1 00:01:02,709 --> 00:01:06,168 Jag svalde den och den fastnade. 2 00:01:07,084 --> 00:01:09,501 Jag hade den andra i handen med osten 3 00:01:09,584 --> 00:01:11,543 och de fick göra Heimlich-manövern. 4 00:01:11,626 --> 00:01:13,084 Förstörde hela bat mitzvan. 5 00:01:13,168 --> 00:01:15,459 Kan jag få en till Lover's Punch, tack? 6 00:01:15,543 --> 00:01:16,793 Tack. 7 00:01:18,209 --> 00:01:19,668 Vilka goda pannkakor. 8 00:01:23,584 --> 00:01:26,126 Ta lite av min biff. Mycket järn. 9 00:01:26,209 --> 00:01:27,293 Tack, älskling. 10 00:01:27,376 --> 00:01:31,876 Det här är lätt att laga hemma, du borde göra det. 11 00:01:31,959 --> 00:01:34,084 Du glömmer alltid dina järntabletter, 12 00:01:34,168 --> 00:01:35,834 och dina järnvärden är låga. 13 00:01:35,918 --> 00:01:37,793 Vad är det här? 14 00:01:37,876 --> 00:01:41,501 Försöker du att vara världens raraste pojkvän? 15 00:01:41,584 --> 00:01:42,459 För... 16 00:01:43,043 --> 00:01:44,376 Det är du verkligen. 17 00:01:46,668 --> 00:01:48,668 Jag gör slut med dig, Emma. 18 00:01:52,418 --> 00:01:54,168 -Lover's Punch. -Tack. 19 00:01:58,876 --> 00:02:00,501 -Allt bra? -Det var inte gott. 20 00:02:05,501 --> 00:02:09,709 Jag är ett hungrigt monster som äter födelsedagspojkar! 21 00:02:10,959 --> 00:02:12,168 Festen blev jättebra. 22 00:02:12,251 --> 00:02:15,459 Tack, älskling. Kul att du gillar den. Allt för Toby. 23 00:02:16,543 --> 00:02:19,751 Din pojkvän är väldigt bra med barnen, Anne. 24 00:02:19,834 --> 00:02:22,501 Jag tänker äta upp dig, lilla Toby. 25 00:02:26,251 --> 00:02:27,668 -Hej. -Hej. 26 00:02:27,751 --> 00:02:30,626 Har du sett din brorson Toby någonstans? 27 00:02:30,709 --> 00:02:31,751 Jag ser honom inte. 28 00:02:31,834 --> 00:02:34,126 Här uppe, morbror Peter. 29 00:02:34,209 --> 00:02:36,626 Jag ville ge honom hans present. 30 00:02:36,709 --> 00:02:38,084 Han kanske har gått hem. 31 00:02:38,168 --> 00:02:40,043 Vet du var han är? 32 00:02:40,126 --> 00:02:41,709 På dina axlar, Peter. 33 00:02:42,751 --> 00:02:45,376 Jaså? Hej. 34 00:02:45,459 --> 00:02:49,668 Där är han. Gå och mingla på din stora dag. 35 00:02:50,168 --> 00:02:52,376 -Är allt okej? Du verkar upprörd. -Jag? 36 00:02:54,668 --> 00:02:58,168 Allt är bara bra. 37 00:02:58,251 --> 00:03:00,043 Det är det inte. 38 00:03:00,126 --> 00:03:03,168 Du började gråta från ingenstans. 39 00:03:03,251 --> 00:03:04,793 Vi tar det sen, okej? 40 00:03:04,876 --> 00:03:06,001 -Okej. -Okej. 41 00:03:06,084 --> 00:03:09,459 Du kan berätta vad det än är. Vi kan inte gå tillbaka än. 42 00:03:09,543 --> 00:03:12,126 -Du gråter. -Jag vill göra slut med dig. 43 00:03:15,626 --> 00:03:16,459 Va? 44 00:03:16,543 --> 00:03:20,001 -Har vi inte kul tillsammans? -Jo. Men det räcker inte. 45 00:03:20,084 --> 00:03:22,709 Jag är redo för mitt livs nästa kapitel 46 00:03:22,793 --> 00:03:26,709 och du är fortfarande osäker. 47 00:03:26,793 --> 00:03:28,793 Hur menar du? 48 00:03:29,793 --> 00:03:32,459 Dina rumskamrater är collegeelever. 49 00:03:32,543 --> 00:03:34,668 Ja, men de är väldigt mogna. 50 00:03:34,751 --> 00:03:36,959 De har snart gått ut juridiklinjen. 51 00:03:37,043 --> 00:03:40,043 Du vet inte vad du vill göra med ditt liv. 52 00:03:40,834 --> 00:03:43,584 Jag tycker att jag gör det. 53 00:03:45,293 --> 00:03:47,334 29 är det nya sexton. 54 00:03:47,418 --> 00:03:48,501 Du är 32. 55 00:03:49,334 --> 00:03:52,084 Ja, om du vill vara formell. 56 00:03:52,168 --> 00:03:53,834 Jag har träffat någon. 57 00:03:57,959 --> 00:04:01,751 Varför sa du inte det i stället för att mata mig din biff? 58 00:04:01,834 --> 00:04:04,626 Jag förstår inte. Det här kom från ingenstans. 59 00:04:04,709 --> 00:04:05,959 Det gjorde det inte. 60 00:04:06,043 --> 00:04:08,751 Jag har varit olycklig länge. 61 00:04:08,834 --> 00:04:10,751 -Har du? -Ja. 62 00:04:10,834 --> 00:04:13,251 -Du har inte sagt något. -Vi är fast. 63 00:04:13,334 --> 00:04:16,084 Vad gör vi? Vi går till jobbet, vi lagar lax 64 00:04:16,168 --> 00:04:18,043 och ser på Let's Dance. 65 00:04:18,126 --> 00:04:20,584 Vi gör saker tillsammans. 66 00:04:20,668 --> 00:04:23,626 Vi såg Rod Stewart på Wind Creek Casino. 67 00:04:23,709 --> 00:04:24,793 Okej. 68 00:04:26,334 --> 00:04:29,418 Jag tänkte aldrig bli engelsklärare, Peter. 69 00:04:30,084 --> 00:04:34,043 Min dramalärare sa att jag kunde bli nästa Kate Winslet. 70 00:04:34,126 --> 00:04:36,126 -Det kan du fortfarande. -Inte med dig. 71 00:04:36,918 --> 00:04:38,334 Det är inte... 72 00:04:38,418 --> 00:04:41,834 Det gjorde jätteont. 73 00:04:41,918 --> 00:04:42,834 Inte med mig? 74 00:04:42,918 --> 00:04:44,501 Förlåt, men det är sant. 75 00:04:44,584 --> 00:04:45,418 Okej. 76 00:04:46,918 --> 00:04:51,043 Din självbelåtenhet gör mig självbelåten. 77 00:04:51,584 --> 00:04:53,584 Jag ville ha ett stort liv. 78 00:04:53,668 --> 00:04:56,168 Jag ville studera commedia dell'arte i Florens, 79 00:04:56,251 --> 00:04:59,168 jag ville spela Shakespeare på The Globe i London. 80 00:05:02,751 --> 00:05:06,293 Vi har inte varit utomlands under våra sex år tillsammans. 81 00:05:07,751 --> 00:05:10,501 -Vi såg... -Säg inte Rod Stewart. 82 00:05:10,584 --> 00:05:15,334 Har den nya tjejen allt utplanerat? 83 00:05:15,876 --> 00:05:17,001 Jag antar det. 84 00:05:17,918 --> 00:05:20,584 Hon har en pajbutik nära gymmet... 85 00:05:20,668 --> 00:05:21,959 Gulligt. 86 00:05:22,043 --> 00:05:23,626 Det spelar ingen roll. 87 00:05:28,126 --> 00:05:29,334 Vad? 88 00:05:29,459 --> 00:05:30,459 Förlåt, Peter. 89 00:05:30,543 --> 00:05:33,376 Du är den sista jag vill såra. 90 00:05:36,334 --> 00:05:37,293 Jag borde... 91 00:05:38,918 --> 00:05:41,459 Jag borde nog gå tillbaka till festen. 92 00:05:41,543 --> 00:05:44,959 Kan jag stanna och sjunga för Toby? 93 00:05:45,043 --> 00:05:47,918 -Det är en dålig idé. -Jag kan hålla mig samlad. 94 00:05:48,001 --> 00:05:52,209 Ja må du leva 95 00:05:52,293 --> 00:05:57,334 Ja må du leva, kära Toby 96 00:05:57,418 --> 00:05:58,251 2 MINUTER BORT 97 00:05:58,334 --> 00:06:00,043 Han står nog vid rödljuset. 98 00:06:04,543 --> 00:06:08,876 Han avbokade. 99 00:06:08,959 --> 00:06:11,251 -Jag väntar på nästa. -Gör inte det. 100 00:06:11,334 --> 00:06:13,126 Det gör inget. Du kan gå. 101 00:06:15,626 --> 00:06:16,751 Okej. 102 00:06:17,584 --> 00:06:20,084 Jag vill inte göra slut. 103 00:06:21,084 --> 00:06:22,293 Jag älskar dig. 104 00:06:25,876 --> 00:06:27,459 Förlåt, Emma. 105 00:06:43,918 --> 00:06:46,418 Herregud. 106 00:06:47,084 --> 00:06:50,501 JAG VILL HA DIG TILLBAKA 107 00:06:50,584 --> 00:06:52,459 Herregud! 108 00:07:02,084 --> 00:07:03,626 GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN ANNE 109 00:07:10,501 --> 00:07:11,543 Önska dig något. 110 00:07:17,543 --> 00:07:20,251 HÄR KOMMER BARNET 111 00:07:28,126 --> 00:07:29,001 TRÄNA MED NOAH 112 00:07:29,084 --> 00:07:30,251 Okej. 113 00:07:36,376 --> 00:07:38,376 Den andra? Smoothie? 114 00:07:49,043 --> 00:07:50,168 MUSKELMJÖLK 115 00:07:57,751 --> 00:07:58,918 Jag orkar inte. 116 00:07:59,001 --> 00:08:01,251 Därför ringer man en flyttfirma. 117 00:08:01,751 --> 00:08:03,293 Titta. 118 00:08:03,376 --> 00:08:04,459 Kom och titta. 119 00:08:06,293 --> 00:08:07,293 -Hallå! -Titta. 120 00:08:25,251 --> 00:08:26,251 Kom här. 121 00:08:28,168 --> 00:08:30,668 -Vad säger ni? -Jag fick bollen! 122 00:08:43,751 --> 00:08:45,418 -Emma? -Ja? 123 00:08:46,209 --> 00:08:47,376 Vi ser på tv. 124 00:08:47,459 --> 00:08:48,668 Två minuter till. 125 00:08:50,168 --> 00:08:51,459 Helvete! 126 00:09:34,834 --> 00:09:36,043 Gud. 127 00:09:36,126 --> 00:09:37,959 MCMILLAN TANDREGLERING 128 00:09:39,293 --> 00:09:40,959 God morgon, dr McMillan. 129 00:09:42,793 --> 00:09:44,959 MARIPOSA ÄLDREBOENDE 130 00:09:45,043 --> 00:09:46,376 God morgon, Chloe. 131 00:09:53,043 --> 00:09:55,001 Glad måndag, allihop. 132 00:09:55,918 --> 00:09:57,543 Okej. 133 00:09:57,626 --> 00:10:03,584 Låt oss diskutera vinstmarginalerna i boendets matprogram. 134 00:10:03,709 --> 00:10:05,501 Dessa människor är nästan döda 135 00:10:05,584 --> 00:10:08,293 och vi spenderar för mycket på att ge dem mat. 136 00:10:08,376 --> 00:10:09,418 Några idéer? 137 00:10:09,501 --> 00:10:11,251 Vi kan sluta erbjuda is. 138 00:10:12,501 --> 00:10:15,084 -Hur ska vi kyla deras dricka? -Det gör vi inte. 139 00:10:15,168 --> 00:10:18,001 Bra idé, men vi behöver något större. 140 00:10:18,084 --> 00:10:19,376 Någon annan? 141 00:10:19,459 --> 00:10:21,209 Vi kan ersätta kycklingen 142 00:10:21,293 --> 00:10:23,751 med en billigare produkt, nyans av kyckling. 143 00:10:23,834 --> 00:10:25,751 Vad tusan är det? 144 00:10:25,834 --> 00:10:27,959 Det är ganska uppenbart. 145 00:10:28,043 --> 00:10:30,376 Går det att smälta och suga upp? 146 00:10:30,459 --> 00:10:31,418 Ja, frun. 147 00:10:31,501 --> 00:10:32,709 Går det att tugga? 148 00:10:32,793 --> 00:10:33,959 Utan tänder. 149 00:10:34,459 --> 00:10:36,876 -Är det protein? -Nästan. 150 00:10:36,959 --> 00:10:39,793 Måste den kylas ner? För vi gör oss av med isen. 151 00:10:39,876 --> 00:10:41,126 Hållbarhetstiden är lång. 152 00:10:41,209 --> 00:10:42,376 Vad fan? 153 00:10:43,709 --> 00:10:45,043 Är allt okej, Peter? 154 00:10:48,209 --> 00:10:49,584 Ja. 155 00:10:50,126 --> 00:10:52,043 Ursäkta mig ett ögonblick. 156 00:10:52,126 --> 00:10:55,043 Jag blir bara så upprörd när jag tänker på 157 00:10:55,126 --> 00:10:58,293 hur mycket vi spenderar på att ge gamlingar mat. 158 00:10:58,376 --> 00:11:01,459 Jag behöver bara lite frisk luft. 159 00:11:01,543 --> 00:11:04,459 Jag har ingen aning om vem fan det här är. 160 00:11:06,709 --> 00:11:09,459 Visa mig. 161 00:11:12,209 --> 00:11:13,668 Jag hatar dem. Jag är ful. 162 00:11:13,751 --> 00:11:16,251 Sluta, Amy. Du är så vacker. 163 00:11:16,876 --> 00:11:20,293 Jag älskar dig, tandställning eller ej. 164 00:11:20,376 --> 00:11:22,834 -Jag älskar dig mer. -Omöjligt. 165 00:11:30,543 --> 00:11:34,126 Du är vuxen på en arbetsplats. 166 00:11:35,084 --> 00:11:36,418 Skärp dig. 167 00:11:37,459 --> 00:11:39,126 Hallå? 168 00:11:41,209 --> 00:11:42,459 Hallå? 169 00:11:43,376 --> 00:11:44,626 Är allt okej? 170 00:11:44,709 --> 00:11:46,834 Jag mår bra. Jag är... 171 00:11:48,168 --> 00:11:50,793 Byggnadens brandmästare. 172 00:11:51,626 --> 00:11:54,543 Jag måste kolla trappan efter hinder, 173 00:11:54,626 --> 00:11:56,834 men det finns inga. Allt är bra. 174 00:11:56,918 --> 00:11:59,043 Ta hand om dig. Ha en bra dag. 175 00:11:59,126 --> 00:12:00,959 -Okej. -Jättebra. 176 00:12:01,043 --> 00:12:03,209 Ett ögonblick. Ursäkta. 177 00:12:03,709 --> 00:12:07,459 Du har mascara i hela ansiktet. 178 00:12:07,543 --> 00:12:10,209 Jaså? Ja, det har jag. 179 00:12:11,043 --> 00:12:12,543 Tack ska du ha. 180 00:12:14,918 --> 00:12:16,876 Vattenfast, jo tjena. 181 00:12:19,293 --> 00:12:23,126 Du har lite toalettpapper på kinden. 182 00:12:23,209 --> 00:12:26,543 -Har jag? -Andra sidan. Där. 183 00:12:27,793 --> 00:12:29,168 Borta. 184 00:12:30,334 --> 00:12:31,334 Jobbig vecka. 185 00:12:32,126 --> 00:12:35,084 -Samma här. -Jag blev dumpad. 186 00:12:36,168 --> 00:12:38,751 -Jag med. -Jaså? 187 00:12:38,834 --> 00:12:40,418 Märkligt. 188 00:12:40,501 --> 00:12:41,918 Det är hemskt. 189 00:12:43,376 --> 00:12:45,334 Vill du prata om det? 190 00:12:48,626 --> 00:12:51,626 -Okej. -Okej. 191 00:12:51,709 --> 00:12:53,376 Det är intressant. 192 00:12:54,626 --> 00:12:56,959 Stig in på mitt kontor. 193 00:12:57,043 --> 00:12:59,168 Okej. 194 00:13:00,251 --> 00:13:01,876 Jag heter Peter. 195 00:13:01,959 --> 00:13:05,626 Jag är vice ordförande på Mariposa äldreboende, våning 11. 196 00:13:05,709 --> 00:13:07,209 Jag heter Emma. 197 00:13:07,293 --> 00:13:10,959 Jag är receptionist på McMillan tandreglering 198 00:13:12,459 --> 00:13:13,584 på våning 14. 199 00:13:14,168 --> 00:13:15,084 Du... 200 00:13:15,876 --> 00:13:18,126 Jag röker inte, men jag köpte dessa. 201 00:13:18,209 --> 00:13:20,876 Det verkar vara något folk gör. 202 00:13:20,959 --> 00:13:23,376 Det gör de. Du gjorde rätt. 203 00:13:23,459 --> 00:13:24,834 Vill du ha en? 204 00:13:24,918 --> 00:13:28,709 Som brandchef hade jag inte tillåtit det. 205 00:13:28,793 --> 00:13:30,876 Nej. Men... Ja. 206 00:13:30,959 --> 00:13:32,043 Varsågod. 207 00:13:34,793 --> 00:13:35,959 Ja... 208 00:13:36,876 --> 00:13:37,876 Jösses. 209 00:13:41,501 --> 00:13:43,168 Min pojkvän hette Noah. 210 00:13:44,376 --> 00:13:46,293 Vi var tillsammans i 18 månader. 211 00:13:47,293 --> 00:13:49,543 Mitt längsta förhållande. 212 00:13:49,626 --> 00:13:51,293 Jag släcker den här. 213 00:13:51,376 --> 00:13:54,251 Jag väntade på att du... Det var generöst. 214 00:13:54,751 --> 00:13:56,084 Vad är lockelsen? 215 00:13:57,043 --> 00:14:00,459 Anne och jag var ihop i sex år. 216 00:14:00,543 --> 00:14:01,751 Oj. 217 00:14:01,834 --> 00:14:06,084 Ja. Jag ville gifta mig och skaffa barn. 218 00:14:07,459 --> 00:14:10,501 Hon ville bli konstnär och dricka vin 219 00:14:10,584 --> 00:14:13,918 med någon idiot i en Fonzie-jacka. Jag vet inte vad... 220 00:14:14,001 --> 00:14:17,209 Noah vill ha en kvinna som äger en pajbutik. 221 00:14:17,834 --> 00:14:19,209 Jag älskar paj. 222 00:14:22,376 --> 00:14:25,584 Förlåt. Det var dumt sagt. 223 00:14:25,668 --> 00:14:27,668 Ingen fara. Alla älskar paj. 224 00:14:27,751 --> 00:14:31,376 Paj är inget vidare. Det finns så få val. 225 00:14:31,459 --> 00:14:32,459 Okej. 226 00:14:32,876 --> 00:14:34,293 -Så genant. -Väldigt. 227 00:14:35,418 --> 00:14:37,959 -Ha en trevlig dag och... -Det var det... 228 00:14:38,043 --> 00:14:39,126 Få det gjort. 229 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 Vill du... 230 00:14:52,709 --> 00:14:54,751 Att dö ensam är inte så illa. 231 00:14:55,418 --> 00:14:58,751 Varför vill du att någon ska se dig dö? Det är pinsamt. 232 00:14:58,834 --> 00:15:00,334 Att dö ensam är skönt 233 00:15:00,418 --> 00:15:02,918 för ingen kommer och stör dig. 234 00:15:03,001 --> 00:15:04,168 Bomb. 235 00:15:04,251 --> 00:15:06,793 Jag älskar att vara singel. Jag ser fram emot det. 236 00:15:06,876 --> 00:15:08,084 Använda dejtingappar. 237 00:15:08,168 --> 00:15:09,626 -Ja. -Det blir kul. 238 00:15:09,709 --> 00:15:12,876 Svajpa åt vänster, åt höger, vem är ful? 239 00:15:20,084 --> 00:15:22,918 Jag tillägnar denna till mig själv! 240 00:15:23,793 --> 00:15:25,543 Glädje! 241 00:15:26,501 --> 00:15:27,793 Glädje! 242 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 Vill du hoppa in i refrängen? 243 00:15:38,209 --> 00:15:39,376 Jag vill ringa Noah. 244 00:15:39,459 --> 00:15:40,751 Ja. Va? 245 00:15:40,834 --> 00:15:41,959 -Nej. -Jo. 246 00:15:42,043 --> 00:15:44,876 Varför kan jag inte berätta... 247 00:15:45,459 --> 00:15:47,376 Ge mig tillbaka telefonen. 248 00:15:47,459 --> 00:15:49,918 -Nej. -Ge tillbaka den. 249 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 Lyssna på mig. 250 00:15:50,918 --> 00:15:54,918 De dumpade oss. De ringer om de saknar oss. 251 00:15:55,001 --> 00:15:57,501 De kommer aldrig att sakna oss om vi ringer. 252 00:15:57,584 --> 00:16:01,126 Vi kan inte ringa om vi vill att de ska sakna oss. 253 00:16:01,876 --> 00:16:04,209 Anne kanske bara går igenom något. 254 00:16:04,293 --> 00:16:07,709 Hon kommer att inse sitt misstag 255 00:16:07,793 --> 00:16:11,043 och kommer att ta mig tillbaka. Noah också. 256 00:16:11,126 --> 00:16:14,668 Ja, om jag ringde honom just nu. 257 00:16:14,751 --> 00:16:18,834 Jag har en bra idé. Hör här. 258 00:16:18,918 --> 00:16:23,293 Vad sägs om att i stället för att ringa dem 259 00:16:23,376 --> 00:16:25,543 när vi inte klarar mer... 260 00:16:25,626 --> 00:16:28,709 I stället för att ringa våra ex, ringer vi varandra. 261 00:16:30,084 --> 00:16:33,793 Jättebra, vi hejdar varandras sorg. 262 00:16:33,876 --> 00:16:35,043 -Ja. -Ja. 263 00:16:35,126 --> 00:16:37,418 Vi är varandras sorgsystrar. 264 00:16:37,501 --> 00:16:41,459 Sorgsystrar låter som att vi vore Diane Keaton och Maryl Streep 265 00:16:41,543 --> 00:16:43,751 i en Broadway-pjäs, men jag gillar det. 266 00:16:43,834 --> 00:16:46,501 Jättebra skådespelare. Du borde rollsätta pjäser. 267 00:17:07,043 --> 00:17:08,084 Du igen. 268 00:17:08,168 --> 00:17:12,126 Redo? Vad är minimistraffet för första gradens misshandel 269 00:17:12,209 --> 00:17:15,543 av en blind, funktionshindrad eller gravid person? 270 00:17:16,376 --> 00:17:18,751 -Fem år? -Rätt. Jättebra, älskling. 271 00:17:18,834 --> 00:17:21,126 -Bra jobbat. -Bra jobbat, älskling. 272 00:17:21,209 --> 00:17:22,751 God morgon, rumskamrater. 273 00:17:24,168 --> 00:17:25,126 Gud. 274 00:17:25,209 --> 00:17:28,543 Har du flingor i håret? 275 00:17:28,626 --> 00:17:30,209 På andra sidan. Ja. 276 00:17:34,209 --> 00:17:35,043 Det hade jag. 277 00:17:36,376 --> 00:17:38,584 Ännu ett korrekt svar. 278 00:17:40,293 --> 00:17:42,501 Du missar då inget. 279 00:17:42,584 --> 00:17:44,251 Fortsätt. 280 00:17:45,418 --> 00:17:47,584 Bara en snabb påminnelse. 281 00:17:47,668 --> 00:17:50,376 Studiegruppen kommer över på lördag. 282 00:17:50,459 --> 00:17:53,084 Ifall du inte vill vara här. 283 00:17:53,918 --> 00:17:54,959 Unge man, 284 00:17:55,043 --> 00:17:58,834 jag kanske stannar här i lägenheten som jag betalar för, men... 285 00:17:58,918 --> 00:18:01,793 Vem vet? 286 00:18:04,043 --> 00:18:05,668 Landa. 287 00:18:07,168 --> 00:18:08,709 Var tusan är The Virus? 288 00:18:08,793 --> 00:18:10,501 Tack för att du ville träffas. 289 00:18:10,584 --> 00:18:12,793 Det är vad din sorgsyster är till för. 290 00:18:15,084 --> 00:18:16,709 Choklad? 291 00:18:20,876 --> 00:18:22,751 Var inte ledsen. 292 00:18:22,834 --> 00:18:24,501 Nic Cage överlever. 293 00:18:24,584 --> 00:18:25,834 Tack för det. 294 00:18:26,334 --> 00:18:28,543 Ursäkta. 295 00:18:29,959 --> 00:18:33,376 Filmen är 25 år gammal. Jag trodde alla hade sett den. 296 00:18:33,459 --> 00:18:35,501 Det är inte filmen. 297 00:18:35,584 --> 00:18:39,959 Noah var min syrgasmask-person när vi flög. 298 00:18:41,834 --> 00:18:42,793 Din vad? 299 00:18:44,418 --> 00:18:46,376 Min syrgasmask-person. 300 00:18:46,459 --> 00:18:47,709 Vad är det? 301 00:18:49,043 --> 00:18:52,793 Har du flugit och de spelar upp videon som säger: 302 00:18:52,876 --> 00:18:56,376 "Vänligen ta på dig din egen syrgasmask innan du hjälper andra"? 303 00:18:57,084 --> 00:18:59,709 Ja, på alla flyg jag har varit på. 304 00:18:59,793 --> 00:19:02,251 När jag var liten 305 00:19:02,334 --> 00:19:06,001 tänkte jag alltid att om jag var kär 306 00:19:06,084 --> 00:19:08,584 och jag flög med min älskade, 307 00:19:08,668 --> 00:19:12,043 då skulle jag hjälpa honom först. 308 00:19:12,126 --> 00:19:14,834 Använde du "älskare" som liten? 309 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Det är inte poängen. 310 00:19:19,251 --> 00:19:22,209 Så löjligt. Man sätter alltid på sin egen mask först. 311 00:19:22,293 --> 00:19:23,584 Nej, 312 00:19:23,668 --> 00:19:25,251 Man ska hjälpa andra 313 00:19:25,334 --> 00:19:28,168 när man själv kan andas ordentligt. 314 00:19:28,251 --> 00:19:29,251 Det är mer logiskt. 315 00:19:29,334 --> 00:19:32,084 Du utsätter din "älskare" för större risk... 316 00:19:32,168 --> 00:19:34,001 -Kan ni hålla tyst? -Förlåt. 317 00:19:34,084 --> 00:19:36,126 Genom att inte sätta på dig din mask. 318 00:19:36,209 --> 00:19:38,876 Det handlar om romantiken. 319 00:19:38,959 --> 00:19:39,918 Jag menar inte... 320 00:19:40,001 --> 00:19:42,376 CON AIR MOTORSÅGSMASSAKERN 321 00:19:42,459 --> 00:19:43,709 -Det är sant. -Ja. 322 00:19:44,626 --> 00:19:46,126 Okej. 323 00:19:47,418 --> 00:19:49,209 Vill du äta lunch imorgon? 324 00:19:50,376 --> 00:19:52,959 Det låter trevligt. Visst. 325 00:19:53,043 --> 00:19:54,834 -Okej. -Vi ses. 326 00:19:54,918 --> 00:19:55,959 -Hej då. -Hej då. 327 00:19:59,793 --> 00:20:04,709 Jag behöver det här. Jag vill bara se hur han har det... 328 00:20:04,793 --> 00:20:07,751 Vi gör det. Låt oss få det överstökat. 329 00:20:07,834 --> 00:20:09,459 Nu ska vi se. 330 00:20:09,543 --> 00:20:12,918 -Herregud. -Åh, nej. 331 00:20:13,001 --> 00:20:15,918 -Det här...är illa. -Varför? 332 00:20:16,001 --> 00:20:19,209 Pajtjejen är jättesöt. Kolla på hennes muffins. 333 00:20:19,293 --> 00:20:23,876 Hon verkar kunna sitt jobb. Och titta på henne med min pojkvän. 334 00:20:23,959 --> 00:20:25,668 De ser så lyckliga ut. 335 00:20:25,751 --> 00:20:26,584 Hej, allihop. 336 00:20:26,668 --> 00:20:30,918 Jag gjorde dessa pajer till Chrissy Teigen och John Legends jubileumsfest. 337 00:20:31,001 --> 00:20:33,418 Det känns som ett elakt spratt. 338 00:20:33,501 --> 00:20:35,126 Jag orkar inte med snubben. 339 00:20:35,209 --> 00:20:36,418 Kolla på hans biografi. 340 00:20:36,501 --> 00:20:41,084 "Logan Santos. Konstnär, regissör, människa." 341 00:20:41,168 --> 00:20:42,793 Du är en mänsklig man. 342 00:20:42,876 --> 00:20:44,876 Fantastiskt. Hur är det? 343 00:20:44,959 --> 00:20:46,376 Han är säkert jätterolig. 344 00:20:47,834 --> 00:20:48,793 "Hjälp oss att måla 345 00:20:48,876 --> 00:20:52,084 "kulisser för Andrews Middle Schools pjäsuppsättning." 346 00:20:52,168 --> 00:20:53,126 Är han 14? 347 00:20:53,209 --> 00:20:55,501 Andrews Middle School. Det är Annes skola. 348 00:20:55,584 --> 00:20:59,751 Är han dramalärare på hennes skola? 349 00:20:59,834 --> 00:21:00,668 Verkligen? 350 00:21:00,751 --> 00:21:03,084 Är det här hennes dröm? 351 00:21:03,168 --> 00:21:05,793 Lämnade hon mig för en dramalärare? 352 00:21:05,876 --> 00:21:07,834 Hon kommenterade på hans bild. 353 00:21:07,918 --> 00:21:10,834 -Vad skrev hon? -Du vill inte veta. 354 00:21:10,918 --> 00:21:12,293 Det vill jag. 355 00:21:12,376 --> 00:21:15,293 Han dricker bara kaffe. 356 00:21:15,376 --> 00:21:17,251 -Du försöker skydda mig. -Ja. 357 00:21:17,334 --> 00:21:18,626 Det gör det värre. 358 00:21:18,709 --> 00:21:20,168 -Nu måste jag veta. -Nej. 359 00:21:20,251 --> 00:21:22,543 -Visa mig. -Det är inte... 360 00:21:22,626 --> 00:21:25,084 -Det spelar ingen roll. -Kom igen. 361 00:21:27,293 --> 00:21:30,043 Hon skrev "pussmun, pussmun, kaffekopp". 362 00:21:30,126 --> 00:21:31,209 Ja, det är dumt. 363 00:21:31,293 --> 00:21:33,209 Han skrev: "Jag saknar dig. 364 00:21:33,293 --> 00:21:35,001 "Kom och lägg dig." 365 00:21:39,084 --> 00:21:40,126 Oj, jag... 366 00:21:40,209 --> 00:21:41,376 Förlåt. 367 00:21:42,376 --> 00:21:46,418 Hon har verkligen glömt mig. 368 00:21:57,709 --> 00:21:58,918 Jag klarar inte det här. 369 00:21:59,959 --> 00:22:02,751 Jag kan inte börja om. Jag är för gammal. 370 00:22:03,293 --> 00:22:04,709 Min tid har varit. 371 00:22:04,793 --> 00:22:08,168 Alla mina vänner är gifta och har barn. 372 00:22:08,251 --> 00:22:11,251 Min vän Dave har en tolvårig son. 373 00:22:11,334 --> 00:22:13,959 Daves son är gammal nog att ha egna barn. 374 00:22:14,043 --> 00:22:16,793 Är en tolvåring gammal nog för att ha barn? 375 00:22:16,876 --> 00:22:18,376 Det är inte en bra idé. 376 00:22:18,459 --> 00:22:20,459 Cody har nått puberteten, 377 00:22:20,543 --> 00:22:22,876 så hans kropp producerar sperma. 378 00:22:22,959 --> 00:22:25,418 Biologiskt sett finns sperman där. 379 00:22:25,501 --> 00:22:27,293 Sluta prata. 380 00:22:27,376 --> 00:22:29,793 I den här takten 381 00:22:29,876 --> 00:22:33,209 kommer jag att dö ensam utan några barnbarn. 382 00:22:33,793 --> 00:22:35,668 Jag kommer att äta oäkta kyckling 383 00:22:35,751 --> 00:22:38,793 i det helvete till vårdhem jag själv har skapat. 384 00:22:38,876 --> 00:22:44,126 Jag med. Jag kommer aldrig att hitta en man som Noah. 385 00:22:44,209 --> 00:22:45,626 Nej. 386 00:22:45,709 --> 00:22:47,709 Han var mitt livs kärlek. 387 00:22:49,293 --> 00:22:50,876 Det var Anne för mig. 388 00:22:53,293 --> 00:22:57,209 Jag är nog fortfarande hennes. 389 00:22:59,334 --> 00:23:02,126 Vi kan inte ge upp. Vi måste få tillbaka dem. 390 00:23:03,126 --> 00:23:05,168 -Va? -Det är som du sa. 391 00:23:05,251 --> 00:23:08,334 Vi är menade att vara med Noah och Anne. 392 00:23:08,418 --> 00:23:10,959 Men de kommer inte att inse det 393 00:23:11,043 --> 00:23:13,293 med alla nya människor omkring. 394 00:23:14,084 --> 00:23:15,626 Vad ska vi göra? 395 00:23:15,709 --> 00:23:16,793 Vi måste... 396 00:23:19,834 --> 00:23:21,376 Vi måste få dem att göra slut. 397 00:23:23,501 --> 00:23:25,084 Det kan vi inte göra. 398 00:23:28,793 --> 00:23:30,043 Hur skulle vi göra det? 399 00:23:30,959 --> 00:23:33,084 Vi kan förfölja Ginny. 400 00:23:33,168 --> 00:23:35,376 Vi kan avslöja alla hennes hemligheter. 401 00:23:35,459 --> 00:23:39,209 Sen tjallar vi anonymt till Noah. 402 00:23:39,293 --> 00:23:40,751 Tänk om hon inte har några? 403 00:23:40,834 --> 00:23:41,918 Då får vi skapa dem. 404 00:23:42,001 --> 00:23:44,793 Som att Ginny är inblandad i frackning. 405 00:23:44,876 --> 00:23:47,626 Jag skulle aldrig dejta en sån person. 406 00:23:47,709 --> 00:23:49,793 Inte jag heller. 407 00:23:49,876 --> 00:23:52,376 -Vad är det? -Jag vet inte. 408 00:23:55,293 --> 00:23:58,418 Jag kan säga att jag är gravid med Noahs barn. 409 00:23:58,501 --> 00:24:00,334 Hur hjälper det mig? 410 00:24:00,418 --> 00:24:03,709 Säg till Anne att hon är gravid med ditt barn. 411 00:24:04,501 --> 00:24:06,209 Vad sägs om det här? 412 00:24:06,293 --> 00:24:09,001 Vi skickar en lapp till Noah från Ginny med texten: 413 00:24:09,084 --> 00:24:12,334 "Möt mig i min mormors stuga för en fiskehelg. 414 00:24:12,418 --> 00:24:13,793 "Kanske lite kul." 415 00:24:13,876 --> 00:24:16,459 Men när han kommer dit, väntar du där. 416 00:24:16,543 --> 00:24:19,918 Du ligger naken på björnskinnsmattan och säger: 417 00:24:21,251 --> 00:24:22,834 "Jag har väntat på dig." 418 00:24:23,709 --> 00:24:24,709 Va? 419 00:24:24,793 --> 00:24:27,168 Men han visste inte vad som väntade. 420 00:24:27,251 --> 00:24:29,168 Nej, men det spelar ingen roll. 421 00:24:29,251 --> 00:24:33,001 Du förför honom innan han hinner tillbaka till bilen. 422 00:24:33,084 --> 00:24:35,001 Det går nog fort. 423 00:24:35,084 --> 00:24:37,668 Vi får jobba på det. 424 00:24:37,751 --> 00:24:39,668 Jag gillar idén. 425 00:24:39,751 --> 00:24:42,501 -Stugan, eller hur? -Nej, inte stugan. 426 00:24:42,584 --> 00:24:45,459 Jag kan förföra Logan. 427 00:24:46,459 --> 00:24:49,209 Anne hade fått reda på det och blivit upprörd. 428 00:24:49,293 --> 00:24:52,209 Hon dumpar honom och tänker: "Jag saknar mitt ex. 429 00:24:52,293 --> 00:24:53,459 "Han var så snäll 430 00:24:53,543 --> 00:24:55,918 "och han var aldrig otrogen." 431 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 Det är sant. 432 00:24:57,084 --> 00:24:58,418 Jag hade mina chanser. 433 00:24:58,501 --> 00:25:00,876 Min kemtvättare gillade mig. 434 00:25:01,334 --> 00:25:03,084 Sen dog hon av naturliga orsaker. 435 00:25:03,168 --> 00:25:05,918 Tror du att du kan förföra Logan? 436 00:25:06,709 --> 00:25:10,293 Jag vill inte skryta, men på gymnasiet 437 00:25:10,376 --> 00:25:12,793 kysste jag min gifta gympalärare 438 00:25:12,876 --> 00:25:14,959 och hans fru var riktigt snygg, så... 439 00:25:15,043 --> 00:25:16,626 Åh, nej. 440 00:25:16,709 --> 00:25:18,418 Det blev en hel grej. 441 00:25:18,501 --> 00:25:19,918 Vi går vidare. 442 00:25:20,001 --> 00:25:22,084 Okej, sen kan jag... 443 00:25:22,168 --> 00:25:24,626 Jag kan stjäla Ginny från Noah. 444 00:25:26,126 --> 00:25:27,834 Varför skrattar du? 445 00:25:27,918 --> 00:25:29,751 Jag skrattade inte. 446 00:25:29,834 --> 00:25:31,376 Tror du inte att jag kan det? 447 00:25:31,459 --> 00:25:33,751 Har du sett Noah? 448 00:25:33,834 --> 00:25:35,126 -Ja. -Okej. 449 00:25:35,209 --> 00:25:37,668 Visst, han är en stilig kille, 450 00:25:37,751 --> 00:25:39,043 men jag kan ge mycket. 451 00:25:39,126 --> 00:25:40,834 Jag tror att du är någon 452 00:25:40,918 --> 00:25:44,209 som en person kan bli djupt kär i. 453 00:25:44,293 --> 00:25:47,084 -Tack. -Men långsamt. 454 00:25:47,168 --> 00:25:48,626 Över sex månader. 455 00:25:48,709 --> 00:25:49,918 Okej. 456 00:25:50,001 --> 00:25:52,959 Eller ett år. Två år. 457 00:25:53,043 --> 00:25:54,626 Det blir bara längre. 458 00:25:54,709 --> 00:25:56,626 Du kan nog inte förföra Ginny. 459 00:25:56,709 --> 00:25:59,418 -Du var tydlig. -Men jag tror 460 00:25:59,501 --> 00:26:02,834 att du kan bli Noahs vän. 461 00:26:02,918 --> 00:26:04,751 Det kan jag göra. 462 00:26:04,834 --> 00:26:07,501 Folk gillar mig. Jag är väldigt vänlig. 463 00:26:07,584 --> 00:26:09,293 På college sa tjejerna alltid: 464 00:26:09,376 --> 00:26:11,668 -"Du är en sån bra vän." -För Guds skull. 465 00:26:11,751 --> 00:26:14,376 Poängen är att folk vill vara min vän. 466 00:26:14,459 --> 00:26:16,001 -Ja. -Jag kan odla en idé. 467 00:26:16,084 --> 00:26:17,709 Exakt, odla en idé, 468 00:26:17,793 --> 00:26:20,293 få honom att förstå att Ginny inte är bra. 469 00:26:20,376 --> 00:26:21,918 Hon är inte så bra. 470 00:26:22,001 --> 00:26:23,834 Att jag är den som kom undan. 471 00:26:24,668 --> 00:26:26,543 Tror du att vi kan göra det här? 472 00:26:26,626 --> 00:26:28,626 -Ja. -Jag är på om du är det. 473 00:26:28,709 --> 00:26:31,751 Jag förför Logan och du blir vän med Noah, 474 00:26:31,834 --> 00:26:35,459 -och vi får tillbaka våra. -Det gör vi. 475 00:26:37,209 --> 00:26:41,168 Se på oss. Som En djävulsk romans. 476 00:26:41,251 --> 00:26:42,418 Men sexigare. 477 00:26:43,418 --> 00:26:44,751 Hur är det sexigare? 478 00:26:44,834 --> 00:26:45,959 Det är det inte. 479 00:27:06,168 --> 00:27:09,001 Ge mig blått, Joe. Som i Sista tangon i Paris. 480 00:27:10,168 --> 00:27:11,543 Tack. 481 00:27:11,626 --> 00:27:13,918 Jag tänkte mer turkos, Steff. 482 00:27:14,001 --> 00:27:15,501 Det där är ljusblått. 483 00:27:16,084 --> 00:27:19,126 Jag vet att du är tolv, men skärp dig, tack. 484 00:27:19,209 --> 00:27:23,418 Hej, har jag kommit rätt? 485 00:27:24,543 --> 00:27:26,876 -Är du här som volontär? -Ja. 486 00:27:26,959 --> 00:27:29,501 -Hej, Emma. -Logan 487 00:27:29,584 --> 00:27:30,709 Hej. 488 00:27:30,793 --> 00:27:32,668 Vilket barn är ditt? 489 00:27:32,751 --> 00:27:37,001 Nej, nej. Jag är för ung och singel. 490 00:27:37,084 --> 00:27:38,334 Jag förstår. 491 00:27:38,418 --> 00:27:40,876 Jag såg ditt inlägg online, 492 00:27:40,959 --> 00:27:45,959 lustigt nog var jag med i Little Shop på gymnasiet. 493 00:27:46,043 --> 00:27:48,626 -Det menar du inte. -För länge sedan. 494 00:27:48,709 --> 00:27:51,168 -Vem spelade du? -Gissa. 495 00:27:53,043 --> 00:27:54,043 Audrey. 496 00:27:54,584 --> 00:27:56,084 -Ja. -Jag visste det. 497 00:27:56,168 --> 00:27:58,959 Och jag tänkte chansa. 498 00:27:59,043 --> 00:28:01,626 Jag vill ge tillbaka till samhället. 499 00:28:01,709 --> 00:28:03,334 Det är vad jag tänkte... 500 00:28:03,418 --> 00:28:05,918 Men, ursäkta om det är konstigt, 501 00:28:06,001 --> 00:28:08,709 ibland är jag så spontan... 502 00:28:08,793 --> 00:28:11,293 Absolut ingen fara. 503 00:28:11,751 --> 00:28:13,334 Det är beundransvärt. 504 00:28:14,209 --> 00:28:16,209 Tack. Det var generöst. 505 00:28:16,584 --> 00:28:17,584 Vad gör du här? 506 00:28:18,084 --> 00:28:19,876 Jag är regissören. 507 00:28:20,959 --> 00:28:23,168 Oj, det var... 508 00:28:23,251 --> 00:28:25,834 Det är mitt första år som lärare. 509 00:28:25,918 --> 00:28:28,876 Jag jobbade inom experimentell teater i New York. 510 00:28:28,959 --> 00:28:31,418 -New York City? -Ja, exakt. 511 00:28:31,501 --> 00:28:34,584 Ni ska måla med färgen, inte sniffa den. 512 00:28:34,668 --> 00:28:36,251 -Festdags. -Vilka barn. 513 00:28:36,334 --> 00:28:39,376 Jag måste ta itu med det. Hjälp gärna med papier-mâché. 514 00:28:39,459 --> 00:28:41,418 -Vackert. -Jag talar lite franska. 515 00:28:41,501 --> 00:28:44,043 -Jag hörde det. -Kul att du är här. 516 00:28:44,126 --> 00:28:47,334 Vi har pratat om det här. 517 00:28:47,418 --> 00:28:50,084 Så jag ska göra papier-mâché. 518 00:28:58,668 --> 00:29:00,501 Hej. Peter? 519 00:29:00,584 --> 00:29:02,209 -Ja. -Hej. Noah. 520 00:29:02,293 --> 00:29:03,793 Trevligt att träffas. 521 00:29:04,293 --> 00:29:06,793 Vilket fast handslag. 522 00:29:06,876 --> 00:29:08,209 Det kan vi fixa åt dig. 523 00:29:08,876 --> 00:29:10,209 -Redo? -Visst. 524 00:29:10,293 --> 00:29:11,918 Bra. Vi går till mitt kontor. 525 00:29:12,001 --> 00:29:14,459 Vi ska klä av dig och ta några bilder. 526 00:29:14,543 --> 00:29:16,501 Okej... Vänta, va? 527 00:29:16,584 --> 00:29:18,084 Redo? 528 00:29:18,168 --> 00:29:19,418 Ta av dig tröjan. 529 00:29:19,501 --> 00:29:23,001 -Helst inte. -Kom igen. Ta av den. 530 00:29:23,084 --> 00:29:25,376 Jag kan beskriva vad som händer. 531 00:29:25,459 --> 00:29:27,168 Jag tar av min också. 532 00:29:27,251 --> 00:29:29,543 Det hjälper inte. 533 00:29:29,626 --> 00:29:30,876 -Du är rolig. -Ja. 534 00:29:30,959 --> 00:29:34,376 Låt oss prata om något annat än min kropp. 535 00:29:34,459 --> 00:29:37,293 -Vem är det? -Det är min tjej, Ginny. 536 00:29:37,376 --> 00:29:39,834 Jaså? Tjejkompis eller... 537 00:29:39,918 --> 00:29:41,959 -Flickvän. -Flickvän? 538 00:29:42,043 --> 00:29:43,751 Och hennes lilla Pomegranate. 539 00:29:43,834 --> 00:29:46,918 -Sista chansen. -Jag tar inte av mig tröjan. 540 00:29:47,001 --> 00:29:48,918 -Vi tar några ändå. -Jag är instängd. 541 00:29:49,001 --> 00:29:50,918 -Såja. -Jag gillar det inte. 542 00:29:53,584 --> 00:29:55,459 Håll knäna ovanför fötterna. 543 00:29:55,543 --> 00:29:56,918 Var skulle de annars vara? 544 00:29:57,918 --> 00:30:02,626 Har du och Ginny varit tillsammans länge? 545 00:30:02,709 --> 00:30:06,376 Jag hade ett seriöst förhållande, och... 546 00:30:06,459 --> 00:30:08,584 Det kom som en överraskning. 547 00:30:08,668 --> 00:30:10,543 -Fortsätt. -Okej, 548 00:30:10,626 --> 00:30:14,251 så det här är ett meningslöst tröstförhållande, kanske? 549 00:30:14,334 --> 00:30:16,876 Nej... Jag vet inte. 550 00:30:16,959 --> 00:30:20,626 Vi har känt varandra ett tag och det klickade. 551 00:30:21,501 --> 00:30:24,043 -Vad var det? -Okej. 552 00:30:24,126 --> 00:30:27,376 Hon är någon jag kan se mig med. 553 00:30:27,459 --> 00:30:28,584 Och ditt ex? 554 00:30:28,668 --> 00:30:31,543 Kände du så om henne med? 555 00:30:32,209 --> 00:30:33,584 Inte direkt. 556 00:30:33,668 --> 00:30:36,626 Hon är toppen. Väldigt rolig. 557 00:30:36,709 --> 00:30:40,834 Var hon rolig? Det är viktigt att komma ihåg såna saker. 558 00:30:40,918 --> 00:30:42,918 Hon kunde inte få ordning på livet. 559 00:30:43,001 --> 00:30:44,876 -Kan hon inte... -Det var synd. 560 00:30:44,959 --> 00:30:48,084 Ta i från tårna, kom igen. 561 00:30:48,168 --> 00:30:49,959 Gravitationen tar över. 562 00:30:50,043 --> 00:30:51,959 Jag åker ner. 563 00:30:52,043 --> 00:30:53,251 Gunga. 564 00:30:55,584 --> 00:30:58,209 Växla. En arm. 565 00:31:03,668 --> 00:31:05,751 Vad tittar du på? 566 00:31:05,834 --> 00:31:07,251 Vems mamma är du? 567 00:31:07,334 --> 00:31:09,293 -Ingens. -Vad gör du här, då? 568 00:31:09,376 --> 00:31:10,876 Är du ett pervo? 569 00:31:10,959 --> 00:31:12,084 Nej. 570 00:31:12,168 --> 00:31:16,084 Jag älskar musikteater. Vad gör du här, din tjallare? 571 00:31:16,876 --> 00:31:17,918 Kvarsittning. 572 00:31:18,709 --> 00:31:20,126 Varför? 573 00:31:20,668 --> 00:31:23,501 -Jag strimlade klassens ökenråtta. -Herregud! 574 00:31:23,584 --> 00:31:24,584 Jag skojar bara. 575 00:31:25,251 --> 00:31:27,043 Jag skolkade i en vecka. 576 00:31:27,876 --> 00:31:30,209 Och de tvingar dig att göra en växt? 577 00:31:30,293 --> 00:31:32,918 Utbildningssystemet är en enda röra. 578 00:31:33,959 --> 00:31:38,126 Kom och ta era mössor och halsdukar. 579 00:31:38,209 --> 00:31:39,418 Fint. 580 00:31:40,876 --> 00:31:41,834 Det finns massor. 581 00:31:41,918 --> 00:31:43,043 -Lugna er. -Du. 582 00:31:43,126 --> 00:31:45,043 Vem är hon? 583 00:31:45,126 --> 00:31:48,501 Ms Rivera. Vår engelskalärare. 584 00:31:48,584 --> 00:31:51,918 Hon tillverkar kostymerna för hon ligger med mr Santos. 585 00:31:52,001 --> 00:31:53,918 Hur vet du det? 586 00:31:54,001 --> 00:31:57,084 Använd rikligt med lim, Trevor. Tack. 587 00:31:57,168 --> 00:31:59,209 Använd rikligt med lim. 588 00:31:59,293 --> 00:32:00,668 Jag måste ta en paus. 589 00:32:06,084 --> 00:32:07,668 -Logan? -Ja? 590 00:32:07,751 --> 00:32:11,793 Gör jag rätt? Den är så våt. 591 00:32:11,876 --> 00:32:14,876 Ta två fingrar. Just så. 592 00:32:14,959 --> 00:32:17,584 Låt det droppa ur. 593 00:32:17,668 --> 00:32:19,001 Tack. 594 00:32:19,668 --> 00:32:21,334 Vi har nog inte träffats. Hej. 595 00:32:23,709 --> 00:32:25,334 Emma, det här är Anne. 596 00:32:25,418 --> 00:32:28,376 Vår engelskalärare som tar hand om kostymerna. 597 00:32:28,459 --> 00:32:29,918 Och mig. 598 00:32:32,376 --> 00:32:33,251 Det här är Emma. 599 00:32:33,334 --> 00:32:36,168 Hon vill hjälpa till, fast hon inte har barn. 600 00:32:36,251 --> 00:32:38,709 -Visst är det fint? -Det är det. 601 00:32:38,793 --> 00:32:43,251 Vem vill inte hjälpa till i en skolmusikal? Så kul. 602 00:32:43,918 --> 00:32:47,126 Kul? Det är mer än kul. 603 00:32:47,209 --> 00:32:51,209 Det har en inverkan. Det är allvarligt. 604 00:32:51,293 --> 00:32:54,626 Ni lär barnen om teaterns kraft. 605 00:32:54,709 --> 00:32:56,251 Det är vad jag menar. 606 00:32:56,334 --> 00:32:58,293 Du vet att jag tar det på allvar. 607 00:32:58,376 --> 00:33:00,251 Förlåt. Du har rätt. 608 00:33:00,334 --> 00:33:01,501 Jag är lite spänd. 609 00:33:01,584 --> 00:33:04,376 Jag kanske borde ha valt Music Man. 610 00:33:04,459 --> 00:33:05,459 Sluta. 611 00:33:06,168 --> 00:33:08,709 Jag älskar att du prövar nytt. 612 00:33:08,793 --> 00:33:12,126 Vi kanske kan prata om det över ett glas vin ikväll. 613 00:33:12,209 --> 00:33:13,418 -Gärna. -Okej. 614 00:33:15,084 --> 00:33:18,084 De verkar gilla varandra, men typ som 615 00:33:18,168 --> 00:33:20,709 två människor som kan mörda varandra. 616 00:33:20,793 --> 00:33:22,418 -Verkligen? -Ja. 617 00:33:22,501 --> 00:33:24,543 Jag ska på fler repetitioner. 618 00:33:24,626 --> 00:33:27,959 Jag kan nog få dem att göra slut snart. 619 00:33:28,084 --> 00:33:29,834 Bra. Hur är han? 620 00:33:29,918 --> 00:33:32,959 -Han är mycket. -Jaså? 621 00:33:33,043 --> 00:33:37,001 "Du regisserar en pjäs på mellanstadiet, 622 00:33:37,084 --> 00:33:38,834 "inte, typ..." 623 00:33:42,376 --> 00:33:44,001 Kommer du inte på en fin pjäs? 624 00:33:44,084 --> 00:33:45,626 Är Titanic baserad på en pjäs? 625 00:33:45,709 --> 00:33:48,293 -Nej, ett skepp. -Jag vet inte... 626 00:33:49,043 --> 00:33:50,834 -Berätta om Noah. -Okej. 627 00:33:52,043 --> 00:33:55,626 Jag förstår varför du gillar honom. Han ser ut som en hjälte. 628 00:33:55,709 --> 00:33:56,834 Han är charmig... 629 00:33:56,918 --> 00:33:59,626 Jag vet det, det är därför jag försöker... 630 00:33:59,709 --> 00:34:01,709 Jag vill bara veta... 631 00:34:01,793 --> 00:34:04,001 Sa han att han saknar mig? 632 00:34:04,084 --> 00:34:05,376 Vet du vad han sa? 633 00:34:05,459 --> 00:34:08,418 Att ingen fick honom att skratta som du. 634 00:34:09,584 --> 00:34:11,001 På ett positivt sätt. 635 00:34:11,084 --> 00:34:13,251 -Jättekul. -Fokusera på det bra... 636 00:34:13,334 --> 00:34:16,918 Herregud, så skönt. 637 00:34:17,001 --> 00:34:18,418 Bli inte rädd, 638 00:34:18,501 --> 00:34:21,584 men jag tror att de har sex i din lägenhet. 639 00:34:21,668 --> 00:34:22,834 Det tror jag med. 640 00:34:22,918 --> 00:34:24,626 -Vad är det? -Mina rumskamrater. 641 00:34:24,709 --> 00:34:27,251 -Bor du med ett par? -Ja. 642 00:34:27,334 --> 00:34:30,918 Jag bor med ett par fattiga collegelever som är kära. 643 00:34:31,001 --> 00:34:33,126 Jag kan inte betala för allt det här. 644 00:34:33,209 --> 00:34:35,959 Du har inte funderat på att hitta något mindre? 645 00:34:36,043 --> 00:34:37,334 Ibland. 646 00:34:37,418 --> 00:34:40,293 Det känns som att vi är de enda i hela världen. 647 00:34:40,376 --> 00:34:42,376 Tanken var inte att bo här länge. 648 00:34:42,459 --> 00:34:47,126 Jag flyttade hit andra året på college. Jag tänkte flytta ut efter examen. 649 00:34:47,209 --> 00:34:51,751 Sen blev pappa sjuk igen och jag tog ledigt under terminen... 650 00:34:51,834 --> 00:34:54,043 Jag visste inte att din far är sjuk. 651 00:34:54,376 --> 00:34:56,918 Han var sjuk. Han hade cancer hela mitt liv. 652 00:34:57,001 --> 00:34:58,418 Så skönt. 653 00:34:58,501 --> 00:34:59,459 Han dog. 654 00:34:59,543 --> 00:35:00,543 Herregud. 655 00:35:00,626 --> 00:35:03,584 Herregud! Här kommer min kärlek. 656 00:35:03,668 --> 00:35:06,751 -Var vill du ha min kärlek? -Överallt! 657 00:35:07,334 --> 00:35:08,543 Herregud! 658 00:35:10,834 --> 00:35:12,543 Det är visst över. 659 00:35:12,626 --> 00:35:14,418 -Ja. -Vad hände sen? 660 00:35:14,501 --> 00:35:16,209 Ville du inte plugga klart? 661 00:35:16,293 --> 00:35:19,501 Jo, jag trodde att jag skulle lista ut 662 00:35:19,584 --> 00:35:23,501 vad jag ville göra med mitt liv, men det gjorde jag inte. 663 00:35:27,126 --> 00:35:30,543 -Är ni hemma? -Vi hade visst publik. 664 00:35:30,626 --> 00:35:32,709 Jag hörde inget. Gjorde du? 665 00:35:32,793 --> 00:35:34,584 -När? -Jag hörde inget. 666 00:35:34,668 --> 00:35:36,584 Vi knaprar bara på chips. 667 00:35:36,668 --> 00:35:37,793 Jag ska ta vatten. 668 00:35:39,584 --> 00:35:40,959 Det är gänget. 669 00:35:41,043 --> 00:35:42,501 Det är dags att flytta. 670 00:35:44,543 --> 00:35:45,501 Ta i. 671 00:36:07,918 --> 00:36:09,709 Fem, sex... 672 00:36:09,793 --> 00:36:12,001 Sju. Sex... 673 00:36:13,543 --> 00:36:14,751 FINA TEATERBÖCKER 674 00:36:16,709 --> 00:36:17,959 EN UTMANING FÖR SKÅDESPELARE 675 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 BESTÄLL 676 00:36:18,959 --> 00:36:21,376 UTA HAGEN FÖRFATTARE AV RESPECT FOR ACTING 677 00:36:21,459 --> 00:36:23,626 -Ursäkta. -Oj. 678 00:36:23,709 --> 00:36:25,834 Låt mig. 679 00:36:27,084 --> 00:36:28,209 Bra bok. 680 00:36:28,293 --> 00:36:30,043 Det är en av mina favoriter. 681 00:36:36,418 --> 00:36:38,084 Ta inte i för mycket. 682 00:36:38,168 --> 00:36:41,126 Två, ett, klar. 683 00:36:46,209 --> 00:36:47,209 FÖLJER 684 00:36:51,584 --> 00:36:53,084 Följer han dig? 685 00:36:53,168 --> 00:36:54,459 BEKRÄFTA 686 00:36:59,001 --> 00:37:00,001 Ja! 687 00:37:01,043 --> 00:37:02,209 Bra gjort. 688 00:37:05,043 --> 00:37:06,709 Det går jättebra. 689 00:37:06,793 --> 00:37:08,876 -Kom igen. -Fortsätt så. 690 00:37:13,626 --> 00:37:16,793 Du gjorde det! Sju minuter. 691 00:37:17,501 --> 00:37:21,376 Tack! Jag kunde aldrig ha gjort det utan dig. 692 00:37:21,459 --> 00:37:23,751 -Jag trodde på dig. -Ja. 693 00:37:25,126 --> 00:37:27,418 Ligger din flickväns pajbutik i närheten? 694 00:37:27,501 --> 00:37:29,668 Jag tar gärna en nyttig quiche. 695 00:37:29,751 --> 00:37:32,293 Bra idé. Vi måste tanka. 696 00:37:32,376 --> 00:37:33,709 Ja, det gör vi. 697 00:37:33,793 --> 00:37:36,584 Det är bara sex kilometer. Kom igen. 698 00:37:37,709 --> 00:37:38,626 Ska vi springa? 699 00:37:38,709 --> 00:37:44,709 Plötsligt är Seymour i mig... 700 00:37:45,584 --> 00:37:46,959 Det stämmer inte. 701 00:37:48,709 --> 00:37:50,126 Hej, grabben. 702 00:37:51,251 --> 00:37:52,626 Allt bra? 703 00:37:52,709 --> 00:37:57,959 Ja. Pappa skulle hämta mig, men han har nog glömt. 704 00:38:00,543 --> 00:38:02,043 Så tråkigt. 705 00:38:05,084 --> 00:38:06,793 Jag kan skjutsa hem dig. 706 00:38:08,168 --> 00:38:09,084 Okej. 707 00:38:09,834 --> 00:38:11,543 Du kan lita på mig. 708 00:38:11,626 --> 00:38:14,584 Men åk aldrig med en främling. 709 00:38:14,668 --> 00:38:17,668 Speciellt om de säger att de går att lita på. 710 00:38:17,751 --> 00:38:21,168 Första gången jag var på pyjamasparty för killar och tjejer 711 00:38:21,251 --> 00:38:23,293 var hos min vän Sarah. 712 00:38:23,376 --> 00:38:25,751 En pojke vid namn Jonathan tog med filmer 713 00:38:25,834 --> 00:38:28,043 och de såg på läskiga filmer. 714 00:38:28,126 --> 00:38:29,501 Jag fick ringa mamma 715 00:38:29,584 --> 00:38:32,376 och påminna henne att jag skulle till tandläkaren. 716 00:38:32,459 --> 00:38:34,876 Men klockan var 21.30... Vad gör du? 717 00:38:35,501 --> 00:38:38,126 -Vill du ha en? -Nej. 718 00:38:38,709 --> 00:38:42,501 Varför har du cigaretter? Är inte du nio år? 719 00:38:42,584 --> 00:38:45,918 Jag går i sjunde klass. Jag är 12. 720 00:38:46,001 --> 00:38:47,001 Är du dum? 721 00:38:48,126 --> 00:38:50,126 Vet du vad? 722 00:38:52,209 --> 00:38:54,376 Det är svårt att vara barn. 723 00:38:54,459 --> 00:38:56,876 Man är flottig, kåt. 724 00:38:56,959 --> 00:38:58,709 Jag är inte flottig. Du är det. 725 00:39:00,126 --> 00:39:02,751 En sak ska du veta. Jag känner dig inte väl. 726 00:39:02,834 --> 00:39:05,584 Men ditt "jag bryr mig inte"-beteende 727 00:39:05,668 --> 00:39:08,668 kanske beror på mer än bara vanlig tonårsångest? 728 00:39:11,043 --> 00:39:12,209 Vad är det? 729 00:39:13,334 --> 00:39:15,251 Min pappa är otrogen. 730 00:39:17,293 --> 00:39:20,626 Med bibliotekarien, Bruce. 731 00:39:21,334 --> 00:39:24,334 Låt mig gissa. Idioterna till barn i din klass 732 00:39:24,418 --> 00:39:26,584 retar dig för att din far är gay? 733 00:39:26,668 --> 00:39:28,084 Han har alltid varit gay. 734 00:39:28,168 --> 00:39:29,876 Han var otrogen mot min andra far. 735 00:39:29,959 --> 00:39:31,043 Självklart. 736 00:39:31,126 --> 00:39:34,709 Han försöker prata med mig, men jag tänker bara: 737 00:39:34,793 --> 00:39:38,084 "Dra åt helvete, pappa. Gå och sug av Bruce." 738 00:39:38,168 --> 00:39:41,209 För det första, avsugningar... 739 00:39:42,418 --> 00:39:43,376 Nej. 740 00:39:44,293 --> 00:39:46,293 Att vara kär är komplicerat. 741 00:39:46,376 --> 00:39:49,626 Om din pappa verkligen älskar Bruce... 742 00:39:49,709 --> 00:39:51,293 Du fattar inte. 743 00:39:51,376 --> 00:39:54,209 Din pappa älskar säkert att ha sex med din mamma. 744 00:39:54,876 --> 00:39:56,543 Min pappa är död, 745 00:39:56,626 --> 00:39:59,501 så han har inte mycket sex nu för tiden. 746 00:39:59,584 --> 00:40:00,959 Förutom med änglarna. 747 00:40:01,418 --> 00:40:02,668 Om han har tur. 748 00:40:02,876 --> 00:40:03,709 Förlåt. 749 00:40:04,334 --> 00:40:05,168 Det gör inget. 750 00:40:06,876 --> 00:40:09,959 Ska jag berätta en hemlighet om att vara vuxen? 751 00:40:11,459 --> 00:40:14,709 Vi låtsas bara som att vi vet vad vi gör, 752 00:40:14,793 --> 00:40:17,876 vi hoppas att vi inte ska klanta oss för mycket, 753 00:40:17,959 --> 00:40:21,709 och vi skäms verkligen när vi gör det. 754 00:40:23,668 --> 00:40:24,626 Så... 755 00:40:27,709 --> 00:40:31,501 Ha lite överseende med din pappa 756 00:40:32,209 --> 00:40:33,709 och prata med honom. 757 00:40:37,376 --> 00:40:39,334 -Här bor jag. -Okej. 758 00:40:39,418 --> 00:40:42,918 Men kan du köra lite längre? 759 00:40:50,209 --> 00:40:51,043 Ja! 760 00:40:52,043 --> 00:40:53,334 Bra jobbat, kompis! 761 00:40:54,501 --> 00:40:55,418 Herregud. 762 00:40:57,793 --> 00:41:00,668 Det var mycket längre än vad du sa. 763 00:41:00,751 --> 00:41:04,418 Och jag bjuder på en chokladpaj. 764 00:41:04,501 --> 00:41:05,334 Hej. 765 00:41:05,418 --> 00:41:06,251 Hej, älskling. 766 00:41:07,543 --> 00:41:08,501 Du ser fin ut. 767 00:41:08,584 --> 00:41:09,418 Tack. 768 00:41:09,501 --> 00:41:12,918 Det här är Peter, min nya klient. Och kompis. 769 00:41:13,418 --> 00:41:14,959 Hej. Ginny. 770 00:41:15,084 --> 00:41:16,584 -Angenämt. -Ett nöje. 771 00:41:16,668 --> 00:41:18,626 Vi var i närheten 772 00:41:18,709 --> 00:41:21,251 och ville gärna pröva dina keto-quicher. 773 00:41:21,418 --> 00:41:22,793 Jag måste äta, 774 00:41:22,876 --> 00:41:26,834 han försöker förvandla mig från en ektomorf till en megamorf. 775 00:41:26,918 --> 00:41:27,793 Mesomorf. 776 00:41:27,918 --> 00:41:29,001 En mesomorf. Ja. 777 00:41:29,084 --> 00:41:32,418 Vill ni sätta er, så kommer jag? 778 00:41:32,501 --> 00:41:33,418 -Visst. -Tack. 779 00:41:34,209 --> 00:41:35,543 Kompis. 780 00:41:35,626 --> 00:41:37,709 -Det var långt. -Mår du bra? 781 00:41:37,793 --> 00:41:38,959 Ja. 782 00:41:39,043 --> 00:41:42,084 -Fint ställe. -Ja. 783 00:41:42,209 --> 00:41:43,584 Varsågoda. 784 00:41:43,668 --> 00:41:47,126 Spenat och gruyére med mandelmjölsbotten. 785 00:41:47,251 --> 00:41:50,209 Det ser fantastiskt ut. Jag ska... 786 00:41:52,376 --> 00:41:55,126 -Är det här bra för kroppen? -Ja. 787 00:41:55,209 --> 00:41:56,334 Jag tror dig inte. 788 00:41:56,418 --> 00:42:00,584 Tack. Trevligt att träffas, Peter, men jag måste återgå till jobbet. 789 00:42:00,668 --> 00:42:02,418 Detsamma. 790 00:42:02,501 --> 00:42:06,418 Hon är imponerande. 791 00:42:07,209 --> 00:42:09,793 Och du? Har du en flickvän? 792 00:42:09,876 --> 00:42:11,584 Jag hade det. Ganska länge. 793 00:42:12,501 --> 00:42:15,959 Men hon gjorde nyligen slut. 794 00:42:16,043 --> 00:42:18,543 Jag beklagar. Är du okej? 795 00:42:19,168 --> 00:42:20,834 Inte direkt. 796 00:42:20,918 --> 00:42:24,918 Det kom så plötsligt. Jag måste nog vänja mig. 797 00:42:25,001 --> 00:42:28,001 -Det var tråkigt. -Tack. 798 00:42:28,084 --> 00:42:31,876 Som de säger, bara att hoppa upp på hororna igen. 799 00:42:33,876 --> 00:42:35,709 Det lät som att du sa "hororna". 800 00:42:35,793 --> 00:42:38,209 Ja. Hoppa upp på hororna igen. 801 00:42:39,293 --> 00:42:40,501 Det är inte... 802 00:42:41,001 --> 00:42:44,001 Det är "häst". "Hoppa upp på hästen igen." 803 00:42:44,543 --> 00:42:45,459 Nej. 804 00:42:45,918 --> 00:42:47,376 Jo, det är det. 805 00:42:48,668 --> 00:42:50,584 Varför skulle du knulla en häst? 806 00:42:51,209 --> 00:42:54,001 Vi går vidare. Men jag förstår din poäng. 807 00:42:54,084 --> 00:42:57,293 Det är nog ett äldre uttryck. 808 00:42:57,376 --> 00:43:01,001 Jag vet inte... Jag är nog inte redo. 809 00:43:01,084 --> 00:43:04,418 Såvida inte... Du kanske inte vill, 810 00:43:04,501 --> 00:43:07,459 men vi kunde gå ut tillsammans nån gång. 811 00:43:07,543 --> 00:43:09,668 Du är nog en bra raggarpartner. 812 00:43:09,751 --> 00:43:11,376 -Det är jag. -Ja! 813 00:43:11,459 --> 00:43:12,959 Har du varit på Halo? 814 00:43:13,043 --> 00:43:13,876 Vad är det? 815 00:43:13,959 --> 00:43:17,501 Vi går dit. Det blir grymt. Min polare driver stället. 816 00:43:17,584 --> 00:43:20,126 Han kan fixa ett drinkbord åt oss. 817 00:43:20,209 --> 00:43:24,251 Är det en klubb? Det var länge sen. 818 00:43:24,709 --> 00:43:26,918 Det har gått vilt till. 819 00:43:27,001 --> 00:43:30,709 -Du och ditt ex? -Vi var där till stängningsdags. 820 00:43:30,834 --> 00:43:33,168 Ni hade kul tillsammans. 821 00:43:33,293 --> 00:43:34,959 -Älskling. -Ja? 822 00:43:35,043 --> 00:43:37,043 Vill du gå till Halo i helgen? 823 00:43:37,126 --> 00:43:38,584 Absolut inte. 824 00:43:38,668 --> 00:43:41,126 Bara tanken får mig att känna mig smutsig. 825 00:43:41,209 --> 00:43:43,584 Ni kan gå. Ha en grabbkväll. 826 00:43:43,668 --> 00:43:45,001 Grabbkväll? 827 00:43:45,126 --> 00:43:47,418 -Ja. -Det är vad jag tänkte. 828 00:43:47,501 --> 00:43:52,251 Vi borde springa tillbaka till gymmet när vi har ätit klart. 829 00:43:52,334 --> 00:43:53,293 Aldrig i livet. 830 00:43:53,376 --> 00:43:55,876 Jag är visst en klubbare nu. 831 00:43:55,959 --> 00:44:00,209 Den är faktiskt rolig för att vara en skum nattklubb. 832 00:44:00,293 --> 00:44:01,126 Jaså? 833 00:44:01,251 --> 00:44:04,709 Vi brukade vara de sista två på dansgolvet. 834 00:44:04,834 --> 00:44:07,751 Han sa faktiskt något om det. 835 00:44:07,834 --> 00:44:11,084 Ni brukade vara där tills de stängde. 836 00:44:11,168 --> 00:44:13,293 -Sa han? -Det här kan fungera. 837 00:44:13,376 --> 00:44:17,709 Det här är vad som krävs för att han ska sakna dig. 838 00:44:17,793 --> 00:44:21,043 Och den här klänningen kommer få Logan att inse 839 00:44:21,126 --> 00:44:25,501 att han vill bjuda ut mig efter repetitionen på en drink och hångel. 840 00:44:25,584 --> 00:44:27,543 Är Anne inte på repetitionen? 841 00:44:27,626 --> 00:44:29,959 Nej, hon är på ett föräldramöte. 842 00:44:30,043 --> 00:44:31,418 Bra jobbat. 843 00:44:31,501 --> 00:44:32,918 Ja, jag är heltokig. 844 00:44:41,459 --> 00:44:42,293 Vad? 845 00:44:43,751 --> 00:44:46,376 Inget. Du ser bra ut. Den ser bra ut. 846 00:44:46,459 --> 00:44:48,001 Du ser jättebra ut. 847 00:44:48,084 --> 00:44:49,084 Jag vet. 848 00:44:50,709 --> 00:44:53,876 Vad tycker du? Passar de här på klubben? 849 00:44:54,876 --> 00:44:56,501 Du ser ut som Catwoman. 850 00:44:56,626 --> 00:44:58,376 Vem gillar romrussin? 851 00:44:58,459 --> 00:45:03,084 Vem har russin i glassen? 852 00:45:03,209 --> 00:45:06,084 Går det bra? Behöver du hjälp? 853 00:45:06,168 --> 00:45:07,709 -Här. -Tack. 854 00:45:07,793 --> 00:45:11,418 Jag ser ett perfekt bord åt er, madam. 855 00:45:11,501 --> 00:45:15,751 Titta. Gott med solljus. Inga huliganer. 856 00:45:15,834 --> 00:45:19,793 Titta där. Lite ögongodis medan du äter. 857 00:45:19,876 --> 00:45:21,459 -Varsågod. -Tack. 858 00:45:21,543 --> 00:45:24,543 -Det är inte för ljust? -Nej. 859 00:45:24,626 --> 00:45:26,668 Vilken ovanlig man du är. 860 00:45:26,751 --> 00:45:29,626 Jag hoppades på charmig, men ovanlig blir bra. 861 00:45:29,709 --> 00:45:31,709 -Smaklig måltid. -Tack. 862 00:45:31,793 --> 00:45:34,001 Du räddade henne från skateboardåkarna. 863 00:45:34,084 --> 00:45:36,751 Jag räddade henne från de onda gatuhuliganerna. 864 00:45:36,834 --> 00:45:40,043 -Jättegulligt. -Jag vet inte. Jag älskar gamlingar. 865 00:45:41,209 --> 00:45:45,209 Det är ironiskt då jag jobbar för ett ondskefullt företag 866 00:45:45,293 --> 00:45:47,168 som tjänar miljoner på undernäring. 867 00:45:47,293 --> 00:45:50,251 Rara, hjälplösa morföräldrar. Det är mitt jobb. 868 00:45:50,334 --> 00:45:52,959 Varför jobbar du där om du hatar det så? 869 00:45:53,959 --> 00:45:56,459 Det skulle ha varit tillfälligt. 870 00:45:56,543 --> 00:46:01,709 Jag tog min magisterexamen i folkhälsa och skulle revolutionera 871 00:46:01,793 --> 00:46:03,834 hur landet behandlar sina gamla. 872 00:46:04,001 --> 00:46:07,084 I stället tackade jag ja till det första erbjudandet 873 00:46:07,168 --> 00:46:12,376 och stannade för jag vågade inte förlora min lön och förmåner. 874 00:46:13,959 --> 00:46:15,376 Förlåt. Vänta. 875 00:46:15,501 --> 00:46:20,751 Din livsdröm var att revolutionera hur vi behandlar de gamla? 876 00:46:20,834 --> 00:46:23,376 Båda mina föräldrar jobbade hela tiden. 877 00:46:23,459 --> 00:46:26,793 De lämnade mig hos mormor på ålderdomshemmet efter skolan 878 00:46:26,876 --> 00:46:29,418 och vi hade kul, men det var sorgligt. 879 00:46:29,501 --> 00:46:31,918 Det var en konstigt luktande byggnad 880 00:46:32,001 --> 00:46:35,251 med gamla människor med otroliga historier och visdom. 881 00:46:35,334 --> 00:46:39,501 De åt äcklig mat, såg dåliga filmer och väntade på att dö. 882 00:46:39,584 --> 00:46:40,793 Jösses! 883 00:46:40,876 --> 00:46:44,543 Därför bestämde jag mig för att en dag öppna ett eget boende. 884 00:46:44,626 --> 00:46:47,501 Billigt och mysigt, 885 00:46:47,584 --> 00:46:50,584 en plats där man vill vakna upp. 886 00:46:50,668 --> 00:46:53,251 Så rart och konstigt. 887 00:46:53,334 --> 00:46:55,584 Gör du narr av mig? 888 00:46:55,668 --> 00:46:58,918 Nej. Jag gillar det. Jag älskar din dröm. 889 00:46:59,001 --> 00:47:01,126 Men jag gjorde inte det. 890 00:47:01,251 --> 00:47:03,334 Jag blev en del av problemet. 891 00:47:03,834 --> 00:47:08,959 Anne har rätt, jag är fast. Inte konstigt att hon gjorde slut. 892 00:47:09,043 --> 00:47:11,668 Sluta. Du är ett riktigt kap. 893 00:47:11,751 --> 00:47:15,293 Du sa att jag är den slags typ av kille man kan bli kär i 894 00:47:15,376 --> 00:47:19,209 efter flera år. Sa du 100 år? 895 00:47:19,293 --> 00:47:23,376 Det är den bästa typen. Alla kan vara ett engångsligg. 896 00:47:23,459 --> 00:47:28,418 Men de långsamma, de som ligger dig varmt om hjärtat? Det är sällsynt. 897 00:47:28,501 --> 00:47:31,168 Det är din syrgasmask-person. 898 00:47:32,543 --> 00:47:33,376 Okej. 899 00:47:35,584 --> 00:47:38,793 Så fråga ut henne. 900 00:47:38,876 --> 00:47:40,126 Har jag en chans? 901 00:47:40,209 --> 00:47:43,626 Tänk inte så mycket. Du har nog inte mycket tid. 902 00:47:48,293 --> 00:47:50,376 Det är goda nyheter. 903 00:47:50,459 --> 00:47:53,209 Vi behöver en plan. 904 00:47:53,293 --> 00:47:56,251 -Logan. Glad generalrepetition. -Hej. 905 00:47:56,334 --> 00:47:59,543 Vilken tur att du är här. Jag behöver en stor tjänst. 906 00:47:59,626 --> 00:48:00,459 Vad som helst. 907 00:48:00,543 --> 00:48:03,543 Audrey och vår ljussättare har haft en affär. 908 00:48:03,626 --> 00:48:06,459 De gav varandra ögoninflammation. 909 00:48:06,543 --> 00:48:09,126 Hon är hemma med det. 910 00:48:09,209 --> 00:48:11,543 Det här är vår enda repetition med bandet. 911 00:48:11,626 --> 00:48:15,793 Du kan pjäsen. Du var med i den på gymnasiet. 912 00:48:15,876 --> 00:48:17,418 Du kan ta hennes plats. 913 00:48:17,501 --> 00:48:18,584 Nej. 914 00:48:18,668 --> 00:48:21,209 Det är bara för musiksignalerna. 915 00:48:21,293 --> 00:48:23,834 Du kan hålla manuset om du vill. Det blir kul. 916 00:48:23,918 --> 00:48:24,834 Jag antar det. 917 00:48:24,918 --> 00:48:29,334 Kostymen finns bakom scenen. Du är en räddare i nöden. Tack. 918 00:48:31,459 --> 00:48:33,209 En kostym? 919 00:48:44,084 --> 00:48:46,709 Herrejävlar! Jag har aldrig varit här. 920 00:48:46,793 --> 00:48:48,043 Det här är grymt. 921 00:48:48,126 --> 00:48:52,751 Tänker du ge upp allt det här för Ginny? 922 00:48:52,834 --> 00:48:56,334 Supa med grabbarna, dansa med brudarna? 923 00:48:56,418 --> 00:48:57,584 Det här är grymt. 924 00:48:57,668 --> 00:49:01,126 Slösa det inte på mig. Vi måste presentera dig. 925 00:49:05,293 --> 00:49:07,709 -Hej. -Fick du en shot? 926 00:49:07,793 --> 00:49:08,918 Ja? 927 00:49:10,293 --> 00:49:12,709 Nej. Det är lugnt. 928 00:49:13,543 --> 00:49:15,168 Hej! Skål! 929 00:49:17,251 --> 00:49:19,376 Vad är din... Okej. 930 00:49:19,834 --> 00:49:21,209 Hejdå. 931 00:49:50,043 --> 00:49:53,584 Är det här ett ögonblick som vuxen när du inser 932 00:49:53,668 --> 00:49:56,168 att du inte vet vad du gör med livet? 933 00:49:56,251 --> 00:49:58,293 Ja. 934 00:49:58,376 --> 00:50:01,293 Jag ringde min pappa. Det gick bra. 935 00:50:01,376 --> 00:50:02,834 Så kul, Trevor. 936 00:50:02,918 --> 00:50:06,709 Han frågade om vi kunde äta middag, men det var inte bråttom. 937 00:50:06,793 --> 00:50:10,501 De kan nog ta mig till Olive Garden för ravioli. 938 00:50:10,584 --> 00:50:11,959 Bra idé. 939 00:50:16,043 --> 00:50:18,793 Skit, jag måste flytta växten. 940 00:50:27,251 --> 00:50:30,084 Hallå där, främling. 941 00:50:32,293 --> 00:50:34,126 Hallå? Noah? 942 00:50:34,209 --> 00:50:36,751 -Ge honom den inte! -Ta en bild! 943 00:50:39,709 --> 00:50:41,459 Noah? Hallå? 944 00:50:41,543 --> 00:50:43,709 Emma? 945 00:50:44,168 --> 00:50:45,918 Han tog nog en bild. 946 00:50:46,043 --> 00:50:47,001 -Emma? -Noah? 947 00:50:47,084 --> 00:50:49,418 Hör du mig? 948 00:50:49,501 --> 00:50:50,376 Va? 949 00:50:50,459 --> 00:50:55,418 Förlåt. Jag måste ha fickringt dig medan jag dansade. 950 00:50:58,001 --> 00:51:02,293 Jag måste ha ficksvarat. Jag är på en middagsbjudning. 951 00:51:02,376 --> 00:51:03,251 Coolt! 952 00:51:03,334 --> 00:51:06,834 Kan jag få en cocktail? 953 00:51:06,918 --> 00:51:10,751 Förlåt. De har en bartender här, det är väldigt exklusivt. 954 00:51:10,834 --> 00:51:13,418 Det låter kul. 955 00:51:14,459 --> 00:51:15,668 Hur mår du? 956 00:51:17,668 --> 00:51:20,084 Bra. Jag mår jättebra. 957 00:51:20,168 --> 00:51:21,209 Toppen. 958 00:51:21,918 --> 00:51:24,834 Jag måste gå. Vi borde träffas nån dag. 959 00:51:24,918 --> 00:51:26,293 Ja. Gärna. 960 00:51:26,834 --> 00:51:27,751 Okej. 961 00:51:28,376 --> 00:51:33,251 Vill du bestämma en dag eller... Hallå? 962 00:51:40,251 --> 00:51:41,209 Är allt bra? 963 00:51:43,751 --> 00:51:45,251 Sköt ditt eget, Eric. 964 00:51:56,709 --> 00:51:59,376 -Det är din tur, Audrey! -Okej 965 00:52:00,709 --> 00:52:01,834 Bara... 966 00:52:01,918 --> 00:52:03,918 Ska du... Ska någon... Okej. 967 00:52:10,168 --> 00:52:12,876 Ska jag... Okej. 968 00:52:18,209 --> 00:52:20,959 Det här är vad folk drömmer mardrömmar om. 969 00:52:27,168 --> 00:52:28,376 Lyft upp ditt huvud... 970 00:52:28,459 --> 00:52:29,626 Herre... 971 00:52:29,709 --> 00:52:32,084 Tvätta bort din mascara 972 00:52:32,793 --> 00:52:34,668 Ta min näsduk 973 00:52:34,751 --> 00:52:37,251 Torka bort läppstiftet 974 00:52:38,043 --> 00:52:40,209 Visa mig ditt ansikte 975 00:52:40,293 --> 00:52:42,459 Lika rent som morgonen 976 00:52:43,043 --> 00:52:45,126 Jag vet att det var svårt 977 00:52:45,918 --> 00:52:50,084 Men nu är allt bra... 978 00:52:50,168 --> 00:52:51,251 Det här går inte. 979 00:52:51,334 --> 00:52:54,584 Plötsligt står Seymour 980 00:52:55,918 --> 00:52:59,376 Bredvid dig 981 00:53:00,418 --> 00:53:04,293 Du behöver inget smink 982 00:53:04,751 --> 00:53:09,334 Du behöver inte låtsas 983 00:53:09,751 --> 00:53:13,543 Plötsligt är Seymour här 984 00:53:14,126 --> 00:53:18,501 Och han 985 00:53:19,126 --> 00:53:22,084 Förstår dig... 986 00:53:22,168 --> 00:53:23,876 Ska jag sjunga det här? 987 00:53:23,959 --> 00:53:25,501 Seymour är din vän 988 00:53:25,584 --> 00:53:29,293 Ingen har behandlat mig väl 989 00:53:29,376 --> 00:53:32,834 Pappa försvann tidigt, mamma var fattig... 990 00:53:32,918 --> 00:53:33,876 Sorgligt. 991 00:53:33,959 --> 00:53:38,293 Jag träffade en man Och jag följde honom blint 992 00:53:38,376 --> 00:53:42,918 Han knäppte med fingrarna Och jag löd 993 00:53:45,126 --> 00:53:48,918 Plötsligt står Seymour 994 00:53:49,001 --> 00:53:52,918 Bredvid mig 995 00:53:53,709 --> 00:53:57,543 Han befaller mig inte 996 00:53:58,001 --> 00:54:02,668 Han talar inte ner 997 00:54:02,751 --> 00:54:07,209 Plötsligt är Seymour här 998 00:54:07,293 --> 00:54:11,126 Och han... 999 00:54:11,209 --> 00:54:15,459 Förstår mig 1000 00:54:15,543 --> 00:54:17,418 Seymour är min vän 1001 00:54:17,501 --> 00:54:21,043 Säg att den här känslan varar för evigt 1002 00:54:21,126 --> 00:54:25,376 Säg att allt dåligt är förbi 1003 00:54:25,459 --> 00:54:29,459 Snälla förstå Att det är konstigt och skrämmande 1004 00:54:29,543 --> 00:54:35,418 För nollor som jag Det är så svårt att säga 1005 00:54:35,501 --> 00:54:37,584 Plötsligt Seymour 1006 00:54:37,668 --> 00:54:40,334 Plötsligt Seymour 1007 00:54:40,418 --> 00:54:42,084 Han renade mig 1008 00:54:42,209 --> 00:54:44,501 Han renade dig 1009 00:54:44,584 --> 00:54:46,168 Plötsligt Seymour 1010 00:54:46,251 --> 00:54:48,501 Plötsligt visade Seymour 1011 00:54:48,584 --> 00:54:50,334 Vad jag kan göra 1012 00:54:50,418 --> 00:54:54,126 Ja, det kan du 1013 00:54:54,251 --> 00:54:58,251 Lärde mig att vara mer 1014 00:54:58,334 --> 00:55:02,168 -Flickan inom mig -Flickan inom dig 1015 00:55:02,251 --> 00:55:04,668 Med förståelse 1016 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 Med förståelse 1017 00:55:06,918 --> 00:55:10,793 Med förståelse 1018 00:55:10,876 --> 00:55:15,334 Med förståelse 1019 00:55:15,418 --> 00:55:18,084 Seymour är 1020 00:55:18,209 --> 00:55:23,959 -Min man... -Din man... 1021 00:55:36,751 --> 00:55:38,959 Jag behövde det. 1022 00:55:39,043 --> 00:55:42,501 Låt oss ta en paus. 1023 00:55:44,293 --> 00:55:45,168 Okej. 1024 00:55:45,251 --> 00:55:46,418 Emma, det var... 1025 00:55:46,501 --> 00:55:49,084 Väldigt konstigt. Inte vad du bad om. 1026 00:55:49,168 --> 00:55:52,834 Det var en otroligt kraftfull tolkning. 1027 00:55:53,459 --> 00:55:54,459 -Ja. -Ja. 1028 00:55:54,543 --> 00:55:58,501 Du kanaliserade all Audreys smärta och sårbarhet. 1029 00:56:00,209 --> 00:56:01,501 Det var vackert. 1030 00:56:02,209 --> 00:56:04,418 Tack. 1031 00:56:05,543 --> 00:56:10,418 Vill du ta en drink efter det här? För att fira hur vacker jag var? 1032 00:56:10,501 --> 00:56:12,043 Visst, gärna. 1033 00:56:12,126 --> 00:56:13,418 Toppen. 1034 00:56:13,501 --> 00:56:16,084 Jag frågar Anne om hon vill följa med. 1035 00:56:16,168 --> 00:56:21,543 Hon var inte här när jag var vacker. Tusan. 1036 00:56:21,626 --> 00:56:25,376 Kan jag bara få låna er stol? 1037 00:56:25,918 --> 00:56:30,668 Jag älskar det här stället. Jag känner mig italiensk. 1038 00:56:30,751 --> 00:56:34,668 Ja. Du är för söt. 1039 00:56:34,751 --> 00:56:36,001 Sluta. 1040 00:56:36,084 --> 00:56:41,334 Du påminner mig om den sjungande lilla jordekorren. 1041 00:56:41,418 --> 00:56:43,209 Vad heter han? 1042 00:56:44,043 --> 00:56:45,209 Jordekorren Alvin? 1043 00:56:45,293 --> 00:56:47,001 -Ja! -Okej. 1044 00:56:47,126 --> 00:56:48,668 Jag älskar honom. 1045 00:56:48,793 --> 00:56:50,709 Flaskan är tom. Ska vi köpa en till? 1046 00:56:50,793 --> 00:56:52,834 Det är tråkigt här. Vi går. 1047 00:56:52,918 --> 00:56:55,834 Ta er hem säkert. Kul att träffas. 1048 00:56:55,918 --> 00:56:59,293 Hon menade oss alla. Vi kan gå hem till oss. 1049 00:57:01,126 --> 00:57:06,334 Det låter kul. Jag ska bara prata med min vän först. 1050 00:57:06,418 --> 00:57:08,251 -Okej. -Okej. 1051 00:57:08,334 --> 00:57:09,584 Ta dina saker. 1052 00:57:12,168 --> 00:57:14,126 -Va? -Du måste gå. 1053 00:57:14,209 --> 00:57:17,918 Jag måste gå. Vad menar du? Följer du med? 1054 00:57:18,001 --> 00:57:19,126 Jag kan inte. 1055 00:57:19,209 --> 00:57:21,334 -Varför inte? -Du vet, Ginny... 1056 00:57:21,418 --> 00:57:24,251 Du lovade att hjälpa till. Jag kan inte gå ensam. 1057 00:57:24,334 --> 00:57:26,418 Jag låter dig inte göra något dumt. 1058 00:57:26,501 --> 00:57:28,459 Jag behöver min raggpolare. 1059 00:57:28,543 --> 00:57:30,459 Jag gör det för dig. Kom. 1060 00:57:30,543 --> 00:57:32,334 -Vi kommer! -Men jag ska bete mig! 1061 00:57:32,418 --> 00:57:34,251 Nej. Du ska bete dig. 1062 00:57:34,334 --> 00:57:35,626 Här kommer han! 1063 00:57:36,668 --> 00:57:40,543 Efter Virginia Woolf tänker vi åka till Europa. 1064 00:57:41,001 --> 00:57:45,001 Jag har alltid velat studera commedia dell'arte i Florens. 1065 00:57:45,084 --> 00:57:48,126 -Ja, jag älskar Firenze. -Ja. 1066 00:57:48,209 --> 00:57:50,501 Vilket fint sätt att säga det på. 1067 00:57:50,584 --> 00:57:52,876 -Maten. Vinet. -Ja. 1068 00:57:52,959 --> 00:57:56,293 Kvinnorna... Att titta på, såklart. 1069 00:57:58,126 --> 00:57:59,959 Hon blir lite svartsjuk. 1070 00:58:01,626 --> 00:58:03,959 Jag blir inte svartsjuk. 1071 00:58:04,043 --> 00:58:06,918 Sa jag svartsjuk? Jag menar... 1072 00:58:07,001 --> 00:58:09,876 Jag har jättekul med er. 1073 00:58:09,959 --> 00:58:11,043 Jag med. 1074 00:58:11,126 --> 00:58:15,876 Ett ögonblick medan jag super mig modig. 1075 00:58:15,959 --> 00:58:18,376 Men... Ursäkta... 1076 00:58:20,668 --> 00:58:23,126 Jag tycker att ni båda 1077 00:58:23,209 --> 00:58:27,251 är otroligt attraktiva. 1078 00:58:28,668 --> 00:58:33,709 Jag undrar vad ni skulle säga om... 1079 00:58:33,793 --> 00:58:36,584 ...att låta mig krypa ner... 1080 00:58:37,584 --> 00:58:39,251 ...i er säng någon gång. 1081 00:58:42,084 --> 00:58:44,751 -Oj. -Oj. 1082 00:58:46,876 --> 00:58:49,626 Tack för att du delade med dig av det. 1083 00:58:49,709 --> 00:58:50,626 Det var så lite. 1084 00:58:50,709 --> 00:58:53,293 -Jag förväntade mig det här. -Gjorde du? 1085 00:58:53,376 --> 00:58:56,376 Ja. Det är något jag är öppen för. 1086 00:58:56,459 --> 00:58:59,834 Jag har haft grymma trekanter tidigare. 1087 00:58:59,918 --> 00:59:02,376 Vad tycker du, Anne? 1088 00:59:02,459 --> 00:59:03,626 Vad jag tycker? 1089 00:59:03,751 --> 00:59:08,084 Du vill alltid utforska nya delar av dig... 1090 00:59:08,168 --> 00:59:10,043 -Inte sant? -Ja. Det vill jag. 1091 00:59:10,126 --> 00:59:13,584 Du har rätt. Vi har pratat om det. Jag vill det. 1092 00:59:13,668 --> 00:59:16,793 Men inte ikväll. Jag har inte rakat mig eller så. 1093 00:59:16,876 --> 00:59:19,043 Toppen. Nästa helg, kanske? 1094 00:59:19,126 --> 00:59:22,126 Premiärkvällen för musikalen? Vi kan fira. 1095 00:59:22,209 --> 00:59:23,626 För att fira, ja. 1096 00:59:23,709 --> 00:59:29,459 Ja, låt oss ha sex för att fira mellanstadieelever. 1097 00:59:30,668 --> 00:59:32,084 Här bor vi. 1098 00:59:33,418 --> 00:59:35,376 Vill du sätta dig ner? 1099 00:59:35,459 --> 00:59:38,959 Jag sträcker nog hellre på mig. 1100 00:59:39,043 --> 00:59:41,709 -Vi bits inte. -Om du inte vill. 1101 00:59:41,793 --> 00:59:43,668 Fint ställe ni har. 1102 00:59:43,751 --> 00:59:45,876 Vad jobbar ni med? 1103 00:59:45,959 --> 00:59:49,293 Chloe är kläddesigner, Taylor och jag jobbar inom PR. 1104 00:59:49,376 --> 00:59:51,501 Vem vill ha en shot? 1105 00:59:52,959 --> 00:59:54,501 Vi tar dem tillsammans. 1106 00:59:54,584 --> 00:59:56,751 -Visst. -Okej. 1107 00:59:56,834 --> 01:00:00,126 Till våra nya, heta vänner. 1108 01:00:00,209 --> 01:00:01,918 Det är nog vi. 1109 01:00:04,209 --> 01:00:06,084 Knack, knack, era jävlar! 1110 01:00:06,168 --> 01:00:08,709 Bjöd du in Jase och de andra? 1111 01:00:09,459 --> 01:00:10,959 Han har droger. 1112 01:00:11,459 --> 01:00:14,376 -Ni är här! -Vi är här! 1113 01:00:16,376 --> 01:00:17,668 Vilka är gamlingarna? 1114 01:00:17,751 --> 01:00:20,959 De här är grymma. Jag fick dem av min brors styvfar. 1115 01:00:21,043 --> 01:00:22,084 -Jajamän. -Ja. 1116 01:00:22,168 --> 01:00:24,084 -Din styvfar? -Nej. 1117 01:00:25,168 --> 01:00:26,834 Njut. 1118 01:00:26,918 --> 01:00:30,043 -Har du tagit droger förut? -Inte sen Stagecoach. 1119 01:00:30,126 --> 01:00:32,293 -Ta dem. -Kom igen! 1120 01:00:34,668 --> 01:00:35,918 Vi dansar! 1121 01:00:37,168 --> 01:00:38,251 Nu eller aldrig. 1122 01:00:38,334 --> 01:00:39,751 -Kom igen. -Okej. 1123 01:00:39,834 --> 01:00:41,043 Vart ska vi? 1124 01:00:41,126 --> 01:00:43,376 Du och Leighton? Coolt. 1125 01:00:43,459 --> 01:00:46,793 -Jag vet inte. -Vi brukade vara ett par. 1126 01:00:48,293 --> 01:00:49,251 Ja. 1127 01:00:49,334 --> 01:00:53,126 Vi träffades precis, så jag vet inte... 1128 01:00:53,209 --> 01:00:56,626 Det är lugnt. Pratar hon om mig? 1129 01:00:57,168 --> 01:01:00,043 Jag har bara känt henne ett par timmar. 1130 01:01:00,126 --> 01:01:01,334 Det är ett nej. 1131 01:01:01,459 --> 01:01:03,668 -Ja... -Jag har inte sett henne 1132 01:01:03,751 --> 01:01:05,293 sedan hon gjorde slut med mig. 1133 01:01:05,376 --> 01:01:06,876 Det här är nytt. 1134 01:01:06,959 --> 01:01:09,626 Det hade ändå inte fungerat. 1135 01:01:09,709 --> 01:01:11,668 Vi hade olika kärleksspråk. 1136 01:01:11,751 --> 01:01:13,126 Visst. 1137 01:01:13,668 --> 01:01:15,668 Du tog inte din tablett. 1138 01:01:15,751 --> 01:01:18,251 Jag har aldrig tagit det innan, 1139 01:01:18,334 --> 01:01:23,168 så jag vet inte om mitt hjärta kommer att explodera. 1140 01:01:23,251 --> 01:01:26,501 -Du tänker på crack. -Så var det. 1141 01:01:26,584 --> 01:01:29,334 -Det är lugnt. Ta det bara. -Då gör jag det. 1142 01:01:29,418 --> 01:01:30,626 För Leighton. 1143 01:01:31,418 --> 01:01:32,668 Mitt livs kärlek. 1144 01:01:35,584 --> 01:01:39,209 Jag känner mitt hjärta slå i ögonen. 1145 01:01:39,834 --> 01:01:40,834 Verkligen? 1146 01:01:41,293 --> 01:01:46,293 Jag kan faktiskt känna lukten av månen. 1147 01:01:46,376 --> 01:01:48,876 -Nej. -Jag visste inte att det gick. 1148 01:01:48,959 --> 01:01:51,543 Det är nog så här hundar känner sig. 1149 01:01:51,626 --> 01:01:52,834 Ja. 1150 01:01:52,918 --> 01:01:55,668 Var är min polare? 1151 01:01:55,751 --> 01:01:56,918 Vem är det? 1152 01:01:57,043 --> 01:01:58,668 Var är min nya vän? 1153 01:01:58,751 --> 01:02:01,251 Peter! Där är han! 1154 01:02:01,334 --> 01:02:04,751 -Vad gör du? -Oroa dig inte. Vi gör jämt så här. 1155 01:02:04,834 --> 01:02:08,293 Du når inte poolen därifrån. 1156 01:02:08,376 --> 01:02:12,584 Poolen? Jag tänker sikta på badtunnan. 1157 01:02:12,668 --> 01:02:13,834 Jag tunnhoppar. 1158 01:02:15,584 --> 01:02:16,834 -Nej. -Jo. 1159 01:02:16,918 --> 01:02:19,584 Det finns inte nog med vatten i den. 1160 01:02:19,668 --> 01:02:21,001 -Gör det. -Gör det inte. 1161 01:02:21,084 --> 01:02:24,376 Det är vad Leighton vill. Jag måste göra det. 1162 01:02:24,459 --> 01:02:27,126 Vi har haft kul ikväll, 1163 01:02:27,209 --> 01:02:29,001 men vi borde nog lugna ner oss. 1164 01:02:29,084 --> 01:02:30,834 De har Scrabble. 1165 01:02:30,918 --> 01:02:32,584 -Låt oss... -Tunnhopp! 1166 01:02:32,668 --> 01:02:34,959 -Ja! -Nej! 1167 01:02:37,001 --> 01:02:39,084 -Är han död? -Kanske. 1168 01:02:40,376 --> 01:02:43,209 -Tunnhopp! -Tro mig, det är säkert. 1169 01:02:43,293 --> 01:02:46,043 -Okej. -Så länge du stoppar in knäna 1170 01:02:46,126 --> 01:02:48,501 -och skyddar nacken. -Skyddar nacken? 1171 01:02:48,584 --> 01:02:51,543 -Vad händer om jag missar? -Gör inte det. 1172 01:02:51,626 --> 01:02:54,793 Jag kan inte torka bort allt blod igen. 1173 01:02:54,876 --> 01:02:55,834 Tunnhopp! 1174 01:02:55,918 --> 01:02:57,543 Är det vår tur? 1175 01:02:58,709 --> 01:03:01,668 -Kom igen. Ta av dig tröjan. -Okej. 1176 01:03:01,751 --> 01:03:04,584 Varför vill alla att jag tar av mig tröjan? 1177 01:03:04,668 --> 01:03:08,084 -Hej! Jag kommer! -Var är Noah? 1178 01:03:08,168 --> 01:03:10,251 Vilken skön soffa. 1179 01:03:10,334 --> 01:03:11,959 Jag kan göra det skönare. 1180 01:03:12,043 --> 01:03:13,376 -Hej. -Hej. 1181 01:03:13,501 --> 01:03:15,334 Var kom ni ifrån? 1182 01:03:15,418 --> 01:03:17,626 -Vill du dansa? -Vi borde dansa. 1183 01:03:17,709 --> 01:03:18,668 Jag älskar dans. 1184 01:03:18,793 --> 01:03:20,376 -Det är långt. -Hoppa! 1185 01:03:20,459 --> 01:03:21,959 -Kom igen. -Det är jättekul. 1186 01:03:22,043 --> 01:03:23,918 Du kan göra det. 1187 01:03:24,001 --> 01:03:25,751 -Det verkar grunt. -Hoppa. 1188 01:03:25,834 --> 01:03:28,251 -Jag siktar mot poolen. -Nej. 1189 01:03:28,334 --> 01:03:31,626 Gör det inte. Det var så Miles skadade sig. 1190 01:03:31,709 --> 01:03:34,251 -Han sitter i rullstol nu. -Gör han? 1191 01:03:34,334 --> 01:03:35,418 -Ja. -Okej. 1192 01:03:35,501 --> 01:03:39,209 Hur kan du välja honom över mig? 1193 01:03:39,293 --> 01:03:41,834 Jag har inte nått mina träningsmål än. 1194 01:03:41,918 --> 01:03:45,418 -Kan vi ta det här senare? -Nej, jag vill prata om det nu. 1195 01:03:45,501 --> 01:03:48,418 Jag struntar nog i det här. 1196 01:03:48,501 --> 01:03:49,418 Nej. 1197 01:03:49,501 --> 01:03:51,918 -Du kan göra det. -Hoppa! 1198 01:03:52,001 --> 01:03:53,751 -Hoppa! -Okej. 1199 01:03:53,834 --> 01:03:54,751 -Hoppa! -Hoppa! 1200 01:03:54,834 --> 01:03:57,501 Jag älskar dig så mycket. 1201 01:03:57,584 --> 01:04:01,418 Ge mig en till chans. Jag slutar att stjäla från dig. 1202 01:04:01,501 --> 01:04:03,543 -Hoppa! -Nu hoppar jag. 1203 01:04:03,626 --> 01:04:05,668 -Hoppa! -Hoppa! 1204 01:04:11,209 --> 01:04:16,001 Jag lever! Tänk att jag gjorde det. 1205 01:04:17,751 --> 01:04:21,584 Anne tycker inte att jag är spontan. Vad var då det? 1206 01:04:21,668 --> 01:04:24,459 Hon ville inte höra mig klaga om mitt jobb, 1207 01:04:24,543 --> 01:04:27,793 hur jag åt samma lax, mer eller mindre allt i våra liv. 1208 01:04:27,876 --> 01:04:31,418 Nu blir saker och ting annorlunda, jag hoppade i badtunnan. 1209 01:04:31,501 --> 01:04:33,668 -Tusen tack. -Jag vet. 1210 01:04:33,751 --> 01:04:37,793 Inga problem, men vem är Anne? 1211 01:04:39,001 --> 01:04:40,959 -Vänta. -Ja? 1212 01:04:41,043 --> 01:04:44,168 Vilken PR-firma jobbade du på? 1213 01:04:44,251 --> 01:04:47,959 Goldman Personal Research. 1214 01:04:49,168 --> 01:04:52,543 Det är inte vad PR står för. 1215 01:04:52,626 --> 01:04:55,209 -Hur gammal är du? -23. 1216 01:04:55,959 --> 01:04:57,376 Hur gammal är du egentligen? 1217 01:04:58,293 --> 01:04:59,751 Okej, jag är 19. 1218 01:05:02,376 --> 01:05:03,334 Sjutton. 1219 01:05:03,418 --> 01:05:06,501 Herregud! Noah, de går på gymnasiet. 1220 01:05:07,001 --> 01:05:08,959 Helvete, pappa är hemma. 1221 01:05:09,043 --> 01:05:11,084 Hennes pappa suger. 1222 01:05:11,168 --> 01:05:15,418 Noah! Jag visste att huset var för fint. De är barn. 1223 01:05:15,501 --> 01:05:16,918 Herregud! 1224 01:05:17,001 --> 01:05:20,793 -Vi måste dra. -Du tog av dig tröjan, Pete. 1225 01:05:20,876 --> 01:05:22,501 Ja. De är 17. 1226 01:05:22,584 --> 01:05:24,793 -Sjutton, vadå? -Sjutton år. Vi måste dra. 1227 01:05:24,876 --> 01:05:25,709 Förlåt. 1228 01:05:25,793 --> 01:05:28,168 -Nej! -Ta dina saker! Kom igen. 1229 01:05:28,251 --> 01:05:29,959 Åh, Gud. 1230 01:05:30,668 --> 01:05:33,209 -Hej. -Igen? 1231 01:05:33,293 --> 01:05:35,709 Bli inte arg, pappa. 1232 01:05:35,793 --> 01:05:38,084 -Hur gammal är du? -17 år. 1233 01:05:38,168 --> 01:05:40,501 -Är du 17? -Sir, om jag får förklara... 1234 01:05:40,584 --> 01:05:44,959 Kalla mig inte "sir". Vi är jämnåriga. Vad gör ni med tonårsflickor? 1235 01:05:45,043 --> 01:05:47,168 Vi visste inte hur gamla de var. 1236 01:05:47,251 --> 01:05:48,584 -Nej. -Nej. 1237 01:05:48,668 --> 01:05:50,834 -De lurade oss. -Ja. 1238 01:05:50,918 --> 01:05:53,001 -Berätta... -Så här är det. 1239 01:05:53,084 --> 01:05:55,668 Jag vill ha det du har i livet. 1240 01:05:55,751 --> 01:05:57,793 -Jag vill ha ditt hus. -Mitt hus? 1241 01:05:57,876 --> 01:06:00,043 Jag vill ha en dotter, inte din dotter. 1242 01:06:00,126 --> 01:06:02,793 -Jag vill ha en dotter. -Va? 1243 01:06:02,876 --> 01:06:05,043 Även en liten pojke hade varit kul. 1244 01:06:05,126 --> 01:06:07,376 -Vad fan betyder det? -Vad betyder det? 1245 01:06:07,459 --> 01:06:10,543 Jag vill inte att din dotter ska vara min dotter. 1246 01:06:10,668 --> 01:06:12,751 Hjälp mig. 1247 01:06:12,876 --> 01:06:14,793 Lugna ner er. 1248 01:06:15,459 --> 01:06:17,501 Jag är lugn. 1249 01:06:18,084 --> 01:06:19,418 -Jag... -Spring! 1250 01:06:19,501 --> 01:06:20,668 Vad var det? 1251 01:06:20,751 --> 01:06:21,793 Potpurri! 1252 01:06:24,418 --> 01:06:27,001 Du har bättre uthållighet. 1253 01:06:27,084 --> 01:06:28,418 Det är drogerna. 1254 01:06:32,293 --> 01:06:35,001 Ledsen att det inte fungerade med Leighton. 1255 01:06:35,084 --> 01:06:36,793 Jag hejade på dig. 1256 01:06:36,876 --> 01:06:40,251 Hon går på gymnasiet, det är nog bäst så här. 1257 01:06:40,334 --> 01:06:41,709 Ja. 1258 01:06:45,793 --> 01:06:46,626 Ja. 1259 01:06:48,001 --> 01:06:51,793 Jag gjorde nästan något dumt med tjejerna. 1260 01:06:52,334 --> 01:06:53,251 Jaså? 1261 01:06:54,626 --> 01:06:59,168 Du kanske inte är redo att stadga dig än? 1262 01:07:00,168 --> 01:07:04,251 Tvärtom, ikväll var en ögonöppnare. 1263 01:07:04,376 --> 01:07:07,251 Det var det, det håller jag med om. 1264 01:07:07,334 --> 01:07:10,709 Det du sa om att vilja ha en dotter? 1265 01:07:10,793 --> 01:07:13,251 Jag pratade bara strunt. 1266 01:07:13,418 --> 01:07:17,001 Nej, du hade rätt. 1267 01:07:17,084 --> 01:07:18,334 -Jaså? -Ja. 1268 01:07:18,418 --> 01:07:20,793 Jag vet att vi killar 1269 01:07:21,584 --> 01:07:25,626 ska vara rädda för att stadga oss, men jag vill också det. 1270 01:07:25,709 --> 01:07:29,334 -Det är väl inte så tokigt? -Nej, jag är redo för det. 1271 01:07:30,168 --> 01:07:35,834 Jag är redo att skaffa barn, hus och bilda en familj. 1272 01:07:35,918 --> 01:07:39,709 -Det vore trevligt. -Ja. 1273 01:07:46,543 --> 01:07:49,043 Kan du fatta vad som händer? 1274 01:07:49,126 --> 01:07:52,251 -Nej. -Herregud. 1275 01:07:52,334 --> 01:07:54,626 Förlåt. Vad händer? 1276 01:07:54,709 --> 01:07:57,209 -Jag ska fria. -Va? 1277 01:07:57,293 --> 01:07:59,626 -Det är snabbt, men... -Väldigt snabbt. 1278 01:07:59,709 --> 01:08:01,418 Jag bor redan med Ginny. 1279 01:08:01,501 --> 01:08:04,668 Jag hade rumskompisar på college, jag gifte mig inte med dem. 1280 01:08:04,751 --> 01:08:07,084 -Jag vill tillbringa mitt liv med henne. -Ja. 1281 01:08:07,168 --> 01:08:09,501 Du har tagit en hel del droger, 1282 01:08:09,584 --> 01:08:12,084 -du kanske inte tänker tydligt. -Nej. 1283 01:08:12,168 --> 01:08:14,251 Se på mig, Peter... 1284 01:08:16,459 --> 01:08:18,834 -Där är min skjuts. -Nej, Noah. 1285 01:08:18,918 --> 01:08:22,251 -Kom. -Vi tar nästa, låt oss prata först, 1286 01:08:22,334 --> 01:08:24,418 -för... -Du gjorde det här. 1287 01:08:24,543 --> 01:08:26,001 -Nej. -Jo. 1288 01:08:26,959 --> 01:08:29,001 Låt oss inte sprida strunt, 1289 01:08:29,084 --> 01:08:31,918 -för jag gjorde inget. -Jag ska gifta mig! 1290 01:08:32,084 --> 01:08:35,084 Du pratar bara strunt. 1291 01:08:35,168 --> 01:08:36,084 Skit. 1292 01:08:38,834 --> 01:08:40,209 Gud. 1293 01:08:50,001 --> 01:08:51,959 Hej, det här är Anne. 1294 01:08:52,043 --> 01:08:56,043 Lämna ett meddelande eller något inspirerande. 1295 01:08:58,418 --> 01:09:00,376 Hej, det är jag. 1296 01:09:03,043 --> 01:09:05,668 Jag dök ner i en badtunna från ett tak ikväll 1297 01:09:06,709 --> 01:09:10,584 och jag ville berätta det, för jag tror inte 1298 01:09:10,709 --> 01:09:14,584 att jag någonsin har gjort något så spontant. 1299 01:09:17,376 --> 01:09:19,918 Jag ville faktiskt berätta 1300 01:09:21,293 --> 01:09:25,751 för du är den jag har berättat saker för de senaste sex åren och... 1301 01:09:26,751 --> 01:09:30,418 Jag saknar det så mycket att min kropp gör ont. 1302 01:09:33,251 --> 01:09:34,626 Hur som helst, 1303 01:09:36,751 --> 01:09:38,709 jag hoppas att du har det bra. 1304 01:09:39,668 --> 01:09:41,626 Det är allt. Hej då. 1305 01:09:53,418 --> 01:09:55,584 Du får inte ha en trekant med Anne. 1306 01:09:55,668 --> 01:09:59,168 Jag vill aldrig ha en trekant med någon. 1307 01:09:59,251 --> 01:10:03,459 Du verkar vara nån som hade gillat det ibland. 1308 01:10:03,543 --> 01:10:07,168 Det är en ganska okomplicerad, sexuell upplevelse. 1309 01:10:07,251 --> 01:10:10,459 Jag fattar. Jag har mina fyra ställningar 1310 01:10:10,543 --> 01:10:14,584 som fungerar för mig. Jag försöker inte revolutionera något. 1311 01:10:14,668 --> 01:10:18,459 Så du har fyra ställningar. Du ovanpå, hon ovanpå... 1312 01:10:18,584 --> 01:10:23,459 Bakifrån, ursäkta, vad är den fjärde? 1313 01:10:23,626 --> 01:10:26,334 Det finns ingen fjärde. Glöm vad jag sa. 1314 01:10:26,418 --> 01:10:29,418 Trekanten kommer inte att bli av. 1315 01:10:29,501 --> 01:10:32,626 Oroa dig inte. Vi kanske kommer att kyssas. 1316 01:10:32,709 --> 01:10:35,793 Logan kan smeka mig om det verkligen behövs. 1317 01:10:35,876 --> 01:10:37,793 Det hade nog irriterat Anne. 1318 01:10:37,876 --> 01:10:40,918 Det hade det. Hon är väldigt territoriell. 1319 01:10:41,001 --> 01:10:43,334 Hon blev arg på min kusin Sally 1320 01:10:43,418 --> 01:10:45,709 för att hon gned min rumpa på ett bröllop. 1321 01:10:45,793 --> 01:10:47,584 En problematisk anekdot. 1322 01:10:47,668 --> 01:10:50,668 Jag borde inte berätta det för någon. 1323 01:10:53,209 --> 01:10:54,543 Hur gick det med Noah? 1324 01:10:55,334 --> 01:10:58,293 Ja. Okej. 1325 01:10:59,834 --> 01:11:03,251 -Han saknar att gå ut... -Ja. 1326 01:11:03,334 --> 01:11:06,418 -...och ha kul. -Ja. Hon är tråkig. 1327 01:11:06,501 --> 01:11:07,501 Men... 1328 01:11:09,293 --> 01:11:12,001 Han är seriös med Ginny. 1329 01:11:12,084 --> 01:11:13,543 Det menar du inte. 1330 01:11:13,626 --> 01:11:16,626 Därför bad jag dig 1331 01:11:16,709 --> 01:11:19,876 att få honom att tänka på annat. 1332 01:11:20,459 --> 01:11:22,668 Jag kommer på något, jag lovar. 1333 01:11:22,751 --> 01:11:23,876 Använd ditt huvud. 1334 01:11:23,959 --> 01:11:26,209 -Det ska jag... -Var modig. 1335 01:11:26,293 --> 01:11:29,959 Han gjorde mig lite skärrad. Vänta lite. 1336 01:11:30,043 --> 01:11:33,084 Jag har något åt dig. Hoppas att det är okej. 1337 01:11:34,418 --> 01:11:36,501 "Vilken färg har din fallskärm?" 1338 01:11:36,584 --> 01:11:37,626 Vad är det här? 1339 01:11:37,709 --> 01:11:41,543 Den ser töntig ut och jag tycker samma sak 1340 01:11:41,626 --> 01:11:44,834 om självhjälpslarv, men den är väldigt populär. 1341 01:11:44,918 --> 01:11:47,459 Den ska hjälpa dig att hitta ditt syfte. 1342 01:11:47,876 --> 01:11:50,376 Ditt syfte, arbetsmässigt. 1343 01:11:50,459 --> 01:11:53,251 Jag vet hur olycklig du är på jobbet. 1344 01:11:53,334 --> 01:11:57,043 Den kanske kan hjälpa dig att hitta en ny karriär. 1345 01:11:57,209 --> 01:11:59,751 Jag behöver inte din hjälp med det. 1346 01:11:59,834 --> 01:12:04,418 -Det är inte ett problem som måste lösas. -Jag menade inte så. 1347 01:12:05,376 --> 01:12:09,168 Häromdagen stöttade du mig att följa min dröm 1348 01:12:10,001 --> 01:12:12,001 och det fick mig att må bra. 1349 01:12:12,084 --> 01:12:14,751 Det kändes bra att du trodde på mig. 1350 01:12:15,293 --> 01:12:19,251 Jag vill att du ska veta att jag tror på dig med. 1351 01:12:23,043 --> 01:12:24,001 Tack. 1352 01:12:25,043 --> 01:12:28,001 Inga problem. 1353 01:12:29,834 --> 01:12:33,543 Vad för slags sexgrejer gillar Anne nu när jag ska sex 1354 01:12:33,626 --> 01:12:35,876 -med henne i helgen? -Sluta. 1355 01:12:37,084 --> 01:12:40,876 -Hjälp! -Slappna av så går det lättare. 1356 01:12:40,959 --> 01:12:44,251 Nej, Audrey! Släpp henne! 1357 01:12:45,084 --> 01:12:46,501 Släpp henne! 1358 01:12:50,834 --> 01:12:52,668 Mår du bra? 1359 01:12:54,751 --> 01:12:55,793 Ja. 1360 01:12:59,626 --> 01:13:00,543 Nej! 1361 01:13:01,126 --> 01:13:02,251 Audrey! 1362 01:13:02,334 --> 01:13:03,668 Jag var bättre. 1363 01:13:04,543 --> 01:13:07,001 Jag behöver dig. Snälla, dö inte. 1364 01:13:08,251 --> 01:13:14,251 Nej! 1365 01:13:27,168 --> 01:13:30,543 Herregud! Är du ungen som flyttade runt växten? 1366 01:13:30,626 --> 01:13:34,168 Ja, jag är verkligen duktig på att flytta runt en växt. 1367 01:13:34,251 --> 01:13:36,334 Det var graciöst och vackert. 1368 01:13:37,543 --> 01:13:38,959 Det har varit kul. 1369 01:13:39,959 --> 01:13:43,459 Är jag döende? Vad pratar du om? 1370 01:13:43,543 --> 01:13:45,209 Pjäsen är över, så... 1371 01:13:45,293 --> 01:13:47,626 Så vi hittar ett annat sätt 1372 01:13:47,709 --> 01:13:49,418 -att hålla kontakten. -Allvarligt? 1373 01:13:49,501 --> 01:13:51,876 Ja. Ge mig din telefon. 1374 01:13:53,043 --> 01:13:54,376 Okej. Tack. 1375 01:13:54,793 --> 01:14:00,126 Bara så du vet, det här är rent platoniskt. 1376 01:14:01,959 --> 01:14:04,251 Jag vet inte vad det betyder. 1377 01:14:04,334 --> 01:14:06,084 Men du är min flickvän nu. 1378 01:14:07,001 --> 01:14:08,334 Skyll dig själv. 1379 01:14:10,334 --> 01:14:13,543 Det var så mycket. Jag... 1380 01:14:14,168 --> 01:14:16,209 Hej. Jättebra, hörni. 1381 01:14:16,293 --> 01:14:17,584 -Hej. -Grattis. 1382 01:14:17,668 --> 01:14:19,709 -Tack. -Det var så vackert. 1383 01:14:19,793 --> 01:14:21,418 -Visst var de bra? -Jättebra. 1384 01:14:21,501 --> 01:14:24,501 De var så bra och täckta av blod. 1385 01:14:24,584 --> 01:14:28,001 -Barnen. -Är du redo att gå? 1386 01:14:29,584 --> 01:14:30,709 -Ja. -Okej. 1387 01:14:30,793 --> 01:14:32,168 -Absolut. -Okej. 1388 01:14:32,251 --> 01:14:34,293 Bara om du fortfarande vill. 1389 01:14:34,376 --> 01:14:38,209 Jag vill såklart. Jag har haft många trekanter. 1390 01:14:39,126 --> 01:14:40,668 -Visst. -Ja. 1391 01:14:40,751 --> 01:14:43,043 -Och... -Anne, ja. 1392 01:14:43,668 --> 01:14:44,918 God natt. 1393 01:14:45,959 --> 01:14:47,959 Låt oss göra det. 1394 01:14:48,626 --> 01:14:52,584 Ett ögonblick. Jag gick precis hemifrån. 1395 01:14:52,668 --> 01:14:54,501 Jag hör dig. 1396 01:14:55,668 --> 01:15:00,209 Är det här vad du vill, Emma? Ligga med min flickvän? 1397 01:15:00,709 --> 01:15:04,793 Jag ska sätta dit din pojkvän. Det är vad vänner gör. 1398 01:15:05,293 --> 01:15:09,043 Vad ska jag göra? Lägga kondomen på sängen? 1399 01:15:10,334 --> 01:15:13,793 Eller lämna förpackningen? Bra idé. 1400 01:15:14,918 --> 01:15:15,959 Skit! 1401 01:15:16,043 --> 01:15:19,459 Jag donerar inte mat till Justin Biebers kyrka. 1402 01:15:19,543 --> 01:15:22,209 Han kommer att skriva om det. Okej. 1403 01:15:32,126 --> 01:15:34,418 Visst. 1404 01:15:34,501 --> 01:15:37,293 -Okej. -Va? 1405 01:15:37,376 --> 01:15:40,168 Varsågod. Strax tillbaka. 1406 01:15:48,084 --> 01:15:51,293 Du behöver inte göra det här om du inte vill. 1407 01:15:51,376 --> 01:15:53,501 -Verkligen inte. -Va? 1408 01:15:53,584 --> 01:15:58,376 Du behöver inte bevisa något för Logan eller mig eller... 1409 01:15:58,459 --> 01:16:00,001 Jag kan bara... Nej. 1410 01:16:00,084 --> 01:16:02,418 Jag gör det här för mig. 1411 01:16:02,501 --> 01:16:04,543 Jag är en sexuellt äventyrlig person. 1412 01:16:04,626 --> 01:16:08,418 -Hej, älskling. -Såja. 1413 01:16:08,501 --> 01:16:09,418 Okej. 1414 01:16:09,834 --> 01:16:14,459 Jag sparade denna för ett annat speciellt tillfälle. 1415 01:16:14,543 --> 01:16:17,001 Den går nog bra med tilltugget. 1416 01:16:17,084 --> 01:16:18,543 Låt oss inte slösa tid. 1417 01:16:23,084 --> 01:16:25,126 Anne är verkligen oblyg. 1418 01:16:27,043 --> 01:16:28,626 Jag är också här. 1419 01:16:29,293 --> 01:16:30,584 Ja. 1420 01:16:35,709 --> 01:16:37,084 Jag prövar vinet. 1421 01:16:40,876 --> 01:16:41,751 Okej. 1422 01:16:42,376 --> 01:16:44,001 Vad gör jag? 1423 01:16:44,084 --> 01:16:45,418 Jag begår ett brott 1424 01:16:45,918 --> 01:16:48,334 Vad har det blivit av mig? 1425 01:16:48,418 --> 01:16:50,084 Vilket fint hus. 1426 01:17:01,793 --> 01:17:03,834 Det här är fel. Jag kan inte. 1427 01:17:04,334 --> 01:17:05,418 Skit. 1428 01:17:10,709 --> 01:17:12,084 Vad fan är det? 1429 01:17:38,376 --> 01:17:39,668 Okej. 1430 01:17:41,001 --> 01:17:42,043 Okej. 1431 01:17:42,418 --> 01:17:43,626 Du kan göra det här. 1432 01:17:43,834 --> 01:17:45,626 "Ginny, jag älskar dig." 1433 01:17:46,001 --> 01:17:46,834 Nej. 1434 01:17:47,334 --> 01:17:49,626 "Ginny, jag älskar dig." Kom igen. 1435 01:17:50,043 --> 01:17:51,043 Håll det enkelt. 1436 01:17:52,126 --> 01:17:54,959 "Du plus jag är lika med för alltid." 1437 01:17:57,501 --> 01:18:01,626 "Du är min låga, min enda önskan." Citera inte. 1438 01:18:02,418 --> 01:18:04,293 Jag borde haft snyggare skor. 1439 01:18:06,251 --> 01:18:11,626 Tror du inte att vår vän känner sig lite utanför? 1440 01:18:11,709 --> 01:18:12,751 Ja. 1441 01:18:13,668 --> 01:18:14,709 Damerna först. 1442 01:18:22,584 --> 01:18:24,793 Det här... Jag gillar det, 1443 01:18:24,876 --> 01:18:28,209 men borde vi inte ta av oss kläderna? 1444 01:18:28,293 --> 01:18:30,334 -Ja. -Ja. Det gör vi. 1445 01:18:30,418 --> 01:18:31,584 -Bra idé. -Ja. 1446 01:18:31,668 --> 01:18:33,626 -Får jag? -Absolut. 1447 01:18:34,793 --> 01:18:37,126 -Tack. -Jag älskar din lena kropp. 1448 01:18:37,209 --> 01:18:39,626 Du är en hudläkares dröm. 1449 01:18:39,751 --> 01:18:42,084 -Min klänning, då? -Ja. Låt mig... 1450 01:18:42,168 --> 01:18:46,918 -Jag är också fortfarande klädd. -Tur för er att är jag bådhänt. 1451 01:18:47,001 --> 01:18:51,501 Så. Låt mig känna av. 1452 01:18:52,084 --> 01:18:55,668 En åt gången, kanske. Såja. 1453 01:18:55,751 --> 01:18:59,459 Jag undrar vad mer de här fingrarna kan göra. 1454 01:18:59,584 --> 01:19:01,376 -Så. -Så där, ja. 1455 01:19:02,043 --> 01:19:02,959 Du gjorde det. 1456 01:19:05,126 --> 01:19:10,084 Nu börjar det hetta till. Ska vi flytta oss till sovrummet? 1457 01:19:12,043 --> 01:19:13,543 Eller så kan vi dansa för dig. 1458 01:19:13,626 --> 01:19:14,918 Ja. 1459 01:19:15,001 --> 01:19:17,793 Vi dansar för dig. Alexa, spela vad som helst. 1460 01:19:30,793 --> 01:19:31,918 -Hej. -Hej. 1461 01:19:33,626 --> 01:19:34,501 Hej. 1462 01:19:36,001 --> 01:19:38,834 Vilken brandrisk. Vad gör du? 1463 01:19:41,834 --> 01:19:43,168 Jag... 1464 01:19:44,043 --> 01:19:47,668 Jag vill tillbringa mitt liv med dig. Vill du gifta dig med mig? 1465 01:19:50,709 --> 01:19:52,793 Det var fort. 1466 01:19:52,918 --> 01:19:56,168 Jag vet, men vi har varit tillsammans länge nog 1467 01:19:56,251 --> 01:19:58,584 för att jag ska veta alla viktiga saker. 1468 01:19:59,501 --> 01:20:02,418 Jag vill somna bredvid dig varje kväll. 1469 01:20:03,293 --> 01:20:06,126 Jag vill vakna bredvid dig varje morgon. 1470 01:20:06,209 --> 01:20:11,918 Jag vill vara den första att pröva dina nya pajer. 1471 01:20:13,001 --> 01:20:17,501 Bara så jag kan se din blick när jag berättar hur goda de är. 1472 01:20:20,959 --> 01:20:22,834 Jag klantar mig. Jag... 1473 01:20:23,959 --> 01:20:25,626 Jag älskar dig så mycket. 1474 01:20:26,501 --> 01:20:27,959 Och jag... 1475 01:20:29,084 --> 01:20:32,501 Jag har aldrig varit så säker. 1476 01:20:41,376 --> 01:20:42,293 Nå? 1477 01:20:47,959 --> 01:20:49,918 -Ja. Självklart. -Ja? 1478 01:20:50,001 --> 01:20:53,084 Jag vill gifta mig med dig. 1479 01:20:55,876 --> 01:20:57,376 Jag vet, jag... 1480 01:20:58,834 --> 01:21:01,959 -Jag ska sätta på den här. -Herregud! 1481 01:21:04,334 --> 01:21:05,876 Herregud! 1482 01:21:08,501 --> 01:21:10,668 -Jag älskar dig så. -Jag älskar dig. 1483 01:21:10,751 --> 01:21:12,751 -Ja. -Vi ska gifta oss. 1484 01:21:15,834 --> 01:21:17,001 Så ska det se ut. 1485 01:21:21,501 --> 01:21:22,834 Dumma byxor. 1486 01:21:37,251 --> 01:21:40,209 -Det var nog slutet. -En till låt? 1487 01:21:41,626 --> 01:21:42,543 Verkligen? 1488 01:21:42,626 --> 01:21:45,334 Ni har dansat en stund nu. 1489 01:21:45,418 --> 01:21:47,459 Okej. Anne? 1490 01:21:48,668 --> 01:21:50,959 -Det är nog dags... -Det är dags. Ja! 1491 01:21:51,793 --> 01:21:54,709 Det är nog dags för oss att ha sex tillsammans. 1492 01:21:54,793 --> 01:21:55,709 Ja. 1493 01:21:56,418 --> 01:21:57,709 -Visst. -Ja. 1494 01:21:57,793 --> 01:21:58,876 Låt oss göra det. 1495 01:21:59,293 --> 01:22:01,209 Får jag ta av dig byxorna? 1496 01:22:01,293 --> 01:22:03,584 -Ja, självklart. -Okej. 1497 01:22:03,668 --> 01:22:05,709 Det är knapparna. 1498 01:22:05,793 --> 01:22:08,001 -Lyft på rumpan. -Okej. 1499 01:22:09,001 --> 01:22:10,001 Okej. 1500 01:22:10,084 --> 01:22:13,668 De sitter åt. Ett ben åt gången. 1501 01:22:14,043 --> 01:22:18,834 -Oj. -Det var svårt. 1502 01:22:19,834 --> 01:22:22,501 -Kom, Anne. -Ja. 1503 01:22:24,043 --> 01:22:27,293 Ett ögonblick. Jag vill bara... 1504 01:22:27,793 --> 01:22:31,459 Jag vill ha rätt stämning. 1505 01:22:32,168 --> 01:22:34,459 Hur blev det? 1506 01:22:34,543 --> 01:22:36,043 Vad är det, Anne? 1507 01:22:36,126 --> 01:22:38,501 -Vad menar du? -Vill du inte göra det här? 1508 01:22:38,584 --> 01:22:41,043 Jag trodde att du ville utforska det. 1509 01:22:41,126 --> 01:22:43,709 -Jo! -Släpp lös i så fall. 1510 01:22:43,793 --> 01:22:44,668 -Eller hur? -Ja. 1511 01:22:44,751 --> 01:22:48,126 Du är inte med din gamla, tråkiga pojkvän längre. 1512 01:22:48,209 --> 01:22:49,459 Han var inte tråkig. 1513 01:22:49,543 --> 01:22:52,876 Du sa att han var motsvarigheten till rostat bröd. 1514 01:22:52,959 --> 01:22:55,793 Jag älskar rostat bröd. Vem gör inte det? 1515 01:22:55,876 --> 01:22:58,834 Det passar till allt och det får dig att må bra... 1516 01:22:58,918 --> 01:23:01,501 Peter är inte så tråkig. 1517 01:23:01,959 --> 01:23:06,459 Han är inte alls dålig. Han är snäll, rar, 1518 01:23:06,543 --> 01:23:09,376 rolig och han bryr sig om mig 1519 01:23:09,459 --> 01:23:12,584 och skulle aldrig tvinga mig till en trekant med henne. 1520 01:23:12,668 --> 01:23:16,209 -Förlåt. -Nej, jag håller med. 1521 01:23:16,293 --> 01:23:19,084 Du har rätt, Logan. Jag vill inte göra det här. 1522 01:23:19,168 --> 01:23:22,376 Och jag vill inte veta av dig mer. 1523 01:23:23,668 --> 01:23:24,834 Vi ses på skolan. 1524 01:23:32,459 --> 01:23:36,626 Då var det bara vi två. 1525 01:23:44,334 --> 01:23:45,626 Tre gånger? 1526 01:23:46,668 --> 01:23:48,251 -Här. -Tack, älskling. 1527 01:23:48,334 --> 01:23:49,293 Ja. 1528 01:23:50,668 --> 01:23:51,626 Jag dör. 1529 01:23:52,084 --> 01:23:53,334 Jag kan inte röra mig. 1530 01:23:53,918 --> 01:23:56,126 -Jag måste duscha. -Jag med. 1531 01:23:58,959 --> 01:24:01,709 -Och sen paj. -Vänta på mig. 1532 01:24:28,668 --> 01:24:29,709 Hej. 1533 01:24:30,376 --> 01:24:31,418 Hej. 1534 01:24:33,709 --> 01:24:36,084 Jag hade en konstig kväll. 1535 01:24:36,168 --> 01:24:38,543 -Ja. -Det är något i luften. 1536 01:24:39,501 --> 01:24:41,793 -Verkligen konstig. -Vänta lite. 1537 01:24:41,876 --> 01:24:43,251 Jag är så hungrig. 1538 01:24:43,334 --> 01:24:45,376 Vänta, Emma. 1539 01:24:46,126 --> 01:24:47,959 Innan vi beställer... 1540 01:24:48,668 --> 01:24:51,959 Jag måste berätta något viktigt. 1541 01:24:52,043 --> 01:24:54,543 Innan jag tappar modet. 1542 01:24:54,626 --> 01:24:55,543 Okej. 1543 01:24:57,168 --> 01:24:59,418 Noah friade till Ginny. 1544 01:25:01,751 --> 01:25:04,126 Och hon sa ja. 1545 01:25:05,668 --> 01:25:07,168 Jag är ledsen. 1546 01:25:07,251 --> 01:25:10,668 Du tror att Noah är ditt livs kärlek. 1547 01:25:11,501 --> 01:25:13,876 Jag förstår det, men det kanske inte är så. 1548 01:25:13,959 --> 01:25:16,793 Noah och Ginny kanske är menade för varandra. 1549 01:25:16,876 --> 01:25:19,334 Det kanske finns något bättre 1550 01:25:19,418 --> 01:25:22,959 -för dig där ute... -Du har rätt. 1551 01:25:23,418 --> 01:25:24,376 Har jag? 1552 01:25:25,043 --> 01:25:26,126 Ja. 1553 01:25:26,209 --> 01:25:29,126 Bra. Jag trodde att du skulle bli upprörd. 1554 01:25:29,959 --> 01:25:32,834 Jag med. 1555 01:25:32,918 --> 01:25:34,501 Okej. Bra. 1556 01:25:34,584 --> 01:25:36,418 Då slapp jag undan. 1557 01:25:36,959 --> 01:25:39,501 Bra. Jag kände en sån skuld. 1558 01:25:40,418 --> 01:25:43,084 Förlåt. Ät något. Berätta om din kväll. 1559 01:25:43,168 --> 01:25:45,418 -Jag vill veta. -Okej. 1560 01:25:46,501 --> 01:25:48,126 -Så... -Förlåt. 1561 01:25:48,668 --> 01:25:51,418 Anne ringer. Hade ni sex? 1562 01:25:51,501 --> 01:25:53,084 Just det. 1563 01:25:53,168 --> 01:25:55,043 Förlåt, vänta... Hallå? 1564 01:25:58,793 --> 01:25:59,793 Ja? 1565 01:26:00,501 --> 01:26:05,209 Jag är inte hemma, så ge mig en kvart, 1566 01:26:05,293 --> 01:26:08,001 men det låter bra. Vi ses snart. 1567 01:26:08,084 --> 01:26:09,584 Hej då. 1568 01:26:10,834 --> 01:26:13,834 Hon vill träffas. Hon har gjort slut med Logan. 1569 01:26:13,918 --> 01:26:15,876 -Jag vet. -Jäklar. 1570 01:26:15,959 --> 01:26:17,376 Du gjorde det, Emma! 1571 01:26:18,459 --> 01:26:23,001 Tänk att du gjorde det. Jag ska gå. Är det lugnt? 1572 01:26:23,084 --> 01:26:25,001 Gör det något? Det här är otroligt. 1573 01:26:25,084 --> 01:26:28,709 Här. Jag bjuder. 1574 01:26:28,793 --> 01:26:30,876 Tjugo dollar räcker väl? 1575 01:26:31,584 --> 01:26:33,959 Tusen tack, Emma. 1576 01:26:34,501 --> 01:26:35,418 Det är... 1577 01:26:36,876 --> 01:26:37,918 Du är fantastisk. 1578 01:26:56,834 --> 01:26:58,751 Jag hade kvar mina nycklar... 1579 01:27:04,918 --> 01:27:08,251 -Jag saknade dig så. -Jag har saknat dig. 1580 01:27:12,001 --> 01:27:13,793 Har du tränat? 1581 01:27:13,876 --> 01:27:15,043 Ja. 1582 01:27:23,251 --> 01:27:24,918 -Hej. -Hej. 1583 01:27:27,209 --> 01:27:31,501 -Passar det, eller... -Vill du ha en aktivator 1584 01:27:31,584 --> 01:27:33,751 eller en klammerplåt? 1585 01:27:37,209 --> 01:27:38,918 Hur gick det igår kväll? 1586 01:27:43,709 --> 01:27:46,251 Bra. Vi är tillsammans igen. 1587 01:27:47,584 --> 01:27:50,126 -Vilket är överraskande... -Ja... 1588 01:27:50,209 --> 01:27:52,168 Tänk att det fungerade. 1589 01:27:52,251 --> 01:27:54,293 -Oj. -Ja. 1590 01:27:54,376 --> 01:27:56,418 -Så kul. -Ja... 1591 01:27:57,793 --> 01:28:02,584 Tack för allt, Emma. Det var fantastiskt. 1592 01:28:02,668 --> 01:28:03,793 Inga problem. 1593 01:28:06,126 --> 01:28:07,168 Det var ett nöje. 1594 01:28:10,751 --> 01:28:15,501 Biografen ska visa Beetlejuice i helgen. 1595 01:28:15,584 --> 01:28:16,709 Vill du se den? 1596 01:28:16,793 --> 01:28:21,834 Gärna, men nu när jag och Anne är tillsammans igen 1597 01:28:23,084 --> 01:28:26,251 får hon inte veta att vi känner varandra. 1598 01:28:26,334 --> 01:28:27,501 Nej. 1599 01:28:27,584 --> 01:28:29,543 Jag vill inte smyga bakom hennes rygg. 1600 01:28:30,168 --> 01:28:34,251 Vi kan inte umgås längre. 1601 01:28:42,876 --> 01:28:45,876 -Vi tänkte inte på det. -Nej. 1602 01:28:47,459 --> 01:28:50,126 Nej, det gjorde vi inte. 1603 01:28:50,209 --> 01:28:52,876 Vi kan fortfarande prata. 1604 01:28:52,959 --> 01:28:54,209 När vi ses på jobbet. 1605 01:28:54,293 --> 01:28:56,334 Det är nog bäst om vi inte gör det. 1606 01:28:56,418 --> 01:28:57,626 Ja. 1607 01:28:59,418 --> 01:29:01,876 Du har nog rätt. 1608 01:29:03,668 --> 01:29:06,543 Jag är ledsen att jag inte kunde... 1609 01:29:06,626 --> 01:29:10,001 Nej, det är... Tack... Grattis. 1610 01:29:14,543 --> 01:29:15,668 Tack. 1611 01:29:17,668 --> 01:29:19,459 Jag ska låta dig jobba. 1612 01:29:31,543 --> 01:29:32,876 McMillan tandreglering. 1613 01:29:37,584 --> 01:29:39,834 Jag ska ta en titt. 1614 01:29:42,459 --> 01:29:44,126 Jag har saknat det här. 1615 01:29:45,251 --> 01:29:46,543 Detsamma. 1616 01:29:51,084 --> 01:29:55,793 Minns du hur, innan vi tog en paus... 1617 01:29:56,751 --> 01:30:01,584 Du sa att jag var fast på mitt jobb. 1618 01:30:03,251 --> 01:30:04,543 Ja. 1619 01:30:05,834 --> 01:30:11,751 Jag har funderat på att starta eget. 1620 01:30:14,959 --> 01:30:19,168 Öppna ett eget äldreboende? 1621 01:30:19,668 --> 01:30:22,584 Jag tror att jag kan göra det. 1622 01:30:22,668 --> 01:30:25,543 Räntan är otroligt låg just nu. 1623 01:30:25,626 --> 01:30:28,668 Jag kan få federala anslag 1624 01:30:28,751 --> 01:30:31,834 -från Hälsovårdsnämnden... -Du behöver inte göra det. 1625 01:30:34,293 --> 01:30:36,918 Du behöver inte göra det för min skull. 1626 01:30:37,001 --> 01:30:38,584 Jag hade fel. 1627 01:30:40,043 --> 01:30:44,043 Jag hade fel om allt jag sa om att du spelar säkert... 1628 01:30:46,126 --> 01:30:48,126 Det är bara den du är. 1629 01:30:48,543 --> 01:30:51,584 Det är inget fel med det. Jag älskar dig. 1630 01:31:00,501 --> 01:31:01,668 Jag älskar dig med. 1631 01:31:12,168 --> 01:31:14,668 SAVANNAH FLODBÅTSKRYSSNINGAR 1632 01:31:37,876 --> 01:31:39,543 Topanga, din snygging. 1633 01:31:48,293 --> 01:31:49,751 TREVOR IDAG KL. 19.30 1634 01:32:06,251 --> 01:32:08,501 Till min Sorgsyster, jag tror på dig. P 1635 01:32:12,418 --> 01:32:13,668 Grattis på årsdagen! 1636 01:32:45,459 --> 01:32:48,918 -Kan jag prata med er? -Vad är det? 1637 01:32:49,001 --> 01:32:52,334 Jag vill bara berätta 1638 01:32:52,418 --> 01:32:54,834 att jag har hittat eget och ska flytta ut. 1639 01:32:55,376 --> 01:32:58,084 Jag har stannat här för länge 1640 01:32:58,168 --> 01:33:02,626 och det är dags för en förändring, slutet på en era. 1641 01:33:02,709 --> 01:33:05,043 -När ska du flytta? -Nästa månad. 1642 01:33:05,126 --> 01:33:06,334 Så snart. 1643 01:33:06,918 --> 01:33:08,168 Så snart. 1644 01:33:08,251 --> 01:33:12,751 Paul menar att vi kommer att sakna dig. 1645 01:33:15,543 --> 01:33:17,084 Tack. 1646 01:33:18,709 --> 01:33:21,584 Det kom ett brev till dig. 1647 01:33:23,709 --> 01:33:25,793 Tack. 1648 01:33:33,459 --> 01:33:35,959 MS EMMA MOORE & GÄST 1649 01:33:43,959 --> 01:33:46,793 EMMA - DU ÄR EN VIKTIG DEL AV MITT LIV JAG VILL ATT DU KOMMER PÅ MITT BRÖLLOP. 1650 01:33:46,876 --> 01:33:48,626 KÄNN INGEN PRESS. NOAH 1651 01:33:51,543 --> 01:33:52,459 Emma? 1652 01:33:54,334 --> 01:33:55,251 Hej. 1653 01:33:56,376 --> 01:33:58,584 Logan. 1654 01:33:58,668 --> 01:34:00,293 Vad gör du? 1655 01:34:01,084 --> 01:34:04,501 Jag gillar deras salami, jag vill äta mycket av den 1656 01:34:04,584 --> 01:34:09,918 och jag råkar också svepa denna Gre-na-chay. 1657 01:34:10,001 --> 01:34:11,209 Grenache. 1658 01:34:12,668 --> 01:34:16,293 -Men jag gillar ditt uttal. -Tack. 1659 01:34:17,126 --> 01:34:20,834 -Får jag sätta mig? -Visst, det är din domän. 1660 01:34:21,543 --> 01:34:24,251 Tricket med charkuterier 1661 01:34:24,334 --> 01:34:27,084 är att ha rätt mängd natriumklorid och natriumnitrat. 1662 01:34:27,168 --> 01:34:28,876 -Varsågod. -Tack, Tommy. 1663 01:34:28,959 --> 01:34:30,293 När jag bodde i Italien... 1664 01:34:30,376 --> 01:34:32,418 Logan? Jag vill bara äta. 1665 01:34:33,543 --> 01:34:34,709 Okej. 1666 01:34:34,793 --> 01:34:36,543 Kan du bara slappna av? 1667 01:34:38,126 --> 01:34:39,084 Ja. 1668 01:34:39,959 --> 01:34:41,501 -Ja. -Gör mig sällskap. 1669 01:34:42,751 --> 01:34:46,001 Tack. Jag... Förlåt. 1670 01:34:50,959 --> 01:34:52,501 Är du okej? 1671 01:34:52,584 --> 01:34:54,918 Ja. Typ... 1672 01:34:56,584 --> 01:34:57,918 Jag... 1673 01:34:58,918 --> 01:35:00,293 En vän skrev precis 1674 01:35:00,376 --> 01:35:03,043 om att hans uppsättning av Desire Under the Elms 1675 01:35:03,126 --> 01:35:06,334 flyttades till Broadway och det har varit jobbigt. 1676 01:35:10,126 --> 01:35:13,709 Känner du någonsin att du blivit lämnad kvar? 1677 01:35:14,959 --> 01:35:17,918 Jämt och ständigt. 1678 01:35:18,001 --> 01:35:19,084 Gör du? 1679 01:35:19,168 --> 01:35:21,751 Jag blev precis inbjuden till mitt ex bröllop. 1680 01:35:21,834 --> 01:35:24,334 -Åh nej! -Ja. 1681 01:35:24,793 --> 01:35:27,376 -Tänker du gå? -Nej, det tänker jag inte. 1682 01:35:27,459 --> 01:35:29,876 Jag tänker inte göra så mot mig själv. 1683 01:35:29,959 --> 01:35:31,751 Jag vet inte... 1684 01:35:32,376 --> 01:35:36,459 Ibland kan det kännas läkande att se sin älskade hitta en ny kärlek. 1685 01:35:37,251 --> 01:35:40,584 Det kan vara det mest irriterande jag har hört, 1686 01:35:40,668 --> 01:35:43,459 eller så har du rätt. Kanske båda. 1687 01:35:43,543 --> 01:35:46,001 Men du kan inte gå själv, för det vore... 1688 01:35:46,084 --> 01:35:48,126 -Patetiskt? -Ja. 1689 01:35:48,209 --> 01:35:50,626 -Oklokt. -Men du har tur, 1690 01:35:50,709 --> 01:35:52,418 jag kan vara en bra bröllopsdejt. 1691 01:35:53,751 --> 01:35:55,959 -Kom igen. -Vad menar du? 1692 01:35:56,043 --> 01:35:58,001 Vill du gå på mitt ex bröllop? 1693 01:35:58,084 --> 01:36:00,293 Ja. Vi kan ha kul. 1694 01:36:00,376 --> 01:36:02,668 Vi älskar båda vin... 1695 01:36:02,751 --> 01:36:06,918 Vi respekterar inte våra artärer. 1696 01:36:07,001 --> 01:36:09,543 Det är i Savannah, på en flodbåt. 1697 01:36:10,168 --> 01:36:12,251 Som tur är blir jag inte sjösjuk. 1698 01:36:27,668 --> 01:36:30,376 Jag har aldrig gått på bröllop ombord en flodbåt. 1699 01:36:30,459 --> 01:36:31,626 Inte jag heller. 1700 01:36:31,709 --> 01:36:34,459 Är det kaptenen som viger dem, eller... 1701 01:36:34,876 --> 01:36:36,043 Nej. 1702 01:36:37,584 --> 01:36:38,751 Hej. 1703 01:36:40,918 --> 01:36:43,251 -Har du lust att hämta en drink? -Visst. 1704 01:36:43,334 --> 01:36:45,668 -Kom här. -Hej. 1705 01:36:45,751 --> 01:36:47,876 -Så kul att du kom. -Ja. 1706 01:36:49,918 --> 01:36:51,668 Tänk att du ska gifta dig. 1707 01:36:51,751 --> 01:36:53,709 Jag vet. Visst är det galet? 1708 01:36:55,584 --> 01:36:58,626 -Jag är glad för din skull, Noah. -Tack, Emma. 1709 01:36:58,709 --> 01:37:02,376 -Vilket dåligt vin. -Sluta fåna dig. 1710 01:37:02,459 --> 01:37:04,834 -Hej. Noah. -Det här är... 1711 01:37:04,918 --> 01:37:06,959 -Logan? -Anne. 1712 01:37:07,043 --> 01:37:09,293 -Emma. -Peter. 1713 01:37:09,376 --> 01:37:11,209 Vad gör du här? 1714 01:37:12,459 --> 01:37:15,001 -Vi är goda vänner. -Känner ni varandra? 1715 01:37:15,084 --> 01:37:19,126 -Typ. Inte särskilt bra, men... -Hur? 1716 01:37:20,334 --> 01:37:23,043 Vi jobbar i samma byggnad. 1717 01:37:23,126 --> 01:37:24,834 -Ja. Just det. -Ja. 1718 01:37:24,918 --> 01:37:27,376 Det är många våningar, mycket folk. 1719 01:37:27,459 --> 01:37:29,459 -Så galet. -Verkligen. 1720 01:37:29,543 --> 01:37:34,209 -Inte så galet. -Ursäkta, vi har inte... Vem är du? 1721 01:37:34,293 --> 01:37:36,126 Peter. Annes pojkvän. 1722 01:37:36,209 --> 01:37:37,834 Du är Peter. 1723 01:37:38,376 --> 01:37:40,751 -Lustig ton. -Är ni ihop nu? 1724 01:37:40,834 --> 01:37:42,668 -Nej, vi är... -Vi är på dejt. 1725 01:37:42,751 --> 01:37:45,376 -Ja. -Över helgen. 1726 01:37:45,459 --> 01:37:48,126 Är du "dejtpolisen", Anne? 1727 01:37:49,043 --> 01:37:51,918 -Känner du Emma, Anne? -Ja, de kände på varandra. 1728 01:37:52,001 --> 01:37:56,293 Ja, hon hjälpte till med skolmusikalen. 1729 01:37:56,376 --> 01:37:59,376 -Det är det enda... -Det är de enda ni gjort. 1730 01:37:59,459 --> 01:38:01,918 -Ja. -Jag har redan slut. 1731 01:38:02,001 --> 01:38:04,126 -Vill nån ha påfyllning? -Ja, tack. 1732 01:38:04,209 --> 01:38:05,418 Nej, tack. 1733 01:38:06,126 --> 01:38:08,126 -Jag hjälper dig. -Det behövs inte. 1734 01:38:08,209 --> 01:38:09,626 Jag insisterar. 1735 01:38:11,418 --> 01:38:13,459 Så kul, ni är alla vänner. 1736 01:38:13,543 --> 01:38:14,584 -Ja. -Ja. 1737 01:38:14,668 --> 01:38:17,501 Förlåt. Jag visste inte att du skulle vara här. 1738 01:38:17,584 --> 01:38:19,376 Det gör inget. 1739 01:38:19,459 --> 01:38:22,668 Jag är en viktig del av Noahs liv, han bjöd mig, jag kom 1740 01:38:22,751 --> 01:38:25,709 -och nu hände det här. -Ja. Kul att se dig. 1741 01:38:27,043 --> 01:38:28,834 Dejtar du Logan? Vad... 1742 01:38:28,918 --> 01:38:31,293 Det har du inget att göra med. 1743 01:38:31,376 --> 01:38:32,501 Okej. 1744 01:38:33,043 --> 01:38:34,626 Varför är du här? 1745 01:38:34,709 --> 01:38:37,459 Jag trodde inte att ni var så nära varandra. 1746 01:38:37,543 --> 01:38:40,209 Vi är rätt sammansvetsade. 1747 01:38:40,751 --> 01:38:44,418 Du fick tillbaka Anne och blev bästis med Noah. 1748 01:38:44,501 --> 01:38:47,376 Du vann verkligen jackpotten. 1749 01:38:47,459 --> 01:38:49,959 Jag menade inte att det skulle sluta så här. 1750 01:38:50,043 --> 01:38:51,043 Vill ni beställa? 1751 01:38:51,126 --> 01:38:54,668 Kan vi få fyra Savannah Fizzes, tack? 1752 01:38:54,751 --> 01:38:57,959 Tre stycken. Jag tar en Dirty Kettle Martini. 1753 01:38:58,043 --> 01:38:59,168 Ska bli. 1754 01:39:00,459 --> 01:39:01,834 Hur mår du? 1755 01:39:03,126 --> 01:39:04,501 Bra, Peter. 1756 01:39:05,459 --> 01:39:07,126 Jag har fått en ny lägenhet. 1757 01:39:07,209 --> 01:39:09,834 -Har du? Så kul. -Ja. 1758 01:39:09,918 --> 01:39:14,084 Och jag har ansökt till fortbildningsprogram. 1759 01:39:14,168 --> 01:39:18,709 Jag ska ta examen. Jag har bestämt mig för yrkesvägledning. 1760 01:39:18,793 --> 01:39:20,334 Fantastiskt! 1761 01:39:20,418 --> 01:39:23,584 -Yrkesvägledare. Perfekt. -Tack. 1762 01:39:27,168 --> 01:39:29,959 Därför kallas den Svansjön. 1763 01:39:30,751 --> 01:39:32,293 -Svansjön-berättelsen? -Ja. 1764 01:39:32,376 --> 01:39:36,584 Skål för Noah och Janice. 1765 01:39:37,334 --> 01:39:38,751 -Ginny. -Ginny. 1766 01:39:38,834 --> 01:39:41,959 -Du var nära. -Ja. 1767 01:39:42,084 --> 01:39:43,626 Peter. Ginnys farbror är här. 1768 01:39:43,709 --> 01:39:45,459 Fastighetsmäklaren. 1769 01:39:45,543 --> 01:39:47,459 Jag pratar gärna med honom. 1770 01:39:47,543 --> 01:39:49,876 Peter ska öppna ett eget äldreboende. 1771 01:39:49,959 --> 01:39:53,376 Det är riskabelt att starta eget, men han gör det. 1772 01:39:53,459 --> 01:39:55,334 -Ja. -Jag visste att du kan. 1773 01:39:56,084 --> 01:39:57,959 -Ja. -Vi är stolta. 1774 01:39:58,043 --> 01:39:59,168 Tack, kompis. 1775 01:40:00,001 --> 01:40:00,959 Noah. 1776 01:40:03,709 --> 01:40:04,626 De är redo. 1777 01:40:05,626 --> 01:40:07,209 -Ja. -På dem bara. 1778 01:40:07,334 --> 01:40:09,876 -Kör hårt. -Okej. 1779 01:40:09,959 --> 01:40:11,293 Ha så kul. 1780 01:40:15,626 --> 01:40:17,459 Vi lämnar visst hamnen. 1781 01:40:17,543 --> 01:40:19,793 -Kom, så tittar vi. -Ja. 1782 01:40:19,876 --> 01:40:21,084 -Hej då! -Hej då. 1783 01:40:21,168 --> 01:40:23,543 -Vi tittar ut genom fönstret. -Ja. 1784 01:41:28,459 --> 01:41:30,168 -Hej. -Hej. 1785 01:41:30,251 --> 01:41:32,584 -Jag har letat efter dig. -Ja. 1786 01:41:33,834 --> 01:41:35,168 Vad är det? 1787 01:41:35,834 --> 01:41:38,418 Inget. Jag behövde bara frisk luft. 1788 01:41:39,834 --> 01:41:40,876 Är du okej? 1789 01:41:41,626 --> 01:41:42,668 Ja. 1790 01:41:44,834 --> 01:41:47,168 Det är inte för att Logan är här, va? 1791 01:41:47,751 --> 01:41:48,959 Peter? 1792 01:41:49,959 --> 01:41:50,793 Peter? 1793 01:41:50,876 --> 01:41:54,084 Sen när har du trott att jag kan starta eget? 1794 01:41:54,168 --> 01:41:55,001 Va? 1795 01:41:55,084 --> 01:41:58,001 Du sa att du alltid visste att jag kunde göra det. 1796 01:41:59,084 --> 01:42:02,001 -Jag gjorde det. -Nej. 1797 01:42:02,084 --> 01:42:05,126 -Vad menar du? -Du trodde inte på mig, Anne. 1798 01:42:05,543 --> 01:42:07,084 Varför säger du så? 1799 01:42:07,168 --> 01:42:09,334 Emma trodde mer på mig. 1800 01:42:09,418 --> 01:42:12,001 -Emma? -Ja. 1801 01:42:12,084 --> 01:42:13,834 Förlåt, jag... 1802 01:42:15,293 --> 01:42:19,168 Vad har det här med Emma att göra? Peter? 1803 01:42:21,043 --> 01:42:22,251 Emma. 1804 01:42:22,334 --> 01:42:25,793 Förlåt det jag sa, att vi inte kan umgås. 1805 01:42:25,876 --> 01:42:28,001 -Jag saknar dig så. -Va? 1806 01:42:28,084 --> 01:42:29,626 Peter. Är du... 1807 01:42:29,709 --> 01:42:31,543 Vi känner varandra ganska väl. 1808 01:42:31,626 --> 01:42:33,876 -Vi är vänner. -Nej. Du utnyttjade mig. 1809 01:42:33,959 --> 01:42:35,418 För vad? 1810 01:42:35,501 --> 01:42:38,626 -Nej. Vi utnyttjade varandra. -Jag vill inte göra det här. 1811 01:42:38,709 --> 01:42:41,626 Vänta. Kommer du ihåg vad du sa, 1812 01:42:41,709 --> 01:42:44,668 om det som ligger varmt om hjärtat, 1813 01:42:44,751 --> 01:42:46,709 att det är sällsynt? 1814 01:42:49,043 --> 01:42:50,376 Det är du. 1815 01:42:52,084 --> 01:42:55,418 Kan någon berätta vad som försiggår? 1816 01:42:55,501 --> 01:42:57,334 Vad händer? 1817 01:42:57,418 --> 01:42:59,168 Hon ligger med min pojkvän. 1818 01:42:59,251 --> 01:43:01,626 Lugn. Jag ligger inte med någon. 1819 01:43:01,709 --> 01:43:03,668 -Det är inte sant. -Inte? 1820 01:43:03,751 --> 01:43:05,084 Vad försiggår? 1821 01:43:06,959 --> 01:43:09,168 -Gör det inte. -Så här är det. 1822 01:43:09,251 --> 01:43:12,793 Peter och jag blev vänner efter att vi båda dumpades. 1823 01:43:12,876 --> 01:43:14,043 Gör det inte. 1824 01:43:14,918 --> 01:43:17,501 Vi hjälpte varandra... 1825 01:43:19,418 --> 01:43:21,001 ...att vinna er tillbaka. 1826 01:43:21,084 --> 01:43:24,459 Mitt jobb var att få dig och Logan att göra slut, 1827 01:43:24,543 --> 01:43:27,459 och han skulle göra samma sak med dig och Ginny. 1828 01:43:30,334 --> 01:43:32,543 Hon får det att låta galet. 1829 01:43:32,626 --> 01:43:34,793 -Fy fan, vad sjukt. -Vad i helvete? 1830 01:43:34,876 --> 01:43:38,918 Vänta. Spelade du ens i Little Shop i skolan? 1831 01:43:42,459 --> 01:43:44,543 Så du är tokig. Toppen. 1832 01:43:48,959 --> 01:43:51,584 Få bort dem härifrån, Noah. 1833 01:43:51,668 --> 01:43:55,084 -Vi är ombord en båt. -Lös det bara. 1834 01:43:55,168 --> 01:43:58,084 Vi trodde att ni var våra livs kärlekar, 1835 01:43:58,168 --> 01:44:00,001 och vi ville ha er tillbaka. 1836 01:44:00,084 --> 01:44:02,751 -Du fick henne. -Jag begick ett misstag. 1837 01:44:02,834 --> 01:44:04,251 Skojar du? 1838 01:44:04,334 --> 01:44:08,126 Du övergav mig. Efter allt. 1839 01:44:08,209 --> 01:44:12,959 Vi var så nära. Det var så lätt för dig att glömma mig. 1840 01:44:13,043 --> 01:44:14,584 Nej, det var det inte. 1841 01:44:14,668 --> 01:44:17,959 Du är för sen. Du är inte den jag trodde. 1842 01:44:18,043 --> 01:44:21,584 Jag må ligga dig varmt om hjärtat, men det gör inte du. 1843 01:44:28,376 --> 01:44:29,709 Dra åt helvete, Peter. 1844 01:44:34,334 --> 01:44:37,001 Låt mig säga en sak... 1845 01:45:06,126 --> 01:45:07,084 Anne? 1846 01:45:09,376 --> 01:45:10,543 Är du vaken? 1847 01:45:14,584 --> 01:45:17,126 Ja. Men jag pratar inte med dig. 1848 01:45:21,168 --> 01:45:22,376 Det är okej. Jag... 1849 01:45:25,501 --> 01:45:28,084 Jag vill bara säga några saker. 1850 01:45:35,959 --> 01:45:37,376 Fast... 1851 01:45:39,126 --> 01:45:42,376 Fast vi är arga på varandra... 1852 01:45:45,251 --> 01:45:48,084 Jag ångrar inte våra år tillsammans. 1853 01:45:49,084 --> 01:45:50,334 Inte ens lite. 1854 01:45:52,501 --> 01:45:54,168 Vi byggde ett hem tillsammans. 1855 01:45:57,543 --> 01:45:59,376 Våra far- och morföräldrar 1856 01:45:59,459 --> 01:46:02,251 och våra två katter dog medan vi var tillsammans. 1857 01:46:03,418 --> 01:46:07,626 Jag tror att vi älskade varandra. Det får mig att känna mig lycklig. 1858 01:46:10,501 --> 01:46:13,834 Jag vill gärna höra hur du känner. 1859 01:46:27,251 --> 01:46:30,334 Jag trodde att Logan kunde göra mig till... 1860 01:46:32,418 --> 01:46:35,959 ...den frisinnade konstnären jag alltid velat vara. 1861 01:46:37,043 --> 01:46:38,543 Men det är inte jag. 1862 01:46:39,126 --> 01:46:43,876 Jag kanske är en hämmad engelskalärare 1863 01:46:44,501 --> 01:46:48,334 som älskar att prata om teater och inte gillar trekanter och... 1864 01:46:49,543 --> 01:46:50,793 Det är okej. 1865 01:46:52,001 --> 01:46:54,668 Det är mer än okej. Det passar dig perfekt. 1866 01:46:57,376 --> 01:46:59,043 Jag känner mig också lycklig. 1867 01:47:02,126 --> 01:47:03,043 Tack. 1868 01:47:05,876 --> 01:47:09,168 Fast att du såg till att jag och min nya pojkvän gjorde slut. 1869 01:47:09,251 --> 01:47:12,459 -Det gjorde mig inte glad. -Det borde det inte. 1870 01:47:17,418 --> 01:47:18,709 Kul att se er. 1871 01:47:20,709 --> 01:47:21,834 Noah. 1872 01:47:23,918 --> 01:47:26,584 -Vänta. Jag fattar. -Emma. 1873 01:47:26,668 --> 01:47:27,584 Ett ögonblick. 1874 01:47:31,543 --> 01:47:34,001 Jag är ledsen för allt. 1875 01:47:34,084 --> 01:47:36,418 Du ska veta att jag mådde dåligt 1876 01:47:36,501 --> 01:47:39,751 och det är inte en ursäkt, men... 1877 01:47:39,834 --> 01:47:40,959 Förlåt. 1878 01:47:43,584 --> 01:47:44,793 Det är allt. 1879 01:47:46,543 --> 01:47:49,168 En sak förstår jag inte. 1880 01:47:49,251 --> 01:47:52,376 Du verkade så uttråkad när vi var tillsammans. 1881 01:47:52,876 --> 01:47:57,459 Jag är inte särskilt rolig och du hatade att prata kost. 1882 01:47:59,584 --> 01:48:01,293 Var vi ens kompatibla? 1883 01:48:03,168 --> 01:48:04,709 Jag tror inte det. 1884 01:48:06,459 --> 01:48:08,668 Varför ville du ha mig tillbaka? 1885 01:48:10,334 --> 01:48:13,293 Jag ville att sökandet skulle vara över. 1886 01:48:14,459 --> 01:48:16,418 Men det går inte att framtvinga. 1887 01:48:16,501 --> 01:48:18,959 Man får göra sitt bästa på egen hand 1888 01:48:19,668 --> 01:48:23,334 och om man gör det bra och har tur, 1889 01:48:24,209 --> 01:48:27,834 då hittar man någon. Så som du hittade Ginny. 1890 01:48:30,418 --> 01:48:31,459 Ja. 1891 01:48:32,334 --> 01:48:33,959 Bra jobbat. 1892 01:48:35,793 --> 01:48:37,001 Jag menar det. 1893 01:48:44,001 --> 01:48:46,043 -Ta hand om dig. -Okej. 1894 01:48:46,959 --> 01:48:48,626 Och håll dig borta från min fru. 1895 01:48:50,084 --> 01:48:51,418 Jag menar det. 1896 01:48:51,501 --> 01:48:52,834 Okej. 1897 01:49:00,001 --> 01:49:03,334 Hur var er vistelse? 1898 01:49:03,418 --> 01:49:05,709 Verkligen hemsk. 1899 01:49:23,584 --> 01:49:25,168 Utmärkt. 1900 01:49:44,626 --> 01:49:48,793 Kaptenen har slagit på säkerhetsbältsskylten. 1901 01:49:48,876 --> 01:49:51,709 Vänligen sätt er och spänn era säkerhetsbälten. 1902 01:49:51,793 --> 01:49:52,834 Tack. 1903 01:50:26,376 --> 01:50:28,751 Det här är er kapten. Ingen fara. 1904 01:50:28,834 --> 01:50:30,459 Bara en plötslig luftficka. 1905 01:50:30,543 --> 01:50:34,834 Allt kommer att bli bra. Ni kan ta av er syrgasmaskerna. 1906 01:55:53,626 --> 01:55:55,626 Undertexter: Victor Ollén 1907 01:55:55,709 --> 01:55:57,709 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson