1
00:00:02,953 --> 00:00:05,556
(গ্র্যান্ড অর্কেস্ট্রাল ধুমধাম
খেলি)
SUBTITLE BY :: IMRUL HASAN SHAOUN
2
00:00:25,277 --> 00:00:27,312
(হালকা clunks চালু)
FOLLOW ME ON FB:::: IMRUL HASAN SHAOUN
3
00:00:27,345 --> 00:00:30,148
♪ আলোকসজ্জা... ♪
PLEASE RATED 5★
4
00:00:30,182 --> 00:00:32,084
♪ আলোকসজ্জা ♪
5
00:00:32,117 --> 00:00:33,984
(মিনিওনিজে গান গাওয়া)
6
00:00:34,018 --> 00:00:35,719
♪ আলোকসজ্জা ♪
7
00:00:35,753 --> 00:00:37,289
(মিনিওনিজে গান গাওয়া)
8
00:00:37,322 --> 00:00:39,023
♪ আলোকসজ্জা ♪
9
00:00:39,057 --> 00:00:40,958
- (মিনিওনিজে গান গাওয়া)
- ♪ হ্যাঁ! ♪
10
00:00:40,991 --> 00:00:45,130
- ♪ আলোকসজ্জা ♪
- ♪ আলোকসজ্জা ♪
11
00:00:45,163 --> 00:00:50,168
♪ আলোকসজ্জা... ♪
12
00:00:50,202 --> 00:00:52,603
(হালকা বন্ধ হয়ে যায়)
13
00:00:53,305 --> 00:00:55,739
♪ ♪
14
00:01:11,156 --> 00:01:13,158
(পোকাগুলো কিচিরমিচির করে)
15
00:01:13,191 --> 00:01:15,227
(পাখি ডাকছে)
16
00:01:17,027 --> 00:01:18,096
(হাঁপাচ্ছে)
17
00:01:18,130 --> 00:01:20,931
(পশুর চিৎকার)
18
00:01:20,965 --> 00:01:23,368
(হারা)
19
00:01:23,401 --> 00:01:25,769
(হ্যাঁত করে, চিৎকার করে)
20
00:01:28,005 --> 00:01:30,342
(চিৎকার)
21
00:01:30,375 --> 00:01:32,310
(ঘোলা)
22
00:01:32,344 --> 00:01:34,312
(হাঁপাচ্ছে)
23
00:01:34,346 --> 00:01:36,780
♪ ♪
24
00:01:38,916 --> 00:01:40,818
উহু.
25
00:01:43,721 --> 00:01:46,124
- (কাঁপানো)
- ওহ, ভগবান।
26
00:01:53,231 --> 00:01:54,765
(হাঁপা)
27
00:01:56,033 --> 00:01:59,003
(ড্রামবিট ইন্ট্রো
"লেটস গো ক্রেজি" খেলার জন্য)
28
00:02:00,905 --> 00:02:03,874
(ইলেকট্রিক গিটার যোগ দেয়,
রক রিফ খেলা)
29
00:02:09,880 --> 00:02:11,715
(খাদ এবং কীবোর্ড যোগদান)
30
00:02:11,749 --> 00:02:13,351
♪ চলো পাগল হয়ে যাই ♪
31
00:02:13,385 --> 00:02:14,818
♪ হু! ♪
32
00:02:14,852 --> 00:02:16,488
♪ চলো পাগল হয়ে যাই ♪
33
00:02:16,521 --> 00:02:20,492
♪ চলো পাগল হই,
চলো পাগল হয়ে যাই ♪
34
00:02:20,525 --> 00:02:22,726
♪ যদি আপনি পছন্দ না করেন ♪
35
00:02:22,760 --> 00:02:24,695
♪ আপনি যে বিশ্বে বাস করছেন ♪৷
36
00:02:25,430 --> 00:02:27,432
♪ চারপাশে একবার দেখুন ♪
37
00:02:27,465 --> 00:02:29,334
♪ অন্তত তোমার বন্ধু আছে ♪
38
00:02:29,367 --> 00:02:32,204
♪ দেখছো,
আমি আমার বৃদ্ধা মহিলাকে ডাকলাম ♪
39
00:02:32,237 --> 00:02:34,206
♪ একটি বন্ধুত্বপূর্ণ শব্দের জন্য ♪
40
00:02:35,373 --> 00:02:37,908
♪ সে ফোন তুলল,
মেঝেতে ফেলে দিয়েছে ♪
41
00:02:37,942 --> 00:02:40,111
♪ "আহ-আহ"ই আমি শুনেছি ♪
42
00:02:40,145 --> 00:02:43,781
♪ আমরা কি যেতে দেব
লিফট আমাদের নামিয়ে আনে? ♪
43
00:02:43,814 --> 00:02:45,217
♪ ওহ, না, চলুন ♪
44
00:02:45,250 --> 00:02:46,917
♪ চলো পাগল হয়ে যাই ♪
45
00:02:47,552 --> 00:02:49,487
♪ বাদাম খাওয়া যাক ♪
46
00:02:49,521 --> 00:02:51,489
♪ আসুন খোঁজ করি
বেগুনি কলা ♪
47
00:02:51,523 --> 00:02:54,226
♪ যতক্ষণ না তারা আমাদের রাখে
ট্রাকে ♪
48
00:02:54,259 --> 00:02:55,859
♪ চল যাই! ♪
49
00:02:55,893 --> 00:02:58,129
♪ ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ ♪৷
50
00:02:58,163 --> 00:03:01,099
- ♪ হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ ♪৷
- ♪ হ্যাঁ, হ্যাঁ ♪
51
00:03:01,132 --> 00:03:03,235
(কণ্ঠস্বর)
52
00:03:04,402 --> 00:03:06,937
- ♪ আমরা সবাই উত্তেজিত ♪
- ♪ আমরা সবাই উত্তেজিত ♪
53
00:03:06,971 --> 00:03:09,341
- ♪ জানি না কেন ♪
- ♪ জানি না কেন ♪
54
00:03:09,374 --> 00:03:11,476
♪ হয়তো এটা 'কারণ'
55
00:03:11,509 --> 00:03:14,011
♪ আমরা সবাই মারা যাবো ♪
56
00:03:14,044 --> 00:03:16,847
- (সঙ্গীত বিরতি)
- (হাঁপাচ্ছে)
57
00:03:16,880 --> 00:03:18,949
- (সঙ্গীত সারসংকলন)
- ♪ যখন আমরা করি ♪
58
00:03:18,983 --> 00:03:21,852
- ♪ এটা কিসের জন্য? ♪
- ♪ এটা কি জন্য? ♪
59
00:03:21,885 --> 00:03:24,422
♪ তুমি এখন বেঁচে থাকো
ভয়ানক রিপার আসার আগে ♪
60
00:03:24,456 --> 00:03:26,991
♪ তোমার দরজায় কড়া নাড়ছে,
আমাকে বলুন ♪
61
00:03:27,024 --> 00:03:30,395
♪ আমরা কি যেতে দেব
লিফট আমাদের নামিয়ে আনে? ♪
62
00:03:30,428 --> 00:03:32,163
♪ ওহ, না, চলুন ♪
63
00:03:32,197 --> 00:03:34,132
- ♪ চলো পাগল হয়ে যাই ♪
- ♪ চলো পাগল হই ♪
64
00:03:34,165 --> 00:03:36,867
- ♪ বাদাম খাওয়া যাক ♪
- ♪ বাদাম খাওয়া যাক ♪
65
00:03:36,900 --> 00:03:39,036
♪ আসুন খোঁজ করি
বেগুনি কলা ♪
66
00:03:39,070 --> 00:03:41,872
♪ যতক্ষণ না তারা আমাদের রাখে
ট্রাকে, চল যাই! ♪
67
00:03:43,575 --> 00:03:45,510
♪ চলো, বাবু ♪
68
00:03:45,543 --> 00:03:47,545
♪ বাদাম খাওয়া যাক ♪
69
00:03:47,579 --> 00:03:49,514
♪ হ্যাঁ ♪
70
00:03:49,547 --> 00:03:51,349
- ♪ পাগল ♪
- (কন্ঠে মীনা)
71
00:03:51,383 --> 00:03:54,818
♪ আমরা কি যেতে দেব
লিফট আমাদের নামিয়ে আনে ♪
72
00:03:54,852 --> 00:03:56,554
♪ ওহ, না, চলুন ♪
73
00:03:56,588 --> 00:03:58,989
- ♪ চলো পাগল হয়ে যাই ♪
- ♪ চলো পাগল হই ♪
74
00:03:59,023 --> 00:04:01,059
- ♪ বাদাম খাওয়া যাক ♪
- ♪ বাদাম খাওয়া যাক ♪
75
00:04:01,092 --> 00:04:02,960
♪ আসুন খোঁজ করি
বেগুনি কলা ♪
76
00:04:02,993 --> 00:04:05,263
♪ যতক্ষণ না তারা আমাদের রাখে
ট্রাকে ♪
77
00:04:05,297 --> 00:04:06,564
♪ চল যাই! ♪
78
00:04:06,598 --> 00:04:08,199
♪ ডাঃ সবই হবে
ঠিক আছে ♪
79
00:04:08,233 --> 00:04:10,502
♪ সবকিছু তৈরি করবে
ভুল ♪
80
00:04:10,535 --> 00:04:12,170
♪ চল যাই! ♪
81
00:04:12,203 --> 00:04:14,239
(কণ্ঠস্বর)
82
00:04:16,241 --> 00:04:18,310
(সঙ্গীত ধীর হয়ে যায়)
83
00:04:21,613 --> 00:04:25,383
♪ হ্যাঁ, হ্যাঁ ♪৷
84
00:04:25,417 --> 00:04:28,186
♪ চল যাই! ♪
85
00:04:28,219 --> 00:04:31,056
- (গান শেষ)
- (উল্লাস এবং করতালি)
86
00:04:32,223 --> 00:04:34,292
- (দরজা খোলে)
- (উচ্ছ্বল ধুমধাম খেলা)
87
00:04:36,960 --> 00:04:38,296
কি হচ্ছে?
88
00:04:38,330 --> 00:04:40,498
- ব্যাখ্যা করার সময় নেই. পলায়ন.
- (চিৎকার করে)
89
00:04:40,532 --> 00:04:42,933
(হাস্যময়)
90
00:04:45,035 --> 00:04:47,037
ওহ, আরে, স্যামি।
91
00:04:47,072 --> 00:04:48,939
আপনি সত্যিই যারা পদক্ষেপ পেয়েছেন
এখন লক ডাউন, হুম?
92
00:04:48,972 --> 00:04:50,575
আমি নিশ্চিত, মিস্টার মুন.
93
00:04:50,608 --> 00:04:53,244
হ্যাঁ, আপনার দিকে তাকান। (হাসি)
94
00:04:53,278 --> 00:04:56,013
মহান কাজ, সবাই.
দারূন কাজ.
95
00:04:56,046 --> 00:04:57,649
- ধন্যবাদ, মিস্টার মুন।
- হ্যাঁ!
96
00:04:57,682 --> 00:05:00,218
আমি মনে করি আমরা মোটামুটি
এটা পেরেক
97
00:05:00,251 --> 00:05:01,486
তো, সে কি এখানে?
98
00:05:01,519 --> 00:05:03,621
(দর্শক হাসছে)
99
00:05:03,655 --> 00:05:06,057
সেখানে। কুকুর দেখি,
মধ্য তৃতীয় সারি?
100
00:05:06,091 --> 00:05:07,625
রোজিতা: ওহ, তার বয়স কম
আমি কল্পনার চেয়েও
101
00:05:07,659 --> 00:05:09,127
বাস্টার:
হ্যাঁ, ভাল, অনুমিতভাবে,
102
00:05:09,160 --> 00:05:10,928
সে সেরা স্কাউট
শো ব্যবসায়।
103
00:05:10,961 --> 00:05:12,630
আমি বলতে পারব না
যদি-যদি সে এটা উপভোগ করে।
104
00:05:12,664 --> 00:05:14,632
চলো, নিয়ে আসি
একটি ভাল দৃশ্য।
105
00:05:14,666 --> 00:05:16,401
খরগোশ:
♪ এটা আমি জানি ♪
106
00:05:16,434 --> 00:05:21,072
খরগোশ 2: ♪ সে আমাকে বলেছিল,
"এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না" ♪
107
00:05:21,106 --> 00:05:25,076
♪ সে আমাকে বলল,
"আর চিন্তা করবেন না" ♪
108
00:05:25,110 --> 00:05:27,545
♪ আমরা দুজনেই জানি আমরা যেতে পারব না... ♪
109
00:05:27,579 --> 00:05:30,115
এবং আমরা কিভাবে করছি
এখানে, মিস ক্রালি?
110
00:05:30,148 --> 00:05:32,083
ওহ, খুব ভাল, মিস্টার মুন।
111
00:05:32,117 --> 00:05:34,486
এ পর্যন্ত আমি নয়টি হাসি গুণেছি,
112
00:05:34,519 --> 00:05:37,389
দুই পেট হাসে
এবং পাঁচটি হাসি।
113
00:05:37,422 --> 00:05:40,258
উহ, যদিও শেষ এক
শুধু গ্যাস হতে পারে.
114
00:05:40,291 --> 00:05:42,660
আচ্ছা, এটাই প্রমাণ, তাই না?
তিনি শো পছন্দ করতে হবে.
115
00:05:42,694 --> 00:05:44,396
- ওহ, ভগবান। তুমি তাই মনে কর?
- আমিও তাই আশা করি.
116
00:05:44,429 --> 00:05:46,164
এখন সব ঠিক আছে,
ভাল কাজগুলো করতে থাকো.
117
00:05:46,197 --> 00:05:47,998
সবাই আসো,
অবস্থানে ফিরে
118
00:05:48,031 --> 00:05:49,701
গুন্টার: সে এমন হবে,
কোকিল শো ভালবাসা না.
119
00:05:49,734 --> 00:05:52,137
(দীর্ঘশ্বাস) বড় স্বপ্ন দেখ।
120
00:05:52,170 --> 00:05:53,705
তাতে কি
আমি সবসময় বলতাম, তাই না?
121
00:05:53,738 --> 00:05:55,273
মিস ক্রালি:
মম-হুম।
122
00:05:55,306 --> 00:05:57,409
ওয়েল, আমরা সম্পর্কে আছি মনে হচ্ছে
এই শো নিতে
123
00:05:57,442 --> 00:06:00,412
বিনোদনের রাজধানীতে
বিশ্বের.
124
00:06:00,445 --> 00:06:02,547
মিস্টার মুন, সে চলে যাচ্ছে।
125
00:06:02,580 --> 00:06:04,682
- হুহ?
- সে শো ছেড়ে চলে যাচ্ছে।
126
00:06:04,716 --> 00:06:07,218
♪ সে আমাকে বলল,
"আপনি কখনই করবেন না..." ♪
127
00:06:07,252 --> 00:06:09,421
(হাঁপা)
মিস ক্রালি, এখানেই থাকুন।
128
00:06:09,454 --> 00:06:11,723
- তুমি কি করতে যাচ্ছ?
- আমি কুকুরটিকে অনুসরণ করব।
129
00:06:11,756 --> 00:06:13,391
- ♪ হু! ♪
- ♪ আমি আমার মুখ অনুভব করতে পারছি না ♪
130
00:06:13,425 --> 00:06:14,592
♪ যখন আমি তোমার সাথে থাকি ♪
131
00:06:14,626 --> 00:06:16,661
♪ আমি আমার মুখ অনুভব করতে পারছি না,
হ্যাঁ... ♪
132
00:06:16,694 --> 00:06:18,563
- (ঘোলা)
- ভাল স্বর্গ!
133
00:06:18,596 --> 00:06:20,632
- আরে নানা।
- তুমি কি করছো?
134
00:06:20,665 --> 00:06:21,999
স্কাউট চলে যাচ্ছে।
135
00:06:22,032 --> 00:06:23,168
♪ আমি আমার মুখ অনুভব করতে পারছি না... ♪
136
00:06:23,201 --> 00:06:25,303
NANA:
আহ, তাই সে.
137
00:06:25,336 --> 00:06:27,037
তাড়াতাড়ি।
138
00:06:27,071 --> 00:06:29,940
(দর্শক উল্লাস করছে)
139
00:06:31,109 --> 00:06:33,010
বাস্টার:
উহ, সুকি? সুকি লেন?
140
00:06:33,043 --> 00:06:34,612
(দীর্ঘশ্বাস) আমি বাস্টার মুন।
141
00:06:34,646 --> 00:06:36,181
উহ, হাই।
তাই খুশি আপনি এটা করতে পারে.
142
00:06:36,214 --> 00:06:37,549
উম, আপনি কিছু পপকর্ন চান?
143
00:06:37,582 --> 00:06:39,049
ওহ, না, ধন্যবাদ.
144
00:06:39,083 --> 00:06:40,718
আমি থাকছি না
দ্বিতীয়ার্ধের জন্য, তাই...
145
00:06:40,752 --> 00:06:42,487
উহু. কিন্তু, আহ, আমরা ভেবেছিলাম
আপনি এটা উপভোগ করছিল
146
00:06:42,520 --> 00:06:44,522
মানে, আমরা যে ছিলাম না
তোমাকে বা অন্য কিছু দেখছি।
147
00:06:44,556 --> 00:06:47,991
এটা সত্যিই একটি চতুর
ছোট প্রদর্শন (হাসি)
148
00:06:48,025 --> 00:06:49,494
আমরা যা খুঁজছি তা নয়।
149
00:06:49,527 --> 00:06:51,496
কিন্তু - কিন্তু অপেক্ষা করুন।
Y-আপনি দ্বিতীয় অভিনয় দেখতে পেয়েছেন.
150
00:06:51,529 --> 00:06:53,498
আমি - আমি তোমাকে বলছি,
(হাসি) এটা একটা চূর্ণবিচূর্ণ।
151
00:06:53,531 --> 00:06:55,133
ঠিক আছে, মিস্টার মুন, আমি কি সৎ হতে পারি?
152
00:06:55,166 --> 00:06:57,135
- অবশ্যই.
- তুমি কি নিশ্চিত?
153
00:06:57,168 --> 00:06:59,036
'কারণ লোকেরা বলে
যখন তারা আসলে এটা মানে না।
154
00:06:59,070 --> 00:07:01,072
না, প্লিজ, প্লিজ,
আপনার পছন্দ হিসাবে সৎ হতে.
155
00:07:01,105 --> 00:07:02,740
আপনি যথেষ্ট ভাল না.
156
00:07:02,774 --> 00:07:04,309
কি?
157
00:07:04,342 --> 00:07:06,077
ট্যাক্সি !
158
00:07:06,110 --> 00:07:09,180
আপনি জানেন, হয়তো আমি করব
যে পপকর্ন আছে.
159
00:07:09,214 --> 00:07:12,250
দেখুন, আপনি একটি সুন্দর পেয়েছেন
এখানে সামান্য স্থানীয় থিয়েটার,
160
00:07:12,283 --> 00:07:14,385
এবং এটা কি জন্য এটা মহান,
161
00:07:14,419 --> 00:07:17,622
কিন্তু আমাকে বিশ্বাস করুন, আপনি কখনই করবেন না
বড় লিগে এটা করা.
162
00:07:17,655 --> 00:07:20,091
চললাম.
163
00:07:23,695 --> 00:07:26,698
NANA:
আচ্ছা, সে কি বলল?
164
00:07:26,731 --> 00:07:29,032
আমি এখনি আসছি.
165
00:07:29,067 --> 00:07:30,802
নাহ। মিমি-মিমি।
166
00:07:30,835 --> 00:07:33,171
কয়েকটা হাসি,
অদ্ভুত ধারনা গুচ্ছ.
167
00:07:33,204 --> 00:07:36,140
যাইহোক, বৃহস্পতিবার সম্পর্কে ...
168
00:07:36,174 --> 00:07:38,142
- (জানালায় ট্যাপ করা)
- আহারে...
169
00:07:38,176 --> 00:07:39,777
হ্যাঁ, হাই। আবার আমি.
(হাঁপা)
170
00:07:39,811 --> 00:07:41,246
(হাঁপাচ্ছে)
171
00:07:41,279 --> 00:07:42,180
ছিঃ
172
00:07:42,213 --> 00:07:44,616
- হু
- আমি আপনাকে কল ব্যাক করব.
173
00:07:44,649 --> 00:07:46,584
তুমি কি তোমার সিদ্ধান্ত থেকে সরে গেছো?
174
00:07:46,618 --> 00:07:47,752
আপনি কখন অডিশন ধারণ করছেন?
175
00:07:47,785 --> 00:07:49,254
(stammers) আগামীকাল.
176
00:07:49,287 --> 00:07:50,655
কিন্তু আপনি কোন উপায় নেই ...
177
00:07:50,688 --> 00:07:51,789
- ওহ, শোন, এটা...
- (হর্ন হংকস)
178
00:07:51,823 --> 00:07:53,191
রাস্তা থেকে সরে যাও, বোকা!
179
00:07:53,224 --> 00:07:55,360
আরে, কিছু মনে করবেন না?
আমি এখানে একটি মিটিং করছি.
180
00:07:55,393 --> 00:07:57,161
আপনি অন্তত পারে
আমাদের একটি সুযোগ দিন
181
00:07:57,195 --> 00:07:58,530
আপনার বসের জন্য চেষ্টা করতে?
182
00:07:58,563 --> 00:08:01,132
ড্রাইভার, আপনি দয়া করে
এই পাগল হারাবেন?
183
00:08:01,165 --> 00:08:02,333
অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন।
এক সেকেন্ড ধরো.
184
00:08:02,367 --> 00:08:03,668
- না না না না!
- (হর্ন বাজানো)
185
00:08:03,701 --> 00:08:06,170
- (চিৎকার করে)
- (সাইকেলের ঘণ্টা বাজছে)
186
00:08:09,707 --> 00:08:12,110
(জনতার আর্তনাদ)
187
00:08:13,811 --> 00:08:16,447
(জনতার উল্লাস)
188
00:08:19,183 --> 00:08:20,718
(বাস্টার চিৎকার)
189
00:08:20,752 --> 00:08:23,054
(জনতার আর্তনাদ)
190
00:08:24,322 --> 00:08:27,325
("গুডবাই হলুদ Brick রোড"
এলটন জন অভিনয় করেছেন)
191
00:08:32,263 --> 00:08:36,200
♪ তুমি কখন
নিচে আসতে হবে? ♪
192
00:08:36,234 --> 00:08:39,404
♪ আপনি কখন অবতরণ করতে যাচ্ছেন? ♪
193
00:08:39,437 --> 00:08:42,874
♪ আমার থাকা উচিত ছিল
খামারে ♪
194
00:08:42,907 --> 00:08:47,445
♪ আমার শোনা উচিত ছিল
আমার বৃদ্ধের কাছে ♪
195
00:08:47,478 --> 00:08:51,449
♪ আপনি জানেন আপনি পারবেন না
আমাকে চিরকাল ধরে রাখো ♪
196
00:08:51,482 --> 00:08:53,585
♪ আমি আপনার সাথে সাইন আপ করিনি ♪
197
00:08:53,618 --> 00:08:55,286
(ঘোরাঘুরি)
198
00:08:55,320 --> 00:08:59,791
♪ আমি উপহার নই
আপনার বন্ধুদের খোলার জন্য ♪
199
00:08:59,824 --> 00:09:03,728
♪ এই ছেলেটি খুব ছোট
গান গাইতে হবে ♪
200
00:09:03,761 --> 00:09:07,365
♪ ব্লুজ ♪
201
00:09:07,398 --> 00:09:10,868
♪ আহ, আহ-আহ, আহ, আহ ♪
202
00:09:10,902 --> 00:09:13,871
♪ আহ, আহ, আহ ♪
203
00:09:13,905 --> 00:09:15,473
মিস্টার মুন?
204
00:09:15,506 --> 00:09:18,843
♪ তাই বিদায়,
হলুদ ইটের রাস্তা ♪
205
00:09:18,876 --> 00:09:22,380
♪ যেখানে কুকুর
সমাজের চিৎকার ♪
206
00:09:22,413 --> 00:09:27,251
♪ তুমি আমাকে লাগাতে পারবে না
আপনার পেন্টহাউসে ♪
207
00:09:27,285 --> 00:09:30,521
♪ আমি আমার লাঙ্গলে ফিরে যাচ্ছি ♪
208
00:09:30,555 --> 00:09:34,492
♪ চিৎকার করা বুড়ো পেঁচায় ফিরে যান
জঙ্গলে ♪
209
00:09:34,525 --> 00:09:37,862
♪ শিকার
শৃঙ্গাকার পিঠের টোড... ♪
210
00:09:37,895 --> 00:09:40,264
(সঙ্গীত বন্ধ)
211
00:09:40,898 --> 00:09:43,201
ওহ, স্বর্গের জন্য।
212
00:09:43,801 --> 00:09:44,902
(দীর্ঘশ্বাস)
213
00:09:44,936 --> 00:09:46,771
আমি কী বলব, নানা?
214
00:09:46,804 --> 00:09:48,940
- আমি ব্যর্থ.
- ওহ, পপিকক।
215
00:09:48,973 --> 00:09:50,675
আমি খুব উচ্চ ছুঁয়ে ছিল.
216
00:09:50,708 --> 00:09:54,612
সত্যি বলছি, একটা নেতিবাচক মন্তব্য,
এবং এটা সব, "হায় আমার।"
217
00:09:54,646 --> 00:09:57,181
নানা, চলো।
তিনি বলেন আমি যথেষ্ট ভাল নই.
218
00:09:57,215 --> 00:09:59,350
মানে, হেক,
আমি শুধু বলা হয়েছে
219
00:09:59,384 --> 00:10:01,386
যে আমার নিয়তি,
আমার সমস্ত আশা এবং স্বপ্ন,
220
00:10:01,419 --> 00:10:03,254
আহ, তারা সব এখানেই শেষ।
221
00:10:03,287 --> 00:10:04,656
আচ্ছা, আপনি কি আশা করেছিলেন?
222
00:10:04,689 --> 00:10:07,725
যে সে তার হাঁটুতে নেমে যাবে
এবং আপনি একটি প্রতিভা ঘোষণা?
223
00:10:07,759 --> 00:10:11,262
লাল গালিচা আনছি
মহান বাস্টার মুনের জন্য!
224
00:10:11,295 --> 00:10:12,930
সে-সে আমাকে রাস্তা থেকে পালিয়েছে
একটি খালে
225
00:10:12,964 --> 00:10:14,632
ওয়েল, আপনি এখনও
এক টুকরো, তাই না?
226
00:10:14,666 --> 00:10:16,267
আচ্ছা, হ্যাঁ, কিন্তু...
227
00:10:16,300 --> 00:10:19,270
ওয়েল, যে কেউ সাহস করে সেট আউট
তাদের স্বপ্ন অনুসরণ করতে
228
00:10:19,303 --> 00:10:22,874
অনেক খারাপ সম্মুখীন হতে বাধ্য
খালে ডোবার চেয়ে
229
00:10:22,907 --> 00:10:24,542
আহ, হবস। আমি তাকে পাওয়া.
230
00:10:24,575 --> 00:10:26,310
ওহ, গাড়ি ঘুরিয়ে দাও,
তুমি করবে?
231
00:10:26,344 --> 00:10:27,812
- একটা ভালো লোক আছে।
- আমি-আমি...
232
00:10:27,845 --> 00:10:30,381
আমি শুধু সে অন্তত হবে
দেখুন আমরা একটি শট প্রাপ্য.
233
00:10:30,415 --> 00:10:33,217
কিছু মনে করবেন না এই ব্যক্তি কি
আপনি এমনকি জানেন না বলেন.
234
00:10:33,251 --> 00:10:35,353
আপনি কি মনে করেন আপনি যথেষ্ট ভাল?
235
00:10:35,386 --> 00:10:36,821
- অবশ্যই, কিন্তু...
-তাহলে যুদ্ধ করতে হবে
236
00:10:36,854 --> 00:10:37,955
আপনি যা বিশ্বাস করেন তার জন্য।
237
00:10:37,989 --> 00:10:40,224
সাহস, সহনশীলতা, বিশ্বাস।
238
00:10:40,258 --> 00:10:42,226
এই জিনিস
তোমার এখন দরকার,
239
00:10:42,260 --> 00:10:44,395
এবং তাদের ছাড়া...
240
00:10:44,429 --> 00:10:46,731
ওয়েল, হয়তো যে স্কাউট
সঠিক ছিল.
241
00:10:46,764 --> 00:10:49,667
হয়তো আপনি যথেষ্ট ভাল না.
242
00:10:49,701 --> 00:10:51,736
♪ ♪
243
00:11:12,757 --> 00:11:14,826
("হেডস উইল রোল" বাজছে)
244
00:11:19,030 --> 00:11:20,798
♪ আহ ♪
245
00:11:23,634 --> 00:11:25,703
♪ ওহ ♪
246
00:11:27,538 --> 00:11:28,606
♪ আহ ♪
247
00:11:30,675 --> 00:11:32,510
♪ ওহ... ♪
248
00:11:33,511 --> 00:11:35,847
ওহ, আমি... না, আমি জানি, রোজিতা,
কিন্তু এই বিষয়ে আমাকে বিশ্বাস করুন।
249
00:11:35,880 --> 00:11:37,448
এটা সম্পূর্ণরূপে মূল্য হবে.
250
00:11:37,482 --> 00:11:38,883
এবং শুনুন,
আমি এখন তার জায়গার বাইরে,
251
00:11:38,916 --> 00:11:40,052
তাই আপনি অন্যদের কল করতে পারেন
252
00:11:40,085 --> 00:11:41,953
এবং তাদের সাথে দেখা কর
আধা ঘণ্টার ভিতর?
253
00:11:41,986 --> 00:11:43,921
দারুণ। ধন্যবাদ.
254
00:11:43,955 --> 00:11:46,390
("হেডস উইল রোল" চলতে থাকে)
255
00:11:47,425 --> 00:11:49,627
♪ বন্ধ, আপনার মাথা দিয়ে বন্ধ ♪
256
00:11:49,660 --> 00:11:50,928
(উল্লসিত)
257
00:11:50,962 --> 00:11:53,531
♪ নাচ, নাচ
যতক্ষণ না আপনি মারা যাচ্ছেন ♪
258
00:11:54,732 --> 00:11:56,501
- ♪ মাথা ঘুরবে ♪
- ভিড়: ♪ মাথা ঘুরবে ♪
259
00:11:56,534 --> 00:11:58,402
♪ মাথা ঘুরবে ♪
260
00:11:58,436 --> 00:11:59,871
- ♪ মাথা ঘুরবে ♪
- ♪ মাথা ঘুরবে ♪
261
00:11:59,904 --> 00:12:01,038
♪ মেঝেতে ♪
262
00:12:01,073 --> 00:12:03,841
♪ বন্ধ, বন্ধ, আপনার মাথা দিয়ে বন্ধ ♪
263
00:12:03,875 --> 00:12:05,910
- (উল্লাস করে)
- ♪ নাচ, নাচ ♪
264
00:12:05,943 --> 00:12:08,479
♪ নাচ যতক্ষণ না তুমি মৃত, মৃত ♪
265
00:12:08,513 --> 00:12:12,316
♪ বন্ধ, বন্ধ, আপনার মাথা দিয়ে বন্ধ ♪
266
00:12:12,350 --> 00:12:15,787
♪ নাচ, নাচ, নাচ
যতক্ষণ না তুমি মৃত। ♪
267
00:12:15,820 --> 00:12:18,090
(উল্লসিত)
268
00:12:18,123 --> 00:12:19,857
তোমাকে অনেক ধন্যবাদ.
269
00:12:19,891 --> 00:12:21,425
শুভ রাত্রি.
270
00:12:23,895 --> 00:12:25,563
চাঁদ। আরে।
271
00:12:25,596 --> 00:12:26,798
(ঘোলা)
272
00:12:26,831 --> 00:12:28,666
কি দারুন. (হাসি)
আপনি সেখানে মহান ছিল.
273
00:12:28,699 --> 00:12:30,535
আমাকে ফিরে যেতে হবে
একটি এনকোরের জন্য
274
00:12:30,568 --> 00:12:31,969
ঠিক আছে.
আরে, কিন্তু তুমি কি করছ
275
00:12:32,003 --> 00:12:33,604
- অনুষ্ঠানের পর?
- ওহ, কিছুই না।
276
00:12:33,638 --> 00:12:35,406
আচ্ছা, শোন, আমি জানি এটা
পাগল সংক্ষিপ্ত বিজ্ঞপ্তি,
277
00:12:35,439 --> 00:12:37,075
কিন্তু আপনি সবসময় বলেন
আপনি আমাদের সাথে কাজ করতে ফিরে আসবেন
278
00:12:37,109 --> 00:12:39,077
- যখন সঠিক সময় ছিল।
- অবশ্যই.
279
00:12:39,111 --> 00:12:41,579
ওয়েল, এই যে সময়.
(ঘোলা)
280
00:12:41,612 --> 00:12:43,081
রিক:
এখানে, বেতন চেক.
281
00:12:43,115 --> 00:12:44,682
আমি গ্যাংকে একসাথে করছি
অডিশন যেতে
282
00:12:44,715 --> 00:12:46,384
- এই বিশাল অনুষ্ঠানের জন্য...
- শুধু মাত্র এক সেকেন্ড।
283
00:12:46,417 --> 00:12:48,820
আরে, রিক, কিভাবে এসেছে
আপনি শুধু আমাকে অর্থ প্রদান করছেন
284
00:12:48,853 --> 00:12:50,588
অর্ধেক অন্যান্য কাজ কি পেতে?
285
00:12:50,621 --> 00:12:52,890
আমি যা মনে করি তা পরিশোধ করি
তুমি মূল্যবান, প্রিয়তমা।
286
00:12:52,924 --> 00:12:54,659
ওহ ঠিক আছে.
দেখুন, আমার এই নিয়ম আছে
287
00:12:54,692 --> 00:12:57,962
আপনার মত ছেলেদের লেট না সম্পর্কে
আমাকে বলুন আমি কি মূল্যবান,
288
00:12:57,995 --> 00:12:59,764
তাই, আপনি জানেন, যদি না আমি বেতন পাই
289
00:12:59,797 --> 00:13:01,766
বাকি সবার মতই,
আমি এখান থেকে চলে এসেছি।
290
00:13:01,799 --> 00:13:03,835
(হাসি)
এটি শহরের একমাত্র ক্লাব।
291
00:13:03,868 --> 00:13:05,103
আর কোথায় খেলবে?
292
00:13:05,137 --> 00:13:07,038
আমার কোন ধারণা নাই,
কিন্তু আমি হেক হিসাবে নিশ্চিত
293
00:13:07,072 --> 00:13:08,573
এখানে চারপাশে আটকে না.
294
00:13:08,606 --> 00:13:09,707
চলো যাই.
295
00:13:09,740 --> 00:13:11,442
(হাসি):
ওহ!
296
00:13:11,475 --> 00:13:13,911
ছিঃ ছিঃ। একটি মিনিট অপেক্ষা করুন.
আপনি-আপনাকে এনকোর করতে হবে।
297
00:13:13,945 --> 00:13:15,947
আরে, ছাই!
298
00:13:15,980 --> 00:13:17,982
এটা মোকাবেলা, প্রিয়তমা.
299
00:13:18,015 --> 00:13:19,984
ঘোষক:
রেডশোর সিটি বাস পাঁচ
300
00:13:20,017 --> 00:13:22,420
পার্ক 15 থেকে ছেড়ে...
301
00:13:22,453 --> 00:13:24,755
ঠিক আছে, আমি টিকিট পেয়েছি।
302
00:13:24,789 --> 00:13:25,990
মিস ক্রালি কে দেখেছেন?
303
00:13:26,023 --> 00:13:27,391
এই নাও, জনি.
304
00:13:27,425 --> 00:13:28,693
- এখানে তোমার, এবং...
- মিস্টার মুন।
305
00:13:28,726 --> 00:13:30,862
ওহ, আমি দুঃখিত,
কিন্তু আমি সত্যিই আছে
306
00:13:30,895 --> 00:13:32,463
এই সম্পর্কে দ্বিতীয় চিন্তা.
307
00:13:32,496 --> 00:13:34,632
কি? না, না, না, অপেক্ষা করুন।
308
00:13:34,665 --> 00:13:36,500
ঠিক আছে, শেষ কল। চলো যাই.
309
00:13:36,534 --> 00:13:38,502
- এখন, মাত্র এক সেকেন্ড।
- মীনা: জনির কথা ঠিক।
310
00:13:38,536 --> 00:13:40,172
মানে, সেই থিয়েটার স্কাউট,
311
00:13:40,205 --> 00:13:41,906
সে মনে করেনি
আমরা যথেষ্ট ভালো ছিলাম।
312
00:13:41,939 --> 00:13:44,142
- ASH: সে একটা ঝাঁকুনির মত শোনাচ্ছে।
- হ্যাঁ, মোট ঝাঁকুনি।
313
00:13:44,176 --> 00:13:46,410
হ্যাঁ, কিন্তু সে ভুল...
মৃত ভুল.
314
00:13:46,444 --> 00:13:49,480
আমাদের শো একটি কারণ আছে
প্রতি রাতে বিক্রি হয়,
315
00:13:49,513 --> 00:13:51,449
এবং আমি তোমাকে বলছি,
তার বস এটা পছন্দ করবে.
316
00:13:51,482 --> 00:13:53,151
ওহ অথবা হতে পারে
আমরা ঠিক মত পারি,
317
00:13:53,185 --> 00:13:55,019
আপনি কি জানেন?
318
00:13:55,053 --> 00:13:56,721
গুন্টার, দয়া করে, আমি এটা পেয়েছি।
319
00:13:56,754 --> 00:13:59,957
সিরিয়াসলি, আমি এই ধারণা আছে
জন্য, মত, একটি স্থান সঙ্গীত.
320
00:13:59,991 --> 00:14:02,894
- (হর্ন হংকস)
- ঠিক আছে, আমরা এখানে রোল আউট করছি.
321
00:14:02,927 --> 00:14:05,097
আপনি শুনতে চান না
মহাকাশ সঙ্গীত সম্পর্কে?
322
00:14:05,130 --> 00:14:07,732
বন্ধুরা, আসুন!
323
00:14:07,765 --> 00:14:09,567
অপেক্ষা করুন!
324
00:14:11,203 --> 00:14:14,172
(টায়ার চিৎকার করে, এয়ার ব্রেক হিস করে)
325
00:14:14,206 --> 00:14:17,075
♪ ♪
326
00:14:18,009 --> 00:14:20,745
শোনো বন্ধুরা,
অভিনয় করার স্বপ্ন দেখেছি
327
00:14:20,778 --> 00:14:23,714
রেডশোর সিটিতে
যেহেতু আমি ছোট ছিলাম।
328
00:14:23,748 --> 00:14:25,683
আর তাছাড়া,
আমি শুধু আমার স্বামীকে বোঝালাম
329
00:14:25,716 --> 00:14:27,718
বেবিসিট করতে
পরবর্তী 24 ঘন্টার জন্য,
330
00:14:27,752 --> 00:14:30,655
এবং আমি নষ্ট করব না
এমন একটি সুযোগ।
331
00:14:30,688 --> 00:14:33,958
তাই আসা.
আমাদের হারানোর কিছু নেই।
332
00:14:35,860 --> 00:14:37,229
এখানে, অ্যাশ.
333
00:14:37,262 --> 00:14:38,796
আপনি পৃষ্ঠা দুই এ আসেন.
334
00:14:38,829 --> 00:14:40,698
অপেক্ষা করুন। আমরা শুধু যাচ্ছি
এখানে এই মহড়া
335
00:14:40,731 --> 00:14:42,700
- বাসের পিছনে?
- হ্যাঁ, আমরা।
336
00:14:42,733 --> 00:14:44,236
- (হাসি) অবশ্যই আমরা।
- বাস্টার: হ্যাঁ।
337
00:14:44,269 --> 00:14:46,604
আমরা এই শো পেতে আছে
সর্বকালের সেরা আকারে।
338
00:14:46,637 --> 00:14:48,806
আহ, মিস ক্রালি,
তুমি পেরেছো. ভাল.
339
00:14:48,839 --> 00:14:51,209
আপনি একটি দেবদূত, এবং আমরা করছি
এটা অবশ্যই প্রয়োজন হবে...
340
00:14:51,243 --> 00:14:53,044
ছিঃ!
341
00:14:53,078 --> 00:14:54,545
কি...
342
00:14:54,578 --> 00:14:59,184
ওহ, আচ্ছা, তুমি বলেছিলে,
"মুগ্ধ করার জন্য পোষাক।"
343
00:14:59,217 --> 00:15:01,485
♪ সময় ♪
344
00:15:01,519 --> 00:15:04,588
(মারকারি রেভ বাজিয়ে "হোলস")
345
00:15:04,622 --> 00:15:08,793
♪ সমস্ত লম্বা লাল রেখা ♪
346
00:15:08,826 --> 00:15:11,562
♪ ♪
347
00:15:11,595 --> 00:15:14,532
♪ যে নিয়ন্ত্রণ ♪
348
00:15:17,868 --> 00:15:22,506
♪ সমস্ত ধোঁয়া
স্রোতের মতো ♪
349
00:15:24,276 --> 00:15:28,479
♪ যে প্রবাহ আপনার স্বপ্নে ♪
350
00:15:31,149 --> 00:15:35,753
♪ সেই বড় নীল খোলা সমুদ্র ♪
351
00:15:38,756 --> 00:15:41,759
♪ যে অতিক্রম করা যাবে না ♪
352
00:15:44,762 --> 00:15:49,101
♪ যে আরোহণ করা যাবে না ♪
353
00:15:51,769 --> 00:15:53,571
♪ মাত্র জন্ম... ♪
354
00:15:53,604 --> 00:15:55,006
পুরোপুরি সঠিক.
এর শুধু যে লাইন কাটা যাক
355
00:15:55,039 --> 00:15:56,208
এবং আপনি শুধু খেলুন
356
00:15:56,241 --> 00:15:57,575
গিটার অংশ
পুরো দৃশ্যের মাধ্যমে।
357
00:15:57,608 --> 00:16:00,145
- বুঝেছি.
- বন্ধুরা, আমরা এখানে আছি.
358
00:16:00,178 --> 00:16:02,613
♪ ♪
359
00:16:06,351 --> 00:16:08,586
(ওহিং আর আহিং)
360
00:16:12,224 --> 00:16:14,625
(সওয়ারী চিৎকার করে)
361
00:16:17,229 --> 00:16:19,764
(উত্তেজিত বকবক)
362
00:16:29,673 --> 00:16:33,311
ঠিক আছে. চলো ছড়িয়ে যাই
একটি সামান্য চাঁদ থিয়েটার যাদু.
363
00:16:33,345 --> 00:16:34,712
(সবাই উল্লাস করছে)
364
00:16:34,745 --> 00:16:36,914
- উহু!
- চলে আসো!
365
00:16:38,283 --> 00:16:40,052
(গান শেষ)
366
00:16:40,085 --> 00:16:41,053
না.
367
00:16:41,086 --> 00:16:42,686
না? আপনি "না" মানে কি?
368
00:16:42,720 --> 00:16:45,656
শেষবারের মতো স্যার,
কোনো অ্যাপয়েন্টমেন্ট নেই, কোনো প্রবেশ নেই।
369
00:16:45,689 --> 00:16:47,292
- উম...
- স্যার, আমাকে কি সিকিউরিটি ডাকতে হবে?
370
00:16:47,325 --> 00:16:48,793
আমরা যেতে পারি.
371
00:16:48,826 --> 00:16:50,328
রিসিপশননিস্ট:
হ্যাঁ তোমার উচিৎ. পরের জন.
372
00:16:50,362 --> 00:16:51,796
- (সবাই কাতরাচ্ছে)
- গুন্টার: আমি এটা পছন্দ করি না।
373
00:16:51,829 --> 00:16:53,198
রিসিপশননিস্ট:
ওহে. আমি কিভাবে আপনাকে সাহায্য করতে পারি?
374
00:16:53,231 --> 00:16:55,200
আমি এখানে মিঃ ক্রিস্টালকে দেখতে এসেছি
উপস্থাপনার জন্য।
375
00:16:55,233 --> 00:16:56,667
গুন্টার:
এটা তাই অন্যায্য.
376
00:16:56,700 --> 00:16:58,236
সে সম্পূর্ণ অন্যায়,
সেই ভদ্রমহিলা
377
00:16:58,270 --> 00:17:00,805
ASH: মানে, সে কেন
এটা সম্পর্কে এত snotty হতে হয়েছে?
378
00:17:00,838 --> 00:17:02,873
আমি সব ড্রেস আপ
কিছু না.
379
00:17:02,907 --> 00:17:04,642
জনি: এর শুধু খুঁজে পাওয়া যাক
কোথাও দুপুরের খাবারের জন্য
380
00:17:04,675 --> 00:17:05,810
- এবং হ্যাং আউট.
- সবাই, এখানে.
381
00:17:05,843 --> 00:17:08,712
- দ্রুত। ভিতরে আস.
- (দরজা বন্ধ)
382
00:17:10,881 --> 00:17:11,615
হুম।
383
00:17:11,649 --> 00:17:13,085
- উহু চলো.
-এখানে এত অন্ধকার।
384
00:17:13,118 --> 00:17:14,952
- কি হচ্ছে?
- শ! আমাকে ভাবতে হবে।
385
00:17:14,985 --> 00:17:16,687
- আমাকে ভাবতে হবে। আমাকে ভাবতে হবে।
- মীনা: মিস্টার মুন?
386
00:17:16,720 --> 00:17:18,223
- আমাকে ভাবতে হবে।
- ছোট জায়গায় আমি তেমন ভালো নই।
387
00:17:18,256 --> 00:17:19,890
- ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে।
- ওহ! কেউ আমার ট্রটারে পা রাখল।
388
00:17:19,924 --> 00:17:21,826
- ASH: দুঃখিত. দুঃখিত।
- ঠিক আছে সোনা. চলে আসো.
389
00:17:21,859 --> 00:17:23,694
- চলো তোমাকে এখান থেকে নিয়ে আসি।
- বাস্টার: আহা!
390
00:17:23,727 --> 00:17:24,929
এটা দেখ.
391
00:17:24,962 --> 00:17:25,796
মীনা।
392
00:17:25,830 --> 00:17:28,766
তুমি কি মনে কর
যে আপনার আকার ধরনের?
393
00:17:28,799 --> 00:17:31,669
(বিলি আইলিশের "খারাপ লোক"
খেলি)
394
00:17:35,906 --> 00:17:39,111
♪ সাদা শার্ট এখন লাল,
আমার রক্তাক্ত নাক ♪
395
00:17:39,144 --> 00:17:42,780
♪ ঘুমাচ্ছেন, আপনি চলছেন
তোমার পায়ের আঙ্গুল ♪
396
00:17:42,813 --> 00:17:45,749
♪ চারপাশে হামাগুড়ি দিচ্ছে
যেমন কেউ জানে না ♪
397
00:17:45,783 --> 00:17:47,219
♪ মনে করো তুমি... ♪
398
00:17:47,252 --> 00:17:49,087
আরে, রিকি।
399
00:17:49,121 --> 00:17:50,255
(হাঁপা)
400
00:17:50,288 --> 00:17:52,656
(গলা পরিষ্কার করে) হাই।
401
00:17:53,358 --> 00:17:55,293
(স্ট্রেনিং)
402
00:17:55,327 --> 00:17:58,163
(ফোন বাজছে)
403
00:17:59,164 --> 00:18:00,298
ক্রিস্টাল এন্টারটেইনমেন্ট।
404
00:18:00,332 --> 00:18:02,334
- ওহ, এক মুহূর্ত থাকুন, স্যার।
- ফাউ।
405
00:18:02,367 --> 00:18:04,269
- আমি তোমাকে সংযুক্ত করব।
- (হাঁপাতে হাঁপাতে) ওহ, না।
406
00:18:04,302 --> 00:18:05,769
না না না না না না.
407
00:18:05,803 --> 00:18:07,838
সবাই, ধর।
408
00:18:07,872 --> 00:18:09,207
- (হাঁপাতে হাঁপাতে, কুঁচকে যাওয়া)
- (চুপ করে)
409
00:18:09,241 --> 00:18:10,308
ওহ, মিস্টার মুন?
410
00:18:10,342 --> 00:18:12,110
বাস্টার:
শক্ত করে ধর, মিস ক্রালি।
411
00:18:12,144 --> 00:18:13,411
(ঘোলা)
412
00:18:13,445 --> 00:18:15,679
♪ আপনার বান্ধবীকে পাগল করে তুলুন
টাইপ করুন ♪
413
00:18:15,713 --> 00:18:17,415
♪ আপনার বাবা টাইপ প্রলুব্ধ করতে পারে ♪
414
00:18:17,449 --> 00:18:18,450
(বীপ)
415
00:18:18,483 --> 00:18:21,219
♪ আমি খারাপ লোক ♪
416
00:18:21,253 --> 00:18:22,320
♪ দুহ ♪
417
00:18:22,354 --> 00:18:23,687
♪ আমি এটা পছন্দ করি... ♪
418
00:18:23,721 --> 00:18:24,855
সাবাশ.
419
00:18:24,889 --> 00:18:26,057
- (কড়কড়ে)
- এখন, লিফটে যাও।
420
00:18:26,091 --> 00:18:28,160
দ্রুত।
যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও।
421
00:18:28,193 --> 00:18:30,395
মীনা ! চলে আসো!
422
00:18:30,428 --> 00:18:33,030
♪ আমি আপনাকে ভূমিকা পালন করতে দেব ♪
423
00:18:33,064 --> 00:18:35,133
- ♪ আমি তোমার পশু হবো... ♪
- (বেল বাজছে)
424
00:18:35,167 --> 00:18:36,734
(সমস্ত গুঞ্জন)
425
00:18:36,767 --> 00:18:38,436
আমরা সবাই গ্রেফতার হতে পারি...
426
00:18:38,470 --> 00:18:40,037
(হ্যাঁত করে)
427
00:18:40,071 --> 00:18:42,039
♪ ♪
428
00:18:42,073 --> 00:18:43,874
(গ্লাস চিৎকার করে)
429
00:18:43,908 --> 00:18:47,678
♪ আমি খারাপ থেকেও ভালো ♪
430
00:18:49,481 --> 00:18:51,183
♪ খারাপ... ♪
431
00:18:51,216 --> 00:18:52,783
(ঘণ্টা বাজে)
432
00:18:52,816 --> 00:18:54,885
(সঙ্গীত বন্ধ)
433
00:18:58,089 --> 00:18:59,457
সবাই, মোপ.
434
00:18:59,491 --> 00:19:01,892
(মোপস চিৎকার করে)
435
00:19:08,400 --> 00:19:10,435
উহ... (ঘোলা)
436
00:19:10,468 --> 00:19:12,870
(চিৎকার চলতে থাকে)
437
00:19:29,853 --> 00:19:31,256
(ঘণ্টা বাজে)
438
00:19:31,289 --> 00:19:33,358
- (জিরাফ ভোঁ ভোঁ করে, ঘৃণা করে)
- (মোরগ ডাকাডাকি)
439
00:19:34,292 --> 00:19:36,528
("...এর জন্য প্রস্তুত?"
দূরত্বে খেলা)
440
00:19:36,561 --> 00:19:38,163
আপনি এখন কোথায় যাচ্ছেন?
441
00:19:38,196 --> 00:19:40,931
আমি কোথাও খুঁজে যাচ্ছি
এই জিনিস আউট পরিবর্তন করতে.
442
00:19:42,367 --> 00:19:43,968
আহ।
443
00:19:44,001 --> 00:19:46,504
গায়ক (দূরত্বে):
♪ প্রতিশোধের মতো ♪
444
00:19:46,538 --> 00:19:49,541
♪ আমি-আমি-আমি এটা কিভাবে দেখছি
যেতে যাচ্ছে ♪
445
00:19:49,574 --> 00:19:52,810
♪ আমাকে স্পর্শ করুন
এবং আপনি কখনই একা থাকবেন না ♪
446
00:19:52,843 --> 00:19:55,879
♪ আই-দ্বীপের হাওয়া
এবং আলো কম ♪
447
00:19:55,913 --> 00:19:58,849
♪ কাউকে জানতে হবে না ♪
448
00:19:58,882 --> 00:20:00,851
♪ মাঝরাতে ♪
449
00:20:00,884 --> 00:20:03,121
♪ আমার স্বপ্নে ♪
450
00:20:04,155 --> 00:20:07,125
♪ তোমার দেখা উচিত
আমরা যা করি ♪
451
00:20:07,158 --> 00:20:10,128
♪ শিশু, মিমি ♪
452
00:20:10,161 --> 00:20:12,330
♪ মাঝখানে
রাতের... ♪
453
00:20:12,364 --> 00:20:14,266
দেখো, সে সে।
454
00:20:14,299 --> 00:20:15,533
সেই মিস্টার ক্রিস্টাল।
455
00:20:15,567 --> 00:20:17,402
♪ আমি জানি আমি তোমার সাথে থাকব ♪
456
00:20:17,435 --> 00:20:19,204
(groans) আবর্জনা।
457
00:20:19,237 --> 00:20:22,274
- ♪ তাই আমি আমার সময় নিই... ♪
- (বাজার ব্লেয়ার, মিউজিক স্টপ)
458
00:20:22,307 --> 00:20:23,907
(সমস্ত হাঁপাচ্ছে)
459
00:20:23,941 --> 00:20:25,410
- ♪ হাই ♪
- ♪ আমার নাম ♪
460
00:20:25,443 --> 00:20:26,844
- ♪ কি? ♪
- ♪ আমার নাম ♪
461
00:20:26,877 --> 00:20:28,146
- ♪ কে? ♪
- ♪ আমার নাম... ♪
462
00:20:28,179 --> 00:20:29,381
(বাজার ব্লেয়ার)
463
00:20:29,414 --> 00:20:32,783
♪ Abra-Abracadabra ♪
464
00:20:34,519 --> 00:20:36,454
♪ আব্রাকাডাব্রা... ♪
465
00:20:36,488 --> 00:20:37,489
(বাজার ব্লেয়ার)
466
00:20:37,522 --> 00:20:39,157
♪ ব্যাংস, সে ব্যাংস ♪
467
00:20:39,190 --> 00:20:42,427
♪ ওহ, শিশু, যখন সে নড়ে,
সে চলে... ♪
468
00:20:42,460 --> 00:20:44,028
(বাজার ব্লেয়ার)
469
00:20:44,062 --> 00:20:46,264
(পিয়ানো বাজানো "হ্যালো")
470
00:20:47,499 --> 00:20:48,899
♪ হ্যালো... ♪
471
00:20:48,932 --> 00:20:50,302
(বাজার ব্লেয়ার)
472
00:20:50,335 --> 00:20:51,935
(জোরে ঢোল বাজানো)
473
00:20:55,039 --> 00:20:57,875
(ঢোলের তালে গুঞ্জন)
474
00:20:58,543 --> 00:21:01,212
(ঘোলা গুঞ্জন চলতে থাকে)
475
00:21:03,947 --> 00:21:05,583
♪ তুমি আমার কাছে কি চাও? ♪
476
00:21:05,617 --> 00:21:07,552
♪ তুমি আমার কাছ থেকে পালাচ্ছ কেন? ♪
477
00:21:07,585 --> 00:21:09,521
♪ আপনি কি ভাবছেন? ♪
478
00:21:09,554 --> 00:21:11,456
♪ তুমি কি জানো? ♪
479
00:21:11,489 --> 00:21:13,191
♪ তুমি ভয় পাচ্ছ কেন... ♪
480
00:21:13,224 --> 00:21:14,192
(বাজার ব্লেয়ার)
481
00:21:14,225 --> 00:21:17,027
("অ্যালিসের অ্যাডভেঞ্চারস
ওয়ান্ডারল্যান্ডে" খেলা)
482
00:21:21,333 --> 00:21:22,900
(বাজার ব্লেয়ার)
483
00:21:22,933 --> 00:21:25,437
♪ তুমি আমাকে ডাকতে
আমার সেল ফোনে ♪
484
00:21:26,937 --> 00:21:29,374
♪ গভীর রাতে
যখন তোমার আমার লো লাগবে... ♪
485
00:21:29,407 --> 00:21:30,642
(বাজার ব্লেয়ার)
486
00:21:30,675 --> 00:21:33,078
♪ আমার সাথে কথা বল, সোনা ♪
487
00:21:33,111 --> 00:21:36,281
♪ আমি এটা থেকে অন্ধ হয়ে যাচ্ছি
মিষ্টি, মিষ্টি তৃষ্ণা, ওহ ♪
488
00:21:36,314 --> 00:21:40,251
♪ আসুন আমাদের মন হারিয়ে ফেলি
এবং পাগল হয়ে যাও, পাগল ♪
489
00:21:41,152 --> 00:21:44,556
♪ I-I-I-I-I,
আমি আশা করছি আমরা খাবো ♪
490
00:21:44,589 --> 00:21:46,458
♪ সমুদ্রের ধারে কেক, আহ ♪
491
00:21:46,491 --> 00:21:48,460
♪ আমার জন্য হাঁট, বাবু ♪
492
00:21:49,461 --> 00:21:53,931
♪ আমি দিডি হব,
আপনি নাওমি হবেন, ওহ ♪
493
00:21:53,964 --> 00:21:55,500
♪ আসুন আমাদের মন হারিয়ে ফেলি
এবং পাগল হয়ে যাও... ♪
494
00:21:55,533 --> 00:21:57,135
- (বাজার ব্লেয়ার)
- ঠিক আছে সবাই,
495
00:21:57,168 --> 00:21:59,671
আপনি যদি অবিলম্বে চলে যেতে পারেন,
ফাইল,
496
00:21:59,704 --> 00:22:01,972
- আমরা যে প্রশংসা করব.
- (হতাশ দীর্ঘশ্বাস)
497
00:22:02,005 --> 00:22:03,641
আপনাকে অনেক ধন্যবাদ.
498
00:22:03,675 --> 00:22:05,410
(ঘোলা)
জেরি, ভালোবাসার জন্য...
499
00:22:05,443 --> 00:22:07,112
- (ফিসফিস করে) দুঃখিত, স্যার।
- আচ্ছা, পরের দলটা কোথায়, জেরি?
500
00:22:07,145 --> 00:22:08,380
- আমি এখানে দাঁড়িয়ে অপেক্ষা করছি কেন?
- (তাড়িত)
501
00:22:08,413 --> 00:22:09,681
আমি কেমন...
আমি শুধু... আমি শুধু, আহ...
502
00:22:09,714 --> 00:22:11,383
কাজে লাগবে নাকি চলে যাবে, ঠিক আছে?
503
00:22:11,416 --> 00:22:12,983
হ্যাঁ. জী জনাব. জী জনাব.
504
00:22:13,016 --> 00:22:14,686
উম, ঠিক আছে। উম, তুমি।
505
00:22:14,719 --> 00:22:16,987
আরে। আরে। হ্যাঁ, তুমি.
506
00:22:17,020 --> 00:22:18,523
ছোট ছেলে, তুমি এখানে
অডিশনের জন্য?
507
00:22:18,556 --> 00:22:20,291
উহ, হ্যাঁ।
508
00:22:20,325 --> 00:22:22,060
হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমরা আছি।
509
00:22:22,093 --> 00:22:24,027
বন্ধুরা, আমরা এখনই আছি।
510
00:22:24,062 --> 00:22:25,296
- এখন?
- কি?
511
00:22:26,297 --> 00:22:27,198
(প্রতিক্রিয়া squeals)
512
00:22:27,232 --> 00:22:29,367
জেরি: তোমার নাম?
এই, আপনার নাম, দয়া করে?
513
00:22:29,401 --> 00:22:32,270
ওহ, এটা বাস্টার মুন
নিউ মুন থিয়েটার থেকে।
514
00:22:32,303 --> 00:22:34,706
এবং আমরা ভাগ করতে খুব উত্তেজিত
আজ আপনার সাথে আমাদের গল্প, স্যার।
515
00:22:34,739 --> 00:22:36,074
ডান, বলছি?
516
00:22:36,107 --> 00:22:38,276
হ্যাঁ, দারুণ। এখন, এটা পেতে.
517
00:22:38,309 --> 00:22:39,144
অবশ্যই. হ্যাঁ.
518
00:22:39,177 --> 00:22:41,079
ঠিক আছে, বন্ধুরা,
ঠিক যেমন আমরা মহড়া দিয়েছিলাম।
519
00:22:42,113 --> 00:22:43,981
(ড্রামবিট ইন্ট্রো
"লেটস গো ক্রেজি" খেলার জন্য)
520
00:22:44,014 --> 00:22:45,350
এই হল গল্প
521
00:22:45,383 --> 00:22:48,052
একটি সাধারণ উচ্চ বিদ্যালয়ের মেয়ের
কে আবিষ্কার করে...
522
00:22:48,086 --> 00:22:49,487
- (বাজার ব্লেয়ার)
- থামো।
523
00:22:49,521 --> 00:22:50,522
থামো?
524
00:22:50,555 --> 00:22:51,556
তিনি আপনাকে থামাতে চান.
525
00:22:51,589 --> 00:22:52,557
(সঙ্গীত বন্ধ)
526
00:22:52,590 --> 00:22:54,292
"সাধারণ" এবং "স্কুল।"
527
00:22:54,325 --> 00:22:56,094
দুটি শব্দ আমি কখনই করব না
সঙ্গে যুক্ত করা
528
00:22:56,127 --> 00:22:58,096
- কখনো না। কখনই না।
- কই তুমি কি করলে
529
00:22:58,129 --> 00:22:59,330
এই লোকদের থেকে খনন, হাহ?
530
00:22:59,364 --> 00:23:00,698
পারলে সবাই চলে যেতে
অত্যন্ত দ্রুত,
531
00:23:00,732 --> 00:23:02,100
আমরা যে প্রশংসা করব, দয়া করে.
532
00:23:02,133 --> 00:23:04,102
আমার বড় শো দরকার, জেরি।
533
00:23:04,135 --> 00:23:06,104
- বড় ধারণা!
- হ্যাঁ, স্যার, বড়। বৃহত্তম.
534
00:23:06,137 --> 00:23:08,072
আরে, আমার একটা বড় আছে।
535
00:23:09,006 --> 00:23:10,974
ঠিক আছে সোনা. এসো আমরা যাই.
536
00:23:11,008 --> 00:23:12,677
আপনি জানেন, সাই-ফাই মিউজিক্যাল।
537
00:23:12,710 --> 00:23:14,712
- এটা বড়, তাই না?
- হুম...
538
00:23:14,746 --> 00:23:17,115
গুন্টার: মানে, এটা পাওয়া গেছে
এলিয়েন এবং রোবট
539
00:23:17,148 --> 00:23:19,484
এবং লেজারগুলি
এবং এই আশ্চর্যজনক গান
540
00:23:19,517 --> 00:23:21,219
ক্লে ক্যালোওয়ে থেকে...
541
00:23:21,252 --> 00:23:23,688
ছিঃ ছিঃ ছিঃ ছিঃ।
কাদামাটি কলওয়ে?
542
00:23:23,721 --> 00:23:25,557
(হাসি)
আমি ক্লে কলওয়ে ভালোবাসি।
543
00:23:26,424 --> 00:23:27,625
আমি ঠিক জানি?
(নার্ভাস করে হাসে)
544
00:23:27,659 --> 00:23:29,060
মানে, সবাই তাই না?
545
00:23:29,093 --> 00:23:30,462
হ্যাঁ। হাঁ হাঁ হাঁ.
দেখুন, জেরি?
546
00:23:30,495 --> 00:23:33,198
এটা ঠিক এই ধরনের
আমি যে বড় ধারণার কথা বলছি।
547
00:23:33,231 --> 00:23:34,766
- জী জনাব.
- তাই, আহ...
548
00:23:34,799 --> 00:23:36,568
তাই অনুষ্ঠানের নাম কি?
549
00:23:36,601 --> 00:23:38,770
এটাকে কি বলে? উম...
550
00:23:38,803 --> 00:23:41,072
গুন্টার, তুমি, আহ...
আপনি চান...
551
00:23:41,105 --> 00:23:42,407
...উহ, মিস্টার ক্রিস্টালকে বলুন
এটা কি বলা হয়?
552
00:23:42,440 --> 00:23:45,477
আহ হাহ. একে বলে
এই বিশ্বের বাইরে.
553
00:23:46,411 --> 00:23:49,514
এই বিশ্বের বাইরে.
554
00:23:49,547 --> 00:23:51,683
সেটা ঠিক. শুধু এটা কল্পনা.
555
00:23:51,716 --> 00:23:53,351
ছাই?
556
00:23:53,384 --> 00:23:56,019
ওহ, হ্যাঁ, আমি এটা পেয়েছি.
557
00:23:56,054 --> 00:23:57,789
একটি দর্শনীয় সঙ্গীত
558
00:23:57,822 --> 00:24:01,426
যে আপনার শ্রোতা লাগে
এই বিশ্বের বাইরে.
559
00:24:01,459 --> 00:24:04,529
♪ আমি দৌড়াতে চাই ♪
560
00:24:05,530 --> 00:24:08,766
♪ আমি লুকাতে চাই ♪
561
00:24:08,800 --> 00:24:12,737
♪ আমি দেয়াল ছিঁড়ে ফেলতে চাই ♪
562
00:24:12,770 --> 00:24:15,373
♪ যে আমাকে ভিতরে ধরে রাখে ♪
563
00:24:15,406 --> 00:24:16,774
আমি এই গানটি ভালোবাসি.
564
00:24:16,808 --> 00:24:20,278
♪ আমি যোগাযোগ করতে চাই ♪
565
00:24:20,311 --> 00:24:24,649
♪ এবং শিখা স্পর্শ করুন ♪
566
00:24:24,682 --> 00:24:30,188
♪ যেখানে রাস্তায়
কোন নাম নেই ♪
567
00:24:30,221 --> 00:24:31,756
স্যার, আপনার সাথে লাঞ্চ মিটিং...
568
00:24:31,789 --> 00:24:33,558
আহারে...
569
00:24:33,591 --> 00:24:34,759
এখন না.
570
00:24:34,792 --> 00:24:36,160
মুন, তুমি এখানে কিভাবে এলে?
571
00:24:36,194 --> 00:24:37,362
আরে ও বললো না এখন। Psst.
572
00:24:37,395 --> 00:24:39,197
হ্যাঁ, আমি তাকে শুনেছি।
ধন্যবাদ, জেরি.
573
00:24:39,230 --> 00:24:40,732
আপনি কি আমাকে বলছেন আপনি-আপনি পেয়েছেন
574
00:24:40,765 --> 00:24:42,767
ক্লে ক্যালোওয়ের অনুমতি
তার গান ব্যবহার করতে?
575
00:24:42,800 --> 00:24:45,436
-আচ্ছা, আমি যদি বলি আমি কি করেছি?
- আহ।
576
00:24:45,470 --> 00:24:46,437
ঠিক আছে, তাই কি, আপনি পেয়েছেন
577
00:24:46,471 --> 00:24:48,339
এক ধরনের ব্যক্তিগত সংযোগ
এই লোকের কাছে?
578
00:24:48,373 --> 00:24:50,675
- না হলে কিভাবে পাবো?
-চাঁদ !
579
00:24:50,708 --> 00:24:52,310
অপেক্ষা করুন, যদি আপনি তাকে জানেন,
580
00:24:52,343 --> 00:24:56,281
তাহলে আপনি তাকে পেতে পারেন
শোতে, তাই না?
581
00:24:57,415 --> 00:24:59,384
(হাসি):
ওহ, এটা আমার জন্য বিশাল হবে.
582
00:24:59,417 --> 00:25:00,785
বিশাল.
583
00:25:00,818 --> 00:25:02,420
স্যার, আমি দুঃখিত, কিন্তু সিরিয়াসলি?
584
00:25:02,453 --> 00:25:04,856
আপনি এই ছোট লোক মনে
কোথাও থেকে
585
00:25:04,889 --> 00:25:07,592
ক্লে কলওয়ে পেতে পারেন
শোতে?
586
00:25:09,394 --> 00:25:11,462
আচ্ছা, সুকি,
আপনার জ্ঞাতার্থে,
587
00:25:11,496 --> 00:25:15,099
আমি শুধু নই
কোথাও থেকে একটি ছোট লোক.
588
00:25:15,133 --> 00:25:16,834
এটা সম্পন্ন বিবেচনা করুন, স্যার.
589
00:25:16,868 --> 00:25:18,570
আমি তোমাকে তিন সপ্তাহ সময় দেব, মুন।
590
00:25:18,603 --> 00:25:21,239
এই শো পেতে তিন সপ্তাহ
আপ এবং চলমান, ঠিক আছে?
591
00:25:21,272 --> 00:25:22,840
জী জনাব. ধন্যবাদ.
592
00:25:22,874 --> 00:25:24,576
চাঁদ, তুমি কি সত্যিই জানো?
কাদামাটি কলওয়ে?
593
00:25:24,609 --> 00:25:25,710
শ, শ. এখন না.
594
00:25:25,743 --> 00:25:27,378
- জেরি।
- উহু! ঠিক এখানে, স্যার.
595
00:25:27,412 --> 00:25:29,614
জনাব. ক্রিস্টাল: আমি এই ছেলেদের চাই
অবিলম্বে কাজ শুরু করতে।
596
00:25:29,647 --> 00:25:32,317
আমাদের ডিজাইনারদের সাথে তাদের সেট আপ করুন,
আমাদের নর্তকী, তাদের যা প্রয়োজন।
597
00:25:32,350 --> 00:25:34,385
এবং তাদের রুম পান
হোটেলে, ঠিক আছে?
598
00:25:34,419 --> 00:25:36,721
খুব ভাল স্যুট.
পুরো শবুডল।
599
00:25:36,754 --> 00:25:37,855
জী জনাব. হ্যা অবশ্যই.
600
00:25:37,889 --> 00:25:39,357
আরে, শেষ একটা কথা।
601
00:25:39,390 --> 00:25:41,492
তুমি কখনো কিছু করো না
আমাকে খারাপ দেখাতে
602
00:25:41,526 --> 00:25:42,860
তুমি সেটা বুজেছ?
603
00:25:42,894 --> 00:25:44,495
ওহ, আমি কখনই করব না
এটা ঘটতে দিন, স্যার.
604
00:25:44,529 --> 00:25:46,731
আপনি না ভাল,
নয়তো আমি তোমাকে ছাদ থেকে ফেলে দেব।
605
00:25:46,764 --> 00:25:48,800
(ঘাবড়ে হেসে)
606
00:25:48,833 --> 00:25:50,201
মহান কাজ, সবাই.
607
00:25:50,234 --> 00:25:52,503
এটা নিয়ে যাও, রাউল।
608
00:25:53,638 --> 00:25:55,607
(জেরি চিৎকার করে, হাহাকার করে)
609
00:25:55,640 --> 00:25:57,475
(ফিসফিস করে)
610
00:25:57,508 --> 00:25:58,276
ওহ, আমার ঈশ্বর.
611
00:25:58,309 --> 00:26:00,178
- এটা কি সত্যিই হচ্ছে?
- হ্যাঁ!
612
00:26:00,211 --> 00:26:02,513
খেলছিলো
রেডশোর সিটি, বাচ্চা!
613
00:26:02,547 --> 00:26:05,283
- হ্যাঁ, আমরা, গুন্টার।
- (অন্যরা হুপ করে)
614
00:26:05,316 --> 00:26:07,151
গুন্টার, সাই-ফাই মিউজিক্যাল?
615
00:26:07,185 --> 00:26:08,620
তুমি খুব মেধাবী.
616
00:26:08,653 --> 00:26:10,521
হ্যাঁ, আচ্ছা, মা সবসময় বলতেন,
617
00:26:10,555 --> 00:26:13,725
"গুন্টার, তুমি এত বোকা নও
তোমার বাবার মতো।"
618
00:26:13,758 --> 00:26:15,493
না তুমি নও.
619
00:26:15,526 --> 00:26:16,861
আরে, সুকি।
620
00:26:16,894 --> 00:26:18,329
কোন কঠিন অনুভূতি, হাহ?
621
00:26:18,363 --> 00:26:20,665
তোমার কোন ধারণা নেই
আপনি কি পাচ্ছেন।
622
00:26:20,698 --> 00:26:21,899
ছিঃ
623
00:26:21,933 --> 00:26:23,401
- তুমি কি তোমার সিদ্ধান্ত থেকে সরে গেছো?
- কি?
624
00:26:23,434 --> 00:26:25,570
কাদামাটি কলওয়ে?
আমি তার সবচেয়ে বড় ভক্ত,
625
00:26:25,603 --> 00:26:27,805
এবং আমি আপনাকে বলতে পারি,
লোকটি একজন নির্জন।
626
00:26:27,839 --> 00:26:29,907
গুরুতরভাবে, তার স্ত্রী মারা যাওয়ার পর,
627
00:26:29,941 --> 00:26:31,909
কেউ তাকে দেখেনি
15 বছরেরও বেশি সময়ের মধ্যে।
628
00:26:31,943 --> 00:26:33,878
আহ। এটা ভালো না.
629
00:26:33,911 --> 00:26:35,613
না এইটা না.
630
00:26:35,647 --> 00:26:37,515
উহ...
631
00:26:37,548 --> 00:26:39,851
মিস ক্রালি, আমার তোমাকে দরকার
আমাকে ক্লে ক্যালোওয়ে খুঁজে পেতে সাহায্য করতে।
632
00:26:39,884 --> 00:26:41,653
একটি ঠিকানা,
একটি ফোন নম্বর, কিছু।
633
00:26:41,686 --> 00:26:43,921
- কিন্তু আমাদের সেই লোকটিকে খুঁজে বের করতে হবে।
- জী জনাব.
634
00:26:43,955 --> 00:26:45,256
♪ এটা নিয়ে ভাবুন... ♪
635
00:26:45,289 --> 00:26:46,658
টিভি হোস্ট:
সুপ্রভাত!
636
00:26:46,691 --> 00:26:49,427
আমি লিন্ডা লে বন, এবং আমি পেয়েছি
আপনার জন্য কিছু গরম খবর।
637
00:26:49,460 --> 00:26:51,462
♪ হৃদয়ে নিচে
অথবা লুকানো... ♪
638
00:26:51,496 --> 00:26:53,831
কুখ্যাত কোটিপতি
জিমি ক্রিস্টাল নিয়োগ দিয়েছেন
639
00:26:53,865 --> 00:26:55,800
- একজন অজানা থিয়েটার প্রযোজক...
- কি?
640
00:26:55,833 --> 00:26:58,236
...বাস্টার মুনের নামে।
641
00:26:58,269 --> 00:27:03,274
♪ আপনার হৃদয়ের ভিতরে তাকান
এবং আমি আমার ভিতরে তাকাব ♪
642
00:27:03,307 --> 00:27:06,277
♪ জিনিসগুলি খুব খারাপ দেখাচ্ছে
সর্বত্র ♪
643
00:27:06,310 --> 00:27:07,879
♪ সর্বত্র ♪
644
00:27:07,912 --> 00:27:12,283
♪ এই পুরো পৃথিবীতে,
ন্যায্য কি? ♪
645
00:27:12,316 --> 00:27:15,286
♪ আমরা লাইনে হাঁটছি
এবং দেখার চেষ্টা করুন ♪
646
00:27:15,319 --> 00:27:17,355
♪ দেখার চেষ্টা করুন ♪
647
00:27:17,388 --> 00:27:20,458
♪ পিছিয়ে পড়া
কি হতে পারে ♪
648
00:27:20,491 --> 00:27:24,595
♪ ওহ, আমাকে নিয়ে এসো
একটি উচ্চ ভালবাসা ♪
649
00:27:25,596 --> 00:27:30,802
♪ আমাকে উচ্চতর ভালবাসা আনুন, ওহ ♪
650
00:27:30,835 --> 00:27:34,539
♪ আমাকে একটি উচ্চ ভালবাসা আনুন ♪
651
00:27:34,572 --> 00:27:39,410
♪ সেই উচ্চতর ভালোবাসা কোথায়
আমি কি ভাবতে থাকি? ♪
652
00:27:40,044 --> 00:27:41,813
♪ সেই ভালোবাসা, সেই ভালোবাসা ♪
653
00:27:41,846 --> 00:27:43,848
♪ আমাকে উচ্চতর ভালবাসা আনুন ♪
654
00:27:43,881 --> 00:27:46,417
♪ ভালোবাসা, সেই ভালোবাসা,
সেই ভালোবাসা... ♪
655
00:27:46,451 --> 00:27:48,720
গুন্টার: ঠিক আছে, তাই এই লোক
ওদিক থেকে আসছে,
656
00:27:48,753 --> 00:27:50,488
এবং এটা কোকিলের মতো পাগল,
657
00:27:50,521 --> 00:27:52,457
এবং তারপর আমি মনে করি
আমাদের উচিত, যেমন,
658
00:27:52,490 --> 00:27:55,293
এই শান্ত এলিয়েন ট্যাঙ্গো দৃশ্য।
659
00:27:55,326 --> 00:27:59,530
- (কণ্ঠস্বর)
- বাস্টার: "এলিয়েন ট্যাঙ্গো দৃশ্য।"
660
00:27:59,564 --> 00:28:00,898
উহু. আমি এটা ভালোবাসি.
661
00:28:00,932 --> 00:28:02,734
অপেক্ষা করুন। আমি একটি ভাল ধারণা আছে.
662
00:28:02,767 --> 00:28:06,838
তা হলে কি হতো,
পরিবর্তে একটি বড় ডুবো দৃশ্য?
663
00:28:06,871 --> 00:28:08,372
- পানির নিচে?
- হ্যাঁ হ্যাঁ.
664
00:28:08,406 --> 00:28:10,274
আমি এটা নিশ্চিত. এটি লেখ.
665
00:28:10,308 --> 00:28:11,676
- হুম, ঠিক আছে।
- (হাঁপাতে হাঁপাতে) দাঁড়াও, দাঁড়াও।
666
00:28:11,709 --> 00:28:13,945
আপনার ক্লিকি-ক্ল্যাকি বন্ধ করুন।
আমার আরও ভালো ধারণা আছে.
667
00:28:13,978 --> 00:28:15,847
ওহ, আপনি রাখতে পারবেন না
আপনার মন পরিবর্তন
668
00:28:15,880 --> 00:28:17,048
কেন?
669
00:28:17,082 --> 00:28:18,883
কেন? কারণ ইন
ঠিক 20 মিনিট,
670
00:28:18,916 --> 00:28:22,019
স্টেজ ক্রু এখানে আসছে
আমাদের শোতে কাজ শুরু করতে,
671
00:28:22,054 --> 00:28:24,056
এবং আমাদের লক করতে হবে
এই জিনিস নিচে.
672
00:28:24,089 --> 00:28:26,891
- (ডোরবেল বাজছে)
- ওহ, আমার ভগবান, তারা তাড়াতাড়ি।
673
00:28:26,924 --> 00:28:29,460
ওহ, এবং আমি চাই, যেমন,
এই সুন্দর প্রেমের দৃশ্য...
674
00:28:29,494 --> 00:28:31,496
বাস্টার: মিস ক্রালি,
কলওয়েতে কিছু?
675
00:28:31,529 --> 00:28:33,798
- হুম, কিছু না।
- ওহ, গিজ।
676
00:28:36,667 --> 00:28:37,802
আহ, মিস্টার মুন।
677
00:28:37,835 --> 00:28:39,904
আমরা আপনার প্রযোজনা দল,
এবং আমরা এখানে শুরু করতে এসেছি...
678
00:28:39,937 --> 00:28:42,740
হ্যা হ্যা হ্যা. ওহ, তুমি এখানে
শোতে কাজ করতে।
679
00:28:42,774 --> 00:28:45,042
এবং আমি আনন্দের সাথে আমন্ত্রণ জানানো হবে
আপনারা সবাই এখনই আছেন, কিন্তু...
680
00:28:45,077 --> 00:28:47,345
আমাদের সম্পূর্ণভাবে করা উচিত,
যেমন, যুদ্ধের দৃশ্য!
681
00:28:47,378 --> 00:28:49,514
গুন্টার, না, এখন না।
(নার্ভাস করে হাসে)
682
00:28:49,547 --> 00:28:51,616
আমি শুধু একটু প্রয়োজন
আরো সময়, আপনি জানেন,
683
00:28:51,649 --> 00:28:54,452
হাতুড়ি আউট কয়েক গৌণ, সামান্য
বিস্তারিত, তাই এটা ঠিক হবে
684
00:28:54,485 --> 00:28:56,454
যদি আপনি সব পারেন
ফিরে আসুন, যেমন,
685
00:28:56,487 --> 00:28:58,356
আমি জানি না, এক ঘন্টা?
বা হয়তো চার?
686
00:28:58,389 --> 00:29:00,424
এবং আমি সত্যিই প্রশংসা
তোমার ধৈর্য.
687
00:29:00,458 --> 00:29:01,859
তোমাকে অনেক ধন্যবাদ.
688
00:29:01,893 --> 00:29:03,795
হুম। ঠিক আছে.
689
00:29:03,828 --> 00:29:06,397
(দীর্ঘশ্বাস): ঠিক আছে।
এটি একটি দুর্দান্ত শুরু ছিল না।
690
00:29:06,430 --> 00:29:09,734
- ওহ, দেখুন, এটা মিস্টার ক্রিস্টালের কাছ থেকে উপহার।
- হুহ।
691
00:29:09,767 --> 00:29:11,536
এটা বলছে, উম,
692
00:29:11,569 --> 00:29:14,405
"মাতাল করো না, চাঁদ, নইলে।"
693
00:29:14,438 --> 00:29:16,108
ওহ, আমি একটি ভাল ধারণা আছে.
694
00:29:16,141 --> 00:29:18,110
♪ ম্যাম্বো সম্পর্কে কি? ♪
695
00:29:18,143 --> 00:29:20,078
♪ এবং প্রত্যেকের
স্পেস স্যুটে ♪
696
00:29:20,112 --> 00:29:21,946
♪ একটি দুর্দান্ত ধারণা, আমি তাই মনে করি। ♪
697
00:29:21,979 --> 00:29:23,081
(গুন্টার ছন্দময়ভাবে কন্ঠ দেয়)
698
00:29:23,115 --> 00:29:25,550
(উত্তেজিত বকবক)
699
00:29:26,951 --> 00:29:28,653
বাস্টার:
সুপ্রভাত.
700
00:29:28,686 --> 00:29:31,689
আমি সবার থাকতে পারে
দৃষ্টি আকর্ষন করা?
701
00:29:31,722 --> 00:29:33,558
ধন্যবাদ. হ্যাঁ.
702
00:29:33,591 --> 00:29:36,427
ঠিক আছে, উম, পক্ষ থেকে
আমার এবং কাস্টের,
703
00:29:36,460 --> 00:29:37,829
আমি শুধু যে বলতে চাই
704
00:29:37,862 --> 00:29:39,964
দেওয়া হবে
এই অবিশ্বাস্য সুযোগ
705
00:29:39,997 --> 00:29:42,600
এখানে আপনাদের সবার সাথে কাজ করার জন্য
ক্রিস্টাল টাওয়ার থিয়েটারে,
706
00:29:42,633 --> 00:29:44,535
ভাল, এটা একটি সম্মান
আমাদের জন্য.
707
00:29:44,569 --> 00:29:46,838
এবং আমি বিশ্বাস করি যে, একসাথে,
আমরা একটি শো করতে পারি
708
00:29:46,871 --> 00:29:48,906
যে দর্শকদের নিতে হবে
এই বিশ্বের বাইরে.
709
00:29:48,940 --> 00:29:51,375
(অন্যরা হাঁপাচ্ছে)
710
00:29:51,409 --> 00:29:53,511
এবং একটি বড় ধন্যবাদ
এখানে স্টিভ
711
00:29:53,544 --> 00:29:55,446
সারারাত জেগে থাকার জন্য
এই মডেল তৈরি করতে।
712
00:29:55,479 --> 00:29:56,881
মহান কাজ, স্টিভ.
713
00:29:56,914 --> 00:29:58,916
এবং এখানে তিনি, লোকেরা.
714
00:29:58,950 --> 00:30:01,552
আমাদের অনুষ্ঠানের তারকা রোজিতা।
715
00:30:01,586 --> 00:30:03,888
(হাসি) এটা তুমি, বাবু!
716
00:30:03,921 --> 00:30:05,489
মুখ্য ভূমিকা?
717
00:30:05,523 --> 00:30:07,625
আমাকে বিশ্বাস কর,
আপনি এটির জন্য নিখুঁত।
718
00:30:07,658 --> 00:30:09,493
(উল্লসিত, উত্তেজিত বকবক)
719
00:30:09,527 --> 00:30:11,129
আমার বাচ্চাদের জন্য অপেক্ষা করুন
এই সম্পর্কে শুনুন।
720
00:30:11,163 --> 00:30:13,131
এবং তাই গল্প এই মত যায়.
721
00:30:13,165 --> 00:30:15,466
রোজিটা অভিনয় করে
একজন নভোচারী অনুসন্ধান করছেন
722
00:30:15,499 --> 00:30:17,501
একটি অনুপস্থিত স্থান এক্সপ্লোরার জন্য.
723
00:30:17,535 --> 00:30:19,470
একসাথে,
তাদের বিশ্বস্ত রোবট দিয়ে...
724
00:30:19,503 --> 00:30:21,639
- ওটা আমি.
- বাস্টার: হুম, হ্যাঁ।
725
00:30:21,672 --> 00:30:23,608
তারা পথ অনুসরণ করে
চারটি গ্রহ জুড়ে।
726
00:30:23,641 --> 00:30:26,111
যুদ্ধের একটি গ্রহ আছে,
ভালোবাসার গ্রহ,
727
00:30:26,144 --> 00:30:28,146
একটি হতাশা এবং আনন্দের একটি।
728
00:30:28,180 --> 00:30:31,515
এবং প্রতিটি গ্রহের তার থাকবে
নিজস্ব দর্শনীয় সঙ্গীত সংখ্যা
729
00:30:31,549 --> 00:30:34,152
- আমাদের ভয়ঙ্কর কাস্ট এক দ্বারা সঞ্চালিত.
- (ওহিং)
730
00:30:34,186 --> 00:30:36,587
A-এবং এটা কিভাবে শেষ হয়?
আমি কি এক্সপ্লোরার খুঁজে পাব?
731
00:30:36,621 --> 00:30:39,157
ওহ, আমরা কি কোন সূত্র আছে
আমরা শেষ পর্যন্ত করতে যাচ্ছি।
732
00:30:39,191 --> 00:30:40,725
গুন্টার, না, না, না।
ছিঃ ছিঃ ছিঃ।
733
00:30:40,758 --> 00:30:43,494
আমরা মহান ধারণা আছে
সমাপ্তির জন্য
734
00:30:43,527 --> 00:30:44,962
আমরা শুধু... ঠিক আছে.
735
00:30:44,996 --> 00:30:47,099
আমাদের হাতে আছে মাত্র তিন সপ্তাহ
এই বাস্তবতা করতে, লোকেরা.
736
00:30:47,132 --> 00:30:48,499
চল কাজ করা যাক.
737
00:30:48,532 --> 00:30:50,568
জনি, তুমি খেলবে
738
00:30:50,601 --> 00:30:53,037
একজন এলিয়েন যোদ্ধা
একটি চমত্কার যুদ্ধ দৃশ্যে.
739
00:30:53,071 --> 00:30:54,872
- হ্যাঁ!
- আমার সাথে এসো.
740
00:30:54,906 --> 00:30:57,942
("লাইট স্পট" কায়ত্রনাদা
বাজানো, পর্তুগিজ ভাষায় গাওয়া)
741
00:31:02,480 --> 00:31:04,649
জনি, আমি তোমার সাথে দেখা করতে চাই
আপনার সহকর্মী নর্তকী।
742
00:31:04,682 --> 00:31:06,817
- হ্যালো, ছেলেরা.
- ওহে আপনার দিনকাল কেমন যাচ্ছে?
743
00:31:06,851 --> 00:31:08,819
উহ, অপেক্ষা করুন। তুমি বলেছিলে
আমার একটি যুদ্ধ দৃশ্য ছিল.
744
00:31:08,853 --> 00:31:12,090
ঠিক আছে, এটা, কিন্তু গুন্টার এটা দেখেছেন
আরো অনেক কিছু... একটি নাচের যুদ্ধ।
745
00:31:12,124 --> 00:31:14,059
- হ্যাঁ!
- ঠিক আছে...
746
00:31:14,092 --> 00:31:15,960
জনি, চিন্তা করবেন না।
আপনি সঙ্গে কাজ করা যাচ্ছে
747
00:31:15,993 --> 00:31:18,196
এক নম্বর কোরিওগ্রাফার
রেডশোর সিটিতে।
748
00:31:18,230 --> 00:31:21,499
জনি:
"ক্লাউস কিকেনক্লোবার।"
749
00:31:21,532 --> 00:31:23,768
হ্যাঁ ক্লাউস আপনাকে ঘুরিয়ে দেবে
কিছুক্ষণের মধ্যেই একজন পেশাদার হয়ে
750
00:31:23,801 --> 00:31:24,969
- ঠিক আছে.
- উহ...
751
00:31:25,002 --> 00:31:26,938
মিস্টার মুন?
752
00:31:26,971 --> 00:31:28,673
মীনা, ঠিক আছে?
753
00:31:28,706 --> 00:31:32,510
গুন্টার বললেন আমি ভিতরে আছি
একটি রোমান্টিক দৃশ্য এবং, আহ, উহ...
754
00:31:32,543 --> 00:31:34,545
(ফিসফিস করে):
আমি কাউকে চুম্বন করতে হবে.
755
00:31:34,578 --> 00:31:36,214
হ্যাঁ।
এটি একটি আশ্চর্যজনক হতে চলেছে,
756
00:31:36,248 --> 00:31:37,949
সুন্দর, রোমান্টিক দৃশ্য।
757
00:31:37,982 --> 00:31:39,717
মিস্টার মুন, আমি কখনো পাইনি
758
00:31:39,750 --> 00:31:41,519
আকজন ছেলে বন্ধু
অথবা যে কোনো জিনিস.
759
00:31:41,552 --> 00:31:42,787
আহ, তুমি চিন্তা করো না।
760
00:31:42,820 --> 00:31:45,057
আমি ঢালাই করছি
আপনার জন্য একটি মহান অংশীদার।
761
00:31:45,090 --> 00:31:46,724
- প্রতিশ্রুতি?
- প্রতিশ্রুতি।
762
00:31:46,757 --> 00:31:48,726
মিস্টার মুন, আমরা প্রস্তুত
নির্মাণ শুরু করতে
763
00:31:48,759 --> 00:31:50,594
বাকি সেট এবং...
764
00:31:50,628 --> 00:31:51,963
ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে, শোন।
765
00:31:51,996 --> 00:31:53,931
(চুপ করে): আমি ঠিক জানি না
তারা এখনও কি,
766
00:31:53,965 --> 00:31:56,901
তাই আপনি আমাকে আরো একটি দিতে পারেন
এটা বের করতে রাত?
767
00:31:56,934 --> 00:31:59,003
(জোরে): আরে, এই লোক
এটা বের করে নেই,
768
00:31:59,036 --> 00:32:00,972
- তাই আমরা এখনই কাজ শুরু করতে পারছি না।
- (তাড়িত)
769
00:32:01,005 --> 00:32:02,240
(গলা পরিষ্কার করে) রাজমিস্ত্রি?
770
00:32:02,274 --> 00:32:03,708
- সবাই কি শুনেছেন?
- আরে করো না...
771
00:32:03,741 --> 00:32:05,177
তার শো নেই
খুঁজে বের করা.
772
00:32:05,210 --> 00:32:06,944
- (বাস্টার শশিং, স্টামারিং)
- আমি তার চোখের দিকে তাকিয়ে আছি,
773
00:32:06,978 --> 00:32:08,980
- এবং আমি যা দেখি তা হল ভয়।
- উহ. মিমি-মিমি। (শিস)
774
00:32:09,013 --> 00:32:10,282
হে, হে, হে, শোন, শোন...
775
00:32:10,315 --> 00:32:11,816
- আর একটু লজ্জা।
- হ্যাঁ হ্যাঁ.
776
00:32:11,849 --> 00:32:13,851
দেখুন, আমি মনে করি
সবাই তোমার কথা শুনেছে, ম্যাসন।
777
00:32:13,884 --> 00:32:14,852
তোমাকে অনেক ধন্যবাদ.
778
00:32:14,885 --> 00:32:16,954
গুন্টার... (গলা পরিষ্কার করে)
আমাদের কাজ আছে।
779
00:32:16,988 --> 00:32:19,790
গুন্টার: এবং তারপর আমি ভাবছি,
অ্যাশ, আপনি জানেন, সে পছন্দ করতে পারে,
780
00:32:19,824 --> 00:32:21,926
সম্পূর্ণরূপে একটি যুগল আছে
ক্লে ক্যালোওয়ের সাথে,
781
00:32:21,959 --> 00:32:24,862
'কারণ, যেমন, সে একজন তারকা
অর্থাৎ, যেমন,
782
00:32:24,895 --> 00:32:27,265
তাদের সব পথ গাইড
আবার বাড়িতে ফিরে
783
00:32:27,299 --> 00:32:29,800
(হাসি) হ্যাঁ, গুন্টার।
যে অ্যাশ জন্য উপযুক্ত.
784
00:32:29,834 --> 00:32:31,103
(দরজার বেল বাজছে)
785
00:32:31,136 --> 00:32:33,604
- (চিৎকার করে)
- আম্মু!
786
00:32:33,637 --> 00:32:35,806
ওহ, আমার প্রিয়তম, আপনি এখানে আছেন.
(হাসি)
787
00:32:35,840 --> 00:32:36,907
হ্যাঁ, জনি!
788
00:32:36,941 --> 00:32:38,642
- (হাসি) ওহ।
- (রোজিটা হাসছে)
789
00:32:38,676 --> 00:32:40,845
আমার ভগবান, আমি ছিলাম না
সকাল পর্যন্ত তোমার অপেক্ষায়
790
00:32:40,878 --> 00:32:43,181
আমি জানি, কিন্তু তারা পারেনি
আপনাকে দেখার জন্য অপেক্ষা করুন
791
00:32:43,215 --> 00:32:45,016
অনুষ্ঠানের তারকা, হাহ?
792
00:32:45,049 --> 00:32:46,584
আপনি এটা বিশ্বাস করতে পারেন?
793
00:32:46,617 --> 00:32:48,120
এটা আক্ষরিক
আমার স্বপ্ন আসা সত্য.
794
00:32:48,153 --> 00:32:50,322
- আমি জানি. Mwah.
- ইউ
795
00:32:50,355 --> 00:32:52,556
আমি তোমাকে নিয়ে গর্বিত, সোনা।
796
00:32:52,590 --> 00:32:53,891
(শূকর চিৎকার করছে, হাসছে)
797
00:32:53,924 --> 00:32:55,160
ওহ... সাহায্য.
798
00:32:55,193 --> 00:32:57,828
মিস্টার মুন, আমি তাকে খুঁজে পেয়েছি।
799
00:32:57,862 --> 00:33:00,598
- ক্লে কলওয়ে?
- হ্যাঁ। তার বাড়ির ঠিকানা খুঁজে পেলাম।
800
00:33:00,631 --> 00:33:02,267
- (বাস্টার চিয়ার্স)
- কোনভাবেই না.
801
00:33:02,300 --> 00:33:03,768
হ্যাঁ উপায়.
802
00:33:03,801 --> 00:33:05,237
মিস ক্রালি, আমার তোমাকে প্রয়োজন হবে
803
00:33:05,270 --> 00:33:06,804
তাকে দেখতে যেতে
আগামীকাল প্রথম জিনিস।
804
00:33:06,837 --> 00:33:08,672
- ওহ, হ্যাঁ, স্যার।
- আপনাকে একটি গাড়ি ভাড়া করতে হবে
805
00:33:08,706 --> 00:33:11,042
এবং তাকে একটি চিঠি নাও এবং, আহ,
হয়তো সেই ফলের ঝুড়ি।
806
00:33:11,076 --> 00:33:12,144
হ্যাঁ, ফলের ঝুড়ি।
807
00:33:12,177 --> 00:33:13,644
- তুমি সেটা বুজেছ?
- বুঝেছি.
808
00:33:13,677 --> 00:33:14,779
(মৃদু পিয়ানো বাজাচ্ছে
শাস্ত্রীয় সুর)
809
00:33:14,812 --> 00:33:17,082
এবং এক, দুই, তিন, চার,
810
00:33:17,115 --> 00:33:19,184
পাঁচ, ছয়, সাত, আট।
811
00:33:19,217 --> 00:33:21,053
আমরা নাচছি। আমরা নাচছি।
812
00:33:21,086 --> 00:33:23,020
আমরা ধরে রাখছি। আমরা ধরে রাখছি।
813
00:33:23,055 --> 00:33:24,322
পয়েন্টে থাকুন।
814
00:33:24,356 --> 00:33:26,724
- এলোমেলো করে ধরে রাখুন।
- (জনি গোঙাচ্ছে)
815
00:33:26,757 --> 00:33:29,361
আমি বললাম ধর, জনি।
সে ধরে নেই।
816
00:33:29,394 --> 00:33:31,829
- এবং এক, দুই, তিন, চার...
- ঠিক আছে, আমি... আমি চেষ্টা করছি.
817
00:33:31,862 --> 00:33:35,666
আসুন ভুলে যাই না,
এটা রেডশোর সিটি,
818
00:33:35,699 --> 00:33:37,202
আপনার ছোট স্থানীয় থিয়েটার নয়।
819
00:33:37,235 --> 00:33:39,337
এবং পাঁচ, ছয়, সাত, আট।
820
00:33:39,371 --> 00:33:41,206
রায়ান, এটা চমৎকার ছিল.
821
00:33:41,239 --> 00:33:43,674
জনি, তুমি এটা ভুল করছ।
822
00:33:43,707 --> 00:33:44,842
যে ভয়ঙ্কর ছিল.
823
00:33:44,875 --> 00:33:46,244
এসো, জনি।
তুমি ভাল করতে পারবে.
824
00:33:46,278 --> 00:33:47,878
- সে আমাকে ভয় দেখাচ্ছে.
- বাস্টার: জনি।
825
00:33:47,912 --> 00:33:50,014
- আমি চেষ্টা করছি.
- KLAUS: খোঁচা.
826
00:33:50,047 --> 00:33:51,615
এবং খোঁচা, এবং খোঁচা.
827
00:33:51,649 --> 00:33:52,950
আপনি খোঁচা দিচ্ছেন না, জনি.
828
00:33:52,983 --> 00:33:54,652
- চলে আসো. খোঁচা।
- খোঁচা, এবং খোঁচা।
829
00:33:54,685 --> 00:33:56,720
এখনো খোঁচা দিচ্ছে না।
আপনি ধাক্কা দিতে পারেন, দয়া করে?
830
00:33:56,754 --> 00:34:00,624
পাঁচ, ছয়, সাত,
এবং টিপি-টো, টিপি-টো।
831
00:34:00,658 --> 00:34:02,360
আমি তোমার পায়ের আঙ্গুল দেখতে পাচ্ছি না।
832
00:34:02,394 --> 00:34:04,162
উহু চলো,
সে হাসছে
833
00:34:04,196 --> 00:34:06,098
- নড়বড়ে পায়ের আঙ্গুল. এসো আমরা যাই.
- ক্লাউস: সাত, এবং...
834
00:34:06,131 --> 00:34:09,600
ওটা আবর্জনা,
ভয়ানক দরিদ্র, সত্যিই খারাপ.
835
00:34:10,668 --> 00:34:11,836
(জনি হাঁপাচ্ছে)
836
00:34:11,869 --> 00:34:14,406
সেই লোকটি আমাকে একেবারে ঘৃণা করে।
837
00:34:14,439 --> 00:34:16,141
সেখানে দাঁড়াও, জনি.
838
00:34:16,174 --> 00:34:17,775
প্রথম সপ্তাহ সবসময় কঠিন।
839
00:34:17,808 --> 00:34:19,743
হ্যাঁ। তুমি ঠিক বলছো.
তুমি ঠিক বলছো.
840
00:34:19,777 --> 00:34:21,679
মীনা, এসে দেখা কর
আপনার অংশীদার.
841
00:34:21,712 --> 00:34:22,746
ওহ, আমার ঈশ্বর, তিনি এখানে?
842
00:34:22,780 --> 00:34:24,316
হ্যাঁ তাকে দারিয়াস বলে।
843
00:34:24,349 --> 00:34:25,916
এক টন পুরস্কার জিতেছে।
844
00:34:25,950 --> 00:34:28,353
এবং আমি মনে করি আপনি বলছি
দারুণ রসায়ন হবে।
845
00:34:28,386 --> 00:34:30,255
♪ যদি আমি তোমার বয়ফ্রেন্ড হতাম ♪
846
00:34:30,288 --> 00:34:32,923
♪ আমি তোমাকে কখনো যেতে দেব না ♪
847
00:34:32,957 --> 00:34:35,260
♪ তোমাকে আমার বাহুতে রাখো, মেয়ে ♪
848
00:34:35,293 --> 00:34:37,761
♪ আপনি কখনই একা থাকবেন না ♪
849
00:34:37,795 --> 00:34:40,365
♪ আমি একজন ভদ্রলোক হতে পারি ♪
850
00:34:40,398 --> 00:34:42,234
♪ আপনি যা চান ♪
851
00:34:42,267 --> 00:34:43,801
- কি দারুন.
- ♪ যদি আমি... ♪
852
00:34:43,834 --> 00:34:45,270
- এটা সত্যিই দুর্দান্ত, দারিয়াস।
- (সঙ্গীত বন্ধ)
853
00:34:45,303 --> 00:34:47,771
ওহ, হ্যাঁ, এটা একটা দৃশ্য
শেষ শো থেকে আমি ছিলাম।
854
00:34:47,805 --> 00:34:50,142
আমি নিশ্চিত আপনি এটা শুনেছেন...
আশার বিপরীতে আশা।
855
00:34:50,175 --> 00:34:53,010
ভগবান, আমি শহরে প্রতিটি পুরস্কার জিতেছি।
856
00:34:53,043 --> 00:34:55,045
ওহ, গোল্ডেন পিকোলো
সেরা কান্নার জন্য।
857
00:34:55,080 --> 00:34:56,814
(হাসি):
উহ, আর্চার নিউম্যান পুরস্কার
858
00:34:56,847 --> 00:34:58,383
অসামান্য চুলের জন্য।
859
00:34:58,416 --> 00:34:59,950
ও আচ্ছা. হাঁ হাঁ হাঁ.
860
00:34:59,984 --> 00:35:02,220
যাই হোক, আমার কস্টার,
সে ঠিক তোমার মত ছিল, জিনা।
861
00:35:02,254 --> 00:35:04,222
- সে ছিল, আহ...
- ওহ, মীনা।
862
00:35:04,256 --> 00:35:05,390
মাফ করবেন?
863
00:35:05,423 --> 00:35:08,692
এম-আমার নাম, এটা মীনা, জিনা নয়।
864
00:35:08,726 --> 00:35:10,027
হ্যাঁ ঠিক আছে. (হাসি)
865
00:35:10,061 --> 00:35:12,397
ভবিষ্যতে,
যদি তুমি আমাকে বাধা দিতে না পারো,
866
00:35:12,430 --> 00:35:14,166
যে উপায় ভাল হবে.
867
00:35:14,199 --> 00:35:16,468
ঠিক আছে. এর মহড়া করা যাক.
868
00:35:16,501 --> 00:35:18,103
♪ ♪
869
00:35:18,136 --> 00:35:21,072
দারিয়াস এবং মীনা:
♪ চোখ বন্ধ করতে চাই না ♪
870
00:35:21,106 --> 00:35:23,475
- ♪ ঘুমিয়ে পড়তে চাই না ♪
- (মীনা গান বন্ধ করে)
871
00:35:23,508 --> 00:35:25,709
- ♪ 'কারণ আমি তোমাকে মিস করব, বাবু ♪
- আহ, উহ, উহ...
872
00:35:25,743 --> 00:35:27,078
- ♪ এবং আমি ♪
- উহু.
873
00:35:27,112 --> 00:35:29,214
উভয়:
♪ কিছু মিস করতে চাই না... ♪
874
00:35:29,247 --> 00:35:30,448
না, না, না, না, না, উহ...
875
00:35:30,482 --> 00:35:33,050
এই গান না
তাকে সর্বদা সাহায্য করা।
876
00:35:33,084 --> 00:35:36,354
♪ যখন আমি তোমাকে সেই পোশাকে দেখেছিলাম ♪
877
00:35:36,388 --> 00:35:39,191
উভয়:
♪ অনেক সুন্দর লাগছে ♪
878
00:35:39,224 --> 00:35:42,793
♪ আমি এটার যোগ্য নই ♪
879
00:35:42,826 --> 00:35:45,130
♪ ডার্লিং, তুমি দেখতে ♪
880
00:35:45,163 --> 00:35:48,200
♪ আজ রাতে পারফেক্ট। ♪
881
00:35:48,233 --> 00:35:49,733
ওহ, ছেলে.
882
00:35:49,767 --> 00:35:51,869
তাহলে, কলওয়ে কোথায়?
883
00:35:51,902 --> 00:35:53,837
ওহ, খুব শীঘ্রই তিনি এখানে আসবেন।
884
00:35:53,871 --> 00:35:56,074
- হুম, তাই নাকি?
- আসলেই তাই।
885
00:35:56,107 --> 00:35:58,809
আসলে,
আমার বিশ্বস্ত সহকারী মিস ক্রালি
886
00:35:58,842 --> 00:36:01,213
তার পথে
এখনই তার সাথে দেখা করতে।
887
00:36:01,246 --> 00:36:04,249
সিস্টেম অফ দ্বারা "চপ সুয়ে!"
গাড়ির স্টেরিওর উপর একটি ডাউন ব্লারিং)
888
00:36:04,282 --> 00:36:06,184
- ♪ জাগো ♪
- মিস ক্রালি: ♪ জাগো ♪
889
00:36:06,218 --> 00:36:08,286
- ♪ একটি ব্রাশ নিন এবং একটু মেকআপ করুন ♪
- ♪ মেকআপ ♪
890
00:36:08,320 --> 00:36:10,355
- ♪ ঝাঁকুনি দূর করতে আপনার দাগ লুকান ♪
- ♪ ডু-ডু ♪
891
00:36:10,388 --> 00:36:12,424
- ♪ চাবিগুলো টেবিলে রেখেছো কেন? ♪
- ♪ টেবিল ♪
892
00:36:12,457 --> 00:36:14,226
- ♪ এই নিন, আরেকটি উপকথা তৈরি করুন ♪
- ♪ তুমি চেয়েছিলে ♪
893
00:36:14,259 --> 00:36:16,026
♪ একটি ব্রাশ নিন এবং রাখুন
একটু মেকআপ... ♪
894
00:36:16,061 --> 00:36:17,095
অটোমেটেড ভয়েস: আপনার
গন্তব্য ডানদিকে।
895
00:36:17,128 --> 00:36:18,796
ডানদিকে. ঠিক আছে.
896
00:36:18,829 --> 00:36:21,031
(টায়ার squeal, ইঞ্জিন revs)
897
00:36:23,033 --> 00:36:25,103
♪ ♪
898
00:36:27,572 --> 00:36:30,007
(পাখি ডাকছে)
899
00:36:47,525 --> 00:36:49,327
(চিৎকার)
900
00:36:57,302 --> 00:36:59,437
♪ ♪
901
00:36:59,471 --> 00:37:01,872
উহু.
902
00:37:07,579 --> 00:37:09,813
(ঘোলা)
903
00:37:11,082 --> 00:37:13,351
(ফিসফিস করে)
904
00:37:14,352 --> 00:37:15,786
উহু.
905
00:37:20,891 --> 00:37:23,328
- (গেট কাঁপছে)
- (স্ট্রেন)
906
00:37:25,130 --> 00:37:26,997
মিস্টার কলওয়ে?
907
00:37:27,031 --> 00:37:28,899
হ্যালো?
908
00:37:28,932 --> 00:37:31,035
বাড়িতে কেহ আছেন?
909
00:37:31,069 --> 00:37:33,037
(হ্যাঁত করে)
910
00:37:34,339 --> 00:37:36,040
(এলার্ম বাজছে)
911
00:37:37,941 --> 00:37:40,245
(ইঞ্জিন রিভিং)
912
00:37:40,278 --> 00:37:41,346
ওহ
913
00:37:46,484 --> 00:37:49,019
(চিৎকার, চিৎকার)
914
00:37:49,887 --> 00:37:52,257
(ফিসফিস করে)
915
00:37:54,092 --> 00:37:55,859
(চিৎকার)
916
00:37:55,893 --> 00:37:57,595
(ফিসফিস করে)
917
00:37:57,629 --> 00:37:59,963
(প্যান্ট, চিৎকার)
918
00:38:00,598 --> 00:38:02,600
(হারা)
919
00:38:02,634 --> 00:38:04,602
ঠিক আছে, আমি তোমাকে পেয়েছি।
920
00:38:04,636 --> 00:38:06,970
(হাঁপা, চিৎকার)
921
00:38:08,239 --> 00:38:09,940
(ফিসফিস)
922
00:38:09,973 --> 00:38:12,143
- (ইঞ্জিন রিভিং)
- (হাঁপাচ্ছে)
923
00:38:20,318 --> 00:38:22,220
ক্লে ক্যালোয়া...
924
00:38:22,253 --> 00:38:24,955
(চিৎকার)
925
00:38:28,293 --> 00:38:29,893
উফসি-ডেইজি।
926
00:38:29,927 --> 00:38:31,262
মিস ক্রালি (রেকর্ড করা):
হ্যালো.
927
00:38:31,296 --> 00:38:33,631
আমি আপনার কল নিতে পারছি না
এই মুহূর্তে,
928
00:38:33,665 --> 00:38:37,102
কিন্তু দয়া করে আমাকে একটি বার্তা দিন
বীপ পরে
929
00:38:37,135 --> 00:38:38,636
(বীপ)
930
00:38:38,670 --> 00:38:40,305
মিস ক্রালি, এটা আমি, মিস্টার মুন।
931
00:38:40,338 --> 00:38:42,107
আমি আপনার কাছ থেকে শুনিনি
কিছুক্ষণের মধ্যে.
932
00:38:42,140 --> 00:38:43,508
আমি এখানে চিন্তা শুরু করছি.
933
00:38:43,541 --> 00:38:44,975
- জনাব. ক্রিস্টাল: চাঁদ!
- (হাঁপাচ্ছে)
934
00:38:45,008 --> 00:38:46,644
বাস্টার:
মিঃ ক্রিস্টাল।
935
00:38:46,678 --> 00:38:49,381
আপনার সেট ডিজাইন একটি অপমানজনক.
936
00:38:49,414 --> 00:38:51,014
কি?
937
00:38:52,317 --> 00:38:54,686
(হাসি)
আমি শুধু আপনার সাথে জগাখিচুড়ি করছি.
938
00:38:54,719 --> 00:38:56,987
কোথায় তোমার সেন্স অফ হিউমার,
হাহ?
939
00:38:57,020 --> 00:38:58,223
(নার্ভাস করে হাসে)
940
00:38:58,256 --> 00:39:00,392
যাই হোক, এই
আমার মেয়ে পোরশা।
941
00:39:00,425 --> 00:39:01,659
আরে।
942
00:39:01,693 --> 00:39:03,294
তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো, পোরশা।
943
00:39:03,328 --> 00:39:05,296
সে ক্যালোওয়ের সাথে দেখা করতে চায়।
বড় ভক্ত, তুমি তাই না, সোনা?
944
00:39:05,330 --> 00:39:08,199
ওহ, আমার ঈশ্বর, আমি, যেমন,
তাই এখন মদ মধ্যে.
945
00:39:08,233 --> 00:39:09,467
তো, সে কোথায়?
946
00:39:09,501 --> 00:39:11,269
ওহ, আচ্ছা...
947
00:39:11,302 --> 00:39:13,971
আমি-আমি ক্লে আশা করছি না
এখনো সেটে।
948
00:39:14,004 --> 00:39:15,407
- আমি বলতে চাইতেছি...
- পোরশা: দাঁড়াও।
949
00:39:15,440 --> 00:39:17,007
এটা কি স্কাই-ফাই শো?
950
00:39:17,040 --> 00:39:19,544
উহ, সাই-ফাই? হ্যাঁ. হ্যাঁ, এটা.
951
00:39:19,577 --> 00:39:22,380
ওহ, আমার ঈশ্বর, আমি স্কাই-ফাই ভালোবাসি।
952
00:39:22,414 --> 00:39:23,681
সাশা:
মিস্টার মুন!
953
00:39:23,715 --> 00:39:25,949
- আমরা টাওয়ারে প্রস্তুত।
- বাস্টার: ওহ।
954
00:39:25,983 --> 00:39:27,352
ধন্যবাদ, সাশা. আমরা, আহ...
955
00:39:27,385 --> 00:39:29,287
আমরা মহড়া দিচ্ছি,
মিঃ ক্রিস্টাল, তাই...
956
00:39:29,320 --> 00:39:31,556
হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। তুমি যাও
এবং আপনার মহড়া জিনিস.
957
00:39:31,589 --> 00:39:33,258
- যাও যাও যাও যাও.
- প্লেব্যাক।
958
00:39:34,392 --> 00:39:35,660
("ব্রেক ফ্রি" খেলা)
959
00:39:35,693 --> 00:39:37,362
সাশা:
ঠিক আছে.
960
00:39:37,395 --> 00:39:38,229
সব সেট.
961
00:39:38,263 --> 00:39:40,064
শুধু মুক্তি মনে রাখবেন
নিরাপত্তা ক্যাচ
962
00:39:40,098 --> 00:39:41,566
আপনি লাফ দেওয়ার আগে, ঠিক আছে?
963
00:39:41,599 --> 00:39:43,101
ঠিক আছে, হ্যাঁ। (তীব্র নিঃশ্বাস ফেলে)
964
00:39:43,134 --> 00:39:45,002
মা কি লাফিয়ে যাবে?
965
00:39:45,035 --> 00:39:46,571
- সে নিশ্চিত।
- (সবাই হাঁপাচ্ছে)
966
00:39:46,604 --> 00:39:48,640
পিগলেট:
কি দারুন!
967
00:39:48,673 --> 00:39:50,708
♪ যদি আপনি চান ♪
968
00:39:50,742 --> 00:39:53,043
♪ নাও ♪
969
00:39:53,077 --> 00:39:56,046
♪ আমার এটা আগে বলা উচিত ছিল ♪
970
00:39:56,080 --> 00:39:58,048
♪ এটা লুকানোর চেষ্টা করেছে ♪
971
00:39:58,082 --> 00:40:00,585
♪ এটা জাল ♪
972
00:40:00,618 --> 00:40:03,455
♪ আমি আর ভান করতে পারি না... ♪
973
00:40:05,022 --> 00:40:07,258
- (হাঁপাচ্ছে)
- (সঙ্গীত বিকৃত)
974
00:40:08,793 --> 00:40:10,462
- উহ...
- (সঙ্গীত বন্ধ)
975
00:40:10,495 --> 00:40:12,063
ওহ, আমার ঈশ্বর.
976
00:40:12,096 --> 00:40:13,731
গুন্টার। (ফিসফিস)
977
00:40:13,765 --> 00:40:16,634
মিস্টার মুন,
আমার মনে হয় রোজিতার আছে, যেমন,
978
00:40:16,668 --> 00:40:19,204
এখানে একটি প্রধান খামখেয়ালী আউট আপ.
979
00:40:19,237 --> 00:40:20,205
ওহ না.
980
00:40:20,238 --> 00:40:22,005
আরে, চাঁদ, তুমি সত্যিই ভাবছ
মায়ের শূকরের
981
00:40:22,039 --> 00:40:23,341
এই বন্ধ টান হবে?
982
00:40:23,374 --> 00:40:24,209
মা শূকর?
983
00:40:24,242 --> 00:40:26,077
বাস্টার:
অবশ্যই, স্যার.
984
00:40:26,110 --> 00:40:29,046
বিশ্বাস করুন, কিছুই নেই
রোজিটা পারবে না।
985
00:40:29,080 --> 00:40:31,149
- আমি এটা করতে পারি না।
- আমাকে বলোনি কেন?
986
00:40:31,182 --> 00:40:32,617
- আপনি উচ্চতা ভয় ছিল?
- আমি ছিলাম না।
987
00:40:32,650 --> 00:40:34,619
আমি- মানে, আমি কখনোই ছিলাম না
আগে সারাজীবন ভয় পাই,
988
00:40:34,652 --> 00:40:36,788
কিন্তু আমি... হঠাৎ, আমি শুধু...
989
00:40:36,821 --> 00:40:39,090
আমি জানি না
আমার কি হল.
990
00:40:39,123 --> 00:40:41,493
- আমার বাচ্চারা এটা দেখেছে?
- পোরশা: আরে, তোমরা বন্ধুরা।
991
00:40:41,526 --> 00:40:43,261
এখানে কি হচ্ছে?
992
00:40:43,294 --> 00:40:44,562
উনি কে?
993
00:40:44,596 --> 00:40:46,097
ওহ আমি কি চেষ্টা করতে পারি?
994
00:40:46,130 --> 00:40:47,232
না না না না না না.
995
00:40:47,265 --> 00:40:49,067
আমি তোমাকে এখানে লাফ দিতে দিতে পারব না।
996
00:40:49,100 --> 00:40:51,769
বাবা, সে আমাকে লাফ দিতে দেবে না!
997
00:40:51,803 --> 00:40:54,072
চাঁদ, চলো।
তাকে কাজটি করতে দিন।
998
00:40:54,105 --> 00:40:55,807
- (হাসি): বাহ!
- বাস্টার: পোরশা, দাঁড়াও!
999
00:40:55,840 --> 00:40:58,576
সাশা:
ওহ, আরে। আহ, মাত্র এক মিনিট।
1000
00:40:58,610 --> 00:41:02,514
(হুপ করে)
1001
00:41:02,547 --> 00:41:04,749
পোরশা:
আমি এটা ভালোবাসি!
1002
00:41:04,782 --> 00:41:06,784
হুই! এটি সহজ!
1003
00:41:06,818 --> 00:41:08,686
ঠিক আছে,
চলো তোমাকে নামিয়ে দেই, রোজিটা।
1004
00:41:08,720 --> 00:41:10,321
পোরশা:
ওহ, আমার ঈশ্বর, আপনি বলছি.
1005
00:41:10,355 --> 00:41:13,324
এই ঠিক মত
গত রাতে আমি যে স্বপ্ন দেখেছিলাম।
1006
00:41:13,358 --> 00:41:16,160
সিরিয়াসলি,
তুমি-তুমি সবাই ছিলে।
1007
00:41:16,194 --> 00:41:19,130
এবং আপনি এবং আপনি এবং যে
সেখানে মজার চেহারার লোক।
1008
00:41:19,163 --> 00:41:20,798
- উম...
- তোমাদের সবাই.
1009
00:41:20,832 --> 00:41:23,701
এবং আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা
তোমার জন্য গান গাইতে।
1010
00:41:23,735 --> 00:41:26,204
আমি... আমি করেছি?
1011
00:41:26,237 --> 00:41:29,274
হ্যাঁ। আর তাই, আমি ছিলাম...
(পরিষ্কার গলা)
1012
00:41:29,307 --> 00:41:34,579
♪ এই মেয়েটি জ্বলছে ♪
1013
00:41:34,612 --> 00:41:39,751
♪ এই মেয়েটি
আগুনে ♪
1014
00:41:39,784 --> 00:41:44,822
♪ সে আগুনে হাঁটছে ♪
1015
00:41:44,856 --> 00:41:50,061
♪ এই মেয়েটি আগুনে জ্বলছে। ♪
1016
00:41:51,596 --> 00:41:54,465
আচ্ছা, এটা একটা সুন্দর স্বপ্ন
তুমি সেখানে ছিলে, পোরশা।
1017
00:41:54,499 --> 00:41:57,535
উম, ঠিক আছে, সবাই, ফিরে
প্রথম অবস্থানে, দয়া করে.
1018
00:41:57,569 --> 00:41:58,836
এখানে, রোজিটা।
1019
00:41:58,870 --> 00:42:00,405
তুমি চেষ্টা করতে চাও
এইবার হেলমেট দিয়ে?
1020
00:42:00,438 --> 00:42:02,774
ওহ, কিন্তু এখন আমি জানি
স্বপ্নের অর্থ কি।
1021
00:42:02,807 --> 00:42:05,143
হ্যাঁ। সে ভয় পায়।
1022
00:42:05,176 --> 00:42:07,245
সে কখনই পারবে না
অংশ খেলতে
1023
00:42:07,278 --> 00:42:11,182
কিন্তু আমি এখানে, এবং আমি তরুণ,
এবং আমি মোটেও ভয় পাই না।
1024
00:42:11,215 --> 00:42:14,786
আমি- আমি তোমাকে দিতে পারব না
রোজিতার অংশ। আমি বলতে চাইতেছি...
1025
00:42:14,819 --> 00:42:16,888
চাঁদ, আমার সাথে চল।
1026
00:42:16,921 --> 00:42:18,790
তোমার কি হয়েছে, হাহ?
1027
00:42:18,823 --> 00:42:20,425
কি, আপনি একটি খটকা আছে
তোমার ভাবনায়?
1028
00:42:20,458 --> 00:42:22,460
এটা শুধু যে আমি লিখেছি
এই অংশটি রোজিতার জন্য এবং...
1029
00:42:22,493 --> 00:42:24,462
হাঁ হাঁ হাঁ.
তোমাকে একটা কথা বলি মুন।
1030
00:42:24,495 --> 00:42:27,899
আপনি এখানে কি পেয়েছেন একটি
আমাকে খুশি করার সুযোগ।
1031
00:42:27,932 --> 00:42:30,201
এবং যখন একটি সুযোগ
যেমন আসে,
1032
00:42:30,234 --> 00:42:31,903
- তুমি ভালো করে ধর!
- (হায়)
1033
00:42:31,936 --> 00:42:33,538
তুমি আমাকে ধরে ফেলেছো?
1034
00:42:33,571 --> 00:42:35,239
- উহ...
- কি?
1035
00:42:35,273 --> 00:42:37,542
তুমি আমার মেয়ের মনে করো না
আপনার শো জন্য যথেষ্ট ভাল?
1036
00:42:37,575 --> 00:42:40,144
না, মিস্টার ক্রিস্টাল।
ওয়েল, আমি-আমি মনে করি তিনি চমৎকার.
1037
00:42:40,178 --> 00:42:41,913
ওহ দারুণ.
তাই আপনি এটা বের করতে হবে.
1038
00:42:41,946 --> 00:42:43,815
আমি করব... হ্যাঁ, আমি করব।
1039
00:42:43,848 --> 00:42:45,750
বাবা, আমি ক্ষুধার্ত
ফ্রেঞ্চ টোস্টের জন্য।
1040
00:42:45,783 --> 00:42:47,251
জেরি !
1041
00:42:47,285 --> 00:42:49,153
- জেরি: হ্যাঁ, স্যার।
- তাকে কিছু ফ্রেঞ্চ টোস্ট দাও।
1042
00:42:49,187 --> 00:42:50,421
এবং, উপায় দ্বারা, আমি সেট পছন্দ.
1043
00:42:50,455 --> 00:42:52,624
যে পুরো
"রিং ঘুরে বেড়াচ্ছে" জিনিস।
1044
00:42:52,657 --> 00:42:54,392
সৃজনশীল, অদ্ভুত. আমি এটা পছন্দ করি.
1045
00:42:54,425 --> 00:42:55,560
বাই, ড্যাডি।
1046
00:42:55,593 --> 00:42:57,528
মম-কে।
পোরশা পরিমাপ করা যাক
1047
00:42:57,562 --> 00:42:58,896
একটি পোশাকের জন্য
অবিলম্বে, দয়া করে.
1048
00:42:58,930 --> 00:43:00,398
জেরি:
হ্যাঁ, অবিলম্বে, মানুষ.
1049
00:43:00,431 --> 00:43:01,899
সুকি: তুমি কি পাবে
ফ্রেঞ্চ টোস্ট, জেরি?
1050
00:43:01,933 --> 00:43:03,935
জেরি: আমি পাচ্ছি
ফ্রেঞ্চ টোস্ট, সুকি।
1051
00:43:03,968 --> 00:43:05,169
তুমি ঠিক আছ?
1052
00:43:05,203 --> 00:43:07,271
একটু নড়বড়ে, কিন্তু আমি ঠিক আছি।
1053
00:43:07,305 --> 00:43:09,307
হ্যাঁ। আপনি জানেন, উহ...
1054
00:43:09,340 --> 00:43:11,376
দেখুন, হয়তো এটাই
সেরা জন্য, হাহ?
1055
00:43:11,409 --> 00:43:13,878
মানে, তুমি সত্যিই ছিলে
সেখানে ভয় পেয়ে
1056
00:43:13,911 --> 00:43:15,313
ঠিক।
1057
00:43:15,346 --> 00:43:16,648
আমি তোমাকে আরেকটি অংশ লিখব,
রোজিটা।
1058
00:43:16,681 --> 00:43:19,250
একটি সত্যিই ... একটি সত্যিই,
সত্যিই মহান অংশ.
1059
00:43:19,283 --> 00:43:21,185
- আপনিই সঠিক?
- ওহ আমি ঠিক আছি.
1060
00:43:21,219 --> 00:43:22,787
- সত্যি?
- হ্যাঁ. তোমরা সবাই খুব মিষ্টি,
1061
00:43:22,820 --> 00:43:26,357
কিন্তু মিস্টার মুন যেমন বলেছেন,
এই সম্ভবত সেরা জন্য.
1062
00:43:26,391 --> 00:43:28,192
- সিরিয়াসলি?
- সিরিয়াসলি।
1063
00:43:28,226 --> 00:43:30,461
আমি এই সঙ্গে সম্পূর্ণ ভাল.
1064
00:43:31,262 --> 00:43:34,465
(শুঁকানো, ঝকঝকে)
1065
00:43:37,235 --> 00:43:38,670
আরে, মধু।
1066
00:43:38,703 --> 00:43:41,706
আপনি কি... আপনি-আপনি নিশ্চিত
তুমি জানো না, মন খারাপ?
1067
00:43:41,739 --> 00:43:43,408
না, আমি ভালো আছি।
1068
00:43:43,441 --> 00:43:46,277
উম, আমি কি শুধু পেতে পারি
নিজের কাছে বাথরুম
1069
00:43:46,310 --> 00:43:48,446
- পাঁচ মিনিটের জন্য?
- তুমি বুঝতে পেরেছ.
1070
00:43:48,479 --> 00:43:50,948
- ঠিক আছে, বাচ্চারা, যাও তোমার জ্যামিগুলো নিয়ে যাও!
- (শুঁকে, দীর্ঘশ্বাস ফেলে)
1071
00:43:50,982 --> 00:43:53,584
♪ ♪
1072
00:43:53,618 --> 00:43:56,220
চয়ন করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ
রয়্যালটি দিয়ে গাড়ি চালাতে।
1073
00:43:56,254 --> 00:43:57,789
- (ইঞ্জিন শুরু হয়)
-(হাসি)
1074
00:43:57,822 --> 00:43:59,557
ঠিক আছে. বাই-বাই।
1075
00:43:59,590 --> 00:44:01,826
("হু ইজ দ্যাট গার্ল?" ইভ দ্বারা
গাড়ির স্টেরিওতে খেলা)
1076
00:44:01,859 --> 00:44:04,395
♪ ইয়ো, ইয়ো, ইয়ো, তারা জানতে চায় ♪৷
1077
00:44:04,429 --> 00:44:06,364
♪ মেয়েটি কে? ♪
1078
00:44:06,397 --> 00:44:10,001
♪ উহ, ইয়ো, ইয়ো,
এসো, এসো... ♪
1079
00:44:10,034 --> 00:44:11,703
ওহ, হ্যালো, তরুণ স্যার.
1080
00:44:11,736 --> 00:44:14,872
ওহ, হ্যাঁ, আপনি...
আপনি শুনতে খুশি হবেন
1081
00:44:14,906 --> 00:44:18,376
আমি এটা ফিরিয়ে আনলাম
একটি সম্পূর্ণ ট্যাঙ্ক সহ।
1082
00:44:19,977 --> 00:44:22,380
(এয়ার হিসিং)
1083
00:44:22,413 --> 00:44:25,717
KLAUS:
এবং এক, দুই, তিন, চার,
1084
00:44:25,750 --> 00:44:27,685
- পাঁচ, ছয়, সাত।
- (পিয়ানো সঙ্গীত বাজানো)
1085
00:44:27,719 --> 00:44:30,755
এবং এক, দুই, তিন, চার,
1086
00:44:30,788 --> 00:44:32,757
পাঁচ, ছয়, সাত।
1087
00:44:32,790 --> 00:44:35,460
এবং এক, দুই, তিন, চার,
1088
00:44:35,493 --> 00:44:37,562
পাঁচ, ছয়, সাত। এবং...
1089
00:44:37,595 --> 00:44:39,597
(হাঁপাতে হাঁপাতে): দুঃখিত আমি দেরি করে ফেলেছি,
মিঃ কিকেনক্লোবার।
1090
00:44:39,630 --> 00:44:42,300
আমি সারা সকাল অনুশীলন করছিলাম।
আমি শুধু সময় ট্র্যাক হারিয়ে.
1091
00:44:42,333 --> 00:44:44,335
ওহ, আমি হয়তো ভেবেছিলাম
আপনি জড়িত ছিল
1092
00:44:44,368 --> 00:44:46,370
একটি ভয়ানক দুর্ঘটনায়
এবং আমাদের কখনই করতে হবে না
1093
00:44:46,404 --> 00:44:47,872
আবার দেখা হবে, কিন্তু কিছু মনে করবেন না।
1094
00:44:47,905 --> 00:44:49,474
(দীর্ঘশ্বাস) সিরিয়াসলি?
1095
00:44:49,507 --> 00:44:51,743
কেন হতে হবে
তাই সব সময় মানে?
1096
00:44:51,776 --> 00:44:53,377
'কারণ শুধুমাত্র যখন আমরা কষ্ট পাই...
1097
00:44:53,411 --> 00:44:55,012
- (চিৎকার করে)
- ...আমরা কি মহান হতে পারি?
1098
00:44:55,046 --> 00:44:57,348
জায়গা, সবাই!
1099
00:44:57,381 --> 00:44:59,016
রায়ান, তুমি খেলবে
তার প্রতিপক্ষ
1100
00:44:59,050 --> 00:45:00,985
দৃশ্যের ক্লাইম্যাক্সে।
1101
00:45:01,018 --> 00:45:02,653
এখন...
1102
00:45:02,687 --> 00:45:06,724
দেখা যাক ছোট জনি কিনা
ধাপগুলো শিখেছে।
1103
00:45:06,758 --> 00:45:10,261
("নাইটদের নৃত্য"
থেকে রোমিও এবং জুলিয়েট খেলি)
1104
00:45:22,006 --> 00:45:23,975
ছিঃ S-দুঃখিত.
দুঃখিত দুঃখিত দুঃখিত.
1105
00:45:24,008 --> 00:45:25,510
- ওহ!
- ভুল।
1106
00:45:25,543 --> 00:45:26,744
দুঃখিত।
1107
00:45:26,778 --> 00:45:28,546
আবার!
1108
00:45:30,548 --> 00:45:32,084
- ঊর্ধ্বতন. (ঘোলা)
- (হাঁসি)
1109
00:45:32,117 --> 00:45:33,317
খুব খারাপ.
1110
00:45:33,351 --> 00:45:35,386
-আবার!
- (টিক করে)
1111
00:45:36,354 --> 00:45:38,056
- না!
- (ঘোলা)
1112
00:45:38,090 --> 00:45:39,824
আবার!
1113
00:45:39,857 --> 00:45:41,392
চলে আসো.
1114
00:45:42,060 --> 00:45:43,795
ইয়াক! আবার!
1115
00:45:44,796 --> 00:45:46,531
- হু
- চলে আসো!
1116
00:45:47,565 --> 00:45:49,634
(হাঁপাচ্ছে)
1117
00:45:56,874 --> 00:45:58,076
(ঘোলা)
1118
00:45:58,110 --> 00:45:59,677
(সঙ্গীত বন্ধ)
1119
00:46:01,846 --> 00:46:03,681
(দীর্ঘশ্বাস) মানুষ।
1120
00:46:03,714 --> 00:46:06,784
♪ গরম তমাল, আরও গরম
একটি সোমালি, পশম কোট ♪ চেয়ে
1121
00:46:06,818 --> 00:46:09,453
♪ ফেরারি, স্টু',
কুপে লাফ ♪
1122
00:46:09,487 --> 00:46:10,755
♪ উপরে বিগ ডিপার
ছাদের ♪
1123
00:46:10,788 --> 00:46:12,690
♪ ফ্লেক্সিং অন...
আমি যতটা কঠিন ♪
1124
00:46:12,723 --> 00:46:14,392
♪ হালাল খাওয়া,
ল্যাম চালাচ্ছি' ♪
1125
00:46:14,425 --> 00:46:15,960
♪ বলেছে যে...
আমি দুঃখিত, যদিও ♪
1126
00:46:15,993 --> 00:46:18,763
♪ 'মারিওর মতো আমার কয়েন সম্পর্কে,
হ্যাঁ, তারা আমাকে কার্ডি বি ♪ বলে ডাকে
1127
00:46:18,796 --> 00:46:21,066
♪ আমি এটা চালাই...
কার্ডিওর মতো, হু ♪
1128
00:46:21,099 --> 00:46:23,501
- ♪ ♪
- (জনতা উল্লাস করছে)
1129
00:46:25,436 --> 00:46:27,638
♪ আমি বললাম আমি এটা পছন্দ করি, হু ♪
1130
00:46:31,709 --> 00:46:34,812
♪ আমি বললাম আমি এটা পছন্দ করি, হু ♪
1131
00:46:44,622 --> 00:46:46,490
♪ আমি বললাম আমি এটা পছন্দ করি ♪
1132
00:46:46,524 --> 00:46:48,459
(গান চলছে স্প্যানিশ ভাষায়)
1133
00:46:48,492 --> 00:46:50,728
(উল্লাস, হুপিং)
1134
00:46:50,761 --> 00:46:52,064
ধন্যবাদ.
1135
00:46:52,097 --> 00:46:54,398
সবাইকে অনেক অনেক ধন্যবাদ.
1136
00:46:54,432 --> 00:46:57,401
দারুণ দারুণ.
আপনি একটি আশ্চর্যজনক জনতা.
1137
00:46:57,435 --> 00:46:59,137
সাথী, আপনি আশ্চর্যজনক.
1138
00:46:59,171 --> 00:47:01,005
অনেক প্রশংসিত.
1139
00:47:01,038 --> 00:47:03,608
- তোমাকে অনেক ধন্যবাদ.
- উহ... (দীর্ঘশ্বাস)
1140
00:47:03,641 --> 00:47:05,009
উম...
1141
00:47:05,042 --> 00:47:07,079
আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ.
আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ.
1142
00:47:07,112 --> 00:47:09,747
ঠিক আছে. আপনাকে অনেক ধন্যবাদ,
ছোট মানুষ.
1143
00:47:09,780 --> 00:47:11,015
বাহ, তাই সদয়.
1144
00:47:11,048 --> 00:47:12,583
শোন, আমি কি তোমাকে একটা কফি কিনতে পারি?
1145
00:47:12,617 --> 00:47:14,051
বা, আহ, হয়তো কিছু খেতে হবে?
1146
00:47:14,086 --> 00:47:16,154
ওহ, এটা এগিয়ে, তাই না?
1147
00:47:16,188 --> 00:47:17,922
কি? না না না.
আমি বলতে চাইনি...
1148
00:47:17,955 --> 00:47:19,957
আমি শুধু কথা বলতে চাই
আপনার কাছে হয়তো...
1149
00:47:19,991 --> 00:47:23,027
- আরে! আপনি এখানে পারফর্ম করার লাইসেন্স পেয়েছেন?
- (হাঁপাচ্ছে)
1150
00:47:23,061 --> 00:47:24,762
আসলে, আমি একটি চ্যাট পছন্দ করব.
চলো যাই.
1151
00:47:24,795 --> 00:47:28,032
("আমাকে ধরে রাখার মতো কিছুই নেই
ব্যাক" শন মেন্ডেস খেলে)
1152
00:47:28,066 --> 00:47:30,068
এই যাও।
এক আগ্নেয়গিরি স্মুদি
1153
00:47:30,102 --> 00:47:32,137
অতিরিক্ত চকলেট লাভা সহ।
1154
00:47:32,170 --> 00:47:34,872
চুপ কর.
1155
00:47:36,540 --> 00:47:39,077
এখানে. 50 টাকা।
1156
00:47:39,111 --> 00:47:41,846
সত্যি বলতে, যদি আপনি করতে পারেন
আমাকে কিছু নাচের শিক্ষা দাও,
1157
00:47:41,879 --> 00:47:44,149
আপনি আক্ষরিক হবে
আমার জীবন বাঁচান।
1158
00:47:44,182 --> 00:47:46,484
অপেক্ষা করুন, আপনি যদি সত্যিকারের শোতে থাকেন,
1159
00:47:46,517 --> 00:47:47,985
কিভাবে আপনি নেই
একজন কোরিওগ্রাফার?
1160
00:47:48,019 --> 00:47:50,788
আমি, কিন্তু এটা সক্রিয় আউট
তিনি একটি বিশাল অদ্ভুত.
1161
00:47:50,821 --> 00:47:54,226
(ঠাট্টা করে) আর আমি কিভাবে জানি
যে আপনি একটি অদ্ভুত নন?
1162
00:47:54,259 --> 00:47:56,694
হুম? আমি কিভাবে জানবো
যে আপনি বৈধ?
1163
00:47:56,727 --> 00:47:58,230
আচ্ছা, শুধু আমার সাথে এসো
মহড়া নিজের জন্য দেখুন.
1164
00:47:58,263 --> 00:48:00,598
ছিঃ ছিঃ ছিঃ।
আমি শুধু অনুসরণ করছি না
1165
00:48:00,631 --> 00:48:02,767
কিছু লোক যাকে আমি চিনি না
রিহার্সাল করতে
1166
00:48:02,800 --> 00:48:05,703
ভাল, আমি অন্য কিভাবে অনুমিত করছি
প্রমাণ করতে যে আমি বৈধ?
1167
00:48:06,704 --> 00:48:07,738
(দীর্ঘশ্বাস)
1168
00:48:07,772 --> 00:48:10,108
♪ এবং হয়তো আমার থামা উচিত
এবং স্বীকার করা শুরু করুন ♪
1169
00:48:10,142 --> 00:48:11,609
(সুরে কন্ঠ দেয়)
1170
00:48:11,642 --> 00:48:14,112
(সঙ্গে গান গাওয়া):
♪ স্বীকার করছি, হ্যাঁ ♪
1171
00:48:14,146 --> 00:48:16,814
♪ ওহ, আমি কাঁপছি,
আপনি পাগল হয়ে গেলে আমি এটা পছন্দ করি ♪
1172
00:48:16,847 --> 00:48:18,250
♪ তুমি আমার সমস্ত বাধা গ্রহণ কর ♪
1173
00:48:18,283 --> 00:48:19,884
তুমি কি করছো?
1174
00:48:19,917 --> 00:48:22,553
♪ বাবু, কিছুই নেই
আমাকে ধরে রাখো ♪
1175
00:48:22,586 --> 00:48:25,589
♪ তুমি আমাকে জায়গা দাও
যে আমার খ্যাতি ছিন্ন ♪
1176
00:48:25,623 --> 00:48:28,260
- ♪ আমার সিদ্ধান্ত ম্যানিপুলেট করুন ♪
- (উত্তেজিত বকবক)
1177
00:48:28,293 --> 00:48:31,495
♪ বাবু, কিছুই নেই
আমাকে ধরে রাখো ♪
1178
00:48:31,529 --> 00:48:32,830
(ডিনাররা তালে তালি দিচ্ছে)
1179
00:48:32,863 --> 00:48:34,232
♪ ওহ-ওহ, ওহ-ওহ ♪
1180
00:48:34,266 --> 00:48:36,134
- ♪ ওহ ♪
- হ্যাঁ! উহু!
1181
00:48:36,168 --> 00:48:41,173
♪ কিছুই নেই
আমাকে আটকে রাখো... ♪
1182
00:48:41,206 --> 00:48:43,841
আমি জানতাম আপনি একটি অদ্ভুত.
1183
00:48:43,874 --> 00:48:46,677
♪ কিছুই নেই
আমাকে আটকে রাখো ♪
1184
00:48:46,711 --> 00:48:47,712
ছিঃ
1185
00:48:47,745 --> 00:48:49,547
- এটা অসুস্থ!
- জনি: দেখুন?
1186
00:48:49,580 --> 00:48:50,881
বাস্টার:
প্রথম অবস্থান, দয়া করে.
1187
00:48:50,915 --> 00:48:52,583
ছিঃ সাথী, ওটা দেখ।
ঐ দিকে তাকান.
1188
00:48:52,616 --> 00:48:53,784
আরে। তুমি কে?
1189
00:48:53,818 --> 00:48:55,153
আহ, এটা ঠিক আছে.
সে আমার সাথে আছে।
1190
00:48:55,187 --> 00:48:56,787
তোমার সাথে আলাপ করে খুব ভালো লাগলো.
আমি নুশি
1191
00:48:56,821 --> 00:48:58,990
আমি তার নাচের প্রশিক্ষক।
এবং আমি সত্যিই যে টুপি ভালোবাসি.
1192
00:48:59,023 --> 00:49:01,159
সে সঠিক. দারুণ টুপি।
1193
00:49:01,193 --> 00:49:02,660
(হাসি)
1194
00:49:02,693 --> 00:49:05,963
আপনি কিছু riffraff মনে করেন
রাস্তার নর্তকী
1195
00:49:05,997 --> 00:49:07,232
তোমাকে আমার চেয়ে বেশি সাহায্য করতে পারবে?
1196
00:49:07,265 --> 00:49:08,866
- রিফ্রাফ?
- ঠিক আছে. লেগে থাকা.
1197
00:49:08,899 --> 00:49:10,634
সে শুধু আমাকে দেবে
কিছু অতিরিক্ত পাঠ, এই সব.
1198
00:49:10,668 --> 00:49:13,604
ওহ, কারণ আমি,
ক্লাউস কিকেনক্লোবার,
1199
00:49:13,637 --> 00:49:17,008
মাস্টার কোরিওগ্রাফার,
আমি জনির জন্য যথেষ্ট ভাল না.
1200
00:49:17,041 --> 00:49:20,145
- না, আমি যা বলতে চাইছিলাম তা নয়।
- হ্যাঁ, আমি তার কাছে অপ্রাসঙ্গিক।
1201
00:49:20,178 --> 00:49:22,880
আমি শুধুই বোকা,
চর্বি, বুড়ো বানর।
1202
00:49:22,913 --> 00:49:24,749
- আমি এটা মোটেই মনে করি না।
- আমি করি.
1203
00:49:24,782 --> 00:49:26,218
জনি:
শ! অনুগ্রহ.
1204
00:49:26,251 --> 00:49:27,885
সে শুধু চেষ্টা করছে
আমাকে সাহায্য করার জন্য, এই সব.
1205
00:49:27,918 --> 00:49:30,088
দোস্ত, যাই হোক, আমার শুধু দরকার
তার সাথে দুই দিন।
1206
00:49:30,122 --> 00:49:32,057
দুই দিন? হা!
1207
00:49:32,090 --> 00:49:33,724
200 বছর, আরো মত.
1208
00:49:33,758 --> 00:49:35,160
দুই দিন. তিনি আশ্চর্যজনক হবে.
1209
00:49:35,193 --> 00:49:36,694
KLAUS:
ওহ সত্যিই?
1210
00:49:36,727 --> 00:49:41,766
আচ্ছা, সে যদি হয়,
আমি আমার টুপি খাব.
1211
00:49:41,799 --> 00:49:44,269
বাস্টার:
ঠিক আছে, সবাই, উপরে থেকে।
1212
00:49:44,302 --> 00:49:46,771
দাঁড়ানো, প্লেব্যাক.
1213
00:49:46,804 --> 00:49:48,906
এখন প্রচুর শক্তি, এবং...
1214
00:49:48,939 --> 00:49:51,042
- (মিস ক্রালি হাহাকার করে)
- কি...? - (হাঁপাচ্ছে)
1215
00:49:51,076 --> 00:49:52,277
(ফিসফিস করে)
1216
00:49:52,310 --> 00:49:54,279
বাস্টার (হাঁপা):
মিস ক্রালি?
1217
00:49:54,312 --> 00:49:56,781
আপনি সেখানে ফিরে যেতে পারবেন না,
মিস্টার মুন।
1218
00:49:56,814 --> 00:49:58,649
- কখনো না। কখনই না।
- কি? তোমার সাথে কি হল?
1219
00:49:58,682 --> 00:50:01,652
সেই সিংহ, তুমি দেখো,
সে পাগলাটে. পাগলের !
1220
00:50:01,685 --> 00:50:04,189
ওহ, সে পাগল।
1221
00:50:04,222 --> 00:50:06,324
পিউ পিউ পিউ.
1222
00:50:06,358 --> 00:50:07,858
- বাহ, সে একটা জগাখিচুড়ি।
- পিউ পিউ! পিউ...
1223
00:50:07,892 --> 00:50:09,693
সুতরাং, আপনি যাচ্ছেন না
সেখানে যাও, তুমি কি?
1224
00:50:09,727 --> 00:50:10,961
করতে হবে। আমি বলতে চাইতেছি...
1225
00:50:10,995 --> 00:50:12,596
স্টেজহ্যান্ড:
এখানে সব সেট, মিস্টার মুন.
1226
00:50:12,630 --> 00:50:14,765
(slutters) ঠিক আছে. প্লেব্যাক !
1227
00:50:14,799 --> 00:50:16,234
("দেখুন আপনি আমাকে কি করতে তৈরি করেছেন"
খেলি)
1228
00:50:16,268 --> 00:50:18,303
দাঁড়াও, রোজিটা।
1229
00:50:18,336 --> 00:50:20,805
এবং... কর্ম!
1230
00:50:20,838 --> 00:50:23,707
♪ ওহ, কি দেখো
আপনি আমাকে করতে বাধ্য করেছেন ♪
1231
00:50:23,741 --> 00:50:25,643
♪ দেখুন আপনি আমাকে কি করতে বাধ্য করেছেন ♪
1232
00:50:25,676 --> 00:50:27,312
♪ দেখ তুমি কি
শুধু আমাকে করতে বাধ্য করেছে ♪
1233
00:50:27,345 --> 00:50:28,813
♪ দেখ তুমি আমাকে কি বানিয়েছ ♪
1234
00:50:28,846 --> 00:50:31,048
♪ ওহ, কি দেখো
আপনি আমাকে করতে বাধ্য করেছেন ♪
1235
00:50:31,083 --> 00:50:33,218
- আর কিউ পোরশা।
- ♪ দেখুন আপনি আমাকে কি করতে বাধ্য করেছেন ♪
1236
00:50:33,251 --> 00:50:35,019
♪ দেখ তুমি কি
শুধু আমাকে করতে বাধ্য করেছে ♪
1237
00:50:35,052 --> 00:50:37,122
♪ দেখুন আপনি কি শুধু
আমাকে তৈরি করেছে, ওহ। ♪
1238
00:50:37,155 --> 00:50:38,323
(হ্যাঁত করে)
1239
00:50:38,356 --> 00:50:42,726
এটা নাও, তুমি দুষ্টু
ভিনগ্রহের দানব।
1240
00:50:43,361 --> 00:50:45,130
আমি কি ভালো করেছি?
1241
00:50:45,163 --> 00:50:46,964
হ্যাঁ।
1242
00:50:46,997 --> 00:50:49,367
ওটা খুব ভাল ছিল.
1243
00:50:49,401 --> 00:50:50,968
হ্যাঁ!
1244
00:50:51,001 --> 00:50:52,337
আপনি যে শুনেছেন?
1245
00:50:52,370 --> 00:50:54,239
তিনি মনে করেন আমি দুর্দান্ত।
1246
00:50:54,272 --> 00:50:56,006
(হারা)
1247
00:50:56,040 --> 00:50:58,310
ঠিক আছে, সে অভিনয় করতে পারে না।
1248
00:50:58,343 --> 00:50:59,910
শ আমি জানি. আমি জানি.
1249
00:50:59,944 --> 00:51:01,745
কিন্তু আমাকে রাখতে হবে
মিঃ ক্রিস্টাল খুশি।
1250
00:51:01,779 --> 00:51:04,715
এটা নাও, তুমি দুষ্টু
ভিনগ্রহের দানব।
1251
00:51:04,748 --> 00:51:06,784
মাফ করবেন, কিন্তু মিস্টার ক্রিস্টাল
তোমাকে দেখতে চায়।
1252
00:51:06,817 --> 00:51:08,786
পোরশা: নাও,
তুমি বাজে এলিয়েন দানব।
1253
00:51:08,819 --> 00:51:10,654
উহু. আচ্ছা, আমি আসতে পারতাম
আজ বিকেলে.
1254
00:51:10,688 --> 00:51:12,656
সে এখন মানে। এখনই।
1255
00:51:12,690 --> 00:51:15,626
ঠিক আছে.
1256
00:51:16,694 --> 00:51:18,230
বাস্টার:
আপনি আমাকে দেখতে চেয়েছিলেন, স্যার?
1257
00:51:18,263 --> 00:51:20,265
হ্যা, আমি করেছিলাম. হ্যা, আমি করেছিলাম.
1258
00:51:20,298 --> 00:51:21,999
- ভেতরে আসুন.
- হু
1259
00:51:22,032 --> 00:51:24,202
- এই জায়গাটি অবিশ্বাস্য।
-(হাসি)
1260
00:51:24,236 --> 00:51:26,036
চমত্কার মহান, হাহ?
1261
00:51:26,071 --> 00:51:28,206
তো কেমন যাচ্ছে
কলওয়ের সাথে?
1262
00:51:28,240 --> 00:51:30,040
কলওয়ে?
1263
00:51:30,075 --> 00:51:31,909
এটা, আহ... এটা ভালো.
1264
00:51:31,942 --> 00:51:34,812
- হ্যাঁ। খুব ভালো.
- ঠিক, ঠিক.
1265
00:51:34,845 --> 00:51:36,181
আচ্ছা, আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করি।
1266
00:51:36,214 --> 00:51:38,883
আমি কি করেছি তোমায় বানানোর জন্য
আমাকে অসম্মান, হাহ?
1267
00:51:38,916 --> 00:51:39,683
কি?
1268
00:51:39,717 --> 00:51:41,219
ওহ কি?
তুমি কি আমাকে বোকা ভাবছ?
1269
00:51:41,253 --> 00:51:42,753
কিছু ধরনের বোজো?
1270
00:51:42,786 --> 00:51:44,755
না। না স্যার, মোটেও না।
1271
00:51:44,788 --> 00:51:48,193
আমার দল, তারা কথা বলেছে
ক্যালোওয়ের আইনজীবীর কাছে,
1272
00:51:48,226 --> 00:51:52,397
এবং তারা বলে সে কখনই নয়
আপনার বা আপনার শো শুনেছি.
1273
00:51:52,430 --> 00:51:54,732
সত্যিই? ওরা বলেছে? উহ...
1274
00:51:54,765 --> 00:51:56,734
- তুমি মিথ্যা বলেছ!
- (হাঁপাতে হাঁপাতে) আমি বলতে চাইনি।
1275
00:51:56,767 --> 00:51:58,969
ঠিক আছে? সত্যি, আমি সত্যিই
ভেবেছিলাম আমি তাকে পেতে পারি।
1276
00:51:59,003 --> 00:52:01,106
কেউ আমাকে দেখতে দেয় না
বোকার মত! কেউ না!
1277
00:52:01,139 --> 00:52:03,108
- আমি তোমার সাথে এমন করার স্বপ্ন দেখব না।
- (গর্জর করে)
1278
00:52:03,141 --> 00:52:05,310
আমি শপথ করে বলছি, যদি না থাকত
আপনার শোতে আমার বাচ্চা,
1279
00:52:05,343 --> 00:52:07,044
তুমি বাইরে থাকবে
এখন পর্যন্ত যে জানালা!
1280
00:52:07,078 --> 00:52:08,779
দয়া করে দয়া করে, দয়া করে.
আমি-আমি খুব দুঃখিত.
1281
00:52:08,812 --> 00:52:10,415
আপনার Calloway থাকলে ভালো হবে
আগামী সপ্তাহের শেষে,
1282
00:52:10,448 --> 00:52:12,450
- বা তাই আমাকে সাহায্য করুন! (গর্জন)
- আমি-আমি-আমি করব।
1283
00:52:12,484 --> 00:52:15,453
আমি-আমি-আমি তাকে নিয়ে আসব।
আমি আপনাকে হতাশ করব না, স্যার।
1284
00:52:15,487 --> 00:52:19,090
ওহ আমি জানি
তুমি আমাকে হতাশ করবে না।
1285
00:52:19,124 --> 00:52:21,459
- জেরি, এখানে প্রবেশ কর!
- জী জনাব. ঠিক এখানে, স্যার.
1286
00:52:21,493 --> 00:52:24,028
- এই জগাখিচুড়ি পরিষ্কার করবেন, করবেন?
- হ্যাঁ, অবশ্যই, আমি পছন্দ করব।
1287
00:52:25,096 --> 00:52:26,830
শোন.
আমাকে ক্যালোওয়েতে যেতে হবে,
1288
00:52:26,864 --> 00:52:28,400
এবং আমি যত তাড়াতাড়ি সম্ভব যেতে হবে.
1289
00:52:28,433 --> 00:52:30,202
- আরে না, প্লিজ ওদিকে যাবেন না।
- D- চিন্তা করবেন না। চিন্তা করবেন না।
1290
00:52:30,235 --> 00:52:32,337
আমি জানি তুমি বলেছিলে সে পাগল,
কিন্তু আমি ঠিক হয়ে যাব।
1291
00:52:32,370 --> 00:52:34,439
- ওহ, আমি কি আপনার সাথে যেতে পারি, প্লিজ?
- ওহ, আমি জানি না.
1292
00:52:34,472 --> 00:52:35,940
এসো, তোমার আমাকে দরকার হবে।
1293
00:52:35,973 --> 00:52:37,741
আমি সব জানি
এই লোক সম্পর্কে
1294
00:52:37,775 --> 00:52:39,977
- উহ... আমার মনে হয় তুমি ঠিকই বলেছ।
- হ্যাঁ!
1295
00:52:40,010 --> 00:52:41,946
এখন শোন গুন্টার,
তোমাকে বের করতে হবে
1296
00:52:41,979 --> 00:52:43,515
এই শো শেষ
তোমার নিজের.
1297
00:52:43,548 --> 00:52:45,217
- আমার নিজের?
- হ্যাঁ.
1298
00:52:45,250 --> 00:52:47,485
মিস ক্রালি, আমার তোমাকে দরকার
আমি দূরে থাকাকালীন দায়িত্ব নিতে।
1299
00:52:47,519 --> 00:52:49,019
- জী জনাব.
- এখন আমার কথা শোন।
1300
00:52:49,054 --> 00:52:50,888
তোমাকে আনতে হবে
আপনার এখানে একটি খেলা, মিস ক্রালি.
1301
00:52:50,921 --> 00:52:52,224
আমি সিরিয়াস।
তোমাকে শক্ত হতে হবে।
1302
00:52:52,257 --> 00:52:54,459
- হ্যাঁ, আমাকে শক্ত হতে হবে।
- তোমাকে শক্ত হতে হবে।
1303
00:52:54,492 --> 00:52:55,960
ওহ, এবং আমি দৃঢ় হতে হয়েছে. হ্যাঁ.
1304
00:52:55,993 --> 00:52:57,828
এবং আপনি পারবেন না ...
আমি আবার বলছি, পারি না...
1305
00:52:57,861 --> 00:52:59,830
উৎপাদন পিছিয়ে যাক,
একটুও না।
1306
00:52:59,863 --> 00:53:00,965
এটা কি স্পষ্ট?
1307
00:53:00,998 --> 00:53:02,833
হ্যাঁ, স্যার, মিস্টার মুন, স্যার।
1308
00:53:02,866 --> 00:53:05,070
(সামরিক ড্রামবিট বাজানো)
1309
00:53:09,873 --> 00:53:11,243
-মেসন !
- (হায়)
1310
00:53:11,276 --> 00:53:13,545
সেই আগ্নেয়গিরি হওয়া উচিত ছিল
গতকাল শেষ!
1311
00:53:13,578 --> 00:53:15,913
- ডব্লিউ-আমরা এটিতে আছি, মিস ক্রালি.
- আপনি ভাল হতে!
1312
00:53:15,946 --> 00:53:18,316
মীনা, দারিয়াস,
এটা উপর থেকে নাও,
1313
00:53:18,350 --> 00:53:21,253
এবং এই সময়, একটু রাখুন
এটার মধ্যে রস, আপনি করবেন?
1314
00:53:21,286 --> 00:53:23,521
আমি আমার যথাসাধ্য চেষ্টা করছি, মিস ক্রালি।
1315
00:53:23,555 --> 00:53:25,523
একটু রস?
1316
00:53:25,557 --> 00:53:27,925
হেই সবাই.
1317
00:53:30,562 --> 00:53:32,896
তুমি দুই ঘণ্টা দেরি করেছ
মহড়ার জন্য!
1318
00:53:32,930 --> 00:53:35,267
অপেক্ষা করুন। অপেক্ষা কর, কোয়ালা কোথায়?
1319
00:53:35,300 --> 00:53:36,434
তুমি কে?
1320
00:53:36,468 --> 00:53:38,002
আমি পরিবর্তিত! যে কে!
1321
00:53:38,035 --> 00:53:40,838
এখন, আপনার লেজটি পোশাকে আনুন,
প্রণয়ী.
1322
00:53:43,874 --> 00:53:46,043
- (ঝরঝর করে)
- (বাস্টার এবং অ্যাশ আর্তনাদ)
1323
00:53:49,314 --> 00:53:51,116
(ঘোলা, থুতু)
1324
00:53:51,149 --> 00:53:52,584
(হাঁসি, দীর্ঘশ্বাস)
1325
00:53:52,617 --> 00:53:54,286
ওহ, আমার ঈশ্বর.
1326
00:53:54,319 --> 00:53:55,487
এই যে সে.
1327
00:53:55,520 --> 00:53:57,522
ওটা সে।
1328
00:53:57,555 --> 00:54:00,525
বাস্টার:
পবিত্র মলি, এটা সত্যিই.
1329
00:54:00,558 --> 00:54:03,194
তাকে তেমন ভীতিকর দেখাচ্ছে না।
1330
00:54:03,228 --> 00:54:05,096
মিস্টার কলওয়ে!
1331
00:54:05,929 --> 00:54:08,099
- চলে যাও!
- বাস্টার: না, দয়া করে।
1332
00:54:08,133 --> 00:54:10,402
আমরা-আমরা-আমরা শুধু কথা বলতে চাই
আপনার কাছে এক মিনিটের জন্য।
1333
00:54:10,435 --> 00:54:12,237
এখানেই শেষ.
1334
00:54:13,904 --> 00:54:17,342
আমরা ছাড়ছি না
যতক্ষণ না আপনি আমাদের সাথে কথা বলবেন।
1335
00:54:18,476 --> 00:54:20,844
ফাইন। আপনি না হলে
এখানে আসছে,
1336
00:54:20,878 --> 00:54:22,980
আমরা আপনার কাছে আসছি।
1337
00:54:23,013 --> 00:54:24,848
না! বেড়া বন্ধ থাকুন!
1338
00:54:24,882 --> 00:54:26,284
তার কথা শুনবেন না।
1339
00:54:31,256 --> 00:54:34,359
("রোমিও এবং জুলিয়েট -
ফ্যান্টাসি ওভারচার" খেলা)
1340
00:54:49,341 --> 00:54:50,841
(মৃদু ফিসফিস করে)
1341
00:54:53,144 --> 00:54:55,347
(চিৎকার)
1342
00:54:55,380 --> 00:54:56,880
(হারা)
1343
00:54:57,515 --> 00:55:00,318
(চিৎকার, কান্না)
1344
00:55:00,352 --> 00:55:01,619
থামো, থামো, থামো!
1345
00:55:01,653 --> 00:55:03,555
পোরশা, তুমি এখনো আছো
তা এলোমেলো
1346
00:55:03,588 --> 00:55:05,457
এটা আমার দোষ নয়।
1347
00:55:05,490 --> 00:55:07,392
ক্যাচ মিস করতে থাকেন তিনি।
1348
00:55:07,425 --> 00:55:09,893
আমার মনে হয় সে আমাকে মেরে ফেলতে চাইছে।
1349
00:55:09,927 --> 00:55:11,429
রিসেট. আবার যাই।
1350
00:55:11,463 --> 00:55:13,164
মীনা ! দারিয়াস !
1351
00:55:13,198 --> 00:55:15,400
আমরা আপনার কাছে আসছি,
এবং আমি ভাল দেখতে
1352
00:55:15,433 --> 00:55:17,669
তোমাদের দুজনের মধ্যে কিছু রসায়ন।
1353
00:55:17,702 --> 00:55:20,105
ঠিক আছে, আসুন এই পদক্ষেপগুলি চালাই
আরো এক বার.
1354
00:55:20,138 --> 00:55:23,675
- (তালবদ্ধভাবে আঙুল চটকাচ্ছে)
- তাই, সঙ্গীত শুরু হয়, আমি বেরিয়ে পড়ি,
1355
00:55:23,708 --> 00:55:25,976
আমার চাল, অভিনব পদক্ষেপ না.
1356
00:55:26,009 --> 00:55:27,412
উভয়:
একসাথে পদক্ষেপ, ড্রপ.
1357
00:55:27,445 --> 00:55:32,083
একে অপরের দিকে ভালো করে তাকিয়ে আছে
আমরা প্রেমে পুড়ছি...
1358
00:55:32,117 --> 00:55:32,916
(হারা)
1359
00:55:32,950 --> 00:55:35,018
তুমি কি করছো
তোমার মুখ দিয়ে?
1360
00:55:36,521 --> 00:55:38,289
তোমার মুখটা ভাঙ্গা লাগছে।
1361
00:55:38,323 --> 00:55:39,657
এটা কি?
1362
00:55:39,691 --> 00:55:41,126
উহ...
1363
00:55:41,159 --> 00:55:43,628
আমি কি প্রেমে পড়েছিলাম?
1364
00:55:43,661 --> 00:55:45,563
হ্যাঁ, জিনা, শোন।
1365
00:55:45,597 --> 00:55:47,699
আমি দুঃখিত, এটা কি না
1366
00:55:47,732 --> 00:55:49,501
আমার প্রেমে পড়া
দেখতে.
1367
00:55:49,534 --> 00:55:51,069
আমি... আমার জানা উচিত.
1368
00:55:51,102 --> 00:55:53,036
দিনের পর দিন দেখি,
সপ্তাহের পর সপ্তাহ।
1369
00:55:53,071 --> 00:55:55,038
(হাসি) এর আবার চালানো যাক.
1370
00:55:55,073 --> 00:55:57,609
উপর থেকে!
এবং পাঁচ, ছয়, সাত, আট।
1371
00:55:57,642 --> 00:55:59,411
এবং এক...
1372
00:56:00,712 --> 00:56:02,547
(দীর্ঘশ্বাস)
1373
00:56:03,548 --> 00:56:06,418
আলফোনসো: আপনি কি চান
কিছু আইসক্রিম, ম্যাম?
1374
00:56:06,451 --> 00:56:10,321
নাকি বলি মহারাজ?
1375
00:56:11,322 --> 00:56:12,290
উহ...
1376
00:56:12,323 --> 00:56:14,359
আমি শুধু...
তুমি দেখতে দেবীর মতো,
1377
00:56:14,392 --> 00:56:17,195
এবং, উহ...
এবং-এবং আপনার জন্য ভাগ্যবান,
1378
00:56:17,228 --> 00:56:19,697
এটা "ফ্রি আইসক্রিম
সমস্ত দেবীর জন্য" দিন।
1379
00:56:19,731 --> 00:56:22,534
উঃ (হাসি)
1380
00:56:34,145 --> 00:56:37,282
এটা চেরি চিজকেক,
এবং আমি-আমি নিজেই এটি তৈরি করি।
1381
00:56:37,315 --> 00:56:39,317
দেখুন, আমার ট্রাক
ঠিক সেখানে
1382
00:56:39,350 --> 00:56:41,319
যে কোন সময় চলে আসুন...
1383
00:56:41,352 --> 00:56:43,288
আপনার মহিমা.
1384
00:56:45,156 --> 00:56:47,991
- (উচ্চ আঘাত)
- ওহ, যে... তুমি ঠিক আছো?
1385
00:56:57,235 --> 00:56:59,170
(দীর্ঘশ্বাস)
1386
00:57:00,738 --> 00:57:02,774
ASH (প্রতিধ্বনি):
বাস্টার?
1387
00:57:02,807 --> 00:57:04,609
(বাস্টার হাহাকার)
1388
00:57:04,642 --> 00:57:06,377
তুমি ঠিক আছ?
1389
00:57:07,245 --> 00:57:09,647
ছাই? (ব্যথায় হিসি)
1390
00:57:09,681 --> 00:57:11,483
আমরা কোথায়?
1391
00:57:12,450 --> 00:57:14,252
আমরা ক্লে এর বাড়িতে আছি.
1392
00:57:14,285 --> 00:57:15,086
ওহ, আমার ঈশ্বর.
1393
00:57:15,119 --> 00:57:17,255
- তুমি কি তার সাথে এখনো কথা বলেছ?
- আহ হাহ.
1394
00:57:17,288 --> 00:57:19,390
- তোমার আছে?
- আমরা শুধু আলোচনা করছিলাম
1395
00:57:19,424 --> 00:57:21,493
সে বিবেচনা করবে কিনা
আমাদের শোতে থাকা।
1396
00:57:21,526 --> 00:57:22,660
তিনি কি বলেছেন?
1397
00:57:22,694 --> 00:57:24,696
- সে বলল না।
- (বাস্টার হাঁপাচ্ছে)
1398
00:57:24,729 --> 00:57:28,433
এক মিলিয়ন বছরে নয়।
1399
00:57:29,434 --> 00:57:31,302
প্লিজ, মিস্টার ক্যালোওয়ে।
1400
00:57:31,336 --> 00:57:33,505
দেখো তুমি না...
আপনি কতটা বুঝতে পারছেন না
1401
00:57:33,538 --> 00:57:36,107
- এর মানে তোমাকে আমাদের শোতে রাখা এবং...
- (হাঁসি)
1402
00:57:36,140 --> 00:57:37,609
আপনি কি আপনার ইয়াকিং বন্ধ করবেন?
1403
00:57:37,642 --> 00:57:39,644
(মাটি চুপচাপ গর্জন করে)
1404
00:57:39,677 --> 00:57:41,079
এখানে.
1405
00:57:41,112 --> 00:57:44,382
তোমার বন্ধু এটা ছেড়ে দিয়েছে
আমার সম্পত্তির উপর।
1406
00:57:47,352 --> 00:57:49,420
(নিঃশব্দে গর্জন করে)
1407
00:57:50,455 --> 00:57:53,191
এবং আমি তোমাকে যেতে চাই
সকালে.
1408
00:57:54,092 --> 00:57:55,426
(দরজা স্লাম)
1409
00:57:55,460 --> 00:57:59,163
আর তাই তারা বলে,
"আপনার নায়কদের সাথে দেখা করবেন না।"
1410
00:57:59,764 --> 00:58:02,267
ধাপ, দুই, তিন, চার।
1411
00:58:02,300 --> 00:58:04,402
এক দুই তিন চার.
1412
00:58:04,435 --> 00:58:05,603
হ্যাঁ!
1413
00:58:05,637 --> 00:58:07,138
(ঝুঁকি, কণ্ঠস্বর)
1414
00:58:07,171 --> 00:58:08,473
নুশি:
ওহ, সাথী।
1415
00:58:08,506 --> 00:58:10,775
তুমি প্রস্তুত নও
এই পদক্ষেপ আউট busting করা.
1416
00:58:10,808 --> 00:58:12,310
- দুঃখিত। (হাঁপাচ্ছে)
- তোমার দিকে তাকাও.
1417
00:58:12,343 --> 00:58:14,245
ক্লাউস তোমাকে ফেলে দিয়েছে
গভীর শেষে
1418
00:58:14,279 --> 00:58:16,681
এবং নিষ্কাশন
আপনার সমস্ত আত্মবিশ্বাস যেমন...
1419
00:58:16,714 --> 00:58:18,816
- (গভীরভাবে শ্বাস নেওয়া)
- (হেসে)
1420
00:58:18,850 --> 00:58:20,718
- (স্যাম আমি অভিনয় করে "সুয়েলতে")
- চিন্তা করবেন না।
1421
00:58:20,752 --> 00:58:22,453
আমরা এটি তৈরি করব
ধাপে ধাপে.
1422
00:58:22,487 --> 00:58:25,123
ক্লাউস আপনাকে যা বলেছিল তা ভুলে যান
এবং প্রবাহ সঙ্গে যান.
1423
00:58:25,156 --> 00:58:26,491
♪ আরে, আহ, উহ ♪
1424
00:58:26,524 --> 00:58:29,327
♪ আমি বরং হতে চাই
আমি ছাড়া আর কেউ নয় ♪
1425
00:58:29,360 --> 00:58:31,329
♪ আমার শব্দ চিহ্নিত করুন,
আমার কথা সস্তা নয় ♪
1426
00:58:31,362 --> 00:58:34,198
♪ জীবন একটা স্বপ্ন,
কিন্তু আমি ঘুমাচ্ছি না ♪
1427
00:58:34,232 --> 00:58:36,801
♪ আমি, আমি শিল্পের কাজ মনে করি ♪
1428
00:58:36,834 --> 00:58:38,736
♪ আমি সহজে ভুলে যাই না ♪
1429
00:58:38,770 --> 00:58:40,638
♪ নিজেকে আলাদা করতে হয়েছিল ♪
1430
00:58:40,672 --> 00:58:42,240
♪ আমি শুধু আমার হৃদয় অনুসরণ করছি ♪
1431
00:58:42,273 --> 00:58:44,175
♪ আমি শুধু আমার পথ অনুসরণ করছি ♪
1432
00:58:44,208 --> 00:58:46,110
♪ আমি এখানে আছি
এটা শেষ করতে ♪
1433
00:58:46,144 --> 00:58:47,679
♪ আমি অতীতে বাস করছি না ♪
1434
00:58:47,712 --> 00:58:49,581
♪ তুমি যদি আমাকে অনুভব না করো,
আমার ♪ চুম্বন
1435
00:58:49,614 --> 00:58:51,749
♪ উহ, উহ, সুয়েল্টাতে ♪
1436
00:58:51,783 --> 00:58:55,086
♪ ♪
1437
00:58:56,888 --> 00:58:58,723
♪ উহ, উহ, সুয়েল্টাতে ♪
1438
00:58:58,756 --> 00:59:01,359
♪ ♪
1439
00:59:04,162 --> 00:59:06,297
♪ উহ, উহ, সুয়েল্টেট। ♪
1440
00:59:06,331 --> 00:59:08,366
♪ ♪
1441
00:59:13,237 --> 00:59:15,373
- (উল্লাস করে)
- (গান শেষ)
1442
00:59:15,406 --> 00:59:17,241
এটা পেরেক!
1443
00:59:18,443 --> 00:59:20,812
এখন, আপনি বলেননি
তুমি কি তোমার টুপি খাবে?
1444
00:59:20,845 --> 00:59:22,347
ওয়েল, আপনি যান.
1445
00:59:22,380 --> 00:59:24,282
- হুম। স্বু - স্বাদু.
- (হায়)
1446
00:59:24,315 --> 00:59:26,718
(শন মেন্ডেসের "সেনোরিটা"
এবং ক্যামিলা ক্যাবেলো খেলছেন)
1447
00:59:26,751 --> 00:59:29,220
(উত্তেজিত বকবক)
1448
00:59:29,253 --> 00:59:31,456
(জোরে নিঃশ্বাস ফেলে, হাহাকার করে)
1449
00:59:34,258 --> 00:59:38,630
♪ আমি এটা পছন্দ করি
যখন তুমি আমাকে সেনোরিটা ♪ বলে ডাকবে
1450
00:59:38,663 --> 00:59:42,767
♪ আমি যদি ভান করতে পারতাম
আমার দরকার ছিল না... ♪
1451
00:59:42,800 --> 00:59:44,702
মেয়ে, আজ তোমার চতুর্থ।
1452
00:59:44,736 --> 00:59:46,471
আমি জানি আমি জানি.
1453
00:59:46,504 --> 00:59:47,905
কিন্তু আমি থামাতে পারি না।
1454
00:59:47,939 --> 00:59:51,442
এটা 'কারণ আমি সত্যিই চাই
তার সাথে কথা বলতে থেকে.
1455
00:59:52,543 --> 00:59:54,545
কিন্তু...
1456
00:59:54,579 --> 00:59:57,749
কিন্তু কাছে গেলে,
1457
00:59:57,782 --> 01:00:00,885
আমি ঘাবড়ে যাই, তাই...
1458
01:00:00,918 --> 01:00:03,521
তাই আমি শুধু আরেকটি আইসক্রিম কিনব।
1459
01:00:03,554 --> 01:00:07,792
♪ মনে হচ্ছিল
ওহ-লা-লা-লা, হ্যাঁ। ♪
1460
01:00:07,825 --> 01:00:09,394
- (সঙ্গীত বন্ধ)
- (হাতুড়ি)
1461
01:00:09,427 --> 01:00:11,963
(দূরে পাখির চিৎকার)
1462
01:00:11,996 --> 01:00:13,965
ওহ, সত্যি বলছি,
th-এই হতে যাচ্ছে
1463
01:00:13,998 --> 01:00:15,700
সবচেয়ে বড় শো
আমি কখনও তৈরি করেছি।
1464
01:00:15,733 --> 01:00:16,934
ছিঃ!
1465
01:00:16,968 --> 01:00:18,803
আর যখন দেখবেন
সেট এবং...
1466
01:00:18,836 --> 01:00:20,471
আমার জন্য যে ট্যাপ চালু.
1467
01:00:20,505 --> 01:00:21,906
টোকা? আহ নিশ্চিত.
1468
01:00:21,939 --> 01:00:23,741
তাই, যাই হোক...
1469
01:00:24,542 --> 01:00:25,777
ছিঃ!
1470
01:00:25,810 --> 01:00:27,412
(চিৎকার)
1471
01:00:27,445 --> 01:00:29,647
(হাস্যময়)
1472
01:00:29,681 --> 01:00:30,948
উফসি-ডেইজি।
1473
01:00:30,982 --> 01:00:32,984
মুন, তুমি ঠিক আছ?
1474
01:00:33,017 --> 01:00:35,553
বাস্টার:
আমি ঠিক আছি!
1475
01:00:35,586 --> 01:00:37,388
(মৃদু গর্জন করে)
1476
01:00:38,990 --> 01:00:40,825
এটা চা.
1477
01:00:40,858 --> 01:00:42,427
আপনি এটি পান করুন।
1478
01:00:42,460 --> 01:00:44,429
(হাঁপাচ্ছে):
কথা দিচ্ছি,
1479
01:00:44,462 --> 01:00:46,764
এই হতে যাচ্ছে
সবচেয়ে বিস্ময়কর...
1480
01:00:46,798 --> 01:00:48,700
মানে, চমত্কার শো কখনও.
1481
01:00:48,733 --> 01:00:50,334
আপনি কি এতে মধু দিয়েছেন?
1482
01:00:50,368 --> 01:00:52,370
বাস্টার:
এ-এবং সমাপ্তি? ওহ, ছেলে.
1483
01:00:52,403 --> 01:00:54,972
মানে, আমি-এটা শেষ হয়ে যাবে
তোমার সাথে
1484
01:00:55,006 --> 01:00:56,841
- আর তোমার গান...
- (গর্জর করে)
1485
01:00:56,874 --> 01:00:58,843
আপনি শো করতে চান না.
1486
01:00:58,876 --> 01:01:02,013
এছাড়া,
আমার গানের কণ্ঠ হারিয়েছি, তাই...
1487
01:01:02,046 --> 01:01:04,649
- তোমার কন্ঠ আমার কাছে ভালো লাগছে।
- (মাটির আর্তনাদ)
1488
01:01:05,717 --> 01:01:07,452
এই...
1489
01:01:07,485 --> 01:01:10,855
এই সব কারণ
আপনি আপনার স্ত্রী হারিয়েছেন, তাই না?
1490
01:01:10,888 --> 01:01:12,957
কাদামাটি:
ঠিক আছে, সজারু.
1491
01:01:12,990 --> 01:01:14,992
আমরা আমার রুবি সম্পর্কে কথা বলছি না.
1492
01:01:15,026 --> 01:01:18,696
দেখুন, আমি জানি সে অনুপ্রাণিত হয়েছে
আপনার অনেক গান...
1493
01:01:18,730 --> 01:01:20,465
আমার সব গান।
1494
01:01:20,498 --> 01:01:21,399
ঠিক।
1495
01:01:21,432 --> 01:01:24,469
আমি... আমি কল্পনা করতে পারি না
এটা কি মত হতে হবে
1496
01:01:24,502 --> 01:01:26,671
বিশেষ কাউকে হারাতে,
1497
01:01:26,704 --> 01:01:31,375
কিন্তু আপনি এই কি মনে করেন
রুবি তোমার জন্য চাইতো?
1498
01:01:31,409 --> 01:01:35,480
আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি এখানে আপনার নিজের উপর আউট
1499
01:01:35,513 --> 01:01:37,749
এবং আর কখনও গাইবেন না?
1500
01:01:37,782 --> 01:01:40,318
না, তুমি বুঝবে না।
1501
01:01:40,351 --> 01:01:44,322
আছে... কোন রক স্টার নেই
এখানে আর বসবাস.
1502
01:01:44,355 --> 01:01:46,357
কাদামাটি, আপনি শুধু প্রয়োজন
আবার খেলতে।
1503
01:01:46,390 --> 01:01:48,826
তোমার গান তোমাকে ফিরিয়ে আনবে।
1504
01:01:48,860 --> 01:01:51,063
তুমি পারবে।
আপনি এর সাথে পুনরায় সংযোগ করতে পারেন...
1505
01:01:51,096 --> 01:01:52,697
না, আমি পারব না!
1506
01:01:52,730 --> 01:01:57,368
আমি এমনকি একটি শুনিনি
15 বছরেরও বেশি সময় ধরে আমার গান।
1507
01:01:57,401 --> 01:01:59,437
এবং সঙ্গত কারণে।
1508
01:01:59,470 --> 01:02:01,672
(গভীর শ্বাস নেয়)
1509
01:02:02,707 --> 01:02:06,444
রুবি সব ছিল.
1510
01:02:07,678 --> 01:02:11,649
আর আমি মধু পছন্দ করি না
আমার চায়ে
1511
01:02:12,617 --> 01:02:14,418
(বাস্টার দীর্ঘশ্বাস)
1512
01:02:14,452 --> 01:02:16,721
সে তার মন পরিবর্তন করবে না।
1513
01:02:16,754 --> 01:02:18,090
সে পারবে.
1514
01:02:18,123 --> 01:02:19,991
কিন্তু তোমার ফিরে যাওয়া উচিত।
1515
01:02:20,024 --> 01:02:22,293
আমাকে? তোমার খবর কি?
1516
01:02:22,927 --> 01:02:25,797
ASH:
আমার শুধু তার সাথে সময় দরকার।
1517
01:02:26,664 --> 01:02:29,433
আমি শুধু পারি না
তাকে এভাবে ছেড়ে দাও।
1518
01:02:31,536 --> 01:02:33,604
দশ-কুটির !
1519
01:02:33,638 --> 01:02:36,374
- হু
- আবার স্বাগতম, মিস্টার মুন, স্যার।
1520
01:02:36,407 --> 01:02:38,009
উহ, ধন্যবাদ, মিস ক্রালি।
1521
01:02:38,042 --> 01:02:39,944
ওহ, এবং আমি আছে
তোমর জন্য কিছু.
1522
01:02:39,977 --> 01:02:41,479
ধন্যবাদ, মিস্টার মুন, স্যার।
1523
01:02:41,512 --> 01:02:43,781
ঠিক আছে, আপনি আরাম করতে পারেন
মনোভাব এখন।
1524
01:02:43,815 --> 01:02:45,550
ওহ, ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
1525
01:02:45,583 --> 01:02:47,618
সুতরাং, ক্লে ক্যালোওয়ের সাথে কোন ভাগ্য?
1526
01:02:47,652 --> 01:02:48,686
শ! এখনো পর্যন্ত না.
1527
01:02:48,719 --> 01:02:50,955
কিন্তু কেউ যদি তাকে বোঝাতে পারে,
এটা অ্যাশ, তাই...
1528
01:02:50,988 --> 01:02:53,791
ঠিক আছে, বন্ধুরা, আগামীকাল,
আমরা আমাদের প্রথম রান-থ্রু করেছি,
1529
01:02:53,825 --> 01:02:56,828
তাই আসুন এই শো পেতে
জাহাজের আকারে।
1530
01:02:56,861 --> 01:03:00,431
♪ ♪
1531
01:03:07,738 --> 01:03:08,806
(ঘোলা)
1532
01:03:12,743 --> 01:03:14,779
♪ ♪
1533
01:03:27,625 --> 01:03:29,694
♪ ♪
1534
01:03:37,468 --> 01:03:39,937
(ওহিং আর আহিং)
1535
01:03:39,971 --> 01:03:42,506
আর কিউ পোরশা।
1536
01:03:47,912 --> 01:03:49,914
(স্পষ্টভাবে):
অধিনায়ক এর লগ.
1537
01:03:49,947 --> 01:03:51,482
আমাকে যত্ন নিতে হবে,
1538
01:03:51,515 --> 01:03:55,786
কারণ আমি অবতরণ করেছি
যুদ্ধের গ্রহে।
1539
01:03:55,820 --> 01:03:59,423
ওহ ঠিক আছে, তাই আসুন শুধু
এটা ঠিক সেখানে রাখা, লোকেরা.
1540
01:03:59,457 --> 01:04:01,126
সবাই, পাঁচটা নাও।
1541
01:04:01,159 --> 01:04:02,560
(ঘন্টা বাজছে)
1542
01:04:02,593 --> 01:04:05,596
হেক কি
ক্যাপ্টেনের লগ, যাইহোক?
1543
01:04:05,630 --> 01:04:09,134
উম, পোরশা, একটা কথা বলতে পারি?
1544
01:04:09,167 --> 01:04:12,170
পোরশা, তুমি জানো আমি সত্যি বিশ্বাস করি
1545
01:04:12,204 --> 01:04:13,905
যে এই শো, আমি এটা...
(কাঁপানো)
1546
01:04:13,938 --> 01:04:16,908
এটা চমত্কার হওয়ার কাছাকাছি,
হয়তো এমনকি নিখুঁত।
1547
01:04:16,941 --> 01:04:18,776
- ধন্যবাদ.
- হ্যাঁ, হ্যাঁ,
1548
01:04:18,809 --> 01:04:21,179
কিন্তু-কিন্তু, দেখুন, এটা তৈরি করতে
সবচেয়ে ভালো হতে পারে...
1549
01:04:21,213 --> 01:04:22,780
(গভীর শ্বাস নেয়)
1550
01:04:22,813 --> 01:04:25,650
...আচ্ছা, আমাকে বানাতে হবে
কিছু পরিবর্তনসমুহ.
1551
01:04:25,683 --> 01:04:27,219
আহ হাহ.
1552
01:04:27,252 --> 01:04:28,819
লাইক...
1553
01:04:28,853 --> 01:04:30,655
(ফিসফিস):
উহ...
1554
01:04:30,688 --> 01:04:33,058
আমাকে প্রধান ভূমিকা দিতে হবে
রোজিটা-এ ফিরে যান।
1555
01:04:33,091 --> 01:04:34,525
কি?
1556
01:04:34,558 --> 01:04:35,793
আমি শুধু আপনাকে প্রস্তাব করছি
সুযোগ
1557
01:04:35,826 --> 01:04:38,130
- এর সাথে ভূমিকা পরিবর্তন করতে...
- তুমি আমাকে বরখাস্ত করছ?
1558
01:04:38,163 --> 01:04:39,697
না, আমি তোমাকে বরখাস্ত করছি না।
1559
01:04:39,730 --> 01:04:42,200
ওহ, আমার বাবা শোনা পর্যন্ত অপেক্ষা করুন
যে আপনি আমাকে বহিস্কার করেছেন।
1560
01:04:42,234 --> 01:04:44,602
কিন্তু আমি তোমাকে বরখাস্ত করছি না।
অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন!
1561
01:04:44,635 --> 01:04:47,139
(দীর্ঘশ্বাস) ওহ, ভগবান।
1562
01:04:47,172 --> 01:04:49,207
তোমরা সবাই আমাকে ঘৃণা করো, তাই না?
1563
01:04:49,241 --> 01:04:52,177
না, না, না, আমরা তোমাকে ঘৃণা করি না।
আমরা সবাই মনে করি আপনি দুর্দান্ত!
1564
01:04:52,210 --> 01:04:53,945
আচ্ছা, আমি পাত্তা দিই না
আপনি যদি আমাকে ঘৃণা করেন।
1565
01:04:53,978 --> 01:04:55,213
দয়া করে থামুন।
1566
01:04:55,247 --> 01:04:58,083
তুমি আর তোমার বোকা,
স্টুপিড স্কাই-ফাই শো
1567
01:04:58,116 --> 01:04:59,817
হেক যেতে পারেন!
1568
01:04:59,850 --> 01:05:01,953
পোরশা, থামো। অপেক্ষা করুন!
1569
01:05:03,587 --> 01:05:06,590
ওহ, আমি একজন মৃত কোয়ালা।
1570
01:05:08,826 --> 01:05:10,861
(ঘড়ির টিকটিক)
1571
01:05:22,707 --> 01:05:24,176
(অ্যাকোস্টিক গিটার বাজছে
দূরত্বে)
1572
01:05:24,209 --> 01:05:27,112
ASH (দূরত্বে):
♪ আমি ভয় পাই না ♪
1573
01:05:27,145 --> 01:05:30,148
♪ এই বিশ্বের যেকোনো কিছুর ♪
1574
01:05:30,182 --> 01:05:33,251
♪ কিছুই নেই
আপনি আমার দিকে ছুঁড়তে পারেন ♪
1575
01:05:33,285 --> 01:05:36,721
♪ যা আমি ইতিমধ্যে শুনিনি ♪
1576
01:05:36,754 --> 01:05:39,991
♪ আমি শুধু খোঁজার চেষ্টা করছি ♪
1577
01:05:40,024 --> 01:05:42,994
♪ একটি শালীন সুর ♪
1578
01:05:43,027 --> 01:05:46,298
♪ একটি গান যা আমি গাইতে পারি ♪
1579
01:05:46,331 --> 01:05:49,600
♪ আমার নিজের কোম্পানিতে ♪
1580
01:05:51,169 --> 01:05:54,805
♪ আমি কখনো ভাবিনি
আপনি একটি বোকা ছিল ♪
1581
01:05:57,309 --> 01:06:02,546
♪ কিন্তু, প্রিয়তম,
তোমার দিকে তাকাই, ওহ ♪
1582
01:06:03,781 --> 01:06:07,152
♪ আপনাকে সোজা হয়ে দাঁড়াতে হবে ♪
1583
01:06:07,185 --> 01:06:10,021
♪ এবং আপনার নিজের ওজন বহন করুন ♪
1584
01:06:10,055 --> 01:06:15,060
♪ এই অশ্রু যাচ্ছে
কোথাও নেই, বাবু ♪
1585
01:06:16,328 --> 01:06:20,898
♪ আপনাকে করতে হবে
নিজেকে একত্রিত করুন ♪
1586
01:06:20,931 --> 01:06:24,568
♪ আপনি এক মুহূর্তে আটকে গেছেন ♪
1587
01:06:24,602 --> 01:06:28,206
♪ এখন আপনি এটি থেকে বেরিয়ে আসতে পারবেন না ♪
1588
01:06:28,240 --> 01:06:30,841
(ধ্বনি থামিয়ে)
1589
01:06:34,112 --> 01:06:36,114
(দীর্ঘশ্বাস)
1590
01:06:41,319 --> 01:06:45,756
♪ ওহ, প্রেম, এখন তোমার দিকে তাকাও ♪
1591
01:06:45,790 --> 01:06:49,727
♪ তুমি নিজেকে পেয়েছ
এক মুহূর্তে আটকে ♪
1592
01:06:49,760 --> 01:06:53,864
♪ এবং আপনি এটি থেকে বেরিয়ে আসতে পারবেন না। ♪
1593
01:06:59,204 --> 01:07:01,572
(গান শেষ)
1594
01:07:05,110 --> 01:07:06,677
♪ গরম খবর। ♪
1595
01:07:06,710 --> 01:07:09,081
লিন্ডা:
এবং আজকের সবচেয়ে আলোচিত গল্প:
1596
01:07:09,114 --> 01:07:13,617
পোরশা ক্রিস্টাল ছিল বলে জানা গেছে
তার বাবার শো থেকে বহিষ্কৃত।
1597
01:07:13,651 --> 01:07:15,019
(রাগান্বিত কণ্ঠস্বর)
1598
01:07:15,052 --> 01:07:18,156
- (পোরশা কান্না করে)
- সে আমার মেয়েকে চাকরিচ্যুত করেছে?
1599
01:07:18,190 --> 01:07:20,058
- আমার কণ্যা?
- (পোরশা হাহাকার)
1600
01:07:20,092 --> 01:07:22,626
তুমি কি চুপ থাকবে?
আপনি আমাকে যথেষ্ট বিব্রত করেছেন.
1601
01:07:22,660 --> 01:07:23,828
কিন্তু, বাবা...
1602
01:07:23,861 --> 01:07:25,263
এখন সারা বিশ্ব মনে করে আমি পেয়েছি
1603
01:07:25,297 --> 01:07:27,099
একটি প্রতিভাহীন পরাজিত
একটি মেয়ের জন্য।
1604
01:07:27,132 --> 01:07:29,033
- ওকে বাসায় নিয়ে যাও।
- (কাঁদতে কাঁদতে)
1605
01:07:30,102 --> 01:07:32,703
আমাকে নিয়ে এসো মুন।
1606
01:07:32,736 --> 01:07:34,106
(লিফটের ঘণ্টা বাজছে)
1607
01:07:34,139 --> 01:07:37,675
("অসাধারণ কিছু"
টেরি সন্ডার্স খেলে)
1608
01:07:38,976 --> 01:07:40,312
(গল্প)
1609
01:07:40,345 --> 01:07:44,249
♪ সে সবসময় বলবে না ♪
1610
01:07:44,282 --> 01:07:49,354
♪ আপনি তাকে কি বলতে চান ♪
1611
01:07:49,387 --> 01:07:54,226
♪ কিন্তু এখন এবং তারপর, সে বলবে ♪
1612
01:07:54,259 --> 01:07:59,930
♪ চমৎকার কিছু... ♪
1613
01:07:59,964 --> 01:08:01,966
(গান বিবর্ণ)
1614
01:08:01,999 --> 01:08:03,767
♪ ♪
1615
01:08:03,801 --> 01:08:05,836
- (সেল ফোন বাজছে)
- (হাঁপাচ্ছে)
1616
01:08:05,870 --> 01:08:07,272
(হারা)
1617
01:08:07,305 --> 01:08:09,441
ছাই? এখন ভালো নেই...
1618
01:08:09,474 --> 01:08:11,276
ASH:
চাঁদ, আমি তাকে পেয়েছি!
1619
01:08:11,309 --> 01:08:13,145
- কি?
- আমি কলওয়ে পেয়েছি!
1620
01:08:13,178 --> 01:08:15,113
এখানে, সে আপনার সাথে কথা বলতে চায়।
1621
01:08:15,147 --> 01:08:18,283
আপনার বন্ধু সমান
আপনার চেয়ে বেশি বিরক্তিকর।
1622
01:08:18,316 --> 01:08:19,884
(হাসি):
তার কথা শুনবেন না।
1623
01:08:19,917 --> 01:08:22,019
আমরা রেডশোরের দিকে যাচ্ছি
এই মুহূর্তে
1624
01:08:22,052 --> 01:08:23,020
- তুমি?
- হ্যাঁ.
1625
01:08:23,053 --> 01:08:23,854
(হাঁপাতে হাঁপাতে) ওহ, ভগবান।
1626
01:08:23,888 --> 01:08:25,723
ঠিক আছে, এটা দারুণ খবর,
গুরুত্ব সহকারে
1627
01:08:25,756 --> 01:08:27,292
আপনি শুধু থাকতে পারে
এখানে আমার জীবন বাঁচিয়েছে।
1628
01:08:27,325 --> 01:08:29,760
♪ ♪
1629
01:08:34,432 --> 01:08:36,134
(দীর্ঘশ্বাস):
ঠিক আছে.
1630
01:08:36,168 --> 01:08:37,435
এই আমরা যাই.
1631
01:08:37,469 --> 01:08:39,737
মিস্টার মুন, আপনি কি করেছেন?
1632
01:08:39,770 --> 01:08:42,107
মিঃ ক্রিস্টাল। আআহ!
আমি কিছু মহান খবর পেয়েছিলাম.
1633
01:08:42,140 --> 01:08:45,210
ক্লে ক্যালোওয়ে
এই মুহূর্তে তার পথে
1634
01:08:45,243 --> 01:08:46,944
জনাব. ক্রিস্টাল:
সবাই, বাইরে.
1635
01:08:48,079 --> 01:08:51,082
ঠিক আছে, আমি মনে করি আমি কি জানি
এই সম্পর্কে হতে পারে, এবং আমি...
1636
01:08:51,116 --> 01:08:52,384
তুমি পোরশাকে চাকরিচ্যুত করেছিলে।
1637
01:08:52,417 --> 01:08:54,386
না, না, আমি তাকে কখনই চাকরিচ্যুত করিনি।
1638
01:08:54,419 --> 01:08:56,053
আপনি তাকে মিথ্যাবাদী বলছেন?
1639
01:08:56,087 --> 01:08:58,889
না না না না,
তিনি শুধু এটা ভুল পেয়েছেন, সব.
1640
01:08:58,923 --> 01:09:01,059
আমি শুধু তাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছিলাম
তিনি যথাসাধ্য করতে পারেন,
1641
01:09:01,092 --> 01:09:04,795
এবং বিশ্বাস কর, আমি-আমি-আমি শুধু
সঠিক জিনিস করতে চেয়েছিলেন।
1642
01:09:04,828 --> 01:09:07,065
- ঠিক কাজ করা...
- (হায়)
1643
01:09:07,098 --> 01:09:09,201
- ...আমি তোমাকে যা করতে বলি!
- কিন্তু আমি করেছিলাম!
1644
01:09:09,234 --> 01:09:11,436
I-I-I একটি দুর্দান্ত অনুষ্ঠান সরবরাহ করেছি।
1645
01:09:11,469 --> 01:09:13,305
এবং Ca-কলোওয়ে, সে আসছে।
1646
01:09:13,338 --> 01:09:15,173
না না না! থামো! থামো!
1647
01:09:15,207 --> 01:09:16,441
না!
1648
01:09:16,474 --> 01:09:18,343
আপনি সত্যিই মনে করেন
আমি একটি নিম্ন জীবন দিতে চাই
1649
01:09:18,376 --> 01:09:21,346
আপনার মত সামান্য অপেশাদার হারানো
1650
01:09:21,379 --> 01:09:22,480
- আমাকে অপমান করবে?
- (ফিসফিস করে)
1651
01:09:22,514 --> 01:09:24,815
বাস্টার:
অনুগ্রহ! অনুগ্রহ!
1652
01:09:24,848 --> 01:09:26,484
- তুমি আমাকে খারাপ দেখালে।
- (চিৎকার করে) না, না!
1653
01:09:26,518 --> 01:09:27,818
আমি বলতে চাইনি!
1654
01:09:27,851 --> 01:09:29,354
না!
1655
01:09:29,387 --> 01:09:31,122
তাই আমি আপনাকে যেতে দিতে হবে.
1656
01:09:31,156 --> 01:09:33,491
কি? ছিঃ!
1657
01:09:33,525 --> 01:09:35,227
জেরি:
স্যার ওহ, স্যার, স্যার, স্যার।
1658
01:09:35,260 --> 01:09:37,295
আমি-আমি খুব দুঃখিত, উম,
তোমাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত,
1659
01:09:37,329 --> 01:09:40,098
কিন্তু, ওহ, তোমার একটা লাইভ আছে
মাত্র এক মুহূর্তের মধ্যে টিভি উপস্থিতি,
1660
01:09:40,131 --> 01:09:41,865
তাই এটা-এটা ভালো হতে পারে
যদি আমরা শুধু
1661
01:09:41,899 --> 01:09:44,269
এই মুহূর্তে একটি পিন রাখুন.
উম...
1662
01:09:44,302 --> 01:09:46,238
(বাস্টার হুইম্পারিং)
1663
01:09:47,272 --> 01:09:48,839
(ঘোলা)
1664
01:09:48,872 --> 01:09:50,808
তুমি-তুমি আমাকে প্রায় মেরে ফেলেছ।
1665
01:09:50,841 --> 01:09:52,510
আর কাজটা পরে শেষ করব।
1666
01:09:52,544 --> 01:09:54,112
- (দরজা ধাক্কা)
- (ফিসফিস করে)
1667
01:09:54,145 --> 01:09:55,247
না.
1668
01:09:55,280 --> 01:09:56,381
(হাঁপাচ্ছে)
1669
01:09:56,414 --> 01:09:58,048
না! না!
1670
01:09:58,083 --> 01:09:59,484
সাহায্য করুন!
1671
01:09:59,517 --> 01:10:02,254
সাহায্য! জেরি ! যে কেউ!
1672
01:10:02,287 --> 01:10:03,854
(প্যান্ট, হুইম্পার)
1673
01:10:03,887 --> 01:10:07,259
না. সাহায্য করুন, দয়া করে!
1674
01:10:07,292 --> 01:10:09,094
শ!
1675
01:10:09,127 --> 01:10:12,197
এই শহর থেকে বের হতে হবে
এবং কখনও, কখনও ফিরে আসা.
1676
01:10:12,230 --> 01:10:13,931
তুমি কি বুঝতে পেরেছো? কখনই না।
1677
01:10:13,964 --> 01:10:15,267
ঠিক আছে. আমি বুঝেছি.
1678
01:10:15,300 --> 01:10:17,369
আমি তোমাকে বলেছিলাম
আপনি এই জন্য কাটা ছিল না.
1679
01:10:17,402 --> 01:10:19,036
সে আমাকে মেরে ফেলার চেষ্টা করেছিল।
1680
01:10:19,070 --> 01:10:20,938
হ্যাঁ, এবং যখন সে আপনাকে খুঁজে পাবে
চলে গেছে, তার ঠগ থাকবে
1681
01:10:20,971 --> 01:10:22,840
আপনার জন্য সব খুঁজছেন.
1682
01:10:22,873 --> 01:10:25,176
ঠিক আছে. ধন্যবাদ, সুকি।
আমি আছি মোটামুটি...
1683
01:10:25,210 --> 01:10:26,411
এখান থেকে যাও.
1684
01:10:26,444 --> 01:10:28,812
(হাঁপাচ্ছে)
1685
01:10:31,048 --> 01:10:33,585
উহ, কি বললেন মুন সাহেব?
1686
01:10:33,618 --> 01:10:35,120
চলে যাও! তোমাদের সবাই!
1687
01:10:35,153 --> 01:10:36,887
- এক্ষুনি সেখান থেকে চলে যাও!
- (চিৎকার করে)
1688
01:10:36,920 --> 01:10:38,590
ব্যাখ্যা করার সময় নেই।
শুধু কাস্ট পেতে
1689
01:10:38,623 --> 01:10:40,924
- এবং হোটেলে আমার সাথে দেখা কর!
- (উভয়ই গরগর)
1690
01:10:42,394 --> 01:10:45,829
মেঝে পরিচালক:
এবং আমরা পাঁচ, চারে বাস করছি,
1691
01:10:45,863 --> 01:10:48,199
তিন, দুই...
1692
01:10:49,167 --> 01:10:51,169
- ♪ গরম খবর ♪
- (দর্শক উল্লাস করছে)
1693
01:10:51,202 --> 01:10:53,238
- ♪ গরম খবর... ♪
- জেরি, আমার জলখাবার নিয়ে এসো।
1694
01:10:53,271 --> 01:10:54,972
জী জনাব.
1695
01:10:55,005 --> 01:10:56,907
(লিন্ডা অস্পষ্টভাবে কথা বলছে,
সঙ্গীত দূরত্বে চলতে থাকে)
1696
01:10:59,377 --> 01:11:01,279
লিন্ডা (দূরত্বে):
আমরা কি একটি মহান শো আছে ...
1697
01:11:01,313 --> 01:11:03,348
(জেরি হাঁপাচ্ছে)
1698
01:11:03,381 --> 01:11:04,449
(চিৎকার)
1699
01:11:04,482 --> 01:11:06,117
এখানে নাটক নিয়ে আলোচনা করতে হবে
1700
01:11:06,151 --> 01:11:08,153
- তার নতুন শো ঘিরে...
- স্যার! ওহ, স্যার, স্যার, স্যার।
1701
01:11:08,186 --> 01:11:10,020
- মিস্টার রেডশোর সিটি নিজে...
- (গরড় করে): কি?
1702
01:11:10,055 --> 01:11:13,023
...দয়া করে স্বাগত জানাই
মিঃ জিমি ক্রিস্টাল।
1703
01:11:13,058 --> 01:11:15,060
- জিমি এখান থেকে বের হও।
- (দর্শক উল্লাস করছে)
1704
01:11:15,093 --> 01:11:17,062
- আমাদের ভিক্ষা করতে বাধ্য করবেন না।
- চাঁদ বেরিয়েছে।
1705
01:11:17,095 --> 01:11:19,064
- তাকে খুজুন।
- (হেসে) এই লোকটা কি জানে
1706
01:11:19,097 --> 01:11:21,232
কিভাবে একটি প্রবেশদ্বার করতে বা কি?
1707
01:11:21,266 --> 01:11:23,134
(হাসি) আরে, সবাই!
1708
01:11:23,168 --> 01:11:24,569
তোমাকে দেখে ভাল লাগলো.
1709
01:11:24,602 --> 01:11:26,271
লিন্ডা, আমি কিছু গরম খবর পেয়েছি
তোমার জন্য.
1710
01:11:26,304 --> 01:11:28,106
- তোমাকে অসাধারণ লাগছে।
- (বাস্টার হাঁপাচ্ছে)
1711
01:11:28,139 --> 01:11:30,040
- তোমাকে দেখে খুব ভালো লাগছে।
- (নক করা)
1712
01:11:30,075 --> 01:11:31,543
জনাব. ক্রিস্টাল: ওয়েল, আপনাকে ধন্যবাদ.
আমার থাকার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ.
1713
01:11:31,576 --> 01:11:32,610
(দরজার বেল বাজছে)
1714
01:11:32,644 --> 01:11:34,212
- (হাঁপাচ্ছে)
- লিন্ডা: ওহ, আমার ঈশ্বর.
1715
01:11:34,245 --> 01:11:36,081
বিলিয়নেয়ার ম্যাগাজিন
বছরের সেরা মানুষ
1716
01:11:36,114 --> 01:11:37,215
একটানা তিন বছর,
1717
01:11:37,248 --> 01:11:39,284
- সবচেয়ে বড় মালিক...
- (নক করা)
1718
01:11:39,317 --> 01:11:40,884
- বিশ্বের থিয়েটার চেইন...
- (ডোরবেল বাজছে)
1719
01:11:40,918 --> 01:11:42,487
(হাঁপাচ্ছে)
1720
01:11:42,520 --> 01:11:44,988
♪ ♪
1721
01:11:46,558 --> 01:11:49,394
(দরজা খসে পড়ে)
1722
01:11:52,330 --> 01:11:54,099
ASH:
বাস্টার?
1723
01:11:54,132 --> 01:11:55,433
ছাই?
1724
01:11:55,467 --> 01:11:57,302
ছাই, এখানে!
1725
01:11:57,335 --> 01:11:58,503
বাস্টার?
1726
01:11:58,536 --> 01:12:00,372
(বাস্টার হুইম্পারিং, ইয়েলিং)
1727
01:12:00,405 --> 01:12:02,307
বাস্টার:
আমি- আমি আটকে গেছি!
1728
01:12:02,340 --> 01:12:03,907
তুমি আমার সাথে মজা করছো.
1729
01:12:03,941 --> 01:12:05,110
ASH:
শক্ত করে ধরো.
1730
01:12:05,143 --> 01:12:07,078
আপনি সেখানে কি করছেন?
1731
01:12:07,112 --> 01:12:08,979
- বাস্টার: অ্যাশ, শো বন্ধ।
- (ছাই ঝরঝর করে)
1732
01:12:09,012 --> 01:12:10,181
ক্রিস্টাল পাগল হয়ে গেল
1733
01:12:10,215 --> 01:12:11,516
- এবং আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল।
- কি?
1734
01:12:11,549 --> 01:12:12,983
(ঘোলা)
1735
01:12:13,016 --> 01:12:14,552
(হাঁপাচ্ছে):
আমি ভেবেছিলাম তুমি তার গুন্ডা
1736
01:12:14,586 --> 01:12:16,087
আমাকে শেষ করতে এখানে আসছে।
1737
01:12:16,121 --> 01:12:17,389
- (ডোরবেল বাজছে)
- (ফিসফিস করে)
1738
01:12:17,422 --> 01:12:20,392
- বাস্টার: ওহ, না. এটা তাদের.
- (নক করা)
1739
01:12:20,425 --> 01:12:22,193
শ ভান করুন আমরা এখানে নেই।
1740
01:12:22,227 --> 01:12:23,994
(কাদামাটি আর্তনাদ)
1741
01:12:24,027 --> 01:12:26,164
প্রথমবার বাসা থেকে বের হলাম
15 বছরে,
1742
01:12:26,197 --> 01:12:27,565
- আর আমি কি খুঁজে পাব?
- (বাস্টার শশিং)
1743
01:12:27,599 --> 01:12:30,168
শো বন্ধ, এবং এই লোক
একটি স্যুটকেসে লুকিয়ে আছে।
1744
01:12:30,201 --> 01:12:33,071
না, না, করবেন না...
দরজা খুলো না
1745
01:12:33,104 --> 01:12:34,972
না না না.
(চুপ করে, বিড়বিড় করে)
1746
01:12:37,609 --> 01:12:39,144
(সমস্ত হাঁপাচ্ছে)
1747
01:12:39,177 --> 01:12:41,312
সব:
ক্লে কলওয়ে।
1748
01:12:41,346 --> 01:12:42,680
(কাদামাটি আর্তনাদ)
1749
01:12:42,714 --> 01:12:44,315
আমি তোমাকে স্মরণ করি.
1750
01:12:44,349 --> 01:12:46,151
- (ফিসফিস করে)
- (ঠুস)
1751
01:12:46,184 --> 01:12:47,685
BUSTER (প্রতিধ্বনি):
মিস ক্রালি.
1752
01:12:47,719 --> 01:12:50,388
- পিউ পিউ. পিউ
- মিস ক্রালি, জাগো।
1753
01:12:50,422 --> 01:12:51,955
কি... মিম, কি?
1754
01:12:51,989 --> 01:12:53,658
জাগো.
আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে।
1755
01:12:53,691 --> 01:12:54,958
উপকূল পরিষ্কার। চলো যাই.
1756
01:12:54,992 --> 01:12:56,127
আসুন, মিস ক্রালি। চলে আসো.
1757
01:12:56,161 --> 01:12:57,495
- চলে আসো. চলে আসো.
- (হাঁকিয়ে)
1758
01:12:57,529 --> 01:12:59,597
আমরা সবাই ভালো বোধ করব
যখন আমরা বাড়িতে নিরাপদ থাকি।
1759
01:12:59,631 --> 01:13:01,166
কাদামাটি:
আপনি যে সম্পর্কে নিশ্চিত?
1760
01:13:01,199 --> 01:13:04,702
কারণ আমি তোমাকে বলতে পারি,
দৌড়াচ্ছে এবং লুকিয়ে আছে
1761
01:13:04,736 --> 01:13:07,472
সব না
এটা হতে ফাটল আপ.
1762
01:13:07,505 --> 01:13:10,642
ওয়েল, আমাদের কোন পছন্দ নেই.
1763
01:13:10,675 --> 01:13:13,578
হ্যাঁ, ঠিক আছে, এই সমস্ত বছর,
1764
01:13:13,611 --> 01:13:16,181
আমি একই চিন্তা,
কিন্তু সক্রিয় আউট
1765
01:13:16,214 --> 01:13:18,149
সবসময় একটি পছন্দ আছে।
1766
01:13:18,183 --> 01:13:21,619
শুধু সাহস ছিল না
সঠিক একটি করতে
1767
01:13:21,653 --> 01:13:24,055
আমি কি বলতে চাচ্ছি জানো?
1768
01:13:24,088 --> 01:13:25,723
জনাব. ক্রিস্টাল (টিভির উপর):
ঠিক? একজন ভূক্তভোগী.
1769
01:13:25,757 --> 01:13:27,358
- (লিন্ডা কাতরাচ্ছে)
- আমি আমার শো বন্ধ
1770
01:13:27,392 --> 01:13:30,428
'একজন প্রতিভাহীনের কারণ
বাস্টার মুন নামে একটি ছোট টুয়ার্প।
1771
01:13:30,462 --> 01:13:33,598
সিরিয়াসলি, আপনার দেখা উচিত ছিল
এই কৈশোর, ক্ষুদ্র পরাজিত.
1772
01:13:33,631 --> 01:13:35,733
ওহ, এবং তার করুণ
অপেশাদার বন্ধুরা...
1773
01:13:35,767 --> 01:13:37,402
আসুন শুধু বলি,
Podunk শহরে যাই হোক না কেন
1774
01:13:37,435 --> 01:13:39,370
তারা হামাগুড়ি দিয়ে বেরিয়ে গেল,
তারা যেখানে আছে,
1775
01:13:39,404 --> 01:13:42,973
কারণ এটা নিশ্চিত নয়
এই মহান শহর.
1776
01:13:47,245 --> 01:13:48,713
না.
1777
01:13:48,746 --> 01:13:50,482
আমি দেখছি, ক্লে ঠিক বলেছে।
1778
01:13:50,515 --> 01:13:53,718
আমরা এখানে যা করার চেষ্টা করছি,
এটা সাহস লাগে.
1779
01:13:53,751 --> 01:13:55,487
(দৃঢ়তা)
1780
01:13:55,520 --> 01:13:56,754
বন্ধুরা, অপেক্ষা করুন।
1781
01:13:56,788 --> 01:13:58,756
আমরা-আমরা হতে দিতে পারি না
ওটা-ওটা-ওটা-ওটা...
1782
01:13:58,790 --> 01:14:01,092
যে ধর্ষক চুরি
আমাদের আশা এবং স্বপ্ন।
1783
01:14:01,125 --> 01:14:03,761
না না না. আমরা পথ অতীত
এখন গান গাই এবং নাচ.
1784
01:14:03,795 --> 01:14:05,463
দেখুন, আমি জানি
এই পাগল শব্দ হতে পারে.
1785
01:14:05,497 --> 01:14:07,632
- যদি আমরা থিয়েটার ফিরে পাই...
- জনি: ওহ, আসুন।
1786
01:14:07,665 --> 01:14:09,167
- শুধু মাত্র এক রাতের জন্য।
- সিরিয়াসলি?
1787
01:14:09,200 --> 01:14:10,802
এটা পছন্দ না
আমরা শুধু সেখানে লুকোচুরি করতে পারেন
1788
01:14:10,835 --> 01:14:13,271
এবং শো চালু করুন
ক্রিস্টাল এর পিছনে পিছনে.
1789
01:14:14,172 --> 01:14:17,175
ঠিক তাই
আমরা কি করতে যাচ্ছি.
1790
01:14:17,208 --> 01:14:18,176
হ্যাঁ!
1791
01:14:18,209 --> 01:14:20,111
- (ডোরবেল বাজছে)
- (সবাই হাঁপাচ্ছে)
1792
01:14:20,778 --> 01:14:22,714
হয়তো এটা, যেমন, রুম সার্ভিস?
1793
01:14:22,747 --> 01:14:24,249
(নক করা)
1794
01:14:24,282 --> 01:14:26,150
নেকড়ে
খোলো না তুমি মরে গেছ চাঁদ!
1795
01:14:26,184 --> 01:14:28,119
ঠিক আছে, এটা রুম সার্ভিস নয়।
1796
01:14:28,152 --> 01:14:30,655
আপনি এবং আপনার বোবা বন্ধু
সেখানে লুকিয়ে না থাকাই ভালো।
1797
01:14:30,688 --> 01:14:32,056
আমরা এখন কি করবো?
1798
01:14:32,090 --> 01:14:33,558
বন্ধুরা, আমরা শুধু
এখন সাহসী হতে হবে।
1799
01:14:33,591 --> 01:14:35,393
আপনি বলছেন
আমাদের এই গুন্ডাদের সাথে লড়াই করা উচিত?
1800
01:14:35,426 --> 01:14:37,095
না না.
তারা আমাদের একটি সজ্জা মারবে.
1801
01:14:37,128 --> 01:14:38,263
- (দরজায় ধাক্কা দিচ্ছে)
- (সবাই হাঁপাচ্ছে)
1802
01:14:38,296 --> 01:14:39,764
আমরা এই শো চালু করতে যাচ্ছি
1803
01:14:39,797 --> 01:14:41,366
ক্রিস্টাল এটা পছন্দ বা না.
1804
01:14:41,399 --> 01:14:44,669
কিন্তু প্রথমে, আমরা লাফ দেব
সেই জানালার বাইরে
1805
01:14:44,702 --> 01:14:46,137
সব:
কি?
1806
01:14:46,170 --> 01:14:48,406
আমি এই লোকটিকে পছন্দ করতে শুরু করেছি।
1807
01:14:48,439 --> 01:14:50,708
(ঘোলা)
1808
01:14:50,742 --> 01:14:52,377
(সকল চিৎকার)
1809
01:14:52,410 --> 01:14:55,179
("সোয় ইয়ো" বোম্বা এস্টেরিও দ্বারা
স্প্যানিশ ভাষায় বাজানো, গান করা)
1810
01:14:55,213 --> 01:14:58,082
(হাঁপাচ্ছে, চিৎকার করছে)
1811
01:14:58,116 --> 01:14:59,684
নিরাপত্তা
হ্যাঁ, আমরা নয়জন সন্দেহভাজন পেয়েছি
1812
01:14:59,717 --> 01:15:01,252
নদীর যাত্রায় আলগা।
1813
01:15:01,286 --> 01:15:04,155
পুনরাবৃত্তি, নয় সন্দেহভাজন আলগা
নদীর যাত্রায়
1814
01:15:04,188 --> 01:15:06,824
- দাঁড়াও, সবাই।
- (সকল কাতর)
1815
01:15:06,858 --> 01:15:08,560
ওহ, এই পুল নিরাপত্তা.
1816
01:15:08,593 --> 01:15:10,395
আমি এখানে কাউকে দেখতে পাচ্ছি না। ওভার
1817
01:15:10,428 --> 01:15:11,596
সেখানে!
1818
01:15:11,629 --> 01:15:13,865
তারা পূর্ব দিকে যাচ্ছে
পিছনে অনেক মাধ্যমে!
1819
01:15:13,898 --> 01:15:15,333
যাও, যাও, যাও, যাও, যাও।
1820
01:15:15,366 --> 01:15:17,468
ওহ, আমি যদি না থাকতাম...
(হাঁপা)
1821
01:15:17,502 --> 01:15:19,170
এত ছোট, ছোট পা!
1822
01:15:19,203 --> 01:15:21,606
(হাঁপাচ্ছে, চিৎকার করছে)
1823
01:15:22,874 --> 01:15:25,410
- ♪ সোয় ইয়ো ♪
- ♪ সয়া, সয়া, সয়া ♪
1824
01:15:25,443 --> 01:15:28,146
- ♪ সয়া, সয়া, সয়া, সয়া ♪
- ♪ সোয় ইয়ো ♪
1825
01:15:28,179 --> 01:15:29,847
♪ ইয়ো, ইয়ো, ইয়ো, ইয়ো... ♪৷
1826
01:15:29,881 --> 01:15:31,583
- ধন্যবাদ, লিন্ডা.
- (দর্শক উল্লাস করছে)
1827
01:15:31,616 --> 01:15:33,318
ধন্যবাদ. সবাইকে ধন্যবাদ.
1828
01:15:33,351 --> 01:15:35,553
(গান চলছে স্প্যানিশ ভাষায়)
1829
01:15:35,587 --> 01:15:37,255
আমরা হব?
1830
01:15:37,288 --> 01:15:38,456
ওহ, তাদের কোন চিহ্ন নেই, স্যার।
1831
01:15:38,489 --> 01:15:39,857
আমরা মনে করি তারা হতে পারে
বিভক্ত শহর আছে.
1832
01:15:39,891 --> 01:15:42,660
(ক্ষোভে গর্জন করে)
1833
01:15:42,694 --> 01:15:44,862
(সবাই হাঁপাচ্ছে)
1834
01:15:44,896 --> 01:15:46,497
(বীপ)
1835
01:15:47,632 --> 01:15:49,434
- (সবাই হাঁপাচ্ছে)
- (গান থামে)
1836
01:15:51,536 --> 01:15:54,505
কেউ অনুমিত হয় না
এখানে হতে
1837
01:15:54,539 --> 01:15:57,175
উহ, তুমি কে?
1838
01:15:57,208 --> 01:15:58,876
আমরা নাইট ক্লিনার।
1839
01:15:58,910 --> 01:16:00,378
আচ্ছা বুঝলাম.
1840
01:16:00,411 --> 01:16:02,547
আচ্ছা, আমাদের দরকার নেই
এই মুহূর্তে কোন পরিষ্কার,
1841
01:16:02,580 --> 01:16:05,750
কিন্তু এটা ভাল হবে
তুমি না চলে গেলে তাই...
1842
01:16:05,783 --> 01:16:08,920
মিম, আমি আপনার কাউকেই মনে করি না
ট্যাপ-নাচ করতে পারেন, হাহ?
1843
01:16:08,953 --> 01:16:10,622
- (গলা পরিষ্কার)
- হুহ।
1844
01:16:10,655 --> 01:16:12,523
ওয়েল, এর এটা সরানো যাক, লোকেরা.
1845
01:16:12,557 --> 01:16:14,626
(গান আবার শুরু হয়)
1846
01:16:16,661 --> 01:16:18,463
এখানে, রোজিটা।
1847
01:16:18,496 --> 01:16:19,697
এটা আপনার ভূমিকা.
1848
01:16:22,734 --> 01:16:25,637
মিস ক্রালি, দেখা যাক আমরা কিনা
আমাদের একটি নতুন সবুজ এলিয়েন পেতে পারেন.
1849
01:16:25,670 --> 01:16:26,904
হ্যাঁ, স্যার, মিস্টার মুন, স্যার।
1850
01:16:26,938 --> 01:16:29,374
(কান্না করে)
1851
01:16:31,542 --> 01:16:33,745
- ওঠো আর জ্বলে উঠো, প্রিয়তমা!
- (হায়)
1852
01:16:33,778 --> 01:16:35,780
♪ সোয় ইয়ো... ♪
1853
01:16:35,813 --> 01:16:37,382
- আরে! তুমি পেরেছো!
- (হাতালি)
1854
01:16:37,415 --> 01:16:40,585
হ্যাঁ, ভাল, উহ, হয়তো
আমি একটু আগে overreact.
1855
01:16:40,618 --> 01:16:43,388
একটু? তুমি ছিলে,
সেখানে সম্পূর্ণ ড্রামা কুইন।
1856
01:16:43,421 --> 01:16:45,189
হ্যাঁ, ঠিক আছে, আমরা এখন ভালো আছি।
1857
01:16:45,223 --> 01:16:47,425
বাহ, আমার বাবা উল্টে যাবে
যখন সে আমাদের সম্পর্কে জানতে পারে।
1858
01:16:47,458 --> 01:16:49,661
- আচ্ছা, আমরা আপাতত নিরাপদ, কিন্তু শোন, চলুন...
- নিরাপদ?
1859
01:16:49,694 --> 01:16:51,229
(ঠাট্টা করে) উহ, না।
1860
01:16:51,262 --> 01:16:52,630
আমরা কেউই নিরাপদ নই।
1861
01:16:52,664 --> 01:16:55,433
মিস্টার মুন, আমি কাউকে চিনি
যারা আমাদের রক্ষা করতে পারে।
1862
01:16:55,466 --> 01:16:58,770
ঠিক। মম-হুম। হ্যাঁ। হ্যাঁ।
1863
01:16:58,803 --> 01:17:00,605
সুরক্ষা?
1864
01:17:00,638 --> 01:17:01,906
আর বলো না ছেলে।
1865
01:17:01,939 --> 01:17:03,541
আমরা আমাদের পথে আছি.
1866
01:17:03,574 --> 01:17:05,376
♪ সোয় ইয়ো ♪
1867
01:17:05,410 --> 01:17:07,545
♪ ♪
1868
01:17:07,578 --> 01:17:09,447
♪ সোয় ইয়ো ♪
1869
01:17:11,916 --> 01:17:14,185
♪ সোয় ইয়ো ♪
1870
01:17:16,020 --> 01:17:17,689
♪ সোয় ইয়ো ♪
1871
01:17:19,691 --> 01:17:20,625
♪ সোয় ইয়ো ♪
1872
01:17:20,658 --> 01:17:21,859
♪ সয়া, সয়া, সয়া ♪
1873
01:17:21,893 --> 01:17:23,861
♪ সয়া, সয়া, সয়া, সয়া ♪
1874
01:17:23,895 --> 01:17:26,230
- ♪ সোয় ইয়ো ♪
- ♪ ইয়ো, ইয়ো, ইয়ো ♪৷
1875
01:17:26,264 --> 01:17:28,566
♪ ইয়ো, ইয়ো, ইয়ো, ইয়ো ♪৷
1876
01:17:28,599 --> 01:17:31,335
- ♪ সোয় ইয়ো ♪
- ♪ সয়া, সয়া, সয়া, সয়া ♪
1877
01:17:34,405 --> 01:17:35,940
শুভ রাত্রি, পোরশা।
1878
01:17:35,973 --> 01:17:38,309
♪ সোয় ইয়ো। ♪
1879
01:17:38,342 --> 01:17:39,977
ঠিক আছে, সেভাবেই হোক।
আমি পাত্তা দিই না।
1880
01:17:40,011 --> 01:17:41,979
নষ্ট ছোট ব্র্যাট.
1881
01:17:42,013 --> 01:17:44,549
ঠিক আছে, সময় আমাদের পেতে
একটি শ্রোতা.
1882
01:17:44,582 --> 01:17:47,719
অপেক্ষা করুন। চাঁদ, যত তাড়াতাড়ি তুমি
এখানে লোকেদের আমন্ত্রণ জানানো শুরু করুন,
1883
01:17:47,752 --> 01:17:50,388
হোটেলের নিরাপত্তা হবে
আমাদের বন্ধ করুন, তাই না?
1884
01:17:50,421 --> 01:17:52,790
ওহ, এটা ঠিক আছে.
Rosita এটা কভার পেয়েছিলাম.
1885
01:17:52,824 --> 01:17:54,292
(সেল ফোন বীপ)
1886
01:17:54,959 --> 01:17:57,261
নরম্যান, শূকর ছেড়ে দাও।
1887
01:17:57,295 --> 01:17:58,496
(লিফটের ঘণ্টা বাজছে)
1888
01:17:58,529 --> 01:17:59,731
(চিৎকার করে)
1889
01:17:59,764 --> 01:18:00,865
(বিটিএস বাজিয়ে "আজ নয়")
1890
01:18:00,898 --> 01:18:02,767
♪ না, আজ না... ♪
1891
01:18:04,502 --> 01:18:06,437
- (চিৎকার করে)
- (ফিসফিসানি, কণ্ঠস্বর)
1892
01:18:06,471 --> 01:18:07,972
(হারা)
1893
01:18:08,005 --> 01:18:10,441
- (চিৎকার চলতে থাকে)
- আরে, না!
1894
01:18:13,311 --> 01:18:17,615
সব নিরাপত্তা, আমাদের আছে
17 তলায় একটি পরিস্থিতি।
1895
01:18:17,648 --> 01:18:20,752
পুনরাবৃত্তি, সব নিরাপত্তা
17 তলায়।
1896
01:18:20,785 --> 01:18:24,555
এটি সেরা দিন
আমার জীবনের, বাবা! হু!
1897
01:18:24,589 --> 01:18:28,493
বুফে হোস্ট:
রিপিট, সবাই ১৭ ফ্লোরে!
1898
01:18:28,526 --> 01:18:29,594
♪ ♪
1899
01:18:29,627 --> 01:18:32,029
- (মাইক্রোফোন প্রতিক্রিয়া squeals)
- দাঁড়াও, এটা কি চালু আছে?
1900
01:18:32,064 --> 01:18:33,931
- মিস ক্রালি: হ্যাঁ, এটা এখন চালু আছে।
- ওহ এখন?
1901
01:18:33,965 --> 01:18:35,633
- হ্যাঁ এখন.
- ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
1902
01:18:35,666 --> 01:18:37,301
আমি ব্লা করার আগে, ব্লা, ব্লা,
ব্লা, ব্লা হ্যাঁ, হ্যাঁ, ঠিক আছে।
1903
01:18:37,335 --> 01:18:38,870
(গলা পরিষ্কার করে) শুভ সন্ধ্যা।
1904
01:18:38,903 --> 01:18:40,705
ওহ, আমার নাম বাস্টার মুন,
1905
01:18:40,738 --> 01:18:42,907
এবং এটা আমার মহান পরিতোষ
আপনার কাছে উপস্থাপন করতে,
1906
01:18:42,940 --> 01:18:45,376
শুধুমাত্র এক রাতের জন্য
ক্রিস্টাল টাওয়ার থিয়েটারে...
1907
01:18:45,409 --> 01:18:46,878
- (ফোন বাজে)
- মিঃ ক্রিস্টাল এর অফিস।
1908
01:18:46,911 --> 01:18:48,379
এই জেরি কথা বলছে.
1909
01:18:48,412 --> 01:18:52,383
...একটি একেবারে নতুন শো
ডাকা এই বিশ্বের বাইরে.
1910
01:18:52,416 --> 01:18:55,620
একটি মিউজিক্যাল স্পেস অডিসি
এর রিটার্ন সমন্বিত
1911
01:18:55,653 --> 01:18:57,789
- কিংবদন্তি ক্লে ক্যালোওয়ে।
- (বিড়বিড় করে, বিড়বিড় করে)
1912
01:18:57,822 --> 01:19:01,059
- এটা ঠিক, ক্লে ক্যালোওয়ে.
- (হাঁপাচ্ছে, বকবক করছে)
1913
01:19:01,093 --> 01:19:04,462
এবং আরো কি,
এই শো সম্পূর্ণ বিনামূল্যে,
1914
01:19:04,495 --> 01:19:07,465
তাই সরাসরি এগিয়ে যান, লোকেরা,
এবং আপনার আসন গ্রহণ.
1915
01:19:07,498 --> 01:19:10,568
সারাজীবনের যাত্রা
শুরু হতে চলেছে
1916
01:19:10,601 --> 01:19:13,671
ঠিক আছে, লোকেরা,
আমরা সব এখানে ফিরে সেট?
1917
01:19:13,704 --> 01:19:15,406
এই যে সে!
1918
01:19:15,439 --> 01:19:17,041
বাবা। (হাসি)
1919
01:19:17,075 --> 01:19:18,810
- এখানে আসো।
- তুমি কি পরছো?
1920
01:19:18,843 --> 01:19:20,478
ওহ, ভাল, আমরা এখনও করছি
1921
01:19:20,511 --> 01:19:22,346
আমাদের সম্প্রদায় সেবা,
আমরা না, ছেলেরা?
1922
01:19:22,380 --> 01:19:23,548
- হ্যাঁ।
- সেটা ঠিক.
1923
01:19:23,581 --> 01:19:25,917
ওহ, আমার ঈশ্বর. তিনি এখানে.
1924
01:19:25,950 --> 01:19:26,951
ক্রিস্টাল এখানে?
1925
01:19:26,984 --> 01:19:29,987
না. এম-আমার আইসক্রিম লোক.
1926
01:19:30,021 --> 01:19:32,090
আর সে বসে আছে
সামনের সারিতে.
1927
01:19:32,124 --> 01:19:34,559
- মিস্টার ক্রিস্টাল! মিঃ ক্রিস্টাল!
-আহ! জেরি !
1928
01:19:34,592 --> 01:19:36,128
- মিস্টার ক্রিস্টাল, জাগো, জাগো।
- আমি তাকে থামানোর চেষ্টা করেছি, স্যার।
1929
01:19:36,161 --> 01:19:37,595
আমি-আমি খুব দুঃখিত. আমি খুবই দুঃখিত
আপনাকে জাগানোর জন্য, স্যার।
1930
01:19:37,628 --> 01:19:38,963
এটা চাঁদ.
তিনি থিয়েটার দখল করেছেন,
1931
01:19:38,996 --> 01:19:40,598
এবং সে লাগাচ্ছে
এই মুহূর্তে একটি শো।
1932
01:19:40,631 --> 01:19:42,867
সে কি?!
1933
01:19:42,900 --> 01:19:44,468
(চিৎকার)
1934
01:19:44,502 --> 01:19:46,737
(শ্রোতা ছন্দে তালি দিচ্ছে)
1935
01:19:52,110 --> 01:19:53,611
ঠিক আছে, এই, বলছি.
আপনি প্রস্তুত?
1936
01:19:53,644 --> 01:19:55,446
ওহ, আমার ঈশ্বর.
আমরা কি সত্যিই এটা করছি?
1937
01:19:55,479 --> 01:19:56,848
হ্যাঁ, আপনি এটি আরও ভাল বিশ্বাস করেন।
1938
01:19:56,881 --> 01:19:59,617
- হ্যাঁ, বড় সময়, বাবু!
- (সবাই উল্লাস করছে, উল্লাস করছে)
1939
01:19:59,650 --> 01:20:00,718
মনে রাখবেন...
1940
01:20:00,751 --> 01:20:04,522
সব: একটাই উপায় আছে
যেতে বাকি, এবং যে আপ!
1941
01:20:04,555 --> 01:20:06,023
- হ্যাঁ! - (হুপ করে)
- চল এটা করি! চলে আসো!
1942
01:20:06,058 --> 01:20:08,893
(robotically): গুন্টার রোবট
পিগি শক্তি সক্রিয় করা।
1943
01:20:08,926 --> 01:20:10,095
বিপ-বিপ, বুপ-বুপ।
1944
01:20:10,128 --> 01:20:11,662
প্লেব্যাক !
1945
01:20:12,530 --> 01:20:14,599
(অর্কেস্ট্রাল ওভারচার বাজানো)
1946
01:20:14,632 --> 01:20:16,434
(উল্লসিত)
1947
01:20:16,467 --> 01:20:20,972
ছোট বড় সকল প্রাণী,
1948
01:20:21,005 --> 01:20:23,908
মহাকাশে স্বাগতম।
1949
01:20:23,941 --> 01:20:27,044
- ("বাহ্যিক স্থান" প্রতিধ্বনি)
- (ওহিং আর আহিং)
1950
01:20:27,079 --> 01:20:28,980
(সাধুবাদ)
1951
01:20:29,013 --> 01:20:31,382
(হুশিং)
1952
01:20:33,885 --> 01:20:36,721
আমার নাম ক্যাপ্টেন রোজিটা।
1953
01:20:36,754 --> 01:20:40,591
আমার মিশন: খুঁজে বের করা এবং উদ্ধার করা
একজন মহাকাশ অভিযাত্রী
1954
01:20:40,625 --> 01:20:43,661
যারা রহস্যজনকভাবে
অনেক আগেই নিখোঁজ হয়েছে।
1955
01:20:43,694 --> 01:20:47,431
ক্যাপ্টেন, আমি তুলে নিচ্ছি
তার সংকেত।
1956
01:20:47,465 --> 01:20:49,901
চমৎকার।
কিন্তু কোন গ্রহ থেকে?
1957
01:20:49,934 --> 01:20:51,502
আমি তাদের চারজনকে সামনে দেখি।
1958
01:20:51,535 --> 01:20:53,771
এটা অসম্ভব
কোনটি জানতে
1959
01:20:53,804 --> 01:20:55,840
সংকেত হল, যেমন,
থেকে আসছে
1960
01:20:55,873 --> 01:20:57,142
আমি দেখি.
1961
01:20:57,175 --> 01:20:59,177
তারপর আমাকে করতে হবে
তাদের সব অন্বেষণ.
1962
01:20:59,211 --> 01:21:01,113
আমাদের নামিয়ে দাও।
1963
01:21:01,146 --> 01:21:02,880
আপনি এই পেয়েছেন, বড় লোক.
1964
01:21:02,914 --> 01:21:05,583
মনে রেখো আমি কি বলেছি...
শুধু প্রবাহ সঙ্গে যেতে.
1965
01:21:06,984 --> 01:21:09,820
রোসিটা: মিশন রিপোর্ট।
আমাকে যত্ন নিতে হবে,
1966
01:21:09,854 --> 01:21:13,591
কারণ আমি অবতরণ করেছি
যুদ্ধের গ্রহে।
1967
01:21:13,624 --> 01:21:16,560
("এ স্কাই পূর্ণ তারা" বাজছে)
1968
01:21:22,200 --> 01:21:24,202
♪ 'কারণ তুমি আকাশ ♪
1969
01:21:24,236 --> 01:21:28,673
♪ 'কারণ তুমি আকাশ
তারা পূর্ণ ♪
1970
01:21:30,108 --> 01:21:34,578
♪ আমি তোমাকে আমার হৃদয় দেব ♪
1971
01:21:37,615 --> 01:21:39,550
♪ 'কারণ তুমি আকাশ ♪
1972
01:21:39,583 --> 01:21:43,921
♪ 'কারণ তুমি আকাশ
তারা পূর্ণ ♪
1973
01:21:45,623 --> 01:21:49,560
♪ 'কারণ আপনি পথ আলোকিত করেন ♪
1974
01:21:49,593 --> 01:21:51,996
এটা আমার ছেলে.
1975
01:21:53,065 --> 01:21:55,100
♪ আমি পাত্তা দিই না ♪
1976
01:21:55,133 --> 01:21:58,803
♪ যাও এবং আমাকে ছিঁড়ে দাও ♪
1977
01:22:00,604 --> 01:22:04,976
♪ আপনি যদি করেন তবে আমার কিছু যায় আসে না
1978
01:22:05,009 --> 01:22:08,512
♪ ওহ ♪
1979
01:22:08,546 --> 01:22:10,614
♪ 'একটি আকাশে কারণ ♪
1980
01:22:10,648 --> 01:22:13,584
♪ 'কারণ একটি আকাশে
তারা পূর্ণ ♪
1981
01:22:13,617 --> 01:22:19,091
♪ আমার মনে হয় আমি তোমাকে দেখেছি... ♪
1982
01:22:22,960 --> 01:22:24,895
♪ ♪
1983
01:22:24,929 --> 01:22:27,732
(উল্লসিত)
1984
01:22:29,633 --> 01:22:32,003
- (উল্লাস করে)
- হ্যাঁ!
1985
01:22:33,205 --> 01:22:34,672
আমাকে ওটা দিন!
1986
01:22:34,705 --> 01:22:36,807
- আর তোমার পোশাক। এখন!
- কিসের অপেক্ষা?
1987
01:22:36,841 --> 01:22:38,076
এখন এটা বন্ধ নাও!
1988
01:22:38,110 --> 01:22:40,511
♪ ♪
1989
01:22:43,181 --> 01:22:44,782
- (টায়ারের চিৎকার)
- (হর্ন হংকস)
1990
01:22:44,815 --> 01:22:46,617
উহ, আমরা থাকব
শীঘ্রই থিয়েটার, স্যার।
1991
01:22:46,650 --> 01:22:48,652
আমি তাড়াতাড়ি সেখানে থাকতে চাই না.
আমি এখন সেখানে থাকতে চাই.
1992
01:22:48,686 --> 01:22:50,054
হ্যাঁ, আমরা এখন সেখানে থাকতে চাই।
1993
01:22:50,088 --> 01:22:51,156
- জী জনাব.
- (ইঞ্জিন রেভস)
1994
01:22:51,189 --> 01:22:52,556
(হ্যাঁত করে)
1995
01:22:52,590 --> 01:22:54,692
- (টায়ার চিৎকার করে)
- (হর্ন হংকস)
1996
01:22:54,725 --> 01:22:58,263
♪ আপনি যদি করেন তবে আমার কিছু যায় আসে না
1997
01:22:58,296 --> 01:23:02,633
♪ ওহ ♪
1998
01:23:02,666 --> 01:23:04,668
♪ 'একটি আকাশে কারণ ♪
1999
01:23:04,702 --> 01:23:08,173
♪ 'কারণ একটি আকাশে
তারা পূর্ণ ♪
2000
01:23:08,206 --> 01:23:13,078
♪ আমার মনে হয় আমি তোমাকে দেখেছি ♪
2001
01:23:13,111 --> 01:23:16,013
(শ্রোতা ওহিং এবং আহিং)
2002
01:23:16,047 --> 01:23:17,815
(ঘোলা)
2003
01:23:29,294 --> 01:23:31,196
(কাঁপানো)
2004
01:23:31,229 --> 01:23:33,631
- (ঘোলা)
- (জনি চিৎকার করে, কণ্ঠস্বর)
2005
01:23:33,664 --> 01:23:35,666
(শ্রোতারা হাহাকার, করতালি)
2006
01:23:35,699 --> 01:23:40,172
দেখেছ? আপনি কখনই করবেন না
মহান হও, জনি।
2007
01:23:42,673 --> 01:23:44,376
(উল্লাস এবং করতালি)
2008
01:23:44,409 --> 01:23:47,044
উহু চলো.
2009
01:23:47,079 --> 01:23:49,114
(ঢোল বাজানো)
2010
01:23:52,650 --> 01:23:54,852
(দর্শক উল্লাস করছে)
2011
01:23:55,886 --> 01:23:58,889
- (ড্রামপিট চলতে থাকে)
- (ছন্দময়ভাবে টোকা দেওয়া)
2012
01:24:03,395 --> 01:24:05,363
♪ আমি পাত্তা দিই না ♪
2013
01:24:05,397 --> 01:24:08,599
♪ যাও এবং আমাকে ছিঁড়ে দাও ♪
2014
01:24:09,767 --> 01:24:13,138
♪ আপনি যদি করেন তবে আমার কিছু যায় আসে না
2015
01:24:14,272 --> 01:24:16,241
♪ ওহ ♪
2016
01:24:16,274 --> 01:24:19,043
♪ 'কারণ একটি আকাশে,
'একটি আকাশে কারণ ♪
2017
01:24:19,077 --> 01:24:21,313
- ♪ তারায় ভরা ♪
- হ্যাঁ, এটা আরো ভালো.
2018
01:24:21,346 --> 01:24:23,981
♪ আমার মনে হয় আমি তোমাকে দেখেছি! ♪
2019
01:24:24,014 --> 01:24:27,085
(ড্রামবেট চলতে থাকে)
2020
01:24:27,119 --> 01:24:28,652
(চিৎকার, চিৎকার)
2021
01:24:28,686 --> 01:24:30,621
(ব্যথায় কাতর)
2022
01:24:32,290 --> 01:24:35,093
- (ড্রামবিট থামে)
- (দর্শক উল্লাস করছে)
2023
01:24:35,127 --> 01:24:37,895
♪ ♪
2024
01:24:47,037 --> 01:24:49,006
(উল্লসিত)
2025
01:24:49,039 --> 01:24:51,143
ব্যারি (রেডিওর মাধ্যমে):
এই ব্যারি. ভিতরে আসো। ওভার।
2026
01:24:51,176 --> 01:24:52,743
হ্যাঁ, এগিয়ে যান, ব্যারি.
2027
01:24:52,776 --> 01:24:53,978
ক্রিস্টাল সাইটে আছে.
2028
01:24:54,011 --> 01:24:56,680
পুনরাবৃত্তি করুন, ক্রিস্টাল সাইটে আছে.
ওভার
2029
01:24:56,714 --> 01:24:57,982
রজার যে.
2030
01:24:58,015 --> 01:25:00,684
- ঠিক আছে, চল কাজে যাই।
- (নাকল ফাটল)
2031
01:25:00,718 --> 01:25:02,154
মিশন রিপোর্ট।
2032
01:25:02,187 --> 01:25:04,755
আমার অনুসন্ধান আমাকে নিয়ে যায়
দ্বিতীয় গ্রহে,
2033
01:25:04,788 --> 01:25:05,923
আনন্দের গ্রহ।
2034
01:25:05,956 --> 01:25:07,758
ঠিক আছে. এই নাও, পোরশা।
2035
01:25:07,791 --> 01:25:11,163
বিশ্বকে দেখানোর সময়
আপনি সত্যিই কি তৈরি.
2036
01:25:11,196 --> 01:25:12,730
(শ্রোতা ওহিং এবং আহিং)
2037
01:25:12,763 --> 01:25:15,433
♪ বাঁচতে চাই না
একটি অকথ্য গল্প হিসাবে ♪
2038
01:25:15,467 --> 01:25:18,203
♪ বরং বাইরে যান
গৌরবের আগুনে ♪
2039
01:25:18,236 --> 01:25:21,106
♪ আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি না ♪
2040
01:25:21,139 --> 01:25:24,176
♪ আমি তোমাকে ভয় পাই না ♪
2041
01:25:24,209 --> 01:25:27,112
♪ আমি এখন বাঁচব
'কারণ খারাপ শেষ ♪ মারা যায়
2042
01:25:27,145 --> 01:25:30,115
♪ ডজিং গুলি
তোমার ভাঙা অতীত নিয়ে ♪
2043
01:25:30,148 --> 01:25:33,385
♪ ওহ, আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি না ♪
2044
01:25:33,418 --> 01:25:37,355
♪ আমি এখন তোমাকে ভয় পাই না ♪
2045
01:25:37,389 --> 01:25:38,923
♪ তোমার অনুশোচনায় মোড়ানো... ♪
2046
01:25:38,956 --> 01:25:41,226
আরে, তুমি কে?
আমার নিরাপত্তা কোথায়?
2047
01:25:41,259 --> 01:25:43,228
আমরা এখন নিরাপত্তা, দোস্ত.
2048
01:25:43,261 --> 01:25:44,329
- কি?
- (আঙ্গুল ছিঁড়ে)
2049
01:25:44,362 --> 01:25:46,464
(ঘোলা আর হাহাকার)
2050
01:25:46,498 --> 01:25:48,933
♪ আমি ভালোবাসা এবং কষ্টের স্বাদ পেতে চাই ♪
2051
01:25:48,966 --> 01:25:51,769
♪ গর্ব এবং লজ্জা বোধ করতে চান ♪
2052
01:25:51,802 --> 01:25:54,972
♪ আমি আমার সময় নিতে চাই না ♪
2053
01:25:55,005 --> 01:25:57,841
♪ এক লাইন নষ্ট করতে চাই না ♪
2054
01:25:57,875 --> 01:26:00,911
♪ আমি আরও ভালো দিন বাঁচতে চাই ♪
2055
01:26:00,945 --> 01:26:03,881
♪ কখনো পিছনে ফিরে তাকাবেন না ♪
2056
01:26:03,914 --> 01:26:06,817
♪ এটা আমি হতে পারতাম ♪
2057
01:26:06,850 --> 01:26:10,955
♪ এটা আমি হতে পারতাম, হ্যাঁ ♪
2058
01:26:10,988 --> 01:26:13,191
(ঘোলা আর হাহাকার)
2059
01:26:13,225 --> 01:26:16,494
♪ ঘুম থেকে উঠতে চাই না
সোমবার সকালে ♪
2060
01:26:16,528 --> 01:26:18,196
-পোরশা !
- ♪ কাজের চিন্তা ♪
2061
01:26:18,230 --> 01:26:20,265
- ♪ আমার ত্বক হামাগুড়ি দিচ্ছে ♪
- সেখান থেকে সরে যাও!
2062
01:26:20,298 --> 01:26:23,235
- ♪ আমি তোমাকে ভয় করতে পারি না ♪
- আমাকে সেখানে আসতে বাধ্য করবেন না!
2063
01:26:23,268 --> 01:26:26,137
♪ আমি এখন তোমার কথা শুনতে পাচ্ছি না ♪
2064
01:26:26,171 --> 01:26:27,037
(ঘোলা)
2065
01:26:27,072 --> 01:26:29,807
♪ তোমার অনুশোচনায় মোড়ানো ♪
2066
01:26:29,840 --> 01:26:33,111
♪ কি একটি অপচয়
রক্ত এবং ঘাম ♪
2067
01:26:33,144 --> 01:26:34,812
♪ ওহ ♪
2068
01:26:34,845 --> 01:26:36,514
কোরাস:
♪ আমি স্বাদ নিতে চাই ♪
2069
01:26:36,548 --> 01:26:38,949
- ♪ ভালবাসা এবং বেদনা ♪
- পোরশা: ♪ আমি প্রেমের স্বাদ নিতে চাই ♪
2070
01:26:38,983 --> 01:26:41,119
কোরাস:
♪ গর্ব এবং লজ্জা বোধ করতে চান ♪
2071
01:26:41,152 --> 01:26:44,822
- ♪ আমি আমার সময় নিতে চাই না ♪
- ♪ না ♪
2072
01:26:44,855 --> 01:26:47,359
♪ নষ্ট করতে চাই না
এক লাইন... ♪
2073
01:26:47,392 --> 01:26:48,892
আপনি বিশ্বাসঘাতক.
2074
01:26:48,926 --> 01:26:51,196
এই তো, আমি ওখানে আসছি!
2075
01:26:51,229 --> 01:26:53,064
(ঘোলা)
2076
01:26:54,199 --> 01:26:56,167
মিস ক্রালি কিছু কুশন রাখা
এবং সেখানে জলখাবার,
2077
01:26:56,201 --> 01:26:58,270
তাই আপনি আরামদায়ক হতে হবে
শো শেষ না হওয়া পর্যন্ত।
2078
01:26:58,303 --> 01:26:59,970
আপনি সামান্য...
2079
01:27:00,004 --> 01:27:01,406
♪ আমি ভালোবাসা এবং কষ্টের স্বাদ পেতে চাই ♪
2080
01:27:01,439 --> 01:27:03,541
♪ আমি স্বাদ নিতে চাই
ভালবাসা এবং ব্যথা ♪
2081
01:27:03,575 --> 01:27:06,411
- ♪ গর্ব এবং লজ্জা বোধ করতে চান ♪
- ♪ গর্ব এবং লজ্জা অনুভব করতে চান ♪
2082
01:27:06,444 --> 01:27:08,313
♪ আমি আমার সময় নিতে চাই না ♪
2083
01:27:08,346 --> 01:27:14,419
♪ আমি আমার সময় নষ্ট করতে চাই না,
এক লাইন নষ্ট করতে চাই না ♪
2084
01:27:14,452 --> 01:27:17,355
♪ কখনো পিছনে ফিরে তাকাবেন না ♪
2085
01:27:17,389 --> 01:27:20,091
♪ এটা আমি হতে পারতাম ♪
2086
01:27:20,125 --> 01:27:23,561
♪ ওহ, এটা আমি হতে পারতাম ♪
2087
01:27:23,595 --> 01:27:27,165
♪ এটা আমি হতে পারতাম. ♪
2088
01:27:27,198 --> 01:27:30,168
- (গান শেষ)
- (উল্লাস এবং করতালি)
2089
01:27:35,407 --> 01:27:36,974
রোসিটা:
মিশন রিপোর্ট।
2090
01:27:37,007 --> 01:27:39,311
এখানে কোন চিহ্ন নেই
অনুপস্থিত স্থান এক্সপ্লোরার.
2091
01:27:39,344 --> 01:27:41,313
- আমি পরবর্তী গ্রহে চলে যাচ্ছি।
- (তীব্র শ্বাস)
2092
01:27:41,346 --> 01:27:42,880
- রেডি, জিনা?
- এটা মীনা।
2093
01:27:42,913 --> 01:27:44,616
- দাঁড়াও, কি হল?
- কিছু মনে করো না.
2094
01:27:44,649 --> 01:27:46,518
শুনুন, সেই অনুভূতি খুঁজে নিন।
2095
01:27:46,551 --> 01:27:49,187
এটা এখন বা কখনই নয়।
2096
01:27:49,220 --> 01:27:50,954
(দীর্ঘশ্বাস)
2097
01:27:55,360 --> 01:27:57,329
(দারিয়াস কণ্ঠস্বর, তীব্র নিঃশ্বাস ফেলে)
2098
01:27:57,362 --> 01:27:58,929
(ঘোলা, তীব্রভাবে শ্বাস নেয়)
2099
01:27:59,597 --> 01:28:02,133
("আমি একটি ছোট প্রার্থনা বলি"
খেলি)
2100
01:28:04,968 --> 01:28:07,305
ঠিক আছে. আমি এখন প্রস্তুত.
2101
01:28:07,339 --> 01:28:11,576
কোরাস: ♪ আমি বলি
তোমার জন্য একটু দোয়া ♪
2102
01:28:11,609 --> 01:28:15,146
♪ যে মুহূর্তে আমি জেগে উঠি ♪
2103
01:28:15,180 --> 01:28:19,016
- ♪ আমি আমার মেকআপ করার আগে ♪
- ♪ মেকআপ ♪
2104
01:28:19,049 --> 01:28:23,121
♪ আমি একটু প্রার্থনা করি
আপনার জন্য ♪
2105
01:28:23,154 --> 01:28:26,957
♪ এখন চুল আঁচড়ানোর সময় ♪
2106
01:28:26,990 --> 01:28:29,960
♪ এবং ভাবছি
এখন কি পরবেন ♪
2107
01:28:29,993 --> 01:28:31,196
♪ এখন পরুন ♪
2108
01:28:31,229 --> 01:28:32,963
♪ আমি একটু প্রার্থনা করি
আপনার জন্য ♪
2109
01:28:32,996 --> 01:28:34,632
- ♪ তোমার জন্য ♪
- ♪ ওহ, বাবু ♪
2110
01:28:34,666 --> 01:28:36,368
♪ চিরকাল, চিরকাল ♪
2111
01:28:36,401 --> 01:28:39,537
♪ তুমি আমার হৃদয়ে থাকবে
এবং আমি তোমাকে ভালবাসব ♪
2112
01:28:39,571 --> 01:28:41,373
♪ চিরকাল, চিরকাল ♪
2113
01:28:41,406 --> 01:28:42,607
♪ আমরা কখনই আলাদা হব না ♪
2114
01:28:42,640 --> 01:28:44,376
♪ ওহ, আমি তোমাকে কতটা ভালোবাসি ♪
2115
01:28:44,409 --> 01:28:46,378
- ♪ একসাথে, একসাথে... ♪
- (ঘোলা আর কান্না)
2116
01:28:46,411 --> 01:28:48,979
(চিৎকার)
ওহ, মিস্টার ক্রিস্টাল, আপনি কোথায়?
2117
01:28:49,012 --> 01:28:51,383
আমি কোথাও আটকা পড়েছি
মঞ্চের নিচে
2118
01:28:51,416 --> 01:28:53,284
আমি আপনাকে খুঁজে বের করব, স্যার। (হ্যাঁত করে)
2119
01:28:53,318 --> 01:28:55,387
মিঃ ক্রিস্টাল, আমি আসছি!
2120
01:28:55,420 --> 01:28:58,523
♪ আমি বাসের জন্য দৌড়াচ্ছি, প্রিয় ♪
2121
01:28:58,556 --> 01:29:00,258
♪ রাইড করার সময় ♪
2122
01:29:00,291 --> 01:29:02,394
- ♪ আমি আমাদের কথা ভাবি, প্রিয় ♪
- কোরাস: ♪ আমাদের, প্রিয় ♪
2123
01:29:02,427 --> 01:29:05,530
- মীনা: ♪ আমি একটু বলি, ওহ ♪
- কোরাস: ♪ আপনার জন্য প্রার্থনা ♪
2124
01:29:05,563 --> 01:29:07,699
- ♪ ওহ, শাউটি ♪
- ♪ কর্মক্ষেত্রে ♪
2125
01:29:07,732 --> 01:29:10,702
♪ আমি শুধু সময় নিই ♪
2126
01:29:10,735 --> 01:29:13,705
♪ এবং সব মাধ্যমে
আমার কফি বিরতির সময় ♪
2127
01:29:13,738 --> 01:29:15,707
- ♪ বিরতির সময় ♪
- ♪ আমি একটু বলি ♪
2128
01:29:15,740 --> 01:29:18,276
♪ আপনার জন্য প্রার্থনা ♪
2129
01:29:18,309 --> 01:29:20,478
- ♪ চিরকাল এবং চিরকাল ♪
- ♪ চিরকাল ♪
2130
01:29:20,512 --> 01:29:21,679
♪ ওহ, হ্যাঁ ♪
2131
01:29:21,713 --> 01:29:23,615
♪ আমি তোমাকে ভালোবাসবো ♪
2132
01:29:23,648 --> 01:29:26,084
- ♪ কখনো ♪
- ♪ আমি আপনার জন্য একটি প্রার্থনা বলছি ♪
2133
01:29:26,117 --> 01:29:28,386
♪ ওহ, আমি তোমাকে কতটা ভালোবাসি ♪
2134
01:29:28,420 --> 01:29:31,389
- ♪ একসাথে, একসাথে ♪
- ♪ একসাথে, হ্যাঁ ♪
2135
01:29:31,423 --> 01:29:33,158
♪ ওহ, হ্যাঁ ♪
2136
01:29:33,191 --> 01:29:35,226
♪ শুধুমাত্র হৃদয়বিদারক হবে ♪
2137
01:29:35,260 --> 01:29:40,931
♪ আমার জন্য ♪
2138
01:29:41,599 --> 01:29:46,438
♪ শুধুমাত্র হৃদয় বিদারক হতে হবে ♪
2139
01:29:46,471 --> 01:29:51,543
♪ আমার জন্য ♪
2140
01:29:51,576 --> 01:29:53,445
(গান শেষ)
2141
01:29:53,478 --> 01:29:55,513
(দর্শক উল্লাস করছে)
2142
01:30:00,318 --> 01:30:01,386
হ্যাঁ!
2143
01:30:01,419 --> 01:30:04,988
(হেসে): আমি জিতব
এই জন্য পুরস্কার একটি টন.
2144
01:30:08,626 --> 01:30:09,661
ওহে.
2145
01:30:09,694 --> 01:30:11,463
উম হাই.
2146
01:30:11,496 --> 01:30:12,697
আমি মীনা।
2147
01:30:12,730 --> 01:30:14,699
উহু. উম, আলফোনসো।
2148
01:30:14,732 --> 01:30:17,235
তুমি-তুমি অবিশ্বাস্য ছিলে।
2149
01:30:17,268 --> 01:30:18,603
তুমিও তাই ছিলে।
2150
01:30:18,636 --> 01:30:20,138
উম, কি?
2151
01:30:20,171 --> 01:30:22,340
উহু. উহ, কিছু মনে করবেন না।
2152
01:30:22,373 --> 01:30:25,310
উম, দেখা করতে চাই
শো পরে, সম্ভবত?
2153
01:30:25,343 --> 01:30:26,744
উহ, ঠিক আছে।
2154
01:30:26,778 --> 01:30:28,713
ঠিক আছে, খুবই ভাল. বিদায়।
2155
01:30:28,746 --> 01:30:30,648
♪ ♪
2156
01:30:30,682 --> 01:30:33,718
গুন্টার: ক্যাপ্টেন, আমরা ল্যান্ড করতে পারি না
শেষ গ্রহে।
2157
01:30:33,751 --> 01:30:36,221
আছে, যেমন, একটি বিশাল ওয়ার্মহোল।
2158
01:30:36,254 --> 01:30:39,057
- জাহাজ কখনই এটি তৈরি করবে না।
- (দর্শক হাঁপাচ্ছে)
2159
01:30:39,090 --> 01:30:41,659
তুমি ঠিক বলছো. এটা করা হবে না.
2160
01:30:41,693 --> 01:30:43,628
কিন্তু আমি পারবো.
2161
01:30:43,661 --> 01:30:45,530
♪ যদি আপনি চান ♪
2162
01:30:45,563 --> 01:30:47,532
- ♪ নাও ♪
- ♪ বিপ-বিপ, বুপ-বুপ ♪
2163
01:30:47,565 --> 01:30:49,701
♪ আমার আগেই বলা উচিত ছিল ♪
2164
01:30:49,734 --> 01:30:51,169
♪ বুপ-বুপ-বুপ, বিপ ♪
2165
01:30:51,202 --> 01:30:52,570
- ♪ এটা লুকানোর চেষ্টা করেছে ♪
- (কড়কড়ে)
2166
01:30:52,604 --> 01:30:54,639
- আপনার আঙ্গুল দেখুন. (হ্যাঁত করে)
- ♪ এটা জাল ♪
2167
01:30:54,672 --> 01:30:56,207
(গর্জন)
2168
01:30:56,241 --> 01:30:59,244
- ♪ আমি আর ভান করতে পারি না ♪
- ♪ বুপ ♪
2169
01:30:59,277 --> 01:31:02,247
♪ আমি শুধু জীবিত মরতে চাই ♪
2170
01:31:02,280 --> 01:31:05,116
♪ কখনো হাত দিয়ে নয়
একটি ভাঙা হৃদয় ♪
2171
01:31:05,149 --> 01:31:06,684
গুন্টার:
♪ বুপ ♪
2172
01:31:06,718 --> 01:31:10,121
♪ আমি তোমার কথা শুনতে চাই না
আজ রাতে মিথ্যা বলুন ♪
2173
01:31:10,154 --> 01:31:12,323
(আতঙ্কিত হয়ে হাঁপাচ্ছে)
2174
01:31:13,825 --> 01:31:16,794
- রোজিতা, তোমাকে লাফ দিতে হবে।
- (ফিসফিস করে)
2175
01:31:16,828 --> 01:31:19,063
(হাঁপাচ্ছে)
2176
01:31:19,097 --> 01:31:21,132
ওহ মধু.
2177
01:31:21,165 --> 01:31:22,667
চলো রোজিটা।
2178
01:31:22,700 --> 01:31:24,135
- মীনা: দেখো!
- হু!
2179
01:31:24,168 --> 01:31:25,803
- পোরশা: বাবা, থামো!
- নুশি: না!
2180
01:31:25,837 --> 01:31:28,606
- মিস্টার মুন!
- মিস্টার ক্রিস্টাল, না!
2181
01:31:28,640 --> 01:31:31,676
আচ্ছা, আমি এখন তোমাকে পেয়েছি,
আপনি নিম্ন জীবন সামান্য হারান.
2182
01:31:31,709 --> 01:31:33,344
না জনাব.
2183
01:31:33,378 --> 01:31:35,113
আমি পরাজিত নই।
2184
01:31:35,146 --> 01:31:37,081
আমরা এখানে যা করতে এসেছি তাই করেছি।
2185
01:31:37,115 --> 01:31:38,783
আর কিছুই নেই
2186
01:31:38,816 --> 01:31:41,386
আপনি করতে বা বলতে পারেন
যে পরিবর্তন করতে.
2187
01:31:42,820 --> 01:31:44,556
(মিঃ ক্রিস্টাল হাসছেন)
2188
01:31:44,589 --> 01:31:48,593
ওহ, আমি যা খুশি করতে পারি।
2189
01:31:59,470 --> 01:32:01,539
♪ ♪
2190
01:32:15,320 --> 01:32:17,355
- ♪ এই ♪
- (দর্শক উল্লাস করছে)
2191
01:32:17,388 --> 01:32:20,291
♪ অংশ যখন আমি বলি
আমি তোমাকে চাই না ♪
2192
01:32:20,325 --> 01:32:22,827
- (ঘোলা)
- ♪ আমি আগের চেয়ে শক্তিশালী ♪
2193
01:32:22,860 --> 01:32:24,462
♪ এই ♪
2194
01:32:24,495 --> 01:32:26,364
♪ অংশ যখন আমি মুক্ত হই ♪
2195
01:32:26,397 --> 01:32:28,433
গুন্টার:
আআহ! ছি...!
2196
01:32:28,466 --> 01:32:30,335
♪ 'কারণ আমি পারি না
এটাকে আর প্রতিরোধ করবেন না ♪
2197
01:32:30,368 --> 01:32:31,536
(হাসি)
2198
01:32:31,569 --> 01:32:34,372
♪ ওহ, ওহ,
আপনার শরীরের চিন্তা ♪
2199
01:32:34,405 --> 01:32:38,142
- ♪ আমি জীবিত হয়েছি ♪
- ♪ হু! ♪
2200
01:32:38,176 --> 01:32:42,413
♪ এটা ছিল প্রাণঘাতী, এটা মারাত্মক ♪
2201
01:32:42,447 --> 01:32:45,550
♪ আমার স্বপ্নে,
এটা খুব সঠিক অনুভূত ♪
2202
01:32:45,583 --> 01:32:47,752
♪ কিন্তু আমি জেগে গেছি ♪
2203
01:32:47,785 --> 01:32:52,190
♪ প্রতিবার ♪
2204
01:32:53,324 --> 01:32:55,860
- (দর্শক উল্লাস করছে)
- ♪ ওহ, বাবু ♪
2205
01:32:55,893 --> 01:32:57,495
♪ এই ♪
2206
01:32:57,528 --> 01:33:00,431
♪ অংশ যখন আমি বলি
আমি তোমাকে চাই না ♪
2207
01:33:00,465 --> 01:33:03,768
♪ আমি তার চেয়ে শক্তিশালী
আমি আগেও ছিলাম ♪
2208
01:33:03,801 --> 01:33:05,370
♪ এই ♪
2209
01:33:05,403 --> 01:33:07,939
♪ অংশ যখন আমি মুক্ত হই ♪
2210
01:33:07,972 --> 01:33:10,308
♪ 'কারণ আমি পারি না
এটাকে আর প্রতিরোধ করবেন না ♪
2211
01:33:10,341 --> 01:33:11,943
- ♪ বিপ-বিপ, বুপ-বুপ। ♪
- (গান শেষ)
2212
01:33:11,976 --> 01:33:14,278
(উল্লাস এবং করতালি)
2213
01:33:14,312 --> 01:33:16,547
নরম্যান:
উহু!
2214
01:33:16,581 --> 01:33:18,750
আমি তোমাকে ভালোবাসি!
2215
01:33:18,783 --> 01:33:20,685
- হ্যাঁ!
- (উল্লাস করে)
2216
01:33:20,718 --> 01:33:22,553
ওহ, মিস্টার মুন, আপনি ঠিক আছেন?
2217
01:33:22,587 --> 01:33:24,389
হ্যাঁ। কখনও ভাল.
2218
01:33:24,422 --> 01:33:27,191
উহ, অ্যাশ এবং ক্লে কোথায়?
2219
01:33:29,494 --> 01:33:31,562
♪ ♪
2220
01:33:37,235 --> 01:33:38,670
ASH:
কাদামাটি।
2221
01:33:38,703 --> 01:33:40,638
কাদামাটি, আপনি এখানে ফিরে?
2222
01:33:40,672 --> 01:33:42,306
আমরা পরবর্তীতে আছি।
2223
01:33:43,574 --> 01:33:45,510
- (দীর্ঘশ্বাস)
- তুমি ঠিক আছ?
2224
01:33:45,543 --> 01:33:47,278
আহ হাহ.
2225
01:33:47,311 --> 01:33:49,914
রোসিটা:
মিশন রিপোর্ট।
2226
01:33:49,947 --> 01:33:51,983
আমরা ওয়ার্মহোল থেকে বেঁচে গেছি।
2227
01:33:52,016 --> 01:33:54,352
- গুন্টার: হ্যাঁ!
- হ্যাঁ।
2228
01:33:54,385 --> 01:33:57,522
এবং শেষ গ্রহে পৌঁছেছে।
2229
01:33:57,555 --> 01:34:00,458
হারিয়ে যাওয়া মহাকাশ অভিযাত্রী
এখানে কোথাও থাকতে হবে,
2230
01:34:00,491 --> 01:34:03,795
কিন্তু জীবনের কোন চিহ্ন নেই
আমার স্ক্যানারে।
2231
01:34:03,828 --> 01:34:05,697
ASH:
এটা আপনার ইঙ্গিত.
2232
01:34:05,730 --> 01:34:07,632
কাদামাটি, এটা যেতে সময়.
2233
01:34:07,665 --> 01:34:10,001
রোসিটা:
কিন্তু জীবনের কোনো চিহ্ন দেখি না।
2234
01:34:10,034 --> 01:34:12,770
খালি গুহা ছাড়া আর কিছুই নয়।
2235
01:34:12,804 --> 01:34:14,439
- কাদামাটি।
- ওহ না.
2236
01:34:14,472 --> 01:34:16,841
ঠিক আছে. শুধু গাও.
2237
01:34:16,874 --> 01:34:19,343
- তোমার গান তোমাকে বহন করবে।
- না।
2238
01:34:19,377 --> 01:34:21,312
- এটি একটি ভুল.
- অনুগ্রহ.
2239
01:34:21,345 --> 01:34:23,514
তাই দীর্ঘ হয়েছে.
2240
01:34:24,549 --> 01:34:25,883
আমি প্রস্তুত নই।
2241
01:34:25,917 --> 01:34:27,719
আমি দুঃখিত.
2242
01:34:27,752 --> 01:34:29,754
আমি প্রস্তুত নই।
2243
01:34:46,337 --> 01:34:49,040
♪ আমি আরোহণ করেছি ♪
2244
01:34:49,074 --> 01:34:52,744
♪ সর্বোচ্চ পর্বত ♪
2245
01:34:52,777 --> 01:34:55,480
♪ আমি দৌড়েছি ♪
2246
01:34:55,513 --> 01:34:58,316
♪ ক্ষেত্রের মাধ্যমে ♪
2247
01:34:58,349 --> 01:35:01,786
♪ শুধুমাত্র তোমার সাথে থাকার জন্য ♪
2248
01:35:02,854 --> 01:35:07,258
♪ শুধুমাত্র তোমার সাথে থাকার জন্য ♪
2249
01:35:10,428 --> 01:35:15,900
♪ কিন্তু আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪
2250
01:35:15,933 --> 01:35:20,438
♪ আমি যা খুঁজছি ♪
2251
01:35:21,672 --> 01:35:27,345
- ♪ কিন্তু আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪
- (শ্রোতারা গান গাইছে)
2252
01:35:27,378 --> 01:35:32,383
♪ আমি যা খুঁজছি ♪
2253
01:35:32,416 --> 01:35:37,922
♪ কিন্তু আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪
2254
01:35:37,955 --> 01:35:42,660
♪ আমি যা খুঁজছি ♪
2255
01:35:42,693 --> 01:35:44,428
(সাধুবাদ)
2256
01:35:44,462 --> 01:35:47,565
(ইলেকট্রিক গিটার রিফ বাজানো)
2257
01:35:47,598 --> 01:35:49,567
(উল্লসিত)
2258
01:36:02,713 --> 01:36:04,715
(উল্লসিত)
2259
01:36:09,053 --> 01:36:11,522
♪ আমি বিশ্বাস করি ♪
2260
01:36:11,556 --> 01:36:13,925
♪ রাজ্যে এসো ♪
2261
01:36:13,958 --> 01:36:15,860
♪ তারপর সব রং ♪
2262
01:36:15,893 --> 01:36:18,830
♪ একটিতে রক্তপাত হবে ♪
2263
01:36:18,863 --> 01:36:23,068
♪ একটিতে রক্তপাত ♪
2264
01:36:23,101 --> 01:36:26,838
♪ তবে হ্যাঁ, আমি এখনও দৌড়াচ্ছি ♪
2265
01:36:27,872 --> 01:36:29,607
♪ তুমি বন্ধন ভেঙ্গেছ ♪
2266
01:36:29,640 --> 01:36:32,577
♪ এবং আপনি শিকলগুলো খুলে দিয়েছেন ♪
2267
01:36:32,610 --> 01:36:35,413
♪ ক্রস বহন ♪
2268
01:36:35,446 --> 01:36:40,918
♪ আমার লজ্জা, আমার লজ্জা ♪
2269
01:36:42,154 --> 01:36:45,389
♪ আপনি জানেন আমি এটা বিশ্বাস করি ♪
2270
01:36:47,425 --> 01:36:51,996
♪ কিন্তু আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪
2271
01:36:52,029 --> 01:36:55,433
♪ আমি যা খুঁজছি ♪
2272
01:36:56,767 --> 01:37:01,439
♪ কিন্তু আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪
2273
01:37:01,472 --> 01:37:04,775
♪ আমি যা খুঁজছি ♪
2274
01:37:06,644 --> 01:37:10,982
♪ আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪
2275
01:37:11,015 --> 01:37:14,585
♪ আমি যা খুঁজছি ♪
2276
01:37:15,920 --> 01:37:20,625
♪ আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪
2277
01:37:20,658 --> 01:37:23,527
♪ আমি যা খুঁজছি ♪
2278
01:37:25,130 --> 01:37:30,102
শ্রোতা:
♪ কিন্তু আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪
2279
01:37:30,135 --> 01:37:34,639
♪ আমি যা খুঁজছি ♪
2280
01:37:34,672 --> 01:37:37,642
♪ কিন্তু আমি এখনও খুঁজে পাইনি ♪
2281
01:37:37,675 --> 01:37:39,477
রোসিটা:
কার্যোদ্ধার.
2282
01:37:39,510 --> 01:37:40,778
আমরা বাড়িতে যাচ্ছি.
2283
01:37:40,811 --> 01:37:44,182
শ্রোতা:
♪ আমি যা খুঁজছি। ♪
2284
01:37:44,216 --> 01:37:46,684
- (গান শেষ)
- (উল্লাস করে)
2285
01:37:47,685 --> 01:37:49,687
♪ ♪
2286
01:37:56,061 --> 01:37:58,462
(ঘোলা)
2287
01:38:01,632 --> 01:38:03,601
- আরে মুন সাহেব!
- চলে আসো!
2288
01:38:03,634 --> 01:38:05,836
- এখান থেকে বের হও মুন।
-এখানে এসো!
2289
01:38:06,837 --> 01:38:08,606
(ঘোলা)
2290
01:38:15,980 --> 01:38:18,015
♪ ♪
2291
01:38:23,121 --> 01:38:25,556
(দর্শক উল্লাস করছে)
2292
01:38:27,024 --> 01:38:29,460
♪ ♪
2293
01:38:44,675 --> 01:38:47,145
- (হুপ করে)
- লিন্ডা: জিমি!
2294
01:38:47,179 --> 01:38:50,215
হে ভগবান,
সেই জনতার কথা শুনুন।
2295
01:38:50,248 --> 01:38:52,583
তুমি একজন প্রতিভাবান.
2296
01:38:52,616 --> 01:38:54,618
হ্যাঁ, আপনি সত্যিই
একজন প্রতিভা, স্যার।
2297
01:38:55,653 --> 01:38:58,589
হ্যাঁ, তুমি ঠিকই ধরেছো, লিন্ডা।
2298
01:38:58,622 --> 01:39:01,293
(উল্লাস চলতে থাকে)
2299
01:39:01,326 --> 01:39:03,594
জনাব. ক্রিস্টাল:
ধন্যবাদ ধন্যবাদ.
2300
01:39:03,627 --> 01:39:06,131
খুব ধরনের.
আমি সত্যিই এটা প্রশংসা করি.
2301
01:39:06,164 --> 01:39:08,133
আমি-আমি করি।
2302
01:39:08,166 --> 01:39:10,568
দেখ, আমি খুব গর্বিত
এই শো এর.
2303
01:39:10,601 --> 01:39:13,205
আমরা এখানে দুর্দান্ত কাজ করেছি।
মহান কাজ.
2304
01:39:13,238 --> 01:39:17,008
এবং আমার ভালো বন্ধু, ক্লে...
তাকে ফিরে পেয়ে দারুণ, তাই না?
2305
01:39:17,041 --> 01:39:19,610
- (দর্শক উল্লাস করছে)
- হ্যাঁ!
2306
01:39:19,643 --> 01:39:22,847
এবং শোন, আমি অপেক্ষায় আছি
এই শো চালানো দেখতে
2307
01:39:22,880 --> 01:39:26,218
আমার থিয়েটারে
অনেক, অনেক বছর পরের জন্য।
2308
01:39:26,251 --> 01:39:28,619
ঠিক, চাঁদ?
2309
01:39:29,587 --> 01:39:31,789
- (দর্শক হাসছে)
- চাঁদ?
2310
01:39:34,059 --> 01:39:36,061
(হাসি চলতে থাকে)
2311
01:39:40,165 --> 01:39:43,068
অফিসাররা, ওই নেকড়েকে গ্রেফতার কর।
2312
01:39:44,369 --> 01:39:45,803
জেরি:
অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন!
2313
01:39:45,836 --> 01:39:48,005
সে নির্দোষ!
মিঃ ক্রিস্টাল, প্লিজ!
2314
01:39:48,039 --> 01:39:49,607
আমি তোমাকে ভালোবাসি!
2315
01:39:49,640 --> 01:39:52,843
("আপনার গান আমার জীবন বাঁচিয়েছে"
U2 খেলে)
2316
01:40:01,086 --> 01:40:04,089
♪ একটি সোমবার সকাল ছিল ♪
2317
01:40:05,656 --> 01:40:08,692
♪ 'সোয়া চারটার দিকে ♪
2318
01:40:10,761 --> 01:40:14,698
♪ তুমি স্বপ্ন দেখতে ব্যস্ত ছিলে ♪
2319
01:40:14,732 --> 01:40:18,035
♪ তাহলে আপনি কিসের জন্য জেগেছিলেন? ♪
2320
01:40:20,838 --> 01:40:25,943
♪ তুমি কি অপরিচিত?
আপনার নিজের জীবনে? ♪
2321
01:40:25,976 --> 01:40:31,216
♪ তুমি কি লুকাচ্ছ
ঐ চোখের আড়ালে? ♪
2322
01:40:31,249 --> 01:40:34,685
♪ কেউ দেখছে না
আপনার জন্য সেখানে? ♪
2323
01:40:37,389 --> 01:40:43,027
♪ তুমি তোমার গান জানো
আমার জীবন বাঁচিয়েছে ♪
2324
01:40:43,061 --> 01:40:48,300
♪ আমি এটা গাই না
আমি যাতে পেতে পারি ♪
2325
01:40:48,333 --> 01:40:50,368
♪ তুমি কি আমার কথা শুনবে না ♪
2326
01:40:50,402 --> 01:40:54,306
♪ যখন আমি তোমাকে বলি, ডার্লিন ♪
2327
01:40:54,339 --> 01:40:56,208
♪ আমি বেঁচে থাকার জন্য এটি গাই ♪
2328
01:40:56,241 --> 01:40:57,975
(জানালায় ট্যাপ করা)
2329
01:40:58,008 --> 01:40:59,244
বাস থামাও!
2330
01:40:59,277 --> 01:41:00,378
(গান থামে)
2331
01:41:00,412 --> 01:41:01,946
- (টায়ারের চিৎকার)
- পোরশা: বাহ!
2332
01:41:01,979 --> 01:41:03,281
- নুশি: এটা কি?
- রোজিতা: কি হয়েছে?
2333
01:41:03,315 --> 01:41:04,748
- মীনা: কি হচ্ছে?
- গুন্টার: ওহ!
2334
01:41:04,782 --> 01:41:06,984
আমি এইমাত্র একটি কল পেয়েছি
ম্যাজেস্টিক থেকে
2335
01:41:07,017 --> 01:41:08,986
তারা আপনার শো মনে করে
চমৎকার,
2336
01:41:09,019 --> 01:41:11,223
এবং তারা এটি লাগাতে চায়
তাদের থিয়েটারে।
2337
01:41:11,256 --> 01:41:13,291
(সমস্ত হাঁপাচ্ছে)
2338
01:41:13,325 --> 01:41:15,860
আচ্ছা তুমি কি বলো,
মিস্টার কলওয়ে?
2339
01:41:15,893 --> 01:41:17,761
তুমি ভিতরে?
2340
01:41:21,133 --> 01:41:23,068
(সবাই উল্লাস করছে)
2341
01:41:23,101 --> 01:41:26,404
(গান আবার শুরু হয়):
♪ তোমার গান আমার জীবন বাঁচিয়েছে ♪
2342
01:41:26,438 --> 01:41:29,441
♪ সবচেয়ে খারাপ এবং সেরা দিন ♪
2343
01:41:29,474 --> 01:41:32,743
♪ আমার জীবনের ♪
2344
01:41:32,776 --> 01:41:37,282
♪ আমি ভেঙে পড়েছিলাম, এখন আমি খোলা ♪
2345
01:41:37,315 --> 01:41:41,153
♪ তোমার ভালোবাসা আমাকে বাঁচিয়ে রাখে ♪
2346
01:41:41,186 --> 01:41:43,687
♪ এটা আমাকে বাঁচিয়ে রাখে ♪
2347
01:41:43,721 --> 01:41:47,758
♪ তোমার গান আমার জীবন বাঁচিয়েছে ♪
2348
01:41:47,791 --> 01:41:50,761
♪ সবচেয়ে খারাপ এবং সেরা দিন ♪
2349
01:41:50,794 --> 01:41:54,199
♪ আমার জীবনের ♪
2350
01:41:54,232 --> 01:41:58,802
♪ তোমার গান আমার জীবন বাঁচিয়েছে ♪
2351
01:41:59,837 --> 01:42:05,177
♪ গান আমার বাঁচালো,
গান আমার রক্ষা. ♪
2352
01:42:05,210 --> 01:42:07,279
(গান শেষ)
2353
01:42:08,946 --> 01:42:11,949
("আছে
কিছুই আমাকে আটকে রাখে না")
2354
01:42:14,119 --> 01:42:16,921
♪ বাবু, কিছুই নেই
আমাকে ধরে রাখো ♪
2355
01:42:16,954 --> 01:42:20,192
("আমাকে ধরে রাখার মতো কিছুই নেই
ব্যাক" শন মেন্ডেস খেলে)
2356
01:42:22,960 --> 01:42:25,796
♪ কিছুই নেই
আমাকে ধরে রাখো ♪
2357
01:42:30,834 --> 01:42:32,803
♪ কিছুই নেই
আমাকে ধরে রাখো ♪
2358
01:42:32,836 --> 01:42:34,072
♪ ওহ, আমি কাঁপছি ♪
2359
01:42:34,105 --> 01:42:35,940
♪ তুমি পাগল হলে আমি এটা পছন্দ করি ♪
2360
01:42:35,973 --> 01:42:38,143
♪ তুমি আমার সমস্ত বাধা গ্রহণ কর ♪
2361
01:42:38,176 --> 01:42:40,778
♪ বাবু, কিছুই নেই
আমাকে ধরে রাখো ♪
2362
01:42:40,811 --> 01:42:44,014
♪ তুমি আমাকে জায়গা দাও
যে আমার খ্যাতি ছিন্ন ♪
2363
01:42:44,048 --> 01:42:45,883
♪ আমার সিদ্ধান্ত ম্যানিপুলেট করুন ♪
2364
01:42:45,916 --> 01:42:49,254
♪ বাবু, কিছুই নেই
আমাকে ধরে রাখো ♪
2365
01:42:54,392 --> 01:42:57,095
♪ কিছুই নেই
আমাকে ধরে রাখো ♪
2366
01:43:03,134 --> 01:43:07,105
♪ 'কারণ যদি আমরা আমাদের মন হারিয়ে ফেলি
এবং আমরা এটিকে অনেক দূরে নিয়ে গিয়েছিলাম ♪
2367
01:43:07,138 --> 01:43:11,142
♪ আমি জানি আমরা ঠিক থাকব,
আমি জানি আমরা ঠিক হয়ে যাব ♪
2368
01:43:11,176 --> 01:43:15,113
♪ তুমি যদি আমার পাশে থাকতে
এবং আমরা অন্ধকারে হোঁচট খেয়েছি ♪
2369
01:43:15,146 --> 01:43:19,016
♪ আমি জানি আমরা ঠিক থাকব,
আমি জানি আমরা ঠিক হয়ে যাব ♪
2370
01:43:19,049 --> 01:43:23,020
♪ 'কারণ যদি আমরা আমাদের মন হারিয়ে ফেলি
এবং আমরা এটিকে অনেক দূরে নিয়ে গিয়েছিলাম ♪
2371
01:43:23,053 --> 01:43:26,924
♪ আমি জানি আমরা ঠিক থাকব,
আমি জানি আমরা ঠিক হয়ে যাব ♪
2372
01:43:26,957 --> 01:43:30,861
♪ তুমি যদি আমার পাশে থাকতে
এবং আমরা অন্ধকারে হোঁচট খেয়েছি ♪
2373
01:43:30,894 --> 01:43:35,799
♪ আমি জানি আমরা ঠিক থাকব,
আমরা ঠিক থাকব ♪
2374
01:43:35,833 --> 01:43:37,135
♪ ওহ, আমি কাঁপছি ♪
2375
01:43:37,168 --> 01:43:39,036
♪ তুমি পাগল হলে আমি এটা পছন্দ করি ♪
2376
01:43:39,070 --> 01:43:41,139
♪ তুমি আমার সমস্ত বাধা গ্রহণ কর ♪
2377
01:43:41,172 --> 01:43:43,841
♪ বাবু, কিছুই নেই
আমাকে ধরে রাখো ♪
2378
01:43:43,874 --> 01:43:46,944
♪ তুমি আমাকে জায়গা দাও
যে আমার খ্যাতি ছিন্ন ♪
2379
01:43:46,977 --> 01:43:48,879
♪ আমার সিদ্ধান্ত ম্যানিপুলেট করুন ♪
2380
01:43:48,912 --> 01:43:50,415
♪ বাবু, কিছুই নেই ♪
2381
01:43:50,448 --> 01:43:52,883
♪ আমাকে ধরে রাখো ♪
2382
01:44:04,362 --> 01:44:06,197
♪ বাবু, কিছুই নেই ♪
2383
01:44:06,231 --> 01:44:08,366
♪ আমাকে ধরে রাখো ♪
2384
01:44:08,400 --> 01:44:11,269
♪ ওহ, ওহ ♪
2385
01:44:12,604 --> 01:44:14,606
♪ কিছুই নেই
আমাকে ধরে রাখো ♪
2386
01:44:14,639 --> 01:44:17,575
♪ আমি খুব স্বাধীন বোধ করছি ♪
2387
01:44:17,609 --> 01:44:20,312
♪ তুমি যখন আমার সাথে থাকবে, বাবু ♪
2388
01:44:20,345 --> 01:44:21,546
♪ বাবু, কিছুই নেই ♪
2389
01:44:21,579 --> 01:44:23,381
♪ আমাকে ধরে রাখো। ♪
2390
01:44:23,415 --> 01:44:24,582
(শূকর হাসে)
2391
01:44:24,616 --> 01:44:26,351
(দীর্ঘশ্বাস)
2392
01:44:26,384 --> 01:44:27,619
উহু!
2393
01:44:27,652 --> 01:44:30,088
♪ ♪
2394
01:44:59,684 --> 01:45:02,120
♪ ♪
2395
01:45:31,716 --> 01:45:34,152
♪ ♪
2396
01:46:03,748 --> 01:46:06,184
♪ ♪
2397
01:46:35,780 --> 01:46:38,216
♪ ♪
2398
01:47:08,079 --> 01:47:10,248
♪ ♪
2399
01:47:39,844 --> 01:47:42,280
♪ ♪
2400
01:48:11,876 --> 01:48:14,312
♪ ♪
2401
01:48:43,908 --> 01:48:46,344
♪ ♪
2402
01:49:15,940 --> 01:49:18,376
♪ ♪