1 00:01:02,709 --> 00:01:06,168 Tudo bem, e eu engoli... Entalou. 2 00:01:07,084 --> 00:01:09,501 O outro estava na minha mão com o queijo, 3 00:01:09,584 --> 00:01:11,543 e eu precisava da Heimlich. 4 00:01:11,626 --> 00:01:13,084 Arruinou o bat mitzvah. 5 00:01:13,168 --> 00:01:15,459 Oi. Pode me trazer outro ponche? 6 00:01:15,543 --> 00:01:16,793 Obrigada. 7 00:01:18,209 --> 00:01:19,668 Que panquecas deliciosas. 8 00:01:23,584 --> 00:01:26,126 Coma um pouco do meu bife. Fonte de ferro. 9 00:01:26,209 --> 00:01:27,293 Obrigada, amor. 10 00:01:27,376 --> 00:01:31,876 Pode cozinhar facilmente em casa, então deveria fazer bastante. 11 00:01:31,959 --> 00:01:34,084 Esquece os comprimidos de ferro, 12 00:01:34,168 --> 00:01:35,834 e seus níveis estão baixos. 13 00:01:35,918 --> 00:01:37,793 Certo. O que é isso? Tipo... 14 00:01:37,876 --> 00:01:41,501 Está tentando ser o namorado mais fofo e legal do mundo? 15 00:01:41,584 --> 00:01:42,459 Porque... 16 00:01:43,043 --> 00:01:44,376 Está mandando bem. 17 00:01:46,668 --> 00:01:48,668 Emma, quero terminar com você. 18 00:01:52,418 --> 00:01:54,168 -Ponche do Amor. -Obrigada. 19 00:01:58,876 --> 00:02:00,501 -Tudo bem? -Quero cuspir. 20 00:02:05,501 --> 00:02:09,709 Eu sou um monstro faminto e como aniversariantes! 21 00:02:10,959 --> 00:02:12,168 Fez um ótimo trabalho. 22 00:02:12,251 --> 00:02:15,459 Obrigada, querida. Que bom que gostou. Tudo pelo Toby. 23 00:02:16,543 --> 00:02:19,751 Seu namorado é realmente bom com crianças, Anne. 24 00:02:19,834 --> 00:02:22,501 Vou te comer com bife, pequeno Toby. 25 00:02:26,251 --> 00:02:27,668 -Ei. -Ei. 26 00:02:27,751 --> 00:02:30,626 Anne, você viu seu sobrinho Toby em algum lugar? 27 00:02:30,709 --> 00:02:31,751 Não consigo achá-lo. 28 00:02:31,834 --> 00:02:34,126 Estou aqui em cima, tio Peter. 29 00:02:34,209 --> 00:02:36,626 Queria dar o presente de aniversário dele. 30 00:02:36,709 --> 00:02:38,084 Talvez tenha ido embora. 31 00:02:38,168 --> 00:02:40,043 Faz ideia de onde ele esteja? 32 00:02:40,126 --> 00:02:41,709 Ele está em seus ombros. 33 00:02:42,751 --> 00:02:45,376 Sim? Ei. Oi. 34 00:02:45,459 --> 00:02:49,668 Aí está. Tudo bem, amigo, vá socializar. É o seu grande dia. 35 00:02:50,168 --> 00:02:52,376 -Tudo certo? Você parece triste. -Eu? 36 00:02:54,668 --> 00:02:58,168 Sim. Não, está tudo bem. Está tudo bem. 37 00:02:58,251 --> 00:03:00,043 Você claramente não está bem. 38 00:03:00,126 --> 00:03:03,168 Você simplesmente começou a chorar do nada. 39 00:03:03,251 --> 00:03:04,793 Não vamos conversar aqui. 40 00:03:04,876 --> 00:03:06,001 -Ok. -Ok, tudo bem. 41 00:03:06,084 --> 00:03:09,459 Seja o que for, diga. Vai ser estranho voltar à festa. 42 00:03:09,543 --> 00:03:12,126 -Está chorando. -Quero terminar com você. 43 00:03:15,626 --> 00:03:16,459 Quê? 44 00:03:16,543 --> 00:03:20,001 -Não nos divertimos juntos? -Sim. Mas não é o suficiente. 45 00:03:20,084 --> 00:03:22,709 Estou pronto pro próximo capítulo da minha vida, 46 00:03:22,793 --> 00:03:26,709 e você ainda está decidindo o que fazer. 47 00:03:26,793 --> 00:03:28,793 Como o quê? 48 00:03:29,793 --> 00:03:32,459 Seus coinquilinos são estudantes. 49 00:03:32,543 --> 00:03:34,668 Mas eles são pessoas muito maduras. 50 00:03:34,751 --> 00:03:36,959 Eles são praticamente advogados. 51 00:03:37,043 --> 00:03:40,043 Você nem sabe o que quer fazer da vida. 52 00:03:40,834 --> 00:03:43,584 Acho que estou simplesmente vivendo. 53 00:03:45,293 --> 00:03:47,334 Vinte e nove são os novos dezesseis. 54 00:03:47,418 --> 00:03:48,501 Você tem 32 anos. 55 00:03:49,334 --> 00:03:52,084 Sim, se quer ser específico, tenho 32 anos. 56 00:03:52,168 --> 00:03:53,834 Eu conheci uma pessoa. 57 00:03:57,959 --> 00:04:01,751 Por que você não disse em vez de me fazer comer seu bife? 58 00:04:01,834 --> 00:04:04,626 Isso não faz sentido. É completamente do nada. 59 00:04:04,709 --> 00:04:05,959 Não, não é. 60 00:04:06,043 --> 00:04:08,751 Já faz um tempo que estou infeliz, Peter. 61 00:04:08,834 --> 00:04:10,751 -Sério? -Sim. 62 00:04:10,834 --> 00:04:13,251 -Você nunca disse nada. -Estávamos presos. 63 00:04:13,334 --> 00:04:16,084 O que fazemos? Vamos trabalhar, fazemos salmão 64 00:04:16,168 --> 00:04:18,043 e vemos Dançando com as Estrelas. 65 00:04:18,126 --> 00:04:20,584 Qual é. Nós fazemos coisas. 66 00:04:20,668 --> 00:04:23,626 Fomos ao cassino Wind Creek no show do Rod Stewart. 67 00:04:23,709 --> 00:04:24,793 Certo. 68 00:04:26,334 --> 00:04:29,418 Eu não deveria ser professora de inglês, Peter. 69 00:04:30,084 --> 00:04:34,043 Um professor me disse que eu poderia ter sido uma Kate Winslet. 70 00:04:34,126 --> 00:04:36,126 -Ainda pode ser. -Não com você. 71 00:04:36,918 --> 00:04:38,334 Peter, isso não é... 72 00:04:38,418 --> 00:04:41,834 Isso é uma coisa muito específica e dolorosa de se dizer. 73 00:04:41,918 --> 00:04:42,834 Não comigo? 74 00:04:42,918 --> 00:04:44,501 Sinto muito, mas é verdade. 75 00:04:44,584 --> 00:04:45,418 Está bem. 76 00:04:46,918 --> 00:04:51,043 Você é muito complacente e isso me deixa complacente. 77 00:04:51,584 --> 00:04:53,584 E eu queria uma vida importante. 78 00:04:53,668 --> 00:04:56,168 Queria estudar comédia da arte em Florença, 79 00:04:56,251 --> 00:04:59,168 e eu queria fazer Shakespeare no Globe em Londres. 80 00:05:02,751 --> 00:05:06,293 Seis anos, nunca saímos do país juntos. 81 00:05:07,751 --> 00:05:10,501 -Bem, nós fomos ver... -Não diga Rod Stewart. 82 00:05:10,584 --> 00:05:15,334 Então essa nova garota é mesmo bem-sucedida? 83 00:05:15,876 --> 00:05:17,001 Acho que sim. 84 00:05:17,918 --> 00:05:20,584 Ela tem uma confeitaria na rua da minha academia. 85 00:05:20,668 --> 00:05:21,959 Que fofo. 86 00:05:22,043 --> 00:05:23,626 Não sei por que isso importa. 87 00:05:28,126 --> 00:05:29,334 Quê? 88 00:05:29,459 --> 00:05:30,459 Sinto muito, Peter. 89 00:05:30,543 --> 00:05:33,376 Você é a última pessoa no mundo que quero magoar. 90 00:05:36,334 --> 00:05:37,293 Eu deveria... 91 00:05:38,918 --> 00:05:41,459 É melhor eu voltar lá pra baixo. 92 00:05:41,543 --> 00:05:44,959 Se importa se eu ficar pra cantar "Parabéns" pro Toby? 93 00:05:45,043 --> 00:05:47,918 -Não é uma boa ideia. -Prometo que fico de boa. 94 00:05:48,001 --> 00:05:52,209 Parabéns a você 95 00:05:52,293 --> 00:05:57,334 Nesta data querida 96 00:05:57,418 --> 00:05:58,251 2 MINUTOS PRA CHEGAR 97 00:05:58,334 --> 00:06:00,043 Deve ser um sinal vermelho. 98 00:06:04,543 --> 00:06:08,876 Nossa. Ele acabou de cancelar. Certo. 99 00:06:08,959 --> 00:06:11,251 -Vou esperar o próximo. -Por favor, não. 100 00:06:11,334 --> 00:06:13,126 Está bem. Você pode ir. 101 00:06:15,626 --> 00:06:16,751 Tudo bem. 102 00:06:17,584 --> 00:06:20,084 Eu só não quero que você termine comigo. 103 00:06:21,084 --> 00:06:22,293 Eu te amo. 104 00:06:25,876 --> 00:06:27,459 Sinto muito, Emma. 105 00:06:43,918 --> 00:06:46,418 Meu Deus. 106 00:06:47,084 --> 00:06:50,501 VOLTA PRA MIM 107 00:06:50,584 --> 00:06:52,459 Meu Deus! 108 00:07:02,084 --> 00:07:03,626 FELIZ ANIVERSÁRIO, ANNE 109 00:07:10,501 --> 00:07:11,543 Faça um desejo. 110 00:07:17,543 --> 00:07:20,251 AQUI VEM O BEBÊ 111 00:07:28,126 --> 00:07:29,001 TREINO COM NOAH 112 00:07:29,084 --> 00:07:30,251 Certo. 113 00:07:36,376 --> 00:07:38,376 O outro? Vitamina? 114 00:07:57,751 --> 00:07:58,918 Não nasci pra isto. 115 00:07:59,001 --> 00:08:01,251 É por isso que chamam transportadoras. 116 00:08:01,751 --> 00:08:03,293 Viu? Veja só. 117 00:08:03,376 --> 00:08:04,459 Venha dar uma olhada. 118 00:08:06,293 --> 00:08:07,293 -Ei! -Veja isso. 119 00:08:25,251 --> 00:08:26,251 Venha aqui. 120 00:08:28,168 --> 00:08:30,668 -O que sabe sobre isso? -Peguei a bola. 121 00:08:43,751 --> 00:08:45,418 -Emma? -Sim? 122 00:08:46,209 --> 00:08:47,376 Estamos vendo TV. 123 00:08:47,459 --> 00:08:48,668 Mais dois minutos. 124 00:08:50,168 --> 00:08:51,459 Droga! 125 00:09:34,834 --> 00:09:36,043 Meu Deus. 126 00:09:36,126 --> 00:09:37,959 MCMILLAN ORTODONTIA 127 00:09:39,293 --> 00:09:40,959 Bom dia, Dr. McMillan. 128 00:09:42,793 --> 00:09:44,959 LAR PARA IDOSOS MARIPOSA 129 00:09:45,043 --> 00:09:46,376 Bom dia, Chloe. 130 00:09:53,043 --> 00:09:55,001 Boa segunda-feira, pessoal. 131 00:09:55,918 --> 00:09:57,543 Certo. 132 00:09:57,626 --> 00:10:03,584 Vamos falar sobre o aumento da margem de lucro para o programa de refeições. 133 00:10:03,709 --> 00:10:05,501 As pessoas estão à beira da morte, 134 00:10:05,584 --> 00:10:08,293 e estamos gastando muito para alimentá-las. 135 00:10:08,376 --> 00:10:09,418 Alguma ideia? 136 00:10:09,501 --> 00:10:11,251 Podemos parar de dar gelo. 137 00:10:12,501 --> 00:10:15,084 -Como as bebidas ficariam geladas? -Não ficariam. 138 00:10:15,168 --> 00:10:18,001 Gostei. Acho que precisamos de algo maior. 139 00:10:18,084 --> 00:10:19,376 Quem mais tem ideia? 140 00:10:19,459 --> 00:10:21,209 Podemos substituir nosso frango 141 00:10:21,293 --> 00:10:23,751 por Imitação de Frango, que é mais barato. 142 00:10:23,834 --> 00:10:25,751 Que diabos é Imitação de Frango? 143 00:10:25,834 --> 00:10:27,959 O nome explica bem, senhora. 144 00:10:28,043 --> 00:10:30,376 Dá pra bater e tomar de canudinho? 145 00:10:30,459 --> 00:10:31,418 Sim, senhora. 146 00:10:31,501 --> 00:10:32,709 De colher? 147 00:10:32,793 --> 00:10:33,959 Não precisa de dentes. 148 00:10:34,459 --> 00:10:36,876 -É uma proteína? -E um adjacente. 149 00:10:36,959 --> 00:10:39,793 Precisa de refrigeração? Vamos abrir mão do gelo. 150 00:10:39,876 --> 00:10:41,126 A validade é boa. 151 00:10:41,209 --> 00:10:42,376 Que porra é essa? 152 00:10:43,709 --> 00:10:45,043 Peter, você está bem? 153 00:10:48,209 --> 00:10:49,584 Sim. 154 00:10:50,126 --> 00:10:52,043 Com licença um segundo. 155 00:10:52,126 --> 00:10:55,043 Sinto muito. Fico chateado quando penso 156 00:10:55,126 --> 00:10:58,293 no dinheiro que gastamos com a alimentação de idosos. 157 00:10:58,376 --> 00:11:01,459 Acho que vou sair pra tomar ar fresco. 158 00:11:01,543 --> 00:11:04,459 Porque eu simplesmente não sei quem é esse cara. 159 00:11:06,709 --> 00:11:09,459 Tudo bem. Deixe-me ver. 160 00:11:12,209 --> 00:11:13,668 Odeio eles. Estou horrível. 161 00:11:13,751 --> 00:11:16,251 Amy, pare. Ouça, você é linda. 162 00:11:16,876 --> 00:11:20,293 Nenhum aparelho do mundo poderia mudar o quanto te amo. 163 00:11:20,376 --> 00:11:22,834 -Eu te amo mais. -Não é possível. 164 00:11:30,543 --> 00:11:34,126 Você é uma adulta em seu local de trabalho. 165 00:11:35,084 --> 00:11:36,418 Recomponha-se. 166 00:11:37,459 --> 00:11:39,126 Oi? 167 00:11:41,209 --> 00:11:42,459 Oi? 168 00:11:43,376 --> 00:11:44,626 Está tudo bem? 169 00:11:44,709 --> 00:11:46,834 Estou bem. Eu sou apenas... 170 00:11:48,168 --> 00:11:50,793 a fiscal de incêndio do andar. 171 00:11:51,626 --> 00:11:54,543 Tenho que verificar se há obstáculos na escada, 172 00:11:54,626 --> 00:11:56,834 mas não há nenhum. Então, tudo certo. 173 00:11:56,918 --> 00:11:59,043 Tome cuidado. Tenha um bom dia. 174 00:11:59,126 --> 00:12:00,959 -Tudo bem. -Isso é ótimo. 175 00:12:01,043 --> 00:12:03,209 Espere um segundo. Eu sinto muito. 176 00:12:03,709 --> 00:12:07,459 Você está com rímel por toda a cara. 177 00:12:07,543 --> 00:12:10,209 Estou? Estou mesmo. 178 00:12:11,043 --> 00:12:12,543 Muito obrigada. 179 00:12:14,918 --> 00:12:16,876 À prova d'água, o cacete. 180 00:12:19,293 --> 00:12:23,126 Você está com um pedaço de papel higiênico grudado. 181 00:12:23,209 --> 00:12:26,543 -Sério? -Do outro lado. Aí. Sim. 182 00:12:27,793 --> 00:12:29,168 Pronto. 183 00:12:30,334 --> 00:12:31,334 Que semana difícil. 184 00:12:32,126 --> 00:12:35,084 -A minha também. -Levei um pé na bunda. 185 00:12:36,168 --> 00:12:38,751 -Eu também. -É? 186 00:12:38,834 --> 00:12:40,418 Isso é estranho. 187 00:12:40,501 --> 00:12:41,918 É terrível. 188 00:12:43,376 --> 00:12:45,334 Você quer falar sobre isso? 189 00:12:48,626 --> 00:12:51,626 -Está bem. -Está bem. 190 00:12:51,709 --> 00:12:53,376 É interessante. 191 00:12:54,626 --> 00:12:56,959 Venha ao meu escritório. 192 00:12:57,043 --> 00:12:59,168 Está bem. 193 00:13:00,251 --> 00:13:01,876 Meu nome é Peter. 194 00:13:01,959 --> 00:13:05,626 Vice-presidente do Lar para Idosos Mariposa no 11º andar. 195 00:13:05,709 --> 00:13:07,209 Eu sou Emma. 196 00:13:07,293 --> 00:13:10,959 Recepcionista da McMillan Ortodontia 197 00:13:12,459 --> 00:13:13,584 no 14º andar. 198 00:13:14,168 --> 00:13:15,084 Ei... 199 00:13:15,876 --> 00:13:18,126 Eu não fumo, mas comprei cigarro. 200 00:13:18,209 --> 00:13:20,876 Parece que é o que as pessoas fazem. 201 00:13:20,959 --> 00:13:23,376 É o que fazem. Tinha razão em comprar. 202 00:13:23,459 --> 00:13:24,834 Quer um? 203 00:13:24,918 --> 00:13:28,709 Quando eu era fiscal de incêndio, diria que isso não era permitido. 204 00:13:28,793 --> 00:13:30,876 Não. Mas... sim. 205 00:13:30,959 --> 00:13:32,043 Certo, vamos lá. 206 00:13:34,793 --> 00:13:35,959 É. 207 00:13:36,876 --> 00:13:37,876 Meu Deus. 208 00:13:41,501 --> 00:13:43,168 O nome do meu namorado era Noah. 209 00:13:44,376 --> 00:13:46,293 Ficamos juntos por 18 meses. 210 00:13:47,293 --> 00:13:49,543 Foi o meu relacionamento mais longo. 211 00:13:49,626 --> 00:13:51,293 Vou apagar. 212 00:13:51,376 --> 00:13:54,251 Eu estava esperando você. Agradeço por oferecer. 213 00:13:54,751 --> 00:13:56,084 Não vejo por quê. 214 00:13:57,043 --> 00:14:00,459 Anne e eu ficamos seis anos juntos. 215 00:14:00,543 --> 00:14:01,751 Puta merda. 216 00:14:01,834 --> 00:14:06,084 Pois é. E eu queria me casar, ter filhos. Tudo isso. 217 00:14:07,459 --> 00:14:10,501 Mas ela queria ser artista e beber vinho com um 218 00:14:10,584 --> 00:14:13,918 babaca de jaqueta de couro, eu acho. Eu não sei o que... 219 00:14:14,001 --> 00:14:17,209 Noah quer uma mulher dona de confeitaria. 220 00:14:17,834 --> 00:14:19,209 Eu amo torta. 221 00:14:22,376 --> 00:14:25,584 Eu sinto muito dizer isso. Não deveria ter dito isso. 222 00:14:25,668 --> 00:14:27,668 Tudo bem. Todos amam tortas. 223 00:14:27,751 --> 00:14:31,376 Tortas não são tudo isso. As opções são limitadas. 224 00:14:31,459 --> 00:14:32,459 Está bem. 225 00:14:32,876 --> 00:14:34,293 -Isso foi estranho. -Muito. 226 00:14:35,418 --> 00:14:37,959 -Tenha um bom dia e... -Isso aí e... 227 00:14:38,043 --> 00:14:39,126 Faça acontecer. 228 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 Você quer... 229 00:14:43,918 --> 00:14:45,918 Não está nada bem, estou arrasada 230 00:14:46,001 --> 00:14:50,668 Estou totalmente sem fé É assim que me sinto 231 00:14:50,751 --> 00:14:52,626 Estou com frio e com vergonha 232 00:14:52,709 --> 00:14:54,751 Morrer sozinho não é tão ruim assim. 233 00:14:55,418 --> 00:14:58,751 Por que quer que alguém veja você morrer? É constrangedor. 234 00:14:58,834 --> 00:15:00,334 Morrer sozinho é legal, 235 00:15:00,418 --> 00:15:02,918 porque ninguém está te incomodando. 236 00:15:03,001 --> 00:15:04,168 Vou misturar. 237 00:15:04,251 --> 00:15:06,793 Eu amo ser solteiro. Não vejo a hora. 238 00:15:06,876 --> 00:15:08,084 Baixei os aplicativos. 239 00:15:08,168 --> 00:15:09,626 -É. -Isso vai ser legal. 240 00:15:09,709 --> 00:15:12,876 Escorre pra esquerda, escorre pra direita, quem é feio? 241 00:15:13,584 --> 00:15:18,543 Quando um homem ama uma mulher 242 00:15:20,084 --> 00:15:22,918 Eu dedico isso a mim, cacete! 243 00:15:23,793 --> 00:15:25,543 Boa! 244 00:15:26,501 --> 00:15:27,793 Isso! Que maravilha! 245 00:15:28,251 --> 00:15:31,418 Quero que você saiba 246 00:15:32,584 --> 00:15:35,918 Que estou feliz por você 247 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 É o refrão. Você quer cantar comigo? 248 00:15:38,209 --> 00:15:39,376 Quero ligar pro Noah. 249 00:15:39,459 --> 00:15:40,751 Sim. Quê? 250 00:15:40,834 --> 00:15:41,959 -Não. Não. -Sim. 251 00:15:42,043 --> 00:15:44,876 Porque é como... Por que você não pode dizer... 252 00:15:45,459 --> 00:15:47,376 Senhor, devolva esse telefone. 253 00:15:47,459 --> 00:15:49,918 -Não, não. -Preciso que devolva. 254 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 Ouça. 255 00:15:50,918 --> 00:15:54,918 Eles nos largaram, certo? Se sentirem nossa falta, eles ligam. 256 00:15:55,001 --> 00:15:57,501 Mas nunca vão sentir nossa falta se ligarmos. 257 00:15:57,584 --> 00:16:01,126 Portanto, não podemos ligar se quisermos que sintam nossa falta. 258 00:16:01,876 --> 00:16:04,209 Sinto que Anne está passando por algo. 259 00:16:04,293 --> 00:16:07,709 Mas a qualquer instante vai perceber que cometeu um erro terrível 260 00:16:07,793 --> 00:16:11,043 e então vai me querer de volta. Aposto que Noah também. 261 00:16:11,126 --> 00:16:14,668 Aposto que sim se eu ligasse para ele agora. 262 00:16:14,751 --> 00:16:18,834 Tudo bem. Que tal? É um bom plano. Me ouça. 263 00:16:18,918 --> 00:16:23,293 Que tal sempre que sentirmos vontade de ligar para eles 264 00:16:23,376 --> 00:16:25,543 e não aguentarmos mais... 265 00:16:25,626 --> 00:16:28,709 Em vez de ligar pros nossos ex, vamos ligar um pro outro. 266 00:16:30,084 --> 00:16:33,793 Eu amo isso. Estamos interceptando a tristeza um do outro. 267 00:16:33,876 --> 00:16:35,043 -Sim. -Sim. 268 00:16:35,126 --> 00:16:37,418 Somos Irmãs Tristeza. 269 00:16:37,501 --> 00:16:41,459 Irmãs Tristeza parece coisa da Diane Keaton e Meryl Streep 270 00:16:41,543 --> 00:16:43,751 numa peça na Broadway, mas eu gosto. 271 00:16:43,834 --> 00:16:46,501 É um ótimo elenco. Você deveria escolher elencos. 272 00:16:46,584 --> 00:16:51,459 Que você me deu Você, você, você deveria saber 273 00:17:03,168 --> 00:17:06,959 CEREAL DE CANELA 274 00:17:07,043 --> 00:17:08,084 Você novamente. 275 00:17:08,168 --> 00:17:12,126 Certo, pronta? Qual é a pena mínima para lesão corporal 276 00:17:12,209 --> 00:17:15,543 de pessoas cegas, deficientes ou gestantes? 277 00:17:16,376 --> 00:17:18,751 -Cinco anos? -Excelente. Muito bom, amor. 278 00:17:18,834 --> 00:17:21,126 -Bom trabalho. -Bom trabalho, querida. 279 00:17:21,209 --> 00:17:22,751 Bom dia, colegas. 280 00:17:24,168 --> 00:17:25,126 Meu Deus. 281 00:17:25,209 --> 00:17:28,543 Tem cereal de canela no seu cabelo? 282 00:17:28,626 --> 00:17:30,209 Do outro lado. Sim. 283 00:17:34,209 --> 00:17:35,043 Então é. 284 00:17:36,376 --> 00:17:38,584 Outra resposta correta. 285 00:17:40,293 --> 00:17:42,501 Olhos de águia. 286 00:17:42,584 --> 00:17:44,251 Prossiga. 287 00:17:45,418 --> 00:17:47,584 Apenas um lembrete rápido. 288 00:17:47,668 --> 00:17:50,376 Faremos um grupo de estudo no sábado. 289 00:17:50,459 --> 00:17:53,084 Caso não queira estar aqui. 290 00:17:53,918 --> 00:17:54,959 Jovem, 291 00:17:55,043 --> 00:17:58,834 talvez eu fique aqui no apartamento que eu pago pra morar, mas... 292 00:17:58,918 --> 00:18:01,793 Quem sabe? Vai saber. 293 00:18:08,793 --> 00:18:10,501 Valeu por me encontrar. 294 00:18:10,584 --> 00:18:12,793 As Irmãs Tristeza são para isso. 295 00:18:13,626 --> 00:18:14,626 É! 296 00:18:15,084 --> 00:18:16,709 Quer passas com chocolate? 297 00:18:20,876 --> 00:18:22,751 Não fique triste. Não é filme triste. 298 00:18:22,834 --> 00:18:24,501 Nic Cage vai sobreviver. 299 00:18:24,584 --> 00:18:25,834 Muito obrigado. 300 00:18:26,334 --> 00:18:28,543 Sinto muito, senhor. 301 00:18:29,959 --> 00:18:33,376 O filme tem 25 anos. Não pensei que pudesse estragar tudo. 302 00:18:33,459 --> 00:18:35,501 Não estou triste por causa do filme. 303 00:18:35,584 --> 00:18:39,959 Estou triste porque Noah era minha pessoa da máscara de oxigênio. 304 00:18:41,834 --> 00:18:42,793 Sua o quê? 305 00:18:44,418 --> 00:18:46,376 Minha pessoa da máscara de oxigênio. 306 00:18:46,459 --> 00:18:47,709 O que é isso? 307 00:18:49,043 --> 00:18:52,793 Você já viu no avião aquele vídeo que diz: 308 00:18:52,876 --> 00:18:56,376 "Ponha sua própria máscara antes de ajudar os outros"? 309 00:18:57,084 --> 00:18:59,709 Sim, vi em todos os voos que peguei. 310 00:18:59,793 --> 00:19:02,251 Bem, eu lembro de, quando era pequena, 311 00:19:02,334 --> 00:19:06,001 pensar que, se eu realmente estivesse apaixonada 312 00:19:06,084 --> 00:19:08,584 e estivesse num avião com o meu amor, 313 00:19:08,668 --> 00:19:12,043 eu colocaria a máscara nele antes da minha. 314 00:19:12,126 --> 00:19:14,834 Quando você era pequena, já pensava em amor? 315 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Bem, essa não é a questão. 316 00:19:19,251 --> 00:19:22,209 É ridículo. Você sempre coloca a sua máscara primeiro. 317 00:19:22,293 --> 00:19:23,584 Não coloca. 318 00:19:23,668 --> 00:19:25,251 Você é mais útil para os outros 319 00:19:25,334 --> 00:19:28,168 -se tiver um fluxo constante de oxigênio. -Isso é... 320 00:19:28,251 --> 00:19:29,251 É lógico. 321 00:19:29,334 --> 00:19:32,084 Você coloca o seu amor em risco... 322 00:19:32,168 --> 00:19:34,001 -Podem calar a boca? -Desculpe. 323 00:19:34,084 --> 00:19:36,126 Se não colocar sua máscara primeiro. 324 00:19:36,209 --> 00:19:38,876 Não, mas não se trata disso. É sobre romance. 325 00:19:38,959 --> 00:19:39,918 Não quero dizer... 326 00:19:40,001 --> 00:19:42,376 CON AIR: A ROTA DA FUGA O MASSACRE DA SERRA ELÉTRICA 327 00:19:42,459 --> 00:19:43,709 -É tudo verdade. -Sim. 328 00:19:44,626 --> 00:19:46,126 Tudo bem. 329 00:19:47,418 --> 00:19:49,209 Você quer almoçar amanhã? 330 00:19:50,376 --> 00:19:52,959 Sim, boa ideia. Vamos almoçar. 331 00:19:53,043 --> 00:19:54,834 -Certo. -Tudo bem. Até mais. 332 00:19:54,918 --> 00:19:55,959 -Tchau. -Tchau. 333 00:19:59,793 --> 00:20:04,709 É o que preciso. Só preciso ver o que está acontecendo com ele, e então... 334 00:20:04,793 --> 00:20:07,751 Vamos fazer isso logo de uma vez. 335 00:20:07,834 --> 00:20:09,459 Certo, vamos lá. 336 00:20:09,543 --> 00:20:12,918 -Meu Deus. -Ah, não. 337 00:20:13,001 --> 00:20:15,918 -Nossa, isso é... Isso é ruim. -Por quê? 338 00:20:16,001 --> 00:20:19,209 A confeiteira é bonita. Veja os muffins dela. 339 00:20:19,293 --> 00:20:23,876 Parece que ela é boa no que faz. E veja só ela com meu namorado. 340 00:20:23,959 --> 00:20:25,668 Eles parecem tão felizes. 341 00:20:25,751 --> 00:20:26,584 Ei, pessoal. 342 00:20:26,668 --> 00:20:30,918 Fiz essas tortas pra festa de aniversário de Chrissy Teigen e John Legend. 343 00:20:31,001 --> 00:20:33,418 Parece uma brincadeira de mau gosto. 344 00:20:33,501 --> 00:20:35,126 Eu não aguento esse cara. 345 00:20:35,209 --> 00:20:36,418 Olhe a biografia. 346 00:20:36,501 --> 00:20:41,084 "Logan Santos. Artista, diretor, humano." 347 00:20:41,168 --> 00:20:42,793 Um homem humano? 348 00:20:42,876 --> 00:20:44,876 Que incrível! Como é isso? 349 00:20:44,959 --> 00:20:46,376 Deve ser legal de conviver. 350 00:20:47,834 --> 00:20:48,793 "Pinte sets 351 00:20:48,876 --> 00:20:52,084 "para a produção teatral da Escola Andrews." 352 00:20:52,168 --> 00:20:53,126 Ele tem 14 anos? 353 00:20:53,209 --> 00:20:55,501 Escola Andrews. É a escola da Anne. 354 00:20:55,584 --> 00:20:59,751 Então, esse cara é o professor de teatro da escola dela? 355 00:20:59,834 --> 00:21:00,668 Sério? 356 00:21:00,751 --> 00:21:03,084 Sério? Esta é ela vivendo uma vida importante? 357 00:21:03,168 --> 00:21:05,793 Me deixou por um professor de teatro? 358 00:21:05,876 --> 00:21:07,834 Ela comentou nesta foto dele. 359 00:21:07,918 --> 00:21:10,834 -O que ela disse? -Você não vai querer saber. 360 00:21:10,918 --> 00:21:12,293 Eu quero saber. 361 00:21:12,376 --> 00:21:15,293 Ele só está bebendo café, tipo, esse tipo de coisa. 362 00:21:15,376 --> 00:21:17,251 -Está tentando me proteger. -Sim. 363 00:21:17,334 --> 00:21:18,626 Isso está piorando. 364 00:21:18,709 --> 00:21:20,168 -Agora preciso saber. -Não. 365 00:21:20,251 --> 00:21:22,543 -Vamos. Deixe-me ver. -Não é... 366 00:21:22,626 --> 00:21:25,084 -Não importa. Eu não... -Vamos. 367 00:21:27,293 --> 00:21:30,043 Emojis de beijinho e uma xícara de café. 368 00:21:30,126 --> 00:21:31,209 Sim, é estúpido. 369 00:21:31,293 --> 00:21:33,209 E ele escreveu: "Estou com saudade. 370 00:21:33,293 --> 00:21:35,001 "Volte para a cama." 371 00:21:39,084 --> 00:21:40,126 Nossa, eu... 372 00:21:40,209 --> 00:21:41,376 Eu sinto muito. 373 00:21:42,376 --> 00:21:46,418 Então ela está, tipo, totalmente em um novo relacionamento. 374 00:21:57,709 --> 00:21:58,918 Não posso fazer isso. 375 00:21:59,959 --> 00:22:02,751 Eu não posso começar de novo. Eu sou muito velho. 376 00:22:03,293 --> 00:22:04,709 Eu perdi o barco. 377 00:22:04,793 --> 00:22:08,168 Todos os meus amigos são casados e têm filhos. 378 00:22:08,251 --> 00:22:11,251 Meu amigo, Dave, tem um filho de 12 anos. 379 00:22:11,334 --> 00:22:13,959 O filho de Dave tem idade para ter o próprio filho. 380 00:22:14,043 --> 00:22:16,793 Você acha que 12 anos é idade pra ter um filho? 381 00:22:16,876 --> 00:22:18,376 Não que seja uma boa ideia. 382 00:22:18,459 --> 00:22:20,459 Cody passou pela puberdade, 383 00:22:20,543 --> 00:22:22,876 então o corpo está produzindo sêmen. 384 00:22:22,959 --> 00:22:25,418 Biologicamente falando, o sêmen está lá. 385 00:22:25,501 --> 00:22:27,293 Pare de falar. Não faça isso. 386 00:22:27,376 --> 00:22:29,793 A questão é, a este ritmo, 387 00:22:29,876 --> 00:22:33,209 vou acabar velho e sozinho e sem netos. 388 00:22:33,793 --> 00:22:35,668 Eu vou comer Imitação de Frango 389 00:22:35,751 --> 00:22:38,793 em um dos malditos lares para idosos que ajudei a criar. 390 00:22:38,876 --> 00:22:44,126 Eu também. Nunca vou encontrar um homem tão bom e gentil como Noah. 391 00:22:44,209 --> 00:22:45,626 É. 392 00:22:45,709 --> 00:22:47,709 Ele era o amor da minha vida. 393 00:22:49,293 --> 00:22:50,876 Anne é o amor da minha vida. 394 00:22:53,293 --> 00:22:57,209 E eu sinto que ainda sou o amor dela. Sabe como é. 395 00:22:59,334 --> 00:23:02,126 Não podemos desistir. Temos que recuperá-los. 396 00:23:03,126 --> 00:23:05,168 -O quê? -É como você disse. 397 00:23:05,251 --> 00:23:08,334 Sabemos que devemos estar com Noah e Anne. 398 00:23:08,418 --> 00:23:10,959 Mas não sei se eles vão perceber, 399 00:23:11,043 --> 00:23:13,293 não com essas pessoas novas por perto. 400 00:23:14,084 --> 00:23:15,626 Então o que devemos fazer? 401 00:23:15,709 --> 00:23:16,793 Temos que... 402 00:23:19,834 --> 00:23:21,376 Temos que separá-los. 403 00:23:23,501 --> 00:23:25,084 Não podemos fazer isso. 404 00:23:28,793 --> 00:23:30,043 Como faríamos isso? 405 00:23:30,959 --> 00:23:33,084 E se seguirmos Ginny? 406 00:23:33,168 --> 00:23:35,376 E descobríssemos os segredos dela? 407 00:23:35,459 --> 00:23:39,209 Daí mandamos pro Noah, num envelope em branco. 408 00:23:39,293 --> 00:23:40,751 E se ela não tiver nenhum? 409 00:23:40,834 --> 00:23:41,918 Então inventamos. 410 00:23:42,001 --> 00:23:44,793 Uma montagem dela fazendo fracking. 411 00:23:44,876 --> 00:23:47,626 Eu nunca namoraria alguém que faz fracking. 412 00:23:47,709 --> 00:23:49,793 Né? É, nem eu. 413 00:23:49,876 --> 00:23:52,376 -O que é fracking? -Não sei, na verdade. 414 00:23:55,293 --> 00:23:58,418 Eu poderia dizer a Noah que estou grávida dele. 415 00:23:58,501 --> 00:24:00,334 Como isso me ajuda? 416 00:24:00,418 --> 00:24:03,709 Você diz a Anne que ela está grávida do seu filho. 417 00:24:04,501 --> 00:24:06,209 Que tal isso? Ouça. 418 00:24:06,293 --> 00:24:09,001 Enviamos a Noah um bilhete de Ginny que diz: 419 00:24:09,084 --> 00:24:12,334 "Encontre-me no casebre da minha avó no fim de semana. 420 00:24:12,418 --> 00:24:13,793 "Pra gente se divertir." 421 00:24:13,876 --> 00:24:16,459 Mas quando ele chegar, você estará lá. 422 00:24:16,543 --> 00:24:19,918 E estará deitada nua no tapete de pele de urso e você diz: 423 00:24:21,251 --> 00:24:22,834 "Eu sabia que você viria." 424 00:24:23,709 --> 00:24:24,709 Quê? 425 00:24:24,793 --> 00:24:27,168 Mas ele não sabia o que o esperava. 426 00:24:27,251 --> 00:24:29,168 Sim, mas não importa. 427 00:24:29,251 --> 00:24:33,001 Você o seduz muito rapidamente antes que ele volte pro carro. 428 00:24:33,084 --> 00:24:35,001 Acho que seria bem rápido. 429 00:24:35,084 --> 00:24:37,668 Vamos arquivar isso como trabalho em andamento. 430 00:24:37,751 --> 00:24:39,668 Pode ser boa ideia. 431 00:24:39,751 --> 00:24:42,501 -Isso, à cabana. -Não, a cabana não é nada. 432 00:24:42,584 --> 00:24:45,459 Eu poderia seduzir Logan. 433 00:24:46,459 --> 00:24:49,209 Anne descobriria e ela ficaria muito chateada. 434 00:24:49,293 --> 00:24:52,209 Ela terminaria com ele e diria: "Saudade do ex. 435 00:24:52,293 --> 00:24:53,459 "Ele era tão legal, 436 00:24:53,543 --> 00:24:55,918 "nunca me traiu nenhuma vez em 6 anos." 437 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 Verdade, nunca trai. 438 00:24:57,084 --> 00:24:58,418 Mas tive minhas chances. 439 00:24:58,501 --> 00:25:00,876 A moça da lavanderia estava a fim de mim. 440 00:25:01,334 --> 00:25:03,084 Até morrer de causas naturais. 441 00:25:03,168 --> 00:25:05,918 Mas realmente acha que poderia seduzir Logan? 442 00:25:06,709 --> 00:25:10,293 Eu não quero me gabar, mas no colégio, 443 00:25:10,376 --> 00:25:12,793 beijei o professor de educação física casado 444 00:25:12,876 --> 00:25:14,959 e a esposa dele era gostosona... 445 00:25:15,043 --> 00:25:16,626 Ah, não. 446 00:25:16,709 --> 00:25:18,418 Foi um bafafá danado. 447 00:25:18,501 --> 00:25:19,918 Vamos mudar de assunto. 448 00:25:20,001 --> 00:25:22,084 Está bem? E então eu poderia... 449 00:25:22,168 --> 00:25:24,626 roubar Ginny de Noah. 450 00:25:26,126 --> 00:25:27,834 Quê? Por que você está rindo? 451 00:25:27,918 --> 00:25:29,751 Eu não estava rindo. 452 00:25:29,834 --> 00:25:31,376 Acha que eu não seria capaz? 453 00:25:31,459 --> 00:25:33,751 Você viu o Noah? Como ele é? 454 00:25:33,834 --> 00:25:35,126 -Sim. -Está bem. 455 00:25:35,209 --> 00:25:37,668 Ele é um cara classicamente bonito, 456 00:25:37,751 --> 00:25:39,043 mas eu ofereço muito. 457 00:25:39,126 --> 00:25:40,834 Eu acho que você é alguém 458 00:25:40,918 --> 00:25:44,209 por quem uma pessoa pode se apaixonar profundamente. 459 00:25:44,293 --> 00:25:47,084 -Obrigado. -Mas é mais, tipo, devagar. 460 00:25:47,168 --> 00:25:48,626 Mais de cinco ou seis meses. 461 00:25:48,709 --> 00:25:49,918 Está bem. 462 00:25:50,001 --> 00:25:52,959 Ou tipo um ano. Dois anos, no máximo. 463 00:25:53,043 --> 00:25:54,626 O número está aumentando. 464 00:25:54,709 --> 00:25:56,626 Não acho que conquiste a Ginny. 465 00:25:56,709 --> 00:25:59,418 -Deixou isso perfeitamente claro. -Mas eu acho 466 00:25:59,501 --> 00:26:02,834 que você poderia se tornar amigo do Noah. 467 00:26:02,918 --> 00:26:04,751 Eu poderia fazer isso. 468 00:26:04,834 --> 00:26:07,501 As pessoas gostam de mim como amigo. Sou afável. 469 00:26:07,584 --> 00:26:09,293 Na faculdade, as garotas falavam: 470 00:26:09,376 --> 00:26:11,668 -"Você é um bom amigo." -Ah, droga. 471 00:26:11,751 --> 00:26:14,376 Mas as pessoas gostam da minha amizade. 472 00:26:14,459 --> 00:26:16,001 -Certo. -Eu o influencio. 473 00:26:16,084 --> 00:26:17,709 Isso, entre na cabeça dele 474 00:26:17,793 --> 00:26:20,293 e faça-o sacar que Ginny não é tudo isso. 475 00:26:20,376 --> 00:26:21,918 Ela não é tão boa. 476 00:26:22,001 --> 00:26:23,834 Mas fui eu que levei o pé. 477 00:26:24,668 --> 00:26:26,543 Acha mesmo que podemos fazer isso? 478 00:26:26,626 --> 00:26:28,626 -Sim. -Topo se você topar. 479 00:26:28,709 --> 00:26:31,751 Vou seduzir Logan, você seduz a amizade do Noah, 480 00:26:31,834 --> 00:26:35,459 -e reconquistaremos nossos ex. -Tudo bem. Fechado. 481 00:26:37,209 --> 00:26:41,168 Olhe para nós. Isso é como Segundas Intenções. 482 00:26:41,251 --> 00:26:42,418 Só que mais sexy. 483 00:26:43,418 --> 00:26:44,751 Como é mais sexy? 484 00:26:44,834 --> 00:26:45,959 Não é. 485 00:26:48,959 --> 00:26:50,793 ESCOLA ANDREWS 486 00:27:06,168 --> 00:27:09,001 Steven, pensei em azul celeste. Último Tango em Paris. 487 00:27:10,168 --> 00:27:11,543 Obrigado. 488 00:27:11,626 --> 00:27:13,918 Steff, eu estava pensando em turquesa. 489 00:27:14,001 --> 00:27:15,501 Esse é outro azul. 490 00:27:16,084 --> 00:27:19,126 Eu sei que você tem 12 anos, mas concentre-se. 491 00:27:19,209 --> 00:27:23,418 Oi, estou no lugar certo? 492 00:27:24,543 --> 00:27:26,876 -Está aqui para ser voluntária? -Sim. 493 00:27:26,959 --> 00:27:29,501 -Oi, eu sou a Emma. -Oi, Logan. 494 00:27:29,584 --> 00:27:30,709 Oi. 495 00:27:30,793 --> 00:27:32,668 Qual é seu filho? 496 00:27:32,751 --> 00:27:37,001 Ah, não. Sou muito jovem e solteira. 497 00:27:37,084 --> 00:27:38,334 Entendi. 498 00:27:38,418 --> 00:27:40,876 E eu vi seu post na Internet. 499 00:27:40,959 --> 00:27:45,959 Que coincidência, eu participei da mesma peça de teatro na escola. 500 00:27:46,043 --> 00:27:48,626 -Não acredito. -Bem, anos atrás. 501 00:27:48,709 --> 00:27:51,168 -Quem você interpretou? -Adivinhe. 502 00:27:53,043 --> 00:27:54,043 Audrey. 503 00:27:54,584 --> 00:27:56,084 -Sim. -Eu sabia. 504 00:27:56,168 --> 00:27:58,959 E eu pensei: vou arriscar. 505 00:27:59,043 --> 00:28:01,626 E vou tentar retribuir à minha comunidade. 506 00:28:01,709 --> 00:28:03,334 Foi o que eu pensei... 507 00:28:03,418 --> 00:28:05,918 Mas, já que já estou sendo esquisita, 508 00:28:06,001 --> 00:28:08,709 às vezes, sou impulsiva e espontânea... 509 00:28:08,793 --> 00:28:11,293 Não. Você não é esquisita. 510 00:28:11,751 --> 00:28:13,334 Isso é admirável. 511 00:28:14,209 --> 00:28:16,209 Obrigada. Que generoso. 512 00:28:16,584 --> 00:28:17,584 O que você faz aqui? 513 00:28:18,084 --> 00:28:19,876 Eu sou o diretor. 514 00:28:20,959 --> 00:28:23,168 Deus, eu me sinto tão... Isso é... 515 00:28:23,251 --> 00:28:25,834 É o meu primeiro ano como professor. 516 00:28:25,918 --> 00:28:28,876 Estava fazendo teatro experimental antes de voltar pra NY. 517 00:28:28,959 --> 00:28:31,418 -Cidade de Nova York? -Sim, a Grande Maçã. 518 00:28:31,501 --> 00:28:34,584 Ei! A tinta é para usar, não cheirar. 519 00:28:34,668 --> 00:28:36,251 -Hora da festa. -Esses jovens. 520 00:28:36,334 --> 00:28:39,376 Tenho que lidar com isso. Que tal mexer com papel machê? 521 00:28:39,459 --> 00:28:41,418 -Lindo. -Fale um pouco em francês. 522 00:28:41,501 --> 00:28:44,043 -Sim, eu ouvi isso. -Tão bom ter você. 523 00:28:44,126 --> 00:28:47,334 Pessoal, qual é. Já falamos disso. 524 00:28:47,418 --> 00:28:50,084 Então vou fazer papel machê de verdade. 525 00:28:58,668 --> 00:29:00,501 E aí, cara. Peter? 526 00:29:00,584 --> 00:29:02,209 -Sim. -Ei. Noah. 527 00:29:02,293 --> 00:29:03,793 Prazer em conhecê-lo. 528 00:29:04,293 --> 00:29:06,793 Nossa. Que aperto de mão forte. 529 00:29:06,876 --> 00:29:08,209 Vamos te deixar forte. 530 00:29:08,876 --> 00:29:10,209 -Esta pronto? -Certo. 531 00:29:10,293 --> 00:29:11,918 Ótimo. Vamos ao escritório. 532 00:29:12,001 --> 00:29:14,459 Vamos tirar sua roupa e tirar umas fotos. 533 00:29:14,543 --> 00:29:16,501 Espere, nós vamos fazer o quê? 534 00:29:16,584 --> 00:29:18,084 Tudo bem, você está pronto? 535 00:29:18,168 --> 00:29:19,418 Tire a camisa. 536 00:29:19,501 --> 00:29:23,001 -Prefiro ficar com ela. -Vamos. Tire-a. 537 00:29:23,084 --> 00:29:25,376 Vou descrever o que está acontecendo. 538 00:29:25,459 --> 00:29:27,168 Eu vou tirar a minha também. 539 00:29:27,251 --> 00:29:29,543 Isso não vai me ajudar em nada. 540 00:29:29,626 --> 00:29:30,876 -Você é engraçado. -É. 541 00:29:30,959 --> 00:29:34,376 Vamos falar sobre qualquer coisa além do meu corpo agora. 542 00:29:34,459 --> 00:29:37,293 -Quem é? -Esta é minha garota, Ginny. 543 00:29:37,376 --> 00:29:39,834 É? Garota amiga ou namorada... 544 00:29:39,918 --> 00:29:41,959 -Não. Não. Namorada. -Namorada? 545 00:29:42,043 --> 00:29:43,751 E a sua bebê, Romã. 546 00:29:43,834 --> 00:29:46,918 -Última chance. Vamos. -Não vou tirar a camisa. 547 00:29:47,001 --> 00:29:48,918 -Vamos tirar. -Estou encurralado. 548 00:29:49,001 --> 00:29:50,918 -É isso aí. -Não gosto disso. 549 00:29:53,584 --> 00:29:55,459 Mantenha os joelhos acima dos pés. 550 00:29:55,543 --> 00:29:56,918 Onde mais estariam? 551 00:29:57,918 --> 00:30:02,626 Você e a tal Ginny estão juntos há muito tempo ou qual é a de vocês? 552 00:30:02,709 --> 00:30:06,376 Não. Eu estava namorando sério, mas... 553 00:30:06,459 --> 00:30:08,584 Acabou sendo uma surpresa. 554 00:30:08,668 --> 00:30:10,543 -Continue. -Certo, 555 00:30:10,626 --> 00:30:14,251 então é só uma coisa sem importância parar curar a ferida. 556 00:30:14,334 --> 00:30:16,876 Não, mais como... eu não sei. 557 00:30:16,959 --> 00:30:20,626 Nós nos conhecemos há um tempo e meio que rolou. 558 00:30:21,501 --> 00:30:24,043 -O que foi isso? É mesmo? -Certo. 559 00:30:24,126 --> 00:30:27,376 Mas ela é o tipo de garota com quem eu poderia ir longe. 560 00:30:27,459 --> 00:30:28,584 E a sua ex? 561 00:30:28,668 --> 00:30:31,543 Você imaginava ir longe com ela? 562 00:30:32,209 --> 00:30:33,584 Não exatamente. 563 00:30:33,668 --> 00:30:36,626 Ela é incrível. Muito divertida. 564 00:30:36,709 --> 00:30:40,834 Ela era engraçada? É importante lembrar dessas coisas. 565 00:30:40,918 --> 00:30:42,918 Ela não organizava a vida a dela. 566 00:30:43,001 --> 00:30:44,876 -Pode não... -Uma droga. 567 00:30:44,959 --> 00:30:48,084 Vamos. Faça força com o abdômen, a força vem de dentro. 568 00:30:48,168 --> 00:30:49,959 É a gravidade assumindo agora. 569 00:30:50,043 --> 00:30:51,959 -Estou caindo mesmo. -É. 570 00:30:52,043 --> 00:30:53,251 Balanço. 571 00:30:55,584 --> 00:30:58,209 Acompanhem o ritmo. Uma vez. 572 00:31:03,668 --> 00:31:05,751 Meu Deus, o que você está olhando? 573 00:31:05,834 --> 00:31:07,251 Você é mãe de quem? 574 00:31:07,334 --> 00:31:09,293 -De ninguém. -E por que está aqui? 575 00:31:09,376 --> 00:31:10,876 Você é uma pervertida? 576 00:31:10,959 --> 00:31:12,084 Claro que não. 577 00:31:12,168 --> 00:31:16,084 Estou aqui porque adoro musical. Por que você está aqui, abelhudo? 578 00:31:16,876 --> 00:31:17,918 Estou de castigo. 579 00:31:18,709 --> 00:31:20,126 O que você fez? 580 00:31:20,668 --> 00:31:23,501 -Pus o gerbo da classe no liquidificador. -Nossa! 581 00:31:23,584 --> 00:31:24,584 Na verdade, não. 582 00:31:25,251 --> 00:31:27,043 Faltei em ciências por uma semana. 583 00:31:27,876 --> 00:31:30,209 E o castigo é fazer uma planta? 584 00:31:30,293 --> 00:31:32,918 O sistema educacional neste país é um caos. 585 00:31:33,959 --> 00:31:38,126 Venham aqui pegar chapéus e echarpes. 586 00:31:38,209 --> 00:31:39,418 Legal. 587 00:31:40,876 --> 00:31:41,834 Tem bastante. 588 00:31:41,918 --> 00:31:43,043 -Calma. -Ei. 589 00:31:43,126 --> 00:31:45,043 Qual é a dela? 590 00:31:45,126 --> 00:31:48,501 É a Srta. Rivera, professora de inglês. 591 00:31:48,584 --> 00:31:51,918 Ela faz as fantasias porque está transando com o Sr. Santos. 592 00:31:52,001 --> 00:31:53,918 Como você sabe disso? 593 00:31:54,001 --> 00:31:57,084 Trevor, não economize na cola, por favor. Obrigada. 594 00:31:57,168 --> 00:31:59,209 É, não economize na cola. 595 00:31:59,293 --> 00:32:00,668 Preciso de uma pausa. 596 00:32:06,084 --> 00:32:07,668 -Ei, Logan. -Sim? 597 00:32:07,751 --> 00:32:11,793 Estou fazendo direito? Porque sinto que está muito molhado. 598 00:32:11,876 --> 00:32:14,876 Use dois dedos. É, assim. 599 00:32:14,959 --> 00:32:17,584 Depois, deixamos pingar. 600 00:32:17,668 --> 00:32:19,001 -Obrigada. -Isso. 601 00:32:19,668 --> 00:32:21,334 Acho que não nos conhecemos. Oi. 602 00:32:23,709 --> 00:32:25,334 Emma, esta é Anne. 603 00:32:25,418 --> 00:32:28,376 Ela é professora de inglês e nossa figurinista. 604 00:32:28,459 --> 00:32:29,918 E a dona do meu coração. 605 00:32:32,376 --> 00:32:33,251 Esta é a Emma. 606 00:32:33,334 --> 00:32:36,168 Ela veio ajudar, embora não tenha filhos. 607 00:32:36,251 --> 00:32:38,709 -Isso não é legal? -Com certeza. 608 00:32:38,793 --> 00:32:43,251 Mas quem não gostaria de ajudar em um musical da escola? Tão divertido. 609 00:32:43,918 --> 00:32:47,126 Divertido? É mais que isso. 610 00:32:47,209 --> 00:32:51,209 É realmente muito impactante, eu diria. É sério. 611 00:32:51,293 --> 00:32:54,626 Você está expondo essas mentes jovens ao poder do teatro. 612 00:32:54,709 --> 00:32:56,251 É. Foi o que eu quis dizer. 613 00:32:56,334 --> 00:32:58,293 Sabe como levo isso a sério. 614 00:32:58,376 --> 00:33:00,251 Sim. Desculpe. Você tem razão. 615 00:33:00,334 --> 00:33:01,501 Estou um pouco tenso. 616 00:33:01,584 --> 00:33:04,376 Talvez eu devesse ter feito O Homem da Música. 617 00:33:04,459 --> 00:33:05,459 Pare com isso. 618 00:33:06,168 --> 00:33:08,709 Amo você estar se superando. 619 00:33:08,793 --> 00:33:12,126 Podemos abrir um Barolo e conversar sobre isso à noite. 620 00:33:12,209 --> 00:33:13,418 -Eu adoraria. -Está bem. 621 00:33:15,084 --> 00:33:18,084 Eles pareciam interessados um no outro, mas como 622 00:33:18,168 --> 00:33:20,709 aquelas pessoas que matam uma à outra. 623 00:33:20,793 --> 00:33:22,418 -Sério? -Sim. 624 00:33:22,501 --> 00:33:24,543 Eu me ofereci para mais ensaios. 625 00:33:24,626 --> 00:33:27,959 Eu acho que posso separá-los rapidinho. 626 00:33:28,084 --> 00:33:29,834 Legal. Como ele é? 627 00:33:29,918 --> 00:33:32,959 -Logan é demais. -Sério? 628 00:33:33,043 --> 00:33:37,001 "Está dirigindo uma peça da escola, senhor. 629 00:33:37,084 --> 00:33:38,834 "Não é uma produção tipo..." 630 00:33:42,376 --> 00:33:44,001 Não sabe uma peça famosa? 631 00:33:44,084 --> 00:33:45,626 Titanic é baseado numa peça? 632 00:33:45,709 --> 00:33:48,293 -É baseado em um navio. -Sim, eu não... 633 00:33:49,043 --> 00:33:50,834 -Me conte do Noah. -Certo. 634 00:33:52,043 --> 00:33:55,626 Entendi por que gosta dele. O cara parece um super-herói. 635 00:33:55,709 --> 00:33:56,834 Ele é charmoso... 636 00:33:56,918 --> 00:33:59,626 Sei de tudo isso. É por isso que estou tentando... 637 00:33:59,709 --> 00:34:01,709 Eu só quero saber, tipo... 638 00:34:01,793 --> 00:34:04,001 Ele disse que sentia a minha falta? 639 00:34:04,084 --> 00:34:05,376 Sabe o que ele disse? 640 00:34:05,459 --> 00:34:08,418 Que ninguém o fazia rir como você. 641 00:34:09,584 --> 00:34:11,001 De uma forma positiva. 642 00:34:11,084 --> 00:34:13,251 -A engraçada. -Vou focar no bom... 643 00:34:13,334 --> 00:34:16,918 Ai, meu Deus, que gostoso. 644 00:34:17,001 --> 00:34:18,418 Certo, não se assuste. 645 00:34:18,501 --> 00:34:21,584 Mas acho que há pessoas transando no seu apartamento. 646 00:34:21,668 --> 00:34:22,834 Concordo plenamente. 647 00:34:22,918 --> 00:34:24,626 -O que é isso? -Meus coinquilinos. 648 00:34:24,709 --> 00:34:27,251 -Você mora com um casal? -Sim, moro. 649 00:34:27,334 --> 00:34:30,918 Eu moro com dois estudantes falidos que estão apaixonados. 650 00:34:31,001 --> 00:34:33,126 Não consigo pagar o aluguel sozinha. 651 00:34:33,209 --> 00:34:35,959 Já pensou em comprar um lugar menor só para você? 652 00:34:36,043 --> 00:34:37,334 Às vezes. 653 00:34:37,418 --> 00:34:40,293 Sinto que somos as únicas pessoas no mundo agora. 654 00:34:40,376 --> 00:34:42,376 Não pretendia morar aqui tanto tempo. 655 00:34:42,459 --> 00:34:47,126 Vim no meu segundo ano de faculdade. Eu ia sair quando me formasse. 656 00:34:47,209 --> 00:34:51,751 Aí meu pai adoeceu de novo, então tirei o semestre de folga para... 657 00:34:51,834 --> 00:34:54,043 Não sabia que seu pai estava doente. 658 00:34:54,376 --> 00:34:56,918 Ele teve câncer a maior parte da minha vida. 659 00:34:57,001 --> 00:34:58,418 Que gostoso. 660 00:34:58,501 --> 00:34:59,459 Mas ele morreu. 661 00:34:59,543 --> 00:35:00,543 Meu Deus. 662 00:35:00,626 --> 00:35:03,584 Meu Deus! Aí vem meu amor. 663 00:35:03,668 --> 00:35:06,751 -Onde você quer, meu amor? -Nossa! Em toda parte! 664 00:35:07,334 --> 00:35:08,543 Meu Deus! 665 00:35:10,834 --> 00:35:12,543 Parece que acabou. 666 00:35:12,626 --> 00:35:14,418 -Sim. -O que aconteceu então? 667 00:35:14,501 --> 00:35:16,209 Você nunca quis se formar? 668 00:35:16,293 --> 00:35:19,501 Sim. Só pensei em decidir 669 00:35:19,584 --> 00:35:23,501 o que quero fazer da vida, mas nunca consegui saber. 670 00:35:27,126 --> 00:35:30,543 -Não sabia que estavam em casa. -Não sabia que tínhamos plateia. 671 00:35:30,626 --> 00:35:32,709 Eu não ouvi nada. Você ouviu? 672 00:35:32,793 --> 00:35:34,584 -Quando? -Não ouvi nada. 673 00:35:34,668 --> 00:35:36,584 Só estamos aqui beliscando. 674 00:35:36,668 --> 00:35:37,793 Vou pegar água. 675 00:35:39,584 --> 00:35:40,959 Então, são eles. 676 00:35:41,043 --> 00:35:42,501 Sim, é hora de mudar. 677 00:35:44,543 --> 00:35:45,501 Força. 678 00:36:07,918 --> 00:36:09,709 Cinco, seis... 679 00:36:09,793 --> 00:36:12,001 Sete. Seis... 680 00:36:13,543 --> 00:36:14,751 BONS LIVROS DE TEATRO 681 00:36:16,709 --> 00:36:17,959 UM DESAFIO PARA O ATOR 682 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 FAÇA SEU PEDIDO 683 00:36:18,959 --> 00:36:21,376 UTA HAGEN RESPEITO PELA ATUAÇÃO 684 00:36:21,459 --> 00:36:23,626 -Meu Deus. Sinto muito. -Minha nossa. 685 00:36:23,709 --> 00:36:25,834 Vou pegar pra você. 686 00:36:27,084 --> 00:36:28,209 Ótimo livro. 687 00:36:28,293 --> 00:36:30,043 Sim. É um dos meus favoritos. 688 00:36:36,418 --> 00:36:38,084 Não se empolgue comigo. 689 00:36:38,168 --> 00:36:41,126 Dois, um, pronto. Sim! 690 00:36:46,209 --> 00:36:47,209 SEGUINDO 691 00:36:51,584 --> 00:36:53,084 Ele te seguiu de volta? 692 00:36:53,168 --> 00:36:54,459 CONFIRMAR 693 00:36:59,001 --> 00:37:00,001 Isso! 694 00:37:01,043 --> 00:37:02,209 Legal, amigão. 695 00:37:05,043 --> 00:37:06,709 Você está indo bem. 696 00:37:06,793 --> 00:37:08,876 -Tudo bem. -Vamos, continue, força. 697 00:37:13,626 --> 00:37:16,793 Você conseguiu! Sete minutos. Legal. 698 00:37:17,501 --> 00:37:21,376 Obrigado, cara! Eu nunca teria conseguido sem você. 699 00:37:21,459 --> 00:37:23,751 -Só acreditei em você, amigo. -Sim. 700 00:37:25,126 --> 00:37:27,418 A confeitaria da sua namorada é longe? 701 00:37:27,501 --> 00:37:29,668 Adoraria comer uma quiche saudável. 702 00:37:29,751 --> 00:37:32,293 Boa ideia. Temos que abastecer seu corpo. 703 00:37:32,376 --> 00:37:33,709 Isso aí, vamos abastecer. 704 00:37:33,793 --> 00:37:36,584 São menos de 5 km. Vamos lá. 705 00:37:37,709 --> 00:37:38,626 A pé? 706 00:37:38,709 --> 00:37:44,709 Seymour dentro de mim... 707 00:37:45,584 --> 00:37:46,959 Isso não pode estar certo. 708 00:37:48,709 --> 00:37:50,126 Ei, cara. 709 00:37:51,251 --> 00:37:52,626 Você está bem? 710 00:37:52,709 --> 00:37:57,959 Sim. Meu pai deveria me buscar. Mas ele provavelmente esqueceu. 711 00:38:00,543 --> 00:38:02,043 Que droga. 712 00:38:05,084 --> 00:38:06,793 Posso te dar uma carona. 713 00:38:08,168 --> 00:38:09,084 Certo. 714 00:38:09,834 --> 00:38:11,543 Sou uma pessoa segura. 715 00:38:11,626 --> 00:38:14,584 Você não deve entrar no carro com qualquer um. 716 00:38:14,668 --> 00:38:17,668 Principalmente se disserem que é seguro. 717 00:38:17,751 --> 00:38:21,168 A primeira vez que dormi fora 718 00:38:21,251 --> 00:38:23,293 foi na casa da minha amiga Sarah. 719 00:38:23,376 --> 00:38:25,751 Jonathan levou vários vídeos 720 00:38:25,834 --> 00:38:28,043 e colocaram filmes de terror. 721 00:38:28,126 --> 00:38:29,501 Tive que ligar pra mãe 722 00:38:29,584 --> 00:38:32,376 e dizer que ela esqueceu de me levar no ortodontista. 723 00:38:32,459 --> 00:38:34,876 Mas eram 21h30. O que você está fazendo? 724 00:38:35,501 --> 00:38:38,126 -Quer um cigarro? -Não quero um cigarro. 725 00:38:38,709 --> 00:38:42,501 Por que você tem cigarro? Não tem uns nove anos? 726 00:38:42,584 --> 00:38:45,918 Não, estou na sétima série. Tenho 12 anos. 727 00:38:46,001 --> 00:38:47,001 Você é burra? 728 00:38:48,126 --> 00:38:50,126 Certo. Quer saber? 729 00:38:52,209 --> 00:38:54,376 Entendo que ser criança é difícil. 730 00:38:54,459 --> 00:38:56,876 Entendo mesmo. Você é seboso, cheio de tesão. 731 00:38:56,959 --> 00:38:58,709 Não sou seboso. Você que é. 732 00:39:00,126 --> 00:39:02,751 Veja só, não te conheço bem. 733 00:39:02,834 --> 00:39:05,584 Mas a sua atitude "sou superior a todos" 734 00:39:05,668 --> 00:39:08,668 talvez não seja um pouco mais do que angústia adolescente? 735 00:39:11,043 --> 00:39:12,209 E aí? 736 00:39:13,334 --> 00:39:15,251 Meu pai está tendo um caso. 737 00:39:17,293 --> 00:39:20,626 Com um bibliotecário pesquisador chamado Bruce. 738 00:39:21,334 --> 00:39:24,334 Deixe-me adivinhar. As crianças idiotas da sua classe 739 00:39:24,418 --> 00:39:26,584 estão tirando sarro por ter um pai gay? 740 00:39:26,668 --> 00:39:28,084 Meu pai sempre foi gay. 741 00:39:28,168 --> 00:39:29,876 -Sim. -Ele traiu meu outro pai. 742 00:39:29,959 --> 00:39:31,043 Claro. 743 00:39:31,126 --> 00:39:34,709 Ele tenta falar sério comigo sobre isso, mas eu fico tipo: 744 00:39:34,793 --> 00:39:38,084 "Foda-se, pai. Vá fazer boquetes no Bruce." 745 00:39:38,168 --> 00:39:41,209 Em primeiro lugar, não se faz boquetes... 746 00:39:42,418 --> 00:39:43,376 Não. 747 00:39:44,293 --> 00:39:46,293 Estar apaixonado é complicado. 748 00:39:46,376 --> 00:39:49,626 E se seu pai realmente ama este homem, Bruce, então... 749 00:39:49,709 --> 00:39:51,293 Você não entenderia. 750 00:39:51,376 --> 00:39:54,209 Seu pai provavelmente ama fazer sexo com sua mãe. 751 00:39:54,876 --> 00:39:56,543 Bem, meu pai está morto, 752 00:39:56,626 --> 00:39:59,501 então ele não faz sexo com ninguém atualmente. 753 00:39:59,584 --> 00:40:00,959 Exceto com anjos, talvez. 754 00:40:01,418 --> 00:40:02,668 Se ele tiver sorte. 755 00:40:02,876 --> 00:40:03,709 Sinto muito. 756 00:40:04,334 --> 00:40:05,168 Tudo bem. 757 00:40:06,876 --> 00:40:09,959 Posso te contar um segredinho sobre ser adulto? 758 00:40:11,459 --> 00:40:14,709 Todos fingimos saber o que estamos fazendo, 759 00:40:14,793 --> 00:40:17,876 e esperamos não estragar tudo, 760 00:40:17,959 --> 00:40:21,709 e então nos sentimos péssimos quando o fazemos. 761 00:40:23,668 --> 00:40:24,626 Então... 762 00:40:27,709 --> 00:40:31,501 Por que você não dá uma folga para o seu pai gay 763 00:40:32,209 --> 00:40:33,709 e tenta falar com ele? 764 00:40:37,376 --> 00:40:39,334 -É a minha rua. -Certo. 765 00:40:39,418 --> 00:40:42,918 Mas você poderia continuar dirigindo um pouco mais? 766 00:40:50,209 --> 00:40:51,043 Sim! 767 00:40:52,043 --> 00:40:53,334 Muito bem, amigão! 768 00:40:54,501 --> 00:40:55,418 Meu Deus. 769 00:40:57,793 --> 00:41:00,668 Era muito mais longe do que você disse. 770 00:41:00,751 --> 00:41:04,418 E coloquei uma tortinha de chocolate só para você. 771 00:41:04,501 --> 00:41:05,334 Ei. 772 00:41:05,418 --> 00:41:06,251 Oi, amor. 773 00:41:07,543 --> 00:41:08,501 Você está linda. 774 00:41:08,584 --> 00:41:09,418 Obrigada. 775 00:41:09,501 --> 00:41:12,918 Este é Peter, meu novo cliente. E também meu novo amigo. 776 00:41:13,418 --> 00:41:14,959 Legal. Oi, sou a Ginny. 777 00:41:15,084 --> 00:41:16,584 -Muito prazer. -Igualmente. 778 00:41:16,668 --> 00:41:18,626 Estávamos no bairro 779 00:41:18,709 --> 00:41:21,251 e pensamos em comer uma quiche cetogênica. 780 00:41:21,418 --> 00:41:22,793 Tenho que comer agora, 781 00:41:22,876 --> 00:41:26,834 pois ele está tentando transformar meu corpo de ectomorfo a megamorfo. 782 00:41:26,918 --> 00:41:27,793 Mesomorfo. 783 00:41:27,918 --> 00:41:29,001 Mesomorfo. Isso. 784 00:41:29,084 --> 00:41:32,418 Vocês querem se sentar? Vou preparar algo. 785 00:41:32,501 --> 00:41:33,418 -Claro. -Obrigado. 786 00:41:34,209 --> 00:41:35,543 Amigão. 787 00:41:35,626 --> 00:41:37,709 -Que corrida. -Você vai ficar bem? 788 00:41:37,793 --> 00:41:38,959 Não. 789 00:41:39,043 --> 00:41:42,084 -Este lugar é muito bom. -Sim. 790 00:41:42,209 --> 00:41:43,584 Certo. Aqui estão. 791 00:41:43,668 --> 00:41:47,126 É de espinafre e gruyere com crosta de farinha de amêndoa. 792 00:41:47,251 --> 00:41:50,209 Meu Deus. Parece incrível. Eu vou... 793 00:41:52,376 --> 00:41:55,126 -Está dizendo que faz bem? -Sim, senhor. 794 00:41:55,209 --> 00:41:56,334 Eu não acredito. 795 00:41:56,418 --> 00:42:00,584 Obrigada. Prazer em conhecê-lo, Peter, mas preciso voltar ao trabalho. 796 00:42:00,668 --> 00:42:02,418 Prazer em conhecê-la também. 797 00:42:02,501 --> 00:42:06,418 Uau. Sim, ela é impressionante, hein? 798 00:42:07,209 --> 00:42:09,793 E você? Você tem namorada? 799 00:42:09,876 --> 00:42:11,584 Eu tive. Por muito tempo. 800 00:42:12,501 --> 00:42:15,959 Mas ela terminou comigo recentemente. 801 00:42:16,043 --> 00:42:18,543 Eu sinto muito. Você está bem? 802 00:42:19,168 --> 00:42:20,834 Na verdade, não. 803 00:42:20,918 --> 00:42:24,918 Eu não esperava, então estou tendo que me adaptar. 804 00:42:25,001 --> 00:42:28,001 -Sim, que droga, cara. -Obrigado. 805 00:42:28,084 --> 00:42:31,876 Dizem que o melhor é voltar à putaria. 806 00:42:33,876 --> 00:42:35,709 Você disse "putaria"? 807 00:42:35,793 --> 00:42:38,209 Sim. Voltar à putaria. 808 00:42:39,293 --> 00:42:40,501 Não que... 809 00:42:41,001 --> 00:42:44,001 A expressão é: "Voltar aos eixos." 810 00:42:44,543 --> 00:42:45,459 Não. 811 00:42:45,918 --> 00:42:47,376 É, sim. 812 00:42:48,668 --> 00:42:50,584 Por que voltaria aos eixos? 813 00:42:51,209 --> 00:42:54,001 Já superamos isso. Mas eu entendi você. 814 00:42:54,084 --> 00:42:57,293 Sim, acho que é uma expressão mais velha também. 815 00:42:57,376 --> 00:43:01,001 Sei lá. Não estou pronto para tudo isso. 816 00:43:01,084 --> 00:43:04,418 Não sei o que você acha, 817 00:43:04,501 --> 00:43:07,459 mas podemos sair juntos um dia desses. 818 00:43:07,543 --> 00:43:09,668 Pois aposto que você é parceiro. 819 00:43:09,751 --> 00:43:11,376 -Sou um grande parceiro. -Sim! 820 00:43:11,459 --> 00:43:12,959 Você já foi na Halo? 821 00:43:13,043 --> 00:43:13,876 O que é isso? 822 00:43:13,959 --> 00:43:17,501 Vou te levar lá. É incrível. Meu amigo é gerente lá. 823 00:43:17,584 --> 00:43:20,126 Ele pode dar desconto nas bebidas para nós. 824 00:43:20,209 --> 00:43:24,251 Então é uma boate? Legal. Não vou a uma boate há séculos. 825 00:43:24,709 --> 00:43:26,918 Eu também tive algumas noites selvagens. 826 00:43:27,001 --> 00:43:30,709 -Com quem foi? Você e sua ex? -Sim, detonamos. 827 00:43:30,834 --> 00:43:33,168 Vocês tiveram bons momentos. Legal. 828 00:43:33,293 --> 00:43:34,959 -Amor. -Sim? 829 00:43:35,043 --> 00:43:37,043 Quer ir na Halo neste fim de semana? 830 00:43:37,126 --> 00:43:38,584 Sem chance. 831 00:43:38,668 --> 00:43:41,126 Preciso de um banho só de pensar naquele lugar. 832 00:43:41,209 --> 00:43:43,584 Vão vocês. Balada de rapazes. 833 00:43:43,668 --> 00:43:45,001 Bem. Balada de rapazes? 834 00:43:45,126 --> 00:43:47,418 -É. -Isso é mais o que eu estava pensando. 835 00:43:47,501 --> 00:43:52,251 Depois disso, devemos correr de volta para a academia. 836 00:43:52,334 --> 00:43:53,293 Nem a pau. 837 00:43:53,376 --> 00:43:55,876 Então acho que vou virar baladeiro. 838 00:43:55,959 --> 00:44:00,209 Para uma boate ralé, aquele lugar é muito divertido. 839 00:44:00,293 --> 00:44:01,126 É? 840 00:44:01,251 --> 00:44:04,709 Éramos as duas últimas pessoas na pista. 841 00:44:04,834 --> 00:44:07,751 Sabe o que é engraçado? Ele disse algo assim. 842 00:44:07,834 --> 00:44:11,084 Sim, que vocês detonaram ou algo assim. 843 00:44:11,168 --> 00:44:13,293 -Ele disse? -Acho que isso funcionaria. 844 00:44:13,376 --> 00:44:17,709 É isso que ele precisa para perceber o quanto sente sua falta. 845 00:44:17,793 --> 00:44:21,043 E este vestido vai fazer Logan perceber 846 00:44:21,126 --> 00:44:25,501 que vai querer me levar pra tomar uns drinques e dar uns beijos após o ensaio. 847 00:44:25,584 --> 00:44:27,543 Anne não vai estar no ensaio? 848 00:44:27,626 --> 00:44:29,959 Não. Ela tem reunião de pais e professores. 849 00:44:30,043 --> 00:44:31,418 Olhe só você. Bom trabalho. 850 00:44:31,501 --> 00:44:32,918 Sim, cara, eu sou louca. 851 00:44:39,668 --> 00:44:40,501 Uau! 852 00:44:41,459 --> 00:44:42,293 Quê? 853 00:44:43,751 --> 00:44:46,376 Nada. Você está bonita. Digo, está demais. 854 00:44:46,459 --> 00:44:48,001 Você está incrível. 855 00:44:48,084 --> 00:44:49,084 Eu sei. 856 00:44:50,709 --> 00:44:53,876 Que tal isso aqui? Tem cara de boate? 857 00:44:54,876 --> 00:44:56,501 Você parece a Mulher-Gato. 858 00:44:56,626 --> 00:44:58,376 E quem curte passas com rum? 859 00:44:58,459 --> 00:45:03,084 Ninguém. Quem põe uva-passa no sorvete? 860 00:45:03,209 --> 00:45:06,084 Tudo bem? Posso te ajudar com isso? 861 00:45:06,168 --> 00:45:07,709 -Eu pego. -Obrigada. 862 00:45:07,793 --> 00:45:11,418 Tem uma boa mesa ali. É o local perfeito para senhora. 863 00:45:11,501 --> 00:45:15,751 Veja só. Temos boa luz natural. Estamos longe dos vândalos. 864 00:45:15,834 --> 00:45:19,793 Veja os caras aqui. São colírio para os olhos enquanto come. 865 00:45:19,876 --> 00:45:21,459 -Prontinho. -Obrigada. 866 00:45:21,543 --> 00:45:24,543 -Não é muito claro? Você está bem? -Sim. 867 00:45:24,626 --> 00:45:26,668 Que jovem exótico você é. 868 00:45:26,751 --> 00:45:29,626 Prefiro que diga charmoso, mas aceito exótico. 869 00:45:29,709 --> 00:45:31,709 -Aproveite seu almoço. -Obrigada. 870 00:45:31,793 --> 00:45:34,001 Você a salvou dos skatistas. 871 00:45:34,084 --> 00:45:36,751 Eu a salvei dos vândalos de rua do mal. 872 00:45:36,834 --> 00:45:40,043 -Adorável. -Sei lá. Eu amo idosos. 873 00:45:40,126 --> 00:45:41,126 Ah, cara. 874 00:45:41,209 --> 00:45:45,209 É irônico porque eu ganho a vida ajudando uma empresa maligna 875 00:45:45,293 --> 00:45:47,168 a ganhar milhões com a desnutrição. 876 00:45:47,293 --> 00:45:50,251 É legal ajudar os idosos. Esse é o meu trabalho. 877 00:45:50,334 --> 00:45:52,959 Por que trabalha lá se você odeia tanto? 878 00:45:53,959 --> 00:45:56,459 Era para ser temporário, sabe como é. 879 00:45:56,543 --> 00:46:01,709 Fiz mestrado em Saúde Pública e iria revolucionar a forma 880 00:46:01,793 --> 00:46:03,834 como este país trata seus idosos. 881 00:46:04,001 --> 00:46:07,084 Em vez disso, aceitei o primeiro emprego que ofereceram 882 00:46:07,168 --> 00:46:12,376 e fiquei porque tive medo de perder meu bom salário e bons benefícios. 883 00:46:13,959 --> 00:46:15,376 Desculpe. Espere. 884 00:46:15,501 --> 00:46:20,751 Seu sonho de vida era revolucionar a forma como tratamos os idosos? 885 00:46:20,834 --> 00:46:23,376 Meus pais trabalhavam o tempo todo. 886 00:46:23,459 --> 00:46:26,793 Eles me deixavam no lar para idosos da minha avó após a escola 887 00:46:26,876 --> 00:46:29,418 e nos divertíamos, mas era triste. 888 00:46:29,501 --> 00:46:31,918 Era um prédio feio e de cheiro estranho 889 00:46:32,001 --> 00:46:35,251 com idosos com histórias incríveis, muita sabedoria. 890 00:46:35,334 --> 00:46:39,501 Mas comem comida horrível, assistem a filmes ruins na TV e esperam a morte. 891 00:46:39,584 --> 00:46:40,793 Nossa! 892 00:46:40,876 --> 00:46:44,543 É. Então decidi, um dia, abrir minha própria casa de repouso. 893 00:46:44,626 --> 00:46:47,501 Em algum lugar que fosse acessível e aconchegante, 894 00:46:47,584 --> 00:46:50,584 mas um lugar onde fosse agradável acordar todos os dias. 895 00:46:50,668 --> 00:46:53,251 Isso é tão fofo e tão estranho. 896 00:46:53,334 --> 00:46:55,584 Não sei se você está zombando de mim. 897 00:46:55,668 --> 00:46:58,918 Não estou. Eu gosto disso. Eu amo seu sonho. 898 00:46:59,001 --> 00:47:01,126 Só que não realizei. 899 00:47:01,251 --> 00:47:03,334 E eu me tornei parte do problema. 900 00:47:03,834 --> 00:47:08,959 Anne estava certa. Estou preso. Não é de admirar que ela tenha terminado comigo. 901 00:47:09,043 --> 00:47:11,668 Peter, pare! Pare com isso! Você é um partidão. 902 00:47:11,751 --> 00:47:15,293 Você disse que sou o tipo de cara por quem poderia se apaixonar 903 00:47:15,376 --> 00:47:19,209 lentamente após vários anos. Tipo cem anos? 904 00:47:19,293 --> 00:47:23,376 É o melhor tipo de cara. Qualquer um pode ser interessante no começo. 905 00:47:23,459 --> 00:47:28,418 Mas é mais rara a pessoa pela qual se apaixona lentamente. 906 00:47:28,501 --> 00:47:31,168 Essa é a pessoa da máscara de segurança do avião. 907 00:47:32,543 --> 00:47:33,376 Certo. 908 00:47:35,584 --> 00:47:38,793 Vá atrás dela. Chame-a pra sair. 909 00:47:38,876 --> 00:47:40,126 Acha que tenho chance? 910 00:47:40,209 --> 00:47:43,626 Não pense demais. Acho que você não tem muito tempo. 911 00:47:48,293 --> 00:47:50,376 Então, isso é uma boa notícia. 912 00:47:50,459 --> 00:47:53,209 Precisamos de um plano, cara. 913 00:47:53,293 --> 00:47:56,251 -Logan. Feliz ensaio geral. -Ei. 914 00:47:56,334 --> 00:47:59,543 Emma. Graças a Deus está aqui. Preciso de um favor. 915 00:47:59,626 --> 00:48:00,459 O que quiser. 916 00:48:00,543 --> 00:48:03,543 Audrey e o cara da iluminação estão transando. 917 00:48:03,626 --> 00:48:06,459 E estão com conjuntivite. 918 00:48:06,543 --> 00:48:09,126 Sim. Então ela está em casa cuidando. 919 00:48:09,209 --> 00:48:11,543 É nosso único ensaio com a banda. 920 00:48:11,626 --> 00:48:15,793 Você sabe tudo. Até interpretou na escola. 921 00:48:15,876 --> 00:48:17,418 Seja a substituta. 922 00:48:17,501 --> 00:48:18,584 Não. 923 00:48:18,668 --> 00:48:21,209 Por favor. É só para as deixas musicais. 924 00:48:21,293 --> 00:48:23,834 Pode até ficar com o roteiro. Vai ser divertido. 925 00:48:23,918 --> 00:48:24,834 Eu acho que sim. 926 00:48:24,918 --> 00:48:29,334 Sim. Os figurinos estão nos bastidores. Vai me salvar. Obrigado. 927 00:48:31,459 --> 00:48:33,209 Figurino? 928 00:48:44,084 --> 00:48:46,709 Puta que o pariu! Nunca estive aqui. 929 00:48:46,793 --> 00:48:48,043 Isso é incrível, cara. 930 00:48:48,126 --> 00:48:52,751 Não acredito que Ginny não curta. Está disposto a desistir de tudo isso? 931 00:48:52,834 --> 00:48:56,334 Beber com os caras, pegar a mulherada. 932 00:48:56,418 --> 00:48:57,584 Cara, isso é demais. 933 00:48:57,668 --> 00:49:01,126 Cara, sem perder tempo. Vou apresentar você pra mulherada. 934 00:49:05,293 --> 00:49:07,709 -Ei. -Já bebeu? 935 00:49:07,793 --> 00:49:08,918 Já? 936 00:49:10,293 --> 00:49:12,709 Ah, não! Certo. Tudo bem. 937 00:49:13,543 --> 00:49:15,168 Ei! Saúde! 938 00:49:17,251 --> 00:49:19,376 Qual é o seu... Tudo bem. 939 00:49:19,834 --> 00:49:21,209 E tchau. 940 00:49:50,043 --> 00:49:53,584 É um daqueles momentos da vida adulta em que você percebe 941 00:49:53,668 --> 00:49:56,168 que não sabe o que está fazendo da vida? 942 00:49:56,251 --> 00:49:58,293 Certo. Sim. 943 00:49:58,376 --> 00:50:01,293 Liguei para meu pai. Correu tudo bem. 944 00:50:01,376 --> 00:50:02,834 Trevor, isso é ótimo. 945 00:50:02,918 --> 00:50:06,709 Ele me convidou pra jantar. Disse que se não estiver pronto, tudo bem. 946 00:50:06,793 --> 00:50:10,501 Acho que vou falar pra me levarem no Olive Garden pra comer ravióli. 947 00:50:10,584 --> 00:50:11,959 É isso aí. 948 00:50:16,043 --> 00:50:18,793 Merda, tenho que trocar a planta de lugar. 949 00:50:27,251 --> 00:50:30,084 O quê? Oi, sumido. 950 00:50:32,293 --> 00:50:34,126 Alô? Noah? 951 00:50:34,209 --> 00:50:36,751 -Não dê para ele! -Tire uma foto! 952 00:50:39,709 --> 00:50:41,459 Noah? Alô? 953 00:50:41,543 --> 00:50:43,709 Emma? 954 00:50:44,168 --> 00:50:45,918 Acho que ele já tirou. 955 00:50:46,043 --> 00:50:47,001 -Emma? -Noah? 956 00:50:47,084 --> 00:50:49,418 Ei, você consegue me ouvir? 957 00:50:49,501 --> 00:50:50,376 Quê? 958 00:50:50,459 --> 00:50:55,418 Acho que ligou sem querer do meu bolso. 959 00:50:58,001 --> 00:51:02,293 Acho que atendi sem querer também. 960 00:51:02,376 --> 00:51:03,251 Legal! 961 00:51:03,334 --> 00:51:06,834 Pode me dar o drinque do local? 962 00:51:06,918 --> 00:51:10,751 Desculpe, o barman aqui é muito chique. 963 00:51:10,834 --> 00:51:13,418 Que legal e parece divertido. 964 00:51:14,459 --> 00:51:15,668 Como você está? 965 00:51:17,668 --> 00:51:20,084 Estou bem. Muito bem. 966 00:51:20,168 --> 00:51:21,209 Ótimo. 967 00:51:21,918 --> 00:51:24,834 Tenho que desligar. Podemos nos ver em breve. 968 00:51:24,918 --> 00:51:26,293 Sim, eu adoraria. 969 00:51:26,834 --> 00:51:27,751 Está bem. 970 00:51:28,376 --> 00:51:33,251 Quer já marcar ou... Alô? 971 00:51:40,251 --> 00:51:41,209 Você está bem? 972 00:51:43,751 --> 00:51:45,251 Cuide da sua vida, Eric. 973 00:51:56,709 --> 00:51:59,376 -Audrey, essa é a sua deixa! -Certo. 974 00:52:00,709 --> 00:52:01,834 É... 975 00:52:01,918 --> 00:52:03,918 Você... Alguém... Certo. 976 00:52:10,168 --> 00:52:12,876 Eu devo... Certo. 977 00:52:18,209 --> 00:52:20,959 As pessoas literalmente têm pesadelos com isso. 978 00:52:27,168 --> 00:52:28,376 Levante a cabeça... 979 00:52:28,459 --> 00:52:29,626 Ah, meu... 980 00:52:29,709 --> 00:52:32,084 Lave seu rímel 981 00:52:32,793 --> 00:52:34,668 Tome, pegue meu lenço de papel 982 00:52:34,751 --> 00:52:37,251 Limpe esse batom 983 00:52:38,043 --> 00:52:40,209 Me mostre seu rosto 984 00:52:40,293 --> 00:52:42,459 Tão limpo como a manhã 985 00:52:43,043 --> 00:52:45,126 Eu sei que as coisas estavam ruins 986 00:52:45,918 --> 00:52:50,084 Mas agora elas estão bem... 987 00:52:50,168 --> 00:52:51,251 Não aguento isso. 988 00:52:51,334 --> 00:52:54,584 De repente Seymour 989 00:52:55,918 --> 00:52:59,376 Está parado ao seu lado 990 00:53:00,418 --> 00:53:04,293 Você não precisa de maquiagem 991 00:53:04,751 --> 00:53:09,334 Você não tem que fingir 992 00:53:09,751 --> 00:53:13,543 De repente Seymour 993 00:53:14,126 --> 00:53:18,501 Está aqui para lhe fornecer 994 00:53:19,126 --> 00:53:22,084 Doce compreensão... 995 00:53:22,168 --> 00:53:23,876 Eu vou cantar isso? 996 00:53:23,959 --> 00:53:25,501 Seymour é seu amigo 997 00:53:25,584 --> 00:53:29,293 Ninguém nunca me tratou bem 998 00:53:29,376 --> 00:53:32,834 Papai me abandonou, mamãe era pobre... 999 00:53:32,918 --> 00:53:33,876 Que triste. 1000 00:53:33,959 --> 00:53:38,293 Encontrei um homem e o segui cegamente 1001 00:53:38,376 --> 00:53:42,918 Ele estalava os dedos e eu obedecia 1002 00:53:45,126 --> 00:53:48,918 De repente Seymour 1003 00:53:49,001 --> 00:53:52,918 Está parado ao meu lado 1004 00:53:53,709 --> 00:53:57,543 Ele não me dá ordens 1005 00:53:58,001 --> 00:54:02,668 Ele não condescende 1006 00:54:02,751 --> 00:54:07,209 De repente Seymour 1007 00:54:07,293 --> 00:54:11,126 Está aqui para me fornecer 1008 00:54:11,209 --> 00:54:15,459 Doce compreensão 1009 00:54:15,543 --> 00:54:17,418 Seymour é meu amigo 1010 00:54:17,501 --> 00:54:21,043 -Me diga que este sentimento -Aqui? 1011 00:54:21,126 --> 00:54:25,376 Me diga que os tempos ruins Foram levados embora 1012 00:54:25,459 --> 00:54:29,459 Por favor, entenda Que ainda é estranho e assustador 1013 00:54:29,543 --> 00:54:35,418 Para falidas como eu É tão difícil dizer 1014 00:54:35,501 --> 00:54:37,584 De repente Seymour 1015 00:54:37,668 --> 00:54:40,334 De repente Seymour 1016 00:54:40,418 --> 00:54:42,084 Ele me purificou 1017 00:54:42,209 --> 00:54:44,501 Ele te purificou 1018 00:54:44,584 --> 00:54:46,168 De repente Seymour 1019 00:54:46,251 --> 00:54:48,501 De repente Seymour 1020 00:54:48,584 --> 00:54:50,334 Me mostrou que posso 1021 00:54:50,418 --> 00:54:54,126 Sim, você pode 1022 00:54:54,251 --> 00:54:58,251 Aprenda a ser mais 1023 00:54:58,334 --> 00:55:02,168 -A garota que está dentro de mim -A garota que está dentro de você 1024 00:55:02,251 --> 00:55:04,668 Com doce compreensão 1025 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 Com doce compreensão 1026 00:55:06,918 --> 00:55:10,793 Com doce compreensão 1027 00:55:10,876 --> 00:55:15,334 Com doce compreensão 1028 00:55:15,418 --> 00:55:18,084 Seymour é 1029 00:55:18,209 --> 00:55:23,959 -Meu homem... -Seu homem... 1030 00:55:36,751 --> 00:55:38,959 Eu realmente precisava disso. 1031 00:55:39,043 --> 00:55:42,501 Nossa! Cinco minutos de pausa. 1032 00:55:44,293 --> 00:55:45,168 Está bem. 1033 00:55:45,251 --> 00:55:46,418 Emma, isso foi... 1034 00:55:46,501 --> 00:55:49,084 Muito estranho. Não é o que você queria. 1035 00:55:49,168 --> 00:55:52,834 Eu ia dizer que foi uma interpretação incrível. 1036 00:55:53,459 --> 00:55:54,459 -Sim. -Sim. 1037 00:55:54,543 --> 00:55:58,501 Você canalizou toda a dor e vulnerabilidade de Audrey. 1038 00:56:00,209 --> 00:56:01,501 Foi lindo. 1039 00:56:02,209 --> 00:56:04,418 Muito obrigada. 1040 00:56:05,543 --> 00:56:10,418 Gostaria de tomar um drinque depois? Para comemorar como foi incrível? 1041 00:56:10,501 --> 00:56:12,043 Com certeza. Eu adoraria. 1042 00:56:12,126 --> 00:56:13,418 Uau. Excelente. 1043 00:56:13,501 --> 00:56:16,084 Vou mandar mensagem pra Anne, ver se ela quer ir. 1044 00:56:16,168 --> 00:56:21,543 Bem, ela não fez parte da beleza do momento. Droga. 1045 00:56:21,626 --> 00:56:25,376 Posso pegar? Vou roubar o seu banquinho. 1046 00:56:25,918 --> 00:56:30,668 Meu Deus, eu amo este lugar. Que loucura. Me sinto até italiano. 1047 00:56:30,751 --> 00:56:34,668 Sim. Você é tão adorável. 1048 00:56:34,751 --> 00:56:36,001 Pare com isso. 1049 00:56:36,084 --> 00:56:41,334 Não. Você me lembra o gerbo que canta no desenho. 1050 00:56:41,418 --> 00:56:43,209 Qual é o nome dele? 1051 00:56:44,043 --> 00:56:45,209 Alvin, o Esquilo? 1052 00:56:45,293 --> 00:56:47,001 -Sim! Sim! -Certo. 1053 00:56:47,126 --> 00:56:48,668 Eu amo aquele carinha. 1054 00:56:48,793 --> 00:56:50,709 A garrafa está vazia. Pega outra? 1055 00:56:50,793 --> 00:56:52,834 Este lugar é chato. Vamos sair. 1056 00:56:52,918 --> 00:56:55,834 Volte para casa em segurança. Foi um prazer te conhecer. 1057 00:56:55,918 --> 00:56:59,293 Ela se referia a todos! Podemos voltar para nossa casa. 1058 00:57:01,126 --> 00:57:06,334 Parece divertido. Vou conversar sobre isso com meu amigo bem rápido. 1059 00:57:06,418 --> 00:57:08,251 -Está bem. -Está bem. 1060 00:57:08,334 --> 00:57:09,584 Pegue suas coisas. 1061 00:57:12,168 --> 00:57:14,126 -O quê? -Você tem que ir. 1062 00:57:14,209 --> 00:57:17,918 Tenho que ir. Do que está falando? Você vem comigo? 1063 00:57:18,001 --> 00:57:19,126 Não. Não deveria. 1064 00:57:19,209 --> 00:57:21,334 -Por que não? -Você sabe, Ginny... 1065 00:57:21,418 --> 00:57:24,251 Prometeu ser meu parceiro. Não posso ir sozinho. 1066 00:57:24,334 --> 00:57:26,418 Não vou deixar você fazer nada estúpido. 1067 00:57:26,501 --> 00:57:28,459 Eu preciso do meu parceiro. Certo? 1068 00:57:28,543 --> 00:57:30,459 Vou fazer isso por você. Vamos. 1069 00:57:30,543 --> 00:57:32,334 -Estamos dentro! -Vou mandar ver! 1070 00:57:32,418 --> 00:57:34,251 Isso aí! Você manda ver. 1071 00:57:34,334 --> 00:57:35,626 Aí vem ele! 1072 00:57:36,668 --> 00:57:40,543 Então, depois de Virginia Woolf, pretendemos ir para a Europa. 1073 00:57:41,001 --> 00:57:45,001 Estou morrendo de vontade de estudar comédia da arte em Florença. 1074 00:57:45,084 --> 00:57:48,126 -Ai, sim! Eu amo, amo, amo Firenze. -Sim. 1075 00:57:48,209 --> 00:57:50,501 Que maneira legal de dizer isso. 1076 00:57:50,584 --> 00:57:52,876 -A comida. O vinho. -Sim. 1077 00:57:52,959 --> 00:57:56,293 As mulheres... Só para olhar, claro. 1078 00:57:58,126 --> 00:57:59,959 Ela fica com um pouco de ciúme. 1079 00:58:01,626 --> 00:58:03,959 Quê? Eu não fico com ciúmes. 1080 00:58:04,043 --> 00:58:06,918 Eu disse ciúme? Não, eu quis dizer... 1081 00:58:07,001 --> 00:58:09,876 Estou me divertindo muito com vocês. 1082 00:58:09,959 --> 00:58:11,043 Eu também. 1083 00:58:11,126 --> 00:58:15,876 E espere um momento enquanto eu tomo uma dose de coragem líquida. 1084 00:58:15,959 --> 00:58:18,376 Mas... Desculpe, eu... 1085 00:58:20,668 --> 00:58:23,126 Eu acho vocês dois 1086 00:58:23,209 --> 00:58:27,251 incrivelmente atraentes. 1087 00:58:28,668 --> 00:58:33,709 E me pergunto como se sentiriam 1088 00:58:33,793 --> 00:58:36,584 se talvez um dia desses... 1089 00:58:37,584 --> 00:58:39,251 eu me juntasse a vocês na cama. 1090 00:58:42,084 --> 00:58:44,751 -Uau. -Uau. 1091 00:58:46,876 --> 00:58:49,626 Em primeiro lugar, obrigado por dizer isso. 1092 00:58:49,709 --> 00:58:50,626 De nada. 1093 00:58:50,709 --> 00:58:53,293 -Para ser sincero, eu já esperava. -Mesmo? 1094 00:58:53,376 --> 00:58:56,376 Sim, certamente é algo ao qual estou aberto. 1095 00:58:56,459 --> 00:58:59,834 Fiz umas surubas no passado e tenho ótimas lembranças. 1096 00:58:59,918 --> 00:59:02,376 Mas, Anne, o que você acha? 1097 00:59:02,459 --> 00:59:03,626 O que eu acho? 1098 00:59:03,751 --> 00:59:08,084 Você sempre diz que quer explorar novas partes em você, então... 1099 00:59:08,168 --> 00:59:10,043 -Certo? -Não. Eu quero. 1100 00:59:10,126 --> 00:59:13,584 Você tem razão. Temos conversado sobre isso, e eu quero. 1101 00:59:13,668 --> 00:59:16,793 Mas não esta noite, porque não me depilei nem nada. 1102 00:59:16,876 --> 00:59:19,043 Então que tal no próximo fim de semana? 1103 00:59:19,126 --> 00:59:22,126 Noite de abertura do musical? Podemos comemorar. 1104 00:59:22,209 --> 00:59:23,626 Para comemorar, sim. 1105 00:59:23,709 --> 00:59:29,459 Sim, claro, vamos todos transar para celebrar os alunos do ensino médio. 1106 00:59:30,668 --> 00:59:32,084 É aqui que moramos. 1107 00:59:33,418 --> 00:59:35,376 Quer se sentar com a gente? Venha. 1108 00:59:35,459 --> 00:59:38,959 Vou ficar em pé. Me alongar um pouco. 1109 00:59:39,043 --> 00:59:41,709 -Não mordemos. -A menos que você queira. 1110 00:59:41,793 --> 00:59:43,668 Aqui é lindo. 1111 00:59:43,751 --> 00:59:45,876 Qual é a sua profissão mesmo? 1112 00:59:45,959 --> 00:59:49,293 Chloe é designer de roupas, Taylor e eu trabalhamos com RP. 1113 00:59:49,376 --> 00:59:51,501 Quem quer shots? 1114 00:59:52,959 --> 00:59:54,501 Devíamos beber juntos. 1115 00:59:54,584 --> 00:59:56,751 -Claro. -Está bem. 1116 00:59:56,834 --> 01:00:00,126 Certo. Aos nossos novos amigos gostosos. 1117 01:00:00,209 --> 01:00:01,918 Tudo bem. Acho que somos nós. 1118 01:00:04,209 --> 01:00:06,084 Toque-toque, desgraçados! 1119 01:00:06,168 --> 01:00:08,709 Você convidou Jase e os caras? 1120 01:00:09,459 --> 01:00:10,959 Ele tem ecstasy. 1121 01:00:11,459 --> 01:00:14,376 -Oba, vocês vieram! -Viemos! É! 1122 01:00:16,376 --> 01:00:17,668 Quem são os coroas? 1123 01:00:17,751 --> 01:00:20,959 São demais. Peguei com o padrasto do meu irmão. 1124 01:00:21,043 --> 01:00:22,084 -Sim, senhor. -Sim. 1125 01:00:22,168 --> 01:00:24,084 -Então, seu padrasto? -Não. 1126 01:00:25,168 --> 01:00:26,834 Tudo bem, aproveitem. 1127 01:00:26,918 --> 01:00:30,043 -Já tomou ecstasy? -Não desde o Stagecoach. 1128 01:00:30,126 --> 01:00:32,293 -Tome. -Vamos! 1129 01:00:34,668 --> 01:00:35,918 Vamos dançar! 1130 01:00:37,168 --> 01:00:38,251 Vamos ver no que dá. 1131 01:00:38,334 --> 01:00:39,751 -Vamos. -Tudo bem. 1132 01:00:39,834 --> 01:00:41,043 Aonde estamos indo? 1133 01:00:41,126 --> 01:00:43,376 Então, você e Leighton? Que legal. 1134 01:00:43,459 --> 01:00:46,793 -Sim, não sei. -Ela era minha namorada. 1135 01:00:48,293 --> 01:00:49,251 É. 1136 01:00:49,334 --> 01:00:53,126 Quer saber, na verdade eu acabei de conhecê-la, então eu não... 1137 01:00:53,209 --> 01:00:56,626 Tudo bem, cara. Ela, alguma vez, me mencionou? 1138 01:00:57,168 --> 01:01:00,043 Bem, eu só a conheço há, tipo, duas horas. 1139 01:01:00,126 --> 01:01:01,334 Então isso é um não. 1140 01:01:01,459 --> 01:01:03,668 -Sim, é um não... -Eu não a vejo 1141 01:01:03,751 --> 01:01:05,293 desde que ela terminou comigo. 1142 01:01:05,376 --> 01:01:06,876 Então, é recente. 1143 01:01:06,959 --> 01:01:09,626 Não teria dado certo. 1144 01:01:09,709 --> 01:01:11,668 Tínhamos linguagens de amor distintas. 1145 01:01:11,751 --> 01:01:13,126 Claro. 1146 01:01:13,668 --> 01:01:15,668 Não tomou a bala, cara? 1147 01:01:15,751 --> 01:01:18,251 Eu nunca tomei ecstasy, 1148 01:01:18,334 --> 01:01:23,168 então eu não sei se meu coração vai explodir se eu tomar. 1149 01:01:23,251 --> 01:01:26,501 -Não, você tá pensando em crack, mano. -É isso mesmo. 1150 01:01:26,584 --> 01:01:29,334 -Está tudo bem. Tome aí. -Certo, vamos lá. 1151 01:01:29,418 --> 01:01:30,626 À Leighton, hein? 1152 01:01:31,418 --> 01:01:32,668 O amor da minha vida. 1153 01:01:35,584 --> 01:01:39,209 Sinto meu coração batendo em meus olhos. 1154 01:01:39,834 --> 01:01:40,834 Sério? 1155 01:01:41,293 --> 01:01:46,293 Para ser sincero, posso sentir o cheiro da lua agora. 1156 01:01:46,376 --> 01:01:48,876 -Não. -O que eu não sabia que existia. 1157 01:01:48,959 --> 01:01:51,543 Aposto que é assim que é ser um cão. 1158 01:01:51,626 --> 01:01:52,834 Ah, cara, sim. 1159 01:01:52,918 --> 01:01:55,668 Ei! Onde está meu amigo? 1160 01:01:55,751 --> 01:01:56,918 Quê? O que é aquilo? 1161 01:01:57,043 --> 01:01:58,668 Onde está meu novo amigo? 1162 01:01:58,751 --> 01:02:01,251 Peter! Ali está ele! Peter! 1163 01:02:01,334 --> 01:02:04,751 -O que vai fazer? -Não se preocupe. Fazemos isso sempre. 1164 01:02:04,834 --> 01:02:08,293 Não, você não vai conseguir pular na piscina daí. 1165 01:02:08,376 --> 01:02:12,584 Não vou pular na piscina. Vou pular na banheira de hidromassagem. 1166 01:02:12,668 --> 01:02:13,834 Vou pular na banheira. 1167 01:02:15,584 --> 01:02:16,834 -Não. -Sim. 1168 01:02:16,918 --> 01:02:19,584 Não há água suficiente lá. Não faça isso. 1169 01:02:19,668 --> 01:02:21,001 -Pule. -Não faça isso. 1170 01:02:21,084 --> 01:02:24,376 É o que Leighton quer. Tenho que fazer isso. Você ouviu. 1171 01:02:24,459 --> 01:02:27,126 Nos divertimos muito esta noite, 1172 01:02:27,209 --> 01:02:29,001 mas é melhor descer. 1173 01:02:29,084 --> 01:02:30,834 Eles têm Scrabble dentro. 1174 01:02:30,918 --> 01:02:32,584 -Vamos só... -Pulo na banheira! 1175 01:02:32,668 --> 01:02:34,959 -Sim! -Não! 1176 01:02:37,001 --> 01:02:39,084 -Ele está morto? -Pode ser. 1177 01:02:40,376 --> 01:02:43,209 -Pulo na banheira! -Confie em mim. É seguro. 1178 01:02:43,293 --> 01:02:46,043 -Certo. -Basta dobrar os joelhos 1179 01:02:46,126 --> 01:02:48,501 -e proteger o pescoço. -Proteger o pescoço? 1180 01:02:48,584 --> 01:02:51,543 -O que acontece se você errar? -Não erre. 1181 01:02:51,626 --> 01:02:54,793 Não posso limpar o sangue do pátio com alvejante de novo. 1182 01:02:54,876 --> 01:02:55,834 Pulo na banheira! 1183 01:02:55,918 --> 01:02:57,543 Somos os próximos? Droga. 1184 01:02:58,709 --> 01:03:01,668 -Venha, vamos! Tire essa camisa. -Tudo bem. 1185 01:03:01,751 --> 01:03:04,584 Por que todo mundo sempre quer que eu tire a camisa? 1186 01:03:04,668 --> 01:03:08,084 -Oi! Estou indo! -E onde está o Noah? 1187 01:03:08,168 --> 01:03:10,251 Este sofá é tudo. 1188 01:03:10,334 --> 01:03:11,959 Eu poderia ser seu tudo. 1189 01:03:12,043 --> 01:03:13,376 -Oi. -Oi. 1190 01:03:13,501 --> 01:03:15,334 De onde vocês vieram? 1191 01:03:15,418 --> 01:03:17,626 -Você quer dançar? -Devíamos dançar. 1192 01:03:17,709 --> 01:03:18,668 Eu amo dançar. 1193 01:03:18,793 --> 01:03:20,376 -Que longe. -Pule! 1194 01:03:20,459 --> 01:03:21,959 -Vamos. -Você vai amar. 1195 01:03:22,043 --> 01:03:23,918 Vamos, Peter, você consegue. 1196 01:03:24,001 --> 01:03:25,751 -Parece muito raso. -Pular. 1197 01:03:25,834 --> 01:03:28,251 -Eu vou pular na piscina. -Não! 1198 01:03:28,334 --> 01:03:31,626 Não mire a piscina. Foi assim que Miles se machucou. 1199 01:03:31,709 --> 01:03:34,251 -Ele está em uma cadeira de rodas. -É? 1200 01:03:34,334 --> 01:03:35,418 -Sim. -Está bem. 1201 01:03:35,501 --> 01:03:39,209 Não acredito que você prefere ficar com esse cara do que comigo. 1202 01:03:39,293 --> 01:03:41,834 Ainda não alcancei meus objetivos de treino. 1203 01:03:41,918 --> 01:03:45,418 -Podemos falar disso mais tarde? -Não. Vamos falar agora. 1204 01:03:45,501 --> 01:03:48,418 Vocês estão por conta própria. Porque vou voltar. 1205 01:03:48,501 --> 01:03:49,418 Não, não. 1206 01:03:49,501 --> 01:03:51,918 -Não, você consegue. -Pule! 1207 01:03:52,001 --> 01:03:53,751 -Pule! Pule! -Está bem. 1208 01:03:53,834 --> 01:03:54,751 -Pule! -Pule! 1209 01:03:54,834 --> 01:03:57,501 Eu te amo. Eu te amo muito. 1210 01:03:57,584 --> 01:04:01,418 Por favor, me dê outra chance. Vou parar de roubar você. 1211 01:04:01,501 --> 01:04:03,543 -Pule! -Vou pular. Aí vou eu. 1212 01:04:03,626 --> 01:04:05,668 -Pule! -Pule! 1213 01:04:11,209 --> 01:04:16,001 Eu estou vivo! Eu estou vivo! Meu Deus! Eu não posso acreditar que fiz isso. 1214 01:04:17,751 --> 01:04:21,584 Anne acha que eu nunca faço nada espontâneo! 1215 01:04:21,668 --> 01:04:24,459 Ela odiava me ouvir reclamar do meu trabalho, 1216 01:04:24,543 --> 01:04:27,793 comer o mesmo salmão, praticamente tudo na nossa vida. 1217 01:04:27,876 --> 01:04:31,418 As coisas vão ser diferentes agora, pois pulei numa banheira. 1218 01:04:31,501 --> 01:04:33,668 -Muito obrigado. -Pois é. 1219 01:04:33,751 --> 01:04:37,793 De nada, mas quem é Anne? 1220 01:04:37,876 --> 01:04:38,918 COLÉGIO PEACHTREE ATLETISMO 1221 01:04:39,001 --> 01:04:40,959 -Espere um segundo. -Sim? 1222 01:04:41,043 --> 01:04:44,168 Em que firma de RP disse que trabalha mesmo? 1223 01:04:44,251 --> 01:04:47,959 Trabalhamos na Goldman Research Personal. 1224 01:04:49,168 --> 01:04:52,543 Não é isso que RP significa. Não chega nem perto. 1225 01:04:52,626 --> 01:04:55,209 -Meu Deus, quantos anos você tem? -Vinte e três. 1226 01:04:55,959 --> 01:04:57,376 Quantos anos você tem? 1227 01:04:58,293 --> 01:04:59,751 Certo, tenho 19 anos. 1228 01:05:02,376 --> 01:05:03,334 Eu tenho 17 anos. 1229 01:05:03,418 --> 01:05:06,501 Meu Deus! Noah, elas estão no colégio. 1230 01:05:07,001 --> 01:05:08,959 Fodeu, meu pai chegou. 1231 01:05:09,043 --> 01:05:11,084 Merda! O pai dela é foda. 1232 01:05:11,168 --> 01:05:15,418 Noah! Eu sabia que a casa era bonita demais. São crianças! 1233 01:05:15,501 --> 01:05:16,918 Meu Deus! 1234 01:05:17,001 --> 01:05:20,793 -Noah, temos que ir. -Pete, você tirou a camisa. 1235 01:05:20,876 --> 01:05:22,501 Tirei a camisa. Elas têm 17. 1236 01:05:22,584 --> 01:05:24,793 -Dezessete o quê? -Anos, cara. Precisamos ir. 1237 01:05:24,876 --> 01:05:25,709 Desculpa. 1238 01:05:25,793 --> 01:05:28,168 -Não! -Pegue suas coisas! Vamos embora. 1239 01:05:28,251 --> 01:05:29,959 Meu Deus. 1240 01:05:30,668 --> 01:05:33,209 -Olá. -De novo? 1241 01:05:33,293 --> 01:05:35,709 Não. Não fique bravo, papai. 1242 01:05:35,793 --> 01:05:38,084 -Quantos anos você tem? -Tenho 17 anos. 1243 01:05:38,168 --> 01:05:40,501 -Você tem 17? -Senhor, eu posso explicar... 1244 01:05:40,584 --> 01:05:44,959 Não me chame de "senhor". Temos a mesma idade. O que faz com as garotas? 1245 01:05:45,043 --> 01:05:47,168 -Primeiro... -Não sabíamos a idade delas. 1246 01:05:47,251 --> 01:05:48,584 -Não sabíamos. -Não. 1247 01:05:48,668 --> 01:05:50,834 -Elas nos enganaram. -Nos enganaram. 1248 01:05:50,918 --> 01:05:53,001 -Só diga a ele... -É o seguinte. 1249 01:05:53,084 --> 01:05:55,668 Eu quero o que você tem na vida, sabe? 1250 01:05:55,751 --> 01:05:57,793 -Quero a sua casa. -Quer minha casa? 1251 01:05:57,876 --> 01:06:00,043 Eu quero uma filha, não sua filha. 1252 01:06:00,126 --> 01:06:02,793 -Quero uma filha, uma garotinha. -O quê? 1253 01:06:02,876 --> 01:06:05,043 Até um filhinho seria divertido brincar. 1254 01:06:05,126 --> 01:06:07,376 -O que diabos isso significa? -O quê? 1255 01:06:07,459 --> 01:06:10,543 Não significa que quero que sua filha seja minha filha. 1256 01:06:10,668 --> 01:06:12,751 Você tem que me ajudar aqui, cara. 1257 01:06:12,876 --> 01:06:14,793 Acalmem-se todos. 1258 01:06:15,459 --> 01:06:17,501 É. Isso. Estou calmo. 1259 01:06:18,084 --> 01:06:19,418 -Eu... -Fuja! 1260 01:06:19,501 --> 01:06:20,668 O que foi aquilo? 1261 01:06:20,751 --> 01:06:21,793 Pot-pourri! 1262 01:06:24,418 --> 01:06:27,001 Cara, sua energia realmente melhorou. 1263 01:06:27,084 --> 01:06:28,418 São as drogas. 1264 01:06:32,293 --> 01:06:35,001 Lamento que não tenha dado certo com Leighton. 1265 01:06:35,084 --> 01:06:36,793 Eu estava torcendo por você. 1266 01:06:36,876 --> 01:06:40,251 Ela estava no colégio, então foi melhor assim. 1267 01:06:40,334 --> 01:06:41,709 É. 1268 01:06:45,793 --> 01:06:46,626 Sim. 1269 01:06:48,001 --> 01:06:51,793 Quase fiz algo realmente estúpido lá com aquelas garotas. 1270 01:06:52,334 --> 01:06:53,251 É mesmo? 1271 01:06:54,626 --> 01:06:59,168 Talvez isso signifique que ainda não esteja pronto para namorar. 1272 01:07:00,168 --> 01:07:04,251 Não. Esta noite foi um grande alerta. 1273 01:07:04,376 --> 01:07:07,251 Admito que hoje foi um grande alerta. 1274 01:07:07,334 --> 01:07:10,709 E o que você disse sobre querer uma filha? 1275 01:07:10,793 --> 01:07:13,251 Cara, eu estava falando bobagem. 1276 01:07:13,418 --> 01:07:17,001 Não. O que você disse fazia todo sentido. 1277 01:07:17,084 --> 01:07:18,334 -É? -Sim. 1278 01:07:18,418 --> 01:07:20,793 Nós homens deveríamos 1279 01:07:21,584 --> 01:07:25,626 ter medo de compromisso, mas eu quero isso também. 1280 01:07:25,709 --> 01:07:29,334 -Não é loucura, né? -Não, estou pronto para tudo isso. 1281 01:07:30,168 --> 01:07:35,834 Estou pronto para filhos, casa, família e tudo mais. 1282 01:07:35,918 --> 01:07:39,709 -É, seria legal. -É. 1283 01:07:46,543 --> 01:07:49,043 Não acredito que isso está acontecendo. 1284 01:07:49,126 --> 01:07:52,251 -Nem eu. -Meu Deus. 1285 01:07:52,334 --> 01:07:54,626 Espere, desculpe. O que está acontecendo? 1286 01:07:54,709 --> 01:07:57,209 -Vou pedi-la em casamento. -Quê? 1287 01:07:57,293 --> 01:07:59,626 -Sim, é cedo, mas... -É cedo demais. 1288 01:07:59,709 --> 01:08:01,418 Eu já estou morando com a Ginny. 1289 01:08:01,501 --> 01:08:04,668 Tive coinquilinos na faculdade, não casei com aqueles caras. 1290 01:08:04,751 --> 01:08:07,084 -Não imagino minha vida sem ela. -Não. 1291 01:08:07,168 --> 01:08:09,501 Usou drogas esta noite, então talvez 1292 01:08:09,584 --> 01:08:12,084 -não esteja pensando claramente. -Não. 1293 01:08:12,168 --> 01:08:14,251 Peter, olhe para mim... 1294 01:08:16,459 --> 01:08:18,834 -Chegou meu carro. -Não, Noah. 1295 01:08:18,918 --> 01:08:22,251 -Sim. Venha aqui. -Vamos cancelar este e conversar mais 1296 01:08:22,334 --> 01:08:24,418 -porque... -Graças a você, cara. 1297 01:08:24,543 --> 01:08:26,001 -Não. -Sim. 1298 01:08:26,959 --> 01:08:29,001 Não vamos espalhar isso por aí 1299 01:08:29,084 --> 01:08:31,918 -porque eu não fiz nada. -Sim, vou me casar! 1300 01:08:32,084 --> 01:08:35,084 Você sabe que está falando besteira. Merda, cara. 1301 01:08:35,168 --> 01:08:36,084 Merda. 1302 01:08:36,959 --> 01:08:37,876 Merda. 1303 01:08:38,834 --> 01:08:40,209 Meu Deus. 1304 01:08:50,001 --> 01:08:51,959 Oi, aqui é a Anne. 1305 01:08:52,043 --> 01:08:56,043 Deixe seu recado ou qualquer coisa que me inspire. 1306 01:08:58,418 --> 01:09:00,376 Ei, sou eu. 1307 01:09:03,043 --> 01:09:05,668 Eu pulei de um telhado em uma banheira hoje 1308 01:09:06,709 --> 01:09:10,584 e eu queria te dizer porque eu sei que você pensa 1309 01:09:10,709 --> 01:09:14,584 que não faço nada espontâneo e isso foi bem espontâneo. 1310 01:09:17,376 --> 01:09:19,918 Bem, na verdade, eu queria te dizer porque 1311 01:09:21,293 --> 01:09:25,751 você é a pessoa para quem conto tudo nos últimos seis anos, e eu... 1312 01:09:26,751 --> 01:09:30,418 Eu sinto falta disso. Sinto tanto que meu corpo dói, Anne. 1313 01:09:33,251 --> 01:09:34,626 De qualquer forma, 1314 01:09:36,751 --> 01:09:38,709 espero que você esteja bem. 1315 01:09:39,668 --> 01:09:41,626 Sim, é isso. Tchau. 1316 01:09:53,418 --> 01:09:55,584 Não quero que faça suruba com a Anne. 1317 01:09:55,668 --> 01:09:59,168 Eu não quero fazer suruba com ninguém. 1318 01:09:59,251 --> 01:10:03,459 Sério? Parece que você curte isso de vez em quando. 1319 01:10:03,543 --> 01:10:07,168 Não, na verdade, só gosto de uma experiência sexual direta. 1320 01:10:07,251 --> 01:10:10,459 Concordo. Tenho as minhas quatro posições 1321 01:10:10,543 --> 01:10:14,584 que curto e não fico tentando fazer acrobacias na cama. 1322 01:10:14,668 --> 01:10:18,459 Você tem quatro. Você em cima, ela em cima, 1323 01:10:18,584 --> 01:10:23,459 de quatro e qual é a quarta? 1324 01:10:23,626 --> 01:10:26,334 Não existe a quarta. Nem sei porque falei. 1325 01:10:26,418 --> 01:10:29,418 Ouça, a suruba não vai rolar. 1326 01:10:29,501 --> 01:10:32,626 Não se preocupe. Talvez role só uns beijos. 1327 01:10:32,709 --> 01:10:35,793 Logan pode me masturbar se for absolutamente necessário. 1328 01:10:35,876 --> 01:10:37,793 Acho que isso vai assustar Anne. 1329 01:10:37,876 --> 01:10:40,918 Certamente vai surtar. Ela é muito territorial. 1330 01:10:41,001 --> 01:10:43,334 Uma vez ela surtou com minha prima Sally 1331 01:10:43,418 --> 01:10:45,709 só por uma pegadinha na minha bunda. 1332 01:10:45,793 --> 01:10:47,584 É uma história problemática. 1333 01:10:47,668 --> 01:10:50,668 Sim, eu não deveria mais contar essa história, né? 1334 01:10:53,209 --> 01:10:54,543 Como foi com Noah? 1335 01:10:55,334 --> 01:10:58,293 Certo. Tudo bem. 1336 01:10:59,834 --> 01:11:03,251 -Ele sente falta de sair... -É. 1337 01:11:03,334 --> 01:11:06,418 -...e se divertir. -Sim, ela é uma chata. 1338 01:11:06,501 --> 01:11:07,501 Mas... 1339 01:11:09,293 --> 01:11:12,001 O lance com a Ginny é sério. 1340 01:11:12,084 --> 01:11:13,543 Não diga. 1341 01:11:13,626 --> 01:11:16,626 Foi por isso que pedi para você se meter 1342 01:11:16,709 --> 01:11:19,876 e fazê-lo enxergar o que tinha. 1343 01:11:20,459 --> 01:11:22,668 Eu vou pensar em algo. Eu prometo. 1344 01:11:22,751 --> 01:11:23,876 Use isto. 1345 01:11:23,959 --> 01:11:26,209 -Vou usar, é que... -Seja corajoso. 1346 01:11:26,293 --> 01:11:29,959 Ele disse algo que me chocou, mas, Emma, espere aí. 1347 01:11:30,043 --> 01:11:33,084 Espero que tudo bem. Comprei uma coisa para você. 1348 01:11:34,418 --> 01:11:36,501 "Qual a Cor do seu Paraquedas?" 1349 01:11:36,584 --> 01:11:37,626 O que é isso? 1350 01:11:37,709 --> 01:11:41,543 Eu sei que parece patético, e geralmente me sinto da mesma forma 1351 01:11:41,626 --> 01:11:44,834 sobre porcarias de autoajuda, mas as pessoas amam este. 1352 01:11:44,918 --> 01:11:47,459 Vai ajudar você com o seu objetivo. 1353 01:11:47,876 --> 01:11:50,376 Seu propósito, em termos de trabalho. 1354 01:11:50,459 --> 01:11:53,251 Porque eu sei como está infeliz no seu trabalho. 1355 01:11:53,334 --> 01:11:57,043 Achei que poderia ser útil se decidisse um novo caminho. 1356 01:11:57,209 --> 01:11:59,751 Não preciso de sua ajuda para resolver minha vida. 1357 01:11:59,834 --> 01:12:04,418 -Não é um problema a ser resolvido. -Não, eu não quis dizer isso. 1358 01:12:05,376 --> 01:12:09,168 Outro dia você me apoiou muito para seguir o meu sonho 1359 01:12:10,001 --> 01:12:12,001 e me senti muito bem. 1360 01:12:12,084 --> 01:12:14,751 Parecia que você acreditava em mim. 1361 01:12:15,293 --> 01:12:19,251 Só queria que soubesse que também acredito em você. 1362 01:12:23,043 --> 01:12:24,001 Obrigada. 1363 01:12:25,043 --> 01:12:28,001 De nada. Tudo bem. 1364 01:12:29,834 --> 01:12:33,543 Então, do que a Anne curte no sexo quando eu for transar 1365 01:12:33,626 --> 01:12:35,876 -com ela no fim de semana? -Pare. 1366 01:12:37,084 --> 01:12:40,876 -Socorro! Por favor! -Relaxe, querida, e será mais fácil. 1367 01:12:40,959 --> 01:12:44,251 Não, Audrey! Largue-a! Sai fora! 1368 01:12:45,084 --> 01:12:46,501 Solte! Solte-a! 1369 01:12:50,834 --> 01:12:52,668 Audrey, você está bem? 1370 01:12:54,751 --> 01:12:55,793 Sim. 1371 01:12:59,626 --> 01:13:00,543 Não! 1372 01:13:01,126 --> 01:13:02,251 Audrey! 1373 01:13:02,334 --> 01:13:03,668 Eu estava bem melhor. 1374 01:13:04,543 --> 01:13:07,001 Eu preciso de você. Por favor, não morra. 1375 01:13:08,251 --> 01:13:14,251 Não! 1376 01:13:27,168 --> 01:13:30,543 Meu Deus! Você é o garoto que mudou a planta? 1377 01:13:30,626 --> 01:13:34,168 Sim. Eu sou gênio em empurrar planta pelo palco. 1378 01:13:34,251 --> 01:13:36,334 Foi gracioso. Foi bonito. 1379 01:13:37,543 --> 01:13:38,959 Bem, chegou a hora. 1380 01:13:39,959 --> 01:13:43,459 Quê? Eu estou morrendo? Do que você está falando? 1381 01:13:43,543 --> 01:13:45,209 Bem, a peça acabou, então... 1382 01:13:45,293 --> 01:13:47,626 Vamos ter que encontrar outra forma 1383 01:13:47,709 --> 01:13:49,418 -de manter contato. -Sério? 1384 01:13:49,501 --> 01:13:51,876 Sim. Me dê seu telefone. 1385 01:13:53,043 --> 01:13:54,376 Certo. Obrigada. 1386 01:13:54,793 --> 01:14:00,126 E, só para ficar claro, isso é estritamente platônico. Está bem? 1387 01:14:01,959 --> 01:14:04,251 Não sei o que significa platônico. 1388 01:14:04,334 --> 01:14:06,084 Mas você é minha namorada agora. 1389 01:14:07,001 --> 01:14:08,334 Vai se dar mal, cara. 1390 01:14:10,334 --> 01:14:13,543 Isso foi demais. Eu acabei de... 1391 01:14:14,168 --> 01:14:16,209 Ei. Então, ótimo, rapazes. 1392 01:14:16,293 --> 01:14:17,584 -Ei. -Parabéns. 1393 01:14:17,668 --> 01:14:19,709 -Obrigado. -Foi tão lindo. 1394 01:14:19,793 --> 01:14:21,418 -Eles arrasaram, né? -Sim. 1395 01:14:21,501 --> 01:14:24,501 Foram incríveis e estavam cobertas de sangue. 1396 01:14:24,584 --> 01:14:28,001 -As crianças. -Você está pronta para sair daqui? 1397 01:14:29,584 --> 01:14:30,709 -Sim. -Certo. 1398 01:14:30,793 --> 01:14:32,168 -Com certeza. -Tudo bem. 1399 01:14:32,251 --> 01:14:34,293 Só se você ainda quiser. 1400 01:14:34,376 --> 01:14:38,209 Claro que quero. Como eu disse, já fiz várias surubas. 1401 01:14:39,126 --> 01:14:40,668 -Legal. -É. 1402 01:14:40,751 --> 01:14:43,043 -E, obviamente... -Anne, sim. 1403 01:14:43,668 --> 01:14:44,918 Boa noite. 1404 01:14:45,959 --> 01:14:47,959 Sim, vamos nessa. 1405 01:14:48,626 --> 01:14:52,584 Apenas me dê um segundo. Estou saindo de casa. 1406 01:14:52,668 --> 01:14:54,501 Certo, entendi. 1407 01:14:55,668 --> 01:15:00,209 Emma. Isso é o que você quer? Vai transar com a minha namorada? 1408 01:15:00,709 --> 01:15:04,793 Vou armar pro seu namorado. É pra isso que servem os amigos. 1409 01:15:05,293 --> 01:15:09,043 Tudo bem. O que eu vou fazer? Colocar o preservativo na cama? 1410 01:15:10,334 --> 01:15:13,793 Ou só deixar a embalagem? Só a embalagem. 1411 01:15:14,918 --> 01:15:15,959 Merda! 1412 01:15:16,043 --> 01:15:19,459 Não. Eu não vou doar comida para a igreja do Justin Bieber. 1413 01:15:19,543 --> 01:15:22,209 Ele vai postar isso. Certo, tudo bem. 1414 01:15:32,126 --> 01:15:34,418 Certo. Tudo bem. 1415 01:15:34,501 --> 01:15:37,293 -Está bem. -Quê? 1416 01:15:37,376 --> 01:15:40,168 Aqui está. Já volto. 1417 01:15:48,084 --> 01:15:51,293 Certo, você não precisa fazer isso, se não quiser. 1418 01:15:51,376 --> 01:15:53,501 -De verdade. -Quê? 1419 01:15:53,584 --> 01:15:58,376 Estou dizendo que você não tem que provar nada para Logan ou para mim ou... 1420 01:15:58,459 --> 01:16:00,001 Não, eu poderia... Não. 1421 01:16:00,084 --> 01:16:02,418 Isto é por mim. Estou fazendo por mim. 1422 01:16:02,501 --> 01:16:04,543 Sou sexualmente aventureira. 1423 01:16:04,626 --> 01:16:08,418 -Oi, amor! -Certo, vamos lá. 1424 01:16:08,501 --> 01:16:09,418 Certo. 1425 01:16:09,834 --> 01:16:14,459 Eu estava guardando isso para outra ocasião especial. 1426 01:16:14,543 --> 01:16:17,001 Acho que vai combinar bem com a tábua... 1427 01:16:17,084 --> 01:16:18,543 Chega de perder tempo. 1428 01:16:23,084 --> 01:16:25,126 Anne é uma verdadeira tigresa, né? 1429 01:16:27,043 --> 01:16:28,626 Eu também estou aqui. 1430 01:16:29,293 --> 01:16:30,584 Sim. 1431 01:16:35,709 --> 01:16:37,084 Vou experimentar o vinho. 1432 01:16:40,876 --> 01:16:41,751 Certo. 1433 01:16:42,376 --> 01:16:44,001 O que eu tô fazendo? 1434 01:16:44,084 --> 01:16:45,418 Isso é um crime 1435 01:16:45,918 --> 01:16:48,334 No que eu me tornei? 1436 01:16:48,418 --> 01:16:50,084 Que casa bonita, hein? 1437 01:17:01,793 --> 01:17:03,834 Não está certo. Não posso fazer isso. 1438 01:17:04,334 --> 01:17:05,418 Merda. 1439 01:17:10,709 --> 01:17:12,084 Que porra é essa? 1440 01:17:38,376 --> 01:17:39,668 Certo. 1441 01:17:41,001 --> 01:17:42,043 Certo. 1442 01:17:42,418 --> 01:17:43,626 Você consegue. 1443 01:17:43,834 --> 01:17:45,626 "Ginny, eu te amo pra caralho." 1444 01:17:46,001 --> 01:17:46,834 Não. 1445 01:17:47,334 --> 01:17:49,626 "Ginny, eu te amo pra caralho." Vamos. 1446 01:17:50,043 --> 01:17:51,043 Simplicidade. 1447 01:17:52,126 --> 01:17:54,959 "Você mais eu é igual a para sempre." 1448 01:17:57,501 --> 01:18:01,626 "Você é meu fogo, meu único desejo." Sem citações. 1449 01:18:02,418 --> 01:18:04,293 Deveria ter posto sapatos melhores. 1450 01:18:06,251 --> 01:18:11,626 Anne, não acha que nossa amiga está se sentindo um pouco excluída? 1451 01:18:11,709 --> 01:18:12,751 Sim. 1452 01:18:13,668 --> 01:18:14,709 Mulheres primeiro. 1453 01:18:22,584 --> 01:18:24,793 Isso é realmente... Estou adorando, 1454 01:18:24,876 --> 01:18:28,209 mas eu queria que nós estivéssemos tirando nossas roupas. 1455 01:18:28,293 --> 01:18:30,334 -Sim. -Sim. Vamos tirar isso. 1456 01:18:30,418 --> 01:18:31,584 -Boa ideia. -Excelente. 1457 01:18:31,668 --> 01:18:33,626 -Posso? -Ah, por favor. 1458 01:18:34,793 --> 01:18:37,126 -Valeu. -Eu amo seu corpo macio. 1459 01:18:37,209 --> 01:18:39,626 Você é o sonho de um dermatologista. 1460 01:18:39,751 --> 01:18:42,084 -E o meu vestido? -Sim. Deixe-me... 1461 01:18:42,168 --> 01:18:46,918 -Também estou vestida. -Sorte de vocês, sou ambidestro. 1462 01:18:47,001 --> 01:18:51,501 Prontinho. Preciso sentir direito. 1463 01:18:52,084 --> 01:18:55,668 Certo. É melhor uma e cada vez. Prontinho. É isso aí. 1464 01:18:55,751 --> 01:18:59,459 Não vejo a hora de saber o que mais esses dedos fazem. 1465 01:18:59,584 --> 01:19:01,376 -E pronto. -É isso aí. 1466 01:19:02,043 --> 01:19:02,959 Você conseguiu. 1467 01:19:05,126 --> 01:19:10,084 A coisa está esquentando. Vamos fazer a suruba na cama? 1468 01:19:12,043 --> 01:19:13,543 Ou podemos dançar para você. 1469 01:19:13,626 --> 01:19:14,918 Sim. 1470 01:19:15,001 --> 01:19:17,793 Vamos dançar pra você. Alexa, toque qualquer coisa. 1471 01:19:30,793 --> 01:19:31,918 -Ei. -Ei. 1472 01:19:33,626 --> 01:19:34,501 Oi. 1473 01:19:36,001 --> 01:19:38,834 Parece risco de incêndio aqui. O que está acontecendo? 1474 01:19:41,834 --> 01:19:43,168 A questão é que quero... 1475 01:19:44,043 --> 01:19:47,668 passar o resto da vida com você. Quer se casar comigo? 1476 01:19:50,709 --> 01:19:52,793 É cedo demais. 1477 01:19:52,918 --> 01:19:56,168 Eu sei, mas sinto que já estamos juntos há tempo suficiente 1478 01:19:56,251 --> 01:19:58,584 para eu saber o que é importante. 1479 01:19:59,501 --> 01:20:02,418 Tipo, quero dormir ao seu lado todas as noites. 1480 01:20:03,293 --> 01:20:06,126 Quero acordar ao seu lado todas as manhãs. 1481 01:20:06,209 --> 01:20:11,918 Quero ser a primeira pessoa a experimentar todos os seus novos sabores de torta. 1482 01:20:13,001 --> 01:20:17,501 Só para ver a expressão em seu rosto quando digo como elas são incríveis. 1483 01:20:20,959 --> 01:20:22,834 Estou estragando tudo. Eu... 1484 01:20:23,959 --> 01:20:25,626 Eu te amo muito. 1485 01:20:26,501 --> 01:20:27,959 E eu... 1486 01:20:29,084 --> 01:20:32,501 Nunca tive tanta certeza em toda a minha vida. 1487 01:20:41,376 --> 01:20:42,293 Então? 1488 01:20:47,959 --> 01:20:49,918 -Sim, claro. -Sim? 1489 01:20:50,001 --> 01:20:53,084 Sim, quero me casar com você. 1490 01:20:55,876 --> 01:20:57,376 Eu sei, é que... 1491 01:20:58,834 --> 01:21:01,959 -Eu devo colocar isto. -Meu Deus! Caramba. 1492 01:21:04,334 --> 01:21:05,876 Meu Deus! 1493 01:21:08,501 --> 01:21:10,668 -Eu te amo muito. -Eu também te amo. 1494 01:21:10,751 --> 01:21:12,751 -Sim. -Nós vamos nos casar. 1495 01:21:15,834 --> 01:21:17,001 Prontinho. 1496 01:21:21,501 --> 01:21:22,834 Calça maldita. 1497 01:21:37,251 --> 01:21:40,209 -Acho que... acabou. -Mais uma música? 1498 01:21:41,626 --> 01:21:42,543 Sério? 1499 01:21:42,626 --> 01:21:45,334 Vocês já dançaram um tempão. 1500 01:21:45,418 --> 01:21:47,459 Certo. Tudo bem. Anne? 1501 01:21:48,668 --> 01:21:50,959 -Acho que está na hora. -Está na hora. É! 1502 01:21:51,793 --> 01:21:54,709 Acho que é hora de nós fazermos sexo juntos. 1503 01:21:54,793 --> 01:21:55,709 Sim. 1504 01:21:56,418 --> 01:21:57,709 -Certo. -Sim. 1505 01:21:57,793 --> 01:21:58,876 Certo, vamos nessa. 1506 01:21:59,293 --> 01:22:01,209 Posso tirar suas calças? 1507 01:22:01,293 --> 01:22:03,584 -Sim. Sim, claro. -Certo. 1508 01:22:03,668 --> 01:22:05,709 Eu tiro. São esses botões. 1509 01:22:05,793 --> 01:22:08,001 -Levante a bunda. -Sim. 1510 01:22:09,001 --> 01:22:10,001 Certo. 1511 01:22:10,084 --> 01:22:13,668 Vamos tirar isso, uma de cada vez. 1512 01:22:14,043 --> 01:22:18,834 -Nossa. -Uau. Que difícil. 1513 01:22:19,834 --> 01:22:22,501 -Anne, vamos. Junte-se a nós. -Sim, Anne? 1514 01:22:24,043 --> 01:22:27,293 Sim. Só um segundo, eu... você sabe, eu estou só... 1515 01:22:27,793 --> 01:22:31,459 Eu só estou vendo como... Ponha a luz certa. 1516 01:22:32,168 --> 01:22:34,459 Que tal? Gostou? 1517 01:22:34,543 --> 01:22:36,043 Anne, o que foi? 1518 01:22:36,126 --> 01:22:38,501 -Como assim? -Você não quer fazer isso? 1519 01:22:38,584 --> 01:22:41,043 Achei que você queria explorar isso. 1520 01:22:41,126 --> 01:22:43,709 -Sim! -Liberte-se. 1521 01:22:43,793 --> 01:22:44,668 -Certo? -Sim. 1522 01:22:44,751 --> 01:22:48,126 Você não está mais com seu ex-namorado chato, certo? 1523 01:22:48,209 --> 01:22:49,459 Não disse que era chato. 1524 01:22:49,543 --> 01:22:52,876 Não, mas mencionou que ele é o equivalente humano de torrada. 1525 01:22:52,959 --> 01:22:55,793 Eu amo torradas. Quem não gosta de torradas? 1526 01:22:55,876 --> 01:22:58,834 Tem a ver com tudo que te faz estar bem. 1527 01:22:58,918 --> 01:23:01,501 Peter não é tão chato. 1528 01:23:01,959 --> 01:23:06,459 Ele não é o pior. Ele é muito gentil e muito doce, 1529 01:23:06,543 --> 01:23:09,376 é engraçado, me protege e se preocupa comigo 1530 01:23:09,459 --> 01:23:12,584 e nunca me faria fazer uma suruba com esta mulher horrível. 1531 01:23:12,668 --> 01:23:16,209 -Sinto muito. -Não estou sendo incrível. 1532 01:23:16,293 --> 01:23:19,084 Logan, você está certo. Eu não quero fazer isso. 1533 01:23:19,168 --> 01:23:22,376 E eu não quero fazer nada com você nunca mais. 1534 01:23:23,668 --> 01:23:24,834 Te vejo na escola. 1535 01:23:32,459 --> 01:23:36,626 Então sobramos nós dois. 1536 01:23:44,334 --> 01:23:45,626 Três vezes? 1537 01:23:46,668 --> 01:23:48,251 -Tome. -Obrigada, amor. 1538 01:23:48,334 --> 01:23:49,293 Sim. 1539 01:23:50,668 --> 01:23:51,626 Estou morto. 1540 01:23:52,084 --> 01:23:53,334 Nem consigo me mexer. 1541 01:23:53,918 --> 01:23:56,126 -Eu preciso de um banho. -Eu também. 1542 01:23:58,959 --> 01:24:01,709 -E depois, torta. Certo. -Espere por mim. 1543 01:24:28,668 --> 01:24:29,709 Oi. 1544 01:24:30,376 --> 01:24:31,418 Ei. 1545 01:24:33,709 --> 01:24:36,084 Tive uma noite muito estranha. 1546 01:24:36,168 --> 01:24:38,543 -Sim. -Tem algo no ar. 1547 01:24:39,501 --> 01:24:41,793 -A noite mais estranha de todas. -Espere aí. 1548 01:24:41,876 --> 01:24:43,251 Estou morrendo de fome. 1549 01:24:43,334 --> 01:24:45,376 Espere, Emma. Desculpe. 1550 01:24:46,126 --> 01:24:47,959 Antes de tudo... 1551 01:24:48,668 --> 01:24:51,959 tenho que dizer uma coisa muito ruim. 1552 01:24:52,043 --> 01:24:54,543 Deixe-me dizer antes que perca a coragem. 1553 01:24:54,626 --> 01:24:55,543 Está bem. 1554 01:24:57,168 --> 01:24:59,418 Noah pediu Ginny em casamento. 1555 01:25:01,751 --> 01:25:04,126 E ela aceitou. 1556 01:25:05,668 --> 01:25:07,168 Eu sinto muito. 1557 01:25:07,251 --> 01:25:10,668 Eu sei que você acha que Noah é o amor da sua vida. 1558 01:25:11,501 --> 01:25:13,876 Entendo isso, mas talvez ele não seja. 1559 01:25:13,959 --> 01:25:16,793 Talvez se ele se casar com Ginny, seja destino. 1560 01:25:16,876 --> 01:25:19,334 E há algo para você no seu destino 1561 01:25:19,418 --> 01:25:22,959 -que é melhor e... -Você tem razão. 1562 01:25:23,418 --> 01:25:24,376 Tenho? 1563 01:25:25,043 --> 01:25:26,126 Sim. 1564 01:25:26,209 --> 01:25:29,126 Ótimo, achei que você fosse ficar mais chateada. 1565 01:25:29,959 --> 01:25:32,834 É, eu também. 1566 01:25:32,918 --> 01:25:34,501 Tudo bem. Ótimo. 1567 01:25:34,584 --> 01:25:36,418 Então não serei punido. 1568 01:25:36,959 --> 01:25:39,501 Ótimo. Estava me sentindo culpado por isso. 1569 01:25:40,418 --> 01:25:43,084 Desculpe. Coma algo. Conte sobre sua noite. 1570 01:25:43,168 --> 01:25:45,418 -Estou louco pra saber. -Certo. 1571 01:25:46,501 --> 01:25:48,126 -Então... -Sinto muito. 1572 01:25:48,668 --> 01:25:51,418 Meu Deus! Anne está me ligando. Transou com ela? 1573 01:25:51,501 --> 01:25:53,084 Certo. Bem... beleza. 1574 01:25:53,168 --> 01:25:55,043 Desculpe, vou... Alô. 1575 01:25:58,793 --> 01:25:59,793 Ah, sim? 1576 01:26:00,501 --> 01:26:05,209 Não estou em casa, preciso de uns 15 minutos, 1577 01:26:05,293 --> 01:26:08,001 mas tudo bem. Até mais. 1578 01:26:08,084 --> 01:26:09,584 Está bem, tchau. 1579 01:26:10,834 --> 01:26:13,834 Ela quer ir à minha casa. Acho que terminou com Logan. 1580 01:26:13,918 --> 01:26:15,876 -Eu sei. -Merda. 1581 01:26:15,959 --> 01:26:17,376 Emma, você conseguiu! 1582 01:26:18,459 --> 01:26:23,001 Não acredito que conseguiu. Vou nessa. Está tudo bem, né? 1583 01:26:23,084 --> 01:26:25,001 Não se importa? Isto é incrível. 1584 01:26:25,084 --> 01:26:28,709 Tome, vou deixar o dinheiro. 1585 01:26:28,793 --> 01:26:30,876 US$ 20 deve dar, né? 1586 01:26:31,584 --> 01:26:33,959 Emma. Muito obrigado. 1587 01:26:34,501 --> 01:26:35,418 Realmente, é... 1588 01:26:36,876 --> 01:26:37,918 Você é incrível. 1589 01:26:56,834 --> 01:26:58,751 Ainda tinha minhas chaves, então... 1590 01:27:04,918 --> 01:27:08,251 -Eu senti tanto sua falta. -Meu Deus! Senti a sua falta. 1591 01:27:12,001 --> 01:27:13,793 Você tem malhado? 1592 01:27:13,876 --> 01:27:15,043 Sim. 1593 01:27:23,251 --> 01:27:24,918 -Oi. -Oi. 1594 01:27:27,209 --> 01:27:31,501 -Agora é uma boa hora, ou... -Você quer um aparelho completo 1595 01:27:31,584 --> 01:27:33,751 ou um aparelho normal? 1596 01:27:37,209 --> 01:27:38,918 Como foi ontem à noite? 1597 01:27:43,709 --> 01:27:46,251 Ótimo. Nós voltamos. 1598 01:27:47,584 --> 01:27:50,126 -O que é surpreendente porque eu... -Sim... 1599 01:27:50,209 --> 01:27:52,168 Não acredito que deu certo. 1600 01:27:52,251 --> 01:27:54,293 -Uau! -Sim! 1601 01:27:54,376 --> 01:27:56,418 -Isso é ótimo. -Sim, quero dizer... 1602 01:27:57,793 --> 01:28:02,584 Muito obrigado, Emma, por tudo. É realmente incrível. 1603 01:28:02,668 --> 01:28:03,793 Sem problemas. 1604 01:28:06,126 --> 01:28:07,168 É um prazer. 1605 01:28:10,751 --> 01:28:15,501 Legal. Aquele teatro ralé está passando Beetlejuice neste fim de semana. 1606 01:28:15,584 --> 01:28:16,709 Você quer ver? 1607 01:28:16,793 --> 01:28:21,834 Eu gostaria, mas agora que Anne e eu estamos juntos novamente, 1608 01:28:23,084 --> 01:28:26,251 ela obviamente não pode saber que nos conhecemos. 1609 01:28:26,334 --> 01:28:27,501 Certo. 1610 01:28:27,584 --> 01:28:29,543 Não quero enganá-la. 1611 01:28:30,168 --> 01:28:34,251 Então, nós não podemos sair mais. 1612 01:28:42,876 --> 01:28:45,876 -Não pensamos nessa parte. -É. 1613 01:28:47,459 --> 01:28:50,126 Pois é. Nem pensamos nisso. 1614 01:28:50,209 --> 01:28:52,876 É, mas ainda podemos nos falar e tal. 1615 01:28:52,959 --> 01:28:54,209 No escritório. 1616 01:28:54,293 --> 01:28:56,334 É, acho melhor não conversarmos. 1617 01:28:56,418 --> 01:28:57,626 Sim. 1618 01:28:59,418 --> 01:29:01,876 Acho que você tem razão. 1619 01:29:03,668 --> 01:29:06,543 Desculpe eu não ter conseguido fazer a minha parte. 1620 01:29:06,626 --> 01:29:10,001 Tudo bem. Agradeço por... Parabéns. 1621 01:29:14,543 --> 01:29:15,668 Obrigado. 1622 01:29:17,668 --> 01:29:19,459 Vou deixar você voltar ao trabalho. 1623 01:29:31,543 --> 01:29:32,876 Ortodontia McMillan. 1624 01:29:37,584 --> 01:29:39,834 Eu vejo para você. 1625 01:29:42,459 --> 01:29:44,126 Senti muito a falta disso. 1626 01:29:45,251 --> 01:29:46,543 Sabe, eu também. 1627 01:29:51,084 --> 01:29:55,793 Lembra que eu disse antes de terminarmos 1628 01:29:56,751 --> 01:30:01,584 que eu me sentia preso? Tipo, no trabalho. 1629 01:30:03,251 --> 01:30:04,543 Sim. 1630 01:30:05,834 --> 01:30:11,751 Eu estava pensando em finalmente apostar em mim mesmo e seguir por conta própria. 1631 01:30:14,959 --> 01:30:19,168 Tentar abrir o seu próprio lar para idosos? 1632 01:30:19,668 --> 01:30:22,584 Não tentar. Eu acho que consigo abrir. 1633 01:30:22,668 --> 01:30:25,543 As taxas de juros estão baixíssimas agora. 1634 01:30:25,626 --> 01:30:28,668 Existem subsídios federais no Departamento de Saúde 1635 01:30:28,751 --> 01:30:31,834 -e Serviços Humanos... -Peter. Você não tem que fazer isso. 1636 01:30:34,293 --> 01:30:36,918 Você não tem que fazer isso por mim, amor. 1637 01:30:37,001 --> 01:30:38,584 Eu estava errada. 1638 01:30:40,043 --> 01:30:44,043 Quando falei tudo aquilo que você não se arriscava. 1639 01:30:46,126 --> 01:30:48,126 Percebo que você é assim. 1640 01:30:48,543 --> 01:30:51,584 E não há nada de errado nisso. Eu te amo. 1641 01:31:00,501 --> 01:31:01,668 Eu também te amo. 1642 01:31:12,168 --> 01:31:14,668 CRUZEIROS DE BARCO SAVANNAH 1643 01:31:31,751 --> 01:31:33,876 Quando este menino conhece o mundo 1644 01:31:35,043 --> 01:31:37,293 Conhece o mundo 1645 01:31:37,876 --> 01:31:39,543 Topanga. Nossa. 1646 01:31:48,293 --> 01:31:49,751 TREVOR HOJE ÀS 19H30 1647 01:32:06,251 --> 01:32:08,501 À MINHA IRMÃ TRISTEZA, EU ACREDITO EM VOCÊ. P 1648 01:32:12,418 --> 01:32:13,668 Feliz aniversário! 1649 01:32:45,459 --> 01:32:48,918 -Posso falar com vocês um segundo? -E aí? 1650 01:32:49,001 --> 01:32:52,334 Eu só queria que vocês soubessem 1651 01:32:52,418 --> 01:32:54,834 que achei um apartamento e vou me mudar. 1652 01:32:55,376 --> 01:32:58,084 Eu acho que fiquei aqui tempo demais. 1653 01:32:58,168 --> 01:33:02,626 Preciso loucamente de mudanças, e é meio que o fim de uma era. 1654 01:33:02,709 --> 01:33:05,043 -Quando você vai embora? -Mês que vem. 1655 01:33:05,126 --> 01:33:06,334 Isso é repentino. 1656 01:33:06,918 --> 01:33:08,168 Muito repentino. 1657 01:33:08,251 --> 01:33:12,751 O que Paul quis dizer é que vamos sentir sua falta por aqui. 1658 01:33:15,543 --> 01:33:17,084 Certo. Obrigada. 1659 01:33:18,709 --> 01:33:21,584 Espere, chegou uma carta para você. 1660 01:33:23,709 --> 01:33:25,793 Obrigada. 1661 01:33:33,459 --> 01:33:35,959 SRTA. EMMA MOORE E CONVIDADO 1662 01:33:43,959 --> 01:33:46,793 VOCÊ É PARTE IMPORTANTE DA MINHA VIDA. EU AMARIA VÊ-LA NO MEU CASAMENTO. 1663 01:33:46,876 --> 01:33:48,626 SEM PRESSÃO. O QUE PREFERIR. NOAH 1664 01:33:51,543 --> 01:33:52,459 Emma? 1665 01:33:54,334 --> 01:33:55,251 Oi. 1666 01:33:56,376 --> 01:33:58,584 Logan. Certo. 1667 01:33:58,668 --> 01:34:00,293 O que você está fazendo? 1668 01:34:01,084 --> 01:34:04,501 Eu gosto do salame aqui e precisava comer muito 1669 01:34:04,584 --> 01:34:09,918 e encher a cara com uma garrafa de Gre-na-chay. 1670 01:34:10,001 --> 01:34:11,209 Grenache. 1671 01:34:12,668 --> 01:34:16,293 -Mas curto mais a sua pronúncia. -Obrigado. 1672 01:34:17,126 --> 01:34:20,834 -Posso me sentar com você? -Claro, é seu território. 1673 01:34:21,543 --> 01:34:24,251 O truque da charcutaria é acertar 1674 01:34:24,334 --> 01:34:27,084 na proporção do cloreto e do nitrato de sódio. 1675 01:34:27,168 --> 01:34:28,876 -Aqui está. -Obrigado, Tommy. 1676 01:34:28,959 --> 01:34:30,293 Quando morava na Itália... 1677 01:34:30,376 --> 01:34:32,418 Logan? Eu só quero comer isso. 1678 01:34:33,543 --> 01:34:34,709 Está bem. 1679 01:34:34,793 --> 01:34:36,543 Você, alguma vez, relaxa? 1680 01:34:38,126 --> 01:34:39,084 Sim. 1681 01:34:39,959 --> 01:34:41,501 -Sim. Sim. -Junte-se a mim. 1682 01:34:42,751 --> 01:34:46,001 Obrigado. Sim, me desculpe. 1683 01:34:50,959 --> 01:34:52,501 Você está bem? 1684 01:34:52,584 --> 01:34:54,918 Sim. Meio... 1685 01:34:56,584 --> 01:34:57,918 Eu... 1686 01:34:58,918 --> 01:35:00,293 Meu amigo acabou de postar 1687 01:35:00,376 --> 01:35:03,043 sobre sua produção de Desejo Sob os Olmos 1688 01:35:03,126 --> 01:35:06,334 que vai pra Broadway e estou mal desde então. 1689 01:35:10,126 --> 01:35:13,709 Você já se sentiu como se estivesse ficando pra trás? 1690 01:35:14,959 --> 01:35:17,918 Sim, toda hora. É um dos meus principais sentimentos. 1691 01:35:18,001 --> 01:35:19,084 É? 1692 01:35:19,168 --> 01:35:21,751 Acabei de ser convidada pro casamento do meu ex. 1693 01:35:21,834 --> 01:35:24,334 -Ah, não! -Sim. Ah, sim. 1694 01:35:24,793 --> 01:35:27,376 -Você vai? -Não estou pensando em ir. 1695 01:35:27,459 --> 01:35:29,876 Vou passar. Eu não vou fazer isso comigo. 1696 01:35:29,959 --> 01:35:31,751 Sei lá, às vezes... 1697 01:35:32,376 --> 01:35:36,459 Às vezes, ver alguém que você amou abraçar um novo amor pode curar. 1698 01:35:37,251 --> 01:35:40,584 Não sei se isso é a coisa mais chata que já ouvi 1699 01:35:40,668 --> 01:35:43,459 ou se faz sentido. Talvez um pouco dos dois. 1700 01:35:43,543 --> 01:35:46,001 Mas você não pode ir sozinha porque seria... 1701 01:35:46,084 --> 01:35:48,126 -Patético? É. -Sim. Loucura. 1702 01:35:48,209 --> 01:35:50,626 -Péssima opção. -Para sua sorte, 1703 01:35:50,709 --> 01:35:52,418 sou boa companhia de casamento. 1704 01:35:53,751 --> 01:35:55,959 -Vamos. -Como assim? 1705 01:35:56,043 --> 01:35:58,001 Quer ir ao casamento do meu ex? 1706 01:35:58,084 --> 01:36:00,293 Falo sério. Podemos nos divertir. 1707 01:36:00,376 --> 01:36:02,668 Ambos amamos vinho... 1708 01:36:02,751 --> 01:36:06,918 Né? E ambos não respeitamos as nossas artérias. 1709 01:36:07,001 --> 01:36:09,543 É em Savannah, em um barco no rio. 1710 01:36:10,168 --> 01:36:12,251 Que bom, eu não fico enjoado. 1711 01:36:27,668 --> 01:36:30,376 Nunca fui a um casamento em um barco. Você já? 1712 01:36:30,459 --> 01:36:31,626 Nem eu. 1713 01:36:31,709 --> 01:36:34,459 O capitão celebra o casamento ou... 1714 01:36:34,876 --> 01:36:36,043 Não. 1715 01:36:37,584 --> 01:36:38,751 Oi. 1716 01:36:40,918 --> 01:36:43,251 -Pode ir buscar as bebidas? -Claro. 1717 01:36:43,334 --> 01:36:45,668 -Ei, venha aqui. -Oi. Certo. 1718 01:36:45,751 --> 01:36:47,876 -Estou feliz que tenha vindo. -Eu também. 1719 01:36:49,918 --> 01:36:51,668 Não acredito que você vai se casar. 1720 01:36:51,751 --> 01:36:53,709 Pois é. Que loucura, né? 1721 01:36:55,584 --> 01:36:58,626 -Estou muito feliz por você, Noah. -Obrigado, Emma. 1722 01:36:58,709 --> 01:37:02,376 -Ei, o vinho é horrível. -Não. Isso é engraçado. 1723 01:37:02,459 --> 01:37:04,834 -Ei. Noah. -Este é... 1724 01:37:04,918 --> 01:37:06,959 -Logan? -Anne. 1725 01:37:07,043 --> 01:37:09,293 -Emma. -Peter. 1726 01:37:09,376 --> 01:37:11,209 O que você está fazendo aqui? 1727 01:37:12,459 --> 01:37:15,001 -Noah e eu somos amigos. -Vocês se conhecem? 1728 01:37:15,084 --> 01:37:19,126 -Mais ou menos, não muito. -Sério? Como? 1729 01:37:20,334 --> 01:37:23,043 Trabalhamos juntos no mesmo prédio. 1730 01:37:23,126 --> 01:37:24,834 -Certo. É isso. Sim. -Sim. Sim. 1731 01:37:24,918 --> 01:37:27,376 Muitos andares, muita gente trabalha lá. 1732 01:37:27,459 --> 01:37:29,459 -Que loucura. -É mesmo. 1733 01:37:29,543 --> 01:37:34,209 -Não é loucura. -Desculpe, nós não... Quem é você? 1734 01:37:34,293 --> 01:37:36,126 Eu sou o Peter, namorado da Anne. 1735 01:37:36,209 --> 01:37:37,834 Você é o Peter. 1736 01:37:38,376 --> 01:37:40,751 -Jeito engraçado de falar. -Vocês estão juntos? 1737 01:37:40,834 --> 01:37:42,668 -Não, estamos só... -É um encontro. 1738 01:37:42,751 --> 01:37:45,376 -Sim, um encontro. -Um encontro prolongado. 1739 01:37:45,459 --> 01:37:48,126 Você é fiscal do tempo agora? 1740 01:37:49,043 --> 01:37:51,918 -Anne, você conhece Emma? -Ô, se conhecem... 1741 01:37:52,001 --> 01:37:56,293 Bem, sim, por causa do musical da escola em que ela ajudou. 1742 01:37:56,376 --> 01:37:59,376 -Teve uma vez... -Eu a vi uma vez. Ótimo. 1743 01:37:59,459 --> 01:38:01,918 -Sim. Uma vez. -Nossa, bebi tudo. 1744 01:38:02,001 --> 01:38:04,126 -Alguém mais quer outro? -Sim, por favor. 1745 01:38:04,209 --> 01:38:05,418 Estou bem. Obrigado. 1746 01:38:06,126 --> 01:38:08,126 -Eu ajudo a carregar. -Estou bem. 1747 01:38:08,209 --> 01:38:09,626 Eu insisto. 1748 01:38:11,418 --> 01:38:13,459 Que ótimo, todos vocês são amigos. 1749 01:38:13,543 --> 01:38:14,584 -Sim. -Sim. 1750 01:38:14,668 --> 01:38:17,501 Sinto muito, não sabia que você estaria aqui. 1751 01:38:17,584 --> 01:38:19,376 Sim. Tudo bem. 1752 01:38:19,459 --> 01:38:22,668 Sou parte importante da vida do Noah, ele me convidou e eu vim 1753 01:38:22,751 --> 01:38:25,709 -e agora está acontecendo. -Sim. Bom te ver. 1754 01:38:27,043 --> 01:38:28,834 Você está namorando Logan? 1755 01:38:28,918 --> 01:38:31,293 Nós não... Isso não é da sua conta. 1756 01:38:31,376 --> 01:38:32,501 Está bem. 1757 01:38:33,043 --> 01:38:34,626 Por que você está aqui? 1758 01:38:34,709 --> 01:38:37,459 São próximos a ponto de convidar pro casamento? 1759 01:38:37,543 --> 01:38:40,209 Sim, ficamos próximos. 1760 01:38:40,751 --> 01:38:44,418 Então você conseguiu a Anne de volta e virou o melhor amigo do Noah. 1761 01:38:44,501 --> 01:38:47,376 Uau, acabou se demonstrando um baita bandido. 1762 01:38:47,459 --> 01:38:49,959 Sinto muito. Não sabia que ia acabar assim. 1763 01:38:50,043 --> 01:38:51,043 Já foram servidos? 1764 01:38:51,126 --> 01:38:54,668 Sim. Quatro drinques da casa, por favor. 1765 01:38:54,751 --> 01:38:57,959 Só três. Eu quero um martíni sujo, por favor. 1766 01:38:58,043 --> 01:38:59,168 Pode deixar. 1767 01:39:00,459 --> 01:39:01,834 Então como você está? 1768 01:39:03,126 --> 01:39:04,501 Estou bem, Peter. 1769 01:39:05,459 --> 01:39:07,126 Me mudei de apartamento. 1770 01:39:07,209 --> 01:39:09,834 -É mesmo? Que bom. -Pois é. 1771 01:39:09,918 --> 01:39:14,084 Estou me inscrevendo em alguns programas para continuar os estudos. 1772 01:39:14,168 --> 01:39:18,709 Vou pegar meu diploma. Decidi ser orientadora. 1773 01:39:18,793 --> 01:39:20,334 Meu Deus! Isso é fantástico. 1774 01:39:20,418 --> 01:39:23,584 -Orientadora. É perfeito. -Obrigada. 1775 01:39:27,168 --> 01:39:29,959 É por isso que o chamam de Lago dos Cisnes. 1776 01:39:30,751 --> 01:39:32,293 -É essa história? -Sim. 1777 01:39:32,376 --> 01:39:36,584 Enfim, Um brinde ao Noah e à Janice. 1778 01:39:37,334 --> 01:39:38,751 -Ginny. -Ginny. 1779 01:39:38,834 --> 01:39:41,959 -Sim. Foi quase. Foi. -É. 1780 01:39:42,084 --> 01:39:43,626 O tio da Ginny está aqui. 1781 01:39:43,709 --> 01:39:45,459 O corretor de imóveis comerciais. 1782 01:39:45,543 --> 01:39:47,459 Seria ótimo falar com ele. 1783 01:39:47,543 --> 01:39:49,876 Peter vai abrir um lar para idosos. 1784 01:39:49,959 --> 01:39:53,376 É muito arriscado abrir sozinho, mas ele vai seguir em frente. 1785 01:39:53,459 --> 01:39:55,334 -Sim. -Eu sempre soube que era capaz. 1786 01:39:56,084 --> 01:39:57,959 -Certo. -Temos orgulho dele. 1787 01:39:58,043 --> 01:39:59,168 Valeu, cara. 1788 01:40:00,001 --> 01:40:00,959 Noah. 1789 01:40:03,709 --> 01:40:04,626 Estão prontos. 1790 01:40:05,626 --> 01:40:07,209 -Sim. -Detone, campeão. 1791 01:40:07,334 --> 01:40:09,876 -Boa sorte. -Está bem. 1792 01:40:09,959 --> 01:40:11,293 Que dia feliz. 1793 01:40:15,626 --> 01:40:17,459 Estamos partindo? 1794 01:40:17,543 --> 01:40:19,793 -Vamos ver. -Sim. 1795 01:40:19,876 --> 01:40:21,084 -Tchau! -Sim, tchau. 1796 01:40:21,168 --> 01:40:23,543 -Vamos olhar pela outra janela. -Sim. 1797 01:41:28,459 --> 01:41:30,168 -Ei, ei. -Oi. 1798 01:41:30,251 --> 01:41:32,584 -Estava te procurando. -É. 1799 01:41:33,834 --> 01:41:35,168 Ei, o que há? 1800 01:41:35,834 --> 01:41:38,418 Nada. Só respirando ar fresco. 1801 01:41:39,834 --> 01:41:40,876 Você está bem? 1802 01:41:41,626 --> 01:41:42,668 Estou bem. 1803 01:41:44,834 --> 01:41:47,168 Não é porque Logan está aqui, né? 1804 01:41:47,751 --> 01:41:48,959 Peter? 1805 01:41:49,959 --> 01:41:50,793 Peter? 1806 01:41:50,876 --> 01:41:54,084 Por que disse que sempre soube que eu poderia abrir uma empresa? 1807 01:41:54,168 --> 01:41:55,001 Quê? 1808 01:41:55,084 --> 01:41:58,001 Antes, disse que sempre soube que eu era capaz. 1809 01:41:59,084 --> 01:42:02,001 -Certo. Porque é verdade. -Não é. 1810 01:42:02,084 --> 01:42:05,126 -Como assim? -Você não acreditava em mim, Anne. 1811 01:42:05,543 --> 01:42:07,084 Por que diz isso? 1812 01:42:07,168 --> 01:42:09,334 Emma acreditou em mim mais do que você. 1813 01:42:09,418 --> 01:42:12,001 -Emma? -Sim, Emma. 1814 01:42:12,084 --> 01:42:13,834 Eu sinto muito. Eu... 1815 01:42:15,293 --> 01:42:19,168 O que isso tem a ver com a Emma? Peter? 1816 01:42:21,043 --> 01:42:22,251 Emma. 1817 01:42:22,334 --> 01:42:25,793 Lamento ter dispensado você e dito que não podemos sair. 1818 01:42:25,876 --> 01:42:28,001 -Eu sinto sua falta. Demais. -O quê? 1819 01:42:28,084 --> 01:42:29,626 Peter. Você... 1820 01:42:29,709 --> 01:42:31,543 Nos conhecemos melhor que demonstro. 1821 01:42:31,626 --> 01:42:33,876 -Somos amigos. -Não somos. Você me usou. 1822 01:42:33,959 --> 01:42:35,418 Você a usou para quê? 1823 01:42:35,501 --> 01:42:38,626 -Não. Nós nos usamos. -Eu não quero fazer isso. 1824 01:42:38,709 --> 01:42:41,626 Por favor, espere. Lembre-se do que você me disse 1825 01:42:41,709 --> 01:42:44,668 sobre apaixonar-se lentamente, 1826 01:42:44,751 --> 01:42:46,709 que é uma situação rara. 1827 01:42:49,043 --> 01:42:50,376 Me apaixonei lentamente. 1828 01:42:52,084 --> 01:42:55,418 Me diga agora que porra está acontecendo. 1829 01:42:55,501 --> 01:42:57,334 Pessoal, que porra é essa? 1830 01:42:57,418 --> 01:42:59,168 Ela está dormindo com meu namorado. 1831 01:42:59,251 --> 01:43:01,626 Calminha aí. Não estou dormindo com ninguém. 1832 01:43:01,709 --> 01:43:03,668 -Não é o que parece. -E o que é? 1833 01:43:03,751 --> 01:43:05,084 O que está acontecendo? 1834 01:43:06,959 --> 01:43:09,168 -Não faça isso. -Está bem. 1835 01:43:09,251 --> 01:43:12,793 Peter e eu nos tornamos amigos quando levamos um pé na bunda. 1836 01:43:12,876 --> 01:43:14,043 Não, não faça isso. 1837 01:43:14,918 --> 01:43:17,501 Decidimos ajudar um ao outro... 1838 01:43:19,418 --> 01:43:21,001 para reconquistar vocês. 1839 01:43:21,084 --> 01:43:24,459 E meu trabalho era separar você e Logan 1840 01:43:24,543 --> 01:43:27,459 e o trabalho dele era separar você e Ginny. 1841 01:43:30,334 --> 01:43:32,543 Dizendo assim, parece loucura. 1842 01:43:32,626 --> 01:43:34,793 -Que merda. -Que porra é essa? 1843 01:43:34,876 --> 01:43:38,918 Então, você fez A Pequena Loja dos Horrores no colégio? 1844 01:43:42,459 --> 01:43:44,543 Você é uma louca. Ótimo. 1845 01:43:48,959 --> 01:43:51,584 Noah, você precisa tirar essas pessoas daqui. 1846 01:43:51,668 --> 01:43:55,084 -Mas estamos em um barco. -Dê um jeito. 1847 01:43:55,168 --> 01:43:58,084 Achamos que vocês eram os amores de nossas vidas 1848 01:43:58,168 --> 01:44:00,001 e queríamos vocês de volta. 1849 01:44:00,084 --> 01:44:02,751 -E você a conseguiu de volta. -Cometi um erro, Emma. 1850 01:44:02,834 --> 01:44:04,251 Só pode estar de sacanagem. 1851 01:44:04,334 --> 01:44:08,126 Você me abandonou. Depois de tudo. 1852 01:44:08,209 --> 01:44:12,959 Éramos tão próximos. Foi fácil demais você me esquecer. 1853 01:44:13,043 --> 01:44:14,584 Não foi. 1854 01:44:14,668 --> 01:44:17,959 Tarde demais. Você não é quem eu pensava. 1855 01:44:18,043 --> 01:44:21,584 Você pode ter se apaixonado lentamente, mas eu não. 1856 01:44:28,376 --> 01:44:29,709 Vá se ferrar, Peter. 1857 01:44:34,334 --> 01:44:37,001 Noah, quero dizer uma coisa... 1858 01:45:06,126 --> 01:45:07,084 Anne? 1859 01:45:09,376 --> 01:45:10,543 Anne, está acordada? 1860 01:45:14,584 --> 01:45:17,126 Sim. Mas não estou falando com você. 1861 01:45:21,168 --> 01:45:22,376 Tudo bem. Eu... 1862 01:45:25,501 --> 01:45:28,084 Eu só gostaria de dizer algumas coisas. 1863 01:45:35,959 --> 01:45:37,376 Sabe, apesar... 1864 01:45:39,126 --> 01:45:42,376 Apesar de estarmos bravos um com o outro agora... 1865 01:45:45,251 --> 01:45:48,084 não me arrependo de todos esses anos juntos. 1866 01:45:49,084 --> 01:45:50,334 Nem um pouco. 1867 01:45:52,501 --> 01:45:54,168 Construímos uma casa juntos. 1868 01:45:57,543 --> 01:45:59,376 Todos os nossos avós 1869 01:45:59,459 --> 01:46:02,251 e dois gatos doentes morreram enquanto namoramos. 1870 01:46:03,418 --> 01:46:07,626 E acho que nós nos amávamos muito. Me considero sortudo. 1871 01:46:10,501 --> 01:46:13,834 Se quiser dizer como se sente, acho que seria legal. 1872 01:46:27,251 --> 01:46:30,334 Eu pensei que namorar Logan iria me transformar numa... 1873 01:46:32,418 --> 01:46:35,959 artista de espírito livre que eu tanto sonhei ser. 1874 01:46:37,043 --> 01:46:38,543 Mas talvez eu não seja isso. 1875 01:46:39,126 --> 01:46:43,876 Talvez eu seja uma mulher reprimida que ensina inglês 1876 01:46:44,501 --> 01:46:48,334 e adora falar sobre teatro, mas não faz surubas e... 1877 01:46:49,543 --> 01:46:50,793 Tudo bem. 1878 01:46:52,001 --> 01:46:54,668 Claro que sim. Combina com você perfeitamente. 1879 01:46:57,376 --> 01:46:59,043 Também me sinto sortuda, Peter. 1880 01:47:02,126 --> 01:47:03,043 Obrigado. 1881 01:47:05,876 --> 01:47:09,168 Exceto quando põe uma mulher pra me separar do meu namorado. 1882 01:47:09,251 --> 01:47:12,459 -Não me sinto sortuda quanto a isso. -Nem deveria. 1883 01:47:17,418 --> 01:47:18,709 É bom ver vocês. 1884 01:47:20,709 --> 01:47:21,834 Noah. 1885 01:47:23,918 --> 01:47:26,584 -Espere. Não. Eu entendo. -Emma. 1886 01:47:26,668 --> 01:47:27,584 Só um segundo. 1887 01:47:31,543 --> 01:47:34,001 Eu sinto muito por tudo. 1888 01:47:34,084 --> 01:47:36,418 Preciso que saiba que eu estava muito mal, 1889 01:47:36,501 --> 01:47:39,751 e sei que não justifica, mas... 1890 01:47:39,834 --> 01:47:40,959 eu sinto muito. 1891 01:47:43,584 --> 01:47:44,793 Só isso. 1892 01:47:46,543 --> 01:47:49,168 Espere. Sabe o que eu não entendo? 1893 01:47:49,251 --> 01:47:52,376 Muitas vezes, quando estávamos juntos, você parecia entediada. 1894 01:47:52,876 --> 01:47:57,459 Eu não sou tão engraçado, e você odiava falar sobre nutrição. 1895 01:47:59,584 --> 01:48:01,293 Éramos mesmo assim compatíveis? 1896 01:48:03,168 --> 01:48:04,709 Não, acho que não. 1897 01:48:06,459 --> 01:48:08,668 Então, por que me queria tanto de volta? 1898 01:48:10,334 --> 01:48:13,293 Noah, acho que só queria que a busca terminasse. 1899 01:48:14,459 --> 01:48:16,418 Mas talvez você não possa forçar. 1900 01:48:16,501 --> 01:48:18,959 Você só tem que dar o melhor de si 1901 01:48:19,668 --> 01:48:23,334 e, se mandar bem e tiver sorte, 1902 01:48:24,209 --> 01:48:27,834 então encontra alguém. Como você encontrou a Ginny. 1903 01:48:30,418 --> 01:48:31,459 É. 1904 01:48:32,334 --> 01:48:33,959 Então, bom trabalho. 1905 01:48:35,793 --> 01:48:37,001 De verdade. 1906 01:48:44,001 --> 01:48:46,043 -Se cuida, tá? -Está bem. 1907 01:48:46,959 --> 01:48:48,626 E fique longe da minha esposa. 1908 01:48:50,084 --> 01:48:51,418 Estou falando sério. 1909 01:48:51,501 --> 01:48:52,834 Está bem. 1910 01:49:00,001 --> 01:49:03,334 Como foi sua estadia? 1911 01:49:03,418 --> 01:49:05,709 Muito ruim. É. 1912 01:49:23,584 --> 01:49:25,168 Perfeito. 1913 01:49:44,626 --> 01:49:48,793 Senhoras e senhores, o comandante ligou o sinal para apertar o cinto de segurança. 1914 01:49:48,876 --> 01:49:51,709 Retornem aos seus assentos. E mantenham os cintos. 1915 01:49:51,793 --> 01:49:52,834 Obrigada. 1916 01:50:26,376 --> 01:50:28,751 Aqui é o comandante. Não se preocupem. 1917 01:50:28,834 --> 01:50:30,459 Só uma pequena turbulência. 1918 01:50:30,543 --> 01:50:34,834 Tudo vai ficar bem. Podem tirar as máscaras de oxigênio. 1919 01:55:53,626 --> 01:55:55,626 Legendas: Carla Alessandra Prado 1920 01:55:55,709 --> 01:55:57,709 Supervisão Criativa Verônica Cunha