1 00:01:02,709 --> 00:01:06,168 సరే మంచిది, నేను మింగాను... గొంతులో ఇరుక్కుపోయింది. 2 00:01:07,084 --> 00:01:09,501 మరొకటి జున్నుతో పాటు నా చేతిలో ఉంది. 3 00:01:09,584 --> 00:01:11,543 హైమ్‌లిక్ పద్ధతి వాడి తీయాల్సి వచ్చింది. 4 00:01:11,626 --> 00:01:13,084 పుష్పవతి వేడుక పాడైంది. 5 00:01:13,168 --> 00:01:15,459 హాయ్. దయచేసి మరొక లవర్స్ పంచ్ తెస్తావా? 6 00:01:15,543 --> 00:01:16,793 ధన్యవాదాలు. 7 00:01:18,209 --> 00:01:19,668 ఈ రొట్టెలు అద్భుతంగా ఉన్నాయి. 8 00:01:23,584 --> 00:01:26,126 మాంసం ముక్క తీసుకో. ఇనుము బాగా ఉంటుంది. 9 00:01:26,209 --> 00:01:27,293 ధన్యవాదాలు, బంగారం. 10 00:01:27,376 --> 00:01:31,876 ఇది ఇంటి దగ్గర సులభంగా చేయవచ్చు, అందుకని నువ్వు ఇది ఎక్కువగా చేయాలి. 11 00:01:31,959 --> 00:01:34,084 ఇనుము మాత్రలు వేసుకోవడం మర్చిపోతావు. 12 00:01:34,168 --> 00:01:35,834 నీకు చాలా తక్కువ ఉంది. 13 00:01:35,918 --> 00:01:37,793 సరే. ఇదేంటి? అంటే... 14 00:01:37,876 --> 00:01:41,501 ప్రపంచంలో చాలా అందమైన, మధురమైన, మంచి ప్రియుడిలా ఉంటున్నావా? 15 00:01:41,584 --> 00:01:42,459 ఎందుకంటే... 16 00:01:43,043 --> 00:01:44,376 నిజంగా గెలుస్తున్నావు. 17 00:01:46,668 --> 00:01:48,668 ఎమ్మా, నేను నీతో విడిపోతున్నాను. 18 00:01:52,418 --> 00:01:54,168 -లవర్స్ పంచ్. -ధన్యవాదాలు. 19 00:01:58,876 --> 00:02:00,501 -బాగున్నావా? -ఇది ఉమ్మేస్తాను. 20 00:02:00,584 --> 00:02:01,459 టోబీ 21 00:02:05,501 --> 00:02:09,709 ఆకలితో ఉన్న రాక్షసుడిని. నేను పుట్టినరోజు అబ్బాయిలను తింటాను! 22 00:02:10,959 --> 00:02:12,168 చాలా మంచి పని చేశావు. 23 00:02:12,251 --> 00:02:15,459 ధన్యవాదాలు. నీకు నచ్చినందుకు సంతోషం. అంతా టోబీ కోసం. 24 00:02:16,543 --> 00:02:19,751 నీ ప్రియుడు పిల్లలతో బాగా ఉంటున్నాడు, ఆనీ. 25 00:02:19,834 --> 00:02:22,501 నిన్ను మాంసం మీద వేసుకుని తింటాను, చిన్న టోబీ. 26 00:02:26,251 --> 00:02:27,668 -ఏయ్. -ఏయ్. 27 00:02:27,751 --> 00:02:30,626 ఏయ్. ఆన్, మీ మేనల్లుడు టోబీ ఎక్కడైనా కనిపించాడా? 28 00:02:30,709 --> 00:02:31,751 నాకు కనిపించడం లేదు. 29 00:02:31,834 --> 00:02:34,126 నేను పైన ఉన్నాను, పీటర్ మామా. 30 00:02:34,209 --> 00:02:36,626 అతనికి పుట్టినరోజు బహుమతి ఇద్దామనుకున్నాను. 31 00:02:36,709 --> 00:02:38,084 పార్టీ నుంచి వెళ్లాడేమో. 32 00:02:38,168 --> 00:02:40,043 ఎక్కడున్నాడో ఏమైనా తెలుసా? 33 00:02:40,126 --> 00:02:41,709 నీ భుజాల మీద ఉన్నాడు, పీటర్. 34 00:02:42,751 --> 00:02:45,376 అవునా? ఏయ్. హాయ్. 35 00:02:45,459 --> 00:02:49,668 ఇక్కడ ఉన్నాడు. సరే మంచిది, అందరినీ కలువు. ఇది నీ పుట్టినరోజు. 36 00:02:50,168 --> 00:02:52,376 -అంతా బాగేనా? బాధపడుతున్నట్లు ఉన్నావు. -నేనా? 37 00:02:54,668 --> 00:02:58,168 అవును. లేదు, అంతా బాగానే ఉంది. అంతా బాగానే ఉంది. 38 00:02:58,251 --> 00:03:00,043 అంటే, నువ్వు స్పష్టంగా బాగాలేవు. 39 00:03:00,126 --> 00:03:03,168 నువ్వు అకారణంగా ఏడవడం మొదలు పెట్టావు. 40 00:03:03,251 --> 00:03:04,793 మనం ఇక్కడ మాట్లాడవద్దు, సరేనా? 41 00:03:04,876 --> 00:03:06,001 -సరే. -సరే, మంచిది. 42 00:03:06,084 --> 00:03:09,459 ఏదైనా నువ్వు నాకు చెప్పొచ్చు. వెనక్కి వెళ్లడం బాగుండదు. 43 00:03:09,543 --> 00:03:12,126 -ఏడుస్తున్నావు. -నీతో విడిపోవాలని అనుకుంటున్నాను. 44 00:03:15,626 --> 00:03:16,459 ఏంటి? 45 00:03:16,543 --> 00:03:20,001 -మనం కలిసి మంచి సమయం గడపలేదా? -గడిపాము. కానీ తగినంత కాదు. 46 00:03:20,084 --> 00:03:22,709 నా జీవితంలో కొత్త అధ్యాయం మొదలు పెడతాను. 47 00:03:22,793 --> 00:03:26,709 నువ్వు ఇంకా ఏదీ నిర్ణయించుకోలేదు. 48 00:03:26,793 --> 00:03:28,793 ఎలాంటిది? 49 00:03:29,793 --> 00:03:32,459 నీ రూమ్‌మేట్లు కాలేజీ విద్యార్థులు. 50 00:03:32,543 --> 00:03:34,668 సరే. కానీ చాలా పరిణతి చెందినవారు. 51 00:03:34,751 --> 00:03:36,959 వాళ్లది ప్రీ లా, ఆచరణాత్మకంగా న్యాయవాదులు. 52 00:03:37,043 --> 00:03:40,043 నీ జీవితంలో ఏం చేయాలో కూడా నీకు తెలియదు. 53 00:03:40,834 --> 00:03:43,584 నేను చేస్తున్నానని అనుకుంటున్నాను. 54 00:03:45,293 --> 00:03:47,334 ఇరవై తొమ్మిది అంటే కొత్త పదహారు. 55 00:03:47,418 --> 00:03:48,501 నీకు 32 ఏండ్లు. 56 00:03:49,334 --> 00:03:52,084 అవును, కచ్చితంగా చెప్పాలంటే నా వయసు 32 ఏండ్లు. 57 00:03:52,168 --> 00:03:53,834 చూడు. నేను ఒకరిని కలిశాను. 58 00:03:57,959 --> 00:04:01,751 నీ మాంసం నేను తినేలా చేయకుండా ముందే ఎందుకు చెప్పలేదు? 59 00:04:01,834 --> 00:04:04,626 దీనికి అర్థం లేదు. అకస్మాత్తుగా చెబుతున్నావు. 60 00:04:04,709 --> 00:04:05,959 కాదు. 61 00:04:06,043 --> 00:04:08,751 నేను కొంతకాలంగా సంతోషంగా లేను, పీటర్. 62 00:04:08,834 --> 00:04:10,751 -నిజంగానా? నువ్వు లేవా? -అవును. 63 00:04:10,834 --> 00:04:13,251 -నువ్వు ఎప్పుడూ అనలేదు. -మనం ఇరుక్కుపోయాం. 64 00:04:13,334 --> 00:04:16,084 మనం ఏం చేస్తాం? పనికి వెళ్తాము, చేపలు వండుతాము. 65 00:04:16,168 --> 00:04:18,043 డ్యాన్సింగ్ విత్ ద స్టార్స్ చూస్తాము. 66 00:04:18,126 --> 00:04:20,584 అరే. మనం కొన్ని పనులు చేస్తాము. 67 00:04:20,668 --> 00:04:23,626 రాడ్ స్టూవర్ట్‌ను చూడటానికి విండ్ క్రీక్ కసీనోకు వెళ్లాము. 68 00:04:23,709 --> 00:04:24,793 సరే. 69 00:04:26,334 --> 00:04:29,418 నేనెప్పుడూ ఇంగ్లీషు టీచర్ కావాలనుకోలేదు, పీటర్. 70 00:04:30,084 --> 00:04:34,043 నా సెన్స్ మెమరీ ప్రొఫెసర్ నేను కేట్ విన్స్‌లెట్ అయ్యేదాన్ని అన్నారు. 71 00:04:34,126 --> 00:04:36,126 -ఇప్పటికీ కాగలవు. -నీతో ఉంటే కాను. 72 00:04:36,918 --> 00:04:38,334 పీటర్, అది కాదు... 73 00:04:38,418 --> 00:04:41,834 అంటే, ఇది నిజంగా నిర్దిష్టమైన, బాధ కలిగించే విషయం. 74 00:04:41,918 --> 00:04:42,834 నాతో ఉంటే కాలేవా? 75 00:04:42,918 --> 00:04:44,501 మన్నించు, కానీ ఇది నిజం. 76 00:04:44,584 --> 00:04:45,418 సరే. 77 00:04:46,918 --> 00:04:51,043 నువ్వు చాలా ఆత్మసంతృప్తితో ఉంటావు. అది నన్ను కూడా అలాగే చేస్తుంది. 78 00:04:51,584 --> 00:04:53,584 నాకు నిజంగా గొప్ప జీవితం కావాలి. 79 00:04:53,668 --> 00:04:56,168 ఫ్లోరెన్స్‌లో కమెడియా డెల్ ఆర్టే చదవాలనుకున్నాను. 80 00:04:56,251 --> 00:04:59,168 లండన్‌లోని ద గ్లోబ్‌లో షేక్‌స్పియర్ నాటకం చేయాలనుకున్నాను. 81 00:05:02,751 --> 00:05:06,293 ఆరేండ్లయినా మనం కలిసి దేశం బయటకు వెళ్లలేదు. 82 00:05:07,751 --> 00:05:10,501 -సరే, మనం చూసాము... -రాడ్ స్టూవర్ట్ అని చెప్పకు. 83 00:05:10,584 --> 00:05:15,334 అయితే ఈ కొత్త అమ్మాయితో కలిసి ఉంటున్నావా? 84 00:05:15,876 --> 00:05:17,001 అలాగే అనుకుంటున్నాను. 85 00:05:17,918 --> 00:05:20,584 నా వ్యాయామశాల వీధిలో ఆమె బిస్కెట్ దుకాణం ఉంది... 86 00:05:20,668 --> 00:05:21,959 బాగుంది. 87 00:05:22,043 --> 00:05:23,626 అదెందుకు ముఖ్యమో నాకు తెలియదు. 88 00:05:28,126 --> 00:05:29,334 ఏంటి? 89 00:05:29,459 --> 00:05:30,459 మన్నించు, పీటర్. 90 00:05:30,543 --> 00:05:33,376 నేను నిన్ను బాధపెట్టాలనుకోను. 91 00:05:36,334 --> 00:05:37,293 నేను... 92 00:05:38,918 --> 00:05:41,459 బహుశా నేను కిందికి వెళ్లాలి. 93 00:05:41,543 --> 00:05:44,959 నేను టోబీకి "హ్యాపీ బర్త్‌డే" పాడి వెళ్లొచ్చా? 94 00:05:45,043 --> 00:05:47,918 -అది మంచి ఆలోచన కాదు. -నేను ఏడవనని మాట ఇస్తున్నాను. 95 00:05:48,001 --> 00:05:52,209 నీకు పుట్టిన రోజు శుభాకాంక్షలు 96 00:05:52,293 --> 00:05:57,334 పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు, ప్రియమైన టోబీ 97 00:05:57,418 --> 00:05:58,251 2 నిమిషాల దూరంలో 98 00:05:58,334 --> 00:06:00,043 బహుశా ఎర్ర లైటు దగ్గరే. 99 00:06:04,543 --> 00:06:08,876 అయ్యో. సరే, అతను ఇప్పుడే రద్దు చేశాడు. సరే. 100 00:06:08,959 --> 00:06:11,251 -మరొకటి వచ్చేదాకా ఉంటాను. -దయచేసి వద్దు. 101 00:06:11,334 --> 00:06:13,126 పరవాలేదు. నువ్వు వెళ్లవచ్చు. 102 00:06:15,626 --> 00:06:16,751 సరే మంచిది. 103 00:06:17,584 --> 00:06:20,084 నువ్వు నాతో విడిపోవద్దని కోరుకుంటున్నాను. 104 00:06:21,084 --> 00:06:22,293 నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 105 00:06:25,876 --> 00:06:27,459 నన్ను మన్నించు, ఎమ్మా. 106 00:06:43,918 --> 00:06:46,418 ఓరి దేవుడా. 107 00:06:47,084 --> 00:06:50,501 ఐ వాంట్ యు బ్యాక్ 108 00:06:50,584 --> 00:06:52,459 ఓరి దేవుడా! 109 00:07:02,084 --> 00:07:03,626 పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు ఆన్ 110 00:07:10,501 --> 00:07:11,543 కోరిక కోరుకో. 111 00:07:17,543 --> 00:07:20,251 ఇదిగో వస్తోంది నా బంగారం 112 00:07:28,126 --> 00:07:29,001 నోవాతో శిక్షణ 113 00:07:29,084 --> 00:07:30,251 సరే. 114 00:07:36,376 --> 00:07:38,376 అదా? స్మూతీనా? 115 00:07:49,043 --> 00:07:50,168 కండరాల పాలు 116 00:07:57,751 --> 00:07:58,918 ఇది నా వల్ల కాదు. 117 00:07:59,001 --> 00:08:01,251 అందుకే ఇల్లు ఖాళీ చేసేవారిని పిలుస్తారు. 118 00:08:01,751 --> 00:08:03,293 చూశారా? అది చూడండి. 119 00:08:03,376 --> 00:08:04,459 రండి చూడండి. 120 00:08:06,293 --> 00:08:07,293 -ఏయ్! -ఇది చూడు. 121 00:08:16,543 --> 00:08:18,376 ఎమ్మామూర్187 122 00:08:25,251 --> 00:08:26,251 ఇటు రా. 123 00:08:28,168 --> 00:08:30,668 -దాని గురించి నీకేం తెలుసు? -నా వద్ద బంతి ఉంది! 124 00:08:43,751 --> 00:08:45,418 -ఎమ్మా? -ఏంటి? 125 00:08:46,209 --> 00:08:47,376 మేము టీవీ చూస్తున్నాం. 126 00:08:47,459 --> 00:08:48,668 రెండు నిమిషాలు. 127 00:08:50,168 --> 00:08:51,459 ఛ! 128 00:09:34,834 --> 00:09:36,043 ఓరి దేవుడా. 129 00:09:36,126 --> 00:09:37,959 మెక్‌మిలన్ ఆర్థోడాంటిక్స్ 130 00:09:39,293 --> 00:09:40,959 శుభోదయం, డా. మెక్‌మిలన్. 131 00:09:42,793 --> 00:09:44,959 మరిపోసా వృద్ధాశ్రమాలు 132 00:09:45,043 --> 00:09:46,376 శుభోదయం, క్లోయి. 133 00:09:53,043 --> 00:09:55,001 సోమవారం శుభాకాంక్షలు, మిత్రులారా. 134 00:09:55,918 --> 00:09:57,543 సరే. 135 00:09:57,626 --> 00:10:03,584 మన నివాస భోజన కార్యక్రమ లాభాలను పెంచడం గురించి మాట్లాడుకుందాం. 136 00:10:03,709 --> 00:10:05,501 వాళ్లు రేపోమాపో చావబోతున్నారు. 137 00:10:05,584 --> 00:10:08,293 వాళ్ల భోజనాలకు మనం చాలా ఖర్చు పెడుతున్నాం. 138 00:10:08,376 --> 00:10:09,418 ఏమైనా ఆలోచనలున్నాయా? 139 00:10:09,501 --> 00:10:11,251 మనం ఐస్ ఇవ్వడం ఆపేయవచ్చు. 140 00:10:12,501 --> 00:10:15,084 -వాళ్ల పానీయాలు చల్లగా ఎందుకుంటాయి? -ఉండవు. 141 00:10:15,168 --> 00:10:18,001 సరే, నచ్చింది. పెద్ద ఆలోచనలు కావాలనుకుంటాను. 142 00:10:18,084 --> 00:10:19,376 ఇంకా ఏమైనా చెబుతారా? 143 00:10:19,459 --> 00:10:21,209 మనం అసలైన కోడి మాంసానికి బదులుగా 144 00:10:21,293 --> 00:10:23,751 కొత్తగా వచ్చిన హింట్ ఆఫ్ చికెన్ పెట్టవచ్చు. 145 00:10:23,834 --> 00:10:25,751 అసలు హింట్ ఆఫ్ చికెన్ అంటే ఏంటి? 146 00:10:25,834 --> 00:10:27,959 దాని అర్థం పేరులోనే ఉంది, మేడమ్. 147 00:10:28,043 --> 00:10:30,376 దాన్ని ద్రవంగా మార్చి స్ట్రాతో తాగవచ్చా? 148 00:10:30,459 --> 00:10:31,418 అవును, మేడమ్. 149 00:10:31,501 --> 00:10:32,709 చిగుర్లతో తినవచ్చా? 150 00:10:32,793 --> 00:10:33,959 పండ్లు అవసరంలేదు. 151 00:10:34,459 --> 00:10:36,876 -అది ప్రోటీనా? -ప్రోటీన్ లాంటిదే. 152 00:10:36,959 --> 00:10:39,793 దాన్ని ఫ్రిజ్‌లో పెట్టాలా? ఎందుకంటే మనం ఐస్ మానేస్తాం. 153 00:10:39,876 --> 00:10:41,126 చక్కగా నిల్వ ఉంటుంది. 154 00:10:41,209 --> 00:10:42,376 ఏంటిది? 155 00:10:43,709 --> 00:10:45,043 పీటర్, బాగానే ఉన్నావా? 156 00:10:48,209 --> 00:10:49,584 బాగానే ఉన్నాను. 157 00:10:50,126 --> 00:10:52,043 ఇప్పుడే వస్తాను. 158 00:10:52,126 --> 00:10:55,043 మన్నించండి. వృద్ధులకు మనం ఎంత డబ్బు 159 00:10:55,126 --> 00:10:58,293 ఖర్చు పెడుతున్నామని ఆలోచిస్తే నాకు బాధగా ఉంటుంది. 160 00:10:58,376 --> 00:11:01,459 అందుకే నేను బయటకు వెళ్లి తాజా గాలి పీల్చుకుంటాను. 161 00:11:01,543 --> 00:11:04,459 ఎందుకంటే ఈ వ్యక్తి ఎవరో నాకు తెలియదు. 162 00:11:06,709 --> 00:11:09,459 సరే మంచిది. నేను చూస్తాను. 163 00:11:12,209 --> 00:11:13,668 నచ్చలేదు. వికారంగా ఉన్నాను. 164 00:11:13,751 --> 00:11:16,251 ఆమీ, ఆమీ, ఆపు. విను, చాలా అందంగా ఉన్నావు. 165 00:11:16,876 --> 00:11:20,293 ప్రపంచంలోని బ్రేసులన్నీ పెట్టుకున్నా, నిన్ను ప్రేమిస్తాను. 166 00:11:20,376 --> 00:11:22,834 -నిన్ను అంతకంటే ప్రేమిస్తున్నా. -అసాధ్యం. 167 00:11:30,543 --> 00:11:34,126 పనిచేసే చోట నువ్వు పెద్దదానివి. 168 00:11:35,084 --> 00:11:36,418 ఊరుకో. 169 00:11:37,459 --> 00:11:39,126 హలో? 170 00:11:41,209 --> 00:11:42,459 హలో? 171 00:11:43,376 --> 00:11:44,626 అంతా బాగానే ఉందా? 172 00:11:44,709 --> 00:11:46,834 బాగున్నాను. నేను... 173 00:11:48,168 --> 00:11:50,793 ఈ అంతస్తు ఆగ్నిమాపక సిబ్బందిని. 174 00:11:51,626 --> 00:11:54,543 అందుకే మెట్లపై అడ్డంకులు ఏమైనా ఉన్నాయేమో చూడాలి, 175 00:11:54,626 --> 00:11:56,834 కానీ ఏమీ లేవు. అంతా బాగుంది. 176 00:11:56,918 --> 00:11:59,043 భద్రంగా ఉండండి. శుభదినం. 177 00:11:59,126 --> 00:12:00,959 -సరే మంచిది. -అయితే, మంచిది. 178 00:12:01,043 --> 00:12:03,209 ఒక్క క్షణం ఆగండి. మన్నించండి. 179 00:12:03,709 --> 00:12:07,459 మీ కాటుక ముఖం అంతా అంటింది. 180 00:12:07,543 --> 00:12:10,209 అలాగా? నిజమే. 181 00:12:11,043 --> 00:12:12,543 చాలా ధన్యవాదాలు. 182 00:12:14,918 --> 00:12:16,876 నీరు ఇంకనిది, థూ. 183 00:12:19,293 --> 00:12:23,126 నిజానికి మీ ముఖానికి టాయిలెట్ పేపర్ అంటుకుని ఉంది. 184 00:12:23,209 --> 00:12:26,543 -నిజంగా అంటిందా? -అటువైపు. అదిగో. అదే. 185 00:12:27,793 --> 00:12:29,168 అర్థమైంది. 186 00:12:30,334 --> 00:12:31,334 ఈవారం కష్టంగా ఉంది. 187 00:12:32,126 --> 00:12:35,084 -నాకు కూడా. -ఇప్పుడే నన్ను వదిలేసింది. 188 00:12:36,168 --> 00:12:38,751 -నన్ను కూడా. -అవునా? 189 00:12:38,834 --> 00:12:40,418 వింతగా ఉంది. 190 00:12:40,501 --> 00:12:41,918 ఘోరంగా ఉంది. 191 00:12:43,376 --> 00:12:45,334 దాని గురించి మాట్లాడుతావా? 192 00:12:48,626 --> 00:12:51,626 -సరే. -సరే. 193 00:12:51,709 --> 00:12:53,376 ఇది ఆసక్తిగా ఉంది. 194 00:12:54,626 --> 00:12:56,959 నా ఆఫీసులోకి రా. 195 00:12:57,043 --> 00:12:59,168 సరే మంచిది. 196 00:13:00,251 --> 00:13:01,876 నా పేరు పీటర్. 197 00:13:01,959 --> 00:13:05,626 మరిపోసా వృద్ధాశ్రమాలలో ఉపాధ్యక్షుడిని, 11వ అంతస్తు. 198 00:13:05,709 --> 00:13:07,209 నేను ఎమ్మాను. 199 00:13:07,293 --> 00:13:10,959 మెక్‌మిలన్ ఆర్థోడాంటిక్స్‌లో నేను రిసెప్షనిస్ట్‌ను. 200 00:13:12,459 --> 00:13:13,584 నాది 14వ అంతస్తు. 201 00:13:14,168 --> 00:13:15,084 ఏయ్... 202 00:13:15,876 --> 00:13:18,126 సిగరెట్లు కాల్చను, కానీ ఇవి తెచ్చాను. 203 00:13:18,209 --> 00:13:20,876 జనాలు ఇలా చేస్తారనిపించింది. 204 00:13:20,959 --> 00:13:23,376 అవును, ఇలా చేస్తారు. మనం ఇవి కొనవచ్చు. 205 00:13:23,459 --> 00:13:24,834 నీకు ఒకటి కావాలా? 206 00:13:24,918 --> 00:13:28,709 నేను అగ్నిమాపక సిబ్బందిగా ఉన్నప్పుడు వద్దనే దాన్ని. 207 00:13:28,793 --> 00:13:30,876 లేదు. కానీ... అవును. 208 00:13:30,959 --> 00:13:32,043 సరే, ఇదిగో. 209 00:13:34,793 --> 00:13:35,959 అవును... 210 00:13:36,876 --> 00:13:37,876 దేవుడా. 211 00:13:41,501 --> 00:13:43,168 నా ప్రియుడి పేరు నోవా. 212 00:13:44,376 --> 00:13:46,293 మేము 18 నెలలు కలిసున్నాం. 213 00:13:47,293 --> 00:13:49,543 ఇదే నా అత్యంత దీర్ఘకాల సంబంధం. 214 00:13:49,626 --> 00:13:51,293 ఇది ఆర్పి వేస్తాను. 215 00:13:51,376 --> 00:13:54,251 నీకోసం ఎదురు చూశాను... ఇచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 216 00:13:54,751 --> 00:13:56,084 అసలు బాగాలేదు. 217 00:13:57,043 --> 00:14:00,459 నేను, ఆన్ ఆరు సంవత్సరాలు కలిసున్నాం. 218 00:14:00,543 --> 00:14:01,751 బాబోయ్. 219 00:14:01,834 --> 00:14:06,084 అవును, నాకు తెలుసు. పెళ్లి చేసుకుని పిల్లల్ని కనాలనుకున్నాను. అదంతా. 220 00:14:07,459 --> 00:14:10,501 ఆమె కళాకారిణి కావాలనుకుంది. ఫోంజీ జాకెట్ వేసుకున్న వాడితో 221 00:14:10,584 --> 00:14:13,918 వైన్ తాగాలని అనుకున్నదని నేను అనుకుంటాను. 222 00:14:14,001 --> 00:14:17,209 నోవా బిస్కెట్ దుకాణం ఉన్నామె కావాలని అనుకున్నాడు. 223 00:14:17,834 --> 00:14:19,209 నాకు బిస్కెట్ ఇష్టం. 224 00:14:22,376 --> 00:14:25,584 మన్నించు. నేను ఆ మాట అనాల్సింది కాదేమో. 225 00:14:25,668 --> 00:14:27,668 బాగుంది. అందరికీ బిస్కెట్ ఇష్టం. 226 00:14:27,751 --> 00:14:31,376 బిస్కెట్లు అంత బాగుండవు. పలువిధాలుగా చేయలేము. 227 00:14:31,459 --> 00:14:32,459 సరే. 228 00:14:32,876 --> 00:14:34,293 -ఇది ఇబ్బందిగా ఉంది. -చాలా. 229 00:14:35,418 --> 00:14:37,959 -శుభదినం... -అంతే... 230 00:14:38,043 --> 00:14:39,126 కోరిక నెరవేరనీ. 231 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 అయితే నువ్వు... 232 00:14:43,918 --> 00:14:45,918 ఏదీ సరిగ్గా లేదు, నేను నలిగిపోయాను 233 00:14:46,001 --> 00:14:50,668 విశ్వాసం కోల్పోయాను నాకిలా అనిపిస్తోంది 234 00:14:50,751 --> 00:14:52,626 నాలో స్పందన లేదు, అవమానంగా ఉంది... 235 00:14:52,709 --> 00:14:54,751 ఒంటరిగా కావడం అంత ఘోరంగా ఉండదు. 236 00:14:55,418 --> 00:14:58,751 చనిపోతున్నప్పుడు ఎవరైనా ఎందుకు చూడాలి? అది ఇబ్బందిగా ఉంటుంది. 237 00:14:58,834 --> 00:15:00,334 ఒంటరిగా చావడం బాగుంటుంది 238 00:15:00,418 --> 00:15:02,918 ఎందుకంటే ఒంటరిగా ఉంటే ఎవరూ ఇబ్బందిపెట్టరు. 239 00:15:03,001 --> 00:15:04,168 మందు. 240 00:15:04,251 --> 00:15:06,793 పెళ్లి కాకుండానే బాగుంది. దాని కోసం చూస్తున్నాను. 241 00:15:06,876 --> 00:15:08,084 యాప్స్ వాడుతున్నాను. 242 00:15:08,168 --> 00:15:09,626 -అవును. -అది బాగుంటుంది. 243 00:15:09,709 --> 00:15:12,876 ఎడమకు జరుపు, కుడికి, ఎవరు వికారంగా ఉన్నారు? 244 00:15:13,584 --> 00:15:18,543 ఒక పురుషుడు స్త్రీని ప్రేమిస్తే 245 00:15:20,084 --> 00:15:22,918 ఇది నాకే అంకితం చేసుకుంటున్నాను! 246 00:15:23,793 --> 00:15:25,543 ఆనందం! 247 00:15:26,501 --> 00:15:27,793 అవును! ఆనందం! 248 00:15:28,251 --> 00:15:31,418 నీవు తెలుసుకోవాలి 249 00:15:32,584 --> 00:15:35,918 నేను నీ కోసం సంతోషంగా ఉన్నానని 250 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 ఇది బృందగానం. మీరు నాతో పాడతారా? 251 00:15:38,209 --> 00:15:39,376 నేను నోవాను పిలుస్తాను. 252 00:15:39,459 --> 00:15:40,751 అవును. ఏంటి? 253 00:15:40,834 --> 00:15:41,959 -వద్దు. -సరే. 254 00:15:42,043 --> 00:15:44,876 ఎందుకంటే ఇది... నువ్వు ఎందుకు చెప్పవు... 255 00:15:45,459 --> 00:15:47,376 సార్, మీరు ఆ ఫోన్ తిరిగి ఇవ్వండి. 256 00:15:47,459 --> 00:15:49,918 -వద్దు, వద్దు. -నాకు అది తిరిగి కావాలి. 257 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 చెప్పేది విను. 258 00:15:50,918 --> 00:15:54,918 వాళ్లు మనల్ని వదిలేశారు, కదా? వాళ్లకు మన లోటు ఉంటే, ఫోన్ చేస్తారు. 259 00:15:55,001 --> 00:15:57,501 కానీ మనం ఫోన్ చేస్తే వాళ్లకు మన లోటు ఉండదు. 260 00:15:57,584 --> 00:16:01,126 మన లోటు తెలియాలని వాళ్లకు మనం ఫోన్ చేయవద్దు. లేదా చేయాలి. 261 00:16:01,876 --> 00:16:04,209 ఆన్ దీనివల్ల బాధపడుతోందని అనుకుంటాను. 262 00:16:04,293 --> 00:16:07,709 కానీ తాను పెద్ద పొరపాటు చేసిందని ఏదో క్షణాన గ్రహిస్తుంది. 263 00:16:07,793 --> 00:16:11,043 అప్పుడు నా దగ్గరకు వస్తుంది. నోవా కూడా తప్పక అలాగే చేస్తాడు. 264 00:16:11,126 --> 00:16:14,668 అవును. నేను ఇప్పుడే అతనికి ఫోన్ చేస్తే ఆ పని చేస్తాడు. 265 00:16:14,751 --> 00:16:18,834 సరే మంచిది, చూడు. ఇది ఎలా ఉంటుంది? మంచి పథకం. శ్రద్ధగా విను. 266 00:16:18,918 --> 00:16:23,293 ఇక భరించలేక, వాళ్లకు ఫోన్ చేయాలని 267 00:16:23,376 --> 00:16:25,543 మనకు బలంగా అనిపిస్తే... 268 00:16:25,626 --> 00:16:28,709 మన మాజీలకు ఫోన్ చేసే బదులు, మనం ఒకరికొకరు చేసుకోవాలి. 269 00:16:30,084 --> 00:16:33,793 అది బాగుంది ఎందుకంటే మనం ఒకరి బాధను మరొకరు అడ్డుకుంటున్నాం. 270 00:16:33,876 --> 00:16:35,043 -అవును. -అవును. 271 00:16:35,126 --> 00:16:37,418 మన ఒకరికొకరు విచార సోదరీమణులం. 272 00:16:37,501 --> 00:16:41,459 విచార సోదరీమణులంటే బ్రాడ్‌వే నాటకంలో నువ్వు డయాన్ కీటన్, 273 00:16:41,543 --> 00:16:43,751 నేను మెరిల్ స్ట్రీప్‌లా ఉంది. కానీ బాగుంది. 274 00:16:43,834 --> 00:16:46,501 అది మంచి తారాగణం. రెండు నాటకాలు చేయాలి. 275 00:16:46,584 --> 00:16:51,459 నువ్వు నాకు ఇచ్చినది నువ్వు, నువ్వు, నువ్వు తెలుసుకోవాలి 276 00:17:03,168 --> 00:17:06,959 దాల్చిన చెక్క టోస్ట్ క్రంచ్ 277 00:17:07,043 --> 00:17:08,084 మళ్లీ నువ్వే. 278 00:17:08,168 --> 00:17:12,126 సరే, సిద్ధంగా ఉన్నావా? అంధులు, వికలాంగులు లేదా గర్భిణులపై 279 00:17:12,209 --> 00:17:15,543 భౌతిక దాడి చేస్తే ఎంతకాలం శిక్ష పడుతుంది? 280 00:17:16,376 --> 00:17:18,751 -ఐదేండ్లు? -అద్భుతం. చాలా బాగుంది, పాపా. 281 00:17:18,834 --> 00:17:21,126 -మంచి పని. -మంచి పని, పాపా. 282 00:17:21,209 --> 00:17:22,751 శుభోదయం. 283 00:17:24,168 --> 00:17:25,126 ఓరి దేవుడా. 284 00:17:25,209 --> 00:17:28,543 నీ జుట్టులో ఉంది దాల్చిన చెక్క టోస్ట్ క్రంచ్ ముక్కనా? 285 00:17:28,626 --> 00:17:30,209 మరోవైపు. అదే. 286 00:17:34,209 --> 00:17:35,043 అయితే అదే. 287 00:17:36,376 --> 00:17:38,584 మరో సరైన సమాధానం. 288 00:17:40,293 --> 00:17:42,501 డేగ చూపు. 289 00:17:42,584 --> 00:17:44,251 కొనసాగండి. 290 00:17:45,418 --> 00:17:47,584 కేవలం గుర్తు చేస్తున్నాను. 291 00:17:47,668 --> 00:17:50,376 మేము శనివారం కలిసి చదువుకుంటున్నాం. 292 00:17:50,459 --> 00:17:53,084 ఒకవేళ ఇక్కడికి రాకుండా ఉంటావేమోనని. 293 00:17:53,918 --> 00:17:54,959 యువకుడా, 294 00:17:55,043 --> 00:17:58,834 బహుశా నేను ఉండడానికి డబ్బులిస్తున్న ఇంట్లో ఉంటానేమో, కానీ... 295 00:17:58,918 --> 00:18:01,793 ఏమైనా జరగవచ్చు, కదా? 296 00:18:04,043 --> 00:18:05,668 దీన్ని దించు. 297 00:18:07,168 --> 00:18:08,709 వైరస్ ఎక్కడ ఉంది? 298 00:18:08,793 --> 00:18:10,501 నన్ను కలిసినందుకు ధన్యవాదాలు. 299 00:18:10,584 --> 00:18:12,793 విచార సోదరీమణులు ఉన్నది అందుకే. 300 00:18:13,626 --> 00:18:14,626 అవును! 301 00:18:15,084 --> 00:18:16,709 రైసినెట్ కావాలా? 302 00:18:20,876 --> 00:18:22,751 బాధపడకు. ఇది ఏడుపు సినిమా కాదు. 303 00:18:22,834 --> 00:18:24,501 నిక్ కేజ్ బతుకుతాడు. 304 00:18:24,584 --> 00:18:25,834 చాలా ధన్యవాదాలు. 305 00:18:26,334 --> 00:18:28,543 మన్నించండి, సార్. అందుకు నన్ను మన్నించండి. 306 00:18:29,959 --> 00:18:33,376 సినిమా వచ్చి 25 ఏండ్లయింది. దాన్ని పాడు చేయగలనని అనుకోలేదు. 307 00:18:33,459 --> 00:18:35,501 నేను సినిమా చూసి బాధపడడం లేదు. 308 00:18:35,584 --> 00:18:39,959 నోవా నా విమాన భద్రతా మాస్కు వ్యక్తి. అందుకే బాధపడుతున్నాను. 309 00:18:41,834 --> 00:18:42,793 నీ ఏంటి? 310 00:18:44,418 --> 00:18:46,376 నా విమాన భద్రతా మాస్కు వ్యక్తి. 311 00:18:46,459 --> 00:18:47,709 అదేంటి? 312 00:18:49,043 --> 00:18:52,793 ఎప్పుడైనా విమానంలో వెళ్లావా, అక్కడ వీడియోలో వేస్తారు, 313 00:18:52,876 --> 00:18:56,376 "ముందుగా మీరు ఆక్సిజన్ మాస్కు పెట్టుకుని ఇతరులకు సహాయం చేయండి"? 314 00:18:57,084 --> 00:18:59,709 అవును, నేను వెళ్లిన ప్రతి విమానంలోనూ అంతే. 315 00:18:59,793 --> 00:19:02,251 నాకు గుర్తుంది, నా చిన్నప్పుడు అనుకునేదాన్ని 316 00:19:02,334 --> 00:19:06,001 నేను ఎవరినైనా ప్రేమిస్తే, 317 00:19:06,084 --> 00:19:08,584 నా ప్రియుడితో విమానంలో ఉంటే, 318 00:19:08,668 --> 00:19:12,043 ముందుగా అతనికి మాస్కు పెట్టి నేను పెట్టుకుంటాను అని. 319 00:19:12,126 --> 00:19:14,834 నీ చిన్నప్పుడు "ప్రియుడు" అనే పదం వాడావా? 320 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 అంటే, విషయం అది కాదు. 321 00:19:19,251 --> 00:19:22,209 ఇది హాస్యాస్పదంగా ఉంది. ముందుగా నువ్వు పెట్టుకోవాలి. 322 00:19:22,293 --> 00:19:23,584 అలా కాదు. 323 00:19:23,668 --> 00:19:25,251 నీకు ఆక్సిజన్ సరిగా అందుతుంటే 324 00:19:25,334 --> 00:19:28,168 మరొకరికి సహాయం చేయగలవు. 325 00:19:28,251 --> 00:19:29,251 దానికి అర్థం ఉంది. 326 00:19:29,334 --> 00:19:32,084 లేదంటే "ప్రియుడి"ని ప్రమాదంలో పడేస్తావు... 327 00:19:32,168 --> 00:19:34,001 -మీరు నోరు మూసుకుంటారా? -మన్నించు. 328 00:19:34,084 --> 00:19:36,126 ముందుగా నువ్వు మాస్కు పెట్టుకోకుంటే. 329 00:19:36,209 --> 00:19:38,876 కానీ ఇది దాని గురించి కాదు. అది రోమాన్స్ గురించి. 330 00:19:38,959 --> 00:19:39,918 అది కాదు... 331 00:19:40,001 --> 00:19:42,376 కాన్ ఎయిర్ టెక్సాస్ చైయిన్‌సా మసాకర్ 332 00:19:42,459 --> 00:19:43,709 -అదంతా నిజమే. -అవును. 333 00:19:44,626 --> 00:19:46,126 సరే మంచిది. 334 00:19:47,418 --> 00:19:49,209 రేపు మధ్యాహ్న భోజనానికి వస్తావా? 335 00:19:50,376 --> 00:19:52,959 సరే. అలాగే, అది బాగుంటుంది. మనం చేద్దాం. 336 00:19:53,043 --> 00:19:54,834 -సరే. -అలాగే. మళ్లీ కలుద్దాం. 337 00:19:54,918 --> 00:19:55,959 -ఉంటాను. -ఉంటాను. 338 00:19:59,793 --> 00:20:04,709 నాకు కావాల్సింది ఇదే. అతనికి ఏం జరుగుతుందో చూడాలి, ఆపై... 339 00:20:04,793 --> 00:20:07,751 ఇప్పుడే చేద్దాం. బాధ నుండి బయటపడేలా ఏదైనా చేద్దాం. 340 00:20:07,834 --> 00:20:09,459 సరే, ఇదిగో. 341 00:20:09,543 --> 00:20:12,918 -ఓరి దేవుడా. -అరెరే. 342 00:20:13,001 --> 00:20:15,918 -దేవుడా, ఇది... ఇది బాగాలేదు. -ఎందుకు? 343 00:20:16,001 --> 00:20:19,209 ఈ బిస్కెట్ అమ్మాయి చాలా అందంగా ఉంది. ఆమె మఫిన్‌లు చూడు. 344 00:20:19,293 --> 00:20:23,876 ఆమె తన పని బాగా చేసేటట్లు ఉంది. ఆమె నా ప్రియుడితో ఫోటో దిగింది. 345 00:20:23,959 --> 00:20:25,668 వాళ్లు చాలా సంతోషంగా ఉన్నారు. 346 00:20:25,751 --> 00:20:26,584 ఏయ్, మిత్రులారా. 347 00:20:26,668 --> 00:20:30,918 క్రిస్సీ టీజెన్, జాన్ లెజెండ్‌ల వార్షికోత్సవానికి ఈ బిస్కెట్లు తయారు చేశా. 348 00:20:31,001 --> 00:20:33,418 ఇదొక నీచమైన చిలిపి చేష్టలా ఉంది. 349 00:20:33,501 --> 00:20:35,126 నేను ఇతన్ని భరించలేను. 350 00:20:35,209 --> 00:20:36,418 అతని జీవితచరిత్ర చూడు. 351 00:20:36,501 --> 00:20:41,084 "లోగన్ శాంటోస్. కళాకారుడు, దర్శకుడు, మనిషి." 352 00:20:41,168 --> 00:20:42,793 నువ్వు మానవుడివి. 353 00:20:42,876 --> 00:20:44,876 అద్భుతంగా ఉంది. అది ఎలా ఉంటుంది? 354 00:20:44,959 --> 00:20:46,376 అతను సరదా మనినిషనుకుంటా. 355 00:20:47,834 --> 00:20:48,793 "సహాయం కావాలి 356 00:20:48,876 --> 00:20:52,084 "ఆండ్రూస్ పాఠశాలలో జరిగే లిటిల్ షాప్ ఆఫ్ హారర్స్‌కు." 357 00:20:52,168 --> 00:20:53,126 అతనికి 14 ఏండ్లా? 358 00:20:53,209 --> 00:20:55,501 ఆండ్రూస్ ప్రాథమికోన్నత పాఠశాల. అది ఆన్ స్కూల్. 359 00:20:55,584 --> 00:20:59,751 అంటే ఇతను ఆమె పాఠశాలలో నాటక ఉపాధ్యాయుడా? 360 00:20:59,834 --> 00:21:00,668 నిజంగానా? 361 00:21:00,751 --> 00:21:03,084 నిజంగానా? ఇది ఆమె గొప్ప జీవితమా? 362 00:21:03,168 --> 00:21:05,793 పాఠశాల ఉపాధ్యాయుని కోసం నన్ను వదిలి పెడుతోందా? 363 00:21:05,876 --> 00:21:07,834 ఆమె అతని ఫోటోపై వ్యాఖ్యానించింది. 364 00:21:07,918 --> 00:21:10,834 -ఆమె ఏమనింది? -నువ్వు తెలుసుకోవాలనుకోవు. 365 00:21:10,918 --> 00:21:12,293 నేను తెలుసుకోవాలి. 366 00:21:12,376 --> 00:21:15,293 అతను కాఫీ తాగుతున్నాడు, అలాంటి విషయం. 367 00:21:15,376 --> 00:21:17,251 -నన్ను కాపాడాలని చూస్తున్నావు. -అవును. 368 00:21:17,334 --> 00:21:18,626 ఇంకా దిగజారుతోంది. 369 00:21:18,709 --> 00:21:20,168 -నాకు తెలియాలి. -వద్దు. 370 00:21:20,251 --> 00:21:22,543 -అరే. నాకు చూపించు. -అది కాదు... 371 00:21:22,626 --> 00:21:25,084 -ప్రయోజనం లేదు. వద్దు... -అరే. 372 00:21:27,293 --> 00:21:30,043 "ముద్దొచ్చే ముఖం, కాఫీ కప్పు" అని రాసింది. 373 00:21:30,126 --> 00:21:31,209 అవును, ఇది మూర్ఖత్వం. 374 00:21:31,293 --> 00:21:33,209 అతను రాశాడు, "నువ్వు గుర్తొస్తున్నావు. 375 00:21:33,293 --> 00:21:35,001 "పడుకోవడానికి రా." 376 00:21:39,084 --> 00:21:40,126 అబ్బో, నేను... 377 00:21:40,209 --> 00:21:41,376 మన్నించు. 378 00:21:42,376 --> 00:21:46,418 అయితే ఆమె కొత్త సంబంధంలో మునిగితేలుతోంది. 379 00:21:57,709 --> 00:21:58,918 నేను ఇది చేయలేను. 380 00:21:59,959 --> 00:22:02,751 నేను మళ్లీ మొదలుపెట్టలేను. నా వయసు అయిపోయింది. 381 00:22:03,293 --> 00:22:04,709 అవకాశం చేజారిపోయింది. 382 00:22:04,793 --> 00:22:08,168 నా స్నేహితులు అందరికీ పెళ్లిళ్లై, పిల్లలున్నారు. 383 00:22:08,251 --> 00:22:11,251 నా స్నేహితుడు డేవ్‌కు పన్నెండేళ్ల కొడుకున్నాడు. 384 00:22:11,334 --> 00:22:13,959 డేవ్ కొడుక్కే పిల్లలు అయ్యే వయసుంది. 385 00:22:14,043 --> 00:22:16,793 పన్నెండేళ్ల వయసులో పిల్లల్ని కంటారా? 386 00:22:16,876 --> 00:22:18,376 అది మంచి ఆలోచన అని కాదు. 387 00:22:18,459 --> 00:22:20,459 కోడీకి యుక్తవయసు వచ్చింది, 388 00:22:20,543 --> 00:22:22,876 అతని శరీరం వీర్యాన్ని ఉత్పత్తి చేస్తుంది. 389 00:22:22,959 --> 00:22:25,418 జీవశాస్త్రపరంగా అతనిలో వీర్యం ఉంది. 390 00:22:25,501 --> 00:22:27,293 ఆ మాటలు ఆపు. అది వద్దు. 391 00:22:27,376 --> 00:22:29,793 విషయం ఏంటంటే, ఈ లెక్కన, 392 00:22:29,876 --> 00:22:33,209 నేను పిల్లలు లేని ఒంటరి ముసలివాడిని అవుతాను. 393 00:22:33,793 --> 00:22:35,668 నా తోడ్పాటుతో ఏర్పాటైన వృద్ధాశ్రమాలలో 394 00:22:35,751 --> 00:22:38,793 నేను హింట్ ఆఫ్ చికెన్ తింటాను. 395 00:22:38,876 --> 00:22:44,126 నేను కూడా. నోవా అంతటి మంచివాడు ఎప్పటికీ దొరకడు. 396 00:22:44,209 --> 00:22:45,626 అవును. 397 00:22:45,709 --> 00:22:47,709 అతను నా జీవిత ప్రేమ. 398 00:22:49,293 --> 00:22:50,876 ఆన్ నా జీవిత ప్రేమ. 399 00:22:53,293 --> 00:22:57,209 నేనింకా ఆమెను ప్రేమిస్తున్నానని అనుకుంటున్నాను. 400 00:22:59,334 --> 00:23:02,126 మనం వదులుకోలేము. వాళ్లను మనం తిరిగి పొందాలి. 401 00:23:03,126 --> 00:23:05,168 -ఏంటి? -నువ్వు చెప్పినట్లే. 402 00:23:05,251 --> 00:23:08,334 మనం నోవా, ఆన్‌లతో కలిసి ఉండాలని మనకు తెలుసు. 403 00:23:08,418 --> 00:23:10,959 వాళ్లు తెలుసుకుంటారు అనేది నేను చెప్పలేను, 404 00:23:11,043 --> 00:23:13,293 ఇలాంటి అందమైన వాళ్లు దగ్గర ఉన్నప్పుడు. 405 00:23:14,084 --> 00:23:15,626 అయితే మనం ఏం చేయాలి? 406 00:23:15,709 --> 00:23:16,793 మనం చేయాల్సింది... 407 00:23:19,834 --> 00:23:21,376 వాళ్లను విడగొట్టాలి. 408 00:23:23,501 --> 00:23:25,084 అది పిచ్చిగా ఉంది, అలా చేయలేము. 409 00:23:28,793 --> 00:23:30,043 మనం ఎలా చేస్తాం? 410 00:23:30,959 --> 00:23:33,084 మనం జిన్నీని వెంటాడాలి, కదా? 411 00:23:33,168 --> 00:23:35,376 ఆమె రహస్యాలన్నీ కనిపెట్టాలా? 412 00:23:35,459 --> 00:23:39,209 అవి ఒక అనామక కవర్లో పెట్టి నోవాకు పంపాలా? 413 00:23:39,293 --> 00:23:40,751 ఆమెకు ఏవీ లేకపోతే? 414 00:23:40,834 --> 00:23:41,918 మనం సృష్టిస్తాం. 415 00:23:42,001 --> 00:23:44,793 ఫోటోషాప్‌లో జిన్నీ ఫ్రాకింగ్ చేసినట్లు చూపించవచ్చు. 416 00:23:44,876 --> 00:23:47,626 నేను ఫ్రాకింగ్ చేసే వారితో ఎప్పుడూ డేటింగ్ చేయను. 417 00:23:47,709 --> 00:23:49,793 కదా? అవును, నేను కూడా కాదు. 418 00:23:49,876 --> 00:23:52,376 -ఫ్రాకింగ్ అంటే ఏంటి? -నిజానికి, నాకు తెలియదు. 419 00:23:55,293 --> 00:23:58,418 నేను తనవల్ల గర్భవతిని అయ్యానని నోవాకు చెప్పవచ్చు. 420 00:23:58,501 --> 00:24:00,334 దానివల్ల నాకు ఉపయోగం ఏంటి? 421 00:24:00,418 --> 00:24:03,709 నీవల్ల గర్భవతి అయిందని ఆన్‌కు చెప్పు. 422 00:24:04,501 --> 00:24:06,209 ఇదెలా ఉంటుంది? శ్రద్ధగా విను. 423 00:24:06,293 --> 00:24:09,001 మనం జెన్నీ నుండి నోవాకు ఉత్తరం రాస్తాం, 424 00:24:09,084 --> 00:24:12,334 "వారాంతపు చేపలు పట్టడానికి మా అమ్మమ్మ క్యాబిన్‌లో నన్ను కలువు. 425 00:24:12,418 --> 00:24:13,793 "కాస్త సరదాగా ఉండవచ్చు." 426 00:24:13,876 --> 00:24:16,459 కానీ అతను వచ్చేసరికి అక్కడ నువ్వు ఉంటావు. 427 00:24:16,543 --> 00:24:19,918 ఎలుగుబంటి చర్మపు తివాచీపై నగ్నంగా పడుకుని ఇలా అంటావు, 428 00:24:21,251 --> 00:24:22,834 "నువ్వు వస్తావని నాకు తెలుసు." 429 00:24:23,709 --> 00:24:24,709 ఏంటి? 430 00:24:24,793 --> 00:24:27,168 కానీ అతను దేనికి వస్తాడో తనకు తెలియదు. 431 00:24:27,251 --> 00:24:29,168 అవును, కానీ నష్టం లేదు. 432 00:24:29,251 --> 00:24:33,001 అతను తిరిగి తన కారు దగ్గరికి వెళ్లేలోపు బుట్టలో వేసుకుంటావు. 433 00:24:33,084 --> 00:24:35,001 అది చాలా తొందరగా జరిగిపోతుంది. 434 00:24:35,084 --> 00:24:37,668 దీన్ని కొనసాగే పనిలా చూద్దాం. 435 00:24:37,751 --> 00:24:39,668 అందులో ఒకటి ఉంది. 436 00:24:39,751 --> 00:24:42,501 -క్యాబిన్‌కు. -కాదు, క్యాబిన్‌లో ఏం లేదు. 437 00:24:42,584 --> 00:24:45,459 నేను లోగన్‌ను బుట్టలో వేసుకుంటాను. 438 00:24:46,459 --> 00:24:49,209 ఆన్‌కు తెలిసి చాలా బాధపడుతుంది. 439 00:24:49,293 --> 00:24:52,209 తనను వదిలి, "నా మాజీ ప్రియుడు గుర్తొస్తున్నాడు" అంటుంది. 440 00:24:52,293 --> 00:24:53,459 "అతను చాలా మంచివాడు, 441 00:24:53,543 --> 00:24:55,918 "అతను నన్ను ఒక్కసారి కూడా మోసం చేయలేదు." 442 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 అది నిజం. 443 00:24:57,084 --> 00:24:58,418 నాకు అవకాశాలు వచ్చాయి. 444 00:24:58,501 --> 00:25:00,876 నా డ్రై క్లీనర్ చాలా ప్రయత్నించింది. 445 00:25:01,334 --> 00:25:03,084 ఆమె సహజ కారణాల వల్ల చనిపోయే వరకు. 446 00:25:03,168 --> 00:25:05,918 కానీ నువ్వు నిజంగా లోగన్‌ను బుట్టలో వేసుకోగలవా? 447 00:25:06,709 --> 00:25:10,293 అంటే, నేను గొప్పలు చెప్పదలుచుకోలేదు, కానీ ఉన్నత పాఠశాలలో 448 00:25:10,376 --> 00:25:12,793 ఒకసారి పెళ్లయిన జిమ్ టీచర్‌ను ముద్దాడాను. 449 00:25:12,876 --> 00:25:14,959 అతని భార్య చాలా అందంగా ఉంది, అందుకే... 450 00:25:15,043 --> 00:25:16,626 అబ్బో. 451 00:25:16,709 --> 00:25:18,418 అదో పెద్ద గాథ. 452 00:25:18,501 --> 00:25:19,918 వేరేది మాట్లాడుకుందాం. 453 00:25:20,001 --> 00:25:22,084 సరే, అప్పుడు నేను... 454 00:25:22,168 --> 00:25:24,626 నేను నోవా నుండి జిన్నీని లేపుకుపోతాను. 455 00:25:26,126 --> 00:25:27,834 ఏంటి? ఎందుకు నవ్వుతున్నావు? 456 00:25:27,918 --> 00:25:29,751 నేను నవ్వానని అనుకోను. 457 00:25:29,834 --> 00:25:31,376 నేను చేయలేనని అనుకుంటున్నావా? 458 00:25:31,459 --> 00:25:33,751 నోోవాను చూశావా? అతను ఎలా ఉంటాడో? 459 00:25:33,834 --> 00:25:35,126 -అవును. -సరే. 460 00:25:35,209 --> 00:25:37,668 అంటే, అవును, అతను చాలా అందగాడు, 461 00:25:37,751 --> 00:25:39,043 కానీ నాతోనే ప్రయోజనం. 462 00:25:39,126 --> 00:25:40,834 నువ్వు ఎలాంటి వాడివంటే, 463 00:25:40,918 --> 00:25:44,209 నిన్ను చాలా గాఢంగా ప్రేమిస్తారు. 464 00:25:44,293 --> 00:25:47,084 -ధన్యవాదాలు. -కానీ చాలా నెమ్మదిగా జరుగుతుంది. 465 00:25:47,168 --> 00:25:48,626 ఐదారు నెలలకు పైగా పడుతుంది. 466 00:25:48,709 --> 00:25:49,918 సరే. 467 00:25:50,001 --> 00:25:52,959 లేదా ఒక సంవత్సరం. మహా అయితే రెండు సంవత్సరాలు. 468 00:25:53,043 --> 00:25:54,626 క్రమంగా పెంచేస్తున్నావు. 469 00:25:54,709 --> 00:25:56,626 జిన్నీని చేరుకోగలవని అనుకోను. 470 00:25:56,709 --> 00:25:59,418 -అది చాలా స్పష్టం చేశావు. -కానీ నువ్వు 471 00:25:59,501 --> 00:26:02,834 నోవా స్నేహితుడివి కావచ్చు. 472 00:26:02,918 --> 00:26:04,751 ఆ పని చేయగలను. 473 00:26:04,834 --> 00:26:07,501 నాతో స్నేహం చేస్తారు. చాలా ఆప్యాయంగా ఉంటాను. 474 00:26:07,584 --> 00:26:09,293 కాలేజీలో అమ్మాయిలు ఇలా అనేవారు, 475 00:26:09,376 --> 00:26:11,668 -"చాలా మంచి స్నేహితుడివి." -ఓ, అయ్యో. 476 00:26:11,751 --> 00:26:14,376 కానీ చెప్పేది ఏంటంటే, జనాలు నాతో స్నేహం చేస్తారు. 477 00:26:14,459 --> 00:26:16,001 -నిజమే. -అతని మనసు మారుస్తాను. 478 00:26:16,084 --> 00:26:17,709 కచ్చితంగా, అతని మనసు మార్చు, 479 00:26:17,793 --> 00:26:20,293 జిన్నీ అంత గొప్పది కాదని తెలుసుకునేలా చేయి. 480 00:26:20,376 --> 00:26:21,918 ఆమె అంత గొప్పది కాదు. 481 00:26:22,001 --> 00:26:23,834 నేను అంతకంటే గొప్పదాన్నని. 482 00:26:24,668 --> 00:26:26,543 నిజంగా ఇది చేయగలమని అనుకుంటున్నావా? 483 00:26:26,626 --> 00:26:28,626 -అవును. -నువ్వు చేస్తే, నేనూ చేయగలను. 484 00:26:28,709 --> 00:26:31,751 లోగన్‌ను పడగొడతాను. నువ్వు నోవాను స్నేహంతో పడగొట్టు. 485 00:26:31,834 --> 00:26:35,459 -మన వాళ్లను వెనక్కి తెచ్చుకుంటాం. -సరే మంచిది. అలాగే చేద్దాం. 486 00:26:37,209 --> 00:26:41,168 మనల్ని చూడు. ఇది క్రూయల్ ఇంటెన్షన్స్‌లా ఉంది. 487 00:26:41,251 --> 00:26:42,418 ఇంకా సెక్సీగా ఉంది. 488 00:26:43,418 --> 00:26:44,751 సెక్సీగా ఎలా ఉంది? 489 00:26:44,834 --> 00:26:45,959 అలా లేదు. 490 00:26:48,959 --> 00:26:50,793 ఆండ్రూస్ ప్రాథమికోన్నత పాఠశాల 491 00:27:06,168 --> 00:27:09,001 స్టీవెన్, బ్లూ జో పెడదాం. లాస్ట్ టాంగో ఇన్ పారిస్‌. 492 00:27:10,168 --> 00:27:11,543 ధన్యవాదాలు. 493 00:27:11,626 --> 00:27:13,918 స్టెఫ్, అది మణి నీలంలా ఉండాలనుకుంటున్నాను. 494 00:27:14,001 --> 00:27:15,501 రాబిన్ నీలం వాడుతున్నావు. 495 00:27:16,084 --> 00:27:19,126 ఇప్పుడు నీకు పన్నెండేళ్లు, కానీ తికమక పడొద్దు. 496 00:27:19,209 --> 00:27:23,418 హాయ్, నేను రావాల్సిన చోటికి వచ్చానా? 497 00:27:24,543 --> 00:27:26,876 -నువ్వు వాలంటీరా? -అవును. 498 00:27:26,959 --> 00:27:29,501 -హాయ్, నేను ఎమ్మాను. -హాయ్, లోగన్‌ను. 499 00:27:29,584 --> 00:27:30,709 హాయ్. 500 00:27:30,793 --> 00:27:32,668 మీ పిల్లలు ఎవరు? 501 00:27:32,751 --> 00:27:37,001 అయ్యో, నేను చాలా చిన్నదాన్ని. ఇంకా పెళ్లి కాలేదు. 502 00:27:37,084 --> 00:27:38,334 అలాగా. 503 00:27:38,418 --> 00:27:40,876 నేను ఇంటర్నెట్‌లో నీ పోస్ట్ చూశాను. 504 00:27:40,959 --> 00:27:45,959 విచిత్రంగా, నేను ఉన్నత పాఠశాలలో లిటిల్ షాప్‌లో ఉన్నాను. 505 00:27:46,043 --> 00:27:48,626 -కానే కాదు. నమ్మలేను. -అంటే, ఏండ్ల క్రితం. 506 00:27:48,709 --> 00:27:51,168 -ఏ పాత్ర వేశావు? -ఊహించు. 507 00:27:53,043 --> 00:27:54,043 ఆడ్రీ. 508 00:27:54,584 --> 00:27:56,084 -అవును. -నాకు తెలుసు. 509 00:27:56,168 --> 00:27:58,959 నేను తెగువ తీసుకోవాలని అనుకున్నాను. 510 00:27:59,043 --> 00:28:01,626 నేను సమాజానికి తిరిగి ఇవ్వాలి అనుకున్నాను. 511 00:28:01,709 --> 00:28:03,334 అప్పుడు నేను అక్కడ ఉన్నాను... 512 00:28:03,418 --> 00:28:05,918 కానీ నేను వింతగా ఉన్నానా, 513 00:28:06,001 --> 00:28:08,709 కొన్నిసార్లు నేను దూడుకుగా, నచ్చినట్టు చేస్తాను... 514 00:28:08,793 --> 00:28:11,293 కాదు కాదు. అస్సలు వింతగా లేదు. 515 00:28:11,751 --> 00:28:13,334 అది ప్రశంసనీయం. 516 00:28:14,209 --> 00:28:16,209 ధన్యవాదాలు. అది నిజంగా బాగుంది. 517 00:28:16,584 --> 00:28:17,584 ఇక్కడ ఏం చేస్తావు? 518 00:28:18,084 --> 00:28:19,876 నేను దర్శకుడిని. 519 00:28:20,959 --> 00:28:23,168 దేవుడా, నాకు అనిపిస్తుంది... అది... 520 00:28:23,251 --> 00:28:25,834 నిజానికి ఈ ఏడాదే బోధించడం మొదలుపెట్టాను. 521 00:28:25,918 --> 00:28:28,876 న్యూయార్క్‌లో ప్రయోగాత్మక థియేటర్‌లో చేశాను. 522 00:28:28,959 --> 00:28:31,418 -న్యూయార్క్ నగరమా? -అవును, బిగ్ యాపిల్. 523 00:28:31,501 --> 00:28:34,584 ఏయ్! ఆ రంగు చల్లడానికి. అది పీల్చడానికి కాదు. 524 00:28:34,668 --> 00:28:36,251 -వేడుక సమయం. -ఈ పిల్లలు. 525 00:28:36,334 --> 00:28:39,376 నేను ఈ పని చూడాలి. మా పేపియర్ మాచే బృందంతో చేరు. 526 00:28:39,459 --> 00:28:41,418 -అందంగా ఉంది. -కాస్త ఫ్రెంచ్ వచ్చు. 527 00:28:41,501 --> 00:28:44,043 -అవును, నేను విన్నాను. -నువ్వు రావడం మంచిదయింది. 528 00:28:44,126 --> 00:28:47,334 అబ్బాయిలు, రండి. మనం దీని గురించి మాట్లాడుకున్నాం. 529 00:28:47,418 --> 00:28:50,084 నేను నిజంగా పేపియర్ మాచే చేస్తున్నాను. 530 00:28:58,668 --> 00:29:00,501 ఏయ్. నువ్వు పీటర్‌వా? 531 00:29:00,584 --> 00:29:02,209 -అవును. -ఏయ్. నోవా. 532 00:29:02,293 --> 00:29:03,793 నువ్వు కలసినందుకు సంతోషం. 533 00:29:04,293 --> 00:29:06,793 అబ్బో. చాలా బలమైన కరచాలనం. 534 00:29:06,876 --> 00:29:08,209 నిన్ను బలంగా చేస్తాం. 535 00:29:08,876 --> 00:29:10,209 -సిద్ధమా? -తప్పకుండా. 536 00:29:10,293 --> 00:29:11,918 మంచిది. నా ఆఫీసుకు వెళ్దాం. 537 00:29:12,001 --> 00:29:14,459 నీ బట్టలు విప్పి ఇప్పటి ఫోటోలు తీస్తాం. 538 00:29:14,543 --> 00:29:16,501 సరే... ఆగు, మనం ఏం చేయబోతున్నాం? 539 00:29:16,584 --> 00:29:18,084 సరే, సిద్ధంగా ఉన్నావా? 540 00:29:18,168 --> 00:29:19,418 నీ చొక్కా విప్పేయ్. 541 00:29:19,501 --> 00:29:23,001 -నేను విప్పను. -అరే. విప్పేయ్. 542 00:29:23,084 --> 00:29:25,376 ఏం జరుగుతోందో నేను వివరిస్తాను. 543 00:29:25,459 --> 00:29:27,168 నేను నాది కూడా విప్పేస్తాను. 544 00:29:27,251 --> 00:29:29,543 దాంతో నాకు ఉపయోగం లేదు. 545 00:29:29,626 --> 00:29:30,876 -సరదాగా ఉన్నావు. -అవును. 546 00:29:30,959 --> 00:29:34,376 ఇప్పుడు నా శరీరం తప్ప వేరేది ఏదైనా మాట్లాడు. 547 00:29:34,459 --> 00:29:37,293 -తను ఎవరు? -నా ప్రియురాలు జిన్నీ. 548 00:29:37,376 --> 00:29:39,834 అవునా? అమ్మాయి స్నేహితురాలా లేక... 549 00:29:39,918 --> 00:29:41,959 -కాదు. నా ప్రియురాలు. -ప్రియురాలా? 550 00:29:42,043 --> 00:29:43,751 అది ఆమె చిన్ని పామిగ్రానిట్. 551 00:29:43,834 --> 00:29:46,918 -చివరి అవకాశం. కానివ్వు. -నేను నా చొక్కా విప్పను. 552 00:29:47,001 --> 00:29:48,918 -కొన్ని తీసుకుంటాం. -ఇరుక్కుపోయాను. 553 00:29:49,001 --> 00:29:50,918 -ఇదిగో. -ఇది నాకు నచ్చలేదు. 554 00:29:53,584 --> 00:29:55,459 నీ మోకాళ్లు పాదాలపైన ఉండాలి. 555 00:29:55,543 --> 00:29:56,918 అక్కడ కాకుండా ఇంకెక్కడ? 556 00:29:57,918 --> 00:30:02,626 నువ్వు, జిన్నీ చాలా కాలంగా కలిసి ఉన్నారా లేక విషయం ఏంటి? 557 00:30:02,709 --> 00:30:06,376 కాదు. నేను ఒక బలమైన సంబంధంలో ఉన్నాను... 558 00:30:06,459 --> 00:30:08,584 అది ఆశ్చర్యంగా ఉంటుంది కానీ... 559 00:30:08,668 --> 00:30:10,543 -చేస్తూనే ఉండు. -సరే, 560 00:30:10,626 --> 00:30:14,251 అయితే ఇది తిరిగి కలవడానికి చేసే అర్థంలేని పని. 561 00:30:14,334 --> 00:30:16,876 కాదు, ఇలా... నాకు తెలియదు. 562 00:30:16,959 --> 00:30:20,626 కొంతకాలంగా మేము ఒకరికొకరం తెలుసు, అది బాగా పనిచేసింది. 563 00:30:21,501 --> 00:30:24,043 -అది ఏంటి? నిజమేనా? -సరే. 564 00:30:24,126 --> 00:30:27,376 కానీ ఆమెకోసం నేను ఏదైనా చేయడానికి సిద్ధపడేలాంటి అమ్మాయి. 565 00:30:27,459 --> 00:30:28,584 నీ మాజీ సంగతి ఏంటి? 566 00:30:28,668 --> 00:30:31,543 ఆమెకు అంతగా చేయాలని ఎప్పుడైనా అనుకున్నావా? 567 00:30:32,209 --> 00:30:33,584 నిజానికి లేదు. 568 00:30:33,668 --> 00:30:36,626 ఆమె బాగుంది. నిజంగా సరదా మనిషి. 569 00:30:36,709 --> 00:30:40,834 సరదా మనిషా? చూడు, అవి గుర్తించుకోవడం ముఖ్యమైనది. 570 00:30:40,918 --> 00:30:42,918 ఆమెకు జీవితంలో ఏం చేయాలో తెలియదు. 571 00:30:43,001 --> 00:30:44,876 -ఆమె... -అది పిచ్చి పని. 572 00:30:44,959 --> 00:30:48,084 కానీయ్. హా, పైకెత్తు, ఉదర భాగం నుండి పైకెత్తు. 573 00:30:48,168 --> 00:30:49,959 లేపలేక పోతున్నాను. 574 00:30:50,043 --> 00:30:51,959 -నేరుగా కిందికి పోతున్నాను. -అవును. 575 00:30:52,043 --> 00:30:53,251 ఊపండి. 576 00:30:55,584 --> 00:30:58,209 లయను మార్చాలి. కాబట్టి ఒంటరిగా చేయండి. 577 00:31:03,668 --> 00:31:05,751 ఓయ్, ఏం చూస్తున్నావు? 578 00:31:05,834 --> 00:31:07,251 మీరు ఎవరి తల్లి? 579 00:31:07,334 --> 00:31:09,293 -ఎవరికీ కాదు. -అయితే ఎందుకు వచ్చారు? 580 00:31:09,376 --> 00:31:10,876 మీకేమైనా వక్రబుద్ధి ఉందా? 581 00:31:10,959 --> 00:31:12,084 లేదు. 582 00:31:12,168 --> 00:31:16,084 మ్యూజికల్ థియేటర్ అంటే ఇష్టమని వచ్చాను. నువ్వెందుకు వచ్చావు? 583 00:31:16,876 --> 00:31:17,918 పని చేయాలని ఉంచారు. 584 00:31:18,709 --> 00:31:20,126 ఏం చేశావు? 585 00:31:20,668 --> 00:31:23,501 -నేను మిక్సీలో ఎలుకను వేశాను. -ఓరి దేవుడా! 586 00:31:23,584 --> 00:31:24,584 నిజంగా కాదు. 587 00:31:25,251 --> 00:31:27,043 వారంపాటు సైన్సు తరగతులకు రాలేదు. 588 00:31:27,876 --> 00:31:30,209 అందుకని ఈ మొక్కల పని చేయమన్నారా? 589 00:31:30,293 --> 00:31:32,918 ఈ దేశంలో విద్యా వ్యవస్థ బాగాలేదు. 590 00:31:33,959 --> 00:31:38,126 నా తోటి ప్రదర్శకులు అందరూ వచ్చి టోపీలు, కండువాలు తీసుకోండి. 591 00:31:38,209 --> 00:31:39,418 మంచిది. 592 00:31:40,876 --> 00:31:41,834 చాలా ఉన్నాయి. 593 00:31:41,918 --> 00:31:43,043 -నిదానంగా. -ఏయ్. 594 00:31:43,126 --> 00:31:45,043 ఆమె ఎవరు? 595 00:31:45,126 --> 00:31:48,501 ఆమె మిస్ రివేరా. ఇంగ్లీష్ నేర్పుతుంది. 596 00:31:48,584 --> 00:31:51,918 దుస్తులు చేస్తుంది, ఎందుకంటే మి. శాంటోస్‌తో పడుకుంటుంది. 597 00:31:52,001 --> 00:31:53,918 అది నీకు ఎలా తెలుసు? 598 00:31:54,001 --> 00:31:57,084 ట్రెవర్, దయచేసి జిగురును వృధా చేయకు. ధన్యవాదాలు. 599 00:31:57,168 --> 00:31:59,209 అవును, జిగురును వృధా చేయకు. 600 00:31:59,293 --> 00:32:00,668 ఐదు నిమిషాలు విరామం కావాలి. 601 00:32:06,084 --> 00:32:07,668 -ఏయ్, లోగన్. -ఏంటి? 602 00:32:07,751 --> 00:32:11,793 నేను సరిగానే చేస్తున్నానా? ఎందుకంటే చాలా పచ్చిగా అనిపిస్తోంది. 603 00:32:11,876 --> 00:32:14,876 రెండువేళ్లతో పట్టుకో. అవును, ఇలా చేయి. 604 00:32:14,959 --> 00:32:17,584 ఆ తర్వాత, ఇలా కారిపోనివ్వాలి. 605 00:32:17,668 --> 00:32:19,001 -ధన్యవాదాలు. -అవును. 606 00:32:19,668 --> 00:32:21,334 మనం కలుసుకోలేదు. హాయ్. 607 00:32:23,709 --> 00:32:25,334 ఎమ్మా, తను ఆన్. 608 00:32:25,418 --> 00:32:28,376 ఆమె ఇంగ్లీష్ ఉపాధ్యాయురాలు. ప్రదర్శన దుస్తులు చేస్తుంది. 609 00:32:28,459 --> 00:32:29,918 నా హృదయ రాణి. 610 00:32:32,376 --> 00:32:33,251 తను ఎమ్మా. 611 00:32:33,334 --> 00:32:36,168 ఆమె పిల్లలు లేకపోయినా మనకు సహాయం చేయడానికి వచ్చింది. 612 00:32:36,251 --> 00:32:38,709 -అది బాగుంది కదా? -తప్పక బాగుంది. 613 00:32:38,793 --> 00:32:43,251 పాఠశాల సంగీత కచేరీలో సహాయం చేయడానికి ఇష్టపడని వారెవరు. చాలా సరదాగా ఉంటుంది. 614 00:32:43,918 --> 00:32:47,126 సరదాగానా? ఇది సరదా కంటే ఎక్కువ. 615 00:32:47,209 --> 00:32:51,209 తెలుసా, ఇది నిజంగా ప్రభావం చూపుతుంది, ఇది తీవ్రమైనది అంటాను. 616 00:32:51,293 --> 00:32:54,626 ఈ లేత మనసులకు నాటకరంగం శక్తిని చూపిస్తున్నారు. 617 00:32:54,709 --> 00:32:56,251 అవును. అదే అంటున్నాను. 618 00:32:56,334 --> 00:32:58,293 దీన్ని చాలా తీవ్రంగా పరిగణిస్తా. 619 00:32:58,376 --> 00:33:00,251 అవును. మన్నించు. నిజమే. 620 00:33:00,334 --> 00:33:01,501 నాకు ఆందోళనగా ఉంది. 621 00:33:01,584 --> 00:33:04,376 బహుశా నేను మ్యూజిక్ మ్యాన్‌నే చేసి ఉండాల్సింది. 622 00:33:04,459 --> 00:33:05,459 ఆపు. 623 00:33:06,168 --> 00:33:08,709 నువ్వు శక్తికి మించి చేయడం నాకిష్టం. 624 00:33:08,793 --> 00:33:12,126 మనం మందు తాగుతూ రాత్రి మాట్లాడుకుందాం. 625 00:33:12,209 --> 00:33:13,418 -అది నాకిష్టం. -సరే. 626 00:33:15,084 --> 00:33:18,084 వాళ్లు ప్రేమలో పడ్డట్లున్నారు, కానీ ఒక విధంగా 627 00:33:18,168 --> 00:33:20,709 వీళ్లు ఒకరినొకరు చంపుకునేలా కూడా ఉన్నారు. 628 00:33:20,793 --> 00:33:22,418 -నిజంగానా? -అవును. 629 00:33:22,501 --> 00:33:24,543 ఇంకొన్ని రిహార్సల్స్ చేస్తానన్నాను. 630 00:33:24,626 --> 00:33:27,959 నిజంగా వాళ్లను త్వరలోనే విడగొడతానని అనుకుంటున్నాను. 631 00:33:28,084 --> 00:33:29,834 మంచిది. అతను ఎలా ఉన్నాడు? 632 00:33:29,918 --> 00:33:32,959 -లోగన్ గురించి ఏం చెప్పాలి. -నిజంగానా? 633 00:33:33,043 --> 00:33:37,001 "మీరు నిజంగా ప్రాథమికోన్నత పాఠశాల నాటకానికి దర్శకత్వం వహిస్తున్నారు, సార్. 634 00:33:37,084 --> 00:33:38,834 "అలాంటి ప్రొడక్షన్ కాదు..." 635 00:33:42,376 --> 00:33:44,001 పెద్ద నాటకం గుర్తుకు రాలేదా? 636 00:33:44,084 --> 00:33:45,626 నాటకం ఆధారంగా టైటానిక్ తీశారా? 637 00:33:45,709 --> 00:33:48,293 -ఓడ ఆధారంగా తీశారు. -అవును, నాకు... 638 00:33:49,043 --> 00:33:50,834 -నోవా గురించి చెప్పు. -సరే. 639 00:33:52,043 --> 00:33:55,626 అతను నీకు ఎందుకు ఇష్టమో తెలుసు. అతను సూపర్ హీరోలా ఉంటాడు. 640 00:33:55,709 --> 00:33:56,834 అతను అందంగా... 641 00:33:56,918 --> 00:33:59,626 ఇదంతా నాకు తెలుసు. అందుకే నేను... 642 00:33:59,709 --> 00:34:01,709 నేను తెలుసుకోవాలనుకుంది, ఏంటంటే... 643 00:34:01,793 --> 00:34:04,001 నేను గుర్తొస్తున్నానానని చెప్పాడా? 644 00:34:04,084 --> 00:34:05,376 అతను ఏమన్నాడో తెలుసా? 645 00:34:05,459 --> 00:34:08,418 అతన్ని నీలా ఎవరు నవ్వించలేదని అన్నాడు. 646 00:34:09,584 --> 00:34:11,001 నీ గురించి మంచిగా చెప్పాడు. 647 00:34:11,084 --> 00:34:13,251 -నవ్వించే అమ్మాయి. -మంచిపై దృష్టి పెడతాను... 648 00:34:13,334 --> 00:34:16,918 ఓరి దేవుడా, అది చాలా బాగుంది. 649 00:34:17,001 --> 00:34:18,418 సరే, భయపడకు. 650 00:34:18,501 --> 00:34:21,584 మీ ఇంట్లో ఎవరో శృంగారంలో ఉన్నారని నేను నమ్ముతున్నాను. 651 00:34:21,668 --> 00:34:22,834 అదే అనుకుంటున్నాను. 652 00:34:22,918 --> 00:34:24,626 -వాళ్లెవరు? -నా రూమ్మేట్లు. 653 00:34:24,709 --> 00:34:27,251 -నువ్వు జంటతో ఉంటున్నావా? -అవును. 654 00:34:27,334 --> 00:34:30,918 నేను ప్రేమలో పడ్డ, దివాలా తీసిన కాలేజీ విద్యార్థులతో ఉంటున్నాను. 655 00:34:31,001 --> 00:34:33,126 ఈ ఇంటి మొత్తానికి అద్దె కట్టలేను. 656 00:34:33,209 --> 00:34:35,959 కేవలం నీకోసం చిన్న ఇల్లు తీసుకోవాలనుకున్నావా? 657 00:34:36,043 --> 00:34:37,334 కొన్నిసార్లు. 658 00:34:37,418 --> 00:34:40,293 ఇప్పుడు ప్రపంచంలో మనం ఇద్దరమే ఉన్నట్లుంది. 659 00:34:40,376 --> 00:34:42,376 ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉండాలనుకోలేదు. 660 00:34:42,459 --> 00:34:47,126 కాలేజీ రెండో సంవత్సరంలో వచ్చాను. డిగ్రీ అయ్యాక వెళ్లిపోదామని అనుకున్నాను. 661 00:34:47,209 --> 00:34:51,751 అప్పుడు మా నాన్న జబ్బు పడడంతో ఒక సెమిస్టర్ సెలవు తీసుకున్నాను... 662 00:34:51,834 --> 00:34:54,043 మన్నించు, మీ నాన్న జబ్బు పడ్డారని తెలియదు. 663 00:34:54,376 --> 00:34:56,918 ఒకప్పుడు. చాలాకాలం క్యాన్సర్‌తో బాధపడ్డారు. 664 00:34:57,001 --> 00:34:58,418 అది చాలా బాగుంది. 665 00:34:58,501 --> 00:34:59,459 ఆ తర్వాత చనిపోయారు. 666 00:34:59,543 --> 00:35:00,543 ఓరి దేవుడా. 667 00:35:00,626 --> 00:35:03,584 ఓరి దేవుడా! ఇదిగో వచ్చేస్తోంది. 668 00:35:03,668 --> 00:35:06,751 -నీకు ఎక్కడ కావాలి? -ఓరి దేవుడా! ప్రతి చోటా! 669 00:35:07,334 --> 00:35:08,543 ఓరి దేవుడా! 670 00:35:10,834 --> 00:35:12,543 చివరి ఘట్టంలా ఉంది. 671 00:35:12,626 --> 00:35:14,418 -అవును. -ఆ తర్వాత ఏం జరిగింది? 672 00:35:14,501 --> 00:35:16,209 చదువు పూర్తి చేయాలనిపించలేదా? 673 00:35:16,293 --> 00:35:19,501 అవును, అనుకున్నాను. నా జీవితంతో ఏం చేయాలో 674 00:35:19,584 --> 00:35:23,501 తెలుసుకుంటానని అనుకున్నాను. కానీ చదువు పూర్తి చేయలేకపోయాను. 675 00:35:27,126 --> 00:35:30,543 -మీరు వచ్చారని మాకు తెలియదు. -వేరేవాళ్లు వచ్చారని తెలియదు. 676 00:35:30,626 --> 00:35:32,709 నాకు ఏం వినిపించలేదు. నీకు? 677 00:35:32,793 --> 00:35:34,584 -ఎప్పుడు? -నాకేం వినిపించలేదు. 678 00:35:34,668 --> 00:35:36,584 ఇక్కడ చిప్స్ తింటూ కూర్చున్నాము. 679 00:35:36,668 --> 00:35:37,793 నీళ్లు తెచ్చుకుంటాను. 680 00:35:39,584 --> 00:35:40,959 అయితే అది వాళ్లన్నమాట. 681 00:35:41,043 --> 00:35:42,501 అవును, ఇక వెళ్లాలి. 682 00:35:44,543 --> 00:35:45,501 నెట్టు. 683 00:36:07,918 --> 00:36:09,709 ఐదు, ఆరు... 684 00:36:09,793 --> 00:36:12,001 ఏడు. ఆరు... 685 00:36:13,543 --> 00:36:14,751 ఫ్యాన్సీ థియేటర్ పుస్తకాలు 686 00:36:16,709 --> 00:36:17,959 ఏ ఛాలెంజ్ ఫర్ ది యాక్టర్ 687 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 ఆర్డర్ చేయండి 688 00:36:18,959 --> 00:36:21,376 ఊటా హేగన్ రెస్పెక్ట్ ఫర్ యాక్టింగ్ రచయిత 689 00:36:21,459 --> 00:36:23,626 -దేవుడా. నన్ను మన్నించు. -అయ్యో. 690 00:36:23,709 --> 00:36:25,834 వద్దు, నేను తీసిస్తాను. 691 00:36:27,084 --> 00:36:28,209 గొప్ప పుస్తకం. 692 00:36:28,293 --> 00:36:30,043 అవును. ఇది నాకు ఇష్టమైనది. 693 00:36:36,418 --> 00:36:38,084 మరీ కష్టమైనవి చేయకు, మిత్రమా. 694 00:36:38,168 --> 00:36:41,126 రెండు, ఒకటి, పూర్తయ్యాయి. అవును! 695 00:36:46,209 --> 00:36:47,209 అనుసరిస్తున్నారు 696 00:36:51,584 --> 00:36:53,084 ఓ! నిన్ను అనుసరిస్తున్నాడా? 697 00:36:53,168 --> 00:36:54,459 నిర్ధారించు 698 00:36:59,001 --> 00:37:00,001 అవును! 699 00:37:01,043 --> 00:37:02,209 బాగుంది, మిత్రమా. 700 00:37:05,043 --> 00:37:06,709 చాలా బాగా చేస్తున్నావు. 701 00:37:06,793 --> 00:37:08,876 -సరే. -రా, పరిగెత్తు. 702 00:37:13,626 --> 00:37:16,793 చేశావు! ఏడు నిమిషాలు. బాగుంది. 703 00:37:17,501 --> 00:37:21,376 ధన్యవాదాలు, మిత్రమా! నువ్వు లేకుంటే చేయగలిగేవాడిని కాదు. 704 00:37:21,459 --> 00:37:23,751 -నేను నిన్ను నమ్మాను, మిత్రమా. -అవును. 705 00:37:25,126 --> 00:37:27,418 నీ ప్రియురాలి బిస్కెట్ దుకాణం ఎంత దూరముంది? 706 00:37:27,501 --> 00:37:29,668 ఆ ఆరోగ్యకరమైన క్వీచే తినాలనుకుంటున్నాను. 707 00:37:29,751 --> 00:37:32,293 అది మంచి ఆలోచన. ఈ శరీరానికి ఇంధనం కావాలి. 708 00:37:32,376 --> 00:37:33,709 అవును, ఇంధనం నింపుదాం. 709 00:37:33,793 --> 00:37:36,584 అదింకా మూడు నాలుగు మైళ్లే. పద వెళ్దాం. 710 00:37:37,709 --> 00:37:38,626 కాలినడకనా? 711 00:37:38,709 --> 00:37:44,709 అకస్మాత్తుగా సీమోర్ నా లోపలికి వెళ్తున్నాడు... 712 00:37:45,584 --> 00:37:46,959 అది తప్పు. 713 00:37:48,709 --> 00:37:50,126 ఏయ్, మిత్రమా. 714 00:37:51,251 --> 00:37:52,626 బాగానే ఉన్నావా? 715 00:37:52,709 --> 00:37:57,959 అవును. మా నాన్న నన్ను తీసుకెళ్లడానికి రాలేదు. బహుశా మర్చిపోయాడేమో. 716 00:38:00,543 --> 00:38:02,043 అరెరే. 717 00:38:05,084 --> 00:38:06,793 నిన్ను ఇంటి దగ్గర దించుతాను. 718 00:38:08,168 --> 00:38:09,084 సరే. 719 00:38:09,834 --> 00:38:11,543 నిజానికి, నా వల్ల భయం లేదు. 720 00:38:11,626 --> 00:38:14,584 కొత్తవాళ్లతో కారులో వెళ్లకూడదు. 721 00:38:14,668 --> 00:38:17,668 ముఖ్యంగా వాళ్లతో భయం లేదని చెబితే. 722 00:38:17,751 --> 00:38:21,168 నేను అమ్మాయిలు అబ్బాయిలు కలిసి ఉన్న చోట రాత్రి పూట ఉన్నది, 723 00:38:21,251 --> 00:38:23,293 నా స్నేహితురాలు సారా ఇంట్లో. 724 00:38:23,376 --> 00:38:25,751 జోనాథన్ కొన్ని వీడియోలు తెచ్చాడు. 725 00:38:25,834 --> 00:38:28,043 వాళ్లు హారర్ సినిమాలు వేశారు. 726 00:38:28,126 --> 00:38:29,501 అప్పుడు మా అమ్మకు ఫోన్ చేసి 727 00:38:29,584 --> 00:38:32,376 నన్ను పళ్ల డాక్టర్ దగ్గరకు తీసుకెళ్లాలని చెప్పాను. 728 00:38:32,459 --> 00:38:34,876 అయితే రాత్రి 9:30 అయింది... ఏం చేస్తున్నావు? 729 00:38:35,501 --> 00:38:38,126 -సిగరెట్ కావాలా? -నాకు సిగరెట్ వద్దు. 730 00:38:38,709 --> 00:38:42,501 నీ దగ్గర సిగరెట్లు ఎందుకు ఉన్నాయి? నీకు తొమ్మిదేళ్లు ఉంటాయా? 731 00:38:42,584 --> 00:38:45,918 కాదు, నేను ఏడవ తరగతి. నాకు 12 ఏండ్లు. 732 00:38:46,001 --> 00:38:47,001 మీకు తెలివి లేదా? 733 00:38:48,126 --> 00:38:50,126 సరే. నీకు ఇది తెలుసా? 734 00:38:52,209 --> 00:38:54,376 పిల్లాడిగా ఉండడం కష్టమని నాకు తెలుసు. 735 00:38:54,459 --> 00:38:56,876 నిజంగా. జిడ్డుగా, కామంతో ఉన్నావు. 736 00:38:56,959 --> 00:38:58,709 నేను జిడ్డుగా లేను. మీరున్నారు. 737 00:39:00,126 --> 00:39:02,751 నేను చెబుతున్నాను, నువ్వు నాకు సరిగా తెలియదు. 738 00:39:02,834 --> 00:39:05,584 కానీ నీ పొగరు నాకు నచ్చలేదు. 739 00:39:05,668 --> 00:39:08,668 అది యుక్తవయసు చింత కంటే ఎక్కువగా లేదా? 740 00:39:11,043 --> 00:39:12,209 ఏమైంది? 741 00:39:13,334 --> 00:39:15,251 మా నాన్నకు అక్రమ సంబంధం ఉంది. 742 00:39:17,293 --> 00:39:20,626 బ్రూస్ అనే రీసెర్చ్ లైబ్రేరియన్‌తో. 743 00:39:21,334 --> 00:39:24,334 నన్ను ఉహించనీ. మీ తరగతిలో తెలివి తక్కువ పిల్లలు 744 00:39:24,418 --> 00:39:26,584 మీ నాన్న గే అని నిన్ను గేలి చేస్తున్నారా? 745 00:39:26,668 --> 00:39:28,084 మా నాన్న ఎప్పుడూ గేనే. 746 00:39:28,168 --> 00:39:29,876 -అవును. -మరో తండ్రిని మోసం చేశాడు. 747 00:39:29,959 --> 00:39:31,043 అయితే. 748 00:39:31,126 --> 00:39:34,709 అది నాతో లోతుగా మాట్లాడాలనుకుంటాడు. కానీ నేను ఇలా అన్నాను, 749 00:39:34,793 --> 00:39:38,084 "థూ, నాన్నా. మీరు వెళ్లి బ్రూస్‌ది చీకకూడదా?" 750 00:39:38,168 --> 00:39:41,209 సరే, ముందుగా, నువ్వు ముఖరతి చేయకూడదు... 751 00:39:42,418 --> 00:39:43,376 వద్దు. 752 00:39:44,293 --> 00:39:46,293 ప్రేమలో పడడం క్లిష్టమైనది. 753 00:39:46,376 --> 00:39:49,626 మీ నాన్న నిజంగా బ్రూస్‌ను ప్రేమిస్తే, అప్పుడు... 754 00:39:49,709 --> 00:39:51,293 మీకు అర్థం కాదు. 755 00:39:51,376 --> 00:39:54,209 మీ నాన్నగారు మీ అమ్మతోనే శృంగారం చేస్తారేమో. 756 00:39:54,876 --> 00:39:56,543 అంటే, మా నాన్న చనిపోయారు, 757 00:39:56,626 --> 00:39:59,501 అందుకని ఎవరితోనూ శృంగారం చేయడం లేదు. 758 00:39:59,584 --> 00:40:00,959 అప్సరసలను తప్ప. అనుకుంటాను. 759 00:40:01,418 --> 00:40:02,668 అతను అదృష్టవంతుడయితే. 760 00:40:02,876 --> 00:40:03,709 మన్నించండి. 761 00:40:04,334 --> 00:40:05,168 పరవాలేదు. 762 00:40:06,876 --> 00:40:09,959 పెద్దవాళ్లు అయితే ఎలా ఉంటుందో ఒక రహస్యం చెప్పనా? 763 00:40:11,459 --> 00:40:14,709 మేము ఏం చేస్తున్నామో మాకు తెలుసు అన్నట్లు నటిస్తాము. 764 00:40:14,793 --> 00:40:17,876 మేము మరీ ఘోరంగా చేయమని అనుకుంటాము. 765 00:40:17,959 --> 00:40:21,709 మేము ఏదైనా పాడు చేస్తే చాలా బాధపడతాము. 766 00:40:23,668 --> 00:40:24,626 అందుకే... 767 00:40:27,709 --> 00:40:31,501 మీ స్వలింగ సంపర్కుడైన నాన్నతో అంత కఠినంగా ఉండకుండా, అతనితో 768 00:40:32,209 --> 00:40:33,709 మాట్లాడడానికి ప్రయత్నించు. 769 00:40:37,376 --> 00:40:39,334 -అది మా వీధి. -సరే. 770 00:40:39,418 --> 00:40:42,918 అయితే మీరు ఇంకొంచెం సేపు డ్రైవింగ్ చేయగలరా? 771 00:40:50,209 --> 00:40:51,043 అవును! 772 00:40:52,043 --> 00:40:53,334 బాగా చేశావు, మిత్రమా! 773 00:40:54,501 --> 00:40:55,418 ఓరి దేవుడా. 774 00:40:57,793 --> 00:41:00,668 అది నువ్వు చెప్పిన దాని కంటే చాలా దూరం. 775 00:41:00,751 --> 00:41:04,418 నేను మీ కోసం ఒక చాక్లెట్ క్రీమ్ చిన్న బిస్కెట్ జత చేశాను. 776 00:41:04,501 --> 00:41:05,334 ఏయ్. 777 00:41:05,418 --> 00:41:06,251 హాయ్, పాపా. 778 00:41:07,543 --> 00:41:08,501 చాలా బాగున్నావు. 779 00:41:08,584 --> 00:41:09,418 ధన్యవాదాలు. 780 00:41:09,501 --> 00:41:12,918 ఇతను పీటర్, నా కొత్త క్లయింట్. నా కొత్త స్నేహితుడు కూడా. 781 00:41:13,418 --> 00:41:14,959 మంచిది. హాయ్, నేను జిన్నీని. 782 00:41:15,084 --> 00:41:16,584 -కలవడం సంతోషం. -నాకు కూడా. 783 00:41:16,668 --> 00:41:18,626 మేము ఇటు వైపు వచ్చాము, 784 00:41:18,709 --> 00:41:21,251 కీటో ఆహారం తిని చూద్దామని వచ్చాము. 785 00:41:21,418 --> 00:41:22,793 నేను ఇప్పుడే తినాలి, 786 00:41:22,876 --> 00:41:26,834 అతను నన్ను ఎక్టోమార్ఫ్ నుండి మెగామార్ఫ్‌గా చేయాలని చూస్తున్నాడు. 787 00:41:26,918 --> 00:41:27,793 మెసోమార్ఫ్. 788 00:41:27,918 --> 00:41:29,001 మెసోమార్ఫ్. సరే. 789 00:41:29,084 --> 00:41:32,418 మీరు కూర్చుంటారా? తినడానికి ఏదైనా తెస్తాను. 790 00:41:32,501 --> 00:41:33,418 -సరే. -ధన్యవాదాలు. 791 00:41:34,209 --> 00:41:35,543 మిత్రమా. 792 00:41:35,626 --> 00:41:37,709 -చాలా దూరం పరిగెత్తాను. -ఏం కాలేదు కదా? 793 00:41:37,793 --> 00:41:38,959 లేదు. 794 00:41:39,043 --> 00:41:42,084 -ఈ చోటు నిజంగా బాగుంది. -అవును. 795 00:41:42,209 --> 00:41:43,584 సరే. ఇదిగో తీసుకోండి. 796 00:41:43,668 --> 00:41:47,126 ఇందులో పాలకూర, పనీర్ ఉన్నాయి. పైన బాదం పిండితో చేసినది. 797 00:41:47,251 --> 00:41:50,209 ఓరి దేవుడా. సరే, ఇది అద్భుతంగా ఉంది. నేను... 798 00:41:52,376 --> 00:41:55,126 -ఇది నాకు మంచిదా? -అవునండి. 799 00:41:55,209 --> 00:41:56,334 నేను నమ్మను. 800 00:41:56,418 --> 00:42:00,584 ధన్యవాదాలు. మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది, పీటర్, కానీ నాకు పనుంది. 801 00:42:00,668 --> 00:42:02,418 కలిసినందుకు నాకు కూడా సంతోషం. 802 00:42:02,501 --> 00:42:06,418 వామ్మో. అవును, ఆమె ఆకట్టుకుంటుంది, కదా? 803 00:42:07,209 --> 00:42:09,793 నీ సంగతి ఏంటి? నీకు ప్రియురాలు ఉందా? 804 00:42:09,876 --> 00:42:11,584 ఉండేది. చాలా కాలం వరకు. 805 00:42:12,501 --> 00:42:15,959 కానీ ఆమె ఈ మధ్య నాతో విడిపోయింది. 806 00:42:16,043 --> 00:42:18,543 మన్నించు. నువ్వు బాగున్నావా? 807 00:42:19,168 --> 00:42:20,834 నిజానికి బాగాలేను. 808 00:42:20,918 --> 00:42:24,918 ఇది నేను ఊహించలేదు, అందుకని అలవాటు పడడానికి కష్టంగా ఉంది. 809 00:42:25,001 --> 00:42:28,001 -అవును, అది బాగాలేదు, మిత్రమా. -ధన్యవాదాలు. 810 00:42:28,084 --> 00:42:31,876 ఒక సామెత ఉంది, వీధిలో వేశ్యలవేట అని. 811 00:42:33,876 --> 00:42:35,709 నాకు "వేశ్యలవేట" అన్నట్టు వినబడింది. 812 00:42:35,793 --> 00:42:38,209 అవును. వేశ్యలవేట మొదలుపెట్టు. 813 00:42:39,293 --> 00:42:40,501 అది కాదు... 814 00:42:41,001 --> 00:42:44,001 ఆ సామెత "పిడకలవేట." "రామాయణంలో పిడకలవేట." 815 00:42:44,543 --> 00:42:45,459 కాదు. 816 00:42:45,918 --> 00:42:47,376 అవును, అదే. 817 00:42:48,668 --> 00:42:50,584 పిడకలను ఎందుకు వేటాడుతారు? 818 00:42:51,209 --> 00:42:54,001 అది పోనీలే. కానీ నువ్వు చెప్పేది అర్థమైంది. 819 00:42:54,084 --> 00:42:57,293 అవును, అది పాత నానుడి అనుకుంటాను. 820 00:42:57,376 --> 00:43:01,001 అవును, నేను... నాకు తెలియదు. నేను దానికి సిద్ధంగా లేను. 821 00:43:01,084 --> 00:43:04,418 కానీ, దీని గురించి ఏమనుకుంటావో, 822 00:43:04,501 --> 00:43:07,459 మనం ఇద్దరం కలిసి ఎప్పుడైనా బయటకు వెళ్లొచ్చు. 823 00:43:07,543 --> 00:43:09,668 అమ్మాయిల విషయంలో సహాయం చేస్తావు. 824 00:43:09,751 --> 00:43:11,376 -చాలా సాయం చేస్తాను. -అవును! 825 00:43:11,459 --> 00:43:12,959 ఇంతకుముందు హాలోకు వెళ్లావా? 826 00:43:13,043 --> 00:43:13,876 అదేంటి? 827 00:43:13,959 --> 00:43:17,501 నేను తీసుకెళ్తాను. చాలా బాగుంటుంది. అది నా స్నేహితుడు నడుపుతాడు. 828 00:43:17,584 --> 00:43:20,126 అన్నీ సిద్ధం చేసి పెడతాడు. సీసాలు తీసుకుందాం. 829 00:43:20,209 --> 00:43:24,251 ఇది క్లబ్బా? బాగుంటుంది. నేను ఎప్పుడైనా క్లబ్‌కు వెళ్లనా? 830 00:43:24,709 --> 00:43:26,918 కొన్ని రాత్రులు చాలా సరదాగా గడిపాను. 831 00:43:27,001 --> 00:43:30,709 -అలా ఎవరు చేస్తారు? నువ్వు, నీ మాజీనా? -అవును, మేము ఆపేశాము. 832 00:43:30,834 --> 00:43:33,168 మీరు బాగా ఆనందించారు. బాగుంది. 833 00:43:33,293 --> 00:43:34,959 -బంగారం. -ఏంటి? 834 00:43:35,043 --> 00:43:37,043 ఈ వారాంతం హాలోకు వస్తావా? 835 00:43:37,126 --> 00:43:38,584 లేదు, ఎంత మాత్రం రాను. 836 00:43:38,668 --> 00:43:41,126 ఆ చోటు గురించి ఆలోచిస్తేనే స్నానం చేయాలి. 837 00:43:41,209 --> 00:43:43,584 కానీ మీరు వెళ్లండి. అబ్బాయిల రాత్రి జరుపుకోండి. 838 00:43:43,668 --> 00:43:45,001 మంచిది. అబ్బాయిల రాత్రా? 839 00:43:45,126 --> 00:43:47,418 -అవును. -అది నేను అనుకున్న దానికంటే ఎక్కువ. 840 00:43:47,501 --> 00:43:52,251 దీని తర్వాత మనం తిరిగి వ్యాయామశాలకు పరిగెత్తుకుంటూ వెళ్లాలి. 841 00:43:52,334 --> 00:43:53,293 అసలే వద్దు. 842 00:43:53,376 --> 00:43:55,876 అయితే నేను ఇప్పుడు క్లబ్బుకు వెళ్లాలి. 843 00:43:55,959 --> 00:44:00,209 ఒక చెత్త నైట్‌క్లబ్‌కు ఆ చోటు నిజంగా ఆశ్చర్యపోయేంత బాగుంది. 844 00:44:00,293 --> 00:44:01,126 అవునా? 845 00:44:01,251 --> 00:44:04,709 అవును, డ్యాన్స్ ఫ్లోర్‌పై మేమిద్దరం చివరివరకు ఉండేవాళ్లం. 846 00:44:04,834 --> 00:44:07,751 వింత ఏంటో తెలుసా? అతను కూడా ఇలానే ఏదో చెప్పాడు. 847 00:44:07,834 --> 00:44:11,084 అవును, అది మూసే వరకు ఉండేవాళ్లు లాంటిదేదో. 848 00:44:11,168 --> 00:44:13,293 -అతను చెప్పాడా? -ఇది పని చేస్తుందనుకుంటా. 849 00:44:13,376 --> 00:44:17,709 అతను నిన్ను ఎంతగా కోల్పోతున్నాడో తెలియజేయాలి. 850 00:44:17,793 --> 00:44:21,043 ఈ దుస్తులు కచ్చితంగా లోగన్‌ను ఆలోచించేలా చేస్తాయి, 851 00:44:21,126 --> 00:44:25,501 రిహార్సల్ తర్వాత డ్రింకులకు, ముద్దులకు బయటకు తీసుకెళ్లాలని. 852 00:44:25,584 --> 00:44:27,543 ఆ రిహార్సల్‌లో ఆన్ ఉండదా? 853 00:44:27,626 --> 00:44:29,959 లేదు. ఆమెకు పేరెంట్-టీచర్ కాన్ఫరెన్స్‌లున్నాయి. 854 00:44:30,043 --> 00:44:31,418 నిన్ను చూడు. మంచి పని. 855 00:44:31,501 --> 00:44:32,918 అవును, మిత్రమా, నేను సైకోను. 856 00:44:39,668 --> 00:44:40,501 అబ్బో! 857 00:44:41,459 --> 00:44:42,293 ఏంటి? 858 00:44:43,751 --> 00:44:46,376 ఏంలేదు. చాలా బాగున్నావు. అంటే, ఇది బాగుంది. 859 00:44:46,459 --> 00:44:48,001 అంటే, నువ్వు బాగున్నావు. 860 00:44:48,084 --> 00:44:49,084 నాకు తెలుసు. 861 00:44:50,709 --> 00:44:53,876 దీని గురించి ఏమనుకుంటాం? అంటే రాత్రి క్లబ్‌లో అనా? 862 00:44:54,876 --> 00:44:56,501 క్యాట్‌వుమన్‌లా ఉన్నావు. 863 00:44:56,626 --> 00:44:58,376 రమ్ ఎండుద్రాక్షలు ఎవరికి ఇష్టం? 864 00:44:58,459 --> 00:45:03,084 ఎవరూ ఇష్టపడరు. తెలియదు. ఎండుద్రాక్షా? ఐస్ క్రీంలో ఎండుద్రాక్ష వేస్తారా? 865 00:45:03,209 --> 00:45:06,084 మీకు ఏం కాలేదు కదా? నేను మీకు సహాయం చేయవచ్చు? 866 00:45:06,168 --> 00:45:07,709 -ఇదిగో. -ధన్యవాదాలు. 867 00:45:07,793 --> 00:45:11,418 ఇక్కడ మంచి టేబుల్ ఉందండి. మీకు మంచి చోటు కనిపిస్తోంది. 868 00:45:11,501 --> 00:45:15,751 ఇది చూడండి. మంచి సహజ కాంతి ఉంది. పోకిరీలకు దూరంగా ఉంటారు. 869 00:45:15,834 --> 00:45:19,793 అక్కడ వాళ్లను చూడండి. మీరు తింటూ కనువిందు చేసుకోండి. 870 00:45:19,876 --> 00:45:21,459 -తీసుకోండి. -ధన్యవాదాలు. 871 00:45:21,543 --> 00:45:24,543 -చాలా కాంతివంతంగా లేదా? బాగానే ఉన్నారా? -అవును. 872 00:45:24,626 --> 00:45:26,668 నువ్వు అసాధారణ యువకుడివి. 873 00:45:26,751 --> 00:45:29,626 ముద్దుగా అని అంటారేమో అనుకున్నా, కానీ అసాధారణం బాగుంది. 874 00:45:29,709 --> 00:45:31,709 -ఆనందంగా భోజనం చేయండి. -ధన్యవాదాలు. 875 00:45:31,793 --> 00:45:34,001 ఆ స్కేట్‌బోర్డర్ల నుండి ఆమెను రక్షించావు. 876 00:45:34,084 --> 00:45:36,751 నేను ఆమెను వీధి పోకిరీల నుండి రక్షించాను. 877 00:45:36,834 --> 00:45:40,043 -చాలా బాగుంది. -తెలియదు. నాకు వృద్ధులంటే ఇష్టం. 878 00:45:40,126 --> 00:45:41,126 అరెరే. 879 00:45:41,209 --> 00:45:45,209 విచిత్రం ఏంటంటే, నేను బ్రతకడానికి సరిగ్గా అన్నం పెట్టకుండా కోట్లు గడించే 880 00:45:45,293 --> 00:45:47,168 చెడ్డ సంస్థలో పనిచేస్తున్నాను. 881 00:45:47,293 --> 00:45:50,251 బాగుంది, నిస్సహాయ బామ్మ, తాతయ్యలు. అది నా పని, తెలుసా? 882 00:45:50,334 --> 00:45:52,959 అంతగా నచ్చకపోతే అక్కడ ఎందుకు పని చేస్తావు? 883 00:45:53,959 --> 00:45:56,459 అది తాత్కాలికంగా అనుకున్నాను. 884 00:45:56,543 --> 00:46:01,709 ప్రజా ఆరోగ్యంలో మాస్టర్స్ డిగ్రీని చేశాను. ఈ దేశంలో వృద్ధులకు చేసే సేవలను 885 00:46:01,793 --> 00:46:03,834 విప్లవాత్మకంగా మార్చాలనుకున్నాను. 886 00:46:04,001 --> 00:46:07,084 దానికి బదులుగా, ముందుగా వచ్చిన ఉద్యోగాన్ని తీసుకున్నాను. 887 00:46:07,168 --> 00:46:12,376 కానీ ఈ ఉద్యోగంతో వచ్చే డబ్బును పోగొట్టుకోలేని పిరికివాడిని. 888 00:46:13,959 --> 00:46:15,376 మన్నించు. ఆగు. 889 00:46:15,501 --> 00:46:20,751 వృద్ధులకు బాగా సేవ చేయడం నీ జీవిత లక్ష్యమా? 890 00:46:20,834 --> 00:46:23,376 నా తల్లిదండ్రులు ఇద్దరూ పని చేసేవాళ్లు. 891 00:46:23,459 --> 00:46:26,793 నేను బడి అయిపోయాక అమ్మమ్మ దగ్గర వృద్ధాశ్రమంలో ఉండేవాడిని. 892 00:46:26,876 --> 00:46:29,418 సరదాగా ఉన్నా, అది బాధగా ఉండేది. 893 00:46:29,501 --> 00:46:31,918 అది వికారమైన, వింత వాసన వచ్చే భవనం, 894 00:46:32,001 --> 00:46:35,251 నమ్మశక్యం కాని కథలు, చాలా జ్ఞానం ఉన్న వృద్ధులు ఉండేవారు. 895 00:46:35,334 --> 00:46:39,501 రుచిలేని అన్నం తింటూ, బాగాలేని సినిమాలు చూస్తూ, చావుకు ఎదురుచూసేవారు. 896 00:46:39,584 --> 00:46:40,793 దేవుడా! 897 00:46:40,876 --> 00:46:44,543 నాకు తెలుసు. అందుకే ఒక రోజు నా సొంత వృద్ధాశ్రమం నడపాలని అనుకున్నాను. 898 00:46:44,626 --> 00:46:47,501 సరసమైన హాయిగా ఉండే ప్రదేశం, 899 00:46:47,584 --> 00:46:50,584 కానీ ఉండడానికి ఇష్టపడేది అయి ఉండాలి. 900 00:46:50,668 --> 00:46:53,251 అది చాలా బాగుంది, వింతగా ఉంది. 901 00:46:53,334 --> 00:46:55,584 నన్ను ఎగతాళి చేస్తున్నావేమో. 902 00:46:55,668 --> 00:46:58,918 లేదు. నాకు ఇష్టం. నీ కల నచ్చింది. 903 00:46:59,001 --> 00:47:01,126 కానీ నేను చేయలేదు. 904 00:47:01,251 --> 00:47:03,334 నేను సమస్యలో భాగం అయ్యాను. 905 00:47:03,834 --> 00:47:08,959 ఆన్ చెప్పింది నిజమే. ఇరుక్కుపోయాను. ఆమె నాతో విడిపోవడంలో ఆశ్చర్యం లేదు. 906 00:47:09,043 --> 00:47:11,668 పీటర్, ఆపు! ఆపు! నువ్వు దొరకడం అదృష్టం. 907 00:47:11,751 --> 00:47:15,293 నువ్వు అన్నావనుకుంటాను, నేను ఎలాంటి వాడినంటే, నీకు నామీద 908 00:47:15,376 --> 00:47:19,209 చాలా ఏళ్ల తర్వాత ప్రేమ పుడుతుంది. అది వందేళ్ల తర్వాతా? 909 00:47:19,293 --> 00:47:23,376 అతడు ఉత్తమమైన వ్యక్తి. వెధవ. ఒక రాత్రి పడుకోవడానికి ఎవరైనా సరిపోతారు. 910 00:47:23,459 --> 00:47:28,418 కానీ నిదానంగా ప్రేమలో పడ్డప్పుడు వారి గురించి ఆలోచించామా? అది అరుదు. 911 00:47:28,501 --> 00:47:31,168 అతను విమాన భద్రతా మాస్కు వ్యక్తి. 912 00:47:32,543 --> 00:47:33,376 సరే. 913 00:47:35,584 --> 00:47:38,793 అందుకే ఆమెను అడుగు. ఆమెతో బయటకు వెళ్లు. 914 00:47:38,876 --> 00:47:40,126 నాకు అవకాశం ఉందా? 915 00:47:40,209 --> 00:47:43,626 దాని గురించి పెద్దగా ఆలోచించకు. నీకు అంత సమయం ఉందనుకోను. 916 00:47:48,293 --> 00:47:50,376 అంటే, అది శుభవార్త. 917 00:47:50,459 --> 00:47:53,209 మనకు ఒక ప్రణాళిక కావాలి, మిత్రమా. 918 00:47:53,293 --> 00:47:56,251 -లోగన్. డ్రెస్ రిహార్సల్ బాగుండాలి. -ఏయ్. 919 00:47:56,334 --> 00:47:59,543 ఎమ్మా. దేవుని దయవల్ల వచ్చావు. నాకు పెద్ద సహాయం కావాలి. 920 00:47:59,626 --> 00:48:00,459 ఏదైనా. 921 00:48:00,543 --> 00:48:03,543 ఆడ్రీ, మా స్పాట్‌లైట్ ఆపరేటర్ శృంగారం చేస్తున్నారు. 922 00:48:03,626 --> 00:48:06,459 అవును, వాళ్లిద్దరికీ కళ్లకలక వచ్చింది. 923 00:48:06,543 --> 00:48:09,126 అవును. దాంతో ఆమె ఇంట్లో ఉంది. 924 00:48:09,209 --> 00:48:11,543 బ్యాండ్‌తో మాకు ఒకే రిహార్సల్ ఉంది. 925 00:48:11,626 --> 00:48:15,793 నువ్వు ఇది చాలాసార్లు చూశావు. ఉన్నత పాఠశాలలో నువ్వు ఆ వేషం వేశావు. 926 00:48:15,876 --> 00:48:17,418 దయచేసి ఆ స్థానం భర్తీ చేయి. 927 00:48:17,501 --> 00:48:18,584 లేదు, లేదు. 928 00:48:18,668 --> 00:48:21,209 దయచేసి. ఇది సంగీత సంకేతాలకు మాత్రమే. 929 00:48:21,293 --> 00:48:23,834 నువ్వు స్క్రిప్ట్ కూడా చూడవచ్చు. సరదాగా ఉంటుంది. 930 00:48:23,918 --> 00:48:24,834 అనుకుంటాను. 931 00:48:24,918 --> 00:48:29,334 అవును. వేషం దుస్తులు తెరవెనుక ఉన్నాయి. నన్ను కాపాడావు. ధన్యవాదాలు. 932 00:48:31,459 --> 00:48:33,209 వేషం దుస్తులా? 933 00:48:44,084 --> 00:48:46,709 ఛ! ఈ చోటికి నేను ఎప్పుడూ రాలేదు. 934 00:48:46,793 --> 00:48:48,043 ఇది అద్భుతంగా ఉంది. 935 00:48:48,126 --> 00:48:52,751 జిన్నీకి ఇది నచ్చలేదంటే నమ్మలేను, కదా? ఇదంతా వదులుకోవడానికి సిద్ధమా? 936 00:48:52,834 --> 00:48:56,334 అబ్బాయిలతో మందు కొట్టడం, అమ్మాయిలను రాసుకుంటూ తిరగడం? 937 00:48:56,418 --> 00:48:57,584 మిత్రమా, ఇది బంగారం. 938 00:48:57,668 --> 00:49:01,126 ఇది నా కోసం వృథా చేయవద్దు. నిన్ను అమ్మాయిలకు పరిచయం చేస్తాను. 939 00:49:05,293 --> 00:49:07,709 -ఏయ్. -మందు తీసుకున్నావా? 940 00:49:07,793 --> 00:49:08,918 ఏంటి? 941 00:49:10,293 --> 00:49:12,709 అయ్యో, లేదు! సరే. మంచిది. 942 00:49:13,543 --> 00:49:15,168 ఏయ్! చీర్స్! 943 00:49:17,251 --> 00:49:19,376 నీ ఏంటి... సరే. 944 00:49:19,834 --> 00:49:21,209 ఉంటాను. 945 00:49:50,043 --> 00:49:53,584 ఎదిగిన మనుషులుగా మన జీవితంలో 946 00:49:53,668 --> 00:49:56,168 మనం ఏం చేస్తున్నామో మనకే తెలియని క్షణమా ఇది? 947 00:49:56,251 --> 00:49:58,293 సరే. అవును, అవును. 948 00:49:58,376 --> 00:50:01,293 మా నాన్నకు ఫోన్ చేశాను. అంతా బాగానే జరిగింది. 949 00:50:01,376 --> 00:50:02,834 ట్రెవర్, చాలా బాగుంది. 950 00:50:02,918 --> 00:50:06,709 రాత్రి భోజనం చేద్దామా అన్నాడు. నాకు ఇష్టం లేకపోతే ఏమనుకోనన్నాడు. 951 00:50:06,793 --> 00:50:10,501 వాళ్లు నన్ను రావియోలీ రాత్రికి ఆలివ్ గార్డెన్‌కు తీసుకెళ్ళమంటాను. 952 00:50:10,584 --> 00:50:11,959 తప్పకుండా తీసుకెళ్తారు. 953 00:50:16,043 --> 00:50:18,793 అయ్యో, నేను ఈ మొక్కను మరోచోట పెట్టాలి. 954 00:50:21,959 --> 00:50:23,876 నోవా 955 00:50:27,251 --> 00:50:30,084 ఏంటి! ఏయ్, అపరిచితుడా. 956 00:50:32,293 --> 00:50:34,126 హలో? నోవా? 957 00:50:34,209 --> 00:50:36,751 -అతనికి ఇవ్వవద్దు! -ఫోటో తీసుకో! 958 00:50:39,709 --> 00:50:41,459 నోవా? హలో? 959 00:50:41,543 --> 00:50:43,709 ఎమ్మా? ఎమ్మా? 960 00:50:44,168 --> 00:50:45,918 అతను తీసుకున్నాడని అనుకుంటాను. 961 00:50:46,043 --> 00:50:47,001 -ఎమ్మా? -నోవా? 962 00:50:47,084 --> 00:50:49,418 ఏయ్, నా మాటలు వినబడుతున్నాయా? 963 00:50:49,501 --> 00:50:50,376 ఏంటి? 964 00:50:50,459 --> 00:50:55,418 ఏయ్, మన్నించు. నేను డ్యాన్స్ చేస్తున్నప్పుడు పొరపాటున డయల్ అయుంటుంది. 965 00:50:58,001 --> 00:51:02,293 కావచ్చు... నేను పొరపాటున ఎత్తానేమో. నేను డిన్నర్ పార్టీలో ఉన్నాను. 966 00:51:02,376 --> 00:51:03,251 మంచిది! 967 00:51:03,334 --> 00:51:06,834 ఈసారి ఖరీదైన కాక్‌టెయిల్ తెస్తావా? 968 00:51:06,918 --> 00:51:10,751 మన్నించు. ఇక్కడ మిక్సాలజిస్ట్ ఉన్నారు. ఇది చాలా అద్భుతంగా ఉంది. 969 00:51:10,834 --> 00:51:13,418 అది బాగుంది, సరదాగా అనిపిస్తుంది. 970 00:51:14,459 --> 00:51:15,668 ఎలా ఉన్నావు? 971 00:51:17,668 --> 00:51:20,084 బాగున్నాను. నిజంగా బాగున్నాను. 972 00:51:20,168 --> 00:51:21,209 అద్భుతం. 973 00:51:21,918 --> 00:51:24,834 చూడు, నేను వెళ్లాలి. మనం త్వరలో కలుద్దాం. 974 00:51:24,918 --> 00:51:26,293 సరే. నాకు ఇష్టమే. 975 00:51:26,834 --> 00:51:27,751 సరే. 976 00:51:28,376 --> 00:51:33,251 ఎప్పుడు కలుద్దాం... హలో? హలో? 977 00:51:40,251 --> 00:51:41,209 బాగానే ఉన్నావా? 978 00:51:43,751 --> 00:51:45,251 నీ పని చూసుకో, ఎరిక్. 979 00:51:56,709 --> 00:51:59,376 -ఆడ్రీ, అది నీ సంకేతం! -సరే. 980 00:52:00,709 --> 00:52:01,834 కేవలం... 981 00:52:01,918 --> 00:52:03,918 నువ్వు... ఎవరైనా... సరే. 982 00:52:10,168 --> 00:52:12,876 నేను... సరే. 983 00:52:18,209 --> 00:52:20,959 నిజంగా జనాలకు పీడకలలు వచ్చే దీని గురించే. 984 00:52:27,168 --> 00:52:28,376 నీ తల పైకెత్తి... 985 00:52:28,459 --> 00:52:29,626 ఓ, నా... 986 00:52:29,709 --> 00:52:32,084 నీ కాటుక కడుక్కో 987 00:52:32,793 --> 00:52:34,668 ఇదిగో, నా క్లీనెక్స్ తీసుకో 988 00:52:34,751 --> 00:52:37,251 ఆ లిప్‌స్టిక్ తుడుచుకో 989 00:52:38,043 --> 00:52:40,209 నీ మొఖం చూపించు 990 00:52:40,293 --> 00:52:42,459 ఉదయం అంతటి పరిశుభ్రంగా 991 00:52:43,043 --> 00:52:45,126 పరిస్థితులు బాగాలేవని తెలుసు 992 00:52:45,918 --> 00:52:50,084 కానీ ఇప్పుడు పరవాలేదు... 993 00:52:50,168 --> 00:52:51,251 ఇది భరించలేను. 994 00:52:51,334 --> 00:52:54,584 అకస్మాత్తుగా సీమోర్ 995 00:52:55,918 --> 00:52:59,376 నీ పక్కనే నిల్చున్నాడు 996 00:53:00,418 --> 00:53:04,293 నీకు మేకప్ అవసరం లేదు 997 00:53:04,751 --> 00:53:09,334 నువ్వు నటించాల్సిన అవసరం లేదు 998 00:53:09,751 --> 00:53:13,543 అకస్మాత్తుగా సీమోర్ 999 00:53:14,126 --> 00:53:18,501 నిన్ను సాకడానికి ఉన్నాను 1000 00:53:19,126 --> 00:53:22,084 బాగా అర్థం చేసుకుని... 1001 00:53:22,168 --> 00:53:23,876 నేను ఇది పాడాలా? 1002 00:53:23,959 --> 00:53:25,501 సీమోర్ నీ స్నేహితుడు 1003 00:53:25,584 --> 00:53:29,293 ఎవరూ నన్ను దయతో చూడలేదు 1004 00:53:29,376 --> 00:53:32,834 నాన్న తొందరగా వెళ్లి పోయారు, అమ్మ పేదరాలు... 1005 00:53:32,918 --> 00:53:33,876 బాధాకరంగా ఉంది. 1006 00:53:33,959 --> 00:53:38,293 ఒక వ్యక్తిని కలుస్తాను అతన్ని గుడ్డిగా అనుసరిస్తాను 1007 00:53:38,376 --> 00:53:42,918 అతను చిటిక వేస్తే నేను "సరే" అంటాను 1008 00:53:45,126 --> 00:53:48,918 అకస్మాత్తుగా సీమోర్ 1009 00:53:49,001 --> 00:53:52,918 నా పక్కనే నిల్చున్నాడు 1010 00:53:53,709 --> 00:53:57,543 నాకు ఆదేశాలు ఇవ్వడు 1011 00:53:58,001 --> 00:54:02,668 చులకనగా చూడడు 1012 00:54:02,751 --> 00:54:07,209 అకస్మాత్తుగా సీమోర్ 1013 00:54:07,293 --> 00:54:11,126 నన్ను సాకడానికి ఉన్నాడు 1014 00:54:11,209 --> 00:54:15,459 బాగా అర్థం చేసుకుంటూ 1015 00:54:15,543 --> 00:54:17,418 సీమోర్ నా స్నేహితుడు 1016 00:54:17,501 --> 00:54:20,126 ఈ అనుభూతి కలకాలం ఉంటుందని చెప్పు 1017 00:54:20,209 --> 00:54:21,043 ఓ, ఇక్కడా? 1018 00:54:21,126 --> 00:54:25,376 చెడ్డకాలం శుభ్రంగా కొట్టుకుపోయిందని చెప్పు 1019 00:54:25,459 --> 00:54:29,459 ఇది ఇప్పటికీ వింతగా, భయానకంగా ఉందని దయచేసి అర్థం చేసుకో 1020 00:54:29,543 --> 00:54:35,418 నాలాంటి పరాజితులకు ఇది చెప్పడం చాలా కష్టం 1021 00:54:35,501 --> 00:54:37,584 అకస్మాత్తుగా సీమోర్ 1022 00:54:37,668 --> 00:54:40,334 అకస్మాత్తుగా సీమోర్ 1023 00:54:40,418 --> 00:54:42,084 అతను నన్ను శుద్ధి చేశాడు 1024 00:54:42,209 --> 00:54:44,501 అతను నిన్ను శుద్ధి చేశాడు 1025 00:54:44,584 --> 00:54:46,168 అకస్మాత్తుగా సీమోర్ 1026 00:54:46,251 --> 00:54:48,501 అకస్మాత్తుగా సీమోర్ 1027 00:54:48,584 --> 00:54:50,334 నేను సాధించగలనని చూపించాడు 1028 00:54:50,418 --> 00:54:54,126 అవును, నువ్వు చేయగలవు 1029 00:54:54,251 --> 00:54:58,251 మరింతగా చేయడం నేర్చుకో 1030 00:54:58,334 --> 00:55:02,168 -నాలో ఉన్న అమ్మాయి -నీలో ఉన్న అమ్మాయి 1031 00:55:02,251 --> 00:55:04,668 బాగా అర్థం చేసుకుంటూ 1032 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 బాగా అర్థం చేసుకుంటూ 1033 00:55:06,918 --> 00:55:10,793 బాగా అర్థం చేసుకుంటూ 1034 00:55:10,876 --> 00:55:15,334 బాగా అర్థం చేసుకుంటూ 1035 00:55:15,418 --> 00:55:18,084 సీమోర్ 1036 00:55:18,209 --> 00:55:23,959 -నా వాడు... -నీ వాడు... 1037 00:55:36,751 --> 00:55:38,959 నాకు అది నిజంగా అవసరం అనుకుంటాను. 1038 00:55:39,043 --> 00:55:42,501 సరే, అద్భుతం! అందరూ ఐదు నిమిషాల విరామం తీసుకుందాం. 1039 00:55:44,293 --> 00:55:45,168 సరే. 1040 00:55:45,251 --> 00:55:46,418 ఎమ్మా, అది... 1041 00:55:46,501 --> 00:55:49,084 నిజంగా వింతగా ఉంది. నువ్వు కోరుకున్నది కాదు. 1042 00:55:49,168 --> 00:55:52,834 ఇది అద్భుతమైన శక్తివంతమైన వివరణ అని చెప్పబోతున్నాను. 1043 00:55:53,459 --> 00:55:54,459 -అవును. -అవును. 1044 00:55:54,543 --> 00:55:58,501 ఆడ్రీ బాధను, దుర్బలత్వం మొత్తాన్ని చూపించావు. 1045 00:56:00,209 --> 00:56:01,501 అది చాలా బాగుంది. 1046 00:56:02,209 --> 00:56:04,418 చాలా ధన్యవాదాలు. 1047 00:56:05,543 --> 00:56:10,418 దీని తర్వాత డ్రింక్ తీసుకుంటావా? నేను బాగా చేసినందుకు వేడుక చేసుకోవడానికి? 1048 00:56:10,501 --> 00:56:12,043 తప్పకుండా. అది నాకు ఇష్టం. 1049 00:56:12,126 --> 00:56:13,418 ఆహా. మంచిది. 1050 00:56:13,501 --> 00:56:16,084 ఆన్‌కు సందేశం పంపుతాను. వస్తుందేమో చూద్దాం. 1051 00:56:16,168 --> 00:56:21,543 అవును, అంటే, నేను ఇంతకు ముందు అందంగా ఉన్నప్పుడు ఆమె భాగం కాదు. ఛ. 1052 00:56:21,626 --> 00:56:25,376 నేనిది తీసుకుంటే నీకు అభ్యంతరమా? నీ కుర్చీ తీసుకోబోతున్నాను. 1053 00:56:25,918 --> 00:56:30,668 ఈ చోటు నాకు చాలా నచ్చింది. పిచ్చిగా ఉంది. నేను ఇటాలియనో, మరొకరో అనిపిస్తోంది. 1054 00:56:30,751 --> 00:56:34,668 అవును. నువ్వు చాలా బాగున్నావు. 1055 00:56:34,751 --> 00:56:36,001 ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపోదాం. 1056 00:56:36,084 --> 00:56:41,334 కాదు, కాదు. నాకు నిన్ను చూస్తే చిన్న పాడే కార్టూన్ ఎలుక గుర్తొస్తోంది. 1057 00:56:41,418 --> 00:56:43,209 దాని పేరేంటి? 1058 00:56:44,043 --> 00:56:45,209 ఆల్విన్ ద చిప్‌మంక్? 1059 00:56:45,293 --> 00:56:47,001 -అవును! అవును! -సరే. 1060 00:56:47,126 --> 00:56:48,668 నాకు ఆ చిన్నది అంటే ఇష్టం. 1061 00:56:48,793 --> 00:56:50,709 ఈ బాటిల్ అయిపోయింది. ఇంకొకటి? 1062 00:56:50,793 --> 00:56:52,834 ఈ చోటు బాగాలేదు. బయటకు వెళ్దాం. 1063 00:56:52,918 --> 00:56:55,834 సరే. సురక్షితంగా ఇంటికి వెళ్లండి. కలిసినందుకు సంతోషం. 1064 00:56:55,918 --> 00:56:59,293 ఆమె మనందరిని రమ్మంది! అవును, మనం మా ఇంటికి వెళ్లవచ్చు. 1065 00:57:01,126 --> 00:57:06,334 అవును, అది బాగుంది. నా స్నేహితుడితో మాట్లాడి వెంటనే వస్తాను. 1066 00:57:06,418 --> 00:57:08,251 -సరే. -సరే. 1067 00:57:08,334 --> 00:57:09,584 మీ వస్తువులు తీసుకోండి. 1068 00:57:12,168 --> 00:57:14,126 -ఏంటి? ఏంటి? -నువ్వు వెళ్లాలి. 1069 00:57:14,209 --> 00:57:17,918 నేనిక వెళ్లాలి. ఏం మాట్లాడుతున్నావు? నువ్వు నాతో వస్తావా? 1070 00:57:18,001 --> 00:57:19,126 నేను రాలేను. రాకూడదు. 1071 00:57:19,209 --> 00:57:21,334 -ఎందుకు కాదు? -నీకు తెలుసా, జిన్నీ... 1072 00:57:21,418 --> 00:57:24,251 నాకు తోడుంటానని మాటిచ్చావు. ఒంటరిగా వెళ్లలేను. 1073 00:57:24,334 --> 00:57:26,418 నేను పిచ్చిపనులు చేయనివ్వను. 1074 00:57:26,501 --> 00:57:28,459 నువ్వు నాకు తోడు ఉండాలి. కదా? 1075 00:57:28,543 --> 00:57:30,459 నీకోసం చేస్తాను. పద వెళ్దాం. 1076 00:57:30,543 --> 00:57:32,334 -వెళుతున్నాం! -కానీ నేను బాగుండాలి! 1077 00:57:32,418 --> 00:57:34,251 కాదు, అవును. నువ్వు సత్పురుషుడివి. 1078 00:57:34,334 --> 00:57:35,626 ఇదిగో వస్తున్నాడు! 1079 00:57:36,668 --> 00:57:40,543 వర్జీనియా వుల్ఫ్ తర్వాత, యూరప్‌కు వెళ్లాలని ప్లాన్ చేస్తున్నాము. 1080 00:57:41,001 --> 00:57:45,001 నేను ఫ్లోరెన్స్‌లో కమెడియా డెల్ ఆర్టే చదవాలని తపన పడుతున్నాను. 1081 00:57:45,084 --> 00:57:48,126 -అవును! నాకు ఫ్లోరెన్స్ అంటే చాలా ఇష్టం. -అవును. 1082 00:57:48,209 --> 00:57:50,501 ఎంత బాగా చెబుతున్నావు. 1083 00:57:50,584 --> 00:57:52,876 -ఆహారం. వైన్. -అవును. 1084 00:57:52,959 --> 00:57:56,293 ఆడవారు... కేవలం చూడటానికే అనుకో. 1085 00:57:58,126 --> 00:57:59,959 ఆమె కాస్త అసూయ పడుతుంది. 1086 00:58:01,626 --> 00:58:03,959 ఏంటి? నేను అసూయపడను. 1087 00:58:04,043 --> 00:58:06,918 నేను అసూయ అన్నానా? లేదు, లేదు, నా ఉద్దేశం... 1088 00:58:07,001 --> 00:58:09,876 మీతో చాలా ఆనందంగా ఉన్నాను. 1089 00:58:09,959 --> 00:58:11,043 నేను కూడా. 1090 00:58:11,126 --> 00:58:15,876 ఒక క్షణం ఆగండి, నేను ధైర్యం కోసం వైన్ తీసుకుంటాను. 1091 00:58:15,959 --> 00:58:18,376 కానీ... మన్నించు, నేను... 1092 00:58:20,668 --> 00:58:23,126 సరే, నాకు మీరిద్దరూ 1093 00:58:23,209 --> 00:58:27,251 చాలా ఆకర్షణీయంగా కనబడుతున్నారు. 1094 00:58:28,668 --> 00:58:33,709 ఒక విషయం అడిగితే 1095 00:58:33,793 --> 00:58:36,584 ఏమనుకుంటారో అని ఆలోచిస్తున్నాను... 1096 00:58:37,584 --> 00:58:39,251 మీతో పడుకోవాలని. 1097 00:58:42,084 --> 00:58:44,751 -ఓ, బాగుంది. -బాగుంది. 1098 00:58:46,876 --> 00:58:49,626 ముందుగా, అది అడిగినందుకు ధన్యవాదాలు. 1099 00:58:49,709 --> 00:58:50,626 స్వాగతం. 1100 00:58:50,709 --> 00:58:53,293 -నిజానికి నేను ఇది కోరుకున్నాను. -నిజంగానా? 1101 00:58:53,376 --> 00:58:56,376 అవును, తప్పకుండా దీన్ని స్వాగతిస్తాను. 1102 00:58:56,459 --> 00:58:59,834 గతంలో త్రయ శృంగారం చేశాను. మంచి జ్ఞాపకాలున్నాయి. 1103 00:58:59,918 --> 00:59:02,376 కానీ, ఆన్, నువ్వు ఏమనుకుంటున్నావు? 1104 00:59:02,459 --> 00:59:03,626 నేను ఏమనుకుంటున్నాను? 1105 00:59:03,751 --> 00:59:08,084 ఎప్పుడూ నీలో కొత్త కోణాలను శోధించాలని అంటావు, అందుకే... 1106 00:59:08,168 --> 00:59:10,043 -కదా? -కాదు. నాకు కావాలి. 1107 00:59:10,126 --> 00:59:13,584 నువ్వు చెప్పింది నిజమే. మాట్లాడుకున్నాం. నాకు కూడా కావాలి. 1108 00:59:13,668 --> 00:59:16,793 కానీ ఈ రాత్రి కాదు, ఎందుకంటే నేను షేవ్ చేసుకోలేదు. 1109 00:59:16,876 --> 00:59:19,043 మంచిది. అయితే వచ్చే వారాంతం ఏమంటారు? 1110 00:59:19,126 --> 00:59:22,126 సంగీత కచేరి మొదటి రాత్రినా? మనం వేడుక చేసుకుందాం. 1111 00:59:22,209 --> 00:59:23,626 వేడుక చేసుకోవడానికి, అవును. 1112 00:59:23,709 --> 00:59:29,459 తప్పకుండా, ప్రాథమికోన్నత విద్యార్థుల వేడుక చేసుకోవడానికి మనం శృంగారం చేద్దాం. 1113 00:59:30,668 --> 00:59:32,084 మేము ఇక్కడే ఉంటాం. 1114 00:59:33,418 --> 00:59:35,376 నువ్వు మాతో కూర్చుంటావా? రా. 1115 00:59:35,459 --> 00:59:38,959 బహుశా నిల్చుంటాను. కాస్త ఒళ్లు విరుచుకుంటాను. 1116 00:59:39,043 --> 00:59:41,709 -మేము కరవం. -నువ్వు కావాలంటే తప్ప. 1117 00:59:41,793 --> 00:59:43,668 ఈ ఇల్లు చాలా బాగుంది. 1118 00:59:43,751 --> 00:59:45,876 నువ్వు ఏం చేస్తావు? 1119 00:59:45,959 --> 00:59:49,293 క్లోయి దుస్తుల డిజైనర్, టేలర్, నేను పీఆర్‌లో పని చేస్తాం. 1120 00:59:49,376 --> 00:59:51,501 మందు ఎవరికి కావాలి? 1121 00:59:52,959 --> 00:59:54,501 మనం కలిసి చేద్దాం. 1122 00:59:54,584 --> 00:59:56,751 -సరే, తప్పకుండా. -అయితే సరే. సరే. 1123 00:59:56,834 --> 01:00:00,126 సరే. మన అందమైన కొత్త స్నేహితులకు. 1124 01:00:00,209 --> 01:00:01,918 సరే. అది మనమే అనుకుంటున్నాను. 1125 01:00:04,209 --> 01:00:06,084 హలో, మిత్రులారా! 1126 01:00:06,168 --> 01:00:08,709 దేవుడా, నువ్వు జేస్‌ను, వీళ్లను పిలిచావా? 1127 01:00:09,459 --> 01:00:10,959 అతని దగ్గర డ్రగ్స్ ఉన్నాయి. 1128 01:00:11,459 --> 01:00:14,376 -అవును, మీరు వచ్చారు! -మేము వచ్చాము! అవును! 1129 01:00:16,376 --> 01:00:17,668 ఈ పెద్దవాళ్లు ఎవరు? 1130 01:00:17,751 --> 01:00:20,959 చాలా బాగున్నాయి. నా సోదరుడి సవతి తండ్రి నుండి తెచ్చాను. 1131 01:00:21,043 --> 01:00:22,084 -అవునండి. -అవును. 1132 01:00:22,168 --> 01:00:24,084 -అయితే, నీ సవతి తండ్రా? -కాదు. 1133 01:00:25,168 --> 01:00:26,834 సరే, ఆనందించండి. 1134 01:00:26,918 --> 01:00:30,043 -ఇంతకుముందు డ్రగ్స్ తీసుకున్నావా? -స్టేజ్‌కోచ్ నుండి కాదు. 1135 01:00:30,126 --> 01:00:32,293 -తీసుకో. -కానివ్వు! 1136 01:00:34,668 --> 01:00:35,918 డాన్స్ చేద్దాం! 1137 01:00:37,168 --> 01:00:38,251 ఇక్కడ ఏం లేదు. 1138 01:00:38,334 --> 01:00:39,751 -రండి. -అయితే సరే. 1139 01:00:39,834 --> 01:00:41,043 ఎక్కడికి వెళ్తున్నాం? 1140 01:00:41,126 --> 01:00:43,376 అయితే, నువ్వు, లేటన్? అది బాగుంది. 1141 01:00:43,459 --> 01:00:46,793 -అవును, నాకు తెలియదు. -ఒకప్పుడు ఆమె నా ప్రియురాలు. 1142 01:00:48,293 --> 01:00:49,251 సరే. 1143 01:00:49,334 --> 01:00:53,126 అంటే, తెలుసా, ఆమెను ఇప్పుడే కలిశాను, కాబట్టి నేను నిజంగా కాదు... 1144 01:00:53,209 --> 01:00:56,626 బాగుంది, మిత్రమా. అయితే ఆమె ఎప్పుడైనా నన్ను ప్రస్తావించిందా? 1145 01:00:57,168 --> 01:01:00,043 ఆమె నాకు పరిచయమై రెండు గంటలే అయ్యింది. 1146 01:01:00,126 --> 01:01:01,334 అయితే కాదన్నమాట. 1147 01:01:01,459 --> 01:01:03,668 -అవును, అది కాదు... -మేము విడిపోయాక 1148 01:01:03,751 --> 01:01:05,293 ఆమె నన్ను కలవలేదు. 1149 01:01:05,376 --> 01:01:06,876 అయితే ఈ మధ్యనే జరిగింది. 1150 01:01:06,959 --> 01:01:09,626 ఎలాగూ అది జరిగి ఉండేది కాదు. 1151 01:01:09,709 --> 01:01:11,668 మేము ప్రేమించే పద్ధతులు వేరు. 1152 01:01:11,751 --> 01:01:13,126 తప్పకుండా. 1153 01:01:13,668 --> 01:01:15,668 నువ్వు మాత్ర వేసుకోలేదా, మిత్రమా? 1154 01:01:15,751 --> 01:01:18,251 అవును. తెలుసా, నేనెప్పుడూ డ్రగ్స్ వాడలేదు, 1155 01:01:18,334 --> 01:01:23,168 అందుకే నాకు తెలియదు, ఇది వేసుకుంటే నా గుండె పేలిపోతుందా? 1156 01:01:23,251 --> 01:01:26,501 -కాదు, నువ్వు కొకెయిన్ అనుకుంటున్నావు. -అది అదే. 1157 01:01:26,584 --> 01:01:29,334 -నీకు ఏం కాదు. వేసుకో. -సరే, వేసుకుంటున్నాను. 1158 01:01:29,418 --> 01:01:30,626 లేటన్‌కు, అవునా? 1159 01:01:31,418 --> 01:01:32,668 నా జీవిత ప్రేమ. 1160 01:01:35,584 --> 01:01:39,209 నా గుండె చప్పుడు నా కళ్లల్లో వినబడుతోంది. 1161 01:01:39,834 --> 01:01:40,834 నిజంగానా? 1162 01:01:41,293 --> 01:01:46,293 నిజం చెప్పాలంటే, నాకు చంద్రుడి వాసన వస్తోంది. 1163 01:01:46,376 --> 01:01:48,876 -లేదు. -ఇలాంటిది జరుగుతుందని నాకు తెలియదు. 1164 01:01:48,959 --> 01:01:51,543 తప్పకుండా కుక్కలకు ఇలాగే ఉంటుంది. 1165 01:01:51,626 --> 01:01:52,834 ఓ, మిత్రమా, అవును. 1166 01:01:52,918 --> 01:01:55,668 ఓయ్! నా స్నేహితుడు ఎక్కడ ఉన్నాడు? 1167 01:01:55,751 --> 01:01:56,918 ఏంటి? అది ఏంటి? 1168 01:01:57,043 --> 01:01:58,668 నా కొత్త స్నేహితుడు ఎక్కడ? 1169 01:01:58,751 --> 01:02:01,251 పీటర్! అక్కడ ఉన్నాడు! పీటర్! 1170 01:02:01,334 --> 01:02:04,751 -ఏం చేస్తున్నావు? -చింతించకు. మేము ఎప్పుడూ చేసేదే. 1171 01:02:04,834 --> 01:02:08,293 వద్దు, అక్కడినుండి కొలనులో దూకలేవు. 1172 01:02:08,376 --> 01:02:12,584 కొలనా? నేను కొలనులో దూకడం లేదు. వేడినీటి తొట్టిలో దూకుతున్నాను. 1173 01:02:12,668 --> 01:02:13,834 తొట్టిలో దూకుతున్నాను. 1174 01:02:15,584 --> 01:02:16,834 -వద్దు. -అవును. 1175 01:02:16,918 --> 01:02:19,584 అందులో ఎక్కువ నీళ్లు లేవు. దూకవద్దు. 1176 01:02:19,668 --> 01:02:21,001 -దూకు. -దూకొద్దు. 1177 01:02:21,084 --> 01:02:24,376 లేటన్ కోరుకునేది అదే. నేను చెయ్యాలి. నువ్వు విన్నావు. 1178 01:02:24,459 --> 01:02:27,126 ఏయ్, ఈ రాత్రి మనమందరం చాలా సరదాగా గడిపాము, 1179 01:02:27,209 --> 01:02:29,001 కానీ వెనక్కి తగ్గవచ్చు. 1180 01:02:29,084 --> 01:02:30,834 వాళ్ల దగ్గర లోపల స్క్రాబుల్ ఉంది. 1181 01:02:30,918 --> 01:02:32,584 -మనం కేవలం... -తొట్టిలో దూకుతా! 1182 01:02:32,668 --> 01:02:34,959 -అవును! -వద్దు! 1183 01:02:37,001 --> 01:02:39,084 -అతను చనిపోయాడా? -ఏమో. 1184 01:02:40,376 --> 01:02:43,209 -తొట్టిలో దూకాను! -నన్ను నమ్ము, ఇది సురక్షితం. 1185 01:02:43,293 --> 01:02:46,043 -సరే. -మోకాళ్లను లోపలికి పెట్టుకుని, 1186 01:02:46,126 --> 01:02:48,501 -తలను కాపాడుకుంటే. -నా మెడను కాపాడుకోవాలా? 1187 01:02:48,584 --> 01:02:51,543 -పొరపాటు జరిగితే? -అలా జరగకూడదు. 1188 01:02:51,626 --> 01:02:54,793 మళ్లీ ముంగిటి నుండి రక్తపు మరకలు తుడిచేయలేను. 1189 01:02:54,876 --> 01:02:55,834 తొట్టిలో దూకుతాను! 1190 01:02:55,918 --> 01:02:57,543 తర్వాత మనమా? ఛ. 1191 01:02:58,709 --> 01:03:01,668 -రా, వెళ్దాం! చొక్కా విప్పు. -సరే మంచిది. 1192 01:03:01,751 --> 01:03:04,584 అందరూ నన్ను చొక్కా విప్పుమని ఎందుకు అంటారు? 1193 01:03:04,668 --> 01:03:08,084 -హాయ్! నేను వస్తున్నాను! -నోవా ఎక్కడ ఉన్నాడు? 1194 01:03:08,168 --> 01:03:10,251 ఈ సోఫానే సర్వస్వం. 1195 01:03:10,334 --> 01:03:11,959 నేనే సర్వస్వం కావచ్చు. 1196 01:03:12,043 --> 01:03:13,376 -హాయ్. -హాయ్. 1197 01:03:13,501 --> 01:03:15,334 మీరు ఎక్కడినుండి వచ్చారు? 1198 01:03:15,418 --> 01:03:17,626 -డాన్స్ చేస్తావా? -మనం డాన్స్ చేయాలి. 1199 01:03:17,709 --> 01:03:18,668 నాకు డాన్స్ ఇష్టం. 1200 01:03:18,793 --> 01:03:20,376 -చాలా ఎత్తు ఉంది. -దూకు! 1201 01:03:20,459 --> 01:03:21,959 -కానివ్వు. -నీకు నచ్చుతుంది. 1202 01:03:22,043 --> 01:03:23,918 దూకు, పీటర్, నువ్వు చేయగలవు. 1203 01:03:24,001 --> 01:03:25,751 -అసలు లోతు లేనట్లుంది. -దూకు. 1204 01:03:25,834 --> 01:03:28,251 -నేను కొలనులో దూకుతాను. -వద్దు, వద్దు. 1205 01:03:28,334 --> 01:03:31,626 కొలనులో దూకకు, సరేనా? మైల్స్ అలా చేసే గాయపడ్డాడు. 1206 01:03:31,709 --> 01:03:34,251 -అతను ఇప్పుడు వీల్ చైర్‌లో ఉన్నాడు. -ఉన్నాడా? 1207 01:03:34,334 --> 01:03:35,418 -అవును. -సరే. 1208 01:03:35,501 --> 01:03:39,209 నువ్వు నాతో కాకుండా అతనితో ఉండాలనుకోవడం నమ్మలేకున్నాను. 1209 01:03:39,293 --> 01:03:41,834 నేను ఇంకా నా వ్యాయామ లక్ష్యాలు చేరుకోలేదు. 1210 01:03:41,918 --> 01:03:45,418 -ఇది తరువాత మాట్లాడుకుందామా? -కాదు. ఇప్పుడే మాట్లాడుకుందాం. 1211 01:03:45,501 --> 01:03:48,418 మీరే చేయండి, ఎందుకంటే నేను వెనక్కి వెళుతున్నాను. 1212 01:03:48,501 --> 01:03:49,418 వద్దు, వద్దు. 1213 01:03:49,501 --> 01:03:51,918 -వద్దు, నువ్వు చేయగలవు. -దూకు! 1214 01:03:52,001 --> 01:03:53,751 -దూకు! దూకు! దూకు! -సరే మంచిది. 1215 01:03:53,834 --> 01:03:54,751 -దూకు! -దూకు! 1216 01:03:54,834 --> 01:03:57,501 నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. చాలా ప్రేమిస్తున్నాను. 1217 01:03:57,584 --> 01:04:01,418 దయచేసి నాకు మరో అవకాశం ఇవ్వు. నీ దగ్గర దొంగతనం చేయడం మానుకుంటాను. 1218 01:04:01,501 --> 01:04:03,543 -దూకు! -దూకుతున్నాను. ఇదిగో. 1219 01:04:03,626 --> 01:04:05,668 -దూకు! దూకు! -దూకు! దూకు! 1220 01:04:11,209 --> 01:04:16,001 నేను బ్రతికే ఉన్నాను! దేవుడా! నేను దూకానంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 1221 01:04:17,751 --> 01:04:21,584 అప్పటికప్పుడే ఏం చేయలేనని ఆన్ అనుకుంటుంది, నేను ఏమంటున్నారో తెలుసా? 1222 01:04:21,668 --> 01:04:24,459 ఆమె అసహ్యించుకుంది, నా ఉద్యోగాన్ని తిట్టుకోవడం, 1223 01:04:24,543 --> 01:04:27,793 ఎప్పుడూ ఒకే చేపలు తినడం, దాదాపు మా జీవితంలో అన్నింటి గురించి. 1224 01:04:27,876 --> 01:04:31,418 ఇప్పుడు పరిస్థితులు మారాయి ఎందుకంటే వేడినీటి తొట్టిలో దూకాను. 1225 01:04:31,501 --> 01:04:33,668 -చాలా ధన్యవాదాలు. -అవును, నాకు తెలుసు. 1226 01:04:33,751 --> 01:04:37,793 నీకు స్వాగతం, కానీ ఆన్ ఎవరు? 1227 01:04:37,876 --> 01:04:38,918 పీచ్‌ట్రీ ఉన్నత పాఠశాల ట్రాక్ అండ్ ఫీల్డ్ 1228 01:04:39,001 --> 01:04:40,959 -ఒక్క క్షణం ఆగు. -ఏంటి? 1229 01:04:41,043 --> 01:04:44,168 నువ్వు ఏ పీఆర్ సంస్థలో పని చేస్తున్నావు? 1230 01:04:44,251 --> 01:04:47,959 మేము గోల్డ్‌మన్ పర్సనల్ రీసెర్చ్‌లో పని చేస్తున్నాం. 1231 01:04:49,168 --> 01:04:52,543 పీఆర్ అంటే అది కాదు. కనీసం దరిదాపుల్లో కూడా లేదు. 1232 01:04:52,626 --> 01:04:55,209 -ఓరి దేవుడా, నీ వయసెంత? -ఇరువై మూడు. 1233 01:04:55,959 --> 01:04:57,376 నిజంగా నీ వయసెంత? 1234 01:04:58,293 --> 01:04:59,751 సరే, నాకు 19 ఏండ్లు. 1235 01:05:02,376 --> 01:05:03,334 నా వయసు 17. 1236 01:05:03,418 --> 01:05:06,501 ఓరి దేవుడా! నోవా, వాళ్లు ఉన్నత పాఠశాలలో చదువుతున్నారు. 1237 01:05:07,001 --> 01:05:08,959 థూ, మా నాన్న వచ్చారు. 1238 01:05:09,043 --> 01:05:11,084 ఛ! వాళ్ల నాన్న ఘోరంగా ఉంటాడు. 1239 01:05:11,168 --> 01:05:15,418 నోవా! ఈ ఇల్లు చాలా బాగుందని నాకు తెలుసు. నోవా, వీళ్లు పిల్లలు. 1240 01:05:15,501 --> 01:05:16,918 ఓరి దేవుడా! 1241 01:05:17,001 --> 01:05:20,793 -నోవా, మనం వెళ్లాలి. -పీట్, నీ చొక్కా విప్పేశావు. 1242 01:05:20,876 --> 01:05:22,501 నా చొక్కా విప్పేశా. వాళ్లకు 17. 1243 01:05:22,584 --> 01:05:24,793 -పదిహేడు ఏంటి? -ఏళ్ల వయసు. మనం వెళ్లాలి. 1244 01:05:24,876 --> 01:05:25,709 క్షమించు. 1245 01:05:25,793 --> 01:05:28,168 -అయ్యో! -నీ సామాన్లు తీసుకో! రా, వెళ్లిపోదాం. 1246 01:05:28,251 --> 01:05:29,959 ఓ, దేవుడా. 1247 01:05:30,668 --> 01:05:33,209 -హలో. -మళ్లీనా? 1248 01:05:33,293 --> 01:05:35,709 కాదు. కోపగించుకోకు, నాన్నా. 1249 01:05:35,793 --> 01:05:38,084 -నీ వయసు ఎంత? -నా వయసు 17 ఏండ్లు. 1250 01:05:38,168 --> 01:05:40,501 -నీకు 17 ఏళ్లా? -సార్, నేను వివరించనా... 1251 01:05:40,584 --> 01:05:44,959 నన్ను "సార్" అని పిలువకు. మనది ఒకే వయసు. టీనేజ్ అమ్మాయిలతో ఏం చేస్తున్నావు? 1252 01:05:45,043 --> 01:05:47,168 -సరే. ముందుగా... -వాళ్ల వయసు తెలియదు. 1253 01:05:47,251 --> 01:05:48,584 -నాకు తెలియదు. -తెలియదు. 1254 01:05:48,668 --> 01:05:50,834 -మమ్మల్ని మోసగించారు. -మమ్మల్ని మోసగించారు. 1255 01:05:50,918 --> 01:05:53,001 -అతనికి చెప్పు... -ఇదీ విషయం. 1256 01:05:53,084 --> 01:05:55,668 జీవితంలో నీకున్నది నాకు కావాలి, తెలుసా? 1257 01:05:55,751 --> 01:05:57,793 -మీ ఇల్లు కావాలి. -నా ఇల్లు కావాలా? 1258 01:05:57,876 --> 01:06:00,043 నాకు కూతురు కావాలి, మీ కూతురు కాదు. 1259 01:06:00,126 --> 01:06:02,793 -నాకు ఒక కూతురు కావాలి, చిన్న పాప. -ఏంటి? 1260 01:06:02,876 --> 01:06:05,043 చిన్న అబ్బాయైనా సరదాగా ఆడుకోవచ్చు. 1261 01:06:05,126 --> 01:06:07,376 -దాని అర్థం ఏంటి? -అంటే ఏంటి? 1262 01:06:07,459 --> 01:06:10,543 అంటే మీ కూతురు నా కూతురు కావాలని కాదు. 1263 01:06:10,668 --> 01:06:12,751 నాకు ఇక్కడ సహాయం చేయు, మిత్రమా. 1264 01:06:12,876 --> 01:06:14,793 అందరూ శాంతించండి. 1265 01:06:15,459 --> 01:06:17,501 అవును. నిజమే. నేను శాంతించాను. 1266 01:06:18,084 --> 01:06:19,418 -నేను... -పరుగెత్తు! 1267 01:06:19,501 --> 01:06:20,668 అది ఏంటి? 1268 01:06:20,751 --> 01:06:21,793 ఎండుపూల గంధం! 1269 01:06:24,418 --> 01:06:27,001 మిత్రమా, మీ సామర్థ్యం నిజంగా మెరుగుపడింది. 1270 01:06:27,084 --> 01:06:28,418 మత్తుమందుల ప్రభావం. 1271 01:06:32,293 --> 01:06:35,001 నన్ను మన్నించు, లేటన్‌తో పని జరగలేదు. 1272 01:06:35,084 --> 01:06:36,793 నిజంగా అది నీకై కోరుకున్నాను. 1273 01:06:36,876 --> 01:06:40,251 ఆమె ఉన్నత పాఠశాలలో చదువుతోంది, అందుకే మంచిదయింది. 1274 01:06:40,334 --> 01:06:41,709 అవును. 1275 01:06:45,793 --> 01:06:46,626 అవును. 1276 01:06:48,001 --> 01:06:51,793 దాదాపుగా అక్కడ ఆ అమ్మాయిలతో చాలా తెలివితక్కువ పని చేశాను. 1277 01:06:52,334 --> 01:06:53,251 ఓ, అవునా? 1278 01:06:54,626 --> 01:06:59,168 అంటే నువ్వు ఇప్పుడే స్థిరపడడానికి సిద్ధంగా లేవనా? 1279 01:07:00,168 --> 01:07:04,251 కాదు. కాదు, ఏమైనా గాని, ఈ రోజు నా కళ్లు తెరుచుకున్నాయి. 1280 01:07:04,376 --> 01:07:07,251 ఈరాత్రి కళ్లు తెరుచుకున్నాయి. అది ఒప్పుకుంటాను. 1281 01:07:07,334 --> 01:07:10,709 అక్కడ కూతురు కావాలని ఏమన్నావు? 1282 01:07:10,793 --> 01:07:13,251 మిత్రమా, నాకు తోచింది మాట్లాడాను. 1283 01:07:13,418 --> 01:07:17,001 కాదు, కాదు. చాలా అర్థవంతంగా మాట్లాడావు. 1284 01:07:17,084 --> 01:07:18,334 -అవునా? -అవును. 1285 01:07:18,418 --> 01:07:20,793 నాకు తెలుసు మనలాంటివాళ్లు, 1286 01:07:21,584 --> 01:07:25,626 నిబద్ధత లేదా మరో దానికి భయపడాలి, కానీ నాకు అది కూడా కావాలి. 1287 01:07:25,709 --> 01:07:29,334 -అది అంత పిచ్చిగా కాదు, కదా? -లేదు, అన్నింటికీ సిద్ధంగా ఉన్నాను. 1288 01:07:30,168 --> 01:07:35,834 నేను పిల్లలకు, ఇంటికి, కుటుంబానికి, అన్నింటికీ సిద్ధంగా ఉన్నాను. 1289 01:07:35,918 --> 01:07:39,709 -అవును. అవును, అది బాగుంటుంది. -అవును. 1290 01:07:46,543 --> 01:07:49,043 ఇలా జరుగుతోందంటే నమ్మలేకున్నాను, కదా? 1291 01:07:49,126 --> 01:07:52,251 -నేను కూడా. నా ఉద్దేశం, ఏంటి? -ఓరి దేవుడా. 1292 01:07:52,334 --> 01:07:54,626 ఆగు, మన్నించు. ఏం జరుగుతోంది? 1293 01:07:54,709 --> 01:07:57,209 -నన్ను పెళ్లి చేసుకొమ్మని అడుగుతాను. -ఏంటి? 1294 01:07:57,293 --> 01:07:59,626 -అవును. ఇది తొందరే, కానీ... -ఇది చాలా తొందర. 1295 01:07:59,709 --> 01:08:01,418 నేను ఎలాగూ జిన్నీతోనే ఉంటున్నాను. 1296 01:08:01,501 --> 01:08:04,668 నాకు కాలేజీలో రూమ్‌మేట్స్ ఉన్నారు, వాళ్లను పెళ్లి చేసుకోలేదు. 1297 01:08:04,751 --> 01:08:07,084 -ఆమె లేకుండా నా జీవితం ఊహించుకోలేను. -కాదు. 1298 01:08:07,168 --> 01:08:09,501 ఈ రాత్రి చాలా మత్తుమందులు తీసుకున్నావు, 1299 01:08:09,584 --> 01:08:12,084 -అందుకే సరిగా ఆలోచించడం లేదు. -లేదు, లేదు. 1300 01:08:12,168 --> 01:08:14,251 పీటర్, నన్ను చూడు... 1301 01:08:16,459 --> 01:08:18,834 -నా టాక్సీ వచ్చింది. -వద్దు, నోవా, వద్దు. 1302 01:08:18,918 --> 01:08:22,251 -అవును. ఇక్కడికి రా. -దీన్ని రద్దు చేసి ఇంకా మాట్లాడుకుందాం 1303 01:08:22,334 --> 01:08:24,418 -ఎందుకంటే... -ఇది నువ్వు చేసావు, నువ్వు. 1304 01:08:24,543 --> 01:08:26,001 -లేదు. -అవును. 1305 01:08:26,959 --> 01:08:29,001 ఊరంతా అలా చెబుతూ తిరగకు, 1306 01:08:29,084 --> 01:08:31,918 -ఎందుకంటే నేను చేయలేదు. -అవును, పెళ్లి చేసుకుంటున్నాను! 1307 01:08:32,084 --> 01:08:35,084 నువ్వు పిచ్చిగా మాట్లాడుతున్నావు. ఛ, మిత్రమా. 1308 01:08:35,168 --> 01:08:36,084 ఛ. 1309 01:08:36,959 --> 01:08:37,876 ఛ. 1310 01:08:38,834 --> 01:08:40,209 ఓ, దేవుడా. 1311 01:08:50,001 --> 01:08:51,959 ఏయ్, మీరు ఆన్‌ను చేరుకున్నారు. 1312 01:08:52,043 --> 01:08:56,043 నాకు ఒక సందేశమో లేదా ఏదైనా స్ఫూర్తినిచ్చేదో పంపండి. 1313 01:08:58,418 --> 01:09:00,376 ఏయ్, నేను. 1314 01:09:03,043 --> 01:09:05,668 ఈ రాత్రి పైకప్పు నుండి వేడినీటి తోట్టిలోకి దూకాను. 1315 01:09:06,709 --> 01:09:10,584 నీకు చెప్పాలనుకున్నాను ఎందుకంటే నేను ఏదైనా అప్పటికప్పుడే 1316 01:09:10,709 --> 01:09:14,584 చేస్తానని అనుకోవు. అది అప్పటికప్పుడే చేశాను. 1317 01:09:17,376 --> 01:09:19,918 నిజానికి, నీకు చెప్పాలని అనుకున్నాను ఎందుకంటే 1318 01:09:21,293 --> 01:09:25,751 గత ఆరేళ్లుగా విషయాలన్నీ నీకే చెబుతున్నాను. నేను... 1319 01:09:26,751 --> 01:09:30,418 నాకు గుర్తొస్తుంది. చాలా గుర్తొస్తుంది. చాలా బాధగా ఉంటుంది, ఆన్. 1320 01:09:33,251 --> 01:09:34,626 ఏమైతేనేం, 1321 01:09:36,751 --> 01:09:38,709 నువ్వు బాగున్నావని అనుకుంటాను. 1322 01:09:39,668 --> 01:09:41,626 ఇంకా... అవును, అంతే. ఉంటాను. 1323 01:09:53,418 --> 01:09:55,584 నువ్వు ఆన్‌తో త్రయ శృంగారం చేయకు. 1324 01:09:55,668 --> 01:09:59,168 నేనెప్పుడూ ఎవరితోనూ త్రయ శృంగారం చేయాలని అనుకోను. 1325 01:09:59,251 --> 01:10:03,459 నిజంగానా? అది నీకు నచ్చినట్లు, అప్పుడప్పుడు చేస్తున్నట్లు అనిపిస్తోంది. 1326 01:10:03,543 --> 01:10:07,168 కాదు, నిజానికి, నాకు సాధారణ శృంగార అనుభవం కావాలి. 1327 01:10:07,251 --> 01:10:10,459 ఒప్పుకుంటాను. నాలుగు భంగిమల్లో చేయగలనని అనుకుంటాను. 1328 01:10:10,543 --> 01:10:14,584 అవి నాకు పని చేస్తాయి. నేను పడకగదిలోకి వెళ్లేది కొత్తవి సృష్టించడానికి కాదు. 1329 01:10:14,668 --> 01:10:18,459 అవును, నీకు నాలుగు భంగిమలు తెలుసు. నువ్వు పైన ఉండేది, ఆమె పైన ఉండేది... 1330 01:10:18,584 --> 01:10:23,459 శునక భంగిమ, ఏమనుకోవద్దు, నాలుగవది ఏంటి? 1331 01:10:23,626 --> 01:10:26,334 నాలుగవది లేదు. నేను ఎందుకు అన్నానో తెలియదు. 1332 01:10:26,418 --> 01:10:29,418 విను, ఈ త్రయ శృంగారం నిజానికి జరగదు. 1333 01:10:29,501 --> 01:10:32,626 చింతించకు. బహుశా మేము కాస్త ముద్దు పెట్టుకోవచ్చు. 1334 01:10:32,709 --> 01:10:35,793 మరీ అవసరమైతే లోగన్ నా మర్మాంగాలను ముట్టుకోవచ్చు. 1335 01:10:35,876 --> 01:10:37,793 ఆన్‌కు కోపం రావడానికి అది సరిపోతుంది. 1336 01:10:37,876 --> 01:10:40,918 తప్పకుండా ఆమెకు కోపం వస్తుంది. తనది మరొకరితో పంచుకోదు. 1337 01:10:41,001 --> 01:10:43,334 ఒకసారి ఆమె నా కజిన్ సాలీని తిట్టింది, 1338 01:10:43,418 --> 01:10:45,709 ఒక పెళ్లిలో నా పిరుదులను తాకినందుకు. 1339 01:10:45,793 --> 01:10:47,584 అది ఇబ్బందికరమైన ఉదంతం. 1340 01:10:47,668 --> 01:10:50,668 ఆ కథ ఎవరికీ చెప్పకూడదు, కదా? 1341 01:10:53,209 --> 01:10:54,543 నోవా‌తో ఎలా జరిగింది? 1342 01:10:55,334 --> 01:10:58,293 అది. సరే. అవును. 1343 01:10:59,834 --> 01:11:03,251 -కచ్చితంగా బయటకు వెళ్లడం మిస్ అవుతాడు... -అవును. 1344 01:11:03,334 --> 01:11:06,418 -...సరదాగా ఉండడం. -నిజమే, ఆమెతో విసుగు. 1345 01:11:06,501 --> 01:11:07,501 కానీ... 1346 01:11:09,293 --> 01:11:12,001 అతను జిన్నీ విషయంలో కూడా సీరియస్‌గా ఉన్నాడు. 1347 01:11:12,084 --> 01:11:13,543 అంటే, అవును, అదేం లేదు. 1348 01:11:13,626 --> 01:11:16,626 అందుకే అతని దృష్టి మరల్చే పని 1349 01:11:16,709 --> 01:11:19,876 నిన్ను చేయమంటున్నాను. 1350 01:11:20,459 --> 01:11:22,668 ఏదో ఒకటి ఆలోచిస్తాను. మాట ఇస్తున్నాను. 1351 01:11:22,751 --> 01:11:23,876 బుర్ర వాడు. 1352 01:11:23,959 --> 01:11:26,209 -వాడుతాను. అవును, అది... -ధైర్యంగా ఉండు. 1353 01:11:26,293 --> 01:11:29,959 అతను చెప్పింది నాకు ఆశ్చర్యం కలిగించింది, కానీ, ఎమ్మా, ఆగు. 1354 01:11:30,043 --> 01:11:33,084 ఇది పరవాలేదు అనుకుంటాను. నీకు ఒకటి తెచ్చాను. 1355 01:11:34,418 --> 01:11:36,501 "వాట్ కలర్ ఈజ్ యువర్ పారాషూట్?" 1356 01:11:36,584 --> 01:11:37,626 ఇదేంటి? 1357 01:11:37,709 --> 01:11:41,543 ఇది తెలివితక్కువతనంలా ఉంటుంది, నాకు స్వీయ సహాయక పుస్తకాల గురించి 1358 01:11:41,626 --> 01:11:44,834 అలాగే అనిపిస్తుంది, కానీ జనాలు దీన్ని ఇష్టపడతారు. 1359 01:11:44,918 --> 01:11:47,459 నీ లక్ష్యం తెలుసుకోవడానికి ఇది ఉపయోగపడుతుంది. 1360 01:11:47,876 --> 01:11:50,376 నీ లక్ష్యం, వృత్తిపరంగా. 1361 01:11:50,459 --> 01:11:53,251 ఎందుకంటే నీకు నీ ఉద్యోగం నచ్చదని తెలుసు. 1362 01:11:53,334 --> 01:11:57,043 కొత్త మార్గం పెంచుకోవాలనుకుంటే ఇది ఉపయోగపడుతుందని అనుకున్నాను. 1363 01:11:57,209 --> 01:11:59,751 నా జీవితంలో ఏం చేయాలనే దానికి నీ సహాయం అక్కర్లేదు. 1364 01:11:59,834 --> 01:12:04,418 -అది పరిష్కరించడానికి సమస్య కాదు. -కాదు, నా ఉద్దేశం అది కాదు. 1365 01:12:05,376 --> 01:12:09,168 ఆ రోజు నా కలలను నిజం చేసుకోవడానికి చాలా ధైర్యం చెప్పావు. 1366 01:12:10,001 --> 01:12:12,001 అది నాకు చాలా బాగా అనిపించింది. 1367 01:12:12,084 --> 01:12:14,751 నువ్వు నన్ను నమ్మడం బాగా అనిపించింది. 1368 01:12:15,293 --> 01:12:19,251 నేను నిన్ను నమ్ముతున్నానని నీకు తెలియాలనుకుంటున్నాను. 1369 01:12:23,043 --> 01:12:24,001 ధన్యవాదాలు. 1370 01:12:25,043 --> 01:12:28,001 హా, నీకు స్వాగతం. హా. 1371 01:12:29,834 --> 01:12:33,543 అయితే నేను ఈ వారాంతం శృంగారం చేసేటప్పుడు 1372 01:12:33,626 --> 01:12:35,876 -ఆన్ ఏం చేస్తుంది? -ఆపు. అది ఆపు. 1373 01:12:37,084 --> 01:12:40,876 -రక్షించండి! దయచేసి! -భయపడకు, బంగారం, అది సులభంగా ఉంటుంది. 1374 01:12:40,959 --> 01:12:44,251 వద్దు, ఆడ్రీ! ఆమెను వదులు! వదులు! 1375 01:12:45,084 --> 01:12:46,501 వదులు! ఆమెను వదులు! 1376 01:12:50,834 --> 01:12:52,668 ఆడ్రీ, బాగానే ఉన్నావు కదా? 1377 01:12:54,751 --> 01:12:55,793 బాగానే ఉన్నాను. 1378 01:12:59,626 --> 01:13:00,543 లేను! 1379 01:13:01,126 --> 01:13:02,251 ఆడ్రీ! 1380 01:13:02,334 --> 01:13:03,668 నేను చాలా మేలు. 1381 01:13:04,543 --> 01:13:07,001 నాకు నువ్వు కావాలి. దయచేసి చనిపోవద్దు. 1382 01:13:08,251 --> 01:13:14,251 అయ్యో! 1383 01:13:27,168 --> 01:13:30,543 ఓరి దేవుడా! మొక్కను జరిపిన పిల్లాడివా? 1384 01:13:30,626 --> 01:13:34,168 అవును. వేదిక చుట్టూ మొక్కను తిప్పడంలో అసలైన మేధావిని. 1385 01:13:34,251 --> 01:13:36,334 అది మనోహరంగా, అందంగా ఉంది. 1386 01:13:37,543 --> 01:13:38,959 అయితే, అది నిజం. 1387 01:13:39,959 --> 01:13:43,459 అయ్యో. ఏంటి? నేను చస్తున్నానా? దేని గురించి మాట్లాడుతున్నావు? 1388 01:13:43,543 --> 01:13:45,209 నాటకం ముగిసింది, కాబట్టి... 1389 01:13:45,293 --> 01:13:47,626 అయితే మనం మరొక దారి కనిపెట్టాలి 1390 01:13:47,709 --> 01:13:49,418 -తెలుసుకోవడానికా? -నిజంగానా? 1391 01:13:49,501 --> 01:13:51,876 అవును. నాకు నీ ఫోన్ ఇవ్వు. 1392 01:13:53,043 --> 01:13:54,376 సరే. ధన్యవాదాలు. 1393 01:13:54,793 --> 01:14:00,126 స్పష్టంగా ఉండాలని చెబుతున్నాను. ఇది కచ్చితంగా ప్లాటోనిక్ మాత్రమే. సరే? 1394 01:14:01,959 --> 01:14:04,251 ప్లాటోనిక్ అంటే ఏంటో నాకు తెలియదు. 1395 01:14:04,334 --> 01:14:06,084 కానీ ఇప్పుడు నా ఆడ స్నేహితురాలివి. 1396 01:14:07,001 --> 01:14:08,334 నీ గ్రహచారం, మిత్రమా. 1397 01:14:10,334 --> 01:14:13,543 చాలా జరిగింది. నేను ఇప్పుడే... 1398 01:14:14,168 --> 01:14:16,209 ఏయ్. మీరు చాలా గొప్పగా చేశారు. 1399 01:14:16,293 --> 01:14:17,584 -ఏయ్. -అభినందనలు. 1400 01:14:17,668 --> 01:14:19,709 -ధన్యవాదాలు. -అది చాలా అందంగా ఉంది. 1401 01:14:19,793 --> 01:14:21,418 -వాళ్లు బాగా లేరా? -అద్భుతం. 1402 01:14:21,501 --> 01:14:24,501 వాళ్లు బాగా చేశారు. ఒంటి నిండా రక్తం అంటుకుంది. 1403 01:14:24,584 --> 01:14:28,001 -పిల్లలు. -సరే, ఇక్కడి నుండి బయటపడేందుకు సిద్ధమా? 1404 01:14:29,584 --> 01:14:30,709 -అవును. -సరే. 1405 01:14:30,793 --> 01:14:32,168 -తప్పకుండా. -సరే మంచిది. 1406 01:14:32,251 --> 01:14:34,293 నువ్వు ఇంకా కావాలి అనుకుంటేనే. 1407 01:14:34,376 --> 01:14:38,209 నాకు తప్పకుండా కావాలి. చెప్పానుగా, త్రయ శృంగారం చాలా చేశాను. 1408 01:14:39,126 --> 01:14:40,668 -బాగుంది. -అవును. 1409 01:14:40,751 --> 01:14:43,043 -స్పష్టంగా... -ఆన్, హా. 1410 01:14:43,668 --> 01:14:44,918 శుభరాత్రి. 1411 01:14:45,959 --> 01:14:47,959 అవును, ఇది చేద్దాం. 1412 01:14:48,626 --> 01:14:52,584 అవును, అవును. ఒక క్షణం ఆగండి. నేను ఇప్పుడే ఇల్లు వదిలి వెళ్తున్నాను. 1413 01:14:52,668 --> 01:14:54,501 సరే. మీ మాటలు వినబడుతున్నాయి. 1414 01:14:55,668 --> 01:15:00,209 సరే, ఎమ్మా. ఇదేనా నీకు కావాలి? నా ప్రియురాలితో పడుకుంటావా? 1415 01:15:00,709 --> 01:15:04,793 మీ ప్రియుడిని ఇరికిస్తాను. ఎందుకంటే స్నేహితులున్నది అందుకే. 1416 01:15:05,293 --> 01:15:09,043 సరే మంచిది. నేను ఏం చేయాలి? కండోమ్ మంచంపైన పెట్టాలా? 1417 01:15:10,334 --> 01:15:13,793 లేదా కేవలం రేపర్ అక్కడ పెట్టాలా? కేవలం రేపర్. 1418 01:15:14,918 --> 01:15:15,959 ఛ! 1419 01:15:16,043 --> 01:15:19,459 లేదు. నేను జస్టిన్ బీబర్ చర్చికి ఆహారం విరాళంగా ఇవ్వడం లేదు. 1420 01:15:19,543 --> 01:15:22,209 అది పోస్ట్ చేయబోతున్నాడు. సరే, బాగానే ఉంది. 1421 01:15:32,126 --> 01:15:34,418 సరే. సరే మంచిది. 1422 01:15:34,501 --> 01:15:37,293 -సరే. సరే. -ఏంటి? ఏంటి? 1423 01:15:37,376 --> 01:15:40,168 ఇదిగో. ఇప్పుడే వస్తాను. 1424 01:15:48,084 --> 01:15:51,293 సరే, నీకు ఇష్టం లేకపోతే ఇది చేయవద్దు. 1425 01:15:51,376 --> 01:15:53,501 -నిజంగా వద్దు. -ఏంటి? 1426 01:15:53,584 --> 01:15:58,376 లోగన్‌కు గాని, నాకు గాని నిరూపించడానికి నీ దగ్గర ఏమీ లేదని చెప్తున్నాను లేదా... 1427 01:15:58,459 --> 01:16:00,001 లేదు, నేను... కాదు. 1428 01:16:00,084 --> 01:16:02,418 ఇది నా కోసం. నా కోసం ఇలా చేస్తున్నాను. 1429 01:16:02,501 --> 01:16:04,543 నేను లైంగిక సాహసం చేసే వ్యక్తిని. 1430 01:16:04,626 --> 01:16:08,418 -హాయ్, బేబీ! -ఏయ్. సరే, ఇదిగో. 1431 01:16:08,501 --> 01:16:09,418 సరే. 1432 01:16:09,834 --> 01:16:14,459 నేను దీన్ని మరొక ప్రత్యేక సందర్భం కోసం ఉంచాను. 1433 01:16:14,543 --> 01:16:17,001 ఈ మిశ్రమంతో ఇది బాగుండవచ్చు. 1434 01:16:17,084 --> 01:16:18,543 ఇక సమయం వృథా చేయవద్దు. 1435 01:16:23,084 --> 01:16:25,126 ఆన్ నిజమైన పులి, కదా? 1436 01:16:27,043 --> 01:16:28,626 నేను కూడా ఇక్కడ ఉన్నాను. 1437 01:16:29,293 --> 01:16:30,584 అవును. 1438 01:16:35,709 --> 01:16:37,084 నేను వైన్ తాగి చూస్తాను. 1439 01:16:40,876 --> 01:16:41,751 సరే. 1440 01:16:42,376 --> 01:16:44,001 నేను ఏం చేస్తున్నాను? 1441 01:16:44,084 --> 01:16:45,418 ఇది నేరం 1442 01:16:45,918 --> 01:16:48,334 నేను ఏమయ్యాను? 1443 01:16:48,418 --> 01:16:50,084 ఇది చాలా మంచి ఇల్లు. 1444 01:17:01,793 --> 01:17:03,834 ఇది సరికాదు. నేనిది చేయలేను. 1445 01:17:04,334 --> 01:17:05,418 ఛ. 1446 01:17:10,709 --> 01:17:12,084 అదేంటి? 1447 01:17:38,376 --> 01:17:39,668 సరే. 1448 01:17:41,001 --> 01:17:42,043 సరే. 1449 01:17:42,418 --> 01:17:43,626 నువ్విది చేయగలవు. 1450 01:17:43,834 --> 01:17:45,626 "జిన్నీ, నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను." 1451 01:17:46,001 --> 01:17:46,834 అయ్యో. 1452 01:17:47,334 --> 01:17:49,626 "జిన్నీ, నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను." రా. 1453 01:17:50,043 --> 01:17:51,043 ఇది శుభ్రంగా ఉంచాలి. 1454 01:17:52,126 --> 01:17:54,959 "నువ్వు, నేను అంటే ఎప్పటికీ అని అర్థం." 1455 01:17:57,501 --> 01:18:01,626 "నువ్వు నా అగ్నివి, నా ఒక్క కోరికవు." ఉదాహరించడం లేదు. 1456 01:18:02,418 --> 01:18:04,293 నేను మంచి బూట్లు వేసుకోవాల్సింది. 1457 01:18:06,251 --> 01:18:11,626 ఆన్, ఆన్, మన స్నేహితురాలు కాస్త దూరమైందని నీకు అనిపించడం లేదా? 1458 01:18:11,709 --> 01:18:12,751 అవును. 1459 01:18:13,668 --> 01:18:14,709 ముందుగా స్త్రీలు. 1460 01:18:22,584 --> 01:18:24,793 సరే, ఇది నిజంగా... నాకిది ఇష్టం, 1461 01:18:24,876 --> 01:18:28,209 కానీ మనం బట్టలు విప్పేస్తే బాగుంటుంది, కదా? 1462 01:18:28,293 --> 01:18:30,334 -అవును. -అవును. మనం విప్పేద్దాం. 1463 01:18:30,418 --> 01:18:31,584 -మంచి ఆలోచన. -బాగుంది. 1464 01:18:31,668 --> 01:18:33,626 -నేను చేయనా? -సరే. దయచేసి. 1465 01:18:34,793 --> 01:18:37,126 -ధన్యవాదాలు. -నీ మృదువైన శరీరం నాకిష్టం. 1466 01:18:37,209 --> 01:18:39,626 నువ్వు చర్మవ్యాధి నిపుణుడి కలలా ఉన్నావు. 1467 01:18:39,751 --> 01:18:42,084 -నా దుస్తుల సంగతి ఏంటి? -అవును. నేను... 1468 01:18:42,168 --> 01:18:46,918 -నా బట్టలు కూడా నిండుగా ఉన్నాయి. -మీ అదృష్టం. రెండు చేతులతో చేయగలను. 1469 01:18:47,001 --> 01:18:51,501 సరే. ఇదిగో. నేను తాకి చూడాలి. 1470 01:18:52,084 --> 01:18:55,668 సరే. ఒక్కొక్కటిగా చేస్తాను. ఇదిగో. సరే. సరే మంచిది. 1471 01:18:55,751 --> 01:18:59,459 ఆ వేళ్లు ఇంకా ఏం చేస్తాయో చూడాలని తపన పడుతున్నాను, కదా? 1472 01:18:59,584 --> 01:19:01,376 -ఇదిగో. -చూసుకో. 1473 01:19:02,043 --> 01:19:02,959 నువ్వు చేశావు. 1474 01:19:05,126 --> 01:19:10,084 సరే, ఇది వేడెక్కుతోంది, అనుకుంటున్నాను. మనం ఈ మిశ్రమాన్ని మంచానికి తరలిద్దామా? 1475 01:19:12,043 --> 01:19:13,543 లేదా నీ కోసం డాన్స్ చేస్తాం. 1476 01:19:13,626 --> 01:19:14,918 అవును, అవును. 1477 01:19:15,001 --> 01:19:17,793 నీ కోసం డాన్స్ చేస్తాం. అలెక్సా, ఏ పాటైనా వెయ్. 1478 01:19:30,793 --> 01:19:31,918 -ఏయ్. -ఏయ్. 1479 01:19:33,626 --> 01:19:34,501 హాయ్. 1480 01:19:36,001 --> 01:19:38,834 ఇక్కడ అగ్ని ప్రమాదం జరిగేలా ఉంది. ఏం జరుగుతోంది? 1481 01:19:41,834 --> 01:19:43,168 ఏం జరుగుతోందంటే... 1482 01:19:44,043 --> 01:19:47,668 నా జీవితమంతా నీతోనే ఉండాలనుకుంటున్నాను. నన్ను పెళ్లి చేసుకుంటావా? 1483 01:19:50,709 --> 01:19:52,793 ఇది చాలా తొందర. 1484 01:19:52,918 --> 01:19:56,168 నాకు తెలుసు, కానీ చాలా కాలం కలిసి ఉన్నామని అనుకుంటున్నా 1485 01:19:56,251 --> 01:19:58,584 నేను ముఖ్యమైనవి తెలుసుకోవడానికి. 1486 01:19:59,501 --> 01:20:02,418 ప్రతి రాత్రి నీ పక్కన నిద్రపోవాలనుకుంటున్నాను. 1487 01:20:03,293 --> 01:20:06,126 ప్రతి ఉదయం నీ పక్కన నిద్ర లేవాలనుకుంటున్నాను. 1488 01:20:06,209 --> 01:20:11,918 నీ కొత్త బిస్కెట్లన్నీ రుచి చూసే మొదటి వ్యక్తిని నేను కావాలనుకుంటున్నాను. 1489 01:20:13,001 --> 01:20:17,501 అవి ఎంత బాగున్నాయో నేను నీకు చెప్పేటప్పుడు నీ ముఖంలో వెలుగు చూడాలి. 1490 01:20:20,959 --> 01:20:22,834 ఇది పాడు చేస్తున్నాను. నేను... 1491 01:20:23,959 --> 01:20:25,626 నిన్ను చాలా ప్రేమిస్తున్నాను. 1492 01:20:26,501 --> 01:20:27,959 నేను... 1493 01:20:29,084 --> 01:20:32,501 నా జీవితంలో నాకు దేనిపై ఇంత విశ్వాసం లేదు. 1494 01:20:41,376 --> 01:20:42,293 అయితే? 1495 01:20:47,959 --> 01:20:49,918 -అవును, తప్పకుండా. -అవునా? 1496 01:20:50,001 --> 01:20:53,084 అవును, నేను నిన్ను పెళ్లి చేసుకుంటాను. 1497 01:20:55,876 --> 01:20:57,376 నాకు తెలుసు, నేను కేవలం... 1498 01:20:58,834 --> 01:21:01,959 -నేను ఇది పెట్టాలి. -ఓరి దేవుడా! ఓ, ఛ! 1499 01:21:04,334 --> 01:21:05,876 ఓరి దేవుడా! 1500 01:21:08,501 --> 01:21:10,668 -నిన్ను చాలా ప్రేమిస్తున్నా. -నేను కూడా. 1501 01:21:10,751 --> 01:21:12,751 -అవును. -మనం పెళ్లి చేసుకోబోతున్నాం. 1502 01:21:15,834 --> 01:21:17,001 ఇదిగో. 1503 01:21:21,501 --> 01:21:22,834 వెధవ ప్యాంట్లు. 1504 01:21:37,251 --> 01:21:40,209 -అది అనుకుంటాను... అదే ముగింపు. -మరో పాట కావాలా? 1505 01:21:41,626 --> 01:21:42,543 నిజంగానా? 1506 01:21:42,626 --> 01:21:45,334 మీరు చాలాసేపటినుండి డాన్స్ చేస్తున్నారు. 1507 01:21:45,418 --> 01:21:47,459 సరే. అయితే సరే. ఆన్? 1508 01:21:48,668 --> 01:21:50,959 -ఇది సమయం అనుకుంటా... -ఇది సమయం. అవును! 1509 01:21:51,793 --> 01:21:54,709 ఇది మనం కలిసి శృంగారం చేయాల్సిన సమయం. 1510 01:21:54,793 --> 01:21:55,709 అవును. 1511 01:21:56,418 --> 01:21:57,709 -తప్పకుండా. -అవును. 1512 01:21:57,793 --> 01:21:58,876 సరే, చేద్దాం. 1513 01:21:59,293 --> 01:22:01,209 నేను నీ ప్యాంటు విప్పేయవచ్చా? 1514 01:22:01,293 --> 01:22:03,584 -అవును. అవును, తప్పకుండా. -సరే. 1515 01:22:03,668 --> 01:22:05,709 నేను విప్పుతాను. ఇవి బొత్తాలు. 1516 01:22:05,793 --> 01:22:08,001 -కేవలం పిరుదులు పైకి లేపు. -సరే. అలాగే. 1517 01:22:09,001 --> 01:22:10,001 సరే. 1518 01:22:10,084 --> 01:22:13,668 నా ఉద్దేశం, అమ్మో. ఇవి బిగుతుగా ఉన్నాయి, అవును, ఒక్కొక్కటిగా. 1519 01:22:14,043 --> 01:22:18,834 -సరే. అమ్మో. -అమ్మో. చాలా కష్టం. 1520 01:22:19,834 --> 01:22:22,501 -ఆన్, రా. మాతో ఉండు. -అవును, ఆన్? 1521 01:22:24,043 --> 01:22:27,293 అవును. ఒక్క క్షణం, నేను... మీకు తెలుసా, నేను కేవలం... 1522 01:22:27,793 --> 01:22:31,459 ఇది తెలుసుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను... చీకటి చేస్తాను. 1523 01:22:32,168 --> 01:22:34,459 అది ఎలా ఉంది? మీకు నచ్చిందా? 1524 01:22:34,543 --> 01:22:36,043 ఆన్, ఏం జరుగుతోంది? 1525 01:22:36,126 --> 01:22:38,501 -మీ ఉద్దేశం ఏంటి? -ఇది చేయకూడదనుకుంటున్నావా? 1526 01:22:38,584 --> 01:22:41,043 ఇది చేసి చూడాలని అనుకున్నాను. 1527 01:22:41,126 --> 01:22:43,709 -అవును! -సరే, అయితే సంకోచించకు. 1528 01:22:43,793 --> 01:22:44,668 -కదా? -అవును. 1529 01:22:44,751 --> 01:22:48,126 ఇప్పుడు ఈ విసుగెత్తించే పాత ప్రియుడితో లేవు, కదా? 1530 01:22:48,209 --> 01:22:49,459 అతను విసుగు అనలేదు. 1531 01:22:49,543 --> 01:22:52,876 కాదు, కాను అతను మానవ సమాన టోస్ట్ అన్నావు. 1532 01:22:52,959 --> 01:22:55,793 నాకు టోస్ట్ అంటే ఇష్టం. అది ఇష్టం లేనిది ఎవరికి? 1533 01:22:55,876 --> 01:22:58,834 దాన్ని దేనితోనైనా తినవచ్చు. లోపలంతా బాగుందనిపిస్తుంది... 1534 01:22:58,918 --> 01:23:01,501 పీటర్ విసుగెత్తించడు. 1535 01:23:01,959 --> 01:23:06,459 అతను ఘోరంగా లేడు. అతను జాలిగుణం ఉన్న మంచివాడు. 1536 01:23:06,543 --> 01:23:09,376 అతను నాకు తోడుండే సరదా మనిషి. నన్ను పట్టించుకుంటాడు. 1537 01:23:09,459 --> 01:23:12,584 ఈ పిశాచితో నన్ను త్రయ శృంగారం చేయమనడు. 1538 01:23:12,668 --> 01:23:16,209 -నన్ను మన్నించు. -లేదు, నేను గొప్పదాన్ని కాదు. 1539 01:23:16,293 --> 01:23:19,084 లోగన్, నిజమే చెప్పావు. నేనిది చేయాలనుకోవడం లేదు. 1540 01:23:19,168 --> 01:23:22,376 నీతో ఎప్పుడూ ఏదీ చేయాలనుకోవడం లేదు. 1541 01:23:23,668 --> 01:23:24,834 బడిలో కలుస్తాను. 1542 01:23:32,459 --> 01:23:36,626 సరే, ఇక ఇద్దరమే ఉన్నాం. 1543 01:23:44,334 --> 01:23:45,626 మూడు సార్లా? 1544 01:23:46,668 --> 01:23:48,251 -ఇక్కడ. -ధన్యవాదాలు, పాపా. 1545 01:23:48,334 --> 01:23:49,293 అవును. 1546 01:23:50,668 --> 01:23:51,626 నేను చనిపోతున్నాను. 1547 01:23:52,084 --> 01:23:53,334 నేను కనీసం కదలలేను. 1548 01:23:53,918 --> 01:23:56,126 -నేను స్నానం చేస్తాను. -నేను కూడా. 1549 01:23:58,959 --> 01:24:01,709 -ఆ తర్వాత బిస్కెట్. సరే. -నాకోసం ఆగు. 1550 01:24:28,668 --> 01:24:29,709 హాయ్. 1551 01:24:30,376 --> 01:24:31,418 ఏయ్. 1552 01:24:33,709 --> 01:24:36,084 సరే. నిజంగా విచిత్రమైన రాత్రిని గడిపాను. 1553 01:24:36,168 --> 01:24:38,543 -అవును. -వాతావరణం ఇలా ఉంది. 1554 01:24:39,501 --> 01:24:41,793 -చాలా విచిత్రమైన రాత్రి. -ఒక క్షణం ఆగు. 1555 01:24:41,876 --> 01:24:43,251 నాకు చాలా ఆకలిగా ఉంది. 1556 01:24:43,334 --> 01:24:45,376 విను, ఆగు, ఎమ్మా. మన్నించు. 1557 01:24:46,126 --> 01:24:47,959 మనం ఏదీ చేయకముందు... 1558 01:24:48,668 --> 01:24:51,959 నేను నీకు ఒక విషయం చెప్పాలి. అది చాలా చెడ్డ విషయం. 1559 01:24:52,043 --> 01:24:54,543 నా ధైర్యం కోల్పోక ముందే చెబుతాను. 1560 01:24:54,626 --> 01:24:55,543 సరే. 1561 01:24:57,168 --> 01:24:59,418 నోవా జిన్నీని పెళ్లి చేసుకొమ్మని అడిగాడు. 1562 01:25:01,751 --> 01:25:04,126 ఆమె ఒప్పుకుంది. 1563 01:25:05,668 --> 01:25:07,168 నన్ను మన్నించు. 1564 01:25:07,251 --> 01:25:10,668 అంటే, నాకు తెలుసు, నువ్వు నోవా నీ జీవిత ప్రేమ అనుకున్నావు. 1565 01:25:11,501 --> 01:25:13,876 నేను అర్థం చేసుకుంటాను, కానీ అతను కాకపోవచ్చు. 1566 01:25:13,959 --> 01:25:16,793 అతను జిన్నీని పెళ్లి చేసుకున్నాడంటే, అలా జరగాల్సిందేమో. 1567 01:25:16,876 --> 01:25:19,334 నీకు కూడా మంచిది ఉంది, 1568 01:25:19,418 --> 01:25:22,959 -అది నీకు... -అవును. లేదు, నువ్వు చెప్పింది నిజమే. 1569 01:25:23,418 --> 01:25:24,376 నిజం చెప్పానా? 1570 01:25:25,043 --> 01:25:26,126 అవును. 1571 01:25:26,209 --> 01:25:29,126 సరే. మంచిది. చాలా బాధపడతావని అనుకున్నాను. 1572 01:25:29,959 --> 01:25:32,834 అవును. నేను... నేను కూడా. 1573 01:25:32,918 --> 01:25:34,501 సరే మంచిది. అంటే, బాగుంది. 1574 01:25:34,584 --> 01:25:36,418 నేను ఇబ్బంది లేకుండా వెళ్లొచ్చేమో. 1575 01:25:36,959 --> 01:25:39,501 బాగుంది. దాని గురించి చాలా బాధపడ్డాను. 1576 01:25:40,418 --> 01:25:43,084 తిను. ఏదైనా తీసుకో. నీ రాత్రి గురించి చెప్పు. 1577 01:25:43,168 --> 01:25:45,418 -తెలుసుకోవాలని తపన పడుతున్నాను. -సరే. 1578 01:25:46,501 --> 01:25:48,126 -అయితే... -మన్నించు. 1579 01:25:48,668 --> 01:25:51,418 దేవుడా! ఆన్ ఫోన్ చేస్తోంది. ఆమెతో శృంగారం చేశారా? 1580 01:25:51,501 --> 01:25:53,084 సరే. సరే... నిజమే. 1581 01:25:53,168 --> 01:25:55,043 మన్నించు, నేను... హలో. 1582 01:25:58,793 --> 01:25:59,793 ఓ, అవునా? 1583 01:26:00,501 --> 01:26:05,209 సరే. నేను అక్కడ లేను, కాబట్టి దాదాపు 15 నిమిషాల సమయం కావాలి, 1584 01:26:05,293 --> 01:26:08,001 కానీ అది బాగుంది. నిన్ను త్వరలో కలుస్తాను. 1585 01:26:08,084 --> 01:26:09,584 అవును. సరే, ఉంటాను. 1586 01:26:10,834 --> 01:26:13,834 ఆమె దగ్గరకు రావాలనుకుంటోంది. లోగన్‌తో విడిపోయిందేమో. 1587 01:26:13,918 --> 01:26:15,876 -నాకు తెలుసు. -ఛ. 1588 01:26:15,959 --> 01:26:17,376 ఎమ్మా, నువ్వు సాధించావు! 1589 01:26:18,459 --> 01:26:23,001 నువ్వు చేశావంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. నేను వెళ్లబోతున్నాను. పరవాలేదు, కదా? 1590 01:26:23,084 --> 01:26:25,001 ఏమనుకోవు కదా? నమ్మశక్యం కావడం లేదు. 1591 01:26:25,084 --> 01:26:28,709 అంటే, ఇదిగో. నీకు కొంత డబ్బిస్తాను. 1592 01:26:28,793 --> 01:26:30,876 నీ ఖర్చులకు 20 డాలర్లు, కదా? 1593 01:26:31,584 --> 01:26:33,959 ఎమ్మా. చాలా ధన్యవాదాలు. 1594 01:26:34,501 --> 01:26:35,418 నిజంగా, ఇది... 1595 01:26:36,876 --> 01:26:37,918 నువ్వు అద్భుతం. 1596 01:26:56,834 --> 01:26:58,751 నా దగ్గర ఇంకా తాళంచెవులున్నాయి... 1597 01:27:04,918 --> 01:27:08,251 -నువ్వు చాలా గుర్తొచ్చావు. -దేవుడా! నువ్వు గుర్తొచ్చావు. 1598 01:27:12,001 --> 01:27:13,793 నువ్వు వ్యాయామం చేస్తున్నావా? 1599 01:27:13,876 --> 01:27:15,043 అవును. 1600 01:27:23,251 --> 01:27:24,918 -హాయ్. -హాయ్. 1601 01:27:27,209 --> 01:27:31,501 -ఇది మంచి సమయమా, లేదు... -నీకు అన్ని దంతాలకు బ్రేసులు కావాలా 1602 01:27:31,584 --> 01:27:33,751 లేక ఒక దానికేనా? 1603 01:27:37,209 --> 01:27:38,918 అయితే గత రాత్రి ఎలా జరిగింది? 1604 01:27:43,709 --> 01:27:46,251 బాగుంది. మేము తిరిగి ఒక్కటయ్యాం. 1605 01:27:47,584 --> 01:27:50,126 -అది ఆశ్చర్యంగా ఉంది ఎందుకంటే నేను... -అవును... 1606 01:27:50,209 --> 01:27:52,168 అంటే, అది పని చేసిందంటే నమ్మలేను. 1607 01:27:52,251 --> 01:27:54,293 -అమ్మో! -అవును! 1608 01:27:54,376 --> 01:27:56,418 -అది చాలా బాగుంది. -అవును, అంటే... 1609 01:27:57,793 --> 01:28:02,584 చూడు, చాలా ధన్యవాదాలు, ఎమ్మా, ప్రతిదానికీ. ఇది నిజంగా అద్భుతం. 1610 01:28:02,668 --> 01:28:03,793 పరవాలేదు. 1611 01:28:06,126 --> 01:28:07,168 చాలా సంతోషం. 1612 01:28:10,751 --> 01:28:15,501 బాగుంది. సరే, ఆ సెకండ్ రన్ థియేటర్‌లో ఈ వారాంతంలో బీటిల్‌జ్యూస్ ఆడుతోంది. 1613 01:28:15,584 --> 01:28:16,709 అది చూడటానికి వస్తావా? 1614 01:28:16,793 --> 01:28:21,834 అవును, నాకు ఇష్టమే, కానీ నేను, ఆన్ తిరిగి కలుసుకున్నాం. 1615 01:28:23,084 --> 01:28:26,251 మనం ఒకరికొకరు తెలుసని ఆమెకు తెలియకూడదు. 1616 01:28:26,334 --> 01:28:27,501 నిజమే. 1617 01:28:27,584 --> 01:28:29,543 నేను ఆమె వెనుక తిరగదలుచుకోలేదు. 1618 01:28:30,168 --> 01:28:34,251 అందుకే మనం ఇక కలిసి తిరగలేం. 1619 01:28:42,876 --> 01:28:45,876 -మనం ఇది ఆలోచించకపోవడం నమ్మలేను. -అవును. 1620 01:28:47,459 --> 01:28:50,126 పూర్తిగా. దాని గురించి మనం ఆలోచించలేదు. 1621 01:28:50,209 --> 01:28:52,876 అవును. అయినా మనం మాట్లాడుకోవచ్చు. 1622 01:28:52,959 --> 01:28:54,209 మనం ఆఫీసులో కలిసినప్పుడు. 1623 01:28:54,293 --> 01:28:56,334 అవును, మనం కలవక పోవడమే మేలనుకుంటాను. 1624 01:28:56,418 --> 01:28:57,626 అవును. 1625 01:28:59,418 --> 01:29:01,876 నువ్వు చెప్పింది నిజమే అనుకుంటాను. 1626 01:29:03,668 --> 01:29:06,543 నా వంతు పని చేయనందుకు మన్నించు... 1627 01:29:06,626 --> 01:29:10,001 వద్దు. ఇది... ధన్యవాదాలు... అభినందనలు. 1628 01:29:14,543 --> 01:29:15,668 ధన్యవాదాలు. 1629 01:29:17,668 --> 01:29:19,459 నువ్వు పని చేసుకో. 1630 01:29:31,543 --> 01:29:32,876 మెక్‌మిలన్ ఆర్థోడాంటిక్స్. 1631 01:29:37,584 --> 01:29:39,834 మీకు చూసి చెబుతాను. 1632 01:29:42,459 --> 01:29:44,126 దీనికి చాలా దూరం అయ్యాను. 1633 01:29:45,251 --> 01:29:46,543 నాకు తెలుసు. నేను కూడా. 1634 01:29:51,084 --> 01:29:55,793 ఏయ్, గుర్తుంది, మనం విడిపోక ముందు... 1635 01:29:56,751 --> 01:30:01,584 నేను ఇరుక్కుపోయానని, నువ్వు అన్నావుగా. అంటే నా ఉద్యోగంలో. 1636 01:30:03,251 --> 01:30:04,543 అవును. 1637 01:30:05,834 --> 01:30:11,751 అంటే, నా శక్తిని నమ్ముకుని, సొంతగా చేయాలని అనుకుంటున్నాను. 1638 01:30:14,959 --> 01:30:19,168 నీ సొంత వృద్ధాశ్రమం స్థాపించడం లాంటిదా? 1639 01:30:19,668 --> 01:30:22,584 అది ప్రయత్నించడం కాదు, నిజంగా చేయగలను. 1640 01:30:22,668 --> 01:30:25,543 ఇప్పుడు వడ్డీ రేట్లు చాలా తక్కువగా ఉన్నాయి. 1641 01:30:25,626 --> 01:30:28,668 ఆరోగ్య శాఖ నుండి ఫెడరల్ గ్రాంట్లు అందుబాటులో ఉన్నాయి. 1642 01:30:28,751 --> 01:30:31,834 -ఇంకా మానవ సేవలు... -పీటర్. నువ్విలా చేయనవసరం లేదు. 1643 01:30:34,293 --> 01:30:36,918 అవును. నువ్వు నా కోసం అలా చేయనవసరం లేదు. 1644 01:30:37,001 --> 01:30:38,584 నేను పొరబడ్డాను. 1645 01:30:40,043 --> 01:30:44,043 నువ్వు ప్రమాదాలు ఎదుర్కోవని చెప్పడం నా తప్పు. నేను... 1646 01:30:46,126 --> 01:30:48,126 నువ్వు ఎవరో తెలుసుకున్నాను. 1647 01:30:48,543 --> 01:30:51,584 అందులో తప్పు లేదు. నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 1648 01:31:00,501 --> 01:31:01,668 నేను కూడా. 1649 01:31:12,168 --> 01:31:14,668 సవన్నా పడవ ప్రయాణాలు 1650 01:31:31,751 --> 01:31:33,876 ఈ అబ్బాయి ప్రపంచాన్ని కలిసినప్పుడు 1651 01:31:35,043 --> 01:31:37,293 అబ్బాయి ప్రపంచాన్ని కలుస్తాడు 1652 01:31:37,876 --> 01:31:39,543 టోపాంగా. అబ్బా, అబ్బా. 1653 01:31:48,293 --> 01:31:49,751 ట్రెవర్ ఈరోజు రాత్రి 7:30 1654 01:32:06,251 --> 01:32:08,501 నా విచార సోదరికి, నిన్ను నమ్ముతాను. పీ 1655 01:32:12,418 --> 01:32:13,668 వార్షిక శుభాకాంక్షలు! 1656 01:32:45,459 --> 01:32:48,918 -ఏయ్. నేను మీతో ఒక్క క్షణం మాట్లాడవచ్చా? -ఏంటి సంగతులు? 1657 01:32:49,001 --> 01:32:52,334 సరే, ఇది మీకు తెలియాలని చెబుతున్నాను, 1658 01:32:52,418 --> 01:32:54,834 సొంతిల్లు తీసుకున్నా. ఇది ఖాళీ చేస్తున్నా. 1659 01:32:55,376 --> 01:32:58,084 ఇక్కడ ఎక్కువ రోజులే ఉండిపోయానని అనుకుంటున్నాను. 1660 01:32:58,168 --> 01:33:02,626 ఎప్పుడో మారాల్సింది. ఇది ఒక శకం ముగింపులా ఉంది. 1661 01:33:02,709 --> 01:33:05,043 -ఎప్పుడు ఖాళీ చేస్తున్నావు? -వచ్చేనెల. 1662 01:33:05,126 --> 01:33:06,334 అది చాలా తొందర. 1663 01:33:06,918 --> 01:33:08,168 అది చాలా తొందర. 1664 01:33:08,251 --> 01:33:12,751 పాల్ ఏమంటున్నాడంటే నువ్వు మాకు గుర్తొస్తావు. 1665 01:33:15,543 --> 01:33:17,084 సరే. ధన్యవాదాలు. 1666 01:33:18,709 --> 01:33:21,584 ఆగండి, మీకు ఉత్తరం వచ్చింది. 1667 01:33:23,709 --> 01:33:25,793 ధన్యవాదాలు. 1668 01:33:33,459 --> 01:33:35,959 ఎమ్మా మూర్ గారు మరియు అతిథి 1669 01:33:43,959 --> 01:33:46,793 ఎమ్మా - నా జీవితంలో ముఖ్యమైన భాగం నువ్వు నా పెళ్లికి వస్తే సంతోషిస్తాను. 1670 01:33:46,876 --> 01:33:48,626 ఎలాంటి బలవంతం లేదు, అంతా నీ ఇష్టం. నోోవా 1671 01:33:51,543 --> 01:33:52,459 ఎమ్మా? 1672 01:33:54,334 --> 01:33:55,251 హాయ్. 1673 01:33:56,376 --> 01:33:58,584 లోగన్. సరే. 1674 01:33:58,668 --> 01:34:00,293 ఏం చేస్తున్నావు? 1675 01:34:01,084 --> 01:34:04,501 నాకు ఇక్కడ సలామీ చాలా నచ్చింది. నేనది చాలా తినవలసి వచ్చింది. 1676 01:34:04,584 --> 01:34:09,918 ఈ గ్రె-నా-చే బాటిల్ కూడా తాగుతున్నాను. 1677 01:34:10,001 --> 01:34:11,209 గ్రెనాష్. 1678 01:34:12,668 --> 01:34:16,293 -కానీ నీ ఉచ్చారణ నచ్చింది. -ధన్యవాదాలు. 1679 01:34:17,126 --> 01:34:20,834 -నీతో కూర్చుంటే ఏమైనా అనుకుంటావా? -తప్పకుండా. ఇది నీ రాజ్యం. 1680 01:34:21,543 --> 01:34:24,251 సలామీ తినే సరైన పద్ధతి ఏంటంటే సోడియం క్లోరైడ్, 1681 01:34:24,334 --> 01:34:27,084 సోడియం నైట్రేట్ యొక్క సరైన నిష్పత్తి ఉండాలి. 1682 01:34:27,168 --> 01:34:28,876 -ఇదిగో. -ధన్యవాదాలు, టామీ. 1683 01:34:28,959 --> 01:34:30,293 ఇటాలియాలో ఉన్నప్పుడు... 1684 01:34:30,376 --> 01:34:32,418 లోగన్? నేనిది తినాలనుకుంటున్నాను. 1685 01:34:33,543 --> 01:34:34,709 సరే. 1686 01:34:34,793 --> 01:34:36,543 కాస్త కుదురుగా కూర్చుంటావా? 1687 01:34:38,126 --> 01:34:39,084 సరే. 1688 01:34:39,959 --> 01:34:41,501 -సరే. సరే. -నాతో కలువు. 1689 01:34:42,751 --> 01:34:46,001 ధన్యవాదాలు. అవును, మన్నించు. నేను... మన్నించు. 1690 01:34:50,959 --> 01:34:52,501 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 1691 01:34:52,584 --> 01:34:54,918 బాగున్నాను. ఒక విధంగా... 1692 01:34:56,584 --> 01:34:57,918 నేను... 1693 01:34:58,918 --> 01:35:00,293 నా స్నేహితుడు ఇప్పుడే తన 1694 01:35:00,376 --> 01:35:03,043 డిజైర్ అండర్ ది ఎల్మ్స్ గురించి పోస్టు చేశాడు. 1695 01:35:03,126 --> 01:35:06,334 బ్రాడ్‌వేకు వెళ్తున్నాడు. అప్పటి నుండి నాకు ఏదోలా ఉంది. 1696 01:35:10,126 --> 01:35:13,709 నువ్వు వెనుకబడి పోతున్నట్లు ఎప్పుడైనా అనిపిస్తుందా? 1697 01:35:14,959 --> 01:35:17,918 అవును, ఎల్లప్పుడూ. అవే నా ముఖ్యమైన భావనలు. 1698 01:35:18,001 --> 01:35:19,084 అవునా? 1699 01:35:19,168 --> 01:35:21,751 నా మాజీ ప్రియుడి పెండ్లికి నన్ను ఆహ్వానించారు. 1700 01:35:21,834 --> 01:35:24,334 -అరెరే! -అవును. ఓ, అవును. 1701 01:35:24,793 --> 01:35:27,376 -వెళ్తున్నావా? -లేదు, నేను వెళ్లాలనుకోవడంలేదు. 1702 01:35:27,459 --> 01:35:29,876 అది వదులుకుంటాను. నాతో అలా చేయను. 1703 01:35:29,959 --> 01:35:31,751 నాకు తెలియదు, కొన్నిసార్లు... 1704 01:35:32,376 --> 01:35:36,459 మనం ఒకప్పుడు ప్రేమించిన వారికి కొత్త ప్రేమ దొరకడం స్వస్థత కలిగిస్తుంది. 1705 01:35:37,251 --> 01:35:40,584 నేను ఇంత కోపం తెప్పించే మాట ఎప్పుడైనా విన్నానో లేదో తెలియదు, 1706 01:35:40,668 --> 01:35:43,459 లేక దానికి అర్థం కూడా ఉండవచ్చు. లేదా రెండూ కాస్త. 1707 01:35:43,543 --> 01:35:46,001 కానీ నువ్వు ఒంటరిగా వెళ్లలేవు ఎందుకంటే అది... 1708 01:35:46,084 --> 01:35:48,126 -దయనీయమా? అవును. -పిచ్చిగా ఉంటుంది. 1709 01:35:48,209 --> 01:35:50,626 -తప్పుడు సలహా. -నీకు అదృష్టం కలుగుగాక, 1710 01:35:50,709 --> 01:35:52,418 నేను మంచి పెళ్లి డేట్ అవుతాను. 1711 01:35:53,751 --> 01:35:55,959 -అరే. -అంటే ఏంటి? 1712 01:35:56,043 --> 01:35:58,001 నా మాజీ ప్రియుడి పెళ్లికి వెళ్తావా? 1713 01:35:58,084 --> 01:36:00,293 నిజంగా అంటున్నాను. మనకు సరదాగా ఉంటుంది. 1714 01:36:00,376 --> 01:36:02,668 అంటే, మన ఇద్దరికీ వైన్ అంటే ఇష్టం... 1715 01:36:02,751 --> 01:36:06,918 కదా? మనమిద్దరం ఆరోగ్యాన్ని పట్టించుకోము. అవునా? 1716 01:36:07,001 --> 01:36:09,543 ఇది సవన్నాలో, నది పడవలో ఉంది. 1717 01:36:10,168 --> 01:36:12,251 మంచిది, నాకు సముద్రపు అనారోగ్యం లేదు. 1718 01:36:27,668 --> 01:36:30,376 నేను ఇంతకు ముందు పడవలో పెళ్లికి వెళ్లలేదు. నువ్వు? 1719 01:36:30,459 --> 01:36:31,626 నేను కూడా వెళ్లలేదు. 1720 01:36:31,709 --> 01:36:34,459 వాళ్ల పెళ్లి ఎవరు చేస్తారు, కెప్టెనా లేక... 1721 01:36:34,876 --> 01:36:36,043 కాదు. 1722 01:36:37,584 --> 01:36:38,751 హాయ్. 1723 01:36:40,918 --> 01:36:43,251 -మనకు ఒక డ్రింక్ తెస్తావా? -తప్పకుండా. 1724 01:36:43,334 --> 01:36:45,668 -ఏయ్, ఇక్కడికి రా. -హాయ్. సరే. 1725 01:36:45,751 --> 01:36:47,876 -నువ్వు వచ్చినందుకు సంతోషం. -నాకు కూడా. 1726 01:36:49,918 --> 01:36:51,668 నీ పెళ్లి అంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 1727 01:36:51,751 --> 01:36:53,709 నాకు తెలుసు. ఇది పిచ్చిగా ఉంది, కదా? 1728 01:36:55,584 --> 01:36:58,626 -నీ కోసం సంతోషంగా ఉన్నాను, నోవా. -ధన్యవాదాలు, ఎమ్మా. 1729 01:36:58,709 --> 01:37:02,376 -ఏయ్, వైన్ చెత్తగా ఉంది. -కాదు. అది తమాషాగా ఉంది. 1730 01:37:02,459 --> 01:37:04,834 -ఏయ్. నోవా. -ఇతను... 1731 01:37:04,918 --> 01:37:06,959 -లోగన్? -ఆన్. 1732 01:37:07,043 --> 01:37:09,293 -ఎమ్మా. -పీటర్. 1733 01:37:09,376 --> 01:37:11,209 మీరు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నారు? 1734 01:37:12,459 --> 01:37:15,001 -నోవా, నేను ఆప్తమిత్రులం. -మీరు ఒకరికొకరు తెలుసా? 1735 01:37:15,084 --> 01:37:19,126 -ఒక విధంగా, అంతగా కాదు. కానీ... -నిజంగానా? ఎలా? 1736 01:37:20,334 --> 01:37:23,043 మేము ఒకే భవనంలో పని చేస్తాం. 1737 01:37:23,126 --> 01:37:24,834 -నిజమే. అంతే. అవును. -అవును. 1738 01:37:24,918 --> 01:37:27,376 చాలా అంతస్తులు, అక్కడ చాలా మంది పనిచేస్తారు. 1739 01:37:27,459 --> 01:37:29,459 -వింతగా ఉంది. -అవును, వింతగా ఉంది. 1740 01:37:29,543 --> 01:37:34,209 -అంత వింతగా లేదు. -మన్నించు, మాకు... కానీ నువ్వు ఎవరు? 1741 01:37:34,293 --> 01:37:36,126 నేను పీటర్. నేను ఆన్ ప్రియుడిని. 1742 01:37:36,209 --> 01:37:37,834 నువ్వు పీటర్. 1743 01:37:38,376 --> 01:37:40,751 -వింతగా అంటున్నావు. -ఇప్పుడు మీరు కలిసి ఉన్నారా? 1744 01:37:40,834 --> 01:37:42,668 -లేదు, మేము... -డేటింగ్ చేస్తున్నాం. 1745 01:37:42,751 --> 01:37:45,376 -అవును, డేటింగ్. -వారంతపు సుదీర్ఘ డేటింగ్. 1746 01:37:45,459 --> 01:37:48,126 ఆన్ నువ్వు ఎంత కాలం డేటింగ్ చేయాలో నిర్ణయిస్తావా? 1747 01:37:49,043 --> 01:37:51,918 -ఆన్, నీకు ఎమ్మా తెలుసా? -అవును, వారు పరస్సరం తెలుసు. 1748 01:37:52,001 --> 01:37:56,293 ఎందుకంటే ఆమె మాకు పాఠశాల సంగీత కచేరీలలో సహాయం చేసింది. 1749 01:37:56,376 --> 01:37:59,376 -అది ఒకసారి-- -ఆమెను ఒకసారే చూశాను. మంచిది. 1750 01:37:59,459 --> 01:38:01,918 -అవును. ఒకసారేనా? -అయ్యో, నా మందు తాగేశాను. 1751 01:38:02,001 --> 01:38:04,126 -ఎవరికైనా ఇంకొకటి కావాలా? -నాకు కావాలి. 1752 01:38:04,209 --> 01:38:05,418 పరవాలేదు. ధన్యవాదాలు. 1753 01:38:06,126 --> 01:38:08,126 -నేనూ తోడు ఉంటాను. -నాకు పరవాలేదు. 1754 01:38:08,209 --> 01:38:09,626 బలవంతం చేస్తున్నాను. 1755 01:38:11,418 --> 01:38:13,459 ఇది బాగుంది, మీరంతా స్నేహితులు. 1756 01:38:13,543 --> 01:38:14,584 -అవును. -అవును. 1757 01:38:14,668 --> 01:38:17,501 నన్ను మన్నించు, ఇక్కడికి వస్తావని అనుకోలేదు. 1758 01:38:17,584 --> 01:38:19,376 అవును. పరవాలేదు. 1759 01:38:19,459 --> 01:38:22,668 నేను నోవా జీవితంలో ముఖ్యమైన భాగం, అతను ఆహ్వానిస్తే వచ్చాను. 1760 01:38:22,751 --> 01:38:25,709 -ఇప్పుడిలా జరుగుతోంది -అవును. కలిసినందుకు సంతోషం. 1761 01:38:27,043 --> 01:38:28,834 లోగన్‌తో డేటింగా? అంటే, అది... 1762 01:38:28,918 --> 01:38:31,293 పర్వాలేదు... దానికి నీకు సంబంధం లేదు. 1763 01:38:31,376 --> 01:38:32,501 సరే. 1764 01:38:33,043 --> 01:38:34,626 నువ్వు ఎందుకు వచ్చావు? 1765 01:38:34,709 --> 01:38:37,459 అతను నిన్ను పెళ్లికి పిలిచేంత సన్నిహితుడివనుకోలేదు. 1766 01:38:37,543 --> 01:38:40,209 అవును, మేము చాలా సన్నిహితులం అయ్యాము. ఇది... 1767 01:38:40,751 --> 01:38:44,418 వామ్మో! నీకు ఆన్ దొరికింది. నోవాకు ఆప్తమిత్రుడివి అయ్యావు. 1768 01:38:44,501 --> 01:38:47,376 వామ్మో, ఇంతలా దోచుకుపోతావని అనుకోలేదు. 1769 01:38:47,459 --> 01:38:49,959 నన్ను మన్నించు. ఇది ఇలా జరుగుతుందని అనుకోలేదు. 1770 01:38:50,043 --> 01:38:51,043 సహాయం చేసుకున్నారా? 1771 01:38:51,126 --> 01:38:54,668 అవును. దయచేసి మీరు సవన్నా ఫిజ్‌లలో నాలుగు చేస్తారా? 1772 01:38:54,751 --> 01:38:57,959 మూడు మాత్రమే. నేను డర్టీ కెటిల్ మార్టిని తీసుకుంటాను. 1773 01:38:58,043 --> 01:38:59,168 సరే తెస్తాను. 1774 01:39:00,459 --> 01:39:01,834 అయితే ఎలా ఉన్నావు? 1775 01:39:03,126 --> 01:39:04,501 నేను బాగానే ఉన్నాను, పీటర్. 1776 01:39:05,459 --> 01:39:07,126 కొత్త ఇల్లు తీసుకున్నాను. 1777 01:39:07,209 --> 01:39:09,834 -తీసుకున్నావా? గొప్ప విషయం. -అవును. నాకు తెలుసు. 1778 01:39:09,918 --> 01:39:14,084 నేను కొన్ని నిరంతర విద్యా కార్యక్రమాలకు దరఖాస్తు చేస్తున్నాను. 1779 01:39:14,168 --> 01:39:18,709 నేను నా డిగ్రీ పూర్తి చేస్తాను. గైడెన్స్ కౌన్సెలర్ అవుతాను. 1780 01:39:18,793 --> 01:39:20,334 ఓరి దేవుడా! అది అద్భుతమైనది. 1781 01:39:20,418 --> 01:39:23,584 -గైడెన్స్ కౌన్సెలర్. అది బాగుంటుంది. -ధన్యవాదాలు. 1782 01:39:27,168 --> 01:39:29,959 అందుకే దీన్ని స్వాన్ లేక్ అని పిలుస్తారు. 1783 01:39:30,751 --> 01:39:32,293 -స్వాన్ లేక్ కథనమా? -అవును. 1784 01:39:32,376 --> 01:39:36,584 ఏమైతేనేమి, నోవాకు, జేనిస్‌కు. 1785 01:39:37,334 --> 01:39:38,751 -జిన్నీ. -జిన్నీ. 1786 01:39:38,834 --> 01:39:41,959 -అవును. ఇది దగ్గరుంది. మీరు దగ్గరున్నారు. -అవును. 1787 01:39:42,084 --> 01:39:43,626 పీటర్. జిన్నీ మామయ్య వచ్చారు. 1788 01:39:43,709 --> 01:39:45,459 వాణిజ్య రియల్ ఎస్టేట్ బ్రోకర్. 1789 01:39:45,543 --> 01:39:47,459 అతనితో మాట్లాడితే బాగుంటుంది. 1790 01:39:47,543 --> 01:39:49,876 పీటర్ తన సొంత వృద్ధాశ్రమం ప్రారంభిస్తాడు. 1791 01:39:49,959 --> 01:39:53,376 మొదటిగా ప్రారంభించడం ప్రమాదకరం, కానీ అతను చేస్తున్నాడు. 1792 01:39:53,459 --> 01:39:55,334 -అవును. -నువ్వు చేయగలవని నాకు తెలుసు. 1793 01:39:56,084 --> 01:39:57,959 -నిజమే. -అతన్ని చూసి గర్వపడుతున్నాం. 1794 01:39:58,043 --> 01:39:59,168 ధన్యవాదాలు, మిత్రమా. 1795 01:40:00,001 --> 01:40:00,959 నోవా. 1796 01:40:03,709 --> 01:40:04,626 వాళ్లు సిద్ధం. 1797 01:40:05,626 --> 01:40:07,209 -సరే. -కానివ్వు, ఛాంపియన్. 1798 01:40:07,334 --> 01:40:09,876 -తప్పకుండా. -సరే మంచిది. 1799 01:40:09,959 --> 01:40:11,293 రోజు ఆనందంగా గడవనీ. 1800 01:40:15,626 --> 01:40:17,459 ఓడ స్టార్ట్ అయిందా? 1801 01:40:17,543 --> 01:40:19,793 -వెళ్లి చూద్దాం. -సరే. 1802 01:40:19,876 --> 01:40:21,084 -ఉంటాను! -సరే, ఉంటాను. 1803 01:40:21,168 --> 01:40:23,543 -మనం మరో కిటికీలో నుంచి చూద్దాం. -అవును. 1804 01:41:28,459 --> 01:41:30,168 -ఏయ్, ఏయ్. -హాయ్. 1805 01:41:30,251 --> 01:41:32,584 -నేను నీ కోసం చూస్తున్నాను. -అవునా? 1806 01:41:33,834 --> 01:41:35,168 ఏయ్, ఏం జరుగుతోంది? 1807 01:41:35,834 --> 01:41:38,418 ఏం లేదు. కేవలం స్వచ్ఛమైన గాలి కోసం వచ్చాను. 1808 01:41:39,834 --> 01:41:40,876 బాగున్నావా? 1809 01:41:41,626 --> 01:41:42,668 బాగున్నాను. 1810 01:41:44,834 --> 01:41:47,168 ఇది లోగన్ ఇక్కడ ఉన్నందున కాదు, అవునా? 1811 01:41:47,751 --> 01:41:48,959 పీటర్? 1812 01:41:49,959 --> 01:41:50,793 పీటర్? 1813 01:41:50,876 --> 01:41:54,084 నా సొంత కంపెనీ ప్రారంభించగలనని నీకు తెలుసునని ఎందుకు అన్నావు? 1814 01:41:54,168 --> 01:41:55,001 ఏంటి? 1815 01:41:55,084 --> 01:41:58,001 ఇంతకుముందు, నేను చేయగలనని నీకు తెలుసునని అన్నావు. 1816 01:41:59,084 --> 01:42:02,001 -అవును, ఎందుకంటే నమ్మాను. -లేదు, నువ్వు నమ్మలేదు. 1817 01:42:02,084 --> 01:42:05,126 -నీ ఉద్దేశం ఏంటి? -నువ్వు నన్ను నమ్మలేదు, ఆన్. 1818 01:42:05,543 --> 01:42:07,084 అలా ఎందుకు అంటున్నావు? 1819 01:42:07,168 --> 01:42:09,334 నన్ను నీ కంటే ఎక్కువ ఎమ్మా నమ్మింది. 1820 01:42:09,418 --> 01:42:12,001 -ఎమ్మా? -అవును, ఎమ్మా. 1821 01:42:12,084 --> 01:42:13,834 నన్ను మన్నించు. నేను... 1822 01:42:15,293 --> 01:42:19,168 ఆగు, దీనికి ఎమ్మాకు సంబంధం ఏంటి? పీటర్? 1823 01:42:21,043 --> 01:42:22,251 ఎమ్మా. 1824 01:42:22,334 --> 01:42:25,793 మనం కలిసి తిరగలేమని చెప్పినందుకు నేను చాలా చింతిస్తున్నాను. 1825 01:42:25,876 --> 01:42:28,001 -నువ్వు గుర్తొస్తున్నావు. చాలా. -ఏంటి? 1826 01:42:28,084 --> 01:42:29,626 పీటర్. నువ్వు... 1827 01:42:29,709 --> 01:42:31,543 ఒకరికొకరం బాగా తెలుసు. 1828 01:42:31,626 --> 01:42:33,876 -మేం స్నేహితులం. -కాదు. నన్ను వాడుకున్నావు. 1829 01:42:33,959 --> 01:42:35,418 తనను దేనికి వాడుకున్నావు? 1830 01:42:35,501 --> 01:42:38,626 -నేను వాడుకోలేదు. ఒకరినొకరం వాడుకున్నాం. -నేను ఇది చేయను. 1831 01:42:38,709 --> 01:42:41,626 దయచేసి ఆగు. చూడు, నాకు ఏం చెప్పావో నీకు గుర్తుందా, 1832 01:42:41,709 --> 01:42:44,668 మెల్లిగా జరిగేది నిన్ను ఆలోచించేలా చేస్తోంది, 1833 01:42:44,751 --> 01:42:46,709 అలాంటి వారు అరుదుగా ఉంటారని అన్నావు. 1834 01:42:49,043 --> 01:42:50,376 నిదానంగా నీ ప్రేమలో పడ్డా. 1835 01:42:52,084 --> 01:42:55,418 సరే, ఇప్పుడు అసలు ఏం జరుగుతుందో నాకు చెప్తావా? 1836 01:42:55,501 --> 01:42:57,334 మిత్రులారా, అసలు ఏం జరుగుతోంది? 1837 01:42:57,418 --> 01:42:59,168 ఆమె నా ప్రియుడితో పడుకుంటోంది. 1838 01:42:59,251 --> 01:43:01,626 సరే, శాంతించండి. నేను ఎవరితోనూ పడుకోవడం లేదు. 1839 01:43:01,709 --> 01:43:03,668 -ఇది దాని గురించి కాదు. -మరి ఏంటి? 1840 01:43:03,751 --> 01:43:05,084 హాయ్, ఏం జరుగుతోంది? 1841 01:43:06,959 --> 01:43:09,168 -వద్దు. అలా చేయొద్దు. -సరే. పరవాలేదు. 1842 01:43:09,251 --> 01:43:12,793 మమ్మల్ని వదిలేశాక నేను, పీటర్ స్నేహితులమయ్యాం. 1843 01:43:12,876 --> 01:43:14,043 వద్దు, ఇలా చేయొద్దు. 1844 01:43:14,918 --> 01:43:17,501 ఒకరికొకరు సహాయం చేయాలని నిర్ణయించుకున్నాం... 1845 01:43:19,418 --> 01:43:21,001 మిమ్మల్ని తిరిగి పొందడానికి. 1846 01:43:21,084 --> 01:43:24,459 నిన్ను, లోగన్‌ను విడదీయడం నా పని. 1847 01:43:24,543 --> 01:43:27,459 అతని పని నిన్ను, జిన్నీని విడదీయడం. 1848 01:43:30,334 --> 01:43:32,543 ఆమె ఇలా చెప్పినప్పుడు వింతగా అనిపిస్తుంది. 1849 01:43:32,626 --> 01:43:34,793 -ఇది ఘోరంగా ఉంది. -ఏంటిది? 1850 01:43:34,876 --> 01:43:38,918 ఆగు. కాబట్టి, నువ్వు ఉన్నత పాఠశాలలో లిటిల్ షాప్‌లో కూడా ఉన్నావా? 1851 01:43:42,459 --> 01:43:44,543 అయితే నీకు పిచ్చి. బాగుంది. 1852 01:43:48,959 --> 01:43:51,584 నోవా, వీళ్ళను ఇక్కడినుండి పంపించెయ్. 1853 01:43:51,668 --> 01:43:55,084 -సరే, కానీ మనం పడవలో ఉన్నాము. -సరే, మార్గం ఆలోచించు. 1854 01:43:55,168 --> 01:43:58,084 వినండి, మీరు మా జీవిత ప్రేమలు అనుకున్నాం. 1855 01:43:58,168 --> 01:44:00,001 మీరు కావాలని అనుకున్నాం. 1856 01:44:00,084 --> 01:44:02,751 -నీకు ఆమె దొరికింది. -కానీ పొరపాటు చేశాను, ఎమ్మా. 1857 01:44:02,834 --> 01:44:04,251 నువ్వు తమాషాగా అంటున్నావా? 1858 01:44:04,334 --> 01:44:08,126 నువ్వు వదిలేసావు. అంతా జరిగాక. 1859 01:44:08,209 --> 01:44:12,959 మనం చాలా దగ్గరయ్యాం. నన్ను మరిచిపోవడం నీకు చాలా సులభం. 1860 01:44:13,043 --> 01:44:14,584 కాదు, నిజంగా కాదు. 1861 01:44:14,668 --> 01:44:17,959 చాలా ఆలస్యం చేసావు. నువ్వు నేను అనుకున్న వ్యక్తివి కాదు. 1862 01:44:18,043 --> 01:44:21,584 నిదానంగా నా ప్రేమలో పడ్డావేమో కానీ నేను నీ ప్రేమలో పడలేదు. 1863 01:44:28,376 --> 01:44:29,709 చావుపో, పీటర్. 1864 01:44:34,334 --> 01:44:37,001 నోవా, ఒక విషయం చెబుతాను... 1865 01:45:06,126 --> 01:45:07,084 ఆన్? 1866 01:45:09,376 --> 01:45:10,543 ఆన్, మెలుకువగా ఉన్నావా? 1867 01:45:14,584 --> 01:45:17,126 అవును. కానీ నీతో మాట్లాడటం లేదు. 1868 01:45:21,168 --> 01:45:22,376 అది పరవాలేదు. నేను... 1869 01:45:25,501 --> 01:45:28,084 నీకు కొన్ని విషయాలు చెప్పాలనుకుంటున్నాను, సరేనా? 1870 01:45:35,959 --> 01:45:37,376 నీకు తెలుసు, కనీసం... 1871 01:45:39,126 --> 01:45:42,376 ఇప్పుడు మనకు ఒకరి మీద మరొకరికి చాలా కోపం ఉన్నా... 1872 01:45:45,251 --> 01:45:48,084 ఇన్నేళ్లు కలిసి ఉన్నందుకు చింతించను. 1873 01:45:49,084 --> 01:45:50,334 కాస్తంత కూడా. 1874 01:45:52,501 --> 01:45:54,168 కలిసి ఇల్లు నిర్మించుకున్నాం. 1875 01:45:57,543 --> 01:45:59,376 మన తాతముత్తాతలు, 1876 01:45:59,459 --> 01:46:02,251 రెండు రోగం వచ్చిన పిల్లులు మనం కలిసి ఉండగానే చనిపోయాయి. 1877 01:46:03,418 --> 01:46:07,626 మనం నిజంగా ఒకరినొకరు ప్రేమించడం నా అదృష్టంగా భావిస్తున్నాను. 1878 01:46:10,501 --> 01:46:13,834 నువ్వు ఏమనుకుంటున్నావో చెబితే అది బాగుంటుందని అనుకుంటాను. 1879 01:46:27,251 --> 01:46:30,334 లోగన్‌తో డేటింగ్ చేస్తే నేను ఇలా అవుతానని అనుకున్నాను... 1880 01:46:32,418 --> 01:46:35,959 నేను కలలుగన్న స్వేచ్ఛగా ఉండే కళాకారిణి. 1881 01:46:37,043 --> 01:46:38,543 కానీ అది నాకు సరిపడదు. 1882 01:46:39,126 --> 01:46:43,876 బహుశా నేను ఆందోళన చెందే, ఆంగ్లం బోధించే ఆడదాన్ని. 1883 01:46:44,501 --> 01:46:48,334 నాటకాల గురించి మాట్లాడడం అంటే ఇష్టం. త్రయ శృంగారం చేయదు ఇంకా... 1884 01:46:49,543 --> 01:46:50,793 అది పరవాలేదు. 1885 01:46:52,001 --> 01:46:54,668 అది అంతకంటే ఎక్కువ. అది నీకు చక్కగా సరిపోతుంది. 1886 01:46:57,376 --> 01:46:59,043 నేనూ అదృష్టవంతురాలిని, పీటర్. 1887 01:47:02,126 --> 01:47:03,043 ధన్యవాదాలు. 1888 01:47:05,876 --> 01:47:09,168 నన్ను, నా ప్రియుడిని విడదీయాలని ఒక స్త్రీని పంపినప్పుడు తప్ప. 1889 01:47:09,251 --> 01:47:12,459 -అది అదృష్టంగా భావించను. -నువ్వు కూడా భావించవద్దు. 1890 01:47:17,418 --> 01:47:18,709 మీరు కలిసినందుకు సంతోషం. 1891 01:47:20,709 --> 01:47:21,834 నోవా. 1892 01:47:23,918 --> 01:47:26,584 -ఆగు. ఆగు. కాదు కాదు. నాకు అర్థమైంది. -ఎమ్మా. 1893 01:47:26,668 --> 01:47:27,584 ఒక క్షణం. 1894 01:47:31,543 --> 01:47:34,001 అన్నింటికీ నన్ను మన్నించు. 1895 01:47:34,084 --> 01:47:36,418 అప్పుడు నా పరిస్థితి బాగాలేదని తెలుసుకో. 1896 01:47:36,501 --> 01:47:39,751 అది సాకు కాదు. కానీ... 1897 01:47:39,834 --> 01:47:40,959 నన్ను మన్నించు. 1898 01:47:43,584 --> 01:47:44,793 అంతే. 1899 01:47:46,543 --> 01:47:49,168 సరే, ఆగు. నాకు అర్థం కానిది ఏంటో తెలుసా? 1900 01:47:49,251 --> 01:47:52,376 మనం కలిసి ఉన్నప్పుడు నువ్వు విసిగిపోయినట్లు ఉండేదానివి. 1901 01:47:52,876 --> 01:47:57,459 నా ఉద్దేశం, నేను అంత సరదాగా ఉండను, పోషకాహారం గురించి మాట్లాడటం నీకు నచ్చదు. 1902 01:47:59,584 --> 01:48:01,293 అసలు మనకు పొత్తు కుదురుతుందా? 1903 01:48:03,168 --> 01:48:04,709 లేదు, నేను అలా అనుకోను. 1904 01:48:06,459 --> 01:48:08,668 నన్ను మళ్లీ అంతలా ఎందుకు కావాలనుకున్నావు? 1905 01:48:10,334 --> 01:48:13,293 నోవా, నేను వెతుకులాట ఉండకూడదని అనుకున్నానేమో. 1906 01:48:14,459 --> 01:48:16,418 కానీ బలవంతంగా చేయకూడదు. 1907 01:48:16,501 --> 01:48:18,959 స్వయంగా వీలైనంత బాగా చేయాలి. 1908 01:48:19,668 --> 01:48:23,334 నువ్వు బాగా చేస్తే నువ్వు అదృష్టవంతుడివి, 1909 01:48:24,209 --> 01:48:27,834 అప్పుడు మీకు తగిన వారు దొరుకుతారు. నీకు జిన్నీ దొరికినట్లు. 1910 01:48:30,418 --> 01:48:31,459 అవును. 1911 01:48:32,334 --> 01:48:33,959 అయితే, మంచి పని. 1912 01:48:35,793 --> 01:48:37,001 కానీ నిజంగా అంటున్నాను. 1913 01:48:44,001 --> 01:48:46,043 -జాగ్రత్త, సరేనా? -సరే. 1914 01:48:46,959 --> 01:48:48,626 నా భార్యకు దూరంగా ఉండు. 1915 01:48:50,084 --> 01:48:51,418 నిజంగా చెబుతున్నాను. 1916 01:48:51,501 --> 01:48:52,834 సరే. 1917 01:49:00,001 --> 01:49:03,334 అవును. మీ బస ఎలా ఉంది? 1918 01:49:03,418 --> 01:49:05,709 అసలు బాగాలేదు. అవును. 1919 01:49:23,584 --> 01:49:25,168 అద్భుతం. 1920 01:49:44,626 --> 01:49:48,793 సోదర సోదరీమణులారా, కెప్టెన్ సీట్‌బెల్ట్ పెట్టుకునే గుర్తును ఆన్ చేశారు. 1921 01:49:48,876 --> 01:49:51,709 దయచేసి మీ సీట్లకు వెళ్లండి. మీ సీట్‌బెల్టులు పెట్టుకోండి. 1922 01:49:51,793 --> 01:49:52,834 ధన్యవాదాలు. 1923 01:50:26,376 --> 01:50:28,751 మీ కెప్టెన్‌ను మాట్లాడుతున్నాను. చింతించకండి. 1924 01:50:28,834 --> 01:50:30,459 అకస్మాత్తుగా పీడనం తగ్గిపోయింది. 1925 01:50:30,543 --> 01:50:34,834 అంతా బాగుంటుంది. ఇప్పుడు మీ ఆక్సిజన్ మాస్కులు తీసివేయవచ్చు. 1926 01:55:53,626 --> 01:55:55,626 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి 1927 01:55:55,709 --> 01:55:57,709 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్