1 00:00:25,137 --> 00:00:26,137 王里昂中文字幕翻译 2 00:00:27,482 --> 00:00:30,285 ♪ 照明... ♪ 3 00:00:30,319 --> 00:00:32,221 ♪ 照明 ♪ 4 00:00:34,155 --> 00:00:35,856 ♪ 照明 ♪ 5 00:00:37,459 --> 00:00:39,159 ♪ 照明 ♪ 6 00:00:39,193 --> 00:00:41,094 ♪ 是的!♪ 7 00:00:41,127 --> 00:00:45,266 - ♪ 照明 ♪ - ♪ 照明 ♪ 8 00:00:45,299 --> 00:00:50,304 ♪ 照明... ♪ 9 00:01:39,050 --> 00:01:40,952 哦。 10 00:01:43,855 --> 00:01:46,258 天啊。 11 00:02:11,882 --> 00:02:13,484 ♪让我们发疯吧♪ 12 00:02:13,518 --> 00:02:14,951 ♪ 哇!♪ 13 00:02:14,985 --> 00:02:16,621 ♪让我们发疯吧♪ 14 00:02:16,654 --> 00:02:20,624 ♪让我们发疯,让我们发疯♪ 15 00:02:20,657 --> 00:02:22,858 ♪ 如果你不喜欢 ♪ 16 00:02:22,892 --> 00:02:24,827 ♪ 你生活的世界♪ 17 00:02:25,562 --> 00:02:27,564 ♪ 环顾四周 ♪ 18 00:02:27,597 --> 00:02:29,466 ♪ 至少你有朋友 ♪ 19 00:02:29,499 --> 00:02:32,336 ♪ 你看,我打电话给我的老太太 ♪ 20 00:02:32,369 --> 00:02:34,338 ♪ 一句友好的话 ♪ 21 00:02:35,505 --> 00:02:38,040 ♪ 她拿起电话,掉在地上 ♪ 22 00:02:38,074 --> 00:02:40,243 ♪ 我只听到“啊——” ♪ 23 00:02:40,277 --> 00:02:43,913 ♪ 我们要让电梯把我们拉下来吗?♪ 24 00:02:43,946 --> 00:02:45,348 ♪ 哦,不,我们走吧 ♪ 25 00:02:45,381 --> 00:02:47,048 ♪ 让我们发疯吧 ♪ 26 00:02:47,683 --> 00:02:49,618 ♪ 让我们疯狂吧 ♪ 27 00:02:49,652 --> 00:02:51,620 ♪ 让我们寻找紫色香蕉 ♪ 28 00:02:51,654 --> 00:02:54,357 ♪ 直到他们把我们送上卡车 ♪ 29 00:02:54,390 --> 00:02:55,990 ♪ 走吧!♪ 30 00:02:56,024 --> 00:02:58,260 ♪ 哦,是的,是的,是的 ♪ 31 00:02:58,294 --> 00:03:01,230 - ♪ 是的,是的,是的 ♪ - ♪ 是的,是的 ♪ 32 00:03:04,533 --> 00:03:07,068 - ♪ 我们都很兴奋 ♪ - ♪ 我们都很兴奋 ♪ 33 00:03:07,102 --> 00:03:09,472 - ♪ 不知道为什么 ♪ - ♪ 不知道为什么 ♪ 34 00:03:09,505 --> 00:03:11,606 ♪ 也许是因为 ♪ 35 00:03:11,639 --> 00:03:14,141 ♪ 我们都会死去 ♪ 36 00:03:17,010 --> 00:03:19,079 ♪ 当我们这样做时 ♪ 37 00:03:19,113 --> 00:03:21,982 - ♪ 这一切是为了什么?♪ - ♪ 这一切是为了什么?♪ 38 00:03:22,015 --> 00:03:24,552 ♪ 在死神来临之前你最好活在当下 ♪ 39 00:03:24,586 --> 00:03:27,121 ♪ 敲你的门,告诉我 ♪ 40 00:03:27,154 --> 00:03:30,525 ♪ 我们要让电梯把我们拉下来吗?♪ 41 00:03:30,558 --> 00:03:32,293 ♪ 哦,不,我们走吧 ♪ 42 00:03:32,327 --> 00:03:34,262 - ♪ 让我们发疯吧 ♪ - ♪ 让我们发疯吧 ♪ 43 00:03:34,295 --> 00:03:36,996 - ♪ 发疯吧 ♪ - ♪ 发疯吧 ♪ 44 00:03:37,029 --> 00:03:39,165 ♪ 让我们寻找紫色香蕉 ♪ 45 00:03:39,199 --> 00:03:42,001 ♪ 直到他们把我们送上卡车,我们走吧!♪ 46 00:03:43,704 --> 00:03:45,639 ♪ 来吧,宝贝 ♪ 47 00:03:45,672 --> 00:03:47,674 ♪ 让我们疯狂吧 ♪ 48 00:03:47,708 --> 00:03:49,643 ♪ 是的 ♪ 49 00:03:49,676 --> 00:03:51,478 ♪ 疯狂 ♪ 50 00:03:51,512 --> 00:03:54,947 ♪ 我们要不要让电梯把我们带下来 ♪ 51 00:03:54,981 --> 00:03:56,683 ♪ 哦,不,我们走吧 ♪ 52 00:03:56,717 --> 00:03:59,118 - ♪ 让我们发疯吧 ♪ - ♪ 让我们发疯吧 ♪ 53 00:03:59,152 --> 00:04:01,187 - ♪ 发疯吧 ♪ - ♪ 发疯吧 ♪ 54 00:04:01,220 --> 00:04:03,088 ♪ 让我们寻找紫色香蕉 ♪ 55 00:04:03,121 --> 00:04:05,391 ♪ 直到他们把我们送上卡车 ♪ 56 00:04:05,425 --> 00:04:06,692 ♪ 我们走吧!♪ 57 00:04:06,726 --> 00:04:08,327 ♪ 一切都会好的 ♪ 58 00:04:08,361 --> 00:04:10,630 ♪ 会让一切都出错 ♪ 59 00:04:10,663 --> 00:04:12,298 ♪ 我们走吧!♪ 60 00:04:21,741 --> 00:04:25,510 ♪ 对对对 ♪ 61 00:04:25,544 --> 00:04:28,313 ♪ 走吧!♪ 62 00:04:37,087 --> 00:04:38,423 这是怎么回事? 63 00:04:38,457 --> 00:04:40,625 没时间解释。逃跑。 64 00:04:45,162 --> 00:04:47,164 哦,嘿,萨米。 65 00:04:47,199 --> 00:04:49,066 你现在真的把这些动作锁定了,嗯? 66 00:04:49,099 --> 00:04:50,701 我当然会,月亮先生。 67 00:04:50,734 --> 00:04:53,370 是的,看着你。 68 00:04:53,404 --> 00:04:56,139 干得好,大家。很好。 69 00:04:56,172 --> 00:04:57,775 - 谢谢,月亮先生。- 是的! 70 00:04:57,808 --> 00:05:00,344 我认为我们几乎做到了。 71 00:05:00,377 --> 00:05:01,612 那么,她在吗? 72 00:05:03,781 --> 00:05:06,183 那里。看到狗,中间第三排吗? 73 00:05:06,217 --> 00:05:07,751 哦,她比我想象的要年轻。 74 00:05:07,785 --> 00:05:09,253 是的,好吧,据说, 75 00:05:09,286 --> 00:05:11,054 她是演艺界最好的球探。 76 00:05:11,087 --> 00:05:12,756 我不知道她是否喜欢它。 77 00:05:12,790 --> 00:05:14,758 来吧,让我们有更好的看法。 78 00:05:14,792 --> 00:05:16,526 ♪ 这我知道 ♪ 79 00:05:16,559 --> 00:05:21,197 ♪ 他告诉我,“别担心” ♪ 80 00:05:21,231 --> 00:05:25,201 ♪ 他告诉我,“别再担心了” ♪ 81 00:05:25,235 --> 00:05:27,670 ♪ 我们都知道我们不能去…… ♪ 82 00:05:27,704 --> 00:05:30,240 克劳利小姐,我们在这里过得怎么样? 83 00:05:30,273 --> 00:05:32,208 哦,很好,月亮先生。 84 00:05:32,242 --> 00:05:34,611 到目前为止,我数了九个微笑, 85 00:05:34,644 --> 00:05:37,514 两个肚皮大笑和五个轻笑。 86 00:05:37,547 --> 00:05:40,383 呃,虽然最后一个可能只是汽油。 87 00:05:40,416 --> 00:05:42,784 嗯,这就是证据,对吧?她一定喜欢这个节目。 88 00:05:42,818 --> 00:05:44,520 - 天啊。你这么认为?- 但愿如此。 89 00:05:44,553 --> 00:05:46,288 好吧,现在,继续努力。 90 00:05:46,321 --> 00:05:48,122 来吧,大家,回到岗位上。 91 00:05:48,155 --> 00:05:49,825 她会像杜鹃一样不喜欢这个节目。 92 00:05:49,858 --> 00:05:52,261 梦想大梦想。 93 00:05:52,294 --> 00:05:53,829 这就是我一直说的,对吧? 94 00:05:53,862 --> 00:05:55,397 嗯嗯。 95 00:05:55,430 --> 00:05:57,533 好吧,看来我们要参加这个节目了 96 00:05:57,566 --> 00:06:00,536 走向世界娱乐之都。 97 00:06:00,569 --> 00:06:02,671 月亮先生,她要走了。 98 00:06:02,704 --> 00:06:04,806 - 嗯?- 她要离开演出了。 99 00:06:04,840 --> 00:06:07,341 ♪ 他告诉我,“你永远不会……” ♪ 100 00:06:07,375 --> 00:06:09,544 克劳利小姐,留在这里。 101 00:06:09,577 --> 00:06:11,846 - 你要去做什么?- 我要跟着那条狗。 102 00:06:11,879 --> 00:06:13,514 - ♪ 哇!♪ - ♪ 我感觉不到我的脸 ♪ 103 00:06:13,548 --> 00:06:14,715 ♪当我和你在一起时♪ 104 00:06:14,749 --> 00:06:16,784 ♪ 我感觉不到我的脸,是的...... ♪ 105 00:06:16,817 --> 00:06:18,686 我的妈呀! 106 00:06:18,719 --> 00:06:20,755 - 嘿,娜娜。- 你在干什么? 107 00:06:20,788 --> 00:06:22,122 侦察兵要走了。 108 00:06:22,155 --> 00:06:23,291 ♪我感觉不到我的脸......♪ 109 00:06:23,324 --> 00:06:25,426 啊,她就是这样。 110 00:06:25,459 --> 00:06:27,160 匆忙。 111 00:06:31,232 --> 00:06:33,132 苏琪?苏琪巷? 112 00:06:33,165 --> 00:06:34,734 我是巴斯特月亮。 113 00:06:34,768 --> 00:06:36,303 呃,你好。很高兴你能成功。 114 00:06:36,336 --> 00:06:37,671 嗯,要不要来点爆米花? 115 00:06:37,704 --> 00:06:39,171 哦,不,谢谢。 116 00:06:39,205 --> 00:06:40,840 下半场我不会留下,所以... 117 00:06:40,874 --> 00:06:42,609 哦。但是,呃,我们以为你很享受。 118 00:06:42,642 --> 00:06:44,644 我的意思是,不是我们在看你或其他什么。 119 00:06:44,678 --> 00:06:48,113 这真的是一个可爱的小节目。 120 00:06:48,147 --> 00:06:49,616 只是不是我们要找的。 121 00:06:49,649 --> 00:06:51,618 但是——但是等等。你-你必须看到第二幕。 122 00:06:51,651 --> 00:06:53,620 我-我告诉你,这是一个粉碎。 123 00:06:53,653 --> 00:06:55,255 好的,月亮先生,我可以说实话吗? 124 00:06:55,288 --> 00:06:57,256 - 当然。- 你确定吗? 125 00:06:57,289 --> 00:06:59,157 因为人们在他们不是真的想说的时候会这么说。 126 00:06:59,191 --> 00:07:01,193 不,请,请,尽可能诚实。 127 00:07:01,226 --> 00:07:02,861 你不够好。 128 00:07:02,895 --> 00:07:04,430 什么? 129 00:07:04,463 --> 00:07:06,198 出租车! 130 00:07:06,231 --> 00:07:09,301 你知道,也许我会吃爆米花。 131 00:07:09,335 --> 00:07:12,371 看,你有一个不错的当地小剧院, 132 00:07:12,404 --> 00:07:14,506 它是伟大的, 133 00:07:14,540 --> 00:07:17,743 但相信我,你永远不会进入大联盟。 134 00:07:17,776 --> 00:07:20,212 回头见。 135 00:07:23,815 --> 00:07:26,818 嗯,她说了什么? 136 00:07:26,851 --> 00:07:29,152 我马上就回来。 137 00:07:29,187 --> 00:07:30,922 不。嗯嗯。 138 00:07:30,955 --> 00:07:33,291 几声笑声,一堆古怪的想法。 139 00:07:33,324 --> 00:07:36,260 但是,无论如何,大约在星期四... 140 00:07:36,294 --> 00:07:38,262 天啊... 141 00:07:38,296 --> 00:07:39,897 是的,你好。又是我。 142 00:07:41,399 --> 00:07:42,300 哇。 143 00:07:42,333 --> 00:07:44,736 - 哇。- 我会给你回电话。 144 00:07:44,769 --> 00:07:46,704 你疯了吗? 145 00:07:46,738 --> 00:07:47,871 你什么时候举行试镜? 146 00:07:47,904 --> 00:07:49,373 明天。 147 00:07:49,406 --> 00:07:50,774 但是你没有办法... 148 00:07:50,807 --> 00:07:51,908 呃,听着,它... 149 00:07:51,942 --> 00:07:53,310 滚出马路,你这个白痴! 150 00:07:53,343 --> 00:07:55,479 嘿,你介意吗?我在这里开会。 151 00:07:55,512 --> 00:07:57,280 你能不能至少给我们一个机会 152 00:07:57,314 --> 00:07:58,649 试试你的老板? 153 00:07:58,682 --> 00:08:01,251 司机,你能不能把这个疯子丢掉? 154 00:08:01,284 --> 00:08:02,452 等等,等等,等等,等等。稍等一下。 155 00:08:02,486 --> 00:08:03,787 不不不不! 156 00:08:32,381 --> 00:08:36,318 ♪ 你什么时候下来?♪ 157 00:08:36,352 --> 00:08:39,521 ♪ 你打算什么时候降落?♪ 158 00:08:39,554 --> 00:08:42,991 ♪ 我应该留在农场 ♪ 159 00:08:43,024 --> 00:08:47,562 ♪ 我应该听我老人家的 ♪ 160 00:08:47,595 --> 00:08:51,566 ♪ 你知道你不能永远抱着我 ♪ 161 00:08:51,599 --> 00:08:53,702 ♪ 我没有和你签约 ♪ 162 00:08:55,437 --> 00:08:59,908 ♪ 我不是给你朋友打开的礼物 ♪ 163 00:08:59,941 --> 00:09:03,844 ♪ 这个男孩太小了,不会唱歌 ♪ 164 00:09:03,877 --> 00:09:07,481 ♪ 忧郁 ♪ 165 00:09:07,514 --> 00:09:10,984 ♪啊啊啊啊啊啊啊啊♪ 166 00:09:11,018 --> 00:09:13,987 ♪啊,啊,啊♪ 167 00:09:14,021 --> 00:09:15,589 月亮先生? 168 00:09:15,622 --> 00:09:18,959 ♪ 再见了,黄砖路 ♪ 169 00:09:18,992 --> 00:09:22,496 ♪ 社会的狗在哪里嚎叫 ♪ 170 00:09:22,529 --> 00:09:27,367 ♪ 你不能把我种在你的阁楼里 ♪ 171 00:09:27,401 --> 00:09:30,636 ♪ 我要回到我的犁 ♪ 172 00:09:30,670 --> 00:09:34,607 ♪ 回到树林里嚎叫的老猫头鹰 ♪ 173 00:09:34,640 --> 00:09:37,977 ♪ 猎杀角背蟾蜍... ♪ 174 00:09:41,013 --> 00:09:43,316 哦,看在上帝的份上。 175 00:09:45,051 --> 00:09:46,886 我能说什么,娜娜? 176 00:09:46,919 --> 00:09:49,055 - 我是个失败者。- 哦,罂粟花。 177 00:09:49,088 --> 00:09:50,790 我达到的太高了。 178 00:09:50,823 --> 00:09:54,726 老实说,一个负面评论,这就是,“我有祸了。” 179 00:09:54,760 --> 00:09:57,295 娜娜,来吧。她说我不够好。 180 00:09:57,329 --> 00:09:59,464 我的意思是,见鬼,我刚刚被告知 181 00:09:59,498 --> 00:10:01,500 我的命运,我所有的希望和梦想, 182 00:10:01,533 --> 00:10:03,368 呃,他们都到此为止了。 183 00:10:03,401 --> 00:10:04,770 好吧,你期待什么? 184 00:10:04,803 --> 00:10:07,839 她会跪下来宣布你是天才? 185 00:10:07,873 --> 00:10:11,376 为伟大的巴斯特月亮铺开红地毯! 186 00:10:11,409 --> 00:10:13,044 她-她把我从路上赶到运河里。 187 00:10:13,078 --> 00:10:14,746 好吧,你还是一体的,不是吗? 188 00:10:14,780 --> 00:10:16,381 嗯,是的,但是... 189 00:10:16,414 --> 00:10:19,383 好吧,任何敢于开始追随自己梦想的人 190 00:10:19,416 --> 00:10:22,987 势必面临比运河下水还要糟糕的多。 191 00:10:23,020 --> 00:10:24,655 啊,霍布斯。我找到他了。 192 00:10:24,688 --> 00:10:26,423 呃,把车开过来,好吗? 193 00:10:26,457 --> 00:10:27,925 - 有个好小伙子。- 二... 194 00:10:27,958 --> 00:10:30,494 我只是认为她至少会看到我们值得一试。 195 00:10:30,528 --> 00:10:33,330 别管这个你甚至不认识的人说了什么。 196 00:10:33,364 --> 00:10:35,466 你觉得你够好吗? 197 00:10:35,499 --> 00:10:36,934 - 当然,但是... - 那你必须战斗 198 00:10:36,967 --> 00:10:38,068 因为你相信什么。 199 00:10:38,102 --> 00:10:40,337 勇气、毅力、信念。 200 00:10:40,371 --> 00:10:42,339 这些是你现在需要的东西, 201 00:10:42,373 --> 00:10:44,507 没有他们...... 202 00:10:44,541 --> 00:10:46,843 好吧,也许那个侦察兵是对的。 203 00:10:46,876 --> 00:10:49,779 也许你不够好。 204 00:11:19,141 --> 00:11:20,909 ♪ 啊 ♪ 205 00:11:23,745 --> 00:11:25,814 ♪ 哦 ♪ 206 00:11:27,649 --> 00:11:28,717 ♪ 啊 ♪ 207 00:11:30,786 --> 00:11:32,621 ♪ 哦…… ♪ 208 00:11:33,622 --> 00:11:35,957 哦,我……不,我知道,罗西塔,但请相信我。 209 00:11:35,990 --> 00:11:37,558 这将是完全值得的。 210 00:11:37,592 --> 00:11:38,993 听着,我现在不在她的地方, 211 00:11:39,026 --> 00:11:40,162 所以你能打电话给其他人吗 212 00:11:40,195 --> 00:11:42,063 让他们半小时后见面? 213 00:11:42,096 --> 00:11:44,031 伟大的。谢谢你。 214 00:11:47,535 --> 00:11:49,737 ♪ 滚开,砍掉你的头 ♪ 215 00:11:51,072 --> 00:11:53,641 ♪ 跳舞,跳舞直到你死去 ♪ 216 00:11:54,842 --> 00:11:56,611 - ♪ 人头会滚 ♪ - ♪ 人头会滚 ♪ 217 00:11:56,644 --> 00:11:58,512 ♪ 头会滚动 ♪ 218 00:11:58,546 --> 00:11:59,981 - ♪ 人头会滚 ♪ - ♪ 人头会滚 ♪ 219 00:12:00,014 --> 00:12:01,147 ♪ 在地板上 ♪ 220 00:12:01,182 --> 00:12:03,950 ♪ 离开,离开,用你的头离开 ♪ 221 00:12:03,984 --> 00:12:06,019 ♪ 跳舞,跳舞 ♪ 222 00:12:06,052 --> 00:12:08,588 ♪ 跳舞直到你死,死 ♪ 223 00:12:08,622 --> 00:12:12,425 ♪ 离开,离开,用你的头离开 ♪ 224 00:12:12,459 --> 00:12:15,896 ♪ 跳舞,跳舞,跳舞,直到你死去。♪ 225 00:12:18,232 --> 00:12:19,966 太感谢了。 226 00:12:20,000 --> 00:12:21,534 晚安。 227 00:12:24,004 --> 00:12:25,671 月亮。嘿。 228 00:12:26,939 --> 00:12:28,774 哇。你在外面很棒。 229 00:12:28,807 --> 00:12:30,643 我得回去再来一次。 230 00:12:30,676 --> 00:12:32,077 好的。嘿,但是你在做什么 231 00:12:32,111 --> 00:12:33,712 - 演出结束后?- 呃,没什么。 232 00:12:33,746 --> 00:12:35,514 好吧,听着,我知道这是疯狂的临时通知, 233 00:12:35,547 --> 00:12:37,183 但你总是说你会回来和我们一起工作 234 00:12:37,217 --> 00:12:39,185 - 时机成熟的时候。- 当然。 235 00:12:39,219 --> 00:12:41,687 嗯,就是那个时候。 236 00:12:41,720 --> 00:12:43,189 来,工资单。 237 00:12:43,223 --> 00:12:44,790 我要召集大家去试镜 238 00:12:44,823 --> 00:12:46,492 - 这场盛大的演出... - 就一秒钟。 239 00:12:46,525 --> 00:12:48,928 嘿,瑞克,你怎么只付钱给我 240 00:12:48,961 --> 00:12:50,696 其他行为得到的一半? 241 00:12:50,729 --> 00:12:52,997 我付出我认为你值得的钱,甜心。 242 00:12:53,031 --> 00:12:54,766 哦好的。看,我有这个规则 243 00:12:54,799 --> 00:12:58,069 关于不让像你这样的人告诉我我的价值, 244 00:12:58,102 --> 00:12:59,871 所以,你知道,除非我得到报酬 245 00:12:59,904 --> 00:13:01,873 和其他人一样,我离开了这里。 246 00:13:01,906 --> 00:13:03,942 这是镇上唯一的俱乐部。 247 00:13:03,975 --> 00:13:05,210 你还要去哪里玩? 248 00:13:05,244 --> 00:13:07,145 我不知道,但我敢肯定 249 00:13:07,179 --> 00:13:08,680 不要在这里逗留。 250 00:13:08,713 --> 00:13:09,814 我们走吧。 251 00:13:09,847 --> 00:13:11,549 哦! 252 00:13:11,582 --> 00:13:14,018 哇,哇。等一下。你 - 你必须做安可。 253 00:13:14,052 --> 00:13:16,053 嘿,阿什! 254 00:13:16,086 --> 00:13:18,088 处理它,亲爱的。 255 00:13:18,121 --> 00:13:20,090 红岸市公交五 256 00:13:20,123 --> 00:13:22,526 从 15 号公园出发…… 257 00:13:22,559 --> 00:13:24,861 好的,我拿到票了。 258 00:13:24,895 --> 00:13:26,096 有人见过克劳利小姐吗? 259 00:13:26,129 --> 00:13:27,497 给你,约翰尼。 260 00:13:27,531 --> 00:13:28,799 - 这是你的,还有... - 月亮先生。 261 00:13:28,832 --> 00:13:30,968 呃,呃,对不起,但我真的有 262 00:13:31,001 --> 00:13:32,569 关于这个的第二个想法。 263 00:13:32,602 --> 00:13:34,738 什么?不,不,不,等等。 264 00:13:34,771 --> 00:13:36,606 好的,最后一次通话。我们走吧。 265 00:13:36,640 --> 00:13:38,608 - 现在,等一下。- 约翰尼是对的。 266 00:13:38,642 --> 00:13:40,278 我的意思是,那个剧院侦察员, 267 00:13:40,311 --> 00:13:42,011 她认为我们不够好。 268 00:13:42,044 --> 00:13:44,247 - 她听起来像个混蛋。- 是的,彻头彻尾的混蛋。 269 00:13:44,281 --> 00:13:46,515 是的,但她错了……完全错了。 270 00:13:46,549 --> 00:13:49,585 我们的节目每晚都售罄是有原因的 271 00:13:49,618 --> 00:13:51,554 我告诉你,她的老板会喜欢的。 272 00:13:51,587 --> 00:13:53,256 哦。或者我们可以,比如, 273 00:13:53,290 --> 00:13:55,124 做一个不同的节目,你知道吗? 274 00:13:55,158 --> 00:13:56,826 甘特,拜托,我明白了。 275 00:13:56,859 --> 00:14:00,062 说真的,我有这个想法,比如太空音乐剧。 276 00:14:00,096 --> 00:14:02,999 好的,我们正在这里展开。 277 00:14:03,032 --> 00:14:05,202 你不想听太空音乐剧吗? 278 00:14:05,235 --> 00:14:07,836 小伙伴们,加油! 279 00:14:07,869 --> 00:14:09,671 等待! 280 00:14:18,113 --> 00:14:20,849 听着,你们,我梦想着表演 281 00:14:20,882 --> 00:14:23,818 从小就在红岸城。 282 00:14:23,852 --> 00:14:25,787 此外,我刚刚说服了我丈夫 283 00:14:25,820 --> 00:14:27,822 在接下来的 24 小时内照看孩子, 284 00:14:27,856 --> 00:14:30,759 我不会浪费这样的机会。 285 00:14:30,792 --> 00:14:34,061 那来吧。我们没有什么可失去的。 286 00:14:35,963 --> 00:14:37,332 在这里,阿什。 287 00:14:37,365 --> 00:14:38,899 你在第二页进来。 288 00:14:38,932 --> 00:14:40,801 等待。我们只是要在这里排练 289 00:14:40,834 --> 00:14:42,803 - 在公共汽车的后面?- 是的,我们是的。 290 00:14:42,836 --> 00:14:44,339 - 我们当然是。- 是的。 291 00:14:44,372 --> 00:14:46,707 我们必须让这个节目达到有史以来最好的状态。 292 00:14:46,740 --> 00:14:48,909 啊,克劳利小姐,你成功了。好的。 293 00:14:48,942 --> 00:14:51,312 你是天使,我们肯定会需要它... 294 00:14:51,346 --> 00:14:53,147 哇! 295 00:14:53,181 --> 00:14:54,648 什么... 296 00:14:54,681 --> 00:14:59,286 嗯,嗯,你确实说过,“穿着要给人留下深刻印象。” 297 00:14:59,319 --> 00:15:01,587 ♪ 时间 ♪ 298 00:15:04,724 --> 00:15:08,895 ♪ 所有长长的红线 ♪ 299 00:15:11,697 --> 00:15:14,634 ♪ 掌控一切 ♪ 300 00:15:17,970 --> 00:15:22,607 ♪ 在所有烟雾般的溪流中 ♪ 301 00:15:24,377 --> 00:15:28,580 ♪ 流入你的梦境 ♪ 302 00:15:31,250 --> 00:15:35,854 ♪ 那片蔚蓝的大海 ♪ 303 00:15:38,857 --> 00:15:41,860 ♪ 无法跨越 ♪ 304 00:15:44,863 --> 00:15:49,201 ♪ 那是爬不上去的 ♪ 305 00:15:51,869 --> 00:15:53,671 ♪ 刚出生... ♪ 306 00:15:53,704 --> 00:15:55,106 绝对正确。让我们剪掉那条线 307 00:15:55,139 --> 00:15:56,308 你就玩吗 308 00:15:56,341 --> 00:15:57,675 吉他部分贯穿整个场景。 309 00:15:57,708 --> 00:16:00,245 - 知道了。- 伙计们,我们到了。 310 00:16:29,772 --> 00:16:33,410 好的。让我们去传播一点月亮剧场的魔法吧。 311 00:16:34,844 --> 00:16:37,013 - 呜呼!- 来吧! 312 00:16:40,183 --> 00:16:41,151 不。 313 00:16:41,184 --> 00:16:42,784 不?“不”是什么意思? 314 00:16:42,818 --> 00:16:45,754 最后一次,先生,没有预约,没有进入。 315 00:16:45,787 --> 00:16:47,390 - 嗯... - 先生,我需要打电话给保安吗? 316 00:16:47,423 --> 00:16:48,891 我们该走了。 317 00:16:48,924 --> 00:16:50,426 是的你应该。下一个。 318 00:16:50,460 --> 00:16:51,894 我不喜欢这个。 319 00:16:51,927 --> 00:16:53,296 你好。请问有什么可以帮你? 320 00:16:53,329 --> 00:16:55,298 我是来看克里斯托先生的演讲的。 321 00:16:55,331 --> 00:16:56,765 这太不公平了。 322 00:16:56,798 --> 00:16:58,334 她,就像,完全不公平,那个女士。 323 00:16:58,368 --> 00:17:00,903 我的意思是,她为什么要对这件事如此不屑一顾? 324 00:17:00,936 --> 00:17:02,971 我白白地打扮了一番。 325 00:17:03,005 --> 00:17:04,739 找个地方吃午饭吧 326 00:17:04,772 --> 00:17:05,907 - 出去玩。- 所有人,都在这里。 327 00:17:05,940 --> 00:17:08,809 快的。进来。 328 00:17:10,978 --> 00:17:11,712 唔。 329 00:17:11,746 --> 00:17:13,182 - 哦,来吧。- 这里太黑了。 330 00:17:13,215 --> 00:17:15,049 - 这是怎么回事?- 嘘!我得想想。 331 00:17:15,082 --> 00:17:16,784 - 我得想想。我得想想。- 月亮先生? 332 00:17:16,817 --> 00:17:18,320 - 我得想想。- 我在狭小的空间里不太擅长。 333 00:17:18,353 --> 00:17:19,987 - 好的,好的,好的。- 哦!有人踩到了我的猪蹄。 334 00:17:20,021 --> 00:17:21,923 - 对不起。对不起。- 好的亲爱的。来吧。 335 00:17:21,956 --> 00:17:23,791 - 让我们带你离开这里。- 啊哈! 336 00:17:23,824 --> 00:17:25,026 看这个。 337 00:17:25,059 --> 00:17:25,893 米娜。 338 00:17:25,927 --> 00:17:28,862 你觉得那是你的尺寸吗? 339 00:17:36,002 --> 00:17:39,207 ♪ 白衬衫现在是红色的,我的鼻血 ♪ 340 00:17:39,240 --> 00:17:42,876 ♪ 睡着了,你踮着脚尖 ♪ 341 00:17:42,909 --> 00:17:45,845 ♪ 不知不觉地到处乱窜 ♪ 342 00:17:45,879 --> 00:17:47,315 ♪ 认为你是…… ♪ 343 00:17:47,348 --> 00:17:49,183 嘿,瑞奇。 344 00:17:50,384 --> 00:17:52,752 你好。 345 00:17:59,259 --> 00:18:00,393 克里斯托娱乐。 346 00:18:00,427 --> 00:18:02,429 - 呃,等一下,先生。 - 呸。 347 00:18:02,462 --> 00:18:04,364 - 我会 - 我会联系你。 - 不好了。 348 00:18:04,397 --> 00:18:05,864 不,不,不,不,不,不,不。 349 00:18:05,898 --> 00:18:07,933 大家等一下 350 00:18:09,336 --> 00:18:10,403 哦,月亮先生? 351 00:18:10,437 --> 00:18:12,205 抓紧,克劳利小姐。 352 00:18:13,540 --> 00:18:15,774 ♪ 让你的女朋友发疯 ♪ 353 00:18:15,808 --> 00:18:17,510 ♪ 可能会勾引你爸爸的类型 ♪ 354 00:18:18,578 --> 00:18:21,313 ♪ 我是坏人 ♪ 355 00:18:21,347 --> 00:18:22,414 ♪ 呃 ♪ 356 00:18:22,448 --> 00:18:23,781 ♪ 我喜欢它... ♪ 357 00:18:23,815 --> 00:18:24,949 做得好。 358 00:18:24,983 --> 00:18:26,151 现在,进了电梯。 359 00:18:26,185 --> 00:18:28,254 快的。走,走,走,走,走,走,走,走。 360 00:18:28,287 --> 00:18:30,489 米娜!来吧! 361 00:18:30,522 --> 00:18:33,124 ♪ 我会让你扮演这个角色 ♪ 362 00:18:33,158 --> 00:18:35,227 ♪ 我会成为你的动物... ♪ 363 00:18:36,861 --> 00:18:38,530 我们都可能因为...而被捕 364 00:18:44,002 --> 00:18:47,771 ♪ 我只擅长做坏事 ♪ 365 00:18:49,574 --> 00:18:51,276 ♪ 糟糕…… ♪ 366 00:18:58,182 --> 00:18:59,550 大家擦 367 00:19:08,493 --> 00:19:10,527 呃... 368 00:19:36,652 --> 00:19:38,254 你现在去哪儿? 369 00:19:38,287 --> 00:19:41,022 我要找地方换掉这些东西。 370 00:19:42,458 --> 00:19:44,059 啊。 371 00:19:44,092 --> 00:19:46,595 ♪ 像仇杀一样 ♪ 372 00:19:46,629 --> 00:19:49,632 ♪ 我我我看看会怎样 ♪ 373 00:19:49,665 --> 00:19:52,901 ♪ 触摸我,你永远不会孤单 ♪ 374 00:19:52,934 --> 00:19:55,970 ♪ 岛 微风和低灯 ♪ 375 00:19:56,004 --> 00:19:58,940 ♪ 没有人知道 ♪ 376 00:19:58,973 --> 00:20:00,941 ♪ 在半夜 ♪ 377 00:20:00,974 --> 00:20:03,211 ♪ 在我的梦里 ♪ 378 00:20:04,245 --> 00:20:07,215 ♪ 你应该看看我们所做的事情 ♪ 379 00:20:07,248 --> 00:20:10,218 ♪ 宝贝,嗯 ♪ 380 00:20:10,251 --> 00:20:12,420 ♪ 半夜…… ♪ 381 00:20:12,454 --> 00:20:14,356 看,就是他。 382 00:20:14,389 --> 00:20:15,623 那是克里斯托先生。 383 00:20:15,657 --> 00:20:17,492 ♪ 我知道我会和你在一起 ♪ 384 00:20:17,525 --> 00:20:19,294 垃圾。 385 00:20:19,327 --> 00:20:22,364 ♪ 所以我慢慢来…… ♪ 386 00:20:24,031 --> 00:20:25,500 - ♪ 嗨 ♪ - ♪ 我的名字是 ♪ 387 00:20:25,533 --> 00:20:26,933 - ♪ 什么?♪ - ♪ 我的名字是 ♪ 388 00:20:26,966 --> 00:20:28,235 - ♪ 谁?♪ - ♪ 我的名字是…… ♪ 389 00:20:29,503 --> 00:20:32,872 ♪ 阿布拉-阿布拉卡达布拉 ♪ 390 00:20:34,608 --> 00:20:36,543 ♪ 阿布拉卡达布拉... ♪ 391 00:20:37,611 --> 00:20:39,246 ♪ 刘海,她的刘海 ♪ 392 00:20:39,279 --> 00:20:42,516 ♪ 哦,宝贝,她一动,她就动…… ♪ 393 00:20:47,588 --> 00:20:48,988 ♪ 你好…… ♪ 394 00:21:04,035 --> 00:21:05,671 ♪ 你想从我这里得到什么?♪ 395 00:21:05,705 --> 00:21:07,640 ♪ 你为什么要逃避我?♪ 396 00:21:07,673 --> 00:21:09,609 ♪ 你在想什么?♪ 397 00:21:09,642 --> 00:21:11,544 ♪ 你知道什么?♪ 398 00:21:11,577 --> 00:21:13,279 ♪ 你为什么害怕…… ♪ 399 00:21:23,020 --> 00:21:25,524 ♪ 你曾经用我的手机给我打电话 ♪ 400 00:21:27,024 --> 00:21:29,461 ♪ 深夜,当你需要我的爱时...... ♪ 401 00:21:30,762 --> 00:21:33,165 ♪ 跟我说话,宝贝 ♪ 402 00:21:33,198 --> 00:21:36,368 ♪ 这甜蜜的渴望让我失明了,哇哦 ♪ 403 00:21:36,401 --> 00:21:40,338 ♪ 让我们失去理智 发疯吧 发疯 ♪ 404 00:21:41,239 --> 00:21:44,642 ♪ 我我我我我我,我一直希望我们会吃 ♪ 405 00:21:44,675 --> 00:21:46,544 ♪ 海边的蛋糕,嗯 ♪ 406 00:21:46,577 --> 00:21:48,546 ♪ 为我走吧,宝贝 ♪ 407 00:21:49,547 --> 00:21:54,017 ♪ 我会是老爹,你会是娜奥米,哇哦♪ 408 00:21:54,050 --> 00:21:55,586 ♪ 让我们失去理智,发疯吧…… ♪ 409 00:21:55,619 --> 00:21:57,221 好吧,大家, 410 00:21:57,254 --> 00:21:59,757 如果您可以立即离开,单个文件, 411 00:21:59,790 --> 00:22:02,058 我们将不胜感激。 412 00:22:02,091 --> 00:22:03,727 非常感谢你。 413 00:22:03,761 --> 00:22:05,496 杰瑞,为了爱... 414 00:22:05,529 --> 00:22:07,197 - 对不起,先生。- 那么,下一组在哪里,杰瑞? 415 00:22:07,230 --> 00:22:08,465 我为什么站在这里等? 416 00:22:08,498 --> 00:22:09,766 那我……我只是……我只是,呃…… 417 00:22:09,799 --> 00:22:11,468 要么有用,要么消失,好吗? 418 00:22:11,501 --> 00:22:13,068 是的。是的先生。是的先生。 419 00:22:13,101 --> 00:22:14,771 嗯,好吧。嗯,你。 420 00:22:14,804 --> 00:22:17,072 嘿。嘿。是的你。 421 00:22:17,105 --> 00:22:18,608 小家伙,你是来试镜的吗? 422 00:22:18,641 --> 00:22:20,376 嗯,是的。 423 00:22:20,410 --> 00:22:22,145 是的,是的,是的,我们是。 424 00:22:22,178 --> 00:22:24,112 伙计们,我们现在就开始。 425 00:22:24,147 --> 00:22:25,381 - 现在?- 什么? 426 00:22:27,317 --> 00:22:29,452 你的名字?嘿,请问你的名字? 427 00:22:29,486 --> 00:22:32,354 呃,是新月剧场的巴斯特月亮。 428 00:22:32,387 --> 00:22:34,790 先生,我们很高兴今天能与您分享我们的故事。 429 00:22:34,823 --> 00:22:36,158 对吧,伙计们? 430 00:22:36,191 --> 00:22:38,360 很好。现在,开始吧。 431 00:22:38,393 --> 00:22:39,228 当然。是的。 432 00:22:39,261 --> 00:22:41,163 好吧,伙计们,就像我们排练过的一样。 433 00:22:44,098 --> 00:22:45,434 这是故事 434 00:22:45,467 --> 00:22:48,136 一个普通的高中女生发现... 435 00:22:48,170 --> 00:22:49,571 停止。 436 00:22:49,605 --> 00:22:50,606 停止? 437 00:22:50,639 --> 00:22:51,640 他要你停下来。 438 00:22:52,674 --> 00:22:54,376 “普通”和“学校”。 439 00:22:54,409 --> 00:22:56,178 我永远不会联想到的两个词。 440 00:22:56,211 --> 00:22:58,179 - 绝不。绝不。- 你到底去哪儿了 441 00:22:58,212 --> 00:22:59,413 把这些家伙挖出来,嗯? 442 00:22:59,447 --> 00:23:00,781 如果你们都可以快点离开, 443 00:23:00,815 --> 00:23:02,183 我们将不胜感激,请。 444 00:23:02,216 --> 00:23:04,185 我需要大秀,杰瑞。 445 00:23:04,218 --> 00:23:06,187 - 大创意!- 是的,先生,大。最大的。 446 00:23:06,220 --> 00:23:08,155 嘿,我有一个大的。 447 00:23:09,089 --> 00:23:11,057 好的亲爱的。来吧,我们走吧。 448 00:23:11,091 --> 00:23:12,760 你知道,科幻音乐剧。 449 00:23:12,793 --> 00:23:14,795 - 很大,对吧?- 嗯,呃... 450 00:23:14,829 --> 00:23:17,198 我的意思是,它有外星人和机器人 451 00:23:17,231 --> 00:23:19,567 还有激光和这些美妙的歌曲 452 00:23:19,600 --> 00:23:21,302 从,比如,克莱卡洛威到... 453 00:23:21,335 --> 00:23:23,770 哇,哇,哇,哇,哇。克莱卡洛威? 454 00:23:23,803 --> 00:23:25,639 我喜欢克莱·卡洛威。 455 00:23:26,506 --> 00:23:27,707 我知道,对吧? 456 00:23:27,741 --> 00:23:29,142 我的意思是,不是每个人吗? 457 00:23:29,175 --> 00:23:30,544 是的。耶耶耶。看到了吗,杰瑞? 458 00:23:30,577 --> 00:23:33,280 这正是我正在谈论的那种大创意。 459 00:23:33,313 --> 00:23:34,848 - 是的先生。- 所以,呃... 460 00:23:34,881 --> 00:23:36,650 那么这个节目叫什么? 461 00:23:36,683 --> 00:23:38,852 它叫什么?嗯... 462 00:23:38,885 --> 00:23:41,154 - 甘特,你,呃... - 你想... 463 00:23:41,187 --> 00:23:42,489 ……呃,告诉克里斯托先生它叫什么? 464 00:23:42,522 --> 00:23:45,559 嗯。它被称为走出这个世界。 465 00:23:46,493 --> 00:23:49,595 走出这个世界。 466 00:23:49,628 --> 00:23:51,764 那就对了。想象一下。 467 00:23:51,797 --> 00:23:53,432 灰? 468 00:23:53,465 --> 00:23:56,100 嗯,是的,我明白了。 469 00:23:56,135 --> 00:23:57,870 壮观的音乐剧 470 00:23:57,903 --> 00:24:01,507 让你的观众离开这个世界。 471 00:24:01,540 --> 00:24:04,610 ♪ 我想跑 ♪ 472 00:24:05,611 --> 00:24:08,847 ♪ 我想躲起来 ♪ 473 00:24:08,881 --> 00:24:12,818 ♪ 我想推倒墙壁 ♪ 474 00:24:12,851 --> 00:24:15,453 ♪ 把我困在里面 ♪ 475 00:24:15,486 --> 00:24:16,854 我喜欢这首歌。 476 00:24:16,888 --> 00:24:20,358 ♪ 我想伸出援手 ♪ 477 00:24:20,391 --> 00:24:24,729 ♪ 触摸火焰 ♪ 478 00:24:24,762 --> 00:24:30,268 ♪ 没有名字的街道。♪ 479 00:24:30,301 --> 00:24:31,836 先生,您与...的午餐会面 480 00:24:31,869 --> 00:24:33,638 天啊... 481 00:24:33,671 --> 00:24:34,839 现在不要。 482 00:24:34,872 --> 00:24:36,240 月儿,你怎么进来的? 483 00:24:36,274 --> 00:24:37,442 嘿,他说现在不行。附言。 484 00:24:37,475 --> 00:24:39,276 是的,我听到了他的声音。谢谢,杰瑞。 485 00:24:39,309 --> 00:24:40,811 你是在告诉我你 - 你有 486 00:24:40,844 --> 00:24:42,846 克莱卡洛威 允许使用他的歌曲? 487 00:24:42,879 --> 00:24:45,515 - 好吧,如果我告诉你我做到了呢?- 啊。 488 00:24:45,549 --> 00:24:46,516 好吧,那又怎样,你得到了 489 00:24:46,550 --> 00:24:48,418 和这个人有某种私人关系? 490 00:24:48,452 --> 00:24:50,754 - 我怎么会得到它?- 月亮! 491 00:24:50,787 --> 00:24:52,389 等等,如果你认识他, 492 00:24:52,422 --> 00:24:56,360 那么你可以让他参加演出,对吧? 493 00:24:57,494 --> 00:24:59,463 哦,那对我来说是巨大的。 494 00:24:59,496 --> 00:25:00,864 巨大的。 495 00:25:00,897 --> 00:25:02,499 先生,我很抱歉,但认真的吗? 496 00:25:02,532 --> 00:25:04,934 你以为这个小家伙不知从何而来 497 00:25:04,967 --> 00:25:07,670 可以在节目中获得克莱 卡洛威吗? 498 00:25:09,472 --> 00:25:11,540 好吧,苏基,为了你的信息, 499 00:25:11,574 --> 00:25:15,177 我不只是一个不知从何而来的小家伙。 500 00:25:15,211 --> 00:25:16,912 考虑完成,先生。 501 00:25:16,946 --> 00:25:18,648 我给你三个星期,月亮。 502 00:25:18,681 --> 00:25:21,317 三个星期让这个节目开始运行,好吗? 503 00:25:21,350 --> 00:25:22,918 是的先生。谢谢你。 504 00:25:22,952 --> 00:25:24,654 月亮,你真的认识克莱·卡洛威吗? 505 00:25:24,687 --> 00:25:25,788 嘘,嘘。现在不要。 506 00:25:25,821 --> 00:25:27,456 - 杰瑞。- 哦!就在这里,先生。 507 00:25:27,490 --> 00:25:29,691 我希望这些人马上开始工作。 508 00:25:29,724 --> 00:25:32,394 与我们的设计师、舞者以及他们需要的任何东西一起设置它们。 509 00:25:32,427 --> 00:25:34,462 并在酒店给他们安排房间,好吗? 510 00:25:34,496 --> 00:25:36,798 最好的套房。整个沙布德尔。 511 00:25:36,831 --> 00:25:37,932 是的先生。当然是。 512 00:25:37,966 --> 00:25:39,434 呃,嘿,最后一件事。 513 00:25:39,467 --> 00:25:41,569 你永远不要做任何事情让我看起来很糟糕。 514 00:25:41,603 --> 00:25:42,937 你明白了吗? 515 00:25:42,971 --> 00:25:44,572 哦,我永远不会让这种事情发生,先生。 516 00:25:44,606 --> 00:25:46,808 你最好不要,否则我会把你扔下屋顶。 517 00:25:48,910 --> 00:25:50,278 干得好,大家。 518 00:25:50,311 --> 00:25:52,580 把它拿走,拉乌尔。 519 00:25:57,584 --> 00:25:58,352 天啊。 520 00:25:58,385 --> 00:26:00,254 - 这真的发生了吗?- 是的! 521 00:26:00,287 --> 00:26:02,589 我们在玩红岸城,宝贝! 522 00:26:02,623 --> 00:26:05,359 是的,我们是,甘特。 523 00:26:05,392 --> 00:26:07,227 冈特,科幻音乐剧? 524 00:26:07,261 --> 00:26:08,696 你是个天才。 525 00:26:08,729 --> 00:26:10,597 是的,嗯,妈妈总是说, 526 00:26:10,631 --> 00:26:13,801 “甘特,你不像你爸爸那么笨。” 527 00:26:13,834 --> 00:26:15,569 不你不是。 528 00:26:15,602 --> 00:26:16,937 嗨,苏琪。 529 00:26:16,970 --> 00:26:18,405 没有难过的感觉吧? 530 00:26:18,439 --> 00:26:20,740 你不知道你在做什么。 531 00:26:20,773 --> 00:26:21,974 哇。 532 00:26:22,008 --> 00:26:23,476 - 你疯了吗?- 什么? 533 00:26:23,509 --> 00:26:25,645 克莱卡洛威?我是,就像,他最大的粉丝, 534 00:26:25,678 --> 00:26:27,880 我可以告诉你,这家伙是个隐士。 535 00:26:27,914 --> 00:26:29,982 说真的,在他妻子死后, 536 00:26:30,016 --> 00:26:31,984 15 年来没有人见过他。 537 00:26:32,018 --> 00:26:33,953 啊。这不好。 538 00:26:33,986 --> 00:26:35,688 不,这不对。 539 00:26:35,722 --> 00:26:37,590 呃... 540 00:26:37,623 --> 00:26:39,926 克劳利小姐,我需要你帮我找到克莱·卡洛威。 541 00:26:39,959 --> 00:26:41,728 一个地址,一个电话号码,任何东西。 542 00:26:41,761 --> 00:26:43,996 - 但我们必须找到那个人。- 是的先生。 543 00:26:44,030 --> 00:26:45,330 ♪ 想一想…… ♪ 544 00:26:45,363 --> 00:26:46,732 早上好! 545 00:26:46,765 --> 00:26:49,501 我是琳达·勒邦 ,有一些热门消息要告诉你。 546 00:26:49,534 --> 00:26:51,536 ♪ 内心深处或隐藏起来...... ♪ 547 00:26:51,570 --> 00:26:53,905 臭名昭著的亿万富翁吉米·克里斯托聘请了 548 00:26:53,939 --> 00:26:55,874 - 一个不知名的戏剧制作人... - 什么? 549 00:26:55,907 --> 00:26:58,310 ...以巴斯特月亮的名字命名。 550 00:26:58,343 --> 00:27:03,348 ♪ 看看你的内心,我会看看我的内心 ♪ 551 00:27:03,381 --> 00:27:06,351 ♪ 到处看起来都很糟糕 ♪ 552 00:27:06,384 --> 00:27:07,953 ♪ 无处不在 ♪ 553 00:27:07,986 --> 00:27:12,356 ♪ 在这个世界上,什么是公平的?♪ 554 00:27:12,389 --> 00:27:15,359 ♪ 我们走线,试着看看 ♪ 555 00:27:15,392 --> 00:27:17,428 ♪ 试试看 ♪ 556 00:27:17,461 --> 00:27:20,531 ♪ 在可能发生的事情上落后 ♪ 557 00:27:20,564 --> 00:27:24,668 ♪ 哦,哦,带给我更高的爱 ♪ 558 00:27:25,669 --> 00:27:30,875 ♪ 给我更高的爱,哦 ♪ 559 00:27:30,908 --> 00:27:34,612 ♪ 带给我更高的爱 ♪ 560 00:27:34,645 --> 00:27:39,482 ♪ 我一直在想的更高的爱在哪里?♪ 561 00:27:40,116 --> 00:27:41,885 ♪ 那个爱,那个爱 ♪ 562 00:27:41,918 --> 00:27:43,920 ♪ 带给我更高的爱 ♪ 563 00:27:43,953 --> 00:27:46,489 ♪ 爱,那个爱,那个爱…… ♪ 564 00:27:46,523 --> 00:27:48,792 好吧,这家伙是从那边进来的, 565 00:27:48,825 --> 00:27:50,560 就像杜鹃疯了一样 566 00:27:50,593 --> 00:27:52,529 然后我认为我们应该有 567 00:27:52,562 --> 00:27:55,365 这个很酷的外星探戈场景。 568 00:27:55,398 --> 00:27:59,602 “外星探戈场景。” 569 00:27:59,636 --> 00:28:00,969 哦。我喜欢它。 570 00:28:01,003 --> 00:28:02,805 等待。我有个更好的主意。 571 00:28:02,838 --> 00:28:06,909 如果它是,比如,一个巨大的水下场景呢? 572 00:28:06,942 --> 00:28:08,443 - 水下?- 是啊。 573 00:28:08,477 --> 00:28:10,345 我确信这一点。写下来。 574 00:28:10,379 --> 00:28:11,747 - 嗯,好的。- 等等。 575 00:28:11,780 --> 00:28:14,016 停止你的咔哒声。我有一个更好的主意。 576 00:28:14,049 --> 00:28:15,918 呃,你不能一直改变主意。 577 00:28:15,951 --> 00:28:17,119 为什么? 578 00:28:17,153 --> 00:28:18,954 为什么?因为正好在 20 分钟内, 579 00:28:18,987 --> 00:28:22,090 舞台工作人员来这里开始我们的演出, 580 00:28:22,125 --> 00:28:24,127 我们需要锁定这些东西。 581 00:28:24,160 --> 00:28:26,961 哦,天哪,他们来早了。 582 00:28:26,994 --> 00:28:29,530 哦,我想拥有,就像,这个美丽的爱情场景...... 583 00:28:29,564 --> 00:28:31,566 克劳利小姐,卡洛韦有什么吗? 584 00:28:31,599 --> 00:28:33,868 - 嗯,没什么。- 哦,天哪。 585 00:28:36,737 --> 00:28:37,872 啊,月亮先生。 586 00:28:37,905 --> 00:28:39,974 我们是您的制作团队,我们从这里开始... 587 00:28:40,007 --> 00:28:42,810 对对对。呃,你是来做节目的。 588 00:28:42,844 --> 00:28:45,112 我现在很乐意邀请你们所有人,但是... 589 00:28:45,147 --> 00:28:47,415 我们应该完全做一个战斗场景! 590 00:28:47,448 --> 00:28:49,584 冈特,不,不是现在。 591 00:28:49,617 --> 00:28:51,685 我只是需要多一点时间,你知道, 592 00:28:51,718 --> 00:28:54,521 敲出一些小细节,这样可以吗 593 00:28:54,554 --> 00:28:56,523 如果你们都可以回来,就像, 594 00:28:56,556 --> 00:28:58,425 不知道,一个小时?或者可能是四个? 595 00:28:58,458 --> 00:29:00,493 我真的很感谢你的耐心。 596 00:29:00,527 --> 00:29:01,928 太感谢了。 597 00:29:01,962 --> 00:29:03,864 唔。好的。 598 00:29:03,897 --> 00:29:06,466 好的。那不是一个好的开始。 599 00:29:06,499 --> 00:29:09,803 - 哦,看,这是克里斯托先生的礼物。- 嗯。 600 00:29:09,836 --> 00:29:11,605 它——它说,嗯, 601 00:29:11,638 --> 00:29:14,474 “别搞砸了,月亮,否则。” 602 00:29:14,507 --> 00:29:16,176 哦,我有一个更好的主意。 603 00:29:16,209 --> 00:29:18,178 ♪ 曼波呢?♪ 604 00:29:18,211 --> 00:29:20,146 ♪ 每个人都穿着太空服 ♪ 605 00:29:20,180 --> 00:29:22,014 ♪ 好主意,我想是的。♪ 606 00:29:27,019 --> 00:29:28,721 早上好。 607 00:29:28,754 --> 00:29:31,757 请大家注意一下好吗? 608 00:29:31,790 --> 00:29:33,626 谢谢你。是的。 609 00:29:33,659 --> 00:29:36,495 好的,嗯,代表我自己和演员, 610 00:29:36,528 --> 00:29:37,897 我只想说 611 00:29:37,930 --> 00:29:40,032 得到这个难得的机会 612 00:29:40,065 --> 00:29:42,667 在克里斯托塔剧院与大家一起工作, 613 00:29:42,700 --> 00:29:44,602 好吧,这是我们所有人的荣幸。 614 00:29:44,636 --> 00:29:46,905 我相信,我们可以一起演出 615 00:29:46,938 --> 00:29:48,973 这将把观众带出这个世界。 616 00:29:51,476 --> 00:29:53,578 非常感谢史蒂夫在这里 617 00:29:53,611 --> 00:29:55,513 熬夜制作这个模型。 618 00:29:55,546 --> 00:29:56,948 干得好,史蒂夫。 619 00:29:56,981 --> 00:29:58,983 伙计们,她在这里。 620 00:29:59,017 --> 00:30:01,619 我们节目的明星,罗西塔。 621 00:30:01,653 --> 00:30:03,955 就是你,宝贝! 622 00:30:03,988 --> 00:30:05,556 主角? 623 00:30:05,590 --> 00:30:07,691 相信我,你是完美的。 624 00:30:09,593 --> 00:30:11,195 等到我的孩子们听到这件事。 625 00:30:11,229 --> 00:30:13,197 所以故事是这样的。 626 00:30:13,231 --> 00:30:15,532 罗西塔扮演宇航员搜索 627 00:30:15,565 --> 00:30:17,567 对于一个失踪的太空探索者。 628 00:30:17,601 --> 00:30:19,536 和他们可信赖的机器人一起... 629 00:30:19,569 --> 00:30:21,705 - 那是我。- 嗯,是的。 630 00:30:21,738 --> 00:30:23,674 他们沿着足迹穿越四个行星。 631 00:30:23,707 --> 00:30:26,177 有一个战争的星球,一个爱的星球, 632 00:30:26,210 --> 00:30:28,212 一种绝望,一种快乐。 633 00:30:28,246 --> 00:30:31,581 每个星球都会有自己壮观的音乐编号 634 00:30:31,615 --> 00:30:34,217 由我们出色的演员之一表演。 635 00:30:34,251 --> 00:30:36,652 -它是如何结束的?我找到探险家了吗? 636 00:30:36,686 --> 00:30:39,222 哦,我们不知道最后我们要做什么。 637 00:30:39,256 --> 00:30:40,790 冈特,不,不,不。哇,哇,哇。 638 00:30:40,823 --> 00:30:43,559 我们确实对结局有很好的想法。 639 00:30:43,592 --> 00:30:45,027 我们只是……好吧。 640 00:30:45,061 --> 00:30:47,164 伙计们,我们只有三周的时间来实现这一目标。 641 00:30:47,197 --> 00:30:48,564 让我们开始工作吧。 642 00:30:48,597 --> 00:30:50,633 强尼,你会玩 643 00:30:50,666 --> 00:30:53,102 在梦幻般的战斗场景中的外星战士。 644 00:30:53,136 --> 00:30:54,937 - 是的!- 跟我来。 645 00:31:02,544 --> 00:31:04,713 约翰尼,我想让你见见你的舞伴。 646 00:31:04,746 --> 00:31:06,881 - 你好,小伙子们。- 嗨,最近好吗? 647 00:31:06,915 --> 00:31:08,883 呃,等等。你说我的是战斗场景。 648 00:31:08,917 --> 00:31:12,154 嗯,确实如此,但冈特认为这更像是一场……一场舞蹈大战。 649 00:31:12,188 --> 00:31:14,123 - 是的!- 好的... 650 00:31:14,156 --> 00:31:16,024 强尼,别担心。你会和你一起工作 651 00:31:16,057 --> 00:31:18,260 红岸市排名第一的编舞家。 652 00:31:18,294 --> 00:31:21,563 “克劳斯·基肯克洛伯。” 653 00:31:21,596 --> 00:31:23,831 是的。克劳斯很快就会把你变成职业选手。 654 00:31:23,864 --> 00:31:25,032 - 好的。- 呃... 655 00:31:25,065 --> 00:31:27,001 月亮先生? 656 00:31:27,034 --> 00:31:28,736 米娜,你还好吗? 657 00:31:28,769 --> 00:31:32,573 冈特说我在一个浪漫的场景中,呃,呃...... 658 00:31:32,606 --> 00:31:34,608 我必须亲一个人。 659 00:31:34,641 --> 00:31:36,277 是的。这将是一个惊人的, 660 00:31:36,311 --> 00:31:38,012 美丽,浪漫的场景。 661 00:31:38,045 --> 00:31:39,780 月亮先生,我从来没有 662 00:31:39,813 --> 00:31:41,582 男朋友之类的。 663 00:31:41,615 --> 00:31:42,850 啊,别担心。 664 00:31:42,883 --> 00:31:45,120 我要为你选一个好搭档。 665 00:31:45,153 --> 00:31:46,787 - 承诺?- 承诺。 666 00:31:46,820 --> 00:31:48,788 月亮先生,我们准备开始建造 667 00:31:48,821 --> 00:31:50,656 其余的套装和... 668 00:31:50,690 --> 00:31:52,025 好的,好的,好的,听着。 669 00:31:52,058 --> 00:31:53,993 我还不知道他们到底是什么 670 00:31:54,027 --> 00:31:56,963 所以你能再给我一晚来解决这个问题吗? 671 00:31:56,996 --> 00:31:59,065 嘿,这家伙没有想通, 672 00:31:59,098 --> 00:32:01,034 所以我们现在不能开始工作。 673 00:32:01,067 --> 00:32:02,302 石匠? 674 00:32:02,336 --> 00:32:03,770 - 大家都听到了吗?- 嘿,不要... 675 00:32:03,803 --> 00:32:05,239 他没有弄清楚这个节目。 676 00:32:05,272 --> 00:32:07,006 我看着他的眼睛, 677 00:32:07,040 --> 00:32:09,042 - 我看到的只有恐惧。- 嗯嗯。嗯嗯。 678 00:32:09,075 --> 00:32:10,344 嘿,嘿,嘿,听,听…… 679 00:32:10,377 --> 00:32:11,878 - 还有一点羞耻。- 是啊。 680 00:32:11,911 --> 00:32:13,912 听着,我想每个人都听到了,梅森。 681 00:32:13,945 --> 00:32:14,913 太感谢了。 682 00:32:14,946 --> 00:32:17,015 冈特……我们有工作要做。 683 00:32:17,049 --> 00:32:19,851 然后我在想,埃诗,你知道,她可以,比如, 684 00:32:19,885 --> 00:32:21,987 完全和克莱·卡洛威二重唱, 685 00:32:22,020 --> 00:32:24,923 因为,就像,她是一个明星,就像, 686 00:32:24,956 --> 00:32:27,326 再次引导他们一路回家。 687 00:32:27,360 --> 00:32:29,861 是的,甘特。这对阿什来说是完美的。 688 00:32:31,197 --> 00:32:33,665 妈妈! 689 00:32:33,698 --> 00:32:35,867 哦,亲爱的,你来了。 690 00:32:35,901 --> 00:32:36,968 是的,强尼! 691 00:32:37,002 --> 00:32:38,702 哦。 692 00:32:38,736 --> 00:32:40,905 天哪,我直到早上才等到你。 693 00:32:40,938 --> 00:32:43,241 我知道,但他们迫不及待地想见你。 694 00:32:43,275 --> 00:32:45,076 节目的明星,嗯? 695 00:32:45,109 --> 00:32:46,644 你相信吗? 696 00:32:46,677 --> 00:32:48,180 这简直是我的梦想成真。 697 00:32:48,213 --> 00:32:50,382 - 我知道。哇。- 呃。 698 00:32:50,415 --> 00:32:52,616 我为你感到骄傲,亲爱的。 699 00:32:53,984 --> 00:32:55,220 呃……救命。 700 00:32:55,253 --> 00:32:57,888 月亮先生,我找到了他。 701 00:32:57,922 --> 00:33:00,658 -克莱卡洛威?- 是的。我找到了他的家庭住址。 702 00:33:00,691 --> 00:33:02,327 没门。 703 00:33:02,360 --> 00:33:03,827 是的。 704 00:33:03,860 --> 00:33:05,296 克劳利小姐,我需要你 705 00:33:05,329 --> 00:33:06,863 明天第一件事就是去看他。 706 00:33:06,896 --> 00:33:08,731 - 哦,是的,先生。- 你需要租一辆车 707 00:33:08,765 --> 00:33:11,101 给他一封信,呃,也许是那个水果篮。 708 00:33:11,135 --> 00:33:12,203 是的,水果篮。 709 00:33:12,236 --> 00:33:13,703 - 你明白了吗?- 知道了。 710 00:33:14,871 --> 00:33:17,141 还有一、二、三、四, 711 00:33:17,174 --> 00:33:19,243 五、六、七、八。 712 00:33:19,276 --> 00:33:21,112 我们在跳舞。我们在跳舞。 713 00:33:21,145 --> 00:33:23,079 我们抱着。我们抱着。 714 00:33:23,114 --> 00:33:24,381 保持准直。 715 00:33:24,415 --> 00:33:26,783 随机播放并按住。 716 00:33:26,816 --> 00:33:29,419 我说等一下,强尼。他不抱。 717 00:33:29,452 --> 00:33:31,887 - 还有一、二、三、四…… - 好吧,我……我在努力。 718 00:33:31,920 --> 00:33:35,724 别忘了,这里是红岸城, 719 00:33:35,757 --> 00:33:37,260 不是你当地的小剧院。 720 00:33:37,293 --> 00:33:39,395 还有五、六、七、八。 721 00:33:39,429 --> 00:33:41,264 瑞恩,那太好了。 722 00:33:41,297 --> 00:33:43,732 约翰尼,你做错了。 723 00:33:43,765 --> 00:33:44,900 那太可怕了。 724 00:33:44,933 --> 00:33:46,302 来吧,约翰尼。你可以做得更好。 725 00:33:46,336 --> 00:33:47,936 - 他把我吓坏了。- 约翰尼。 726 00:33:47,970 --> 00:33:50,072 - 我正在努力。- 推力。 727 00:33:50,105 --> 00:33:51,673 推,推。 728 00:33:51,707 --> 00:33:53,008 你不是在猛推,约翰尼。 729 00:33:53,041 --> 00:33:54,709 - 来吧。推力。- 推力和推力。 730 00:33:54,742 --> 00:33:56,777 还是不推。请问可以推吗? 731 00:33:56,811 --> 00:34:00,681 五、六、七,还有踮起脚尖,踮起脚尖。 732 00:34:00,715 --> 00:34:02,417 我没看到你踮起脚尖。 733 00:34:02,451 --> 00:34:04,219 哦,来吧,他在笑。 734 00:34:04,253 --> 00:34:06,155 - 踮起脚尖。来吧,我们走吧。- 七,还有…… 735 00:34:06,188 --> 00:34:09,657 那是垃圾,非常糟糕,非常糟糕。 736 00:34:11,926 --> 00:34:14,463 那家伙绝对讨厌我。 737 00:34:14,496 --> 00:34:16,198 坚持住,约翰尼。 738 00:34:16,231 --> 00:34:17,832 第一周总是很艰难。 739 00:34:17,865 --> 00:34:19,799 是的。你说得对。你说得对。 740 00:34:19,833 --> 00:34:21,735 米娜,来见见你的搭档。 741 00:34:21,768 --> 00:34:22,802 天哪,他来了? 742 00:34:22,836 --> 00:34:24,372 是的。他叫大流士。 743 00:34:24,405 --> 00:34:25,972 获得了无数奖项。 744 00:34:26,006 --> 00:34:28,409 我认为你们会有很好的化学反应。 745 00:34:28,442 --> 00:34:30,311 ♪ 如果我是你的男朋友 ♪ 746 00:34:30,344 --> 00:34:32,979 ♪ 我永远不会让你走 ♪ 747 00:34:33,013 --> 00:34:35,316 ♪ 把你放在我的手臂上,女孩 ♪ 748 00:34:35,349 --> 00:34:37,817 ♪ 你永远不会孤单 ♪ 749 00:34:37,851 --> 00:34:40,421 ♪ 我可以做个绅士 ♪ 750 00:34:40,454 --> 00:34:42,290 ♪ 任何你想要的 ♪ 751 00:34:42,323 --> 00:34:43,857 - 哇。- ♪ 如果我…… ♪ 752 00:34:43,890 --> 00:34:45,325 真是太棒了,大流士。 753 00:34:45,358 --> 00:34:47,826 嗯,是的,这是我上一场演出的场景。 754 00:34:47,860 --> 00:34:50,197 我敢肯定你听说过... 抱一线希望。 755 00:34:50,230 --> 00:34:53,065 天哪,我赢得了镇上的所有奖项。 756 00:34:53,098 --> 00:34:55,100 嗯,最佳哭泣的金短笛。 757 00:34:55,135 --> 00:34:56,869 呃,阿彻纽曼奖 758 00:34:56,902 --> 00:34:58,438 为杰出的头发。 759 00:34:58,471 --> 00:35:00,005 哦耶。耶耶耶。 760 00:35:00,039 --> 00:35:02,275 不管怎样,我的搭档,她和你一样,吉娜。 761 00:35:02,309 --> 00:35:04,277 - 她是,呃... - 呃,是米娜。 762 00:35:04,311 --> 00:35:05,445 打扰一下? 763 00:35:05,478 --> 00:35:08,747 我的-我的名字,是米娜,不是吉娜。 764 00:35:08,781 --> 00:35:10,081 好的。 765 00:35:10,115 --> 00:35:12,451 以后,如果你不能打扰我, 766 00:35:12,484 --> 00:35:14,220 那会更好。 767 00:35:14,253 --> 00:35:16,522 好吧好吧。让我们排练。 768 00:35:18,190 --> 00:35:21,126 ♪ 不想闭上眼睛 ♪ 769 00:35:21,160 --> 00:35:23,529 ♪ 不想睡着 ♪ 770 00:35:23,562 --> 00:35:25,763 - ♪ 因为我会想念你,宝贝 ♪ - 呃,呃,呃...... 771 00:35:25,797 --> 00:35:27,132 - ♪ 而我 ♪ - 哦。 772 00:35:27,166 --> 00:35:29,268 ♪ 不想错过任何事情... ♪ 773 00:35:29,301 --> 00:35:30,502 不,不,不,不,不,不,呃…… 774 00:35:30,536 --> 00:35:33,104 这首歌对她一点帮助都没有。 775 00:35:33,138 --> 00:35:36,407 ♪ 当我看到你穿着那件衣服时 ♪ 776 00:35:36,441 --> 00:35:39,244 ♪ 看起来好漂亮 ♪ 777 00:35:39,277 --> 00:35:42,846 ♪ 我不值得这样 ♪ 778 00:35:42,879 --> 00:35:45,183 ♪ 亲爱的,你看起来 ♪ 779 00:35:45,216 --> 00:35:48,253 ♪ 今晚完美。♪ 780 00:35:48,286 --> 00:35:49,786 好家伙。 781 00:35:49,820 --> 00:35:51,922 那么,卡洛威在哪里? 782 00:35:51,955 --> 00:35:53,890 嗯,他很快就会来的。 783 00:35:53,924 --> 00:35:56,127 - 嗯,是这样吗?- 确实如此。 784 00:35:56,160 --> 00:35:58,862 事实上,我可信赖的助手克劳利小姐 785 00:35:58,895 --> 00:36:01,265 她现在正在去见他的路上。 786 00:36:04,334 --> 00:36:06,236 - ♪ 醒来 ♪ - ♪ 醒来 ♪ 787 00:36:06,270 --> 00:36:08,338 - ♪ 拿起刷子,稍微化妆 ♪ - ♪ 化妆 ♪ 788 00:36:08,372 --> 00:36:10,407 - ♪ 隐藏你的伤疤以消除震动 ♪ - ♪ 斗斗 ♪ 789 00:36:10,440 --> 00:36:12,476 - ♪ 你为什么把钥匙留在桌子上?♪ - ♪ 桌子 ♪ 790 00:36:12,509 --> 00:36:14,278 - ♪ 来吧,创造另一个寓言 ♪ - ♪ 你想要 ♪ 791 00:36:14,311 --> 00:36:16,078 ♪ 拿起刷子,化点妆…… ♪ 792 00:36:16,113 --> 00:36:17,147 你的目的地在右边。 793 00:36:17,180 --> 00:36:18,848 在右侧。好的。 794 00:36:59,521 --> 00:37:01,922 哦。 795 00:37:14,402 --> 00:37:15,836 哦。 796 00:37:25,179 --> 00:37:27,046 卡洛威先生? 797 00:37:27,080 --> 00:37:28,948 你好? 798 00:37:28,981 --> 00:37:31,084 有人在家吗? 799 00:37:40,327 --> 00:37:41,395 哦。 800 00:38:02,682 --> 00:38:04,650 好的,我得到你了。 801 00:38:20,365 --> 00:38:22,267 克莱卡洛瓦... 802 00:38:28,340 --> 00:38:29,940 哎呀,雏菊。 803 00:38:29,974 --> 00:38:31,309 你好。 804 00:38:31,343 --> 00:38:33,677 我现在不能接你的电话 805 00:38:33,711 --> 00:38:37,148 但请在哔声后给我留言。 806 00:38:38,716 --> 00:38:40,351 克劳利小姐,是我,月亮先生。 807 00:38:40,384 --> 00:38:42,153 我有一段时间没有你的消息了。 808 00:38:42,186 --> 00:38:43,554 我开始担心这里了。 809 00:38:43,587 --> 00:38:45,021 月亮! 810 00:38:45,054 --> 00:38:46,690 克里斯托先生。 811 00:38:46,724 --> 00:38:49,427 你的布景设计是一种耻辱。 812 00:38:49,460 --> 00:38:51,060 什么? 813 00:38:52,363 --> 00:38:54,732 我只不过在逗你玩而已。 814 00:38:54,765 --> 00:38:57,033 你的幽默感在哪里,嗯? 815 00:38:58,301 --> 00:39:00,437 不管怎样,这是我的女儿波莎。 816 00:39:00,470 --> 00:39:01,704 嘿。 817 00:39:01,738 --> 00:39:03,339 很高兴认识你,波莎。 818 00:39:03,373 --> 00:39:05,341 她想见卡洛韦。大粉丝,不是吗,宝贝? 819 00:39:05,375 --> 00:39:08,244 哦,我的天哪,我现在很喜欢复古。 820 00:39:08,278 --> 00:39:09,512 那么,他在哪里? 821 00:39:09,546 --> 00:39:11,314 嗯,嗯... 822 00:39:11,347 --> 00:39:14,016 我-我还没等克莱上场呢。 823 00:39:14,049 --> 00:39:15,452 - 我是说... - 等等。 824 00:39:15,485 --> 00:39:17,052 这是,就像,一个科幻节目? 825 00:39:17,085 --> 00:39:19,589 呃,科幻?是的。是的。 826 00:39:19,622 --> 00:39:22,425 哦,天哪,我喜欢科幻。 827 00:39:22,459 --> 00:39:23,725 月亮先生! 828 00:39:23,759 --> 00:39:25,993 - 我们已经准备好上塔了。- 哦。 829 00:39:26,027 --> 00:39:27,396 谢谢你,萨沙。我们,呃... 830 00:39:27,429 --> 00:39:29,331 我们要排练,克里斯托先生,所以... 831 00:39:29,364 --> 00:39:31,600 是的,是的,是的,是的。你去做你的排练。 832 00:39:31,633 --> 00:39:33,302 - 去去去去。- 回放。 833 00:39:35,737 --> 00:39:37,406 好的。 834 00:39:37,439 --> 00:39:38,273 可以了,好了。 835 00:39:38,307 --> 00:39:40,108 只记得释放安全扣 836 00:39:40,142 --> 00:39:41,610 在你跳之前,好吗? 837 00:39:41,643 --> 00:39:43,145 好的,是的。 838 00:39:43,178 --> 00:39:45,046 妈妈会跳楼吗? 839 00:39:45,079 --> 00:39:46,615 她肯定是。 840 00:39:46,648 --> 00:39:48,683 哇! 841 00:39:48,716 --> 00:39:50,751 ♪ 如果你想要的话 ♪ 842 00:39:50,785 --> 00:39:53,086 ♪ 拿走 ♪ 843 00:39:53,120 --> 00:39:56,089 ♪ 我早该说的 ♪ 844 00:39:56,123 --> 00:39:58,091 ♪ 试图隐藏它 ♪ 845 00:39:58,125 --> 00:40:00,628 ♪ 假装 ♪ 846 00:40:00,661 --> 00:40:03,498 ♪ 我不能再假装了…… ♪ 847 00:40:08,836 --> 00:40:10,505 呃... 848 00:40:10,538 --> 00:40:12,106 天啊。 849 00:40:12,139 --> 00:40:13,773 甘特。 850 00:40:13,807 --> 00:40:16,676 穆恩先生,我想罗西塔有,像, 851 00:40:16,710 --> 00:40:19,246 一个重大的怪胎在这里。 852 00:40:19,279 --> 00:40:20,247 不好了。 853 00:40:20,280 --> 00:40:22,047 嘿,月亮,你真的以为猪妈妈的 854 00:40:22,081 --> 00:40:23,383 要把这关掉吗? 855 00:40:23,416 --> 00:40:24,251 猪妈妈? 856 00:40:24,284 --> 00:40:26,119 绝对的,先生。 857 00:40:26,152 --> 00:40:29,088 相信我,没有什么是罗西塔做不到的。 858 00:40:29,122 --> 00:40:31,191 - 我不能这样做。- 你为什么不告诉我 859 00:40:31,224 --> 00:40:32,659 - 你恐高吗?- 我不是。 860 00:40:32,692 --> 00:40:34,661 我的意思是,我这辈子从来没有害怕过, 861 00:40:34,694 --> 00:40:36,830 但我……突然间,我只是…… 862 00:40:36,863 --> 00:40:39,131 我不知道我发生了什么事。 863 00:40:39,164 --> 00:40:41,534 - 我的孩子们看到了吗?- 嘿,你们。 864 00:40:41,567 --> 00:40:43,302 这是怎么回事? 865 00:40:43,335 --> 00:40:44,603 那是谁? 866 00:40:44,637 --> 00:40:46,138 哦。我可以试试吗? 867 00:40:46,171 --> 00:40:47,273 不,不,不,不,不,不,不。 868 00:40:47,306 --> 00:40:49,108 我不能让你从这里跳下来。 869 00:40:49,141 --> 00:40:51,810 爸爸,他不会让我跳的! 870 00:40:51,844 --> 00:40:54,113 月儿,加油。让她做这件事。 871 00:40:54,146 --> 00:40:55,848 - 耶!- 波沙,等等! 872 00:40:55,881 --> 00:40:58,617 哇,嘿。呃,一分钟。 873 00:41:02,588 --> 00:41:04,789 我喜欢它! 874 00:41:04,822 --> 00:41:06,824 呸!这简单! 875 00:41:06,858 --> 00:41:08,726 好吧,让我们让你失望,罗西塔。 876 00:41:08,760 --> 00:41:10,361 哦,天哪,你们。 877 00:41:10,395 --> 00:41:13,364 这和我昨晚做的梦一模一样。 878 00:41:13,398 --> 00:41:16,200 说真的,你-你都在那里。 879 00:41:16,234 --> 00:41:19,170 还有你和你,还有那边那个长得可笑的家伙。 880 00:41:19,203 --> 00:41:20,838 - 嗯... - 你们所有人。 881 00:41:20,872 --> 00:41:23,741 你让我为你唱歌。 882 00:41:23,775 --> 00:41:26,244 我……我做到了? 883 00:41:26,277 --> 00:41:29,313 是的。所以,我就像... 884 00:41:29,346 --> 00:41:34,618 ♪ 这个女孩着火了 ♪ 885 00:41:34,651 --> 00:41:39,790 ♪ 这个女孩着火了 ♪ 886 00:41:39,823 --> 00:41:44,861 ♪ 她着火了 ♪ 887 00:41:44,895 --> 00:41:50,100 ♪ 这个女孩着火了。♪ 888 00:41:51,635 --> 00:41:54,503 嗯,那是你在那里做的一个美好的梦,波沙。 889 00:41:54,537 --> 00:41:57,573 嗯,好的,请大家回到第一位置。 890 00:41:57,607 --> 00:41:58,874 在这里,罗西塔。 891 00:41:58,908 --> 00:42:00,443 这次你想试试头盔吗? 892 00:42:00,476 --> 00:42:02,812 哦,但现在我知道这个梦是什么意思了。 893 00:42:02,845 --> 00:42:05,181 是的。她害怕。 894 00:42:05,214 --> 00:42:07,283 她永远无法扮演这个角色。 895 00:42:07,316 --> 00:42:11,220 但我在这里,而且我还年轻,我一点也不害怕。 896 00:42:11,253 --> 00:42:14,824 我不能只给你罗西塔的角色。我是说... 897 00:42:14,857 --> 00:42:16,926 月亮,跟我走。 898 00:42:16,959 --> 00:42:18,828 你怎么了,嗯? 899 00:42:18,861 --> 00:42:20,462 什么,你脑子有问题? 900 00:42:20,495 --> 00:42:22,497 只是我为罗西塔写了这部分,然后…… 901 00:42:22,530 --> 00:42:24,499 耶耶耶。让我告诉你一件事,月亮。 902 00:42:24,532 --> 00:42:27,936 你在这里得到的是一个让我开心的机会。 903 00:42:27,969 --> 00:42:30,238 当这样的机会出现时, 904 00:42:30,271 --> 00:42:31,940 你最好抓住它! 905 00:42:31,973 --> 00:42:33,575 你懂我吗? 906 00:42:33,608 --> 00:42:35,276 - 呃... - 什么? 907 00:42:35,310 --> 00:42:37,579 你觉得我女儿配不上你的节目? 908 00:42:37,612 --> 00:42:40,181 不,克里斯托先生。嗯,我觉得她很棒。 909 00:42:40,215 --> 00:42:41,950 哦,很好。所以你会想办法的。 910 00:42:41,983 --> 00:42:43,852 我会……是的,我会的。 911 00:42:43,885 --> 00:42:45,786 爸爸,我很想吃法式吐司。 912 00:42:45,819 --> 00:42:47,287 杰瑞! 913 00:42:47,321 --> 00:42:49,189 - 是的先生。- 给她一些法式吐司。 914 00:42:49,223 --> 00:42:50,457 而且,顺便说一句,我喜欢这套。 915 00:42:50,491 --> 00:42:52,660 整个“环移动”的东西。 916 00:42:52,693 --> 00:42:54,428 创意,古怪。我喜欢。 917 00:42:54,461 --> 00:42:55,596 再见,爸爸。 918 00:42:55,629 --> 00:42:57,564 嗯,凯。让我们测量一下波沙 919 00:42:57,598 --> 00:42:58,932 马上要一套服装,拜托。 920 00:42:58,966 --> 00:43:00,434 是的,马上,人们。 921 00:43:00,467 --> 00:43:01,935 杰瑞,你能吃法式吐司吗? 922 00:43:01,969 --> 00:43:03,971 我要吃法式吐司,苏琪。 923 00:43:04,004 --> 00:43:05,205 你还好吗? 924 00:43:05,239 --> 00:43:07,307 有点颤抖,但我没事。 925 00:43:07,341 --> 00:43:09,343 是的。你知道,呃... 926 00:43:09,376 --> 00:43:11,411 听着,也许这是最好的,对吧? 927 00:43:11,444 --> 00:43:13,913 我的意思是,你在上面真的很害怕。 928 00:43:13,946 --> 00:43:15,348 对。 929 00:43:15,381 --> 00:43:16,683 我会给你写另一部分,罗西塔。 930 00:43:16,716 --> 00:43:19,285 一个真的......一个非常非常棒的部分。 931 00:43:19,318 --> 00:43:21,220 - 你没事吧?- 哦,我很好。 932 00:43:21,254 --> 00:43:22,822 - 真的?- 是的。你们都好甜 933 00:43:22,855 --> 00:43:26,392 但正如穆恩先生所说,这可能是最好的。 934 00:43:26,426 --> 00:43:28,227 - 严重地?- 严重地。 935 00:43:28,261 --> 00:43:30,496 我对此完全没有意见。 936 00:43:37,269 --> 00:43:38,704 嘿,亲爱的。 937 00:43:38,737 --> 00:43:41,740 你……你——你确定你不,你知道,不高兴吗? 938 00:43:41,773 --> 00:43:43,442 不,我——我很好。 939 00:43:43,475 --> 00:43:46,311 嗯,我可以请我自己上厕所吗 940 00:43:46,344 --> 00:43:48,480 - 五分钟?- 你说对了。 941 00:43:48,513 --> 00:43:50,982 好了,孩子们,去穿上你的睡衣吧! 942 00:43:53,652 --> 00:43:56,254 感谢您选择与皇室合作。 943 00:43:57,856 --> 00:43:59,591 好的。再见。 944 00:44:01,892 --> 00:44:04,428 ♪ 哟,哟,哟,他们想知道 ♪ 945 00:44:04,462 --> 00:44:06,397 ♪ 那个女孩是谁?♪ 946 00:44:06,430 --> 00:44:10,034 ♪ 呃,哟,哟,来吧,来吧...... ♪ 947 00:44:10,067 --> 00:44:11,736 哦,你好,年轻的先生。 948 00:44:11,769 --> 00:44:14,905 嗯,哦,是的,你会...你会很高兴听到 949 00:44:14,939 --> 00:44:18,409 我确实把它装满了油箱。 950 00:44:22,446 --> 00:44:25,749 还有一、二、三、四, 951 00:44:25,782 --> 00:44:27,717 五六七。 952 00:44:27,751 --> 00:44:30,787 还有一、二、三、四, 953 00:44:30,820 --> 00:44:32,789 五六七。 954 00:44:32,822 --> 00:44:35,492 还有一、二、三、四, 955 00:44:35,525 --> 00:44:37,594 五六七。和... 956 00:44:37,627 --> 00:44:39,629 抱歉,我迟到了,洛 先生。 957 00:44:39,662 --> 00:44:42,332 我整个上午都在练习。我只是忘记了时间。 958 00:44:42,365 --> 00:44:44,367 哦,我以为你可能参与了 959 00:44:44,400 --> 00:44:46,402 在一场可怕的事故中,我们永远不必 960 00:44:46,436 --> 00:44:47,904 再次见到你,但没关系。 961 00:44:47,937 --> 00:44:49,506 严重地? 962 00:44:49,539 --> 00:44:51,774 为什么你必须一直这么刻薄? 963 00:44:51,807 --> 00:44:53,408 因为只有当我们受苦时... 964 00:44:53,442 --> 00:44:55,043 ……我们能不能很棒。 965 00:44:55,077 --> 00:44:57,379 地方,大家! 966 00:44:57,412 --> 00:44:59,047 瑞恩,你会扮演他的对手 967 00:44:59,081 --> 00:45:01,016 在场景的高潮中。 968 00:45:01,049 --> 00:45:02,684 现在... 969 00:45:02,718 --> 00:45:06,755 让我们看看小约翰尼是否学会了这些步骤。 970 00:45:22,036 --> 00:45:24,005 哇。对-对不起。对不起,对不起,对不起。 971 00:45:24,038 --> 00:45:25,540 - 哦!- 错误的。 972 00:45:25,573 --> 00:45:26,774 对不起。 973 00:45:26,808 --> 00:45:28,576 再次! 974 00:45:30,578 --> 00:45:32,114 更高。 975 00:45:32,147 --> 00:45:33,347 太糟了。 976 00:45:33,381 --> 00:45:35,416 再次! 977 00:45:36,384 --> 00:45:38,086 不! 978 00:45:38,120 --> 00:45:39,854 再次! 979 00:45:39,887 --> 00:45:41,422 来吧。 980 00:45:42,089 --> 00:45:43,824 呸!再次! 981 00:45:44,825 --> 00:45:46,560 - 哇。- 来吧! 982 00:46:01,875 --> 00:46:03,710 男子。 983 00:46:03,743 --> 00:46:06,812 ♪ 热玉米粉蒸肉,比索马里毛皮大衣还热 ♪ 984 00:46:06,846 --> 00:46:09,481 ♪ 法拉利,跳出探岳,跳上跑车 ♪ 985 00:46:09,515 --> 00:46:10,783 ♪ 屋顶上的北斗七星 ♪ 986 00:46:10,816 --> 00:46:12,718 ♪ 弯曲……尽我所能 ♪ 987 00:46:12,751 --> 00:46:14,420 ♪ 吃清真食品,驾驶 凌渡 ♪ 988 00:46:14,453 --> 00:46:15,988 ♪ 告诉我了……我很抱歉 ♪ 989 00:46:16,021 --> 00:46:18,791 ♪ '关于我的硬币,比如马里奥,是的,他们叫我 卡迪·B ♪ 990 00:46:18,824 --> 00:46:21,094 ♪ 我跑这个......就像有氧运动一样,哇 ♪ 991 00:46:25,464 --> 00:46:27,666 ♪我说我喜欢,哇♪ 992 00:46:31,737 --> 00:46:34,839 ♪我说我喜欢,哇♪ 993 00:46:44,649 --> 00:46:46,517 ♪ 我说我喜欢 ♪ 994 00:46:50,788 --> 00:46:52,091 谢谢你。 995 00:46:52,124 --> 00:46:54,425 谢谢大家!谢谢。 996 00:46:54,459 --> 00:46:57,427 哇,哇。你是一群了不起的人。 997 00:46:57,461 --> 00:46:59,163 伙计,你真了不起。 998 00:46:59,197 --> 00:47:01,031 非常感激。 999 00:47:01,064 --> 00:47:03,634 - 太感谢了。- 呃... 1000 00:47:03,667 --> 00:47:05,035 呃,嗯…… 1001 00:47:05,068 --> 00:47:07,105 谢谢你的到来。谢谢你的到来。 1002 00:47:07,138 --> 00:47:09,773 好的。非常感谢你,小家伙。 1003 00:47:09,806 --> 00:47:11,041 哇,好亲切。 1004 00:47:11,074 --> 00:47:12,609 听着,我可以请你喝杯咖啡吗 1005 00:47:12,643 --> 00:47:14,077 或者,呃,也许可以吃点什么? 1006 00:47:14,112 --> 00:47:16,180 哇,那是前锋,不是吗? 1007 00:47:16,214 --> 00:47:17,948 什么?不不不。我不是说... 1008 00:47:17,981 --> 00:47:19,983 我只是想和你谈谈也许... 1009 00:47:20,017 --> 00:47:23,052 嘿!你有在这里表演的执照吗? 1010 00:47:23,086 --> 00:47:24,787 其实,我很想聊天。我们走吧。 1011 00:47:28,091 --> 00:47:30,093 干得好。一份火山冰沙 1012 00:47:30,127 --> 00:47:32,162 额外的巧克力熔岩。 1013 00:47:32,195 --> 00:47:34,897 住口。 1014 00:47:36,565 --> 00:47:39,102 这里。50块钱。 1015 00:47:39,136 --> 00:47:41,871 老实说,如果你能给我一些舞蹈课, 1016 00:47:41,904 --> 00:47:44,174 你真的会救我的命。 1017 00:47:44,207 --> 00:47:46,509 等等,如果你在真人秀中, 1018 00:47:46,542 --> 00:47:48,009 你怎么没有编舞? 1019 00:47:48,043 --> 00:47:50,812 我有,但事实证明他是一个巨大的怪人。 1020 00:47:50,845 --> 00:47:54,250 我怎么知道你不是怪人? 1021 00:47:54,283 --> 00:47:56,718 唔?我怎么知道你是合法的? 1022 00:47:56,751 --> 00:47:58,254 好吧,跟我来排练吧。你自己看。 1023 00:47:58,287 --> 00:48:00,622 哇,哇,哇。我不只是要跟随 1024 00:48:00,655 --> 00:48:02,791 一些我不认识的人排练。 1025 00:48:02,824 --> 00:48:05,727 那么,我应该如何证明我是合法的? 1026 00:48:07,796 --> 00:48:10,132 ♪ 也许我应该停下来开始忏悔 ♪ 1027 00:48:11,666 --> 00:48:14,135 ♪ 坦白 是的 ♪ 1028 00:48:14,169 --> 00:48:16,837 ♪ 哦,我一直在发抖,我喜欢你发疯的样子 ♪ 1029 00:48:16,870 --> 00:48:18,273 ♪ 你接受了我所有的压抑 ♪ 1030 00:48:18,306 --> 00:48:19,907 你在做什么? 1031 00:48:19,940 --> 00:48:22,576 ♪ 宝贝,没有什么能阻止我 ♪ 1032 00:48:22,609 --> 00:48:25,612 ♪ 你带我去那些毁了我名誉的地方 ♪ 1033 00:48:25,646 --> 00:48:28,283 ♪ 操纵我的决定 ♪ 1034 00:48:28,316 --> 00:48:31,518 ♪ 宝贝,没有什么能阻止我 ♪ 1035 00:48:32,886 --> 00:48:34,255 ♪ 哦哦哦哦哦哦哦 1036 00:48:34,289 --> 00:48:36,157 - ♪ 哦 - 哦 ♪ - 是的!呜呼! 1037 00:48:36,191 --> 00:48:41,195 ♪ 没有什么能阻止我…… ♪ 1038 00:48:41,228 --> 00:48:43,863 我就知道你是个怪人。 1039 00:48:43,896 --> 00:48:46,699 ♪ 没有什么能阻止我。♪ 1040 00:48:46,733 --> 00:48:47,734 哇。 1041 00:48:47,767 --> 00:48:49,569 - 这病了!- 看? 1042 00:48:49,602 --> 00:48:50,903 第一位置,请。 1043 00:48:50,937 --> 00:48:52,605 哇。伙计,看那个。看那个。 1044 00:48:52,638 --> 00:48:53,806 嘿。你是谁? 1045 00:48:53,840 --> 00:48:55,175 啊,没关系。她和我在一起。 1046 00:48:55,209 --> 00:48:56,809 很高兴认识你。我是诺西 1047 00:48:56,843 --> 00:48:59,012 我是他的舞蹈教练。我真的很喜欢那顶帽子。 1048 00:48:59,045 --> 00:49:01,181 她是对的。大帽子。 1049 00:49:02,715 --> 00:49:05,984 你认为一些痞子街舞者 1050 00:49:06,018 --> 00:49:07,253 能比我更能帮助你吗? 1051 00:49:07,286 --> 00:49:08,887 - 即兴演奏?- 好吧好吧。不挂断。 1052 00:49:08,920 --> 00:49:10,655 她只是要给我一些额外的教训,仅此而已。 1053 00:49:10,689 --> 00:49:13,625 哦,因为我,克劳斯·基肯克洛伯, 1054 00:49:13,658 --> 00:49:17,029 编舞大师,对约翰尼来说还不够好。 1055 00:49:17,062 --> 00:49:20,166 - 不,我不是这个意思。- 是的,我与他无关。 1056 00:49:20,199 --> 00:49:22,901 我只是一只又笨又胖的老猴子。 1057 00:49:22,934 --> 00:49:24,770 - 我完全不这么认为。- 我做。 1058 00:49:24,803 --> 00:49:26,239 嘘!请。 1059 00:49:26,272 --> 00:49:27,906 她只是想帮助我,仅此而已。 1060 00:49:27,939 --> 00:49:30,108 伙计,反正我只需要两天时间陪他。 1061 00:49:30,142 --> 00:49:32,077 两天?哈! 1062 00:49:32,110 --> 00:49:33,744 200年,更像。 1063 00:49:33,778 --> 00:49:35,180 两天。他会很了不起。 1064 00:49:35,213 --> 00:49:36,714 真的吗? 1065 00:49:36,747 --> 00:49:41,786 好吧,如果他是,我会吃掉我的帽子。 1066 00:49:41,819 --> 00:49:44,289 好的,各位,从上到下。 1067 00:49:44,322 --> 00:49:46,791 待命,回放。 1068 00:49:46,824 --> 00:49:48,926 现在精力充沛,而且... 1069 00:49:48,959 --> 00:49:51,062 世界卫生大会...? 1070 00:49:52,330 --> 00:49:54,298 克劳利小姐? 1071 00:49:54,331 --> 00:49:56,800 你不能回到那里,月亮先生。 1072 00:49:56,833 --> 00:49:58,668 - 绝不。绝不。- 什么?你怎么了? 1073 00:49:58,701 --> 00:50:01,671 那头狮子,你看,他疯了。疯狂的! 1074 00:50:01,704 --> 00:50:04,208 哦,他疯了。 1075 00:50:04,241 --> 00:50:06,343 座位。皮尤,皮尤。 1076 00:50:06,377 --> 00:50:07,877 - 哇,她一团糟。- 皮尤,皮尤!座位... 1077 00:50:07,911 --> 00:50:09,712 所以,你不会出去,是吗? 1078 00:50:09,746 --> 00:50:10,980 不得不。我是说... 1079 00:50:11,014 --> 00:50:12,615 一切都在这里,月亮先生。 1080 00:50:12,649 --> 00:50:14,784 好的。回放! 1081 00:50:16,287 --> 00:50:18,322 待命,罗西塔。 1082 00:50:18,355 --> 00:50:20,823 还有……行动! 1083 00:50:20,856 --> 00:50:23,725 ♪ 哦,看看你让我做什么 ♪ 1084 00:50:23,759 --> 00:50:25,661 ♪ 看看你让我做什么 ♪ 1085 00:50:25,694 --> 00:50:27,330 ♪ 看看你让我做什么 ♪ 1086 00:50:27,363 --> 00:50:28,831 ♪ 看看你刚刚给我做了什么 ♪ 1087 00:50:28,864 --> 00:50:31,066 ♪ 哦,看看你让我做什么 ♪ 1088 00:50:31,101 --> 00:50:33,236 - 并提示波尔沙。- ♪ 看看你让我做什么 ♪ 1089 00:50:33,269 --> 00:50:35,037 ♪ 看看你让我做什么 ♪ 1090 00:50:35,070 --> 00:50:37,140 ♪ 看看你刚刚给我做了什么,哦。♪ 1091 00:50:38,374 --> 00:50:42,744 拿那个,你这个讨厌的外星怪物。 1092 00:50:43,379 --> 00:50:45,147 我做得好吗? 1093 00:50:45,180 --> 00:50:46,981 是的。 1094 00:50:47,014 --> 00:50:49,384 那太好了。 1095 00:50:49,418 --> 00:50:50,985 耶! 1096 00:50:51,018 --> 00:50:52,354 你听到了吗? 1097 00:50:52,387 --> 00:50:54,256 他觉得我很棒。 1098 00:50:56,057 --> 00:50:58,327 好吧,她不能行动。 1099 00:50:58,360 --> 00:50:59,927 嘘。我知道。我知道。 1100 00:50:59,961 --> 00:51:01,762 但我必须让克里斯托先生开心。 1101 00:51:01,796 --> 00:51:04,732 拿那个,你这个讨厌的外星怪物。 1102 00:51:04,765 --> 00:51:06,801 对不起,克里斯托先生想见你。 1103 00:51:06,834 --> 00:51:08,803 拿那个,你这个讨厌的外星怪物。 1104 00:51:08,836 --> 00:51:10,670 哦。嗯,我下午可以过来。 1105 00:51:10,704 --> 00:51:12,672 他的意思是现在。现在。 1106 00:51:12,706 --> 00:51:15,642 好的。 1107 00:51:16,710 --> 00:51:18,246 你想见我吗,先生? 1108 00:51:18,279 --> 00:51:20,281 是的,我做到了。是的,我做到了。 1109 00:51:20,314 --> 00:51:22,015 - 进来吧。 - 哇。 1110 00:51:22,048 --> 00:51:24,218 这个地方太不可思议了。 1111 00:51:24,252 --> 00:51:26,052 很厉害吧? 1112 00:51:26,087 --> 00:51:28,222 那么,卡洛威 的情况如何? 1113 00:51:28,256 --> 00:51:30,056 卡洛威? 1114 00:51:30,091 --> 00:51:31,925 这,呃……很好。 1115 00:51:31,958 --> 00:51:34,828 - 是的。非常好。- 是的是的。 1116 00:51:34,861 --> 00:51:36,196 好吧,让我问你一件事。 1117 00:51:36,229 --> 00:51:38,898 我做了什么让你不尊重我,嗯? 1118 00:51:38,931 --> 00:51:39,698 什么? 1119 00:51:39,732 --> 00:51:41,234 啊什么?你以为我是白痴? 1120 00:51:41,268 --> 00:51:42,768 某种博佐? 1121 00:51:42,801 --> 00:51:44,770 不,不,先生,一点也不。 1122 00:51:44,803 --> 00:51:48,208 我的团队,他们和卡洛威的律师谈过, 1123 00:51:48,241 --> 00:51:52,412 他们说他从未听说过你或你的节目。 1124 00:51:52,445 --> 00:51:54,747 真的吗?他们是这么说的?呃... 1125 00:51:54,780 --> 00:51:56,749 - 你骗了我!- 我不是故意的。 1126 00:51:56,782 --> 00:51:58,984 好的?老实说,我真的以为我能得到他。 1127 00:51:59,018 --> 00:52:01,120 没有人让我看起来像个傻瓜!没有人! 1128 00:52:01,153 --> 00:52:03,122 我做梦也想不到这样对你。 1129 00:52:03,155 --> 00:52:05,324 我发誓,如果你的节目中没有我的孩子, 1130 00:52:05,357 --> 00:52:07,058 你现在已经离开那个窗口了! 1131 00:52:07,092 --> 00:52:08,793 请,请,请。我——我很抱歉。 1132 00:52:08,826 --> 00:52:10,429 你最好在下周末之前有卡洛威, 1133 00:52:10,462 --> 00:52:12,464 - 或者帮助我!- 三会。 1134 00:52:12,498 --> 00:52:15,467 我我-我会得到他。我不会让你失望的,先生。 1135 00:52:15,501 --> 00:52:19,104 哦,我知道你不会让我失望的。 1136 00:52:19,138 --> 00:52:21,473 - 杰瑞,进来!- 是的先生。就在这里,先生。 1137 00:52:21,507 --> 00:52:24,042 - 清理这个烂摊子,好吗?- 是的,当然,我很乐意。 1138 00:52:25,110 --> 00:52:26,843 听好了。我得去卡洛威的, 1139 00:52:26,877 --> 00:52:28,413 我必须尽快去。 1140 00:52:28,446 --> 00:52:30,215 - 哦,不,请不要去那里。- -别担心。别担心。 1141 00:52:30,248 --> 00:52:32,350 我知道你说他疯了,但我会没事的。 1142 00:52:32,383 --> 00:52:34,452 - 哦,我可以和你一起去吗?- 呃,我不知道。 1143 00:52:34,485 --> 00:52:35,953 来吧,你会需要我的。 1144 00:52:35,986 --> 00:52:37,754 我知道关于这个人的一切。 1145 00:52:37,788 --> 00:52:39,990 - 呃...我认为你是对的。- 是的! 1146 00:52:40,023 --> 00:52:41,959 现在,听着,甘特,你必须弄清楚 1147 00:52:41,992 --> 00:52:43,528 这个节目的结局你自己。 1148 00:52:43,561 --> 00:52:45,230 - 我一个人?- 是的。 1149 00:52:45,263 --> 00:52:47,498 克劳利小姐,我不在的时候,我需要你负责。 1150 00:52:47,532 --> 00:52:49,032 - 是的先生。- 现在,听我说。 1151 00:52:49,067 --> 00:52:50,901 你得把你的游戏带到这里来,克劳利小姐。 1152 00:52:50,934 --> 00:52:52,236 我是认真的。你要坚强。 1153 00:52:52,269 --> 00:52:54,471 - 是的,我必须坚强。- 你必须坚定。 1154 00:52:54,504 --> 00:52:55,972 哦,我必须坚定。是的。 1155 00:52:56,005 --> 00:52:57,840 你不能......我再说一遍,不能...... 1156 00:52:57,873 --> 00:52:59,842 让生产落后,一点也不落后。 1157 00:52:59,875 --> 00:53:00,977 明白了吗? 1158 00:53:01,010 --> 00:53:02,845 是的,先生,月亮先生,先生。 1159 00:53:09,885 --> 00:53:11,255 石匠! 1160 00:53:11,288 --> 00:53:13,557 那座火山昨天就应该完工了! 1161 00:53:13,590 --> 00:53:15,925 - 我们——我们已经解决了,克劳利小姐。- 你最好! 1162 00:53:15,958 --> 00:53:18,327 米娜,大流士,从上面拿走, 1163 00:53:18,361 --> 00:53:21,264 这一次,在里面放一点果汁,好吗? 1164 00:53:21,297 --> 00:53:23,532 我正在尽力,克劳利小姐。 1165 00:53:23,566 --> 00:53:25,534 一点果汁? 1166 00:53:25,568 --> 00:53:27,936 大家好。 1167 00:53:30,573 --> 00:53:32,907 你排练迟到了两个小时! 1168 00:53:32,941 --> 00:53:35,278 等待。等等,考拉在哪里? 1169 00:53:35,311 --> 00:53:36,445 你是谁? 1170 00:53:36,479 --> 00:53:38,013 我负责!那是谁! 1171 00:53:38,046 --> 00:53:40,849 现在,把你的尾巴带到衣柜里,甜心。 1172 00:53:52,627 --> 00:53:54,296 天啊。 1173 00:53:54,329 --> 00:53:55,497 他在那。 1174 00:53:55,530 --> 00:53:57,532 就是他。 1175 00:53:57,565 --> 00:54:00,535 天哪,确实如此。 1176 00:54:00,568 --> 00:54:03,204 他看起来并不那么可怕。 1177 00:54:03,238 --> 00:54:05,106 卡洛韦先生! 1178 00:54:05,939 --> 00:54:08,108 - 离开!- 不谢谢。 1179 00:54:08,142 --> 00:54:10,411 我们-我们-我们只想和你谈谈一分钟。 1180 00:54:10,444 --> 00:54:12,246 就这样。 1181 00:54:13,913 --> 00:54:17,351 在您与我们交谈之前,我们不会离开。 1182 00:54:18,485 --> 00:54:20,853 美好的。如果你不来这里, 1183 00:54:20,887 --> 00:54:22,989 我们来找你了。 1184 00:54:23,022 --> 00:54:24,857 不!远离围栏! 1185 00:54:24,891 --> 00:54:26,293 不要听他的。 1186 00:55:00,359 --> 00:55:01,626 停,停,停! 1187 00:55:01,660 --> 00:55:03,562 波莎,你还在搞砸。 1188 00:55:03,595 --> 00:55:05,464 这不是我的错。 1189 00:55:05,497 --> 00:55:07,399 他总是错过抓住机会。 1190 00:55:07,432 --> 00:55:09,900 我想她是想杀了我。 1191 00:55:09,934 --> 00:55:11,436 重启。我们再来一次。 1192 00:55:11,470 --> 00:55:13,171 米娜!大流士! 1193 00:55:13,205 --> 00:55:15,407 我们接下来会来找你,我最好看看 1194 00:55:15,440 --> 00:55:17,676 你们两个之间的一些化学反应。 1195 00:55:17,709 --> 00:55:20,112 好的,让我们再运行一次这些步骤。 1196 00:55:20,145 --> 00:55:23,681 于是,音乐响起,我走出去, 1197 00:55:23,714 --> 00:55:25,982 做我的动作,花哨的动作。 1198 00:55:26,015 --> 00:55:27,418 并肩,落下。 1199 00:55:27,451 --> 00:55:32,089 凝视着彼此,就像我们正在燃烧着爱...... 1200 00:55:32,956 --> 00:55:35,024 你拿你的脸做什么? 1201 00:55:36,527 --> 00:55:38,295 你的脸看起来很破。 1202 00:55:38,329 --> 00:55:39,663 那是什么? 1203 00:55:39,697 --> 00:55:41,132 呃... 1204 00:55:41,165 --> 00:55:43,634 我恋爱了? 1205 00:55:43,667 --> 00:55:45,569 是的,吉娜,听着。 1206 00:55:45,603 --> 00:55:47,705 对不起,那不是那个 1207 00:55:47,738 --> 00:55:49,506 爱上我的样子。 1208 00:55:49,539 --> 00:55:51,074 我……我应该知道。 1209 00:55:51,107 --> 00:55:53,041 我日复一日,一周又一周地看到它。 1210 00:55:53,076 --> 00:55:55,043 让我们再次运行它。 1211 00:55:55,078 --> 00:55:57,614 从一开始!还有五、六、七、八。 1212 00:55:57,647 --> 00:55:59,416 还有一个... 1213 00:56:03,553 --> 00:56:06,423 女士,你想吃冰淇淋吗? 1214 00:56:06,456 --> 00:56:10,326 或者我应该说,陛下? 1215 00:56:11,327 --> 00:56:12,295 呃... 1216 00:56:12,328 --> 00:56:14,363 我只是... 你看起来像个女神 1217 00:56:14,396 --> 00:56:17,199 而且,呃...而且-而且-你很幸运, 1218 00:56:17,232 --> 00:56:19,701 这是“所有女神免费冰淇淋”的一天。 1219 00:56:19,735 --> 00:56:22,538 哦。 1220 00:56:34,149 --> 00:56:37,286 那是樱桃芝士蛋糕,我自己做。 1221 00:56:37,319 --> 00:56:39,320 看,我的卡车就在那边。 1222 00:56:39,353 --> 00:56:41,322 随时过来... 1223 00:56:41,355 --> 00:56:43,291 陛下。 1224 00:56:45,159 --> 00:56:47,994 哦,那个……你还好吗? 1225 00:57:00,741 --> 00:57:02,777 巴斯特? 1226 00:57:04,644 --> 00:57:06,379 你还好吗? 1227 00:57:07,247 --> 00:57:09,649 灰? 1228 00:57:09,683 --> 00:57:11,485 我们在哪? 1229 00:57:12,452 --> 00:57:14,254 我们在克莱的家里。 1230 00:57:14,287 --> 00:57:15,088 天啊。 1231 00:57:15,121 --> 00:57:17,257 - 你和他谈过了吗?- 嗯。 1232 00:57:17,290 --> 00:57:19,392 - 你有?- 我们只是在讨论 1233 00:57:19,426 --> 00:57:21,495 他是否会考虑参加我们的节目。 1234 00:57:21,528 --> 00:57:22,662 他说什么? 1235 00:57:22,696 --> 00:57:24,698 他说不。 1236 00:57:24,731 --> 00:57:28,435 一百万年后不会。 1237 00:57:29,435 --> 00:57:31,303 请,卡洛韦先生。 1238 00:57:31,337 --> 00:57:33,506 看,你不……你不知道有多少 1239 00:57:33,539 --> 00:57:36,108 这意味着有你在我们的节目和... 1240 00:57:36,141 --> 00:57:37,610 你会停止你的牦牛吗? 1241 00:57:39,678 --> 00:57:41,080 这里。 1242 00:57:41,113 --> 00:57:44,383 你的朋友把这个留在了我的财产上。 1243 00:57:50,456 --> 00:57:53,192 我要你早上走。 1244 00:57:55,460 --> 00:57:59,163 这就是为什么他们说,“永远不要见到你的英雄。” 1245 00:57:59,764 --> 00:58:02,267 步,二,三,四。 1246 00:58:02,300 --> 00:58:04,402 一二三四。 1247 00:58:04,435 --> 00:58:05,603 是的! 1248 00:58:07,171 --> 00:58:08,473 哇,伙计。 1249 00:58:08,506 --> 00:58:10,775 你还没有准备好打破这些动作。 1250 00:58:10,808 --> 00:58:12,310 - 对不起。- 看着你。 1251 00:58:12,343 --> 00:58:14,245 克劳斯把你扔进了深渊 1252 00:58:14,279 --> 00:58:16,681 并耗尽了你所有的信心,比如...... 1253 00:58:18,850 --> 00:58:20,717 别担心。 1254 00:58:20,751 --> 00:58:22,452 我们将逐步建立它。 1255 00:58:22,486 --> 00:58:25,122 忘记克劳斯告诉你的,顺其自然吧。 1256 00:58:25,155 --> 00:58:26,490 ♪ 嘿,呃,呃 ♪ 1257 00:58:26,523 --> 00:58:29,326 ♪ 我宁愿成为除我之外的任何人 ♪ 1258 00:58:29,359 --> 00:58:31,328 ♪ 记住我的话,我的谈话并不便宜 ♪ 1259 00:58:31,361 --> 00:58:34,197 ♪ 生活是一场梦,但我没有睡觉 ♪ 1260 00:58:34,231 --> 00:58:36,800 ♪ 我,我觉得自己像一件艺术品 ♪ 1261 00:58:36,833 --> 00:58:38,735 ♪ 我不会轻易忘记 ♪ 1262 00:58:38,769 --> 00:58:40,637 ♪ 不得不让自己与众不同 ♪ 1263 00:58:40,671 --> 00:58:42,239 ♪ 我只是跟随我的心 ♪ 1264 00:58:42,272 --> 00:58:44,174 ♪ 我只是在走我的路 ♪ 1265 00:58:44,207 --> 00:58:46,108 ♪ 我只是为了让它坚持下去 ♪ 1266 00:58:46,142 --> 00:58:47,677 ♪ 我没有活在过去 ♪ 1267 00:58:47,710 --> 00:58:49,579 ♪ 如果你感觉不到我,亲吻我的 ♪ 1268 00:58:49,612 --> 00:58:51,747 ♪ 呃,呃,苏尔特 ♪ 1269 00:58:56,886 --> 00:58:58,721 ♪ 呃,呃,苏尔特 ♪ 1270 00:59:04,160 --> 00:59:06,295 ♪ 呃,呃,硫酸盐。♪ 1271 00:59:15,403 --> 00:59:17,238 搞定了! 1272 00:59:18,440 --> 00:59:20,809 现在,你不是说要吃掉你的帽子吗? 1273 00:59:20,842 --> 00:59:22,344 好吧,你去。 1274 00:59:22,377 --> 00:59:24,279 嗯。好吃。 1275 00:59:34,255 --> 00:59:38,626 ♪ 我喜欢你叫我小姐姐 ♪ 1276 00:59:38,659 --> 00:59:42,763 ♪ 我希望我可以假装我不需要你…… ♪ 1277 00:59:42,796 --> 00:59:44,698 姑娘,今天是你的第四个。 1278 00:59:44,732 --> 00:59:46,467 我知道我知道。 1279 00:59:46,500 --> 00:59:47,901 但我不能停下来。 1280 00:59:47,935 --> 00:59:51,438 这是因为我真的很想和他谈谈。 1281 00:59:52,539 --> 00:59:54,541 但... 1282 00:59:54,575 --> 00:59:57,745 但当我靠近时, 1283 00:59:57,778 --> 01:00:00,880 我很紧张,所以... 1284 01:00:00,913 --> 01:00:03,516 所以我又买了一个冰淇淋。 1285 01:00:03,549 --> 01:00:07,787 ♪ 感觉就像哦啦啦啦,是的。♪ 1286 01:00:11,991 --> 01:00:13,960 呃,老实说,这-这会是 1287 01:00:13,993 --> 01:00:15,695 我做过的最棒的表演。 1288 01:00:15,728 --> 01:00:16,929 哇! 1289 01:00:16,963 --> 01:00:18,798 当你看到布景和... 1290 01:00:18,831 --> 01:00:20,466 为我打开那个水龙头。 1291 01:00:20,500 --> 01:00:21,901 轻敲?嗯,当然。 1292 01:00:21,934 --> 01:00:23,736 所以无论如何... 1293 01:00:24,537 --> 01:00:25,772 哇! 1294 01:00:29,675 --> 01:00:30,942 哎呀,雏菊。 1295 01:00:30,976 --> 01:00:32,978 月儿,你好吗? 1296 01:00:33,011 --> 01:00:35,547 我很好! 1297 01:00:38,984 --> 01:00:40,819 是茶。 1298 01:00:40,852 --> 01:00:42,421 你喝吧。 1299 01:00:42,454 --> 01:00:44,423 我承诺, 1300 01:00:44,456 --> 01:00:46,758 这将是最美妙的…… 1301 01:00:46,792 --> 01:00:48,694 我的意思是,精彩的表演。 1302 01:00:48,727 --> 01:00:50,328 你在里面放了蜂蜜吗? 1303 01:00:50,362 --> 01:00:52,363 -结局呢?好家伙。 1304 01:00:52,396 --> 01:00:54,965 我的意思是,我-它会和你一起结束 1305 01:00:54,999 --> 01:00:56,834 还有你的歌... 1306 01:00:56,867 --> 01:00:58,836 你不想做节目。 1307 01:00:58,869 --> 01:01:02,006 而且,失去了我的歌声,所以... 1308 01:01:02,039 --> 01:01:04,642 你的声音对我来说很好听。 1309 01:01:05,710 --> 01:01:07,445 这... 1310 01:01:07,478 --> 01:01:10,848 这都是因为你失去了你的妻子,不是吗? 1311 01:01:10,881 --> 01:01:12,950 好吧,豪猪。 1312 01:01:12,983 --> 01:01:14,985 我们不是在谈论我的红宝石。 1313 01:01:15,019 --> 01:01:18,688 听着,我知道她启发了你很多歌曲... 1314 01:01:18,722 --> 01:01:20,457 我所有的歌曲。 1315 01:01:20,490 --> 01:01:21,391 对。 1316 01:01:21,424 --> 01:01:24,461 我……我无法想象它会是什么样子 1317 01:01:24,494 --> 01:01:26,663 失去如此特别的人, 1318 01:01:26,696 --> 01:01:31,367 但你认为这是红宝石 想要的吗? 1319 01:01:31,401 --> 01:01:35,472 我的意思是,你一个人在这里 1320 01:01:35,505 --> 01:01:37,741 再也不唱歌了? 1321 01:01:37,774 --> 01:01:40,310 不,你——你不明白。 1322 01:01:40,343 --> 01:01:44,313 有...没有摇滚明星住在这里了。 1323 01:01:44,346 --> 01:01:46,348 克莱,你只需要再玩一次。 1324 01:01:46,381 --> 01:01:48,817 你的歌会带你回来。 1325 01:01:48,851 --> 01:01:51,054 你可以。您可以重新连接... 1326 01:01:51,087 --> 01:01:52,688 不,我不能! 1327 01:01:52,721 --> 01:01:57,359 15 年多来我什至没有听过我的一首歌。 1328 01:01:57,392 --> 01:01:59,428 并且有充分的理由。 1329 01:02:02,698 --> 01:02:06,435 红宝石就是一切。 1330 01:02:07,668 --> 01:02:11,639 而且我不喜欢茶里的蜂蜜。 1331 01:02:14,442 --> 01:02:16,711 他不会改变主意的。 1332 01:02:16,744 --> 01:02:18,080 他会的。 1333 01:02:18,113 --> 01:02:19,981 但是你应该回去。 1334 01:02:20,014 --> 01:02:22,283 我?你呢? 1335 01:02:22,917 --> 01:02:25,787 我只是需要时间陪他。 1336 01:02:26,654 --> 01:02:29,423 我不能就这样离开他。 1337 01:02:31,526 --> 01:02:33,593 十间小屋! 1338 01:02:33,627 --> 01:02:36,363 - 哇。- 欢迎回来,月亮先生,先生。 1339 01:02:36,396 --> 01:02:37,998 呃,谢谢你,克劳利小姐。 1340 01:02:38,031 --> 01:02:39,933 哦,我有东西给你。 1341 01:02:39,966 --> 01:02:41,468 谢谢你,月亮先生,先生。 1342 01:02:41,501 --> 01:02:43,770 好吧,你现在可以缓和一下态度了。 1343 01:02:43,804 --> 01:02:45,539 哦,哦,对,对。 1344 01:02:45,572 --> 01:02:47,607 那么,克莱卡洛威运气好吗? 1345 01:02:47,641 --> 01:02:48,675 嘘!还没有。 1346 01:02:48,708 --> 01:02:50,944 但如果有人能说服他,那就是小智,所以…… 1347 01:02:50,977 --> 01:02:53,780 好吧,伙计们,明天,我们有我们的第一次运行, 1348 01:02:53,814 --> 01:02:56,817 所以让我们把这个节目做成船形。 1349 01:03:39,958 --> 01:03:42,493 并提示波尔沙。 1350 01:03:47,899 --> 01:03:49,900 船长的日志。 1351 01:03:49,933 --> 01:03:51,468 我必须小心, 1352 01:03:51,501 --> 01:03:55,772 因为我已经登陆了战争星球。 1353 01:03:55,806 --> 01:03:59,409 哦。好吧,伙计们,让我们把它放在那里。 1354 01:03:59,443 --> 01:04:01,112 呃,大家,拿五个。 1355 01:04:02,579 --> 01:04:05,582 船长的日志到底是什么东西? 1356 01:04:05,616 --> 01:04:09,120 嗯,波尔沙,我能说句话吗? 1357 01:04:09,153 --> 01:04:12,156 波尔沙,你知道我真的相信 1358 01:04:12,190 --> 01:04:13,890 这个节目,我-它... 1359 01:04:13,923 --> 01:04:16,893 它接近于美妙,甚至可能是完美的。 1360 01:04:16,926 --> 01:04:18,761 - 谢谢。- 是的,是的, 1361 01:04:18,794 --> 01:04:21,164 但是-但是,看,让它成为最好的…… 1362 01:04:22,798 --> 01:04:25,635 ...好吧,我必须做出一些改变。 1363 01:04:25,668 --> 01:04:27,204 嗯。 1364 01:04:27,237 --> 01:04:28,804 喜欢... 1365 01:04:28,838 --> 01:04:30,640 呃... 1366 01:04:30,673 --> 01:04:33,043 我必须把主角还给罗西塔。 1367 01:04:33,076 --> 01:04:34,510 什么? 1368 01:04:34,543 --> 01:04:35,778 我只是给你机会 1369 01:04:35,811 --> 01:04:38,115 - 和...互换角色 - 你要解雇我? 1370 01:04:38,148 --> 01:04:39,681 不,我-我不会解雇你。 1371 01:04:39,714 --> 01:04:42,184 哦,等我爸爸听说你解雇了我。 1372 01:04:42,218 --> 01:04:44,586 但我不会解雇你。请稍等! 1373 01:04:44,619 --> 01:04:47,123 天啊。 1374 01:04:47,156 --> 01:04:49,191 你们都恨我,不是吗? 1375 01:04:49,225 --> 01:04:52,161 不,不,不,我们不恨你。我们都觉得你很棒! 1376 01:04:52,194 --> 01:04:53,929 好吧,我不在乎你是否讨厌我。 1377 01:04:53,962 --> 01:04:55,197 请停下。 1378 01:04:55,231 --> 01:04:58,067 你和你那愚蠢的、愚蠢的空中音响秀 1379 01:04:58,100 --> 01:04:59,801 可以去见鬼了! 1380 01:04:59,834 --> 01:05:01,937 波沙,停下。等待! 1381 01:05:03,571 --> 01:05:06,573 哦,我是一只死去的考拉。 1382 01:05:24,192 --> 01:05:27,095 ♪ 我不害怕 ♪ 1383 01:05:27,128 --> 01:05:30,130 ♪ 这个世界上的任何事物 ♪ 1384 01:05:30,164 --> 01:05:33,233 ♪ 你没有什么可以扔给我的 ♪ 1385 01:05:33,267 --> 01:05:36,703 ♪ 我还没听说过 ♪ 1386 01:05:36,736 --> 01:05:39,973 ♪ 我只是想找到 ♪ 1387 01:05:40,006 --> 01:05:42,976 ♪ 好听的旋律 ♪ 1388 01:05:43,009 --> 01:05:46,280 ♪ 一首我会唱的歌 ♪ 1389 01:05:46,313 --> 01:05:49,582 ♪ 在我自己的公司 ♪ 1390 01:05:51,151 --> 01:05:54,786 ♪ 我从没想过你是个傻瓜 ♪ 1391 01:05:57,290 --> 01:06:02,527 ♪ 但是,亲爱的,看看你,哦 ♪ 1392 01:06:03,762 --> 01:06:07,133 ♪ 你要站直 ♪ 1393 01:06:07,166 --> 01:06:10,002 ♪ 并承受自己的重量 ♪ 1394 01:06:10,036 --> 01:06:15,041 ♪ 这些眼泪无处可去,宝贝 ♪ 1395 01:06:16,309 --> 01:06:20,878 ♪ 你必须振作起来 ♪ 1396 01:06:20,911 --> 01:06:24,548 ♪ 你被卡住了 ♪ 1397 01:06:24,582 --> 01:06:28,186 ♪ 现在你无法摆脱它 ♪ 1398 01:06:41,299 --> 01:06:45,735 ♪ 哦,亲爱的,现在看看你 ♪ 1399 01:06:45,769 --> 01:06:49,706 ♪ 你被困在一瞬间 ♪ 1400 01:06:49,739 --> 01:06:53,843 ♪ 你无法摆脱它。♪ 1401 01:07:05,089 --> 01:07:06,656 ♪ 热点新闻。♪ 1402 01:07:06,689 --> 01:07:09,060 还有今天最火的故事: 1403 01:07:09,093 --> 01:07:13,595 据报道,波尔沙克里斯托 被她父亲的演出解雇了。 1404 01:07:15,030 --> 01:07:18,134 他解雇了我的女儿? 1405 01:07:18,168 --> 01:07:20,036 我的女儿? 1406 01:07:20,070 --> 01:07:22,604 你会安静吗?你已经够让我难堪了。 1407 01:07:22,638 --> 01:07:23,806 但是,爸爸... 1408 01:07:23,839 --> 01:07:25,241 现在全世界都认为我得到了 1409 01:07:25,275 --> 01:07:27,077 一个没有天赋的女儿的失败者。 1410 01:07:27,110 --> 01:07:29,011 带她回家。 1411 01:07:30,080 --> 01:07:32,681 给我月亮。 1412 01:07:40,322 --> 01:07:44,226 ♪ 他不会总是说 ♪ 1413 01:07:44,259 --> 01:07:49,331 ♪ 你想让他说什么 ♪ 1414 01:07:49,364 --> 01:07:54,203 ♪ 但时不时地,他会说 ♪ 1415 01:07:54,236 --> 01:07:59,907 ♪ 美妙的东西…… ♪ 1416 01:08:07,281 --> 01:08:09,417 灰?现在不好... 1417 01:08:09,450 --> 01:08:11,252 月亮,我抓住了他! 1418 01:08:11,285 --> 01:08:13,121 - 什么?- 我有卡洛威! 1419 01:08:13,154 --> 01:08:15,089 在这里,他想和你谈谈。 1420 01:08:15,123 --> 01:08:18,259 你的朋友比你更烦人。 1421 01:08:18,292 --> 01:08:19,860 不要听他的。 1422 01:08:19,893 --> 01:08:21,995 我们现在要去红海岸。 1423 01:08:22,028 --> 01:08:22,996 - 你是?- 是的。 1424 01:08:23,029 --> 01:08:23,830 天啊。 1425 01:08:23,864 --> 01:08:25,699 好的,这是个好消息,说真的。 1426 01:08:25,732 --> 01:08:27,267 你可能刚刚在这里救了我的命。 1427 01:08:34,407 --> 01:08:36,109 好的。 1428 01:08:36,143 --> 01:08:37,410 开始了。 1429 01:08:37,444 --> 01:08:39,712 月亮先生,你做了什么? 1430 01:08:39,745 --> 01:08:42,082 克里斯托先生。啊!我得到了一些好消息。 1431 01:08:42,115 --> 01:08:45,185 克莱卡洛威 现在正在来这里的路上。 1432 01:08:45,218 --> 01:08:46,919 大家出来 1433 01:08:48,054 --> 01:08:51,057 好吧,我想我知道这可能是关于什么的,而且我... 1434 01:08:51,091 --> 01:08:52,358 你解雇了波沙。 1435 01:08:52,391 --> 01:08:54,360 不,不,我从未解雇过她。 1436 01:08:54,393 --> 01:08:56,027 你说她是骗子? 1437 01:08:56,061 --> 01:08:58,863 不,不,不,不,她只是弄错了,仅此而已。 1438 01:08:58,897 --> 01:09:01,033 我只是想帮助她尽她所能, 1439 01:09:01,066 --> 01:09:04,769 相信我,我我我 只是想做正确的事。 1440 01:09:04,802 --> 01:09:07,039 做正确的事... 1441 01:09:07,072 --> 01:09:09,175 - ...是我告诉你的!- 但我做到了! 1442 01:09:09,208 --> 01:09:11,410 我我我带来了一场精彩的表演。 1443 01:09:11,443 --> 01:09:13,279 还有卡-卡洛威,他来了。 1444 01:09:13,312 --> 01:09:15,147 不不不!停止!停止! 1445 01:09:15,181 --> 01:09:16,414 不! 1446 01:09:16,447 --> 01:09:18,316 你真的认为我会让一个卑微的人 1447 01:09:18,349 --> 01:09:21,319 像你这样的业余小失败者 1448 01:09:21,352 --> 01:09:22,453 羞辱我? 1449 01:09:22,487 --> 01:09:24,788 请!请! 1450 01:09:24,821 --> 01:09:26,457 - 你让我看起来很糟糕。- 不,不! 1451 01:09:26,491 --> 01:09:27,791 我不是故意的! 1452 01:09:27,824 --> 01:09:29,327 不! 1453 01:09:29,360 --> 01:09:31,095 所以我不得不让你走。 1454 01:09:31,129 --> 01:09:33,464 什么?哇! 1455 01:09:33,498 --> 01:09:35,200 先生。呃,先生,先生,先生。 1456 01:09:35,233 --> 01:09:37,268 我-我很抱歉,呃,很抱歉打扰你, 1457 01:09:37,302 --> 01:09:40,071 但是,呃,你很快就会出现在电视直播中, 1458 01:09:40,104 --> 01:09:41,837 所以它-如果我们只是 1459 01:09:41,871 --> 01:09:44,241 现在就在这上面放一个别针。嗯... 1460 01:09:48,844 --> 01:09:50,780 你——你差点杀了我。 1461 01:09:50,813 --> 01:09:52,482 我稍后会完成这项工作。 1462 01:09:54,117 --> 01:09:55,219 不。 1463 01:09:56,386 --> 01:09:58,020 不!不! 1464 01:09:58,055 --> 01:09:59,456 帮助! 1465 01:09:59,489 --> 01:10:02,226 帮助!杰瑞!任何人! 1466 01:10:03,859 --> 01:10:07,230 不,请帮忙! 1467 01:10:07,263 --> 01:10:09,065 嘘! 1468 01:10:09,098 --> 01:10:12,168 你需要离开这个城市,永远,永远不会回来。 1469 01:10:12,201 --> 01:10:13,902 你明白吗?绝不。 1470 01:10:13,935 --> 01:10:15,238 好吧好吧。我明白。 1471 01:10:15,271 --> 01:10:17,340 我告诉过你你不适合这个。 1472 01:10:17,373 --> 01:10:19,007 他试图杀了我。 1473 01:10:19,041 --> 01:10:20,909 是的,当他发现你不在时,他会抓到他的暴徒 1474 01:10:20,942 --> 01:10:22,811 到处找你。 1475 01:10:22,844 --> 01:10:25,147 好的。谢谢你,苏基。我一般般... 1476 01:10:25,181 --> 01:10:26,382 离开这里。 1477 01:10:31,019 --> 01:10:33,555 呃,你说什么,月亮先生? 1478 01:10:33,588 --> 01:10:35,090 出去!你们所有人! 1479 01:10:35,123 --> 01:10:36,857 马上离开那里! 1480 01:10:36,890 --> 01:10:38,560 没时间解释了。只需获得演员表 1481 01:10:38,593 --> 01:10:40,894 回酒店见! 1482 01:10:42,364 --> 01:10:45,799 我们住在五,四, 1483 01:10:45,833 --> 01:10:48,169 三,二…… 1484 01:10:49,137 --> 01:10:51,139 ♪ 热点新闻♪ 1485 01:10:51,172 --> 01:10:53,208 - ♪ 热点新闻... ♪ - 杰瑞,去拿我的零食。 1486 01:10:53,241 --> 01:10:54,942 是的先生。 1487 01:10:59,346 --> 01:11:01,248 我们的节目多棒啊…… 1488 01:11:04,451 --> 01:11:06,086 在这里讨论剧情 1489 01:11:06,120 --> 01:11:08,122 - 围绕他的新节目... - 先生!呃,先生,先生,先生。 1490 01:11:08,155 --> 01:11:09,989 - 红海岸城先生本人... - 什么? 1491 01:11:10,024 --> 01:11:12,992 ...请欢迎吉米 克里斯托先生。 1492 01:11:13,027 --> 01:11:15,029 出来吧,吉米。 1493 01:11:15,062 --> 01:11:17,031 - 不要让我们乞求。- 月亮出来了。 1494 01:11:17,064 --> 01:11:19,033 - 找他。- 这家伙知道吗 1495 01:11:19,066 --> 01:11:21,201 如何进行入口或什么? 1496 01:11:21,235 --> 01:11:23,102 大家好! 1497 01:11:23,136 --> 01:11:24,537 很高兴见到你。 1498 01:11:24,570 --> 01:11:26,239 琳达,我有一些热门消息要告诉你。 1499 01:11:26,272 --> 01:11:28,074 你看起来棒极了。 1500 01:11:28,107 --> 01:11:30,008 很高兴见到你。 1501 01:11:30,043 --> 01:11:31,511 嗯,谢谢。谢谢你有我。 1502 01:11:32,612 --> 01:11:34,180 天啊。 1503 01:11:34,213 --> 01:11:36,049 亿万富翁杂志年度人物 1504 01:11:36,082 --> 01:11:37,183 连续三年, 1505 01:11:37,216 --> 01:11:39,252 拥有最大... 1506 01:11:39,285 --> 01:11:40,852 世界连锁影院... 1507 01:11:52,297 --> 01:11:54,066 巴斯特? 1508 01:11:54,099 --> 01:11:55,400 灰? 1509 01:11:55,434 --> 01:11:57,269 阿什,在这儿! 1510 01:11:57,302 --> 01:11:58,470 巴斯特? 1511 01:12:00,372 --> 01:12:02,274 我——我卡住了! 1512 01:12:02,307 --> 01:12:03,874 你一定是在开玩笑吧。 1513 01:12:03,908 --> 01:12:05,077 静止不动。 1514 01:12:05,110 --> 01:12:07,045 你在里面做什么? 1515 01:12:07,079 --> 01:12:08,946 阿什,节目结束了。 1516 01:12:08,979 --> 01:12:10,148 克里斯托疯了 1517 01:12:10,182 --> 01:12:11,483 - 并试图杀了我。- 什么? 1518 01:12:12,983 --> 01:12:14,518 我以为你是他的暴徒 1519 01:12:14,552 --> 01:12:16,053 来这里结束我。 1520 01:12:17,388 --> 01:12:20,358 不好了。是他们。 1521 01:12:20,391 --> 01:12:22,159 嘘。假装我们不在这里。 1522 01:12:23,993 --> 01:12:26,130 15年来我第一次离开家, 1523 01:12:26,163 --> 01:12:27,531 我发现了什么? 1524 01:12:27,565 --> 01:12:30,134 演出结束了,这家伙躲在一个手提箱里。 1525 01:12:30,167 --> 01:12:33,037 不,不,不要……不要开门。 1526 01:12:33,070 --> 01:12:34,938 不不不。 1527 01:12:39,142 --> 01:12:41,277 克莱卡洛威。 1528 01:12:42,679 --> 01:12:44,280 我记得你。 1529 01:12:46,149 --> 01:12:47,650 克劳利小姐。 1530 01:12:47,684 --> 01:12:50,353 - 皮尤,皮尤。座位。- 克劳利小姐,醒醒。 1531 01:12:50,387 --> 01:12:51,920 什...嗯,什么? 1532 01:12:51,954 --> 01:12:53,623 醒来。我们必须离开这里。 1533 01:12:53,656 --> 01:12:54,923 海岸清晰。我们走吧。 1534 01:12:54,957 --> 01:12:56,092 来吧,克劳利小姐。来吧。 1535 01:12:56,126 --> 01:12:57,460 来吧。来吧。 1536 01:12:57,494 --> 01:12:59,562 当我们在家安全时,我们都会感觉更好。 1537 01:12:59,596 --> 01:13:01,131 你确定? 1538 01:13:01,164 --> 01:13:04,666 因为我可以告诉你,跑着躲起来 1539 01:13:04,700 --> 01:13:07,436 并不是它被破解的全部。 1540 01:13:07,469 --> 01:13:10,606 好吧,我们别无选择。 1541 01:13:10,639 --> 01:13:13,542 是的,这些年来, 1542 01:13:13,575 --> 01:13:16,145 我也是这么想的,结果发现 1543 01:13:16,178 --> 01:13:18,113 总是有选择的。 1544 01:13:18,147 --> 01:13:21,583 只是从来没有勇气做出正确的选择。 1545 01:13:21,617 --> 01:13:24,019 明白我的意思了吗? 1546 01:13:24,052 --> 01:13:25,687 对?一个受害者。 1547 01:13:25,721 --> 01:13:27,322 我关闭了我的节目 1548 01:13:27,356 --> 01:13:30,391 因为一个叫做巴斯特月亮的无能的小家伙。 1549 01:13:30,425 --> 01:13:33,561 说真的,你应该见过这个小小的失败者。 1550 01:13:33,594 --> 01:13:35,696 哦,还有他可怜的业余朋友…… 1551 01:13:35,730 --> 01:13:37,365 让我们说,无论波登克镇 1552 01:13:37,398 --> 01:13:39,333 他们爬出来,那是他们所属的地方, 1553 01:13:39,367 --> 01:13:42,936 因为它肯定不是这个伟大的城市。 1554 01:13:47,208 --> 01:13:48,676 不。 1555 01:13:48,709 --> 01:13:50,445 我明白了,克莱是对的。 1556 01:13:50,478 --> 01:13:53,681 我们在这里尝试做的事情,需要勇气。 1557 01:13:55,482 --> 01:13:56,716 伙计们,等等。 1558 01:13:56,750 --> 01:13:58,718 我们-我们不能让那个-那个-那个-那个... 1559 01:13:58,752 --> 01:14:01,054 那个恶霸偷走了我们的希望和梦想。 1560 01:14:01,087 --> 01:14:03,723 不不不。我们现在已经超越了唱歌和跳舞。 1561 01:14:03,757 --> 01:14:05,425 看,我知道这听起来很疯狂。 1562 01:14:05,459 --> 01:14:07,594 - 如果我们让剧院回来... - 哦,来吧。 1563 01:14:07,627 --> 01:14:09,129 - 只住一晚。- 严重地? 1564 01:14:09,162 --> 01:14:10,764 这不像我们可以偷偷溜进去 1565 01:14:10,797 --> 01:14:13,233 把节目放在克里斯托的背后。 1566 01:14:14,134 --> 01:14:17,137 这正是我们要做的。 1567 01:14:17,170 --> 01:14:18,138 是的! 1568 01:14:20,739 --> 01:14:22,675 也许是,比如,客房服务? 1569 01:14:24,243 --> 01:14:26,111 打开,否则你就死定了,月亮! 1570 01:14:26,145 --> 01:14:28,080 好吧,这不是客房服务。 1571 01:14:28,113 --> 01:14:30,616 你和你愚蠢的朋友最好不要躲在那里。 1572 01:14:30,649 --> 01:14:32,017 我们要做什么? 1573 01:14:32,051 --> 01:14:33,519 伙计们,我们现在只需要勇敢一点。 1574 01:14:33,552 --> 01:14:35,354 你是说我们应该打击这些暴徒吗? 1575 01:14:35,387 --> 01:14:37,056 不,不。他们会把我们打得一塌糊涂。 1576 01:14:38,257 --> 01:14:39,725 我们要开这个节目 1577 01:14:39,758 --> 01:14:41,327 克里斯托喜不喜欢。 1578 01:14:41,360 --> 01:14:44,630 但首先,我们要跳出那个窗口。 1579 01:14:44,663 --> 01:14:46,097 什么? 1580 01:14:46,130 --> 01:14:48,366 我开始喜欢这个人了。 1581 01:14:58,076 --> 01:14:59,644 安全。是的,我们有九个嫌疑人 1582 01:14:59,677 --> 01:15:01,212 在河上骑行。 1583 01:15:01,246 --> 01:15:04,115 重复一遍,九名嫌疑人在河道上逍遥法外。 1584 01:15:04,148 --> 01:15:06,784 等等,大家。 1585 01:15:06,818 --> 01:15:08,520 呃,这是游泳池安全。 1586 01:15:08,553 --> 01:15:10,354 我在这里看不到任何人。超过。 1587 01:15:10,387 --> 01:15:11,555 那里! 1588 01:15:11,588 --> 01:15:13,824 他们正从后面的地段向东走! 1589 01:15:13,857 --> 01:15:15,292 走,走,走,走,走。 1590 01:15:15,325 --> 01:15:17,427 哦,我希望我没有... 1591 01:15:17,461 --> 01:15:19,129 如此纤细的小腿! 1592 01:15:22,833 --> 01:15:25,369 - ♪ 大豆哟 ♪ - ♪ 大豆,大豆,大豆 ♪ 1593 01:15:25,402 --> 01:15:28,105 - ♪ 大豆,大豆,大豆,大豆 ♪ - ♪ 大豆哟 ♪ 1594 01:15:28,138 --> 01:15:29,806 ♪哟,哟,哟,哟...♪ 1595 01:15:29,840 --> 01:15:31,542 谢谢你,琳达。 1596 01:15:31,575 --> 01:15:33,277 谢谢你。谢谢大家。 1597 01:15:35,545 --> 01:15:37,213 好? 1598 01:15:37,246 --> 01:15:38,414 呃,没有他们的迹象,先生。 1599 01:15:38,447 --> 01:15:39,815 我们认为他们可能已经分裂了城镇。 1600 01:15:51,494 --> 01:15:54,463 这里不应该有人。 1601 01:15:54,497 --> 01:15:57,133 呃,你是谁? 1602 01:15:57,166 --> 01:15:58,834 我们是夜间清洁工。 1603 01:15:58,868 --> 01:16:00,336 原来如此。 1604 01:16:00,369 --> 01:16:02,504 嗯,我们现在不需要任何清洁, 1605 01:16:02,537 --> 01:16:05,707 不过你最好还是不走,所以... 1606 01:16:05,740 --> 01:16:08,877 嗯,我想你们中没有人会踢踏舞,对吧? 1607 01:16:08,910 --> 01:16:10,579 嗯。 1608 01:16:10,612 --> 01:16:12,480 好吧,让我们移动它,伙计们。 1609 01:16:16,618 --> 01:16:18,420 在这里,罗西塔。 1610 01:16:18,453 --> 01:16:19,654 这是你的角色。 1611 01:16:22,691 --> 01:16:25,594 克劳利小姐,让我们看看能不能给我们一个新的绿色外星人。 1612 01:16:25,627 --> 01:16:26,860 是的,先生,月亮先生,先生。 1613 01:16:31,498 --> 01:16:33,701 崛起和闪耀,亲爱的! 1614 01:16:33,734 --> 01:16:35,736 ♪ 大豆哟... ♪ 1615 01:16:35,769 --> 01:16:37,338 嘿!你做到了! 1616 01:16:37,371 --> 01:16:40,541 是的,嗯,呃,也许我之前反应过度了。 1617 01:16:40,574 --> 01:16:43,344 一点?你是,就像,一个完整的戏剧女王。 1618 01:16:43,377 --> 01:16:45,145 是的,好吧,我们现在都很好。 1619 01:16:45,179 --> 01:16:47,381 哇,我爸爸知道我们后会翻脸的。 1620 01:16:47,414 --> 01:16:49,617 - 好吧,我们现在很安全,但是听着,让我们... - 安全吗? 1621 01:16:49,650 --> 01:16:51,184 呃,没有。 1622 01:16:51,217 --> 01:16:52,585 我们谁都不安全。 1623 01:16:52,619 --> 01:16:55,388 月亮先生,我认识一个可以保护我们的人。 1624 01:16:55,421 --> 01:16:58,725 对。嗯嗯。是的。是的。 1625 01:16:58,758 --> 01:17:00,560 保护? 1626 01:17:00,593 --> 01:17:01,861 别再说了,儿子。 1627 01:17:01,894 --> 01:17:03,496 我们正在路上。 1628 01:17:03,529 --> 01:17:05,331 ♪ 大豆哟 ♪ 1629 01:17:07,533 --> 01:17:09,402 ♪ 大豆哟 ♪ 1630 01:17:11,871 --> 01:17:14,140 ♪ 大豆哟 ♪ 1631 01:17:15,975 --> 01:17:17,643 ♪ 大豆哟 ♪ 1632 01:17:19,645 --> 01:17:20,579 ♪ 大豆哟 ♪ 1633 01:17:20,612 --> 01:17:21,813 ♪大豆,大豆,大豆♪ 1634 01:17:21,847 --> 01:17:23,815 ♪ 大豆,大豆,大豆,大豆 ♪ 1635 01:17:23,849 --> 01:17:26,184 - ♪ 大豆哟 ♪ - ♪ 哟,哟,哟 ♪ 1636 01:17:26,218 --> 01:17:28,520 ♪哟,哟,哟,哟♪ 1637 01:17:28,553 --> 01:17:31,289 - ♪ 大豆哟 ♪ - ♪ 大豆,大豆,大豆,大豆 ♪ 1638 01:17:34,359 --> 01:17:35,894 晚安,波莎。 1639 01:17:35,927 --> 01:17:38,263 ♪ 大豆哟。♪ 1640 01:17:38,296 --> 01:17:39,931 好吧,就这样吧。我不在乎。 1641 01:17:39,965 --> 01:17:41,932 被宠坏的小屁孩。 1642 01:17:41,966 --> 01:17:44,502 好吧,是时候让我们成为观众了。 1643 01:17:44,535 --> 01:17:47,672 等待。月亮,一旦你开始邀请人们来这里, 1644 01:17:47,705 --> 01:17:50,341 酒店保安只会让我们关门,对吧? 1645 01:17:50,374 --> 01:17:52,743 哦,没关系。罗西塔已经涵盖了。 1646 01:17:54,912 --> 01:17:57,214 诺曼,释放小猪。 1647 01:18:00,851 --> 01:18:02,720 ♪ 不,不是今天…… ♪ 1648 01:18:07,957 --> 01:18:10,393 嘿,不! 1649 01:18:13,263 --> 01:18:17,567 所有保安,我们在 17 楼有情况。 1650 01:18:17,600 --> 01:18:20,704 重复一遍,所有保安到 17 楼。 1651 01:18:20,737 --> 01:18:24,507 这是我一生中最美好的一天,爸爸!哇! 1652 01:18:24,541 --> 01:18:28,445 重复,每个人都到 17 楼! 1653 01:18:29,579 --> 01:18:31,981 等等,开了吗? 1654 01:18:32,016 --> 01:18:33,882 - 是的,现在开始了。- 哦,现在? 1655 01:18:33,916 --> 01:18:35,584 - 是现在。- 哦,是的,是的,是的,是的。 1656 01:18:35,617 --> 01:18:37,252 在我之前废话,废话,废话,废话,废话。是的,是的,好的。 1657 01:18:37,286 --> 01:18:38,821 晚上好。 1658 01:18:38,854 --> 01:18:40,656 呃,我的名字是巴斯特月亮, 1659 01:18:40,689 --> 01:18:42,858 我很高兴向您介绍, 1660 01:18:42,891 --> 01:18:45,327 只在克里斯托塔剧院住了一晚…… 1661 01:18:45,360 --> 01:18:46,829 克里斯托先生的办公室。 1662 01:18:46,862 --> 01:18:48,330 这是杰瑞说话。 1663 01:18:48,363 --> 01:18:52,334 ...一个名为离开这个 世界的全新节目。 1664 01:18:52,367 --> 01:18:55,571 以回归为特色的音乐太空漫游 1665 01:18:55,604 --> 01:18:57,739 传说中的克莱卡洛威。 1666 01:18:57,772 --> 01:19:01,009 没错,克莱·卡洛威。 1667 01:19:01,043 --> 01:19:04,412 更重要的是,这个节目是完全免费的, 1668 01:19:04,445 --> 01:19:07,415 所以请站起来,伙计们,就座。 1669 01:19:07,448 --> 01:19:10,518 一生的旅程即将开始。 1670 01:19:10,551 --> 01:19:13,621 好吧,伙计们,我们都回到这里了吗? 1671 01:19:13,654 --> 01:19:15,356 他在那! 1672 01:19:15,389 --> 01:19:16,991 爸爸。 1673 01:19:17,025 --> 01:19:18,760 - 过来。- 你将如何穿着? 1674 01:19:18,793 --> 01:19:20,428 哦,好吧,我们还在做 1675 01:19:20,461 --> 01:19:22,296 我们的社区服务,不是吗,小伙子们? 1676 01:19:22,330 --> 01:19:23,497 - 是的。- 那就对了。 1677 01:19:23,530 --> 01:19:25,866 天啊。他在这儿。 1678 01:19:25,899 --> 01:19:26,900 克里斯托在吗? 1679 01:19:26,933 --> 01:19:29,936 不,我的-我的冰淇淋小哥。 1680 01:19:29,970 --> 01:19:32,039 而他坐在前排。 1681 01:19:32,073 --> 01:19:34,508 -克里斯托先生!克里斯托先生!- 啊!杰瑞! 1682 01:19:34,541 --> 01:19:36,077 -克里斯托先生,醒醒,醒醒。- 我试图阻止他,先生。 1683 01:19:36,110 --> 01:19:37,544 我——我很抱歉。先生,我很抱歉叫醒你。 1684 01:19:37,577 --> 01:19:38,912 是月亮。他接管了剧院, 1685 01:19:38,945 --> 01:19:40,547 他现在正在表演。 1686 01:19:40,580 --> 01:19:42,816 他是什么?! 1687 01:19:52,058 --> 01:19:53,559 好的,就是这样,伙计们。你准备好了吗? 1688 01:19:53,592 --> 01:19:55,394 天啊。我们真的在这样做吗? 1689 01:19:55,427 --> 01:19:56,796 是的,你最好相信它。 1690 01:19:56,829 --> 01:19:59,565 是的,大时代,宝贝! 1691 01:19:59,598 --> 01:20:00,666 记住... 1692 01:20:00,699 --> 01:20:04,470 只剩下一条路要走,就是这样! 1693 01:20:04,503 --> 01:20:05,971 - 是的!- 我们开始做吧!来吧! 1694 01:20:06,006 --> 01:20:08,841 冈特 机器人激活小猪电源。 1695 01:20:08,874 --> 01:20:10,043 嘟嘟嘟,嘟嘟嘟。 1696 01:20:10,076 --> 01:20:11,610 回放! 1697 01:20:16,414 --> 01:20:20,919 所有大大小小的生物, 1698 01:20:20,952 --> 01:20:23,855 欢迎来到外太空。 1699 01:20:33,832 --> 01:20:36,668 我的名字是罗西塔船长。 1700 01:20:36,701 --> 01:20:40,537 我的任务:寻找并营救一名太空探索者 1701 01:20:40,571 --> 01:20:43,607 很久以前神秘失踪的人。 1702 01:20:43,640 --> 01:20:47,377 船长,我正在接收他的信号。 1703 01:20:47,411 --> 01:20:49,847 优秀的。但来自哪个星球? 1704 01:20:49,880 --> 01:20:51,448 我看到前面有四个。 1705 01:20:51,481 --> 01:20:53,717 不可能知道是哪一个 1706 01:20:53,750 --> 01:20:55,786 信号就像来自。 1707 01:20:55,819 --> 01:20:57,088 我知道了。 1708 01:20:57,121 --> 01:20:59,123 然后我将不得不探索它们。 1709 01:20:59,157 --> 01:21:01,059 带我们下去。 1710 01:21:01,092 --> 01:21:02,826 你有这个,大家伙。 1711 01:21:02,860 --> 01:21:05,528 记住我说的话……随波逐流。 1712 01:21:06,929 --> 01:21:09,765 任务报告。我必须小心, 1713 01:21:09,799 --> 01:21:13,536 因为我已经登陆了战争星球。 1714 01:21:22,145 --> 01:21:24,147 ♪ 因为你是一片天空 ♪ 1715 01:21:24,181 --> 01:21:28,618 ♪ 因为你是满天繁星 ♪ 1716 01:21:30,052 --> 01:21:34,522 ♪ 我要把我的心给你 ♪ 1717 01:21:37,559 --> 01:21:39,494 ♪ 因为你是一片天空 ♪ 1718 01:21:39,527 --> 01:21:43,865 ♪ 因为你是满天繁星 ♪ 1719 01:21:45,567 --> 01:21:49,504 ♪ 因为你照亮了道路 ♪ 1720 01:21:49,537 --> 01:21:51,940 这是我的男孩。 1721 01:21:53,009 --> 01:21:55,043 ♪ 我不在乎 ♪ 1722 01:21:55,076 --> 01:21:58,746 ♪ 继续把我撕碎 ♪ 1723 01:22:00,547 --> 01:22:04,919 ♪ 我不在乎你是否愿意 ♪ 1724 01:22:04,952 --> 01:22:08,455 ♪ 哦 ♪ 1725 01:22:08,489 --> 01:22:10,557 ♪ 因为在天空中 ♪ 1726 01:22:10,591 --> 01:22:13,527 ♪ 因为在满天繁星 ♪ 1727 01:22:13,560 --> 01:22:19,034 ♪ 我想我看见你了…… ♪ 1728 01:22:29,575 --> 01:22:31,945 是的! 1729 01:22:33,147 --> 01:22:34,614 给我那个! 1730 01:22:34,647 --> 01:22:36,749 - 还有你的服装。现在!- 等等,什么? 1731 01:22:36,783 --> 01:22:38,018 现在把它拿下来! 1732 01:22:44,757 --> 01:22:46,558 呃,我们很快就到剧院了,先生。 1733 01:22:46,591 --> 01:22:48,593 我不想很快到那里。我现在想在那里。 1734 01:22:48,627 --> 01:22:49,995 是的,我们现在想去那里。 1735 01:22:50,029 --> 01:22:51,097 是的先生。 1736 01:22:54,666 --> 01:22:58,204 ♪ 我不在乎你是否愿意 ♪ 1737 01:22:58,237 --> 01:23:02,574 ♪ 哦 ♪ 1738 01:23:02,607 --> 01:23:04,609 ♪ 因为在天空中 ♪ 1739 01:23:04,643 --> 01:23:08,114 ♪ 因为在满天繁星 ♪ 1740 01:23:08,147 --> 01:23:13,018 ♪ 我想我看见你了 ♪ 1741 01:23:35,638 --> 01:23:40,111 你看?你永远不会伟大,约翰尼。 1742 01:23:44,348 --> 01:23:46,983 哦,来吧。 1743 01:24:03,333 --> 01:24:05,301 ♪ 我不在乎 ♪ 1744 01:24:05,335 --> 01:24:08,537 ♪ 继续把我撕碎 ♪ 1745 01:24:09,705 --> 01:24:13,076 ♪ 我不在乎你是否愿意 ♪ 1746 01:24:14,210 --> 01:24:16,179 ♪ 哦 ♪ 1747 01:24:16,212 --> 01:24:18,981 ♪ 因为在天空中,因为在天空中 ♪ 1748 01:24:19,015 --> 01:24:21,251 - ♪ 满天星斗 ♪ - 是的,更像是这样。 1749 01:24:21,284 --> 01:24:23,919 ♪ 我想我看见你了!♪ 1750 01:24:48,976 --> 01:24:51,080 这是巴里。进来。结束。 1751 01:24:51,113 --> 01:24:52,679 是的,继续吧,巴里。 1752 01:24:52,712 --> 01:24:53,914 克里斯托在现场。 1753 01:24:53,947 --> 01:24:56,616 重复一遍,克里斯托在现场。超过。 1754 01:24:56,650 --> 01:24:57,918 收到。 1755 01:24:57,951 --> 01:25:00,620 好了,我们去上班吧。 1756 01:25:00,654 --> 01:25:02,090 任务报告。 1757 01:25:02,123 --> 01:25:04,691 我的搜索将我带到第二个星球, 1758 01:25:04,724 --> 01:25:05,859 欢乐星球。 1759 01:25:05,892 --> 01:25:07,694 好的。我们走吧,波沙。 1760 01:25:07,727 --> 01:25:11,099 是时候向世界展示你的真正实力了。 1761 01:25:12,699 --> 01:25:15,369 ♪ 不想活成不为人知的故事 ♪ 1762 01:25:15,403 --> 01:25:18,138 ♪ 宁愿带着荣耀出去 ♪ 1763 01:25:18,171 --> 01:25:21,041 ♪ 我听不见你的声音 ♪ 1764 01:25:21,074 --> 01:25:24,111 ♪ 我不怕你 ♪ 1765 01:25:24,144 --> 01:25:27,047 ♪ 我现在就活下去,因为坏人最后死去 ♪ 1766 01:25:27,080 --> 01:25:30,050 ♪ 用破碎的过去躲避子弹 ♪ 1767 01:25:30,083 --> 01:25:33,320 ♪ 哦,我听不见你的声音 ♪ 1768 01:25:33,353 --> 01:25:37,290 ♪ 我现在不怕你 ♪ 1769 01:25:37,324 --> 01:25:38,858 ♪ 包裹着你的遗憾...... ♪ 1770 01:25:38,891 --> 01:25:41,161 嘿,你到底是谁?我的安全在哪里? 1771 01:25:41,194 --> 01:25:43,162 我们现在安全了,伙计。 1772 01:25:43,195 --> 01:25:44,263 什么? 1773 01:25:46,432 --> 01:25:48,867 ♪ 我想尝尝爱与痛 ♪ 1774 01:25:48,900 --> 01:25:51,703 ♪ 想要感到骄傲和羞耻 ♪ 1775 01:25:51,736 --> 01:25:54,906 ♪ 我不想花时间 ♪ 1776 01:25:54,939 --> 01:25:57,775 ♪ 不想浪费一条线 ♪ 1777 01:25:57,809 --> 01:26:00,845 ♪ 我想活得更好 ♪ 1778 01:26:00,879 --> 01:26:03,815 ♪ 永远不要回头说 ♪ 1779 01:26:03,848 --> 01:26:06,751 ♪ 可能是我 ♪ 1780 01:26:06,784 --> 01:26:10,888 ♪ 可能是我,是的 ♪ 1781 01:26:13,158 --> 01:26:16,427 ♪ 不想在星期一早上醒来 ♪ 1782 01:26:16,461 --> 01:26:18,129 -波尔沙!- ♪ 工作的想法 ♪ 1783 01:26:18,163 --> 01:26:20,198 - ♪ 让我的皮肤爬行 ♪ - 离开那里! 1784 01:26:20,231 --> 01:26:23,168 - ♪ 我不能害怕你 ♪ - 不要让我出来! 1785 01:26:23,201 --> 01:26:26,070 ♪ 我现在听不见你 ♪ 1786 01:26:27,005 --> 01:26:29,740 ♪ 包裹着你的遗憾 ♪ 1787 01:26:29,773 --> 01:26:33,043 ♪ 多么浪费血汗 ♪ 1788 01:26:33,076 --> 01:26:34,744 ♪ 哦 ♪ 1789 01:26:34,777 --> 01:26:36,446 ♪我想尝尝♪ 1790 01:26:36,480 --> 01:26:38,881 - ♪ 爱与痛苦 ♪ - ♪ 我想尝尝爱 ♪ 1791 01:26:38,915 --> 01:26:41,051 ♪想要感到骄傲和羞耻♪ 1792 01:26:41,084 --> 01:26:44,754 - ♪ 我不想耽误时间 ♪ - ♪ 不 ♪ 1793 01:26:44,787 --> 01:26:47,291 ♪不想浪费一行...♪ 1794 01:26:47,324 --> 01:26:48,824 你个叛徒。 1795 01:26:48,858 --> 01:26:51,128 就是这样,我要出来了! 1796 01:26:54,131 --> 01:26:56,099 克劳利小姐在下面放了一些垫子和零食, 1797 01:26:56,133 --> 01:26:58,201 所以你应该很舒服,直到演出结束。 1798 01:26:58,234 --> 01:26:59,901 你这个小... 1799 01:26:59,935 --> 01:27:01,337 ♪我想尝尝爱与痛♪ 1800 01:27:01,370 --> 01:27:03,472 ♪ 我想尝尝爱与痛 ♪ 1801 01:27:03,506 --> 01:27:06,342 - ♪ 想要感到骄傲和羞耻 ♪ - ♪ 想要感到骄傲和羞耻 ♪ 1802 01:27:06,375 --> 01:27:08,244 ♪我不想耽误时间♪ 1803 01:27:08,277 --> 01:27:14,350 ♪我不想浪费我的时间,不想浪费一行♪ 1804 01:27:14,383 --> 01:27:17,286 ♪ 永远不要回头说 ♪ 1805 01:27:17,320 --> 01:27:20,022 ♪ 可能是我 ♪ 1806 01:27:20,056 --> 01:27:23,491 ♪ 哦,可能是我 ♪ 1807 01:27:23,525 --> 01:27:27,095 ♪ 可能是我。♪ 1808 01:27:35,337 --> 01:27:36,904 任务报告。 1809 01:27:36,937 --> 01:27:39,241 这里没有失踪太空探索者的迹象。 1810 01:27:39,274 --> 01:27:41,243 我要搬到下一个星球。 1811 01:27:41,276 --> 01:27:42,810 - 准备好了吗,吉娜?- 是米娜。 1812 01:27:42,843 --> 01:27:44,546 - 等等,什么是?- 没关系。 1813 01:27:44,579 --> 01:27:46,448 听,找到那种感觉。 1814 01:27:46,481 --> 01:27:49,116 现在或永远不会。 1815 01:28:04,897 --> 01:28:07,234 好的。我现在准备好了。 1816 01:28:07,268 --> 01:28:11,505 ♪我为你祈祷♪ 1817 01:28:11,538 --> 01:28:15,074 ♪ 我醒来的那一刻 ♪ 1818 01:28:15,108 --> 01:28:18,944 - ♪ 在我化妆之前 ♪ - ♪ 化妆 ♪ 1819 01:28:18,977 --> 01:28:23,049 ♪ 我为你祈祷 ♪ 1820 01:28:23,082 --> 01:28:26,885 ♪ 现在正在梳头 ♪ 1821 01:28:26,918 --> 01:28:29,888 ♪ 想知道现在该穿什么 ♪ 1822 01:28:29,921 --> 01:28:31,124 ♪ 马上穿上 ♪ 1823 01:28:31,157 --> 01:28:32,891 ♪ 我为你祈祷 ♪ 1824 01:28:32,924 --> 01:28:34,560 - ♪ 给你 ♪ - ♪ 哦,宝贝 ♪ 1825 01:28:34,594 --> 01:28:36,296 ♪ 永远,永远 ♪ 1826 01:28:36,329 --> 01:28:39,464 ♪ 你会留在我心里,我会爱你 ♪ 1827 01:28:39,498 --> 01:28:41,300 ♪ 永远,永远 ♪ 1828 01:28:41,333 --> 01:28:42,534 ♪ 我们永远不会分开 ♪ 1829 01:28:42,567 --> 01:28:44,303 ♪ 哦,我多么爱你 ♪ 1830 01:28:44,336 --> 01:28:46,305 ♪ 一起,一起…… ♪ 1831 01:28:46,338 --> 01:28:48,906 哦,克里斯托先生,你在哪里? 1832 01:28:48,939 --> 01:28:51,310 我被困在舞台下面的某个地方。 1833 01:28:51,343 --> 01:28:53,211 我会找到你的,先生。 1834 01:28:53,245 --> 01:28:55,314 克里斯托先生,我来了! 1835 01:28:55,347 --> 01:28:58,450 ♪ 我奔向公共汽车,亲爱的 ♪ 1836 01:28:58,483 --> 01:29:00,185 ♪ 骑马时 ♪ 1837 01:29:00,218 --> 01:29:02,321 - ♪ 我想我们,亲爱的 ♪ - ♪ 我们,亲爱的 ♪ 1838 01:29:02,354 --> 01:29:05,456 - ♪ 我说一点,哦 ♪ - ♪ 为你祈祷 ♪ 1839 01:29:05,489 --> 01:29:07,625 - ♪ 哦,漂亮的 ♪ - ♪ 在工作中 ♪ 1840 01:29:07,658 --> 01:29:10,628 ♪ 我只是花时间 ♪ 1841 01:29:10,661 --> 01:29:13,631 ♪ 在我的咖啡休息时间 ♪ 1842 01:29:13,664 --> 01:29:15,633 - ♪ 休息时间 ♪ - ♪ 我说一点 ♪ 1843 01:29:15,666 --> 01:29:18,202 ♪ 为你祈祷 ♪ 1844 01:29:18,235 --> 01:29:20,404 - ♪ 永远永远 ♪ - ♪ 永远 ♪ 1845 01:29:20,438 --> 01:29:21,605 ♪ 哦,是的 ♪ 1846 01:29:21,639 --> 01:29:23,541 ♪ 我会爱你 ♪ 1847 01:29:23,574 --> 01:29:26,010 - ♪ 永远 ♪ - ♪ 我为你祈祷 ♪ 1848 01:29:26,043 --> 01:29:28,312 ♪ 哦,我多么爱你 ♪ 1849 01:29:28,346 --> 01:29:31,314 - ♪ 一起,一起 ♪ - ♪ 一起,是的 ♪ 1850 01:29:31,348 --> 01:29:33,083 ♪ 哦,是的 ♪ 1851 01:29:33,116 --> 01:29:35,151 ♪ 只会心碎 ♪ 1852 01:29:35,185 --> 01:29:40,856 ♪ 对我来说 ♪ 1853 01:29:41,524 --> 01:29:46,363 ♪ 只会心碎 ♪ 1854 01:29:46,396 --> 01:29:51,468 ♪ 对我来说。♪ 1855 01:30:00,242 --> 01:30:01,310 是的! 1856 01:30:01,343 --> 01:30:04,912 我会为此赢得很多奖项。 1857 01:30:08,550 --> 01:30:09,585 你好。 1858 01:30:09,618 --> 01:30:11,387 嗯,你好。 1859 01:30:11,420 --> 01:30:12,621 我是米娜。 1860 01:30:12,654 --> 01:30:14,623 哦。嗯,阿方索。 1861 01:30:14,656 --> 01:30:17,159 你——你太不可思议了。 1862 01:30:17,192 --> 01:30:18,527 你也是。 1863 01:30:18,560 --> 01:30:20,061 嗯什么? 1864 01:30:20,094 --> 01:30:22,263 哦。呃呃,没关系。 1865 01:30:22,296 --> 01:30:25,233 嗯,想在演出结束后见面,也许吧? 1866 01:30:25,266 --> 01:30:26,667 嗯,好吧。 1867 01:30:26,701 --> 01:30:28,636 好,太棒了。再见。 1868 01:30:30,605 --> 01:30:33,641 船长,我们不能降落在最后一个星球上。 1869 01:30:33,674 --> 01:30:36,144 有,就像,一个巨大的虫洞。 1870 01:30:36,177 --> 01:30:38,980 这艘船永远不会成功。 1871 01:30:39,013 --> 01:30:41,582 你说得对。它不会成功的。 1872 01:30:41,616 --> 01:30:43,551 但我会。 1873 01:30:43,584 --> 01:30:45,452 ♪ 如果你想要的话 ♪ 1874 01:30:45,485 --> 01:30:47,454 - ♪ 拿着它 ♪ - ♪ 哔哔,哔哔 ♪ 1875 01:30:47,487 --> 01:30:49,623 ♪ 我早该说的 ♪ 1876 01:30:49,656 --> 01:30:51,091 ♪ 嘭嘭嘭 嘀嘀 ♪ 1877 01:30:51,124 --> 01:30:52,492 ♪ 试图隐藏它 ♪ 1878 01:30:52,526 --> 01:30:54,561 - 注意你的手指。- ♪ 假的 ♪ 1879 01:30:56,163 --> 01:30:59,166 - ♪ 我不能再假装了 ♪ - ♪ 嘘 ♪ 1880 01:30:59,199 --> 01:31:02,169 ♪ 我只想活着 ♪ 1881 01:31:02,202 --> 01:31:05,038 ♪ 永远不会被破碎的心所牵制 ♪ 1882 01:31:05,071 --> 01:31:06,606 ♪ 嘘 ♪ 1883 01:31:06,640 --> 01:31:10,043 ♪ 今晚我不想听你撒谎 ♪ 1884 01:31:13,746 --> 01:31:16,715 罗西塔,你必须跳下去。 1885 01:31:19,018 --> 01:31:21,053 噢,亲爱的。 1886 01:31:21,086 --> 01:31:22,588 来吧,罗西塔。 1887 01:31:22,621 --> 01:31:24,056 - 小心!- 哇! 1888 01:31:24,089 --> 01:31:25,724 - 爸爸,别说了!- 不! 1889 01:31:25,758 --> 01:31:28,527 - 月亮先生!- 克里斯托先生,不! 1890 01:31:28,561 --> 01:31:31,597 好吧,我现在抓住了你,你这个卑鄙的小失败者。 1891 01:31:31,630 --> 01:31:33,265 不,先生。 1892 01:31:33,299 --> 01:31:35,034 我不是失败者。 1893 01:31:35,067 --> 01:31:37,001 我们做了我们来这里要做的事情。 1894 01:31:37,035 --> 01:31:38,703 而且什么都没有 1895 01:31:38,736 --> 01:31:41,306 你可以做或说改变它。 1896 01:31:44,509 --> 01:31:48,513 哦,我可以为所欲为。 1897 01:32:15,239 --> 01:32:17,274 ♪ 这是 ♪ 1898 01:32:17,307 --> 01:32:20,210 ♪ 当我说我不要你的时候 ♪ 1899 01:32:20,244 --> 01:32:22,746 ♪ 我比以前更坚强 ♪ 1900 01:32:22,779 --> 01:32:24,381 ♪ 这是 ♪ 1901 01:32:24,414 --> 01:32:26,282 ♪ 挣脱时的部分 ♪ 1902 01:32:26,315 --> 01:32:28,351 啊!哇……! 1903 01:32:28,384 --> 01:32:30,253 ♪ 因为我再也无法抗拒 ♪ 1904 01:32:31,487 --> 01:32:34,290 ♪ 哇,哇,想到你的身体 ♪ 1905 01:32:34,323 --> 01:32:38,060 - ♪ 我活过来了 ♪ - ♪ 哇!♪ 1906 01:32:38,094 --> 01:32:42,331 ♪ 这是致命的,这是致命的 ♪ 1907 01:32:42,365 --> 01:32:45,468 ♪ 在我的梦里,感觉很对 ♪ 1908 01:32:45,501 --> 01:32:47,670 ♪ 但我醒了 ♪ 1909 01:32:47,703 --> 01:32:52,107 ♪ 每一次 ♪ 1910 01:32:53,241 --> 01:32:55,777 ♪ 哦,宝贝 ♪ 1911 01:32:55,810 --> 01:32:57,412 ♪ 这是 ♪ 1912 01:32:57,445 --> 01:33:00,348 ♪ 当我说我不要你的时候 ♪ 1913 01:33:00,382 --> 01:33:03,685 ♪ 我比以前更坚强 ♪ 1914 01:33:03,718 --> 01:33:05,287 ♪ 这是 ♪ 1915 01:33:05,320 --> 01:33:07,856 ♪ 挣脱时的部分 ♪ 1916 01:33:07,889 --> 01:33:10,225 ♪ 因为我再也无法抗拒 ♪ 1917 01:33:10,258 --> 01:33:11,860 ♪ 哔哔,哔哔。♪ 1918 01:33:14,229 --> 01:33:16,464 呜呼! 1919 01:33:16,498 --> 01:33:18,666 我爱你! 1920 01:33:18,699 --> 01:33:20,601 是的! 1921 01:33:20,634 --> 01:33:22,469 哦,月亮先生,你还好吗? 1922 01:33:22,503 --> 01:33:24,305 是的。从来没有更好的。 1923 01:33:24,338 --> 01:33:27,107 呃,灰和克莱在哪里? 1924 01:33:37,151 --> 01:33:38,586 克莱。 1925 01:33:38,619 --> 01:33:40,554 克莱,你回来了? 1926 01:33:40,588 --> 01:33:42,221 我们接下来。 1927 01:33:43,489 --> 01:33:45,425 你还好吗? 1928 01:33:45,458 --> 01:33:47,193 嗯。 1929 01:33:47,226 --> 01:33:49,829 任务报告。 1930 01:33:49,862 --> 01:33:51,898 我们在虫洞中幸存下来。 1931 01:33:51,931 --> 01:33:54,267 - 是的!- 是的。 1932 01:33:54,300 --> 01:33:57,437 并到达了最后一个星球。 1933 01:33:57,470 --> 01:34:00,373 失踪的太空探索者一定在某个地方, 1934 01:34:00,406 --> 01:34:03,710 但我的扫描仪上没有生命迹象。 1935 01:34:03,743 --> 01:34:05,612 那是你的暗示。 1936 01:34:05,645 --> 01:34:07,546 克莱,是时候继续了。 1937 01:34:07,579 --> 01:34:09,915 但我看不到生命的迹象。 1938 01:34:09,948 --> 01:34:12,684 什么都没有,只有一个空洞。 1939 01:34:12,718 --> 01:34:14,353 -克莱。- 不好了。 1940 01:34:14,386 --> 01:34:16,755 没关系。唱吧。 1941 01:34:16,788 --> 01:34:19,257 - 你的歌会载你。- 不。 1942 01:34:19,291 --> 01:34:21,226 - 这是个错误。- 请。 1943 01:34:21,259 --> 01:34:23,428 已经这么久了。 1944 01:34:24,463 --> 01:34:25,797 我还没有准备好。 1945 01:34:25,831 --> 01:34:27,633 抱歉。 1946 01:34:27,666 --> 01:34:29,668 我还没有准备好。 1947 01:34:46,250 --> 01:34:48,953 ♪ 我爬了 ♪ 1948 01:34:48,987 --> 01:34:52,657 ♪ 最高的山脉 ♪ 1949 01:34:52,690 --> 01:34:55,393 ♪ 我跑了 ♪ 1950 01:34:55,426 --> 01:34:58,228 ♪ 穿过田野 ♪ 1951 01:34:58,261 --> 01:35:01,698 ♪ 只为和你在一起 ♪ 1952 01:35:02,766 --> 01:35:07,170 ♪ 只为和你在一起 ♪ 1953 01:35:10,340 --> 01:35:15,812 ♪ 但我还没找到 ♪ 1954 01:35:15,845 --> 01:35:20,350 ♪ 我在寻找什么 ♪ 1955 01:35:21,584 --> 01:35:27,256 ♪ 但我还没找到 ♪ 1956 01:35:27,289 --> 01:35:32,294 ♪ 我在寻找什么 ♪ 1957 01:35:32,327 --> 01:35:37,833 ♪ 但我还没找到 ♪ 1958 01:35:37,866 --> 01:35:42,571 ♪ 我在寻找什么 ♪ 1959 01:36:08,963 --> 01:36:11,432 ♪ 我相信 ♪ 1960 01:36:11,466 --> 01:36:13,834 ♪ 王国降临 ♪ 1961 01:36:13,867 --> 01:36:15,769 ♪ 然后是所有颜色 ♪ 1962 01:36:15,802 --> 01:36:18,739 ♪ 会合而为一 ♪ 1963 01:36:18,772 --> 01:36:22,977 ♪ 流血成一个 ♪ 1964 01:36:23,010 --> 01:36:26,747 ♪ 但是,是的,我还在跑步 ♪ 1965 01:36:27,781 --> 01:36:29,516 ♪ 你打破了束缚 ♪ 1966 01:36:29,549 --> 01:36:32,486 ♪ 而你松开了锁链 ♪ 1967 01:36:32,519 --> 01:36:35,322 ♪ 背着十字架 ♪ 1968 01:36:35,355 --> 01:36:40,826 ♪ 我的耻辱,我的耻辱 ♪ 1969 01:36:42,062 --> 01:36:45,297 ♪ 你知道我相信 ♪ 1970 01:36:47,333 --> 01:36:51,904 ♪ 但我还没找到 ♪ 1971 01:36:51,937 --> 01:36:55,341 ♪ 我在寻找什么 ♪ 1972 01:36:56,675 --> 01:37:01,347 ♪ 但我还没找到 ♪ 1973 01:37:01,380 --> 01:37:04,682 ♪ 我在寻找什么 ♪ 1974 01:37:06,551 --> 01:37:10,889 ♪ 我还没找到 ♪ 1975 01:37:10,922 --> 01:37:14,492 ♪ 我在寻找什么 ♪ 1976 01:37:15,827 --> 01:37:20,532 ♪ 我还没找到 ♪ 1977 01:37:20,565 --> 01:37:23,434 ♪ 我在寻找什么 ♪ 1978 01:37:25,037 --> 01:37:30,008 ♪ 但我还没找到 ♪ 1979 01:37:30,041 --> 01:37:34,545 ♪ 我在寻找什么 ♪ 1980 01:37:34,578 --> 01:37:37,548 ♪ 但我还没找到 ♪ 1981 01:37:37,581 --> 01:37:39,383 任务完成。 1982 01:37:39,416 --> 01:37:40,684 我们要回家了。 1983 01:37:40,717 --> 01:37:44,088 ♪ 我在寻找什么。♪ 1984 01:38:01,537 --> 01:38:03,506 - 嘿,月亮先生!- 来吧! 1985 01:38:03,539 --> 01:38:05,741 - 出去,月亮。- 出来吧! 1986 01:38:44,579 --> 01:38:47,048 吉米! 1987 01:38:47,082 --> 01:38:50,118 哦,我的天哪,听听那群人的声音。 1988 01:38:50,151 --> 01:38:52,486 你是个天才。 1989 01:38:52,519 --> 01:38:54,521 是的,先生,您真是个天才。 1990 01:38:55,556 --> 01:38:58,492 是的,你没看错,琳达。 1991 01:39:01,229 --> 01:39:03,497 谢谢谢谢。 1992 01:39:03,530 --> 01:39:06,034 太好心。我很感激,真的。 1993 01:39:06,067 --> 01:39:08,036 我做。 1994 01:39:08,069 --> 01:39:10,470 看,我为这个节目感到非常自豪。 1995 01:39:10,503 --> 01:39:13,107 我们在这里做得很好。做得好。 1996 01:39:13,140 --> 01:39:16,910 还有我的好朋友克莱……很高兴他回来了,对吧? 1997 01:39:16,943 --> 01:39:19,512 是的! 1998 01:39:19,545 --> 01:39:22,749 听着,我期待看到这个节目运行 1999 01:39:22,782 --> 01:39:26,120 在我的剧院待了很多很多年。 2000 01:39:26,153 --> 01:39:28,521 对吧,月亮? 2001 01:39:29,489 --> 01:39:31,691 月亮? 2002 01:39:40,066 --> 01:39:42,969 警官,逮捕那只狼。 2003 01:39:44,270 --> 01:39:45,704 等等,等等,等等,等等,等等! 2004 01:39:45,737 --> 01:39:47,906 他是无辜的!克里斯托先生,请! 2005 01:39:47,940 --> 01:39:49,508 我爱你! 2006 01:40:00,986 --> 01:40:03,989 ♪ 那是一个星期一的早晨 ♪ 2007 01:40:05,556 --> 01:40:08,592 ♪ 大约 4:00 一刻钟 ♪ 2008 01:40:10,661 --> 01:40:14,598 ♪ 你忙着做梦 ♪ 2009 01:40:14,632 --> 01:40:17,935 ♪ 那你醒来是为了什么?♪ 2010 01:40:20,738 --> 01:40:25,843 ♪ 你是自己生命中的陌生人吗?♪ 2011 01:40:25,876 --> 01:40:31,115 ♪ 那双眼睛后面藏着什么?♪ 2012 01:40:31,148 --> 01:40:34,584 ♪ 那里没有人找你吗?♪ 2013 01:40:37,288 --> 01:40:42,926 ♪ 你知道你的歌救了我的命 ♪ 2014 01:40:42,960 --> 01:40:48,199 ♪ 我唱它不是为了过得去 ♪ 2015 01:40:48,232 --> 01:40:50,267 ♪ 你听不见吗 ♪ 2016 01:40:50,301 --> 01:40:54,204 ♪ 当我告诉你时,亲爱的 ♪ 2017 01:40:54,237 --> 01:40:56,106 ♪ 我为生存而歌唱 ♪ 2018 01:40:57,906 --> 01:40:59,142 停下公共汽车! 2019 01:41:00,310 --> 01:41:01,844 哇! 2020 01:41:01,877 --> 01:41:03,179 - 它是什么?- 发生了什么? 2021 01:41:03,213 --> 01:41:04,646 - 这是怎么回事?- 哦! 2022 01:41:04,680 --> 01:41:06,882 我刚接到不可思议 的电话。 2023 01:41:06,915 --> 01:41:08,884 他们认为你的节目很棒, 2024 01:41:08,917 --> 01:41:11,121 他们想在他们的剧院上演。 2025 01:41:13,223 --> 01:41:15,758 那么,你说什么,卡洛威先生? 2026 01:41:15,791 --> 01:41:17,658 你呢? 2027 01:41:22,998 --> 01:41:26,301 ♪ 你的歌救了我的命 ♪ 2028 01:41:26,335 --> 01:41:29,338 ♪ 最坏和最好的日子 ♪ 2029 01:41:29,371 --> 01:41:32,640 ♪ 我的生活 ♪ 2030 01:41:32,673 --> 01:41:37,179 ♪ 我被打破了,现在我敞开了 ♪ 2031 01:41:37,212 --> 01:41:41,050 ♪ 你的爱让我活着 ♪ 2032 01:41:41,083 --> 01:41:43,583 ♪ 它让我活着 ♪ 2033 01:41:43,617 --> 01:41:47,654 ♪ 你的歌救了我的命 ♪ 2034 01:41:47,687 --> 01:41:50,657 ♪ 最坏和最好的日子 ♪ 2035 01:41:50,690 --> 01:41:54,095 ♪ 我的生活 ♪ 2036 01:41:54,128 --> 01:41:58,698 ♪ 你的歌救了我的命 ♪ 2037 01:41:59,733 --> 01:42:05,073 ♪ 歌曲拯救了我,歌曲拯救了我。♪ 2038 01:42:14,014 --> 01:42:16,816 ♪ 宝贝,没有什么能阻止我 ♪ 2039 01:42:22,855 --> 01:42:25,691 ♪ 没有什么能阻止我 ♪ 2040 01:42:30,729 --> 01:42:32,697 ♪ 没有什么能阻止我 ♪ 2041 01:42:32,730 --> 01:42:33,966 ♪ 哦,我一直在发抖 ♪ 2042 01:42:33,999 --> 01:42:35,834 ♪ 我喜欢你发疯的样子 ♪ 2043 01:42:35,867 --> 01:42:38,037 ♪ 你接受了我所有的压抑 ♪ 2044 01:42:38,070 --> 01:42:40,672 ♪ 宝贝,没有什么能阻止我 ♪ 2045 01:42:40,705 --> 01:42:43,908 ♪ 你带我去那些毁了我名誉的地方 ♪ 2046 01:42:43,942 --> 01:42:45,777 ♪ 操纵我的决定 ♪ 2047 01:42:45,810 --> 01:42:49,148 ♪ 宝贝,没有什么能阻止我 ♪ 2048 01:42:54,286 --> 01:42:56,989 ♪ 没有什么能阻止我 ♪ 2049 01:43:03,027 --> 01:43:06,998 ♪ 因为如果我们失去理智,我们走得太远了 ♪ 2050 01:43:07,031 --> 01:43:11,035 ♪ 我知道我们会没事的,我知道我们会没事的 ♪ 2051 01:43:11,069 --> 01:43:15,006 ♪ 如果你在我身边,我们在黑暗中跌跌撞撞 ♪ 2052 01:43:15,039 --> 01:43:18,909 ♪ 我知道我们会没事的,我知道我们会没事的 ♪ 2053 01:43:18,942 --> 01:43:22,913 ♪ 因为如果我们失去理智,我们走得太远了 ♪ 2054 01:43:22,945 --> 01:43:26,816 ♪ 我知道我们会没事的,我知道我们会没事的 ♪ 2055 01:43:26,849 --> 01:43:30,753 ♪ 如果你在我身边,我们在黑暗中跌跌撞撞 ♪ 2056 01:43:30,786 --> 01:43:35,691 ♪ 我知道我们会没事的,我们会没事的 ♪ 2057 01:43:35,725 --> 01:43:37,027 ♪ 哦,我一直在发抖 ♪ 2058 01:43:37,060 --> 01:43:38,928 ♪ 我喜欢你发疯的样子 ♪ 2059 01:43:38,962 --> 01:43:41,031 ♪ 你接受了我所有的压抑 ♪ 2060 01:43:41,064 --> 01:43:43,733 ♪ 宝贝,没有什么能阻止我 ♪ 2061 01:43:43,766 --> 01:43:46,836 ♪ 你带我去那些毁了我名誉的地方 ♪ 2062 01:43:46,869 --> 01:43:48,770 ♪ 操纵我的决定 ♪ 2063 01:43:48,803 --> 01:43:50,306 ♪ 宝贝,什么都没有 ♪ 2064 01:43:50,339 --> 01:43:52,774 ♪ 把我抱回来 ♪ 2065 01:44:04,253 --> 01:44:06,088 ♪ 宝贝,什么都没有 ♪ 2066 01:44:06,122 --> 01:44:08,257 ♪ 把我抱回来 ♪ 2067 01:44:08,291 --> 01:44:11,160 ♪ 哦,哇 ♪ 2068 01:44:12,495 --> 01:44:14,496 ♪ 没有什么能阻止我 ♪ 2069 01:44:14,529 --> 01:44:17,465 ♪ 我感觉很自由 ♪ 2070 01:44:17,499 --> 01:44:20,202 ♪ 当你和我在一起时,宝贝 ♪ 2071 01:44:20,235 --> 01:44:21,436 ♪ 宝贝,什么都没有 ♪ 2072 01:44:21,469 --> 01:44:23,271 ♪ 把我抱回来。♪ 2073 01:44:26,274 --> 01:44:27,509 哦!