1 00:00:02,953 --> 00:00:05,556 (গ্র্যান্ড অর্কেস্ট্রাল ধুমধাম খেলি) SUBTITLE BY :: IMRUL HASAN SHAOUN 2 00:00:25,277 --> 00:00:27,312 (হালকা clunks চালু) FOLLOW ME ON FB:::: IMRUL HASAN SHAOUN 3 00:00:27,345 --> 00:00:30,148 ♪ আলোকসজ্জা... ♪ PLEASE RATED 5★ 4 00:00:30,182 --> 00:00:32,084 ♪ আলোকসজ্জা ♪ 5 00:00:32,117 --> 00:00:33,984 (মিনিওনিজে গান গাওয়া) 6 00:00:34,018 --> 00:00:35,719 ♪ আলোকসজ্জা ♪ 7 00:00:35,753 --> 00:00:37,289 (মিনিওনিজে গান গাওয়া) 8 00:00:37,322 --> 00:00:39,023 ♪ আলোকসজ্জা ♪ 9 00:00:39,057 --> 00:00:40,958 - (মিনিওনিজে গান গাওয়া) - ♪ হ্যাঁ! ♪ 10 00:00:40,991 --> 00:00:45,130 - ♪ আলোকসজ্জা ♪ - ♪ আলোকসজ্জা ♪ 11 00:00:45,163 --> 00:00:50,168 ♪ আলোকসজ্জা... ♪ 12 00:00:50,202 --> 00:00:52,603 (হালকা বন্ধ হয়ে যায়) 13 00:00:53,305 --> 00:00:55,739 ♪ ♪ 14 00:01:11,156 --> 00:01:13,158 (পোকাগুলো কিচিরমিচির করে) 15 00:01:13,191 --> 00:01:15,227 (পাখি ডাকছে) 16 00:01:17,027 --> 00:01:18,096 (হাঁপাচ্ছে) 17 00:01:18,130 --> 00:01:20,931 (পশুর চিৎকার) 18 00:01:20,965 --> 00:01:23,368 (হারা) 19 00:01:23,401 --> 00:01:25,769 (হ্যাঁত করে, চিৎকার করে) 20 00:01:28,005 --> 00:01:30,342 (চিৎকার) 21 00:01:30,375 --> 00:01:32,310 (ঘোলা) 22 00:01:32,344 --> 00:01:34,312 (হাঁপাচ্ছে) 23 00:01:34,346 --> 00:01:36,780 ♪ ♪ 24 00:01:38,916 --> 00:01:40,818 উহু. 25 00:01:43,721 --> 00:01:46,124 - (কাঁপানো) - ওহ, ভগবান। 26 00:01:53,231 --> 00:01:54,765 (হাঁপা) 27 00:01:56,033 --> 00:01:59,003 (ড্রামবিট ইন্ট্রো "লেটস গো ক্রেজি" খেলার জন্য) 28 00:02:00,905 --> 00:02:03,874 (ইলেকট্রিক গিটার যোগ দেয়, রক রিফ খেলা) 29 00:02:09,880 --> 00:02:11,715 (খাদ এবং কীবোর্ড যোগদান) 30 00:02:11,749 --> 00:02:13,351 ♪ চলো পাগল হয়ে যাই ♪ 31 00:02:13,385 --> 00:02:14,818 ♪ হু! ♪ 32 00:02:14,852 --> 00:02:16,488 ♪ চলো পাগল হয়ে যাই ♪ 33 00:02:16,521 --> 00:02:20,492 ♪ চলো পাগল হই, চলো পাগল হয়ে যাই ♪ 34 00:02:20,525 --> 00:02:22,726 ♪ যদি আপনি পছন্দ না করেন ♪ 35 00:02:22,760 --> 00:02:24,695 ♪ আপনি যে বিশ্বে বাস করছেন ♪৷ 36 00:02:25,430 --> 00:02:27,432 ♪ চারপাশে একবার দেখুন ♪ 37 00:02:27,465 --> 00:02:29,334 ♪ অন্তত তোমার বন্ধু আছে ♪ 38 00:02:29,367 --> 00:02:32,204 ♪ দেখছো, আমি আমার বৃদ্ধা মহিলাকে ডাকলাম ♪ 39 00:02:32,237 --> 00:02:34,206 ♪ একটি বন্ধুত্বপূর্ণ শব্দের জন্য ♪ 40 00:02:35,373 --> 00:02:37,908 ♪ সে ফোন তুলল, মেঝেতে ফেলে দিয়েছে ♪ 41 00:02:37,942 --> 00:02:40,111 ♪ "আহ-আহ"ই আমি শুনেছি ♪ 42 00:02:40,145 --> 00:02:43,781 ♪ আমরা কি যেতে দেব লিফট আমাদের নামিয়ে আনে? ♪ 43 00:02:43,814 --> 00:02:45,217 ♪ ওহ, না, চলুন ♪ 44 00:02:45,250 --> 00:02:46,917 ♪ চলো পাগল হয়ে যাই ♪ 45 00:02:47,552 --> 00:02:49,487 ♪ বাদাম খাওয়া যাক ♪ 46 00:02:49,521 --> 00:02:51,489 ♪ আসুন খোঁজ করি বেগুনি কলা ♪ 47 00:02:51,523 --> 00:02:54,226 ♪ যতক্ষণ না তারা আমাদের রাখে ট্রাকে ♪ 48 00:02:54,259 --> 00:02:55,859 ♪ চল যাই! ♪ 49 00:02:55,893 --> 00:02:58,129 ♪ ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ ♪৷ 50 00:02:58,163 --> 00:03:01,099 - ♪ হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ ♪৷ - ♪ হ্যাঁ, হ্যাঁ ♪ 51 00:03:01,132 --> 00:03:03,235 (কণ্ঠস্বর) 52 00:03:04,402 --> 00:03:06,937 - ♪ আমরা সবাই উত্তেজিত ♪ - ♪ আমরা সবাই উত্তেজিত ♪ 53 00:03:06,971 --> 00:03:09,341 - ♪ জানি না কেন ♪ - ♪ জানি না কেন ♪ 54 00:03:09,374 --> 00:03:11,476 ♪ হয়তো এটা 'কারণ' 55 00:03:11,509 --> 00:03:14,011 ♪ আমরা সবাই মারা যাবো ♪ 56 00:03:14,044 --> 00:03:16,847 - (সঙ্গীত বিরতি) - (হাঁপাচ্ছে) 57 00:03:16,880 --> 00:03:18,949 - (সঙ্গীত সারসংকলন) - ♪ যখন আমরা করি ♪ 58 00:03:18,983 --> 00:03:21,852 - ♪ এটা কিসের জন্য? ♪ - ♪ এটা কি জন্য? ♪ 59 00:03:21,885 --> 00:03:24,422 ♪ তুমি এখন বেঁচে থাকো ভয়ানক রিপার আসার আগে ♪ 60 00:03:24,456 --> 00:03:26,991 ♪ তোমার দরজায় কড়া নাড়ছে, আমাকে বলুন ♪ 61 00:03:27,024 --> 00:03:30,395 ♪ আমরা কি যেতে দেব লিফট আমাদের নামিয়ে আনে? ♪ 62 00:03:30,428 --> 00:03:32,163 ♪ ওহ, না, চলুন ♪ 63 00:03:32,197 --> 00:03:34,132 - ♪ চলো পাগল হয়ে যাই ♪ - ♪ চলো পাগল হই ♪ 64 00:03:34,165 --> 00:03:36,867 - ♪ বাদাম খাওয়া যাক ♪ - ♪ বাদাম খাওয়া যাক ♪ 65 00:03:36,900 --> 00:03:39,036 ♪ আসুন খোঁজ করি বেগুনি কলা ♪ 66 00:03:39,070 --> 00:03:41,872 ♪ যতক্ষণ না তারা আমাদের রাখে ট্রাকে, চল যাই! ♪ 67 00:03:43,575 --> 00:03:45,510 ♪ চলো, বাবু ♪ 68 00:03:45,543 --> 00:03:47,545 ♪ বাদাম খাওয়া যাক ♪ 69 00:03:47,579 --> 00:03:49,514 ♪ হ্যাঁ ♪ 70 00:03:49,547 --> 00:03:51,349 - ♪ পাগল ♪ - (কন্ঠে মীনা) 71 00:03:51,383 --> 00:03:54,818 ♪ আমরা কি যেতে দেব লিফট আমাদের নামিয়ে আনে ♪ 72 00:03:54,852 --> 00:03:56,554 ♪ ওহ, না, চলুন ♪ 73 00:03:56,588 --> 00:03:58,989 - ♪ চলো পাগল হয়ে যাই ♪ - ♪ চলো পাগল হই ♪ 74 00:03:59,023 --> 00:04:01,059 - ♪ বাদাম খাওয়া যাক ♪ - ♪ বাদাম খাওয়া যাক ♪ 75 00:04:01,092 --> 00:04:02,960 ♪ আসুন খোঁজ করি বেগুনি কলা ♪ 76 00:04:02,993 --> 00:04:05,263 ♪ যতক্ষণ না তারা আমাদের রাখে ট্রাকে ♪ 77 00:04:05,297 --> 00:04:06,564 ♪ চল যাই! ♪ 78 00:04:06,598 --> 00:04:08,199 ♪ ডাঃ সবই হবে ঠিক আছে ♪ 79 00:04:08,233 --> 00:04:10,502 ♪ সবকিছু তৈরি করবে ভুল ♪ 80 00:04:10,535 --> 00:04:12,170 ♪ চল যাই! ♪ 81 00:04:12,203 --> 00:04:14,239 (কণ্ঠস্বর) 82 00:04:16,241 --> 00:04:18,310 (সঙ্গীত ধীর হয়ে যায়) 83 00:04:21,613 --> 00:04:25,383 ♪ হ্যাঁ, হ্যাঁ ♪৷ 84 00:04:25,417 --> 00:04:28,186 ♪ চল যাই! ♪ 85 00:04:28,219 --> 00:04:31,056 - (গান শেষ) - (উল্লাস এবং করতালি) 86 00:04:32,223 --> 00:04:34,292 - (দরজা খোলে) - (উচ্ছ্বল ধুমধাম খেলা) 87 00:04:36,960 --> 00:04:38,296 কি হচ্ছে? 88 00:04:38,330 --> 00:04:40,498 - ব্যাখ্যা করার সময় নেই. পলায়ন. - (চিৎকার করে) 89 00:04:40,532 --> 00:04:42,933 (হাস্যময়) 90 00:04:45,035 --> 00:04:47,037 ওহ, আরে, স্যামি। 91 00:04:47,072 --> 00:04:48,939 আপনি সত্যিই যারা পদক্ষেপ পেয়েছেন এখন লক ডাউন, হুম? 92 00:04:48,972 --> 00:04:50,575 আমি নিশ্চিত, মিস্টার মুন. 93 00:04:50,608 --> 00:04:53,244 হ্যাঁ, আপনার দিকে তাকান। (হাসি) 94 00:04:53,278 --> 00:04:56,013 মহান কাজ, সবাই. দারূন কাজ. 95 00:04:56,046 --> 00:04:57,649 - ধন্যবাদ, মিস্টার মুন। - হ্যাঁ! 96 00:04:57,682 --> 00:05:00,218 আমি মনে করি আমরা মোটামুটি এটা পেরেক 97 00:05:00,251 --> 00:05:01,486 তো, সে কি এখানে? 98 00:05:01,519 --> 00:05:03,621 (দর্শক হাসছে) 99 00:05:03,655 --> 00:05:06,057 সেখানে। কুকুর দেখি, মধ্য তৃতীয় সারি? 100 00:05:06,091 --> 00:05:07,625 রোজিতা: ওহ, তার বয়স কম আমি কল্পনার চেয়েও 101 00:05:07,659 --> 00:05:09,127 বাস্টার: হ্যাঁ, ভাল, অনুমিতভাবে, 102 00:05:09,160 --> 00:05:10,928 সে সেরা স্কাউট শো ব্যবসায়। 103 00:05:10,961 --> 00:05:12,630 আমি বলতে পারব না যদি-যদি সে এটা উপভোগ করে। 104 00:05:12,664 --> 00:05:14,632 চলো, নিয়ে আসি একটি ভাল দৃশ্য। 105 00:05:14,666 --> 00:05:16,401 খরগোশ: ♪ এটা আমি জানি ♪ 106 00:05:16,434 --> 00:05:21,072 খরগোশ 2: ♪ সে আমাকে বলেছিল, "এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না" ♪ 107 00:05:21,106 --> 00:05:25,076 ♪ সে আমাকে বলল, "আর চিন্তা করবেন না" ♪ 108 00:05:25,110 --> 00:05:27,545 ♪ আমরা দুজনেই জানি আমরা যেতে পারব না... ♪ 109 00:05:27,579 --> 00:05:30,115 এবং আমরা কিভাবে করছি এখানে, মিস ক্রালি? 110 00:05:30,148 --> 00:05:32,083 ওহ, খুব ভাল, মিস্টার মুন। 111 00:05:32,117 --> 00:05:34,486 এ পর্যন্ত আমি নয়টি হাসি গুণেছি, 112 00:05:34,519 --> 00:05:37,389 দুই পেট হাসে এবং পাঁচটি হাসি। 113 00:05:37,422 --> 00:05:40,258 উহ, যদিও শেষ এক শুধু গ্যাস হতে পারে. 114 00:05:40,291 --> 00:05:42,660 আচ্ছা, এটাই প্রমাণ, তাই না? তিনি শো পছন্দ করতে হবে. 115 00:05:42,694 --> 00:05:44,396 - ওহ, ভগবান। তুমি তাই মনে কর? - আমিও তাই আশা করি. 116 00:05:44,429 --> 00:05:46,164 এখন সব ঠিক আছে, ভাল কাজগুলো করতে থাকো. 117 00:05:46,197 --> 00:05:47,998 সবাই আসো, অবস্থানে ফিরে 118 00:05:48,031 --> 00:05:49,701 গুন্টার: সে এমন হবে, কোকিল শো ভালবাসা না. 119 00:05:49,734 --> 00:05:52,137 (দীর্ঘশ্বাস) বড় স্বপ্ন দেখ। 120 00:05:52,170 --> 00:05:53,705 তাতে কি আমি সবসময় বলতাম, তাই না? 121 00:05:53,738 --> 00:05:55,273 মিস ক্রালি: মম-হুম। 122 00:05:55,306 --> 00:05:57,409 ওয়েল, আমরা সম্পর্কে আছি মনে হচ্ছে এই শো নিতে 123 00:05:57,442 --> 00:06:00,412 বিনোদনের রাজধানীতে বিশ্বের. 124 00:06:00,445 --> 00:06:02,547 মিস্টার মুন, সে চলে যাচ্ছে। 125 00:06:02,580 --> 00:06:04,682 - হুহ? - সে শো ছেড়ে চলে যাচ্ছে। 126 00:06:04,716 --> 00:06:07,218 ♪ সে আমাকে বলল, "আপনি কখনই করবেন না..." ♪ 127 00:06:07,252 --> 00:06:09,421 (হাঁপা) মিস ক্রালি, এখানেই থাকুন। 128 00:06:09,454 --> 00:06:11,723 - তুমি কি করতে যাচ্ছ? - আমি কুকুরটিকে অনুসরণ করব। 129 00:06:11,756 --> 00:06:13,391 - ♪ হু! ♪ - ♪ আমি আমার মুখ অনুভব করতে পারছি না ♪ 130 00:06:13,425 --> 00:06:14,592 ♪ যখন আমি তোমার সাথে থাকি ♪ 131 00:06:14,626 --> 00:06:16,661 ♪ আমি আমার মুখ অনুভব করতে পারছি না, হ্যাঁ... ♪ 132 00:06:16,694 --> 00:06:18,563 - (ঘোলা) - ভাল স্বর্গ! 133 00:06:18,596 --> 00:06:20,632 - আরে নানা। - তুমি কি করছো? 134 00:06:20,665 --> 00:06:21,999 স্কাউট চলে যাচ্ছে। 135 00:06:22,032 --> 00:06:23,168 ♪ আমি আমার মুখ অনুভব করতে পারছি না... ♪ 136 00:06:23,201 --> 00:06:25,303 NANA: আহ, তাই সে. 137 00:06:25,336 --> 00:06:27,037 তাড়াতাড়ি। 138 00:06:27,071 --> 00:06:29,940 (দর্শক উল্লাস করছে) 139 00:06:31,109 --> 00:06:33,010 বাস্টার: উহ, সুকি? সুকি লেন? 140 00:06:33,043 --> 00:06:34,612 (দীর্ঘশ্বাস) আমি বাস্টার মুন। 141 00:06:34,646 --> 00:06:36,181 উহ, হাই। তাই খুশি আপনি এটা করতে পারে. 142 00:06:36,214 --> 00:06:37,549 উম, আপনি কিছু পপকর্ন চান? 143 00:06:37,582 --> 00:06:39,049 ওহ, না, ধন্যবাদ. 144 00:06:39,083 --> 00:06:40,718 আমি থাকছি না দ্বিতীয়ার্ধের জন্য, তাই... 145 00:06:40,752 --> 00:06:42,487 উহু. কিন্তু, আহ, আমরা ভেবেছিলাম আপনি এটা উপভোগ করছিল 146 00:06:42,520 --> 00:06:44,522 মানে, আমরা যে ছিলাম না তোমাকে বা অন্য কিছু দেখছি। 147 00:06:44,556 --> 00:06:47,991 এটা সত্যিই একটি চতুর ছোট প্রদর্শন (হাসি) 148 00:06:48,025 --> 00:06:49,494 আমরা যা খুঁজছি তা নয়। 149 00:06:49,527 --> 00:06:51,496 কিন্তু - কিন্তু অপেক্ষা করুন। Y-আপনি দ্বিতীয় অভিনয় দেখতে পেয়েছেন. 150 00:06:51,529 --> 00:06:53,498 আমি - আমি তোমাকে বলছি, (হাসি) এটা একটা চূর্ণবিচূর্ণ। 151 00:06:53,531 --> 00:06:55,133 ঠিক আছে, মিস্টার মুন, আমি কি সৎ হতে পারি? 152 00:06:55,166 --> 00:06:57,135 - অবশ্যই. - তুমি কি নিশ্চিত? 153 00:06:57,168 --> 00:06:59,036 'কারণ লোকেরা বলে যখন তারা আসলে এটা মানে না। 154 00:06:59,070 --> 00:07:01,072 না, প্লিজ, প্লিজ, আপনার পছন্দ হিসাবে সৎ হতে. 155 00:07:01,105 --> 00:07:02,740 আপনি যথেষ্ট ভাল না. 156 00:07:02,774 --> 00:07:04,309 কি? 157 00:07:04,342 --> 00:07:06,077 ট্যাক্সি ! 158 00:07:06,110 --> 00:07:09,180 আপনি জানেন, হয়তো আমি করব যে পপকর্ন আছে. 159 00:07:09,214 --> 00:07:12,250 দেখুন, আপনি একটি সুন্দর পেয়েছেন এখানে সামান্য স্থানীয় থিয়েটার, 160 00:07:12,283 --> 00:07:14,385 এবং এটা কি জন্য এটা মহান, 161 00:07:14,419 --> 00:07:17,622 কিন্তু আমাকে বিশ্বাস করুন, আপনি কখনই করবেন না বড় লিগে এটা করা. 162 00:07:17,655 --> 00:07:20,091 চললাম. 163 00:07:23,695 --> 00:07:26,698 NANA: আচ্ছা, সে কি বলল? 164 00:07:26,731 --> 00:07:29,032 আমি এখনি আসছি. 165 00:07:29,067 --> 00:07:30,802 নাহ। মিমি-মিমি। 166 00:07:30,835 --> 00:07:33,171 কয়েকটা হাসি, অদ্ভুত ধারনা গুচ্ছ. 167 00:07:33,204 --> 00:07:36,140 যাইহোক, বৃহস্পতিবার সম্পর্কে ... 168 00:07:36,174 --> 00:07:38,142 - (জানালায় ট্যাপ করা) - আহারে... 169 00:07:38,176 --> 00:07:39,777 হ্যাঁ, হাই। আবার আমি. (হাঁপা) 170 00:07:39,811 --> 00:07:41,246 (হাঁপাচ্ছে) 171 00:07:41,279 --> 00:07:42,180 ছিঃ 172 00:07:42,213 --> 00:07:44,616 - হু - আমি আপনাকে কল ব্যাক করব. 173 00:07:44,649 --> 00:07:46,584 তুমি কি তোমার সিদ্ধান্ত থেকে সরে গেছো? 174 00:07:46,618 --> 00:07:47,752 আপনি কখন অডিশন ধারণ করছেন? 175 00:07:47,785 --> 00:07:49,254 (stammers) আগামীকাল. 176 00:07:49,287 --> 00:07:50,655 কিন্তু আপনি কোন উপায় নেই ... 177 00:07:50,688 --> 00:07:51,789 - ওহ, শোন, এটা... - (হর্ন হংকস) 178 00:07:51,823 --> 00:07:53,191 রাস্তা থেকে সরে যাও, বোকা! 179 00:07:53,224 --> 00:07:55,360 আরে, কিছু মনে করবেন না? আমি এখানে একটি মিটিং করছি. 180 00:07:55,393 --> 00:07:57,161 আপনি অন্তত পারে আমাদের একটি সুযোগ দিন 181 00:07:57,195 --> 00:07:58,530 আপনার বসের জন্য চেষ্টা করতে? 182 00:07:58,563 --> 00:08:01,132 ড্রাইভার, আপনি দয়া করে এই পাগল হারাবেন? 183 00:08:01,165 --> 00:08:02,333 অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন। এক সেকেন্ড ধরো. 184 00:08:02,367 --> 00:08:03,668 - না না না না! - (হর্ন বাজানো) 185 00:08:03,701 --> 00:08:06,170 - (চিৎকার করে) - (সাইকেলের ঘণ্টা বাজছে) 186 00:08:09,707 --> 00:08:12,110 (জনতার আর্তনাদ) 187 00:08:13,811 --> 00:08:16,447 (জনতার উল্লাস) 188 00:08:19,183 --> 00:08:20,718 (বাস্টার চিৎকার) 189 00:08:20,752 --> 00:08:23,054 (জনতার আর্তনাদ) 190 00:08:24,322 --> 00:08:27,325 ("গুডবাই হলুদ Brick রোড" এলটন জন অভিনয় করেছেন) 191 00:08:32,263 --> 00:08:36,200 ♪ তুমি কখন নিচে আসতে হবে? ♪ 192 00:08:36,234 --> 00:08:39,404 ♪ আপনি কখন অবতরণ করতে যাচ্ছেন? ♪ 193 00:08:39,437 --> 00:08:42,874 ♪ আমার থাকা উচিত ছিল খামারে ♪ 194 00:08:42,907 --> 00:08:47,445 ♪ আমার শোনা উচিত ছিল আমার বৃদ্ধের কাছে ♪ 195 00:08:47,478 --> 00:08:51,449 ♪ আপনি জানেন আপনি পারবেন না আমাকে চিরকাল ধরে রাখো ♪ 196 00:08:51,482 --> 00:08:53,585 ♪ আমি আপনার সাথে সাইন আপ করিনি ♪ 197 00:08:53,618 --> 00:08:55,286 (ঘোরাঘুরি) 198 00:08:55,320 --> 00:08:59,791 ♪ আমি উপহার নই আপনার বন্ধুদের খোলার জন্য ♪ 199 00:08:59,824 --> 00:09:03,728 ♪ এই ছেলেটি খুব ছোট গান গাইতে হবে ♪ 200 00:09:03,761 --> 00:09:07,365 ♪ ব্লুজ ♪ 201 00:09:07,398 --> 00:09:10,868 ♪ আহ, আহ-আহ, আহ, আহ ♪ 202 00:09:10,902 --> 00:09:13,871 ♪ আহ, আহ, আহ ♪ 203 00:09:13,905 --> 00:09:15,473 মিস্টার মুন? 204 00:09:15,506 --> 00:09:18,843 ♪ তাই বিদায়, হলুদ ইটের রাস্তা ♪ 205 00:09:18,876 --> 00:09:22,380 ♪ যেখানে কুকুর সমাজের চিৎকার ♪ 206 00:09:22,413 --> 00:09:27,251 ♪ তুমি আমাকে লাগাতে পারবে না আপনার পেন্টহাউসে ♪ 207 00:09:27,285 --> 00:09:30,521 ♪ আমি আমার লাঙ্গলে ফিরে যাচ্ছি ♪ 208 00:09:30,555 --> 00:09:34,492 ♪ চিৎকার করা বুড়ো পেঁচায় ফিরে যান জঙ্গলে ♪ 209 00:09:34,525 --> 00:09:37,862 ♪ শিকার শৃঙ্গাকার পিঠের টোড... ♪ 210 00:09:37,895 --> 00:09:40,264 (সঙ্গীত বন্ধ) 211 00:09:40,898 --> 00:09:43,201 ওহ, স্বর্গের জন্য। 212 00:09:43,801 --> 00:09:44,902 (দীর্ঘশ্বাস) 213 00:09:44,936 --> 00:09:46,771 আমি কী বলব, নানা? 214 00:09:46,804 --> 00:09:48,940 - আমি ব্যর্থ. - ওহ, পপিকক। 215 00:09:48,973 --> 00:09:50,675 আমি খুব উচ্চ ছুঁয়ে ছিল. 216 00:09:50,708 --> 00:09:54,612 সত্যি বলছি, একটা নেতিবাচক মন্তব্য, এবং এটা সব, "হায় আমার।" 217 00:09:54,646 --> 00:09:57,181 নানা, চলো। তিনি বলেন আমি যথেষ্ট ভাল নই. 218 00:09:57,215 --> 00:09:59,350 মানে, হেক, আমি শুধু বলা হয়েছে 219 00:09:59,384 --> 00:10:01,386 যে আমার নিয়তি, আমার সমস্ত আশা এবং স্বপ্ন, 220 00:10:01,419 --> 00:10:03,254 আহ, তারা সব এখানেই শেষ। 221 00:10:03,287 --> 00:10:04,656 আচ্ছা, আপনি কি আশা করেছিলেন? 222 00:10:04,689 --> 00:10:07,725 যে সে তার হাঁটুতে নেমে যাবে এবং আপনি একটি প্রতিভা ঘোষণা? 223 00:10:07,759 --> 00:10:11,262 লাল গালিচা আনছি মহান বাস্টার মুনের জন্য! 224 00:10:11,295 --> 00:10:12,930 সে-সে আমাকে রাস্তা থেকে পালিয়েছে একটি খালে 225 00:10:12,964 --> 00:10:14,632 ওয়েল, আপনি এখনও এক টুকরো, তাই না? 226 00:10:14,666 --> 00:10:16,267 আচ্ছা, হ্যাঁ, কিন্তু... 227 00:10:16,300 --> 00:10:19,270 ওয়েল, যে কেউ সাহস করে সেট আউট তাদের স্বপ্ন অনুসরণ করতে 228 00:10:19,303 --> 00:10:22,874 অনেক খারাপ সম্মুখীন হতে বাধ্য খালে ডোবার চেয়ে 229 00:10:22,907 --> 00:10:24,542 আহ, হবস। আমি তাকে পাওয়া. 230 00:10:24,575 --> 00:10:26,310 ওহ, গাড়ি ঘুরিয়ে দাও, তুমি করবে? 231 00:10:26,344 --> 00:10:27,812 - একটা ভালো লোক আছে। - আমি-আমি... 232 00:10:27,845 --> 00:10:30,381 আমি শুধু সে অন্তত হবে দেখুন আমরা একটি শট প্রাপ্য. 233 00:10:30,415 --> 00:10:33,217 কিছু মনে করবেন না এই ব্যক্তি কি আপনি এমনকি জানেন না বলেন. 234 00:10:33,251 --> 00:10:35,353 আপনি কি মনে করেন আপনি যথেষ্ট ভাল? 235 00:10:35,386 --> 00:10:36,821 - অবশ্যই, কিন্তু... -তাহলে যুদ্ধ করতে হবে 236 00:10:36,854 --> 00:10:37,955 আপনি যা বিশ্বাস করেন তার জন্য। 237 00:10:37,989 --> 00:10:40,224 সাহস, সহনশীলতা, বিশ্বাস। 238 00:10:40,258 --> 00:10:42,226 এই জিনিস তোমার এখন দরকার, 239 00:10:42,260 --> 00:10:44,395 এবং তাদের ছাড়া... 240 00:10:44,429 --> 00:10:46,731 ওয়েল, হয়তো যে স্কাউট সঠিক ছিল. 241 00:10:46,764 --> 00:10:49,667 হয়তো আপনি যথেষ্ট ভাল না. 242 00:10:49,701 --> 00:10:51,736 ♪ ♪ 243 00:11:12,757 --> 00:11:14,826 ("হেডস উইল রোল" বাজছে) 244 00:11:19,030 --> 00:11:20,798 ♪ আহ ♪ 245 00:11:23,634 --> 00:11:25,703 ♪ ওহ ♪ 246 00:11:27,538 --> 00:11:28,606 ♪ আহ ♪ 247 00:11:30,675 --> 00:11:32,510 ♪ ওহ... ♪ 248 00:11:33,511 --> 00:11:35,847 ওহ, আমি... না, আমি জানি, রোজিতা, কিন্তু এই বিষয়ে আমাকে বিশ্বাস করুন। 249 00:11:35,880 --> 00:11:37,448 এটা সম্পূর্ণরূপে মূল্য হবে. 250 00:11:37,482 --> 00:11:38,883 এবং শুনুন, আমি এখন তার জায়গার বাইরে, 251 00:11:38,916 --> 00:11:40,052 তাই আপনি অন্যদের কল করতে পারেন 252 00:11:40,085 --> 00:11:41,953 এবং তাদের সাথে দেখা কর আধা ঘণ্টার ভিতর? 253 00:11:41,986 --> 00:11:43,921 দারুণ। ধন্যবাদ. 254 00:11:43,955 --> 00:11:46,390 ("হেডস উইল রোল" চলতে থাকে) 255 00:11:47,425 --> 00:11:49,627 ♪ বন্ধ, আপনার মাথা দিয়ে বন্ধ ♪ 256 00:11:49,660 --> 00:11:50,928 (উল্লসিত) 257 00:11:50,962 --> 00:11:53,531 ♪ নাচ, নাচ যতক্ষণ না আপনি মারা যাচ্ছেন ♪ 258 00:11:54,732 --> 00:11:56,501 - ♪ মাথা ঘুরবে ♪ - ভিড়: ♪ মাথা ঘুরবে ♪ 259 00:11:56,534 --> 00:11:58,402 ♪ মাথা ঘুরবে ♪ 260 00:11:58,436 --> 00:11:59,871 - ♪ মাথা ঘুরবে ♪ - ♪ মাথা ঘুরবে ♪ 261 00:11:59,904 --> 00:12:01,038 ♪ মেঝেতে ♪ 262 00:12:01,073 --> 00:12:03,841 ♪ বন্ধ, বন্ধ, আপনার মাথা দিয়ে বন্ধ ♪ 263 00:12:03,875 --> 00:12:05,910 - (উল্লাস করে) - ♪ নাচ, নাচ ♪ 264 00:12:05,943 --> 00:12:08,479 ♪ নাচ যতক্ষণ না তুমি মৃত, মৃত ♪ 265 00:12:08,513 --> 00:12:12,316 ♪ বন্ধ, বন্ধ, আপনার মাথা দিয়ে বন্ধ ♪ 266 00:12:12,350 --> 00:12:15,787 ♪ নাচ, নাচ, নাচ যতক্ষণ না তুমি মৃত। ♪ 267 00:12:15,820 --> 00:12:18,090 (উল্লসিত) 268 00:12:18,123 --> 00:12:19,857 তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. 269 00:12:19,891 --> 00:12:21,425 শুভ রাত্রি. 270 00:12:23,895 --> 00:12:25,563 চাঁদ। আরে। 271 00:12:25,596 --> 00:12:26,798 (ঘোলা) 272 00:12:26,831 --> 00:12:28,666 কি দারুন. (হাসি) আপনি সেখানে মহান ছিল. 273 00:12:28,699 --> 00:12:30,535 আমাকে ফিরে যেতে হবে একটি এনকোরের জন্য 274 00:12:30,568 --> 00:12:31,969 ঠিক আছে. আরে, কিন্তু তুমি কি করছ 275 00:12:32,003 --> 00:12:33,604 - অনুষ্ঠানের পর? - ওহ, কিছুই না। 276 00:12:33,638 --> 00:12:35,406 আচ্ছা, শোন, আমি জানি এটা পাগল সংক্ষিপ্ত বিজ্ঞপ্তি, 277 00:12:35,439 --> 00:12:37,075 কিন্তু আপনি সবসময় বলেন আপনি আমাদের সাথে কাজ করতে ফিরে আসবেন 278 00:12:37,109 --> 00:12:39,077 - যখন সঠিক সময় ছিল। - অবশ্যই. 279 00:12:39,111 --> 00:12:41,579 ওয়েল, এই যে সময়. (ঘোলা) 280 00:12:41,612 --> 00:12:43,081 রিক: এখানে, বেতন চেক. 281 00:12:43,115 --> 00:12:44,682 আমি গ্যাংকে একসাথে করছি অডিশন যেতে 282 00:12:44,715 --> 00:12:46,384 - এই বিশাল অনুষ্ঠানের জন্য... - শুধু মাত্র এক সেকেন্ড। 283 00:12:46,417 --> 00:12:48,820 আরে, রিক, কিভাবে এসেছে আপনি শুধু আমাকে অর্থ প্রদান করছেন 284 00:12:48,853 --> 00:12:50,588 অর্ধেক অন্যান্য কাজ কি পেতে? 285 00:12:50,621 --> 00:12:52,890 আমি যা মনে করি তা পরিশোধ করি তুমি মূল্যবান, প্রিয়তমা। 286 00:12:52,924 --> 00:12:54,659 ওহ ঠিক আছে. দেখুন, আমার এই নিয়ম আছে 287 00:12:54,692 --> 00:12:57,962 আপনার মত ছেলেদের লেট না সম্পর্কে আমাকে বলুন আমি কি মূল্যবান, 288 00:12:57,995 --> 00:12:59,764 তাই, আপনি জানেন, যদি না আমি বেতন পাই 289 00:12:59,797 --> 00:13:01,766 বাকি সবার মতই, আমি এখান থেকে চলে এসেছি। 290 00:13:01,799 --> 00:13:03,835 (হাসি) এটি শহরের একমাত্র ক্লাব। 291 00:13:03,868 --> 00:13:05,103 আর কোথায় খেলবে? 292 00:13:05,137 --> 00:13:07,038 আমার কোন ধারণা নাই, কিন্তু আমি হেক হিসাবে নিশ্চিত 293 00:13:07,072 --> 00:13:08,573 এখানে চারপাশে আটকে না. 294 00:13:08,606 --> 00:13:09,707 চলো যাই. 295 00:13:09,740 --> 00:13:11,442 (হাসি): ওহ! 296 00:13:11,475 --> 00:13:13,911 ছিঃ ছিঃ। একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. আপনি-আপনাকে এনকোর করতে হবে। 297 00:13:13,945 --> 00:13:15,947 আরে, ছাই! 298 00:13:15,980 --> 00:13:17,982 এটা মোকাবেলা, প্রিয়তমা. 299 00:13:18,015 --> 00:13:19,984 ঘোষক: রেডশোর সিটি বাস পাঁচ 300 00:13:20,017 --> 00:13:22,420 পার্ক 15 থেকে ছেড়ে... 301 00:13:22,453 --> 00:13:24,755 ঠিক আছে, আমি টিকিট পেয়েছি। 302 00:13:24,789 --> 00:13:25,990 মিস ক্রালি কে দেখেছেন? 303 00:13:26,023 --> 00:13:27,391 এই নাও, জনি. 304 00:13:27,425 --> 00:13:28,693 - এখানে তোমার, এবং... - মিস্টার মুন। 305 00:13:28,726 --> 00:13:30,862 ওহ, আমি দুঃখিত, কিন্তু আমি সত্যিই আছে 306 00:13:30,895 --> 00:13:32,463 এই সম্পর্কে দ্বিতীয় চিন্তা. 307 00:13:32,496 --> 00:13:34,632 কি? না, না, না, অপেক্ষা করুন। 308 00:13:34,665 --> 00:13:36,500 ঠিক আছে, শেষ কল। চলো যাই. 309 00:13:36,534 --> 00:13:38,502 - এখন, মাত্র এক সেকেন্ড। - মীনা: জনির কথা ঠিক। 310 00:13:38,536 --> 00:13:40,172 মানে, সেই থিয়েটার স্কাউট, 311 00:13:40,205 --> 00:13:41,906 সে মনে করেনি আমরা যথেষ্ট ভালো ছিলাম। 312 00:13:41,939 --> 00:13:44,142 - ASH: সে একটা ঝাঁকুনির মত শোনাচ্ছে। - হ্যাঁ, মোট ঝাঁকুনি। 313 00:13:44,176 --> 00:13:46,410 হ্যাঁ, কিন্তু সে ভুল... মৃত ভুল. 314 00:13:46,444 --> 00:13:49,480 আমাদের শো একটি কারণ আছে প্রতি রাতে বিক্রি হয়, 315 00:13:49,513 --> 00:13:51,449 এবং আমি তোমাকে বলছি, তার বস এটা পছন্দ করবে. 316 00:13:51,482 --> 00:13:53,151 ওহ অথবা হতে পারে আমরা ঠিক মত পারি, 317 00:13:53,185 --> 00:13:55,019 আপনি কি জানেন? 318 00:13:55,053 --> 00:13:56,721 গুন্টার, দয়া করে, আমি এটা পেয়েছি। 319 00:13:56,754 --> 00:13:59,957 সিরিয়াসলি, আমি এই ধারণা আছে জন্য, মত, একটি স্থান সঙ্গীত. 320 00:13:59,991 --> 00:14:02,894 - (হর্ন হংকস) - ঠিক আছে, আমরা এখানে রোল আউট করছি. 321 00:14:02,927 --> 00:14:05,097 আপনি শুনতে চান না মহাকাশ সঙ্গীত সম্পর্কে? 322 00:14:05,130 --> 00:14:07,732 বন্ধুরা, আসুন! 323 00:14:07,765 --> 00:14:09,567 অপেক্ষা করুন! 324 00:14:11,203 --> 00:14:14,172 (টায়ার চিৎকার করে, এয়ার ব্রেক হিস করে) 325 00:14:14,206 --> 00:14:17,075 ♪ ♪ 326 00:14:18,009 --> 00:14:20,745 শোনো বন্ধুরা, অভিনয় করার স্বপ্ন দেখেছি 327 00:14:20,778 --> 00:14:23,714 রেডশোর সিটিতে যেহেতু আমি ছোট ছিলাম। 328 00:14:23,748 --> 00:14:25,683 আর তাছাড়া, আমি শুধু আমার স্বামীকে বোঝালাম 329 00:14:25,716 --> 00:14:27,718 বেবিসিট করতে পরবর্তী 24 ঘন্টার জন্য, 330 00:14:27,752 --> 00:14:30,655 এবং আমি নষ্ট করব না এমন একটি সুযোগ। 331 00:14:30,688 --> 00:14:33,958 তাই আসা. আমাদের হারানোর কিছু নেই। 332 00:14:35,860 --> 00:14:37,229 এখানে, অ্যাশ. 333 00:14:37,262 --> 00:14:38,796 আপনি পৃষ্ঠা দুই এ আসেন. 334 00:14:38,829 --> 00:14:40,698 অপেক্ষা করুন। আমরা শুধু যাচ্ছি এখানে এই মহড়া 335 00:14:40,731 --> 00:14:42,700 - বাসের পিছনে? - হ্যাঁ, আমরা। 336 00:14:42,733 --> 00:14:44,236 - (হাসি) অবশ্যই আমরা। - বাস্টার: হ্যাঁ। 337 00:14:44,269 --> 00:14:46,604 আমরা এই শো পেতে আছে সর্বকালের সেরা আকারে। 338 00:14:46,637 --> 00:14:48,806 আহ, মিস ক্রালি, তুমি পেরেছো. ভাল. 339 00:14:48,839 --> 00:14:51,209 আপনি একটি দেবদূত, এবং আমরা করছি এটা অবশ্যই প্রয়োজন হবে... 340 00:14:51,243 --> 00:14:53,044 ছিঃ! 341 00:14:53,078 --> 00:14:54,545 কি... 342 00:14:54,578 --> 00:14:59,184 ওহ, আচ্ছা, তুমি বলেছিলে, "মুগ্ধ করার জন্য পোষাক।" 343 00:14:59,217 --> 00:15:01,485 ♪ সময় ♪ 344 00:15:01,519 --> 00:15:04,588 (মারকারি রেভ বাজিয়ে "হোলস") 345 00:15:04,622 --> 00:15:08,793 ♪ সমস্ত লম্বা লাল রেখা ♪ 346 00:15:08,826 --> 00:15:11,562 ♪ ♪ 347 00:15:11,595 --> 00:15:14,532 ♪ যে নিয়ন্ত্রণ ♪ 348 00:15:17,868 --> 00:15:22,506 ♪ সমস্ত ধোঁয়া স্রোতের মতো ♪ 349 00:15:24,276 --> 00:15:28,479 ♪ যে প্রবাহ আপনার স্বপ্নে ♪ 350 00:15:31,149 --> 00:15:35,753 ♪ সেই বড় নীল খোলা সমুদ্র ♪ 351 00:15:38,756 --> 00:15:41,759 ♪ যে অতিক্রম করা যাবে না ♪ 352 00:15:44,762 --> 00:15:49,101 ♪ যে আরোহণ করা যাবে না ♪ 353 00:15:51,769 --> 00:15:53,571 ♪ মাত্র জন্ম... ♪ 354 00:15:53,604 --> 00:15:55,006 পুরোপুরি সঠিক. এর শুধু যে লাইন কাটা যাক 355 00:15:55,039 --> 00:15:56,208 এবং আপনি শুধু খেলুন 356 00:15:56,241 --> 00:15:57,575 গিটার অংশ পুরো দৃশ্যের মাধ্যমে। 357 00:15:57,608 --> 00:16:00,145 - বুঝেছি. - বন্ধুরা, আমরা এখানে আছি. 358 00:16:00,178 --> 00:16:02,613 ♪ ♪ 359 00:16:06,351 --> 00:16:08,586 (ওহিং আর আহিং) 360 00:16:12,224 --> 00:16:14,625 (সওয়ারী চিৎকার করে) 361 00:16:17,229 --> 00:16:19,764 (উত্তেজিত বকবক) 362 00:16:29,673 --> 00:16:33,311 ঠিক আছে. চলো ছড়িয়ে যাই একটি সামান্য চাঁদ থিয়েটার যাদু. 363 00:16:33,345 --> 00:16:34,712 (সবাই উল্লাস করছে) 364 00:16:34,745 --> 00:16:36,914 - উহু! - চলে আসো! 365 00:16:38,283 --> 00:16:40,052 (গান শেষ) 366 00:16:40,085 --> 00:16:41,053 না. 367 00:16:41,086 --> 00:16:42,686 না? আপনি "না" মানে কি? 368 00:16:42,720 --> 00:16:45,656 শেষবারের মতো স্যার, কোনো অ্যাপয়েন্টমেন্ট নেই, কোনো প্রবেশ নেই। 369 00:16:45,689 --> 00:16:47,292 - উম... - স্যার, আমাকে কি সিকিউরিটি ডাকতে হবে? 370 00:16:47,325 --> 00:16:48,793 আমরা যেতে পারি. 371 00:16:48,826 --> 00:16:50,328 রিসিপশননিস্ট: হ্যাঁ তোমার উচিৎ. পরের জন. 372 00:16:50,362 --> 00:16:51,796 - (সবাই কাতরাচ্ছে) - গুন্টার: আমি এটা পছন্দ করি না। 373 00:16:51,829 --> 00:16:53,198 রিসিপশননিস্ট: ওহে. আমি কিভাবে আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 374 00:16:53,231 --> 00:16:55,200 আমি এখানে মিঃ ক্রিস্টালকে দেখতে এসেছি উপস্থাপনার জন্য। 375 00:16:55,233 --> 00:16:56,667 গুন্টার: এটা তাই অন্যায্য. 376 00:16:56,700 --> 00:16:58,236 সে সম্পূর্ণ অন্যায়, সেই ভদ্রমহিলা 377 00:16:58,270 --> 00:17:00,805 ASH: মানে, সে কেন এটা সম্পর্কে এত snotty হতে হয়েছে? 378 00:17:00,838 --> 00:17:02,873 আমি সব ড্রেস আপ কিছু না. 379 00:17:02,907 --> 00:17:04,642 জনি: এর শুধু খুঁজে পাওয়া যাক কোথাও দুপুরের খাবারের জন্য 380 00:17:04,675 --> 00:17:05,810 - এবং হ্যাং আউট. - সবাই, এখানে. 381 00:17:05,843 --> 00:17:08,712 - দ্রুত। ভিতরে আস. - (দরজা বন্ধ) 382 00:17:10,881 --> 00:17:11,615 হুম। 383 00:17:11,649 --> 00:17:13,085 - উহু চলো. -এখানে এত অন্ধকার। 384 00:17:13,118 --> 00:17:14,952 - কি হচ্ছে? - শ! আমাকে ভাবতে হবে। 385 00:17:14,985 --> 00:17:16,687 - আমাকে ভাবতে হবে। আমাকে ভাবতে হবে। - মীনা: মিস্টার মুন? 386 00:17:16,720 --> 00:17:18,223 - আমাকে ভাবতে হবে। - ছোট জায়গায় আমি তেমন ভালো নই। 387 00:17:18,256 --> 00:17:19,890 - ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে। - ওহ! কেউ আমার ট্রটারে পা রাখল। 388 00:17:19,924 --> 00:17:21,826 - ASH: দুঃখিত. দুঃখিত। - ঠিক আছে সোনা. চলে আসো. 389 00:17:21,859 --> 00:17:23,694 - চলো তোমাকে এখান থেকে নিয়ে আসি। - বাস্টার: আহা! 390 00:17:23,727 --> 00:17:24,929 এটা দেখ. 391 00:17:24,962 --> 00:17:25,796 মীনা। 392 00:17:25,830 --> 00:17:28,766 তুমি কি মনে কর যে আপনার আকার ধরনের? 393 00:17:28,799 --> 00:17:31,669 (বিলি আইলিশের "খারাপ লোক" খেলি) 394 00:17:35,906 --> 00:17:39,111 ♪ সাদা শার্ট এখন লাল, আমার রক্তাক্ত নাক ♪ 395 00:17:39,144 --> 00:17:42,780 ♪ ঘুমাচ্ছেন, আপনি চলছেন তোমার পায়ের আঙ্গুল ♪ 396 00:17:42,813 --> 00:17:45,749 ♪ চারপাশে হামাগুড়ি দিচ্ছে যেমন কেউ জানে না ♪ 397 00:17:45,783 --> 00:17:47,219 ♪ মনে করো তুমি... ♪ 398 00:17:47,252 --> 00:17:49,087 আরে, রিকি। 399 00:17:49,121 --> 00:17:50,255 (হাঁপা) 400 00:17:50,288 --> 00:17:52,656 (গলা পরিষ্কার করে) হাই। 401 00:17:53,358 --> 00:17:55,293 (স্ট্রেনিং) 402 00:17:55,327 --> 00:17:58,163 (ফোন বাজছে) 403 00:17:59,164 --> 00:18:00,298 ক্রিস্টাল এন্টারটেইনমেন্ট। 404 00:18:00,332 --> 00:18:02,334 - ওহ, এক মুহূর্ত থাকুন, স্যার। - ফাউ। 405 00:18:02,367 --> 00:18:04,269 - আমি তোমাকে সংযুক্ত করব। - (হাঁপাতে হাঁপাতে) ওহ, না। 406 00:18:04,302 --> 00:18:05,769 না না না না না না. 407 00:18:05,803 --> 00:18:07,838 সবাই, ধর। 408 00:18:07,872 --> 00:18:09,207 - (হাঁপাতে হাঁপাতে, কুঁচকে যাওয়া) - (চুপ করে) 409 00:18:09,241 --> 00:18:10,308 ওহ, মিস্টার মুন? 410 00:18:10,342 --> 00:18:12,110 বাস্টার: শক্ত করে ধর, মিস ক্রালি। 411 00:18:12,144 --> 00:18:13,411 (ঘোলা) 412 00:18:13,445 --> 00:18:15,679 ♪ আপনার বান্ধবীকে পাগল করে তুলুন টাইপ করুন ♪ 413 00:18:15,713 --> 00:18:17,415 ♪ আপনার বাবা টাইপ প্রলুব্ধ করতে পারে ♪ 414 00:18:17,449 --> 00:18:18,450 (বীপ) 415 00:18:18,483 --> 00:18:21,219 ♪ আমি খারাপ লোক ♪ 416 00:18:21,253 --> 00:18:22,320 ♪ দুহ ♪ 417 00:18:22,354 --> 00:18:23,687 ♪ আমি এটা পছন্দ করি... ♪ 418 00:18:23,721 --> 00:18:24,855 সাবাশ. 419 00:18:24,889 --> 00:18:26,057 - (কড়কড়ে) - এখন, লিফটে যাও। 420 00:18:26,091 --> 00:18:28,160 দ্রুত। যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও। 421 00:18:28,193 --> 00:18:30,395 মীনা ! চলে আসো! 422 00:18:30,428 --> 00:18:33,030 ♪ আমি আপনাকে ভূমিকা পালন করতে দেব ♪ 423 00:18:33,064 --> 00:18:35,133 - ♪ আমি তোমার পশু হবো... ♪ - (বেল বাজছে) 424 00:18:35,167 --> 00:18:36,734 (সমস্ত গুঞ্জন) 425 00:18:36,767 --> 00:18:38,436 আমরা সবাই গ্রেফতার হতে পারি... 426 00:18:38,470 --> 00:18:40,037 (হ্যাঁত করে) 427 00:18:40,071 --> 00:18:42,039 ♪ ♪ 428 00:18:42,073 --> 00:18:43,874 (গ্লাস চিৎকার করে) 429 00:18:43,908 --> 00:18:47,678 ♪ আমি খারাপ থেকেও ভালো ♪ 430 00:18:49,481 --> 00:18:51,183 ♪ খারাপ... ♪ 431 00:18:51,216 --> 00:18:52,783 (ঘণ্টা বাজে) 432 00:18:52,816 --> 00:18:54,885 (সঙ্গীত বন্ধ) 433 00:18:58,089 --> 00:18:59,457 সবাই, মোপ. 434 00:18:59,491 --> 00:19:01,892 (মোপস চিৎকার করে) 435 00:19:08,400 --> 00:19:10,435 উহ... (ঘোলা) 436 00:19:10,468 --> 00:19:12,870 (চিৎকার চলতে থাকে) 437 00:19:29,853 --> 00:19:31,256 (ঘণ্টা বাজে) 438 00:19:31,289 --> 00:19:33,358 - (জিরাফ ভোঁ ভোঁ করে, ঘৃণা করে) - (মোরগ ডাকাডাকি) 439 00:19:34,292 --> 00:19:36,528 ("...এর জন্য প্রস্তুত?" দূরত্বে খেলা) 440 00:19:36,561 --> 00:19:38,163 আপনি এখন কোথায় যাচ্ছেন? 441 00:19:38,196 --> 00:19:40,931 আমি কোথাও খুঁজে যাচ্ছি এই জিনিস আউট পরিবর্তন করতে. 442 00:19:42,367 --> 00:19:43,968 আহ। 443 00:19:44,001 --> 00:19:46,504 গায়ক (দূরত্বে): ♪ প্রতিশোধের মতো ♪ 444 00:19:46,538 --> 00:19:49,541 ♪ আমি-আমি-আমি এটা কিভাবে দেখছি যেতে যাচ্ছে ♪ 445 00:19:49,574 --> 00:19:52,810 ♪ আমাকে স্পর্শ করুন এবং আপনি কখনই একা থাকবেন না ♪ 446 00:19:52,843 --> 00:19:55,879 ♪ আই-দ্বীপের হাওয়া এবং আলো কম ♪ 447 00:19:55,913 --> 00:19:58,849 ♪ কাউকে জানতে হবে না ♪ 448 00:19:58,882 --> 00:20:00,851 ♪ মাঝরাতে ♪ 449 00:20:00,884 --> 00:20:03,121 ♪ আমার স্বপ্নে ♪ 450 00:20:04,155 --> 00:20:07,125 ♪ তোমার দেখা উচিত আমরা যা করি ♪ 451 00:20:07,158 --> 00:20:10,128 ♪ শিশু, মিমি ♪ 452 00:20:10,161 --> 00:20:12,330 ♪ মাঝখানে রাতের... ♪ 453 00:20:12,364 --> 00:20:14,266 দেখো, সে সে। 454 00:20:14,299 --> 00:20:15,533 সেই মিস্টার ক্রিস্টাল। 455 00:20:15,567 --> 00:20:17,402 ♪ আমি জানি আমি তোমার সাথে থাকব ♪ 456 00:20:17,435 --> 00:20:19,204 (groans) আবর্জনা। 457 00:20:19,237 --> 00:20:22,274 - ♪ তাই আমি আমার সময় নিই... ♪ - (বাজার ব্লেয়ার, মিউজিক স্টপ) 458 00:20:22,307 --> 00:20:23,907 (সমস্ত হাঁপাচ্ছে) 459 00:20:23,941 --> 00:20:25,410 - ♪ হাই ♪ - ♪ আমার নাম ♪ 460 00:20:25,443 --> 00:20:26,844 - ♪ কি? ♪ - ♪ আমার নাম ♪ 461 00:20:26,877 --> 00:20:28,146 - ♪ কে? ♪ - ♪ আমার নাম... ♪ 462 00:20:28,179 --> 00:20:29,381 (বাজার ব্লেয়ার) 463 00:20:29,414 --> 00:20:32,783 ♪ Abra-Abracadabra ♪ 464 00:20:34,519 --> 00:20:36,454 ♪ আব্রাকাডাব্রা... ♪ 465 00:20:36,488 --> 00:20:37,489 (বাজার ব্লেয়ার) 466 00:20:37,522 --> 00:20:39,157 ♪ ব্যাংস, সে ব্যাংস ♪ 467 00:20:39,190 --> 00:20:42,427 ♪ ওহ, শিশু, যখন সে নড়ে, সে চলে... ♪ 468 00:20:42,460 --> 00:20:44,028 (বাজার ব্লেয়ার) 469 00:20:44,062 --> 00:20:46,264 (পিয়ানো বাজানো "হ্যালো") 470 00:20:47,499 --> 00:20:48,899 ♪ হ্যালো... ♪ 471 00:20:48,932 --> 00:20:50,302 (বাজার ব্লেয়ার) 472 00:20:50,335 --> 00:20:51,935 (জোরে ঢোল বাজানো) 473 00:20:55,039 --> 00:20:57,875 (ঢোলের তালে গুঞ্জন) 474 00:20:58,543 --> 00:21:01,212 (ঘোলা গুঞ্জন চলতে থাকে) 475 00:21:03,947 --> 00:21:05,583 ♪ তুমি আমার কাছে কি চাও? ♪ 476 00:21:05,617 --> 00:21:07,552 ♪ তুমি আমার কাছ থেকে পালাচ্ছ কেন? ♪ 477 00:21:07,585 --> 00:21:09,521 ♪ আপনি কি ভাবছেন? ♪ 478 00:21:09,554 --> 00:21:11,456 ♪ তুমি কি জানো? ♪ 479 00:21:11,489 --> 00:21:13,191 ♪ তুমি ভয় পাচ্ছ কেন... ♪ 480 00:21:13,224 --> 00:21:14,192 (বাজার ব্লেয়ার) 481 00:21:14,225 --> 00:21:17,027 ("অ্যালিসের অ্যাডভেঞ্চারস ওয়ান্ডারল্যান্ডে" খেলা) 482 00:21:21,333 --> 00:21:22,900 (বাজার ব্লেয়ার) 483 00:21:22,933 --> 00:21:25,437 ♪ তুমি আমাকে ডাকতে আমার সেল ফোনে ♪ 484 00:21:26,937 --> 00:21:29,374 ♪ গভীর রাতে যখন তোমার আমার লো লাগবে... ♪ 485 00:21:29,407 --> 00:21:30,642 (বাজার ব্লেয়ার) 486 00:21:30,675 --> 00:21:33,078 ♪ আমার সাথে কথা বল, সোনা ♪ 487 00:21:33,111 --> 00:21:36,281 ♪ আমি এটা থেকে অন্ধ হয়ে যাচ্ছি মিষ্টি, মিষ্টি তৃষ্ণা, ওহ ♪ 488 00:21:36,314 --> 00:21:40,251 ♪ আসুন আমাদের মন হারিয়ে ফেলি এবং পাগল হয়ে যাও, পাগল ♪ 489 00:21:41,152 --> 00:21:44,556 ♪ I-I-I-I-I, আমি আশা করছি আমরা খাবো ♪ 490 00:21:44,589 --> 00:21:46,458 ♪ সমুদ্রের ধারে কেক, আহ ♪ 491 00:21:46,491 --> 00:21:48,460 ♪ আমার জন্য হাঁট, বাবু ♪ 492 00:21:49,461 --> 00:21:53,931 ♪ আমি দিডি হব, আপনি নাওমি হবেন, ওহ ♪ 493 00:21:53,964 --> 00:21:55,500 ♪ আসুন আমাদের মন হারিয়ে ফেলি এবং পাগল হয়ে যাও... ♪ 494 00:21:55,533 --> 00:21:57,135 - (বাজার ব্লেয়ার) - ঠিক আছে সবাই, 495 00:21:57,168 --> 00:21:59,671 আপনি যদি অবিলম্বে চলে যেতে পারেন, ফাইল, 496 00:21:59,704 --> 00:22:01,972 - আমরা যে প্রশংসা করব. - (হতাশ দীর্ঘশ্বাস) 497 00:22:02,005 --> 00:22:03,641 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ. 498 00:22:03,675 --> 00:22:05,410 (ঘোলা) জেরি, ভালোবাসার জন্য... 499 00:22:05,443 --> 00:22:07,112 - (ফিসফিস করে) দুঃখিত, স্যার। - আচ্ছা, পরের দলটা কোথায়, জেরি? 500 00:22:07,145 --> 00:22:08,380 - আমি এখানে দাঁড়িয়ে অপেক্ষা করছি কেন? - (তাড়িত) 501 00:22:08,413 --> 00:22:09,681 আমি কেমন... আমি শুধু... আমি শুধু, আহ... 502 00:22:09,714 --> 00:22:11,383 কাজে লাগবে নাকি চলে যাবে, ঠিক আছে? 503 00:22:11,416 --> 00:22:12,983 হ্যাঁ. জী জনাব. জী জনাব. 504 00:22:13,016 --> 00:22:14,686 উম, ঠিক আছে। উম, তুমি। 505 00:22:14,719 --> 00:22:16,987 আরে। আরে। হ্যাঁ, তুমি. 506 00:22:17,020 --> 00:22:18,523 ছোট ছেলে, তুমি এখানে অডিশনের জন্য? 507 00:22:18,556 --> 00:22:20,291 উহ, হ্যাঁ। 508 00:22:20,325 --> 00:22:22,060 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমরা আছি। 509 00:22:22,093 --> 00:22:24,027 বন্ধুরা, আমরা এখনই আছি। 510 00:22:24,062 --> 00:22:25,296 - এখন? - কি? 511 00:22:26,297 --> 00:22:27,198 (প্রতিক্রিয়া squeals) 512 00:22:27,232 --> 00:22:29,367 জেরি: তোমার নাম? এই, আপনার নাম, দয়া করে? 513 00:22:29,401 --> 00:22:32,270 ওহ, এটা বাস্টার মুন নিউ মুন থিয়েটার থেকে। 514 00:22:32,303 --> 00:22:34,706 এবং আমরা ভাগ করতে খুব উত্তেজিত আজ আপনার সাথে আমাদের গল্প, স্যার। 515 00:22:34,739 --> 00:22:36,074 ডান, বলছি? 516 00:22:36,107 --> 00:22:38,276 হ্যাঁ, দারুণ। এখন, এটা পেতে. 517 00:22:38,309 --> 00:22:39,144 অবশ্যই. হ্যাঁ. 518 00:22:39,177 --> 00:22:41,079 ঠিক আছে, বন্ধুরা, ঠিক যেমন আমরা মহড়া দিয়েছিলাম। 519 00:22:42,113 --> 00:22:43,981 (ড্রামবিট ইন্ট্রো "লেটস গো ক্রেজি" খেলার জন্য) 520 00:22:44,014 --> 00:22:45,350 এই হল গল্প 521 00:22:45,383 --> 00:22:48,052 একটি সাধারণ উচ্চ বিদ্যালয়ের মেয়ের কে আবিষ্কার করে... 522 00:22:48,086 --> 00:22:49,487 - (বাজার ব্লেয়ার) - থামো। 523 00:22:49,521 --> 00:22:50,522 থামো? 524 00:22:50,555 --> 00:22:51,556 তিনি আপনাকে থামাতে চান. 525 00:22:51,589 --> 00:22:52,557 (সঙ্গীত বন্ধ) 526 00:22:52,590 --> 00:22:54,292 "সাধারণ" এবং "স্কুল।" 527 00:22:54,325 --> 00:22:56,094 দুটি শব্দ আমি কখনই করব না সঙ্গে যুক্ত করা 528 00:22:56,127 --> 00:22:58,096 - কখনো না। কখনই না। - কই তুমি কি করলে 529 00:22:58,129 --> 00:22:59,330 এই লোকদের থেকে খনন, হাহ? 530 00:22:59,364 --> 00:23:00,698 পারলে সবাই চলে যেতে অত্যন্ত দ্রুত, 531 00:23:00,732 --> 00:23:02,100 আমরা যে প্রশংসা করব, দয়া করে. 532 00:23:02,133 --> 00:23:04,102 আমার বড় শো দরকার, জেরি। 533 00:23:04,135 --> 00:23:06,104 - বড় ধারণা! - হ্যাঁ, স্যার, বড়। বৃহত্তম. 534 00:23:06,137 --> 00:23:08,072 আরে, আমার একটা বড় আছে। 535 00:23:09,006 --> 00:23:10,974 ঠিক আছে সোনা. এসো আমরা যাই. 536 00:23:11,008 --> 00:23:12,677 আপনি জানেন, সাই-ফাই মিউজিক্যাল। 537 00:23:12,710 --> 00:23:14,712 - এটা বড়, তাই না? - হুম... 538 00:23:14,746 --> 00:23:17,115 গুন্টার: মানে, এটা পাওয়া গেছে এলিয়েন এবং রোবট 539 00:23:17,148 --> 00:23:19,484 এবং লেজারগুলি এবং এই আশ্চর্যজনক গান 540 00:23:19,517 --> 00:23:21,219 ক্লে ক্যালোওয়ে থেকে... 541 00:23:21,252 --> 00:23:23,688 ছিঃ ছিঃ ছিঃ ছিঃ। কাদামাটি কলওয়ে? 542 00:23:23,721 --> 00:23:25,557 (হাসি) আমি ক্লে কলওয়ে ভালোবাসি। 543 00:23:26,424 --> 00:23:27,625 আমি ঠিক জানি? (নার্ভাস করে হাসে) 544 00:23:27,659 --> 00:23:29,060 মানে, সবাই তাই না? 545 00:23:29,093 --> 00:23:30,462 হ্যাঁ। হাঁ হাঁ হাঁ. দেখুন, জেরি? 546 00:23:30,495 --> 00:23:33,198 এটা ঠিক এই ধরনের আমি যে বড় ধারণার কথা বলছি। 547 00:23:33,231 --> 00:23:34,766 - জী জনাব. - তাই, আহ... 548 00:23:34,799 --> 00:23:36,568 তাই অনুষ্ঠানের নাম কি? 549 00:23:36,601 --> 00:23:38,770 এটাকে কি বলে? উম... 550 00:23:38,803 --> 00:23:41,072 গুন্টার, তুমি, আহ... আপনি চান... 551 00:23:41,105 --> 00:23:42,407 ...উহ, মিস্টার ক্রিস্টালকে বলুন এটা কি বলা হয়? 552 00:23:42,440 --> 00:23:45,477 আহ হাহ. একে বলে এই বিশ্বের বাইরে. 553 00:23:46,411 --> 00:23:49,514 এই বিশ্বের বাইরে. 554 00:23:49,547 --> 00:23:51,683 সেটা ঠিক. শুধু এটা কল্পনা. 555 00:23:51,716 --> 00:23:53,351 ছাই? 556 00:23:53,384 --> 00:23:56,019 ওহ, হ্যাঁ, আমি এটা পেয়েছি. 557 00:23:56,054 --> 00:23:57,789 একটি দর্শনীয় সঙ্গীত 558 00:23:57,822 --> 00:24:01,426 যে আপনার শ্রোতা লাগে এই বিশ্বের বাইরে. 559 00:24:01,459 --> 00:24:04,529 ♪ আমি দৌড়াতে চাই ♪ 560 00:24:05,530 --> 00:24:08,766 ♪ আমি লুকাতে চাই ♪ 561 00:24:08,800 --> 00:24:12,737 ♪ আমি দেয়াল ছিঁড়ে ফেলতে চাই ♪ 562 00:24:12,770 --> 00:24:15,373 ♪ যে আমাকে ভিতরে ধরে রাখে ♪ 563 00:24:15,406 --> 00:24:16,774 আমি এই গানটি ভালোবাসি. 564 00:24:16,808 --> 00:24:20,278 ♪ আমি যোগাযোগ করতে চাই ♪ 565 00:24:20,311 --> 00:24:24,649 ♪ এবং শিখা স্পর্শ করুন ♪ 566 00:24:24,682 --> 00:24:30,188 ♪ যেখানে রাস্তায় কোন নাম নেই ♪ 567 00:24:30,221 --> 00:24:31,756 স্যার, আপনার সাথে লাঞ্চ মিটিং... 568 00:24:31,789 --> 00:24:33,558 আহারে... 569 00:24:33,591 --> 00:24:34,759 এখন না. 570 00:24:34,792 --> 00:24:36,160 মুন, তুমি এখানে কিভাবে এলে? 571 00:24:36,194 --> 00:24:37,362 আরে ও বললো না এখন। Psst. 572 00:24:37,395 --> 00:24:39,197 হ্যাঁ, আমি তাকে শুনেছি। ধন্যবাদ, জেরি. 573 00:24:39,230 --> 00:24:40,732 আপনি কি আমাকে বলছেন আপনি-আপনি পেয়েছেন 574 00:24:40,765 --> 00:24:42,767 ক্লে ক্যালোওয়ের অনুমতি তার গান ব্যবহার করতে? 575 00:24:42,800 --> 00:24:45,436 -আচ্ছা, আমি যদি বলি আমি কি করেছি? - আহ। 576 00:24:45,470 --> 00:24:46,437 ঠিক আছে, তাই কি, আপনি পেয়েছেন 577 00:24:46,471 --> 00:24:48,339 এক ধরনের ব্যক্তিগত সংযোগ এই লোকের কাছে? 578 00:24:48,373 --> 00:24:50,675 - না হলে কিভাবে পাবো? -চাঁদ ! 579 00:24:50,708 --> 00:24:52,310 অপেক্ষা করুন, যদি আপনি তাকে জানেন, 580 00:24:52,343 --> 00:24:56,281 তাহলে আপনি তাকে পেতে পারেন শোতে, তাই না? 581 00:24:57,415 --> 00:24:59,384 (হাসি): ওহ, এটা আমার জন্য বিশাল হবে. 582 00:24:59,417 --> 00:25:00,785 বিশাল. 583 00:25:00,818 --> 00:25:02,420 স্যার, আমি দুঃখিত, কিন্তু সিরিয়াসলি? 584 00:25:02,453 --> 00:25:04,856 আপনি এই ছোট লোক মনে কোথাও থেকে 585 00:25:04,889 --> 00:25:07,592 ক্লে কলওয়ে পেতে পারেন শোতে? 586 00:25:09,394 --> 00:25:11,462 আচ্ছা, সুকি, আপনার জ্ঞাতার্থে, 587 00:25:11,496 --> 00:25:15,099 আমি শুধু নই কোথাও থেকে একটি ছোট লোক. 588 00:25:15,133 --> 00:25:16,834 এটা সম্পন্ন বিবেচনা করুন, স্যার. 589 00:25:16,868 --> 00:25:18,570 আমি তোমাকে তিন সপ্তাহ সময় দেব, মুন। 590 00:25:18,603 --> 00:25:21,239 এই শো পেতে তিন সপ্তাহ আপ এবং চলমান, ঠিক আছে? 591 00:25:21,272 --> 00:25:22,840 জী জনাব. ধন্যবাদ. 592 00:25:22,874 --> 00:25:24,576 চাঁদ, তুমি কি সত্যিই জানো? কাদামাটি কলওয়ে? 593 00:25:24,609 --> 00:25:25,710 শ, শ. এখন না. 594 00:25:25,743 --> 00:25:27,378 - জেরি। - উহু! ঠিক এখানে, স্যার. 595 00:25:27,412 --> 00:25:29,614 জনাব. ক্রিস্টাল: আমি এই ছেলেদের চাই অবিলম্বে কাজ শুরু করতে। 596 00:25:29,647 --> 00:25:32,317 আমাদের ডিজাইনারদের সাথে তাদের সেট আপ করুন, আমাদের নর্তকী, তাদের যা প্রয়োজন। 597 00:25:32,350 --> 00:25:34,385 এবং তাদের রুম পান হোটেলে, ঠিক আছে? 598 00:25:34,419 --> 00:25:36,721 খুব ভাল স্যুট. পুরো শবুডল। 599 00:25:36,754 --> 00:25:37,855 জী জনাব. হ্যা অবশ্যই. 600 00:25:37,889 --> 00:25:39,357 আরে, শেষ একটা কথা। 601 00:25:39,390 --> 00:25:41,492 তুমি কখনো কিছু করো না আমাকে খারাপ দেখাতে 602 00:25:41,526 --> 00:25:42,860 তুমি সেটা বুজেছ? 603 00:25:42,894 --> 00:25:44,495 ওহ, আমি কখনই করব না এটা ঘটতে দিন, স্যার. 604 00:25:44,529 --> 00:25:46,731 আপনি না ভাল, নয়তো আমি তোমাকে ছাদ থেকে ফেলে দেব। 605 00:25:46,764 --> 00:25:48,800 (ঘাবড়ে হেসে) 606 00:25:48,833 --> 00:25:50,201 মহান কাজ, সবাই. 607 00:25:50,234 --> 00:25:52,503 এটা নিয়ে যাও, রাউল। 608 00:25:53,638 --> 00:25:55,607 (জেরি চিৎকার করে, হাহাকার করে) 609 00:25:55,640 --> 00:25:57,475 (ফিসফিস করে) 610 00:25:57,508 --> 00:25:58,276 ওহ, আমার ঈশ্বর. 611 00:25:58,309 --> 00:26:00,178 - এটা কি সত্যিই হচ্ছে? - হ্যাঁ! 612 00:26:00,211 --> 00:26:02,513 খেলছিলো রেডশোর সিটি, বাচ্চা! 613 00:26:02,547 --> 00:26:05,283 - হ্যাঁ, আমরা, গুন্টার। - (অন্যরা হুপ করে) 614 00:26:05,316 --> 00:26:07,151 গুন্টার, সাই-ফাই মিউজিক্যাল? 615 00:26:07,185 --> 00:26:08,620 তুমি খুব মেধাবী. 616 00:26:08,653 --> 00:26:10,521 হ্যাঁ, আচ্ছা, মা সবসময় বলতেন, 617 00:26:10,555 --> 00:26:13,725 "গুন্টার, তুমি এত বোকা নও তোমার বাবার মতো।" 618 00:26:13,758 --> 00:26:15,493 না তুমি নও. 619 00:26:15,526 --> 00:26:16,861 আরে, সুকি। 620 00:26:16,894 --> 00:26:18,329 কোন কঠিন অনুভূতি, হাহ? 621 00:26:18,363 --> 00:26:20,665 তোমার কোন ধারণা নেই আপনি কি পাচ্ছেন। 622 00:26:20,698 --> 00:26:21,899 ছিঃ 623 00:26:21,933 --> 00:26:23,401 - তুমি কি তোমার সিদ্ধান্ত থেকে সরে গেছো? - কি? 624 00:26:23,434 --> 00:26:25,570 কাদামাটি কলওয়ে? আমি তার সবচেয়ে বড় ভক্ত, 625 00:26:25,603 --> 00:26:27,805 এবং আমি আপনাকে বলতে পারি, লোকটি একজন নির্জন। 626 00:26:27,839 --> 00:26:29,907 গুরুতরভাবে, তার স্ত্রী মারা যাওয়ার পর, 627 00:26:29,941 --> 00:26:31,909 কেউ তাকে দেখেনি 15 বছরেরও বেশি সময়ের মধ্যে। 628 00:26:31,943 --> 00:26:33,878 আহ। এটা ভালো না. 629 00:26:33,911 --> 00:26:35,613 না এইটা না. 630 00:26:35,647 --> 00:26:37,515 উহ... 631 00:26:37,548 --> 00:26:39,851 মিস ক্রালি, আমার তোমাকে দরকার আমাকে ক্লে ক্যালোওয়ে খুঁজে পেতে সাহায্য করতে। 632 00:26:39,884 --> 00:26:41,653 একটি ঠিকানা, একটি ফোন নম্বর, কিছু। 633 00:26:41,686 --> 00:26:43,921 - কিন্তু আমাদের সেই লোকটিকে খুঁজে বের করতে হবে। - জী জনাব. 634 00:26:43,955 --> 00:26:45,256 ♪ এটা নিয়ে ভাবুন... ♪ 635 00:26:45,289 --> 00:26:46,658 টিভি হোস্ট: সুপ্রভাত! 636 00:26:46,691 --> 00:26:49,427 আমি লিন্ডা লে বন, এবং আমি পেয়েছি আপনার জন্য কিছু গরম খবর। 637 00:26:49,460 --> 00:26:51,462 ♪ হৃদয়ে নিচে অথবা লুকানো... ♪ 638 00:26:51,496 --> 00:26:53,831 কুখ্যাত কোটিপতি জিমি ক্রিস্টাল নিয়োগ দিয়েছেন 639 00:26:53,865 --> 00:26:55,800 - একজন অজানা থিয়েটার প্রযোজক... - কি? 640 00:26:55,833 --> 00:26:58,236 ...বাস্টার মুনের নামে। 641 00:26:58,269 --> 00:27:03,274 ♪ আপনার হৃদয়ের ভিতরে তাকান এবং আমি আমার ভিতরে তাকাব ♪ 642 00:27:03,307 --> 00:27:06,277 ♪ জিনিসগুলি খুব খারাপ দেখাচ্ছে সর্বত্র ♪ 643 00:27:06,310 --> 00:27:07,879 ♪ সর্বত্র ♪ 644 00:27:07,912 --> 00:27:12,283 ♪ এই পুরো পৃথিবীতে, ন্যায্য কি? ♪ 645 00:27:12,316 --> 00:27:15,286 ♪ আমরা লাইনে হাঁটছি এবং দেখার চেষ্টা করুন ♪ 646 00:27:15,319 --> 00:27:17,355 ♪ দেখার চেষ্টা করুন ♪ 647 00:27:17,388 --> 00:27:20,458 ♪ পিছিয়ে পড়া কি হতে পারে ♪ 648 00:27:20,491 --> 00:27:24,595 ♪ ওহ, আমাকে নিয়ে এসো একটি উচ্চ ভালবাসা ♪ 649 00:27:25,596 --> 00:27:30,802 ♪ আমাকে উচ্চতর ভালবাসা আনুন, ওহ ♪ 650 00:27:30,835 --> 00:27:34,539 ♪ আমাকে একটি উচ্চ ভালবাসা আনুন ♪ 651 00:27:34,572 --> 00:27:39,410 ♪ সেই উচ্চতর ভালোবাসা কোথায় আমি কি ভাবতে থাকি? ♪ 652 00:27:40,044 --> 00:27:41,813 ♪ সেই ভালোবাসা, সেই ভালোবাসা ♪ 653 00:27:41,846 --> 00:27:43,848 ♪ আমাকে উচ্চতর ভালবাসা আনুন ♪ 654 00:27:43,881 --> 00:27:46,417 ♪ ভালোবাসা, সেই ভালোবাসা, সেই ভালোবাসা... ♪ 655 00:27:46,451 --> 00:27:48,720 গুন্টার: ঠিক আছে, তাই এই লোক ওদিক থেকে আসছে, 656 00:27:48,753 --> 00:27:50,488 এবং এটা কোকিলের মতো পাগল, 657 00:27:50,521 --> 00:27:52,457 এবং তারপর আমি মনে করি আমাদের উচিত, যেমন, 658 00:27:52,490 --> 00:27:55,293 এই শান্ত এলিয়েন ট্যাঙ্গো দৃশ্য। 659 00:27:55,326 --> 00:27:59,530 - (কণ্ঠস্বর) - বাস্টার: "এলিয়েন ট্যাঙ্গো দৃশ্য।" 660 00:27:59,564 --> 00:28:00,898 উহু. আমি এটা ভালোবাসি. 661 00:28:00,932 --> 00:28:02,734 অপেক্ষা করুন। আমি একটি ভাল ধারণা আছে. 662 00:28:02,767 --> 00:28:06,838 তা হলে কি হতো, পরিবর্তে একটি বড় ডুবো দৃশ্য? 663 00:28:06,871 --> 00:28:08,372 - পানির নিচে? - হ্যাঁ হ্যাঁ. 664 00:28:08,406 --> 00:28:10,274 আমি এটা নিশ্চিত. এটি লেখ. 665 00:28:10,308 --> 00:28:11,676 - হুম, ঠিক আছে। - (হাঁপাতে হাঁপাতে) দাঁড়াও, দাঁড়াও। 666 00:28:11,709 --> 00:28:13,945 আপনার ক্লিকি-ক্ল্যাকি বন্ধ করুন। আমার আরও ভালো ধারণা আছে. 667 00:28:13,978 --> 00:28:15,847 ওহ, আপনি রাখতে পারবেন না আপনার মন পরিবর্তন 668 00:28:15,880 --> 00:28:17,048 কেন? 669 00:28:17,082 --> 00:28:18,883 কেন? কারণ ইন ঠিক 20 মিনিট, 670 00:28:18,916 --> 00:28:22,019 স্টেজ ক্রু এখানে আসছে আমাদের শোতে কাজ শুরু করতে, 671 00:28:22,054 --> 00:28:24,056 এবং আমাদের লক করতে হবে এই জিনিস নিচে. 672 00:28:24,089 --> 00:28:26,891 - (ডোরবেল বাজছে) - ওহ, আমার ভগবান, তারা তাড়াতাড়ি। 673 00:28:26,924 --> 00:28:29,460 ওহ, এবং আমি চাই, যেমন, এই সুন্দর প্রেমের দৃশ্য... 674 00:28:29,494 --> 00:28:31,496 বাস্টার: মিস ক্রালি, কলওয়েতে কিছু? 675 00:28:31,529 --> 00:28:33,798 - হুম, কিছু না। - ওহ, গিজ। 676 00:28:36,667 --> 00:28:37,802 আহ, মিস্টার মুন। 677 00:28:37,835 --> 00:28:39,904 আমরা আপনার প্রযোজনা দল, এবং আমরা এখানে শুরু করতে এসেছি... 678 00:28:39,937 --> 00:28:42,740 হ্যা হ্যা হ্যা. ওহ, তুমি এখানে শোতে কাজ করতে। 679 00:28:42,774 --> 00:28:45,042 এবং আমি আনন্দের সাথে আমন্ত্রণ জানানো হবে আপনারা সবাই এখনই আছেন, কিন্তু... 680 00:28:45,077 --> 00:28:47,345 আমাদের সম্পূর্ণভাবে করা উচিত, যেমন, যুদ্ধের দৃশ্য! 681 00:28:47,378 --> 00:28:49,514 গুন্টার, না, এখন না। (নার্ভাস করে হাসে) 682 00:28:49,547 --> 00:28:51,616 আমি শুধু একটু প্রয়োজন আরো সময়, আপনি জানেন, 683 00:28:51,649 --> 00:28:54,452 হাতুড়ি আউট কয়েক গৌণ, সামান্য বিস্তারিত, তাই এটা ঠিক হবে 684 00:28:54,485 --> 00:28:56,454 যদি আপনি সব পারেন ফিরে আসুন, যেমন, 685 00:28:56,487 --> 00:28:58,356 আমি জানি না, এক ঘন্টা? বা হয়তো চার? 686 00:28:58,389 --> 00:29:00,424 এবং আমি সত্যিই প্রশংসা তোমার ধৈর্য. 687 00:29:00,458 --> 00:29:01,859 তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. 688 00:29:01,893 --> 00:29:03,795 হুম। ঠিক আছে. 689 00:29:03,828 --> 00:29:06,397 (দীর্ঘশ্বাস): ঠিক আছে। এটি একটি দুর্দান্ত শুরু ছিল না। 690 00:29:06,430 --> 00:29:09,734 - ওহ, দেখুন, এটা মিস্টার ক্রিস্টালের কাছ থেকে উপহার। - হুহ। 691 00:29:09,767 --> 00:29:11,536 এটা বলছে, উম, 692 00:29:11,569 --> 00:29:14,405 "মাতাল করো না, চাঁদ, নইলে।" 693 00:29:14,438 --> 00:29:16,108 ওহ, আমি একটি ভাল ধারণা আছে. 694 00:29:16,141 --> 00:29:18,110 ♪ ম্যাম্বো সম্পর্কে কি? ♪ 695 00:29:18,143 --> 00:29:20,078 ♪ এবং প্রত্যেকের স্পেস স্যুটে ♪ 696 00:29:20,112 --> 00:29:21,946 ♪ একটি দুর্দান্ত ধারণা, আমি তাই মনে করি। ♪ 697 00:29:21,979 --> 00:29:23,081 (গুন্টার ছন্দময়ভাবে কন্ঠ দেয়) 698 00:29:23,115 --> 00:29:25,550 (উত্তেজিত বকবক) 699 00:29:26,951 --> 00:29:28,653 বাস্টার: সুপ্রভাত. 700 00:29:28,686 --> 00:29:31,689 আমি সবার থাকতে পারে দৃষ্টি আকর্ষন করা? 701 00:29:31,722 --> 00:29:33,558 ধন্যবাদ. হ্যাঁ. 702 00:29:33,591 --> 00:29:36,427 ঠিক আছে, উম, পক্ষ থেকে আমার এবং কাস্টের, 703 00:29:36,460 --> 00:29:37,829 আমি শুধু যে বলতে চাই 704 00:29:37,862 --> 00:29:39,964 দেওয়া হবে এই অবিশ্বাস্য সুযোগ 705 00:29:39,997 --> 00:29:42,600 এখানে আপনাদের সবার সাথে কাজ করার জন্য ক্রিস্টাল টাওয়ার থিয়েটারে, 706 00:29:42,633 --> 00:29:44,535 ভাল, এটা একটি সম্মান আমাদের জন্য. 707 00:29:44,569 --> 00:29:46,838 এবং আমি বিশ্বাস করি যে, একসাথে, আমরা একটি শো করতে পারি 708 00:29:46,871 --> 00:29:48,906 যে দর্শকদের নিতে হবে এই বিশ্বের বাইরে. 709 00:29:48,940 --> 00:29:51,375 (অন্যরা হাঁপাচ্ছে) 710 00:29:51,409 --> 00:29:53,511 এবং একটি বড় ধন্যবাদ এখানে স্টিভ 711 00:29:53,544 --> 00:29:55,446 সারারাত জেগে থাকার জন্য এই মডেল তৈরি করতে। 712 00:29:55,479 --> 00:29:56,881 মহান কাজ, স্টিভ. 713 00:29:56,914 --> 00:29:58,916 এবং এখানে তিনি, লোকেরা. 714 00:29:58,950 --> 00:30:01,552 আমাদের অনুষ্ঠানের তারকা রোজিতা। 715 00:30:01,586 --> 00:30:03,888 (হাসি) এটা তুমি, বাবু! 716 00:30:03,921 --> 00:30:05,489 মুখ্য ভূমিকা? 717 00:30:05,523 --> 00:30:07,625 আমাকে বিশ্বাস কর, আপনি এটির জন্য নিখুঁত। 718 00:30:07,658 --> 00:30:09,493 (উল্লসিত, উত্তেজিত বকবক) 719 00:30:09,527 --> 00:30:11,129 আমার বাচ্চাদের জন্য অপেক্ষা করুন এই সম্পর্কে শুনুন। 720 00:30:11,163 --> 00:30:13,131 এবং তাই গল্প এই মত যায়. 721 00:30:13,165 --> 00:30:15,466 রোজিটা অভিনয় করে একজন নভোচারী অনুসন্ধান করছেন 722 00:30:15,499 --> 00:30:17,501 একটি অনুপস্থিত স্থান এক্সপ্লোরার জন্য. 723 00:30:17,535 --> 00:30:19,470 একসাথে, তাদের বিশ্বস্ত রোবট দিয়ে... 724 00:30:19,503 --> 00:30:21,639 - ওটা আমি. - বাস্টার: হুম, হ্যাঁ। 725 00:30:21,672 --> 00:30:23,608 তারা পথ অনুসরণ করে চারটি গ্রহ জুড়ে। 726 00:30:23,641 --> 00:30:26,111 যুদ্ধের একটি গ্রহ আছে, ভালোবাসার গ্রহ, 727 00:30:26,144 --> 00:30:28,146 একটি হতাশা এবং আনন্দের একটি। 728 00:30:28,180 --> 00:30:31,515 এবং প্রতিটি গ্রহের তার থাকবে নিজস্ব দর্শনীয় সঙ্গীত সংখ্যা 729 00:30:31,549 --> 00:30:34,152 - আমাদের ভয়ঙ্কর কাস্ট এক দ্বারা সঞ্চালিত. - (ওহিং) 730 00:30:34,186 --> 00:30:36,587 A-এবং এটা কিভাবে শেষ হয়? আমি কি এক্সপ্লোরার খুঁজে পাব? 731 00:30:36,621 --> 00:30:39,157 ওহ, আমরা কি কোন সূত্র আছে আমরা শেষ পর্যন্ত করতে যাচ্ছি। 732 00:30:39,191 --> 00:30:40,725 গুন্টার, না, না, না। ছিঃ ছিঃ ছিঃ। 733 00:30:40,758 --> 00:30:43,494 আমরা মহান ধারণা আছে সমাপ্তির জন্য 734 00:30:43,527 --> 00:30:44,962 আমরা শুধু... ঠিক আছে. 735 00:30:44,996 --> 00:30:47,099 আমাদের হাতে আছে মাত্র তিন সপ্তাহ এই বাস্তবতা করতে, লোকেরা. 736 00:30:47,132 --> 00:30:48,499 চল কাজ করা যাক. 737 00:30:48,532 --> 00:30:50,568 জনি, তুমি খেলবে 738 00:30:50,601 --> 00:30:53,037 একজন এলিয়েন যোদ্ধা একটি চমত্কার যুদ্ধ দৃশ্যে. 739 00:30:53,071 --> 00:30:54,872 - হ্যাঁ! - আমার সাথে এসো. 740 00:30:54,906 --> 00:30:57,942 ("লাইট স্পট" কায়ত্রনাদা বাজানো, পর্তুগিজ ভাষায় গাওয়া) 741 00:31:02,480 --> 00:31:04,649 জনি, আমি তোমার সাথে দেখা করতে চাই আপনার সহকর্মী নর্তকী। 742 00:31:04,682 --> 00:31:06,817 - হ্যালো, ছেলেরা. - ওহে আপনার দিনকাল কেমন যাচ্ছে? 743 00:31:06,851 --> 00:31:08,819 উহ, অপেক্ষা করুন। তুমি বলেছিলে আমার একটি যুদ্ধ দৃশ্য ছিল. 744 00:31:08,853 --> 00:31:12,090 ঠিক আছে, এটা, কিন্তু গুন্টার এটা দেখেছেন আরো অনেক কিছু... একটি নাচের যুদ্ধ। 745 00:31:12,124 --> 00:31:14,059 - হ্যাঁ! - ঠিক আছে... 746 00:31:14,092 --> 00:31:15,960 জনি, চিন্তা করবেন না। আপনি সঙ্গে কাজ করা যাচ্ছে 747 00:31:15,993 --> 00:31:18,196 এক নম্বর কোরিওগ্রাফার রেডশোর সিটিতে। 748 00:31:18,230 --> 00:31:21,499 জনি: "ক্লাউস কিকেনক্লোবার।" 749 00:31:21,532 --> 00:31:23,768 হ্যাঁ ক্লাউস আপনাকে ঘুরিয়ে দেবে কিছুক্ষণের মধ্যেই একজন পেশাদার হয়ে 750 00:31:23,801 --> 00:31:24,969 - ঠিক আছে. - উহ... 751 00:31:25,002 --> 00:31:26,938 মিস্টার মুন? 752 00:31:26,971 --> 00:31:28,673 মীনা, ঠিক আছে? 753 00:31:28,706 --> 00:31:32,510 গুন্টার বললেন আমি ভিতরে আছি একটি রোমান্টিক দৃশ্য এবং, আহ, উহ... 754 00:31:32,543 --> 00:31:34,545 (ফিসফিস করে): আমি কাউকে চুম্বন করতে হবে. 755 00:31:34,578 --> 00:31:36,214 হ্যাঁ। এটি একটি আশ্চর্যজনক হতে চলেছে, 756 00:31:36,248 --> 00:31:37,949 সুন্দর, রোমান্টিক দৃশ্য। 757 00:31:37,982 --> 00:31:39,717 মিস্টার মুন, আমি কখনো পাইনি 758 00:31:39,750 --> 00:31:41,519 আকজন ছেলে বন্ধু অথবা যে কোনো জিনিস. 759 00:31:41,552 --> 00:31:42,787 আহ, তুমি চিন্তা করো না। 760 00:31:42,820 --> 00:31:45,057 আমি ঢালাই করছি আপনার জন্য একটি মহান অংশীদার। 761 00:31:45,090 --> 00:31:46,724 - প্রতিশ্রুতি? - প্রতিশ্রুতি। 762 00:31:46,757 --> 00:31:48,726 মিস্টার মুন, আমরা প্রস্তুত নির্মাণ শুরু করতে 763 00:31:48,759 --> 00:31:50,594 বাকি সেট এবং... 764 00:31:50,628 --> 00:31:51,963 ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে, শোন। 765 00:31:51,996 --> 00:31:53,931 (চুপ করে): আমি ঠিক জানি না তারা এখনও কি, 766 00:31:53,965 --> 00:31:56,901 তাই আপনি আমাকে আরো একটি দিতে পারেন এটা বের করতে রাত? 767 00:31:56,934 --> 00:31:59,003 (জোরে): আরে, এই লোক এটা বের করে নেই, 768 00:31:59,036 --> 00:32:00,972 - তাই আমরা এখনই কাজ শুরু করতে পারছি না। - (তাড়িত) 769 00:32:01,005 --> 00:32:02,240 (গলা পরিষ্কার করে) রাজমিস্ত্রি? 770 00:32:02,274 --> 00:32:03,708 - সবাই কি শুনেছেন? - আরে করো না... 771 00:32:03,741 --> 00:32:05,177 তার শো নেই খুঁজে বের করা. 772 00:32:05,210 --> 00:32:06,944 - (বাস্টার শশিং, স্টামারিং) - আমি তার চোখের দিকে তাকিয়ে আছি, 773 00:32:06,978 --> 00:32:08,980 - এবং আমি যা দেখি তা হল ভয়। - উহ. মিমি-মিমি। (শিস) 774 00:32:09,013 --> 00:32:10,282 হে, হে, হে, শোন, শোন... 775 00:32:10,315 --> 00:32:11,816 - আর একটু লজ্জা। - হ্যাঁ হ্যাঁ. 776 00:32:11,849 --> 00:32:13,851 দেখুন, আমি মনে করি সবাই তোমার কথা শুনেছে, ম্যাসন। 777 00:32:13,884 --> 00:32:14,852 তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. 778 00:32:14,885 --> 00:32:16,954 গুন্টার... (গলা পরিষ্কার করে) আমাদের কাজ আছে। 779 00:32:16,988 --> 00:32:19,790 গুন্টার: এবং তারপর আমি ভাবছি, অ্যাশ, আপনি জানেন, সে পছন্দ করতে পারে, 780 00:32:19,824 --> 00:32:21,926 সম্পূর্ণরূপে একটি যুগল আছে ক্লে ক্যালোওয়ের সাথে, 781 00:32:21,959 --> 00:32:24,862 'কারণ, যেমন, সে একজন তারকা অর্থাৎ, যেমন, 782 00:32:24,895 --> 00:32:27,265 তাদের সব পথ গাইড আবার বাড়িতে ফিরে 783 00:32:27,299 --> 00:32:29,800 (হাসি) হ্যাঁ, গুন্টার। যে অ্যাশ জন্য উপযুক্ত. 784 00:32:29,834 --> 00:32:31,103 (দরজার বেল বাজছে) 785 00:32:31,136 --> 00:32:33,604 - (চিৎকার করে) - আম্মু! 786 00:32:33,637 --> 00:32:35,806 ওহ, আমার প্রিয়তম, আপনি এখানে আছেন. (হাসি) 787 00:32:35,840 --> 00:32:36,907 হ্যাঁ, জনি! 788 00:32:36,941 --> 00:32:38,642 - (হাসি) ওহ। - (রোজিটা হাসছে) 789 00:32:38,676 --> 00:32:40,845 আমার ভগবান, আমি ছিলাম না সকাল পর্যন্ত তোমার অপেক্ষায় 790 00:32:40,878 --> 00:32:43,181 আমি জানি, কিন্তু তারা পারেনি আপনাকে দেখার জন্য অপেক্ষা করুন 791 00:32:43,215 --> 00:32:45,016 অনুষ্ঠানের তারকা, হাহ? 792 00:32:45,049 --> 00:32:46,584 আপনি এটা বিশ্বাস করতে পারেন? 793 00:32:46,617 --> 00:32:48,120 এটা আক্ষরিক আমার স্বপ্ন আসা সত্য. 794 00:32:48,153 --> 00:32:50,322 - আমি জানি. Mwah. - ইউ 795 00:32:50,355 --> 00:32:52,556 আমি তোমাকে নিয়ে গর্বিত, সোনা। 796 00:32:52,590 --> 00:32:53,891 (শূকর চিৎকার করছে, হাসছে) 797 00:32:53,924 --> 00:32:55,160 ওহ... সাহায্য. 798 00:32:55,193 --> 00:32:57,828 মিস্টার মুন, আমি তাকে খুঁজে পেয়েছি। 799 00:32:57,862 --> 00:33:00,598 - ক্লে কলওয়ে? - হ্যাঁ। তার বাড়ির ঠিকানা খুঁজে পেলাম। 800 00:33:00,631 --> 00:33:02,267 - (বাস্টার চিয়ার্স) - কোনভাবেই না. 801 00:33:02,300 --> 00:33:03,768 হ্যাঁ উপায়. 802 00:33:03,801 --> 00:33:05,237 মিস ক্রালি, আমার তোমাকে প্রয়োজন হবে 803 00:33:05,270 --> 00:33:06,804 তাকে দেখতে যেতে আগামীকাল প্রথম জিনিস। 804 00:33:06,837 --> 00:33:08,672 - ওহ, হ্যাঁ, স্যার। - আপনাকে একটি গাড়ি ভাড়া করতে হবে 805 00:33:08,706 --> 00:33:11,042 এবং তাকে একটি চিঠি নাও এবং, আহ, হয়তো সেই ফলের ঝুড়ি। 806 00:33:11,076 --> 00:33:12,144 হ্যাঁ, ফলের ঝুড়ি। 807 00:33:12,177 --> 00:33:13,644 - তুমি সেটা বুজেছ? - বুঝেছি. 808 00:33:13,677 --> 00:33:14,779 (মৃদু পিয়ানো বাজাচ্ছে শাস্ত্রীয় সুর) 809 00:33:14,812 --> 00:33:17,082 এবং এক, দুই, তিন, চার, 810 00:33:17,115 --> 00:33:19,184 পাঁচ, ছয়, সাত, আট। 811 00:33:19,217 --> 00:33:21,053 আমরা নাচছি। আমরা নাচছি। 812 00:33:21,086 --> 00:33:23,020 আমরা ধরে রাখছি। আমরা ধরে রাখছি। 813 00:33:23,055 --> 00:33:24,322 পয়েন্টে থাকুন। 814 00:33:24,356 --> 00:33:26,724 - এলোমেলো করে ধরে রাখুন। - (জনি গোঙাচ্ছে) 815 00:33:26,757 --> 00:33:29,361 আমি বললাম ধর, জনি। সে ধরে নেই। 816 00:33:29,394 --> 00:33:31,829 - এবং এক, দুই, তিন, চার... - ঠিক আছে, আমি... আমি চেষ্টা করছি. 817 00:33:31,862 --> 00:33:35,666 আসুন ভুলে যাই না, এটা রেডশোর সিটি, 818 00:33:35,699 --> 00:33:37,202 আপনার ছোট স্থানীয় থিয়েটার নয়। 819 00:33:37,235 --> 00:33:39,337 এবং পাঁচ, ছয়, সাত, আট। 820 00:33:39,371 --> 00:33:41,206 রায়ান, এটা চমৎকার ছিল. 821 00:33:41,239 --> 00:33:43,674 জনি, তুমি এটা ভুল করছ। 822 00:33:43,707 --> 00:33:44,842 যে ভয়ঙ্কর ছিল. 823 00:33:44,875 --> 00:33:46,244 এসো, জনি। তুমি ভাল করতে পারবে. 824 00:33:46,278 --> 00:33:47,878 - সে আমাকে ভয় দেখাচ্ছে. - বাস্টার: জনি। 825 00:33:47,912 --> 00:33:50,014 - আমি চেষ্টা করছি. - KLAUS: খোঁচা. 826 00:33:50,047 --> 00:33:51,615 এবং খোঁচা, এবং খোঁচা. 827 00:33:51,649 --> 00:33:52,950 আপনি খোঁচা দিচ্ছেন না, জনি. 828 00:33:52,983 --> 00:33:54,652 - চলে আসো. খোঁচা। - খোঁচা, এবং খোঁচা। 829 00:33:54,685 --> 00:33:56,720 এখনো খোঁচা দিচ্ছে না। আপনি ধাক্কা দিতে পারেন, দয়া করে? 830 00:33:56,754 --> 00:34:00,624 পাঁচ, ছয়, সাত, এবং টিপি-টো, টিপি-টো। 831 00:34:00,658 --> 00:34:02,360 আমি তোমার পায়ের আঙ্গুল দেখতে পাচ্ছি না। 832 00:34:02,394 --> 00:34:04,162 উহু চলো, সে হাসছে 833 00:34:04,196 --> 00:34:06,098 - নড়বড়ে পায়ের আঙ্গুল. এসো আমরা যাই. - ক্লাউস: সাত, এবং... 834 00:34:06,131 --> 00:34:09,600 ওটা আবর্জনা, ভয়ানক দরিদ্র, সত্যিই খারাপ. 835 00:34:10,668 --> 00:34:11,836 (জনি হাঁপাচ্ছে) 836 00:34:11,869 --> 00:34:14,406 সেই লোকটি আমাকে একেবারে ঘৃণা করে। 837 00:34:14,439 --> 00:34:16,141 সেখানে দাঁড়াও, জনি. 838 00:34:16,174 --> 00:34:17,775 প্রথম সপ্তাহ সবসময় কঠিন। 839 00:34:17,808 --> 00:34:19,743 হ্যাঁ। তুমি ঠিক বলছো. তুমি ঠিক বলছো. 840 00:34:19,777 --> 00:34:21,679 মীনা, এসে দেখা কর আপনার অংশীদার. 841 00:34:21,712 --> 00:34:22,746 ওহ, আমার ঈশ্বর, তিনি এখানে? 842 00:34:22,780 --> 00:34:24,316 হ্যাঁ তাকে দারিয়াস বলে। 843 00:34:24,349 --> 00:34:25,916 এক টন পুরস্কার জিতেছে। 844 00:34:25,950 --> 00:34:28,353 এবং আমি মনে করি আপনি বলছি দারুণ রসায়ন হবে। 845 00:34:28,386 --> 00:34:30,255 ♪ যদি আমি তোমার বয়ফ্রেন্ড হতাম ♪ 846 00:34:30,288 --> 00:34:32,923 ♪ আমি তোমাকে কখনো যেতে দেব না ♪ 847 00:34:32,957 --> 00:34:35,260 ♪ তোমাকে আমার বাহুতে রাখো, মেয়ে ♪ 848 00:34:35,293 --> 00:34:37,761 ♪ আপনি কখনই একা থাকবেন না ♪ 849 00:34:37,795 --> 00:34:40,365 ♪ আমি একজন ভদ্রলোক হতে পারি ♪ 850 00:34:40,398 --> 00:34:42,234 ♪ আপনি যা চান ♪ 851 00:34:42,267 --> 00:34:43,801 - কি দারুন. - ♪ যদি আমি... ♪ 852 00:34:43,834 --> 00:34:45,270 - এটা সত্যিই দুর্দান্ত, দারিয়াস। - (সঙ্গীত বন্ধ) 853 00:34:45,303 --> 00:34:47,771 ওহ, হ্যাঁ, এটা একটা দৃশ্য শেষ শো থেকে আমি ছিলাম। 854 00:34:47,805 --> 00:34:50,142 আমি নিশ্চিত আপনি এটা শুনেছেন... আশার বিপরীতে আশা। 855 00:34:50,175 --> 00:34:53,010 ভগবান, আমি শহরে প্রতিটি পুরস্কার জিতেছি। 856 00:34:53,043 --> 00:34:55,045 ওহ, গোল্ডেন পিকোলো সেরা কান্নার জন্য। 857 00:34:55,080 --> 00:34:56,814 (হাসি): উহ, আর্চার নিউম্যান পুরস্কার 858 00:34:56,847 --> 00:34:58,383 অসামান্য চুলের জন্য। 859 00:34:58,416 --> 00:34:59,950 ও আচ্ছা. হাঁ হাঁ হাঁ. 860 00:34:59,984 --> 00:35:02,220 যাই হোক, আমার কস্টার, সে ঠিক তোমার মত ছিল, জিনা। 861 00:35:02,254 --> 00:35:04,222 - সে ছিল, আহ... - ওহ, মীনা। 862 00:35:04,256 --> 00:35:05,390 মাফ করবেন? 863 00:35:05,423 --> 00:35:08,692 এম-আমার নাম, এটা মীনা, জিনা নয়। 864 00:35:08,726 --> 00:35:10,027 হ্যাঁ ঠিক আছে. (হাসি) 865 00:35:10,061 --> 00:35:12,397 ভবিষ্যতে, যদি তুমি আমাকে বাধা দিতে না পারো, 866 00:35:12,430 --> 00:35:14,166 যে উপায় ভাল হবে. 867 00:35:14,199 --> 00:35:16,468 ঠিক আছে. এর মহড়া করা যাক. 868 00:35:16,501 --> 00:35:18,103 ♪ ♪ 869 00:35:18,136 --> 00:35:21,072 দারিয়াস এবং মীনা: ♪ চোখ বন্ধ করতে চাই না ♪ 870 00:35:21,106 --> 00:35:23,475 - ♪ ঘুমিয়ে পড়তে চাই না ♪ - (মীনা গান বন্ধ করে) 871 00:35:23,508 --> 00:35:25,709 - ♪ 'কারণ আমি তোমাকে মিস করব, বাবু ♪ - আহ, উহ, উহ... 872 00:35:25,743 --> 00:35:27,078 - ♪ এবং আমি ♪ - উহু. 873 00:35:27,112 --> 00:35:29,214 উভয়: ♪ কিছু মিস করতে চাই না... ♪ 874 00:35:29,247 --> 00:35:30,448 না, না, না, না, না, উহ... 875 00:35:30,482 --> 00:35:33,050 এই গান না তাকে সর্বদা সাহায্য করা। 876 00:35:33,084 --> 00:35:36,354 ♪ যখন আমি তোমাকে সেই পোশাকে দেখেছিলাম ♪ 877 00:35:36,388 --> 00:35:39,191 উভয়: ♪ অনেক সুন্দর লাগছে ♪ 878 00:35:39,224 --> 00:35:42,793 ♪ আমি এটার যোগ্য নই ♪ 879 00:35:42,826 --> 00:35:45,130 ♪ ডার্লিং, তুমি দেখতে ♪ 880 00:35:45,163 --> 00:35:48,200 ♪ আজ রাতে পারফেক্ট। ♪ 881 00:35:48,233 --> 00:35:49,733 ওহ, ছেলে. 882 00:35:49,767 --> 00:35:51,869 তাহলে, কলওয়ে কোথায়? 883 00:35:51,902 --> 00:35:53,837 ওহ, খুব শীঘ্রই তিনি এখানে আসবেন। 884 00:35:53,871 --> 00:35:56,074 - হুম, তাই নাকি? - আসলেই তাই। 885 00:35:56,107 --> 00:35:58,809 আসলে, আমার বিশ্বস্ত সহকারী মিস ক্রালি 886 00:35:58,842 --> 00:36:01,213 তার পথে এখনই তার সাথে দেখা করতে। 887 00:36:01,246 --> 00:36:04,249 সিস্টেম অফ দ্বারা "চপ সুয়ে!" গাড়ির স্টেরিওর উপর একটি ডাউন ব্লারিং) 888 00:36:04,282 --> 00:36:06,184 - ♪ জাগো ♪ - মিস ক্রালি: ♪ জাগো ♪ 889 00:36:06,218 --> 00:36:08,286 - ♪ একটি ব্রাশ নিন এবং একটু মেকআপ করুন ♪ - ♪ মেকআপ ♪ 890 00:36:08,320 --> 00:36:10,355 - ♪ ঝাঁকুনি দূর করতে আপনার দাগ লুকান ♪ - ♪ ডু-ডু ♪ 891 00:36:10,388 --> 00:36:12,424 - ♪ চাবিগুলো টেবিলে রেখেছো কেন? ♪ - ♪ টেবিল ♪ 892 00:36:12,457 --> 00:36:14,226 - ♪ এই নিন, আরেকটি উপকথা তৈরি করুন ♪ - ♪ তুমি চেয়েছিলে ♪ 893 00:36:14,259 --> 00:36:16,026 ♪ একটি ব্রাশ নিন এবং রাখুন একটু মেকআপ... ♪ 894 00:36:16,061 --> 00:36:17,095 অটোমেটেড ভয়েস: আপনার গন্তব্য ডানদিকে। 895 00:36:17,128 --> 00:36:18,796 ডানদিকে. ঠিক আছে. 896 00:36:18,829 --> 00:36:21,031 (টায়ার squeal, ইঞ্জিন revs) 897 00:36:23,033 --> 00:36:25,103 ♪ ♪ 898 00:36:27,572 --> 00:36:30,007 (পাখি ডাকছে) 899 00:36:47,525 --> 00:36:49,327 (চিৎকার) 900 00:36:57,302 --> 00:36:59,437 ♪ ♪ 901 00:36:59,471 --> 00:37:01,872 উহু. 902 00:37:07,579 --> 00:37:09,813 (ঘোলা) 903 00:37:11,082 --> 00:37:13,351 (ফিসফিস করে) 904 00:37:14,352 --> 00:37:15,786 উহু. 905 00:37:20,891 --> 00:37:23,328 - (গেট কাঁপছে) - (স্ট্রেন) 906 00:37:25,130 --> 00:37:26,997 মিস্টার কলওয়ে? 907 00:37:27,031 --> 00:37:28,899 হ্যালো? 908 00:37:28,932 --> 00:37:31,035 বাড়িতে কেহ আছেন? 909 00:37:31,069 --> 00:37:33,037 (হ্যাঁত করে) 910 00:37:34,339 --> 00:37:36,040 (এলার্ম বাজছে) 911 00:37:37,941 --> 00:37:40,245 (ইঞ্জিন রিভিং) 912 00:37:40,278 --> 00:37:41,346 ওহ 913 00:37:46,484 --> 00:37:49,019 (চিৎকার, চিৎকার) 914 00:37:49,887 --> 00:37:52,257 (ফিসফিস করে) 915 00:37:54,092 --> 00:37:55,859 (চিৎকার) 916 00:37:55,893 --> 00:37:57,595 (ফিসফিস করে) 917 00:37:57,629 --> 00:37:59,963 (প্যান্ট, চিৎকার) 918 00:38:00,598 --> 00:38:02,600 (হারা) 919 00:38:02,634 --> 00:38:04,602 ঠিক আছে, আমি তোমাকে পেয়েছি। 920 00:38:04,636 --> 00:38:06,970 (হাঁপা, চিৎকার) 921 00:38:08,239 --> 00:38:09,940 (ফিসফিস) 922 00:38:09,973 --> 00:38:12,143 - (ইঞ্জিন রিভিং) - (হাঁপাচ্ছে) 923 00:38:20,318 --> 00:38:22,220 ক্লে ক্যালোয়া... 924 00:38:22,253 --> 00:38:24,955 (চিৎকার) 925 00:38:28,293 --> 00:38:29,893 উফসি-ডেইজি। 926 00:38:29,927 --> 00:38:31,262 মিস ক্রালি (রেকর্ড করা): হ্যালো. 927 00:38:31,296 --> 00:38:33,631 আমি আপনার কল নিতে পারছি না এই মুহূর্তে, 928 00:38:33,665 --> 00:38:37,102 কিন্তু দয়া করে আমাকে একটি বার্তা দিন বীপ পরে 929 00:38:37,135 --> 00:38:38,636 (বীপ) 930 00:38:38,670 --> 00:38:40,305 মিস ক্রালি, এটা আমি, মিস্টার মুন। 931 00:38:40,338 --> 00:38:42,107 আমি আপনার কাছ থেকে শুনিনি কিছুক্ষণের মধ্যে. 932 00:38:42,140 --> 00:38:43,508 আমি এখানে চিন্তা শুরু করছি. 933 00:38:43,541 --> 00:38:44,975 - জনাব. ক্রিস্টাল: চাঁদ! - (হাঁপাচ্ছে) 934 00:38:45,008 --> 00:38:46,644 বাস্টার: মিঃ ক্রিস্টাল। 935 00:38:46,678 --> 00:38:49,381 আপনার সেট ডিজাইন একটি অপমানজনক. 936 00:38:49,414 --> 00:38:51,014 কি? 937 00:38:52,317 --> 00:38:54,686 (হাসি) আমি শুধু আপনার সাথে জগাখিচুড়ি করছি. 938 00:38:54,719 --> 00:38:56,987 কোথায় তোমার সেন্স অফ হিউমার, হাহ? 939 00:38:57,020 --> 00:38:58,223 (নার্ভাস করে হাসে) 940 00:38:58,256 --> 00:39:00,392 যাই হোক, এই আমার মেয়ে পোরশা। 941 00:39:00,425 --> 00:39:01,659 আরে। 942 00:39:01,693 --> 00:39:03,294 তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো, পোরশা। 943 00:39:03,328 --> 00:39:05,296 সে ক্যালোওয়ের সাথে দেখা করতে চায়। বড় ভক্ত, তুমি তাই না, সোনা? 944 00:39:05,330 --> 00:39:08,199 ওহ, আমার ঈশ্বর, আমি, যেমন, তাই এখন মদ মধ্যে. 945 00:39:08,233 --> 00:39:09,467 তো, সে কোথায়? 946 00:39:09,501 --> 00:39:11,269 ওহ, আচ্ছা... 947 00:39:11,302 --> 00:39:13,971 আমি-আমি ক্লে আশা করছি না এখনো সেটে। 948 00:39:14,004 --> 00:39:15,407 - আমি বলতে চাইতেছি... - পোরশা: দাঁড়াও। 949 00:39:15,440 --> 00:39:17,007 এটা কি স্কাই-ফাই শো? 950 00:39:17,040 --> 00:39:19,544 উহ, সাই-ফাই? হ্যাঁ. হ্যাঁ, এটা. 951 00:39:19,577 --> 00:39:22,380 ওহ, আমার ঈশ্বর, আমি স্কাই-ফাই ভালোবাসি। 952 00:39:22,414 --> 00:39:23,681 সাশা: মিস্টার মুন! 953 00:39:23,715 --> 00:39:25,949 - আমরা টাওয়ারে প্রস্তুত। - বাস্টার: ওহ। 954 00:39:25,983 --> 00:39:27,352 ধন্যবাদ, সাশা. আমরা, আহ... 955 00:39:27,385 --> 00:39:29,287 আমরা মহড়া দিচ্ছি, মিঃ ক্রিস্টাল, তাই... 956 00:39:29,320 --> 00:39:31,556 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। তুমি যাও এবং আপনার মহড়া জিনিস. 957 00:39:31,589 --> 00:39:33,258 - যাও যাও যাও যাও. - প্লেব্যাক। 958 00:39:34,392 --> 00:39:35,660 ("ব্রেক ফ্রি" খেলা) 959 00:39:35,693 --> 00:39:37,362 সাশা: ঠিক আছে. 960 00:39:37,395 --> 00:39:38,229 সব সেট. 961 00:39:38,263 --> 00:39:40,064 শুধু মুক্তি মনে রাখবেন নিরাপত্তা ক্যাচ 962 00:39:40,098 --> 00:39:41,566 আপনি লাফ দেওয়ার আগে, ঠিক আছে? 963 00:39:41,599 --> 00:39:43,101 ঠিক আছে, হ্যাঁ। (তীব্র নিঃশ্বাস ফেলে) 964 00:39:43,134 --> 00:39:45,002 মা কি লাফিয়ে যাবে? 965 00:39:45,035 --> 00:39:46,571 - সে নিশ্চিত। - (সবাই হাঁপাচ্ছে) 966 00:39:46,604 --> 00:39:48,640 পিগলেট: কি দারুন! 967 00:39:48,673 --> 00:39:50,708 ♪ যদি আপনি চান ♪ 968 00:39:50,742 --> 00:39:53,043 ♪ নাও ♪ 969 00:39:53,077 --> 00:39:56,046 ♪ আমার এটা আগে বলা উচিত ছিল ♪ 970 00:39:56,080 --> 00:39:58,048 ♪ এটা লুকানোর চেষ্টা করেছে ♪ 971 00:39:58,082 --> 00:40:00,585 ♪ এটা জাল ♪ 972 00:40:00,618 --> 00:40:03,455 ♪ আমি আর ভান করতে পারি না... ♪ 973 00:40:05,022 --> 00:40:07,258 - (হাঁপাচ্ছে) - (সঙ্গীত বিকৃত) 974 00:40:08,793 --> 00:40:10,462 - উহ... - (সঙ্গীত বন্ধ) 975 00:40:10,495 --> 00:40:12,063 ওহ, আমার ঈশ্বর. 976 00:40:12,096 --> 00:40:13,731 গুন্টার। (ফিসফিস) 977 00:40:13,765 --> 00:40:16,634 মিস্টার মুন, আমার মনে হয় রোজিতার আছে, যেমন, 978 00:40:16,668 --> 00:40:19,204 এখানে একটি প্রধান খামখেয়ালী আউট আপ. 979 00:40:19,237 --> 00:40:20,205 ওহ না. 980 00:40:20,238 --> 00:40:22,005 আরে, চাঁদ, তুমি সত্যিই ভাবছ মায়ের শূকরের 981 00:40:22,039 --> 00:40:23,341 এই বন্ধ টান হবে? 982 00:40:23,374 --> 00:40:24,209 মা শূকর? 983 00:40:24,242 --> 00:40:26,077 বাস্টার: অবশ্যই, স্যার. 984 00:40:26,110 --> 00:40:29,046 বিশ্বাস করুন, কিছুই নেই রোজিটা পারবে না। 985 00:40:29,080 --> 00:40:31,149 - আমি এটা করতে পারি না। - আমাকে বলোনি কেন? 986 00:40:31,182 --> 00:40:32,617 - আপনি উচ্চতা ভয় ছিল? - আমি ছিলাম না। 987 00:40:32,650 --> 00:40:34,619 আমি- মানে, আমি কখনোই ছিলাম না আগে সারাজীবন ভয় পাই, 988 00:40:34,652 --> 00:40:36,788 কিন্তু আমি... হঠাৎ, আমি শুধু... 989 00:40:36,821 --> 00:40:39,090 আমি জানি না আমার কি হল. 990 00:40:39,123 --> 00:40:41,493 - আমার বাচ্চারা এটা দেখেছে? - পোরশা: আরে, তোমরা বন্ধুরা। 991 00:40:41,526 --> 00:40:43,261 এখানে কি হচ্ছে? 992 00:40:43,294 --> 00:40:44,562 উনি কে? 993 00:40:44,596 --> 00:40:46,097 ওহ আমি কি চেষ্টা করতে পারি? 994 00:40:46,130 --> 00:40:47,232 না না না না না না. 995 00:40:47,265 --> 00:40:49,067 আমি তোমাকে এখানে লাফ দিতে দিতে পারব না। 996 00:40:49,100 --> 00:40:51,769 বাবা, সে আমাকে লাফ দিতে দেবে না! 997 00:40:51,803 --> 00:40:54,072 চাঁদ, চলো। তাকে কাজটি করতে দিন। 998 00:40:54,105 --> 00:40:55,807 - (হাসি): বাহ! - বাস্টার: পোরশা, দাঁড়াও! 999 00:40:55,840 --> 00:40:58,576 সাশা: ওহ, আরে। আহ, মাত্র এক মিনিট। 1000 00:40:58,610 --> 00:41:02,514 (হুপ করে) 1001 00:41:02,547 --> 00:41:04,749 পোরশা: আমি এটা ভালোবাসি! 1002 00:41:04,782 --> 00:41:06,784 হুই! এটি সহজ! 1003 00:41:06,818 --> 00:41:08,686 ঠিক আছে, চলো তোমাকে নামিয়ে দেই, রোজিটা। 1004 00:41:08,720 --> 00:41:10,321 পোরশা: ওহ, আমার ঈশ্বর, আপনি বলছি. 1005 00:41:10,355 --> 00:41:13,324 এই ঠিক মত গত রাতে আমি যে স্বপ্ন দেখেছিলাম। 1006 00:41:13,358 --> 00:41:16,160 সিরিয়াসলি, তুমি-তুমি সবাই ছিলে। 1007 00:41:16,194 --> 00:41:19,130 এবং আপনি এবং আপনি এবং যে সেখানে মজার চেহারার লোক। 1008 00:41:19,163 --> 00:41:20,798 - উম... - তোমাদের সবাই. 1009 00:41:20,832 --> 00:41:23,701 এবং আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা তোমার জন্য গান গাইতে। 1010 00:41:23,735 --> 00:41:26,204 আমি... আমি করেছি? 1011 00:41:26,237 --> 00:41:29,274 হ্যাঁ। আর তাই, আমি ছিলাম... (পরিষ্কার গলা) 1012 00:41:29,307 --> 00:41:34,579 ♪ এই মেয়েটি জ্বলছে ♪ 1013 00:41:34,612 --> 00:41:39,751 ♪ এই মেয়েটি আগুনে ♪ 1014 00:41:39,784 --> 00:41:44,822 ♪ সে আগুনে হাঁটছে ♪ 1015 00:41:44,856 --> 00:41:50,061 ♪ এই মেয়েটি আগুনে জ্বলছে। ♪ 1016 00:41:51,596 --> 00:41:54,465 আচ্ছা, এটা একটা সুন্দর স্বপ্ন তুমি সেখানে ছিলে, পোরশা। 1017 00:41:54,499 --> 00:41:57,535 উম, ঠিক আছে, সবাই, ফিরে প্রথম অবস্থানে, দয়া করে. 1018 00:41:57,569 --> 00:41:58,836 এখানে, রোজিটা। 1019 00:41:58,870 --> 00:42:00,405 তুমি চেষ্টা করতে চাও এইবার হেলমেট দিয়ে? 1020 00:42:00,438 --> 00:42:02,774 ওহ, কিন্তু এখন আমি জানি স্বপ্নের অর্থ কি। 1021 00:42:02,807 --> 00:42:05,143 হ্যাঁ। সে ভয় পায়। 1022 00:42:05,176 --> 00:42:07,245 সে কখনই পারবে না অংশ খেলতে 1023 00:42:07,278 --> 00:42:11,182 কিন্তু আমি এখানে, এবং আমি তরুণ, এবং আমি মোটেও ভয় পাই না। 1024 00:42:11,215 --> 00:42:14,786 আমি- আমি তোমাকে দিতে পারব না রোজিতার অংশ। আমি বলতে চাইতেছি... 1025 00:42:14,819 --> 00:42:16,888 চাঁদ, আমার সাথে চল। 1026 00:42:16,921 --> 00:42:18,790 তোমার কি হয়েছে, হাহ? 1027 00:42:18,823 --> 00:42:20,425 কি, আপনি একটি খটকা আছে তোমার ভাবনায়? 1028 00:42:20,458 --> 00:42:22,460 এটা শুধু যে আমি লিখেছি এই অংশটি রোজিতার জন্য এবং... 1029 00:42:22,493 --> 00:42:24,462 হাঁ হাঁ হাঁ. তোমাকে একটা কথা বলি মুন। 1030 00:42:24,495 --> 00:42:27,899 আপনি এখানে কি পেয়েছেন একটি আমাকে খুশি করার সুযোগ। 1031 00:42:27,932 --> 00:42:30,201 এবং যখন একটি সুযোগ যেমন আসে, 1032 00:42:30,234 --> 00:42:31,903 - তুমি ভালো করে ধর! - (হায়) 1033 00:42:31,936 --> 00:42:33,538 তুমি আমাকে ধরে ফেলেছো? 1034 00:42:33,571 --> 00:42:35,239 - উহ... - কি? 1035 00:42:35,273 --> 00:42:37,542 তুমি আমার মেয়ের মনে করো না আপনার শো জন্য যথেষ্ট ভাল? 1036 00:42:37,575 --> 00:42:40,144 না, মিস্টার ক্রিস্টাল। ওয়েল, আমি-আমি মনে করি তিনি চমৎকার. 1037 00:42:40,178 --> 00:42:41,913 ওহ দারুণ. তাই আপনি এটা বের করতে হবে. 1038 00:42:41,946 --> 00:42:43,815 আমি করব... হ্যাঁ, আমি করব। 1039 00:42:43,848 --> 00:42:45,750 বাবা, আমি ক্ষুধার্ত ফ্রেঞ্চ টোস্টের জন্য। 1040 00:42:45,783 --> 00:42:47,251 জেরি ! 1041 00:42:47,285 --> 00:42:49,153 - জেরি: হ্যাঁ, স্যার। - তাকে কিছু ফ্রেঞ্চ টোস্ট দাও। 1042 00:42:49,187 --> 00:42:50,421 এবং, উপায় দ্বারা, আমি সেট পছন্দ. 1043 00:42:50,455 --> 00:42:52,624 যে পুরো "রিং ঘুরে বেড়াচ্ছে" জিনিস। 1044 00:42:52,657 --> 00:42:54,392 সৃজনশীল, অদ্ভুত. আমি এটা পছন্দ করি. 1045 00:42:54,425 --> 00:42:55,560 বাই, ড্যাডি। 1046 00:42:55,593 --> 00:42:57,528 মম-কে। পোরশা পরিমাপ করা যাক 1047 00:42:57,562 --> 00:42:58,896 একটি পোশাকের জন্য অবিলম্বে, দয়া করে. 1048 00:42:58,930 --> 00:43:00,398 জেরি: হ্যাঁ, অবিলম্বে, মানুষ. 1049 00:43:00,431 --> 00:43:01,899 সুকি: তুমি কি পাবে ফ্রেঞ্চ টোস্ট, জেরি? 1050 00:43:01,933 --> 00:43:03,935 জেরি: আমি পাচ্ছি ফ্রেঞ্চ টোস্ট, সুকি। 1051 00:43:03,968 --> 00:43:05,169 তুমি ঠিক আছ? 1052 00:43:05,203 --> 00:43:07,271 একটু নড়বড়ে, কিন্তু আমি ঠিক আছি। 1053 00:43:07,305 --> 00:43:09,307 হ্যাঁ। আপনি জানেন, উহ... 1054 00:43:09,340 --> 00:43:11,376 দেখুন, হয়তো এটাই সেরা জন্য, হাহ? 1055 00:43:11,409 --> 00:43:13,878 মানে, তুমি সত্যিই ছিলে সেখানে ভয় পেয়ে 1056 00:43:13,911 --> 00:43:15,313 ঠিক। 1057 00:43:15,346 --> 00:43:16,648 আমি তোমাকে আরেকটি অংশ লিখব, রোজিটা। 1058 00:43:16,681 --> 00:43:19,250 একটি সত্যিই ... একটি সত্যিই, সত্যিই মহান অংশ. 1059 00:43:19,283 --> 00:43:21,185 - আপনিই সঠিক? - ওহ আমি ঠিক আছি. 1060 00:43:21,219 --> 00:43:22,787 - সত্যি? - হ্যাঁ. তোমরা সবাই খুব মিষ্টি, 1061 00:43:22,820 --> 00:43:26,357 কিন্তু মিস্টার মুন যেমন বলেছেন, এই সম্ভবত সেরা জন্য. 1062 00:43:26,391 --> 00:43:28,192 - সিরিয়াসলি? - সিরিয়াসলি। 1063 00:43:28,226 --> 00:43:30,461 আমি এই সঙ্গে সম্পূর্ণ ভাল. 1064 00:43:31,262 --> 00:43:34,465 (শুঁকানো, ঝকঝকে) 1065 00:43:37,235 --> 00:43:38,670 আরে, মধু। 1066 00:43:38,703 --> 00:43:41,706 আপনি কি... আপনি-আপনি নিশ্চিত তুমি জানো না, মন খারাপ? 1067 00:43:41,739 --> 00:43:43,408 না, আমি ভালো আছি। 1068 00:43:43,441 --> 00:43:46,277 উম, আমি কি শুধু পেতে পারি নিজের কাছে বাথরুম 1069 00:43:46,310 --> 00:43:48,446 - পাঁচ মিনিটের জন্য? - তুমি বুঝতে পেরেছ. 1070 00:43:48,479 --> 00:43:50,948 - ঠিক আছে, বাচ্চারা, যাও তোমার জ্যামিগুলো নিয়ে যাও! - (শুঁকে, দীর্ঘশ্বাস ফেলে) 1071 00:43:50,982 --> 00:43:53,584 ♪ ♪ 1072 00:43:53,618 --> 00:43:56,220 চয়ন করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ রয়্যালটি দিয়ে গাড়ি চালাতে। 1073 00:43:56,254 --> 00:43:57,789 - (ইঞ্জিন শুরু হয়) -(হাসি) 1074 00:43:57,822 --> 00:43:59,557 ঠিক আছে. বাই-বাই। 1075 00:43:59,590 --> 00:44:01,826 ("হু ইজ দ্যাট গার্ল?" ইভ দ্বারা গাড়ির স্টেরিওতে খেলা) 1076 00:44:01,859 --> 00:44:04,395 ♪ ইয়ো, ইয়ো, ইয়ো, তারা জানতে চায় ♪৷ 1077 00:44:04,429 --> 00:44:06,364 ♪ মেয়েটি কে? ♪ 1078 00:44:06,397 --> 00:44:10,001 ♪ উহ, ইয়ো, ইয়ো, এসো, এসো... ♪ 1079 00:44:10,034 --> 00:44:11,703 ওহ, হ্যালো, তরুণ স্যার. 1080 00:44:11,736 --> 00:44:14,872 ওহ, হ্যাঁ, আপনি... আপনি শুনতে খুশি হবেন 1081 00:44:14,906 --> 00:44:18,376 আমি এটা ফিরিয়ে আনলাম একটি সম্পূর্ণ ট্যাঙ্ক সহ। 1082 00:44:19,977 --> 00:44:22,380 (এয়ার হিসিং) 1083 00:44:22,413 --> 00:44:25,717 KLAUS: এবং এক, দুই, তিন, চার, 1084 00:44:25,750 --> 00:44:27,685 - পাঁচ, ছয়, সাত। - (পিয়ানো সঙ্গীত বাজানো) 1085 00:44:27,719 --> 00:44:30,755 এবং এক, দুই, তিন, চার, 1086 00:44:30,788 --> 00:44:32,757 পাঁচ, ছয়, সাত। 1087 00:44:32,790 --> 00:44:35,460 এবং এক, দুই, তিন, চার, 1088 00:44:35,493 --> 00:44:37,562 পাঁচ, ছয়, সাত। এবং... 1089 00:44:37,595 --> 00:44:39,597 (হাঁপাতে হাঁপাতে): দুঃখিত আমি দেরি করে ফেলেছি, মিঃ কিকেনক্লোবার। 1090 00:44:39,630 --> 00:44:42,300 আমি সারা সকাল অনুশীলন করছিলাম। আমি শুধু সময় ট্র্যাক হারিয়ে. 1091 00:44:42,333 --> 00:44:44,335 ওহ, আমি হয়তো ভেবেছিলাম আপনি জড়িত ছিল 1092 00:44:44,368 --> 00:44:46,370 একটি ভয়ানক দুর্ঘটনায় এবং আমাদের কখনই করতে হবে না 1093 00:44:46,404 --> 00:44:47,872 আবার দেখা হবে, কিন্তু কিছু মনে করবেন না। 1094 00:44:47,905 --> 00:44:49,474 (দীর্ঘশ্বাস) সিরিয়াসলি? 1095 00:44:49,507 --> 00:44:51,743 কেন হতে হবে তাই সব সময় মানে? 1096 00:44:51,776 --> 00:44:53,377 'কারণ শুধুমাত্র যখন আমরা কষ্ট পাই... 1097 00:44:53,411 --> 00:44:55,012 - (চিৎকার করে) - ...আমরা কি মহান হতে পারি? 1098 00:44:55,046 --> 00:44:57,348 জায়গা, সবাই! 1099 00:44:57,381 --> 00:44:59,016 রায়ান, তুমি খেলবে তার প্রতিপক্ষ 1100 00:44:59,050 --> 00:45:00,985 দৃশ্যের ক্লাইম্যাক্সে। 1101 00:45:01,018 --> 00:45:02,653 এখন... 1102 00:45:02,687 --> 00:45:06,724 দেখা যাক ছোট জনি কিনা ধাপগুলো শিখেছে। 1103 00:45:06,758 --> 00:45:10,261 ("নাইটদের নৃত্য" থেকে রোমিও এবং জুলিয়েট খেলি) 1104 00:45:22,006 --> 00:45:23,975 ছিঃ S-দুঃখিত. দুঃখিত দুঃখিত দুঃখিত. 1105 00:45:24,008 --> 00:45:25,510 - ওহ! - ভুল। 1106 00:45:25,543 --> 00:45:26,744 দুঃখিত। 1107 00:45:26,778 --> 00:45:28,546 আবার! 1108 00:45:30,548 --> 00:45:32,084 - ঊর্ধ্বতন. (ঘোলা) - (হাঁসি) 1109 00:45:32,117 --> 00:45:33,317 খুব খারাপ. 1110 00:45:33,351 --> 00:45:35,386 -আবার! - (টিক করে) 1111 00:45:36,354 --> 00:45:38,056 - না! - (ঘোলা) 1112 00:45:38,090 --> 00:45:39,824 আবার! 1113 00:45:39,857 --> 00:45:41,392 চলে আসো. 1114 00:45:42,060 --> 00:45:43,795 ইয়াক! আবার! 1115 00:45:44,796 --> 00:45:46,531 - হু - চলে আসো! 1116 00:45:47,565 --> 00:45:49,634 (হাঁপাচ্ছে) 1117 00:45:56,874 --> 00:45:58,076 (ঘোলা) 1118 00:45:58,110 --> 00:45:59,677 (সঙ্গীত বন্ধ) 1119 00:46:01,846 --> 00:46:03,681 (দীর্ঘশ্বাস) মানুষ। 1120 00:46:03,714 --> 00:46:06,784 ♪ গরম তমাল, আরও গরম একটি সোমালি, পশম কোট ♪ চেয়ে 1121 00:46:06,818 --> 00:46:09,453 ♪ ফেরারি, স্টু', কুপে লাফ ♪ 1122 00:46:09,487 --> 00:46:10,755 ♪ উপরে বিগ ডিপার ছাদের ♪ 1123 00:46:10,788 --> 00:46:12,690 ♪ ফ্লেক্সিং অন... আমি যতটা কঠিন ♪ 1124 00:46:12,723 --> 00:46:14,392 ♪ হালাল খাওয়া, ল্যাম চালাচ্ছি' ♪ 1125 00:46:14,425 --> 00:46:15,960 ♪ বলেছে যে... আমি দুঃখিত, যদিও ♪ 1126 00:46:15,993 --> 00:46:18,763 ♪ 'মারিওর মতো আমার কয়েন সম্পর্কে, হ্যাঁ, তারা আমাকে কার্ডি বি ♪ বলে ডাকে 1127 00:46:18,796 --> 00:46:21,066 ♪ আমি এটা চালাই... কার্ডিওর মতো, হু ♪ 1128 00:46:21,099 --> 00:46:23,501 - ♪ ♪ - (জনতা উল্লাস করছে) 1129 00:46:25,436 --> 00:46:27,638 ♪ আমি বললাম আমি এটা পছন্দ করি, হু ♪ 1130 00:46:31,709 --> 00:46:34,812 ♪ আমি বললাম আমি এটা পছন্দ করি, হু ♪ 1131 00:46:44,622 --> 00:46:46,490 ♪ আমি বললাম আমি এটা পছন্দ করি ♪ 1132 00:46:46,524 --> 00:46:48,459 (গান চলছে স্প্যানিশ ভাষায়) 1133 00:46:48,492 --> 00:46:50,728 (উল্লাস, হুপিং) 1134 00:46:50,761 --> 00:46:52,064 ধন্যবাদ. 1135 00:46:52,097 --> 00:46:54,398 সবাইকে অনেক অনেক ধন্যবাদ. 1136 00:46:54,432 --> 00:46:57,401 দারুণ দারুণ. আপনি একটি আশ্চর্যজনক জনতা. 1137 00:46:57,435 --> 00:46:59,137 সাথী, আপনি আশ্চর্যজনক. 1138 00:46:59,171 --> 00:47:01,005 অনেক প্রশংসিত. 1139 00:47:01,038 --> 00:47:03,608 - তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. - উহ... (দীর্ঘশ্বাস) 1140 00:47:03,641 --> 00:47:05,009 উম... 1141 00:47:05,042 --> 00:47:07,079 আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ. আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ. 1142 00:47:07,112 --> 00:47:09,747 ঠিক আছে. আপনাকে অনেক ধন্যবাদ, ছোট মানুষ. 1143 00:47:09,780 --> 00:47:11,015 বাহ, তাই সদয়. 1144 00:47:11,048 --> 00:47:12,583 শোন, আমি কি তোমাকে একটা কফি কিনতে পারি? 1145 00:47:12,617 --> 00:47:14,051 বা, আহ, হয়তো কিছু খেতে হবে? 1146 00:47:14,086 --> 00:47:16,154 ওহ, এটা এগিয়ে, তাই না? 1147 00:47:16,188 --> 00:47:17,922 কি? না না না. আমি বলতে চাইনি... 1148 00:47:17,955 --> 00:47:19,957 আমি শুধু কথা বলতে চাই আপনার কাছে হয়তো... 1149 00:47:19,991 --> 00:47:23,027 - আরে! আপনি এখানে পারফর্ম করার লাইসেন্স পেয়েছেন? - (হাঁপাচ্ছে) 1150 00:47:23,061 --> 00:47:24,762 আসলে, আমি একটি চ্যাট পছন্দ করব. চলো যাই. 1151 00:47:24,795 --> 00:47:28,032 ("আমাকে ধরে রাখার মতো কিছুই নেই ব্যাক" শন মেন্ডেস খেলে) 1152 00:47:28,066 --> 00:47:30,068 এই যাও। এক আগ্নেয়গিরি স্মুদি 1153 00:47:30,102 --> 00:47:32,137 অতিরিক্ত চকলেট লাভা সহ। 1154 00:47:32,170 --> 00:47:34,872 চুপ কর. 1155 00:47:36,540 --> 00:47:39,077 এখানে. 50 টাকা। 1156 00:47:39,111 --> 00:47:41,846 সত্যি বলতে, যদি আপনি করতে পারেন আমাকে কিছু নাচের শিক্ষা দাও, 1157 00:47:41,879 --> 00:47:44,149 আপনি আক্ষরিক হবে আমার জীবন বাঁচান। 1158 00:47:44,182 --> 00:47:46,484 অপেক্ষা করুন, আপনি যদি সত্যিকারের শোতে থাকেন, 1159 00:47:46,517 --> 00:47:47,985 কিভাবে আপনি নেই একজন কোরিওগ্রাফার? 1160 00:47:48,019 --> 00:47:50,788 আমি, কিন্তু এটা সক্রিয় আউট তিনি একটি বিশাল অদ্ভুত. 1161 00:47:50,821 --> 00:47:54,226 (ঠাট্টা করে) আর আমি কিভাবে জানি যে আপনি একটি অদ্ভুত নন? 1162 00:47:54,259 --> 00:47:56,694 হুম? আমি কিভাবে জানবো যে আপনি বৈধ? 1163 00:47:56,727 --> 00:47:58,230 আচ্ছা, শুধু আমার সাথে এসো মহড়া নিজের জন্য দেখুন. 1164 00:47:58,263 --> 00:48:00,598 ছিঃ ছিঃ ছিঃ। আমি শুধু অনুসরণ করছি না 1165 00:48:00,631 --> 00:48:02,767 কিছু লোক যাকে আমি চিনি না রিহার্সাল করতে 1166 00:48:02,800 --> 00:48:05,703 ভাল, আমি অন্য কিভাবে অনুমিত করছি প্রমাণ করতে যে আমি বৈধ? 1167 00:48:06,704 --> 00:48:07,738 (দীর্ঘশ্বাস) 1168 00:48:07,772 --> 00:48:10,108 ♪ এবং হয়তো আমার থামা উচিত এবং স্বীকার করা শুরু করুন ♪ 1169 00:48:10,142 --> 00:48:11,609 (সুরে কন্ঠ দেয়) 1170 00:48:11,642 --> 00:48:14,112 (সঙ্গে গান গাওয়া): ♪ স্বীকার করছি, হ্যাঁ ♪ 1171 00:48:14,146 --> 00:48:16,814 ♪ ওহ, আমি কাঁপছি, আপনি পাগল হয়ে গেলে আমি এটা পছন্দ করি ♪ 1172 00:48:16,847 --> 00:48:18,250 ♪ তুমি আমার সমস্ত বাধা গ্রহণ কর ♪ 1173 00:48:18,283 --> 00:48:19,884 তুমি কি করছো? 1174 00:48:19,917 --> 00:48:22,553 ♪ বাবু, কিছুই নেই আমাকে ধরে রাখো ♪ 1175 00:48:22,586 --> 00:48:25,589 ♪ তুমি আমাকে জায়গা দাও যে আমার খ্যাতি ছিন্ন ♪ 1176 00:48:25,623 --> 00:48:28,260 - ♪ আমার সিদ্ধান্ত ম্যানিপুলেট করুন ♪ - (উত্তেজিত বকবক) 1177 00:48:28,293 --> 00:48:31,495 ♪ বাবু, কিছুই নেই আমাকে ধরে রাখো ♪ 1178 00:48:31,529 --> 00:48:32,830 (ডিনাররা তালে তালি দিচ্ছে) 1179 00:48:32,863 --> 00:48:34,232 ♪ ওহ-ওহ, ওহ-ওহ ♪ 1180 00:48:34,266 --> 00:48:36,134 - ♪ ওহ ♪ - হ্যাঁ! উহু! 1181 00:48:36,168 --> 00:48:41,173 ♪ কিছুই নেই আমাকে আটকে রাখো... ♪ 1182 00:48:41,206 --> 00:48:43,841 আমি জানতাম আপনি একটি অদ্ভুত. 1183 00:48:43,874 --> 00:48:46,677 ♪ কিছুই নেই আমাকে আটকে রাখো ♪ 1184 00:48:46,711 --> 00:48:47,712 ছিঃ 1185 00:48:47,745 --> 00:48:49,547 - এটা অসুস্থ! - জনি: দেখুন? 1186 00:48:49,580 --> 00:48:50,881 বাস্টার: প্রথম অবস্থান, দয়া করে. 1187 00:48:50,915 --> 00:48:52,583 ছিঃ সাথী, ওটা দেখ। ঐ দিকে তাকান. 1188 00:48:52,616 --> 00:48:53,784 আরে। তুমি কে? 1189 00:48:53,818 --> 00:48:55,153 আহ, এটা ঠিক আছে. সে আমার সাথে আছে। 1190 00:48:55,187 --> 00:48:56,787 তোমার সাথে আলাপ করে খুব ভালো লাগলো. আমি নুশি 1191 00:48:56,821 --> 00:48:58,990 আমি তার নাচের প্রশিক্ষক। এবং আমি সত্যিই যে টুপি ভালোবাসি. 1192 00:48:59,023 --> 00:49:01,159 সে সঠিক. দারুণ টুপি। 1193 00:49:01,193 --> 00:49:02,660 (হাসি) 1194 00:49:02,693 --> 00:49:05,963 আপনি কিছু riffraff মনে করেন রাস্তার নর্তকী 1195 00:49:05,997 --> 00:49:07,232 তোমাকে আমার চেয়ে বেশি সাহায্য করতে পারবে? 1196 00:49:07,265 --> 00:49:08,866 - রিফ্রাফ? - ঠিক আছে. লেগে থাকা. 1197 00:49:08,899 --> 00:49:10,634 সে শুধু আমাকে দেবে কিছু অতিরিক্ত পাঠ, এই সব. 1198 00:49:10,668 --> 00:49:13,604 ওহ, কারণ আমি, ক্লাউস কিকেনক্লোবার, 1199 00:49:13,637 --> 00:49:17,008 মাস্টার কোরিওগ্রাফার, আমি জনির জন্য যথেষ্ট ভাল না. 1200 00:49:17,041 --> 00:49:20,145 - না, আমি যা বলতে চাইছিলাম তা নয়। - হ্যাঁ, আমি তার কাছে অপ্রাসঙ্গিক। 1201 00:49:20,178 --> 00:49:22,880 আমি শুধুই বোকা, চর্বি, বুড়ো বানর। 1202 00:49:22,913 --> 00:49:24,749 - আমি এটা মোটেই মনে করি না। - আমি করি. 1203 00:49:24,782 --> 00:49:26,218 জনি: শ! অনুগ্রহ. 1204 00:49:26,251 --> 00:49:27,885 সে শুধু চেষ্টা করছে আমাকে সাহায্য করার জন্য, এই সব. 1205 00:49:27,918 --> 00:49:30,088 দোস্ত, যাই হোক, আমার শুধু দরকার তার সাথে দুই দিন। 1206 00:49:30,122 --> 00:49:32,057 দুই দিন? হা! 1207 00:49:32,090 --> 00:49:33,724 200 বছর, আরো মত. 1208 00:49:33,758 --> 00:49:35,160 দুই দিন. তিনি আশ্চর্যজনক হবে. 1209 00:49:35,193 --> 00:49:36,694 KLAUS: ওহ সত্যিই? 1210 00:49:36,727 --> 00:49:41,766 আচ্ছা, সে যদি হয়, আমি আমার টুপি খাব. 1211 00:49:41,799 --> 00:49:44,269 বাস্টার: ঠিক আছে, সবাই, উপরে থেকে। 1212 00:49:44,302 --> 00:49:46,771 দাঁড়ানো, প্লেব্যাক. 1213 00:49:46,804 --> 00:49:48,906 এখন প্রচুর শক্তি, এবং... 1214 00:49:48,939 --> 00:49:51,042 - (মিস ক্রালি হাহাকার করে) - কি...? - (হাঁপাচ্ছে) 1215 00:49:51,076 --> 00:49:52,277 (ফিসফিস করে) 1216 00:49:52,310 --> 00:49:54,279 বাস্টার (হাঁপা): মিস ক্রালি? 1217 00:49:54,312 --> 00:49:56,781 আপনি সেখানে ফিরে যেতে পারবেন না, মিস্টার মুন। 1218 00:49:56,814 --> 00:49:58,649 - কখনো না। কখনই না। - কি? তোমার সাথে কি হল? 1219 00:49:58,682 --> 00:50:01,652 সেই সিংহ, তুমি দেখো, সে পাগলাটে. পাগলের ! 1220 00:50:01,685 --> 00:50:04,189 ওহ, সে পাগল। 1221 00:50:04,222 --> 00:50:06,324 পিউ পিউ পিউ. 1222 00:50:06,358 --> 00:50:07,858 - বাহ, সে একটা জগাখিচুড়ি। - পিউ পিউ! পিউ... 1223 00:50:07,892 --> 00:50:09,693 সুতরাং, আপনি যাচ্ছেন না সেখানে যাও, তুমি কি? 1224 00:50:09,727 --> 00:50:10,961 করতে হবে। আমি বলতে চাইতেছি... 1225 00:50:10,995 --> 00:50:12,596 স্টেজহ্যান্ড: এখানে সব সেট, মিস্টার মুন. 1226 00:50:12,630 --> 00:50:14,765 (slutters) ঠিক আছে. প্লেব্যাক ! 1227 00:50:14,799 --> 00:50:16,234 ("দেখুন আপনি আমাকে কি করতে তৈরি করেছেন" খেলি) 1228 00:50:16,268 --> 00:50:18,303 দাঁড়াও, রোজিটা। 1229 00:50:18,336 --> 00:50:20,805 এবং... কর্ম! 1230 00:50:20,838 --> 00:50:23,707 ♪ ওহ, কি দেখো আপনি আমাকে করতে বাধ্য করেছেন ♪ 1231 00:50:23,741 --> 00:50:25,643 ♪ দেখুন আপনি আমাকে কি করতে বাধ্য করেছেন ♪ 1232 00:50:25,676 --> 00:50:27,312 ♪ দেখ তুমি কি শুধু আমাকে করতে বাধ্য করেছে ♪ 1233 00:50:27,345 --> 00:50:28,813 ♪ দেখ তুমি আমাকে কি বানিয়েছ ♪ 1234 00:50:28,846 --> 00:50:31,048 ♪ ওহ, কি দেখো আপনি আমাকে করতে বাধ্য করেছেন ♪ 1235 00:50:31,083 --> 00:50:33,218 - আর কিউ পোরশা। - ♪ দেখুন আপনি আমাকে কি করতে বাধ্য করেছেন ♪ 1236 00:50:33,251 --> 00:50:35,019 ♪ দেখ তুমি কি শুধু আমাকে করতে বাধ্য করেছে ♪ 1237 00:50:35,052 --> 00:50:37,122 ♪ দেখুন আপনি কি শুধু আমাকে তৈরি করেছে, ওহ। ♪ 1238 00:50:37,155 --> 00:50:38,323 (হ্যাঁত করে) 1239 00:50:38,356 --> 00:50:42,726 এটা নাও, তুমি দুষ্টু ভিনগ্রহের দানব। 1240 00:50:43,361 --> 00:50:45,130 আমি কি ভালো করেছি? 1241 00:50:45,163 --> 00:50:46,964 হ্যাঁ। 1242 00:50:46,997 --> 00:50:49,367 ওটা খুব ভাল ছিল. 1243 00:50:49,401 --> 00:50:50,968 হ্যাঁ! 1244 00:50:51,001 --> 00:50:52,337 আপনি যে শুনেছেন? 1245 00:50:52,370 --> 00:50:54,239 তিনি মনে করেন আমি দুর্দান্ত। 1246 00:50:54,272 --> 00:50:56,006 (হারা) 1247 00:50:56,040 --> 00:50:58,310 ঠিক আছে, সে অভিনয় করতে পারে না। 1248 00:50:58,343 --> 00:50:59,910 শ আমি জানি. আমি জানি. 1249 00:50:59,944 --> 00:51:01,745 কিন্তু আমাকে রাখতে হবে মিঃ ক্রিস্টাল খুশি। 1250 00:51:01,779 --> 00:51:04,715 এটা নাও, তুমি দুষ্টু ভিনগ্রহের দানব। 1251 00:51:04,748 --> 00:51:06,784 মাফ করবেন, কিন্তু মিস্টার ক্রিস্টাল তোমাকে দেখতে চায়। 1252 00:51:06,817 --> 00:51:08,786 পোরশা: নাও, তুমি বাজে এলিয়েন দানব। 1253 00:51:08,819 --> 00:51:10,654 উহু. আচ্ছা, আমি আসতে পারতাম আজ বিকেলে. 1254 00:51:10,688 --> 00:51:12,656 সে এখন মানে। এখনই। 1255 00:51:12,690 --> 00:51:15,626 ঠিক আছে. 1256 00:51:16,694 --> 00:51:18,230 বাস্টার: আপনি আমাকে দেখতে চেয়েছিলেন, স্যার? 1257 00:51:18,263 --> 00:51:20,265 হ্যা, আমি করেছিলাম. হ্যা, আমি করেছিলাম. 1258 00:51:20,298 --> 00:51:21,999 - ভেতরে আসুন. - হু 1259 00:51:22,032 --> 00:51:24,202 - এই জায়গাটি অবিশ্বাস্য। -(হাসি) 1260 00:51:24,236 --> 00:51:26,036 চমত্কার মহান, হাহ? 1261 00:51:26,071 --> 00:51:28,206 তো কেমন যাচ্ছে কলওয়ের সাথে? 1262 00:51:28,240 --> 00:51:30,040 কলওয়ে? 1263 00:51:30,075 --> 00:51:31,909 এটা, আহ... এটা ভালো. 1264 00:51:31,942 --> 00:51:34,812 - হ্যাঁ। খুব ভালো. - ঠিক, ঠিক. 1265 00:51:34,845 --> 00:51:36,181 আচ্ছা, আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করি। 1266 00:51:36,214 --> 00:51:38,883 আমি কি করেছি তোমায় বানানোর জন্য আমাকে অসম্মান, হাহ? 1267 00:51:38,916 --> 00:51:39,683 কি? 1268 00:51:39,717 --> 00:51:41,219 ওহ কি? তুমি কি আমাকে বোকা ভাবছ? 1269 00:51:41,253 --> 00:51:42,753 কিছু ধরনের বোজো? 1270 00:51:42,786 --> 00:51:44,755 না। না স্যার, মোটেও না। 1271 00:51:44,788 --> 00:51:48,193 আমার দল, তারা কথা বলেছে ক্যালোওয়ের আইনজীবীর কাছে, 1272 00:51:48,226 --> 00:51:52,397 এবং তারা বলে সে কখনই নয় আপনার বা আপনার শো শুনেছি. 1273 00:51:52,430 --> 00:51:54,732 সত্যিই? ওরা বলেছে? উহ... 1274 00:51:54,765 --> 00:51:56,734 - তুমি মিথ্যা বলেছ! - (হাঁপাতে হাঁপাতে) আমি বলতে চাইনি। 1275 00:51:56,767 --> 00:51:58,969 ঠিক আছে? সত্যি, আমি সত্যিই ভেবেছিলাম আমি তাকে পেতে পারি। 1276 00:51:59,003 --> 00:52:01,106 কেউ আমাকে দেখতে দেয় না বোকার মত! কেউ না! 1277 00:52:01,139 --> 00:52:03,108 - আমি তোমার সাথে এমন করার স্বপ্ন দেখব না। - (গর্জর করে) 1278 00:52:03,141 --> 00:52:05,310 আমি শপথ করে বলছি, যদি না থাকত আপনার শোতে আমার বাচ্চা, 1279 00:52:05,343 --> 00:52:07,044 তুমি বাইরে থাকবে এখন পর্যন্ত যে জানালা! 1280 00:52:07,078 --> 00:52:08,779 দয়া করে দয়া করে, দয়া করে. আমি-আমি খুব দুঃখিত. 1281 00:52:08,812 --> 00:52:10,415 আপনার Calloway থাকলে ভালো হবে আগামী সপ্তাহের শেষে, 1282 00:52:10,448 --> 00:52:12,450 - বা তাই আমাকে সাহায্য করুন! (গর্জন) - আমি-আমি-আমি করব। 1283 00:52:12,484 --> 00:52:15,453 আমি-আমি-আমি তাকে নিয়ে আসব। আমি আপনাকে হতাশ করব না, স্যার। 1284 00:52:15,487 --> 00:52:19,090 ওহ আমি জানি তুমি আমাকে হতাশ করবে না। 1285 00:52:19,124 --> 00:52:21,459 - জেরি, এখানে প্রবেশ কর! - জী জনাব. ঠিক এখানে, স্যার. 1286 00:52:21,493 --> 00:52:24,028 - এই জগাখিচুড়ি পরিষ্কার করবেন, করবেন? - হ্যাঁ, অবশ্যই, আমি পছন্দ করব। 1287 00:52:25,096 --> 00:52:26,830 শোন. আমাকে ক্যালোওয়েতে যেতে হবে, 1288 00:52:26,864 --> 00:52:28,400 এবং আমি যত তাড়াতাড়ি সম্ভব যেতে হবে. 1289 00:52:28,433 --> 00:52:30,202 - আরে না, প্লিজ ওদিকে যাবেন না। - D- চিন্তা করবেন না। চিন্তা করবেন না। 1290 00:52:30,235 --> 00:52:32,337 আমি জানি তুমি বলেছিলে সে পাগল, কিন্তু আমি ঠিক হয়ে যাব। 1291 00:52:32,370 --> 00:52:34,439 - ওহ, আমি কি আপনার সাথে যেতে পারি, প্লিজ? - ওহ, আমি জানি না. 1292 00:52:34,472 --> 00:52:35,940 এসো, তোমার আমাকে দরকার হবে। 1293 00:52:35,973 --> 00:52:37,741 আমি সব জানি এই লোক সম্পর্কে 1294 00:52:37,775 --> 00:52:39,977 - উহ... আমার মনে হয় তুমি ঠিকই বলেছ। - হ্যাঁ! 1295 00:52:40,010 --> 00:52:41,946 এখন শোন গুন্টার, তোমাকে বের করতে হবে 1296 00:52:41,979 --> 00:52:43,515 এই শো শেষ তোমার নিজের. 1297 00:52:43,548 --> 00:52:45,217 - আমার নিজের? - হ্যাঁ. 1298 00:52:45,250 --> 00:52:47,485 মিস ক্রালি, আমার তোমাকে দরকার আমি দূরে থাকাকালীন দায়িত্ব নিতে। 1299 00:52:47,519 --> 00:52:49,019 - জী জনাব. - এখন আমার কথা শোন। 1300 00:52:49,054 --> 00:52:50,888 তোমাকে আনতে হবে আপনার এখানে একটি খেলা, মিস ক্রালি. 1301 00:52:50,921 --> 00:52:52,224 আমি সিরিয়াস। তোমাকে শক্ত হতে হবে। 1302 00:52:52,257 --> 00:52:54,459 - হ্যাঁ, আমাকে শক্ত হতে হবে। - তোমাকে শক্ত হতে হবে। 1303 00:52:54,492 --> 00:52:55,960 ওহ, এবং আমি দৃঢ় হতে হয়েছে. হ্যাঁ. 1304 00:52:55,993 --> 00:52:57,828 এবং আপনি পারবেন না ... আমি আবার বলছি, পারি না... 1305 00:52:57,861 --> 00:52:59,830 উৎপাদন পিছিয়ে যাক, একটুও না। 1306 00:52:59,863 --> 00:53:00,965 এটা কি স্পষ্ট? 1307 00:53:00,998 --> 00:53:02,833 হ্যাঁ, স্যার, মিস্টার মুন, স্যার। 1308 00:53:02,866 --> 00:53:05,070 (সামরিক ড্রামবিট বাজানো) 1309 00:53:09,873 --> 00:53:11,243 -মেসন ! - (হায়) 1310 00:53:11,276 --> 00:53:13,545 সেই আগ্নেয়গিরি হওয়া উচিত ছিল গতকাল শেষ! 1311 00:53:13,578 --> 00:53:15,913 - ডব্লিউ-আমরা এটিতে আছি, মিস ক্রালি. - আপনি ভাল হতে! 1312 00:53:15,946 --> 00:53:18,316 মীনা, দারিয়াস, এটা উপর থেকে নাও, 1313 00:53:18,350 --> 00:53:21,253 এবং এই সময়, একটু রাখুন এটার মধ্যে রস, আপনি করবেন? 1314 00:53:21,286 --> 00:53:23,521 আমি আমার যথাসাধ্য চেষ্টা করছি, মিস ক্রালি। 1315 00:53:23,555 --> 00:53:25,523 একটু রস? 1316 00:53:25,557 --> 00:53:27,925 হেই সবাই. 1317 00:53:30,562 --> 00:53:32,896 তুমি দুই ঘণ্টা দেরি করেছ মহড়ার জন্য! 1318 00:53:32,930 --> 00:53:35,267 অপেক্ষা করুন। অপেক্ষা কর, কোয়ালা কোথায়? 1319 00:53:35,300 --> 00:53:36,434 তুমি কে? 1320 00:53:36,468 --> 00:53:38,002 আমি পরিবর্তিত! যে কে! 1321 00:53:38,035 --> 00:53:40,838 এখন, আপনার লেজটি পোশাকে আনুন, প্রণয়ী. 1322 00:53:43,874 --> 00:53:46,043 - (ঝরঝর করে) - (বাস্টার এবং অ্যাশ আর্তনাদ) 1323 00:53:49,314 --> 00:53:51,116 (ঘোলা, থুতু) 1324 00:53:51,149 --> 00:53:52,584 (হাঁসি, দীর্ঘশ্বাস) 1325 00:53:52,617 --> 00:53:54,286 ওহ, আমার ঈশ্বর. 1326 00:53:54,319 --> 00:53:55,487 এই যে সে. 1327 00:53:55,520 --> 00:53:57,522 ওটা সে। 1328 00:53:57,555 --> 00:54:00,525 বাস্টার: পবিত্র মলি, এটা সত্যিই. 1329 00:54:00,558 --> 00:54:03,194 তাকে তেমন ভীতিকর দেখাচ্ছে না। 1330 00:54:03,228 --> 00:54:05,096 মিস্টার কলওয়ে! 1331 00:54:05,929 --> 00:54:08,099 - চলে যাও! - বাস্টার: না, দয়া করে। 1332 00:54:08,133 --> 00:54:10,402 আমরা-আমরা-আমরা শুধু কথা বলতে চাই আপনার কাছে এক মিনিটের জন্য। 1333 00:54:10,435 --> 00:54:12,237 এখানেই শেষ. 1334 00:54:13,904 --> 00:54:17,342 আমরা ছাড়ছি না যতক্ষণ না আপনি আমাদের সাথে কথা বলবেন। 1335 00:54:18,476 --> 00:54:20,844 ফাইন। আপনি না হলে এখানে আসছে, 1336 00:54:20,878 --> 00:54:22,980 আমরা আপনার কাছে আসছি। 1337 00:54:23,013 --> 00:54:24,848 না! বেড়া বন্ধ থাকুন! 1338 00:54:24,882 --> 00:54:26,284 তার কথা শুনবেন না। 1339 00:54:31,256 --> 00:54:34,359 ("রোমিও এবং জুলিয়েট - ফ্যান্টাসি ওভারচার" খেলা) 1340 00:54:49,341 --> 00:54:50,841 (মৃদু ফিসফিস করে) 1341 00:54:53,144 --> 00:54:55,347 (চিৎকার) 1342 00:54:55,380 --> 00:54:56,880 (হারা) 1343 00:54:57,515 --> 00:55:00,318 (চিৎকার, কান্না) 1344 00:55:00,352 --> 00:55:01,619 থামো, থামো, থামো! 1345 00:55:01,653 --> 00:55:03,555 পোরশা, তুমি এখনো আছো তা এলোমেলো 1346 00:55:03,588 --> 00:55:05,457 এটা আমার দোষ নয়। 1347 00:55:05,490 --> 00:55:07,392 ক্যাচ মিস করতে থাকেন তিনি। 1348 00:55:07,425 --> 00:55:09,893 আমার মনে হয় সে আমাকে মেরে ফেলতে চাইছে। 1349 00:55:09,927 --> 00:55:11,429 রিসেট. আবার যাই। 1350 00:55:11,463 --> 00:55:13,164 মীনা ! দারিয়াস ! 1351 00:55:13,198 --> 00:55:15,400 আমরা আপনার কাছে আসছি, এবং আমি ভাল দেখতে 1352 00:55:15,433 --> 00:55:17,669 তোমাদের দুজনের মধ্যে কিছু রসায়ন। 1353 00:55:17,702 --> 00:55:20,105 ঠিক আছে, আসুন এই পদক্ষেপগুলি চালাই আরো এক বার. 1354 00:55:20,138 --> 00:55:23,675 - (তালবদ্ধভাবে আঙুল চটকাচ্ছে) - তাই, সঙ্গীত শুরু হয়, আমি বেরিয়ে পড়ি, 1355 00:55:23,708 --> 00:55:25,976 আমার চাল, অভিনব পদক্ষেপ না. 1356 00:55:26,009 --> 00:55:27,412 উভয়: একসাথে পদক্ষেপ, ড্রপ. 1357 00:55:27,445 --> 00:55:32,083 একে অপরের দিকে ভালো করে তাকিয়ে আছে আমরা প্রেমে পুড়ছি... 1358 00:55:32,117 --> 00:55:32,916 (হারা) 1359 00:55:32,950 --> 00:55:35,018 তুমি কি করছো তোমার মুখ দিয়ে? 1360 00:55:36,521 --> 00:55:38,289 তোমার মুখটা ভাঙ্গা লাগছে। 1361 00:55:38,323 --> 00:55:39,657 এটা কি? 1362 00:55:39,691 --> 00:55:41,126 উহ... 1363 00:55:41,159 --> 00:55:43,628 আমি কি প্রেমে পড়েছিলাম? 1364 00:55:43,661 --> 00:55:45,563 হ্যাঁ, জিনা, শোন। 1365 00:55:45,597 --> 00:55:47,699 আমি দুঃখিত, এটা কি না 1366 00:55:47,732 --> 00:55:49,501 আমার প্রেমে পড়া দেখতে. 1367 00:55:49,534 --> 00:55:51,069 আমি... আমার জানা উচিত. 1368 00:55:51,102 --> 00:55:53,036 দিনের পর দিন দেখি, সপ্তাহের পর সপ্তাহ। 1369 00:55:53,071 --> 00:55:55,038 (হাসি) এর আবার চালানো যাক. 1370 00:55:55,073 --> 00:55:57,609 উপর থেকে! এবং পাঁচ, ছয়, সাত, আট। 1371 00:55:57,642 --> 00:55:59,411 এবং এক... 1372 00:56:00,712 --> 00:56:02,547 (দীর্ঘশ্বাস) 1373 00:56:03,548 --> 00:56:06,418 আলফোনসো: আপনি কি চান কিছু আইসক্রিম, ম্যাম? 1374 00:56:06,451 --> 00:56:10,321 নাকি বলি মহারাজ? 1375 00:56:11,322 --> 00:56:12,290 উহ... 1376 00:56:12,323 --> 00:56:14,359 আমি শুধু... তুমি দেখতে দেবীর মতো, 1377 00:56:14,392 --> 00:56:17,195 এবং, উহ... এবং-এবং আপনার জন্য ভাগ্যবান, 1378 00:56:17,228 --> 00:56:19,697 এটা "ফ্রি আইসক্রিম সমস্ত দেবীর জন্য" দিন। 1379 00:56:19,731 --> 00:56:22,534 উঃ (হাসি) 1380 00:56:34,145 --> 00:56:37,282 এটা চেরি চিজকেক, এবং আমি-আমি নিজেই এটি তৈরি করি। 1381 00:56:37,315 --> 00:56:39,317 দেখুন, আমার ট্রাক ঠিক সেখানে 1382 00:56:39,350 --> 00:56:41,319 যে কোন সময় চলে আসুন... 1383 00:56:41,352 --> 00:56:43,288 আপনার মহিমা. 1384 00:56:45,156 --> 00:56:47,991 - (উচ্চ আঘাত) - ওহ, যে... তুমি ঠিক আছো? 1385 00:56:57,235 --> 00:56:59,170 (দীর্ঘশ্বাস) 1386 00:57:00,738 --> 00:57:02,774 ASH (প্রতিধ্বনি): বাস্টার? 1387 00:57:02,807 --> 00:57:04,609 (বাস্টার হাহাকার) 1388 00:57:04,642 --> 00:57:06,377 তুমি ঠিক আছ? 1389 00:57:07,245 --> 00:57:09,647 ছাই? (ব্যথায় হিসি) 1390 00:57:09,681 --> 00:57:11,483 আমরা কোথায়? 1391 00:57:12,450 --> 00:57:14,252 আমরা ক্লে এর বাড়িতে আছি. 1392 00:57:14,285 --> 00:57:15,086 ওহ, আমার ঈশ্বর. 1393 00:57:15,119 --> 00:57:17,255 - তুমি কি তার সাথে এখনো কথা বলেছ? - আহ হাহ. 1394 00:57:17,288 --> 00:57:19,390 - তোমার আছে? - আমরা শুধু আলোচনা করছিলাম 1395 00:57:19,424 --> 00:57:21,493 সে বিবেচনা করবে কিনা আমাদের শোতে থাকা। 1396 00:57:21,526 --> 00:57:22,660 তিনি কি বলেছেন? 1397 00:57:22,694 --> 00:57:24,696 - সে বলল না। - (বাস্টার হাঁপাচ্ছে) 1398 00:57:24,729 --> 00:57:28,433 এক মিলিয়ন বছরে নয়। 1399 00:57:29,434 --> 00:57:31,302 প্লিজ, মিস্টার ক্যালোওয়ে। 1400 00:57:31,336 --> 00:57:33,505 দেখো তুমি না... আপনি কতটা বুঝতে পারছেন না 1401 00:57:33,538 --> 00:57:36,107 - এর মানে তোমাকে আমাদের শোতে রাখা এবং... - (হাঁসি) 1402 00:57:36,140 --> 00:57:37,609 আপনি কি আপনার ইয়াকিং বন্ধ করবেন? 1403 00:57:37,642 --> 00:57:39,644 (মাটি চুপচাপ গর্জন করে) 1404 00:57:39,677 --> 00:57:41,079 এখানে. 1405 00:57:41,112 --> 00:57:44,382 তোমার বন্ধু এটা ছেড়ে দিয়েছে আমার সম্পত্তির উপর। 1406 00:57:47,352 --> 00:57:49,420 (নিঃশব্দে গর্জন করে) 1407 00:57:50,455 --> 00:57:53,191 এবং আমি তোমাকে যেতে চাই সকালে. 1408 00:57:54,092 --> 00:57:55,426 (দরজা স্লাম) 1409 00:57:55,460 --> 00:57:59,163 আর তাই তারা বলে, "আপনার নায়কদের সাথে দেখা করবেন না।" 1410 00:57:59,764 --> 00:58:02,267 ধাপ, দুই, তিন, চার। 1411 00:58:02,300 --> 00:58:04,402 এক দুই তিন চার. 1412 00:58:04,435 --> 00:58:05,603 হ্যাঁ! 1413 00:58:05,637 --> 00:58:07,138 (ঝুঁকি, কণ্ঠস্বর) 1414 00:58:07,171 --> 00:58:08,473 নুশি: ওহ, সাথী। 1415 00:58:08,506 --> 00:58:10,775 তুমি প্রস্তুত নও এই পদক্ষেপ আউট busting করা. 1416 00:58:10,808 --> 00:58:12,310 - দুঃখিত। (হাঁপাচ্ছে) - তোমার দিকে তাকাও. 1417 00:58:12,343 --> 00:58:14,245 ক্লাউস তোমাকে ফেলে দিয়েছে গভীর শেষে 1418 00:58:14,279 --> 00:58:16,681 এবং নিষ্কাশন আপনার সমস্ত আত্মবিশ্বাস যেমন... 1419 00:58:16,714 --> 00:58:18,816 - (গভীরভাবে শ্বাস নেওয়া) - (হেসে) 1420 00:58:18,850 --> 00:58:20,718 - (স্যাম আমি অভিনয় করে "সুয়েলতে") - চিন্তা করবেন না। 1421 00:58:20,752 --> 00:58:22,453 আমরা এটি তৈরি করব ধাপে ধাপে. 1422 00:58:22,487 --> 00:58:25,123 ক্লাউস আপনাকে যা বলেছিল তা ভুলে যান এবং প্রবাহ সঙ্গে যান. 1423 00:58:25,156 --> 00:58:26,491 ♪ আরে, আহ, উহ ♪ 1424 00:58:26,524 --> 00:58:29,327 ♪ আমি বরং হতে চাই আমি ছাড়া আর কেউ নয় ♪ 1425 00:58:29,360 --> 00:58:31,329 ♪ আমার শব্দ চিহ্নিত করুন, আমার কথা সস্তা নয় ♪ 1426 00:58:31,362 --> 00:58:34,198 ♪ জীবন একটা স্বপ্ন, কিন্তু আমি ঘুমাচ্ছি না ♪ 1427 00:58:34,232 --> 00:58:36,801 ♪ আমি, আমি শিল্পের কাজ মনে করি ♪ 1428 00:58:36,834 --> 00:58:38,736 ♪ আমি সহজে ভুলে যাই না ♪ 1429 00:58:38,770 --> 00:58:40,638 ♪ নিজেকে আলাদা করতে হয়েছিল ♪ 1430 00:58:40,672 --> 00:58:42,240 ♪ আমি শুধু আমার হৃদয় অনুসরণ করছি ♪ 1431 00:58:42,273 --> 00:58:44,175 ♪ আমি শুধু আমার পথ অনুসরণ করছি ♪ 1432 00:58:44,208 --> 00:58:46,110 ♪ আমি এখানে আছি এটা শেষ করতে ♪ 1433 00:58:46,144 --> 00:58:47,679 ♪ আমি অতীতে বাস করছি না ♪ 1434 00:58:47,712 --> 00:58:49,581 ♪ তুমি যদি আমাকে অনুভব না করো, আমার ♪ চুম্বন 1435 00:58:49,614 --> 00:58:51,749 ♪ উহ, উহ, সুয়েল্টাতে ♪ 1436 00:58:51,783 --> 00:58:55,086 ♪ ♪ 1437 00:58:56,888 --> 00:58:58,723 ♪ উহ, উহ, সুয়েল্টাতে ♪ 1438 00:58:58,756 --> 00:59:01,359 ♪ ♪ 1439 00:59:04,162 --> 00:59:06,297 ♪ উহ, উহ, সুয়েল্টেট। ♪ 1440 00:59:06,331 --> 00:59:08,366 ♪ ♪ 1441 00:59:13,237 --> 00:59:15,373 - (উল্লাস করে) - (গান শেষ) 1442 00:59:15,406 --> 00:59:17,241 এটা পেরেক! 1443 00:59:18,443 --> 00:59:20,812 এখন, আপনি বলেননি তুমি কি তোমার টুপি খাবে? 1444 00:59:20,845 --> 00:59:22,347 ওয়েল, আপনি যান. 1445 00:59:22,380 --> 00:59:24,282 - হুম। স্বু - স্বাদু. - (হায়) 1446 00:59:24,315 --> 00:59:26,718 (শন মেন্ডেসের "সেনোরিটা" এবং ক্যামিলা ক্যাবেলো খেলছেন) 1447 00:59:26,751 --> 00:59:29,220 (উত্তেজিত বকবক) 1448 00:59:29,253 --> 00:59:31,456 (জোরে নিঃশ্বাস ফেলে, হাহাকার করে) 1449 00:59:34,258 --> 00:59:38,630 ♪ আমি এটা পছন্দ করি যখন তুমি আমাকে সেনোরিটা ♪ বলে ডাকবে 1450 00:59:38,663 --> 00:59:42,767 ♪ আমি যদি ভান করতে পারতাম আমার দরকার ছিল না... ♪ 1451 00:59:42,800 --> 00:59:44,702 মেয়ে, আজ তোমার চতুর্থ। 1452 00:59:44,736 --> 00:59:46,471 আমি জানি আমি জানি. 1453 00:59:46,504 --> 00:59:47,905 কিন্তু আমি থামাতে পারি না। 1454 00:59:47,939 --> 00:59:51,442 এটা 'কারণ আমি সত্যিই চাই তার সাথে কথা বলতে থেকে. 1455 00:59:52,543 --> 00:59:54,545 কিন্তু... 1456 00:59:54,579 --> 00:59:57,749 কিন্তু কাছে গেলে, 1457 00:59:57,782 --> 01:00:00,885 আমি ঘাবড়ে যাই, তাই... 1458 01:00:00,918 --> 01:00:03,521 তাই আমি শুধু আরেকটি আইসক্রিম কিনব। 1459 01:00:03,554 --> 01:00:07,792 ♪ মনে হচ্ছিল ওহ-লা-লা-লা, হ্যাঁ। ♪ 1460 01:00:07,825 --> 01:00:09,394 - (সঙ্গীত বন্ধ) - (হাতুড়ি) 1461 01:00:09,427 --> 01:00:11,963 (দূরে পাখির চিৎকার) 1462 01:00:11,996 --> 01:00:13,965 ওহ, সত্যি বলছি, th-এই হতে যাচ্ছে 1463 01:00:13,998 --> 01:00:15,700 সবচেয়ে বড় শো আমি কখনও তৈরি করেছি। 1464 01:00:15,733 --> 01:00:16,934 ছিঃ! 1465 01:00:16,968 --> 01:00:18,803 আর যখন দেখবেন সেট এবং... 1466 01:00:18,836 --> 01:00:20,471 আমার জন্য যে ট্যাপ চালু. 1467 01:00:20,505 --> 01:00:21,906 টোকা? আহ নিশ্চিত. 1468 01:00:21,939 --> 01:00:23,741 তাই, যাই হোক... 1469 01:00:24,542 --> 01:00:25,777 ছিঃ! 1470 01:00:25,810 --> 01:00:27,412 (চিৎকার) 1471 01:00:27,445 --> 01:00:29,647 (হাস্যময়) 1472 01:00:29,681 --> 01:00:30,948 উফসি-ডেইজি। 1473 01:00:30,982 --> 01:00:32,984 মুন, তুমি ঠিক আছ? 1474 01:00:33,017 --> 01:00:35,553 বাস্টার: আমি ঠিক আছি! 1475 01:00:35,586 --> 01:00:37,388 (মৃদু গর্জন করে) 1476 01:00:38,990 --> 01:00:40,825 এটা চা. 1477 01:00:40,858 --> 01:00:42,427 আপনি এটি পান করুন। 1478 01:00:42,460 --> 01:00:44,429 (হাঁপাচ্ছে): কথা দিচ্ছি, 1479 01:00:44,462 --> 01:00:46,764 এই হতে যাচ্ছে সবচেয়ে বিস্ময়কর... 1480 01:00:46,798 --> 01:00:48,700 মানে, চমত্কার শো কখনও. 1481 01:00:48,733 --> 01:00:50,334 আপনি কি এতে মধু দিয়েছেন? 1482 01:00:50,368 --> 01:00:52,370 বাস্টার: এ-এবং সমাপ্তি? ওহ, ছেলে. 1483 01:00:52,403 --> 01:00:54,972 মানে, আমি-এটা শেষ হয়ে যাবে তোমার সাথে 1484 01:00:55,006 --> 01:00:56,841 - আর তোমার গান... - (গর্জর করে) 1485 01:00:56,874 --> 01:00:58,843 আপনি শো করতে চান না. 1486 01:00:58,876 --> 01:01:02,013 এছাড়া, আমার গানের কণ্ঠ হারিয়েছি, তাই... 1487 01:01:02,046 --> 01:01:04,649 - তোমার কন্ঠ আমার কাছে ভালো লাগছে। - (মাটির আর্তনাদ) 1488 01:01:05,717 --> 01:01:07,452 এই... 1489 01:01:07,485 --> 01:01:10,855 এই সব কারণ আপনি আপনার স্ত্রী হারিয়েছেন, তাই না? 1490 01:01:10,888 --> 01:01:12,957 কাদামাটি: ঠিক আছে, সজারু. 1491 01:01:12,990 --> 01:01:14,992 আমরা আমার রুবি সম্পর্কে কথা বলছি না. 1492 01:01:15,026 --> 01:01:18,696 দেখুন, আমি জানি সে অনুপ্রাণিত হয়েছে আপনার অনেক গান... 1493 01:01:18,730 --> 01:01:20,465 আমার সব গান। 1494 01:01:20,498 --> 01:01:21,399 ঠিক। 1495 01:01:21,432 --> 01:01:24,469 আমি... আমি কল্পনা করতে পারি না এটা কি মত হতে হবে 1496 01:01:24,502 --> 01:01:26,671 বিশেষ কাউকে হারাতে, 1497 01:01:26,704 --> 01:01:31,375 কিন্তু আপনি এই কি মনে করেন রুবি তোমার জন্য চাইতো? 1498 01:01:31,409 --> 01:01:35,480 আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি এখানে আপনার নিজের উপর আউট 1499 01:01:35,513 --> 01:01:37,749 এবং আর কখনও গাইবেন না? 1500 01:01:37,782 --> 01:01:40,318 না, তুমি বুঝবে না। 1501 01:01:40,351 --> 01:01:44,322 আছে... কোন রক স্টার নেই এখানে আর বসবাস. 1502 01:01:44,355 --> 01:01:46,357 কাদামাটি, আপনি শুধু প্রয়োজন আবার খেলতে। 1503 01:01:46,390 --> 01:01:48,826 তোমার গান তোমাকে ফিরিয়ে আনবে। 1504 01:01:48,860 --> 01:01:51,063 তুমি পারবে। আপনি এর সাথে পুনরায় সংযোগ করতে পারেন... 1505 01:01:51,096 --> 01:01:52,697 না, আমি পারব না! 1506 01:01:52,730 --> 01:01:57,368 আমি এমনকি একটি শুনিনি 15 বছরেরও বেশি সময় ধরে আমার গান। 1507 01:01:57,401 --> 01:01:59,437 এবং সঙ্গত কারণে। 1508 01:01:59,470 --> 01:02:01,672 (গভীর শ্বাস নেয়) 1509 01:02:02,707 --> 01:02:06,444 রুবি সব ছিল. 1510 01:02:07,678 --> 01:02:11,649 আর আমি মধু পছন্দ করি না আমার চায়ে 1511 01:02:12,617 --> 01:02:14,418 (বাস্টার দীর্ঘশ্বাস) 1512 01:02:14,452 --> 01:02:16,721 সে তার মন পরিবর্তন করবে না। 1513 01:02:16,754 --> 01:02:18,090 সে পারবে. 1514 01:02:18,123 --> 01:02:19,991 কিন্তু তোমার ফিরে যাওয়া উচিত। 1515 01:02:20,024 --> 01:02:22,293 আমাকে? তোমার খবর কি? 1516 01:02:22,927 --> 01:02:25,797 ASH: আমার শুধু তার সাথে সময় দরকার। 1517 01:02:26,664 --> 01:02:29,433 আমি শুধু পারি না তাকে এভাবে ছেড়ে দাও। 1518 01:02:31,536 --> 01:02:33,604 দশ-কুটির ! 1519 01:02:33,638 --> 01:02:36,374 - হু - আবার স্বাগতম, মিস্টার মুন, স্যার। 1520 01:02:36,407 --> 01:02:38,009 উহ, ধন্যবাদ, মিস ক্রালি। 1521 01:02:38,042 --> 01:02:39,944 ওহ, এবং আমি আছে তোমর জন্য কিছু. 1522 01:02:39,977 --> 01:02:41,479 ধন্যবাদ, মিস্টার মুন, স্যার। 1523 01:02:41,512 --> 01:02:43,781 ঠিক আছে, আপনি আরাম করতে পারেন মনোভাব এখন। 1524 01:02:43,815 --> 01:02:45,550 ওহ, ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। 1525 01:02:45,583 --> 01:02:47,618 সুতরাং, ক্লে ক্যালোওয়ের সাথে কোন ভাগ্য? 1526 01:02:47,652 --> 01:02:48,686 শ! এখনো পর্যন্ত না. 1527 01:02:48,719 --> 01:02:50,955 কিন্তু কেউ যদি তাকে বোঝাতে পারে, এটা অ্যাশ, তাই... 1528 01:02:50,988 --> 01:02:53,791 ঠিক আছে, বন্ধুরা, আগামীকাল, আমরা আমাদের প্রথম রান-থ্রু করেছি, 1529 01:02:53,825 --> 01:02:56,828 তাই আসুন এই শো পেতে জাহাজের আকারে। 1530 01:02:56,861 --> 01:03:00,431 ♪ ♪ 1531 01:03:07,738 --> 01:03:08,806 (ঘোলা) 1532 01:03:12,743 --> 01:03:14,779 ♪ ♪ 1533 01:03:27,625 --> 01:03:29,694 ♪ ♪ 1534 01:03:37,468 --> 01:03:39,937 (ওহিং আর আহিং) 1535 01:03:39,971 --> 01:03:42,506 আর কিউ পোরশা। 1536 01:03:47,912 --> 01:03:49,914 (স্পষ্টভাবে): অধিনায়ক এর লগ. 1537 01:03:49,947 --> 01:03:51,482 আমাকে যত্ন নিতে হবে, 1538 01:03:51,515 --> 01:03:55,786 কারণ আমি অবতরণ করেছি যুদ্ধের গ্রহে। 1539 01:03:55,820 --> 01:03:59,423 ওহ ঠিক আছে, তাই আসুন শুধু এটা ঠিক সেখানে রাখা, লোকেরা. 1540 01:03:59,457 --> 01:04:01,126 সবাই, পাঁচটা নাও। 1541 01:04:01,159 --> 01:04:02,560 (ঘন্টা বাজছে) 1542 01:04:02,593 --> 01:04:05,596 হেক কি ক্যাপ্টেনের লগ, যাইহোক? 1543 01:04:05,630 --> 01:04:09,134 উম, পোরশা, একটা কথা বলতে পারি? 1544 01:04:09,167 --> 01:04:12,170 পোরশা, তুমি জানো আমি সত্যি বিশ্বাস করি 1545 01:04:12,204 --> 01:04:13,905 যে এই শো, আমি এটা... (কাঁপানো) 1546 01:04:13,938 --> 01:04:16,908 এটা চমত্কার হওয়ার কাছাকাছি, হয়তো এমনকি নিখুঁত। 1547 01:04:16,941 --> 01:04:18,776 - ধন্যবাদ. - হ্যাঁ, হ্যাঁ, 1548 01:04:18,809 --> 01:04:21,179 কিন্তু-কিন্তু, দেখুন, এটা তৈরি করতে সবচেয়ে ভালো হতে পারে... 1549 01:04:21,213 --> 01:04:22,780 (গভীর শ্বাস নেয়) 1550 01:04:22,813 --> 01:04:25,650 ...আচ্ছা, আমাকে বানাতে হবে কিছু পরিবর্তনসমুহ. 1551 01:04:25,683 --> 01:04:27,219 আহ হাহ. 1552 01:04:27,252 --> 01:04:28,819 লাইক... 1553 01:04:28,853 --> 01:04:30,655 (ফিসফিস): উহ... 1554 01:04:30,688 --> 01:04:33,058 আমাকে প্রধান ভূমিকা দিতে হবে রোজিটা-এ ফিরে যান। 1555 01:04:33,091 --> 01:04:34,525 কি? 1556 01:04:34,558 --> 01:04:35,793 আমি শুধু আপনাকে প্রস্তাব করছি সুযোগ 1557 01:04:35,826 --> 01:04:38,130 - এর সাথে ভূমিকা পরিবর্তন করতে... - তুমি আমাকে বরখাস্ত করছ? 1558 01:04:38,163 --> 01:04:39,697 না, আমি তোমাকে বরখাস্ত করছি না। 1559 01:04:39,730 --> 01:04:42,200 ওহ, আমার বাবা শোনা পর্যন্ত অপেক্ষা করুন যে আপনি আমাকে বহিস্কার করেছেন। 1560 01:04:42,234 --> 01:04:44,602 কিন্তু আমি তোমাকে বরখাস্ত করছি না। অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন! 1561 01:04:44,635 --> 01:04:47,139 (দীর্ঘশ্বাস) ওহ, ভগবান। 1562 01:04:47,172 --> 01:04:49,207 তোমরা সবাই আমাকে ঘৃণা করো, তাই না? 1563 01:04:49,241 --> 01:04:52,177 না, না, না, আমরা তোমাকে ঘৃণা করি না। আমরা সবাই মনে করি আপনি দুর্দান্ত! 1564 01:04:52,210 --> 01:04:53,945 আচ্ছা, আমি পাত্তা দিই না আপনি যদি আমাকে ঘৃণা করেন। 1565 01:04:53,978 --> 01:04:55,213 দয়া করে থামুন। 1566 01:04:55,247 --> 01:04:58,083 তুমি আর তোমার বোকা, স্টুপিড স্কাই-ফাই শো 1567 01:04:58,116 --> 01:04:59,817 হেক যেতে পারেন! 1568 01:04:59,850 --> 01:05:01,953 পোরশা, থামো। অপেক্ষা করুন! 1569 01:05:03,587 --> 01:05:06,590 ওহ, আমি একজন মৃত কোয়ালা। 1570 01:05:08,826 --> 01:05:10,861 (ঘড়ির টিকটিক) 1571 01:05:22,707 --> 01:05:24,176 (অ্যাকোস্টিক গিটার বাজছে দূরত্বে) 1572 01:05:24,209 --> 01:05:27,112 ASH (দূরত্বে): ♪ আমি ভয় পাই না ♪ 1573 01:05:27,145 --> 01:05:30,148 ♪ এই বিশ্বের যেকোনো কিছুর ♪ 1574 01:05:30,182 --> 01:05:33,251 ♪ কিছুই নেই আপনি আমার দিকে ছুঁড়তে পারেন ♪ 1575 01:05:33,285 --> 01:05:36,721 ♪ যা আমি ইতিমধ্যে শুনিনি ♪ 1576 01:05:36,754 --> 01:05:39,991 ♪ আমি শুধু খোঁজার চেষ্টা করছি ♪ 1577 01:05:40,024 --> 01:05:42,994 ♪ একটি শালীন সুর ♪ 1578 01:05:43,027 --> 01:05:46,298 ♪ একটি গান যা আমি গাইতে পারি ♪ 1579 01:05:46,331 --> 01:05:49,600 ♪ আমার নিজের কোম্পানিতে ♪ 1580 01:05:51,169 --> 01:05:54,805 ♪ আমি কখনো ভাবিনি আপনি একটি বোকা ছিল ♪ 1581 01:05:57,309 --> 01:06:02,546 ♪ কিন্তু, প্রিয়তম, তোমার দিকে তাকাই, ওহ ♪ 1582 01:06:03,781 --> 01:06:07,152 ♪ আপনাকে সোজা হয়ে দাঁড়াতে হবে ♪ 1583 01:06:07,185 --> 01:06:10,021 ♪ এবং আপনার নিজের ওজন বহন করুন ♪ 1584 01:06:10,055 --> 01:06:15,060 ♪ এই অশ্রু যাচ্ছে কোথাও নেই, বাবু ♪ 1585 01:06:16,328 --> 01:06:20,898 ♪ আপনাকে করতে হবে নিজেকে একত্রিত করুন ♪ 1586 01:06:20,931 --> 01:06:24,568 ♪ আপনি এক মুহূর্তে আটকে গেছেন ♪ 1587 01:06:24,602 --> 01:06:28,206 ♪ এখন আপনি এটি থেকে বেরিয়ে আসতে পারবেন না ♪ 1588 01:06:28,240 --> 01:06:30,841 (ধ্বনি থামিয়ে) 1589 01:06:34,112 --> 01:06:36,114 (দীর্ঘশ্বাস) 1590 01:06:41,319 --> 01:06:45,756 ♪ ওহ, প্রেম, এখন তোমার দিকে তাকাও ♪ 1591 01:06:45,790 --> 01:06:49,727 ♪ তুমি নিজেকে পেয়েছ এক মুহূর্তে আটকে ♪ 1592 01:06:49,760 --> 01:06:53,864 ♪ এবং আপনি এটি থেকে বেরিয়ে আসতে পারবেন না। ♪ 1593 01:06:59,204 --> 01:07:01,572 (গান শেষ) 1594 01:07:05,110 --> 01:07:06,677 ♪ গরম খবর। ♪ 1595 01:07:06,710 --> 01:07:09,081 লিন্ডা: এবং আজকের সবচেয়ে আলোচিত গল্প: 1596 01:07:09,114 --> 01:07:13,617 পোরশা ক্রিস্টাল ছিল বলে জানা গেছে তার বাবার শো থেকে বহিষ্কৃত। 1597 01:07:13,651 --> 01:07:15,019 (রাগান্বিত কণ্ঠস্বর) 1598 01:07:15,052 --> 01:07:18,156 - (পোরশা কান্না করে) - সে আমার মেয়েকে চাকরিচ্যুত করেছে? 1599 01:07:18,190 --> 01:07:20,058 - আমার কণ্যা? - (পোরশা হাহাকার) 1600 01:07:20,092 --> 01:07:22,626 তুমি কি চুপ থাকবে? আপনি আমাকে যথেষ্ট বিব্রত করেছেন. 1601 01:07:22,660 --> 01:07:23,828 কিন্তু, বাবা... 1602 01:07:23,861 --> 01:07:25,263 এখন সারা বিশ্ব মনে করে আমি পেয়েছি 1603 01:07:25,297 --> 01:07:27,099 একটি প্রতিভাহীন পরাজিত একটি মেয়ের জন্য। 1604 01:07:27,132 --> 01:07:29,033 - ওকে বাসায় নিয়ে যাও। - (কাঁদতে কাঁদতে) 1605 01:07:30,102 --> 01:07:32,703 আমাকে নিয়ে এসো মুন। 1606 01:07:32,736 --> 01:07:34,106 (লিফটের ঘণ্টা বাজছে) 1607 01:07:34,139 --> 01:07:37,675 ("অসাধারণ কিছু" টেরি সন্ডার্স খেলে) 1608 01:07:38,976 --> 01:07:40,312 (গল্প) 1609 01:07:40,345 --> 01:07:44,249 ♪ সে সবসময় বলবে না ♪ 1610 01:07:44,282 --> 01:07:49,354 ♪ আপনি তাকে কি বলতে চান ♪ 1611 01:07:49,387 --> 01:07:54,226 ♪ কিন্তু এখন এবং তারপর, সে বলবে ♪ 1612 01:07:54,259 --> 01:07:59,930 ♪ চমৎকার কিছু... ♪ 1613 01:07:59,964 --> 01:08:01,966 (গান বিবর্ণ) 1614 01:08:01,999 --> 01:08:03,767 ♪ ♪ 1615 01:08:03,801 --> 01:08:05,836 - (সেল ফোন বাজছে) - (হাঁপাচ্ছে) 1616 01:08:05,870 --> 01:08:07,272 (হারা) 1617 01:08:07,305 --> 01:08:09,441 ছাই? এখন ভালো নেই... 1618 01:08:09,474 --> 01:08:11,276 ASH: চাঁদ, আমি তাকে পেয়েছি! 1619 01:08:11,309 --> 01:08:13,145 - কি? - আমি কলওয়ে পেয়েছি! 1620 01:08:13,178 --> 01:08:15,113 এখানে, সে আপনার সাথে কথা বলতে চায়। 1621 01:08:15,147 --> 01:08:18,283 আপনার বন্ধু সমান আপনার চেয়ে বেশি বিরক্তিকর। 1622 01:08:18,316 --> 01:08:19,884 (হাসি): তার কথা শুনবেন না। 1623 01:08:19,917 --> 01:08:22,019 আমরা রেডশোরের দিকে যাচ্ছি এই মুহূর্তে 1624 01:08:22,052 --> 01:08:23,020 - তুমি? - হ্যাঁ. 1625 01:08:23,053 --> 01:08:23,854 (হাঁপাতে হাঁপাতে) ওহ, ভগবান। 1626 01:08:23,888 --> 01:08:25,723 ঠিক আছে, এটা দারুণ খবর, গুরুত্ব সহকারে 1627 01:08:25,756 --> 01:08:27,292 আপনি শুধু থাকতে পারে এখানে আমার জীবন বাঁচিয়েছে। 1628 01:08:27,325 --> 01:08:29,760 ♪ ♪ 1629 01:08:34,432 --> 01:08:36,134 (দীর্ঘশ্বাস): ঠিক আছে. 1630 01:08:36,168 --> 01:08:37,435 এই আমরা যাই. 1631 01:08:37,469 --> 01:08:39,737 মিস্টার মুন, আপনি কি করেছেন? 1632 01:08:39,770 --> 01:08:42,107 মিঃ ক্রিস্টাল। আআহ! আমি কিছু মহান খবর পেয়েছিলাম. 1633 01:08:42,140 --> 01:08:45,210 ক্লে ক্যালোওয়ে এই মুহূর্তে তার পথে 1634 01:08:45,243 --> 01:08:46,944 জনাব. ক্রিস্টাল: সবাই, বাইরে. 1635 01:08:48,079 --> 01:08:51,082 ঠিক আছে, আমি মনে করি আমি কি জানি এই সম্পর্কে হতে পারে, এবং আমি... 1636 01:08:51,116 --> 01:08:52,384 তুমি পোরশাকে চাকরিচ্যুত করেছিলে। 1637 01:08:52,417 --> 01:08:54,386 না, না, আমি তাকে কখনই চাকরিচ্যুত করিনি। 1638 01:08:54,419 --> 01:08:56,053 আপনি তাকে মিথ্যাবাদী বলছেন? 1639 01:08:56,087 --> 01:08:58,889 না না না না, তিনি শুধু এটা ভুল পেয়েছেন, সব. 1640 01:08:58,923 --> 01:09:01,059 আমি শুধু তাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছিলাম তিনি যথাসাধ্য করতে পারেন, 1641 01:09:01,092 --> 01:09:04,795 এবং বিশ্বাস কর, আমি-আমি-আমি শুধু সঠিক জিনিস করতে চেয়েছিলেন। 1642 01:09:04,828 --> 01:09:07,065 - ঠিক কাজ করা... - (হায়) 1643 01:09:07,098 --> 01:09:09,201 - ...আমি তোমাকে যা করতে বলি! - কিন্তু আমি করেছিলাম! 1644 01:09:09,234 --> 01:09:11,436 I-I-I একটি দুর্দান্ত অনুষ্ঠান সরবরাহ করেছি। 1645 01:09:11,469 --> 01:09:13,305 এবং Ca-কলোওয়ে, সে আসছে। 1646 01:09:13,338 --> 01:09:15,173 না না না! থামো! থামো! 1647 01:09:15,207 --> 01:09:16,441 না! 1648 01:09:16,474 --> 01:09:18,343 আপনি সত্যিই মনে করেন আমি একটি নিম্ন জীবন দিতে চাই 1649 01:09:18,376 --> 01:09:21,346 আপনার মত সামান্য অপেশাদার হারানো 1650 01:09:21,379 --> 01:09:22,480 - আমাকে অপমান করবে? - (ফিসফিস করে) 1651 01:09:22,514 --> 01:09:24,815 বাস্টার: অনুগ্রহ! অনুগ্রহ! 1652 01:09:24,848 --> 01:09:26,484 - তুমি আমাকে খারাপ দেখালে। - (চিৎকার করে) না, না! 1653 01:09:26,518 --> 01:09:27,818 আমি বলতে চাইনি! 1654 01:09:27,851 --> 01:09:29,354 না! 1655 01:09:29,387 --> 01:09:31,122 তাই আমি আপনাকে যেতে দিতে হবে. 1656 01:09:31,156 --> 01:09:33,491 কি? ছিঃ! 1657 01:09:33,525 --> 01:09:35,227 জেরি: স্যার ওহ, স্যার, স্যার, স্যার। 1658 01:09:35,260 --> 01:09:37,295 আমি-আমি খুব দুঃখিত, উম, তোমাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত, 1659 01:09:37,329 --> 01:09:40,098 কিন্তু, ওহ, তোমার একটা লাইভ আছে মাত্র এক মুহূর্তের মধ্যে টিভি উপস্থিতি, 1660 01:09:40,131 --> 01:09:41,865 তাই এটা-এটা ভালো হতে পারে যদি আমরা শুধু 1661 01:09:41,899 --> 01:09:44,269 এই মুহূর্তে একটি পিন রাখুন. উম... 1662 01:09:44,302 --> 01:09:46,238 (বাস্টার হুইম্পারিং) 1663 01:09:47,272 --> 01:09:48,839 (ঘোলা) 1664 01:09:48,872 --> 01:09:50,808 তুমি-তুমি আমাকে প্রায় মেরে ফেলেছ। 1665 01:09:50,841 --> 01:09:52,510 আর কাজটা পরে শেষ করব। 1666 01:09:52,544 --> 01:09:54,112 - (দরজা ধাক্কা) - (ফিসফিস করে) 1667 01:09:54,145 --> 01:09:55,247 না. 1668 01:09:55,280 --> 01:09:56,381 (হাঁপাচ্ছে) 1669 01:09:56,414 --> 01:09:58,048 না! না! 1670 01:09:58,083 --> 01:09:59,484 সাহায্য করুন! 1671 01:09:59,517 --> 01:10:02,254 সাহায্য! জেরি ! যে কেউ! 1672 01:10:02,287 --> 01:10:03,854 (প্যান্ট, হুইম্পার) 1673 01:10:03,887 --> 01:10:07,259 না. সাহায্য করুন, দয়া করে! 1674 01:10:07,292 --> 01:10:09,094 শ! 1675 01:10:09,127 --> 01:10:12,197 এই শহর থেকে বের হতে হবে এবং কখনও, কখনও ফিরে আসা. 1676 01:10:12,230 --> 01:10:13,931 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? কখনই না। 1677 01:10:13,964 --> 01:10:15,267 ঠিক আছে. আমি বুঝেছি. 1678 01:10:15,300 --> 01:10:17,369 আমি তোমাকে বলেছিলাম আপনি এই জন্য কাটা ছিল না. 1679 01:10:17,402 --> 01:10:19,036 সে আমাকে মেরে ফেলার চেষ্টা করেছিল। 1680 01:10:19,070 --> 01:10:20,938 হ্যাঁ, এবং যখন সে আপনাকে খুঁজে পাবে চলে গেছে, তার ঠগ থাকবে 1681 01:10:20,971 --> 01:10:22,840 আপনার জন্য সব খুঁজছেন. 1682 01:10:22,873 --> 01:10:25,176 ঠিক আছে. ধন্যবাদ, সুকি। আমি আছি মোটামুটি... 1683 01:10:25,210 --> 01:10:26,411 এখান থেকে যাও. 1684 01:10:26,444 --> 01:10:28,812 (হাঁপাচ্ছে) 1685 01:10:31,048 --> 01:10:33,585 উহ, কি বললেন মুন সাহেব? 1686 01:10:33,618 --> 01:10:35,120 চলে যাও! তোমাদের সবাই! 1687 01:10:35,153 --> 01:10:36,887 - এক্ষুনি সেখান থেকে চলে যাও! - (চিৎকার করে) 1688 01:10:36,920 --> 01:10:38,590 ব্যাখ্যা করার সময় নেই। শুধু কাস্ট পেতে 1689 01:10:38,623 --> 01:10:40,924 - এবং হোটেলে আমার সাথে দেখা কর! - (উভয়ই গরগর) 1690 01:10:42,394 --> 01:10:45,829 মেঝে পরিচালক: এবং আমরা পাঁচ, চারে বাস করছি, 1691 01:10:45,863 --> 01:10:48,199 তিন, দুই... 1692 01:10:49,167 --> 01:10:51,169 - ♪ গরম খবর ♪ - (দর্শক উল্লাস করছে) 1693 01:10:51,202 --> 01:10:53,238 - ♪ গরম খবর... ♪ - জেরি, আমার জলখাবার নিয়ে এসো। 1694 01:10:53,271 --> 01:10:54,972 জী জনাব. 1695 01:10:55,005 --> 01:10:56,907 (লিন্ডা অস্পষ্টভাবে কথা বলছে, সঙ্গীত দূরত্বে চলতে থাকে) 1696 01:10:59,377 --> 01:11:01,279 লিন্ডা (দূরত্বে): আমরা কি একটি মহান শো আছে ... 1697 01:11:01,313 --> 01:11:03,348 (জেরি হাঁপাচ্ছে) 1698 01:11:03,381 --> 01:11:04,449 (চিৎকার) 1699 01:11:04,482 --> 01:11:06,117 এখানে নাটক নিয়ে আলোচনা করতে হবে 1700 01:11:06,151 --> 01:11:08,153 - তার নতুন শো ঘিরে... - স্যার! ওহ, স্যার, স্যার, স্যার। 1701 01:11:08,186 --> 01:11:10,020 - মিস্টার রেডশোর সিটি নিজে... - (গরড় করে): কি? 1702 01:11:10,055 --> 01:11:13,023 ...দয়া করে স্বাগত জানাই মিঃ জিমি ক্রিস্টাল। 1703 01:11:13,058 --> 01:11:15,060 - জিমি এখান থেকে বের হও। - (দর্শক উল্লাস করছে) 1704 01:11:15,093 --> 01:11:17,062 - আমাদের ভিক্ষা করতে বাধ্য করবেন না। - চাঁদ বেরিয়েছে। 1705 01:11:17,095 --> 01:11:19,064 - তাকে খুজুন। - (হেসে) এই লোকটা কি জানে 1706 01:11:19,097 --> 01:11:21,232 কিভাবে একটি প্রবেশদ্বার করতে বা কি? 1707 01:11:21,266 --> 01:11:23,134 (হাসি) আরে, সবাই! 1708 01:11:23,168 --> 01:11:24,569 তোমাকে দেখে ভাল লাগলো. 1709 01:11:24,602 --> 01:11:26,271 লিন্ডা, আমি কিছু গরম খবর পেয়েছি তোমার জন্য. 1710 01:11:26,304 --> 01:11:28,106 - তোমাকে অসাধারণ লাগছে। - (বাস্টার হাঁপাচ্ছে) 1711 01:11:28,139 --> 01:11:30,040 - তোমাকে দেখে খুব ভালো লাগছে। - (নক করা) 1712 01:11:30,075 --> 01:11:31,543 জনাব. ক্রিস্টাল: ওয়েল, আপনাকে ধন্যবাদ. আমার থাকার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ. 1713 01:11:31,576 --> 01:11:32,610 (দরজার বেল বাজছে) 1714 01:11:32,644 --> 01:11:34,212 - (হাঁপাচ্ছে) - লিন্ডা: ওহ, আমার ঈশ্বর. 1715 01:11:34,245 --> 01:11:36,081 বিলিয়নেয়ার ম্যাগাজিন বছরের সেরা মানুষ 1716 01:11:36,114 --> 01:11:37,215 একটানা তিন বছর, 1717 01:11:37,248 --> 01:11:39,284 - সবচেয়ে বড় মালিক... - (নক করা) 1718 01:11:39,317 --> 01:11:40,884 - বিশ্বের থিয়েটার চেইন... - (ডোরবেল বাজছে) 1719 01:11:40,918 --> 01:11:42,487 (হাঁপাচ্ছে) 1720 01:11:42,520 --> 01:11:44,988 ♪ ♪ 1721 01:11:46,558 --> 01:11:49,394 (দরজা খসে পড়ে) 1722 01:11:52,330 --> 01:11:54,099 ASH: বাস্টার? 1723 01:11:54,132 --> 01:11:55,433 ছাই? 1724 01:11:55,467 --> 01:11:57,302 ছাই, এখানে! 1725 01:11:57,335 --> 01:11:58,503 বাস্টার? 1726 01:11:58,536 --> 01:12:00,372 (বাস্টার হুইম্পারিং, ইয়েলিং) 1727 01:12:00,405 --> 01:12:02,307 বাস্টার: আমি- আমি আটকে গেছি! 1728 01:12:02,340 --> 01:12:03,907 তুমি আমার সাথে মজা করছো. 1729 01:12:03,941 --> 01:12:05,110 ASH: শক্ত করে ধরো. 1730 01:12:05,143 --> 01:12:07,078 আপনি সেখানে কি করছেন? 1731 01:12:07,112 --> 01:12:08,979 - বাস্টার: অ্যাশ, শো বন্ধ। - (ছাই ঝরঝর করে) 1732 01:12:09,012 --> 01:12:10,181 ক্রিস্টাল পাগল হয়ে গেল 1733 01:12:10,215 --> 01:12:11,516 - এবং আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল। - কি? 1734 01:12:11,549 --> 01:12:12,983 (ঘোলা) 1735 01:12:13,016 --> 01:12:14,552 (হাঁপাচ্ছে): আমি ভেবেছিলাম তুমি তার গুন্ডা 1736 01:12:14,586 --> 01:12:16,087 আমাকে শেষ করতে এখানে আসছে। 1737 01:12:16,121 --> 01:12:17,389 - (ডোরবেল বাজছে) - (ফিসফিস করে) 1738 01:12:17,422 --> 01:12:20,392 - বাস্টার: ওহ, না. এটা তাদের. - (নক করা) 1739 01:12:20,425 --> 01:12:22,193 শ ভান করুন আমরা এখানে নেই। 1740 01:12:22,227 --> 01:12:23,994 (কাদামাটি আর্তনাদ) 1741 01:12:24,027 --> 01:12:26,164 প্রথমবার বাসা থেকে বের হলাম 15 বছরে, 1742 01:12:26,197 --> 01:12:27,565 - আর আমি কি খুঁজে পাব? - (বাস্টার শশিং) 1743 01:12:27,599 --> 01:12:30,168 শো বন্ধ, এবং এই লোক একটি স্যুটকেসে লুকিয়ে আছে। 1744 01:12:30,201 --> 01:12:33,071 না, না, করবেন না... দরজা খুলো না 1745 01:12:33,104 --> 01:12:34,972 না না না. (চুপ করে, বিড়বিড় করে) 1746 01:12:37,609 --> 01:12:39,144 (সমস্ত হাঁপাচ্ছে) 1747 01:12:39,177 --> 01:12:41,312 সব: ক্লে কলওয়ে। 1748 01:12:41,346 --> 01:12:42,680 (কাদামাটি আর্তনাদ) 1749 01:12:42,714 --> 01:12:44,315 আমি তোমাকে স্মরণ করি. 1750 01:12:44,349 --> 01:12:46,151 - (ফিসফিস করে) - (ঠুস) 1751 01:12:46,184 --> 01:12:47,685 BUSTER (প্রতিধ্বনি): মিস ক্রালি. 1752 01:12:47,719 --> 01:12:50,388 - পিউ পিউ. পিউ - মিস ক্রালি, জাগো। 1753 01:12:50,422 --> 01:12:51,955 কি... মিম, কি? 1754 01:12:51,989 --> 01:12:53,658 জাগো. আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে। 1755 01:12:53,691 --> 01:12:54,958 উপকূল পরিষ্কার। চলো যাই. 1756 01:12:54,992 --> 01:12:56,127 আসুন, মিস ক্রালি। চলে আসো. 1757 01:12:56,161 --> 01:12:57,495 - চলে আসো. চলে আসো. - (হাঁকিয়ে) 1758 01:12:57,529 --> 01:12:59,597 আমরা সবাই ভালো বোধ করব যখন আমরা বাড়িতে নিরাপদ থাকি। 1759 01:12:59,631 --> 01:13:01,166 কাদামাটি: আপনি যে সম্পর্কে নিশ্চিত? 1760 01:13:01,199 --> 01:13:04,702 কারণ আমি তোমাকে বলতে পারি, দৌড়াচ্ছে এবং লুকিয়ে আছে 1761 01:13:04,736 --> 01:13:07,472 সব না এটা হতে ফাটল আপ. 1762 01:13:07,505 --> 01:13:10,642 ওয়েল, আমাদের কোন পছন্দ নেই. 1763 01:13:10,675 --> 01:13:13,578 হ্যাঁ, ঠিক আছে, এই সমস্ত বছর, 1764 01:13:13,611 --> 01:13:16,181 আমি একই চিন্তা, কিন্তু সক্রিয় আউট 1765 01:13:16,214 --> 01:13:18,149 সবসময় একটি পছন্দ আছে। 1766 01:13:18,183 --> 01:13:21,619 শুধু সাহস ছিল না সঠিক একটি করতে 1767 01:13:21,653 --> 01:13:24,055 আমি কি বলতে চাচ্ছি জানো? 1768 01:13:24,088 --> 01:13:25,723 জনাব. ক্রিস্টাল (টিভির উপর): ঠিক? একজন ভূক্তভোগী. 1769 01:13:25,757 --> 01:13:27,358 - (লিন্ডা কাতরাচ্ছে) - আমি আমার শো বন্ধ 1770 01:13:27,392 --> 01:13:30,428 'একজন প্রতিভাহীনের কারণ বাস্টার মুন নামে একটি ছোট টুয়ার্প। 1771 01:13:30,462 --> 01:13:33,598 সিরিয়াসলি, আপনার দেখা উচিত ছিল এই কৈশোর, ক্ষুদ্র পরাজিত. 1772 01:13:33,631 --> 01:13:35,733 ওহ, এবং তার করুণ অপেশাদার বন্ধুরা... 1773 01:13:35,767 --> 01:13:37,402 আসুন শুধু বলি, Podunk শহরে যাই হোক না কেন 1774 01:13:37,435 --> 01:13:39,370 তারা হামাগুড়ি দিয়ে বেরিয়ে গেল, তারা যেখানে আছে, 1775 01:13:39,404 --> 01:13:42,973 কারণ এটা নিশ্চিত নয় এই মহান শহর. 1776 01:13:47,245 --> 01:13:48,713 না. 1777 01:13:48,746 --> 01:13:50,482 আমি দেখছি, ক্লে ঠিক বলেছে। 1778 01:13:50,515 --> 01:13:53,718 আমরা এখানে যা করার চেষ্টা করছি, এটা সাহস লাগে. 1779 01:13:53,751 --> 01:13:55,487 (দৃঢ়তা) 1780 01:13:55,520 --> 01:13:56,754 বন্ধুরা, অপেক্ষা করুন। 1781 01:13:56,788 --> 01:13:58,756 আমরা-আমরা হতে দিতে পারি না ওটা-ওটা-ওটা-ওটা... 1782 01:13:58,790 --> 01:14:01,092 যে ধর্ষক চুরি আমাদের আশা এবং স্বপ্ন। 1783 01:14:01,125 --> 01:14:03,761 না না না. আমরা পথ অতীত এখন গান গাই এবং নাচ. 1784 01:14:03,795 --> 01:14:05,463 দেখুন, আমি জানি এই পাগল শব্দ হতে পারে. 1785 01:14:05,497 --> 01:14:07,632 - যদি আমরা থিয়েটার ফিরে পাই... - জনি: ওহ, আসুন। 1786 01:14:07,665 --> 01:14:09,167 - শুধু মাত্র এক রাতের জন্য। - সিরিয়াসলি? 1787 01:14:09,200 --> 01:14:10,802 এটা পছন্দ না আমরা শুধু সেখানে লুকোচুরি করতে পারেন 1788 01:14:10,835 --> 01:14:13,271 এবং শো চালু করুন ক্রিস্টাল এর পিছনে পিছনে. 1789 01:14:14,172 --> 01:14:17,175 ঠিক তাই আমরা কি করতে যাচ্ছি. 1790 01:14:17,208 --> 01:14:18,176 হ্যাঁ! 1791 01:14:18,209 --> 01:14:20,111 - (ডোরবেল বাজছে) - (সবাই হাঁপাচ্ছে) 1792 01:14:20,778 --> 01:14:22,714 হয়তো এটা, যেমন, রুম সার্ভিস? 1793 01:14:22,747 --> 01:14:24,249 (নক করা) 1794 01:14:24,282 --> 01:14:26,150 নেকড়ে খোলো না তুমি মরে গেছ চাঁদ! 1795 01:14:26,184 --> 01:14:28,119 ঠিক আছে, এটা রুম সার্ভিস নয়। 1796 01:14:28,152 --> 01:14:30,655 আপনি এবং আপনার বোবা বন্ধু সেখানে লুকিয়ে না থাকাই ভালো। 1797 01:14:30,688 --> 01:14:32,056 আমরা এখন কি করবো? 1798 01:14:32,090 --> 01:14:33,558 বন্ধুরা, আমরা শুধু এখন সাহসী হতে হবে। 1799 01:14:33,591 --> 01:14:35,393 আপনি বলছেন আমাদের এই গুন্ডাদের সাথে লড়াই করা উচিত? 1800 01:14:35,426 --> 01:14:37,095 না না. তারা আমাদের একটি সজ্জা মারবে. 1801 01:14:37,128 --> 01:14:38,263 - (দরজায় ধাক্কা দিচ্ছে) - (সবাই হাঁপাচ্ছে) 1802 01:14:38,296 --> 01:14:39,764 আমরা এই শো চালু করতে যাচ্ছি 1803 01:14:39,797 --> 01:14:41,366 ক্রিস্টাল এটা পছন্দ বা না. 1804 01:14:41,399 --> 01:14:44,669 কিন্তু প্রথমে, আমরা লাফ দেব সেই জানালার বাইরে 1805 01:14:44,702 --> 01:14:46,137 সব: কি? 1806 01:14:46,170 --> 01:14:48,406 আমি এই লোকটিকে পছন্দ করতে শুরু করেছি। 1807 01:14:48,439 --> 01:14:50,708 (ঘোলা) 1808 01:14:50,742 --> 01:14:52,377 (সকল চিৎকার) 1809 01:14:52,410 --> 01:14:55,179 ("সোয় ইয়ো" বোম্বা এস্টেরিও দ্বারা স্প্যানিশ ভাষায় বাজানো, গান করা) 1810 01:14:55,213 --> 01:14:58,082 (হাঁপাচ্ছে, চিৎকার করছে) 1811 01:14:58,116 --> 01:14:59,684 নিরাপত্তা হ্যাঁ, আমরা নয়জন সন্দেহভাজন পেয়েছি 1812 01:14:59,717 --> 01:15:01,252 নদীর যাত্রায় আলগা। 1813 01:15:01,286 --> 01:15:04,155 পুনরাবৃত্তি, নয় সন্দেহভাজন আলগা নদীর যাত্রায় 1814 01:15:04,188 --> 01:15:06,824 - দাঁড়াও, সবাই। - (সকল কাতর) 1815 01:15:06,858 --> 01:15:08,560 ওহ, এই পুল নিরাপত্তা. 1816 01:15:08,593 --> 01:15:10,395 আমি এখানে কাউকে দেখতে পাচ্ছি না। ওভার 1817 01:15:10,428 --> 01:15:11,596 সেখানে! 1818 01:15:11,629 --> 01:15:13,865 তারা পূর্ব দিকে যাচ্ছে পিছনে অনেক মাধ্যমে! 1819 01:15:13,898 --> 01:15:15,333 যাও, যাও, যাও, যাও, যাও। 1820 01:15:15,366 --> 01:15:17,468 ওহ, আমি যদি না থাকতাম... (হাঁপা) 1821 01:15:17,502 --> 01:15:19,170 এত ছোট, ছোট পা! 1822 01:15:19,203 --> 01:15:21,606 (হাঁপাচ্ছে, চিৎকার করছে) 1823 01:15:22,874 --> 01:15:25,410 - ♪ সোয় ইয়ো ♪ - ♪ সয়া, সয়া, সয়া ♪ 1824 01:15:25,443 --> 01:15:28,146 - ♪ সয়া, সয়া, সয়া, সয়া ♪ - ♪ সোয় ইয়ো ♪ 1825 01:15:28,179 --> 01:15:29,847 ♪ ইয়ো, ইয়ো, ইয়ো, ইয়ো... ♪৷ 1826 01:15:29,881 --> 01:15:31,583 - ধন্যবাদ, লিন্ডা. - (দর্শক উল্লাস করছে) 1827 01:15:31,616 --> 01:15:33,318 ধন্যবাদ. সবাইকে ধন্যবাদ. 1828 01:15:33,351 --> 01:15:35,553 (গান চলছে স্প্যানিশ ভাষায়) 1829 01:15:35,587 --> 01:15:37,255 আমরা হব? 1830 01:15:37,288 --> 01:15:38,456 ওহ, তাদের কোন চিহ্ন নেই, স্যার। 1831 01:15:38,489 --> 01:15:39,857 আমরা মনে করি তারা হতে পারে বিভক্ত শহর আছে. 1832 01:15:39,891 --> 01:15:42,660 (ক্ষোভে গর্জন করে) 1833 01:15:42,694 --> 01:15:44,862 (সবাই হাঁপাচ্ছে) 1834 01:15:44,896 --> 01:15:46,497 (বীপ) 1835 01:15:47,632 --> 01:15:49,434 - (সবাই হাঁপাচ্ছে) - (গান থামে) 1836 01:15:51,536 --> 01:15:54,505 কেউ অনুমিত হয় না এখানে হতে 1837 01:15:54,539 --> 01:15:57,175 উহ, তুমি কে? 1838 01:15:57,208 --> 01:15:58,876 আমরা নাইট ক্লিনার। 1839 01:15:58,910 --> 01:16:00,378 আচ্ছা বুঝলাম. 1840 01:16:00,411 --> 01:16:02,547 আচ্ছা, আমাদের দরকার নেই এই মুহূর্তে কোন পরিষ্কার, 1841 01:16:02,580 --> 01:16:05,750 কিন্তু এটা ভাল হবে তুমি না চলে গেলে তাই... 1842 01:16:05,783 --> 01:16:08,920 মিম, আমি আপনার কাউকেই মনে করি না ট্যাপ-নাচ করতে পারেন, হাহ? 1843 01:16:08,953 --> 01:16:10,622 - (গলা পরিষ্কার) - হুহ। 1844 01:16:10,655 --> 01:16:12,523 ওয়েল, এর এটা সরানো যাক, লোকেরা. 1845 01:16:12,557 --> 01:16:14,626 (গান আবার শুরু হয়) 1846 01:16:16,661 --> 01:16:18,463 এখানে, রোজিটা। 1847 01:16:18,496 --> 01:16:19,697 এটা আপনার ভূমিকা. 1848 01:16:22,734 --> 01:16:25,637 মিস ক্রালি, দেখা যাক আমরা কিনা আমাদের একটি নতুন সবুজ এলিয়েন পেতে পারেন. 1849 01:16:25,670 --> 01:16:26,904 হ্যাঁ, স্যার, মিস্টার মুন, স্যার। 1850 01:16:26,938 --> 01:16:29,374 (কান্না করে) 1851 01:16:31,542 --> 01:16:33,745 - ওঠো আর জ্বলে উঠো, প্রিয়তমা! - (হায়) 1852 01:16:33,778 --> 01:16:35,780 ♪ সোয় ইয়ো... ♪ 1853 01:16:35,813 --> 01:16:37,382 - আরে! তুমি পেরেছো! - (হাতালি) 1854 01:16:37,415 --> 01:16:40,585 হ্যাঁ, ভাল, উহ, হয়তো আমি একটু আগে overreact. 1855 01:16:40,618 --> 01:16:43,388 একটু? তুমি ছিলে, সেখানে সম্পূর্ণ ড্রামা কুইন। 1856 01:16:43,421 --> 01:16:45,189 হ্যাঁ, ঠিক আছে, আমরা এখন ভালো আছি। 1857 01:16:45,223 --> 01:16:47,425 বাহ, আমার বাবা উল্টে যাবে যখন সে আমাদের সম্পর্কে জানতে পারে। 1858 01:16:47,458 --> 01:16:49,661 - আচ্ছা, আমরা আপাতত নিরাপদ, কিন্তু শোন, চলুন... - নিরাপদ? 1859 01:16:49,694 --> 01:16:51,229 (ঠাট্টা করে) উহ, না। 1860 01:16:51,262 --> 01:16:52,630 আমরা কেউই নিরাপদ নই। 1861 01:16:52,664 --> 01:16:55,433 মিস্টার মুন, আমি কাউকে চিনি যারা আমাদের রক্ষা করতে পারে। 1862 01:16:55,466 --> 01:16:58,770 ঠিক। মম-হুম। হ্যাঁ। হ্যাঁ। 1863 01:16:58,803 --> 01:17:00,605 সুরক্ষা? 1864 01:17:00,638 --> 01:17:01,906 আর বলো না ছেলে। 1865 01:17:01,939 --> 01:17:03,541 আমরা আমাদের পথে আছি. 1866 01:17:03,574 --> 01:17:05,376 ♪ সোয় ইয়ো ♪ 1867 01:17:05,410 --> 01:17:07,545 ♪ ♪ 1868 01:17:07,578 --> 01:17:09,447 ♪ সোয় ইয়ো ♪ 1869 01:17:11,916 --> 01:17:14,185 ♪ সোয় ইয়ো ♪ 1870 01:17:16,020 --> 01:17:17,689 ♪ সোয় ইয়ো ♪ 1871 01:17:19,691 --> 01:17:20,625 ♪ সোয় ইয়ো ♪ 1872 01:17:20,658 --> 01:17:21,859 ♪ সয়া, সয়া, সয়া ♪ 1873 01:17:21,893 --> 01:17:23,861 ♪ সয়া, সয়া, সয়া, সয়া ♪ 1874 01:17:23,895 --> 01:17:26,230 - ♪ সোয় ইয়ো ♪ - ♪ ইয়ো, ইয়ো, ইয়ো ♪৷ 1875 01:17:26,264 --> 01:17:28,566 ♪ ইয়ো, ইয়ো, ইয়ো, ইয়ো ♪৷ 1876 01:17:28,599 --> 01:17:31,335 - ♪ সোয় ইয়ো ♪ - ♪ সয়া, সয়া, সয়া, সয়া ♪ 1877 01:17:34,405 --> 01:17:35,940 শুভ রাত্রি, পোরশা। 1878 01:17:35,973 --> 01:17:38,309 ♪ সোয় ইয়ো। ♪ 1879 01:17:38,342 --> 01:17:39,977 ঠিক আছে, সেভাবেই হোক। আমি পাত্তা দিই না। 1880 01:17:40,011 --> 01:17:41,979 নষ্ট ছোট ব্র্যাট. 1881 01:17:42,013 --> 01:17:44,549 ঠিক আছে, সময় আমাদের পেতে একটি শ্রোতা. 1882 01:17:44,582 --> 01:17:47,719 অপেক্ষা করুন। চাঁদ, যত তাড়াতাড়ি তুমি এখানে লোকেদের আমন্ত্রণ জানানো শুরু করুন, 1883 01:17:47,752 --> 01:17:50,388 হোটেলের নিরাপত্তা হবে আমাদের বন্ধ করুন, তাই না? 1884 01:17:50,421 --> 01:17:52,790 ওহ, এটা ঠিক আছে. Rosita এটা কভার পেয়েছিলাম. 1885 01:17:52,824 --> 01:17:54,292 (সেল ফোন বীপ) 1886 01:17:54,959 --> 01:17:57,261 নরম্যান, শূকর ছেড়ে দাও। 1887 01:17:57,295 --> 01:17:58,496 (লিফটের ঘণ্টা বাজছে) 1888 01:17:58,529 --> 01:17:59,731 (চিৎকার করে) 1889 01:17:59,764 --> 01:18:00,865 (বিটিএস বাজিয়ে "আজ নয়") 1890 01:18:00,898 --> 01:18:02,767 ♪ না, আজ না... ♪ 1891 01:18:04,502 --> 01:18:06,437 - (চিৎকার করে) - (ফিসফিসানি, কণ্ঠস্বর) 1892 01:18:06,471 --> 01:18:07,972 (হারা) 1893 01:18:08,005 --> 01:18:10,441 - (চিৎকার চলতে থাকে) - আরে, না! 1894 01:18:13,311 --> 01:18:17,615 সব নিরাপত্তা, আমাদের আছে 17 তলায় একটি পরিস্থিতি। 1895 01:18:17,648 --> 01:18:20,752 পুনরাবৃত্তি, সব নিরাপত্তা 17 তলায়। 1896 01:18:20,785 --> 01:18:24,555 এটি সেরা দিন আমার জীবনের, বাবা! হু! 1897 01:18:24,589 --> 01:18:28,493 বুফে হোস্ট: রিপিট, সবাই ১৭ ফ্লোরে! 1898 01:18:28,526 --> 01:18:29,594 ♪ ♪ 1899 01:18:29,627 --> 01:18:32,029 - (মাইক্রোফোন প্রতিক্রিয়া squeals) - দাঁড়াও, এটা কি চালু আছে? 1900 01:18:32,064 --> 01:18:33,931 - মিস ক্রালি: হ্যাঁ, এটা এখন চালু আছে। - ওহ এখন? 1901 01:18:33,965 --> 01:18:35,633 - হ্যাঁ এখন. - ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। 1902 01:18:35,666 --> 01:18:37,301 আমি ব্লা করার আগে, ব্লা, ব্লা, ব্লা, ব্লা হ্যাঁ, হ্যাঁ, ঠিক আছে। 1903 01:18:37,335 --> 01:18:38,870 (গলা পরিষ্কার করে) শুভ সন্ধ্যা। 1904 01:18:38,903 --> 01:18:40,705 ওহ, আমার নাম বাস্টার মুন, 1905 01:18:40,738 --> 01:18:42,907 এবং এটা আমার মহান পরিতোষ আপনার কাছে উপস্থাপন করতে, 1906 01:18:42,940 --> 01:18:45,376 শুধুমাত্র এক রাতের জন্য ক্রিস্টাল টাওয়ার থিয়েটারে... 1907 01:18:45,409 --> 01:18:46,878 - (ফোন বাজে) - মিঃ ক্রিস্টাল এর অফিস। 1908 01:18:46,911 --> 01:18:48,379 এই জেরি কথা বলছে. 1909 01:18:48,412 --> 01:18:52,383 ...একটি একেবারে নতুন শো ডাকা এই বিশ্বের বাইরে. 1910 01:18:52,416 --> 01:18:55,620 একটি মিউজিক্যাল স্পেস অডিসি এর রিটার্ন সমন্বিত 1911 01:18:55,653 --> 01:18:57,789 - কিংবদন্তি ক্লে ক্যালোওয়ে। - (বিড়বিড় করে, বিড়বিড় করে) 1912 01:18:57,822 --> 01:19:01,059 - এটা ঠিক, ক্লে ক্যালোওয়ে. - (হাঁপাচ্ছে, বকবক করছে) 1913 01:19:01,093 --> 01:19:04,462 এবং আরো কি, এই শো সম্পূর্ণ বিনামূল্যে, 1914 01:19:04,495 --> 01:19:07,465 তাই সরাসরি এগিয়ে যান, লোকেরা, এবং আপনার আসন গ্রহণ. 1915 01:19:07,498 --> 01:19:10,568 সারাজীবনের যাত্রা শুরু হতে চলেছে 1916 01:19:10,601 --> 01:19:13,671 ঠিক আছে, লোকেরা, আমরা সব এখানে ফিরে সেট? 1917 01:19:13,704 --> 01:19:15,406 এই যে সে! 1918 01:19:15,439 --> 01:19:17,041 বাবা। (হাসি) 1919 01:19:17,075 --> 01:19:18,810 - এখানে আসো। - তুমি কি পরছো? 1920 01:19:18,843 --> 01:19:20,478 ওহ, ভাল, আমরা এখনও করছি 1921 01:19:20,511 --> 01:19:22,346 আমাদের সম্প্রদায় সেবা, আমরা না, ছেলেরা? 1922 01:19:22,380 --> 01:19:23,548 - হ্যাঁ। - সেটা ঠিক. 1923 01:19:23,581 --> 01:19:25,917 ওহ, আমার ঈশ্বর. তিনি এখানে. 1924 01:19:25,950 --> 01:19:26,951 ক্রিস্টাল এখানে? 1925 01:19:26,984 --> 01:19:29,987 না. এম-আমার আইসক্রিম লোক. 1926 01:19:30,021 --> 01:19:32,090 আর সে বসে আছে সামনের সারিতে. 1927 01:19:32,124 --> 01:19:34,559 - মিস্টার ক্রিস্টাল! মিঃ ক্রিস্টাল! -আহ! জেরি ! 1928 01:19:34,592 --> 01:19:36,128 - মিস্টার ক্রিস্টাল, জাগো, জাগো। - আমি তাকে থামানোর চেষ্টা করেছি, স্যার। 1929 01:19:36,161 --> 01:19:37,595 আমি-আমি খুব দুঃখিত. আমি খুবই দুঃখিত আপনাকে জাগানোর জন্য, স্যার। 1930 01:19:37,628 --> 01:19:38,963 এটা চাঁদ. তিনি থিয়েটার দখল করেছেন, 1931 01:19:38,996 --> 01:19:40,598 এবং সে লাগাচ্ছে এই মুহূর্তে একটি শো। 1932 01:19:40,631 --> 01:19:42,867 সে কি?! 1933 01:19:42,900 --> 01:19:44,468 (চিৎকার) 1934 01:19:44,502 --> 01:19:46,737 (শ্রোতা ছন্দে তালি দিচ্ছে) 1935 01:19:52,110 --> 01:19:53,611 ঠিক আছে, এই, বলছি. আপনি প্রস্তুত? 1936 01:19:53,644 --> 01:19:55,446 ওহ, আমার ঈশ্বর. আমরা কি সত্যিই এটা করছি? 1937 01:19:55,479 --> 01:19:56,848 হ্যাঁ, আপনি এটি আরও ভাল বিশ্বাস করেন। 1938 01:19:56,881 --> 01:19:59,617 - হ্যাঁ, বড় সময়, বাবু! - (সবাই উল্লাস করছে, উল্লাস করছে) 1939 01:19:59,650 --> 01:20:00,718 মনে রাখবেন... 1940 01:20:00,751 --> 01:20:04,522 সব: একটাই উপায় আছে যেতে বাকি, এবং যে আপ! 1941 01:20:04,555 --> 01:20:06,023 - হ্যাঁ! - (হুপ করে) - চল এটা করি! চলে আসো! 1942 01:20:06,058 --> 01:20:08,893 (robotically): গুন্টার রোবট পিগি শক্তি সক্রিয় করা। 1943 01:20:08,926 --> 01:20:10,095 বিপ-বিপ, বুপ-বুপ। 1944 01:20:10,128 --> 01:20:11,662 প্লেব্যাক ! 1945 01:20:12,530 --> 01:20:14,599 (অর্কেস্ট্রাল ওভারচার বাজানো) 1946 01:20:14,632 --> 01:20:16,434 (উল্লসিত) 1947 01:20:16,467 --> 01:20:20,972 ছোট বড় সকল প্রাণী, 1948 01:20:21,005 --> 01:20:23,908 মহাকাশে স্বাগতম। 1949 01:20:23,941 --> 01:20:27,044 - ("বাহ্যিক স্থান" প্রতিধ্বনি) - (ওহিং আর আহিং) 1950 01:20:27,079 --> 01:20:28,980 (সাধুবাদ) 1951 01:20:29,013 --> 01:20:31,382 (হুশিং) 1952 01:20:33,885 --> 01:20:36,721 আমার নাম ক্যাপ্টেন রোজিটা। 1953 01:20:36,754 --> 01:20:40,591 আমার মিশন: খুঁজে বের করা এবং উদ্ধার করা একজন মহাকাশ অভিযাত্রী 1954 01:20:40,625 --> 01:20:43,661 যারা রহস্যজনকভাবে অনেক আগেই নিখোঁজ হয়েছে। 1955 01:20:43,694 --> 01:20:47,431 ক্যাপ্টেন, আমি তুলে নিচ্ছি তার সংকেত। 1956 01:20:47,465 --> 01:20:49,901 চমৎকার। কিন্তু কোন গ্রহ থেকে? 1957 01:20:49,934 --> 01:20:51,502 আমি তাদের চারজনকে সামনে দেখি। 1958 01:20:51,535 --> 01:20:53,771 এটা অসম্ভব কোনটি জানতে 1959 01:20:53,804 --> 01:20:55,840 সংকেত হল, যেমন, থেকে আসছে 1960 01:20:55,873 --> 01:20:57,142 আমি দেখি. 1961 01:20:57,175 --> 01:20:59,177 তারপর আমাকে করতে হবে তাদের সব অন্বেষণ. 1962 01:20:59,211 --> 01:21:01,113 আমাদের নামিয়ে দাও। 1963 01:21:01,146 --> 01:21:02,880 আপনি এই পেয়েছেন, বড় লোক. 1964 01:21:02,914 --> 01:21:05,583 মনে রেখো আমি কি বলেছি... শুধু প্রবাহ সঙ্গে যেতে. 1965 01:21:06,984 --> 01:21:09,820 রোসিটা: মিশন রিপোর্ট। আমাকে যত্ন নিতে হবে, 1966 01:21:09,854 --> 01:21:13,591 কারণ আমি অবতরণ করেছি যুদ্ধের গ্রহে। 1967 01:21:13,624 --> 01:21:16,560 ("এ স্কাই পূর্ণ তারা" বাজছে) 1968 01:21:22,200 --> 01:21:24,202 ♪ 'কারণ তুমি আকাশ ♪ 1969 01:21:24,236 --> 01:21:28,673 ♪ 'কারণ তুমি আকাশ তারা পূর্ণ ♪ 1970 01:21:30,108 --> 01:21:34,578 ♪ আমি তোমাকে আমার হৃদয় দেব ♪ 1971 01:21:37,615 --> 01:21:39,550 ♪ 'কারণ তুমি আকাশ ♪ 1972 01:21:39,583 --> 01:21:43,921 ♪ 'কারণ তুমি আকাশ তারা পূর্ণ ♪ 1973 01:21:45,623 --> 01:21:49,560 ♪ 'কারণ আপনি পথ আলোকিত করেন ♪ 1974 01:21:49,593 --> 01:21:51,996 এটা আমার ছেলে. 1975 01:21:53,065 --> 01:21:55,100 ♪ আমি পাত্তা দিই না ♪ 1976 01:21:55,133 --> 01:21:58,803 ♪ যাও এবং আমাকে ছিঁড়ে দাও ♪ 1977 01:22:00,604 --> 01:22:04,976 ♪ আপনি যদি করেন তবে আমার কিছু যায় আসে না 1978 01:22:05,009 --> 01:22:08,512 ♪ ওহ ♪ 1979 01:22:08,546 --> 01:22:10,614 ♪ 'একটি আকাশে কারণ ♪ 1980 01:22:10,648 --> 01:22:13,584 ♪ 'কারণ একটি আকাশে তারা পূর্ণ ♪ 1981 01:22:13,617 --> 01:22:19,091 ♪ আমার মনে হয় আমি তোমাকে দেখেছি... ♪ 1982 01:22:22,960 --> 01:22:24,895 ♪ ♪ 1983 01:22:24,929 --> 01:22:27,732 (উল্লসিত) 1984 01:22:29,633 --> 01:22:32,003 - (উল্লাস করে) - হ্যাঁ! 1985 01:22:33,205 --> 01:22:34,672 আমাকে ওটা দিন! 1986 01:22:34,705 --> 01:22:36,807 - আর তোমার পোশাক। এখন! - কিসের অপেক্ষা? 1987 01:22:36,841 --> 01:22:38,076 এখন এটা বন্ধ নাও! 1988 01:22:38,110 --> 01:22:40,511 ♪ ♪ 1989 01:22:43,181 --> 01:22:44,782 - (টায়ারের চিৎকার) - (হর্ন হংকস) 1990 01:22:44,815 --> 01:22:46,617 উহ, আমরা থাকব শীঘ্রই থিয়েটার, স্যার। 1991 01:22:46,650 --> 01:22:48,652 আমি তাড়াতাড়ি সেখানে থাকতে চাই না. আমি এখন সেখানে থাকতে চাই. 1992 01:22:48,686 --> 01:22:50,054 হ্যাঁ, আমরা এখন সেখানে থাকতে চাই। 1993 01:22:50,088 --> 01:22:51,156 - জী জনাব. - (ইঞ্জিন রেভস) 1994 01:22:51,189 --> 01:22:52,556 (হ্যাঁত করে) 1995 01:22:52,590 --> 01:22:54,692 - (টায়ার চিৎকার করে) - (হর্ন হংকস) 1996 01:22:54,725 --> 01:22:58,263 ♪ আপনি যদি করেন তবে আমার কিছু যায় আসে না 1997 01:22:58,296 --> 01:23:02,633 ♪ ওহ ♪ 1998 01:23:02,666 --> 01:23:04,668 ♪ 'একটি আকাশে কারণ ♪ 1999 01:23:04,702 --> 01:23:08,173 ♪ 'কারণ একটি আকাশে তারা পূর্ণ ♪ 2000 01:23:08,206 --> 01:23:13,078 ♪ আমার মনে হয় আমি তোমাকে দেখেছি ♪ 2001 01:23:13,111 --> 01:23:16,013 (শ্রোতা ওহিং এবং আহিং) 2002 01:23:16,047 --> 01:23:17,815 (ঘোলা) 2003 01:23:29,294 --> 01:23:31,196 (কাঁপানো) 2004 01:23:31,229 --> 01:23:33,631 - (ঘোলা) - (জনি চিৎকার করে, কণ্ঠস্বর) 2005 01:23:33,664 --> 01:23:35,666 (শ্রোতারা হাহাকার, করতালি) 2006 01:23:35,699 --> 01:23:40,172 দেখেছ? আপনি কখনই করবেন না মহান হও, জনি। 2007 01:23:42,673 --> 01:23:44,376 (উল্লাস এবং করতালি) 2008 01:23:44,409 --> 01:23:47,044 উহু চলো. 2009 01:23:47,079 --> 01:23:49,114 (ঢোল বাজানো) 2010 01:23:52,650 --> 01:23:54,852 (দর্শক উল্লাস করছে) 2011 01:23:55,886 --> 01:23:58,889 - (ড্রামপিট চলতে থাকে) - (ছন্দময়ভাবে টোকা দেওয়া) 2012 01:24:03,395 --> 01:24:05,363 ♪ আমি পাত্তা দিই না ♪ 2013 01:24:05,397 --> 01:24:08,599 ♪ যাও এবং আমাকে ছিঁড়ে দাও ♪ 2014 01:24:09,767 --> 01:24:13,138 ♪ আপনি যদি করেন তবে আমার কিছু যায় আসে না 2015 01:24:14,272 --> 01:24:16,241 ♪ ওহ ♪ 2016 01:24:16,274 --> 01:24:19,043 ♪ 'কারণ একটি আকাশে, 'একটি আকাশে কারণ ♪ 2017 01:24:19,077 --> 01:24:21,313 - ♪ তারায় ভরা ♪ - হ্যাঁ, এটা আরো ভালো. 2018 01:24:21,346 --> 01:24:23,981 ♪ আমার মনে হয় আমি তোমাকে দেখেছি! ♪ 2019 01:24:24,014 --> 01:24:27,085 (ড্রামবেট চলতে থাকে) 2020 01:24:27,119 --> 01:24:28,652 (চিৎকার, চিৎকার) 2021 01:24:28,686 --> 01:24:30,621 (ব্যথায় কাতর) 2022 01:24:32,290 --> 01:24:35,093 - (ড্রামবিট থামে) - (দর্শক উল্লাস করছে) 2023 01:24:35,127 --> 01:24:37,895 ♪ ♪ 2024 01:24:47,037 --> 01:24:49,006 (উল্লসিত) 2025 01:24:49,039 --> 01:24:51,143 ব্যারি (রেডিওর মাধ্যমে): এই ব্যারি. ভিতরে আসো। ওভার। 2026 01:24:51,176 --> 01:24:52,743 হ্যাঁ, এগিয়ে যান, ব্যারি. 2027 01:24:52,776 --> 01:24:53,978 ক্রিস্টাল সাইটে আছে. 2028 01:24:54,011 --> 01:24:56,680 পুনরাবৃত্তি করুন, ক্রিস্টাল সাইটে আছে. ওভার 2029 01:24:56,714 --> 01:24:57,982 রজার যে. 2030 01:24:58,015 --> 01:25:00,684 - ঠিক আছে, চল কাজে যাই। - (নাকল ফাটল) 2031 01:25:00,718 --> 01:25:02,154 মিশন রিপোর্ট। 2032 01:25:02,187 --> 01:25:04,755 আমার অনুসন্ধান আমাকে নিয়ে যায় দ্বিতীয় গ্রহে, 2033 01:25:04,788 --> 01:25:05,923 আনন্দের গ্রহ। 2034 01:25:05,956 --> 01:25:07,758 ঠিক আছে. এই নাও, পোরশা। 2035 01:25:07,791 --> 01:25:11,163 বিশ্বকে দেখানোর সময় আপনি সত্যিই কি তৈরি. 2036 01:25:11,196 --> 01:25:12,730 (শ্রোতা ওহিং এবং আহিং) 2037 01:25:12,763 --> 01:25:15,433 ♪ বাঁচতে চাই না একটি অকথ্য গল্প হিসাবে ♪ 2038 01:25:15,467 --> 01:25:18,203 ♪ বরং বাইরে যান গৌরবের আগুনে ♪ 2039 01:25:18,236 --> 01:25:21,106 ♪ আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি না ♪ 2040 01:25:21,139 --> 01:25:24,176 ♪ আমি তোমাকে ভয় পাই না ♪ 2041 01:25:24,209 --> 01:25:27,112 ♪ আমি এখন বাঁচব 'কারণ খারাপ শেষ ♪ মারা যায় 2042 01:25:27,145 --> 01:25:30,115 ♪ ডজিং গুলি তোমার ভাঙা অতীত নিয়ে ♪ 2043 01:25:30,148 --> 01:25:33,385 ♪ ওহ, আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি না ♪ 2044 01:25:33,418 --> 01:25:37,355 ♪ আমি এখন তোমাকে ভয় পাই না ♪ 2045 01:25:37,389 --> 01:25:38,923 ♪ তোমার অনুশোচনায় মোড়ানো... ♪ 2046 01:25:38,956 --> 01:25:41,226 আরে, তুমি কে? আমার নিরাপত্তা কোথায়? 2047 01:25:41,259 --> 01:25:43,228 আমরা এখন নিরাপত্তা, দোস্ত. 2048 01:25:43,261 --> 01:25:44,329 - কি? - (আঙ্গুল ছিঁড়ে) 2049 01:25:44,362 --> 01:25:46,464 (ঘোলা আর হাহাকার) 2050 01:25:46,498 --> 01:25:48,933 ♪ আমি ভালোবাসা এবং কষ্টের স্বাদ পেতে চাই ♪ 2051 01:25:48,966 --> 01:25:51,769 ♪ গর্ব এবং লজ্জা বোধ করতে চান ♪ 2052 01:25:51,802 --> 01:25:54,972 ♪ আমি আমার সময় নিতে চাই না ♪ 2053 01:25:55,005 --> 01:25:57,841 ♪ এক লাইন নষ্ট করতে চাই না ♪ 2054 01:25:57,875 --> 01:26:00,911 ♪ আমি আরও ভালো দিন বাঁচতে চাই ♪ 2055 01:26:00,945 --> 01:26:03,881 ♪ কখনো পিছনে ফিরে তাকাবেন না ♪ 2056 01:26:03,914 --> 01:26:06,817 ♪ এটা আমি হতে পারতাম ♪ 2057 01:26:06,850 --> 01:26:10,955 ♪ এটা আমি হতে পারতাম, হ্যাঁ ♪ 2058 01:26:10,988 --> 01:26:13,191 (ঘোলা আর হাহাকার) 2059 01:26:13,225 --> 01:26:16,494 ♪ ঘুম থেকে উঠতে চাই না সোমবার সকালে ♪ 2060 01:26:16,528 --> 01:26:18,196 -পোরশা ! - ♪ কাজের চিন্তা ♪ 2061 01:26:18,230 --> 01:26:20,265 - ♪ আমার ত্বক হামাগুড়ি দিচ্ছে ♪ - সেখান থেকে সরে যাও! 2062 01:26:20,298 --> 01:26:23,235 - ♪ আমি তোমাকে ভয় করতে পারি না ♪ - আমাকে সেখানে আসতে বাধ্য করবেন না! 2063 01:26:23,268 --> 01:26:26,137 ♪ আমি এখন তোমার কথা শুনতে পাচ্ছি না ♪ 2064 01:26:26,171 --> 01:26:27,037 (ঘোলা) 2065 01:26:27,072 --> 01:26:29,807 ♪ তোমার অনুশোচনায় মোড়ানো ♪ 2066 01:26:29,840 --> 01:26:33,111 ♪ কি একটি অপচয় রক্ত এবং ঘাম ♪ 2067 01:26:33,144 --> 01:26:34,812 ♪ ওহ ♪ 2068 01:26:34,845 --> 01:26:36,514 কোরাস: ♪ আমি স্বাদ নিতে চাই ♪ 2069 01:26:36,548 --> 01:26:38,949 - ♪ ভালবাসা এবং বেদনা ♪ - পোরশা: ♪ আমি প্রেমের স্বাদ নিতে চাই ♪ 2070 01:26:38,983 --> 01:26:41,119 কোরাস: ♪ গর্ব এবং লজ্জা বোধ করতে চান ♪ 2071 01:26:41,152 --> 01:26:44,822 - ♪ আমি আমার সময় নিতে চাই না ♪ - ♪ না ♪ 2072 01:26:44,855 --> 01:26:47,359 ♪ নষ্ট করতে চাই না এক লাইন... ♪ 2073 01:26:47,392 --> 01:26:48,892 আপনি বিশ্বাসঘাতক. 2074 01:26:48,926 --> 01:26:51,196 এই তো, আমি ওখানে আসছি! 2075 01:26:51,229 --> 01:26:53,064 (ঘোলা) 2076 01:26:54,199 --> 01:26:56,167 মিস ক্রালি কিছু কুশন রাখা এবং সেখানে জলখাবার, 2077 01:26:56,201 --> 01:26:58,270 তাই আপনি আরামদায়ক হতে হবে শো শেষ না হওয়া পর্যন্ত। 2078 01:26:58,303 --> 01:26:59,970 আপনি সামান্য... 2079 01:27:00,004 --> 01:27:01,406 ♪ আমি ভালোবাসা এবং কষ্টের স্বাদ পেতে চাই ♪ 2080 01:27:01,439 --> 01:27:03,541 ♪ আমি স্বাদ নিতে চাই ভালবাসা এবং ব্যথা ♪ 2081 01:27:03,575 --> 01:27:06,411 - ♪ গর্ব এবং লজ্জা বোধ করতে চান ♪ - ♪ গর্ব এবং লজ্জা অনুভব করতে চান ♪ 2082 01:27:06,444 --> 01:27:08,313 ♪ আমি আমার সময় নিতে চাই না ♪ 2083 01:27:08,346 --> 01:27:14,419 ♪ আমি আমার সময় নষ্ট করতে চাই না, এক লাইন নষ্ট করতে চাই না ♪ 2084 01:27:14,452 --> 01:27:17,355 ♪ কখনো পিছনে ফিরে তাকাবেন না ♪ 2085 01:27:17,389 --> 01:27:20,091 ♪ এটা আমি হতে পারতাম ♪ 2086 01:27:20,125 --> 01:27:23,561 ♪ ওহ, এটা আমি হতে পারতাম ♪ 2087 01:27:23,595 --> 01:27:27,165 ♪ এটা আমি হতে পারতাম. ♪ 2088 01:27:27,198 --> 01:27:30,168 - (গান শেষ) - (উল্লাস এবং করতালি) 2089 01:27:35,407 --> 01:27:36,974 রোসিটা: মিশন রিপোর্ট। 2090 01:27:37,007 --> 01:27:39,311 এখানে কোন চিহ্ন নেই অনুপস্থিত স্থান এক্সপ্লোরার. 2091 01:27:39,344 --> 01:27:41,313 - আমি পরবর্তী গ্রহে চলে যাচ্ছি। - (তীব্র শ্বাস) 2092 01:27:41,346 --> 01:27:42,880 - রেডি, জিনা? - এটা মীনা। 2093 01:27:42,913 --> 01:27:44,616 - দাঁড়াও, কি হল? - কিছু মনে করো না. 2094 01:27:44,649 --> 01:27:46,518 শুনুন, সেই অনুভূতি খুঁজে নিন। 2095 01:27:46,551 --> 01:27:49,187 এটা এখন বা কখনই নয়। 2096 01:27:49,220 --> 01:27:50,954 (দীর্ঘশ্বাস) 2097 01:27:55,360 --> 01:27:57,329 (দারিয়াস কণ্ঠস্বর, তীব্র নিঃশ্বাস ফেলে) 2098 01:27:57,362 --> 01:27:58,929 (ঘোলা, তীব্রভাবে শ্বাস নেয়) 2099 01:27:59,597 --> 01:28:02,133 ("আমি একটি ছোট প্রার্থনা বলি" খেলি) 2100 01:28:04,968 --> 01:28:07,305 ঠিক আছে. আমি এখন প্রস্তুত. 2101 01:28:07,339 --> 01:28:11,576 কোরাস: ♪ আমি বলি তোমার জন্য একটু দোয়া ♪ 2102 01:28:11,609 --> 01:28:15,146 ♪ যে মুহূর্তে আমি জেগে উঠি ♪ 2103 01:28:15,180 --> 01:28:19,016 - ♪ আমি আমার মেকআপ করার আগে ♪ - ♪ মেকআপ ♪ 2104 01:28:19,049 --> 01:28:23,121 ♪ আমি একটু প্রার্থনা করি আপনার জন্য ♪ 2105 01:28:23,154 --> 01:28:26,957 ♪ এখন চুল আঁচড়ানোর সময় ♪ 2106 01:28:26,990 --> 01:28:29,960 ♪ এবং ভাবছি এখন কি পরবেন ♪ 2107 01:28:29,993 --> 01:28:31,196 ♪ এখন পরুন ♪ 2108 01:28:31,229 --> 01:28:32,963 ♪ আমি একটু প্রার্থনা করি আপনার জন্য ♪ 2109 01:28:32,996 --> 01:28:34,632 - ♪ তোমার জন্য ♪ - ♪ ওহ, বাবু ♪ 2110 01:28:34,666 --> 01:28:36,368 ♪ চিরকাল, চিরকাল ♪ 2111 01:28:36,401 --> 01:28:39,537 ♪ তুমি আমার হৃদয়ে থাকবে এবং আমি তোমাকে ভালবাসব ♪ 2112 01:28:39,571 --> 01:28:41,373 ♪ চিরকাল, চিরকাল ♪ 2113 01:28:41,406 --> 01:28:42,607 ♪ আমরা কখনই আলাদা হব না ♪ 2114 01:28:42,640 --> 01:28:44,376 ♪ ওহ, আমি তোমাকে কতটা ভালোবাসি ♪ 2115 01:28:44,409 --> 01:28:46,378 - ♪ একসাথে, একসাথে... ♪ - (ঘোলা আর কান্না) 2116 01:28:46,411 --> 01:28:48,979 (চিৎকার) ওহ, মিস্টার ক্রিস্টাল, আপনি কোথায়? 2117 01:28:49,012 --> 01:28:51,383 আমি কোথাও আটকা পড়েছি মঞ্চের নিচে 2118 01:28:51,416 --> 01:28:53,284 আমি আপনাকে খুঁজে বের করব, স্যার। (হ্যাঁত করে) 2119 01:28:53,318 --> 01:28:55,387 মিঃ ক্রিস্টাল, আমি আসছি! 2120 01:28:55,420 --> 01:28:58,523 ♪ আমি বাসের জন্য দৌড়াচ্ছি, প্রিয় ♪ 2121 01:28:58,556 --> 01:29:00,258 ♪ রাইড করার সময় ♪ 2122 01:29:00,291 --> 01:29:02,394 - ♪ আমি আমাদের কথা ভাবি, প্রিয় ♪ - কোরাস: ♪ আমাদের, প্রিয় ♪ 2123 01:29:02,427 --> 01:29:05,530 - মীনা: ♪ আমি একটু বলি, ওহ ♪ - কোরাস: ♪ আপনার জন্য প্রার্থনা ♪ 2124 01:29:05,563 --> 01:29:07,699 - ♪ ওহ, শাউটি ♪ - ♪ কর্মক্ষেত্রে ♪ 2125 01:29:07,732 --> 01:29:10,702 ♪ আমি শুধু সময় নিই ♪ 2126 01:29:10,735 --> 01:29:13,705 ♪ এবং সব মাধ্যমে আমার কফি বিরতির সময় ♪ 2127 01:29:13,738 --> 01:29:15,707 - ♪ বিরতির সময় ♪ - ♪ আমি একটু বলি ♪ 2128 01:29:15,740 --> 01:29:18,276 ♪ আপনার জন্য প্রার্থনা ♪ 2129 01:29:18,309 --> 01:29:20,478 - ♪ চিরকাল এবং চিরকাল ♪ - ♪ চিরকাল ♪ 2130 01:29:20,512 --> 01:29:21,679 ♪ ওহ, হ্যাঁ ♪ 2131 01:29:21,713 --> 01:29:23,615 ♪ আমি তোমাকে ভালোবাসবো ♪ 2132 01:29:23,648 --> 01:29:26,084 - ♪ কখনো ♪ - ♪ আমি আপনার জন্য একটি প্রার্থনা বলছি ♪ 2133 01:29:26,117 --> 01:29:28,386 ♪ ওহ, আমি তোমাকে কতটা ভালোবাসি ♪ 2134 01:29:28,420 --> 01:29:31,389 - ♪ একসাথে, একসাথে ♪ - ♪ একসাথে, হ্যাঁ ♪ 2135 01:29:31,423 --> 01:29:33,158 ♪ ওহ, হ্যাঁ ♪ 2136 01:29:33,191 --> 01:29:35,226 ♪ শুধুমাত্র হৃদয়বিদারক হবে ♪ 2137 01:29:35,260 --> 01:29:40,931 ♪ আমার জন্য ♪ 2138 01:29:41,599 --> 01:29:46,438 ♪ শুধুমাত্র হৃদয় বিদারক হতে হবে ♪ 2139 01:29:46,471 --> 01:29:51,543 ♪ আমার জন্য ♪ 2140 01:29:51,576 --> 01:29:53,445 (গান শেষ) 2141 01:29:53,478 --> 01:29:55,513 (দর্শক উল্লাস করছে) 2142 01:30:00,318 --> 01:30:01,386 হ্যাঁ! 2143 01:30:01,419 --> 01:30:04,988 (হেসে): আমি জিতব এই জন্য পুরস্কার একটি টন. 2144 01:30:08,626 --> 01:30:09,661 ওহে. 2145 01:30:09,694 --> 01:30:11,463 উম হাই. 2146 01:30:11,496 --> 01:30:12,697 আমি মীনা। 2147 01:30:12,730 --> 01:30:14,699 উহু. উম, আলফোনসো। 2148 01:30:14,732 --> 01:30:17,235 তুমি-তুমি অবিশ্বাস্য ছিলে। 2149 01:30:17,268 --> 01:30:18,603 তুমিও তাই ছিলে। 2150 01:30:18,636 --> 01:30:20,138 উম, কি? 2151 01:30:20,171 --> 01:30:22,340 উহু. উহ, কিছু মনে করবেন না। 2152 01:30:22,373 --> 01:30:25,310 উম, দেখা করতে চাই শো পরে, সম্ভবত? 2153 01:30:25,343 --> 01:30:26,744 উহ, ঠিক আছে। 2154 01:30:26,778 --> 01:30:28,713 ঠিক আছে, খুবই ভাল. বিদায়। 2155 01:30:28,746 --> 01:30:30,648 ♪ ♪ 2156 01:30:30,682 --> 01:30:33,718 গুন্টার: ক্যাপ্টেন, আমরা ল্যান্ড করতে পারি না শেষ গ্রহে। 2157 01:30:33,751 --> 01:30:36,221 আছে, যেমন, একটি বিশাল ওয়ার্মহোল। 2158 01:30:36,254 --> 01:30:39,057 - জাহাজ কখনই এটি তৈরি করবে না। - (দর্শক হাঁপাচ্ছে) 2159 01:30:39,090 --> 01:30:41,659 তুমি ঠিক বলছো. এটা করা হবে না. 2160 01:30:41,693 --> 01:30:43,628 কিন্তু আমি পারবো. 2161 01:30:43,661 --> 01:30:45,530 ♪ যদি আপনি চান ♪ 2162 01:30:45,563 --> 01:30:47,532 - ♪ নাও ♪ - ♪ বিপ-বিপ, বুপ-বুপ ♪ 2163 01:30:47,565 --> 01:30:49,701 ♪ আমার আগেই বলা উচিত ছিল ♪ 2164 01:30:49,734 --> 01:30:51,169 ♪ বুপ-বুপ-বুপ, বিপ ♪ 2165 01:30:51,202 --> 01:30:52,570 - ♪ এটা লুকানোর চেষ্টা করেছে ♪ - (কড়কড়ে) 2166 01:30:52,604 --> 01:30:54,639 - আপনার আঙ্গুল দেখুন. (হ্যাঁত করে) - ♪ এটা জাল ♪ 2167 01:30:54,672 --> 01:30:56,207 (গর্জন) 2168 01:30:56,241 --> 01:30:59,244 - ♪ আমি আর ভান করতে পারি না ♪ - ♪ বুপ ♪ 2169 01:30:59,277 --> 01:31:02,247 ♪ আমি শুধু জীবিত মরতে চাই ♪ 2170 01:31:02,280 --> 01:31:05,116 ♪ কখনো হাত দিয়ে নয় একটি ভাঙা হৃদয় ♪ 2171 01:31:05,149 --> 01:31:06,684 গুন্টার: ♪ বুপ ♪ 2172 01:31:06,718 --> 01:31:10,121 ♪ আমি তোমার কথা শুনতে চাই না আজ রাতে মিথ্যা বলুন ♪ 2173 01:31:10,154 --> 01:31:12,323 (আতঙ্কিত হয়ে হাঁপাচ্ছে) 2174 01:31:13,825 --> 01:31:16,794 - রোজিতা, তোমাকে লাফ দিতে হবে। - (ফিসফিস করে) 2175 01:31:16,828 --> 01:31:19,063 (হাঁপাচ্ছে) 2176 01:31:19,097 --> 01:31:21,132 ওহ মধু. 2177 01:31:21,165 --> 01:31:22,667 চলো রোজিটা। 2178 01:31:22,700 --> 01:31:24,135 - মীনা: দেখো! - হু! 2179 01:31:24,168 --> 01:31:25,803 - পোরশা: বাবা, থামো! - নুশি: না! 2180 01:31:25,837 --> 01:31:28,606 - মিস্টার মুন! - মিস্টার ক্রিস্টাল, না! 2181 01:31:28,640 --> 01:31:31,676 আচ্ছা, আমি এখন তোমাকে পেয়েছি, আপনি নিম্ন জীবন সামান্য হারান. 2182 01:31:31,709 --> 01:31:33,344 না জনাব. 2183 01:31:33,378 --> 01:31:35,113 আমি পরাজিত নই। 2184 01:31:35,146 --> 01:31:37,081 আমরা এখানে যা করতে এসেছি তাই করেছি। 2185 01:31:37,115 --> 01:31:38,783 আর কিছুই নেই 2186 01:31:38,816 --> 01:31:41,386 আপনি করতে বা বলতে পারেন যে পরিবর্তন করতে. 2187 01:31:42,820 --> 01:31:44,556 (মিঃ ক্রিস্টাল হাসছেন) 2188 01:31:44,589 --> 01:31:48,593 ওহ, আমি যা খুশি করতে পারি। 2189 01:31:59,470 --> 01:32:01,539 ♪ ♪ 2190 01:32:15,320 --> 01:32:17,355 - ♪ এই ♪ - (দর্শক উল্লাস করছে) 2191 01:32:17,388 --> 01:32:20,291 ♪ অংশ যখন আমি বলি আমি তোমাকে চাই না ♪ 2192 01:32:20,325 --> 01:32:22,827 - (ঘোলা) - ♪ আমি আগের চেয়ে শক্তিশালী ♪ 2193 01:32:22,860 --> 01:32:24,462 ♪ এই ♪ 2194 01:32:24,495 --> 01:32:26,364 ♪ অংশ যখন আমি মুক্ত হই ♪ 2195 01:32:26,397 --> 01:32:28,433 গুন্টার: আআহ! ছি...! 2196 01:32:28,466 --> 01:32:30,335 ♪ 'কারণ আমি পারি না এটাকে আর প্রতিরোধ করবেন না ♪ 2197 01:32:30,368 --> 01:32:31,536 (হাসি) 2198 01:32:31,569 --> 01:32:34,372 ♪ ওহ, ওহ, আপনার শরীরের চিন্তা ♪ 2199 01:32:34,405 --> 01:32:38,142 - ♪ আমি জীবিত হয়েছি ♪ - ♪ হু! ♪ 2200 01:32:38,176 --> 01:32:42,413 ♪ এটা ছিল প্রাণঘাতী, এটা মারাত্মক ♪ 2201 01:32:42,447 --> 01:32:45,550 ♪ আমার স্বপ্নে, এটা খুব সঠিক অনুভূত ♪ 2202 01:32:45,583 --> 01:32:47,752 ♪ কিন্তু আমি জেগে গেছি ♪ 2203 01:32:47,785 --> 01:32:52,190 ♪ প্রতিবার ♪ 2204 01:32:53,324 --> 01:32:55,860 - (দর্শক উল্লাস করছে) - ♪ ওহ, বাবু ♪ 2205 01:32:55,893 --> 01:32:57,495 ♪ এই ♪ 2206 01:32:57,528 --> 01:33:00,431 ♪ অংশ যখন আমি বলি আমি তোমাকে চাই না ♪ 2207 01:33:00,465 --> 01:33:03,768 ♪ আমি তার চেয়ে শক্তিশালী আমি আগেও ছিলাম ♪ 2208 01:33:03,801 --> 01:33:05,370 ♪ এই ♪ 2209 01:33:05,403 --> 01:33:07,939 ♪ অংশ যখন আমি মুক্ত হই ♪ 2210 01:33:07,972 --> 01:33:10,308 ♪ 'কারণ আমি পারি না এটাকে আর প্রতিরোধ করবেন না ♪ 2211 01:33:10,341 --> 01:33:11,943 - ♪ বিপ-বিপ, বুপ-বুপ। ♪ - (গান শেষ) 2212 01:33:11,976 --> 01:33:14,278 (উল্লাস এবং করতালি) 2213 01:33:14,312 --> 01:33:16,547 নরম্যান: উহু! 2214 01:33:16,581 --> 01:33:18,750 আমি তোমাকে ভালোবাসি! 2215 01:33:18,783 --> 01:33:20,685 - হ্যাঁ! - (উল্লাস করে) 2216 01:33:20,718 --> 01:33:22,553 ওহ, মিস্টার মুন, আপনি ঠিক আছেন? 2217 01:33:22,587 --> 01:33:24,389 হ্যাঁ। কখনও ভাল. 2218 01:33:24,422 --> 01:33:27,191 উহ, অ্যাশ এবং ক্লে কোথায়? 2219 01:33:29,494 --> 01:33:31,562 ♪ ♪ 2220 01:33:37,235 --> 01:33:38,670 ASH: কাদামাটি। 2221 01:33:38,703 --> 01:33:40,638 কাদামাটি, আপনি এখানে ফিরে? 2222 01:33:40,672 --> 01:33:42,306 আমরা পরবর্তীতে আছি। 2223 01:33:43,574 --> 01:33:45,510 - (দীর্ঘশ্বাস) - তুমি ঠিক আছ? 2224 01:33:45,543 --> 01:33:47,278 আহ হাহ. 2225 01:33:47,311 --> 01:33:49,914 রোসিটা: মিশন রিপোর্ট। 2226 01:33:49,947 --> 01:33:51,983 আমরা ওয়ার্মহোল থেকে বেঁচে গেছি। 2227 01:33:52,016 --> 01:33:54,352 - গুন্টার: হ্যাঁ! - হ্যাঁ। 2228 01:33:54,385 --> 01:33:57,522 এবং শেষ গ্রহে পৌঁছেছে। 2229 01:33:57,555 --> 01:34:00,458 হারিয়ে যাওয়া মহাকাশ অভিযাত্রী এখানে কোথাও থাকতে হবে, 2230 01:34:00,491 --> 01:34:03,795 কিন্তু জীবনের কোন চিহ্ন নেই আমার স্ক্যানারে। 2231 01:34:03,828 --> 01:34:05,697 ASH: এটা আপনার ইঙ্গিত. 2232 01:34:05,730 --> 01:34:07,632 কাদামাটি, এটা যেতে সময়. 2233 01:34:07,665 --> 01:34:10,001 রোসিটা: কিন্তু জীবনের কোনো চিহ্ন দেখি না। 2234 01:34:10,034 --> 01:34:12,770 খালি গুহা ছাড়া আর কিছুই নয়। 2235 01:34:12,804 --> 01:34:14,439 - কাদামাটি। - ওহ না. 2236 01:34:14,472 --> 01:34:16,841 ঠিক আছে. শুধু গাও. 2237 01:34:16,874 --> 01:34:19,343 - তোমার গান তোমাকে বহন করবে। - না। 2238 01:34:19,377 --> 01:34:21,312 - এটি একটি ভুল. - অনুগ্রহ. 2239 01:34:21,345 --> 01:34:23,514 তাই দীর্ঘ হয়েছে. 2240 01:34:24,549 --> 01:34:25,883 আমি প্রস্তুত নই। 2241 01:34:25,917 --> 01:34:27,719 আমি দুঃখিত. 2242 01:34:27,752 --> 01:34:29,754 আমি প্রস্তুত নই। 2243 01:34:46,337 --> 01:34:49,040 ♪ আমি আরোহণ করেছি ♪ 2244 01:34:49,074 --> 01:34:52,744 ♪ সর্বোচ্চ পর্বত ♪ 2245 01:34:52,777 --> 01:34:55,480 ♪ আমি দৌড়েছি ♪ 2246 01:34:55,513 --> 01:34:58,316 ♪ ক্ষেত্রের মাধ্যমে ♪ 2247 01:34:58,349 --> 01:35:01,786 ♪ শুধুমাত্র তোমার সাথে থাকার জন্য ♪ 2248 01:35:02,854 --> 01:35:07,258 ♪ শুধুমাত্র তোমার সাথে থাকার জন্য ♪ 2249 01:35:10,428 --> 01:35:15,900 ♪ কিন্তু আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪ 2250 01:35:15,933 --> 01:35:20,438 ♪ আমি যা খুঁজছি ♪ 2251 01:35:21,672 --> 01:35:27,345 - ♪ কিন্তু আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪ - (শ্রোতারা গান গাইছে) 2252 01:35:27,378 --> 01:35:32,383 ♪ আমি যা খুঁজছি ♪ 2253 01:35:32,416 --> 01:35:37,922 ♪ কিন্তু আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪ 2254 01:35:37,955 --> 01:35:42,660 ♪ আমি যা খুঁজছি ♪ 2255 01:35:42,693 --> 01:35:44,428 (সাধুবাদ) 2256 01:35:44,462 --> 01:35:47,565 (ইলেকট্রিক গিটার রিফ বাজানো) 2257 01:35:47,598 --> 01:35:49,567 (উল্লসিত) 2258 01:36:02,713 --> 01:36:04,715 (উল্লসিত) 2259 01:36:09,053 --> 01:36:11,522 ♪ আমি বিশ্বাস করি ♪ 2260 01:36:11,556 --> 01:36:13,925 ♪ রাজ্যে এসো ♪ 2261 01:36:13,958 --> 01:36:15,860 ♪ তারপর সব রং ♪ 2262 01:36:15,893 --> 01:36:18,830 ♪ একটিতে রক্তপাত হবে ♪ 2263 01:36:18,863 --> 01:36:23,068 ♪ একটিতে রক্তপাত ♪ 2264 01:36:23,101 --> 01:36:26,838 ♪ তবে হ্যাঁ, আমি এখনও দৌড়াচ্ছি ♪ 2265 01:36:27,872 --> 01:36:29,607 ♪ তুমি বন্ধন ভেঙ্গেছ ♪ 2266 01:36:29,640 --> 01:36:32,577 ♪ এবং আপনি শিকলগুলো খুলে দিয়েছেন ♪ 2267 01:36:32,610 --> 01:36:35,413 ♪ ক্রস বহন ♪ 2268 01:36:35,446 --> 01:36:40,918 ♪ আমার লজ্জা, আমার লজ্জা ♪ 2269 01:36:42,154 --> 01:36:45,389 ♪ আপনি জানেন আমি এটা বিশ্বাস করি ♪ 2270 01:36:47,425 --> 01:36:51,996 ♪ কিন্তু আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪ 2271 01:36:52,029 --> 01:36:55,433 ♪ আমি যা খুঁজছি ♪ 2272 01:36:56,767 --> 01:37:01,439 ♪ কিন্তু আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪ 2273 01:37:01,472 --> 01:37:04,775 ♪ আমি যা খুঁজছি ♪ 2274 01:37:06,644 --> 01:37:10,982 ♪ আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪ 2275 01:37:11,015 --> 01:37:14,585 ♪ আমি যা খুঁজছি ♪ 2276 01:37:15,920 --> 01:37:20,625 ♪ আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪ 2277 01:37:20,658 --> 01:37:23,527 ♪ আমি যা খুঁজছি ♪ 2278 01:37:25,130 --> 01:37:30,102 শ্রোতা: ♪ কিন্তু আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪ 2279 01:37:30,135 --> 01:37:34,639 ♪ আমি যা খুঁজছি ♪ 2280 01:37:34,672 --> 01:37:37,642 ♪ কিন্তু আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪ 2281 01:37:37,675 --> 01:37:39,477 রোসিটা: কার্যোদ্ধার. 2282 01:37:39,510 --> 01:37:40,778 আমরা বাড়িতে যাচ্ছি. 2283 01:37:40,811 --> 01:37:44,182 শ্রোতা: ♪ আমি যা খুঁজছি। ♪ 2284 01:37:44,216 --> 01:37:46,684 - (গান শেষ) - (উল্লাস করে) 2285 01:37:47,685 --> 01:37:49,687 ♪ ♪ 2286 01:37:56,061 --> 01:37:58,462 (ঘোলা) 2287 01:38:01,632 --> 01:38:03,601 - আরে মুন সাহেব! - চলে আসো! 2288 01:38:03,634 --> 01:38:05,836 - এখান থেকে বের হও মুন। -এখানে এসো! 2289 01:38:06,837 --> 01:38:08,606 (ঘোলা) 2290 01:38:15,980 --> 01:38:18,015 ♪ ♪ 2291 01:38:23,121 --> 01:38:25,556 (দর্শক উল্লাস করছে) 2292 01:38:27,024 --> 01:38:29,460 ♪ ♪ 2293 01:38:44,675 --> 01:38:47,145 - (হুপ করে) - লিন্ডা: জিমি! 2294 01:38:47,179 --> 01:38:50,215 হে ভগবান, সেই জনতার কথা শুনুন। 2295 01:38:50,248 --> 01:38:52,583 তুমি একজন প্রতিভাবান. 2296 01:38:52,616 --> 01:38:54,618 হ্যাঁ, আপনি সত্যিই একজন প্রতিভা, স্যার। 2297 01:38:55,653 --> 01:38:58,589 হ্যাঁ, তুমি ঠিকই ধরেছো, লিন্ডা। 2298 01:38:58,622 --> 01:39:01,293 (উল্লাস চলতে থাকে) 2299 01:39:01,326 --> 01:39:03,594 জনাব. ক্রিস্টাল: ধন্যবাদ ধন্যবাদ. 2300 01:39:03,627 --> 01:39:06,131 খুব ধরনের. আমি সত্যিই এটা প্রশংসা করি. 2301 01:39:06,164 --> 01:39:08,133 আমি-আমি করি। 2302 01:39:08,166 --> 01:39:10,568 দেখ, আমি খুব গর্বিত এই শো এর. 2303 01:39:10,601 --> 01:39:13,205 আমরা এখানে দুর্দান্ত কাজ করেছি। মহান কাজ. 2304 01:39:13,238 --> 01:39:17,008 এবং আমার ভালো বন্ধু, ক্লে... তাকে ফিরে পেয়ে দারুণ, তাই না? 2305 01:39:17,041 --> 01:39:19,610 - (দর্শক উল্লাস করছে) - হ্যাঁ! 2306 01:39:19,643 --> 01:39:22,847 এবং শোন, আমি অপেক্ষায় আছি এই শো চালানো দেখতে 2307 01:39:22,880 --> 01:39:26,218 আমার থিয়েটারে অনেক, অনেক বছর পরের জন্য। 2308 01:39:26,251 --> 01:39:28,619 ঠিক, চাঁদ? 2309 01:39:29,587 --> 01:39:31,789 - (দর্শক হাসছে) - চাঁদ? 2310 01:39:34,059 --> 01:39:36,061 (হাসি চলতে থাকে) 2311 01:39:40,165 --> 01:39:43,068 অফিসাররা, ওই নেকড়েকে গ্রেফতার কর। 2312 01:39:44,369 --> 01:39:45,803 জেরি: অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন! 2313 01:39:45,836 --> 01:39:48,005 সে নির্দোষ! মিঃ ক্রিস্টাল, প্লিজ! 2314 01:39:48,039 --> 01:39:49,607 আমি তোমাকে ভালোবাসি! 2315 01:39:49,640 --> 01:39:52,843 ("আপনার গান আমার জীবন বাঁচিয়েছে" U2 খেলে) 2316 01:40:01,086 --> 01:40:04,089 ♪ একটি সোমবার সকাল ছিল ♪ 2317 01:40:05,656 --> 01:40:08,692 ♪ 'সোয়া চারটার দিকে ♪ 2318 01:40:10,761 --> 01:40:14,698 ♪ তুমি স্বপ্ন দেখতে ব্যস্ত ছিলে ♪ 2319 01:40:14,732 --> 01:40:18,035 ♪ তাহলে আপনি কিসের জন্য জেগেছিলেন? ♪ 2320 01:40:20,838 --> 01:40:25,943 ♪ তুমি কি অপরিচিত? আপনার নিজের জীবনে? ♪ 2321 01:40:25,976 --> 01:40:31,216 ♪ তুমি কি লুকাচ্ছ ঐ চোখের আড়ালে? ♪ 2322 01:40:31,249 --> 01:40:34,685 ♪ কেউ দেখছে না আপনার জন্য সেখানে? ♪ 2323 01:40:37,389 --> 01:40:43,027 ♪ তুমি তোমার গান জানো আমার জীবন বাঁচিয়েছে ♪ 2324 01:40:43,061 --> 01:40:48,300 ♪ আমি এটা গাই না আমি যাতে পেতে পারি ♪ 2325 01:40:48,333 --> 01:40:50,368 ♪ তুমি কি আমার কথা শুনবে না ♪ 2326 01:40:50,402 --> 01:40:54,306 ♪ যখন আমি তোমাকে বলি, ডার্লিন ♪ 2327 01:40:54,339 --> 01:40:56,208 ♪ আমি বেঁচে থাকার জন্য এটি গাই ♪ 2328 01:40:56,241 --> 01:40:57,975 (জানালায় ট্যাপ করা) 2329 01:40:58,008 --> 01:40:59,244 বাস থামাও! 2330 01:40:59,277 --> 01:41:00,378 (গান থামে) 2331 01:41:00,412 --> 01:41:01,946 - (টায়ারের চিৎকার) - পোরশা: বাহ! 2332 01:41:01,979 --> 01:41:03,281 - নুশি: এটা কি? - রোজিতা: কি হয়েছে? 2333 01:41:03,315 --> 01:41:04,748 - মীনা: কি হচ্ছে? - গুন্টার: ওহ! 2334 01:41:04,782 --> 01:41:06,984 আমি এইমাত্র একটি কল পেয়েছি ম্যাজেস্টিক থেকে 2335 01:41:07,017 --> 01:41:08,986 তারা আপনার শো মনে করে চমৎকার, 2336 01:41:09,019 --> 01:41:11,223 এবং তারা এটি লাগাতে চায় তাদের থিয়েটারে। 2337 01:41:11,256 --> 01:41:13,291 (সমস্ত হাঁপাচ্ছে) 2338 01:41:13,325 --> 01:41:15,860 আচ্ছা তুমি কি বলো, মিস্টার কলওয়ে? 2339 01:41:15,893 --> 01:41:17,761 তুমি ভিতরে? 2340 01:41:21,133 --> 01:41:23,068 (সবাই উল্লাস করছে) 2341 01:41:23,101 --> 01:41:26,404 (গান আবার শুরু হয়): ♪ তোমার গান আমার জীবন বাঁচিয়েছে ♪ 2342 01:41:26,438 --> 01:41:29,441 ♪ সবচেয়ে খারাপ এবং সেরা দিন ♪ 2343 01:41:29,474 --> 01:41:32,743 ♪ আমার জীবনের ♪ 2344 01:41:32,776 --> 01:41:37,282 ♪ আমি ভেঙে পড়েছিলাম, এখন আমি খোলা ♪ 2345 01:41:37,315 --> 01:41:41,153 ♪ তোমার ভালোবাসা আমাকে বাঁচিয়ে রাখে ♪ 2346 01:41:41,186 --> 01:41:43,687 ♪ এটা আমাকে বাঁচিয়ে রাখে ♪ 2347 01:41:43,721 --> 01:41:47,758 ♪ তোমার গান আমার জীবন বাঁচিয়েছে ♪ 2348 01:41:47,791 --> 01:41:50,761 ♪ সবচেয়ে খারাপ এবং সেরা দিন ♪ 2349 01:41:50,794 --> 01:41:54,199 ♪ আমার জীবনের ♪ 2350 01:41:54,232 --> 01:41:58,802 ♪ তোমার গান আমার জীবন বাঁচিয়েছে ♪ 2351 01:41:59,837 --> 01:42:05,177 ♪ গান আমার বাঁচালো, গান আমার রক্ষা. ♪ 2352 01:42:05,210 --> 01:42:07,279 (গান শেষ) 2353 01:42:08,946 --> 01:42:11,949 ("আছে কিছুই আমাকে আটকে রাখে না") 2354 01:42:14,119 --> 01:42:16,921 ♪ বাবু, কিছুই নেই আমাকে ধরে রাখো ♪ 2355 01:42:16,954 --> 01:42:20,192 ("আমাকে ধরে রাখার মতো কিছুই নেই ব্যাক" শন মেন্ডেস খেলে) 2356 01:42:22,960 --> 01:42:25,796 ♪ কিছুই নেই আমাকে ধরে রাখো ♪ 2357 01:42:30,834 --> 01:42:32,803 ♪ কিছুই নেই আমাকে ধরে রাখো ♪ 2358 01:42:32,836 --> 01:42:34,072 ♪ ওহ, আমি কাঁপছি ♪ 2359 01:42:34,105 --> 01:42:35,940 ♪ তুমি পাগল হলে আমি এটা পছন্দ করি ♪ 2360 01:42:35,973 --> 01:42:38,143 ♪ তুমি আমার সমস্ত বাধা গ্রহণ কর ♪ 2361 01:42:38,176 --> 01:42:40,778 ♪ বাবু, কিছুই নেই আমাকে ধরে রাখো ♪ 2362 01:42:40,811 --> 01:42:44,014 ♪ তুমি আমাকে জায়গা দাও যে আমার খ্যাতি ছিন্ন ♪ 2363 01:42:44,048 --> 01:42:45,883 ♪ আমার সিদ্ধান্ত ম্যানিপুলেট করুন ♪ 2364 01:42:45,916 --> 01:42:49,254 ♪ বাবু, কিছুই নেই আমাকে ধরে রাখো ♪ 2365 01:42:54,392 --> 01:42:57,095 ♪ কিছুই নেই আমাকে ধরে রাখো ♪ 2366 01:43:03,134 --> 01:43:07,105 ♪ 'কারণ যদি আমরা আমাদের মন হারিয়ে ফেলি এবং আমরা এটিকে অনেক দূরে নিয়ে গিয়েছিলাম ♪ 2367 01:43:07,138 --> 01:43:11,142 ♪ আমি জানি আমরা ঠিক থাকব, আমি জানি আমরা ঠিক হয়ে যাব ♪ 2368 01:43:11,176 --> 01:43:15,113 ♪ তুমি যদি আমার পাশে থাকতে এবং আমরা অন্ধকারে হোঁচট খেয়েছি ♪ 2369 01:43:15,146 --> 01:43:19,016 ♪ আমি জানি আমরা ঠিক থাকব, আমি জানি আমরা ঠিক হয়ে যাব ♪ 2370 01:43:19,049 --> 01:43:23,020 ♪ 'কারণ যদি আমরা আমাদের মন হারিয়ে ফেলি এবং আমরা এটিকে অনেক দূরে নিয়ে গিয়েছিলাম ♪ 2371 01:43:23,053 --> 01:43:26,924 ♪ আমি জানি আমরা ঠিক থাকব, আমি জানি আমরা ঠিক হয়ে যাব ♪ 2372 01:43:26,957 --> 01:43:30,861 ♪ তুমি যদি আমার পাশে থাকতে এবং আমরা অন্ধকারে হোঁচট খেয়েছি ♪ 2373 01:43:30,894 --> 01:43:35,799 ♪ আমি জানি আমরা ঠিক থাকব, আমরা ঠিক থাকব ♪ 2374 01:43:35,833 --> 01:43:37,135 ♪ ওহ, আমি কাঁপছি ♪ 2375 01:43:37,168 --> 01:43:39,036 ♪ তুমি পাগল হলে আমি এটা পছন্দ করি ♪ 2376 01:43:39,070 --> 01:43:41,139 ♪ তুমি আমার সমস্ত বাধা গ্রহণ কর ♪ 2377 01:43:41,172 --> 01:43:43,841 ♪ বাবু, কিছুই নেই আমাকে ধরে রাখো ♪ 2378 01:43:43,874 --> 01:43:46,944 ♪ তুমি আমাকে জায়গা দাও যে আমার খ্যাতি ছিন্ন ♪ 2379 01:43:46,977 --> 01:43:48,879 ♪ আমার সিদ্ধান্ত ম্যানিপুলেট করুন ♪ 2380 01:43:48,912 --> 01:43:50,415 ♪ বাবু, কিছুই নেই ♪ 2381 01:43:50,448 --> 01:43:52,883 ♪ আমাকে ধরে রাখো ♪ 2382 01:44:04,362 --> 01:44:06,197 ♪ বাবু, কিছুই নেই ♪ 2383 01:44:06,231 --> 01:44:08,366 ♪ আমাকে ধরে রাখো ♪ 2384 01:44:08,400 --> 01:44:11,269 ♪ ওহ, ওহ ♪ 2385 01:44:12,604 --> 01:44:14,606 ♪ কিছুই নেই আমাকে ধরে রাখো ♪ 2386 01:44:14,639 --> 01:44:17,575 ♪ আমি খুব স্বাধীন বোধ করছি ♪ 2387 01:44:17,609 --> 01:44:20,312 ♪ তুমি যখন আমার সাথে থাকবে, বাবু ♪ 2388 01:44:20,345 --> 01:44:21,546 ♪ বাবু, কিছুই নেই ♪ 2389 01:44:21,579 --> 01:44:23,381 ♪ আমাকে ধরে রাখো। ♪ 2390 01:44:23,415 --> 01:44:24,582 (শূকর হাসে) 2391 01:44:24,616 --> 01:44:26,351 (দীর্ঘশ্বাস) 2392 01:44:26,384 --> 01:44:27,619 উহু! 2393 01:44:27,652 --> 01:44:30,088 ♪ ♪ 2394 01:44:59,684 --> 01:45:02,120 ♪ ♪ 2395 01:45:31,716 --> 01:45:34,152 ♪ ♪ 2396 01:46:03,748 --> 01:46:06,184 ♪ ♪ 2397 01:46:35,780 --> 01:46:38,216 ♪ ♪ 2398 01:47:08,079 --> 01:47:10,248 ♪ ♪ 2399 01:47:39,844 --> 01:47:42,280 ♪ ♪ 2400 01:48:11,876 --> 01:48:14,312 ♪ ♪ 2401 01:48:43,908 --> 01:48:46,344 ♪ ♪ 2402 01:49:15,940 --> 01:49:18,376 ♪ ♪