1
00:00:20,195 --> 00:00:25,195
DC인사이드 누벨바그 갤러리
2
00:00:27,345 --> 00:00:30,148
♪ 일루미네이션... ♪
3
00:00:30,182 --> 00:00:32,084
♪ 일루미네이션 ♪
4
00:00:34,018 --> 00:00:35,719
♪ 일루미네이션 ♪
5
00:00:37,322 --> 00:00:39,023
♪ 일루미네이션 ♪
6
00:00:39,057 --> 00:00:40,958
♪ 그래! ♪
7
00:00:40,991 --> 00:00:45,130
- ♪ 일루미네이션 ♪
- ♪ 일루미네이션 ♪
8
00:00:45,163 --> 00:00:50,168
♪ 일루미네이션... ♪
9
00:01:38,916 --> 00:01:40,818
오.
10
00:01:43,721 --> 00:01:46,124
이런.
11
00:02:11,749 --> 00:02:13,351
♪미쳐가자 ♪
12
00:02:13,385 --> 00:02:14,818
♪ 후우! ♪
13
00:02:14,852 --> 00:02:16,488
♪미쳐가자 ♪
14
00:02:16,521 --> 00:02:20,492
♪ 미쳐 가자 미쳐 가자 ♪
15
00:02:20,525 --> 00:02:22,726
♪ 싫다면 ♪
16
00:02:22,760 --> 00:02:24,695
♪ 당신이 살고 있는 세계 ♪
17
00:02:25,430 --> 00:02:27,432
♪ 둘러보세요 ♪
18
00:02:27,465 --> 00:02:29,334
♪ 적어도 친구가 있잖아 ♪
19
00:02:29,367 --> 00:02:32,204
♪ 나는 할머니에게 전화를 걸었어 ♪
20
00:02:32,237 --> 00:02:34,206
♪ 다정한 한마디 ♪
21
00:02:35,373 --> 00:02:37,908
♪ 그녀는 전화기를 들어 바닥에 떨어뜨렸지 ♪
22
00:02:37,942 --> 00:02:40,111
♪ "아-아" 라는 소리만 들렸아 ♪
23
00:02:40,145 --> 00:02:43,781
♪ 엘리베이터가 우릴 내리게 놔둘까? ♪
24
00:02:43,814 --> 00:02:45,217
♪ 오, 안돼, 가자 ♪
25
00:02:45,250 --> 00:02:46,917
♪ 미쳐가자 ♪
26
00:02:47,552 --> 00:02:49,487
♪ 돌아보자 ♪
27
00:02:49,521 --> 00:02:51,489
♪ 보라색 바나나를 찾자 ♪
28
00:02:51,523 --> 00:02:54,226
♪ 그들이 우리를 트럭에 태울 때까지 ♪
29
00:02:54,259 --> 00:02:55,859
♪ 가자! ♪
30
00:02:55,893 --> 00:02:58,129
♪ 오, 예, 예, 예 ♪
31
00:02:58,163 --> 00:03:01,099
- ♪ 예, 예, 예, 예 ♪
- ♪ 예, 예 ♪
32
00:03:04,402 --> 00:03:06,937
- ♪ 우리 모두 신이 났어요 ♪
- ♪ 우리 모두 신났어요 ♪
33
00:03:06,971 --> 00:03:09,341
- ♪ 왜 그런지 모르겠어 ♪
- ♪ 왜 그런지 모르겠어 ♪
34
00:03:09,374 --> 00:03:11,476
♪ 아마도 그것은 ♪
35
00:03:11,509 --> 00:03:14,011
♪ 우리 모두 죽으니까 ♪
36
00:03:16,880 --> 00:03:18,949
♪ 그렇게 된다면 ♪
37
00:03:18,983 --> 00:03:21,852
- ♪ 다 무슨 소용 ♪
- ♪ 이게 다 뭐지? ♪
38
00:03:21,885 --> 00:03:24,422
♪ 저승사자가 오기 전에 지금을 살아가 ♪
39
00:03:24,456 --> 00:03:26,991
♪ 문을 두드려, 말해줘 ♪
40
00:03:27,024 --> 00:03:30,395
♪ 엘리베이터가 우릴 내리게 놔둘까요? ♪
41
00:03:30,428 --> 00:03:32,163
♪ 오, 안돼, 가자 ♪
42
00:03:32,197 --> 00:03:34,132
- ♪ 미쳐 가자 ♪
- ♪ 미쳐 가자 ♪
43
00:03:34,165 --> 00:03:36,867
- ♪ 미쳐보자 ♪
- ♪ 미쳐보자 ♪
44
00:03:36,900 --> 00:03:39,036
♪ 보라색 바나나를 찾자 ♪
45
00:03:39,070 --> 00:03:41,872
♪ 그들이 우리를 트럭에 태울 때까지 가자! ♪
46
00:03:43,575 --> 00:03:45,510
♪ 자, 자기야 ♪
47
00:03:45,543 --> 00:03:47,545
♪ 돌아보자 ♪
48
00:03:47,579 --> 00:03:49,514
♪ 네 ♪
49
00:03:49,547 --> 00:03:51,349
♪ 미쳤어 ♪
50
00:03:51,383 --> 00:03:54,818
♪ 엘리베이터가 우릴 내리게 놔둘까요 ♪
51
00:03:54,852 --> 00:03:56,554
♪ 오, 안돼, 가자 ♪
52
00:03:56,588 --> 00:03:58,989
- ♪ 미쳐 가자 ♪
- ♪ 미쳐 가자 ♪
53
00:03:59,023 --> 00:04:01,059
- ♪ 미쳐보자 ♪
- ♪ 미쳐보자 ♪
54
00:04:01,092 --> 00:04:02,960
♪ 보라색 바나나를 찾자 ♪
55
00:04:02,993 --> 00:04:05,263
♪ 그들이 우리를 트럭에 태울 때까지 ♪
56
00:04:05,297 --> 00:04:06,564
♪ 가자! ♪
57
00:04:06,598 --> 00:04:08,199
♪ Dr. 다 잘될거야 ♪
58
00:04:08,233 --> 00:04:10,502
♪ 모든 것이 잘못되더라도 ♪
59
00:04:10,535 --> 00:04:12,170
♪ 가자! ♪
60
00:04:21,613 --> 00:04:25,383
♪ 예 예 ♪
61
00:04:25,417 --> 00:04:28,186
♪ 가자! ♪
62
00:04:36,960 --> 00:04:38,296
무슨 일이야?
63
00:04:38,330 --> 00:04:40,498
설명할 시간없어. 도망쳐
64
00:04:45,035 --> 00:04:47,037
오, 이봐, 새미.
65
00:04:47,072 --> 00:04:48,939
오늘 움직임 수준이 전문가 수준이던데?
66
00:04:48,972 --> 00:04:50,575
물론이죠, 문 씨.
67
00:04:50,608 --> 00:04:53,244
그래, 너 좀 봐.
68
00:04:53,278 --> 00:04:56,013
잘했어, 모두. 잘 했어.
69
00:04:56,046 --> 00:04:57,649
- 고마워요, 문 씨.
- 응!
70
00:04:57,682 --> 00:05:00,218
우리 오늘도 해낸 것 같아
71
00:05:00,251 --> 00:05:01,486
그래서, 왔어요?
72
00:05:03,655 --> 00:05:06,057
거기. 중간 세 번째 줄에 개 보이지?
73
00:05:06,091 --> 00:05:07,625
오, 상상보다 더 어리네.
74
00:05:07,659 --> 00:05:09,127
그녀는 쇼 비즈니스에서 최고의 스카우트야.
75
00:05:09,160 --> 00:05:12,630
그녀는 쇼 비즈니스에서 최고의 스카우트야.
76
00:05:10,961 --> 00:05:12,630
제대로 즐기고 있을라나 모르겠네
77
00:05:12,664 --> 00:05:14,632
자, 좀 더 잘 보자.
78
00:05:14,666 --> 00:05:16,401
♪ 이건 나도 알아 ♪
79
00:05:16,434 --> 00:05:21,072
♪ 그는 나에게 "걱정하지 마십시오"라고 말했지 ♪
80
00:05:21,106 --> 00:05:25,076
♪ 그는 "더 이상 걱정하지 마십시오"라고 말했지 ♪
81
00:05:25,110 --> 00:05:27,545
♪ 우리 둘 다 갈 수 없다는 걸 알아... ♪
82
00:05:27,579 --> 00:05:30,115
어떻게 되어가나요, 미스 크롤리?
83
00:05:30,148 --> 00:05:32,083
오, 아주 좋습니다. 문 씨.
84
00:05:32,117 --> 00:05:34,486
지금까지 9번의 미소
85
00:05:34,519 --> 00:05:37,389
2번의 배웃음, 5번의 피식.
86
00:05:37,422 --> 00:05:40,258
어, 마지막은 그냥 가스였을 수도 있지만.
87
00:05:40,291 --> 00:05:42,660
자, 그게 증거겠죠? 맘에 들어하네
88
00:05:42,694 --> 00:05:44,396
- 이런. 정말일까요
- 그랬으면 좋겠네
89
00:05:44,429 --> 00:05:46,164
좋아요, 이제 계속해서 갑시다
90
00:05:46,197 --> 00:05:47,998
자, 여러분, 제자리로 돌아가십시오.
91
00:05:48,031 --> 00:05:49,701
92
00:05:49,734 --> 00:05:52,137
꿈은 크게
93
00:05:52,170 --> 00:05:53,705
내가 항상 말하던 거잖아요, 그렇지요?
94
00:05:53,738 --> 00:05:55,273
음-흠.
95
00:05:55,306 --> 00:05:57,409
글쎄, 우리는 이 쇼를 세계의
96
00:05:57,442 --> 00:06:00,412
엔터테인먼트 수도로 가져갈 것 같아요.
97
00:06:00,445 --> 00:06:02,547
문 씨, 그녀가 가요.
98
00:06:02,580 --> 00:06:04,682
- 뭐?
- 쇼를 떠나요.
99
00:06:04,716 --> 00:06:07,218
♪ 그는 나에게 "당신은 절대..."라고 말했어 ♪
100
00:06:07,252 --> 00:06:09,421
미스 크롤리, 여기 있어요.
101
00:06:09,454 --> 00:06:11,723
- 어쩌게요
- 그 개를 따라갈래요.
102
00:06:11,756 --> 00:06:13,391
- ♪ 후우! ♪
- ♪ 얼굴에 감각이 없어요 ♪
103
00:06:13,425 --> 00:06:14,592
♪ 내가 너와 함께 있을 때 ♪
104
00:06:14,626 --> 00:06:16,661
♪ 얼굴에 감각이 없어, 예... ♪
105
00:06:16,694 --> 00:06:18,563
세상에나
106
00:06:18,596 --> 00:06:20,632
- 안녕 나나.
- 뭐해?
107
00:06:20,665 --> 00:06:21,999
스카우트가 가요
108
00:06:22,032 --> 00:06:23,168
♪ 얼굴에 감각이 없어... ♪
109
00:06:23,201 --> 00:06:25,303
아, 그러네
110
00:06:25,336 --> 00:06:27,037
서둘러.
111
00:06:31,109 --> 00:06:33,010
어, 수키? 수키 레인?
112
00:06:33,043 --> 00:06:34,612
나는 버스터 문입니다.
113
00:06:34,646 --> 00:06:36,181
어, 안녕. 만나뵈어 영광입니다.
114
00:06:36,214 --> 00:06:37,549
음, 팝콘 드실래요?
115
00:06:37,582 --> 00:06:39,049
아뇨, 감사합니다.
116
00:06:39,083 --> 00:06:40,718
2부는 안볼거라서
117
00:06:40,752 --> 00:06:42,487
오. 재밌게 보시는 줄 알았는데
118
00:06:42,520 --> 00:06:44,522
내 말은, 감시했다는 건 아니고...
119
00:06:44,556 --> 00:06:47,991
정말 귀여운 쇼에요
120
00:06:48,025 --> 00:06:49,494
그냥 우리가 찾는 건 아니구요
121
00:06:49,527 --> 00:06:51,496
하지만-하지만 기다려요 2부를 보셔야해요
122
00:06:51,529 --> 00:06:53,498
진짜 알갱이는 2부에 있습니다!
123
00:06:53,531 --> 00:06:55,133
좋아, 문 씨, 솔직히 말해도 될까요?
124
00:06:55,166 --> 00:06:57,135
- 물론이죠
- 확실해요?
125
00:06:57,168 --> 00:06:59,036
왜냐하면 사람들은 그들이 정말로
그것을 의미하지 않을 때 그렇게 말하니까.
126
00:06:59,070 --> 00:07:01,072
아니, 제발, 제발, 당신이 원하는만큼
127
00:07:01,105 --> 00:07:02,740
충분하지가 않아요
128
00:07:02,774 --> 00:07:04,309
뭐?
129
00:07:04,342 --> 00:07:06,077
택시!
130
00:07:06,110 --> 00:07:09,180
그냥 그 팝콘 먹을까봐요
131
00:07:09,214 --> 00:07:12,250
보세요, 여긴 멋진 시골 극장이에요
132
00:07:12,283 --> 00:07:17,622
하지만 저를 믿으세요. 당신은 절대
큰 물에선 성공 못해요
133
00:07:14,419 --> 00:07:17,622
134
00:07:17,655 --> 00:07:20,091
이제 안녕.
135
00:07:23,695 --> 00:07:26,698
글쎄, 그녀가 뭐래
136
00:07:26,731 --> 00:07:29,032
금방 오죠
137
00:07:29,067 --> 00:07:30,802
아니. 음~음.
138
00:07:30,835 --> 00:07:33,171
약간의 웃음, 고리타분 아이디어.
139
00:07:33,204 --> 00:07:39,777
하지만 어쨌든 목요일쯤...
어머... 네, 안녕하세요. 또 나에요.
140
00:07:36,174 --> 00:07:38,142
141
00:07:38,176 --> 00:07:39,777
142
00:07:41,279 --> 00:07:42,180
와.
143
00:07:42,213 --> 00:07:44,616
- 우와.
- 다시 전화 드리겠습니다.
144
00:07:44,649 --> 00:07:46,584
당신 미쳤어?
145
00:07:46,618 --> 00:07:47,752
오디션은 언제 하시나요?
146
00:07:47,785 --> 00:07:49,254
내일.
147
00:07:49,287 --> 00:07:51,789
그러나 당신이 할 방법이
없어요... 어, 들어봐, 그건...
148
00:07:50,688 --> 00:07:51,789
149
00:07:51,823 --> 00:07:53,191
길에서 꺼져, 병신아!
150
00:07:53,224 --> 00:07:55,360
불만있어? 여기서 회의중인데.
151
00:07:55,393 --> 00:07:57,161
적어도 우리에게 기회를 줄 수 있습니까?
152
00:07:57,195 --> 00:07:58,530
당신의 보스를 만날 기회라도
153
00:07:58,563 --> 00:08:01,132
운전사님, 이 미친놈좀 떨쳐주세요
154
00:08:01,165 --> 00:08:02,333
기다려, 기다려, 기다려 잠깐만 기다려 봐.
155
00:08:02,367 --> 00:08:03,668
아니 아니 아니 아니!
156
00:08:32,263 --> 00:08:36,200
♪ 언제 내려오실 건가요? ♪
157
00:08:36,234 --> 00:08:39,404
♪ 언제 착륙할 예정입니까? ♪
158
00:08:39,437 --> 00:08:42,874
♪ 농장에 머물렀어야 했는데 ♪
159
00:08:42,907 --> 00:08:47,445
♪ 나는 늙은이의 말을 들었어야 했어요 ♪
160
00:08:47,478 --> 00:08:51,449
♪ 당신은 나를 영원히 붙잡을
수 없다는 것을 알고 있습니다 ♪
161
00:08:51,482 --> 00:08:53,585
♪ 나는 당신과 함께하지 않았습니다 ♪
162
00:08:55,320 --> 00:08:59,791
♪ 나는 너의 친구들이 열어줄 선물이 아니야 ♪
163
00:08:59,824 --> 00:09:03,728
♪ 이 소년은 노래하긴 너무 어려 ♪
164
00:09:03,761 --> 00:09:07,365
♪ 블루스 ♪
165
00:09:07,398 --> 00:09:10,868
♪ 아, 아, 아, 아 ♪
166
00:09:10,902 --> 00:09:13,871
♪ 아, 아, 아 ♪
167
00:09:13,905 --> 00:09:15,473
미스터문?
168
00:09:15,506 --> 00:09:18,843
♪ 그럼 안녕, 노란 벽돌 길 ♪
169
00:09:18,876 --> 00:09:22,380
♪ 사회의 개가 짖는 곳 ♪
170
00:09:22,413 --> 00:09:27,251
♪ 당신은 당신의 펜트하우스에 나를 심을 수 없어 ♪
171
00:09:27,285 --> 00:09:30,521
♪ 나는 나의 쟁기로 돌아갈 거니까 ♪
172
00:09:30,555 --> 00:09:34,492
♪ 숲에서 울부짖는 늙은 부엉이에게로 ♪
173
00:09:34,525 --> 00:09:37,862
♪ 등두꺼비 사냥... ♪
174
00:09:40,898 --> 00:09:43,201
오, 세상에.
175
00:09:44,936 --> 00:09:46,771
할 말이 없네요 나나
176
00:09:46,804 --> 00:09:48,940
- 나는 실패자에요
- 오, 제발.
177
00:09:48,973 --> 00:09:50,675
너무 우쭐했나봐요
178
00:09:50,708 --> 00:09:54,612
솔직히 한 가지 부정적인 의견은
"내가 너무 비참해" 하나 뿐인데
179
00:09:54,646 --> 00:09:57,181
나나, 내가 충분치 않대요
180
00:09:57,215 --> 00:10:03,254
내 말은, 젠장, 내 운명, 내 모든
희망과 꿈이, 어, 여기서 쫑나요
181
00:09:59,384 --> 00:10:01,386
182
00:10:01,419 --> 00:10:03,254
183
00:10:03,287 --> 00:10:04,656
글쎄, 뭘 기대했는데?
184
00:10:04,689 --> 00:10:07,725
그녀가 무릎을 꿇고 당신을 천재라고 선언하기?
185
00:10:07,759 --> 00:10:11,262
위대한 버스터 문을 위한 레드카펫을 펼쳐라!
186
00:10:11,295 --> 00:10:12,930
그녀는 나를 운하로 몰아넣었어요.
187
00:10:12,964 --> 00:10:14,632
글쎄, 그래도 사지 멀쩡하잖아?
188
00:10:14,666 --> 00:10:19,270
글쎄, 하지만... 글쎄, 자신의 꿈을 좇는 사람은 누구나
189
00:10:16,300 --> 00:10:19,270
190
00:10:19,303 --> 00:10:22,874
운하에 빠지는 것보다 더 심한 걸 겪는다고
191
00:10:22,907 --> 00:10:24,542
아, 홉스. 찾았었지
192
00:10:24,575 --> 00:10:26,310
어, 차좀 돌려줄래요
193
00:10:26,344 --> 00:10:27,812
- 좋은 친구야.
- 난...
194
00:10:27,845 --> 00:10:30,381
나는 단지 그녀가 우리가 기회를 가질 자격이
있다는 것을 알게 될 것이라고 생각했어요
195
00:10:30,415 --> 00:10:33,217
니가 알지도 못하는 그 사람이
무슨 말을 했는지 신경쓰지 마
196
00:10:33,251 --> 00:10:35,353
너는 니가 충분히 잘한다고 생각해?
197
00:10:35,386 --> 00:10:36,821
- 당연하지만...
- 그럼 싸워야지
198
00:10:36,854 --> 00:10:37,955
니가 믿는 것을 위해.
199
00:10:37,989 --> 00:10:40,224
배짱, 체력, 믿음.
200
00:10:40,258 --> 00:10:42,226
이것들은 지금 너에게 필요한
201
00:10:42,260 --> 00:10:46,731
것들이며 그것들이 없으면... 글쎄,
아마도 그 스카우트가 옳았을지도 모르지.
202
00:10:44,429 --> 00:10:46,731
203
00:10:46,764 --> 00:10:49,667
어쩌면 충분히 좋지 않을지도
204
00:11:19,030 --> 00:11:20,798
♪ 아 ♪
205
00:11:23,634 --> 00:11:25,703
♪ 오 ♪
206
00:11:27,538 --> 00:11:28,606
♪ 아 ♪
207
00:11:30,675 --> 00:11:32,510
♪ 아... ♪
208
00:11:33,511 --> 00:11:35,847
오, 난... 아니, 알아,
로지타. 하지만 이건 날 믿어.
209
00:11:35,880 --> 00:11:37,448
그만한 가치가 있어.
210
00:11:37,482 --> 00:11:38,883
그리고 들어봐, 나는 지금 그녀의 집 밖에
211
00:11:38,916 --> 00:11:40,052
있으니 다른 사람들한테 전화좀 해줘
212
00:11:40,085 --> 00:11:41,953
그리고 30분 후에 만나자
213
00:11:41,986 --> 00:11:43,921
좋아. 고마워.
214
00:11:47,425 --> 00:11:49,627
♪ 꺼져, 머리로 ♪
215
00:11:50,962 --> 00:11:53,531
♪ 춤을 춰, 죽을 때까지 춤을 춰 ♪
216
00:11:54,732 --> 00:11:56,501
- ♪ 머리가 굴러갈거야 ♪
- ♪ 머리가 굴릴거야 ♪
217
00:11:56,534 --> 00:11:58,402
♪ 머리가 굴러갈거야 ♪
218
00:11:58,436 --> 00:11:59,871
- ♪ 머리가 굴러갈거야 ♪
- ♪ 머리가 굴러갈거야 ♪
219
00:11:59,904 --> 00:12:01,038
♪ 바닥에 ♪
220
00:12:01,073 --> 00:12:03,841
♪ 꺼져, 꺼져, 머리로 꺼져 ♪
221
00:12:03,875 --> 00:12:05,910
♪ 춤춰, 춤춰 ♪
222
00:12:05,943 --> 00:12:08,479
♪ 죽을 때까지 춤춰라, 죽어라 ♪
223
00:12:08,513 --> 00:12:12,316
♪ 꺼져, 꺼져, 머리로 꺼져 ♪
224
00:12:12,350 --> 00:12:15,787
♪ 춤을 춰, 춤을 춰, 죽을 때까지 춤을 춰. ♪
225
00:12:18,123 --> 00:12:19,857
정말 고맙습니다.
226
00:12:19,891 --> 00:12:21,425
좋은 밤 되시길.
227
00:12:23,895 --> 00:12:25,563
문!
228
00:12:26,831 --> 00:12:28,666
와. 훌륭했어
229
00:12:28,699 --> 00:12:30,535
앵콜 하러 다시 나가야 해.
230
00:12:30,568 --> 00:12:31,969
괜찮아. 야 근데 뭐해
231
00:12:32,003 --> 00:12:33,604
- 쇼 후에?
- 어, 아무것도.
232
00:12:33,638 --> 00:12:35,406
글쎄, 들어봐, 갑작스런 통지인건 아는데
233
00:12:35,439 --> 00:12:37,075
하지만 넌 항상 우리와 함께 일하러 돌아올 거라고 말했지
234
00:12:37,109 --> 00:12:39,077
- 때가 맞았을 때.
- 물론.
235
00:12:39,111 --> 00:12:41,579
지금이 그 때네!
236
00:12:41,612 --> 00:12:43,081
여기, 일당.
237
00:12:43,115 --> 00:12:44,682
갱단을 모아 오디션을 보러 가자
238
00:12:44,715 --> 00:12:46,384
- 거대한 쇼를 위해...
- 잠깐만.
239
00:12:46,417 --> 00:12:48,820
이봐, 릭, 왜 다른 배우들이 받는
240
00:12:48,853 --> 00:12:50,588
것의 절반만 나에게 지불하는 거지?
241
00:12:50,621 --> 00:12:52,890
나는 가치 있다고 생각하는만큼 지불하는데, 자기.
242
00:12:52,924 --> 00:12:54,659
아, 그래, 난 너 같은 놈이 내
243
00:12:54,692 --> 00:12:57,962
가치를 말하지 못하게 하는 규칙이 있어
244
00:12:57,995 --> 00:12:59,764
그래서, 다른 사람들처럼 돈을
245
00:12:59,797 --> 00:13:01,766
받지않는 한 난 나갈거야
246
00:13:01,799 --> 00:13:03,835
이곳은 마을의 유일한 클럽인데
247
00:13:03,868 --> 00:13:05,103
또 어디서 놀꺼야?
248
00:13:05,137 --> 00:13:07,038
나는 잘 모르겠지만, 나는 여기에
249
00:13:07,072 --> 00:13:08,573
집착하지 않을거야
250
00:13:08,606 --> 00:13:09,707
가자.
251
00:13:09,740 --> 00:13:11,442
오!
252
00:13:11,475 --> 00:13:13,911
워, 워. 잠깐 기다려. 앵콜은 어쩌고.
253
00:13:13,945 --> 00:13:15,947
이봐, 애쉬!
254
00:13:15,980 --> 00:13:17,982
알아서 처리해, 자기.
255
00:13:18,015 --> 00:13:24,755
15번 공원에서 출발하는 레드쇼어
시티 버스 5... 오케이. 티켓을 받았어.
256
00:13:20,017 --> 00:13:22,420
257
00:13:22,453 --> 00:13:24,755
258
00:13:24,789 --> 00:13:25,990
미스 크롤리 본 사람 있어?
259
00:13:26,023 --> 00:13:27,391
자, 자니.
260
00:13:27,425 --> 00:13:28,693
- 여기 당신 것, 그리고...
- 문 씨.
261
00:13:28,726 --> 00:13:30,862
어, 어, 죄송합니다만, 정말
262
00:13:30,895 --> 00:13:32,463
재고해봐야할 것 같아요.
263
00:13:32,496 --> 00:13:34,632
뭐? 아니, 아니, 기다려.
264
00:13:34,665 --> 00:13:36,500
좋아, 마지막 신호다 가자
265
00:13:36,534 --> 00:13:38,502
- 자, 잠시만요.
- 쟈니 말이 맞아.
266
00:13:38,536 --> 00:13:40,172
내 말은, 그 극장 스카우트, 그녀는
267
00:13:40,205 --> 00:13:41,906
우리가 충분하지 않다고 했는데
268
00:13:41,939 --> 00:13:44,142
- 완전 얼간이야
- 그래, 완전 병신.
269
00:13:44,176 --> 00:13:46,410
그래, 하지만 그녀는 틀렸어... 완전히 틀렸어.
270
00:13:46,444 --> 00:13:49,480
우리 쇼가 매일 밤 매진되는 데는 이유가 있잖아
271
00:13:49,513 --> 00:13:51,449
그러니 그녀의 보스가 그것을 좋아할거야.
272
00:13:51,482 --> 00:13:53,151
오. 아니면 우리가 다른
273
00:13:53,185 --> 00:13:55,019
쇼를 할 수도 있지요. 아시죠?
274
00:13:55,053 --> 00:13:56,721
군터, 제발, 내가 알아서 할게
275
00:13:56,754 --> 00:13:59,957
진짜, 나는 우주 뮤지컬 같은
것에 대한 아이디어가 있어요.
276
00:13:59,991 --> 00:14:02,894
됐어, 그냥 출발합니다
277
00:14:02,927 --> 00:14:05,097
우주 뮤지컬에 대해 듣고 싶지 않으세요?
278
00:14:05,130 --> 00:14:07,732
얘들아, 어서!
279
00:14:07,765 --> 00:14:09,567
기다려!
280
00:14:18,009 --> 00:14:23,714
들어봐, 나는 어렸을 때부터 Redshore
City에서 공연하는 것이 꿈이었다고.
281
00:14:20,778 --> 00:14:23,714
282
00:14:23,748 --> 00:14:25,683
게다가 남편에게 앞으로 24시간
283
00:14:25,716 --> 00:14:30,655
동안 아이를 돌보라고 설득했고,
그리고 나는 절대 그 기횔 놓치지 않을거야.
284
00:14:27,752 --> 00:14:30,655
285
00:14:30,688 --> 00:14:33,958
어서, 밑져야 본전인걸!
286
00:14:35,860 --> 00:14:37,229
여기, 애쉬.
287
00:14:37,262 --> 00:14:38,796
페이지 2 보면 돼
288
00:14:38,829 --> 00:14:40,698
잠깐 여기서 리허설 한다구?
289
00:14:40,731 --> 00:14:42,700
- 버스 뒤에서?
- 물론이지
290
00:14:42,733 --> 00:14:44,236
- 당근빠따지
- 얍
291
00:14:44,269 --> 00:14:46,604
우리는 이 쇼를 최고의 상태로 만들거야.
292
00:14:46,637 --> 00:14:48,806
아, 미스 크롤리, 당신이 해냈어요
293
00:14:48,839 --> 00:14:53,044
딱 필요한 걸 갖고오다니 완전 천사... 와!
294
00:14:51,243 --> 00:14:53,044
295
00:14:53,078 --> 00:14:59,184
뭐... 어, 글쎄요, 인상을 줄만한 걸 입고 오라면서요
296
00:14:54,578 --> 00:14:59,184
297
00:14:59,217 --> 00:15:01,485
♪ 시간 ♪
298
00:15:04,622 --> 00:15:08,793
♪ 모든 긴 빨간 선 ♪
299
00:15:11,595 --> 00:15:14,532
♪ 그것이 통제를 잡아 ♪
300
00:15:17,868 --> 00:15:22,506
♪ 시냇물 같은 모든 연기 ♪
301
00:15:24,276 --> 00:15:28,479
♪ 그 흐름은 당신의 꿈에 ♪
302
00:15:31,149 --> 00:15:35,753
♪ 저 넓고 푸른 바다 ♪
303
00:15:38,756 --> 00:15:41,759
♪ 그건 넘을 수 없어 ♪
304
00:15:44,762 --> 00:15:49,101
♪ 그건 올라갈 수 없어요 ♪
305
00:15:51,769 --> 00:15:53,571
♪ 막 태어난 사이에... ♪
306
00:15:53,604 --> 00:15:55,006
확실히 맞아. 그 선을 끊고 그냥 놀게 하자
307
00:15:55,039 --> 00:15:57,575
전체 장면을 통해 기타 부분.
308
00:15:56,241 --> 00:15:57,575
309
00:15:57,608 --> 00:16:00,145
- 알았어.
- 여러분 도착했어요.
310
00:16:29,673 --> 00:16:33,311
좋았어. 문씨어터의 마법을 조금 퍼트리러 가자.
311
00:16:34,745 --> 00:16:36,914
- 우후!
- 컴온!
312
00:16:40,085 --> 00:16:41,053
안돼요
313
00:16:41,086 --> 00:16:42,686
안돼요? "안돼요"라니 그게 무슨 말이죠
314
00:16:42,720 --> 00:16:45,656
마지막으로 말하는데 예약도 없고 엔트리에도 없어요
315
00:16:45,689 --> 00:16:47,292
- 음...
- 경호원 부를까요
316
00:16:47,325 --> 00:16:48,793
그냥 가죠
317
00:16:48,826 --> 00:16:50,328
네, 그렇게 해주시죠. 다음.
318
00:16:50,362 --> 00:16:51,796
이게 뭐야
319
00:16:51,829 --> 00:16:53,198
안녕. 어떻게 도와드릴까요?
320
00:16:53,231 --> 00:16:55,200
프레젠테이션을 위해
Mr. Crystal을 만나러 왔습니다.
321
00:16:55,233 --> 00:16:56,667
불공평해
322
00:16:56,700 --> 00:16:58,236
완전 불공평한 여자야
323
00:16:58,270 --> 00:17:00,805
내말은, 왜 저리 콧대가 높은거야
324
00:17:00,838 --> 00:17:02,873
차려입은 보람이 없네.
325
00:17:02,907 --> 00:17:04,642
그냥 점심 먹을 곳을 찾자
326
00:17:04,675 --> 00:17:05,810
- 그리고 놀아요.
- 모두, 여기.
327
00:17:05,843 --> 00:17:08,712
빨리 드루와
328
00:17:10,881 --> 00:17:11,615
흠.
329
00:17:11,649 --> 00:17:13,085
- 오 어서.
- 여기 너무 어두워요.
330
00:17:13,118 --> 00:17:14,952
- 무슨 일이야?
- 쉿! 생각해야겠어.
331
00:17:14,985 --> 00:17:16,687
- 생각하자 생각.
- 문 씨?
332
00:17:16,720 --> 00:17:18,223
- 생각해야 해요.
- 나는 좁은 공간 안좋아해요.
333
00:17:18,256 --> 00:17:19,890
- 알았어 알았어 알았어
- 앗! 누군가 내 발을 밟았어.
334
00:17:19,924 --> 00:17:21,826
- 죄송합니다. 죄송합니다.
- 좋아.
335
00:17:21,859 --> 00:17:23,694
- 여기서 나가자.
- 아하!
336
00:17:23,727 --> 00:17:24,929
이것 좀봐.
337
00:17:24,962 --> 00:17:25,796
미나.
338
00:17:25,830 --> 00:17:28,766
맞는 사이즈같아?
339
00:17:35,906 --> 00:17:39,111
♪ 이제 흰색 셔츠는 붉어, 내 코는 ♪
340
00:17:39,144 --> 00:17:42,780
♪ 자고 있어, 발끝이 가늘어 ♪
341
00:17:42,813 --> 00:17:45,749
♪ 아무도 모르는 듯이 주위를 맴돌고 있어 ♪
342
00:17:45,783 --> 00:17:47,219
♪ 당신은... ♪
343
00:17:47,252 --> 00:17:49,087
안녕, 리키.
344
00:17:50,288 --> 00:17:52,656
안녕.
345
00:17:59,164 --> 00:18:00,298
크리스탈 엔터테인먼트.
346
00:18:00,332 --> 00:18:02,334
- 어, 잠시만요.
- 휴.
347
00:18:02,367 --> 00:18:04,269
- 내가 - 내가 연결해줄게. - 안 돼.
348
00:18:04,302 --> 00:18:05,769
안돼 안돼 안돼 안돼
349
00:18:05,803 --> 00:18:07,838
여러분, 잠시만요.
350
00:18:09,241 --> 00:18:10,308
오, 문 씨?
351
00:18:10,342 --> 00:18:12,110
꽉 잡아, 미스 크롤리.
352
00:18:13,445 --> 00:18:15,679
♪ 당신의 여자친구를 화나게 하는 타입 ♪
353
00:18:15,713 --> 00:18:17,415
♪ 당신의 아빠를 유혹하는 타입 ♪
354
00:18:18,483 --> 00:18:21,219
♪ 나는 나쁜 놈이야 ♪
355
00:18:21,253 --> 00:18:22,320
♪ 등신 ♪
356
00:18:22,354 --> 00:18:23,687
♪ 좋아... ♪
357
00:18:23,721 --> 00:18:24,855
잘 했어.
358
00:18:24,889 --> 00:18:26,057
이제 엘리베이터로.
359
00:18:26,091 --> 00:18:28,160
빠른. 가, 가, 가, 가, 가, 가
360
00:18:28,193 --> 00:18:30,395
미나! 어서와!
361
00:18:30,428 --> 00:18:33,030
♪ 당신이 그 역할을 하게 할게요 ♪
362
00:18:33,064 --> 00:18:35,133
♪ 내가 너의 동물이 되어줄게... ♪
363
00:18:36,767 --> 00:18:38,436
우리 모두 체포될거야
364
00:18:43,908 --> 00:18:47,678
♪ 난 나쁜 것만 잘해 ♪
365
00:18:49,481 --> 00:18:51,183
♪ 나쁜... ♪
366
00:18:58,089 --> 00:18:59,457
모두, 걸레.
367
00:19:08,400 --> 00:19:10,435
음...
368
00:19:36,561 --> 00:19:38,163
지금 어디로 가요?
369
00:19:38,196 --> 00:19:40,931
옷 갈아입을곳.
370
00:19:42,367 --> 00:19:43,968
아.
371
00:19:44,001 --> 00:19:46,504
♪ 마치 복수하듯 ♪
372
00:19:46,538 --> 00:19:49,541
♪ 이 일이 어떻게 될지 알겠어요 ♪
373
00:19:49,574 --> 00:19:52,810
♪ 나를 만지면 당신은 결코 혼자가 아니야 ♪
374
00:19:52,843 --> 00:19:55,879
♪ I-Island 산들바람과 조명은 낮게 ♪
375
00:19:55,913 --> 00:19:58,849
♪ 아무도 알 필요가 없어 ♪
376
00:19:58,882 --> 00:20:00,851
♪ 한밤중에 ♪
377
00:20:00,884 --> 00:20:03,121
♪ 내 꿈에서 ♪
378
00:20:04,155 --> 00:20:07,125
♪ 당신은 우리가 하는 일을 봐야해 ♪
379
00:20:07,158 --> 00:20:10,128
♪ 자기야, 음 ♪
380
00:20:10,161 --> 00:20:12,330
♪ 한밤중에... ♪
381
00:20:12,364 --> 00:20:14,266
봐 바로 그자야.
382
00:20:14,299 --> 00:20:15,533
바로 Mr. Crystal이야
383
00:20:15,567 --> 00:20:17,402
♪ 내가 너와 함께할 거란 걸 알아 ♪
384
00:20:17,435 --> 00:20:19,204
쓰레기.
385
00:20:19,237 --> 00:20:22,274
♪ 그래서 나는 시간을 내서... ♪
386
00:20:23,941 --> 00:20:25,410
- ♪안녕 ♪
- ♪ 내 이름은 ♪
387
00:20:25,443 --> 00:20:26,844
- ♪ 뭐? ♪
- ♪ 내 이름은 ♪
388
00:20:26,877 --> 00:20:28,146
- ♪ 누구? ♪
- ♪ 내 이름은... ♪
389
00:20:29,414 --> 00:20:32,783
♪ 아브라-아브라카다브라 ♪
390
00:20:34,519 --> 00:20:36,454
♪ 아브라카다브라... ♪
391
00:20:37,522 --> 00:20:39,157
♪ 뱅, 그녀 뱅 ♪
392
00:20:39,190 --> 00:20:42,427
♪ 오, 베이비, 그녀가 움직일
때 그년 움직여... ♪
393
00:20:47,499 --> 00:20:48,899
♪ 안녕... ♪
394
00:21:03,947 --> 00:21:05,583
♪ 원하는게 뭐야 ♪
395
00:21:05,617 --> 00:21:07,552
♪ 왜 나에게서 도망치는거야? ♪
396
00:21:07,585 --> 00:21:09,521
♪ 뭐가 궁금하니? ♪
397
00:21:09,554 --> 00:21:11,456
♪ 뭘 알아? ♪
398
00:21:11,489 --> 00:21:13,191
♪ 왜 무서워... ♪
399
00:21:22,933 --> 00:21:25,437
♪ 내 휴대전화로 나에게 전화를 걸곤 했지 ♪
400
00:21:26,937 --> 00:21:29,374
♪ 내 사랑이 필요한 늦은 밤... ♪
401
00:21:30,675 --> 00:21:33,078
♪ 얘기해, 자기 ♪
402
00:21:33,111 --> 00:21:36,281
♪ 나는 이 달콤하고 달콤한 갈망에 눈이 멀어, 워-오 ♪
403
00:21:36,314 --> 00:21:40,251
♪ 정신 차리고 미쳐 미쳐 가자 ♪
404
00:21:41,152 --> 00:21:44,556
♪ 나-나-나-나, 난 계속 우리가 먹기를 바라고 있어 ♪
405
00:21:44,589 --> 00:21:46,458
♪ 바다의 케이크, uh ♪
406
00:21:46,491 --> 00:21:48,460
♪ 날 위해 걸어줘, 베이비 ♪
407
00:21:49,461 --> 00:21:53,931
♪ 나는 Diddy, 너는 나오미, 워오 ♪
408
00:21:53,964 --> 00:21:55,500
♪ 정신 차리고 미쳐가자... ♪
409
00:21:55,533 --> 00:22:01,972
좋아요, 여러분, 지금 바로
떠나주시면 감사하겠습니다.
410
00:21:57,168 --> 00:21:59,671
411
00:21:59,704 --> 00:22:01,972
412
00:22:02,005 --> 00:22:03,641
매우 감사합니다.
413
00:22:03,675 --> 00:22:07,112
제리, 이런 씨부랄... - 죄송합니다.
- 다음 그룹은 어디야, 제리?
414
00:22:05,443 --> 00:22:07,112
415
00:22:07,145 --> 00:22:08,380
내가 왜 여기 서서 기다리고 있는 거지?
416
00:22:08,413 --> 00:22:11,383
난... 난 그냥... 난 그냥, 어...
유용하거나 사라지거나, 알았지?
417
00:22:09,714 --> 00:22:11,383
418
00:22:11,416 --> 00:22:12,983
예. 알겠습니다. 알겠습니다.
419
00:22:13,016 --> 00:22:14,686
음, 알았어. 음, 당신.
420
00:22:14,719 --> 00:22:16,987
야. 야. 그래, 너.
421
00:22:17,020 --> 00:22:18,523
작은 형씨, 오디션 보러 온거야?
422
00:22:18,556 --> 00:22:20,291
네.
423
00:22:20,325 --> 00:22:22,060
예, 예, 그렇습니다.
424
00:22:22,093 --> 00:22:24,027
여러분, 지금 바로 해야해요
425
00:22:24,062 --> 00:22:25,296
- 지금?
- 뭐?
426
00:22:27,232 --> 00:22:29,367
이름? 이봐, 이름좀 알려주세요
427
00:22:29,401 --> 00:22:32,270
어, 뉴문극장의 버스터문입니다.
428
00:22:32,303 --> 00:22:34,706
그리고 오늘 우리의 이야기를
여러분과 공유하게 되어 매우 기쁩니다.
429
00:22:34,739 --> 00:22:36,074
그렇지, 얘들아?
430
00:22:36,107 --> 00:22:38,276
좋아 시작해
431
00:22:38,309 --> 00:22:39,144
당연하지요. 예.
432
00:22:39,177 --> 00:22:41,079
좋아, 얘들아, 우리가 리허설 한 것처럼.
433
00:22:44,014 --> 00:22:45,350
이것은 평범한 여고생의 이야기입니다.
434
00:22:45,383 --> 00:22:48,052
이것은 평범한 여고생의 이야기입니다.
435
00:22:48,086 --> 00:22:49,487
중지.
436
00:22:49,521 --> 00:22:50,522
중지?
437
00:22:50,555 --> 00:22:51,556
멈추래요
438
00:22:52,590 --> 00:22:54,292
"평범" 및 "학교".
439
00:22:54,325 --> 00:22:56,094
내가 결코 연관되지 않을 두 단어.
440
00:22:56,127 --> 00:22:58,096
- 절대. 절대.
- 대체 어디서
441
00:22:58,129 --> 00:22:59,330
이런 놈들을 찾은거야
442
00:22:59,364 --> 00:23:00,698
모두 빨리 떠날 수 있다면 감사하겠습니다.
443
00:23:00,732 --> 00:23:02,100
모두 빨리 떠날 수 있다면 감사하겠습니다.
444
00:23:02,133 --> 00:23:04,102
큰 쇼가 필요해, 제리.
445
00:23:04,135 --> 00:23:06,104
- 큰 아이디어!
- 그렇죠!
446
00:23:06,137 --> 00:23:08,072
이봐요, 나한테 큰 게 있는데
447
00:23:09,006 --> 00:23:10,974
자기. 가자
448
00:23:11,008 --> 00:23:12,677
SF 뮤지컬이죠.
449
00:23:12,710 --> 00:23:19,484
- 크죠?
- 음... 내 말은, 외계인과 로봇, 레이저, 그리고 이 놀라운 노래들
450
00:23:14,746 --> 00:23:17,115
451
00:23:17,148 --> 00:23:19,484
452
00:23:19,517 --> 00:23:23,688
클레이 캘러웨이부터... 워,
워, 워, 워, 워. 클레이 캘러웨이?
453
00:23:21,252 --> 00:23:23,688
454
00:23:23,721 --> 00:23:25,557
클레이 캘러웨이 개좋아하는데
455
00:23:26,424 --> 00:23:27,625
그렇죠?
456
00:23:27,659 --> 00:23:29,060
내 말은, 모두가 그렇지 않습니까?
457
00:23:29,093 --> 00:23:30,462
응. 예, 예, 예. 봐, 제리?
458
00:23:30,495 --> 00:23:33,198
이것이 바로 내가 말하는 큰 아이디어지
459
00:23:33,231 --> 00:23:36,568
- 알겠습니다.
- 그래서, 어... 그래서 쇼의 이름은 뭔데?
460
00:23:34,799 --> 00:23:36,568
461
00:23:36,601 --> 00:23:41,072
뭐라고 하냐면... 군터, 어..
462
00:23:38,803 --> 00:23:41,072
463
00:23:41,105 --> 00:23:42,407
...어, 크리스탈 씨에게 제목좀 알려줄래요?
464
00:23:42,440 --> 00:23:45,477
어 허. 제목은 Out of This World입니다.
465
00:23:46,411 --> 00:23:49,514
이 세상 밖으로.
466
00:23:49,547 --> 00:23:51,683
그거 맞아. 상상해보세요.
467
00:23:51,716 --> 00:23:53,351
애쉬?
468
00:23:53,384 --> 00:23:56,019
네, 좋아요
469
00:23:56,054 --> 00:23:57,789
관객을 이 세상 밖으로 데려가는 멋진 뮤지컬.
470
00:23:57,822 --> 00:24:01,426
관객을 이 세상 밖으로 데려가는 멋진 뮤지컬.
471
00:24:01,459 --> 00:24:04,529
♪ 달리고 싶어 ♪
472
00:24:05,530 --> 00:24:08,766
♪ 숨고 싶어 ♪
473
00:24:08,800 --> 00:24:12,737
♪ 벽을 허물고 싶어 ♪
474
00:24:12,770 --> 00:24:15,373
♪ 나를 안고 ♪
475
00:24:15,406 --> 00:24:16,774
노래 좋고
476
00:24:16,808 --> 00:24:20,278
♪ 손을 내밀고 싶어 ♪
477
00:24:20,311 --> 00:24:24,649
♪ 그리고 불꽃을 만질거야♪
478
00:24:24,682 --> 00:24:30,188
♪ 거리에 이름이 없는 곳. ♪
479
00:24:30,221 --> 00:24:34,759
선생님, 점심식사는... 어머... 지금말고
480
00:24:31,789 --> 00:24:33,558
481
00:24:33,591 --> 00:24:34,759
482
00:24:34,792 --> 00:24:36,160
문, 여기 어떻게 들어왔어요
483
00:24:36,194 --> 00:24:37,362
이봐, 지금 말고랬잖아
484
00:24:37,395 --> 00:24:39,197
네, 들었습니다. 고마워, 제리.
485
00:24:39,230 --> 00:24:40,732
너 지금 말하는 게
486
00:24:40,765 --> 00:24:42,767
클레이 캘러웨이의 노래 사용 허가를 얻었단거야?
487
00:24:42,800 --> 00:24:45,436
- 그렇다면요?
- 아.
488
00:24:45,470 --> 00:24:46,437
그럼 그 사람과 친분이 있나?
489
00:24:46,471 --> 00:24:48,339
그럼 그 사람과 친분이 있나?
490
00:24:48,373 --> 00:24:50,675
- 다른 방법으로 얻을 수 있습니까?
- 문!
491
00:24:50,708 --> 00:24:52,310
잠깐, 네가 그를 안다면, 너는
492
00:24:52,343 --> 00:24:56,281
그를 쇼에 데려올 수도 있겠네?
493
00:24:57,415 --> 00:24:59,384
오, 그러면 엄청날텐데
494
00:24:59,417 --> 00:25:00,785
존나게.
495
00:25:00,818 --> 00:25:02,420
선생님 죄송합니다만 진심으로요?
496
00:25:02,453 --> 00:25:04,856
이 좆만이가 쇼에서
497
00:25:04,889 --> 00:25:07,592
캘러웨이를 부를 수 있다고 생각합니까?
498
00:25:09,394 --> 00:25:11,462
이봐요 수키 일단은..
499
00:25:11,496 --> 00:25:15,099
저는 그냥 아무데서나 온 좆만이가 아닙니다.
500
00:25:15,133 --> 00:25:16,834
안 될거 뭐있노
501
00:25:16,868 --> 00:25:18,570
3주를 주겠다, 문.
502
00:25:18,603 --> 00:25:21,239
이 쇼를 시작하고 실행하는 데 3주, 알겠냐?
503
00:25:21,272 --> 00:25:22,840
알겠습니다. 감사합니다.
504
00:25:22,874 --> 00:25:24,576
문, 정말 클레이 캘러웨이를 알아요?
505
00:25:24,609 --> 00:25:25,710
쉿, 쉿. 나중에
506
00:25:25,743 --> 00:25:27,378
- 제리.
- 오! 바로 여기입니다.
507
00:25:27,412 --> 00:25:29,614
이 사람들 바로 일 시작하게 해
508
00:25:29,647 --> 00:25:32,317
우리의 디자이너, 댄서, 그들이
필요로 하는 모든 것을 준비하고
509
00:25:32,350 --> 00:25:34,385
그리고 호텔에서 방을 구해, 알았지?
510
00:25:34,419 --> 00:25:36,721
최고의 스위트룸으로다가
511
00:25:36,754 --> 00:25:37,855
알겠습니다. 물론 이죠.
512
00:25:37,889 --> 00:25:39,357
어이, 마지막으로 한 가지.
513
00:25:39,390 --> 00:25:41,492
내 얼굴에 먹칠할 짓은 절대 하지 마.
514
00:25:41,526 --> 00:25:42,860
알겠어?
515
00:25:42,894 --> 00:25:44,495
오, 절대 그런 일이 없도록 하겠습니다.
516
00:25:44,529 --> 00:25:46,731
그래야지, 안 그러면 널 옥상에서 던질거야.
517
00:25:48,833 --> 00:25:50,201
잘했어, 모두.
518
00:25:50,234 --> 00:25:52,503
출발해, 라울.
519
00:25:57,508 --> 00:25:58,276
이런.
520
00:25:58,309 --> 00:26:00,178
- 정말 그런 일이?
- 응!
521
00:26:00,211 --> 00:26:02,513
우리는 Redshore City에서 논다!
522
00:26:02,547 --> 00:26:05,283
예스, 우리 군터!
523
00:26:05,316 --> 00:26:07,151
군터, 공상 과학 뮤지컬?
524
00:26:07,185 --> 00:26:08,620
너는 천재야.
525
00:26:08,653 --> 00:26:10,521
그래, 엄마는 항상 말했지요
526
00:26:10,555 --> 00:26:13,725
"군터, 너는 아빠만큼 멍청하지 않다."
527
00:26:13,758 --> 00:26:15,493
절대 아니지
528
00:26:15,526 --> 00:26:16,861
이봐, 수키.
529
00:26:16,894 --> 00:26:18,329
힘든 감정은 없겠죠?
530
00:26:18,363 --> 00:26:20,665
자기가 무슨 짓을 했는지 전혀 모르는군요
531
00:26:20,698 --> 00:26:21,899
와.
532
00:26:21,933 --> 00:26:23,401
- 당신 미쳤어요?
- 뭐?
533
00:26:23,434 --> 00:26:25,570
클레이 캘러웨이? 나는 그의 가장 열렬한 팬이고
534
00:26:25,603 --> 00:26:27,805
그 남자는 은둔자라구요.
535
00:26:27,839 --> 00:26:29,907
진심으로, 그의 아내가 죽은 후 15년이
536
00:26:29,941 --> 00:26:31,909
넘도록 그를 본 사람은 아무도 없었어요
537
00:26:31,943 --> 00:26:33,878
아. 그거 안좋네.
538
00:26:33,911 --> 00:26:35,613
그러시겠죠
539
00:26:35,647 --> 00:26:39,851
음... 크롤리 양, 클레이 캘로웨이를
찾는 데 도움이 필요해요ㅛ
540
00:26:37,548 --> 00:26:39,851
541
00:26:39,884 --> 00:26:41,653
주소, 전화번호, 무엇이든.
542
00:26:41,686 --> 00:26:43,921
- 우리는 그 사람을 찾아야 해요.
- 알겠습니다.
543
00:26:43,955 --> 00:26:45,256
♪ 생각해봐... ♪
544
00:26:45,289 --> 00:26:46,658
좋은 아침!
545
00:26:46,691 --> 00:26:49,427
저는 Linda Le Bon입니다.
여러분에게 좋은 소식이 있습니다.
546
00:26:49,460 --> 00:26:51,462
♪ 마음 속 깊이 숨어 있거나... ♪
547
00:26:51,496 --> 00:26:53,831
악명 높은 억만 장자 Jimmy
Crystal이 고용했습니다.
548
00:26:53,865 --> 00:26:55,800
- 무명의 연극 프로듀서...
- 뭐?
549
00:26:55,833 --> 00:26:58,236
...버스터 문이라는 이름으로.
550
00:26:58,269 --> 00:27:03,274
♪ 네 마음 속을 들여다봐, 그러면
나도 내 마음을 들여다볼게 ♪
551
00:27:03,307 --> 00:27:06,277
♪ 모든 것이 너무 나빠 ♪
552
00:27:06,310 --> 00:27:07,879
♪ 어디서나 ♪
553
00:27:07,912 --> 00:27:12,283
♪ 이 세상에서 무엇이 공평한가? ♪
554
00:27:12,316 --> 00:27:15,286
♪ 우리는 줄을 서서 ♪
555
00:27:15,319 --> 00:27:17,355
♪ 한번 봐봐 ♪
556
00:27:17,388 --> 00:27:20,458
♪ 뒤쳐지는 일 ♪
557
00:27:20,491 --> 00:27:24,595
♪ 오, 오, 더 높은 사랑을 가져다주세요 ♪
558
00:27:25,596 --> 00:27:30,802
♪ 나에게 더 높은 사랑을 가져다줘, 오 ♪
559
00:27:30,835 --> 00:27:34,539
♪ 나에게 더 높은 사랑을 가져와 ♪
560
00:27:34,572 --> 00:27:39,410
♪ 계속 생각나는 그 고귀한 사랑은 어디에? ♪
561
00:27:40,044 --> 00:27:41,813
♪ 그 사랑, 그 사랑 ♪
562
00:27:41,846 --> 00:27:43,848
♪ 나에게 더 높은 사랑을 가져와 ♪
563
00:27:43,881 --> 00:27:46,417
♪ 사랑, 그 사랑, 그 사랑... ♪
564
00:27:46,451 --> 00:27:48,720
좋아, 이 녀석이 저쪽에서
565
00:27:48,753 --> 00:27:50,488
들어오고 있어, 미친듯이
566
00:27:50,521 --> 00:27:52,457
그런 다음 멋진 외계인 탱고
567
00:27:52,490 --> 00:27:55,293
장면이 있어야죠
568
00:27:55,326 --> 00:27:59,530
"외계인 탱고 장면."
569
00:27:59,564 --> 00:28:00,898
오. 맘에들어
570
00:28:00,932 --> 00:28:02,734
잠깐만. 더 좋은 생각이 났어요
571
00:28:02,767 --> 00:28:06,838
대신 큰 수중 장면이라면 어떨까요?
572
00:28:06,871 --> 00:28:08,372
- 수중?
- 네, 네.
573
00:28:08,406 --> 00:28:10,274
확신이 섰어요 받아적어요
574
00:28:10,308 --> 00:28:11,676
- 음, 알았어.
- 잠깐, 기다려.
575
00:28:11,709 --> 00:28:13,945
그만 뚜드려봐요
더 좋은 생각이 있어요
576
00:28:13,978 --> 00:28:15,847
어, 계속 마음을 바꾸면 안되지
577
00:28:15,880 --> 00:28:17,048
왜요?
578
00:28:17,082 --> 00:28:18,883
왜요? 정확히 20분 후에 무대 스태프가 우리
579
00:28:18,916 --> 00:28:22,019
쇼 작업을 시작하기 위해 여기에 오기 때문에
580
00:28:22,054 --> 00:28:24,056
마무리를 지어야지
581
00:28:24,089 --> 00:28:26,891
맙소사, 일찍 왔구나.
582
00:28:26,924 --> 00:28:29,460
아, 그리고 이 아름다운 사랑의 장면을 갖고 싶어요...
583
00:28:29,494 --> 00:28:31,496
미스 크롤리, 캘러웨이에 관한 소식은 없나요?
584
00:28:31,529 --> 00:28:33,798
- 흠, 아직요.
- 오, 이런.
585
00:28:36,667 --> 00:28:37,802
아, 문 씨.
586
00:28:37,835 --> 00:28:39,904
우리는 귀하의 생산 팀이며 시작하기 위해 여기 있습니다.
587
00:28:39,937 --> 00:28:42,740
네, 네, 네. 쇼작업 하러오셨죠
588
00:28:42,774 --> 00:28:45,042
지금 당장 여러분을 들이고 싶다만
589
00:28:45,077 --> 00:28:47,345
전투 장면도 넣어버리죠!
590
00:28:47,378 --> 00:28:49,514
군터, 아니, 지금말고
591
00:28:49,547 --> 00:28:51,616
몇 가지 사소한 세부 조정이 필요해서요
592
00:28:51,649 --> 00:28:54,452
시간이 조금 더 필요한데 괜찮을까요
593
00:28:54,485 --> 00:28:56,454
그러니 쫌만 이따가 오시죠
594
00:28:56,487 --> 00:28:58,356
한 시간? 아니면 네 시간 정도?
595
00:28:58,389 --> 00:29:00,424
기다려 주셔서 감사합니다.
596
00:29:00,458 --> 00:29:01,859
정말 고맙습니다.
597
00:29:01,893 --> 00:29:03,795
흠. 그래
598
00:29:03,828 --> 00:29:06,397
그래. 좋은 시작은 아니네
599
00:29:06,430 --> 00:29:09,734
- 아, 크리스탈 씨의 선물이군요.
- 뭐.
600
00:29:09,767 --> 00:29:11,536
이렇게 써있네요
601
00:29:11,569 --> 00:29:14,405
"망치지 마, 문, 아니면."
602
00:29:14,438 --> 00:29:16,108
오, 더 좋은 생각이 있어요.
603
00:29:16,141 --> 00:29:18,110
♪ 맘보는? ♪
604
00:29:18,143 --> 00:29:20,078
♪ 그리고 모두 우주복을 입고 있어요 ♪
605
00:29:20,112 --> 00:29:21,946
♪ 좋은 생각이야. ♪
606
00:29:26,951 --> 00:29:28,653
좋은 아침.
607
00:29:28,686 --> 00:29:31,689
모두 집중해주세요
608
00:29:31,722 --> 00:29:33,558
감사합니다. 예.
609
00:29:33,591 --> 00:29:36,427
좋아요, 음, 저와 출연진을 대신해서
610
00:29:36,460 --> 00:29:37,829
이 놀라운 기회가 주어졌다는 말을 하고 싶습니다.
611
00:29:37,862 --> 00:29:39,964
이 놀라운 기회가 주어졌다는 말을 하고 싶습니다.
612
00:29:39,997 --> 00:29:42,600
크리스탈 타워 극장에서 여러분과 함께
613
00:29:42,633 --> 00:29:44,535
일하게 된 것은 우리 모두에게 영광입니다.
614
00:29:44,569 --> 00:29:46,838
그리고 저는 함께라면 관객들을 이 세상
615
00:29:46,871 --> 00:29:48,906
밖으로 데려가는 쇼를 만들 수 있다고 믿습니다.
616
00:29:51,409 --> 00:29:53,511
그리고 이 모델을 만들기 위해 밤을
617
00:29:53,544 --> 00:29:55,446
새워준 Steve에게 큰 감사를 드립니다.
618
00:29:55,479 --> 00:29:56,881
잘했어, 스티브.
619
00:29:56,914 --> 00:29:58,916
여기 그녀가 있습니다.
620
00:29:58,950 --> 00:30:01,552
우리 쇼의 스타 로지타.
621
00:30:01,586 --> 00:30:03,888
바로 너야, 자기야!
622
00:30:03,921 --> 00:30:05,489
주연?
623
00:30:05,523 --> 00:30:07,625
믿어요. 그 역할에 찰떡이니깐
624
00:30:09,527 --> 00:30:11,129
아이들이 이 소식을 들어야하는데.
625
00:30:11,163 --> 00:30:13,131
그리고 이야기는 이렇게 진행됩니다.
626
00:30:13,165 --> 00:30:15,466
로지타는 실종된 우주 탐험가를
627
00:30:15,499 --> 00:30:17,501
찾는 우주 비행사를 연기합니다.
628
00:30:17,535 --> 00:30:21,639
그들의 믿음직한 로봇과 함께...
- 바로 나요 - 음, 네.
629
00:30:19,503 --> 00:30:21,639
630
00:30:21,672 --> 00:30:23,608
그들은 4개의 행성을 가로지르는 흔적을 따릅니다.
631
00:30:23,641 --> 00:30:26,111
전쟁의 행성, 사랑의 행성, 절망의
632
00:30:26,144 --> 00:30:28,146
행성, 기쁨의 행성이 있습니다.
633
00:30:28,180 --> 00:30:31,515
그리고 각 행성에는 우리의 훌륭한 출연진
634
00:30:31,549 --> 00:30:34,152
들이 노래하는 부분이 하나씩 있습니다.
635
00:30:34,186 --> 00:30:36,587
그리고 어떻게 끝나나요?
탐험가를 찾나요?
636
00:30:36,621 --> 00:30:39,157
오, 끝은 아직 안정해졌어요
637
00:30:39,191 --> 00:30:40,725
군터, 안돼, 안돼. 워, 워, 워.
638
00:30:40,758 --> 00:30:43,494
우리는 결말에 대한 훌륭한 아이디어가 있습니다.
639
00:30:43,527 --> 00:30:44,962
우리는 단지... 알았어.
640
00:30:44,996 --> 00:30:47,099
이것을 현실로 만들 시간은 단 3주뿐입니다.
641
00:30:47,132 --> 00:30:48,499
일하러 갑시다.
642
00:30:48,532 --> 00:30:50,568
쟈니, 너는 환상적인 전투
643
00:30:50,601 --> 00:30:53,037
장면에서 외계인 전사를 연기할거야.
644
00:30:53,071 --> 00:30:54,872
- 좋았으!
- 날 따라와.
645
00:31:02,480 --> 00:31:04,649
쟈니, 동료 댄서들을 소개하지
646
00:31:04,682 --> 00:31:06,817
- 안녕, 얘들아.
- 안녕하세요
647
00:31:06,851 --> 00:31:08,819
잠깐만요 전투장면이라면서요
648
00:31:08,853 --> 00:31:12,090
글쎄요, 하지만 군터는
댄스배틀로 보고있어
649
00:31:12,124 --> 00:31:14,059
- 응!
- 그렇구나
650
00:31:14,092 --> 00:31:15,960
쟈니, 걱정마. 너는 Redshore City에서
651
00:31:15,993 --> 00:31:18,196
최고의 안무가와 함께 일하게 될거니깐
652
00:31:18,230 --> 00:31:21,499
"클라우스 키켄클로버."
653
00:31:21,532 --> 00:31:23,768
옙. 클라우스는 널 단번에 프로로 만들걸
654
00:31:23,801 --> 00:31:26,938
- 그렇군요 - 음... 문 씨?
655
00:31:25,002 --> 00:31:26,938
656
00:31:26,971 --> 00:31:28,673
미나, 괜찮아?
657
00:31:28,706 --> 00:31:34,545
군터는 내가 로맨틱 씬을 한다했는데...
누군가에게 키스해야하는거죠
658
00:31:32,543 --> 00:31:34,545
659
00:31:34,578 --> 00:31:36,214
응.
660
00:31:36,248 --> 00:31:37,949
그것은 놀랍고 아름답고 낭만적인 장면이 될거야
661
00:31:37,982 --> 00:31:39,717
문 씨, 저는 남자친구나 그런 것들을 가진 적도 없어요
662
00:31:39,750 --> 00:31:41,519
문 씨, 저는 남자친구나 그런 것들을 가진 적도 없어요
663
00:31:41,552 --> 00:31:42,787
아, 걱정 마
664
00:31:42,820 --> 00:31:45,057
당신을 위해 훌륭한 파트너를 캐스팅했어
665
00:31:45,090 --> 00:31:46,724
- 진짜요?
- 진짜지
666
00:31:46,757 --> 00:31:48,726
문 씨, 우리는 나머지 세트를
667
00:31:48,759 --> 00:31:51,963
만들기 시작할 준비가 되었고... 알았어 알았어 들어봐
668
00:31:50,628 --> 00:31:51,963
669
00:31:51,996 --> 00:31:53,931
나는 계획이 뭔지 잘 모르는데
670
00:31:53,965 --> 00:31:56,901
파악하게 나에게 하룻밤을 더 주실 수 있을까요?
671
00:31:56,934 --> 00:31:59,003
어이, 이 양반 아직 계획이 뭔지도 모르고
672
00:31:59,036 --> 00:32:00,972
그래서 우리는 지금 일을 시작 못한대
673
00:32:01,005 --> 00:32:02,240
메이슨?
674
00:32:02,274 --> 00:32:05,177
- 다들 들었어?
- 하지마... 그는 쇼를 파악하지 못했어
675
00:32:03,741 --> 00:32:05,177
676
00:32:05,210 --> 00:32:06,944
눈동자를 보니까
677
00:32:06,978 --> 00:32:08,980
- 두려움이 서려있네
- 어-어. 음~음.
678
00:32:09,013 --> 00:32:11,816
이봐, 이봐, 들어봐, 들어봐...
- 그리고 약간의 부끄러움. - 네, 네.
679
00:32:10,315 --> 00:32:11,816
680
00:32:11,849 --> 00:32:13,851
모두 다 알아먹은거 같네요 메이슨
681
00:32:13,884 --> 00:32:14,852
정말 고맙습니다.
682
00:32:14,885 --> 00:32:16,954
군터... 할 일이 있어
683
00:32:16,988 --> 00:32:19,790
그런 다음 Ash, 그녀는 Clay Calloway와
684
00:32:19,824 --> 00:32:21,926
완전히 듀엣을 할 수 있다고 생각해요
685
00:32:21,959 --> 00:32:24,862
왜냐하면 그녀는 마치 그들을 집으로
686
00:32:24,895 --> 00:32:27,265
돌아가는 길까지 인도하는 스타이기 때문이죠.
687
00:32:27,299 --> 00:32:29,800
그래, 군터. 애쉬에게 딱이네
688
00:32:31,136 --> 00:32:33,604
엄마!
689
00:32:33,637 --> 00:32:35,806
오, 내 사랑, 왔구나
690
00:32:35,840 --> 00:32:36,907
쟈니!
691
00:32:36,941 --> 00:32:38,642
오.
692
00:32:38,676 --> 00:32:40,845
맙소사, 아침까지 못올 줄 알았는데
693
00:32:40,878 --> 00:32:43,181
알아, 근데 애들이 너무 보고싶어해서
694
00:32:43,215 --> 00:32:45,016
쇼의 스타, 응?
695
00:32:45,049 --> 00:32:46,584
믿겨져?
696
00:32:46,617 --> 00:32:48,120
말 그대로 꿈이 이뤄졌어
697
00:32:48,153 --> 00:32:50,322
- 알아
- 어.
698
00:32:50,355 --> 00:32:52,556
당신이 정말 자랑스러워, 자기야.
699
00:32:53,924 --> 00:32:55,160
어...도와줘.
700
00:32:55,193 --> 00:32:57,828
문 씨, 찾았습니다.
701
00:32:57,862 --> 00:33:00,598
- 클레이 캘러웨이?
- 그의 집 주소를 찾았어요
702
00:33:00,631 --> 00:33:02,267
말도 안돼!
703
00:33:02,300 --> 00:33:03,768
말 돼!
704
00:33:03,801 --> 00:33:05,237
크롤리 양, 내일 먼저 그를 만나러 가셔야 합니다.
705
00:33:05,270 --> 00:33:06,804
크롤리 양, 내일 먼저 그를 만나러 가셔야 합니다.
706
00:33:06,837 --> 00:33:08,672
- 네, 물론이죠
- 차를 렌트해야 합니다.
707
00:33:08,706 --> 00:33:11,042
그리고 그에게 편지와 어, 아마도
과일 바구니도 가져가요
708
00:33:11,076 --> 00:33:12,144
네, 과일 바구니.
709
00:33:12,177 --> 00:33:13,644
- 알았어요?
- 알았어요.
710
00:33:14,812 --> 00:33:17,082
그리고 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱, 여덟.
711
00:33:17,115 --> 00:33:21,053
712
00:33:19,217 --> 00:33:21,053
댄스를 알려주겠다
713
00:33:21,086 --> 00:33:23,020
잡고, 잡고
714
00:33:23,055 --> 00:33:24,322
포인트를 유지.
715
00:33:24,356 --> 00:33:26,724
셔플하고 유지.
716
00:33:26,757 --> 00:33:29,361
잠깐만, 쟈니. 홀딩해
717
00:33:29,394 --> 00:33:31,829
- 그리고 하나, 둘, 셋, 넷...
- 노력중이에요
718
00:33:31,862 --> 00:33:35,666
잊지 말자. 이곳은 Redshore City,
719
00:33:35,699 --> 00:33:37,202
촌동네 극장이 아니라 Redshore City입니다.
720
00:33:37,235 --> 00:33:39,337
그리고 다섯, 여섯, 일곱, 여덟.
721
00:33:39,371 --> 00:33:41,206
라이언, 훌륭했습니다.
722
00:33:41,239 --> 00:33:43,674
쟈니, 너는 틀렸어
723
00:33:43,707 --> 00:33:44,842
형편없기 짝이없네
724
00:33:44,875 --> 00:33:46,244
자, 쟈니. 넌 더 잘할 수있어.
725
00:33:46,278 --> 00:33:47,878
- 존나 미치겠어요
- 쟈니.
726
00:33:47,912 --> 00:33:50,014
- 노력하고 있어요.
- 밀어
727
00:33:50,047 --> 00:33:51,615
그리고 밀어, 그리고 밀어.
728
00:33:51,649 --> 00:33:52,950
밀어붙이는 게 아니야, 쟈니.
729
00:33:52,983 --> 00:33:54,652
- 어서 해봐요. 밀어
- 밀어
730
00:33:54,685 --> 00:33:56,720
여전히 안밀고있네
731
00:33:56,754 --> 00:34:00,624
다섯, 여섯, 일곱, 그리고 발끝, 발끝.
732
00:34:00,658 --> 00:34:02,360
발끝이 안보이는데?
733
00:34:02,394 --> 00:34:04,162
오, 날 비웃잖아요.
734
00:34:04,196 --> 00:34:09,600
- 발끝. 가자 - 세븐, 그리고...
개쓰레기, 끔찍하게 나쁘고 형편없구만
735
00:34:06,131 --> 00:34:09,600
736
00:34:11,869 --> 00:34:14,406
그 새끼 날 완전히 싫어하잖아
737
00:34:14,439 --> 00:34:16,141
좀 버텨봐, 쟈니.
738
00:34:16,174 --> 00:34:17,775
첫 주는 항상 힘들어.
739
00:34:17,808 --> 00:34:19,743
응. 맞는 말이에요..
740
00:34:19,777 --> 00:34:21,679
미나, 와서 파트너를 만나
741
00:34:21,712 --> 00:34:22,746
맙소사, 그가 왔어요?
742
00:34:22,780 --> 00:34:24,316
네. 다리우스라고 해
743
00:34:24,349 --> 00:34:25,916
많은 상을 수상했어.
744
00:34:25,950 --> 00:34:28,353
너희들이 분명 훌륭한
케미스트리를 가질거야
745
00:34:28,386 --> 00:34:30,255
♪ 내가 당신의 남자친구라면 ♪
746
00:34:30,288 --> 00:34:32,923
♪ 절대 널 보내지 않을거야 ♪
747
00:34:32,957 --> 00:34:35,260
♪ 내 팔에 안겨 ♪
748
00:34:35,293 --> 00:34:37,761
♪ 당신은 절대 혼자가 아닙니다 ♪
749
00:34:37,795 --> 00:34:40,365
♪ 나도 신사가 될 수 있어 ♪
750
00:34:40,398 --> 00:34:42,234
♪ 당신이 원하는 무엇이든 ♪
751
00:34:42,267 --> 00:34:43,801
- 와.
- ♪ 만약 내가... ♪
752
00:34:43,834 --> 00:34:45,270
정말 대단해, 다리우스.
753
00:34:45,303 --> 00:34:47,771
어, 마지막 쇼의 한 장면이야.
754
00:34:47,805 --> 00:34:50,142
들어보았겟지... Hope Against Hope
755
00:34:50,175 --> 00:34:53,010
이런, 나는 마을에서 모든 상을 수상했어.
756
00:34:53,043 --> 00:34:55,045
어, 베스트 크라잉을 위한 골든 피콜로.
757
00:34:55,080 --> 00:34:56,814
어, 뛰어난 머리카락에 대한 아처 뉴먼 상.
758
00:34:56,847 --> 00:34:58,383
어, 뛰어난 머리카락에 대한 아처 뉴먼 상.
759
00:34:58,416 --> 00:34:59,950
오 예. 예, 예, 예.
760
00:34:59,984 --> 00:35:02,220
어쨌든, 내 출연자, 그녀는 당신과 똑같아, Gina.
761
00:35:02,254 --> 00:35:04,222
- 그녀는, 어...
- 어, 미나야.
762
00:35:04,256 --> 00:35:05,390
뭐라구?
763
00:35:05,423 --> 00:35:08,692
지나가 아니라 미나라구
764
00:35:08,726 --> 00:35:10,027
그래, 알았어.
765
00:35:10,061 --> 00:35:12,397
앞으로는 내가 말할때 가로막지 않았음 좋겠네
766
00:35:12,430 --> 00:35:14,166
앞으로는 내가 말할때 가로막지 않았음 좋겠네
767
00:35:14,199 --> 00:35:16,468
알았어. 알았어. 리허설을 해보자.
768
00:35:18,136 --> 00:35:21,072
♪ 눈을 감고 싶지 않아 ♪
769
00:35:21,106 --> 00:35:23,475
♪ 잠들고 싶지 않아 ♪
770
00:35:23,508 --> 00:35:27,078
- ♪ 보고 싶으니까 자기야 ♪ - 어, 어, 어...
- ♪ 그리고 나는 ♪ - 오.
771
00:35:25,743 --> 00:35:27,078
772
00:35:27,112 --> 00:35:29,214
♪ 하나도 놓치고 싶지 않아... ♪
773
00:35:29,247 --> 00:35:33,050
안돼, 안돼, 안돼, 안돼,
어... 이 노래는 전혀 도움안돼
774
00:35:30,482 --> 00:35:33,050
775
00:35:33,084 --> 00:35:36,354
♪ 그 드레스를 입은 너를 보았을 때 ♪
776
00:35:36,388 --> 00:35:39,191
♪ 너무 아름다워 ♪
777
00:35:39,224 --> 00:35:42,793
♪ 난 그럴 자격이 없어 ♪
778
00:35:42,826 --> 00:35:45,130
♪ 자기야, 너 잘생겼어 ♪
779
00:35:45,163 --> 00:35:48,200
♪ 오늘밤은 완벽해. ♪
780
00:35:48,233 --> 00:35:49,733
오 젠장
781
00:35:49,767 --> 00:35:51,869
그래서, 캘러웨이는 어디에 있습니까?
782
00:35:51,902 --> 00:35:53,837
어, 그는 곧 여기에 올거야.
783
00:35:53,871 --> 00:35:56,074
- 음, 그렇습니까?
- 정말 그렇습니다.
784
00:35:56,107 --> 00:35:58,809
나의 믿음직한 조수인 미스 크롤리가
785
00:35:58,842 --> 00:36:01,213
지금 그를 만나러 가는 길에 있습니다.
786
00:36:04,282 --> 00:36:06,184
- ♪일어나 ♪
- ♪일어나 ♪
787
00:36:06,218 --> 00:36:08,286
- ♪브러쉬를 들고 화장을 좀 해줘 ♪
- ♪ 메이크업 ♪
788
00:36:08,320 --> 00:36:10,355
- ♪흔들림을 없애기 위해 흉터를
숨기세요 ♪ - ♪ Doo-doo ♪
789
00:36:10,388 --> 00:36:12,424
- ♪ 왜 열쇠를 탁자 위에 놓고 가셨어요? ♪
- ♪ 테이블 ♪
790
00:36:12,457 --> 00:36:14,226
- ♪ 자, 또 다른 우화를 만들어 보세요 ♪
- ♪ 당신이 원했던 ♪
791
00:36:14,259 --> 00:36:16,026
♪ 브러쉬를 들고 화장을 좀 해줘... ♪
792
00:36:16,061 --> 00:36:17,095
목적지는 오른쪽에 있습니다.
793
00:36:17,128 --> 00:36:18,796
오른쪽으로. 오케
794
00:36:59,471 --> 00:37:01,872
오.
795
00:37:14,352 --> 00:37:15,786
오.
796
00:37:25,130 --> 00:37:26,997
캘러웨이 씨?
797
00:37:27,031 --> 00:37:28,899
안녕하세요?
798
00:37:28,932 --> 00:37:31,035
계세요?
799
00:37:40,278 --> 00:37:41,346
오.
800
00:38:02,634 --> 00:38:04,602
오케이.
801
00:38:20,318 --> 00:38:22,220
클레이 캘로와...
802
00:38:28,293 --> 00:38:29,893
웁시 데이지.
803
00:38:29,927 --> 00:38:31,262
여보세요.
804
00:38:31,296 --> 00:38:33,631
지금은 전화를 받을 수 없지만 삐
805
00:38:33,665 --> 00:38:37,102
소리가 난 후 메시지를 남겨주세요.
806
00:38:38,670 --> 00:38:40,305
미스 크롤리, 저에요, 문 씨.
807
00:38:40,338 --> 00:38:42,107
한동안 소식을 못들었는데
808
00:38:42,140 --> 00:38:43,508
좀 걱정되기 시작하네요
809
00:38:43,541 --> 00:38:44,975
문!
810
00:38:45,008 --> 00:38:46,644
크리스탈 씨.
811
00:38:46,678 --> 00:38:49,381
세트 디자인이 존나 개같잖아!
812
00:38:49,414 --> 00:38:51,014
네?
813
00:38:52,317 --> 00:38:54,686
그냥 장난친거야
814
00:38:54,719 --> 00:38:56,987
유머 감각이 없구만
815
00:38:58,256 --> 00:39:00,392
어쨌든, 이쪽은 내 딸 포르샤
816
00:39:00,425 --> 00:39:01,659
안녕
817
00:39:01,693 --> 00:39:03,294
만나서 반가워요, 포르샤.
818
00:39:03,328 --> 00:39:05,296
캘러웨이 보고싶대
빅 팬 맞지?
819
00:39:05,330 --> 00:39:08,199
맙소사, 지금 빈티지에 푹 빠졋어요
820
00:39:08,233 --> 00:39:09,467
어디있어?
821
00:39:09,501 --> 00:39:13,971
음... 세트장에 클레이는 아직 안부르려구요
822
00:39:11,302 --> 00:39:13,971
823
00:39:14,004 --> 00:39:15,407
- 내 말은...
- 잠깐.
824
00:39:15,440 --> 00:39:17,007
스카이파이 쇼 같은 건가요?
825
00:39:17,040 --> 00:39:19,544
어, 공상과학? 예. 예, 그렇지요
826
00:39:19,577 --> 00:39:22,380
맙소사, 나 스카이파이 완전 좋아하는데
827
00:39:22,414 --> 00:39:23,681
문 씨!
828
00:39:23,715 --> 00:39:25,949
- 타워에 준비됐어요
- 오.
829
00:39:25,983 --> 00:39:29,287
고마워, 사샤. 우리, 어... 이제부터 리허설 할건데
830
00:39:27,385 --> 00:39:29,287
831
00:39:29,320 --> 00:39:31,556
가서 리허설해
832
00:39:31,589 --> 00:39:33,258
- 가, 가, 가, 가
- 재생.
833
00:39:35,693 --> 00:39:37,362
괜찮아.
834
00:39:37,395 --> 00:39:38,229
준비 완료
835
00:39:38,263 --> 00:39:40,064
점프하기 전에 안전 장치를
836
00:39:40,098 --> 00:39:41,566
해제하는 것을 잊지 마세요. 알겠죠?
837
00:39:41,599 --> 00:39:43,101
그래, 그래.
838
00:39:43,134 --> 00:39:45,002
엄마가 뛰어내리는거야?
839
00:39:45,035 --> 00:39:46,571
그렇지
840
00:39:46,604 --> 00:39:48,640
와!
841
00:39:48,673 --> 00:39:50,708
♪ 원한다면 ♪
842
00:39:50,742 --> 00:39:53,043
♪ 받아 ♪
843
00:39:53,077 --> 00:39:56,046
♪ 미리 말했어야 했는데 ♪
844
00:39:56,080 --> 00:39:58,048
♪ 숨기려고 했어 ♪
845
00:39:58,082 --> 00:40:00,585
♪ 가짜 ♪
846
00:40:00,618 --> 00:40:03,455
♪ 더는 척 할 수 없어... ♪
847
00:40:08,793 --> 00:40:12,063
음... 이런.
848
00:40:10,495 --> 00:40:12,063
849
00:40:12,096 --> 00:40:13,731
군터.
850
00:40:13,765 --> 00:40:16,634
문 씨, 제 생각에는 로지타가
851
00:40:16,668 --> 00:40:19,204
완전 겁에 질린 것 같은데요
852
00:40:19,237 --> 00:40:20,205
안 돼.
853
00:40:20,238 --> 00:40:22,005
야, 문, 엄마 돼지가 이걸 해낼 거라고 생각하니?
854
00:40:22,039 --> 00:40:23,341
야, 문, 엄마 돼지가 이걸 해낼 거라고 생각하니?
855
00:40:23,374 --> 00:40:24,209
엄마돼지?
856
00:40:24,242 --> 00:40:26,077
물론입니다.
857
00:40:26,110 --> 00:40:29,046
저를 믿으세요. Rosita가 할 수 없는 일은 없습니다.
858
00:40:29,080 --> 00:40:31,149
- 난 할 수 없어요.
- 고소공포증 있다고 말하지
859
00:40:31,182 --> 00:40:32,617
없었는데
860
00:40:32,650 --> 00:40:34,619
내 말은, 나는 평생 그런 적 없었어요.
861
00:40:34,652 --> 00:40:39,090
하지만 난... 갑자기, 난 그냥...
나에게 무슨 일이 일어났는지 모르겠네
862
00:40:36,821 --> 00:40:39,090
863
00:40:39,123 --> 00:40:41,493
- 애들이 봤어요?
- 이봐요
864
00:40:41,526 --> 00:40:43,261
무슨 일이죠
865
00:40:43,294 --> 00:40:44,562
누구야?
866
00:40:44,596 --> 00:40:46,097
오. 내가 해봐도 돼?
867
00:40:46,130 --> 00:40:47,232
안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼
868
00:40:47,265 --> 00:40:49,067
당신이 여기서 뛰어내리게 둘 수는 없어요.
869
00:40:49,100 --> 00:40:51,769
아빠, 나 못뛰어내리게 해요!
870
00:40:51,803 --> 00:40:54,072
문, 임마 걍 하고싶은 대로 내비둬.
871
00:40:54,105 --> 00:40:55,807
- 야!
- 포르샤, 기다려!
872
00:40:55,840 --> 00:40:58,576
이봐. 어, 잠시만요.
873
00:41:02,547 --> 00:41:04,749
맘에 들어!
874
00:41:04,782 --> 00:41:06,784
휘! 개쉽네!
875
00:41:06,818 --> 00:41:08,686
좋아, 내려가자, 로지타.
876
00:41:08,720 --> 00:41:10,321
맙소사, 너희들.
877
00:41:10,355 --> 00:41:13,324
이것은 내가 어젯밤에 꾼 꿈과 정확히 같네!
878
00:41:13,358 --> 00:41:16,160
진심으로, 당신들은 모두 거기에 있었어요.
879
00:41:16,194 --> 00:41:19,130
그리고 너와 너 그리고 저기 웃긴 남자.
880
00:41:19,163 --> 00:41:20,798
- 음...
- 여러분.
881
00:41:20,832 --> 00:41:23,701
그리고 당신은 나에게 노래하라고 했어요
882
00:41:23,735 --> 00:41:26,204
나... 내가 그랬어?
883
00:41:26,237 --> 00:41:29,274
응. 그래서, 나는
884
00:41:29,307 --> 00:41:34,579
♪ 이 소녀는 불타고 있어 ♪
885
00:41:34,612 --> 00:41:39,751
♪ 이 소녀는 불타고 있어 ♪
886
00:41:39,784 --> 00:41:44,822
♪ 그녀는 불 위를 걷고 있어 ♪
887
00:41:44,856 --> 00:41:50,061
♪ 이 소녀는 불타고 있어 ♪
888
00:41:51,596 --> 00:41:54,465
멋진 꿈이었네, 포르샤.
889
00:41:54,499 --> 00:41:57,535
음, 좋아요, 여러분, 처음 자리로 돌아가주세요.
890
00:41:57,569 --> 00:41:58,836
자, 로지타.
891
00:41:58,870 --> 00:42:00,405
이번에는 헬멧을 써볼까?
892
00:42:00,438 --> 00:42:02,774
아, 꿈의 의미를 이제 알겠네
893
00:42:02,807 --> 00:42:05,143
응. 저 언냐 겁먹었잖아요
894
00:42:05,176 --> 00:42:07,245
절대 그 역할을 못할거에요
895
00:42:07,278 --> 00:42:11,182
그러나 나는 젊고 전혀 두렵지 않아요
896
00:42:11,215 --> 00:42:16,888
로지타의 역할을 그냥 줄 수는
없어. 내 말은... 문, 잠깐 걷지
897
00:42:14,819 --> 00:42:16,888
898
00:42:16,921 --> 00:42:18,790
무슨 일이야, 응?
899
00:42:18,823 --> 00:42:20,425
뭐, 생각이 꼬인거야?
900
00:42:20,458 --> 00:42:24,462
로지타를 위해 이 부분을 썼을
뿐인데... 예, 예, 예. 할 말을 해줄게, 문.
901
00:42:22,493 --> 00:42:24,462
902
00:42:24,495 --> 00:42:27,899
니가 여기에서 얻은 것은 나를
행복하게 할 수있는 기회야
903
00:42:27,932 --> 00:42:30,201
그리고 그런 기회가 왔을 때 잡는 것이 좋지!
904
00:42:30,234 --> 00:42:31,903
그리고 그런 기회가 왔을 때 잡는 것이 좋지!
905
00:42:31,936 --> 00:42:33,538
이해하냐?
906
00:42:33,571 --> 00:42:35,239
- 어...
- 에?
907
00:42:35,273 --> 00:42:37,542
내 딸이 네 쇼에 충분하지 않다고 생각해?
908
00:42:37,575 --> 00:42:40,144
아뇨, 크리스탈 씨.
글쎄, 내 생각에 그녀는 훌륭하다고 생각합니다.
909
00:42:40,178 --> 00:42:41,913
오 좋네. 그럼 해결됐네
910
00:42:41,946 --> 00:42:43,815
... 네, 할게요.
911
00:42:43,848 --> 00:42:45,750
아빠, 나 프렌치 토스트 먹고파요
912
00:42:45,783 --> 00:42:47,251
제리!
913
00:42:47,285 --> 00:42:49,153
- 네
- 프렌치토스트 줘
914
00:42:49,187 --> 00:42:50,421
그리고 그건 그렇고, 세트 멋지네.
915
00:42:50,455 --> 00:42:52,624
그 전체가 이리저리 움직이는거
916
00:42:52,657 --> 00:42:54,392
창의적이고 기발하네 좋아
917
00:42:54,425 --> 00:42:55,560
안녕, 아빠.
918
00:42:55,593 --> 00:42:57,528
음-케이. 포르샤 치수 재보자
919
00:42:57,562 --> 00:42:58,896
바로 의상을 주세요.
920
00:42:58,930 --> 00:43:00,398
네, 바로, 여러분.
921
00:43:00,431 --> 00:43:01,899
Jerry, 프렌치 토스트만 드실래요?
922
00:43:01,933 --> 00:43:03,935
프렌치 토스트 막 먹기 시작했는데요, 수키.
923
00:43:03,968 --> 00:43:05,169
괜찮아?
924
00:43:05,203 --> 00:43:07,271
조금 떨리지만 난 괜찮아.
925
00:43:07,305 --> 00:43:11,376
응. 알잖아, 어... 봐, 이게 최선일지도 몰라, 응?
926
00:43:09,340 --> 00:43:11,376
927
00:43:11,409 --> 00:43:13,878
내 말은, 위에서 무서웠잖아
928
00:43:13,911 --> 00:43:15,313
그쵸
929
00:43:15,346 --> 00:43:16,648
다른 부분을 써줄게 로지타
930
00:43:16,681 --> 00:43:19,250
정말... 정말 정말 대단한 부분이야
931
00:43:19,283 --> 00:43:21,185
- 괜찮아?
- 오, 난 괜찮아.
932
00:43:21,219 --> 00:43:22,787
- 정말로?
- 네. 너희들 너무 친절하다
933
00:43:22,820 --> 00:43:26,357
그치만 문 씨가 말했듯이 이게 최선이겠지
934
00:43:26,391 --> 00:43:28,192
- 진지하게?
- 진지하게.
935
00:43:28,226 --> 00:43:30,461
나 완전 괜찮아
936
00:43:37,235 --> 00:43:38,670
헤이 자기.
937
00:43:38,703 --> 00:43:41,706
당신 진짜 화난거 아니지?
938
00:43:41,739 --> 00:43:43,408
나 화 안났어
939
00:43:43,441 --> 00:43:46,277
음, 화장실좀 혼자 써도 될까
940
00:43:46,310 --> 00:43:48,446
- 5분 동안?
- 그래
941
00:43:48,479 --> 00:43:50,948
좋아, 얘들아, 가서 잠옷입어
942
00:43:53,618 --> 00:43:56,220
로열티로 운전해 주셔서 감사합니다.
943
00:43:57,822 --> 00:43:59,557
좋아, 잘가요
944
00:44:01,859 --> 00:44:04,395
♪ 요, 요, 요, 그들은 알고 싶어합니다 ♪
945
00:44:04,429 --> 00:44:06,364
♪ 그 소녀는 누구입니까? ♪
946
00:44:06,397 --> 00:44:10,001
♪ 어, 요, 요, 어서, 어서... ♪
947
00:44:10,034 --> 00:44:11,703
오, 안녕하세요, 젊은 선생님.
948
00:44:11,736 --> 00:44:14,872
음, 오, 예, 좋은 소식이 있는데
949
00:44:14,906 --> 00:44:18,376
꽉 채워서 갖고왔어요
950
00:44:22,413 --> 00:44:25,717
그리고 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱.
951
00:44:25,750 --> 00:44:30,755
그리고 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱.
952
00:44:27,719 --> 00:44:30,755
953
00:44:30,788 --> 00:44:37,562
그리고 하나, 둘, 셋, 넷,
다섯, 여섯, 일곱. 그리고...
954
00:44:32,790 --> 00:44:35,460
955
00:44:35,493 --> 00:44:37,562
956
00:44:37,595 --> 00:44:39,597
늦어서 죄송합니다, Kickenklober 씨.
957
00:44:39,630 --> 00:44:42,300
오전 내내 연습하느라 시간 놓쳤어요
958
00:44:42,333 --> 00:44:44,335
오, 난 또 무슨 사고라도 난 줄 알고
959
00:44:44,368 --> 00:44:46,370
사고났어도 전혀 신경 안썼겠지만
960
00:44:46,404 --> 00:44:47,872
신경쓰지마
961
00:44:47,905 --> 00:44:49,474
진짜로?
962
00:44:49,507 --> 00:44:51,743
왜 자꾸 그렇게 무례하게 굴어요?
963
00:44:51,776 --> 00:44:55,012
왜냐하면 우리가 고통을 겪을 때만...
...우리는 훌륭할 수 있기때문이지
964
00:44:53,411 --> 00:44:55,012
965
00:44:55,046 --> 00:44:57,348
제자리에!
966
00:44:57,381 --> 00:44:59,016
Ryan, 당신은 장면의 클라이맥스에서
967
00:44:59,050 --> 00:45:00,985
그의 상대를 연기하게 될 것입니다.
968
00:45:01,018 --> 00:45:06,724
지금... 작은 Johnny가 스텝을 배웠는지 봅시다.
969
00:45:02,687 --> 00:45:06,724
970
00:45:22,006 --> 00:45:23,975
와. 죄송합니다. 죄송합니다, 죄송합니다.
971
00:45:24,008 --> 00:45:25,510
- 앗!
- 틀렸어
972
00:45:25,543 --> 00:45:26,744
죄송합니다.
973
00:45:26,778 --> 00:45:28,546
다시!
974
00:45:30,548 --> 00:45:32,084
더 높이!
975
00:45:32,117 --> 00:45:33,317
너무 나빠.
976
00:45:33,351 --> 00:45:35,386
다시!
977
00:45:36,354 --> 00:45:38,056
아니!
978
00:45:38,090 --> 00:45:39,824
다시!
979
00:45:39,857 --> 00:45:41,392
컴온
980
00:45:42,060 --> 00:45:43,795
왝! 다시!
981
00:45:44,796 --> 00:45:46,531
- 우와.
- 커몬!
982
00:46:01,846 --> 00:46:03,681
애미
983
00:46:03,714 --> 00:46:06,784
♪ 뜨거운 타말레, 소말리아보다 더 뜨거운, 모피 코트 ♪
984
00:46:06,818 --> 00:46:09,453
♪ 페라리, 집에서 나와 쿠페를 타고 ♪
985
00:46:09,487 --> 00:46:10,755
♪ 지붕 위의 북두칠성 ♪
986
00:46:10,788 --> 00:46:12,690
♪ 몸을 구부려... 최대한 열심히 ♪
987
00:46:12,723 --> 00:46:14,392
♪ 할랄을 먹고, Lam'을 몰고 ♪
988
00:46:14,425 --> 00:46:15,960
♪ 그렇게 말했는데... 미안하지만 ♪
989
00:46:15,993 --> 00:46:18,763
♪ '마리오처럼 내 동전에 대해, 예,
그들은 나를 Cardi B라고 부르지 ♪
990
00:46:18,796 --> 00:46:21,066
♪ 난 이것을 실행... 심장이 뛰어, 후 ♪
991
00:46:25,436 --> 00:46:27,638
♪ 나는 좋아한다고 말했어, 후 ♪
992
00:46:31,709 --> 00:46:34,812
♪ 나는 좋아한다고 말했어, 후 ♪
993
00:46:44,622 --> 00:46:46,490
♪ 좋아한다고 ♪
994
00:46:50,761 --> 00:46:52,064
감사합니다.
995
00:46:52,097 --> 00:46:54,398
정말 감사합니다.
996
00:46:54,432 --> 00:46:57,401
와우 와우. 정말 멋진 군중이에요
997
00:46:57,435 --> 00:46:59,137
얌마 너 진짜 끝내준다
998
00:46:59,171 --> 00:47:01,005
왕감사.
999
00:47:01,038 --> 00:47:05,009
- 정말 고맙습니다.
- 음... 어, 음...
1000
00:47:03,641 --> 00:47:05,009
1001
00:47:05,042 --> 00:47:07,079
와주셔서 감사합니다. 와주셔서 감사합니다.
1002
00:47:07,112 --> 00:47:09,747
정말 고마워, 꼬마야.
1003
00:47:09,780 --> 00:47:11,015
와, 너무 친절하네.
1004
00:47:11,048 --> 00:47:12,583
저기, 커피나 뭐, 뭐 좀 먹을래?
1005
00:47:12,617 --> 00:47:14,051
저기, 커피나 뭐, 뭐 좀 먹을래?
1006
00:47:14,086 --> 00:47:16,154
와우, 대놓고 꼬시는 것좀 보소
1007
00:47:16,188 --> 00:47:19,957
뭐? 아니, 아니. 내 말은...
나는 그냥 얘기좀 하고싶어서
1008
00:47:17,955 --> 00:47:19,957
1009
00:47:19,991 --> 00:47:23,027
야! 누구 허락받고 여기서 공연하지?
1010
00:47:23,061 --> 00:47:24,762
사실, 나 얘기하는거 좋아해, 가자.
1011
00:47:28,066 --> 00:47:30,068
여기 있습니다.
1012
00:47:30,102 --> 00:47:32,137
용암을 곁들인 화산 스무디 1개.
1013
00:47:32,170 --> 00:47:34,872
쩐다
1014
00:47:36,540 --> 00:47:39,077
여기. 50달러.
1015
00:47:39,111 --> 00:47:41,846
솔직히 말해서, 네가 나에게 댄스 레슨을
1016
00:47:41,879 --> 00:47:44,149
해줄수 있다면, 말 그대로 내 생명을 구하는거야
1017
00:47:44,182 --> 00:47:46,484
잠깐, 진짜 쇼라면
1018
00:47:46,517 --> 00:47:47,985
안무가도 있을 거 아니야
1019
00:47:48,019 --> 00:47:50,788
있는데 완전 또라이야
1020
00:47:50,821 --> 00:47:54,226
근데 알고보니 니가 또라이면 어떡해?
1021
00:47:54,259 --> 00:47:56,694
흠? 니가 정상이라는 걸 어떻게 알지?
1022
00:47:56,727 --> 00:47:58,230
음, 그냥 리허설에 나와 함께 가자. 직접 봐
1023
00:47:58,263 --> 00:48:00,598
워, 워, 워. 나는 리허설을 하기 위해
1024
00:48:00,631 --> 00:48:02,767
모르는 어떤 남자를 따라가진 않아
1025
00:48:02,800 --> 00:48:05,703
글쎄, 내가 정상임을 어떻게 증명할까?
1026
00:48:07,772 --> 00:48:10,108
♪ 그리고 어쩌면 그만하고 고백을 시작해야 할지도 ♪
1027
00:48:11,642 --> 00:48:14,112
♪ 고백, 그래 ♪
1028
00:48:14,146 --> 00:48:16,814
♪ 오, 나는 떨고 있었어, 네가 미쳐가는 게 좋아 ♪
1029
00:48:16,847 --> 00:48:18,250
♪ 당신은 내 모든 억제를 가져 ♪
1030
00:48:18,283 --> 00:48:19,884
뭐해?
1031
00:48:19,917 --> 00:48:22,553
♪ 자기야, 나를 막는 것은 아무것도 없어 ♪
1032
00:48:22,586 --> 00:48:25,589
♪ 당신은 내 명성을 앗아가는 곳으로 나를 데려가다 ♪
1033
00:48:25,623 --> 00:48:28,260
♪ 내 결정을 조작해 ♪
1034
00:48:28,293 --> 00:48:31,495
♪ 자기야, 나를 막는 것은 아무것도 없어 ♪
1035
00:48:32,863 --> 00:48:34,232
♪ 오오오오오 ♪
1036
00:48:34,266 --> 00:48:36,134
- ♪ 오오 ♪
- 그래! 우후!
1037
00:48:36,168 --> 00:48:41,173
♪ 나를 가로막는 것은 아무것도 없지... ♪
1038
00:48:41,206 --> 00:48:43,841
또라이 맞네!
1039
00:48:43,874 --> 00:48:46,677
♪ 날 방해할 수는 없어 ♪
1040
00:48:46,711 --> 00:48:47,712
와.
1041
00:48:47,745 --> 00:48:49,547
- 개쩌네!
- 그치?
1042
00:48:49,580 --> 00:48:50,881
우선 순위 부탁드립니다.
1043
00:48:50,915 --> 00:48:52,583
와. 친구, 이것 봐
1044
00:48:52,616 --> 00:48:53,784
야. 누구세요?
1045
00:48:53,818 --> 00:48:55,153
아, 괜찮아요. 저랑 같이 왔어요
1046
00:48:55,187 --> 00:48:56,787
만나서 반가워요. 나는 누시에요
1047
00:48:56,821 --> 00:48:58,990
나는 그의 댄스 코치고.
그 모자 멋지네요
1048
00:48:59,023 --> 00:49:01,159
맞아요, 개간지네요.
1049
00:49:02,693 --> 00:49:05,963
너는 나보다 이딴 털바퀴 스트릿댄서가
1050
00:49:05,997 --> 00:49:07,232
널 도울 수 있다고 보냐?
1051
00:49:07,265 --> 00:49:08,866
- 털바퀴?
- 알았어, 알았어. 잠깐만.
1052
00:49:08,899 --> 00:49:10,634
그녀는 나에게 몇 가지 추가
수업을 줄 거에요 그게 전부에요
1053
00:49:10,668 --> 00:49:13,604
아, 왜냐하면 나 Klaus Kickenklober,
1054
00:49:13,637 --> 00:49:17,008
안무가는 Johnny에게 충분하지 않으니까
1055
00:49:17,041 --> 00:49:20,145
- 아니, 내 말은 그게 아니라
- 예, 난 상관 없는 놈이지
1056
00:49:20,178 --> 00:49:22,880
나는 그저 멍청하고 뚱뚱한 늙은 원숭이일 뿐이니까
1057
00:49:22,913 --> 00:49:24,749
- 전혀 그렇게 생각 안해요
- 난 하는데
1058
00:49:24,782 --> 00:49:26,218
쉿! 제발.
1059
00:49:26,251 --> 00:49:27,885
그녀는 단지 나를 도우려는 것뿐이에요
1060
00:49:27,918 --> 00:49:30,088
야, 어쨌든, 이틀이면 충분해요
1061
00:49:30,122 --> 00:49:32,057
이틀? 하아!
1062
00:49:32,090 --> 00:49:33,724
200년, 더 좋아.
1063
00:49:33,758 --> 00:49:35,160
이틀이면 놀라워질걸요.
1064
00:49:35,193 --> 00:49:36,694
오, 진짜?
1065
00:49:36,727 --> 00:49:41,766
글쎄, 그렇게 되면, 내 모자를 먹어주지
1066
00:49:41,799 --> 00:49:44,269
좋아요, 여러분, 위에서부터.
1067
00:49:44,302 --> 00:49:46,771
대기, 재생.
1068
00:49:46,804 --> 00:49:51,042
지금은 에너지가 넘치고... 뭐...?
1069
00:49:48,939 --> 00:49:51,042
1070
00:49:52,310 --> 00:49:54,279
미스 크롤리?
1071
00:49:54,312 --> 00:49:56,781
거기 가면 안돼요, 문 씨.
1072
00:49:56,814 --> 00:49:58,649
- 절대. 절대.
- 뭐? 무슨 일이?
1073
00:49:58,682 --> 00:50:01,652
그 사자는 미쳤어요. 미쳤어!
1074
00:50:01,685 --> 00:50:04,189
오, 그는 미쳤어요.
1075
00:50:04,222 --> 00:50:06,324
퓨 퓨.
1076
00:50:06,358 --> 00:50:07,858
- 와, 엉망이야.
- 퓨 퓨!
1077
00:50:07,892 --> 00:50:09,693
그래서, 거기 안갈거죠, 그렇죠?
1078
00:50:09,727 --> 00:50:12,596
-해야 할거야.
-모든 준비가 끝났습니다, 문 씨.
1079
00:50:10,995 --> 00:50:12,596
1080
00:50:12,630 --> 00:50:14,765
오케이, 재생!
1081
00:50:16,268 --> 00:50:18,303
스탠바이, 로지타.
1082
00:50:18,336 --> 00:50:20,805
그리고... 액션!
1083
00:50:20,838 --> 00:50:23,707
♪ 우, 당신이 나에게 무엇을 시켰는지 보세요 ♪
1084
00:50:23,741 --> 00:50:25,643
♪ 당신이 나에게 무엇을 시켰는지 보세요 ♪
1085
00:50:25,676 --> 00:50:27,312
♪ 당신이 나에게 무엇을 시켰는지 보세요 ♪
1086
00:50:27,345 --> 00:50:28,813
♪ 당신이 방금 만든 걸 보세요 ♪
1087
00:50:28,846 --> 00:50:31,048
♪ 우, 당신이 나에게 무엇을 시켰는지 보세요 ♪
1088
00:50:31,083 --> 00:50:33,218
- 그리고 큐 포르샤.
- ♪ 당신이 나에게 무엇을 시켰는지 보세요 ♪
1089
00:50:33,251 --> 00:50:35,019
♪ 당신이 나에게 무엇을 시켰는지 보세요 ♪
1090
00:50:35,052 --> 00:50:37,122
♪ 당신이 나를 만든 것 좀 봐, 우. ♪
1091
00:50:38,356 --> 00:50:42,726
이거나 드셔, 이 못된 외계인 괴물.
1092
00:50:43,361 --> 00:50:45,130
내가 잘했어?
1093
00:50:45,163 --> 00:50:46,964
예아
1094
00:50:46,997 --> 00:50:49,367
너무 좋았어요.
1095
00:50:49,401 --> 00:50:50,968
야!
1096
00:50:51,001 --> 00:50:52,337
들었어요?
1097
00:50:52,370 --> 00:50:54,239
내가 대단하대요
1098
00:50:56,040 --> 00:50:58,310
좋아, 연기 개못하네
1099
00:50:58,343 --> 00:50:59,910
쉿. 알아.
1100
00:50:59,944 --> 00:51:01,745
하지만 난 크리스탈 씨를 행복하게 해줘야 해
1101
00:51:01,779 --> 00:51:04,715
이거나 드셔, 이 못된 외계인 괴물.
1102
00:51:04,748 --> 00:51:06,784
실례지만 크리스탈 씨가 당신을 보고 싶어합니다.
1103
00:51:06,817 --> 00:51:08,786
받아라, 이 못된 외계인 괴물.
1104
00:51:08,819 --> 00:51:10,654
오. 글쎄, 나는 오늘 오후에나 될 것 같은데
1105
00:51:10,688 --> 00:51:12,656
그는 지금이랬어요 지금!
1106
00:51:12,690 --> 00:51:15,626
오케이
1107
00:51:16,694 --> 00:51:18,230
부르셨나요?
1108
00:51:18,263 --> 00:51:20,265
그랬지 그랬어
1109
00:51:20,298 --> 00:51:21,999
- 들어와.
- 워.
1110
00:51:22,032 --> 00:51:24,202
이 곳은 놀랍네요.
1111
00:51:24,236 --> 00:51:26,036
꽤 좋지, 응?
1112
00:51:26,071 --> 00:51:28,206
그럼 캘러웨이는 어떻게 돼가?
1113
00:51:28,240 --> 00:51:30,040
캘러웨이?
1114
00:51:30,075 --> 00:51:31,909
그것은, 어...좋습니다.
1115
00:51:31,942 --> 00:51:34,812
- 예아. 잘 되가죠
- 맞아 맞아.
1116
00:51:34,845 --> 00:51:36,181
자, 한 가지 묻지
1117
00:51:36,214 --> 00:51:38,883
내가 뭘 어쨌길래 날 병신취급 하는걸까?
1118
00:51:38,916 --> 00:51:39,683
네?
1119
00:51:39,717 --> 00:51:41,219
내가 빙다리 핫바지로 보이냐?
1120
00:51:41,253 --> 00:51:42,753
아님 호구새끼?
1121
00:51:42,786 --> 00:51:44,755
아니요. 전혀 아닙니다.
1122
00:51:44,788 --> 00:51:48,193
우리 팀, 그들은 Calloway의
변호사와 이야기를 나누었고
1123
00:51:48,226 --> 00:51:52,397
그는 너나 니 쇼에 대해
들어 본 적이 없다고 하는데
1124
00:51:52,430 --> 00:51:54,732
진짜요? 그랬다구요?
1125
00:51:54,765 --> 00:51:56,734
- 개구라를 치다니!
- 그런 의도가 아니었어요.
1126
00:51:56,767 --> 00:51:58,969
솔직히 가능할 줄 알았어요
1127
00:51:59,003 --> 00:52:01,106
누구도 날 병신취급할 순 없어!
1128
00:52:01,139 --> 00:52:03,108
당신에게 그런 짓은 꿈도 못꾸죠!
1129
00:52:03,141 --> 00:52:05,310
맹세컨대, 니 쇼에 내 아이가 없었다면
1130
00:52:05,343 --> 00:52:07,044
넌 지금쯤 그 창밖으로 떨어졌을거다!
1131
00:52:07,078 --> 00:52:08,779
제발 제발 제발. 저 - 정말 죄송합니다.
1132
00:52:08,812 --> 00:52:10,415
다음 주 말까지 Calloway를 데려와야할거야
1133
00:52:10,448 --> 00:52:12,450
- 아니면
- 내가 - 내가 - 내가 할게요!
1134
00:52:12,484 --> 00:52:15,453
내가 그를 데려올게요
실망시키지 않겠습니다.
1135
00:52:15,487 --> 00:52:19,090
오, 니가 날 실망시키지 않을거란 건 알지
1136
00:52:19,124 --> 00:52:21,459
- 제리, 이리로 와!
- 알겠습니다. 바로 여기입니다.
1137
00:52:21,493 --> 00:52:24,028
- 이 엉망진창을 치워라
- 네, 당연하죠
1138
00:52:25,096 --> 00:52:26,830
잘 들어. 캘러웨이네로 가야하고
1139
00:52:26,864 --> 00:52:28,400
최대한 빨리 가야해요
1140
00:52:28,433 --> 00:52:30,202
- 아, 아니요, 제발 거기 가지 마세요.
- 걱정 마. 괜찮아요.
1141
00:52:30,235 --> 00:52:32,337
그가 미쳤다고 말한 것을
알고 있지만 나는 괜찮을거에요
1142
00:52:32,370 --> 00:52:34,439
- 오, 같이 가도 될까요?
- 어, 모르겠어.
1143
00:52:34,472 --> 00:52:35,940
어서, 내가 필요할걸요
1144
00:52:35,973 --> 00:52:37,741
나는 그 사람에 대해 모든 것을 알아요.
1145
00:52:37,775 --> 00:52:39,977
- 어... 네 말이 맞는 것 같아.
- 야스!
1146
00:52:40,010 --> 00:52:41,946
자, 잘 들어, 군터, 이 쇼의
1147
00:52:41,979 --> 00:52:43,515
결말은 너 스스로 정해
1148
00:52:43,548 --> 00:52:45,217
- 혼자서?
- 그래.
1149
00:52:45,250 --> 00:52:47,485
이제 당신 차례요 미스 크롤리
1150
00:52:47,519 --> 00:52:49,019
- 알겠습니다.
- 잘들어요.
1151
00:52:49,054 --> 00:52:50,888
중요한 순간이에요 미스 크롤리.
1152
00:52:50,921 --> 00:52:52,224
진지하게. 당신은 강해져야해요
1153
00:52:52,257 --> 00:52:54,459
- 네, 터프해야해요.
- 확고해야 해요.
1154
00:52:54,492 --> 00:52:55,960
아, 그리고 확고해야 합니다. 예.
1155
00:52:55,993 --> 00:52:57,828
그리고 절대로, 다시, 절대로!
1156
00:52:57,861 --> 00:52:59,830
제작이 늦춰져서는 안돼요!
1157
00:52:59,863 --> 00:53:00,965
알겠나요?
1158
00:53:00,998 --> 00:53:02,833
예, 문 씨.
1159
00:53:09,873 --> 00:53:11,243
메이슨!
1160
00:53:11,276 --> 00:53:13,545
그 화산은 어제 끝났어야 했어요!
1161
00:53:13,578 --> 00:53:15,913
- 지금 진행 중입니다, 미스 크롤리.
- 더 빨리 하세요!
1162
00:53:15,946 --> 00:53:18,316
미나 다리우스, 집어치우고
1163
00:53:18,350 --> 00:53:21,253
좀 더 상큼한 느낌으로다가 해!
1164
00:53:21,286 --> 00:53:23,521
최선을 다하고 있어요, 미스 크롤리.
1165
00:53:23,555 --> 00:53:25,523
상큼하게?
1166
00:53:25,557 --> 00:53:27,925
헤이 여러분.
1167
00:53:30,562 --> 00:53:32,896
리허설에 2시간 늦었잖아!!!
1168
00:53:32,930 --> 00:53:35,267
잠깐, 코알라는 어디 있지?
1169
00:53:35,300 --> 00:53:36,434
누구세요?
1170
00:53:36,468 --> 00:53:38,002
여기 책임자다!
1171
00:53:38,035 --> 00:53:40,838
빨리 옷 갈아입고와 자기!
1172
00:53:52,617 --> 00:53:54,286
이런.
1173
00:53:54,319 --> 00:53:55,487
그가 있다.
1174
00:53:55,520 --> 00:53:57,522
바로 그 사람이야.
1175
00:53:57,555 --> 00:54:00,525
맙소사, 정말이야.
1176
00:54:00,558 --> 00:54:03,194
그렇게 무섭게 보이지 않는데.
1177
00:54:03,228 --> 00:54:05,096
캘러웨이 씨!
1178
00:54:05,929 --> 00:54:08,099
- 꺼져!
- 제발.
1179
00:54:08,133 --> 00:54:10,402
우리는 단지 1분 동안 당신과 이야기하고 싶습니다.
1180
00:54:10,435 --> 00:54:12,237
그게 다에요
1181
00:54:13,904 --> 00:54:17,342
당신이 얘기를 들어줄 때 까지 안 갈거에요
1182
00:54:18,476 --> 00:54:20,844
당신이 여기로 오지않는다면
1183
00:54:20,878 --> 00:54:22,980
우리가 당신한테 갈게요
1184
00:54:23,013 --> 00:54:24,848
아니! 울타리에서 떨어져!
1185
00:54:24,882 --> 00:54:26,284
듣지마요
1186
00:55:00,352 --> 00:55:01,619
그만, 그만, 그만!
1187
00:55:01,653 --> 00:55:03,555
포르샤, 엉망진창이야!
1188
00:55:03,588 --> 00:55:05,457
내 잘못이 아니에요.
1189
00:55:05,490 --> 00:55:07,392
계속해서 캐치를 놓치고 있잖아요.
1190
00:55:07,425 --> 00:55:09,893
그녀가 나를 죽이려고 하는 것 같아요.
1191
00:55:09,927 --> 00:55:11,429
초기화. 다시 가자.
1192
00:55:11,463 --> 00:55:13,164
미나! 다리우스!
1193
00:55:13,198 --> 00:55:15,400
다음에 니들 볼거고, 그 때는
1194
00:55:15,433 --> 00:55:17,669
더 케미가 나아져 있어야해
1195
00:55:17,702 --> 00:55:20,105
자, 이 단계를 한 번 더 실행해 보자
1196
00:55:20,138 --> 00:55:23,675
그래서 음악이 시작되고,
1197
00:55:23,708 --> 00:55:25,976
밖으로 나와, 멋진 동작을 하지
1198
00:55:26,009 --> 00:55:27,412
함께 가지.
1199
00:55:27,445 --> 00:55:32,083
사랑을 불태우듯 서로를 바라보며...
1200
00:55:32,950 --> 00:55:35,018
얼굴로 뭐해?
1201
00:55:36,521 --> 00:55:38,289
얼굴이 뭉게진 것 같은데.
1202
00:55:38,323 --> 00:55:39,657
뭐야
1203
00:55:39,691 --> 00:55:43,628
사랑에 빠진 얼굴?
1204
00:55:41,159 --> 00:55:43,628
1205
00:55:43,661 --> 00:55:45,563
그래, 지나, 잘 들어.
1206
00:55:45,597 --> 00:55:47,699
미안한데 그게 아니야
1207
00:55:47,732 --> 00:55:49,501
나와 사랑에 빠진다는 건 말이지
1208
00:55:49,534 --> 00:55:51,069
미리 알았어야 했는데...
1209
00:55:51,102 --> 00:55:53,036
난 그걸 매일 매일 본다구
1210
00:55:53,071 --> 00:55:55,038
다시 해보지
1211
00:55:55,073 --> 00:55:57,609
위에서부터! 그리고 다섯, 여섯, 일곱, 여덟.
1212
00:55:57,642 --> 00:55:59,411
그리고 하나...
1213
00:56:03,548 --> 00:56:06,418
아이스크림 드실래요, 부인?
1214
00:56:06,451 --> 00:56:10,321
아니면 폐하라고 말해야 합니까?
1215
00:56:11,322 --> 00:56:14,359
음... 난 그냥... 당신이 여신처럼 보여서요
1216
00:56:12,323 --> 00:56:14,359
1217
00:56:14,392 --> 00:56:17,195
그리고, 어... 그리고 운이 좋게도
1218
00:56:17,228 --> 00:56:19,697
"모든 여신을 위한 무료 아이스크림"의 날입니다.
1219
00:56:19,731 --> 00:56:22,534
앗.
1220
00:56:34,145 --> 00:56:37,282
저건 체리치즈케이크인데 제가 직접 만들어요.
1221
00:56:37,315 --> 00:56:39,317
봐, 내 트럭이 저기에 있죠
1222
00:56:39,350 --> 00:56:43,288
언제든지 오세요... 폐하.
1223
00:56:41,352 --> 00:56:43,288
1224
00:56:45,156 --> 00:56:47,991
오, 그... 괜찮아?
1225
00:57:00,738 --> 00:57:02,774
버스터?
1226
00:57:04,642 --> 00:57:06,377
괜찮아요?
1227
00:57:07,245 --> 00:57:09,647
애쉬?
1228
00:57:09,681 --> 00:57:11,483
어디야?
1229
00:57:12,450 --> 00:57:14,252
우리는 Clay의 집에 있어요.
1230
00:57:14,285 --> 00:57:15,086
이런.
1231
00:57:15,119 --> 00:57:17,255
- 얘기해봤어
- 어 허.
1232
00:57:17,288 --> 00:57:19,390
- 진쨔?
- 이제 막 얘기한 참이에요
1233
00:57:19,424 --> 00:57:21,493
그가 우리 쇼에 출연하는 것을 고려할 것인지 여부를
1234
00:57:21,526 --> 00:57:22,660
뭐래?
1235
00:57:22,694 --> 00:57:24,696
싫단다
1236
00:57:24,729 --> 00:57:28,433
적어도 백만년 동안은.
1237
00:57:29,434 --> 00:57:31,302
캘러웨이씨 부탁합니다.
1238
00:57:31,336 --> 00:57:33,505
보세요, 당신은... 당신이 우리 쇼에 나온다는
1239
00:57:33,538 --> 00:57:37,609
-것이 얼마나 큰 의미인지..
1240
00:57:36,140 --> 00:57:37,609
-그만좀할래?
1241
00:57:39,677 --> 00:57:41,079
여기.
1242
00:57:41,112 --> 00:57:44,382
니 친구가 두고 간 물건.
1243
00:57:50,455 --> 00:57:53,191
그리고 내일 아침에는 떠나라
1244
00:57:55,460 --> 00:57:59,163
이래서 자기 영웅을 만나지 말라는거구만
1245
00:57:59,764 --> 00:58:02,267
단계, 둘, 셋, 넷.
1246
00:58:02,300 --> 00:58:04,402
하나 둘 셋 넷.
1247
00:58:04,435 --> 00:58:05,603
네!
1248
00:58:07,171 --> 00:58:08,473
와, 친구.
1249
00:58:08,506 --> 00:58:10,775
넌 아직 이런 동작할 준비가 안됐어
1250
00:58:10,808 --> 00:58:12,310
- 미안
- 널봐
1251
00:58:12,343 --> 00:58:14,245
클라우스는 널 몰아붙이고
1252
00:58:14,279 --> 00:58:16,681
자신감을 몽땅 없애버렸어
1253
00:58:18,850 --> 00:58:20,718
걱정마
1254
00:58:20,752 --> 00:58:22,453
단계별로 빌드업 하자
1255
00:58:22,487 --> 00:58:25,123
클라우스가 말한 건 잊고 흐름에 따라가
1256
00:58:25,156 --> 00:58:26,491
♪ 헤이, 어, 어 ♪
1257
00:58:26,524 --> 00:58:29,327
♪ 나 말고 다른 사람이 되고 싶어 ♪
1258
00:58:29,360 --> 00:58:31,329
♪ 내 말을 표시해, 내 얘기는 싸구려가 아니야 ♪
1259
00:58:31,362 --> 00:58:34,198
♪ 인생은 꿈이지만 나는 잠을 자지 않는다 ♪
1260
00:58:34,232 --> 00:58:36,801
♪ 나, 나는 예술 작품처럼 느껴져 ♪
1261
00:58:36,834 --> 00:58:38,736
♪ 나는 쉽게 잊혀지지 않는다 ♪
1262
00:58:38,770 --> 00:58:40,638
♪ 나 자신을 구별해야 했어 ♪
1263
00:58:40,672 --> 00:58:42,240
♪ 난 그냥 내 마음을 따라 ♪
1264
00:58:42,273 --> 00:58:44,175
♪ 난 그저 내 길을 따라갈 뿐이야 ♪
1265
00:58:44,208 --> 00:58:46,110
♪ 나는 단지 그것을 지속시키기
위해 여기 있는 것뿐이야 ♪
1266
00:58:46,144 --> 00:58:47,679
♪ 나는 과거에 살고 있지 않다 ♪
1267
00:58:47,712 --> 00:58:49,581
♪ 나를 느끼지 못한다면, 키스해줘 ♪
1268
00:58:49,614 --> 00:58:51,749
♪ 어, 어, 술에 취해 ♪
1269
00:58:56,888 --> 00:58:58,723
♪ 어, 어, 술에 취해 ♪
1270
00:59:04,162 --> 00:59:06,297
♪ 어, 어, 짜릿해. ♪
1271
00:59:15,406 --> 00:59:17,241
해냈어!
1272
00:59:18,443 --> 00:59:20,812
모자 먹겠다며요?
1273
00:59:20,845 --> 00:59:22,347
자, 여기 있네요
1274
00:59:22,380 --> 00:59:24,282
음뇸뇸
1275
00:59:34,258 --> 00:59:38,630
♪ 당신이 나를 세뇨리타라고 부르는 것이 좋아요 ♪
1276
00:59:38,663 --> 00:59:42,767
♪ 내가 너를 필요로 하지 않는
척 할 수 있으면 좋겠어... ♪
1277
00:59:42,800 --> 00:59:44,702
얘! 오늘만 그거 네번째란다
1278
00:59:44,736 --> 00:59:46,471
알아요
1279
00:59:46,504 --> 00:59:47,905
하지만 멈출 수 없어요
1280
00:59:47,939 --> 00:59:51,442
그랑 정말 얘기하고싶어요
1281
00:59:52,543 --> 01:00:00,885
하지만... 하지만 내가 가까이
갔을 때,
1282
00:59:54,579 --> 00:59:57,749
1283
00:59:57,782 --> 01:00:00,885
긴장해서..
1284
01:00:00,918 --> 01:00:03,521
그래서 그냥 아이스크림 하나 더 사요
1285
01:00:03,554 --> 01:00:07,792
♪ 마치 우라라라, 예. ♪
1286
01:00:11,996 --> 01:00:13,965
어, 솔직히 말해서, 이건
1287
01:00:13,998 --> 01:00:15,700
제가 만든 가장 위대한 쇼가 될겁니다
1288
01:00:15,733 --> 01:00:16,934
와!
1289
01:00:16,968 --> 01:00:18,803
그리고 세트장을 보면..
1290
01:00:18,836 --> 01:00:20,471
수도꼭지나 돌려줘
1291
01:00:20,505 --> 01:00:21,906
수도꼭지? 어, 물론이져
1292
01:00:21,939 --> 01:00:23,741
그래서 어쨌든...
1293
01:00:24,542 --> 01:00:25,777
와!
1294
01:00:29,681 --> 01:00:30,948
어이쿠야
1295
01:00:30,982 --> 01:00:32,984
문, 괜찮아요?
1296
01:00:33,017 --> 01:00:35,553
괜찮아!
1297
01:00:38,990 --> 01:00:40,825
차에요
1298
01:00:40,858 --> 01:00:42,427
마셔요
1299
01:00:42,460 --> 01:00:48,700
약속합니다
1300
01:00:44,462 --> 01:00:46,764
, 이것은 가장 멋진 일이 될
것입니다...
1301
01:00:46,798 --> 01:00:48,700
내 말은, 이제까지 환상적인 쇼.
1302
01:00:48,733 --> 01:00:50,334
여기에 꿀을 넣었나?
1303
01:00:50,368 --> 01:00:52,370
그리고 결말은? 세상에나
1304
01:00:52,403 --> 01:00:54,972
내 말은, 당신으로 끝나요
1305
01:00:55,006 --> 01:00:58,843
그리고 당신 노래..
1306
01:00:56,874 --> 01:00:58,843
쇼 나오기 싫군요?
1307
01:00:58,876 --> 01:01:04,649
게다가 가창력을 잃어버려서...
1308
01:01:02,046 --> 01:01:04,649
좋기만 한대요 뭘
1309
01:01:05,717 --> 01:01:10,855
이게 다...
1310
01:01:07,485 --> 01:01:10,855
아내가 세상을 떠나서 그렇지요?
1311
01:01:10,888 --> 01:01:12,957
좋아, 고슴도치.
1312
01:01:12,990 --> 01:01:14,992
루비에 대해서 얘기는 그만하지
1313
01:01:15,026 --> 01:01:20,465
그녀가 많은 노래에 영감을 주었다는 걸 알아요
1314
01:01:18,730 --> 01:01:20,465
내 모든 노래.
1315
01:01:20,498 --> 01:01:21,399
맞아요
1316
01:01:21,432 --> 01:01:24,469
나는... 그렇게 특별한 사람을 잃는다는
1317
01:01:24,502 --> 01:01:26,671
것이 어떤 기분일지 상상할 수 없어요
1318
01:01:26,704 --> 01:01:31,375
하지만 이게 루비가 원하는 걸까요?
1319
01:01:31,409 --> 01:01:35,480
내 말은, 당신은 여기에서 혼자이고
1320
01:01:35,513 --> 01:01:37,749
다시는 노래를 안부르잖아요?
1321
01:01:37,782 --> 01:01:40,318
아냐 넌 이해못해
1322
01:01:40,351 --> 01:01:44,322
더 이상 여기에 록스타는 없어
1323
01:01:44,355 --> 01:01:46,357
클레이, 다시 연주하면 돼요
1324
01:01:46,390 --> 01:01:48,826
당신의 노래가 당신을 다시 데려올 것입니다.
1325
01:01:48,860 --> 01:01:52,697
당신은 할 수 있어요
1326
01:01:51,096 --> 01:01:52,697
아니 난 못해!
1327
01:01:52,730 --> 01:01:57,368
15년이 넘도록 내 노래를 들어본 적도 없다.
1328
01:01:57,401 --> 01:01:59,437
그리고 그럴만한 이유가 있다
1329
01:02:02,707 --> 01:02:06,444
루비는 전부였지.
1330
01:02:07,678 --> 01:02:11,649
그리고 난 차에 꿀넣는거 싫어해.
1331
01:02:14,452 --> 01:02:16,721
마음을 바꿀 것 같지 않는데
1332
01:02:16,754 --> 01:02:18,090
바꿀거에요
1333
01:02:18,123 --> 01:02:19,991
하지만 돌아가야 해요.
1334
01:02:20,024 --> 01:02:22,293
나? 너는 어쩌고
1335
01:02:22,927 --> 01:02:25,797
나는 단지 그와 시간이 필요해요
1336
01:02:26,664 --> 01:02:29,433
그를 이대로 그냥 둘 수는 없어요
1337
01:02:31,536 --> 01:02:33,604
부대 차렷!!
1338
01:02:33,638 --> 01:02:36,374
- 우와.
- 다시 오신 것을 환영합니다, 문 씨.
1339
01:02:36,407 --> 01:02:38,009
어, 고마워요, 미스 크롤리.
1340
01:02:38,042 --> 01:02:39,944
아, 그리고 선물이 있어요
1341
01:02:39,977 --> 01:02:41,479
문 선생님 감사합니다.
1342
01:02:41,512 --> 01:02:43,781
좋아, 이제 긴장좀 푸세요
1343
01:02:43,815 --> 01:02:45,550
오, 오, 예, 예.
1344
01:02:45,583 --> 01:02:47,618
그렇다면 클레이 캘로웨이는 온대요?
1345
01:02:47,652 --> 01:02:48,686
쉿! 아직 아님.
1346
01:02:48,719 --> 01:02:50,955
하지만 설득할 수 있는 사람이
있다면 그건 바로 애쉬니까...
1347
01:02:50,988 --> 01:02:53,791
좋아요, 여러분, 내일, 우리는
첫 번째 공연이에요
1348
01:02:53,825 --> 01:02:56,828
이 쇼를 우주선 모양으로 만들어 보겠습니다.
1349
01:03:39,971 --> 01:03:42,506
그리고 큐 포르샤.
1350
01:03:47,912 --> 01:03:49,914
캡틴의 로그입니다.
1351
01:03:49,947 --> 01:03:51,482
나는 전쟁의 행성에 착륙했기 때문에 조심해야 합니다.
1352
01:03:51,515 --> 01:03:59,423
나는 전쟁의 행성에 착륙했기 때문에 조심해야 합니다.
1353
01:03:55,820 --> 01:03:59,423
우우 오케이 일단 쉽시다 여러분
1354
01:03:59,457 --> 01:04:01,126
어, 여러분, 5분만 쉬어요
1355
01:04:02,593 --> 01:04:05,596
대체 캡틴의 로그가 뭐야
1356
01:04:05,630 --> 01:04:09,134
음, 포르샤, 한마디 해도 될까요?
1357
01:04:09,167 --> 01:04:12,170
포르샤, 내가 진정으로 믿는 거 알잖아
1358
01:04:12,204 --> 01:04:16,908
이 쇼, 환상에 가깝고
1359
01:04:13,938 --> 01:04:16,908
어쩌면 완벽할 수 도 있어
1360
01:04:16,941 --> 01:04:21,179
- 고맙습니다.
- 예, 예
1361
01:04:18,809 --> 01:04:21,179
하지만-하지만, 봐, 최선을 위해
1362
01:04:22,813 --> 01:04:25,650
...글쎄, 나는 약간의 변화가 필요하다고 봐
1363
01:04:25,683 --> 01:04:27,219
어 허.
1364
01:04:27,252 --> 01:04:33,058
그러니까..
1365
01:04:28,853 --> 01:04:30,655
1366
01:04:30,688 --> 01:04:33,058
로지타에게 주연을 돌려줬으면 해
1367
01:04:33,091 --> 01:04:34,525
뭐?
1368
01:04:34,558 --> 01:04:35,793
나는 단지 너에게 기회를 주는거야
1369
01:04:35,826 --> 01:04:38,130
- 역할을 바꾸려면...
- 날 해고하는 거야?
1370
01:04:38,163 --> 01:04:39,697
아니, 해고가 아니야
1371
01:04:39,730 --> 01:04:42,200
오, 아빠가 당신이 나를 해고했다는
소식을 들을 때까지 기다려
1372
01:04:42,234 --> 01:04:44,602
하지만 나는 해고하지 않았어
기다려!
1373
01:04:44,635 --> 01:04:47,139
이런.
1374
01:04:47,172 --> 01:04:49,207
너희들은 모두 나를 싫어하지, 그렇지?
1375
01:04:49,241 --> 01:04:52,177
아니, 아니, 널 안미워해
우리 모두는 니가 훌륭하다고 생각해!
1376
01:04:52,210 --> 01:04:53,945
글쎄, 당신이 나를 싫어해도 상관 없어.
1377
01:04:53,978 --> 01:04:55,213
멈춰
1378
01:04:55,247 --> 01:04:58,083
너와 너의 멍청하고 멍청한 스카이파이 쇼
1379
01:04:58,116 --> 01:04:59,817
지옥에나 떨어져라!
1380
01:04:59,850 --> 01:05:01,953
포르샤, 멈춰 기다려!
1381
01:05:03,587 --> 01:05:06,590
난 이제 죽은 코알라다
1382
01:05:24,209 --> 01:05:27,112
♪ 난 두렵지 않아 ♪
1383
01:05:27,145 --> 01:05:30,148
♪ 이 세상의 무엇이든 ♪
1384
01:05:30,182 --> 01:05:33,251
♪ 당신이 나에게 던질 수 있는 것은 아무것도 없어 ♪
1385
01:05:33,285 --> 01:05:36,721
♪ 아직 들어본 적 없는 걸 ♪
1386
01:05:36,754 --> 01:05:39,991
♪ 나는 단지 찾고 있는 중이야 ♪
1387
01:05:40,024 --> 01:05:42,994
♪ 괜찮은 멜로디 ♪
1388
01:05:43,027 --> 01:05:46,298
♪ 부를 수 있는 노래 ♪
1389
01:05:46,331 --> 01:05:49,600
♪ 내 동료들은 ♪
1390
01:05:51,169 --> 01:05:54,805
♪ 난 당신이 바보라고 생각한 적이 없어요 ♪
1391
01:05:57,309 --> 01:06:02,546
♪ 하지만 자기야, 너를 봐, ooh ♪
1392
01:06:03,781 --> 01:06:07,152
♪ 똑바로 서야 해요 ♪
1393
01:06:07,185 --> 01:06:10,021
♪ 그리고 자신의 무게를 짊어지세요 ♪
1394
01:06:10,055 --> 01:06:15,060
♪ 이 눈물은 아무데도 가지 않아, 자기 ♪
1395
01:06:16,328 --> 01:06:20,898
♪ 당신 자신을 모아야 해요 ♪
1396
01:06:20,931 --> 01:06:24,568
♪ 당신은 잠시 멈췄어요 ♪
1397
01:06:24,602 --> 01:06:28,206
♪ 이제 당신은 그것에서 벗어날 수 없어요 ♪
1398
01:06:41,319 --> 01:06:45,756
♪ 오, 사랑, 지금 당신을 봐 ♪
1399
01:06:45,790 --> 01:06:49,727
♪ 당신은 순간에 갇혔어요 ♪
1400
01:06:49,760 --> 01:06:53,864
♪ 그리고 당신은 그것에서 벗어날 수 없어요. ♪
1401
01:07:05,110 --> 01:07:06,677
♪ 핫 뉴스. ♪
1402
01:07:06,710 --> 01:07:09,081
그리고 오늘 가장 핫한 이야기:
1403
01:07:09,114 --> 01:07:13,617
Porsha Crystal은 그녀의 아버지의
쇼에서 해고된 것으로 알려졌습니다.
1404
01:07:15,052 --> 01:07:18,156
그가 내 딸을 해고했다고?
1405
01:07:18,190 --> 01:07:20,058
내 딸?
1406
01:07:20,092 --> 01:07:22,626
좀 싸물어줄래? 이 이상 개쪽주지 말고
1407
01:07:22,660 --> 01:07:25,263
하지만, 아빠...
1408
01:07:23,861 --> 01:07:25,263
이제 온 세상은 내가
1409
01:07:25,297 --> 01:07:27,099
재능없는 딸을 둔 병신이라 생각할거야
1410
01:07:27,132 --> 01:07:29,033
집으로 데려가
1411
01:07:30,102 --> 01:07:32,703
문을 데려와
1412
01:07:40,345 --> 01:07:44,249
♪ 그는 항상 말하지 않을 것입니다 ♪
1413
01:07:44,282 --> 01:07:49,354
♪ 그에게 무슨 말을 하고 싶은지 ♪
1414
01:07:49,387 --> 01:07:54,226
♪ 그러나 때때로 그는 말할 것입니다 ♪
1415
01:07:54,259 --> 01:07:59,930
♪ 뭔가 멋진... ♪
1416
01:08:07,305 --> 01:08:11,276
애쉬? 지금은 조금..
1417
01:08:09,474 --> 01:08:11,276
문! 성공했어요
1418
01:08:11,309 --> 01:08:13,145
- 뭐?
- 캘러웨이를 설득했어요
1419
01:08:13,178 --> 01:08:15,113
여기, 얘기좀 해보세요
1420
01:08:15,147 --> 01:08:18,283
니 친구가 너보다 더 꼴받게하네
1421
01:08:18,316 --> 01:08:19,884
농담한거에요
1422
01:08:19,917 --> 01:08:22,019
우리는 지금 Redshore로 향하고 있어요
1423
01:08:22,052 --> 01:08:23,020
- 진짜?
- 네.
1424
01:08:23,053 --> 01:08:23,854
이런.
1425
01:08:23,888 --> 01:08:25,723
좋아 정말 좋은 소식이야
1426
01:08:25,756 --> 01:08:27,292
네가 내 목숨을 구한거야
1427
01:08:34,432 --> 01:08:36,134
좋았어
1428
01:08:36,168 --> 01:08:37,435
가즈아
1429
01:08:37,469 --> 01:08:39,737
문씨, 뭔 짓거릴 한거에요!
1430
01:08:39,770 --> 01:08:42,107
크리스탈 씨. 아! 좋은 소식이 있습니다.
1431
01:08:42,140 --> 01:08:45,210
Clay Calloway는 지금 여기로 오고 있습니다.
1432
01:08:45,243 --> 01:08:46,944
다 나가
1433
01:08:48,079 --> 01:08:51,082
좋아요 뭣 때문에 이러는지 알 것 같은데
1434
01:08:51,116 --> 01:08:52,384
너는 포르샤를 짤랐어
1435
01:08:52,417 --> 01:08:54,386
아뇨. 저는 그녀를 해고한 적이 없습니다.
1436
01:08:54,419 --> 01:08:56,053
걔가 구라를 쳤다는거야?
1437
01:08:56,087 --> 01:08:58,889
아니, 아니, 아니, 그녀가 잘못 생각한 것뿐입니다.
1438
01:08:58,923 --> 01:09:01,059
나는 그녀가 할 수 있는 한
최선을 다해 도와주려고 했을 뿐,
1439
01:09:01,092 --> 01:09:04,795
그리고 저를 믿으십시오. 저는
단지 옳은 일을 하고 싶었습니다.
1440
01:09:04,828 --> 01:09:09,201
옳은 일이란 건 말이지..
1441
01:09:07,098 --> 01:09:09,201
- 내가 시킨 일을 하는거야!
- 했어요!
1442
01:09:09,234 --> 01:09:11,436
저는 훌륭한 쇼를 만들었어요!
1443
01:09:11,469 --> 01:09:13,305
그리고 Ca-Callowway가 옵니다.
1444
01:09:13,338 --> 01:09:15,173
아니, 어어 놓지마라!
1445
01:09:15,207 --> 01:09:16,441
아니!
1446
01:09:16,474 --> 01:09:18,343
당신은 너같은 하류인생
1447
01:09:18,376 --> 01:09:21,346
아마추어 루저를 내버려 둘 것이라고 생각하냐?
1448
01:09:21,379 --> 01:09:22,480
나를 모욕해?
1449
01:09:22,514 --> 01:09:24,815
제발! 제발!
1450
01:09:24,848 --> 01:09:26,484
- 넌 나에게 모욕감을 줬어
- 아니 아니!
1451
01:09:26,518 --> 01:09:27,818
의도하지 않았습니다!
1452
01:09:27,851 --> 01:09:29,354
안돼!
1453
01:09:29,387 --> 01:09:31,122
그러니 널 던져버릴거야
1454
01:09:31,156 --> 01:09:33,491
뭐요? 으아아
1455
01:09:33,525 --> 01:09:35,227
선생님. 어, 선생님.
1456
01:09:35,260 --> 01:09:37,295
정말 죄송합니다, 음, 귀찮게 해서 죄송합니다.
1457
01:09:37,329 --> 01:09:41,865
하지만, 잠시 후에 라이브
1458
01:09:40,131 --> 01:09:41,865
TV 출연을 하고, 그래서 우리가 그냥...
1459
01:09:41,899 --> 01:09:44,269
지금 당장 바로 가야해요
1460
01:09:48,872 --> 01:09:50,808
날 죽이려 하다니
1461
01:09:50,841 --> 01:09:52,510
나중에 마저 해주마
1462
01:09:54,145 --> 01:09:55,247
안돼
1463
01:09:56,414 --> 01:09:58,048
안돼안돼
1464
01:09:58,083 --> 01:09:59,484
도움!
1465
01:09:59,517 --> 01:10:02,254
살려줘! 제리! 누구든!
1466
01:10:03,887 --> 01:10:07,259
안돼. 도와주세요!
1467
01:10:07,292 --> 01:10:09,094
쉿!
1468
01:10:09,127 --> 01:10:12,197
이제 도시를 떠나서 절대 돌아오지 마요
1469
01:10:12,230 --> 01:10:13,931
이해 했나요? 절대.
1470
01:10:13,964 --> 01:10:15,267
알았어. 알았어. 이해 했어요.
1471
01:10:15,300 --> 01:10:17,369
내가 해내지 못할거라 했잖아요
1472
01:10:17,402 --> 01:10:19,036
날 죽이려고 했어요
1473
01:10:19,070 --> 01:10:20,938
네, 그리고 그가 당신이 사라진 것을 알게되면
1474
01:10:20,971 --> 01:10:22,840
깡패시켜서 찾으려고 할거에요
1475
01:10:22,873 --> 01:10:26,411
네 고마워요 수키
1476
01:10:25,210 --> 01:10:26,411
빨리 꺼져요
1477
01:10:31,048 --> 01:10:33,585
어, 뭐라고 하셨어요, 문 씨?
1478
01:10:33,618 --> 01:10:35,120
나가세요! 여러분!
1479
01:10:35,153 --> 01:10:36,887
당장 나가!
1480
01:10:36,920 --> 01:10:38,590
설명할 시간이 없습니다.
1481
01:10:38,623 --> 01:10:40,924
그냥 캐스트를 잡고 호텔에서 다시 만나요!
1482
01:10:42,394 --> 01:10:48,199
라이브 전 5, 4, 3, 2
1483
01:10:45,863 --> 01:10:48,199
1484
01:10:49,167 --> 01:10:51,169
♪ 핫 뉴스 ♪
1485
01:10:51,202 --> 01:10:53,238
- ♪ 핫 뉴스... ♪
- Jerry, 내 간식 가져와
1486
01:10:53,271 --> 01:10:54,972
알겠습니다.
1487
01:10:59,377 --> 01:11:01,279
얼마나 멋진 공연을 하고 있는지...
1488
01:11:04,482 --> 01:11:06,117
1489
01:11:06,151 --> 01:11:08,153
- 그의 새로운 쇼를 둘러싸고...
- 선생님! 어, 선생님.
1490
01:11:08,186 --> 01:11:10,020
- 미스터 레드쇼어 시티 본인이...
- 뭐?
1491
01:11:10,055 --> 01:11:13,023
...미스터 지미 크리스탈을 환영합니다.
1492
01:11:13,058 --> 01:11:15,060
빨랑 와요 지미
1493
01:11:15,093 --> 01:11:17,062
- 현기증난단 말이에요
- 문을 잡아와
1494
01:11:17,095 --> 01:11:19,064
- 그를 찾아.
- 이 사람은 알까요
1495
01:11:19,097 --> 01:11:21,232
입장을 지대로 하는 방법을?
1496
01:11:21,266 --> 01:11:23,134
헤이 여러분!
1497
01:11:23,168 --> 01:11:24,569
만나서 반가워.
1498
01:11:24,602 --> 01:11:26,271
린다, 당신에게 좋은 소식이 있습니다.
1499
01:11:26,304 --> 01:11:28,106
당신은 멋져 보입니다.
1500
01:11:28,139 --> 01:11:30,040
당신을 만나서 너무 좋습니다.
1501
01:11:30,075 --> 01:11:31,543
1502
01:11:32,644 --> 01:11:34,212
이런.
1503
01:11:34,245 --> 01:11:39,284
Billionaire Magazine 3년 연속
올해의 인물, 가장 큰 주인...
1504
01:11:36,114 --> 01:11:37,215
1505
01:11:37,248 --> 01:11:39,284
1506
01:11:39,317 --> 01:11:40,884
세계 극장 체인...
1507
01:11:52,330 --> 01:11:54,099
버스터?
1508
01:11:54,132 --> 01:11:55,433
애쉬?
1509
01:11:55,467 --> 01:11:57,302
애쉬, 여기!
1510
01:11:57,335 --> 01:11:58,503
버스터?
1511
01:12:00,405 --> 01:12:02,307
나-난 갇혔어!
1512
01:12:02,340 --> 01:12:03,907
이게 뭔 지랄이람.
1513
01:12:03,941 --> 01:12:05,110
가만히 있어요.
1514
01:12:05,143 --> 01:12:07,078
거기서 뭐해요?
1515
01:12:07,112 --> 01:12:08,979
애쉬, 쇼가 끝났어.
1516
01:12:09,012 --> 01:12:10,181
크리스탈 빡쳤어
1517
01:12:10,215 --> 01:12:11,516
- 그리고 나를 죽이려 했어
- 뭐?
1518
01:12:13,016 --> 01:12:14,552
나는 당신들이 날 잡을
1519
01:12:14,586 --> 01:12:16,087
그의 깡패라고 생각했어
1520
01:12:17,422 --> 01:12:20,392
안 돼. 그들이야
1521
01:12:20,425 --> 01:12:22,193
쉿. 없는 척 해야해요
1522
01:12:24,027 --> 01:12:26,164
15년 만에 집을 나섰는데
1523
01:12:26,197 --> 01:12:30,168
쇼는 쫑났고 저 새낀 가방 안에 숨었네
1524
01:12:27,599 --> 01:12:30,168
1525
01:12:30,201 --> 01:12:33,071
안돼, 안돼, 하지마... 문을 열지 마.
1526
01:12:33,104 --> 01:12:34,972
아니, 아니.
1527
01:12:39,177 --> 01:12:41,312
클레이 캘러웨이.
1528
01:12:42,714 --> 01:12:44,315
너 기억나.
1529
01:12:46,184 --> 01:12:47,685
미스 크롤리.
1530
01:12:47,719 --> 01:12:50,388
- 퓨 퓨.
- 미스 크롤리, 일어나요.
1531
01:12:50,422 --> 01:12:51,955
뭐... 음, 뭐?
1532
01:12:51,989 --> 01:12:53,658
일어나요 여기서 나가야 해요.
1533
01:12:53,691 --> 01:12:54,958
아무도 없어요. 가자.
1534
01:12:54,992 --> 01:12:56,127
자, 미스 크롤리. 어서
1535
01:12:56,161 --> 01:12:57,495
어서 어서
1536
01:12:57,529 --> 01:12:59,597
집에 가서 안정을 취해요
1537
01:12:59,631 --> 01:13:01,166
확신해?
1538
01:13:01,199 --> 01:13:04,702
내가 느낀 바로는 도망치고 숨는게
1539
01:13:04,736 --> 01:13:07,472
능사는 아니더라구
1540
01:13:07,505 --> 01:13:10,642
글쎄요, 우리는 선택의 여지가 없는데요
1541
01:13:10,675 --> 01:13:16,181
글쎄, 나도 지금껏 같은 생각을 했다만
1542
01:13:13,611 --> 01:13:16,181
1543
01:13:16,214 --> 01:13:18,149
언제나 기회는 있었어
1544
01:13:18,183 --> 01:13:21,619
올바른 선택을 할 용기가 부족했을 뿐
1545
01:13:21,653 --> 01:13:24,055
무슨 말인지 알아?
1546
01:13:24,088 --> 01:13:25,723
그죠? 피해자에요
1547
01:13:25,757 --> 01:13:27,358
쇼를 망쳤어요
1548
01:13:27,392 --> 01:13:30,428
버스터 문이라는 재능도 없는 좆만이 때문에
1549
01:13:30,462 --> 01:13:33,598
진짜, 당신은 그 쥐똥만한 좆만이를 봤어야 해요
1550
01:13:33,631 --> 01:13:37,402
그리고 그의 한심한 아마추어 친구들...
1551
01:13:35,767 --> 01:13:37,402
그들이 크롤링한 Podunk 마을이 무엇이든
1552
01:13:37,435 --> 01:13:39,370
그곳이 그들이 있어야 할 곳이죠
1553
01:13:39,404 --> 01:13:42,973
왜냐하면 거긴 훌륭한 시티가 아니니까
1554
01:13:47,245 --> 01:13:48,713
아니.
1555
01:13:48,746 --> 01:13:50,482
알겠어, 클레이 말이 맞아.
1556
01:13:50,515 --> 01:13:53,718
우리가 여기서 하려고 하는 건 용기가 필요해
1557
01:13:55,520 --> 01:13:56,754
얘들아, 기다려.
1558
01:13:56,788 --> 01:14:01,092
우리는 저걸 두고 볼 수 없어
1559
01:13:58,790 --> 01:14:01,092
우리의 희망과 꿈을 훔치는 깡패놈
1560
01:14:01,125 --> 01:14:03,761
아니, 아니. 돌이키기엔 이미 늦었어요
1561
01:14:03,795 --> 01:14:05,463
이봐, 난 이게 미친 소리로 들릴 수도 있다는 걸 알아.
1562
01:14:05,497 --> 01:14:07,632
- 극장을 되찾으면...
- 오, 어서.
1563
01:14:07,665 --> 01:14:09,167
- 단 하룻밤만.
- 진지하게?
1564
01:14:09,200 --> 01:14:10,802
우리가 거기에 몰래 들어가서 Crystal의
1565
01:14:10,835 --> 01:14:13,271
등 뒤에서 쇼를 할 수 있는 것과는 다르다구요.
1566
01:14:14,172 --> 01:14:17,175
바로 그거야!
1567
01:14:17,208 --> 01:14:18,176
예스!
1568
01:14:20,778 --> 01:14:22,714
룸서비스 같은거 아닐까요?
1569
01:14:24,282 --> 01:14:26,150
문 안열면 뒤진다, 문!
1570
01:14:26,184 --> 01:14:28,119
오케이 룸서비스 아니네
1571
01:14:28,152 --> 01:14:30,655
너와 네 그 멍청한 친구들이 거기 있지 않는 게 좋을거다
1572
01:14:30,688 --> 01:14:32,056
어쩌지
1573
01:14:32,090 --> 01:14:33,558
여러분, 이제 우리는 용기를 내야 합니다.
1574
01:14:33,591 --> 01:14:35,393
우리가 이 깡패들과 싸우라구요?
1575
01:14:35,426 --> 01:14:37,095
아니 아니. 우리가 개쳐맞을거야
1576
01:14:38,296 --> 01:14:39,764
우리는 크리스탈이 좋아하든 싫어하든
1577
01:14:39,797 --> 01:14:41,366
쇼를 시작할거야
1578
01:14:41,399 --> 01:14:44,669
하지만 먼저, 우리는 창 밖으로 뛰어야해
1579
01:14:44,702 --> 01:14:46,137
뭐?
1580
01:14:46,170 --> 01:14:48,406
이 양반 맘에 들기 시작하네
1581
01:14:58,116 --> 01:14:59,684
경비입니다, 용의자들이 강을 타고 갑니다
1582
01:14:59,717 --> 01:15:04,155
반복합니다. 9명의 용의자가
강을 타고갑니다
1583
01:15:01,286 --> 01:15:04,155
1584
01:15:04,188 --> 01:15:06,824
잠깐만, 모두들.
1585
01:15:06,858 --> 01:15:08,560
어, 수영장 보안입니다.
1586
01:15:08,593 --> 01:15:10,395
여기 사람이 보이지 않습니다.
1587
01:15:10,428 --> 01:15:11,596
거기!
1588
01:15:11,629 --> 01:15:13,865
그들은 뒷마당을 통해 동쪽으로 향하고 있습니다!
1589
01:15:13,898 --> 01:15:15,333
가, 가, 가, 가
1590
01:15:15,366 --> 01:15:19,170
다리가 좀 더 길었다면 좋았을텐데
1591
01:15:17,502 --> 01:15:19,170
1592
01:15:22,874 --> 01:15:25,410
- ♪ 소이 요 ♪
- ♪ 소이, 소이, 소이 ♪
1593
01:15:25,443 --> 01:15:28,146
- ♪ 소이, 소이, 소이, 소이 ♪
- ♪ 소이 요 ♪
1594
01:15:28,179 --> 01:15:29,847
♪ 요, 요, 요, 요... ♪
1595
01:15:29,881 --> 01:15:31,583
고마워, 린다.
1596
01:15:31,616 --> 01:15:33,318
감사합니다. 모두 고마워요.
1597
01:15:35,587 --> 01:15:37,255
1598
01:15:37,288 --> 01:15:38,456
어, 흔적이 없습니다.
1599
01:15:38,489 --> 01:15:39,857
우리는 그들이 흩어진 것같습니다
1600
01:15:51,536 --> 01:15:54,505
여기에는 아무도 없어야 해요
1601
01:15:54,539 --> 01:15:57,175
어, 누구세요?
1602
01:15:57,208 --> 01:15:58,876
우리는 밤 청소부입니다.
1603
01:15:58,910 --> 01:16:00,378
알 겠어요.
1604
01:16:00,411 --> 01:16:05,750
뭐, 지금 당장은 청소가 필요 없지만,
그렇다고 갈 필요도 없으니까
1605
01:16:02,580 --> 01:16:05,750
1606
01:16:05,783 --> 01:16:08,920
음, 탭댄스를 할 수 있는 사람 있나요
1607
01:16:08,953 --> 01:16:10,622
뭐.
1608
01:16:10,655 --> 01:16:12,523
자, 이동합시다.
1609
01:16:16,661 --> 01:16:18,463
자, 로지타.
1610
01:16:18,496 --> 01:16:19,697
당신의 역할입니다.
1611
01:16:22,734 --> 01:16:25,637
Crawly 양, 새로운 녹색
외계인을 섭외하세요
1612
01:16:25,670 --> 01:16:26,904
예, 문 씨.
1613
01:16:31,542 --> 01:16:33,745
둥근 해가 떴습니다 자기!
1614
01:16:33,778 --> 01:16:35,780
♪ 소이 요... ♪
1615
01:16:35,813 --> 01:16:37,382
야!해냈구나!
1616
01:16:37,415 --> 01:16:40,585
네, 제가 조금 전에는 좀 급발진 했나봐요
1617
01:16:40,618 --> 01:16:43,388
조금? 당신은 마치 거기에서
드라마 여왕처럼 굴었잖아요
1618
01:16:43,421 --> 01:16:45,189
그래, 알았어, 우리는 이제 모두 괜찮아.
1619
01:16:45,223 --> 01:16:47,425
와우, 아빠가 이거 알면 뒤집어질텐데
1620
01:16:47,458 --> 01:16:49,661
- 글쎄, 우리는 지금 안전하지만 들어보자, 하자...
- 안전?
1621
01:16:49,694 --> 01:16:51,229
어, 아니.
1622
01:16:51,262 --> 01:16:52,630
우리 중 누구도 안전하지 않아요
1623
01:16:52,664 --> 01:16:55,433
문 씨, 저는 우리를 지켜줄
수 있는 사람을 알고 있습니다.
1624
01:16:55,466 --> 01:16:58,770
그래 음-흠. 응. 응.
1625
01:16:58,803 --> 01:17:00,605
보호?
1626
01:17:00,638 --> 01:17:01,906
더 이상 말하지 마, 아들아.
1627
01:17:01,939 --> 01:17:03,541
가는 중이니까
1628
01:17:03,574 --> 01:17:05,376
♪ 소이 요 ♪
1629
01:17:07,578 --> 01:17:09,447
♪ 소이 요 ♪
1630
01:17:11,916 --> 01:17:14,185
♪ 소이 요 ♪
1631
01:17:16,020 --> 01:17:17,689
♪ 소이 요 ♪
1632
01:17:19,691 --> 01:17:20,625
♪ 소이 요 ♪
1633
01:17:20,658 --> 01:17:21,859
1634
01:17:21,893 --> 01:17:23,861
1635
01:17:23,895 --> 01:17:26,230
- ♪ 소이 요 ♪
- ♪ 요, 요, 요 ♪
1636
01:17:26,264 --> 01:17:28,566
♪ 요, 요, 요, 요 ♪
1637
01:17:28,599 --> 01:17:31,335
- ♪ 소이 요 ♪
- ♪ 소이, 소이, 소이, 소이 ♪
1638
01:17:34,405 --> 01:17:35,940
잘자, 포르샤.
1639
01:17:35,973 --> 01:17:38,309
♪ 소이요. ♪
1640
01:17:38,342 --> 01:17:39,977
그래 맘대로 해라 상관안해
1641
01:17:40,011 --> 01:17:41,979
버릇없는 꼬맹이.
1642
01:17:42,013 --> 01:17:44,549
좋아요, 관객을 모을 시간입니다.
1643
01:17:44,582 --> 01:17:47,719
문, 여기 사람들을 초대하기 시작하면
1644
01:17:47,752 --> 01:17:50,388
호텔 보안이 우리를 막을텐데요
1645
01:17:50,421 --> 01:17:52,790
오, 괜찮아. Rosita가 해결했어.
1646
01:17:54,959 --> 01:17:57,261
노먼, 새끼돼지 풀어줘
1647
01:18:00,898 --> 01:18:02,767
♪ 아니, 오늘은 아니야... ♪
1648
01:18:08,005 --> 01:18:10,441
이봐, 안돼!
1649
01:18:13,311 --> 01:18:17,615
모든 보안, 17층에 상황이 있습니다.
1650
01:18:17,648 --> 01:18:20,752
모든 보안을 17층으로 반복합니다.
1651
01:18:20,785 --> 01:18:24,555
오늘은 내 인생 최고의 날이야, 아빠! 우!
1652
01:18:24,589 --> 01:18:28,493
반복합니다. 모두 17층으로 가십시오!
1653
01:18:29,627 --> 01:18:32,029
잠깐, 어, 켜져 있어?
1654
01:18:32,064 --> 01:18:33,931
- 예, 지금 켜져 있습니다.
- 지금?
1655
01:18:33,965 --> 01:18:35,633
- 네 지금 요.
- 오, 예, 예, 예, 예.
1656
01:18:35,666 --> 01:18:37,301
내가 블라, 블라, 블라,
블라, 블라. 네, 알겠습니다.
1657
01:18:37,335 --> 01:18:38,870
좋은 저녁이에요.
1658
01:18:38,903 --> 01:18:40,705
어, 제 이름은 버스터 문입니다.
1659
01:18:40,738 --> 01:18:42,907
여러분에게 선물하게 되어 매우 기쁩니다.
1660
01:18:42,940 --> 01:18:46,878
크리스탈 타워 극장에서 단
하룻밤...
1661
01:18:45,409 --> 01:18:46,878
크리스탈 씨의 사무실입니다.
1662
01:18:46,911 --> 01:18:48,379
제리입니다.
1663
01:18:48,412 --> 01:18:52,383
...Out of This World라는 새로운 쇼.
1664
01:18:52,416 --> 01:18:55,620
전설적인 Clay Calloway의 귀환을
1665
01:18:55,653 --> 01:18:57,789
특징으로 하는 뮤지컬 스페이스 오디세이.
1666
01:18:57,822 --> 01:19:01,059
맞습니다, 클레이 캘로웨이.
1667
01:19:01,093 --> 01:19:07,465
게다가 이 쇼는 완전 무료이므로,
여러분, 자리에 앉으십시오.
1668
01:19:04,495 --> 01:19:07,465
1669
01:19:07,498 --> 01:19:10,568
일생일대의 여정이 시작됩니다.
1670
01:19:10,601 --> 01:19:13,671
좋아요, 여러분, 우리 모두 모였나요
1671
01:19:13,704 --> 01:19:15,406
있다!
1672
01:19:15,439 --> 01:19:17,041
아빠.
1673
01:19:17,075 --> 01:19:18,810
- 여기와.
- 뭘 입고 있어?
1674
01:19:18,843 --> 01:19:20,478
오,우리는 여전히 지역 사회
1675
01:19:20,511 --> 01:19:22,346
봉사를 하고 있으니. 그렇지?
1676
01:19:22,380 --> 01:19:23,548
- 네.
- 맞아요.
1677
01:19:23,581 --> 01:19:25,917
이런 왔어요
1678
01:19:25,950 --> 01:19:26,951
크리스탈이 왔어?
1679
01:19:26,984 --> 01:19:29,987
아뇨. 아이스크림남
1680
01:19:30,021 --> 01:19:32,090
그리고 그는 맨 앞줄에 앉았어요
1681
01:19:32,124 --> 01:19:34,559
- 크리스탈 씨! 크리스탈 씨!
- 아! 제리!
1682
01:19:34,592 --> 01:19:36,128
- 크리스탈 씨, 일어나세요, 일어나세요.
- 그를 막으려 했습니다.
1683
01:19:36,161 --> 01:19:37,595
저 - 정말 죄송합니다. 깨워서 정말 죄송합니다.
1684
01:19:37,628 --> 01:19:38,963
문입니다. 그가 극장을 차지하고
1685
01:19:38,996 --> 01:19:40,598
지금 쇼를 펼치고 있습니다.
1686
01:19:40,631 --> 01:19:42,867
뭐라고?!
1687
01:19:52,110 --> 01:19:53,611
좋아, 이거다, 준비됐나
1688
01:19:53,644 --> 01:19:55,446
이런. 진짜 이걸 한다는게 믿겨져?
1689
01:19:55,479 --> 01:19:56,848
그러게요!
1690
01:19:56,881 --> 01:19:59,617
그래, 가즈아, 자기야!
1691
01:19:59,650 --> 01:20:04,522
기억하자... 우리가 가야 할 길은
오직 올라가는 것 뿐!
1692
01:20:00,751 --> 01:20:04,522
1693
01:20:04,555 --> 01:20:06,023
- 응!
- 하자! 어서 해봐요!
1694
01:20:06,058 --> 01:20:08,893
돼지의 힘을 활성화하는 Gunter 로봇.
1695
01:20:08,926 --> 01:20:10,095
삐삐, 삐삐.
1696
01:20:10,128 --> 01:20:11,662
재생!
1697
01:20:16,467 --> 01:20:20,972
크고 작은 모든 생물 여러분
1698
01:20:21,005 --> 01:20:23,908
우주에 오신 것을 환영합니다.
1699
01:20:33,885 --> 01:20:36,721
제 이름은 캡틴 로지타입니다.
1700
01:20:36,754 --> 01:20:40,591
제 임무는 오래 전에 미스터리하게 사라진
1701
01:20:40,625 --> 01:20:43,661
우주 탐험가를 찾아 구출하는 것입니다.
1702
01:20:43,694 --> 01:20:47,431
캡틴, 신호를 받고 있습니다.
1703
01:20:47,465 --> 01:20:49,901
훌륭해, 어느 행성에서?
1704
01:20:49,934 --> 01:20:51,502
앞에 4개가 보이는데
1705
01:20:51,535 --> 01:20:53,771
어느 쪽에서 오는 신호인지 알 수 없습니다.
1706
01:20:53,804 --> 01:20:57,142
어느 쪽에서 오는 신호인지 알 수 없습니다.
1707
01:20:55,873 --> 01:20:57,142
그렇군
1708
01:20:57,175 --> 01:20:59,177
그럼 다 탐험해야겠네
1709
01:20:59,211 --> 01:21:01,113
내려줘
1710
01:21:01,146 --> 01:21:02,880
넌 할 수 있어 형씨
1711
01:21:02,914 --> 01:21:05,583
내가 말한 것을 기억해
그냥 흐름에 따라가
1712
01:21:06,984 --> 01:21:09,820
미션보고. 나는 전쟁의 행성에
1713
01:21:09,854 --> 01:21:13,591
착륙했기 때문에 조심해야 합니다.
1714
01:21:22,200 --> 01:21:24,202
♪ 당신은 하늘이니까요 ♪
1715
01:21:24,236 --> 01:21:28,673
♪ 당신은 별이 가득한 하늘이니까요 ♪
1716
01:21:30,108 --> 01:21:34,578
♪ 내 마음을 당신에게 줄게요 ♪
1717
01:21:37,615 --> 01:21:39,550
♪ 당신은 하늘이니까요 ♪
1718
01:21:39,583 --> 01:21:43,921
♪ 당신은 별이 가득한 하늘이니까요 ♪
1719
01:21:45,623 --> 01:21:49,560
♪ 당신이 길을 밝혀주기 때문에 ♪
1720
01:21:49,593 --> 01:21:51,996
내 아들이야.
1721
01:21:53,065 --> 01:21:55,100
♪ 상관없어 ♪
1722
01:21:55,133 --> 01:21:58,803
♪ 어서 날 찢어버려 ♪
1723
01:22:00,604 --> 01:22:04,976
♪ 해도 상관없어 ♪
1724
01:22:05,009 --> 01:22:08,512
♪ 우 ♪
1725
01:22:08,546 --> 01:22:10,614
♪ 왜냐하면 하늘에 ♪
1726
01:22:10,648 --> 01:22:13,584
♪ 별이 가득한 하늘에서 ♪
1727
01:22:13,617 --> 01:22:19,091
♪ 당신을 본 것 같아요... ♪
1728
01:22:29,633 --> 01:22:32,003
예~
1729
01:22:33,205 --> 01:22:34,672
줘!
1730
01:22:34,705 --> 01:22:36,807
- 의상도. 지금!
- 뭐라구요?
1731
01:22:36,841 --> 01:22:38,076
지금 벗어!
1732
01:22:44,815 --> 01:22:46,617
어, 곧 극장에 가겠습니다.
1733
01:22:46,650 --> 01:22:48,652
나는 곧 거기에 가고싶은게 아니라
나는 지금 거기에 있고 싶다고
1734
01:22:48,686 --> 01:22:50,054
그래, 우리는 지금 거기에 있고싶다고
1735
01:22:50,088 --> 01:22:51,156
알겠습니다.
1736
01:22:54,725 --> 01:22:58,263
♪ 해도 상관없어 ♪
1737
01:22:58,296 --> 01:23:02,633
♪ 우 ♪
1738
01:23:02,666 --> 01:23:04,668
♪ 왜냐하면 하늘에 ♪
1739
01:23:04,702 --> 01:23:08,173
♪ 별이 가득한 하늘에서 ♪
1740
01:23:08,206 --> 01:23:13,078
♪ 당신을 본 것 같아요 ♪
1741
01:23:35,699 --> 01:23:40,172
알겠어? 넌 절대 위대해질 수 없어
1742
01:23:44,409 --> 01:23:47,044
뭐야
1743
01:24:03,395 --> 01:24:05,363
♪ 상관없어 ♪
1744
01:24:05,397 --> 01:24:08,599
♪ 어서 날 찢어버려 ♪
1745
01:24:09,767 --> 01:24:13,138
♪ 해도 상관없어 ♪
1746
01:24:14,272 --> 01:24:16,241
♪ 오 ♪
1747
01:24:16,274 --> 01:24:19,043
♪ 하늘에 있기 때문에, 하늘에 있기 때문에 ♪
1748
01:24:19,077 --> 01:24:21,313
- ♪ 별이 가득 ♪
- 그렇게 나와야지
1749
01:24:21,346 --> 01:24:23,981
♪ 당신을 본 것 같아! ♪
1750
01:24:49,039 --> 01:24:51,143
배리입니다. 들어옵니다
1751
01:24:51,176 --> 01:24:52,743
그래, 말해
1752
01:24:52,776 --> 01:24:53,978
크리스탈이 현장에 있습니다.
1753
01:24:54,011 --> 01:24:56,680
반복합니다. Crystal이 현장에 있습니다.
1754
01:24:56,714 --> 01:24:57,982
알겠어.
1755
01:24:58,015 --> 01:25:00,684
그래, 일하러 가자.
1756
01:25:00,718 --> 01:25:02,154
미션보고.
1757
01:25:02,187 --> 01:25:04,755
나는 두 번째 행성인
1758
01:25:04,788 --> 01:25:05,923
기쁨의 행성으로 왔다
1759
01:25:05,956 --> 01:25:07,758
자, 포르샤.
1760
01:25:07,791 --> 01:25:11,163
진짜 모습을 세상에 보여줄 시간이야
1761
01:25:12,763 --> 01:25:15,433
♪ 알려지지 않은 이야기로 살고 싶지 않아 ♪
1762
01:25:15,467 --> 01:25:18,203
♪ 차라리 영광의 불꽃 속으로 나아가리 ♪
1763
01:25:18,236 --> 01:25:21,106
♪ 들리지 않아 ♪
1764
01:25:21,139 --> 01:25:24,176
♪ 두렵지 않아 ♪
1765
01:25:24,209 --> 01:25:27,112
♪ 나쁜 것은 마지막에 죽으니까 나는 지금 살 거야 ♪
1766
01:25:27,145 --> 01:25:30,115
♪ 부서진 과거로 총알을 피해 ♪
1767
01:25:30,148 --> 01:25:33,385
♪ 들리지 않아 ♪
1768
01:25:33,418 --> 01:25:37,355
♪ 두렵지 않아 ♪
1769
01:25:37,389 --> 01:25:38,923
♪ 후회에 싸여... ♪
1770
01:25:38,956 --> 01:25:41,226
너 뭐야 내 보안팀 어딨어
1771
01:25:41,259 --> 01:25:43,228
이제 우리가 보안팀이야, 친구.
1772
01:25:43,261 --> 01:25:44,329
뭐?
1773
01:25:46,498 --> 01:25:48,933
♪ 나는 사랑과 고통을 맛보고 싶어 ♪
1774
01:25:48,966 --> 01:25:51,769
♪ 자부심과 수치심을 느끼고 싶어 ♪
1775
01:25:51,802 --> 01:25:54,972
♪ 시간을 들이고 싶지 않아 ♪
1776
01:25:55,005 --> 01:25:57,841
♪ 한 줄도 낭비하고 싶지 않아 ♪
1777
01:25:57,875 --> 01:26:00,911
♪ 나는 더 나은 날을 살고 싶어 ♪
1778
01:26:00,945 --> 01:26:03,881
♪ 절대 뒤돌아보지 말고 ♪
1779
01:26:03,914 --> 01:26:06,817
♪ 나였을 수도 있어 ♪
1780
01:26:06,850 --> 01:26:10,955
♪ 나였을 수도 있어, 예아 ♪
1781
01:26:13,225 --> 01:26:16,494
♪ 월요일 아침에 일어나고 싶지 않아 ♪
1782
01:26:16,528 --> 01:26:18,196
- 포르샤!
- ♪ 일의 생각에 ♪
1783
01:26:18,230 --> 01:26:20,265
- ♪ 내 피부가 기어가고 있어 ♪
- 거기에서 꺼져!
1784
01:26:20,298 --> 01:26:23,235
- ♪ 두렵지 않아 ♪
- 나 들어간다?
1785
01:26:23,268 --> 01:26:26,137
♪ 들리지 않아 ♪
1786
01:26:27,072 --> 01:26:29,807
♪ 후회에 싸여 ♪
1787
01:26:29,840 --> 01:26:33,111
♪ 피와 땀의 낭비 ♪
1788
01:26:33,144 --> 01:26:34,812
♪ 오 ♪
1789
01:26:34,845 --> 01:26:36,514
♪ 맛보고 싶어 ♪
1790
01:26:36,548 --> 01:26:38,949
- ♪ 사랑과 고통 ♪
- ♪ 사랑을 맛보고 싶어 ♪
1791
01:26:38,983 --> 01:26:41,119
♪ 자부심과 수치심을 느끼고 싶어 ♪
1792
01:26:41,152 --> 01:26:44,822
- ♪ 시간을 들이고 싶지 않아요 ♪
- ♪ 아니지 ♪
1793
01:26:44,855 --> 01:26:47,359
♪ 한 줄도 낭비하고 싶지 않아... ♪
1794
01:26:47,392 --> 01:26:48,892
이 배신자.
1795
01:26:48,926 --> 01:26:51,196
못참아, 지금 그리로 간다
1796
01:26:54,199 --> 01:26:56,167
Crawly 양이 거기에 방석과 간식을 넣어놨으니
1797
01:26:56,201 --> 01:26:58,270
끝날때까지 기다리세요
1798
01:26:58,303 --> 01:27:01,406
이 좆만이가... ♪ 나는 사랑과 고통을 맛보고 싶어 ♪
1799
01:27:00,004 --> 01:27:01,406
1800
01:27:01,439 --> 01:27:03,541
♪ 나는 사랑과 고통을 맛보고 싶어 ♪
1801
01:27:03,575 --> 01:27:06,411
- ♪ 자부심과 수치심을 느끼고 싶어 ♪
- ♪ 자부심과 수치심을 느끼고 싶어 ♪
1802
01:27:06,444 --> 01:27:08,313
♪ 시간을 들이고 싶지 않아 ♪
1803
01:27:08,346 --> 01:27:14,419
♪ 나는 시간을 낭비하고 싶지
않아, 한 줄도 낭비하고 싶지 않아 ♪
1804
01:27:14,452 --> 01:27:17,355
♪ 절대 뒤돌아보지 말고 ♪
1805
01:27:17,389 --> 01:27:20,091
♪ 나였을 수도 있어 ♪
1806
01:27:20,125 --> 01:27:23,561
♪ 오, 나였을 수도 있어 ♪
1807
01:27:23,595 --> 01:27:27,165
♪ 나였을 수도 있어. ♪
1808
01:27:35,407 --> 01:27:36,974
미션보고.
1809
01:27:37,007 --> 01:27:39,311
여기에 사라진 우주 탐험가의 흔적은 없다
1810
01:27:39,344 --> 01:27:41,313
다음 행성으로 이동한다.
1811
01:27:41,346 --> 01:27:42,880
- 준비됐어, 지나?
- 미나.
1812
01:27:42,913 --> 01:27:44,616
- 뭐라구?
- 신경 쓰지 마.
1813
01:27:44,649 --> 01:27:46,518
들어봐, 그 느낌을 찾아봐.
1814
01:27:46,551 --> 01:27:49,187
지금 아니면 절대 안돼
1815
01:28:04,968 --> 01:28:07,305
괜찮아. 이제 준비가 됐어
1816
01:28:07,339 --> 01:28:11,576
♪ 당신을 위해 작은 기도를 드려요 ♪
1817
01:28:11,609 --> 01:28:15,146
♪ 눈을 뜬 순간 ♪
1818
01:28:15,180 --> 01:28:19,016
- ♪ 화장을 하기 전 ♪
- ♪ 메이크업 ♪
1819
01:28:19,049 --> 01:28:23,121
♪ 당신을 위해 작은 기도를 드려요 ♪
1820
01:28:23,154 --> 01:28:26,957
♪ 지금 머리를 빗으면서 ♪
1821
01:28:26,990 --> 01:28:29,960
♪ 그리고 지금 무엇을 입을지 궁금해요 ♪
1822
01:28:29,993 --> 01:28:31,196
♪ 지금 입어 ♪
1823
01:28:31,229 --> 01:28:32,963
♪ 당신을 위해 작은 기도를 드려요 ♪
1824
01:28:32,996 --> 01:28:34,632
- ♪ 당신을 위해 ♪
- ♪ 오, 자기 ♪
1825
01:28:34,666 --> 01:28:36,368
♪ 영원히, 영원히 ♪
1826
01:28:36,401 --> 01:28:39,537
♪ 당신은 내 마음에 머물고
나는 당신을 사랑할 거에요 ♪
1827
01:28:39,571 --> 01:28:41,373
♪ 영원히, 영원히 ♪
1828
01:28:41,406 --> 01:28:42,607
♪ 우린 절대 헤어지지 않을거야 ♪
1829
01:28:42,640 --> 01:28:44,376
♪ 오, 내가 당신을 얼마나 사랑하는지 ♪
1830
01:28:44,409 --> 01:28:46,378
♪ 함께, 함께... ♪
1831
01:28:46,411 --> 01:28:48,979
오, 크리스탈 씨, 어디 계세요?
1832
01:28:49,012 --> 01:28:51,383
무대 아래 어딘가에 갇혔다.
1833
01:28:51,416 --> 01:28:53,284
찾아드리겠습니다.
1834
01:28:53,318 --> 01:28:55,387
크리스탈 씨, 제가 갑니다!
1835
01:28:55,420 --> 01:28:58,523
♪ 나는 버스로 달려요, 자기 ♪
1836
01:28:58,556 --> 01:29:00,258
♪ 라이딩 중 ♪
1837
01:29:00,291 --> 01:29:02,394
- ♪ 나는 당신만을 생각하죠 ♪
- ♪ 우리, 자기야 ♪
1838
01:29:02,427 --> 01:29:05,530
- ♪ 내가 조금 말할게, 오 ♪
- ♪ 당신을 위한 기도 ♪
1839
01:29:05,563 --> 01:29:07,699
♪ 직장에서 ♪
1840
01:29:07,732 --> 01:29:10,702
♪ 난 그냥 시간이 걸릴 ♪
1841
01:29:10,735 --> 01:29:13,705
♪ 그리고 내 커피 브레이크 시간 내내 ♪
1842
01:29:13,738 --> 01:29:15,707
- ♪ 쉬는 시간 ♪
- ♪ 잠깐 ♪
1843
01:29:15,740 --> 01:29:18,276
♪ 당신을 위한 기도를 해요 ♪
1844
01:29:18,309 --> 01:29:20,478
- ♪ 영원히 ♪
- ♪ 영원히 ♪
1845
01:29:20,512 --> 01:29:21,679
♪ 아, 네 ♪
1846
01:29:21,713 --> 01:29:23,615
♪ 나는 당신을 사랑해요 ♪
1847
01:29:23,648 --> 01:29:26,084
- ♪ Ever ♪
- ♪ 당신을 위해 기도할게요 ♪
1848
01:29:26,117 --> 01:29:28,386
♪ 오, 내가 당신을 얼마나 사랑하는지 ♪
1849
01:29:28,420 --> 01:29:31,389
- ♪ 함께, 함께 ♪
- ♪ 함께, 예 ♪
1850
01:29:31,423 --> 01:29:33,158
♪ 아, 네 ♪
1851
01:29:33,191 --> 01:29:35,226
♪ 비통할 뿐 ♪
1852
01:29:35,260 --> 01:29:40,931
♪ 나를 위해 ♪
1853
01:29:41,599 --> 01:29:46,438
♪ 마음이 아프기만 해 ♪
1854
01:29:46,471 --> 01:29:51,543
♪ 나를 위해. ♪
1855
01:30:00,318 --> 01:30:01,386
예아!
1856
01:30:01,419 --> 01:30:04,988
이걸로 상은 따논 당상이야!
1857
01:30:08,626 --> 01:30:09,661
안녕.
1858
01:30:09,694 --> 01:30:11,463
음, 안녕.
1859
01:30:11,496 --> 01:30:12,697
저는 미나에요.
1860
01:30:12,730 --> 01:30:14,699
오. 음, 알폰소에요.
1861
01:30:14,732 --> 01:30:17,235
정말 대단해요.
1862
01:30:17,268 --> 01:30:18,603
당신두요.
1863
01:30:18,636 --> 01:30:20,138
음, 네?
1864
01:30:20,171 --> 01:30:22,340
오. 어, 어, 신경 쓰지 마세요.
1865
01:30:22,373 --> 01:30:25,310
음, 공연 끝나고 만날까요?
1866
01:30:25,343 --> 01:30:26,744
어, 좋아요.
1867
01:30:26,778 --> 01:30:28,713
좋아, 좋아. 안녕히 계세요.
1868
01:30:30,682 --> 01:30:33,718
캡틴, 우리는 마지막 행성에 착륙할 수 없습니다.
1869
01:30:33,751 --> 01:30:36,221
거대한 웜홀 같은 것이 있습니다.
1870
01:30:36,254 --> 01:30:39,057
우주선은 절대 해내지 못할 것입니다.
1871
01:30:39,090 --> 01:30:41,659
맞아, 해내지 못할거야
1872
01:30:41,693 --> 01:30:43,628
그러나 난 할거야.
1873
01:30:43,661 --> 01:30:45,530
♪ 원한다면 ♪
1874
01:30:45,563 --> 01:30:47,532
- ♪ 가져 ♪
- ♪ 삐삐삐삐 ♪
1875
01:30:47,565 --> 01:30:49,701
♪ 전에 말했어야 했는데 ♪
1876
01:30:49,734 --> 01:30:51,169
♪ 끅끅끅, 삐 ♪
1877
01:30:51,202 --> 01:30:52,570
♪ 숨기려고 했어 ♪
1878
01:30:52,604 --> 01:30:54,639
- 손가락 조심하세요.
- ♪ 가짜 ♪
1879
01:30:56,241 --> 01:30:59,244
- ♪ 더는 모른척 할 수 없어 ♪
- ♪ 큭 ♪
1880
01:30:59,277 --> 01:31:02,247
♪ 나는 산 채로 죽고 싶을 뿐 ♪
1881
01:31:02,280 --> 01:31:05,116
♪ 상한 마음의 손으로 절대 ♪
1882
01:31:05,149 --> 01:31:06,684
♪ 쉿 ♪
1883
01:31:06,718 --> 01:31:10,121
♪ 오늘 밤 당신의 거짓말을 듣고 싶지 않아요 ♪
1884
01:31:13,825 --> 01:31:16,794
로지타, 점프해야해요.
1885
01:31:19,097 --> 01:31:21,132
오, 자기야.
1886
01:31:21,165 --> 01:31:22,667
자, 로지타.
1887
01:31:22,700 --> 01:31:24,135
- 조심해!
- 우와!
1888
01:31:24,168 --> 01:31:25,803
- 아빠, 그만해요!
- 아니!
1889
01:31:25,837 --> 01:31:28,606
- 문 씨!
- 크리스탈 씨, 안돼요!
1890
01:31:28,640 --> 01:31:31,676
이제야 잡았다 루저놈
1891
01:31:31,709 --> 01:31:33,344
아니요
1892
01:31:33,378 --> 01:31:35,113
나는 루저가 아닙니다.
1893
01:31:35,146 --> 01:31:37,081
우리는 우리가 여기 온 목적을 달성했지요
1894
01:31:37,115 --> 01:31:38,783
그리고 그것을 뒤엎기 위해
1895
01:31:38,816 --> 01:31:41,386
당신이 할 수 있는 건 없어요.
1896
01:31:44,589 --> 01:31:48,593
난 내가 원하는 건 뭐든 할 수 있어
1897
01:32:15,320 --> 01:32:17,355
♪ 이게 바로 ♪
1898
01:32:17,388 --> 01:32:20,291
♪ 그 부분이야 ♪
1899
01:32:20,325 --> 01:32:22,827
♪ 난 이전 보다 더 강해 ♪
1900
01:32:22,860 --> 01:32:24,462
♪ 이게 바로 ♪
1901
01:32:24,495 --> 01:32:26,364
♪ 자유로워지는 부분 ♪
1902
01:32:26,397 --> 01:32:28,433
아! 와...!
1903
01:32:28,466 --> 01:32:30,335
♪ 난 더 이상 저항할 수 없으니까 ♪
1904
01:32:31,569 --> 01:32:34,372
♪ 워, 워, 네 몸에 대한 생각 ♪
1905
01:32:34,405 --> 01:32:38,142
- ♪ 내가 살아났어 ♪
- ♪ 우! ♪
1906
01:32:38,176 --> 01:32:42,413
♪ 치명적이야, 치명적이야 ♪
1907
01:32:42,447 --> 01:32:45,550
♪ 꿈에서, 정말 기분이 좋았어 ♪
1908
01:32:45,583 --> 01:32:47,752
♪ 하지만 일어났어 ♪
1909
01:32:47,785 --> 01:32:52,190
♪ 매번 ♪
1910
01:32:53,324 --> 01:32:55,860
♪ 오, 베이비 ♪
1911
01:32:55,893 --> 01:32:57,495
♪ 이게바로 ♪
1912
01:32:57,528 --> 01:33:00,431
♪ 그 부분 ♪
1913
01:33:00,465 --> 01:33:03,768
♪ 나는 전보다 더 강해 ♪
1914
01:33:03,801 --> 01:33:05,370
♪ 이것은 ♪
1915
01:33:05,403 --> 01:33:07,939
♪ 자유로워지는 부분 ♪
1916
01:33:07,972 --> 01:33:10,308
♪ 난 더 이상 저항할 수 없으니까 ♪
1917
01:33:10,341 --> 01:33:11,943
♪ 삐삐, 삐삐. ♪
1918
01:33:14,312 --> 01:33:16,547
우후!
1919
01:33:16,581 --> 01:33:18,750
사랑해!
1920
01:33:18,783 --> 01:33:20,685
응!
1921
01:33:20,718 --> 01:33:22,553
오, 문 씨, 괜찮으세요?
1922
01:33:22,587 --> 01:33:24,389
응. 당근빠따죠
1923
01:33:24,422 --> 01:33:27,191
어, 애쉬와 클레이는 어디 있지?
1924
01:33:37,235 --> 01:33:38,670
클레이
1925
01:33:38,703 --> 01:33:40,638
클레이, 여기 있어요?
1926
01:33:40,672 --> 01:33:42,306
우리 다음 순서에요
1927
01:33:43,574 --> 01:33:45,510
괜찮아요?
1928
01:33:45,543 --> 01:33:47,278
어 허.
1929
01:33:47,311 --> 01:33:49,914
미션보고.
1930
01:33:49,947 --> 01:33:51,983
우리는 웜홀에서 살아남았습니다.
1931
01:33:52,016 --> 01:33:54,352
- 예아
- 응.
1932
01:33:54,385 --> 01:33:57,522
그리고 마지막 행성에 도착했습니다.
1933
01:33:57,555 --> 01:34:00,458
실종된 우주 탐험가가 여기 어딘가에 있어야
1934
01:34:00,491 --> 01:34:03,795
하지만 내 스캐너에는 생명의 흔적이 없습니다.
1935
01:34:03,828 --> 01:34:05,697
신호 왔어요
1936
01:34:05,730 --> 01:34:07,632
클레이, 시작해요
1937
01:34:07,665 --> 01:34:10,001
하지만 생명의 흔적은 보이지 않습니다.
1938
01:34:10,034 --> 01:34:12,770
아무것도 없는 텅 빈 동굴.
1939
01:34:12,804 --> 01:34:14,439
- 클레이.
- 안 돼.
1940
01:34:14,472 --> 01:34:16,841
괜찮아. 노래만 부르세요.
1941
01:34:16,874 --> 01:34:19,343
- 당신의 노래가 당신을 이끌거에요
- 아니.
1942
01:34:19,377 --> 01:34:21,312
- 이건 실수야
- 제발.
1943
01:34:21,345 --> 01:34:23,514
너무 오래됐어
1944
01:34:24,549 --> 01:34:25,883
나는 준비가 안됐어
1945
01:34:25,917 --> 01:34:27,719
미안
1946
01:34:27,752 --> 01:34:29,754
나는 준비가 되지 않았어
1947
01:34:46,337 --> 01:34:49,040
♪ 나는 올랐지 ♪
1948
01:34:49,074 --> 01:34:52,744
♪ 가장 높은 산들 ♪
1949
01:34:52,777 --> 01:34:55,480
♪ 나는 달렸지 ♪
1950
01:34:55,513 --> 01:34:58,316
♪ 들판을 지나 ♪
1951
01:34:58,349 --> 01:35:01,786
♪ 너와 함께 ♪
1952
01:35:02,854 --> 01:35:07,258
♪ 너와 함께 ♪
1953
01:35:10,428 --> 01:35:15,900
♪ 하지만 아직 찾지 못했어 ♪
1954
01:35:15,933 --> 01:35:20,438
♪ 내가 찾는 것을 ♪
1955
01:35:21,672 --> 01:35:27,345
♪ 하지만 아직 찾지 못했어 ♪
1956
01:35:27,378 --> 01:35:32,383
♪ 내가 찾는 것을 ♪
1957
01:35:32,416 --> 01:35:37,922
♪ 하지만 아직 찾지 못했어 ♪
1958
01:35:37,955 --> 01:35:42,660
♪ 내가 찾는 것을 ♪
1959
01:36:09,053 --> 01:36:11,522
♪ 난 믿어 ♪
1960
01:36:11,556 --> 01:36:13,925
♪ 왕국의 부름 ♪
1961
01:36:13,958 --> 01:36:15,860
♪ 그럼 모든 색상 ♪
1962
01:36:15,893 --> 01:36:18,830
♪ 하나로 합쳐질거야 ♪
1963
01:36:18,863 --> 01:36:23,068
♪ 하나로 합쳐져 ♪
1964
01:36:23,101 --> 01:36:26,838
♪ 그래, 난 여전히 달리고 있어 ♪
1965
01:36:27,872 --> 01:36:29,607
♪ 당신은 유대를 끊고 ♪
1966
01:36:29,640 --> 01:36:32,577
♪ 그리고 당신은 사슬을 풀었지 ♪
1967
01:36:32,610 --> 01:36:35,413
♪ 십자가를 지고 ♪
1968
01:36:35,446 --> 01:36:40,918
♪ 내 수치심, 내 수치심을 안고 ♪
1969
01:36:42,154 --> 01:36:45,389
♪ 당신은 내가 믿는 다는걸 알아 ♪
1970
01:36:47,425 --> 01:36:51,996
♪ 하지만 아직 찾지 못했어 ♪
1971
01:36:52,029 --> 01:36:55,433
♪ 내가 찾는 것을 ♪
1972
01:36:56,767 --> 01:37:01,439
♪ 하지만 아직 찾지 못했어 ♪
1973
01:37:01,472 --> 01:37:04,775
♪ 내가 찾는 것을 ♪
1974
01:37:06,644 --> 01:37:10,982
♪ 아직 찾지 못했어 ♪
1975
01:37:11,015 --> 01:37:14,585
♪ 내가 찾는 것 ♪
1976
01:37:15,920 --> 01:37:20,625
♪ 아직 찾지 못했어 ♪
1977
01:37:20,658 --> 01:37:23,527
♪ 내가 찾는 것 ♪
1978
01:37:25,130 --> 01:37:30,102
♪ 하지만 아직 찾지 못했어 ♪
1979
01:37:30,135 --> 01:37:34,639
♪ 내가 찾는 것을 ♪
1980
01:37:34,672 --> 01:37:37,642
♪ 하지만 아직 찾지 못했어 ♪
1981
01:37:37,675 --> 01:37:39,477
임무 완수.
1982
01:37:39,510 --> 01:37:40,778
우리는 집으로 향하고 있습니다.
1983
01:37:40,811 --> 01:37:44,182
♪ 내가 찾고 있는 것. ♪
1984
01:38:01,632 --> 01:38:03,601
- 헤이, 문 씨!
- 어서 와요!
1985
01:38:03,634 --> 01:38:05,836
1986
01:38:44,675 --> 01:38:47,145
1987
01:38:47,179 --> 01:38:50,215
맙소사, 그 군중의 소릴 들어봐요.
1988
01:38:50,248 --> 01:38:52,583
당신은 천재야
1989
01:38:52,616 --> 01:38:54,618
예, 당신은 정말 천재입니다.
1990
01:38:55,653 --> 01:38:58,589
네, 맞아요, 린다.
1991
01:39:01,326 --> 01:39:03,594
고마워, 고마워.
1992
01:39:03,627 --> 01:39:06,131
너무 착해. 정말 감사합니다.
1993
01:39:06,164 --> 01:39:08,133
저-그렇습니다.
1994
01:39:08,166 --> 01:39:10,568
보세요, 저는 이 쇼가 매우 자랑스럽습니다.
1995
01:39:10,601 --> 01:39:13,205
우리는 여기서 훌륭한 일을 했습니다. 훌륭한 일.
1996
01:39:13,238 --> 01:39:17,008
그리고 내 좋은 친구, Clay...
그를 다시 데려오다니 정말 좋죠?
1997
01:39:17,041 --> 01:39:19,610
응!
1998
01:39:19,643 --> 01:39:22,847
그리고 이 쇼가 앞으로 몇 년 동안 내 극장에서
1999
01:39:22,880 --> 01:39:26,218
공연되는 것을 보기를 고대하고 있습니다.
2000
01:39:26,251 --> 01:39:28,619
그렇지, 문?
2001
01:39:29,587 --> 01:39:31,789
문?
2002
01:39:40,165 --> 01:39:43,068
경찰관님들, 늑대를 체포하세요!
2003
01:39:44,369 --> 01:39:45,803
기다려, 기다려, 기다려, 기다려!
2004
01:39:45,836 --> 01:39:48,005
그는 결백해요! 크리스탈 씨, 제발!
2005
01:39:48,039 --> 01:39:49,607
사랑해!
2006
01:40:01,086 --> 01:40:04,089
♪ 월요일 아침 ♪
2007
01:40:05,656 --> 01:40:08,692
♪ 4시 반쯤 ♪
2008
01:40:10,761 --> 01:40:14,698
♪ 당신은 꿈을 꾸느라 바빴어요 ♪
2009
01:40:14,732 --> 01:40:18,035
♪ 그래서 당신은 무엇 때문에 일어났습니까? ♪
2010
01:40:20,838 --> 01:40:25,943
♪ 당신은 당신 자신의 삶에서 이방인입니까? ♪
2011
01:40:25,976 --> 01:40:31,216
♪ 당신은 그 눈 뒤에 무엇을 숨기고 있습니까? ♪
2012
01:40:31,249 --> 01:40:34,685
♪ 거기 아무도 당신을 찾고 있지 않습니까? ♪
2013
01:40:37,389 --> 01:40:43,027
♪ 당신의 노래가 내 생명을 구했다는 걸 알잖아요 ♪
2014
01:40:43,061 --> 01:40:48,300
♪ 난 그냥 지나칠 수 있도록 노래하지 않습니다 ♪
2015
01:40:48,333 --> 01:40:50,368
♪ 내 말을 듣지 않겠어 ♪
2016
01:40:50,402 --> 01:40:54,306
♪ 내가 말할 때, 자기야 ♪
2017
01:40:54,339 --> 01:40:56,208
♪ 나는 살아남기 위해 노래해요 ♪
2018
01:40:58,008 --> 01:40:59,244
버스를 멈춰!
2019
01:41:00,412 --> 01:41:01,946
와!
2020
01:41:01,979 --> 01:41:03,281
- 뭐야?
- 무슨 일이에요?
2021
01:41:03,315 --> 01:41:04,748
- 무슨 일이야?
- 앗!
2022
01:41:04,782 --> 01:41:06,984
방금 Majestic에서 전화가 왔어요.
2023
01:41:07,017 --> 01:41:08,986
당신의 쇼가 환상적이라고 생각하고
2024
01:41:09,019 --> 01:41:11,223
극장에서 상영하고 싶어해요
2025
01:41:13,325 --> 01:41:15,860
음, 어떡하실래요? 캘러웨이 씨?
2026
01:41:15,893 --> 01:41:17,761
같이 가실래요?
2027
01:41:23,101 --> 01:41:26,404
♪ 당신의 노래가 내 생명을 구했어요 ♪
2028
01:41:26,438 --> 01:41:29,441
♪ 최악의 날과 최고의 날 ♪
2029
01:41:29,474 --> 01:41:32,743
♪ 내 인생의 ♪
2030
01:41:32,776 --> 01:41:37,282
♪ 나는 부서지고, 이제 나는 열려있죠 ♪
2031
01:41:37,315 --> 01:41:41,153
♪ 당신의 사랑은 나를 살게해요 ♪
2032
01:41:41,186 --> 01:41:43,687
♪ 날 살아있게 해 ♪
2033
01:41:43,721 --> 01:41:47,758
♪ 당신의 노래가 내 생명을 구했어요 ♪
2034
01:41:47,791 --> 01:41:50,761
♪ 최악의 날과 최고의 날 ♪
2035
01:41:50,794 --> 01:41:54,199
♪ 내 인생의 ♪
2036
01:41:54,232 --> 01:41:58,802
♪ 당신의 노래가 내 생명을 구했어요 ♪
2037
01:41:59,837 --> 01:42:05,177
♪ 노래가 나를 구했어요, 노래가 나를 구했어요. ♪
2038
01:42:14,119 --> 01:42:16,921
♪ 자기야, 나를 막는 것은 아무것도 없어 ♪
2039
01:42:20,242 --> 01:42:22,890
DC인사이드 누벨바그 갤러리
2040
01:42:22,960 --> 01:42:25,796
♪ 나를 가로막는 것은 아무것도 없어 ♪
2041
01:42:30,834 --> 01:42:32,803
♪ 나를 가로막는 것은 아무것도 없어 ♪
2042
01:42:32,836 --> 01:42:34,072
♪ 오, 나는 떨고 있었다 ♪
2043
01:42:34,105 --> 01:42:35,940
♪ 당신이 미쳐버릴 때 나는 그것을 좋아합니다 ♪
2044
01:42:35,973 --> 01:42:38,143
♪ 당신은 내 모든 억제를 가져 ♪
2045
01:42:38,176 --> 01:42:40,778
♪ 자기야, 나를 막는 것은 아무것도 없어 ♪
2046
01:42:40,811 --> 01:42:44,014
♪ 당신은 내 명성을 앗아가는 곳으로 나를 데려갑니다 ♪
2047
01:42:44,048 --> 01:42:45,883
♪ 내 결정을 조작해 ♪
2048
01:42:45,916 --> 01:42:49,254
♪ 자기야, 나를 막는 것은 아무것도 없어 ♪
2049
01:42:54,392 --> 01:42:57,095
♪ 나를 가로막는 것은 아무것도 없어 ♪
2050
01:43:03,134 --> 01:43:07,105
♪ 우리가 정신을 잃고 너무 멀리 갔다면 ♪
2051
01:43:07,138 --> 01:43:11,142
♪ 우리가 괜찮을 거라는 걸
알아요, 괜찮을 거란 걸 알아요 ♪
2052
01:43:11,176 --> 01:43:15,113
♪ 당신이 내 옆에 있었고 우리가
어둠 속에서 비틀거렸다면 ♪
2053
01:43:15,146 --> 01:43:19,016
♪ 우리가 괜찮을 거라는 걸
알아요, 괜찮을 거란 걸 알아요 ♪
2054
01:43:19,049 --> 01:43:23,020
♪ 우리가 정신을 잃고 너무 멀리 갔다면 ♪
2055
01:43:23,053 --> 01:43:26,924
♪ 우리가 괜찮을 거라는 걸
알아요, 괜찮을 거란 걸 알아요 ♪
2056
01:43:26,957 --> 01:43:30,861
♪ 당신이 내 옆에 있었고 우리가
어둠 속에서 비틀거렸다면 ♪
2057
01:43:30,894 --> 01:43:35,799
♪ 우리가 괜찮을 거라는 걸 알아요, 괜찮을 거예요 ♪
2058
01:43:35,833 --> 01:43:37,135
♪ 오, 나는 떨고 있었다 ♪
2059
01:43:37,168 --> 01:43:39,036
♪ 당신이 미쳐버릴 때 나는 그것을 좋아합니다 ♪
2060
01:43:39,070 --> 01:43:41,139
♪ 당신은 내 모든 억제를 가져 ♪
2061
01:43:41,172 --> 01:43:43,841
♪ 자기야, 나를 막는 것은 아무것도 없어 ♪
2062
01:43:43,874 --> 01:43:46,944
♪ 당신은 내 명성을 앗아가는 곳으로 나를 데려갑니다 ♪
2063
01:43:46,977 --> 01:43:48,879
♪ 내 결정을 조작해 ♪
2064
01:43:48,912 --> 01:43:50,415
♪ 자기야, 아무것도 없어 ♪
2065
01:43:50,448 --> 01:43:52,883
♪ 나를 다시 잡아 ♪
2066
01:44:04,362 --> 01:44:06,197
♪ 자기야, 아무것도 없어 ♪
2067
01:44:06,231 --> 01:44:08,366
♪ 나를 다시 잡아 ♪
2068
01:44:08,400 --> 01:44:11,269
♪ 오, 워 ♪
2069
01:44:12,604 --> 01:44:14,606
♪ 나를 가로막는 것은 아무것도 없어 ♪
2070
01:44:14,639 --> 01:44:17,575
♪ 너무 자유로워요 ♪
2071
01:44:17,609 --> 01:44:20,312
♪ 당신이 나와 함께 있을 때, 자기야 ♪
2072
01:44:20,345 --> 01:44:21,546
♪ 자기야, 아무것도 없어 ♪
2073
01:44:21,579 --> 01:44:23,381
♪ 나를 다시 잡아. ♪
2074
01:44:26,384 --> 01:44:27,619
오!