1
00:00:27,411 --> 00:00:30,011
♪ Illumination... ♪
2
00:00:30,109 --> 00:00:31,982
♪ Illumination ♪
3
00:00:33,830 --> 00:00:35,539
♪ Illumination ♪
4
00:00:37,389 --> 00:00:39,073
♪ Illumination ♪
5
00:00:39,170 --> 00:00:40,938
♪ Yeah! ♪
6
00:00:41,031 --> 00:00:44,640
- ♪ Illumination ♪
- ♪ Illumination ♪
7
00:00:44,743 --> 00:00:50,102
♪ Illumination... ♪
8
00:01:38,916 --> 00:01:40,818
Oh.
9
00:01:43,721 --> 00:01:46,124
Oh, my gosh.
10
00:02:11,749 --> 00:02:13,351
♪ Let's go crazy ♪
11
00:02:13,385 --> 00:02:14,818
♪ Whoo! ♪
12
00:02:14,852 --> 00:02:16,488
♪ Let's go crazy ♪
13
00:02:16,521 --> 00:02:20,492
♪ Let's go crazy,
let's go crazy ♪
14
00:02:20,525 --> 00:02:22,726
♪ If you don't like ♪
15
00:02:22,760 --> 00:02:24,695
♪ The world you're living in ♪
16
00:02:25,430 --> 00:02:27,432
♪ Take a look around ♪
17
00:02:27,465 --> 00:02:29,334
♪ At least you got friends ♪
18
00:02:29,367 --> 00:02:32,204
♪ You see,
I called my old lady ♪
19
00:02:32,237 --> 00:02:34,206
♪ For a friendly word ♪
20
00:02:35,373 --> 00:02:37,908
♪ She picked up the phone,
dropped it on the floor ♪
21
00:02:37,942 --> 00:02:40,111
♪ "Ah-ah" is all I heard ♪
22
00:02:40,145 --> 00:02:43,781
♪ Are we gonna let
the elevator bring us down? ♪
23
00:02:43,814 --> 00:02:45,217
♪ Oh, no, let's go ♪
24
00:02:45,250 --> 00:02:46,917
♪ Let's go crazy ♪
25
00:02:47,552 --> 00:02:49,487
♪ Let's get nuts ♪
26
00:02:49,521 --> 00:02:51,489
♪ Let's look for
the purple banana ♪
27
00:02:51,523 --> 00:02:54,226
♪ Till they put us
in the truck ♪
28
00:02:54,259 --> 00:02:55,859
♪ Let's go! ♪
29
00:02:55,893 --> 00:02:58,129
♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪
30
00:02:58,163 --> 00:03:01,099
- ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
31
00:03:04,402 --> 00:03:06,937
- ♪ We're all excited ♪
- ♪ We're all excited ♪
32
00:03:06,971 --> 00:03:09,341
- ♪ Don't know why ♪
- ♪ Don't know why ♪
33
00:03:09,374 --> 00:03:11,476
♪ Maybe it's 'cause ♪
34
00:03:11,509 --> 00:03:14,011
♪ We're all gonna die ♪
35
00:03:16,880 --> 00:03:18,949
♪ When we do ♪
36
00:03:18,983 --> 00:03:21,852
- ♪ What's it all for? ♪
- ♪ What's it all for? ♪
37
00:03:21,885 --> 00:03:24,422
♪ You better live now
before the grim reaper comes ♪
38
00:03:24,456 --> 00:03:26,991
♪ Knocking on your door,
tell me ♪
39
00:03:27,024 --> 00:03:30,395
♪ Are we gonna let
the elevator bring us down? ♪
40
00:03:30,428 --> 00:03:32,163
♪ Oh, no, let's go ♪
41
00:03:32,197 --> 00:03:34,132
- ♪ Let's go crazy ♪
- ♪ Let's go crazy ♪
42
00:03:34,165 --> 00:03:36,867
- ♪ Let's get nuts ♪
- ♪ Let's get nuts ♪
43
00:03:36,900 --> 00:03:39,036
♪ Let's look for
the purple banana ♪
44
00:03:39,070 --> 00:03:41,872
♪ Till they put us
in the truck, let's go! ♪
45
00:03:43,575 --> 00:03:45,510
♪ Come on, baby ♪
46
00:03:45,543 --> 00:03:47,545
♪ Let's get nuts ♪
47
00:03:47,579 --> 00:03:49,514
♪ Yeah ♪
48
00:03:49,547 --> 00:03:51,349
♪ Crazy ♪
49
00:03:51,383 --> 00:03:54,818
♪ Are we gonna let
the elevator bring us down ♪
50
00:03:54,852 --> 00:03:56,554
♪ Oh, no, let's go ♪
51
00:03:56,588 --> 00:03:58,989
- ♪ Let's go crazy ♪
- ♪ Let's go crazy ♪
52
00:03:59,023 --> 00:04:01,059
- ♪ Let's get nuts ♪
- ♪ Let's get nuts ♪
53
00:04:01,092 --> 00:04:02,960
♪ Let's look for
the purple banana ♪
54
00:04:02,993 --> 00:04:05,263
♪ Till they put us
in the truck ♪
55
00:04:05,297 --> 00:04:06,564
♪ Let's go! ♪
56
00:04:06,598 --> 00:04:08,199
♪ Dr. Everything'll
Be All Right ♪
57
00:04:08,233 --> 00:04:10,502
♪ Will make everything
go wrong ♪
58
00:04:10,535 --> 00:04:12,170
♪ Let's go! ♪
59
00:04:21,613 --> 00:04:25,383
♪ Yeah, yeah ♪
60
00:04:25,417 --> 00:04:28,186
♪ Let's go! ♪
61
00:04:36,960 --> 00:04:38,296
What's going on?
62
00:04:38,330 --> 00:04:40,498
No time to explain. Run away.
63
00:04:45,035 --> 00:04:47,037
Oh, hey, Sammy.
64
00:04:47,072 --> 00:04:48,939
You really got those moves
locked down now, hmm?
65
00:04:48,972 --> 00:04:50,575
I sure do, Mr. Moon.
66
00:04:50,608 --> 00:04:53,244
Yeah, look at you.
67
00:04:53,278 --> 00:04:56,013
Great job, everybody.
Great job.
68
00:04:56,046 --> 00:04:57,649
- Thanks, Mr. Moon.
- Yeah!
69
00:04:57,682 --> 00:05:00,218
I think we pretty much
nailed it.
70
00:05:00,251 --> 00:05:01,486
So, is she here?
71
00:05:03,655 --> 00:05:06,057
There. See the dog,
middle third row?
72
00:05:06,091 --> 00:05:07,625
Oh, she's younger
than I imagined.
73
00:05:07,659 --> 00:05:09,127
Yeah, well, supposedly,
74
00:05:09,160 --> 00:05:10,928
she's the best scout
in show business.
75
00:05:10,961 --> 00:05:12,630
I can't tell
if-if she's enjoying it.
76
00:05:12,664 --> 00:05:14,632
Come on, let's get
a better view.
77
00:05:14,666 --> 00:05:16,401
♪ This I know ♪
78
00:05:16,434 --> 00:05:21,072
♪ He told me,
"Don't worry about it" ♪
79
00:05:21,106 --> 00:05:25,076
♪ He told me,
"Don't worry no more" ♪
80
00:05:25,110 --> 00:05:27,545
♪ We both know we can't go... ♪
81
00:05:27,579 --> 00:05:30,115
And how we doing
over here, Miss Crawly?
82
00:05:30,148 --> 00:05:32,083
Oh, very good, Mr. Moon.
83
00:05:32,117 --> 00:05:34,486
So far, I counted nine smiles,
84
00:05:34,519 --> 00:05:37,389
two belly laughs
and five chuckles.
85
00:05:37,422 --> 00:05:40,258
Uh, though the last one
could've just been gas.
86
00:05:40,291 --> 00:05:42,660
Well, that's proof, right?
She must like the show.
87
00:05:42,694 --> 00:05:44,396
- Oh, my gosh. You think so?
- I hope so.
88
00:05:44,429 --> 00:05:46,164
All right, now,
keep up the good work.
89
00:05:46,197 --> 00:05:47,998
Come on, everybody,
back to positions.
90
00:05:48,031 --> 00:05:49,701
She'd be, like,
cuckoo not to love the show.
91
00:05:49,734 --> 00:05:52,137
Dream big dreams.
92
00:05:52,170 --> 00:05:53,705
That's what
I always said, right?
93
00:05:53,738 --> 00:05:55,273
Mm-hmm.
94
00:05:55,306 --> 00:05:57,409
Well, looks like we're about
to take this show
95
00:05:57,442 --> 00:06:00,412
to the entertainment capital
of the world.
96
00:06:00,445 --> 00:06:02,547
Mr. Moon, she's leaving.
97
00:06:02,580 --> 00:06:04,682
- Huh?
- She's leaving the show.
98
00:06:04,716 --> 00:06:07,218
♪ He told me,
"You'll never..." ♪
99
00:06:07,252 --> 00:06:09,421
Miss Crawly, stay right here.
100
00:06:09,454 --> 00:06:11,723
- What are you gonna do?
- I'm gonna follow that dog.
101
00:06:11,756 --> 00:06:13,391
- ♪ Whoo! ♪
- ♪ I can't feel my face ♪
102
00:06:13,425 --> 00:06:14,592
♪ When I'm with you ♪
103
00:06:14,626 --> 00:06:16,661
♪ I can't feel my face,
yeah... ♪
104
00:06:16,694 --> 00:06:18,563
Good heavens!
105
00:06:18,596 --> 00:06:20,632
- Hey, Nana.
- What are you doing?
106
00:06:20,665 --> 00:06:21,999
The scout is leaving.
107
00:06:22,032 --> 00:06:23,168
♪ I can't feel my face... ♪
108
00:06:23,201 --> 00:06:25,303
Ah, so she is.
109
00:06:25,336 --> 00:06:27,037
Hurry.
110
00:06:31,109 --> 00:06:33,010
Uh, Suki? Suki Lane?
111
00:06:33,043 --> 00:06:34,612
I'm Buster Moon.
112
00:06:34,646 --> 00:06:36,181
Uh, hi.
So glad you could make it.
113
00:06:36,214 --> 00:06:37,549
Um, would you like some popcorn?
114
00:06:37,582 --> 00:06:39,049
Oh, no, thanks.
115
00:06:39,083 --> 00:06:40,718
I'm not staying
for the second half, so...
116
00:06:40,752 --> 00:06:42,487
Oh. But, uh, we thought
you were enjoying it.
117
00:06:42,520 --> 00:06:44,522
I mean, not that we were
watching you or anything.
118
00:06:44,556 --> 00:06:47,991
It really is a cute
little show.
119
00:06:48,025 --> 00:06:49,494
Just not what we're looking for.
120
00:06:49,527 --> 00:06:51,496
But-but wait.
Y-You got to see the second act.
121
00:06:51,529 --> 00:06:53,498
I'm-I'm telling you,
it's a smash.
122
00:06:53,531 --> 00:06:55,133
Okay, Mr. Moon, can I be honest?
123
00:06:55,166 --> 00:06:57,135
- Of course.
- Are you sure?
124
00:06:57,168 --> 00:06:59,036
'Cause folks say that
when they don't really mean it.
125
00:06:59,070 --> 00:07:01,072
No, please, please,
be as honest as you like.
126
00:07:01,105 --> 00:07:02,740
You're not good enough.
127
00:07:02,774 --> 00:07:04,309
What?
128
00:07:04,342 --> 00:07:06,077
Taxi!
129
00:07:06,110 --> 00:07:09,180
You know, maybe I will
have that popcorn.
130
00:07:09,214 --> 00:07:12,250
Look, you've got a nice
little local theater here,
131
00:07:12,283 --> 00:07:14,385
and it's great for what it is,
132
00:07:14,419 --> 00:07:17,622
but trust me, you'd never
make it in the big leagues.
133
00:07:17,655 --> 00:07:20,091
Bye, now.
134
00:07:23,695 --> 00:07:26,698
Well, what did she say?
135
00:07:26,731 --> 00:07:29,032
I'll be right back.
136
00:07:29,067 --> 00:07:30,802
Nah. Mm-mm.
137
00:07:30,835 --> 00:07:33,171
A few laughs,
bunch of quirky ideas.
138
00:07:33,204 --> 00:07:36,140
But, anyway, about Thursday...
139
00:07:36,174 --> 00:07:38,142
Oh, my...
140
00:07:38,176 --> 00:07:39,777
Yeah, hi. It's me again.
141
00:07:41,279 --> 00:07:42,180
Whoa.
142
00:07:42,213 --> 00:07:44,616
- Whoa.
- I'll call you back.
143
00:07:44,649 --> 00:07:46,584
Are you out of your mind?
144
00:07:46,618 --> 00:07:47,752
When are you holding auditions?
145
00:07:47,785 --> 00:07:49,254
Tomorrow.
146
00:07:49,287 --> 00:07:50,655
But there is no way you'll...
147
00:07:50,688 --> 00:07:51,789
Uh, listen, it...
148
00:07:51,823 --> 00:07:53,191
Get out of the road, you idiot!
149
00:07:53,224 --> 00:07:55,360
Hey, do you mind?
I'm in a meeting here.
150
00:07:55,393 --> 00:07:57,161
Could-could you at least
give us a chance
151
00:07:57,195 --> 00:07:58,530
to try out for your boss?
152
00:07:58,563 --> 00:08:01,132
Driver, could you please
lose this maniac?
153
00:08:01,165 --> 00:08:02,333
Wait, wait, wait, wait.
Hold on a second.
154
00:08:02,367 --> 00:08:03,668
No, no, no, no!
155
00:08:32,263 --> 00:08:36,200
♪ When are you
gonna come down? ♪
156
00:08:36,234 --> 00:08:39,404
♪ When are you going to land? ♪
157
00:08:39,437 --> 00:08:42,874
♪ I should have stayed
on the farm ♪
158
00:08:42,907 --> 00:08:47,445
♪ I should have listened
to my old man ♪
159
00:08:47,478 --> 00:08:51,449
♪ You know you can't
hold me forever ♪
160
00:08:51,482 --> 00:08:53,585
♪ I didn't sign up with you ♪
161
00:08:55,320 --> 00:08:59,791
♪ I'm not a present
for your friends to open ♪
162
00:08:59,824 --> 00:09:03,728
♪ This boy's too young
to be singing ♪
163
00:09:03,761 --> 00:09:07,365
♪ The blues ♪
164
00:09:07,398 --> 00:09:10,868
♪ Ah, ah-ah, ah, ah ♪
165
00:09:10,902 --> 00:09:13,871
♪ Ah, ah, ah ♪
166
00:09:13,905 --> 00:09:15,473
Mr. Moon?
167
00:09:15,506 --> 00:09:18,843
♪ So goodbye,
yellow brick road ♪
168
00:09:18,876 --> 00:09:22,380
♪ Where the dogs
of society howl ♪
169
00:09:22,413 --> 00:09:27,251
♪ You can't plant me
in your penthouse ♪
170
00:09:27,285 --> 00:09:30,521
♪ I'm going back to my plow ♪
171
00:09:30,555 --> 00:09:34,492
♪ Back to the howling old owl
in the woods ♪
172
00:09:34,525 --> 00:09:37,862
♪ Hunting
the horny-back toad... ♪
173
00:09:40,898 --> 00:09:43,201
Oh, for heaven's sake.
174
00:09:44,936 --> 00:09:46,771
What can I say, Nana?
175
00:09:46,804 --> 00:09:48,940
- I'm a failure.
- Oh, poppycock.
176
00:09:48,973 --> 00:09:50,675
I was reaching too high.
177
00:09:50,708 --> 00:09:54,612
Honestly, one negative comment,
and it's all, "Woe is me."
178
00:09:54,646 --> 00:09:57,181
Nana, come on.
She said I'm not good enough.
179
00:09:57,215 --> 00:09:59,350
I mean, heck,
I've just been told
180
00:09:59,384 --> 00:10:01,386
that my destiny,
all of my hopes and dreams,
181
00:10:01,419 --> 00:10:03,254
uh, they all end right here.
182
00:10:03,287 --> 00:10:04,656
Well, what did you expect?
183
00:10:04,689 --> 00:10:07,725
That she would drop to her knees
and declare you a genius?
184
00:10:07,759 --> 00:10:11,262
Roll out the red carpet
for the great Buster Moon!
185
00:10:11,295 --> 00:10:12,930
She-she ran me off the road
into a canal.
186
00:10:12,964 --> 00:10:14,632
Well, you're still
in one piece, aren't you?
187
00:10:14,666 --> 00:10:16,267
Well, yeah, but...
188
00:10:16,300 --> 00:10:19,270
Well, anyone who dares set out
to follow their dreams
189
00:10:19,303 --> 00:10:22,874
is bound to face a lot worse
than a dip in the canal.
190
00:10:22,907 --> 00:10:24,542
Ah, Hobbs. I found him.
191
00:10:24,575 --> 00:10:26,310
Uh, bring the car round,
will you?
192
00:10:26,344 --> 00:10:27,812
- There's a good chap.
- I-I...
193
00:10:27,845 --> 00:10:30,381
I just thought she'd at least
see we deserved a shot.
194
00:10:30,415 --> 00:10:33,217
Never mind what this person
you don't even know said.
195
00:10:33,251 --> 00:10:35,353
Do you think you're good enough?
196
00:10:35,386 --> 00:10:36,821
- Of course, but...
- Then you must fight
197
00:10:36,854 --> 00:10:37,955
for what you believe in.
198
00:10:37,989 --> 00:10:40,224
Guts, stamina, faith.
199
00:10:40,258 --> 00:10:42,226
These are the things
you need now,
200
00:10:42,260 --> 00:10:44,395
and without them...
201
00:10:44,429 --> 00:10:46,731
Well, maybe that scout
was right.
202
00:10:46,764 --> 00:10:49,667
Maybe you're not good enough.
203
00:11:19,030 --> 00:11:20,798
♪ Ah ♪
204
00:11:23,634 --> 00:11:25,703
♪ Oh ♪
205
00:11:27,538 --> 00:11:28,606
♪ Ah ♪
206
00:11:30,675 --> 00:11:32,510
♪ Oh... ♪
207
00:11:33,511 --> 00:11:35,847
Oh, I... No, I know, Rosita,
but trust me on this.
208
00:11:35,880 --> 00:11:37,448
It'll be totally worth it.
209
00:11:37,482 --> 00:11:38,883
And listen,
I'm outside her place now,
210
00:11:38,916 --> 00:11:40,052
so can you call the others
211
00:11:40,085 --> 00:11:41,953
and have 'em meet up
in half an hour?
212
00:11:41,986 --> 00:11:43,921
Great. Thank you.
213
00:11:47,425 --> 00:11:49,627
♪ Off, off with your head ♪
214
00:11:50,962 --> 00:11:53,531
♪ Dance, dance
till you're dead ♪
215
00:11:54,732 --> 00:11:56,501
- ♪ Heads will roll ♪
- ♪ Heads will roll ♪
216
00:11:56,534 --> 00:11:58,402
♪ Heads will roll ♪
217
00:11:58,436 --> 00:11:59,871
- ♪ Heads will roll ♪
- ♪ Heads will roll ♪
218
00:11:59,904 --> 00:12:01,038
♪ On the floor ♪
219
00:12:01,073 --> 00:12:03,841
♪ Off, off, off with your head ♪
220
00:12:03,875 --> 00:12:05,910
♪ Dance, dance ♪
221
00:12:05,943 --> 00:12:08,479
♪ Dance till you're dead, dead ♪
222
00:12:08,513 --> 00:12:12,316
♪ Off, off, off with your head ♪
223
00:12:12,350 --> 00:12:15,787
♪ Dance, dance, dance
till you're dead. ♪
224
00:12:18,123 --> 00:12:19,857
Thank you so much.
225
00:12:19,891 --> 00:12:21,425
Good night.
226
00:12:23,895 --> 00:12:25,563
Moon. Hey.
227
00:12:26,831 --> 00:12:28,666
Wow.
You were great out there.
228
00:12:28,699 --> 00:12:30,535
I got to go back out
for an encore.
229
00:12:30,568 --> 00:12:31,969
Okay.
Hey, but what are you doing
230
00:12:32,003 --> 00:12:33,604
- after the show?
- Uh, nothing.
231
00:12:33,638 --> 00:12:35,406
Well, listen, I know this is
crazy short notice,
232
00:12:35,439 --> 00:12:37,075
but you always said
you'd come back to work with us
233
00:12:37,109 --> 00:12:39,077
- when the time was right.
- Of course.
234
00:12:39,111 --> 00:12:41,579
Well, this is that time.
235
00:12:41,612 --> 00:12:43,081
Here, paycheck.
236
00:12:43,115 --> 00:12:44,682
I'm getting the gang together
to go audition
237
00:12:44,715 --> 00:12:46,384
- for this huge show...
- Just-just a second.
238
00:12:46,417 --> 00:12:48,820
Hey, Rick, how come
you're only paying me
239
00:12:48,853 --> 00:12:50,588
half what the other acts get?
240
00:12:50,621 --> 00:12:52,890
I pay what I think
you're worth, sweetheart.
241
00:12:52,924 --> 00:12:54,659
Oh, okay.
See, I have this rule
242
00:12:54,692 --> 00:12:57,962
about not letting guys like you
tell me what I'm worth,
243
00:12:57,995 --> 00:12:59,764
so, you know, unless I get paid
244
00:12:59,797 --> 00:13:01,766
like everyone else,
I'm out of here.
245
00:13:01,799 --> 00:13:03,835
This is the only club in town.
246
00:13:03,868 --> 00:13:05,103
Where else you gonna play?
247
00:13:05,137 --> 00:13:07,038
I have no idea,
but I'm sure as heck
248
00:13:07,072 --> 00:13:08,573
not sticking around here.
249
00:13:08,606 --> 00:13:09,707
Let's go.
250
00:13:09,740 --> 00:13:11,442
Ooh!
251
00:13:11,475 --> 00:13:13,911
Whoa, whoa. Wait a minute.
You-you got to do the encore.
252
00:13:13,945 --> 00:13:15,947
Hey, Ash!
253
00:13:15,980 --> 00:13:17,982
Deal with it, sweetheart.
254
00:13:18,015 --> 00:13:19,984
Redshore City Bus five
255
00:13:20,017 --> 00:13:22,420
leaving from park 15...
256
00:13:22,453 --> 00:13:24,755
Okay, I got the tickets.
257
00:13:24,789 --> 00:13:25,990
Anyone seen Miss Crawly?
258
00:13:26,023 --> 00:13:27,391
Here you go, Johnny.
259
00:13:27,425 --> 00:13:28,693
- Here's yours, and...
- Mr. Moon.
260
00:13:28,726 --> 00:13:30,862
Uh, uh, I'm sorry,
but I'm really having
261
00:13:30,895 --> 00:13:32,463
second thoughts about this.
262
00:13:32,496 --> 00:13:34,632
What? No, no, no, wait.
263
00:13:34,665 --> 00:13:36,500
All right, last call. Let's go.
264
00:13:36,534 --> 00:13:38,502
- Now, just a second.
- Johnny's right.
265
00:13:38,536 --> 00:13:40,172
I mean, that theater scout,
266
00:13:40,205 --> 00:13:41,906
she didn't think
we were good enough.
267
00:13:41,939 --> 00:13:44,142
- She sounds like a jerk.
- Yeah, total jerk.
268
00:13:44,176 --> 00:13:46,410
Yeah, but she's wrong...
dead wrong.
269
00:13:46,444 --> 00:13:49,480
There's a reason our show
is sold out every night,
270
00:13:49,513 --> 00:13:51,449
and I'm telling you,
her boss is gonna love it.
271
00:13:51,482 --> 00:13:53,151
Ooh. Or maybe
we could just, like,
272
00:13:53,185 --> 00:13:55,019
do a different show, you know?
273
00:13:55,053 --> 00:13:56,721
Gunter, please, I got this.
274
00:13:56,754 --> 00:13:59,957
Seriously, I have this idea
for, like, a space musical.
275
00:13:59,991 --> 00:14:02,894
All right, we're rolling out here.
276
00:14:02,927 --> 00:14:05,097
You don't want to hear
about the space musical?
277
00:14:05,130 --> 00:14:07,732
Guys, come on!
278
00:14:07,765 --> 00:14:09,567
Wait!
279
00:14:18,009 --> 00:14:20,745
Listen, you guys,
I have dreamt of performing
280
00:14:20,778 --> 00:14:23,714
in Redshore City
since I was a little kid.
281
00:14:23,748 --> 00:14:25,683
And besides,
I just convinced my husband
282
00:14:25,716 --> 00:14:27,718
to babysit
for the next 24 hours,
283
00:14:27,752 --> 00:14:30,655
and I am not gonna waste
an opportunity like that.
284
00:14:30,688 --> 00:14:33,958
So come on.
We've got nothing to lose.
285
00:14:35,860 --> 00:14:37,229
Here, Ash.
286
00:14:37,262 --> 00:14:38,796
You come in on page two.
287
00:14:38,829 --> 00:14:40,698
Wait. We're just gonna
rehearse this here
288
00:14:40,731 --> 00:14:42,700
- at the back of the bus?
- Yes, we are.
289
00:14:42,733 --> 00:14:44,236
- Course we are.
- Yep.
290
00:14:44,269 --> 00:14:46,604
We got to get this show
in the best shape ever.
291
00:14:46,637 --> 00:14:48,806
Ah, Miss Crawly,
you made it. Good.
292
00:14:48,839 --> 00:14:51,209
You are an angel, and we're
sure gonna need that...
293
00:14:51,243 --> 00:14:53,044
Whoa!
294
00:14:53,078 --> 00:14:54,545
What the...
295
00:14:54,578 --> 00:14:59,184
Uh, well, you did say,
"Dress to impress."
296
00:14:59,217 --> 00:15:01,485
♪ Time ♪
297
00:15:04,622 --> 00:15:08,793
♪ All the long red lines ♪
298
00:15:11,595 --> 00:15:14,532
♪ That take control ♪
299
00:15:17,868 --> 00:15:22,506
♪ Of all the smoke
like streams ♪
300
00:15:24,276 --> 00:15:28,479
♪ That flow into your dreams ♪
301
00:15:31,149 --> 00:15:35,753
♪ That big blue open sea ♪
302
00:15:38,756 --> 00:15:41,759
♪ That can't be crossed ♪
303
00:15:44,762 --> 00:15:49,101
♪ That can't be climbed ♪
304
00:15:51,769 --> 00:15:53,571
♪ Just born between... ♪
305
00:15:53,604 --> 00:15:55,006
Absolutely right.
Let's just cut that line
306
00:15:55,039 --> 00:15:56,208
and have you just play
307
00:15:56,241 --> 00:15:57,575
the guitar part
through the whole scene.
308
00:15:57,608 --> 00:16:00,145
- Got it.
- Guys, we're here.
309
00:16:29,673 --> 00:16:33,311
All right. Let's go spread
a little Moon Theater magic.
310
00:16:34,745 --> 00:16:36,914
- Woo-hoo!
- Come on!
311
00:16:40,085 --> 00:16:41,053
No.
312
00:16:41,086 --> 00:16:42,686
No? What do you mean, "no"?
313
00:16:42,720 --> 00:16:45,656
For the last time, sir,
no appointment, no entry.
314
00:16:45,689 --> 00:16:47,292
- Um...
- Sir, do I need to call security?
315
00:16:47,325 --> 00:16:48,793
We should go.
316
00:16:48,826 --> 00:16:50,328
Yes, you should. Next, please.
317
00:16:50,362 --> 00:16:51,796
I don't like this.
318
00:16:51,829 --> 00:16:53,198
Hi. How may I help you?
319
00:16:53,231 --> 00:16:55,200
I'm here to see Mr. Crystal
for the presentation.
320
00:16:55,233 --> 00:16:56,667
This is so unfair.
321
00:16:56,700 --> 00:16:58,236
She's, like, totally unfair,
that lady.
322
00:16:58,270 --> 00:17:00,805
I mean, why's she
got to be so snotty about it?
323
00:17:00,838 --> 00:17:02,873
I got all dressed up
for nothing.
324
00:17:02,907 --> 00:17:04,642
Let's just find
somewhere for lunch
325
00:17:04,675 --> 00:17:05,810
- and hang out.
- Everyone, in here.
326
00:17:05,843 --> 00:17:08,712
Quick. Get in.
327
00:17:10,881 --> 00:17:11,615
Hmm.
328
00:17:11,649 --> 00:17:13,085
- Oh, come on.
- So dark in here.
329
00:17:13,118 --> 00:17:14,952
- What's going on?
- Shh! I got to think.
330
00:17:14,985 --> 00:17:16,687
- I've got to think. I've got to think.
- Mr. Moon?
331
00:17:16,720 --> 00:17:18,223
- I've got to think.
- I'm not so good in small spaces.
332
00:17:18,256 --> 00:17:19,890
- Okay, okay, okay.
- Ow! Somebody stepped on my trotter.
333
00:17:19,924 --> 00:17:21,826
- Sorry. Sorry.
- Okay, honey. Come on.
334
00:17:21,859 --> 00:17:23,694
- Let's get you out of here.
- Aha!
335
00:17:23,727 --> 00:17:24,929
Look at this.
336
00:17:24,962 --> 00:17:25,796
Meena.
337
00:17:25,830 --> 00:17:28,766
Do you think
that's kind of your size?
338
00:17:35,906 --> 00:17:39,111
♪ White shirt now red,
my bloody nose ♪
339
00:17:39,144 --> 00:17:42,780
♪ Sleepin', you're on
your tippy-toes ♪
340
00:17:42,813 --> 00:17:45,749
♪ Creepin' around
like no one knows ♪
341
00:17:45,783 --> 00:17:47,219
♪ Think you're... ♪
342
00:17:47,252 --> 00:17:49,087
Hey, Ricky.
343
00:17:50,288 --> 00:17:52,656
Hi.
344
00:17:59,164 --> 00:18:00,298
Crystal Entertainment.
345
00:18:00,332 --> 00:18:02,334
- Uh, hold one moment, sir.
- Phew.
346
00:18:02,367 --> 00:18:04,269
- I'll-I'll connect you.
- Oh, no.
347
00:18:04,302 --> 00:18:05,769
No, no, no, no, no, no.
348
00:18:05,803 --> 00:18:07,838
Everybody, hold on.
349
00:18:09,241 --> 00:18:10,308
Oh, Mr. Moon?
350
00:18:10,342 --> 00:18:12,110
Hold tight, Miss Crawly.
351
00:18:13,445 --> 00:18:15,679
♪ Make your girlfriend mad
type ♪
352
00:18:15,713 --> 00:18:17,415
♪ Might seduce your dad type ♪
353
00:18:18,483 --> 00:18:21,219
♪ I'm the bad guy ♪
354
00:18:21,253 --> 00:18:22,320
♪ Duh ♪
355
00:18:22,354 --> 00:18:23,687
♪ I like it... ♪
356
00:18:23,721 --> 00:18:24,855
Good job.
357
00:18:24,889 --> 00:18:26,057
Now, into the elevator.
358
00:18:26,091 --> 00:18:28,160
Quick.
Go, go, go, go, go, go, go.
359
00:18:28,193 --> 00:18:30,395
Meena! Come on!
360
00:18:30,428 --> 00:18:33,030
♪ I'll let you play the role ♪
361
00:18:33,064 --> 00:18:35,133
♪ I'll be your animal... ♪
362
00:18:36,767 --> 00:18:38,436
We could all get arrested for...
363
00:18:43,908 --> 00:18:47,678
♪ I'm only good at bein' bad ♪
364
00:18:49,481 --> 00:18:51,183
♪ Bad... ♪
365
00:18:58,089 --> 00:18:59,457
Everybody, mop.
366
00:19:08,400 --> 00:19:10,435
Uh...
367
00:19:36,561 --> 00:19:38,163
Where are you going now?
368
00:19:38,196 --> 00:19:40,931
I'm gonna find somewhere
to change out of this stuff.
369
00:19:42,367 --> 00:19:43,968
Ah.
370
00:19:44,001 --> 00:19:46,504
♪ Like a vendetta-ta ♪
371
00:19:46,538 --> 00:19:49,541
♪ I-I-I see how this
is gonna go ♪
372
00:19:49,574 --> 00:19:52,810
♪ Touch me
and you'll never be alone ♪
373
00:19:52,843 --> 00:19:55,879
♪ I-Island breeze
and lights down low ♪
374
00:19:55,913 --> 00:19:58,849
♪ No one has to know ♪
375
00:19:58,882 --> 00:20:00,851
♪ In the middle of the night ♪
376
00:20:00,884 --> 00:20:03,121
♪ In my dreams ♪
377
00:20:04,155 --> 00:20:07,125
♪ You should see
the things we do ♪
378
00:20:07,158 --> 00:20:10,128
♪ Baby, mm ♪
379
00:20:10,161 --> 00:20:12,330
♪ In the middle
of the night... ♪
380
00:20:12,364 --> 00:20:14,266
Look, that's him.
381
00:20:14,299 --> 00:20:15,533
That is the Mr. Crystal.
382
00:20:15,567 --> 00:20:17,402
♪ I know I'm gonna be with you ♪
383
00:20:17,435 --> 00:20:19,204
Garbage.
384
00:20:19,237 --> 00:20:22,274
♪ So I take my time... ♪
385
00:20:23,941 --> 00:20:25,410
- ♪ Hi ♪
- ♪ My name is ♪
386
00:20:25,443 --> 00:20:26,844
- ♪ What? ♪
- ♪ My name is ♪
387
00:20:26,877 --> 00:20:28,146
- ♪ Who? ♪
- ♪ My name is... ♪
388
00:20:29,414 --> 00:20:32,783
♪ Abra-Abracadabra ♪
389
00:20:34,519 --> 00:20:36,454
♪ Abracadabra... ♪
390
00:20:37,522 --> 00:20:39,157
♪ Bangs, she bangs ♪
391
00:20:39,190 --> 00:20:42,427
♪ Oh, baby, when she moves,
she moves... ♪
392
00:20:47,499 --> 00:20:48,899
♪ Hello... ♪
393
00:21:03,947 --> 00:21:05,583
♪ What do you want from me? ♪
394
00:21:05,617 --> 00:21:07,552
♪ Why do you run from me? ♪
395
00:21:07,585 --> 00:21:09,521
♪ What are you wondering? ♪
396
00:21:09,554 --> 00:21:11,456
♪ What do you know? ♪
397
00:21:11,489 --> 00:21:13,191
♪ Why are you scared of... ♪
398
00:21:22,933 --> 00:21:25,437
♪ You used to call me
on my cell phone ♪
399
00:21:26,937 --> 00:21:29,374
♪ Late night
when you need my lo... ♪
400
00:21:30,675 --> 00:21:33,078
♪ Talk to me, baby ♪
401
00:21:33,111 --> 00:21:36,281
♪ I'm going blind from this
sweet, sweet craving, whoa-oh ♪
402
00:21:36,314 --> 00:21:40,251
♪ Let's lose our minds
and go crazy, crazy ♪
403
00:21:41,152 --> 00:21:44,556
♪ I-I-I-I-I,
I keep on hopin' we'll eat ♪
404
00:21:44,589 --> 00:21:46,458
♪ Cake by the ocean, uh ♪
405
00:21:46,491 --> 00:21:48,460
♪ Walk for me, baby ♪
406
00:21:49,461 --> 00:21:53,931
♪ I'll be Diddy,
you'll be Naomi, whoa-oh ♪
407
00:21:53,964 --> 00:21:55,500
♪ Let's lose our minds
and go crazy... ♪
408
00:21:55,533 --> 00:21:57,135
Okay, everybody,
409
00:21:57,168 --> 00:21:59,671
if you can leave immediately,
single file,
410
00:21:59,704 --> 00:22:01,972
we'd appreciate that.
411
00:22:02,005 --> 00:22:03,641
Thank you very much.
412
00:22:03,675 --> 00:22:05,410
Jerry, for the love of...
413
00:22:05,443 --> 00:22:07,112
- Sorry, sir.
- Well, where's the next group, Jerry?
414
00:22:07,145 --> 00:22:08,380
Why am I standing here waiting?
415
00:22:08,413 --> 00:22:09,681
How about I...
I just... I just, uh...
416
00:22:09,714 --> 00:22:11,383
Be useful or be gone, okay?
417
00:22:11,416 --> 00:22:12,983
Yes. Yes, sir. Yes, sir.
418
00:22:13,016 --> 00:22:14,686
Um, okay. Um, you.
419
00:22:14,719 --> 00:22:16,987
Hey. Hey. Yeah, you.
420
00:22:17,020 --> 00:22:18,523
Little guy, you're here
for the audition?
421
00:22:18,556 --> 00:22:20,291
Uh, yes.
422
00:22:20,325 --> 00:22:22,060
Yeah, yeah, yes, we are.
423
00:22:22,093 --> 00:22:24,027
Guys, we're on right now.
424
00:22:24,062 --> 00:22:25,296
- Now?
- What?
425
00:22:27,232 --> 00:22:29,367
Your name?
Hey, your name, please?
426
00:22:29,401 --> 00:22:32,270
Uh, it's Buster Moon
from the New Moon Theater.
427
00:22:32,303 --> 00:22:34,706
And we're very excited to share
our story with you today, sir.
428
00:22:34,739 --> 00:22:36,074
Right, guys?
429
00:22:36,107 --> 00:22:38,276
Yeah, great. Now, get to it.
430
00:22:38,309 --> 00:22:39,144
Of course. Yes.
431
00:22:39,177 --> 00:22:41,079
Okay, guys,
just like we rehearsed.
432
00:22:44,014 --> 00:22:45,350
This is the story
433
00:22:45,383 --> 00:22:48,052
of an ordinary high school girl
who discovers...
434
00:22:48,086 --> 00:22:49,487
Stop.
435
00:22:49,521 --> 00:22:50,522
Stop?
436
00:22:50,555 --> 00:22:51,556
He wants you to stop.
437
00:22:52,590 --> 00:22:54,292
"Ordinary" and "school."
438
00:22:54,325 --> 00:22:56,094
Two words I will never
be associated with.
439
00:22:56,127 --> 00:22:58,096
- Never. Never.
- Where the heck did you
440
00:22:58,129 --> 00:22:59,330
dig these guys up from, huh?
441
00:22:59,364 --> 00:23:00,698
If you could all leave
very quickly,
442
00:23:00,732 --> 00:23:02,100
we'd appreciate that, please.
443
00:23:02,133 --> 00:23:04,102
I need big shows, Jerry.
444
00:23:04,135 --> 00:23:06,104
- Big ideas!
- Yes, sir, big. The biggest.
445
00:23:06,137 --> 00:23:08,072
Hey, I have a big one.
446
00:23:09,006 --> 00:23:10,974
Okay, honey. Come on, let's go.
447
00:23:11,008 --> 00:23:12,677
You know, the sci-fi musical.
448
00:23:12,710 --> 00:23:14,712
- That's big, right?
- Um, uh...
449
00:23:14,746 --> 00:23:17,115
I mean, it's got
the aliens and the robots
450
00:23:17,148 --> 00:23:19,484
and the lasers
and these amazing songs
451
00:23:19,517 --> 00:23:21,219
from, like, Clay Calloway to...
452
00:23:21,252 --> 00:23:23,688
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Clay Calloway?
453
00:23:23,721 --> 00:23:25,557
I love Clay Calloway.
454
00:23:26,424 --> 00:23:27,625
I know, right?
455
00:23:27,659 --> 00:23:29,060
I mean, doesn't everybody?
456
00:23:29,093 --> 00:23:30,462
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
See, Jerry?
457
00:23:30,495 --> 00:23:33,198
This is exactly the kind
of big idea I'm talking about.
458
00:23:33,231 --> 00:23:34,766
- Yes, sir.
- So, uh...
459
00:23:34,799 --> 00:23:36,568
so what's the show called?
460
00:23:36,601 --> 00:23:38,770
What's it called? Um...
461
00:23:38,803 --> 00:23:41,072
- Gunter, you, uh...
- you want to...
462
00:23:41,105 --> 00:23:42,407
...uh, tell Mr. Crystal
what it's called?
463
00:23:42,440 --> 00:23:45,477
Uh-huh. It's called
Out of This World.
464
00:23:46,411 --> 00:23:49,514
Out of This World.
465
00:23:49,547 --> 00:23:51,683
That's right. Just imagine it.
466
00:23:51,716 --> 00:23:53,351
Ash?
467
00:23:53,384 --> 00:23:56,019
Uh, yeah, I got it.
468
00:23:56,054 --> 00:23:57,789
A spectacular musical
469
00:23:57,822 --> 00:24:01,426
that takes your audience
out of this world.
470
00:24:01,459 --> 00:24:04,529
♪ I wanna run ♪
471
00:24:05,530 --> 00:24:08,766
♪ I want to hide ♪
472
00:24:08,800 --> 00:24:12,737
♪ I wanna tear down the walls ♪
473
00:24:12,770 --> 00:24:15,373
♪ That hold me inside ♪
474
00:24:15,406 --> 00:24:16,774
I love this song.
475
00:24:16,808 --> 00:24:20,278
♪ I wanna reach out ♪
476
00:24:20,311 --> 00:24:24,649
♪ And touch the flame ♪
477
00:24:24,682 --> 00:24:30,188
♪ Where the streets
have no name. ♪
478
00:24:30,221 --> 00:24:31,756
Sir, your lunch meeting with...
479
00:24:31,789 --> 00:24:33,558
Oh, my...
480
00:24:33,591 --> 00:24:34,759
Not now.
481
00:24:34,792 --> 00:24:36,160
Moon, how did you get in here?
482
00:24:36,194 --> 00:24:37,362
Hey, he said not now. Psst.
483
00:24:37,395 --> 00:24:39,197
Yeah, I heard him.
Thanks, Jerry.
484
00:24:39,230 --> 00:24:40,732
Are you telling me you-you got
485
00:24:40,765 --> 00:24:42,767
Clay Calloway's permission
to use his song?
486
00:24:42,800 --> 00:24:45,436
- Well, what if I told you I did?
- Ah.
487
00:24:45,470 --> 00:24:46,437
Okay, so what, you got
488
00:24:46,471 --> 00:24:48,339
some kind of personal connection
to this guy?
489
00:24:48,373 --> 00:24:50,675
- How else would I get it?
- Moon!
490
00:24:50,708 --> 00:24:52,310
Wait, if you know him,
491
00:24:52,343 --> 00:24:56,281
then you could get him
in the show, right?
492
00:24:57,415 --> 00:24:59,384
Oh, that'd be huge for me.
493
00:24:59,417 --> 00:25:00,785
Huge.
494
00:25:00,818 --> 00:25:02,420
Sir, I'm sorry, but seriously?
495
00:25:02,453 --> 00:25:04,856
You think this little guy
from nowhere
496
00:25:04,889 --> 00:25:07,592
can get Clay Calloway
in the show?
497
00:25:09,394 --> 00:25:11,462
Well, Suki,
for your information,
498
00:25:11,496 --> 00:25:15,099
I am not just
a little guy from nowhere.
499
00:25:15,133 --> 00:25:16,834
Consider it done, sir.
500
00:25:16,868 --> 00:25:18,570
I'll give you three weeks, Moon.
501
00:25:18,603 --> 00:25:21,239
Three weeks to get this show
up and running, okay?
502
00:25:21,272 --> 00:25:22,840
Yes, sir. Thank you.
503
00:25:22,874 --> 00:25:24,576
Moon, do you really know
Clay Calloway?
504
00:25:24,609 --> 00:25:25,710
Shh, shh. Not now.
505
00:25:25,743 --> 00:25:27,378
- Jerry.
- Oh! Right here, sir.
506
00:25:27,412 --> 00:25:29,614
I want these guys
to start work right away.
507
00:25:29,647 --> 00:25:32,317
Set 'em up with our designers,
our dancers, whatever they need.
508
00:25:32,350 --> 00:25:34,385
And get 'em rooms
at the hotel, okay?
509
00:25:34,419 --> 00:25:36,721
The very best suites.
The whole shaboodle.
510
00:25:36,754 --> 00:25:37,855
Yes, sir. Yes, of course.
511
00:25:37,889 --> 00:25:39,357
Uh, hey, one last thing.
512
00:25:39,390 --> 00:25:41,492
Don't you ever do nothing
to make me look bad.
513
00:25:41,526 --> 00:25:42,860
You got that?
514
00:25:42,894 --> 00:25:44,495
Oh, I will never
let that happen, sir.
515
00:25:44,529 --> 00:25:46,731
You better not,
or I'll throw you off the roof.
516
00:25:48,833 --> 00:25:50,201
Great job, everyone.
517
00:25:50,234 --> 00:25:52,503
Take it away, Raoul.
518
00:25:57,508 --> 00:25:58,276
Oh, my gosh.
519
00:25:58,309 --> 00:26:00,178
- Is this really happening?
- Yeah!
520
00:26:00,211 --> 00:26:02,513
We're playing
Redshore City, baby!
521
00:26:02,547 --> 00:26:05,283
Yes, we are, Gunter.
522
00:26:05,316 --> 00:26:07,151
Gunter, sci-fi musical?
523
00:26:07,185 --> 00:26:08,620
You're a genius.
524
00:26:08,653 --> 00:26:10,521
Yeah, well, Mama always said,
525
00:26:10,555 --> 00:26:13,725
"Gunter, you're not as stupid
as your papa."
526
00:26:13,758 --> 00:26:15,493
No, you're not.
527
00:26:15,526 --> 00:26:16,861
Hey, Suki.
528
00:26:16,894 --> 00:26:18,329
No hard feelings, huh?
529
00:26:18,363 --> 00:26:20,665
You have no idea
what you're getting into.
530
00:26:20,698 --> 00:26:21,899
Whoa.
531
00:26:21,933 --> 00:26:23,401
- Are you out of your mind?
- What?
532
00:26:23,434 --> 00:26:25,570
Clay Calloway?
I'm, like, his biggest fan,
533
00:26:25,603 --> 00:26:27,805
and I can tell you,
the guy is a recluse.
534
00:26:27,839 --> 00:26:29,907
Seriously, after his wife died,
535
00:26:29,941 --> 00:26:31,909
no one's seen him
in over 15 years.
536
00:26:31,943 --> 00:26:33,878
Ah. That's not good.
537
00:26:33,911 --> 00:26:35,613
No, it's not.
538
00:26:35,647 --> 00:26:37,515
Uh...
539
00:26:37,548 --> 00:26:39,851
Miss Crawly, I need you
to help me find Clay Calloway.
540
00:26:39,884 --> 00:26:41,653
An address,
a phone number, anything.
541
00:26:41,686 --> 00:26:43,921
- But we've got to find that guy.
- Yes, sir.
542
00:26:43,955 --> 00:26:45,256
♪ Think about it... ♪
543
00:26:45,289 --> 00:26:46,658
Good morning!
544
00:26:46,691 --> 00:26:49,427
I'm Linda Le Bon, and have I got
some hot news for you.
545
00:26:49,460 --> 00:26:51,462
♪ Down in the heart
or hidden... ♪
546
00:26:51,496 --> 00:26:53,831
Infamous billionaire
Jimmy Crystal has hired
547
00:26:53,865 --> 00:26:55,800
- an unknown theater producer...
- What?
548
00:26:55,833 --> 00:26:58,236
...by the name of Buster Moon.
549
00:26:58,269 --> 00:27:03,274
♪ Look inside your heart
and I'll look inside mine ♪
550
00:27:03,307 --> 00:27:06,277
♪ Things look so bad
everywhere ♪
551
00:27:06,310 --> 00:27:07,879
♪ Everywhere ♪
552
00:27:07,912 --> 00:27:12,283
♪ In this whole world,
what is fair? ♪
553
00:27:12,316 --> 00:27:15,286
♪ We walk the line
and try to see ♪
554
00:27:15,319 --> 00:27:17,355
♪ Try to see ♪
555
00:27:17,388 --> 00:27:20,458
♪ Falling behind
in what could be ♪
556
00:27:20,491 --> 00:27:24,595
♪ Oh, oh, bring me
a higher love ♪
557
00:27:25,596 --> 00:27:30,802
♪ Bring me a higher love, oh ♪
558
00:27:30,835 --> 00:27:34,539
♪ Bring me a higher love ♪
559
00:27:34,572 --> 00:27:39,410
♪ Where's that higher love
I keep thinking of? ♪
560
00:27:40,044 --> 00:27:41,813
♪ That love, that love ♪
561
00:27:41,846 --> 00:27:43,848
♪ Bring me higher love ♪
562
00:27:43,881 --> 00:27:46,417
♪ Love, that love,
that love... ♪
563
00:27:46,451 --> 00:27:48,720
Okay, so this guy
is coming in from that side,
564
00:27:48,753 --> 00:27:50,488
and it's, like, cuckoo crazy,
565
00:27:50,521 --> 00:27:52,457
and then I think
we should have, like,
566
00:27:52,490 --> 00:27:55,293
this cool alien tango scene.
567
00:27:55,326 --> 00:27:59,530
"Alien tango scene."
568
00:27:59,564 --> 00:28:00,898
Oh. I love it.
569
00:28:00,932 --> 00:28:02,734
Wait. I've got a better idea.
570
00:28:02,767 --> 00:28:06,838
What if it was, like,
a big underwater scene instead?
571
00:28:06,871 --> 00:28:08,372
- Underwater?
- Yeah, yeah.
572
00:28:08,406 --> 00:28:10,274
I'm sure of this. Write it down.
573
00:28:10,308 --> 00:28:11,676
- Mm, okay.
- Wait, wait.
574
00:28:11,709 --> 00:28:13,945
Stop your clicky-clacky.
I have a better idea.
575
00:28:13,978 --> 00:28:15,847
Uh, you can't keep
changing your mind.
576
00:28:15,880 --> 00:28:17,048
Why?
577
00:28:17,082 --> 00:28:18,883
Why? Because in
exactly 20 minutes,
578
00:28:18,916 --> 00:28:22,019
the stage crew are coming here
to start work on our show,
579
00:28:22,054 --> 00:28:24,056
and we need to lock
this stuff down.
580
00:28:24,089 --> 00:28:26,891
Oh, my gosh, they're early.
581
00:28:26,924 --> 00:28:29,460
Ooh, and I want to have, like,
this beautiful love scene...
582
00:28:29,494 --> 00:28:31,496
Miss Crawly,
anything on Calloway?
583
00:28:31,529 --> 00:28:33,798
- Hmm, not a thing.
- Oh, geez.
584
00:28:36,667 --> 00:28:37,802
Ah, Mr. Moon.
585
00:28:37,835 --> 00:28:39,904
We're your production team,
and we're here to start...
586
00:28:39,937 --> 00:28:42,740
Yes, yes, yes. Uh, you're here
to work on the show.
587
00:28:42,774 --> 00:28:45,042
And I would gladly invite
you all in right now, but...
588
00:28:45,077 --> 00:28:47,345
We should totally do,
like, a battle scene!
589
00:28:47,378 --> 00:28:49,514
Gunter, no, not now.
590
00:28:49,547 --> 00:28:51,616
I just need a little
more time to, you know,
591
00:28:51,649 --> 00:28:54,452
hammer out a few minor, little
details, so would it be okay
592
00:28:54,485 --> 00:28:56,454
if you all could
come back in, like,
593
00:28:56,487 --> 00:28:58,356
I don't know, an hour?
Or maybe four?
594
00:28:58,389 --> 00:29:00,424
And I really appreciate
your patience.
595
00:29:00,458 --> 00:29:01,859
Thank you so much.
596
00:29:01,893 --> 00:29:03,795
Hmm. Okay.
597
00:29:03,828 --> 00:29:06,397
Okay.
That was not a great start.
598
00:29:06,430 --> 00:29:09,734
- Oh, look, it's a gift from Mr. Crystal.
- Huh.
599
00:29:09,767 --> 00:29:11,536
It-it says, um,
600
00:29:11,569 --> 00:29:14,405
"Don't screw up, Moon, or else."
601
00:29:14,438 --> 00:29:16,108
Ooh, I've got a better idea.
602
00:29:16,141 --> 00:29:18,110
♪ What about the mambo? ♪
603
00:29:18,143 --> 00:29:20,078
♪ And everyone's
in space suits ♪
604
00:29:20,112 --> 00:29:21,946
♪ A great idea, I think so. ♪
605
00:29:26,951 --> 00:29:28,653
Good morning.
606
00:29:28,686 --> 00:29:31,689
May I have everyone's
attention, please?
607
00:29:31,722 --> 00:29:33,558
Thank you. Yes.
608
00:29:33,591 --> 00:29:36,427
Okay, um, on behalf
of myself and the cast,
609
00:29:36,460 --> 00:29:37,829
I just want to say that
610
00:29:37,862 --> 00:29:39,964
to be given
this incredible opportunity
611
00:29:39,997 --> 00:29:42,600
to work with you all here
at the Crystal Tower Theater,
612
00:29:42,633 --> 00:29:44,535
well, it's an honor
for all of us.
613
00:29:44,569 --> 00:29:46,838
And I believe that, together,
we can make a show
614
00:29:46,871 --> 00:29:48,906
that'll take the audience
out of this world.
615
00:29:51,409 --> 00:29:53,511
And a big thanks
to Steve over here
616
00:29:53,544 --> 00:29:55,446
for staying up all night
to make this model.
617
00:29:55,479 --> 00:29:56,881
Great work, Steve.
618
00:29:56,914 --> 00:29:58,916
And here she is, folks.
619
00:29:58,950 --> 00:30:01,552
The star of our show, Rosita.
620
00:30:01,586 --> 00:30:03,888
That's you, baby!
621
00:30:03,921 --> 00:30:05,489
The lead role?
622
00:30:05,523 --> 00:30:07,625
Trust me,
you are perfect for it.
623
00:30:09,527 --> 00:30:11,129
Wait till my kids
hear about this.
624
00:30:11,163 --> 00:30:13,131
And so the story goes like this.
625
00:30:13,165 --> 00:30:15,466
Rosita plays
an astronaut searching
626
00:30:15,499 --> 00:30:17,501
for a missing space explorer.
627
00:30:17,535 --> 00:30:19,470
Together,
with their trusty robot...
628
00:30:19,503 --> 00:30:21,639
- That's me.
- Mm-hmm, yes.
629
00:30:21,672 --> 00:30:23,608
They follow the trail
across four planets.
630
00:30:23,641 --> 00:30:26,111
There's a planet of war,
a planet of love,
631
00:30:26,144 --> 00:30:28,146
a one of despair and one of joy.
632
00:30:28,180 --> 00:30:31,515
And each planet will have its
own spectacular musical number
633
00:30:31,549 --> 00:30:34,152
performed by one of our terrific cast.
634
00:30:34,186 --> 00:30:36,587
A-And how does it end?
Do I find the explorer?
635
00:30:36,621 --> 00:30:39,157
Oh, we have no clue what
we're going to do at the end.
636
00:30:39,191 --> 00:30:40,725
Gunter, no, no, no.
Whoa, whoa, whoa.
637
00:30:40,758 --> 00:30:43,494
We do have great ideas
for the ending.
638
00:30:43,527 --> 00:30:44,962
We just... All right.
639
00:30:44,996 --> 00:30:47,099
We've only got three weeks
to make this reality, folks.
640
00:30:47,132 --> 00:30:48,499
Let's get to work.
641
00:30:48,532 --> 00:30:50,568
Johnny, you are gonna play
642
00:30:50,601 --> 00:30:53,037
an alien warrior
in a fantastic battle scene.
643
00:30:53,071 --> 00:30:54,872
- Yes!
- Come with me.
644
00:31:02,480 --> 00:31:04,649
Johnny, I want you to meet
your fellow dancers.
645
00:31:04,682 --> 00:31:06,817
- Hello, lads.
- Hey, how you doing?
646
00:31:06,851 --> 00:31:08,819
Uh, wait. You said
mine was a battle scene.
647
00:31:08,853 --> 00:31:12,090
Well, it is, but Gunter saw it
as more of a... a dance battle.
648
00:31:12,124 --> 00:31:14,059
- Yeah!
- Okay...
649
00:31:14,092 --> 00:31:15,960
Johnny, don't worry.
You're gonna be working with
650
00:31:15,993 --> 00:31:18,196
the number one choreographer
in Redshore City.
651
00:31:18,230 --> 00:31:21,499
"Klaus Kickenklober."
652
00:31:21,532 --> 00:31:23,768
Yep. Klaus will turn you
into a pro in no time.
653
00:31:23,801 --> 00:31:24,969
- Okay.
- Uh...
654
00:31:25,002 --> 00:31:26,938
Mr. Moon?
655
00:31:26,971 --> 00:31:28,673
Meena, you okay?
656
00:31:28,706 --> 00:31:32,510
Gunter said I'm in
a romantic scene and, uh, uh...
657
00:31:32,543 --> 00:31:34,545
I have to kiss someone.
658
00:31:34,578 --> 00:31:36,214
Yeah.
It's gonna be an amazing,
659
00:31:36,248 --> 00:31:37,949
beautiful, romantic scene.
660
00:31:37,982 --> 00:31:39,717
Mr. Moon, I've never even had
661
00:31:39,750 --> 00:31:41,519
a boyfriend
or any of that stuff.
662
00:31:41,552 --> 00:31:42,787
Ah, don't you worry.
663
00:31:42,820 --> 00:31:45,057
I'm gonna cast
a great partner for you.
664
00:31:45,090 --> 00:31:46,724
- Promise?
- Promise.
665
00:31:46,757 --> 00:31:48,726
Mr. Moon, we're ready
to start building
666
00:31:48,759 --> 00:31:50,594
the rest of the sets and...
667
00:31:50,628 --> 00:31:51,963
Okay, okay, okay, listen.
668
00:31:51,996 --> 00:31:53,931
I don't exactly know
what they are yet,
669
00:31:53,965 --> 00:31:56,901
so could you give me one more
night to figure this out?
670
00:31:56,934 --> 00:31:59,003
Hey, this guy
doesn't have it figured out,
671
00:31:59,036 --> 00:32:00,972
so we can't start work right now.
672
00:32:01,005 --> 00:32:02,240
Mason?
673
00:32:02,274 --> 00:32:03,708
- Did everybody hear that?
- Hey, don't...
674
00:32:03,741 --> 00:32:05,177
He does not have the show
figured out.
675
00:32:05,210 --> 00:32:06,944
I'm looking into his eyes,
676
00:32:06,978 --> 00:32:08,980
- and all I see is fear.
- Uh-uh. Mm-mm.
677
00:32:09,013 --> 00:32:10,282
Hey, hey, hey, listen, listen...
678
00:32:10,315 --> 00:32:11,816
- And a little bit of shame.
- Yeah, yeah.
679
00:32:11,849 --> 00:32:13,851
Look, I-I think
everyone heard you, Mason.
680
00:32:13,884 --> 00:32:14,852
Thank you so much.
681
00:32:14,885 --> 00:32:16,954
Gunter...
we have work to do.
682
00:32:16,988 --> 00:32:19,790
And then I'm thinking,
Ash, you know, she can, like,
683
00:32:19,824 --> 00:32:21,926
totally have a duet
with Clay Calloway,
684
00:32:21,959 --> 00:32:24,862
'cause, like, she's a star
that is, like,
685
00:32:24,895 --> 00:32:27,265
guiding them all the way
back home again.
686
00:32:27,299 --> 00:32:29,800
Yes, Gunter.
That's perfect for Ash.
687
00:32:31,136 --> 00:32:33,604
Mommy!
688
00:32:33,637 --> 00:32:35,806
Oh, my darlings, you're here.
689
00:32:35,840 --> 00:32:36,907
Yeah, Johnny!
690
00:32:36,941 --> 00:32:38,642
Oh.
691
00:32:38,676 --> 00:32:40,845
My gosh, I wasn't
expecting you till the morning.
692
00:32:40,878 --> 00:32:43,181
I know, but they couldn't
wait to see you.
693
00:32:43,215 --> 00:32:45,016
The star of the show, huh?
694
00:32:45,049 --> 00:32:46,584
Can you believe it?
695
00:32:46,617 --> 00:32:48,120
It's literally
my dream come true.
696
00:32:48,153 --> 00:32:50,322
- I know. Mwah.
- Ew.
697
00:32:50,355 --> 00:32:52,556
I am so proud of you, honey.
698
00:32:53,924 --> 00:32:55,160
Uh... help.
699
00:32:55,193 --> 00:32:57,828
Mr. Moon, I found him.
700
00:32:57,862 --> 00:33:00,598
- Clay Calloway?
- Yeah. I found his home address.
701
00:33:00,631 --> 00:33:02,267
No way.
702
00:33:02,300 --> 00:33:03,768
Yes way.
703
00:33:03,801 --> 00:33:05,237
Miss Crawly, I'm gonna need you
704
00:33:05,270 --> 00:33:06,804
to go visit him
first thing tomorrow.
705
00:33:06,837 --> 00:33:08,672
- Oh, yes, sir.
- You'll need to rent a car
706
00:33:08,706 --> 00:33:11,042
and take him a letter and, uh,
maybe that fruit basket.
707
00:33:11,076 --> 00:33:12,144
Yes, the fruit basket.
708
00:33:12,177 --> 00:33:13,644
- You got that?
- Got it.
709
00:33:14,812 --> 00:33:17,082
And one, two, three, four,
710
00:33:17,115 --> 00:33:19,184
five, six, seven, eight.
711
00:33:19,217 --> 00:33:21,053
We're dancing. We're dancing.
712
00:33:21,086 --> 00:33:23,020
We're holding. We're holding.
713
00:33:23,055 --> 00:33:24,322
Stay en pointe.
714
00:33:24,356 --> 00:33:26,724
Shuffle and hold.
715
00:33:26,757 --> 00:33:29,361
I said hold, Johnny.
He's not holding.
716
00:33:29,394 --> 00:33:31,829
- And one, two, three, four...
- All right, I'm... I am trying.
717
00:33:31,862 --> 00:33:35,666
Let's not forget,
this is Redshore City,
718
00:33:35,699 --> 00:33:37,202
not your little local theater.
719
00:33:37,235 --> 00:33:39,337
And five, six, seven, eight.
720
00:33:39,371 --> 00:33:41,206
Ryan, that was excellent.
721
00:33:41,239 --> 00:33:43,674
Johnny, you are doing it wrong.
722
00:33:43,707 --> 00:33:44,842
That was awful.
723
00:33:44,875 --> 00:33:46,244
Come on, Johnny.
You can do better.
724
00:33:46,278 --> 00:33:47,878
- He's freaking me out.
- Johnny.
725
00:33:47,912 --> 00:33:50,014
- I'm trying.
- Thrust.
726
00:33:50,047 --> 00:33:51,615
And thrust, and thrust.
727
00:33:51,649 --> 00:33:52,950
You're not thrusting, Johnny.
728
00:33:52,983 --> 00:33:54,652
- Come on. Thrust.
- Thrust, and thrust.
729
00:33:54,685 --> 00:33:56,720
Still not thrusting.
Can you thrust, please?
730
00:33:56,754 --> 00:34:00,624
Five, six, seven,
and tippy-toes, tippy-toes.
731
00:34:00,658 --> 00:34:02,360
I don't see your tippy-toes.
732
00:34:02,394 --> 00:34:04,162
Oh, come on,
he's having a laugh.
733
00:34:04,196 --> 00:34:06,098
- Tippy-toes. Come on, let's go.
- Seven, and...
734
00:34:06,131 --> 00:34:09,600
That is rubbish,
terribly poor, really bad.
735
00:34:11,869 --> 00:34:14,406
That bloke absolutely hates me.
736
00:34:14,439 --> 00:34:16,141
Hang in there, Johnny.
737
00:34:16,174 --> 00:34:17,775
The first week's always tough.
738
00:34:17,808 --> 00:34:19,743
Yeah. You're right.
You're right.
739
00:34:19,777 --> 00:34:21,679
Meena, come and meet
your partner.
740
00:34:21,712 --> 00:34:22,746
Oh, my gosh, he's here?
741
00:34:22,780 --> 00:34:24,316
Yep. He's called Darius.
742
00:34:24,349 --> 00:34:25,916
Won a ton of awards.
743
00:34:25,950 --> 00:34:28,353
And I think you guys are
gonna have great chemistry.
744
00:34:28,386 --> 00:34:30,255
♪ If I was your boyfriend ♪
745
00:34:30,288 --> 00:34:32,923
♪ I'd never let you go ♪
746
00:34:32,957 --> 00:34:35,260
♪ Keep you on my arm, girl ♪
747
00:34:35,293 --> 00:34:37,761
♪ You'd never be alone ♪
748
00:34:37,795 --> 00:34:40,365
♪ I can be a gentleman ♪
749
00:34:40,398 --> 00:34:42,234
♪ Anything you want ♪
750
00:34:42,267 --> 00:34:43,801
- Wow.
- ♪ If I... ♪
751
00:34:43,834 --> 00:34:45,270
That's really great, Darius.
752
00:34:45,303 --> 00:34:47,771
Uh, yeah, it's a scene
from the last show I was in.
753
00:34:47,805 --> 00:34:50,142
I'm sure you heard of it...
Hope Against Hope.
754
00:34:50,175 --> 00:34:53,010
Gosh, I won every award in town.
755
00:34:53,043 --> 00:34:55,045
Uh, the Golden Piccolo
for Best Crying.
756
00:34:55,080 --> 00:34:56,814
Uh, the Archer Newman Award
757
00:34:56,847 --> 00:34:58,383
for Outstanding Hair.
758
00:34:58,416 --> 00:34:59,950
Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
759
00:34:59,984 --> 00:35:02,220
Anyway, my costar,
she was just like you, Gina.
760
00:35:02,254 --> 00:35:04,222
- She was, uh...
- Uh, it's Meena.
761
00:35:04,256 --> 00:35:05,390
Excuse me?
762
00:35:05,423 --> 00:35:08,692
M-My name, it's Meena, not Gina.
763
00:35:08,726 --> 00:35:10,027
Yeah, okay.
764
00:35:10,061 --> 00:35:12,397
In the future,
if you could not interrupt me,
765
00:35:12,430 --> 00:35:14,166
that would be way better.
766
00:35:14,199 --> 00:35:16,468
Okay, okay. Let's rehearse.
767
00:35:18,136 --> 00:35:21,072
♪ Don't wanna close my eyes ♪
768
00:35:21,106 --> 00:35:23,475
♪ Don't wanna fall asleep ♪
769
00:35:23,508 --> 00:35:25,709
- ♪ 'Cause I'd miss you, babe ♪
- Uh, uh, uh...
770
00:35:25,743 --> 00:35:27,078
- ♪ And I ♪
- Oh.
771
00:35:27,112 --> 00:35:29,214
♪ Don't wanna miss a thing... ♪
772
00:35:29,247 --> 00:35:30,448
No, no, no, no, no, uh...
773
00:35:30,482 --> 00:35:33,050
This song is not
helping her at all.
774
00:35:33,084 --> 00:35:36,354
♪ When I saw you in that dress ♪
775
00:35:36,388 --> 00:35:39,191
♪ Looking so beautiful ♪
776
00:35:39,224 --> 00:35:42,793
♪ I don't deserve this ♪
777
00:35:42,826 --> 00:35:45,130
♪ Darling, you look ♪
778
00:35:45,163 --> 00:35:48,200
♪ Perfect tonight. ♪
779
00:35:48,233 --> 00:35:49,733
Oh, boy.
780
00:35:49,767 --> 00:35:51,869
So, where's Calloway?
781
00:35:51,902 --> 00:35:53,837
Uh, he'll be here very soon.
782
00:35:53,871 --> 00:35:56,074
- Mm, is that so?
- It is indeed so.
783
00:35:56,107 --> 00:35:58,809
In fact,
my trusty assistant Miss Crawly
784
00:35:58,842 --> 00:36:01,213
is on her way
to meet him right now.
785
00:36:04,282 --> 00:36:06,184
- ♪ Wake up ♪
- ♪ Wake up ♪
786
00:36:06,218 --> 00:36:08,286
- ♪ Grab a brush and put a little makeup ♪
- ♪ Makeup ♪
787
00:36:08,320 --> 00:36:10,355
- ♪ Hide your scars to fade away the shake-up ♪
- ♪ Doo-doo ♪
788
00:36:10,388 --> 00:36:12,424
- ♪ Why'd you leave the keys upon the table? ♪
- ♪ The table ♪
789
00:36:12,457 --> 00:36:14,226
- ♪ Here you go, create another fable ♪
- ♪ You wanted to ♪
790
00:36:14,259 --> 00:36:16,026
♪ Grab a brush and put
a little makeup... ♪
791
00:36:16,061 --> 00:36:17,095
Your
destination is on the right.
792
00:36:17,128 --> 00:36:18,796
On the right. Okay.
793
00:36:59,471 --> 00:37:01,872
Oh.
794
00:37:14,352 --> 00:37:15,786
Oh.
795
00:37:25,130 --> 00:37:26,997
Mr. Calloway?
796
00:37:27,031 --> 00:37:28,899
Hello?
797
00:37:28,932 --> 00:37:31,035
Is anybody home?
798
00:37:40,278 --> 00:37:41,346
Ooh.
799
00:38:02,634 --> 00:38:04,602
Okay, I got you.
800
00:38:20,318 --> 00:38:22,220
Clay Callowa...
801
00:38:28,293 --> 00:38:29,893
Oopsie-daisy.
802
00:38:29,927 --> 00:38:31,262
Hello.
803
00:38:31,296 --> 00:38:33,631
I can't take your call
right now,
804
00:38:33,665 --> 00:38:37,102
but please leave me a message
after the beep.
805
00:38:38,670 --> 00:38:40,305
Miss Crawly, it's me, Mr. Moon.
806
00:38:40,338 --> 00:38:42,107
I haven't heard from you
in a while.
807
00:38:42,140 --> 00:38:43,508
I'm starting to worry here.
808
00:38:43,541 --> 00:38:44,975
Moon!
809
00:38:45,008 --> 00:38:46,644
Mr. Crystal.
810
00:38:46,678 --> 00:38:49,381
Your set designs are a disgrace.
811
00:38:49,414 --> 00:38:51,014
What?
812
00:38:52,317 --> 00:38:54,686
I'm just messing with you.
813
00:38:54,719 --> 00:38:56,987
Where's your sense of humor,
huh?
814
00:38:58,256 --> 00:39:00,392
Anyway, this is
my daughter Porsha.
815
00:39:00,425 --> 00:39:01,659
Hey.
816
00:39:01,693 --> 00:39:03,294
Nice to meet you, Porsha.
817
00:39:03,328 --> 00:39:05,296
She wants to meet Calloway.
Big fan, aren't you, baby?
818
00:39:05,330 --> 00:39:08,199
Oh, my gosh, I'm, like,
so into vintage right now.
819
00:39:08,233 --> 00:39:09,467
So, where is he?
820
00:39:09,501 --> 00:39:11,269
Uh, well...
821
00:39:11,302 --> 00:39:13,971
I-I'm not expecting Clay
on set just yet.
822
00:39:14,004 --> 00:39:15,407
- I mean...
- Wait.
823
00:39:15,440 --> 00:39:17,007
Is this, like, a sky-fi show?
824
00:39:17,040 --> 00:39:19,544
Uh, sci-fi? Yes. Yes, it is.
825
00:39:19,577 --> 00:39:22,380
Oh, my gosh, I love sky-fi.
826
00:39:22,414 --> 00:39:23,681
Mr. Moon!
827
00:39:23,715 --> 00:39:25,949
- We're ready on the tower.
- Oh.
828
00:39:25,983 --> 00:39:27,352
Thank you, Sasha. We, uh...
829
00:39:27,385 --> 00:39:29,287
We're gonna rehearse,
Mr. Crystal, so...
830
00:39:29,320 --> 00:39:31,556
Yeah, yeah, yeah, yeah. You go
and do your rehearsing thing.
831
00:39:31,589 --> 00:39:33,258
- Go, go, go, go.
- Playback.
832
00:39:35,693 --> 00:39:37,362
Okay.
833
00:39:37,395 --> 00:39:38,229
All set.
834
00:39:38,263 --> 00:39:40,064
Just remember to release
the safety catch
835
00:39:40,098 --> 00:39:41,566
before you jump, okay?
836
00:39:41,599 --> 00:39:43,101
Okay, yeah.
837
00:39:43,134 --> 00:39:45,002
Is Mommy gonna jump off that?
838
00:39:45,035 --> 00:39:46,571
She sure is.
839
00:39:46,604 --> 00:39:48,640
Wow!
840
00:39:48,673 --> 00:39:50,708
♪ If you want it ♪
841
00:39:50,742 --> 00:39:53,043
♪ Take it ♪
842
00:39:53,077 --> 00:39:56,046
♪ I should've said it before ♪
843
00:39:56,080 --> 00:39:58,048
♪ Tried to hide it ♪
844
00:39:58,082 --> 00:40:00,585
♪ Fake it ♪
845
00:40:00,618 --> 00:40:03,455
♪ I can't pretend anymore... ♪
846
00:40:08,793 --> 00:40:10,462
Uh...
847
00:40:10,495 --> 00:40:12,063
Oh, my gosh.
848
00:40:12,096 --> 00:40:13,731
Gunter.
849
00:40:13,765 --> 00:40:16,634
Mr. Moon,
I think Rosita's having, like,
850
00:40:16,668 --> 00:40:19,204
a major freak-out up here.
851
00:40:19,237 --> 00:40:20,205
Oh, no.
852
00:40:20,238 --> 00:40:22,005
Hey, Moon, you really think
the mommy pig's
853
00:40:22,039 --> 00:40:23,341
gonna pull this off?
854
00:40:23,374 --> 00:40:24,209
Mommy pig?
855
00:40:24,242 --> 00:40:26,077
Absolutely, sir.
856
00:40:26,110 --> 00:40:29,046
Believe me, there's nothing
Rosita can't do.
857
00:40:29,080 --> 00:40:31,149
- I can't do this.
- Why didn't you tell me
858
00:40:31,182 --> 00:40:32,617
- you were afraid of heights?
- I wasn't.
859
00:40:32,650 --> 00:40:34,619
I-I mean, I've never been
afraid in my whole life before,
860
00:40:34,652 --> 00:40:36,788
but I... suddenly, I just...
861
00:40:36,821 --> 00:40:39,090
I don't know
what happened to me.
862
00:40:39,123 --> 00:40:41,493
- Did my kids see that?
- Hey, you guys.
863
00:40:41,526 --> 00:40:43,261
What's going on up here?
864
00:40:43,294 --> 00:40:44,562
Who is that?
865
00:40:44,596 --> 00:40:46,097
Ooh. Can I try?
866
00:40:46,130 --> 00:40:47,232
No, no, no, no, no, no.
867
00:40:47,265 --> 00:40:49,067
I-I can't let you jump off here.
868
00:40:49,100 --> 00:40:51,769
Daddy, he won't let me jump!
869
00:40:51,803 --> 00:40:54,072
Moon, come on.
Let her do the thing.
870
00:40:54,105 --> 00:40:55,807
- Yay!
- Porsha, wait!
871
00:40:55,840 --> 00:40:58,576
Whoa, hey. Uh, just a minute.
872
00:41:02,547 --> 00:41:04,749
I love it!
873
00:41:04,782 --> 00:41:06,784
Whee! It's easy!
874
00:41:06,818 --> 00:41:08,686
All right,
let's get you down, Rosita.
875
00:41:08,720 --> 00:41:10,321
Oh, my gosh, you guys.
876
00:41:10,355 --> 00:41:13,324
This is exactly like
the dream I had last night.
877
00:41:13,358 --> 00:41:16,160
Seriously,
you-you were all there.
878
00:41:16,194 --> 00:41:19,130
And you and you and that
funny-looking guy over there.
879
00:41:19,163 --> 00:41:20,798
- Um...
- All of you.
880
00:41:20,832 --> 00:41:23,701
And you asked me
to sing for you.
881
00:41:23,735 --> 00:41:26,204
I... I did?
882
00:41:26,237 --> 00:41:29,274
Yeah. And so, I was like...
883
00:41:29,307 --> 00:41:34,579
♪ This girl is on fire ♪
884
00:41:34,612 --> 00:41:39,751
♪ This girl is
on fire ♪
885
00:41:39,784 --> 00:41:44,822
♪ She's walking on fire ♪
886
00:41:44,856 --> 00:41:50,061
♪ This girl is on fire. ♪
887
00:41:51,596 --> 00:41:54,465
Well, that's a lovely dream
you had there, Porsha.
888
00:41:54,499 --> 00:41:57,535
Um, okay, everybody, back
to first positions, please.
889
00:41:57,569 --> 00:41:58,836
Here, Rosita.
890
00:41:58,870 --> 00:42:00,405
You want to try
with the helmet this time?
891
00:42:00,438 --> 00:42:02,774
Oh, but now I know
what the dream meant.
892
00:42:02,807 --> 00:42:05,143
Yeah. She's afraid.
893
00:42:05,176 --> 00:42:07,245
She'll never be able
to play the part.
894
00:42:07,278 --> 00:42:11,182
But here I am, and I'm young,
and I'm not afraid at all.
895
00:42:11,215 --> 00:42:14,786
I-I can't just give you
Rosita's part. I mean...
896
00:42:14,819 --> 00:42:16,888
Moon, walk with me.
897
00:42:16,921 --> 00:42:18,790
What's wrong with you, huh?
898
00:42:18,823 --> 00:42:20,425
What, you got a kink
in your think?
899
00:42:20,458 --> 00:42:22,460
It's just that I wrote
this part for Rosita and...
900
00:42:22,493 --> 00:42:24,462
Yeah, yeah, yeah.
Let me tell you something, Moon.
901
00:42:24,495 --> 00:42:27,899
What you got here is an
opportunity to make me happy.
902
00:42:27,932 --> 00:42:30,201
And when an opportunity
like that comes along,
903
00:42:30,234 --> 00:42:31,903
you'd better grab it!
904
00:42:31,936 --> 00:42:33,538
You get me?
905
00:42:33,571 --> 00:42:35,239
- Uh...
- What?
906
00:42:35,273 --> 00:42:37,542
You don't think my daughter's
good enough for your show?
907
00:42:37,575 --> 00:42:40,144
No, Mr. Crystal.
Well, I-I think she's wonderful.
908
00:42:40,178 --> 00:42:41,913
Oh, good.
So you'll figure it out.
909
00:42:41,946 --> 00:42:43,815
I'll... Yes, I will.
910
00:42:43,848 --> 00:42:45,750
Daddy, I'm hungry
for French toast.
911
00:42:45,783 --> 00:42:47,251
Jerry!
912
00:42:47,285 --> 00:42:49,153
- Yes, sir.
- Get her some French toast.
913
00:42:49,187 --> 00:42:50,421
And, by the way, I like the set.
914
00:42:50,455 --> 00:42:52,624
That whole
"rings moving around" thing.
915
00:42:52,657 --> 00:42:54,392
Creative, quirky. I like it.
916
00:42:54,425 --> 00:42:55,560
Bye, Daddy.
917
00:42:55,593 --> 00:42:57,528
Mm-kay.
Let's have Porsha measured
918
00:42:57,562 --> 00:42:58,896
for a costume
right away, please.
919
00:42:58,930 --> 00:43:00,398
Yes, right away, people.
920
00:43:00,431 --> 00:43:01,899
Would you just get
the French toast, Jerry?
921
00:43:01,933 --> 00:43:03,935
I'm getting
the French toast, Suki.
922
00:43:03,968 --> 00:43:05,169
You okay?
923
00:43:05,203 --> 00:43:07,271
A little shaky, but I'm okay.
924
00:43:07,305 --> 00:43:09,307
Yeah. You know, uh...
925
00:43:09,340 --> 00:43:11,376
Look, maybe this is
for the best, huh?
926
00:43:11,409 --> 00:43:13,878
I mean, you really were
scared up there.
927
00:43:13,911 --> 00:43:15,313
Right.
928
00:43:15,346 --> 00:43:16,648
I'll write you another part,
Rosita.
929
00:43:16,681 --> 00:43:19,250
A really... a really,
really great part.
930
00:43:19,283 --> 00:43:21,185
- You all right?
- Oh, I'm fine.
931
00:43:21,219 --> 00:43:22,787
- Really?
- Yes. You're all very sweet,
932
00:43:22,820 --> 00:43:26,357
but like Mr. Moon says,
this is probably for the best.
933
00:43:26,391 --> 00:43:28,192
- Seriously?
- Seriously.
934
00:43:28,226 --> 00:43:30,461
I am completely fine with this.
935
00:43:37,235 --> 00:43:38,670
Hey, honey.
936
00:43:38,703 --> 00:43:41,706
Are you... you-you're sure
you're not, you know, upset?
937
00:43:41,739 --> 00:43:43,408
No, I-I'm good.
938
00:43:43,441 --> 00:43:46,277
Um, can I please just have
the bathroom to myself
939
00:43:46,310 --> 00:43:48,446
- for five minutes?
- You got it.
940
00:43:48,479 --> 00:43:50,948
Okay, kids, go get your jammies on!
941
00:43:53,618 --> 00:43:56,220
Thank you for choosing
to drive with Royalty.
942
00:43:57,822 --> 00:43:59,557
All right. Bye-bye.
943
00:44:01,859 --> 00:44:04,395
♪ Yo, yo, yo, they wanna know ♪
944
00:44:04,429 --> 00:44:06,364
♪ Who's that girl? ♪
945
00:44:06,397 --> 00:44:10,001
♪ Uh, yo, yo,
come on, come on... ♪
946
00:44:10,034 --> 00:44:11,703
Oh, hello, young sir.
947
00:44:11,736 --> 00:44:14,872
Um, oh, yes, you'll...
you'll be pleased to hear
948
00:44:14,906 --> 00:44:18,376
I did bring it back
with a full tank.
949
00:44:22,413 --> 00:44:25,717
And one, two, three, four,
950
00:44:25,750 --> 00:44:27,685
five, six, seven.
951
00:44:27,719 --> 00:44:30,755
And one, two, three, four,
952
00:44:30,788 --> 00:44:32,757
five, six, seven.
953
00:44:32,790 --> 00:44:35,460
And one, two, three, four,
954
00:44:35,493 --> 00:44:37,562
five, six, seven. And...
955
00:44:37,595 --> 00:44:39,597
Sorry I'm late,
Mr. Kickenklober.
956
00:44:39,630 --> 00:44:42,300
I was practicing all morning.
I just lost track of time.
957
00:44:42,333 --> 00:44:44,335
Oh, I thought maybe
you had been involved
958
00:44:44,368 --> 00:44:46,370
in a terrible accident
and we'd never have to
959
00:44:46,404 --> 00:44:47,872
see you again, but never mind.
960
00:44:47,905 --> 00:44:49,474
Seriously?
961
00:44:49,507 --> 00:44:51,743
Why do you have to be
so mean all the time?
962
00:44:51,776 --> 00:44:53,377
'Cause only when we suffer...
963
00:44:53,411 --> 00:44:55,012
...can we be great.
964
00:44:55,046 --> 00:44:57,348
Places, everyone!
965
00:44:57,381 --> 00:44:59,016
Ryan, you'll be playing
his opponent
966
00:44:59,050 --> 00:45:00,985
in the climax of the scene.
967
00:45:01,018 --> 00:45:02,653
Now...
968
00:45:02,687 --> 00:45:06,724
let's see if little Johnny
has learned the steps.
969
00:45:22,006 --> 00:45:23,975
Whoa. S-Sorry.
Sorry, sorry, sorry.
970
00:45:24,008 --> 00:45:25,510
- Ow!
- Wrong.
971
00:45:25,543 --> 00:45:26,744
Sorry.
972
00:45:26,778 --> 00:45:28,546
Again!
973
00:45:30,548 --> 00:45:32,084
Higher.
974
00:45:32,117 --> 00:45:33,317
So bad.
975
00:45:33,351 --> 00:45:35,386
Again!
976
00:45:36,354 --> 00:45:38,056
No!
977
00:45:38,090 --> 00:45:39,824
Again!
978
00:45:39,857 --> 00:45:41,392
Come on.
979
00:45:42,060 --> 00:45:43,795
Yuck! Again!
980
00:45:44,796 --> 00:45:46,531
- Whoa.
- Come on!
981
00:46:01,846 --> 00:46:03,681
Man.
982
00:46:03,714 --> 00:46:06,784
♪ Hot tamale, hotter
than a Somali, fur coat ♪
983
00:46:06,818 --> 00:46:09,453
♪ Ferrari, hop out the stu',
jump in the coupe ♪
984
00:46:09,487 --> 00:46:10,755
♪ Big Dipper on top
of the roof ♪
985
00:46:10,788 --> 00:46:12,690
♪ Flexing on...
as hard as I can ♪
986
00:46:12,723 --> 00:46:14,392
♪ Eating halal,
driving the Lam' ♪
987
00:46:14,425 --> 00:46:15,960
♪ Told that...
I'm sorry, though ♪
988
00:46:15,993 --> 00:46:18,763
♪ 'Bout my coins like Mario,
yeah, they call me Cardi B ♪
989
00:46:18,796 --> 00:46:21,066
♪ I run this...
like cardio, whoo ♪
990
00:46:25,436 --> 00:46:27,638
♪ I said I like it like, whoo ♪
991
00:46:31,709 --> 00:46:34,812
♪ I said I like it like, whoo ♪
992
00:46:44,622 --> 00:46:46,490
♪ I said I like it like ♪
993
00:46:50,761 --> 00:46:52,064
Thank you.
994
00:46:52,097 --> 00:46:54,398
Thank you so much, everyone.
995
00:46:54,432 --> 00:46:57,401
Wow, wow.
You are an amazing crowd.
996
00:46:57,435 --> 00:46:59,137
Mate, you're amazing.
997
00:46:59,171 --> 00:47:01,005
Much appreciated.
998
00:47:01,038 --> 00:47:03,608
- Thank you so much.
- Uh...
999
00:47:03,641 --> 00:47:05,009
Uh, um...
1000
00:47:05,042 --> 00:47:07,079
Thank you for coming.
Thank you for coming.
1001
00:47:07,112 --> 00:47:09,747
Okay. Thank you very much,
little guy.
1002
00:47:09,780 --> 00:47:11,015
Wow, so kind.
1003
00:47:11,048 --> 00:47:12,583
Listen, could I buy you a coffee
1004
00:47:12,617 --> 00:47:14,051
or, uh, maybe something to eat?
1005
00:47:14,086 --> 00:47:16,154
Whoa, that's forward, ain't it?
1006
00:47:16,188 --> 00:47:17,922
What? No, no, no.
I didn't mean...
1007
00:47:17,955 --> 00:47:19,957
I just would love to talk
to you about maybe...
1008
00:47:19,991 --> 00:47:23,027
Hey! You got a license to perform here?
1009
00:47:23,061 --> 00:47:24,762
Actually, I'd love a chat.
Let's go.
1010
00:47:28,066 --> 00:47:30,068
Here you go.
One volcano smoothie
1011
00:47:30,102 --> 00:47:32,137
with extra chocolate lava.
1012
00:47:32,170 --> 00:47:34,872
Shut up.
1013
00:47:36,540 --> 00:47:39,077
Here. 50 bucks.
1014
00:47:39,111 --> 00:47:41,846
Honestly, if you could just
give me some dance lessons,
1015
00:47:41,879 --> 00:47:44,149
you would literally
be saving my life.
1016
00:47:44,182 --> 00:47:46,484
Wait, if you're in a real show,
1017
00:47:46,517 --> 00:47:47,985
how come you don't have
a choreographer?
1018
00:47:48,019 --> 00:47:50,788
I do, but it turns out
he's a massive weirdo.
1019
00:47:50,821 --> 00:47:54,226
And how do I know
that you're not a weirdo?
1020
00:47:54,259 --> 00:47:56,694
Hmm? How do I know
that you're legit?
1021
00:47:56,727 --> 00:47:58,230
Well, just come with me to
rehearsals. See for yourself.
1022
00:47:58,263 --> 00:48:00,598
Whoa, whoa, whoa.
I'm not just gonna follow
1023
00:48:00,631 --> 00:48:02,767
some guy I don't know
to rehearsals.
1024
00:48:02,800 --> 00:48:05,703
Well, how else am I supposed
to prove that I'm legit?
1025
00:48:07,772 --> 00:48:10,108
♪ And maybe I should stop
and start confessing ♪
1026
00:48:11,642 --> 00:48:14,112
♪ Confessing, yeah ♪
1027
00:48:14,146 --> 00:48:16,814
♪ Oh, I've been shaking,
I love it when you go crazy ♪
1028
00:48:16,847 --> 00:48:18,250
♪ You take all my inhibitions ♪
1029
00:48:18,283 --> 00:48:19,884
What are you doing?
1030
00:48:19,917 --> 00:48:22,553
♪ Baby, there's nothing
holdin' me back ♪
1031
00:48:22,586 --> 00:48:25,589
♪ You take me places
that tear up my reputation ♪
1032
00:48:25,623 --> 00:48:28,260
♪ Manipulate my decisions ♪
1033
00:48:28,293 --> 00:48:31,495
♪ Baby, there's nothing
holdin' me back ♪
1034
00:48:32,863 --> 00:48:34,232
♪ Oh-oh, oh-oh ♪
1035
00:48:34,266 --> 00:48:36,134
- ♪ Oh-oh ♪
- Yeah! Woo-hoo!
1036
00:48:36,168 --> 00:48:41,173
♪ There's nothing
holdin' me back... ♪
1037
00:48:41,206 --> 00:48:43,841
I knew you were a weirdo.
1038
00:48:43,874 --> 00:48:46,677
♪ There's nothing
holdin' me back. ♪
1039
00:48:46,711 --> 00:48:47,712
Whoa.
1040
00:48:47,745 --> 00:48:49,547
- This is sick!
- See?
1041
00:48:49,580 --> 00:48:50,881
First positions, please.
1042
00:48:50,915 --> 00:48:52,583
Whoa. Mate, look at that.
Look at that.
1043
00:48:52,616 --> 00:48:53,784
Hey. Who are you?
1044
00:48:53,818 --> 00:48:55,153
Ah, it's all right.
She's with me.
1045
00:48:55,187 --> 00:48:56,787
Pleased to meet you.
I'm Nooshy.
1046
00:48:56,821 --> 00:48:58,990
I'm his dance coach.
And I really love that hat.
1047
00:48:59,023 --> 00:49:01,159
She's right. Great hat.
1048
00:49:02,693 --> 00:49:05,963
You think some riffraff
street dancer
1049
00:49:05,997 --> 00:49:07,232
can help you more than me?
1050
00:49:07,265 --> 00:49:08,866
- Riffraff?
- Okay, okay. Hang on.
1051
00:49:08,899 --> 00:49:10,634
She's just gonna give me
some extra lessons, that's all.
1052
00:49:10,668 --> 00:49:13,604
Oh, because I,
Klaus Kickenklober,
1053
00:49:13,637 --> 00:49:17,008
master choreographer,
am not good enough for Johnny.
1054
00:49:17,041 --> 00:49:20,145
- No, that's not what I meant.
- Yes, I'm irrelevant to him.
1055
00:49:20,178 --> 00:49:22,880
I'm just a stupid,
fat, old monkey.
1056
00:49:22,913 --> 00:49:24,749
- I don't think that at all.
- I do.
1057
00:49:24,782 --> 00:49:26,218
Shh! Please.
1058
00:49:26,251 --> 00:49:27,885
She's only trying
to help me, that's all.
1059
00:49:27,918 --> 00:49:30,088
Dude, anyway, I only need
two days with him.
1060
00:49:30,122 --> 00:49:32,057
Two days? Ha!
1061
00:49:32,090 --> 00:49:33,724
200 years, more like.
1062
00:49:33,758 --> 00:49:35,160
Two days. He'll be amazing.
1063
00:49:35,193 --> 00:49:36,694
Oh, really?
1064
00:49:36,727 --> 00:49:41,766
Well, if he is,
I will eat my hat.
1065
00:49:41,799 --> 00:49:44,269
Okay, everybody, from the top.
1066
00:49:44,302 --> 00:49:46,771
Stand by, playback.
1067
00:49:46,804 --> 00:49:48,906
Lots of energy now, and...
1068
00:49:48,939 --> 00:49:51,042
Wha...?
1069
00:49:52,310 --> 00:49:54,279
Miss Crawly?
1070
00:49:54,312 --> 00:49:56,781
You can't go back there,
Mr. Moon.
1071
00:49:56,814 --> 00:49:58,649
- Never. Never.
- What? What happened to you?
1072
00:49:58,682 --> 00:50:01,652
That lion, you see,
he's crazy. Crazy!
1073
00:50:01,685 --> 00:50:04,189
Oh, he's crazy.
1074
00:50:04,222 --> 00:50:06,324
Pew. Pew, pew.
1075
00:50:06,358 --> 00:50:07,858
- Wow, she's a mess.
- Pew, pew! Pew...
1076
00:50:07,892 --> 00:50:09,693
So, you're not gonna
go out there, are you?
1077
00:50:09,727 --> 00:50:10,961
Gonna have to. I mean...
1078
00:50:10,995 --> 00:50:12,596
All set over here, Mr. Moon.
1079
00:50:12,630 --> 00:50:14,765
Okay. Playback!
1080
00:50:16,268 --> 00:50:18,303
Stand by, Rosita.
1081
00:50:18,336 --> 00:50:20,805
And... action!
1082
00:50:20,838 --> 00:50:23,707
♪ Ooh, look what
you made me do ♪
1083
00:50:23,741 --> 00:50:25,643
♪ Look what you made me do ♪
1084
00:50:25,676 --> 00:50:27,312
♪ Look what you
just made me do ♪
1085
00:50:27,345 --> 00:50:28,813
♪ Look what you just made me ♪
1086
00:50:28,846 --> 00:50:31,048
♪ Ooh, look what
you made me do ♪
1087
00:50:31,083 --> 00:50:33,218
- And cue Porsha.
- ♪ Look what you made me do ♪
1088
00:50:33,251 --> 00:50:35,019
♪ Look what you
just made me do ♪
1089
00:50:35,052 --> 00:50:37,122
♪ Look what you just
made me, ooh. ♪
1090
00:50:38,356 --> 00:50:42,726
Take that, you nasty
alien monster.
1091
00:50:43,361 --> 00:50:45,130
Did I do good?
1092
00:50:45,163 --> 00:50:46,964
Yeah.
1093
00:50:46,997 --> 00:50:49,367
That was so good.
1094
00:50:49,401 --> 00:50:50,968
Yay!
1095
00:50:51,001 --> 00:50:52,337
Did you hear that?
1096
00:50:52,370 --> 00:50:54,239
He thinks I'm awesome.
1097
00:50:56,040 --> 00:50:58,310
Okay, she cannot act.
1098
00:50:58,343 --> 00:50:59,910
Shh. I know. I know.
1099
00:50:59,944 --> 00:51:01,745
But I got to keep
Mr. Crystal happy.
1100
00:51:01,779 --> 00:51:04,715
Take that, you nasty
alien monster.
1101
00:51:04,748 --> 00:51:06,784
Excuse me, but Mr. Crystal
wants to see you.
1102
00:51:06,817 --> 00:51:08,786
Take that,
you nasty alien monster.
1103
00:51:08,819 --> 00:51:10,654
Oh. Well, I could come by
this afternoon.
1104
00:51:10,688 --> 00:51:12,656
He means now. Right now.
1105
00:51:12,690 --> 00:51:15,626
O... kay.
1106
00:51:16,694 --> 00:51:18,230
You wanted to see me, sir?
1107
00:51:18,263 --> 00:51:20,265
Yes, I did. Yes, I did.
1108
00:51:20,298 --> 00:51:21,999
- Come on in.
- Whoa.
1109
00:51:22,032 --> 00:51:24,202
This place is incredible.
1110
00:51:24,236 --> 00:51:26,036
Pretty great, huh?
1111
00:51:26,071 --> 00:51:28,206
So, how's it going
with Calloway?
1112
00:51:28,240 --> 00:51:30,040
Calloway?
1113
00:51:30,075 --> 00:51:31,909
It's, uh... it's good.
1114
00:51:31,942 --> 00:51:34,812
- Yeah. Very good.
- Right, right.
1115
00:51:34,845 --> 00:51:36,181
Well, let me ask you something.
1116
00:51:36,214 --> 00:51:38,883
What did I do to make you
disrespect me, huh?
1117
00:51:38,916 --> 00:51:39,683
What?
1118
00:51:39,717 --> 00:51:41,219
Oh, what?
You think I'm an idiot?
1119
00:51:41,253 --> 00:51:42,753
Some kind of bozo?
1120
00:51:42,786 --> 00:51:44,755
No. No, sir, not at all.
1121
00:51:44,788 --> 00:51:48,193
My team, they talked
to Calloway's lawyer,
1122
00:51:48,226 --> 00:51:52,397
and they say he's never
heard of you or your show.
1123
00:51:52,430 --> 00:51:54,732
Really? They said that? Uh...
1124
00:51:54,765 --> 00:51:56,734
- You lied to me!
- I-I didn't mean to.
1125
00:51:56,767 --> 00:51:58,969
Okay? Honestly, I really
thought I could get him.
1126
00:51:59,003 --> 00:52:01,106
No one makes me look
like a fool! No one!
1127
00:52:01,139 --> 00:52:03,108
I-I wouldn't dream of doing that to you.
1128
00:52:03,141 --> 00:52:05,310
I swear, if you didn't have
my kid in your show,
1129
00:52:05,343 --> 00:52:07,044
you'd be out
of that window by now!
1130
00:52:07,078 --> 00:52:08,779
Please, please, please.
I-I'm so sorry.
1131
00:52:08,812 --> 00:52:10,415
You'd better have Calloway
by the end of next week,
1132
00:52:10,448 --> 00:52:12,450
- or so help me!
- I-I-I will.
1133
00:52:12,484 --> 00:52:15,453
I-I-I'll get him.
I won't let you down, sir.
1134
00:52:15,487 --> 00:52:19,090
Oh, I know
you won't let me down.
1135
00:52:19,124 --> 00:52:21,459
- Jerry, get in here!
- Yes, sir. Right here, sir.
1136
00:52:21,493 --> 00:52:24,028
- Clean this mess up, will you?
- Yes, absolutely, I'd love to.
1137
00:52:25,096 --> 00:52:26,830
Listen up.
I got to go to Calloway's,
1138
00:52:26,864 --> 00:52:28,400
and I got to go ASAP.
1139
00:52:28,433 --> 00:52:30,202
- Oh, no, please don't go there.
- D-Don't worry. Don't worry.
1140
00:52:30,235 --> 00:52:32,337
I know you said he's crazy,
but I'll be all right.
1141
00:52:32,370 --> 00:52:34,439
- Oh, can I go with you, please?
- Uh, I don't know.
1142
00:52:34,472 --> 00:52:35,940
Come on, you're gonna need me.
1143
00:52:35,973 --> 00:52:37,741
I know everything
about this guy.
1144
00:52:37,775 --> 00:52:39,977
- Uh... I think you're right.
- Yes!
1145
00:52:40,010 --> 00:52:41,946
Now, listen, Gunter,
you've got to figure out
1146
00:52:41,979 --> 00:52:43,515
the ending of this show
on your own.
1147
00:52:43,548 --> 00:52:45,217
- On my own?
- Yes.
1148
00:52:45,250 --> 00:52:47,485
Miss Crawly, I need you
to take charge while I'm away.
1149
00:52:47,519 --> 00:52:49,019
- Yes, sir.
- Now, listen to me.
1150
00:52:49,054 --> 00:52:50,888
You got to bring
your A game here, Miss Crawly.
1151
00:52:50,921 --> 00:52:52,224
I'm serious.
You got to be tough.
1152
00:52:52,257 --> 00:52:54,459
- Yes, I got to be tough.
- You got to be firm.
1153
00:52:54,492 --> 00:52:55,960
Oh, and I got to be firm. Yes.
1154
00:52:55,993 --> 00:52:57,828
And you cannot...
I repeat, cannot...
1155
00:52:57,861 --> 00:52:59,830
let production fall behind,
not one little bit.
1156
00:52:59,863 --> 00:53:00,965
Is that clear?
1157
00:53:00,998 --> 00:53:02,833
Yes, sir, Mr. Moon, sir.
1158
00:53:09,873 --> 00:53:11,243
Mason!
1159
00:53:11,276 --> 00:53:13,545
That volcano should've been
finished yesterday!
1160
00:53:13,578 --> 00:53:15,913
- W-We're on it, Miss Crawly.
- You better be!
1161
00:53:15,946 --> 00:53:18,316
Meena, Darius,
take it from the top,
1162
00:53:18,350 --> 00:53:21,253
and this time, put a little
juice in it, will you?
1163
00:53:21,286 --> 00:53:23,521
I'm trying my best, Miss Crawly.
1164
00:53:23,555 --> 00:53:25,523
A little juice?
1165
00:53:25,557 --> 00:53:27,925
Hey, everybody.
1166
00:53:30,562 --> 00:53:32,896
You're two hours late
for rehearsal!
1167
00:53:32,930 --> 00:53:35,267
Wait. Wait, where's the koala?
1168
00:53:35,300 --> 00:53:36,434
Who are you?
1169
00:53:36,468 --> 00:53:38,002
I'm in charge! That's who!
1170
00:53:38,035 --> 00:53:40,838
Now, get your tail to wardrobe,
sweetheart.
1171
00:53:52,617 --> 00:53:54,286
Oh, my gosh.
1172
00:53:54,319 --> 00:53:55,487
There he is.
1173
00:53:55,520 --> 00:53:57,522
That's him.
1174
00:53:57,555 --> 00:54:00,525
Holy moly, it really is.
1175
00:54:00,558 --> 00:54:03,194
He doesn't look so scary.
1176
00:54:03,228 --> 00:54:05,096
Mr. Calloway!
1177
00:54:05,929 --> 00:54:08,099
- Go away!
- No, please.
1178
00:54:08,133 --> 00:54:10,402
We-we-we just want to talk
to you for one minute.
1179
00:54:10,435 --> 00:54:12,237
That's all.
1180
00:54:13,904 --> 00:54:17,342
We are not leaving
until you talk to us.
1181
00:54:18,476 --> 00:54:20,844
Fine. If you're not
coming over here,
1182
00:54:20,878 --> 00:54:22,980
we're coming over to you.
1183
00:54:23,013 --> 00:54:24,848
No! Stay off the fence!
1184
00:54:24,882 --> 00:54:26,284
Don't listen to him.
1185
00:55:00,352 --> 00:55:01,619
Stop, stop, stop!
1186
00:55:01,653 --> 00:55:03,555
Porsha, you're still
messing it up.
1187
00:55:03,588 --> 00:55:05,457
It's not my fault.
1188
00:55:05,490 --> 00:55:07,392
He keeps missing the catch.
1189
00:55:07,425 --> 00:55:09,893
I think she's trying to kill me.
1190
00:55:09,927 --> 00:55:11,429
Reset. Let's go again.
1191
00:55:11,463 --> 00:55:13,164
Meena! Darius!
1192
00:55:13,198 --> 00:55:15,400
We're coming to you next,
and I better see
1193
00:55:15,433 --> 00:55:17,669
some chemistry between you two.
1194
00:55:17,702 --> 00:55:20,105
Okay, let's run these steps
one more time.
1195
00:55:20,138 --> 00:55:23,675
So, music starts, I step out,
1196
00:55:23,708 --> 00:55:25,976
do my moves, fancy moves.
1197
00:55:26,009 --> 00:55:27,412
Step together, drop.
1198
00:55:27,445 --> 00:55:32,083
Gazing at each other like
we're burning up with love...
1199
00:55:32,950 --> 00:55:35,018
What are you doing
with your face?
1200
00:55:36,521 --> 00:55:38,289
Your face looks broken.
1201
00:55:38,323 --> 00:55:39,657
What is that?
1202
00:55:39,691 --> 00:55:41,126
Uh...
1203
00:55:41,159 --> 00:55:43,628
I was falling in love?
1204
00:55:43,661 --> 00:55:45,563
Yeah, Gina, listen.
1205
00:55:45,597 --> 00:55:47,699
I'm sorry, that-that's not what
1206
00:55:47,732 --> 00:55:49,501
falling in love with me
looks like.
1207
00:55:49,534 --> 00:55:51,069
I... I should know.
1208
00:55:51,102 --> 00:55:53,036
I see it day after day,
week after week.
1209
00:55:53,071 --> 00:55:55,038
Let's run it again.
1210
00:55:55,073 --> 00:55:57,609
From the top!
And five, six, seven, eight.
1211
00:55:57,642 --> 00:55:59,411
And one...
1212
00:56:03,548 --> 00:56:06,418
Would you like
some ice cream, ma'am?
1213
00:56:06,451 --> 00:56:10,321
Or should I say, Your Majesty?
1214
00:56:11,322 --> 00:56:12,290
Uh...
1215
00:56:12,323 --> 00:56:14,359
I just...
You look like a goddess,
1216
00:56:14,392 --> 00:56:17,195
and, uh...
and-and-and lucky for you,
1217
00:56:17,228 --> 00:56:19,697
it's "free ice cream
for all goddesses" day.
1218
00:56:19,731 --> 00:56:22,534
Aw.
1219
00:56:34,145 --> 00:56:37,282
That's cherry cheesecake,
and I-I make it all myself.
1220
00:56:37,315 --> 00:56:39,317
See, my truck's
right over there.
1221
00:56:39,350 --> 00:56:41,319
Come by anytime...
1222
00:56:41,352 --> 00:56:43,288
Your Majesty.
1223
00:56:45,156 --> 00:56:47,991
Ooh, that... Are you okay?
1224
00:57:00,738 --> 00:57:02,774
Buster?
1225
00:57:04,642 --> 00:57:06,377
You okay?
1226
00:57:07,245 --> 00:57:09,647
Ash?
1227
00:57:09,681 --> 00:57:11,483
Where are we?
1228
00:57:12,450 --> 00:57:14,252
We're in Clay's house.
1229
00:57:14,285 --> 00:57:15,086
Oh, my gosh.
1230
00:57:15,119 --> 00:57:17,255
- Have you talked to him yet?
- Uh-huh.
1231
00:57:17,288 --> 00:57:19,390
- You have?
- We were just discussing
1232
00:57:19,424 --> 00:57:21,493
whether he'd consider
being in our show.
1233
00:57:21,526 --> 00:57:22,660
What did he say?
1234
00:57:22,694 --> 00:57:24,696
He said no.
1235
00:57:24,729 --> 00:57:28,433
Not in a million years.
1236
00:57:29,434 --> 00:57:31,302
Please, Mr. Calloway.
1237
00:57:31,336 --> 00:57:33,505
Look, you don't...
you don't realize how much
1238
00:57:33,538 --> 00:57:36,107
it would mean to have you in our show and...
1239
00:57:36,140 --> 00:57:37,609
Will you stop your yakking?
1240
00:57:39,677 --> 00:57:41,079
Here.
1241
00:57:41,112 --> 00:57:44,382
Your friend left this
on my property.
1242
00:57:50,455 --> 00:57:53,191
And I want you gone
in the morning.
1243
00:57:55,460 --> 00:57:59,163
And that's why they say,
"Never meet your heroes."
1244
00:57:59,764 --> 00:58:02,267
Step, two, three, four.
1245
00:58:02,300 --> 00:58:04,402
One, two, three, four.
1246
00:58:04,435 --> 00:58:05,603
Yes!
1247
00:58:07,171 --> 00:58:08,473
Whoa, mate.
1248
00:58:08,506 --> 00:58:10,775
You're not ready
to be busting out these moves.
1249
00:58:10,808 --> 00:58:12,310
- Sorry.
- Look at you.
1250
00:58:12,343 --> 00:58:14,245
Klaus has thrown you
in the deep end
1251
00:58:14,279 --> 00:58:16,681
and drained out
all of your confidence like...
1252
00:58:18,850 --> 00:58:20,718
Don't worry.
1253
00:58:20,752 --> 00:58:22,453
We'll build up to it
step-by-step.
1254
00:58:22,487 --> 00:58:25,123
Just forget what Klaus told you
and go with the flow.
1255
00:58:25,156 --> 00:58:26,491
♪ Hey, uh, uh ♪
1256
00:58:26,524 --> 00:58:29,327
♪ I'd rather be
nobody other than me ♪
1257
00:58:29,360 --> 00:58:31,329
♪ Mark my words,
my talk ain't cheap ♪
1258
00:58:31,362 --> 00:58:34,198
♪ Life's a dream,
but I'm not sleep ♪
1259
00:58:34,232 --> 00:58:36,801
♪ I, I feel like a work of art ♪
1260
00:58:36,834 --> 00:58:38,736
♪ I'm not easily forgot ♪
1261
00:58:38,770 --> 00:58:40,638
♪ Had to set myself apart ♪
1262
00:58:40,672 --> 00:58:42,240
♪ I'm just following my heart ♪
1263
00:58:42,273 --> 00:58:44,175
♪ I'm just following my path ♪
1264
00:58:44,208 --> 00:58:46,110
♪ I'm just here
to make it last ♪
1265
00:58:46,144 --> 00:58:47,679
♪ I'm not living in the past ♪
1266
00:58:47,712 --> 00:58:49,581
♪ If you don't feel me,
kiss my ♪
1267
00:58:49,614 --> 00:58:51,749
♪ Uh, uh, suéltate ♪
1268
00:58:56,888 --> 00:58:58,723
♪ Uh, uh, suéltate ♪
1269
00:59:04,162 --> 00:59:06,297
♪ Uh, uh, suéltate. ♪
1270
00:59:15,406 --> 00:59:17,241
Nailed it!
1271
00:59:18,443 --> 00:59:20,812
Now, didn't you say
you were gonna eat your hat?
1272
00:59:20,845 --> 00:59:22,347
Well, there you go.
1273
00:59:22,380 --> 00:59:24,282
Mmm. Yum-yum.
1274
00:59:34,258 --> 00:59:38,630
♪ I love it
when you call me señorita ♪
1275
00:59:38,663 --> 00:59:42,767
♪ I wish I could pretend
I didn't need ya... ♪
1276
00:59:42,800 --> 00:59:44,702
Girl, that is your fourth today.
1277
00:59:44,736 --> 00:59:46,471
I know, I know.
1278
00:59:46,504 --> 00:59:47,905
But I can't stop.
1279
00:59:47,939 --> 00:59:51,442
It's 'cause I really want
to talk to him.
1280
00:59:52,543 --> 00:59:54,545
But...
1281
00:59:54,579 --> 00:59:57,749
but when I get close,
1282
00:59:57,782 --> 01:00:00,885
I get nervous, so...
1283
01:00:00,918 --> 01:00:03,521
so I just buy another ice cream.
1284
01:00:03,554 --> 01:00:07,792
♪ It felt like
ooh-la-la-la, yeah. ♪
1285
01:00:11,996 --> 01:00:13,965
Uh, honestly,
th-this is gonna be
1286
01:00:13,998 --> 01:00:15,700
the greatest show
I have ever made.
1287
01:00:15,733 --> 01:00:16,934
Whoa!
1288
01:00:16,968 --> 01:00:18,803
And when you see
the sets and the...
1289
01:00:18,836 --> 01:00:20,471
Turn on that tap for me.
1290
01:00:20,505 --> 01:00:21,906
Tap? Uh, sure.
1291
01:00:21,939 --> 01:00:23,741
So, anyway...
1292
01:00:24,542 --> 01:00:25,777
Whoa!
1293
01:00:29,681 --> 01:00:30,948
Oopsie-daisy.
1294
01:00:30,982 --> 01:00:32,984
Moon, you okay?
1295
01:00:33,017 --> 01:00:35,553
I'm okay!
1296
01:00:38,990 --> 01:00:40,825
It's tea.
1297
01:00:40,858 --> 01:00:42,427
You drink it.
1298
01:00:42,460 --> 01:00:44,429
I promise,
1299
01:00:44,462 --> 01:00:46,764
this is going to be
the most wonderful...
1300
01:00:46,798 --> 01:00:48,700
I mean, fantastic show ever.
1301
01:00:48,733 --> 01:00:50,334
Did you put honey in this?
1302
01:00:50,368 --> 01:00:52,370
A-And the ending? Oh, boy.
1303
01:00:52,403 --> 01:00:54,972
I mean, i-it's gonna end
with you
1304
01:00:55,006 --> 01:00:56,841
and your song...
1305
01:00:56,874 --> 01:00:58,843
You don't want to do the show.
1306
01:00:58,876 --> 01:01:02,013
Besides,
lost my singing voice, so...
1307
01:01:02,046 --> 01:01:04,649
Your voice sounds fine to me.
1308
01:01:05,717 --> 01:01:07,452
This...
1309
01:01:07,485 --> 01:01:10,855
This is all because
you lost your wife, isn't it?
1310
01:01:10,888 --> 01:01:12,957
Okay, porcupine.
1311
01:01:12,990 --> 01:01:14,992
We're not talking about my Ruby.
1312
01:01:15,026 --> 01:01:18,696
Look, I know she inspired
so many of your songs...
1313
01:01:18,730 --> 01:01:20,465
All of my songs.
1314
01:01:20,498 --> 01:01:21,399
Right.
1315
01:01:21,432 --> 01:01:24,469
I... I can't imagine
what it must be like
1316
01:01:24,502 --> 01:01:26,671
to lose someone so special,
1317
01:01:26,704 --> 01:01:31,375
but do you think this is what
Ruby would've wanted for you?
1318
01:01:31,409 --> 01:01:35,480
I mean, you out here on your own
1319
01:01:35,513 --> 01:01:37,749
and never singing again?
1320
01:01:37,782 --> 01:01:40,318
No, y-you don't understand.
1321
01:01:40,351 --> 01:01:44,322
There's... there's no rock star
living here anymore.
1322
01:01:44,355 --> 01:01:46,357
Clay, you just need
to play again.
1323
01:01:46,390 --> 01:01:48,826
Your songs will bring you back.
1324
01:01:48,860 --> 01:01:51,063
You can.
You can reconnect with...
1325
01:01:51,096 --> 01:01:52,697
No, I can't!
1326
01:01:52,730 --> 01:01:57,368
I haven't even heard one
of my songs in over 15 years.
1327
01:01:57,401 --> 01:01:59,437
And for good reason.
1328
01:02:02,707 --> 01:02:06,444
Ruby was everything.
1329
01:02:07,678 --> 01:02:11,649
And I don't like honey
in my tea.
1330
01:02:14,452 --> 01:02:16,721
He's not gonna change his mind.
1331
01:02:16,754 --> 01:02:18,090
He will.
1332
01:02:18,123 --> 01:02:19,991
But you should go back.
1333
01:02:20,024 --> 01:02:22,293
Me? What about you?
1334
01:02:22,927 --> 01:02:25,797
I just need time with him.
1335
01:02:26,664 --> 01:02:29,433
I can't just
leave him like this.
1336
01:02:31,536 --> 01:02:33,604
Ten-hut!
1337
01:02:33,638 --> 01:02:36,374
- Whoa.
- Welcome back, Mr. Moon, sir.
1338
01:02:36,407 --> 01:02:38,009
Uh, thank you, Miss Crawly.
1339
01:02:38,042 --> 01:02:39,944
Oh, and I have
something for you.
1340
01:02:39,977 --> 01:02:41,479
Thank you, Mr. Moon, sir.
1341
01:02:41,512 --> 01:02:43,781
All right, you can ease off
the attitude now.
1342
01:02:43,815 --> 01:02:45,550
Oh, oh, yes, yes.
1343
01:02:45,583 --> 01:02:47,618
So, any luck with Clay Calloway?
1344
01:02:47,652 --> 01:02:48,686
Shh! Not yet.
1345
01:02:48,719 --> 01:02:50,955
But if anyone can convince him,
it's Ash, so...
1346
01:02:50,988 --> 01:02:53,791
All right, folks, tomorrow,
we have our first run-through,
1347
01:02:53,825 --> 01:02:56,828
so let's get this show
in shipshape shape.
1348
01:03:39,971 --> 01:03:42,506
And cue Porsha.
1349
01:03:47,912 --> 01:03:49,914
Captain's log.
1350
01:03:49,947 --> 01:03:51,482
I must take care,
1351
01:03:51,515 --> 01:03:55,786
for I have landed
on the Planet of War.
1352
01:03:55,820 --> 01:03:59,423
Ooh. Okay, so let's just
hold it right there, folks.
1353
01:03:59,457 --> 01:04:01,126
Uh, everyone, take five.
1354
01:04:02,593 --> 01:04:05,596
What the heck is
a captain's log, anyway?
1355
01:04:05,630 --> 01:04:09,134
Um, Porsha, can I have a word?
1356
01:04:09,167 --> 01:04:12,170
Porsha, you know I truly believe
1357
01:04:12,204 --> 01:04:13,905
that this show, i-it...
1358
01:04:13,938 --> 01:04:16,908
it's close to being fantastic,
maybe even perfect.
1359
01:04:16,941 --> 01:04:18,776
- Thank you.
- Y-Yeah, yeah,
1360
01:04:18,809 --> 01:04:21,179
but-but, see, to make it
the best it can be...
1361
01:04:22,813 --> 01:04:25,650
...well, I got to make
some changes.
1362
01:04:25,683 --> 01:04:27,219
Uh-huh.
1363
01:04:27,252 --> 01:04:28,819
Like...
1364
01:04:28,853 --> 01:04:30,655
uh...
1365
01:04:30,688 --> 01:04:33,058
I have to give the lead role
back to Rosita.
1366
01:04:33,091 --> 01:04:34,525
What?
1367
01:04:34,558 --> 01:04:35,793
I'm just offering you
the opportunity
1368
01:04:35,826 --> 01:04:38,130
- to switch roles with...
- You're firing me?
1369
01:04:38,163 --> 01:04:39,697
No, I-I'm not firing you.
1370
01:04:39,730 --> 01:04:42,200
Oh, wait till my dad hears
that you fired me.
1371
01:04:42,234 --> 01:04:44,602
But I'm not firing you.
Please, wait!
1372
01:04:44,635 --> 01:04:47,139
Oh, my gosh.
1373
01:04:47,172 --> 01:04:49,207
You all hate me, don't you?
1374
01:04:49,241 --> 01:04:52,177
No, no, no, we don't hate you.
We all think you're terrific!
1375
01:04:52,210 --> 01:04:53,945
Well, I don't care
if you hate me.
1376
01:04:53,978 --> 01:04:55,213
Please stop.
1377
01:04:55,247 --> 01:04:58,083
You and your stupid,
stupid sky-fi show
1378
01:04:58,116 --> 01:04:59,817
can go to heck!
1379
01:04:59,850 --> 01:05:01,953
Porsha, stop. Wait!
1380
01:05:03,587 --> 01:05:06,590
Oh, I am one dead koala.
1381
01:05:24,209 --> 01:05:27,112
♪ I'm not afraid ♪
1382
01:05:27,145 --> 01:05:30,148
♪ Of anything in this world ♪
1383
01:05:30,182 --> 01:05:33,251
♪ There's nothing
you can throw at me ♪
1384
01:05:33,285 --> 01:05:36,721
♪ That I haven't already heard ♪
1385
01:05:36,754 --> 01:05:39,991
♪ I'm just trying to find ♪
1386
01:05:40,024 --> 01:05:42,994
♪ A decent melody ♪
1387
01:05:43,027 --> 01:05:46,298
♪ A song that I can sing ♪
1388
01:05:46,331 --> 01:05:49,600
♪ In my own company ♪
1389
01:05:51,169 --> 01:05:54,805
♪ I never thought
you were a fool ♪
1390
01:05:57,309 --> 01:06:02,546
♪ But, darling,
look at you, ooh ♪
1391
01:06:03,781 --> 01:06:07,152
♪ You gotta stand up straight ♪
1392
01:06:07,185 --> 01:06:10,021
♪ And carry your own weight ♪
1393
01:06:10,055 --> 01:06:15,060
♪ These tears are going
nowhere, babe ♪
1394
01:06:16,328 --> 01:06:20,898
♪ You've got to
get yourself together ♪
1395
01:06:20,931 --> 01:06:24,568
♪ You've got stuck in a moment ♪
1396
01:06:24,602 --> 01:06:28,206
♪ Now you can't get out of it ♪
1397
01:06:41,319 --> 01:06:45,756
♪ Oh, love, look at you now ♪
1398
01:06:45,790 --> 01:06:49,727
♪ You got yourself
stuck in a moment ♪
1399
01:06:49,760 --> 01:06:53,864
♪ And you can't get out of it. ♪
1400
01:07:05,110 --> 01:07:06,677
♪ Hot News. ♪
1401
01:07:06,710 --> 01:07:09,081
And the hottest story today:
1402
01:07:09,114 --> 01:07:13,617
Porsha Crystal was reportedly
fired from her father's show.
1403
01:07:15,052 --> 01:07:18,156
He fired my daughter?
1404
01:07:18,190 --> 01:07:20,058
My daughter?
1405
01:07:20,092 --> 01:07:22,626
Would you be quiet?
You've embarrassed me enough.
1406
01:07:22,660 --> 01:07:23,828
But, Daddy...
1407
01:07:23,861 --> 01:07:25,263
Now the whole world thinks I got
1408
01:07:25,297 --> 01:07:27,099
a talentless loser
for a daughter.
1409
01:07:27,132 --> 01:07:29,033
Take her home.
1410
01:07:30,102 --> 01:07:32,703
Bring me Moon.
1411
01:07:40,345 --> 01:07:44,249
♪ He will not always say ♪
1412
01:07:44,282 --> 01:07:49,354
♪ What you would have him say ♪
1413
01:07:49,387 --> 01:07:54,226
♪ But now and then, he'll say ♪
1414
01:07:54,259 --> 01:07:59,930
♪ Something wonderful... ♪
1415
01:08:07,305 --> 01:08:09,441
Ash? Now is not a good...
1416
01:08:09,474 --> 01:08:11,276
Moon, I've got him!
1417
01:08:11,309 --> 01:08:13,145
- What?
- I got Calloway!
1418
01:08:13,178 --> 01:08:15,113
Here, he wants to talk to you.
1419
01:08:15,147 --> 01:08:18,283
Your friend is even
more annoying than you are.
1420
01:08:18,316 --> 01:08:19,884
Don't listen to him.
1421
01:08:19,917 --> 01:08:22,019
We're heading to Redshore
right now.
1422
01:08:22,052 --> 01:08:23,020
- You are?
- Yes.
1423
01:08:23,053 --> 01:08:23,854
Oh, my gosh.
1424
01:08:23,888 --> 01:08:25,723
Okay, this is great news,
seriously.
1425
01:08:25,756 --> 01:08:27,292
You may have just
saved my life here.
1426
01:08:34,432 --> 01:08:36,134
Okay.
1427
01:08:36,168 --> 01:08:37,435
Here we go.
1428
01:08:37,469 --> 01:08:39,737
Mr. Moon, what have you done?
1429
01:08:39,770 --> 01:08:42,107
Mr. Crystal. Aah!
I got some great news.
1430
01:08:42,140 --> 01:08:45,210
Clay Calloway is
on his way here right now.
1431
01:08:45,243 --> 01:08:46,944
Everybody, out.
1432
01:08:48,079 --> 01:08:51,082
Okay, I think I know what
this might be about, and I...
1433
01:08:51,116 --> 01:08:52,384
You fired Porsha.
1434
01:08:52,417 --> 01:08:54,386
No. No. I never fired her.
1435
01:08:54,419 --> 01:08:56,053
You calling her a liar?
1436
01:08:56,087 --> 01:08:58,889
No, no, no, no,
she just got it wrong, is all.
1437
01:08:58,923 --> 01:09:01,059
I was only trying to help her
do the best she could,
1438
01:09:01,092 --> 01:09:04,795
and be-believe me, I-I-I just
wanted to do the right thing.
1439
01:09:04,828 --> 01:09:07,065
The right thing to do...
1440
01:09:07,098 --> 01:09:09,201
- ...is what I tell you to do!
- But I did!
1441
01:09:09,234 --> 01:09:11,436
I-I-I delivered a great show.
1442
01:09:11,469 --> 01:09:13,305
And Ca-Calloway, he's coming.
1443
01:09:13,338 --> 01:09:15,173
No, no, no! Stop! Stop!
1444
01:09:15,207 --> 01:09:16,441
No!
1445
01:09:16,474 --> 01:09:18,343
You really think
I'd let a lowlife
1446
01:09:18,376 --> 01:09:21,346
little amateur loser like you
1447
01:09:21,379 --> 01:09:22,480
humiliate me?
1448
01:09:22,514 --> 01:09:24,815
Please! Please!
1449
01:09:24,848 --> 01:09:26,484
- You made me look bad.
- No, no!
1450
01:09:26,518 --> 01:09:27,818
I didn't mean to!
1451
01:09:27,851 --> 01:09:29,354
No!
1452
01:09:29,387 --> 01:09:31,122
So I'm gonna have to let you go.
1453
01:09:31,156 --> 01:09:33,491
What? Whoa!
1454
01:09:33,525 --> 01:09:35,227
Sir. Uh, sir, sir, sir.
1455
01:09:35,260 --> 01:09:37,295
I'm-I'm so sorry, um,
so sorry to bother you,
1456
01:09:37,329 --> 01:09:40,098
but, uh, you have a live
TV appearance in just a moment,
1457
01:09:40,131 --> 01:09:41,865
so it-it might be better
if we just
1458
01:09:41,899 --> 01:09:44,269
put a pin in this right now.
Um...
1459
01:09:48,872 --> 01:09:50,808
You-you nearly killed me.
1460
01:09:50,841 --> 01:09:52,510
And I'll finish the job later.
1461
01:09:54,145 --> 01:09:55,247
No.
1462
01:09:56,414 --> 01:09:58,048
No! No!
1463
01:09:58,083 --> 01:09:59,484
Help!
1464
01:09:59,517 --> 01:10:02,254
Help! Jerry! Anyone!
1465
01:10:03,887 --> 01:10:07,259
No. Help, please!
1466
01:10:07,292 --> 01:10:09,094
Shh!
1467
01:10:09,127 --> 01:10:12,197
You need to get out of this city
and never, ever come back.
1468
01:10:12,230 --> 01:10:13,931
Do you understand? Never.
1469
01:10:13,964 --> 01:10:15,267
Okay, okay. I understand.
1470
01:10:15,300 --> 01:10:17,369
I told you
you were not cut out for this.
1471
01:10:17,402 --> 01:10:19,036
He tried to kill me.
1472
01:10:19,070 --> 01:10:20,938
Yeah, and when he finds you're
gone, he'll have his thugs
1473
01:10:20,971 --> 01:10:22,840
looking all over for you.
1474
01:10:22,873 --> 01:10:25,176
Okay. Thank you, Suki.
I'm so, so...
1475
01:10:25,210 --> 01:10:26,411
Get out of here.
1476
01:10:31,048 --> 01:10:33,585
Uh, what did you say, Mr. Moon?
1477
01:10:33,618 --> 01:10:35,120
Get out! All of you!
1478
01:10:35,153 --> 01:10:36,887
Get out of there right now!
1479
01:10:36,920 --> 01:10:38,590
There's no time to explain.
Just get the cast
1480
01:10:38,623 --> 01:10:40,924
and meet me back at the hotel!
1481
01:10:42,394 --> 01:10:45,829
And we're live in five, four,
1482
01:10:45,863 --> 01:10:48,199
three, two...
1483
01:10:49,167 --> 01:10:51,169
♪ Hot News ♪
1484
01:10:51,202 --> 01:10:53,238
- ♪ Hot News... ♪
- Jerry, go get my snacks.
1485
01:10:53,271 --> 01:10:54,972
Yes, sir.
1486
01:10:59,377 --> 01:11:01,279
What a great show we have...
1487
01:11:04,482 --> 01:11:06,117
Here to discuss the drama
1488
01:11:06,151 --> 01:11:08,153
- surrounding his new show...
- Sir! Uh, sir, sir, sir.
1489
01:11:08,186 --> 01:11:10,020
- Mr. Redshore City himself...
- What?
1490
01:11:10,055 --> 01:11:13,023
...please welcome
Mr. Jimmy Crystal.
1491
01:11:13,058 --> 01:11:15,060
Come on out here, Jimmy.
1492
01:11:15,093 --> 01:11:17,062
- Don't make us beg.
- Moon got out.
1493
01:11:17,095 --> 01:11:19,064
- Find him.
- Does this guy know
1494
01:11:19,097 --> 01:11:21,232
how to make an entrance or what?
1495
01:11:21,266 --> 01:11:23,134
Hey, everybody!
1496
01:11:23,168 --> 01:11:24,569
Good to see you.
1497
01:11:24,602 --> 01:11:26,271
Linda, I got some hot news
for you.
1498
01:11:26,304 --> 01:11:28,106
You look terrific.
1499
01:11:28,139 --> 01:11:30,040
It is so good to see you.
1500
01:11:30,075 --> 01:11:31,543
Well, thank you.
Thank you for having me.
1501
01:11:32,644 --> 01:11:34,212
Oh, my gosh.
1502
01:11:34,245 --> 01:11:36,081
Billionaire Magazine
Man of the Year
1503
01:11:36,114 --> 01:11:37,215
three years in a row,
1504
01:11:37,248 --> 01:11:39,284
owner of the largest...
1505
01:11:39,317 --> 01:11:40,884
theater chain in the world...
1506
01:11:52,330 --> 01:11:54,099
Buster?
1507
01:11:54,132 --> 01:11:55,433
Ash?
1508
01:11:55,467 --> 01:11:57,302
Ash, in here!
1509
01:11:57,335 --> 01:11:58,503
Buster?
1510
01:12:00,405 --> 01:12:02,307
I-I'm stuck!
1511
01:12:02,340 --> 01:12:03,907
You got to be kidding me.
1512
01:12:03,941 --> 01:12:05,110
Hold still.
1513
01:12:05,143 --> 01:12:07,078
What are you doing in there?
1514
01:12:07,112 --> 01:12:08,979
Ash, the show's off.
1515
01:12:09,012 --> 01:12:10,181
Crystal got mad
1516
01:12:10,215 --> 01:12:11,516
- and tried to kill me.
- What?
1517
01:12:13,016 --> 01:12:14,552
I thought you were his thugs
1518
01:12:14,586 --> 01:12:16,087
coming here to finish me off.
1519
01:12:17,422 --> 01:12:20,392
Oh, no. It's them.
1520
01:12:20,425 --> 01:12:22,193
Shh. Pretend we're not here.
1521
01:12:24,027 --> 01:12:26,164
The first time I leave home
in 15 years,
1522
01:12:26,197 --> 01:12:27,565
and what do I find?
1523
01:12:27,599 --> 01:12:30,168
The show is off, and this guy
is hiding in a suitcase.
1524
01:12:30,201 --> 01:12:33,071
No, no, don't...
don't open the door.
1525
01:12:33,104 --> 01:12:34,972
No, no, no.
1526
01:12:39,177 --> 01:12:41,312
Clay Calloway.
1527
01:12:42,714 --> 01:12:44,315
I remember you.
1528
01:12:46,184 --> 01:12:47,685
Miss Crawly.
1529
01:12:47,719 --> 01:12:50,388
- Pew, pew. Pew.
- Miss Crawly, wake up.
1530
01:12:50,422 --> 01:12:51,955
Wha... Mm, what?
1531
01:12:51,989 --> 01:12:53,658
Wake up.
We got to get out of here.
1532
01:12:53,691 --> 01:12:54,958
Coast is clear. Let's go.
1533
01:12:54,992 --> 01:12:56,127
Come on, Miss Crawly. Come on.
1534
01:12:56,161 --> 01:12:57,495
Come on. Come on.
1535
01:12:57,529 --> 01:12:59,597
We'll all feel better
when we're safe at home.
1536
01:12:59,631 --> 01:13:01,166
You sure about that?
1537
01:13:01,199 --> 01:13:04,702
'Cause I can tell you,
running and hiding away
1538
01:13:04,736 --> 01:13:07,472
is not all
that it's cracked up to be.
1539
01:13:07,505 --> 01:13:10,642
Well, we don't have a choice.
1540
01:13:10,675 --> 01:13:13,578
Yeah, well, all these years,
1541
01:13:13,611 --> 01:13:16,181
I thought the same,
but turns out
1542
01:13:16,214 --> 01:13:18,149
there's always a choice.
1543
01:13:18,183 --> 01:13:21,619
Just never had the guts
to make the right one.
1544
01:13:21,653 --> 01:13:24,055
Know what I mean?
1545
01:13:24,088 --> 01:13:25,723
Right? A victim.
1546
01:13:25,757 --> 01:13:27,358
I shut down my show
1547
01:13:27,392 --> 01:13:30,428
'cause of a talentless
little twerp called Buster Moon.
1548
01:13:30,462 --> 01:13:33,598
Seriously, you should've seen
this teeny, tiny loser.
1549
01:13:33,631 --> 01:13:35,733
Oh, and his pathetic
amateur friends...
1550
01:13:35,767 --> 01:13:37,402
let's just say,
whatever Podunk town
1551
01:13:37,435 --> 01:13:39,370
they crawled out of,
that's where they belong,
1552
01:13:39,404 --> 01:13:42,973
'cause it sure ain't
this great city.
1553
01:13:47,245 --> 01:13:48,713
No.
1554
01:13:48,746 --> 01:13:50,482
I see, Clay's right.
1555
01:13:50,515 --> 01:13:53,718
What we're trying to do here,
it takes guts.
1556
01:13:55,520 --> 01:13:56,754
Guys, wait.
1557
01:13:56,788 --> 01:13:58,756
We-we cannot let
that-that-that-that...
1558
01:13:58,790 --> 01:14:01,092
that bully steal
our hopes and dreams.
1559
01:14:01,125 --> 01:14:03,761
No, no, no. We are way past
singing and dancing now.
1560
01:14:03,795 --> 01:14:05,463
Look, I-I know
this might sound crazy.
1561
01:14:05,497 --> 01:14:07,632
- If we got the theater back...
- Oh, come on.
1562
01:14:07,665 --> 01:14:09,167
- Just for one night only.
- Seriously?
1563
01:14:09,200 --> 01:14:10,802
It's not like
we can just sneak in there
1564
01:14:10,835 --> 01:14:13,271
and put the show on
behind Crystal's back.
1565
01:14:14,172 --> 01:14:17,175
That is exactly
what we're gonna do.
1566
01:14:17,208 --> 01:14:18,176
Yes!
1567
01:14:20,778 --> 01:14:22,714
Maybe it's, like, room service?
1568
01:14:24,282 --> 01:14:26,150
Open up or you're dead, Moon!
1569
01:14:26,184 --> 01:14:28,119
Okay, it's not room service.
1570
01:14:28,152 --> 01:14:30,655
You and your dumb friends
better not be hiding in there.
1571
01:14:30,688 --> 01:14:32,056
What are we gonna do?
1572
01:14:32,090 --> 01:14:33,558
Guys, we just
got to be brave now.
1573
01:14:33,591 --> 01:14:35,393
Are you saying
we should fight these thugs?
1574
01:14:35,426 --> 01:14:37,095
No, no.
They'll beat us to a pulp.
1575
01:14:38,296 --> 01:14:39,764
We're gonna put this show on
1576
01:14:39,797 --> 01:14:41,366
whether Crystal likes it or not.
1577
01:14:41,399 --> 01:14:44,669
But first, we're gonna jump
out that window.
1578
01:14:44,702 --> 01:14:46,137
What?
1579
01:14:46,170 --> 01:14:48,406
I'm beginning to like this guy.
1580
01:14:58,116 --> 01:14:59,684
Security.
Yeah, we got nine suspects
1581
01:14:59,717 --> 01:15:01,252
loose on the river ride.
1582
01:15:01,286 --> 01:15:04,155
Repeat, nine suspects loose
on the river ride.
1583
01:15:04,188 --> 01:15:06,824
Hang on, everybody.
1584
01:15:06,858 --> 01:15:08,560
Uh, this is pool security.
1585
01:15:08,593 --> 01:15:10,395
I don't see anyone here. Over.
1586
01:15:10,428 --> 01:15:11,596
There!
1587
01:15:11,629 --> 01:15:13,865
They're heading east
through the back lot!
1588
01:15:13,898 --> 01:15:15,333
Go, go, go, go, go.
1589
01:15:15,366 --> 01:15:17,468
Oh, I wish I didn't have...
1590
01:15:17,502 --> 01:15:19,170
such teeny, tiny legs!
1591
01:15:22,874 --> 01:15:25,410
- ♪ Soy yo ♪
- ♪ Soy, soy, soy ♪
1592
01:15:25,443 --> 01:15:28,146
- ♪ Soy, soy, soy, soy ♪
- ♪ Soy yo ♪
1593
01:15:28,179 --> 01:15:29,847
♪ Yo, yo, yo, yo... ♪
1594
01:15:29,881 --> 01:15:31,583
Thank you, Linda.
1595
01:15:31,616 --> 01:15:33,318
Thank you. Thanks, everybody.
1596
01:15:35,587 --> 01:15:37,255
Well?
1597
01:15:37,288 --> 01:15:38,456
Uh, no sign of 'em, sir.
1598
01:15:38,489 --> 01:15:39,857
We think they might
have split town.
1599
01:15:51,536 --> 01:15:54,505
No one is supposed
to be in here.
1600
01:15:54,539 --> 01:15:57,175
Uh, who are you?
1601
01:15:57,208 --> 01:15:58,876
We're the night cleaners.
1602
01:15:58,910 --> 01:16:00,378
Oh, I see.
1603
01:16:00,411 --> 01:16:02,547
Well, we don't need
any cleaning right now,
1604
01:16:02,580 --> 01:16:05,750
but it'd be better
if you didn't leave, so...
1605
01:16:05,783 --> 01:16:08,920
Mm, I don't suppose any of you
can tap-dance, huh?
1606
01:16:08,953 --> 01:16:10,622
Huh.
1607
01:16:10,655 --> 01:16:12,523
Well, let's move it, folks.
1608
01:16:16,661 --> 01:16:18,463
Here, Rosita.
1609
01:16:18,496 --> 01:16:19,697
It's your role.
1610
01:16:22,734 --> 01:16:25,637
Miss Crawly, let's see if we
can get us a new green alien.
1611
01:16:25,670 --> 01:16:26,904
Yes, sir, Mr. Moon, sir.
1612
01:16:31,542 --> 01:16:33,745
Rise and shine, sweetheart!
1613
01:16:33,778 --> 01:16:35,780
♪ Soy yo... ♪
1614
01:16:35,813 --> 01:16:37,382
Hey! You made it!
1615
01:16:37,415 --> 01:16:40,585
Yeah, well, uh, maybe
I overreacted a little before.
1616
01:16:40,618 --> 01:16:43,388
A little? You were, like,
a total drama queen back there.
1617
01:16:43,421 --> 01:16:45,189
Yeah, okay, we're all good now.
1618
01:16:45,223 --> 01:16:47,425
Wow, my dad's gonna flip
when he finds out about us.
1619
01:16:47,458 --> 01:16:49,661
- Well, we're safe for now, but listen, let's...
- Safe?
1620
01:16:49,694 --> 01:16:51,229
Uh, no.
1621
01:16:51,262 --> 01:16:52,630
None of us are safe.
1622
01:16:52,664 --> 01:16:55,433
Mr. Moon, I know someone
who can protect us.
1623
01:16:55,466 --> 01:16:58,770
Right. Mm-hmm. Yeah. Yeah.
1624
01:16:58,803 --> 01:17:00,605
Protection?
1625
01:17:00,638 --> 01:17:01,906
Say no more, son.
1626
01:17:01,939 --> 01:17:03,541
We're on our way.
1627
01:17:03,574 --> 01:17:05,376
♪ Soy yo ♪
1628
01:17:07,578 --> 01:17:09,447
♪ Soy yo ♪
1629
01:17:11,916 --> 01:17:14,185
♪ Soy yo ♪
1630
01:17:16,020 --> 01:17:17,689
♪ Soy yo ♪
1631
01:17:19,691 --> 01:17:20,625
♪ Soy yo ♪
1632
01:17:20,658 --> 01:17:21,859
♪ Soy, soy, soy ♪
1633
01:17:21,893 --> 01:17:23,861
♪ Soy, soy, soy, soy ♪
1634
01:17:23,895 --> 01:17:26,230
- ♪ Soy yo ♪
- ♪ Yo, yo, yo ♪
1635
01:17:26,264 --> 01:17:28,566
♪ Yo, yo, yo, yo ♪
1636
01:17:28,599 --> 01:17:31,335
- ♪ Soy yo ♪
- ♪ Soy, soy, soy, soy ♪
1637
01:17:34,405 --> 01:17:35,940
Good night, Porsha.
1638
01:17:35,973 --> 01:17:38,309
♪ Soy yo. ♪
1639
01:17:38,342 --> 01:17:39,977
All right, be that way.
I don't care.
1640
01:17:40,011 --> 01:17:41,979
Spoiled little brat.
1641
01:17:42,013 --> 01:17:44,549
All right, time to get us
an audience.
1642
01:17:44,582 --> 01:17:47,719
Wait. Moon, as soon as you
start inviting folks in here,
1643
01:17:47,752 --> 01:17:50,388
hotel security will just
shut us down, right?
1644
01:17:50,421 --> 01:17:52,790
Oh, it's okay.
Rosita's got that covered.
1645
01:17:54,959 --> 01:17:57,261
Norman, release the piglets.
1646
01:18:00,898 --> 01:18:02,767
♪ No, not today... ♪
1647
01:18:08,005 --> 01:18:10,441
Hey, no!
1648
01:18:13,311 --> 01:18:17,615
All security, we have
a situation on floor 17.
1649
01:18:17,648 --> 01:18:20,752
Repeat, all security
to floor 17.
1650
01:18:20,785 --> 01:18:24,555
This is the best day
of my life, Daddy! Whoo!
1651
01:18:24,589 --> 01:18:28,493
Repeat, everybody to floor 17!
1652
01:18:29,627 --> 01:18:32,029
Wait, uh, is it on?
1653
01:18:32,064 --> 01:18:33,931
- Yes, it's on now.
- Oh, now?
1654
01:18:33,965 --> 01:18:35,633
- Yes, now.
- Oh, yes, yes, yes, yes.
1655
01:18:35,666 --> 01:18:37,301
Before I blah, blah, blah,
blah, blah. Yeah, yeah, okay.
1656
01:18:37,335 --> 01:18:38,870
Good evening.
1657
01:18:38,903 --> 01:18:40,705
Uh, my name is Buster Moon,
1658
01:18:40,738 --> 01:18:42,907
and it is my great pleasure
to present to you,
1659
01:18:42,940 --> 01:18:45,376
for one night only
in the Crystal Tower Theater...
1660
01:18:45,409 --> 01:18:46,878
Mr. Crystal's office.
1661
01:18:46,911 --> 01:18:48,379
This is Jerry speaking.
1662
01:18:48,412 --> 01:18:52,383
...a brand-new show
called Out of This World.
1663
01:18:52,416 --> 01:18:55,620
A musical space odyssey
featuring the return of
1664
01:18:55,653 --> 01:18:57,789
the legendary Clay Calloway.
1665
01:18:57,822 --> 01:19:01,059
That's right, Clay Calloway.
1666
01:19:01,093 --> 01:19:04,462
And what's more,
this show is completely free,
1667
01:19:04,495 --> 01:19:07,465
so step right up, folks,
and take your seats.
1668
01:19:07,498 --> 01:19:10,568
The journey of a lifetime
is about to begin.
1669
01:19:10,601 --> 01:19:13,671
All right, folks,
we all set back here?
1670
01:19:13,704 --> 01:19:15,406
There he is!
1671
01:19:15,439 --> 01:19:17,041
Dad.
1672
01:19:17,075 --> 01:19:18,810
- Come here.
- What are you wearing?
1673
01:19:18,843 --> 01:19:20,478
Oh, well, we're still doing
1674
01:19:20,511 --> 01:19:22,346
our community service,
ain't we, lads?
1675
01:19:22,380 --> 01:19:23,548
- Yeah.
- That's right.
1676
01:19:23,581 --> 01:19:25,917
Oh, my gosh. He's here.
1677
01:19:25,950 --> 01:19:26,951
Crystal's here?
1678
01:19:26,984 --> 01:19:29,987
No. M-My ice cream guy.
1679
01:19:30,021 --> 01:19:32,090
And he's sitting
in the front row.
1680
01:19:32,124 --> 01:19:34,559
- Mr. Crystal! Mr. Crystal!
- Aah! Jerry!
1681
01:19:34,592 --> 01:19:36,128
- Mr. Crystal, wake up, wake up.
- I tried to stop him, sir.
1682
01:19:36,161 --> 01:19:37,595
I-I'm so sorry. I'm so sorry
to wake you up, sir.
1683
01:19:37,628 --> 01:19:38,963
It's Moon.
He's taken over the theater,
1684
01:19:38,996 --> 01:19:40,598
and he's putting on
a show right now.
1685
01:19:40,631 --> 01:19:42,867
He's what?!
1686
01:19:52,110 --> 01:19:53,611
Okay, this is it, guys.
You ready?
1687
01:19:53,644 --> 01:19:55,446
Oh, my gosh.
Are we really doing this?
1688
01:19:55,479 --> 01:19:56,848
Yeah, you better believe it.
1689
01:19:56,881 --> 01:19:59,617
Yeah, big-time, baby!
1690
01:19:59,650 --> 01:20:00,718
Remember...
1691
01:20:00,751 --> 01:20:04,522
There's only one way
left to go, and that's up!
1692
01:20:04,555 --> 01:20:06,023
- Yeah!
- Let's do it! Come on!
1693
01:20:06,058 --> 01:20:08,893
Gunter robot
activating piggy power.
1694
01:20:08,926 --> 01:20:10,095
Beep-beep, boop-boop.
1695
01:20:10,128 --> 01:20:11,662
Playback!
1696
01:20:16,467 --> 01:20:20,972
All creatures great and small,
1697
01:20:21,005 --> 01:20:23,908
welcome to outer space.
1698
01:20:33,885 --> 01:20:36,721
My name is Captain Rosita.
1699
01:20:36,754 --> 01:20:40,591
My mission: to find and rescue
a space explorer
1700
01:20:40,625 --> 01:20:43,661
who mysteriously
went missing long ago.
1701
01:20:43,694 --> 01:20:47,431
Captain, I am picking up
his signal.
1702
01:20:47,465 --> 01:20:49,901
Excellent.
But from which planet?
1703
01:20:49,934 --> 01:20:51,502
I see four of them ahead.
1704
01:20:51,535 --> 01:20:53,771
It is impossible
to know which one
1705
01:20:53,804 --> 01:20:55,840
the signal is, like,
coming from.
1706
01:20:55,873 --> 01:20:57,142
I see.
1707
01:20:57,175 --> 01:20:59,177
Then I'll have to
explore them all.
1708
01:20:59,211 --> 01:21:01,113
Take us down.
1709
01:21:01,146 --> 01:21:02,880
You've got this, big guy.
1710
01:21:02,914 --> 01:21:05,583
Remember what I said...
just go with the flow.
1711
01:21:06,984 --> 01:21:09,820
Mission report.
I must take care,
1712
01:21:09,854 --> 01:21:13,591
for I have landed
on the Planet of War.
1713
01:21:22,200 --> 01:21:24,202
♪ 'Cause you're a sky ♪
1714
01:21:24,236 --> 01:21:28,673
♪ 'Cause you're a sky
full of stars ♪
1715
01:21:30,108 --> 01:21:34,578
♪ I'm gonna give you my heart ♪
1716
01:21:37,615 --> 01:21:39,550
♪ 'Cause you're a sky ♪
1717
01:21:39,583 --> 01:21:43,921
♪ 'Cause you're a sky
full of stars ♪
1718
01:21:45,623 --> 01:21:49,560
♪ 'Cause you light up the path ♪
1719
01:21:49,593 --> 01:21:51,996
That's my boy.
1720
01:21:53,065 --> 01:21:55,100
♪ I don't care ♪
1721
01:21:55,133 --> 01:21:58,803
♪ Go on and tear me apart ♪
1722
01:22:00,604 --> 01:22:04,976
♪ I don't care if you do ♪
1723
01:22:05,009 --> 01:22:08,512
♪ Ooh ♪
1724
01:22:08,546 --> 01:22:10,614
♪ 'Cause in a sky ♪
1725
01:22:10,648 --> 01:22:13,584
♪ 'Cause in a sky
full of stars ♪
1726
01:22:13,617 --> 01:22:19,091
♪ I think I saw you... ♪
1727
01:22:29,633 --> 01:22:32,003
Yeah!
1728
01:22:33,205 --> 01:22:34,672
Give me that!
1729
01:22:34,705 --> 01:22:36,807
- And your costume. Now!
- Wait, what?
1730
01:22:36,841 --> 01:22:38,076
Take it off now!
1731
01:22:44,815 --> 01:22:46,617
Uh, we'll be at
the theater soon, sir.
1732
01:22:46,650 --> 01:22:48,652
I don't want to be there soon.
I want to be there now.
1733
01:22:48,686 --> 01:22:50,054
Yeah, we want to be there now.
1734
01:22:50,088 --> 01:22:51,156
Yes, sir.
1735
01:22:54,725 --> 01:22:58,263
♪ I don't care if you do ♪
1736
01:22:58,296 --> 01:23:02,633
♪ Ooh ♪
1737
01:23:02,666 --> 01:23:04,668
♪ 'Cause in a sky ♪
1738
01:23:04,702 --> 01:23:08,173
♪ 'Cause in a sky
full of stars ♪
1739
01:23:08,206 --> 01:23:13,078
♪ I think I saw you ♪
1740
01:23:35,699 --> 01:23:40,172
You see? You will never
be great, Johnny.
1741
01:23:44,409 --> 01:23:47,044
Oh, come on.
1742
01:24:03,395 --> 01:24:05,363
♪ I don't care ♪
1743
01:24:05,397 --> 01:24:08,599
♪ Go on and tear me apart ♪
1744
01:24:09,767 --> 01:24:13,138
♪ I don't care if you do ♪
1745
01:24:14,272 --> 01:24:16,241
♪ Oh ♪
1746
01:24:16,274 --> 01:24:19,043
♪ 'Cause in a sky,
'cause in a sky ♪
1747
01:24:19,077 --> 01:24:21,313
- ♪ Full of stars ♪
- Yeah, that's more like it.
1748
01:24:21,346 --> 01:24:23,981
♪ I think I saw you! ♪
1749
01:24:49,039 --> 01:24:51,143
This is Barry. Come in. Over.
1750
01:24:51,176 --> 01:24:52,743
Yeah, go ahead, Barry.
1751
01:24:52,776 --> 01:24:53,978
Crystal's on site.
1752
01:24:54,011 --> 01:24:56,680
Repeat, Crystal is on site.
Over.
1753
01:24:56,714 --> 01:24:57,982
Roger that.
1754
01:24:58,015 --> 01:25:00,684
Right, let's go to work.
1755
01:25:00,718 --> 01:25:02,154
Mission report.
1756
01:25:02,187 --> 01:25:04,755
My search takes me
to the second planet,
1757
01:25:04,788 --> 01:25:05,923
the Planet of Joy.
1758
01:25:05,956 --> 01:25:07,758
All right. Here we go, Porsha.
1759
01:25:07,791 --> 01:25:11,163
Time to show the world
what you're really made of.
1760
01:25:12,763 --> 01:25:15,433
♪ Don't wanna live
as an untold story ♪
1761
01:25:15,467 --> 01:25:18,203
♪ Rather go out
in a blaze of glory ♪
1762
01:25:18,236 --> 01:25:21,106
♪ I can't hear you ♪
1763
01:25:21,139 --> 01:25:24,176
♪ I don't fear you ♪
1764
01:25:24,209 --> 01:25:27,112
♪ I'll live now
'cause the bad die last ♪
1765
01:25:27,145 --> 01:25:30,115
♪ Dodging bullets
with your broken past ♪
1766
01:25:30,148 --> 01:25:33,385
♪ Oh, I can't hear you ♪
1767
01:25:33,418 --> 01:25:37,355
♪ I don't fear you now ♪
1768
01:25:37,389 --> 01:25:38,923
♪ Wrapped in your regret... ♪
1769
01:25:38,956 --> 01:25:41,226
Hey, who the heck are you?
Where's my security?
1770
01:25:41,259 --> 01:25:43,228
We're security now, mate.
1771
01:25:43,261 --> 01:25:44,329
What?
1772
01:25:46,498 --> 01:25:48,933
♪ I wanna taste love and pain ♪
1773
01:25:48,966 --> 01:25:51,769
♪ Wanna feel pride and shame ♪
1774
01:25:51,802 --> 01:25:54,972
♪ I don't wanna take my time ♪
1775
01:25:55,005 --> 01:25:57,841
♪ Don't wanna waste one line ♪
1776
01:25:57,875 --> 01:26:00,911
♪ I wanna live better days ♪
1777
01:26:00,945 --> 01:26:03,881
♪ Never look back and say ♪
1778
01:26:03,914 --> 01:26:06,817
♪ It could've been me ♪
1779
01:26:06,850 --> 01:26:10,955
♪ It could've been me, yeah ♪
1780
01:26:13,225 --> 01:26:16,494
♪ Don't wanna wake up
on a Monday morning ♪
1781
01:26:16,528 --> 01:26:18,196
- Porsha!
- ♪ The thought of work's ♪
1782
01:26:18,230 --> 01:26:20,265
- ♪ Getting my skin crawling ♪
- Get off of there!
1783
01:26:20,298 --> 01:26:23,235
- ♪ I can't fear you ♪
- Don't you make me come out there!
1784
01:26:23,268 --> 01:26:26,137
♪ I don't hear you now ♪
1785
01:26:27,072 --> 01:26:29,807
♪ Wrapped in your regret ♪
1786
01:26:29,840 --> 01:26:33,111
♪ What a waste
of blood and sweat ♪
1787
01:26:33,144 --> 01:26:34,812
♪ Oh ♪
1788
01:26:34,845 --> 01:26:36,514
♪ I wanna taste ♪
1789
01:26:36,548 --> 01:26:38,949
- ♪ Love and pain ♪
- ♪ I wanna taste love ♪
1790
01:26:38,983 --> 01:26:41,119
♪ Wanna feel pride and shame ♪
1791
01:26:41,152 --> 01:26:44,822
- ♪ I don't wanna take my time ♪
- ♪ No ♪
1792
01:26:44,855 --> 01:26:47,359
♪ Don't wanna waste
one line... ♪
1793
01:26:47,392 --> 01:26:48,892
You traitor.
1794
01:26:48,926 --> 01:26:51,196
That's it, I'm coming out there!
1795
01:26:54,199 --> 01:26:56,167
Miss Crawly put some cushions
and snacks down there,
1796
01:26:56,201 --> 01:26:58,270
so you should be comfortable
till the show's over.
1797
01:26:58,303 --> 01:26:59,970
You little...
1798
01:27:00,004 --> 01:27:01,406
♪ I wanna taste love and pain ♪
1799
01:27:01,439 --> 01:27:03,541
♪ I wanna taste
love and pain ♪
1800
01:27:03,575 --> 01:27:06,411
- ♪ Wanna feel pride and shame ♪
- ♪ Wanna feel pride and shame ♪
1801
01:27:06,444 --> 01:27:08,313
♪ I don't wanna take my time ♪
1802
01:27:08,346 --> 01:27:14,419
♪ I don't wanna waste my time,
don't wanna waste one line ♪
1803
01:27:14,452 --> 01:27:17,355
♪ Never look back and say ♪
1804
01:27:17,389 --> 01:27:20,091
♪ It could've been me ♪
1805
01:27:20,125 --> 01:27:23,561
♪ Oh, it could've been me ♪
1806
01:27:23,595 --> 01:27:27,165
♪ It could've been me. ♪
1807
01:27:35,407 --> 01:27:36,974
Mission report.
1808
01:27:37,007 --> 01:27:39,311
No sign here
of the missing space explorer.
1809
01:27:39,344 --> 01:27:41,313
I'm moving to the next planet.
1810
01:27:41,346 --> 01:27:42,880
- Ready, Gina?
- It's Meena.
1811
01:27:42,913 --> 01:27:44,616
- Wait, what is?
- Never mind.
1812
01:27:44,649 --> 01:27:46,518
Listen, find that feeling.
1813
01:27:46,551 --> 01:27:49,187
It is now or never.
1814
01:28:04,968 --> 01:28:07,305
Okay. I'm ready now.
1815
01:28:07,339 --> 01:28:11,576
♪ I say
a little prayer for you ♪
1816
01:28:11,609 --> 01:28:15,146
♪ The moment I wake up ♪
1817
01:28:15,180 --> 01:28:19,016
- ♪ Before I put on my makeup ♪
- ♪ Makeup ♪
1818
01:28:19,049 --> 01:28:23,121
♪ I say a little prayer
for you ♪
1819
01:28:23,154 --> 01:28:26,957
♪ While combing my hair now ♪
1820
01:28:26,990 --> 01:28:29,960
♪ And wondering
what to wear now ♪
1821
01:28:29,993 --> 01:28:31,196
♪ Wear now ♪
1822
01:28:31,229 --> 01:28:32,963
♪ I say a little prayer
for you ♪
1823
01:28:32,996 --> 01:28:34,632
- ♪ For you ♪
- ♪ Oh, baby ♪
1824
01:28:34,666 --> 01:28:36,368
♪ Forever, ever ♪
1825
01:28:36,401 --> 01:28:39,537
♪ You'll stay in my heart
and I will love you ♪
1826
01:28:39,571 --> 01:28:41,373
♪ Forever, ever ♪
1827
01:28:41,406 --> 01:28:42,607
♪ We never will part ♪
1828
01:28:42,640 --> 01:28:44,376
♪ Oh, how I love you ♪
1829
01:28:44,409 --> 01:28:46,378
♪ Together, together... ♪
1830
01:28:46,411 --> 01:28:48,979
Oh, Mr. Crystal, where are you?
1831
01:28:49,012 --> 01:28:51,383
I'm trapped somewhere
under the stage.
1832
01:28:51,416 --> 01:28:53,284
I'll find you, sir.
1833
01:28:53,318 --> 01:28:55,387
Mr. Crystal, I'm coming!
1834
01:28:55,420 --> 01:28:58,523
♪ I run for the bus, dear ♪
1835
01:28:58,556 --> 01:29:00,258
♪ While riding ♪
1836
01:29:00,291 --> 01:29:02,394
- ♪ I think of us, dear ♪
- ♪ Us, dear ♪
1837
01:29:02,427 --> 01:29:05,530
- ♪ I say a little, oh ♪
- ♪ Prayer for you ♪
1838
01:29:05,563 --> 01:29:07,699
- ♪ Oh, shawty ♪
- ♪ At work ♪
1839
01:29:07,732 --> 01:29:10,702
♪ I just take time ♪
1840
01:29:10,735 --> 01:29:13,705
♪ And all through
my coffee break time ♪
1841
01:29:13,738 --> 01:29:15,707
- ♪ Break time ♪
- ♪ I say a little ♪
1842
01:29:15,740 --> 01:29:18,276
♪ Prayer for you ♪
1843
01:29:18,309 --> 01:29:20,478
- ♪ Forever and ever ♪
- ♪ Forever ♪
1844
01:29:20,512 --> 01:29:21,679
♪ Oh, yeah ♪
1845
01:29:21,713 --> 01:29:23,615
♪ I will love you ♪
1846
01:29:23,648 --> 01:29:26,084
- ♪ Ever ♪
- ♪ I say a prayer for you ♪
1847
01:29:26,117 --> 01:29:28,386
♪ Oh, how I love you ♪
1848
01:29:28,420 --> 01:29:31,389
- ♪ Together, together ♪
- ♪ Together, yeah ♪
1849
01:29:31,423 --> 01:29:33,158
♪ Oh, yeah ♪
1850
01:29:33,191 --> 01:29:35,226
♪ Would only be heartbreak ♪
1851
01:29:35,260 --> 01:29:40,931
♪ For me ♪
1852
01:29:41,599 --> 01:29:46,438
♪ Only be heartbreak ♪
1853
01:29:46,471 --> 01:29:51,543
♪ For me. ♪
1854
01:30:00,318 --> 01:30:01,386
Yes!
1855
01:30:01,419 --> 01:30:04,988
I am gonna win
a ton of awards for this.
1856
01:30:08,626 --> 01:30:09,661
Hi.
1857
01:30:09,694 --> 01:30:11,463
Um, hi.
1858
01:30:11,496 --> 01:30:12,697
I'm Meena.
1859
01:30:12,730 --> 01:30:14,699
Oh. Um, Alfonso.
1860
01:30:14,732 --> 01:30:17,235
You-you were incredible.
1861
01:30:17,268 --> 01:30:18,603
So were you.
1862
01:30:18,636 --> 01:30:20,138
Um, what?
1863
01:30:20,171 --> 01:30:22,340
Oh. Uh, uh, never mind.
1864
01:30:22,373 --> 01:30:25,310
Um, want to meet up
after the show, maybe?
1865
01:30:25,343 --> 01:30:26,744
Uh, okay.
1866
01:30:26,778 --> 01:30:28,713
Okay, great. Bye.
1867
01:30:30,682 --> 01:30:33,718
Captain, we cannot land
on the last planet.
1868
01:30:33,751 --> 01:30:36,221
There is, like, a huge wormhole.
1869
01:30:36,254 --> 01:30:39,057
The ship will never make it.
1870
01:30:39,090 --> 01:30:41,659
You're right. It won't make it.
1871
01:30:41,693 --> 01:30:43,628
But I will.
1872
01:30:43,661 --> 01:30:45,530
♪ If you want it ♪
1873
01:30:45,563 --> 01:30:47,532
- ♪ Take it ♪
- ♪ Beep-beep, boop-boop ♪
1874
01:30:47,565 --> 01:30:49,701
♪ I should have said it before ♪
1875
01:30:49,734 --> 01:30:51,169
♪ Boop-boop-boop, beep ♪
1876
01:30:51,202 --> 01:30:52,570
♪ Tried to hide it ♪
1877
01:30:52,604 --> 01:30:54,639
- Watch your fingers.
- ♪ Fake it ♪
1878
01:30:56,241 --> 01:30:59,244
- ♪ I can't pretend anymore ♪
- ♪ Boop ♪
1879
01:30:59,277 --> 01:31:02,247
♪ I only want to die alive ♪
1880
01:31:02,280 --> 01:31:05,116
♪ Never by the hands
of a broken heart ♪
1881
01:31:05,149 --> 01:31:06,684
♪ Boop ♪
1882
01:31:06,718 --> 01:31:10,121
♪ I don't wanna hear you
lie tonight ♪
1883
01:31:13,825 --> 01:31:16,794
Rosita, you've got to jump.
1884
01:31:19,097 --> 01:31:21,132
Oh, honey.
1885
01:31:21,165 --> 01:31:22,667
Come on, Rosita.
1886
01:31:22,700 --> 01:31:24,135
- Look out!
- Whoa!
1887
01:31:24,168 --> 01:31:25,803
- Daddy, stop it!
- No!
1888
01:31:25,837 --> 01:31:28,606
- Mr. Moon!
- Mr. Crystal, no!
1889
01:31:28,640 --> 01:31:31,676
Well, I've got you now,
you lowlife little loser.
1890
01:31:31,709 --> 01:31:33,344
No, sir.
1891
01:31:33,378 --> 01:31:35,113
I'm not a loser.
1892
01:31:35,146 --> 01:31:37,081
We did what we came here to do.
1893
01:31:37,115 --> 01:31:38,783
And there is nothing
1894
01:31:38,816 --> 01:31:41,386
you can do or say
to change that.
1895
01:31:44,589 --> 01:31:48,593
Oh, I can do whatever I want.
1896
01:32:15,320 --> 01:32:17,355
♪ This is ♪
1897
01:32:17,388 --> 01:32:20,291
♪ The part when I say
I don't want ya ♪
1898
01:32:20,325 --> 01:32:22,827
♪ I'm stronger than I've been before ♪
1899
01:32:22,860 --> 01:32:24,462
♪ This is ♪
1900
01:32:24,495 --> 01:32:26,364
♪ The part when I break free ♪
1901
01:32:26,397 --> 01:32:28,433
Aah! Whoa...!
1902
01:32:28,466 --> 01:32:30,335
♪ 'Cause I can't
resist it no more ♪
1903
01:32:31,569 --> 01:32:34,372
♪ Whoa, whoa,
the thought of your body ♪
1904
01:32:34,405 --> 01:32:38,142
- ♪ I came alive ♪
- ♪ Whoo! ♪
1905
01:32:38,176 --> 01:32:42,413
♪ It was lethal, it was fatal ♪
1906
01:32:42,447 --> 01:32:45,550
♪ In my dreams,
it felt so right ♪
1907
01:32:45,583 --> 01:32:47,752
♪ But I woke up ♪
1908
01:32:47,785 --> 01:32:52,190
♪ Every time ♪
1909
01:32:53,324 --> 01:32:55,860
♪ Oh, baby ♪
1910
01:32:55,893 --> 01:32:57,495
♪ This is ♪
1911
01:32:57,528 --> 01:33:00,431
♪ The part when I say
I don't want ya ♪
1912
01:33:00,465 --> 01:33:03,768
♪ I'm stronger than
I've been before ♪
1913
01:33:03,801 --> 01:33:05,370
♪ This is ♪
1914
01:33:05,403 --> 01:33:07,939
♪ The part when I break free ♪
1915
01:33:07,972 --> 01:33:10,308
♪ 'Cause I can't
resist it no more ♪
1916
01:33:10,341 --> 01:33:11,943
♪ Beep-beep, boop-boop. ♪
1917
01:33:14,312 --> 01:33:16,547
Woo-hoo!
1918
01:33:16,581 --> 01:33:18,750
I love you!
1919
01:33:18,783 --> 01:33:20,685
Yeah!
1920
01:33:20,718 --> 01:33:22,553
Oh, Mr. Moon, are you okay?
1921
01:33:22,587 --> 01:33:24,389
Yeah. Never better.
1922
01:33:24,422 --> 01:33:27,191
Uh, where's Ash and Clay?
1923
01:33:37,235 --> 01:33:38,670
Clay.
1924
01:33:38,703 --> 01:33:40,638
Clay, you back here?
1925
01:33:40,672 --> 01:33:42,306
We're on next.
1926
01:33:43,574 --> 01:33:45,510
You okay?
1927
01:33:45,543 --> 01:33:47,278
Uh-huh.
1928
01:33:47,311 --> 01:33:49,914
Mission report.
1929
01:33:49,947 --> 01:33:51,983
We have survived the wormhole.
1930
01:33:52,016 --> 01:33:54,352
- Yeah!
- Yeah.
1931
01:33:54,385 --> 01:33:57,522
And arrived on the last planet.
1932
01:33:57,555 --> 01:34:00,458
The missing space explorer
must be here somewhere,
1933
01:34:00,491 --> 01:34:03,795
but there's no sign of life
on my scanner.
1934
01:34:03,828 --> 01:34:05,697
That's your cue.
1935
01:34:05,730 --> 01:34:07,632
Clay, it's time to go on.
1936
01:34:07,665 --> 01:34:10,001
But I see no signs of life.
1937
01:34:10,034 --> 01:34:12,770
Nothing but an empty cave.
1938
01:34:12,804 --> 01:34:14,439
- Clay.
- Oh, no.
1939
01:34:14,472 --> 01:34:16,841
It's okay. Just sing.
1940
01:34:16,874 --> 01:34:19,343
- Your songs will carry you.
- No.
1941
01:34:19,377 --> 01:34:21,312
- This is a mistake.
- Please.
1942
01:34:21,345 --> 01:34:23,514
It's been so long.
1943
01:34:24,549 --> 01:34:25,883
I'm not ready.
1944
01:34:25,917 --> 01:34:27,719
I'm sorry.
1945
01:34:27,752 --> 01:34:29,754
I'm not ready.
1946
01:34:46,337 --> 01:34:49,040
♪ I have climbed ♪
1947
01:34:49,074 --> 01:34:52,744
♪ The highest mountains ♪
1948
01:34:52,777 --> 01:34:55,480
♪ I have run ♪
1949
01:34:55,513 --> 01:34:58,316
♪ Through the fields ♪
1950
01:34:58,349 --> 01:35:01,786
♪ Only to be with you ♪
1951
01:35:02,854 --> 01:35:07,258
♪ Only to be with you ♪
1952
01:35:10,428 --> 01:35:15,900
♪ But I still haven't found ♪
1953
01:35:15,933 --> 01:35:20,438
♪ What I'm looking for ♪
1954
01:35:21,672 --> 01:35:27,345
♪ But I still haven't found ♪
1955
01:35:27,378 --> 01:35:32,383
♪ What I'm looking for ♪
1956
01:35:32,416 --> 01:35:37,922
♪ But I still haven't found ♪
1957
01:35:37,955 --> 01:35:42,660
♪ What I'm looking for ♪
1958
01:36:09,053 --> 01:36:11,522
♪ I believe ♪
1959
01:36:11,556 --> 01:36:13,925
♪ In the kingdom come ♪
1960
01:36:13,958 --> 01:36:15,860
♪ Then all the colors ♪
1961
01:36:15,893 --> 01:36:18,830
♪ Will bleed into one ♪
1962
01:36:18,863 --> 01:36:23,068
♪ Bleed into one ♪
1963
01:36:23,101 --> 01:36:26,838
♪ But yes, I'm still running ♪
1964
01:36:27,872 --> 01:36:29,607
♪ You broke the bonds ♪
1965
01:36:29,640 --> 01:36:32,577
♪ And you loosed the chains ♪
1966
01:36:32,610 --> 01:36:35,413
♪ Carried the cross ♪
1967
01:36:35,446 --> 01:36:40,918
♪ Of my shame, of my shame ♪
1968
01:36:42,154 --> 01:36:45,389
♪ You know I believe it ♪
1969
01:36:47,425 --> 01:36:51,996
♪ But I still haven't found ♪
1970
01:36:52,029 --> 01:36:55,433
♪ What I'm looking for ♪
1971
01:36:56,767 --> 01:37:01,439
♪ But I still haven't found ♪
1972
01:37:01,472 --> 01:37:04,775
♪ What I'm looking for ♪
1973
01:37:06,644 --> 01:37:10,982
♪ I still haven't found ♪
1974
01:37:11,015 --> 01:37:14,585
♪ What I'm looking for ♪
1975
01:37:15,920 --> 01:37:20,625
♪ I still haven't found ♪
1976
01:37:20,658 --> 01:37:23,527
♪ What I'm looking for ♪
1977
01:37:25,130 --> 01:37:30,102
♪ But I still haven't found ♪
1978
01:37:30,135 --> 01:37:34,639
♪ What I'm looking for ♪
1979
01:37:34,672 --> 01:37:37,642
♪ But I still haven't found ♪
1980
01:37:37,675 --> 01:37:39,477
Mission accomplished.
1981
01:37:39,510 --> 01:37:40,778
We're heading home.
1982
01:37:40,811 --> 01:37:44,182
♪ What I'm looking for. ♪
1983
01:38:01,632 --> 01:38:03,601
- Hey, Mr. Moon!
- Come on!
1984
01:38:03,634 --> 01:38:05,836
- Get out here, Moon.
- Come on out here!
1985
01:38:44,675 --> 01:38:47,145
Jimmy!
1986
01:38:47,179 --> 01:38:50,215
Oh, my gosh,
listen to that crowd.
1987
01:38:50,248 --> 01:38:52,583
You are a genius.
1988
01:38:52,616 --> 01:38:54,618
Yeah, you really are
a genius, sir.
1989
01:38:55,653 --> 01:38:58,589
Yeah, you got that right, Linda.
1990
01:39:01,326 --> 01:39:03,594
Thank you, thank you.
1991
01:39:03,627 --> 01:39:06,131
Too kind.
I appreciate it, really.
1992
01:39:06,164 --> 01:39:08,133
I-I do.
1993
01:39:08,166 --> 01:39:10,568
Look, I am very proud
of this show.
1994
01:39:10,601 --> 01:39:13,205
We did great work here.
Great work.
1995
01:39:13,238 --> 01:39:17,008
And my good friend, Clay...
great to have him back, right?
1996
01:39:17,041 --> 01:39:19,610
Yeah!
1997
01:39:19,643 --> 01:39:22,847
And listen, I look forward
to seeing this show run
1998
01:39:22,880 --> 01:39:26,218
at my theater
for many, many years to come.
1999
01:39:26,251 --> 01:39:28,619
Right, Moon?
2000
01:39:29,587 --> 01:39:31,789
Moon?
2001
01:39:40,165 --> 01:39:43,068
Officers, arrest that wolf.
2002
01:39:44,369 --> 01:39:45,803
Wait, wait, wait, wait, wait!
2003
01:39:45,836 --> 01:39:48,005
He's innocent!
Mr. Crystal, please!
2004
01:39:48,039 --> 01:39:49,607
I love you!
2005
01:40:01,086 --> 01:40:04,089
♪ Was a Monday morning ♪
2006
01:40:05,656 --> 01:40:08,692
♪ 'Bout a quarter past 4:00 ♪
2007
01:40:10,761 --> 01:40:14,698
♪ You were busy dreaming ♪
2008
01:40:14,732 --> 01:40:18,035
♪ So what did you wake up for? ♪
2009
01:40:20,838 --> 01:40:25,943
♪ Are you a stranger
in your own life? ♪
2010
01:40:25,976 --> 01:40:31,216
♪ What are you hiding
behind those eyes? ♪
2011
01:40:31,249 --> 01:40:34,685
♪ Is no one looking
for you there? ♪
2012
01:40:37,389 --> 01:40:43,027
♪ You know your song
saved my life ♪
2013
01:40:43,061 --> 01:40:48,300
♪ I don't sing it
just so I can get by ♪
2014
01:40:48,333 --> 01:40:50,368
♪ Won't you hear me ♪
2015
01:40:50,402 --> 01:40:54,306
♪ When I tell you, darlin' ♪
2016
01:40:54,339 --> 01:40:56,208
♪ I sing it to survive ♪
2017
01:40:58,008 --> 01:40:59,244
Stop the bus!
2018
01:41:00,412 --> 01:41:01,946
Whoa!
2019
01:41:01,979 --> 01:41:03,281
- What is it?
- What happened?
2020
01:41:03,315 --> 01:41:04,748
- What's going on?
- Ow!
2021
01:41:04,782 --> 01:41:06,984
I just got a call
from The Majestic.
2022
01:41:07,017 --> 01:41:08,986
They think your show
is fantastic,
2023
01:41:09,019 --> 01:41:11,223
and they want to put it on
at their theater.
2024
01:41:13,325 --> 01:41:15,860
Well, what do you say,
Mr. Calloway?
2025
01:41:15,893 --> 01:41:17,761
You in?
2026
01:41:23,101 --> 01:41:26,404
♪ Your song saved my life ♪
2027
01:41:26,438 --> 01:41:29,441
♪ The worst and the best days ♪
2028
01:41:29,474 --> 01:41:32,743
♪ Of my life ♪
2029
01:41:32,776 --> 01:41:37,282
♪ I was broken, now I'm open ♪
2030
01:41:37,315 --> 01:41:41,153
♪ Your love keeps me alive ♪
2031
01:41:41,186 --> 01:41:43,687
♪ It keeps me alive ♪
2032
01:41:43,721 --> 01:41:47,758
♪ Your song saved my life ♪
2033
01:41:47,791 --> 01:41:50,761
♪ The worst and the best days ♪
2034
01:41:50,794 --> 01:41:54,199
♪ Of my life ♪
2035
01:41:54,232 --> 01:41:58,802
♪ Your song saved my life ♪
2036
01:41:59,837 --> 01:42:05,030
♪ Song saved my,
song saved my. ♪
2037
01:42:14,570 --> 01:42:16,921
♪ Baby, there's nothing
holdin' me back ♪
2038
01:42:22,960 --> 01:42:25,796
♪ There's nothing
holdin' me back ♪
2039
01:42:30,834 --> 01:42:32,803
♪ There's nothing
holdin' me back ♪
2040
01:42:32,836 --> 01:42:34,072
♪ Oh, I've been shaking ♪
2041
01:42:34,105 --> 01:42:35,940
♪ I love it when you go crazy ♪
2042
01:42:35,973 --> 01:42:38,143
♪ You take all my inhibitions ♪
2043
01:42:38,176 --> 01:42:40,778
♪ Baby, there's nothing
holdin' me back ♪
2044
01:42:40,811 --> 01:42:44,014
♪ You take me places
that tear up my reputation ♪
2045
01:42:44,048 --> 01:42:45,883
♪ Manipulate my decisions ♪
2046
01:42:45,916 --> 01:42:49,254
♪ Baby, there's nothing
holdin' me back ♪
2047
01:42:54,392 --> 01:42:57,095
♪ There's nothing
holdin' me back ♪
2048
01:43:03,134 --> 01:43:07,105
♪ 'Cause if we lost our minds
and we took it way too far ♪
2049
01:43:07,138 --> 01:43:11,142
♪ I know we'd be all right,
I know we would be all right ♪
2050
01:43:11,176 --> 01:43:15,113
♪ If you were by my side
and we stumbled in the dark ♪
2051
01:43:15,146 --> 01:43:19,016
♪ I know we'd be all right,
I know we would be all right ♪
2052
01:43:19,049 --> 01:43:23,020
♪ 'Cause if we lost our minds
and we took it way too far ♪
2053
01:43:23,053 --> 01:43:26,924
♪ I know we'd be all right,
I know we would be all right ♪
2054
01:43:26,957 --> 01:43:30,861
♪ If you were by my side
and we stumbled in the dark ♪
2055
01:43:30,894 --> 01:43:35,799
♪ I know we'd be all right,
we would be all right ♪
2056
01:43:35,833 --> 01:43:37,135
♪ Oh, I've been shaking ♪
2057
01:43:37,168 --> 01:43:39,036
♪ I love it when you go crazy ♪
2058
01:43:39,070 --> 01:43:41,139
♪ You take all my inhibitions ♪
2059
01:43:41,172 --> 01:43:43,841
♪ Baby, there's nothing
holdin' me back ♪
2060
01:43:43,874 --> 01:43:46,944
♪ You take me places
that tear up my reputation ♪
2061
01:43:46,977 --> 01:43:48,879
♪ Manipulate my decisions ♪
2062
01:43:48,912 --> 01:43:50,415
♪ Baby, there's nothing ♪
2063
01:43:50,448 --> 01:43:52,883
♪ Holdin' me back ♪
2064
01:44:04,362 --> 01:44:06,197
♪ Baby, there's nothing ♪
2065
01:44:06,231 --> 01:44:08,366
♪ Holdin' me back ♪
2066
01:44:08,400 --> 01:44:11,269
♪ Oh, whoa ♪
2067
01:44:12,604 --> 01:44:14,606
♪ There's nothing
holdin' me back ♪
2068
01:44:14,639 --> 01:44:17,575
♪ I feel so free ♪
2069
01:44:17,609 --> 01:44:20,312
♪ When you're with me, baby ♪
2070
01:44:20,345 --> 01:44:21,546
♪ Baby, there's nothing ♪
2071
01:44:21,579 --> 01:44:23,381
♪ Holdin' me back. ♪
2072
01:44:26,384 --> 01:44:27,619
Oh!