30:44,876 -Boleh dia tak... -Malangnya. 569 00:30:44,959 --> 00:30:48,084 Ayuh, tolak dari dalam. 570 00:30:48,168 --> 00:30:49,959 Graviti mengambil alih. 571 00:30:50,043 --> 00:30:51,959 -Saya nak jatuh. -Ya. 572 00:30:52,043 --> 00:30:53,251 Hayun. 573 00:30:55,584 --> 00:30:58,209 Cepatkan rentak. 574 00:31:03,668 --> 00:31:05,751 Apa yang awak lihat? 575 00:31:05,834 --> 00:31:07,251 Awak mak siapa? 576 00:31:07,334 --> 00:31:09,293 -Bukan sesiapa. -Kenapa awak di sini? 577 00:31:09,376 --> 00:31:10,876 Awak perempuan gatalkah? 578 00:31:10,959 --> 00:31:12,084 Tak. 579 00:31:12,168 --> 00:31:16,084 Saya datang kerana saya suka pementasan muzik. Kenapa awak di sini? 580 00:31:16,876 --> 00:31:17,918 Kelas tahanan. 581 00:31:18,709 --> 00:31:20,126 Apa yang awak buat? 582 00:31:20,668 --> 00:31:23,501 -Masukkan tikus dalam pengisar. -Ya Tuhan! 583 00:31:23,584 --> 00:31:24,584 Tak. 584 00:31:25,251 --> 00:31:27,043 Ponteng kelas Sains. 585 00:31:27,876 --> 00:31:30,209 Mereka paksa awak buat ini? 586 00:31:30,293 --> 00:31:32,918 Sistem pendidikan di negara ini teruk. 587 00:31:33,959 --> 00:31:38,126 Semua watak ke sini, ambil topi dan selendang. 588 00:31:38,209 --> 00:31:39,418 Cantik. 589 00:31:40,876 --> 00:31:41,834 Ada banyak. 590 00:31:41,918 --> 00:31:43,043 -Bertenang. -Hei. 591 00:31:43,126 --> 00:31:45,043 Siapa dia? 592 00:31:45,126 --> 00:31:48,501 Dia Cik Rivera. Dia mengajar Inggeris. 593 00:31:48,584 --> 00:31:51,918 Dia sediakan kostum, sebab dia keluar dengan En. Santos. 594 00:31:52,001 --> 00:31:53,918 Macam mana awak tahu? 595 00:31:54,001 --> 00:31:57,084 Trevor, guna gam yang banyak. 596 00:31:57,168 --> 00:31:59,209 Ya, jangan kedekut. 597 00:31:59,293 --> 00:32:00,668 Saya nak berehat sebentar. 598 00:32:06,084 --> 00:32:07,668 -Hei, Logan. -Ya? 599 00:32:07,751 --> 00:32:11,793 Betulkah ini? Rasa macam basah sangat. 600 00:32:11,876 --> 00:32:14,876 Gunakan dua jari. Ya, begitu. 601 00:32:14,959 --> 00:32:17,584 Biarkan ia menitis. 602 00:32:17,668 --> 00:32:19,001 -Terima kasih. -Ya. 603 00:32:19,668 --> 00:32:21,334 Kita baru berjumpa. Hai. 604 00:32:23,709 --> 00:32:25,334 Emma ini Anne. 605 00:32:25,418 --> 00:32:28,376 Dia cikgu Inggeris dan dia sediakan kostum. 606 00:32:28,459 --> 00:32:29,918 Dia ratu hati saya. 607 00:32:32,376 --> 00:32:33,251 Ini Emma. 608 00:32:33,334 --> 00:32:36,168 Dia datang nak bantu tapi dia tiada anak. 609 00:32:36,251 --> 00:32:38,709 -Menarik, bukan? -Ya. 610 00:32:38,793 --> 00:32:43,251 Tentu semua nak bantu pementasan sekolah. Sangat menyeronokkan. 611 00:32:43,918 --> 00:32:47,126 Lebih daripada itu. 612 00:32:47,209 --> 00:32:51,209 Ia memberi impak yang besar. 613 00:32:51,293 --> 00:32:54,626 Awak perkenalkan teater kepada minda muda. 614 00:32:54,709 --> 00:32:56,251 Ya, itu maksud saya. 615 00:32:56,334 --> 00:32:58,293 Awak tahu betapa seriusnya saya. 616 00:32:58,376 --> 00:33:00,251 Betul itu. 617 00:33:00,334 --> 00:33:01,501 Saya agak cemas. 618 00:33:01,584 --> 00:33:04,376 Mungkin kita patut buat The Music Man. 619 00:33:04,459 --> 00:33:05,459 Hentikannya. 620 00:33:06,168 --> 00:33:08,709 Saya suka awak mengambil risiko. 621 00:33:08,793 --> 00:33:12,126 Mungkin kita boleh bincangkannya malam nanti. 622 00:33:12,209 --> 00:33:13,418 -Baiklah. -Okey. 623 00:33:15,084 --> 00:33:18,084 Mereka menyukai satu sama lain, tapi macam 624 00:33:18,168 --> 00:33:20,709 mereka akan bunuh satu sama lain. 625 00:33:20,793 --> 00:33:22,418 -Yakah? -Ya. 626 00:33:22,501 --> 00:33:24,543 Saya akan pergi untuk bantu orang lagi. 627 00:33:24,626 --> 00:33:27,959 Saya boleh putuskan hubungan mereka tak lama lagi. 628 00:33:28,084 --> 00:33:29,834 Bagus. Bagaimana dengan dia? 629 00:33:29,918 --> 00:33:32,959 -Logan susah untuk dikawal. -Yakah? 630 00:33:33,043 --> 00:33:37,001 "Awak hanya pengarah pementasan sekolah. 631 00:33:37,084 --> 00:33:38,834 "Bukannya macam produksi..." 632 00:33:42,376 --> 00:33:44,001 Nama pementasan mewah? 633 00:33:44,084 --> 00:33:45,626 Adakah Titanic pementasan? 634 00:33:45,709 --> 00:33:48,293 -Bukan, ia berdasarkan kapal. -Saya tak... 635 00:33:49,043 --> 00:33:50,834 -Beritahu saya tentang Noah. -Ya. 636 00:33:52,043 --> 00:33:55,626 Saya tahu kenapa awak sukakan dia. Dia macam adiwira. 637 00:33:55,709 --> 00:33:56,834 Dia menawan... 638 00:33:56,918 --> 00:33:59,626 Sebab itu saya cuba... 639 00:33:59,709 --> 00:34:01,709 Saya nak tahu... 640 00:34:01,793 --> 00:34:04,001 Ada tak dia merindui saya? 641 00:34:04,084 --> 00:34:05,376 Awak tahu apa dia kata? 642 00:34:05,459 --> 00:34:08,418 Tak ramai yang buat dia ketawa macam awak. 643 00:34:09,584 --> 00:34:11,001 Dalam cara yang positif. 644 00:34:11,084 --> 00:34:13,251 -Wanita lawak. -Fokus pada yang baik... 645 00:34:13,334 --> 00:34:16,918 Ya Tuhan, hebatnya itu. 646 00:34:17,001 --> 00:34:18,418 Jangan terkejut. 647 00:34:18,501 --> 00:34:21,584 Ada yang sedang bersetubuh di pangsapuri awak. 648 00:34:21,668 --> 00:34:22,834 Saya pun rasa begitu. 649 00:34:22,918 --> 00:34:24,626 -Apa itu? -Rakan serumah saya. 650 00:34:24,709 --> 00:34:27,251 -Awak tinggal dengan pasangan? -Ya. 651 00:34:27,334 --> 00:34:30,918 Saya tinggal dengan bukan budak kolej miskin. 652 00:34:31,001 --> 00:34:33,126 Saya tak mampu bayar satu rumah. 653 00:34:33,209 --> 00:34:35,959 Pernah terfikir untuk pindah ke rumah kecil? 654 00:34:36,043 --> 00:34:37,334 Kadangkala. 655 00:34:37,418 --> 00:34:40,293 Rasa macam hanya kita berdua di dunia ini sekarang. 656 00:34:40,376 --> 00:34:42,376 Saya tak berniat nak tinggal lama. 657 00:34:42,459 --> 00:34:47,126 Saya sewa di tahun kedua pengajian. Saya nak pindah selepas tamat pengajian. 658 00:34:47,209 --> 00:34:51,751 Ayah saya jatuh sakit lagi, jadi saya mengambil cuti untuk... 659 00:34:51,834 --> 00:34:54,043 Maaf, saya tak tahu. 660 00:34:54,376 --> 00:34:56,918 Dia hidap penyakit barah sepanjang hayat saya. 661 00:34:57,001 --> 00:34:58,418 Hebatnya. 662 00:34:58,501 --> 00:34:59,459 Dia mati. 663 00:34:59,543 --> 00:35:00,543 Ya Tuhan. 664 00:35:00,626 --> 00:35:03,584 Ya Tuhan! Ini cinta saya. 665 00:35:03,668 --> 00:35:06,751 -Di mana? -Di semua tempat! 666 00:35:07,334 --> 00:35:08,543 Ya Tuhan! 667 00:35:10,834 --> 00:35:12,543 Itu pengakhiran. 668 00:35:12,626 --> 00:35:14,418 -Ya. -Apa yang berlaku selepas itu? 669 00:35:14,501 --> 00:35:16,209 Awak tak tamatkan pengajian? 670 00:35:16,293 --> 00:35:19,501 Ada. Saya ingatkan saya akan fikirkan 671 00:35:19,584 --> 00:35:23,501 hala tuju hidupku, tapi saya tak. 672 00:35:27,126 --> 00:35:30,543 -Saya tak tahu anda di rumah. -Tak tahu kami ada penonton. 673 00:35:30,626 --> 00:35:32,709 Saya tak dengar apa-apa. Awak? 674 00:35:32,793 --> 00:35:34,584 -Bila? -Saya tak dengar pun. 675 00:35:34,668 --> 00:35:36,584 Saya duduk makan kerepek. 676 00:35:36,668 --> 00:35:37,793 Nak ambil air. 677 00:35:39,584 --> 00:35:40,959 Jadi itu kru. 678 00:35:41,043 --> 00:35:42,501 Masa untuk pindah. 679 00:35:44,543 --> 00:35:45,501 Tolak. 680 00:36:07,918 --> 00:36:09,709 Lima, enam... 681 00:36:09,793 --> 00:36:12,001 Tujuh, enam... 682 00:36:13,543 --> 00:36:14,751 BUKU TEATER MEWAH 683 00:36:16,709 --> 00:36:17,959 CABARAN UNTUK PELAKON 684 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 TEMPAHLAH 685 00:36:18,959 --> 00:36:21,376 UTA HAGEN PENULIS HORMAT UNTUK LAKONAN 686 00:36:21,459 --> 00:36:23,626 -Ya Tuhan. Maafkan saya. -Ya Tuhan. 687 00:36:23,709 --> 00:36:25,834 Tak, biar saya yang ambilkan. 688 00:36:27,084 --> 00:36:28,209 Buku yang hebat. 689 00:36:28,293 --> 00:36:30,043 Ya. Antara kegemaran saya. 690 00:36:36,418 --> 00:36:38,084 Jangan nak susah sangat. 691 00:36:38,168 --> 00:36:41,126 Dua, satu, habis. Habis! 692 00:36:46,209 --> 00:36:47,209 IKUT 693 00:36:51,584 --> 00:36:53,084 Dia ikut awak? 694 00:36:53,168 --> 00:36:54,459 SAHKAN 695 00:36:59,001 --> 00:37:00,001 Ya! 696 00:37:01,043 --> 00:37:02,209 Hebat. 697 00:37:05,043 --> 00:37:06,709 Awak buat dengan baik. 698 00:37:06,793 --> 00:37:08,876 -Baiklah. -Ayuh, Teruskannya. 699 00:37:13,626 --> 00:37:16,793 Tujuh minit. Cantik. 700 00:37:17,501 --> 00:37:21,376 Terima kasih. Mustahil tanpa awak. 701 00:37:21,459 --> 00:37:23,751 -Saya percaya akan awak. -Ya. 702 00:37:25,126 --> 00:37:27,418 Jauhkah kedai pai teman wanita awak? 703 00:37:27,501 --> 00:37:29,668 Saya nak cuba quiche sihat. 704 00:37:29,751 --> 00:37:32,293 Itu idea yang bagus. Awak perlu makan. 705 00:37:32,376 --> 00:37:33,709 Hei, jom. 706 00:37:33,793 --> 00:37:36,584 Ia hanya tiga hingga empat batu lagi. Jom. 707 00:37:37,709 --> 00:37:38,626 Jalan kaki? 708 00:37:38,709 --> 00:37:44,709 Tiba-tiba, Seymour masuk ke dalam diri saya... 709 00:37:45,584 --> 00:37:46,959 Ia tentu tak betul. 710 00:37:48,709 --> 00:37:50,126 Hei. 711 00:37:51,251 --> 00:37:52,626 Awak okey? 712 00:37:52,709 --> 00:37:57,959 Ya. Ayah saya sepatutnya menjemput saya. Dia mungkin terlupa. 713 00:38:00,543 --> 00:38:02,043 Mengecewakan. 714 00:38:05,084 --> 00:38:06,793 Saya boleh hantar awak balik. 715 00:38:08,168 --> 00:38:09,084 Okey. 716 00:38:09,834 --> 00:38:11,543 Selamat untuk ikut saya. 717 00:38:11,626 --> 00:38:14,584 Awak tak patut tumpang dengan orang tak dikenali. 718 00:38:14,668 --> 00:38:17,668 Terutamanya, jika mereka kata selamat ikut mereka. 719 00:38:17,751 --> 00:38:21,168 Pertama kali saya pergi bermalam di rumah kawan, 720 00:38:21,251 --> 00:38:23,293 ia rumah kawan saya Sarah. 721 00:38:23,376 --> 00:38:25,751 Budak Jonathan bawa video 722 00:38:25,834 --> 00:38:28,043 dan mereka mainkan filem ngeri. 723 00:38:28,126 --> 00:38:29,501 Saya terpaksa telefon mak 724 00:38:29,584 --> 00:38:32,376 dan beritahu dia terlupa bawa saya ke doktor gigi. 725 00:38:32,459 --> 00:38:34,876 Tapi dah malam. Apa yang awak buat? 726 00:38:35,501 --> 00:38:38,126 -Nak rokok? -Tak. 727 00:38:38,709 --> 00:38:42,501 Kenapa awak ada rokok? Bukankah awak berumur sembilan tahun? 728 00:38:42,584 --> 00:38:45,918 Tak, saya 12 tahun. 729 00:38:46,001 --> 00:38:47,001 Bodohkah awak? 730 00:38:48,126 --> 00:38:50,126 Awak tahu tak? 731 00:38:52,209 --> 00:38:54,376 Saya faham ini usia yang sukar. 732 00:38:54,459 --> 00:38:56,876 Awak berminyak, dan bernafsu. 733 00:38:56,959 --> 00:38:58,709 Awak yang berminyak. 734 00:39:00,126 --> 00:39:02,751 Saya tak kenal awak sangat. 735 00:39:02,834 --> 00:39:05,584 Tapi sikap awak ini 736 00:39:05,668 --> 00:39:08,668 bukannya kemarahan remaja yang biasa. 737 00:39:11,043 --> 00:39:12,209 Apa yang berlaku? 738 00:39:13,334 --> 00:39:15,251 Ayah saya ada hubungan sulit. 739 00:39:17,293 --> 00:39:20,626 Dengan pustakawan penyelidikan yang bernama Bruce. 740 00:39:21,334 --> 00:39:24,334 Budak yang paling bodoh dalam kelas awak 741 00:39:24,418 --> 00:39:26,584 mengejek awak ayah awak? 742 00:39:26,668 --> 00:39:28,084 Ayah saya homoseksual. 743 00:39:28,168 --> 00:39:29,876 -Ya. -Dia permainkan ayah saya. 744 00:39:29,959 --> 00:39:31,043 Sudah tentu. 745 00:39:31,126 --> 00:39:34,709 Dia cuba bersembang dengan saya, tapi 746 00:39:34,793 --> 00:39:38,084 saya jerit pada dia. 747 00:39:38,168 --> 00:39:41,209 Mereka tak buat begitu. 748 00:39:42,418 --> 00:39:43,376 Tidak. 749 00:39:44,293 --> 00:39:46,293 Percintaan adalah rumit. 750 00:39:46,376 --> 00:39:49,626 Jika ayah awak mencintai Bruce, 751 00:39:49,709 --> 00:39:51,293 Awak tak faham. 752 00:39:51,376 --> 00:39:54,209 Ayah awak tentu suka hubungan seks dengan mak awak. 753 00:39:54,876 --> 00:39:56,543 Ayah saya dah mati, 754 00:39:56,626 --> 00:39:59,501 jadi dia tak melakukan hubungan seks. 755 00:39:59,584 --> 00:40:00,959 Kecuali dengan malaikat. 756 00:40:01,418 --> 00:40:02,668 Jika dia bernasib baik. 757 00:40:02,876 --> 00:40:03,709 Maaf. 758 00:40:04,334 --> 00:40:05,168 Tak apa. 759 00:40:06,876 --> 00:40:09,959 Boleh saya kongsikan rahsia menjadi dewasa? 760 00:40:11,459 --> 00:40:14,709 Kami berpura-pura seperti tahu semuanya 761 00:40:14,793 --> 00:40:17,876 dan harap kami tak buat silap, 762 00:40:17,959 --> 00:40:21,709 dan kami berasa teruk jika tersilap. 763 00:40:23,668 --> 00:40:24,626 Jadi... 764 00:40:27,709 --> 00:40:31,501 Berikan kelonggaran pada ayah awak, 765 00:40:32,209 --> 00:40:33,709 cuba bercakap dengan dia. 766 00:40:37,376 --> 00:40:39,334 -Itu taman saya. -Okey. 767 00:40:39,418 --> 00:40:42,918 Mungkin awak boleh terus memandu. 768 00:40:50,209 --> 00:40:51,043 Ya! 769 00:40:52,043 --> 00:40:53,334 Syabas! 770 00:40:54,501 --> 00:40:55,418 Ya Tuhan. 771 00:40:57,793 --> 00:41:00,668 Ia lebih jauh daripada apa yang awak kata. 772 00:41:00,751 --> 00:41:04,418 Ini pai coklat untuk awak.Hei 773 00:41:04,501 --> 00:41:05,334 Hei. 774 00:41:05,418 --> 00:41:06,251 Hai sayang. 775 00:41:07,543 --> 00:41:08,501 Cantiknya awak. 776 00:41:08,584 --> 00:41:09,418 Terima kasih. 777 00:41:09,501 --> 00:41:12,918 Ini Peter, pelanggan dan kawan saya. 778 00:41:13,418 --> 00:41:14,959 Hai, saya Ginny. 779 00:41:15,084 --> 00:41:16,584 -Gembira bertemu awak. -Ya. 780 00:41:16,668 --> 00:41:18,626 Kami berhampiran, 781 00:41:18,709 --> 00:41:21,251 jadi kami datang nak cuba quiche keto. 782 00:41:21,418 --> 00:41:22,793 Saya perlu makan sekarang, 783 00:41:22,876 --> 00:41:26,834 kerana dia cuba tukar bentuk badan saya kepada magamof. 784 00:41:26,918 --> 00:41:27,793 Mesomof. 785 00:41:27,918 --> 00:41:29,001 Mesomof. 786 00:41:29,084 --> 00:41:32,418 Duduklah. Saya akan bawakan sesuatu. 787 00:41:32,501 --> 00:41:33,418 -Baik. -Okey. 788 00:41:34,209 --> 00:41:35,543 Kawan. 789 00:41:35,626 --> 00:41:37,709 -Larian yang lama. -Awak okey? 790 00:41:37,793 --> 00:41:38,959 Tidak. 791 00:41:39,043 --> 00:41:42,084 -Tempat ini cantik. -Ya.a 792 00:41:42,209 --> 00:41:43,584 Ini dia. 793 00:41:43,668 --> 00:41:47,126 Itu bayam dan keju dengan kerak badam. 794 00:41:47,251 --> 00:41:50,209 Cantiknya. Saya nak... 795 00:41:52,376 --> 00:41:55,126 -Ini bagus untuk saya? -Ya. 796 00:41:55,209 --> 00:41:56,334 Saya tak percaya. 797 00:41:56,418 --> 00:42:00,584 Terima kasih. Gembira bertemu dengan awak. Saya akan kembali bekerja. 798 00:42:00,668 --> 00:42:02,418 Gembira bertemu dengan awak juga. 799 00:42:02,501 --> 00:42:06,418 Dia hebat, bukan? 800 00:42:07,209 --> 00:42:09,793 Awak ada teman wanita? 801 00:42:09,876 --> 00:42:11,584 Pernah ada. 802 00:42:12,501 --> 00:42:15,959 Dia putus dengan saya. 803 00:42:16,043 --> 00:42:18,543 Maaf. Awak okey? 804 00:42:19,168 --> 00:42:20,834 Tidak. 805 00:42:20,918 --> 00:42:24,918 Saya tak jangkakannya, jadi agak sukar. 806 00:42:25,001 --> 00:42:28,001 -Ya, mengecewakan. -Terima kasih. 807 00:42:28,084 --> 00:42:31,876 Dapatkan pelacur. 808 00:42:33,876 --> 00:42:35,709 Saya tersalah dengar. 809 00:42:35,793 --> 00:42:38,209 Dapatkan pelacur. 810 00:42:39,293 --> 00:42:40,501 Bukan... 811 00:42:41,001 --> 00:42:44,001 Ungkapan dia kuda. 812 00:42:44,543 --> 00:42:45,459 Tak. 813 00:42:45,918 --> 00:42:47,376 Oh, ya. 814 00:42:48,668 --> 00:42:50,584 Kenapa nak lakukan seks dengan kuda? 815 00:42:51,209 --> 00:42:54,001 Lupakannya. Tapi saya faham maksud awak. 816 00:42:54,084 --> 00:42:57,293 Ya, saya rasa ia ungkapan yang lama. 817 00:42:57,376 --> 00:43:01,001 Saya tak bersedia lagi. 818 00:43:01,084 --> 00:43:04,418 Kecuali begini, 819 00:43:04,501 --> 00:43:07,459 mungkin kita boleh lepak. 820 00:43:07,543 --> 00:43:09,668 Kerana awak kawan yang hebat. 821 00:43:09,751 --> 00:43:11,376 -Ya. -Ya. 822 00:43:11,459 --> 00:43:12,959 Pernah pergi ke Halo? 823 00:43:13,043 --> 00:43:13,876 Apa itu? 824 00:43:13,959 --> 00:43:17,501 Saya akan bawa awak. Kawan saya menguruskannya. 825 00:43:17,584 --> 00:43:20,126 Dia boleh dapatkan kita arak. 826 00:43:20,209 --> 00:43:24,251 Ia kelab? Dah lama saya tak ke kelab. 827 00:43:24,709 --> 00:43:26,918 Saya pernah berseronok di situ. 828 00:43:27,001 --> 00:43:30,709 -Awak dan bekas kekasih awak. -Ya. 829 00:43:30,834 --> 00:43:33,168 Awak berseronok. Hebat. 830 00:43:33,293 --> 00:43:34,959 -Sayang. -Ya? 831 00:43:35,043 --> 00:43:37,043 Awak nak ke Halo hujung minggu ini? 832 00:43:37,126 --> 00:43:38,584 Tak. 833 00:43:38,668 --> 00:43:41,126 Saya perlu mandi dengan hanya fikirkannya. 834 00:43:41,209 --> 00:43:43,584 Awak berdua pergi. 835 00:43:43,668 --> 00:43:45,001 Baik. Malam kita. 836 00:43:45,126 --> 00:43:47,418 -Ya. -Itu yang saya fikirkan. 837 00:43:47,501 --> 00:43:52,251 Kita perlu lari ke gim selepas ini. 838 00:43:52,334 --> 00:43:53,293 Tidak. 839 00:43:53,376 --> 00:43:55,876 Jadi saya akan jadi lelaki kelab sekarang. 840 00:43:55,959 --> 00:44:00,209 Tempat yang okey, tapi sangat menyeronokkan. 841 00:44:00,293 --> 00:44:01,126 Ya? 842 00:44:01,251 --> 00:44:04,709 Hanya kami berdua yang tinggal di lantai tarian. 843 00:44:04,834 --> 00:44:07,751 Dia pun katakannya. 844 00:44:07,834 --> 00:44:11,084 Awak berdua berseronok. 845 00:44:11,168 --> 00:44:13,293 -Ya? -Ini mungkin berhasil. 846 00:44:13,376 --> 00:44:17,709 Itu yang akan buatkan dia merindui awak. 847 00:44:17,793 --> 00:44:21,043 Baju ini akan buatkan Logan sedar 848 00:44:21,126 --> 00:44:25,501 yang dia nak bawa saya keluar selepas latihan. 849 00:44:25,584 --> 00:44:27,543 Anne tak ada di situkah? 850 00:44:27,626 --> 00:44:29,959 Dia ada mesyuarat PIBG. 851 00:44:30,043 --> 00:44:31,418 Hebat. 852 00:44:31,501 --> 00:44:32,918 Saya psiko. 853 00:44:39,668 --> 00:44:40,501 Amboi! 854 00:44:41,459 --> 00:44:42,293 Apa? 855 00:44:43,751 --> 00:44:46,376 Awak nampak cantik. Maksud saya ia nampak cantik. 856 00:44:46,459 --> 00:44:48,001 Maksud saya awak cantik. 857 00:44:48,084 --> 00:44:49,084 Saya tahu. 858 00:44:50,709 --> 00:44:53,876 Bagaimana dengan ini? Sesuai untuk kelab malam? 859 00:44:54,876 --> 00:44:56,501 Nampak macam Catwoman. 860 00:44:56,626 --> 00:44:58,376 Siapa suka ais krim dengan kismis? 861 00:44:58,459 --> 00:45:03,084 Tiada yang suka. Awak letak kismis dalam ais krim. 862 00:45:03,209 --> 00:45:06,084 Awak okeykah? Boleh saya bantu awak? 863 00:45:06,168 --> 00:45:07,709 -Sini. -Terima kasih. 864 00:45:07,793 --> 00:45:11,418 Ada meja di sini. 865 00:45:11,501 --> 00:45:15,751 Tempat ini cerah dan selamat daripada samseng. 866 00:45:15,834 --> 00:45:19,793 Awak boleh cuci mata sambil makan. 867 00:45:19,876 --> 00:45:21,459 -Ini dia. -Terima kasih. 868 00:45:21,543 --> 00:45:24,543 -Tak cerah sangat, bukan? -Ya. 869 00:45:24,626 --> 00:45:26,668 Awak pemuda yang luar biasa. 870 00:45:26,751 --> 00:45:29,626 Saya harapkan menawan, tapi tak apa. 871 00:45:29,709 --> 00:45:31,709 -Selamat menjamu selera. -Terima kasih. 872 00:45:31,793 --> 00:45:34,001 Awak selamatkan dia daripada mereka. 873 00:45:34,084 --> 00:45:36,751 Saya selamatkan dia daripada samseng jalanan. 874 00:45:36,834 --> 00:45:40,043 -Comel. -Saya suka warga emas. 875 00:45:40,126 --> 00:45:41,126 Oh. 876 00:45:41,209 --> 00:45:45,209 Sungguh ironis kerana saya bekerja di syarikat jahat 877 00:45:45,293 --> 00:45:47,168 peroleh berjuta melalui malnutrisi. 878 00:45:47,293 --> 00:45:50,251 Baik, membantu warga emas. Itulah kerja saya. 879 00:45:50,334 --> 00:45:52,959 Jika begitu kenapa awak bekerja di situ? 880 00:45:53,959 --> 00:45:56,459 Saya sepatutnya kerja sementara. 881 00:45:56,543 --> 00:46:01,709 Saya ada Ijazah Sarjana Kesihatan Awam, dan saya nak merevolusikan cara 882 00:46:01,793 --> 00:46:03,834 warga emas dilayan. 883 00:46:04,001 --> 00:46:07,084 Tapi saya setuju dengan tawaran pertama 884 00:46:07,168 --> 00:46:12,376 dan kekal kerana saya tak nak kehilangan gaji. 885 00:46:13,959 --> 00:46:15,376 Maaf. Tunggu sekejap. 886 00:46:15,501 --> 00:46:20,751 Cita-cita awak adalah untuk merevolusikan cara melayan warga emas? 887 00:46:20,834 --> 00:46:23,376 Ibu bapa saya sentiasa bekerja. 888 00:46:23,459 --> 00:46:26,793 Saya berada di rumah persaraan selepas waktu persekolahan 889 00:46:26,876 --> 00:46:29,418 tapi kami berseronok, tapi ia menyedihkan. 890 00:46:29,501 --> 00:46:31,918 Tempat itu berbau 891 00:46:32,001 --> 00:46:35,251 tapi dihuni oleh warga emas yang sangat berpengetahuan. 892 00:46:35,334 --> 00:46:39,501 Makanan di situ teruk, filem yang ditayang pun teruk. 893 00:46:39,584 --> 00:46:40,793 Ya Tuhan! 894 00:46:40,876 --> 00:46:44,543 Jadi saya putuskan untuk membuka rumah persaraan saya. 895 00:46:44,626 --> 00:46:47,501 Dengan harga yang berpatutan dan selesa, 896 00:46:47,584 --> 00:46:50,584 tempat yang anda akan sukakan. 897 00:46:50,668 --> 00:46:53,251 Sedap didengar tapi pelik juga. 898 00:46:53,334 --> 00:46:55,584 Awak mengejekkah? 899 00:46:55,668 --> 00:46:58,918 Tak. Saya suka cita-cita awak. 900 00:46:59,001 --> 00:47:01,126 Saya tak berusaha ke arahnya. 901 00:47:01,251 --> 00:47:03,334 Dan menjadi sebahagian masalah. 902 00:47:03,834 --> 00:47:08,959 Anne betul. Saya terperangkap. Patutlah dia putus dengan saya. 903 00:47:09,043 --> 00:47:11,668 Peter hentikannya! Awak pasangan yang hebat. 904 00:47:11,751 --> 00:47:15,293 Awak pernah kata saya lelaki yang awak boleh jatuh cinta 905 00:47:15,376 --> 00:47:19,209 dalam masa beberapa tahun. Seratus tahunkah? 906 00:47:19,293 --> 00:47:23,376 Itulah lelaki yang terbaik. 907 00:47:23,459 --> 00:47:28,418 Jatuh cinta secara perlahan. Itu sangat jarang. 908 00:47:28,501 --> 00:47:31,168 Itulah orang yang awak pakaikan topeng di pesawat. 909 00:47:32,543 --> 00:47:33,376 Baiklah. 910 00:47:35,584 --> 00:47:38,793 Ajak dia keluar. 911 00:47:38,876 --> 00:47:40,126 Saya ada peluangkah? 912 00:47:40,209 --> 00:47:43,626 Jangan fikir sangat. Masa dah singkat. 913 00:47:48,293 --> 00:47:50,376 Itu berita yang baik. 914 00:47:50,459 --> 00:47:53,209 Kita perlukan rancangan. 915 00:47:53,293 --> 00:47:56,251 -Logan. Selamat hari raptai. -Hei. 916 00:47:56,334 --> 00:47:59,543 Nasib baik awak datang. Saya perlukan pertolongan awak. 917 00:47:59,626 --> 00:48:00,459 Apa sahaja. 918 00:48:00,543 --> 00:48:03,543 Audrey dan pengendali lampu sorot ada hubungan sulit. 919 00:48:03,626 --> 00:48:06,459 Mereka ada konjunktivitis. 920 00:48:06,543 --> 00:48:09,126 Jadi dia di rumah. 921 00:48:09,209 --> 00:48:11,543 Ini satu-satunya raptai dengan pancaragam. 922 00:48:11,626 --> 00:48:15,793 Awak tahu posisinya. Awak pernah mainkan watak ini di sekolah. 923 00:48:15,876 --> 00:48:17,418 Tolong gantikan dia. 924 00:48:17,501 --> 00:48:18,584 Tidak. 925 00:48:18,668 --> 00:48:21,209 Tolong. Ia hanya untuk muzik. 926 00:48:21,293 --> 00:48:23,834 Awak boleh pegang skrip juga. Ia menyeronokkan. 927 00:48:23,918 --> 00:48:24,834 Saya rasa. 928 00:48:24,918 --> 00:48:29,334 Baik. Kostum di belakang pentas. Terima kasih. 929 00:48:31,459 --> 00:48:33,209 Kostum? 930 00:48:44,084 --> 00:48:46,709 Saya tak pernah ke sini. 931 00:48:46,793 --> 00:48:48,043 Hebatnya tempat ini. 932 00:48:48,126 --> 00:48:52,751 Ginny tak sukakannya? Awak sedia nak tinggalkan semua ini? 933 00:48:52,834 --> 00:48:56,334 Berseronok macam ini? 934 00:48:56,418 --> 00:48:57,584 Ini hebat. 935 00:48:57,668 --> 00:49:01,126 Jangan bazirkan masa. Kita perlu kenalkan awak pada wanita. 936 00:49:05,293 --> 00:49:07,709 -Hei. -Dah minumkah? 937 00:49:07,793 --> 00:49:08,918 Ya? 938 00:49:10,293 --> 00:49:12,709 Tak apa. 939 00:49:13,543 --> 00:49:15,168 Hei! 940 00:49:17,251 --> 00:49:19,376 Apa... Baik. 941 00:49:19,834 --> 00:49:21,209 Selamat tinggal. 942 00:49:50,043 --> 00:49:53,584 Adakah ini saat bila orang dewasa tertanya-tanya 943 00:49:53,668 --> 00:49:56,168 hala tuju hidup mereka? 944 00:49:56,251 --> 00:49:58,293 Ya. 945 00:49:58,376 --> 00:50:01,293 Saya telefon ayah saya. Semuanya baik. 946 00:50:01,376 --> 00:50:02,834 Hebat itu, Trevor. 947 00:50:02,918 --> 00:50:06,709 Dia ajak untuk makan malam. Dia kata jika saya tak sedia tak apa. 948 00:50:06,793 --> 00:50:10,501 Saya mungkin akan keluar untuk makan pasta. 949 00:50:10,584 --> 00:50:11,959 Sudah tentu. 950 00:50:16,043 --> 00:50:18,793 Saya perlu alihkan pokok itu. 951 00:50:27,251 --> 00:50:30,084 Apa! Hei 952 00:50:32,293 --> 00:50:34,126 Helo? Noah? 953 00:50:34,209 --> 00:50:36,751 -Jangan berikannya. -Ambil gambar! 954 00:50:39,709 --> 00:50:41,459 Noah? Helo? 955 00:50:41,543 --> 00:50:43,709 Emma? 956 00:50:44,168 --> 00:50:45,918 Saya rasa dia dah ambil. 957 00:50:46,043 --> 00:50:47,001 -Emma? -Noah? 958 00:50:47,084 --> 00:50:49,418 Boleh awak dengar saya? 959 00:50:49,501 --> 00:50:50,376 Apa? 960 00:50:50,459 --> 00:50:55,418 Maaf, tersilap panggil. 961 00:50:58,001 --> 00:51:02,293 Saya pun tersilap ambil. Saya berada di parti. 962 00:51:02,376 --> 00:51:03,251 Hebat. 963 00:51:03,334 --> 00:51:06,834 Boleh saya dapatkan koktel istimewa? 964 00:51:06,918 --> 00:51:10,751 Maaf. Pelayan bar di sini hebat. 965 00:51:10,834 --> 00:51:13,418 Hebat itu. 966 00:51:14,459 --> 00:51:15,668 Apa khabar? 967 00:51:17,668 --> 00:51:20,084 Baik. 968 00:51:20,168 --> 00:51:21,209 Hebat. 969 00:51:21,918 --> 00:51:24,834 Saya perlu pergi. Kita akan bercakap nanti. 970 00:51:24,918 --> 00:51:26,293 Baiklah. 971 00:51:26,834 --> 00:51:27,751 Okey. 972 00:51:28,376 --> 00:51:33,251 Awak nak tentukan masa atau... Helo? 973 00:51:40,251 --> 00:51:41,209 Awak okey? 974 00:51:43,751 --> 00:51:45,251 Jaga tepi kain awak, Eric. 975 00:51:56,709 --> 00:51:59,376 -Audrey, itu isyarat awak. -Okey. 976 00:52:00,709 --> 00:52:01,834 Hanya... 977 00:52:01,918 --> 00:52:03,918 Awak... Ada orang... Okey. 978 00:52:10,168 --> 00:52:12,876 Patutkah saya... Okey. 979 00:52:18,209 --> 00:52:20,959 Ini mimpi ngeri. 980 00:52:27,168 --> 00:52:28,376 Angkat kepalamu... 981 00:52:28,459 --> 00:52:29,626 Ya Tuhan... 982 00:52:29,709 --> 00:52:32,084 Cuci maskaramu 983 00:52:32,793 --> 00:52:34,668 Ini dia tisuku 984 00:52:34,751 --> 00:52:37,251 Lapkan gincu itu 985 00:52:38,043 --> 00:52:40,209 Tunjukkan mukamu 986 00:52:40,293 --> 00:52:42,459 Yang indah seperti pagi 987 00:52:43,043 --> 00:52:45,126 Saya tahu semuanya tak menjadi 988 00:52:45,918 --> 00:52:50,084 Tapi ia dah berubah 989 00:52:50,168 --> 00:52:51,251 Saya tak boleh tahan. 990 00:52:51,334 --> 00:52:54,584 Tiba-tiba, Seymour 991 00:52:55,918 --> 00:52:59,376 Berdiri di sebelahmu 992 00:53:00,418 --> 00:53:04,293 Awak tak perlukan solekan 993 00:53:04,751 --> 00:53:09,334 Awak tak perlu berpura-pura 994 00:53:09,751 --> 00:53:13,543 Tiba-tiba, Seymour 995 00:53:14,126 --> 00:53:18,501 Akan berikanmu 996 00:53:19,126 --> 00:53:22,084 Kefahaman 997 00:53:22,168 --> 00:53:23,876 Perlukah saya nyanyikan ini? 998 00:53:23,959 --> 00:53:25,501 Seymour ialah kawanmu 999 00:53:25,584 --> 00:53:29,293 Tiada yang melayan saya dengan baik 1000 00:53:29,376 --> 00:53:32,834 Ayah meninggal dunia, Mak miskin 1001 00:53:32,918 --> 00:53:33,876 Sedih. 1002 00:53:33,959 --> 00:53:38,293 Saya jumpa lelaki dan mengikutnya 1003 00:53:38,376 --> 00:53:42,918 Dia petik jari Saya akan kata "pasti" 1004 00:53:45,126 --> 00:53:48,918 Tiba-tiba, Seymour 1005 00:53:49,001 --> 00:53:52,918 Berdiri di sebelahku 1006 00:53:53,709 --> 00:53:57,543 Dia tak mengarahku 1007 00:53:58,001 --> 00:54:02,668 Dia tak memandang rendah 1008 00:54:02,751 --> 00:54:07,209 Tiba-tiba, Seymour 1009 00:54:07,293 --> 00:54:11,126 Berada di sini untuk membantuku 1010 00:54:11,209 --> 00:54:15,459 Dengan kefahaman 1011 00:54:15,543 --> 00:54:17,418 Seymour ialah kawanku 1012 00:54:17,501 --> 00:54:21,043 Beritahuku ini akan kekal selamanya 1013 00:54:21,126 --> 00:54:25,376 Beritahuku waktu sukar ini akan berlalu 1014 00:54:25,459 --> 00:54:29,459 Tolong faham yang ini pelik dan menakutkan 1015 00:54:29,543 --> 00:54:35,418 Bagi orang seperti saya ia menyukarkan 1016 00:54:35,501 --> 00:54:37,584 Tiba-tiba, Seymour 1017 00:54:37,668 --> 00:54:40,334 Tiba-tiba, Seymour 1018 00:54:40,418 --> 00:54:42,084 Dia murnikanku 1019 00:54:42,209 --> 00:54:44,501 Dia murnikanku 1020 00:54:44,584 --> 00:54:46,168 Tiba-tiba, Seymour 1021 00:54:46,251 --> 00:54:48,501 Tiba-tiba, Seymour 1022 00:54:48,584 --> 00:54:50,334 Tunjukkan padaku 1023 00:54:50,418 --> 00:54:54,126 Ya, awak boleh 1024 00:54:54,251 --> 00:54:58,251 Belajarlah 1025 00:54:58,334 --> 00:55:02,168 -Gadis di dalamku -Gadis di dalammu 1026 00:55:02,251 --> 00:55:04,668 Dengan kefahaman 1027 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 Dengan kefahaman 1028 00:55:06,918 --> 00:55:10,793 Dengan kefahaman 1029 00:55:10,876 --> 00:55:15,334 Dengan kefahaman 1030 00:55:15,418 --> 00:55:18,084 Seymour ialah 1031 00:55:18,209 --> 00:55:23,959 -Kawanku... -Kawanmu... 1032 00:55:36,751 --> 00:55:38,959 Saya perlukannya. 1033 00:55:39,043 --> 00:55:42,501 Okey, wah! Jom berehat. 1034 00:55:44,293 --> 00:55:45,168 Okey. 1035 00:55:45,251 --> 00:55:46,418 Emma, itu... 1036 00:55:46,501 --> 00:55:49,084 Sangat pelik. Bukan apa yang kamu nak. 1037 00:55:49,168 --> 00:55:52,834 Ia merupakan interpretasi yang menakjubkan. 1038 00:55:53,459 --> 00:55:54,459 -Ya. -Ya. 1039 00:55:54,543 --> 00:55:58,501 Awak membawakan keperitan Audrey. 1040 00:56:00,209 --> 00:56:01,501 Ia cantik. 1041 00:56:02,209 --> 00:56:04,418 Terima kasih. 1042 00:56:05,543 --> 00:56:10,418 Awak nak keluar selepas ini? Untuk meraikan saya? 1043 00:56:10,501 --> 00:56:12,043 Sudah tentu. 1044 00:56:12,126 --> 00:56:13,418 Hebat. 1045 00:56:13,501 --> 00:56:16,084 Biar saya mesej Anne. Dia pun boleh ikut kita. 1046 00:56:16,168 --> 00:56:21,543 Tapi dia tak saksikan saya tadi. 1047 00:56:21,626 --> 00:56:25,376 Boleh saya ambil kerusi ini? 1048 00:56:25,918 --> 00:56:30,668 Saya sukakan tempat ini. Saya rasa seperti orang Itali. 1049 00:56:30,751 --> 00:56:34,668 Ya, awak comel. 1050 00:56:34,751 --> 00:56:36,001 Taklah. 1051 00:56:36,084 --> 00:56:41,334 Awak ingatkan saya akan tikus kecil yang menyanyi . 1052 00:56:41,418 --> 00:56:43,209 Apa nama dia? 1053 00:56:44,043 --> 00:56:45,209 Alvin the Chipmunk? 1054 00:56:45,293 --> 00:56:47,001 -Ya. -Okey. 1055 00:56:47,126 --> 00:56:48,668 Saya sukakan dia. 1056 00:56:48,793 --> 00:56:50,709 Dah habis. Nak lagi? 1057 00:56:50,793 --> 00:56:52,834 Tempat ini tak hebat. Jom balik. 1058 00:56:52,918 --> 00:56:55,834 Baiklah, balik dengan selamat. Gembira bertemu awak. 1059 00:56:55,918 --> 00:56:59,293 Maksud dia kita semua! Ya, awak pun boleh ikut kami. 1060 00:57:01,126 --> 00:57:06,334 Hebat. Biar saya beritahu kawan saya. 1061 00:57:06,418 --> 00:57:08,251 -Okey. -Okey. 1062 00:57:08,334 --> 00:57:09,584 Ambil barang awak. 1063 00:57:12,168 --> 00:57:14,126 -Apa? -Kita perlu pergi. 1064 00:57:14,209 --> 00:57:17,918 Saya perlu pergi. Awak nak ikut? 1065 00:57:18,001 --> 00:57:19,126 Saya tak boleh. 1066 00:57:19,209 --> 00:57:21,334 -Kenapa? -Ginny... 1067 00:57:21,418 --> 00:57:24,251 Saya tak boleh ke situ seorang diri. 1068 00:57:24,334 --> 00:57:26,418 Saya takkan biarkan awak buat apa-apa. 1069 00:57:26,501 --> 00:57:28,459 Saya perlukan kawan saya. 1070 00:57:28,543 --> 00:57:30,459 Saya akan melakukannya untuk awak. 1071 00:57:30,543 --> 00:57:32,334 -Kami ikut! -Saya perlu kawal diri! 1072 00:57:32,418 --> 00:57:34,251 Awak En. Baik. 1073 00:57:34,334 --> 00:57:35,626 Ini dia! 1074 00:57:36,668 --> 00:57:40,543 Selepas habis Virginia Woolf, kami merancang untuk ke Eropah. 1075 00:57:41,001 --> 00:57:45,001 Saya nak sangat belajar teater di Florence. 1076 00:57:45,084 --> 00:57:48,126 -Saya suka Firenze. -Ya. 1077 00:57:48,209 --> 00:57:50,501 Cantik sebutan itu. 1078 00:57:50,584 --> 00:57:52,876 -Makanan dan wain. -Ya. 1079 00:57:52,959 --> 00:57:56,293 Wanita... Hanya melihat mereka. 1080 00:57:58,126 --> 00:57:59,959 Dia agak cemburu. 1081 00:58:01,626 --> 00:58:03,959 Apa? Tak. 1082 00:58:04,043 --> 00:58:06,918 Saya cakap cemburukah? Maksud saya... 1083 00:58:07,001 --> 00:58:09,876 Saya berseronok dengan anda. 1084 00:58:09,959 --> 00:58:11,043 Saya pun. 1085 00:58:11,126 --> 00:58:15,876 Biar saya minum sedikit. 1086 00:58:15,959 --> 00:58:18,376 Maaf, saya... 1087 00:58:20,668 --> 00:58:23,126 Bagi saya awak berdua 1088 00:58:23,209 --> 00:58:27,251 sangat cantik. 1089 00:58:28,668 --> 00:58:33,709 Saya nak tahu jika saya 1090 00:58:33,793 --> 00:58:36,584 boleh mungkin sertai awak berdua... 1091 00:58:37,584 --> 00:58:39,251 di katil. 1092 00:58:42,084 --> 00:58:44,751 -Oh, wah! -Wah! 1093 00:58:46,876 --> 00:58:49,626 Terima kasih. 1094 00:58:49,709 --> 00:58:50,626 Sama-sama. 1095 00:58:50,709 --> 00:58:53,293 -Saya menantikannya. -Ya? 1096 00:58:53,376 --> 00:58:56,376 Ya, sesuatu yang saya terbuka kepada. 1097 00:58:56,459 --> 00:58:59,834 Saya pernah berbuat demikian dulu. 1098 00:58:59,918 --> 00:59:02,376 Bagaimana pula dengan awak Anne? 1099 00:59:02,459 --> 00:59:03,626 Apa pendapat saya? 1100 00:59:03,751 --> 00:59:08,084 Awak selalu kata awak nak meneroka diri awak, jadi... 1101 00:59:08,168 --> 00:59:10,043 -Ya? -Tidak. Saya nak. 1102 00:59:10,126 --> 00:59:13,584 Awak betul. Saya nak. 1103 00:59:13,668 --> 00:59:16,793 Tapi bukan malam ini. 1104 00:59:16,876 --> 00:59:19,043 Bagaimana pula dengan hujung minggu? 1105 00:59:19,126 --> 00:59:22,126 Malam pementasan? Kita boleh meraikannya. 1106 00:59:22,209 --> 00:59:23,626 Meraikannya. 1107 00:59:23,709 --> 00:59:29,459 Sudah tentu. 1108 00:59:30,668 --> 00:59:32,084 Kami tinggal di sini. 1109 00:59:33,418 --> 00:59:35,376 Mari duduk dengan kami. 1110 00:59:35,459 --> 00:59:38,959 Saya akan berdiri dan regangkan badan 1111 00:59:39,043 --> 00:59:41,709 -Kami takkan gigit. -Kecuali awak minta. 1112 00:59:41,793 --> 00:59:43,668 Tempat yang cantik. 1113 00:59:43,751 --> 00:59:45,876 Apa pekerjaan kamu? 1114 00:59:45,959 --> 00:59:49,293 Chloe pereka pakaian. Saya dan Taylor kerja di PR. 1115 00:59:49,376 --> 00:59:51,501 Siapa nak arak? 1116 00:59:52,959 --> 00:59:54,501 Jom minum sekali. 1117 00:59:54,584 --> 00:59:56,751 -Okey. -Okey. 1118 00:59:56,834 --> 01:00:00,126 Untuk kawan kacak kita. 1119 01:00:00,209 --> 01:00:01,918 Ya. 1120 01:00:04,209 --> 01:00:06,084 Helo kawan-kawan. 1121 01:00:06,168 --> 01:00:08,709 Awak ajak Jason dan mereka? 1122 01:00:09,459 --> 01:00:10,959 Dia ada dadah. 1123 01:00:11,459 --> 01:00:14,376 -Hore! -Ya. 1124 01:00:16,376 --> 01:00:17,668 Siapa lelaki tua ini? 1125 01:00:17,751 --> 01:00:20,959 Ini hebat. Saya dapatkannya daripada ayah tiri abang saya. 1126 01:00:21,043 --> 01:00:22,084 -Ya. -Ya. 1127 01:00:22,168 --> 01:00:24,084 -Jadi ayah tiri awak? -Bukan. 1128 01:00:25,168 --> 01:00:26,834 Nikmatinya. 1129 01:00:26,918 --> 01:00:30,043 -Awak pernah cuba ini? -Dah lama tak cuba. 1130 01:00:30,126 --> 01:00:32,293 -Ambil. -Ayuh! 1131 01:00:34,668 --> 01:00:35,918 Jom menari. 1132 01:00:37,168 --> 01:00:38,251 Itu dia. 1133 01:00:38,334 --> 01:00:39,751 -Ayuh. -Baiklah. 1134 01:00:39,834 --> 01:00:41,043 Kita ke mana? 1135 01:00:41,126 --> 01:00:43,376 Jadi awak dan Leighton? Hebat. 1136 01:00:43,459 --> 01:00:46,793 -Saya tak tahu. -Dia bekas kekasih saya. 1137 01:00:48,293 --> 01:00:49,251 Ya. 1138 01:00:49,334 --> 01:00:53,126 Kami baru berkenalan, jadi saya tak... 1139 01:00:53,209 --> 01:00:56,626 Tak apa. Dia ada cakap tentang saya? 1140 01:00:57,168 --> 01:01:00,043 Baru dua jam saya kenal dia. 1141 01:01:00,126 --> 01:01:01,334 Jadi tidak. 1142 01:01:01,459 --> 01:01:03,668 -Tidak. -Saya tak jumpa dia 1143 01:01:03,751 --> 01:01:05,293 sejak kami putus. 1144 01:01:05,376 --> 01:01:06,876 Jadi ini baru berlaku. 1145 01:01:06,959 --> 01:01:09,626 Ia takkan kekal pun. 1146 01:01:09,709 --> 01:01:11,668 Bahasa cinta kami berbeza. 1147 01:01:11,751 --> 01:01:13,126 Ya. 1148 01:01:13,668 --> 01:01:15,668 Awak tak makan pil awak. 1149 01:01:15,751 --> 01:01:18,251 Ya. Saya tak pernah mencubanya, 1150 01:01:18,334 --> 01:01:23,168 jadi saya takut jantung saya akan meletup. 1151 01:01:23,251 --> 01:01:26,501 -Tak, itu dadah lain. -Itu dia. 1152 01:01:26,584 --> 01:01:29,334 -Telan sahaja. -Baiklah. 1153 01:01:29,418 --> 01:01:30,626 Untuk Leighton, ya? 1154 01:01:31,418 --> 01:01:32,668 Cinta sejati saya. 1155 01:01:35,584 --> 01:01:39,209 Saya boleh rasa denyutan jantung pada mata saya. 1156 01:01:39,834 --> 01:01:40,834 Yakah? 1157 01:01:41,293 --> 01:01:46,293 Saya boleh hidu bulan. 1158 01:01:46,376 --> 01:01:48,876 -Tak mungkin. -Saya tak tahu boleh buat begitu. 1159 01:01:48,959 --> 01:01:51,543 Tentu ini rasanya menjadi seekor anjing. 1160 01:01:51,626 --> 01:01:52,834 Oh, ya. 1161 01:01:52,918 --> 01:01:55,668 Mana kawan saya? 1162 01:01:55,751 --> 01:01:56,918 Apa dia? 1163 01:01:57,043 --> 01:01:58,668 Mana kawan baru saya? 1164 01:01:58,751 --> 01:02:01,251 Itu dia Peter! 1165 01:02:01,334 --> 01:02:04,751 -Apa yang awak buat? -Kami selalu begini. 1166 01:02:04,834 --> 01:02:08,293 Awak takkan masuk ke dalam kolam renang. 1167 01:02:08,376 --> 01:02:12,584 Tak, saya nak lompat ke dalam tab panas. 1168 01:02:12,668 --> 01:02:13,834 Saya akan lompat. 1169 01:02:15,584 --> 01:02:16,834 -Jangan. -Ya. 1170 01:02:16,918 --> 01:02:19,584 Air tak mencukupi. Jangan. 1171 01:02:19,668 --> 01:02:21,001 -Lompat. -Jangan lompat. 1172 01:02:21,084 --> 01:02:24,376 Itu yang Leighton nak. Saya perlu lompat. 1173 01:02:24,459 --> 01:02:27,126 Hei kita dah banyak berseronok 1174 01:02:27,209 --> 01:02:29,001 cukuplah. 1175 01:02:29,084 --> 01:02:30,834 Mereka ada Sahibba di dalam. 1176 01:02:30,918 --> 01:02:32,584 -Jom... -Lompat! 1177 01:02:32,668 --> 01:02:34,959 -Ya! -Jangan! 1178 01:02:37,001 --> 01:02:39,084 -Dia dah matikah? -Mungkin. 1179 01:02:40,376 --> 01:02:43,209 -Lompat! -Percayalah, ia selamat. 1180 01:02:43,293 --> 01:02:46,043 -Baiklah. -Bengkokkan lutut awak 1181 01:02:46,126 --> 01:02:48,501 -dan jaga leher awak. -Jaga leher? 1182 01:02:48,584 --> 01:02:51,543 -Apa yang akan terjadi jika tak? -Awak perlu jaga-jaga. 1183 01:02:51,626 --> 01:02:54,793 Saya tak boleh bersihkan darah lagi. 1184 01:02:54,876 --> 01:02:55,834 Lompat! 1185 01:02:55,918 --> 01:02:57,543 Kitakah? 1186 01:02:58,709 --> 01:03:01,668 -Jom! Tanggalkan baju awak. -Baiklah. 1187 01:03:01,751 --> 01:03:04,584 Kenapa semua nak saya tanggalkan baju? 1188 01:03:04,668 --> 01:03:08,084 -Hai, saya datang juga. -Mana Noah? 1189 01:03:08,168 --> 01:03:10,251 Sofa ini segalanya. 1190 01:03:10,334 --> 01:03:11,959 Saya boleh menjadi segalanya. 1191 01:03:12,043 --> 01:03:13,376 -Hai. -Hai. 1192 01:03:13,501 --> 01:03:15,334 Dari mana awak datang? 1193 01:03:15,418 --> 01:03:17,626 -Awak nak menari? -Kita patut menari. 1194 01:03:17,709 --> 01:03:18,668 Saya suka menari. 1195 01:03:18,793 --> 01:03:20,376 -Jauhnya. -Lompat! 1196 01:03:20,459 --> 01:03:21,959 -Ayuh. -Awak akan sukakannya. 1197 01:03:22,043 --> 01:03:23,918 Ayuh, Peter. 1198 01:03:24,001 --> 01:03:25,751 -Nampak sangat cetek. -Lompat. 1199 01:03:25,834 --> 01:03:28,251 -Saya akan lompat dalam kolam renang. -Jangan. 1200 01:03:28,334 --> 01:03:31,626 Begitulah Miles cedera. 1201 01:03:31,709 --> 01:03:34,251 -Dia guna kerusi roda sekarang. -Yakah? 1202 01:03:34,334 --> 01:03:35,418 -Ya. -Baik. 1203 01:03:35,501 --> 01:03:39,209 Saya tak sangka awak rela bersama dia. 1204 01:03:39,293 --> 01:03:41,834 Saya belum mencapai matlamat senaman saya. 1205 01:03:41,918 --> 01:03:45,418 -Boleh kita berbincang nanti? -Tidak. 1206 01:03:45,501 --> 01:03:48,418 Saya rasa nak beredar. 1207 01:03:48,501 --> 01:03:49,418 Tidak. 1208 01:03:49,501 --> 01:03:51,918 -Awak boleh lakukannya. -Lompat! 1209 01:03:52,001 --> 01:03:53,751 -Lompat! -Baiklah. 1210 01:03:53,834 --> 01:03:54,751 -Lompat! -Lompat! 1211 01:03:54,834 --> 01:03:57,501 Saya sangat mencintai awak. 1212 01:03:57,584 --> 01:04:01,418 Berikan saya satu lagi peluang. Saya tidak akan mencuri dari awak. 1213 01:04:01,501 --> 01:04:03,543 -Lompat! -Saya akan lakukannya. 1214 01:04:03,626 --> 01:04:05,668 -Lompat! -Lompat! 1215 01:04:11,209 --> 01:04:16,001 Saya masih hidup! Saya tak percayakannya. 1216 01:04:17,751 --> 01:04:21,584 Anne rasa saya takkan melakukan apa-apa secara spontan. 1217 01:04:21,668 --> 01:04:24,459 Dia benci mendengar saya mengeluh tentang kerja saya, 1218 01:04:24,543 --> 01:04:27,793 makan ikan salmon dan tentang segalanya. 1219 01:04:27,876 --> 01:04:31,418 Semua akan berubah sekarang. 1220 01:04:31,501 --> 01:04:33,668 -Terima kasih. -Sama-sama. 1221 01:04:33,751 --> 01:04:37,793 Siapa Anne? 1222 01:04:37,876 --> 01:04:38,918 SEKOLAH MENENGAH PEACHTREE TREK & PADANG 1223 01:04:39,001 --> 01:04:40,959 -Tunggu sekejap. -Ya? 1224 01:04:41,043 --> 01:04:44,168 Kamu kerja dengan firma PR yang mana? 1225 01:04:44,251 --> 01:04:47,959 Kami kerja di Penyelidikan Peribadi Goldman. 1226 01:04:49,168 --> 01:04:52,543 Itu bukannya maksud PR. 1227 01:04:52,626 --> 01:04:55,209 -Berapa umur awak? -23 tahun. 1228 01:04:55,959 --> 01:04:57,376 Berapa umur awak sebenarnya? 1229 01:04:58,293 --> 01:04:59,751 Saya berusia 19 tahun. 1230 01:05:02,376 --> 01:05:03,334 Saya 17. 1231 01:05:03,418 --> 01:05:06,501 Noah, mereka masih bersekolah. 1232 01:05:07,001 --> 01:05:08,959 Tak guna, ayah saya dah balik. 1233 01:05:09,043 --> 01:05:11,084 Ayah dia teruk. 1234 01:05:11,168 --> 01:05:15,418 Noah! Mereka masih remaja. 1235 01:05:15,501 --> 01:05:16,918 Ya Tuhan! 1236 01:05:17,001 --> 01:05:20,793 -Noah, kita perlu balik. -Pete, awak tanggalkan baju awak. 1237 01:05:20,876 --> 01:05:22,501 Ya. Mereka berusia 17. 1238 01:05:22,584 --> 01:05:24,793 -17 apa? -Tahun. Kita perlu beredar. 1239 01:05:24,876 --> 01:05:25,709 Maaf. 1240 01:05:25,793 --> 01:05:28,168 -Tidak. -Ambil baju awak. Ayuh. 1241 01:05:28,251 --> 01:05:29,959 Ya Tuhan. 1242 01:05:30,668 --> 01:05:33,209 -Helo. -Sekali lagi? 1243 01:05:33,293 --> 01:05:35,709 Jangan marah, ayah. 1244 01:05:35,793 --> 01:05:38,084 -Berapa umur awak? -Saya 17 tahun. 1245 01:05:38,168 --> 01:05:40,501 -Awak 17 tahun. -Tuan, jika saya boleh... 1246 01:05:40,584 --> 01:05:44,959 Jangan panggil saya begitu, kita sebaya. Apa yang awak buat dengan remaja? 1247 01:05:45,043 --> 01:05:47,168 -Mula-mula... -Kami tak tahu umur mereka. 1248 01:05:47,251 --> 01:05:48,584 -Betul itu. -Tak. 1249 01:05:48,668 --> 01:05:50,834 -Mereka tipu kami. -Mereka tipu kami. 1250 01:05:50,918 --> 01:05:53,001 -Beritahu dia. -Dengar sini. 1251 01:05:53,084 --> 01:05:55,668 Saya nak hidup macam awak. 1252 01:05:55,751 --> 01:05:57,793 -Rumah awak. -Awak nak rumah saya? 1253 01:05:57,876 --> 01:06:00,043 Saya nak anak, bukan anak awak. 1254 01:06:00,126 --> 01:06:02,793 -Saya nak anak perempuan kecil. -Apa? 1255 01:06:02,876 --> 01:06:05,043 Anak lelaki pun seronok untuk bermain. 1256 01:06:05,126 --> 01:06:07,376 -Apa maksud awak? -Apa maksud awak? 1257 01:06:07,459 --> 01:06:10,543 Bukannya saya nak anak awak menjadi anak saya. 1258 01:06:10,668 --> 01:06:12,751 Tolong saya. 1259 01:06:12,876 --> 01:06:14,793 Semua bawa bertenang. 1260 01:06:15,459 --> 01:06:17,501 Ya. Saya bertenang. 1261 01:06:18,084 --> 01:06:19,418 -Saya... -Lari! 1262 01:06:19,501 --> 01:06:20,668 Apa itu? 1263 01:06:20,751 --> 01:06:21,793 Bunga rampai! 1264 01:06:24,418 --> 01:06:27,001 Hei, stamina awak dah bertambah baik. 1265 01:06:27,084 --> 01:06:28,418 Ia dadah. 1266 01:06:32,293 --> 01:06:35,001 Maaf, ia tak menjadi dengan Leighton. 1267 01:06:35,084 --> 01:06:36,793 Saya memang harapkannya. 1268 01:06:36,876 --> 01:06:40,251 Dia masih bersekolah jadi lebih baik begitu. 1269 01:06:40,334 --> 01:06:41,709 Ya. 1270 01:06:45,793 --> 01:06:46,626 Ya. 1271 01:06:48,001 --> 01:06:51,793 Saya hampir buat sesuatu yang tak sepatutnya bersama mereka. 1272 01:06:52,334 --> 01:06:53,251 Oh, ya? 1273 01:06:54,626 --> 01:06:59,168 Mungkin itu bermakna kamu belum bersedia untuk berkahwin. 1274 01:07:00,168 --> 01:07:04,251 Ia membuka mata saya. 1275 01:07:04,376 --> 01:07:07,251 Ya, malam ini membuka mata kita. 1276 01:07:07,334 --> 01:07:10,709 Apa yang awak kata tadi tentang anak perempuan? 1277 01:07:10,793 --> 01:07:13,251 Hei, saya merepek sahaja. 1278 01:07:13,418 --> 01:07:17,001 Tak, ia memang masuk akal. 1279 01:07:17,084 --> 01:07:18,334 -Ya? -Ya. 1280 01:07:18,418 --> 01:07:20,793 Sebagai lelaki kita 1281 01:07:21,584 --> 01:07:25,626 patut takut akan komitmen. tapi saya mahukannya. 1282 01:07:25,709 --> 01:07:29,334 -Itu tak pelik, bukan? -Tak, saya dah bersedia. 1283 01:07:30,168 --> 01:07:35,834 Saya sedia untuk segalanya. 1284 01:07:35,918 --> 01:07:39,709 -Tentu hebat. -Ya. 1285 01:07:46,543 --> 01:07:49,043 Saya tak percaya ini sedang berlaku. 1286 01:07:49,126 --> 01:07:52,251 -Saya pun. -Ya Tuhan. 1287 01:07:52,334 --> 01:07:54,626 Maaf. Apa yang sedang berlaku? 1288 01:07:54,709 --> 01:07:57,209 -Saya nak melamar. -Apa? 1289 01:07:57,293 --> 01:07:59,626 -Ya. Cepat, tapi... -Sangat cepat. 1290 01:07:59,709 --> 01:08:01,418 Saya memang tinggal dengan Ginny. 1291 01:08:01,501 --> 01:08:04,668 Saya ada rakan sebilik di kolej, saya tak kahwin mereka. 1292 01:08:04,751 --> 01:08:07,084 -Saya nak hidup bersama dia. -Tidak. 1293 01:08:07,168 --> 01:08:09,501 Mungkin kerana dadah itu 1294 01:08:09,584 --> 01:08:12,084 -awak tak fikir dengan jelas. -Tak. 1295 01:08:12,168 --> 01:08:14,251 Peter, lihat saya... 1296 01:08:16,459 --> 01:08:18,834 -Itu kereta saya. -Jangan, Noah. 1297 01:08:18,918 --> 01:08:22,251 -Ya, mari sini. -Batalkannya dan jom bersembang. 1298 01:08:22,334 --> 01:08:24,418 -kerana... -Awak yang buat saya begini. 1299 01:08:24,543 --> 01:08:26,001 -Tak. -Ya. 1300 01:08:26,959 --> 01:08:29,001 Jangan beritahu kepada sesiapa 1301 01:08:29,084 --> 01:08:31,918 -kerana itu bukannya saya. -Saya akan berkahwin! 1302 01:08:32,084 --> 01:08:35,084 Jangan merepek. 1303 01:08:35,168 --> 01:08:36,084 Tak guna. 1304 01:08:36,959 --> 01:08:37,876 Tak guna. 1305 01:08:38,834 --> 01:08:40,209 Ya Tuhan. 1306 01:08:50,001 --> 01:08:51,959 Hei, ini Anne. 1307 01:08:52,043 --> 01:08:56,043 Tinggalkan mesej atau kata-kata dorongan. 1308 01:08:58,418 --> 01:09:00,376 Hei, ini saya. 1309 01:09:03,043 --> 01:09:05,668 Saya lompat dari bumbung ke dalam tab air 1310 01:09:06,709 --> 01:09:10,584 dan saya nak beritahu awak kerana awak rasa 1311 01:09:10,709 --> 01:09:14,584 saya tak buat apa-apa secara spontan. 1312 01:09:17,376 --> 01:09:19,918 Sebenarnya, saya nak kongsikan pada awak kerana 1313 01:09:21,293 --> 01:09:25,751 saya berkongsi segalanya dengan awak untuk enam tahun yang lepas, dan saya... 1314 01:09:26,751 --> 01:09:30,418 saya merinduinya sangat, Anne. 1315 01:09:33,251 --> 01:09:34,626 Bagaimanapun, 1316 01:09:36,751 --> 01:09:38,709 saya harap awak okey. 1317 01:09:39,668 --> 01:09:41,626 Itu sahaja. Selamat tinggal. 1318 01:09:53,418 --> 01:09:55,584 Saya tak nak awak tidur dengan Anne. 1319 01:09:55,668 --> 01:09:59,168 Saya pun tak nak tidur dengan dua orang serentak. 1320 01:09:59,251 --> 01:10:03,459 Yakah? Nampak macam awak sukakannya. 1321 01:10:03,543 --> 01:10:07,168 Saya suka hubungan seks yang terus terang. 1322 01:10:07,251 --> 01:10:10,459 Saya pun begitu. Saya hanya tahu empat posisi 1323 01:10:10,543 --> 01:10:14,584 dan ia sesuai bagi saya. Saya tak nak benda yang pelik. 1324 01:10:14,668 --> 01:10:18,459 Ya, jadi awak ada empat posisi. Awak di atas, dia di atas... 1325 01:10:18,584 --> 01:10:23,459 Dari belakang dan apa posisi yang keempat? 1326 01:10:23,626 --> 01:10:26,334 Tiada posisi keempat. 1327 01:10:26,418 --> 01:10:29,418 Hubungan "tiga serangkai" ini tidak akan berlaku. 1328 01:10:29,501 --> 01:10:32,626 Jangan risau. Mungkin kami akan bercium. 1329 01:10:32,709 --> 01:10:35,793 Logan boleh sentuh saya jika perlu. 1330 01:10:35,876 --> 01:10:37,793 Itu akan buatkan Anne gelabah. 1331 01:10:37,876 --> 01:10:40,918 Sudah tentu. Dia sangat cemburu. 1332 01:10:41,001 --> 01:10:43,334 Dia pernah marah sangat pada sepupu saya, 1333 01:10:43,418 --> 01:10:45,709 kerana dia sentuh punggung saya. 1334 01:10:45,793 --> 01:10:47,584 Itu kisah yang rumit. 1335 01:10:47,668 --> 01:10:50,668 Saya tak patut ceritakan kisah itu. 1336 01:10:53,209 --> 01:10:54,543 Bagaimana dengan Noah? 1337 01:10:55,334 --> 01:10:58,293 Okey. 1338 01:10:59,834 --> 01:11:03,251 -Dia rindu keluar... -Ya. 1339 01:11:03,334 --> 01:11:06,418 -...dan berseronok. -Kerana perempuan itu membosankan. 1340 01:11:06,501 --> 01:11:07,501 Tapi... 1341 01:11:09,293 --> 01:11:12,001 Dia agak serius tentang Ginny. 1342 01:11:12,084 --> 01:11:13,543 Tak guna. 1343 01:11:13,626 --> 01:11:16,626 Sebab itu saya suruh awak masuk 1344 01:11:16,709 --> 01:11:19,876 dan alihkan perhatiannya. 1345 01:11:20,459 --> 01:11:22,668 Saya akan fikirkan sesuatu. Saya janji. 1346 01:11:22,751 --> 01:11:23,876 Gunakan ini. 1347 01:11:23,959 --> 01:11:26,209 -Saya akan. -Beranikan diri awak. 1348 01:11:26,293 --> 01:11:29,959 Dia ada katakan sesuatu yang mengejutkan saya. 1349 01:11:30,043 --> 01:11:33,084 Saya harap ini okey. Saya ada bawa sesuatu untuk awak. 1350 01:11:34,418 --> 01:11:36,501 "Apakah Warna Payung Terjun Awak?" 1351 01:11:36,584 --> 01:11:37,626 Apa ini? 1352 01:11:37,709 --> 01:11:41,543 Saya tahu ia nampak bodoh, dan saya pun rasa begitu 1353 01:11:41,626 --> 01:11:44,834 tentang motivasi, tapi ramai sukakannya. 1354 01:11:44,918 --> 01:11:47,459 Ia sepatutnya bantu awak menemui hala tuju. 1355 01:11:47,876 --> 01:11:50,376 Tujuan awak dari segi kerja. 1356 01:11:50,459 --> 01:11:53,251 Kerana saya tahu awak tak suka kerja awak. 1357 01:11:53,334 --> 01:11:57,043 Mungkin ini boleh bantu awak, jika awak memilih hala tuju baru. 1358 01:11:57,209 --> 01:11:59,751 Saya tak perlukan bantuan awak. 1359 01:11:59,834 --> 01:12:04,418 -Saya tiada masalah. -Bukan itu maksud saya. 1360 01:12:05,376 --> 01:12:09,168 Hari itu awak menyokong saya mengejar impian saya 1361 01:12:10,001 --> 01:12:12,001 dan ia buat saya rasa lebih baik. 1362 01:12:12,084 --> 01:12:14,751 Saya rasa gembira yang awak percayakan saya. 1363 01:12:15,293 --> 01:12:19,251 Saya pun nak awak tahu yang saya percayakan awak. 1364 01:12:23,043 --> 01:12:24,001 Terima kasih. 1365 01:12:25,043 --> 01:12:28,001 Sama-sama. 1366 01:12:29,834 --> 01:12:33,543 Apa yang akan Anne sukakan apabila saya lakukan seks 1367 01:12:33,626 --> 01:12:35,876 -dengannya di minggu ini. -Hentikannya. 1368 01:12:37,084 --> 01:12:40,876 -Tolong! -Relaks, sayang. 1369 01:12:40,959 --> 01:12:44,251 Tidak, Audrey! Lepaskan dia! 1370 01:12:45,084 --> 01:12:46,501 Lepaskan dia! 1371 01:12:50,834 --> 01:12:52,668 Audrey, awak okeykah? 1372 01:12:54,751 --> 01:12:55,793 Ya. 1373 01:12:59,626 --> 01:13:00,543 Tidak! 1374 01:13:01,126 --> 01:13:02,251 Audrey! 1375 01:13:02,334 --> 01:13:03,668 Saya lebih baik. 1376 01:13:04,543 --> 01:13:07,001 Saya perlukan awak. Tolong jangan mati. 1377 01:13:08,251 --> 01:13:14,251 Tidak! 1378 01:13:27,168 --> 01:13:30,543 Ya Tuhan! Bukankah awak budak yang mengalihkan pokok bunga? 1379 01:13:30,626 --> 01:13:34,168 Ya. Saya genius yang menolak pokok bunga di pentas. 1380 01:13:34,251 --> 01:13:36,334 Ia sangat cantik. 1381 01:13:37,543 --> 01:13:38,959 Jadi, selamat tinggal. 1382 01:13:39,959 --> 01:13:43,459 Apa yang awak katakan? 1383 01:13:43,543 --> 01:13:45,209 Pementasan dah berakhir, jadi... 1384 01:13:45,293 --> 01:13:47,626 Jadi kita perlu cari cara lain 1385 01:13:47,709 --> 01:13:49,418 -untuk berhubung. -Betulkah? 1386 01:13:49,501 --> 01:13:51,876 Berikan telefon awak. 1387 01:13:53,043 --> 01:13:54,376 Okey. Terima kasih. 1388 01:13:54,793 --> 01:14:00,126 Ia hanya platonik. Okey? 1389 01:14:01,959 --> 01:14:04,251 Saya tak tahu maksud platonik. 1390 01:14:04,334 --> 01:14:06,084 Tapi awak teman wanita saya. 1391 01:14:07,001 --> 01:14:08,334 Itu keputusan awak. 1392 01:14:10,334 --> 01:14:13,543 Banyak yang berlaku. Saya hanya... 1393 01:14:14,168 --> 01:14:16,209 Hei, sangat hebat. 1394 01:14:16,293 --> 01:14:17,584 -Hei. -Tahniah. 1395 01:14:17,668 --> 01:14:19,709 -Terima kasih. -Ia amat bagus. 1396 01:14:19,793 --> 01:14:21,418 -Mereka hebat, bukan? -Hebat. 1397 01:14:21,501 --> 01:14:24,501 Mereka sangat hebat dan berlumuran darah. 1398 01:14:24,584 --> 01:14:28,001 -Kanak-kanak itu. -Awak dah nak beredar? 1399 01:14:29,584 --> 01:14:30,709 -Ya. -Okey. 1400 01:14:30,793 --> 01:14:32,168 -Nak sangat. -Baiklah. 1401 01:14:32,251 --> 01:14:34,293 Hanya jika awak mahukannya. 1402 01:14:34,376 --> 01:14:38,209 Saya nak. Saya pernah ada banyak hubungan "tiga serangkai". 1403 01:14:39,126 --> 01:14:40,668 -Hebat. -Ya. 1404 01:14:40,751 --> 01:14:43,043 -Dan sudah tentu... -Anne, ya. 1405 01:14:43,668 --> 01:14:44,918 Selamat malam. 1406 01:14:45,959 --> 01:14:47,959 Jom lakukannya. 1407 01:14:48,626 --> 01:14:52,584 Sekejap. Saya baru keluar rumah. 1408 01:14:52,668 --> 01:14:54,501 Okey. 1409 01:14:55,668 --> 01:15:00,209 Ini buat awak. Awak tidur dengan teman wanita saya? 1410 01:15:00,709 --> 01:15:04,793 Saya akan memfitnah teman lelaki awak. Itulah gunanya kawan. 1411 01:15:05,293 --> 01:15:09,043 Apa yang akan saya buat? Letak kondom pada katil? 1412 01:15:10,334 --> 01:15:13,793 Atau tinggalkan pembalut sahaja? Pembalut sahaja. 1413 01:15:14,918 --> 01:15:15,959 Tak guna! 1414 01:15:16,043 --> 01:15:19,459 Tak. Saya tak dermakan makanan kepada gereja Justin Bieber. 1415 01:15:19,543 --> 01:15:22,209 Dia nak muat naik. Baiklah. 1416 01:15:32,126 --> 01:15:34,418 Okey. 1417 01:15:34,501 --> 01:15:37,293 -Okey. -Apa? 1418 01:15:37,376 --> 01:15:40,168 Ini dia. Saya akan kembali. 1419 01:15:48,084 --> 01:15:51,293 Okey, awak tak perlu lakukannya, jika awak tak nak. 1420 01:15:51,376 --> 01:15:53,501 -Tak perlu. -Apa? 1421 01:15:53,584 --> 01:15:58,376 Maksud saya awak tak perlu buktikan apa-apa kepada Logan atau saya atau... 1422 01:15:58,459 --> 01:16:00,001 Tak, saya boleh... 1423 01:16:00,084 --> 01:16:02,418 Saya buat ini untuk diri saya. 1424 01:16:02,501 --> 01:16:04,543 Saya sukakan aktiviti seksual. 1425 01:16:04,626 --> 01:16:08,418 -Hai, sayang! -Hei. Ini dia. 1426 01:16:08,501 --> 01:16:09,418 Okey. 1427 01:16:09,834 --> 01:16:14,459 Saya simpan ini untuk hari istimewa. 1428 01:16:14,543 --> 01:16:17,001 Saya rasa ini sedap diminum bersama itu. 1429 01:16:17,084 --> 01:16:18,543 Jangan bazirkan masa. 1430 01:16:23,084 --> 01:16:25,126 Anne sangat seksual. 1431 01:16:27,043 --> 01:16:28,626 Saya pun berada di sini. 1432 01:16:29,293 --> 01:16:30,584 Ya. 1433 01:16:35,709 --> 01:16:37,084 Saya akan cuba wain. 1434 01:16:40,876 --> 01:16:41,751 Okey. 1435 01:16:42,376 --> 01:16:44,001 Apa yang saya buat? 1436 01:16:44,084 --> 01:16:45,418 Ini jenayah. 1437 01:16:45,918 --> 01:16:48,334 Apa yang sudah saya jadi? 1438 01:16:48,418 --> 01:16:50,084 Ini rumah yang cantik. 1439 01:17:01,793 --> 01:17:03,834 Saya tak boleh lakukannya. 1440 01:17:04,334 --> 01:17:05,418 Tak guna. 1441 01:17:10,709 --> 01:17:12,084 Apa ini? 1442 01:17:38,376 --> 01:17:39,668 Okey. 1443 01:17:41,001 --> 01:17:42,043 Okey. 1444 01:17:42,418 --> 01:17:43,626 Awak boleh lakukannya. 1445 01:17:43,834 --> 01:17:45,626 "Ginny, saya cintakan awak." 1446 01:17:46,001 --> 01:17:46,834 Tidak. 1447 01:17:47,334 --> 01:17:49,626 "Ginny, saya cintakan awak." 1448 01:17:50,043 --> 01:17:51,043 Bersopan sedikit. 1449 01:17:52,126 --> 01:17:54,959 "Awak tambah saya bersamaan dengan selamanya." 1450 01:17:57,501 --> 01:18:01,626 "Awaklah cinta saya, satu-satunya keinginan saya." Bukan. 1451 01:18:02,418 --> 01:18:04,293 Saya patut pakai kasut yang cantik. 1452 01:18:06,251 --> 01:18:11,626 Anne, dia mungkin rasa tertinggal. 1453 01:18:11,709 --> 01:18:12,751 Ya. 1454 01:18:13,668 --> 01:18:14,709 Wanita dulu. 1455 01:18:22,584 --> 01:18:24,793 Jadi, saya sukakannya, 1456 01:18:24,876 --> 01:18:28,209 tapi rasa kita boleh tanggalkan baju. 1457 01:18:28,293 --> 01:18:30,334 -Ya. -Jom tanggalkannya. 1458 01:18:30,418 --> 01:18:31,584 -Idea hebat. -Hebat. 1459 01:18:31,668 --> 01:18:33,626 -Boleh saya? -Silakan. 1460 01:18:34,793 --> 01:18:37,126 -Terima kasih. -Saya suka badan licin awak. 1461 01:18:37,209 --> 01:18:39,626 Awak impian setiap pakar dermatologi. 1462 01:18:39,751 --> 01:18:42,084 -Bagaimana dengan baju saya? -Biar saya... 1463 01:18:42,168 --> 01:18:46,918 -Saya masih pakai pakaian saya. -Jangan risau. Saya ambidekstrus. 1464 01:18:47,001 --> 01:18:51,501 Itu dia. Saya perlu merasakannya. 1465 01:18:52,084 --> 01:18:55,668 Mungkin satu per satu. Itu dia. 1466 01:18:55,751 --> 01:18:59,459 Saya tak sabar nak lihat apa lagi yang jari itu akan buat. 1467 01:18:59,584 --> 01:19:01,376 -Itu dia. -Itu dia. 1468 01:19:02,043 --> 01:19:02,959 Awak berjaya. 1469 01:19:05,126 --> 01:19:10,084 Boleh kita sambung di katil? 1470 01:19:12,043 --> 01:19:13,543 Atau kami boleh menari. 1471 01:19:13,626 --> 01:19:14,918 Ya. 1472 01:19:15,001 --> 01:19:17,793 Jom menari. Alexa, mainkan lagu. 1473 01:19:30,793 --> 01:19:31,918 -Hei. -Hei. 1474 01:19:33,626 --> 01:19:34,501 Hai. 1475 01:19:36,001 --> 01:19:38,834 Nampak berbahaya. Apa yang berlaku/? 1476 01:19:41,834 --> 01:19:43,168 Apa yang berlaku ialah... 1477 01:19:44,043 --> 01:19:47,668 Saya nak hidup di sisi awak. Sudikah awak mengahwini saya? 1478 01:19:50,709 --> 01:19:52,793 Ia sangat cepat. 1479 01:19:52,918 --> 01:19:56,168 Saya tahu, tapi rasa seperti kita dah lama bercinta 1480 01:19:56,251 --> 01:19:58,584 untuk saya memahami awak. 1481 01:19:59,501 --> 01:20:02,418 Saya nak tidur di sebelah awak setiap malam. 1482 01:20:03,293 --> 01:20:06,126 Saya nak bangun di sisi awak setiap pagi. 1483 01:20:06,209 --> 01:20:11,918 Saya nak jadi orang yang pertama untuk merasai semua pai baru awak. 1484 01:20:13,001 --> 01:20:17,501 Supaya saya boleh lihat muka awak apabila saya cakap ia sedap. 1485 01:20:20,959 --> 01:20:22,834 Saya merosakkannya. 1486 01:20:23,959 --> 01:20:25,626 Saya cintakan awak sangat. 1487 01:20:26,501 --> 01:20:27,959 Dan saya... 1488 01:20:29,084 --> 01:20:32,501 Saya tak pernah lebih pasti dalam hidup saya. 1489 01:20:41,376 --> 01:20:42,293 Jadi? 1490 01:20:47,959 --> 01:20:49,918 -Ya, sudah tentu. -Ya? 1491 01:20:50,001 --> 01:20:53,084 Ya, saya akan berkahwin dengan awak. 1492 01:20:55,876 --> 01:20:57,376 Saya tahu, saya cuma... 1493 01:20:58,834 --> 01:21:01,959 -Saya patut pakaikan ini. -Ya Tuhan. 1494 01:21:04,334 --> 01:21:05,876 Ya Tuhan! 1495 01:21:08,501 --> 01:21:10,668 -Saya cintakan awak. -Saya cintakan awak. 1496 01:21:10,751 --> 01:21:12,751 -Ya. -Kita akan berkahwin. 1497 01:21:15,834 --> 01:21:17,001 Ini dia. 1498 01:21:21,501 --> 01:21:22,834 Seluar bodoh. 1499 01:21:37,251 --> 01:21:40,209 -Saya rasa itu sahaja. -Satu lagi lagu? 1500 01:21:41,626 --> 01:21:42,543 Pastikah? 1501 01:21:42,626 --> 01:21:45,334 Rasa macam awak dah lama menari. 1502 01:21:45,418 --> 01:21:47,459 Baiklah. Anne? 1503 01:21:48,668 --> 01:21:50,959 -Saya rasa sudah tiba masanya. -Ya! 1504 01:21:51,793 --> 01:21:54,709 Sudah tiba masa untuk melakukan hubungan seks. 1505 01:21:54,793 --> 01:21:55,709 Ya. 1506 01:21:56,418 --> 01:21:57,709 -Ya. -Ya. 1507 01:21:57,793 --> 01:21:58,876 Jom lakukannya. 1508 01:21:59,293 --> 01:22:01,209 Boleh saya tanggalkan seluar awak? 1509 01:22:01,293 --> 01:22:03,584 -Sudah tentu. -Okey. 1510 01:22:03,668 --> 01:22:05,709 Saya akan buka butangnya. 1511 01:22:05,793 --> 01:22:08,001 -Angkat punggung awak. -Okey. 1512 01:22:09,001 --> 01:22:10,001 Okey. 1513 01:22:10,084 --> 01:22:13,668 Seluar yang ketat. 1514 01:22:14,043 --> 01:22:18,834 -Okey. -Wah. Sangat susah. 1515 01:22:19,834 --> 01:22:22,501 -Anne, ayuh. Sertai kami. -Ya, Anne? 1516 01:22:24,043 --> 01:22:27,293 Sebentar. Saya cuma... 1517 01:22:27,793 --> 01:22:31,459 Saya cuma fikirkannya. Ini dia lampu malap. 1518 01:22:32,168 --> 01:22:34,459 Awak suka tak? 1519 01:22:34,543 --> 01:22:36,043 Anne, apa yang berlaku? 1520 01:22:36,126 --> 01:22:38,501 -Apa maksud awak? -Awak tak nak lakukannya? 1521 01:22:38,584 --> 01:22:41,043 Saya ingatkan awak nak meneroka ini. 1522 01:22:41,126 --> 01:22:43,709 -Ya. -Jadi bebaskan diri awak. 1523 01:22:43,793 --> 01:22:44,668 -Ya. -Ya. 1524 01:22:44,751 --> 01:22:48,126 Awak bukannya bersama bekas kekasih awak yang membosankan. 1525 01:22:48,209 --> 01:22:49,459 Saya tak kata begitu. 1526 01:22:49,543 --> 01:22:52,876 Tapi awak kata dia seperti roti bakar. 1527 01:22:52,959 --> 01:22:55,793 Saya suka roti bakar. Siapa tak sukakannya? 1528 01:22:55,876 --> 01:22:58,834 Ia boleh dimakan dengan apa sahaja... 1529 01:22:58,918 --> 01:23:01,501 Peter tak begitu membosankan. 1530 01:23:01,959 --> 01:23:06,459 Dia tak teruk pun. Dia baik hati, 1531 01:23:06,543 --> 01:23:09,376 lawak dan dia mengambil berat akan saya 1532 01:23:09,459 --> 01:23:12,584 dan dia takkan biar saya tidur dengan perempuan itu. 1533 01:23:12,668 --> 01:23:16,209 -Maafkan saya. -Tak. 1534 01:23:16,293 --> 01:23:19,084 Logan, saya pun tak nak melakukannya. 1535 01:23:19,168 --> 01:23:22,376 Dan saya tak nak bersama awak lagi. 1536 01:23:23,668 --> 01:23:24,834 Jumpa awak di sekolah. 1537 01:23:32,459 --> 01:23:36,626 Okey, hanya kita berdua. 1538 01:23:44,334 --> 01:23:45,626 Tiga kali? 1539 01:23:46,668 --> 01:23:48,251 -Ini dia. -Terima kasih. 1540 01:23:48,334 --> 01:23:49,293 Ya. 1541 01:23:50,668 --> 01:23:51,626 Saya penat sangat. 1542 01:23:52,084 --> 01:23:53,334 Saya tak boleh bergerak. 1543 01:23:53,918 --> 01:23:56,126 -Saya perlu mandi. -Saya pun. 1544 01:23:58,959 --> 01:24:01,709 -Lepas itu kita makan pai. -Tunggu saya. 1545 01:24:28,668 --> 01:24:29,709 Hai. 1546 01:24:30,376 --> 01:24:31,418 Hei. 1547 01:24:33,709 --> 01:24:36,084 Malam yang sangat pelik buat saya. 1548 01:24:36,168 --> 01:24:38,543 -Ya. -Apa dia? 1549 01:24:39,501 --> 01:24:41,793 -Malam yang sangat pelik. -Tunggu sekejap. 1550 01:24:41,876 --> 01:24:43,251 Saya lapar. 1551 01:24:43,334 --> 01:24:45,376 Emma, maafkan saya. 1552 01:24:46,126 --> 01:24:47,959 Sebelum kita mulakan... 1553 01:24:48,668 --> 01:24:51,959 Saya perlu beritahu awak sesuatu. Ia agak teruk. 1554 01:24:52,043 --> 01:24:54,543 Saya nak cakap sebelum saya hilang keberanian. 1555 01:24:54,626 --> 01:24:55,543 Okey. 1556 01:24:57,168 --> 01:24:59,418 Noah melamar Ginny. 1557 01:25:01,751 --> 01:25:04,126 Dan dia terima. 1558 01:25:05,668 --> 01:25:07,168 Maafkan saya. 1559 01:25:07,251 --> 01:25:10,668 Saya tahu awak percaya yang Noah adalah cinta sejati awak. 1560 01:25:11,501 --> 01:25:13,876 Tapi mungkin tidak. 1561 01:25:13,959 --> 01:25:16,793 Mungkin itu takdir. 1562 01:25:16,876 --> 01:25:19,334 Tentu ada sesuatu yang lebih baik buat awak 1563 01:25:19,418 --> 01:25:22,959 -yang akan berkekalan. -Betul kata awak. 1564 01:25:23,418 --> 01:25:24,376 Ya? 1565 01:25:25,043 --> 01:25:26,126 Ya. 1566 01:25:26,209 --> 01:25:29,126 Okey. Saya ingatkan kamu akan bersedih. 1567 01:25:29,959 --> 01:25:32,834 Ya. Saya pun. 1568 01:25:32,918 --> 01:25:34,501 Baiklah. 1569 01:25:34,584 --> 01:25:36,418 Saya rasa lega. 1570 01:25:36,959 --> 01:25:39,501 Saya rasa sangat bersalah tadi. 1571 01:25:40,418 --> 01:25:43,084 Maaf. Makan sesuatu. Ceritakan apa yang berlaku. 1572 01:25:43,168 --> 01:25:45,418 -Saya tak sabar nak tahu. -Okey. 1573 01:25:46,501 --> 01:25:48,126 -Jadi... -Maaf. 1574 01:25:48,668 --> 01:25:51,418 Anne telefon saya. Awak tidur dengan diakah? 1575 01:25:51,501 --> 01:25:53,084 Okey. 1576 01:25:53,168 --> 01:25:55,043 Maaf, saya akan... Helo. 1577 01:25:58,793 --> 01:25:59,793 Oh ya? 1578 01:26:00,501 --> 01:26:05,209 Saya tiada di situ, jadi saya perlukan lebih kurang 15 minit. 1579 01:26:05,293 --> 01:26:08,001 Jumpa awak nanti. 1580 01:26:08,084 --> 01:26:09,584 Selamat tinggal. 1581 01:26:10,834 --> 01:26:13,834 Dia nak berjumpa. Saya rasa dia putus dengan Logan. 1582 01:26:13,918 --> 01:26:15,876 -Saya tahu. -Tak guna. 1583 01:26:15,959 --> 01:26:17,376 Emma, awak berjaya! 1584 01:26:18,459 --> 01:26:23,001 Saya tak dapat percayakannya. Saya akan balik dulu, ya? 1585 01:26:23,084 --> 01:26:25,001 Awak tak kisah, bukan? Ini hebat. 1586 01:26:25,084 --> 01:26:28,709 Biar saya belanja awak. 1587 01:26:28,793 --> 01:26:30,876 $20 cukup, bukan? 1588 01:26:31,584 --> 01:26:33,959 Emma. Terima kasih sangat. 1589 01:26:34,501 --> 01:26:35,418 Ia sangat... 1590 01:26:36,876 --> 01:26:37,918 Awak hebat. 1591 01:26:56,834 --> 01:26:58,751 Saya masih ada kunci saya, jadi... 1592 01:27:04,918 --> 01:27:08,251 -Saya rindu awak sangat. -Saya rindu awak. 1593 01:27:12,001 --> 01:27:13,793 Awak bersenam? 1594 01:27:13,876 --> 01:27:15,043 Ya. 1595 01:27:23,251 --> 01:27:24,918 -Hai. -Hai. 1596 01:27:27,209 --> 01:27:31,501 -Sedang sibuk? -Datang untuk pendakap gigi 1597 01:27:31,584 --> 01:27:33,751 atau penahan gigi? 1598 01:27:37,209 --> 01:27:38,918 Bagaimana semuanya malam tadi? 1599 01:27:43,709 --> 01:27:46,251 Kami kembali bersama. 1600 01:27:47,584 --> 01:27:50,126 -Agak menghairankan kerana saya... -Ya... 1601 01:27:50,209 --> 01:27:52,168 Saya tak percayakannya. 1602 01:27:52,251 --> 01:27:54,293 -Wah! -Ya! 1603 01:27:54,376 --> 01:27:56,418 -Hebat. -Ya, maksud saya... 1604 01:27:57,793 --> 01:28:02,584 Terima kasih untuk segalanya, Emma. 1605 01:28:02,668 --> 01:28:03,793 Sudah tentu. 1606 01:28:06,126 --> 01:28:07,168 Gembira dapat bantu. 1607 01:28:10,751 --> 01:28:15,501 Filem Beetlejuice ditayangkan di pawagam hujung minggu ini. 1608 01:28:15,584 --> 01:28:16,709 Awak nak pergi tonton? 1609 01:28:16,793 --> 01:28:21,834 Ya, tapi sekarang saya dan Anne dah kembali bersama, 1610 01:28:23,084 --> 01:28:26,251 dia tak patut tahu kita saling mengenali. 1611 01:28:26,334 --> 01:28:27,501 Ya. 1612 01:28:27,584 --> 01:28:29,543 Saya tak nak buat tanpa pengetahuannya. 1613 01:28:30,168 --> 01:28:34,251 Jadi, kita tak boleh lepak lagi. 1614 01:28:42,876 --> 01:28:45,876 -Tak sangka yang kita tak fikirkannya. -Ya. 1615 01:28:47,459 --> 01:28:50,126 Ya, kita tak fikirkannya. 1616 01:28:50,209 --> 01:28:52,876 Kita masih boleh bersembang. 1617 01:28:52,959 --> 01:28:54,209 Di pejabat. 1618 01:28:54,293 --> 01:28:56,334 Saya rasa lebih baik jangan. 1619 01:28:56,418 --> 01:28:57,626 Ya. 1620 01:28:59,418 --> 01:29:01,876 Betul juga kata awak. 1621 01:29:03,668 --> 01:29:06,543 Maafkan saya kerana saya tak dapat bantu awak. 1622 01:29:06,626 --> 01:29:10,001 Jangan. Sebenarnya... Terima kasih atas... Tahniah. 1623 01:29:14,543 --> 01:29:15,668 Terima kasih. 1624 01:29:17,668 --> 01:29:19,459 Awak sambung kerja awak. 1625 01:29:31,543 --> 01:29:32,876 Klinik Pergigian McMillan. 1626 01:29:37,584 --> 01:29:39,834 Biar saya semak untuk anda. 1627 01:29:42,459 --> 01:29:44,126 Saya rindukan ini sangat. 1628 01:29:45,251 --> 01:29:46,543 Saya tahu. Saya pun. 1629 01:29:51,084 --> 01:29:55,793 Hei, ingat sebelum kita berputus... 1630 01:29:56,751 --> 01:30:01,584 Saya kata saya terperangkap dengan kerja saya. 1631 01:30:03,251 --> 01:30:04,543 Ya. 1632 01:30:05,834 --> 01:30:11,751 Saya rasa nak ambil risiko dan mulakannya. 1633 01:30:14,959 --> 01:30:19,168 Maksud awak, cuba mulakan rumah persaraan? 1634 01:30:19,668 --> 01:30:22,584 Bukannya cuba. Saya rasa saya boleh mulakannya. 1635 01:30:22,668 --> 01:30:25,543 Kadar faedah sangat rendah sekarang. 1636 01:30:25,626 --> 01:30:28,668 Ada geran persekutuan daripada Jabatan Kesihatan 1637 01:30:28,751 --> 01:30:31,834 -dan Khidmat Masyarakat... -Awak tak perlu lakukannya. 1638 01:30:34,293 --> 01:30:36,918 Awak tak perlu lakukannya untuk saya. 1639 01:30:37,001 --> 01:30:38,584 Saya salah. 1640 01:30:40,043 --> 01:30:44,043 Apabila saya katakan semua itu saya tak maksudkannya... 1641 01:30:46,126 --> 01:30:48,126 Saya sedar itu diri awak. 1642 01:30:48,543 --> 01:30:51,584 Dan itu tak salah. Saya cintakan awak. 1643 01:31:00,501 --> 01:31:01,668 Saya pun cintakan awak. 1644 01:31:12,168 --> 01:31:14,668 PELAYARAN SUNGAI SAVANNAH 1645 01:31:31,751 --> 01:31:33,876 Apabila budak ini mengenali dunia 1646 01:31:35,043 --> 01:31:37,293 Budak mengenali dunia 1647 01:31:37,876 --> 01:31:39,543 Topanga. Hore! 1648 01:31:48,293 --> 01:31:49,751 TREVOR 7:30 MALAM HARI INI 1649 01:32:06,251 --> 01:32:08,501 Kepada Saudara Sedihku, Saya percayakan awak. P 1650 01:32:12,418 --> 01:32:13,668 Selamat Ulang Tahun! 1651 01:32:45,459 --> 01:32:48,918 -Hei, boleh saya bercakap dengan awak? -Apa dia? 1652 01:32:49,001 --> 01:32:52,334 Saya nak beritahu awak 1653 01:32:52,418 --> 01:32:54,834 bahawa saya akan berpindah ke pangsapuri lain. 1654 01:32:55,376 --> 01:32:58,084 Saya rasa saya dah lama tinggal di sini 1655 01:32:58,168 --> 01:33:02,626 dan saya perlukan perubahan. 1656 01:33:02,709 --> 01:33:05,043 -Bila awak berpindah? -Bulan depan. 1657 01:33:05,126 --> 01:33:06,334 Cepatnya. 1658 01:33:06,918 --> 01:33:08,168 Cepatnya. 1659 01:33:08,251 --> 01:33:12,751 Maksud dia, kami akan merindui awak. 1660 01:33:15,543 --> 01:33:17,084 Baik. Terima kasih. 1661 01:33:18,709 --> 01:33:21,584 Ada surat untuk awak. 1662 01:33:23,709 --> 01:33:25,793 Terima kasih. 1663 01:33:33,459 --> 01:33:35,959 CIK EMMA MOORE & TETAMU 1664 01:33:43,959 --> 01:33:46,793 EMMA- SAYA AKAN BERASA GEMBIRA JIKA AWAK DATANG KE PERKAHWINAN SAYA 1665 01:33:46,876 --> 01:33:48,626 SAYA TAK MEMAKSA. IKUT SUKA AWAK. NOAH. 1666 01:33:51,543 --> 01:33:52,459 Emma? 1667 01:33:54,334 --> 01:33:55,251 Hai. 1668 01:33:56,376 --> 01:33:58,584 Logan. Baik. 1669 01:33:58,668 --> 01:34:00,293 Apa yang awak buat? 1670 01:34:01,084 --> 01:34:04,501 Saya suka salami di sini 1671 01:34:04,584 --> 01:34:09,918 dan saya menikmati wain Gre-na-chay ini. 1672 01:34:10,001 --> 01:34:11,209 Grenache. 1673 01:34:12,668 --> 01:34:16,293 -Tapi saya lebih sukakan sebutan awak. -Terima kasih. 1674 01:34:17,126 --> 01:34:20,834 -Boleh saya duduk di sini? -Sudah tentu. 1675 01:34:21,543 --> 01:34:24,251 Cara masak yang sempurna terletak 1676 01:34:24,334 --> 01:34:27,084 pada nisbah natrium klorida dan natrium nitrat. 1677 01:34:27,168 --> 01:34:28,876 -Ini dia. -Terima kasih, Tommy. 1678 01:34:28,959 --> 01:34:30,293 Ketika saya di Itali... 1679 01:34:30,376 --> 01:34:32,418 Logan? Saya nak makan. 1680 01:34:33,543 --> 01:34:34,709 Baiklah. 1681 01:34:34,793 --> 01:34:36,543 Boleh awak bertenang? 1682 01:34:38,126 --> 01:34:39,084 Ya. 1683 01:34:39,959 --> 01:34:41,501 -Ya. -Sertai saya. 1684 01:34:42,751 --> 01:34:46,001 Terima kasih. Maafkan saya. 1685 01:34:50,959 --> 01:34:52,501 Awak okey? 1686 01:34:52,584 --> 01:34:54,918 Lebih kurang... 1687 01:34:56,584 --> 01:34:57,918 Saya... 1688 01:34:58,918 --> 01:35:00,293 Kawan saya baru muat naik 1689 01:35:00,376 --> 01:35:03,043 tentang produksi dia 1690 01:35:03,126 --> 01:35:06,334 akan dipentaskan di Broadway dan saya murung sejak itu. 1691 01:35:10,126 --> 01:35:13,709 Awak rasa tertinggal? 1692 01:35:14,959 --> 01:35:17,918 Itu antara perasaan utama saya. 1693 01:35:18,001 --> 01:35:19,084 Ya? 1694 01:35:19,168 --> 01:35:21,751 Saya diajak ke perkahwinan bekas kekasih saya. 1695 01:35:21,834 --> 01:35:24,334 -Oh, tidak! -Ya. 1696 01:35:24,793 --> 01:35:27,376 -Awak akan pergi atau tidak? -Tak. 1697 01:35:27,459 --> 01:35:29,876 Saya takkan pergi. 1698 01:35:29,959 --> 01:35:31,751 Kadangkala... 1699 01:35:32,376 --> 01:35:36,459 Melihat orang yang pernah kamu kasihi mengasihi orang lain boleh membantu. 1700 01:35:37,251 --> 01:35:40,584 Saya tak tahu jika itu benda yang paling mengarut 1701 01:35:40,668 --> 01:35:43,459 atau jika ia masuk akal. Mungkin kedua-duanya. 1702 01:35:43,543 --> 01:35:46,001 Jangan pergi seorang diri kerana... 1703 01:35:46,084 --> 01:35:48,126 -Menyedihkan? -Ya. 1704 01:35:48,209 --> 01:35:50,626 -Tidak disyorkan. -Nasib baik, 1705 01:35:50,709 --> 01:35:52,418 saya boleh teman awak. 1706 01:35:53,751 --> 01:35:55,959 -Ayuh. -Apa maksud awak? 1707 01:35:56,043 --> 01:35:58,001 Awak nak ke majlis perkahwinan itu? 1708 01:35:58,084 --> 01:36:00,293 Saya serius. Kita boleh berseronok. 1709 01:36:00,376 --> 01:36:02,668 Kita berdua sukakan wain... 1710 01:36:02,751 --> 01:36:06,918 Ya. 1711 01:36:07,001 --> 01:36:09,543 Ia di Savannah, di atas bot pelayaran. 1712 01:36:10,168 --> 01:36:12,251 Nasib baik saya tak mabuk laut. 1713 01:36:27,668 --> 01:36:30,376 Saya tak pernah ke perkahwinan di bot. Awak? 1714 01:36:30,459 --> 01:36:31,626 Tak juga. 1715 01:36:31,709 --> 01:36:34,459 Mereka dikahwinkan oleh kapten atau... 1716 01:36:34,876 --> 01:36:36,043 Tidak. 1717 01:36:37,584 --> 01:36:38,751 Hai. 1718 01:36:40,918 --> 01:36:43,251 -Boleh kamu dapatkan minuman? -Baiklah. 1719 01:36:43,334 --> 01:36:45,668 -Hei, mari sini. -Hai. Okey. 1720 01:36:45,751 --> 01:36:47,876 -Saya gembira awak datang. -Saya pun. 1721 01:36:49,918 --> 01:36:51,668 Saya tak percaya awak berkahwin. 1722 01:36:51,751 --> 01:36:53,709 Rasa agak pelik, bukan? 1723 01:36:55,584 --> 01:36:58,626 -Saya gembira untuk awak, Noah. -Terima kasih, Emma. 1724 01:36:58,709 --> 01:37:02,376 -Wain tak bagus. -Lawaknya. 1725 01:37:02,459 --> 01:37:04,834 -Hei, Noah. -Ini... 1726 01:37:04,918 --> 01:37:06,959 -Logan? -Anne. 1727 01:37:07,043 --> 01:37:09,293 -Emma. -Peter. 1728 01:37:09,376 --> 01:37:11,209 Apa awak buat di sini? 1729 01:37:12,459 --> 01:37:15,001 -Kami kawan. -Awak saling mengenali? 1730 01:37:15,084 --> 01:37:19,126 -Kenal, tapi tak rapat. -Bagaimana? 1731 01:37:20,334 --> 01:37:23,043 Kami kerja di bangunan yang sama. 1732 01:37:23,126 --> 01:37:24,834 -Ya. -Ya. 1733 01:37:24,918 --> 01:37:27,376 Banyak tingkat, ramai yang bekerja di situ. 1734 01:37:27,459 --> 01:37:29,459 -Itu pelik. -Memang pun. 1735 01:37:29,543 --> 01:37:34,209 -Tak begitu pelik. -Siapa awak? 1736 01:37:34,293 --> 01:37:36,126 Saya Peter, teman lelaki Anne. 1737 01:37:36,209 --> 01:37:37,834 Awak Peter. 1738 01:37:38,376 --> 01:37:40,751 -Lawak cara awak sebut. -Awak bercintakah? 1739 01:37:40,834 --> 01:37:42,668 -Tak, kami hanya... -Ini janji temu. 1740 01:37:42,751 --> 01:37:45,376 -Ya janji temu. -Sepanjang hujung minggu ini. 1741 01:37:45,459 --> 01:37:48,126 Anne, awak "Polis Ukur Janji Temu"? 1742 01:37:49,043 --> 01:37:51,918 -Anne, awak kenal Emma? -Ya, mereka kenal. 1743 01:37:52,001 --> 01:37:56,293 Ya, dia ada bantu dalam pementasan teater sekolah. 1744 01:37:56,376 --> 01:37:59,376 -Itu hanya sekali. -Saya nampak dia hanya sekali. 1745 01:37:59,459 --> 01:38:01,918 -Sekali, bukan? -Saya perlukan minuman. 1746 01:38:02,001 --> 01:38:04,126 -Ada yang nak minuman? -Ya. 1747 01:38:04,209 --> 01:38:05,418 Saya okey. Terima kasih. 1748 01:38:06,126 --> 01:38:08,126 -Saya akan bantu awak. -Saya okey. 1749 01:38:08,209 --> 01:38:09,626 Saya nak bantu juga. 1750 01:38:11,418 --> 01:38:13,459 Hebat, awak semua kawan. 1751 01:38:13,543 --> 01:38:14,584 -Ya. -Ya. 1752 01:38:14,668 --> 01:38:17,501 Maaf, saya tak tahu yang awak akan datang. 1753 01:38:17,584 --> 01:38:19,376 Tak apa. 1754 01:38:19,459 --> 01:38:22,668 Dia menjemput saya dan saya datang 1755 01:38:22,751 --> 01:38:25,709 -dan ini berlaku. -Gembira berjumpa dengan awak. 1756 01:38:27,043 --> 01:38:28,834 Awak keluar dengan Logan? 1757 01:38:28,918 --> 01:38:31,293 Itu bukan urusan awak. 1758 01:38:31,376 --> 01:38:32,501 Okey. 1759 01:38:33,043 --> 01:38:34,626 Kenapa awak datang? 1760 01:38:34,709 --> 01:38:37,459 Saya tak sangka awak berdua rapat. 1761 01:38:37,543 --> 01:38:40,209 Ya, kami agak rapat. 1762 01:38:40,751 --> 01:38:44,418 Wah! Awak kembali bersama Anne dan rapat dengan Noah. 1763 01:38:44,501 --> 01:38:47,376 Macam perompak. 1764 01:38:47,459 --> 01:38:49,959 Maaf. Saya tak tahu ini akan terjadi. 1765 01:38:50,043 --> 01:38:51,043 Kalian dah pesan? 1766 01:38:51,126 --> 01:38:54,668 Boleh kami dapatkan empat Savannah Fizzes? 1767 01:38:54,751 --> 01:38:57,959 Hanya tiga, saya nak Dirty Kettle Martini. 1768 01:38:58,043 --> 01:38:59,168 Okey. 1769 01:39:00,459 --> 01:39:01,834 Apa khabar? 1770 01:39:03,126 --> 01:39:04,501 Saya baik, Peter. 1771 01:39:05,459 --> 01:39:07,126 Saya akan ke pangsapuri baru. 1772 01:39:07,209 --> 01:39:09,834 -Ya? Hebat. -Ya. 1773 01:39:09,918 --> 01:39:14,084 Saya mohon untuk sambung belajar. 1774 01:39:14,168 --> 01:39:18,709 Saya akan habiskan ijazah sarjana muda. Saya nak menjadi Kaunselor Bimbingan. 1775 01:39:18,793 --> 01:39:20,334 Hebatnya itu. 1776 01:39:20,418 --> 01:39:23,584 -Kaunselor Bimbingan. Baguslah. -Terima kasih. 1777 01:39:27,168 --> 01:39:29,959 Itulah sebabnya ia dipanggil Swan Lake. 1778 01:39:30,751 --> 01:39:32,293 -Cerita Swan Lake? -Ya. 1779 01:39:32,376 --> 01:39:36,584 Untuk Noah dan Janice. 1780 01:39:37,334 --> 01:39:38,751 -Ginny. -Ginny. 1781 01:39:38,834 --> 01:39:41,959 -Sudah hampir sama. -Ya. 1782 01:39:42,084 --> 01:39:43,626 Pak cik Ginny ada di sini. 1783 01:39:43,709 --> 01:39:45,459 Broker hartanah komersial. 1784 01:39:45,543 --> 01:39:47,459 Harap saya boleh bercakap dengannya. 1785 01:39:47,543 --> 01:39:49,876 Peter nak mulakan rumah persaraannya. 1786 01:39:49,959 --> 01:39:53,376 Dia mengambil risiko. 1787 01:39:53,459 --> 01:39:55,334 -Ya. -Saya tahu awak boleh. 1788 01:39:56,084 --> 01:39:57,959 -Ya. -Kami sangat bangga. 1789 01:39:58,043 --> 01:39:59,168 Terima kasih, kawan. 1790 01:40:00,001 --> 01:40:00,959 Noah. 1791 01:40:03,709 --> 01:40:04,626 Mereka sedia. 1792 01:40:05,626 --> 01:40:07,209 -Ya. -Lakukannya. 1793 01:40:07,334 --> 01:40:09,876 -Semoga berjaya. -Baiklah. 1794 01:40:09,959 --> 01:40:11,293 Hari yang gembira. 1795 01:40:15,626 --> 01:40:17,459 Kapal dah mula berlayar. 1796 01:40:17,543 --> 01:40:19,793 -Jom pergi lihat. -Ya. 1797 01:40:19,876 --> 01:40:21,084 -Selamat tinggal. -Ya. 1798 01:40:21,168 --> 01:40:23,543 -Jom lihat dari tingkap lain. -Ya. 1799 01:41:28,459 --> 01:41:30,168 -Hei. -Hai. 1800 01:41:30,251 --> 01:41:32,584 -Saya mencari awak, -Ya? 1801 01:41:33,834 --> 01:41:35,168 Apa yang berlaku? 1802 01:41:35,834 --> 01:41:38,418 Menikmati udara segar. 1803 01:41:39,834 --> 01:41:40,876 Awak okey? 1804 01:41:41,626 --> 01:41:42,668 Saya baik. 1805 01:41:44,834 --> 01:41:47,168 Ini bukan kerana Logan, bukan? 1806 01:41:47,751 --> 01:41:48,959 Peter? 1807 01:41:49,959 --> 01:41:50,793 Peter? 1808 01:41:50,876 --> 01:41:54,084 Kenapa awak kata awak tahu saya akan mulakan syarikat saya? 1809 01:41:54,168 --> 01:41:55,001 Apa? 1810 01:41:55,084 --> 01:41:58,001 Tadi, awak kata begitu tadi. 1811 01:41:59,084 --> 01:42:02,001 -Sebab ia benar. -Tidak. 1812 01:42:02,084 --> 01:42:05,126 -Apa maksud awak? -Awak tak percayakan saya, Anne. 1813 01:42:05,543 --> 01:42:07,084 Kenapa awak kata begitu? 1814 01:42:07,168 --> 01:42:09,334 Emma lebih percayakan saya. 1815 01:42:09,418 --> 01:42:12,001 -Emma? -Ya, Emma. 1816 01:42:12,084 --> 01:42:13,834 Maafkan saya... 1817 01:42:15,293 --> 01:42:19,168 Apa kaitan ini dengan Emma? Peter? 1818 01:42:21,043 --> 01:42:22,251 Emma. 1819 01:42:22,334 --> 01:42:25,793 Maafkan saya kerana saya kata kita tak boleh lepak. 1820 01:42:25,876 --> 01:42:28,001 -Saya rindu awak sangat. -Apa? 1821 01:42:28,084 --> 01:42:29,626 Peter. Adakah awak... 1822 01:42:29,709 --> 01:42:31,543 Kami agak rapat. 1823 01:42:31,626 --> 01:42:33,876 -Kami kawan. -Awak mempergunakan saya. 1824 01:42:33,959 --> 01:42:35,418 Awak gunakan dia untuk apa? 1825 01:42:35,501 --> 01:42:38,626 -Kami saling mempergunakan. -Saya tak nak bercakap. 1826 01:42:38,709 --> 01:42:41,626 Tunggu sekejap. Ingat yang awak beritahu saya 1827 01:42:41,709 --> 01:42:44,668 tentang cinta yang mengambil masa untuk berputik, 1828 01:42:44,751 --> 01:42:46,709 itu sangat jarang berlaku. 1829 01:42:49,043 --> 01:42:50,376 Awaklah cinta saya. 1830 01:42:52,084 --> 01:42:55,418 Apa yang berlaku ini? 1831 01:42:55,501 --> 01:42:57,334 Apa yang berlaku ini? 1832 01:42:57,418 --> 01:42:59,168 Dia tidur dengan kekasih saya. 1833 01:42:59,251 --> 01:43:01,626 Bertenang. Saya tak tidur dengan sesiapa. 1834 01:43:01,709 --> 01:43:03,668 -Ini lain. -Habis itu apa ini? 1835 01:43:03,751 --> 01:43:05,084 -Hai, apa yang berlaku? 1836 01:43:06,959 --> 01:43:09,168 -Jangan. -Tak apa. 1837 01:43:09,251 --> 01:43:12,793 Saya dan Peter berkawan selepas kami putus cinta. 1838 01:43:12,876 --> 01:43:14,043 Jangan. 1839 01:43:14,918 --> 01:43:17,501 Kami buat keputusan untuk saling membantu... 1840 01:43:19,418 --> 01:43:21,001 untuk dapatkan awak kembali. 1841 01:43:21,084 --> 01:43:24,459 Saya patut pisahkan awak dan Logan 1842 01:43:24,543 --> 01:43:27,459 dan dia patut pisahkan awak dan Ginny. 1843 01:43:30,334 --> 01:43:32,543 Memang pelik apabila dikatakan begitu. 1844 01:43:32,626 --> 01:43:34,793 -Ini sungguh teruk. -Apa semua ini? 1845 01:43:34,876 --> 01:43:38,918 Jadi awak pernah buat pementasan ketika di sekolah tak? 1846 01:43:42,459 --> 01:43:44,543 Hebat. 1847 01:43:48,959 --> 01:43:51,584 Noah, suruh mereka keluar. 1848 01:43:51,668 --> 01:43:55,084 -Tapi kita di dalam bot. -Cari jalan. 1849 01:43:55,168 --> 01:43:58,084 Kami ingatkan awaklah cinta sejati kami 1850 01:43:58,168 --> 01:44:00,001 dan kami nak kembali bersama awak. 1851 01:44:00,084 --> 01:44:02,751 -Awak berjaya. -Tapi saya tersilap, Emma. 1852 01:44:02,834 --> 01:44:04,251 Apa dia? 1853 01:44:04,334 --> 01:44:08,126 Awak tinggalkan saya selepas segala yang kita lalui. 1854 01:44:08,209 --> 01:44:12,959 Sangat mudah bagi awak untuk lupakan saya. 1855 01:44:13,043 --> 01:44:14,584 Tak. 1856 01:44:14,668 --> 01:44:17,959 Awak terlambat. Awak bukan seperti yang saya fikirkan. 1857 01:44:18,043 --> 01:44:21,584 Mungkin awak mencintai saya, tapi saya tak cintakan awak. 1858 01:44:28,376 --> 01:44:29,709 Jahanam awak, Peter. 1859 01:44:34,334 --> 01:44:37,001 Noah, biar saya katakan... 1860 01:45:06,126 --> 01:45:07,084 Anne? 1861 01:45:09,376 --> 01:45:10,543 Awak dah bangunkah? 1862 01:45:14,584 --> 01:45:17,126 Ya. Tapi saya takkan bercakap dengan awak. 1863 01:45:21,168 --> 01:45:22,376 Tak apa, saya... 1864 01:45:25,501 --> 01:45:28,084 Saya nak bercakap sedikit. 1865 01:45:35,959 --> 01:45:37,376 Awak tahu... 1866 01:45:39,126 --> 01:45:42,376 Walaupun kita rasa marah terhadap satu sama lain sekarang... 1867 01:45:45,251 --> 01:45:48,084 Saya tak menyesal mencintai awak. 1868 01:45:49,084 --> 01:45:50,334 Sedikit pun tidak. 1869 01:45:52,501 --> 01:45:54,168 Kita membina rumah. 1870 01:45:57,543 --> 01:45:59,376 Atuk nenek kita 1871 01:45:59,459 --> 01:46:02,251 dan kucing kita meninggal dunia semasa kita bersama. 1872 01:46:03,418 --> 01:46:07,626 Saya rasa kita memang saling mencintai. Itu membuatkan saya rasa bertuah. 1873 01:46:10,501 --> 01:46:13,834 Awak boleh luahkan perasaan awak. 1874 01:46:27,251 --> 01:46:30,334 Saya ingatkan keluar dengan Logan akan menjadikan saya... 1875 01:46:32,418 --> 01:46:35,959 Artis berjiwa bebas yang saya impikan. 1876 01:46:37,043 --> 01:46:38,543 Mungkin itu bukannya saya. 1877 01:46:39,126 --> 01:46:43,876 Mungkin saya wanita kekok yang mengajar Inggeris, 1878 01:46:44,501 --> 01:46:48,334 suka borak tentang teater dan tak suka hubungan tiga serangkai. 1879 01:46:49,543 --> 01:46:50,793 Tak apa. 1880 01:46:52,001 --> 01:46:54,668 Ia sesuai untuk awak. 1881 01:46:57,376 --> 01:46:59,043 Saya pun rasa bertuah, Peter. 1882 01:47:02,126 --> 01:47:03,043 Terima kasih. 1883 01:47:05,876 --> 01:47:09,168 Kecuali bila awak pisahkan saya dan kekasih baru saya. 1884 01:47:09,251 --> 01:47:12,459 -Itu saya rasa tak bertuah. -Awak tak patut. 1885 01:47:17,418 --> 01:47:18,709 Gembira berjumpa awak. 1886 01:47:20,709 --> 01:47:21,834 Noah. 1887 01:47:23,918 --> 01:47:26,584 -Tunggu sekejap. Saya faham. -Emma. 1888 01:47:26,668 --> 01:47:27,584 Tunggu sekejap. 1889 01:47:31,543 --> 01:47:34,001 Maafkan saya. 1890 01:47:34,084 --> 01:47:36,418 Saya nak awak tahu saya sedih 1891 01:47:36,501 --> 01:47:39,751 dan itu bukannya alasan, tapi... 1892 01:47:39,834 --> 01:47:40,959 Maafkan saya. 1893 01:47:43,584 --> 01:47:44,793 Itu sahaja. 1894 01:47:46,543 --> 01:47:49,168 Tunggu sekejap. Saya tak faham. 1895 01:47:49,251 --> 01:47:52,376 Ketika kita bersama, awak nampak bosan. 1896 01:47:52,876 --> 01:47:57,459 Saya bukannya lawak sangat dan awak tak suka sembang tentang nutrisi. 1897 01:47:59,584 --> 01:48:01,293 Kita serasikah? 1898 01:48:03,168 --> 01:48:04,709 Rasanya tak. 1899 01:48:06,459 --> 01:48:08,668 Jadi kenapa awak nak saya kembali? 1900 01:48:10,334 --> 01:48:13,293 Noah, saya rasa saya tak nak mecari lagi. 1901 01:48:14,459 --> 01:48:16,418 Mungkin awak tak boleh paksanya. 1902 01:48:16,501 --> 01:48:18,959 Awak perlu lakukan yang terbaik 1903 01:48:19,668 --> 01:48:23,334 dan jika awak buat demikian dan awak bertuah, 1904 01:48:24,209 --> 01:48:27,834 awak akan jumpa seseorang. Seperti awak jumpa Ginny. 1905 01:48:30,418 --> 01:48:31,459 Ya. 1906 01:48:32,334 --> 01:48:33,959 Syabas. 1907 01:48:35,793 --> 01:48:37,001 Saya serius. 1908 01:48:44,001 --> 01:48:46,043 -Awak jaga diri. -Okey. 1909 01:48:46,959 --> 01:48:48,626 Jauhi isteri saya. 1910 01:48:50,084 --> 01:48:51,418 Saya serius. 1911 01:48:51,501 --> 01:48:52,834 Okey. 1912 01:49:00,001 --> 01:49:03,334 Bagaimana penginapan awak? 1913 01:49:03,418 --> 01:49:05,709 Sangat teruk. 1914 01:49:23,584 --> 01:49:25,168 Sempurna. 1915 01:49:44,626 --> 01:49:48,793 Kapten telah menghidupkan lampu tali pinggang keledar. 1916 01:49:48,876 --> 01:49:51,709 Sila duduk dan pakai tali pinggang keledar anda. 1917 01:49:51,793 --> 01:49:52,834 Terima kasih. 1918 01:50:26,376 --> 01:50:28,751 Ini kapten anda. Jangan risau. 1919 01:50:28,834 --> 01:50:30,459 Ia hanya poket udara. 1920 01:50:30,543 --> 01:50:34,834 Semuanya baik sahaja. Anda boleh tanggalkan topeng oksigen anda. 1921 01:55:53,626 --> 01:55:55,626 Terjemahan sari kata oleh Davina 1922 01:55:55,709 --> 01:55:57,709 Penyelia Kreatif Vincent Lim