1 00:00:01,479 --> 00:00:04,352 Mm, I love this so much. 2 00:00:04,526 --> 00:00:08,399 The lake, the fir trees, the fresh air... 3 00:00:08,573 --> 00:00:11,576 Good. You have 14 minutes to enjoy it. 4 00:00:11,750 --> 00:00:14,144 We are 4 hours and 10 minutes away from the resort, 5 00:00:14,318 --> 00:00:16,886 and your Prenatal Massage and Aura Cleansing begins at 5:45, 6 00:00:17,060 --> 00:00:19,628 given six rest stops at eight minutes apiece. 7 00:00:19,802 --> 00:00:21,543 Wait, you've timed my pee breaks? 8 00:00:21,717 --> 00:00:23,110 Generously. 9 00:00:23,284 --> 00:00:24,633 Shaun, we're supposed to be relaxing. 10 00:00:24,807 --> 00:00:26,678 Schedules are not relaxing. 11 00:00:26,852 --> 00:00:29,420 I find them... very soothing. 12 00:00:30,073 --> 00:00:31,727 Okay. 13 00:00:31,901 --> 00:00:34,730 -14 minutes it is. -13. 14 00:00:34,904 --> 00:00:36,558 [dog barking] 15 00:00:36,732 --> 00:00:38,734 14 is fine. 16 00:00:38,908 --> 00:00:39,604 [tires screech] 17 00:00:40,649 --> 00:00:42,390 [dog whimpers] 18 00:00:45,828 --> 00:00:47,438 Oh, that poor dog. 19 00:00:47,612 --> 00:00:48,918 [whimpering continues] 20 00:00:49,092 --> 00:00:52,878 ♪♪♪♪ 21 00:00:55,011 --> 00:00:57,361 47-year-old male, multi-impalement, disoriented, 22 00:00:57,535 --> 00:00:58,884 significant blood loss. 23 00:00:59,059 --> 00:00:59,929 Ultrasound and surgical tape. 24 00:01:00,103 --> 00:01:01,191 These spikes... 25 00:01:01,365 --> 00:01:03,976 Wood and metal? 26 00:01:04,150 --> 00:01:05,413 We-- We were trimming trees and-- 27 00:01:05,587 --> 00:01:07,110 and a shovel got sucked into the wood chipper. 28 00:01:07,284 --> 00:01:09,982 -You work with him? -Sometimes. I'm-- I'm his son. 29 00:01:10,157 --> 00:01:12,376 I count 20 pieces. Airway's patent, and he's got good pulses. 30 00:01:12,550 --> 00:01:15,336 Lalo? He's one of my patients. 31 00:01:15,510 --> 00:01:17,338 No significant free fluid in the abdomen. 32 00:01:17,512 --> 00:01:19,644 No bronchospasms or wheezing. 33 00:01:19,818 --> 00:01:22,212 No. Fluid's accumulating in the pericardium. 34 00:01:22,386 --> 00:01:23,953 You jostle that spike, he could bleed out. 35 00:01:24,127 --> 00:01:25,389 We'll have to do it in the O.R. 36 00:01:25,563 --> 00:01:27,304 Dad? Dad, can you hear me? 37 00:01:27,478 --> 00:01:28,392 -Aah! -No. 38 00:01:28,566 --> 00:01:29,914 -No, no, no, Dad! -Oh! 39 00:01:30,090 --> 00:01:31,091 -No! -Aah! 40 00:01:31,265 --> 00:01:32,222 Let's get him to the O.R.! 41 00:01:34,572 --> 00:01:35,878 He couldn't have gotten far. 42 00:01:36,051 --> 00:01:37,401 We don't know that, 43 00:01:37,575 --> 00:01:39,229 and that ground is very uneven, 44 00:01:39,402 --> 00:01:40,360 and we know from experience, 45 00:01:40,535 --> 00:01:42,363 -the woods can be dangerous. -Shh. 46 00:01:42,537 --> 00:01:43,973 [dog whimpers] 47 00:01:45,408 --> 00:01:47,150 Hey, there, buddy. 48 00:01:47,324 --> 00:01:48,369 [whimpering continues] 49 00:01:48,543 --> 00:01:49,848 We're here to help. 50 00:01:50,021 --> 00:01:51,807 It is having trouble breathing. 51 00:01:51,981 --> 00:01:53,634 Leg and multiple rib fractures. 52 00:01:53,809 --> 00:01:55,245 Poor little guy. 53 00:01:55,419 --> 00:01:57,856 I need to reduce the rib fractures. 54 00:01:58,030 --> 00:01:59,945 -Hold it steady. -Uh, okay. 55 00:02:00,120 --> 00:02:01,643 Hang on, buddy. It'll be okay. 56 00:02:01,817 --> 00:02:02,470 -[bone cracks]-[dog yelps] 57 00:02:05,647 --> 00:02:06,691 We need to get it to a veterinary hospital. 58 00:02:08,345 --> 00:02:10,173 [whimpers] 59 00:02:10,347 --> 00:02:13,568 ♪♪♪♪ 60 00:02:18,225 --> 00:02:19,965 Vince? 61 00:02:20,140 --> 00:02:22,142 ♪♪♪♪ 62 00:02:25,797 --> 00:02:27,408 [theme music playing] 63 00:02:27,582 --> 00:02:29,714 ♪♪♪♪ 64 00:02:36,591 --> 00:02:37,809 I gotta get you to St. Bon's. 65 00:02:37,983 --> 00:02:39,202 I need you to do it here. 66 00:02:39,376 --> 00:02:40,464 I'm a first-year resident. 67 00:02:40,638 --> 00:02:42,074 That's unsupervised surgery. 68 00:02:42,249 --> 00:02:43,728 I can't go to the hospital. 69 00:02:43,902 --> 00:02:45,817 There was a gang member at that party. 70 00:02:45,991 --> 00:02:48,079 -Me being there was a patrol violation. -[sighs] 71 00:02:48,255 --> 00:02:49,821 Cops get that bullet, I'm going back to prison. 72 00:02:49,995 --> 00:02:51,910 Just go to your P.O. Tell him the truth. 73 00:02:52,084 --> 00:02:53,869 'Cause the criminal justice system is always fair, 74 00:02:54,043 --> 00:02:55,175 especially to guys who look like me. 75 00:03:00,832 --> 00:03:03,618 I finally got my life back on track. 76 00:03:03,792 --> 00:03:05,489 I have a good job. 77 00:03:05,663 --> 00:03:08,100 I'm trying to work things out with Viva. 78 00:03:08,275 --> 00:03:10,320 I'm watching my baby twice a week. 79 00:03:10,494 --> 00:03:11,756 I go back inside, I could lose everything. 80 00:03:14,933 --> 00:03:18,981 Danni... please. 81 00:03:19,155 --> 00:03:21,766 ♪♪♪♪ 82 00:03:26,466 --> 00:03:28,469 All right, the bullet's close to the surface. 83 00:03:30,688 --> 00:03:32,386 It's more of a procedure than a surgery. 84 00:03:34,301 --> 00:03:36,694 Thank you. 85 00:03:36,868 --> 00:03:38,348 All right, I gotta get some stuff first. 86 00:03:41,438 --> 00:03:42,439 [Dr. Andrews] What's the strategy? 87 00:03:42,613 --> 00:03:44,006 [Jordan] We should start 88 00:03:44,180 --> 00:03:45,529 with the most life-threatening spikes-- 89 00:03:45,703 --> 00:03:46,878 these two in the chest, maybe the abdomen... 90 00:03:47,052 --> 00:03:48,706 We can't risk a major hemorrhage so soon. 91 00:03:48,880 --> 00:03:50,142 Do the easier ones, 92 00:03:50,317 --> 00:03:51,666 buy time for the transfusions to work. 93 00:03:51,840 --> 00:03:53,450 Oh. 94 00:03:53,624 --> 00:03:55,322 Dr. Reznick's right. 95 00:03:55,496 --> 00:03:57,802 We start with the distal extremities. I'll take his leg. 96 00:03:57,976 --> 00:03:59,804 You get the pieces in his right arm. I'll take his left. 97 00:03:59,978 --> 00:04:01,763 Now that there's an adult in the room... 98 00:04:01,937 --> 00:04:02,981 Always a pleasure. 99 00:04:03,155 --> 00:04:04,809 You leaving, I mean. 100 00:04:05,854 --> 00:04:07,812 ♪♪♪♪ 101 00:04:13,731 --> 00:04:14,341 [Dr. Lim] Hey. 102 00:04:16,908 --> 00:04:19,346 So, after basketball on Wednesday, 103 00:04:19,519 --> 00:04:21,216 I'm introducing Clay to the wonders of Su Cai Bao. 104 00:04:21,391 --> 00:04:22,653 You in? 105 00:04:22,827 --> 00:04:24,742 Assuming that's food, sure. 106 00:04:24,916 --> 00:04:27,136 Great. It's a date. 8:00 p.m. my place. 107 00:04:27,310 --> 00:04:30,835 ♪♪♪♪ 108 00:04:34,274 --> 00:04:36,841 ♪♪♪♪ 109 00:04:39,582 --> 00:04:41,324 Didn't you just finish a night shift? 110 00:04:41,498 --> 00:04:44,022 [sighs] Too much caffeine. 111 00:04:44,196 --> 00:04:46,024 I'm building a trauma simulator 112 00:04:46,198 --> 00:04:47,374 to practice removing foreign bodies. 113 00:04:48,723 --> 00:04:49,376 You're weird. 114 00:04:51,595 --> 00:04:52,857 You'll probably be my boss someday. 115 00:04:56,905 --> 00:05:00,169 ♪♪♪♪ 116 00:05:03,651 --> 00:05:06,828 First grade, I begged my parents for a puppy. 117 00:05:07,002 --> 00:05:10,832 Tessa-- chocolate Lab, sweetest little face. 118 00:05:11,006 --> 00:05:14,096 Next morning, Tessa peed on my dad's briefcase. 119 00:05:14,270 --> 00:05:16,403 He returned her that night. 120 00:05:16,577 --> 00:05:18,535 That doesn't sound like good parenting. 121 00:05:18,709 --> 00:05:20,232 It wasn't. 122 00:05:20,407 --> 00:05:22,539 The dog's got a damaged spleen, broken ribs, 123 00:05:22,713 --> 00:05:25,977 and a fractured radius, and skin lacerations. 124 00:05:26,151 --> 00:05:28,371 -He'll need-- -An ex-lap and thoracotomy. 125 00:05:28,545 --> 00:05:30,895 I'm a surgeon at San Jose St. Bonaventure Hospital. 126 00:05:31,069 --> 00:05:32,462 We should go. 127 00:05:32,636 --> 00:05:33,811 When are you planning to do it? 128 00:05:33,985 --> 00:05:35,291 I'm not. 129 00:05:35,465 --> 00:05:36,901 I don't work without up-front payment, 130 00:05:37,075 --> 00:05:38,381 and since we don't know the dog's owners... 131 00:05:38,555 --> 00:05:39,948 Well, we'll pay. 132 00:05:40,122 --> 00:05:42,167 That... could be expensive. 133 00:05:42,342 --> 00:05:44,561 Quite. 134 00:05:44,735 --> 00:05:45,909 I could slot him in tomorrow morning. 135 00:05:50,262 --> 00:05:52,395 Well, I guess we could stay in a motel? 136 00:05:52,569 --> 00:05:53,657 I mean, we should really be here for Buddy. 137 00:05:53,831 --> 00:05:54,789 I've named him Buddy. 138 00:05:57,182 --> 00:05:59,968 Whatever its real name is, 139 00:06:00,142 --> 00:06:02,318 it is a dog and not our dog. 140 00:06:02,492 --> 00:06:05,452 And we are going to miss your Prenatal Massage. 141 00:06:05,626 --> 00:06:06,931 Buddy needs us more than I need my aura cleansed, Shaun. 142 00:06:09,673 --> 00:06:11,066 Okay. 143 00:06:11,240 --> 00:06:12,589 It is your babymoon. 144 00:06:12,763 --> 00:06:14,461 ♪♪♪♪ 145 00:06:23,383 --> 00:06:24,209 Ready? 146 00:06:28,997 --> 00:06:31,739 [breathing heavily] 147 00:06:31,913 --> 00:06:33,480 It's just a fragment. 148 00:06:33,654 --> 00:06:34,872 The bullet must have shattered. 149 00:06:35,046 --> 00:06:36,221 -It's still in me? -Yeah. 150 00:06:39,311 --> 00:06:41,270 There's damage deeper in your leg. 151 00:06:41,444 --> 00:06:43,664 I can't locate the rest of the bullet 152 00:06:43,838 --> 00:06:45,579 unless I cut further in your muscle. 153 00:06:45,753 --> 00:06:46,710 So cut. 154 00:06:49,104 --> 00:06:51,454 I need a second opinion. 155 00:06:51,628 --> 00:06:52,933 Hey. 156 00:06:53,108 --> 00:06:54,544 Question-- if a bullet's stuck 157 00:06:54,718 --> 00:06:55,937 behind the vastus medialis... 158 00:06:56,111 --> 00:06:57,678 This for your simulator? 159 00:06:57,852 --> 00:06:59,419 Yeah, it's a scenario I'm practicing. 160 00:06:59,593 --> 00:07:02,509 Um, how do you decide if you leave it in? 161 00:07:02,683 --> 00:07:04,119 Well, it depends on the imaging. 162 00:07:04,293 --> 00:07:06,730 What if you're going in blind? 163 00:07:06,904 --> 00:07:09,037 Well, it depends on the angle of entry, 164 00:07:09,211 --> 00:07:11,474 caliber of the bullet, exact location. 165 00:07:11,648 --> 00:07:13,084 Okay. I'll figure it out. 166 00:07:14,521 --> 00:07:15,522 Danni... 167 00:07:17,524 --> 00:07:18,873 how about you tell me what's actually going on? 168 00:07:21,049 --> 00:07:22,746 [sighs] 169 00:07:22,920 --> 00:07:25,270 [Dr. Andrews] Removing the left lateral mid-thigh spike. 170 00:07:25,445 --> 00:07:26,924 [Jordan] Irrigating the spike near the sternum. 171 00:07:27,098 --> 00:07:28,665 No signs of pneumothorax. 172 00:07:28,839 --> 00:07:30,014 [Dr. Park] Starting on the shoulder. 173 00:07:30,188 --> 00:07:31,973 [monitor alarm beeping] 174 00:07:32,147 --> 00:07:33,409 -[Jordan] Lost the pulse. He's in V-tach. -Get the internal paddles. 175 00:07:33,582 --> 00:07:34,105 Setting up the internal paddles. 176 00:07:36,978 --> 00:07:38,588 He's coding. Where are those paddles? 177 00:07:38,762 --> 00:07:40,721 Almost ready. 178 00:07:40,895 --> 00:07:43,027 There's no time. Starting cardiac massage. 179 00:07:44,725 --> 00:07:45,726 Push 1 milligram epi. 180 00:07:50,905 --> 00:07:52,472 [monitor alarm beeping] 181 00:07:52,646 --> 00:07:58,086 ♪♪♪♪ 182 00:07:58,260 --> 00:07:59,566 -[alarm stops, beeping resumes] -We've got sinus rhythm. 183 00:07:59,740 --> 00:08:00,871 Blood pressure's normalizing. 184 00:08:01,045 --> 00:08:02,046 Good job, Dr. Park. 185 00:08:03,483 --> 00:08:04,962 I'll do more sharp dissection. 186 00:08:05,136 --> 00:08:06,834 His body can't take any more. 187 00:08:07,008 --> 00:08:08,966 We'll get a panscan CT, CTA, transfuse him, 188 00:08:09,140 --> 00:08:09,924 and resume in the morning. 189 00:08:12,274 --> 00:08:14,537 Nine spikes down, 11 to go. 190 00:08:17,497 --> 00:08:19,934 [sighs] Definitely landed in the medial compartment. 191 00:08:20,108 --> 00:08:21,501 Blood flow? 192 00:08:21,675 --> 00:08:24,025 Good pulses. Intact nerve function in the leg. 193 00:08:24,199 --> 00:08:26,462 If he was in the O.R., we'd leave the bullet in. 194 00:08:26,636 --> 00:08:28,246 Got it. Thank you. 195 00:08:28,420 --> 00:08:30,031 I'll pack the wound and send him home. 196 00:08:30,205 --> 00:08:31,075 Hold on. Can you take me off video? 197 00:08:34,991 --> 00:08:37,517 Yeah, I'm not a big fan of being lied to. 198 00:08:37,691 --> 00:08:40,084 It won't happen again. 199 00:08:40,258 --> 00:08:41,303 Thanks, Asher. 200 00:08:44,654 --> 00:08:47,614 There's... a stain on the floor. 201 00:08:48,571 --> 00:08:49,616 Mmm. 202 00:08:55,273 --> 00:08:57,493 Now there's a pillow on the floor. 203 00:08:57,667 --> 00:08:59,234 Yeah, they should really clean that carpet. 204 00:08:59,408 --> 00:09:00,104 Let me call the front desk. 205 00:09:02,019 --> 00:09:05,501 Ugh, it's sticky! 206 00:09:05,675 --> 00:09:08,373 Okay, maybe-- maybe I overreacted. 207 00:09:08,548 --> 00:09:10,027 You did. 208 00:09:10,201 --> 00:09:12,639 I-- I thought you loved animals. 209 00:09:12,813 --> 00:09:14,728 I love rabbits and fish. 210 00:09:14,902 --> 00:09:16,338 They don't slobber or jump on you or make messes. 211 00:09:16,512 --> 00:09:18,035 Well, you know, Shaun, 212 00:09:18,209 --> 00:09:19,733 someone's about to come into our life 213 00:09:19,907 --> 00:09:22,387 who's going to slobber and jump on us and make messes. 214 00:09:22,562 --> 00:09:24,694 If you are talking about our son-- 215 00:09:24,868 --> 00:09:26,130 Yes, of course, I'm talking about our son. 216 00:09:28,698 --> 00:09:30,265 Sorry. 217 00:09:30,439 --> 00:09:32,833 Clearly, we are both stressed. 218 00:09:33,007 --> 00:09:35,096 I don't think I'm stressed. 219 00:09:35,270 --> 00:09:36,576 Fine. 220 00:09:36,750 --> 00:09:38,839 Only I am. 221 00:09:39,013 --> 00:09:40,580 And tired. 222 00:09:40,754 --> 00:09:43,887 And...I'm gonna get ready for bed. 223 00:09:44,061 --> 00:09:46,281 ♪♪♪♪ 224 00:09:46,455 --> 00:09:47,761 [Lea] Ew! 225 00:09:51,982 --> 00:09:53,723 [knock on door] 226 00:09:56,204 --> 00:09:57,727 [knocking continues] 227 00:09:59,468 --> 00:10:00,600 [knocking continues] 228 00:10:06,606 --> 00:10:07,824 Something's wrong. 229 00:10:15,615 --> 00:10:18,574 That's infected. 230 00:10:18,748 --> 00:10:21,098 If I don't get the rest of the bullet out, you're gonna go septic. 231 00:10:21,272 --> 00:10:22,622 So you can do it here, right? 232 00:10:24,754 --> 00:10:25,537 I shouldn't. 233 00:10:27,104 --> 00:10:29,063 You got me this far. 234 00:10:29,237 --> 00:10:30,194 Please. 235 00:10:34,459 --> 00:10:36,679 Okay. I'm gonna need some help. 236 00:10:36,853 --> 00:10:38,855 [whimpering] 237 00:10:39,029 --> 00:10:40,248 During the surgery, we discovered 238 00:10:40,422 --> 00:10:41,945 sacral and lumbar fractures. 239 00:10:42,119 --> 00:10:43,338 What does that mean? 240 00:10:43,512 --> 00:10:45,340 The dog will have trouble walking 241 00:10:45,514 --> 00:10:47,211 and will be incontinent. 242 00:10:48,735 --> 00:10:50,388 So... 243 00:10:50,562 --> 00:10:51,868 a second surgery? 244 00:10:52,042 --> 00:10:53,478 Unlikely to be effective. 245 00:10:53,653 --> 00:10:57,134 The dog would still be at risk for infections, UTIs, 246 00:10:57,308 --> 00:10:59,789 and will require constant care. 247 00:10:59,963 --> 00:11:02,183 Euthanasia would be more humane. 248 00:11:02,357 --> 00:11:03,619 We brought this dog here to save him, 249 00:11:03,793 --> 00:11:04,751 not have him put down. 250 00:11:07,928 --> 00:11:09,973 I'm gonna find his family. 251 00:11:10,147 --> 00:11:13,281 And if I can't, I will find him a new family. 252 00:11:13,455 --> 00:11:17,415 And you're gonna find a surgery to fix his incontinence. 253 00:11:17,589 --> 00:11:21,985 Dr. Sinclair is the expert in veterinary medicine. 254 00:11:22,159 --> 00:11:24,205 If he cannot think of an effective surgery 255 00:11:24,379 --> 00:11:26,076 for incontinence, there probably isn't one. 256 00:11:26,250 --> 00:11:27,904 In which case, it's very unlikely 257 00:11:28,078 --> 00:11:29,732 the dog will be adopted. 258 00:11:29,906 --> 00:11:30,733 Then we'll adopt him. 259 00:11:32,648 --> 00:11:35,303 I will find a surgery. 260 00:11:35,477 --> 00:11:37,479 ♪♪♪♪ 261 00:11:39,699 --> 00:11:41,439 [knock on door] 262 00:11:41,613 --> 00:11:43,485 Hey. Where are the supplies? 263 00:11:43,659 --> 00:11:45,008 I didn't bring them. 264 00:11:45,182 --> 00:11:46,227 Danni, you shouldn't be doing this. 265 00:11:46,401 --> 00:11:47,315 This is straight-up surgery. 266 00:11:47,489 --> 00:11:49,012 Go home. 267 00:11:49,186 --> 00:11:50,797 Let me help you take him back to the hospital. 268 00:11:50,971 --> 00:11:52,494 -That's not happening. -Why not? 269 00:11:52,668 --> 00:11:54,235 If you weren't gonna do this, why'd you even come? 270 00:11:54,409 --> 00:11:56,367 Because I-- I didn't want to desert you. 271 00:11:56,540 --> 00:11:58,979 So don't. 272 00:11:59,153 --> 00:12:01,068 I'll go get the supplies myself. 273 00:12:01,242 --> 00:12:02,373 I just need you to talk me through it. 274 00:12:04,811 --> 00:12:05,899 You won't even have to touch him. 275 00:12:08,423 --> 00:12:10,120 If this ever gets out, I'll take the fall. 276 00:12:15,299 --> 00:12:16,953 This is why he went into V-tach. 277 00:12:17,127 --> 00:12:18,215 The spike in his shoulder damaged 278 00:12:18,389 --> 00:12:20,435 every critical structure in the area. 279 00:12:20,609 --> 00:12:23,046 We need to do a carotid to subclavian bypass before we pull it out. 280 00:12:23,220 --> 00:12:24,395 Risks sending him into V-tach again. 281 00:12:24,569 --> 00:12:25,570 Well, we need to remove the spike. 282 00:12:25,745 --> 00:12:26,746 Unless we remove his arm. 283 00:12:29,226 --> 00:12:30,967 In his current condition, it's a less risky surgery. 284 00:12:31,141 --> 00:12:33,753 Comes down to what Lalo's willing to risk. 285 00:12:33,927 --> 00:12:36,059 And we can't ask him because he's too unstable 286 00:12:36,233 --> 00:12:38,061 to take him off the ventilator. 287 00:12:38,235 --> 00:12:38,932 We could ask his son. 288 00:12:40,847 --> 00:12:42,370 He's 16. 289 00:12:42,544 --> 00:12:44,154 He's not authorized to make medical decisions. 290 00:12:44,328 --> 00:12:45,634 Sure, but he'd have a better idea than us 291 00:12:45,808 --> 00:12:46,417 what his father would want. 292 00:12:49,203 --> 00:12:51,205 [sighs] Talk to him. 293 00:12:51,379 --> 00:12:55,557 ♪♪♪♪ 294 00:12:55,731 --> 00:12:57,341 [Buddy whimpering] 295 00:13:01,519 --> 00:13:03,260 Oh, Buddy. 296 00:13:03,434 --> 00:13:05,088 It's okay. 297 00:13:05,262 --> 00:13:07,308 We're gonna find your humans. 298 00:13:07,482 --> 00:13:08,875 -[barks aggressively]-[gasps] 299 00:13:09,049 --> 00:13:10,485 Are you okay? 300 00:13:10,659 --> 00:13:12,008 Yep. All good. 301 00:13:12,182 --> 00:13:14,619 Were you trying to pet the dog? 302 00:13:14,794 --> 00:13:17,709 No. Mmm-mmm. 303 00:13:17,884 --> 00:13:21,017 You should never touch an injured animal near its wound. 304 00:13:21,191 --> 00:13:23,193 I know. 305 00:13:23,367 --> 00:13:25,065 I'm gonna start putting up lost dog fliers. 306 00:13:26,283 --> 00:13:28,633 [dog barking in distance] 307 00:13:28,808 --> 00:13:31,811 ♪♪♪♪ 308 00:13:31,985 --> 00:13:33,377 Making the incision. 309 00:13:34,814 --> 00:13:37,338 [groans] 310 00:13:37,512 --> 00:13:39,383 Dissecting at the muscle to free up the purulence. 311 00:13:45,259 --> 00:13:45,955 What's her name? 312 00:13:47,783 --> 00:13:49,132 Lila. 313 00:13:49,306 --> 00:13:50,264 What's she like? 314 00:13:52,657 --> 00:13:56,183 The first time she saw snow, she ran outside-- 315 00:13:56,357 --> 00:13:58,707 no gloves, no hat. 316 00:13:58,881 --> 00:14:01,318 I-I had to drag her back in before she-- 317 00:14:01,492 --> 00:14:02,406 before she turned blue. 318 00:14:04,582 --> 00:14:05,845 [groans] 319 00:14:06,019 --> 00:14:09,718 She's like me-- never listens to anyone. 320 00:14:09,892 --> 00:14:11,372 Mmm. 321 00:14:11,546 --> 00:14:12,895 Sounds like Powell, actually. 322 00:14:17,682 --> 00:14:20,903 I know I can be... a bit much. 323 00:14:23,297 --> 00:14:26,213 My parents were really tough. 324 00:14:26,387 --> 00:14:28,998 I learned at a young age that if I didn't push back, 325 00:14:29,172 --> 00:14:31,435 hard, that I'd be pushed around. 326 00:14:33,307 --> 00:14:34,525 So it helped me, 327 00:14:34,699 --> 00:14:37,485 especially after I lost my leg. 328 00:14:37,659 --> 00:14:40,401 My med school advisor told me that I shouldn't be a surgeon 329 00:14:40,575 --> 00:14:42,446 because I wouldn't be able to stand for hours in the O.R. 330 00:14:43,578 --> 00:14:44,927 But I can. 331 00:14:45,101 --> 00:14:46,015 And I am. 332 00:14:48,496 --> 00:14:50,150 [knock on door] 333 00:14:50,324 --> 00:14:51,542 [Dr. Lim] Danni, are you okay? 334 00:14:51,716 --> 00:14:53,675 It's Audrey. 335 00:14:53,849 --> 00:14:55,764 [whispering] I called out of my shift this morning. 336 00:14:55,938 --> 00:14:57,984 I just told her it was a family emergency. 337 00:14:59,768 --> 00:15:01,465 Oh, she's been calling and texting. 338 00:15:01,639 --> 00:15:03,598 [whispering] This is not good. This is not good. 339 00:15:03,772 --> 00:15:04,947 I know. 340 00:15:06,209 --> 00:15:06,906 Wait, wait, wait! Where are you-- 341 00:15:07,080 --> 00:15:08,472 Just, shh. Just... 342 00:15:12,737 --> 00:15:14,696 -Hey. -Hey, is everything okay? 343 00:15:14,870 --> 00:15:18,221 Yeah, yeah, a good friend's having some issues. 344 00:15:18,395 --> 00:15:19,657 We're still in the middle of it. 345 00:15:19,831 --> 00:15:21,355 Oh. 346 00:15:21,529 --> 00:15:23,139 After what happened with Perez, I was worried. 347 00:15:23,313 --> 00:15:25,054 Just wanted to check on you. 348 00:15:25,228 --> 00:15:27,752 Thanks. I totally get it. 349 00:15:27,927 --> 00:15:28,971 -You'll be in tomorrow? -Yeah. 350 00:15:29,145 --> 00:15:31,191 [Vince groans] 351 00:15:31,365 --> 00:15:32,714 What was that? 352 00:15:40,852 --> 00:15:41,941 Hey. 353 00:15:45,640 --> 00:15:48,034 If we remove the spike from your dad's shoulder, 354 00:15:48,208 --> 00:15:49,600 it could cause complications that would kill him. 355 00:15:52,864 --> 00:15:54,040 How likely? 356 00:15:54,214 --> 00:15:56,999 Maybe a 5% to 10% chance. 357 00:15:57,173 --> 00:15:59,393 The safer option would be to amputate the arm. 358 00:16:02,918 --> 00:16:04,702 So you're asking me to decide 359 00:16:04,876 --> 00:16:06,269 whether to cut off my dad's arm? 360 00:16:06,443 --> 00:16:08,837 No, we're not. 361 00:16:09,011 --> 00:16:10,621 We just want to figure out what your dad would want 362 00:16:10,795 --> 00:16:12,101 if he was awake. 363 00:16:15,409 --> 00:16:17,715 Do you have any other support system? 364 00:16:17,889 --> 00:16:19,152 Family, friends who help out? 365 00:16:20,675 --> 00:16:23,373 Not really. 366 00:16:23,547 --> 00:16:26,898 Mom died, and the rest of the family's in El Salvador. 367 00:16:27,073 --> 00:16:29,118 Has he ever worked with other gardeners? 368 00:16:29,292 --> 00:16:32,774 I mean, me. I help out most mornings before school. 369 00:16:32,948 --> 00:16:35,995 Um, he fell off a roof last winter. 370 00:16:36,169 --> 00:16:38,127 Got a concussion. 371 00:16:38,301 --> 00:16:40,477 I picked up some slack, and it was fine. 372 00:16:40,651 --> 00:16:42,044 I-I know this is different, 373 00:16:44,046 --> 00:16:47,093 but he always says, "We stick together, we'll find a way." 374 00:16:52,141 --> 00:16:54,578 If cutting off his arm means he'll live... 375 00:16:55,753 --> 00:16:56,798 then do it. 376 00:16:58,756 --> 00:16:59,888 That's what he'd want. 377 00:17:01,281 --> 00:17:04,240 ♪♪♪♪ 378 00:17:07,069 --> 00:17:09,070 Why are you talking to me about operating on a dog? 379 00:17:09,244 --> 00:17:10,594 Lea asked me to. 380 00:17:10,768 --> 00:17:13,467 She is very stressed, and I don't know why. 381 00:17:13,641 --> 00:17:15,991 Well, considering what she's been through, you know? 382 00:17:16,165 --> 00:17:18,993 But she knows her pregnancy is safe now. 383 00:17:19,167 --> 00:17:22,345 Well, you don't get over something like that in-- in a week. 384 00:17:22,519 --> 00:17:25,566 Okay, s-so how much time will she need? 385 00:17:25,740 --> 00:17:27,349 I don't know, Shaun. 386 00:17:27,523 --> 00:17:29,961 Maybe this isn't even the main issue, you know? 387 00:17:30,136 --> 00:17:32,051 Mmm. 388 00:17:32,225 --> 00:17:36,403 Maybe Lea is worried about being a mom? 389 00:17:36,577 --> 00:17:37,708 Well, she wouldn't be the first. 390 00:17:37,882 --> 00:17:39,667 Aren't you a little bit worried about being a dad? 391 00:17:39,841 --> 00:17:41,147 A little. 392 00:17:42,800 --> 00:17:44,280 Crying babies can be very loud, 393 00:17:44,454 --> 00:17:45,803 and their bowel movements and spit-up 394 00:17:45,977 --> 00:17:48,328 can be very disgusting and smelly. 395 00:17:48,502 --> 00:17:50,982 But I have noise-reducing earplugs 396 00:17:51,157 --> 00:17:52,854 and peppermint oil for under my nose. 397 00:17:53,028 --> 00:17:55,726 And I will keep a supply of surgical smocks at home. 398 00:17:55,900 --> 00:17:57,989 You've certainly gamed that out, huh? 399 00:17:58,164 --> 00:18:01,167 Yes. How do I help Lea be less worried? 400 00:18:01,341 --> 00:18:03,343 [sighs] I don't know, Shaun. 401 00:18:03,517 --> 00:18:06,041 You don't know what the issue is, right? 402 00:18:06,215 --> 00:18:07,825 So I would talk to her 403 00:18:07,999 --> 00:18:09,653 and tell her that you've noticed 404 00:18:09,827 --> 00:18:10,959 she's been a little bit stressed lately, 405 00:18:11,133 --> 00:18:12,091 and ask her what's going on. 406 00:18:12,265 --> 00:18:13,396 [elevator bell dings] 407 00:18:13,570 --> 00:18:15,006 And send me the doggy imaging. 408 00:18:15,181 --> 00:18:17,226 ♪♪♪♪ 409 00:18:30,587 --> 00:18:32,285 [whispering] He's stable, for now. 410 00:18:32,459 --> 00:18:34,200 -[whispers] I'm so sorry. -You should be. 411 00:18:34,374 --> 00:18:35,462 If you're gonna blame anybody, blame me. 412 00:18:35,636 --> 00:18:38,421 Oh, I do. This was unethical, stupid, 413 00:18:38,595 --> 00:18:40,423 and if he dies, possibly criminal. 414 00:18:42,773 --> 00:18:44,210 Vince would've died of sepsis. 415 00:18:44,384 --> 00:18:45,689 -So call an ambulance. -Then what? 416 00:18:45,863 --> 00:18:47,648 EMTs can't force him to go to the hospital. 417 00:18:47,822 --> 00:18:49,128 They can if he's unconscious. 418 00:18:49,302 --> 00:18:50,390 But he could be dead by then. 419 00:18:52,435 --> 00:18:55,003 The only way to make sure that he lives 420 00:18:55,177 --> 00:18:56,831 is to operate here. 421 00:18:57,005 --> 00:19:00,269 You're a trauma surgeon. It would be simple and ethical. 422 00:19:00,443 --> 00:19:02,271 -Who is this guy? -I told you. 423 00:19:02,445 --> 00:19:04,143 He's a friend of mine from the Navy. 424 00:19:04,317 --> 00:19:06,057 Who's on parole... for what? 425 00:19:08,973 --> 00:19:10,149 -That doesn't matter. -Does to me. 426 00:19:16,416 --> 00:19:18,461 Vince was the first one to the accident. 427 00:19:18,635 --> 00:19:19,723 He tourniqueted my leg. 428 00:19:21,856 --> 00:19:24,467 He held my hand. He comforted me. 429 00:19:24,641 --> 00:19:26,643 He was the only person that day 430 00:19:26,817 --> 00:19:28,471 that looked me straight in the eyes. 431 00:19:28,645 --> 00:19:30,473 Everybody else was just too scared, 432 00:19:30,647 --> 00:19:32,736 too freaked out... too disgusted. 433 00:19:36,349 --> 00:19:38,002 [sighs] 434 00:19:38,177 --> 00:19:39,352 I'm sorry. 435 00:19:44,226 --> 00:19:45,184 Will you give us a second? 436 00:19:52,016 --> 00:19:53,409 If I hadn't warned you off of that surgery 437 00:19:53,583 --> 00:19:56,064 four months ago, 438 00:19:56,238 --> 00:19:58,675 you could've ended up worse off or dead on the table. 439 00:19:58,849 --> 00:20:01,417 And whether you knew it or not, 440 00:20:01,591 --> 00:20:02,766 you needed me. 441 00:20:05,247 --> 00:20:07,597 Right now, Audrey, I need you. 442 00:20:12,123 --> 00:20:14,604 I will help you with your friend. 443 00:20:14,778 --> 00:20:16,519 And then we'll deal with what you did. 444 00:20:16,693 --> 00:20:19,348 ♪♪♪♪ 445 00:20:27,487 --> 00:20:28,966 I put up tons of fliers, 446 00:20:29,140 --> 00:20:30,272 called around to all the shelters 447 00:20:30,446 --> 00:20:33,232 and vet hospitals and... 448 00:20:33,406 --> 00:20:36,235 -Did Glassman have ideas at least? -Yes. 449 00:20:36,409 --> 00:20:37,801 That I should talk to you. 450 00:20:37,975 --> 00:20:39,716 I've noticed you are stressed, 451 00:20:39,890 --> 00:20:41,631 and I don't know exactly why, 452 00:20:41,805 --> 00:20:43,807 but maybe it is because you are worried about motherhood. 453 00:20:46,288 --> 00:20:48,377 I meant about the surgery for the dog. 454 00:20:50,292 --> 00:20:53,382 But...I am worried, yeah. 455 00:20:55,776 --> 00:20:58,518 You shouldn't be. 456 00:20:58,692 --> 00:21:00,476 You'll be great. 457 00:21:00,650 --> 00:21:04,175 [chuckles] Thanks. 458 00:21:04,350 --> 00:21:06,613 And I know you'll be a great dad to our son, 459 00:21:06,787 --> 00:21:11,008 but what if we're incompatible as parents? 460 00:21:11,182 --> 00:21:13,881 We can't even agree how to wash dishes. 461 00:21:14,055 --> 00:21:15,752 And look at us with this dog. 462 00:21:15,926 --> 00:21:18,015 We're arguing. Buddy hates me. 463 00:21:18,189 --> 00:21:19,234 [whimpers] 464 00:21:19,408 --> 00:21:21,018 I lied. 465 00:21:21,192 --> 00:21:23,282 He snapped at me after I petted too close to his stitches. 466 00:21:23,456 --> 00:21:25,806 I thought so. 467 00:21:25,980 --> 00:21:30,637 We will work as a team and figure it out. 468 00:21:34,293 --> 00:21:37,948 But... what if we don't know how? 469 00:21:38,122 --> 00:21:41,300 We've both had pretty lousy parental role models. 470 00:21:41,474 --> 00:21:44,259 I don't think I'm like my parents at all. 471 00:21:44,433 --> 00:21:46,348 And I don't plan to treat our children 472 00:21:46,522 --> 00:21:48,437 like they did me and Steve. 473 00:21:48,611 --> 00:21:51,875 I can see my parents in me in ways I really don't like. 474 00:21:52,049 --> 00:21:56,315 I can be stubborn like my dad and flaky like my mom. 475 00:21:56,489 --> 00:21:58,665 I can't tell you how many times 476 00:21:58,839 --> 00:22:00,231 I was the last kid at after-school 477 00:22:00,406 --> 00:22:01,363 because she forgot to pick me up. 478 00:22:04,584 --> 00:22:05,889 What if I mess up like they did? 479 00:22:10,416 --> 00:22:13,854 You probably will mess up sometimes, 480 00:22:14,028 --> 00:22:17,988 in those ways-- other ways, too. 481 00:22:18,162 --> 00:22:21,078 I probably will as well. 482 00:22:21,252 --> 00:22:26,040 But we will support each other and each... 483 00:22:26,214 --> 00:22:28,477 ♪♪♪♪ 484 00:22:33,003 --> 00:22:35,919 ♪♪♪♪ 485 00:22:40,402 --> 00:22:41,621 I know how to help the dog. 486 00:22:44,711 --> 00:22:46,321 [Dr. Lim] I'm gonna inject more lidocaine. 487 00:22:46,495 --> 00:22:48,976 [winces, sighs] 488 00:22:49,150 --> 00:22:49,933 Turn on the ultrasound probe. 489 00:22:57,332 --> 00:22:58,289 How'd you end up in prison? 490 00:23:01,728 --> 00:23:04,339 When I got back from Afghanistan, I couldn't sleep. 491 00:23:04,513 --> 00:23:06,036 I would lie in bed just staring at the door 492 00:23:06,210 --> 00:23:07,951 waiting for someone to come at me and... 493 00:23:10,998 --> 00:23:12,739 I-I was in a bar, 494 00:23:12,913 --> 00:23:14,393 and I thought some guy looked at me wrong. 495 00:23:15,611 --> 00:23:16,482 Are you getting help? 496 00:23:19,180 --> 00:23:21,748 I'm on meds, in therapy. 497 00:23:25,665 --> 00:23:28,189 I don't want to be what I was. 498 00:23:28,363 --> 00:23:31,235 I want to be a good man for my family. 499 00:23:34,108 --> 00:23:34,978 I don't see the bullet. 500 00:23:36,980 --> 00:23:37,807 It must have migrated. 501 00:23:41,594 --> 00:23:43,726 Three centimeters deep and medial to the femur 502 00:23:43,900 --> 00:23:44,988 in the adductor magnus. 503 00:23:45,162 --> 00:23:46,555 And what does that mean? 504 00:23:46,729 --> 00:23:47,600 It's harder to get to now. 505 00:23:49,732 --> 00:23:51,734 [inhales, exhales deeply] 506 00:23:51,908 --> 00:23:52,735 We can do it. 507 00:23:56,826 --> 00:23:58,262 This'll hurt. 508 00:23:58,437 --> 00:23:59,655 [winces] 509 00:23:59,829 --> 00:24:01,004 Aah! 510 00:24:01,178 --> 00:24:02,441 Let's amputate. Book the O.R. 511 00:24:02,615 --> 00:24:03,790 On it. 512 00:24:05,226 --> 00:24:06,009 I think we should save the arm. 513 00:24:08,272 --> 00:24:10,231 Did you not hear what Dylan just said? 514 00:24:10,405 --> 00:24:13,103 I heard a son who'll do anything to make sure his dad lives. 515 00:24:13,277 --> 00:24:15,323 But that's not necessarily what the dad would want. 516 00:24:15,497 --> 00:24:17,804 Lalo's a poor, undocumented manual laborer. 517 00:24:17,978 --> 00:24:19,545 No support system. 518 00:24:19,719 --> 00:24:21,329 If he can't work as a gardener, then what? 519 00:24:21,503 --> 00:24:24,375 Dylan told us what. They'll find a way. 520 00:24:24,550 --> 00:24:26,247 And Dylan will drop out of school to take care of him. 521 00:24:26,421 --> 00:24:28,597 He just told us how he works for his dad most mornings. 522 00:24:28,771 --> 00:24:30,469 Already took care of him when he had a concussion. 523 00:24:30,643 --> 00:24:33,820 The future Lalo spent building his son would disappear. 524 00:24:33,994 --> 00:24:35,909 You know what else would ruin his future? 525 00:24:36,083 --> 00:24:37,476 Having a dead dad. 526 00:24:40,609 --> 00:24:41,567 Lalo would take the risk. 527 00:24:45,962 --> 00:24:47,398 Morgan heard everything you did 528 00:24:47,573 --> 00:24:48,269 and came away with a different impression. 529 00:24:48,443 --> 00:24:49,139 She's not a parent. 530 00:24:51,141 --> 00:24:52,055 That's very patronizing. 531 00:24:55,929 --> 00:24:56,538 But that doesn't mean he's wrong. 532 00:24:59,759 --> 00:25:01,543 -You're confident you can save his arm? -Very. 533 00:25:04,503 --> 00:25:05,895 Then let's do it. 534 00:25:11,988 --> 00:25:13,163 What a dick move. 535 00:25:15,252 --> 00:25:17,516 I am so sick of being told that childless people 536 00:25:17,690 --> 00:25:19,430 can't understand what it means to love someone. 537 00:25:19,605 --> 00:25:22,042 There's love and then there's being a parent. 538 00:25:22,216 --> 00:25:23,565 In nine months or so, you'll get it. 539 00:25:23,739 --> 00:25:27,395 [exhales deeply] 540 00:25:27,569 --> 00:25:30,093 After drilling the lamina from L4 to S1, 541 00:25:30,267 --> 00:25:32,313 we will use a Kerrison punch 542 00:25:32,487 --> 00:25:34,533 to remove fragments 2 millimeters at a time, 543 00:25:34,707 --> 00:25:37,144 then support the spine with screws and rods. 544 00:25:37,318 --> 00:25:39,059 And that is how we will fix 545 00:25:39,233 --> 00:25:41,278 the incontinence and leg weakness. 546 00:25:41,452 --> 00:25:42,976 And by we, I mean you. 547 00:25:44,368 --> 00:25:46,936 A little outside my wheelhouse. 548 00:25:47,110 --> 00:25:47,981 That's why they called in the bullpen. 549 00:25:49,939 --> 00:25:52,376 Ah, yes. You're an expert...on humans. 550 00:25:52,551 --> 00:25:55,162 I'm still very unsure. 551 00:25:55,336 --> 00:25:56,119 Why can't you just do the surgery? 552 00:25:58,469 --> 00:26:02,125 Buddy is an innocent little guy who really needs our help. 553 00:26:02,299 --> 00:26:04,301 And I've put in a ton of work with Shaun and Dr. Glassman 554 00:26:04,475 --> 00:26:06,129 to find a way that could save him. 555 00:26:06,303 --> 00:26:08,741 And -- And I recognize you have valid questions. 556 00:26:08,915 --> 00:26:11,439 And I know, my hormones are probably playing a role right now, 557 00:26:11,613 --> 00:26:13,615 and my attachment to a dog I met yesterday 558 00:26:13,789 --> 00:26:16,052 probably doesn't make sense to you, but it is real. 559 00:26:16,226 --> 00:26:18,968 And I really need Buddy to be okay. 560 00:26:19,142 --> 00:26:21,449 So I'm asking you to please set aside your concerns 561 00:26:21,623 --> 00:26:22,972 and please help us help Buddy. 562 00:26:27,020 --> 00:26:29,109 Who's paying for this? 563 00:26:29,283 --> 00:26:30,545 Um... 564 00:26:32,329 --> 00:26:34,027 ♪♪♪♪ 565 00:26:36,246 --> 00:26:37,508 Seriously? 566 00:26:37,683 --> 00:26:38,858 Gah! 567 00:26:39,032 --> 00:26:40,599 I need longer forceps. 568 00:26:40,773 --> 00:26:43,036 -God. -We're almost there. 569 00:26:43,210 --> 00:26:44,907 [labored breathing] No. 570 00:26:45,081 --> 00:26:47,170 Vince? Vince! 571 00:26:51,044 --> 00:26:52,175 [softly] It's cold. 572 00:26:55,962 --> 00:26:57,746 Poor pulses. 573 00:26:57,920 --> 00:26:58,965 The fragment must have caused a thrombosis. 574 00:27:01,097 --> 00:27:02,446 I'm calling it. Push more fluids. 575 00:27:05,580 --> 00:27:08,278 [phone line ringing] 576 00:27:08,452 --> 00:27:10,759 I need an ambulance at 302 West Holden Drive, Apartment 2A. 577 00:27:14,850 --> 00:27:16,199 We're gonna try to save your dad's arm. 578 00:27:18,811 --> 00:27:21,335 -Did-- Did something get better? -No. 579 00:27:21,509 --> 00:27:23,685 But we decided it's worth the risk. 580 00:27:28,864 --> 00:27:30,561 Why did you even ask me then? 581 00:27:30,736 --> 00:27:33,347 So I could screw up and make the wrong decision? 582 00:27:33,521 --> 00:27:35,610 You didn't screw up. 583 00:27:35,784 --> 00:27:38,787 He hasn't taken a weekend off in six years. 584 00:27:41,137 --> 00:27:43,618 He-- He wears old clothes so I can have new ones for school. 585 00:27:46,926 --> 00:27:50,625 He's given up his whole life t-to make sure I'm-- 586 00:27:50,799 --> 00:27:54,237 I'm happy and healthy and safe. 587 00:27:57,980 --> 00:27:59,895 -I'm just trying to help him and... -You did. 588 00:28:02,724 --> 00:28:04,465 You gave us the information we needed. 589 00:28:06,119 --> 00:28:07,686 [scoffs] Right. 590 00:28:11,080 --> 00:28:13,082 [monitor beeping] 591 00:28:13,256 --> 00:28:15,171 [Dr. Sinclair] Ten-blade. 592 00:28:15,345 --> 00:28:17,043 Twenty's better. 593 00:28:17,217 --> 00:28:19,175 You worried about a scar? It's a dog. 594 00:28:19,349 --> 00:28:20,960 Dogs like scars, actually. 595 00:28:21,134 --> 00:28:23,223 They think it makes them look cool. 596 00:28:23,397 --> 00:28:25,573 A Veterinary Medical Review longitudinal study 597 00:28:25,747 --> 00:28:27,662 showed that post-op recovery outcomes-- 598 00:28:27,836 --> 00:28:29,838 Shaun, the man knows how to cut into a dog. 599 00:28:30,012 --> 00:28:32,580 But he may not have read the study, which-- 600 00:28:32,754 --> 00:28:34,321 I've already made the incision... 601 00:28:34,495 --> 00:28:37,019 with a ten-blade. 602 00:28:37,193 --> 00:28:39,282 Preparing to place the 3 millimeter pedicle screw. 603 00:28:40,980 --> 00:28:43,286 A 5 millimeter screw's better. 604 00:28:48,117 --> 00:28:49,553 Removing the bullet. 605 00:28:49,728 --> 00:28:51,381 [monitor beeping] 606 00:28:53,644 --> 00:28:54,950 Slowly release the proximal clamp 607 00:28:55,124 --> 00:28:56,299 and let's look for flow. 608 00:29:03,393 --> 00:29:05,134 It's good flow. 609 00:29:05,308 --> 00:29:07,267 Vascular repair's hemostatic. 610 00:29:07,441 --> 00:29:10,661 Let's finish this up and get him off to recovery. 611 00:29:10,836 --> 00:29:12,576 Bag the bullet for forensic evidence. 612 00:29:12,751 --> 00:29:15,623 ♪♪♪♪ 613 00:29:19,366 --> 00:29:21,803 ♪♪♪♪ 614 00:29:31,465 --> 00:29:32,335 Hey. 615 00:29:33,946 --> 00:29:35,512 How'd it go? 616 00:29:35,686 --> 00:29:37,819 We won't know until he wakes up. 617 00:29:41,040 --> 00:29:42,781 It meant a lot that you came. 618 00:29:42,955 --> 00:29:44,478 How can you say no to a dog? 619 00:29:44,652 --> 00:29:46,088 [chuckles] 620 00:29:46,262 --> 00:29:47,394 Yeah. 621 00:29:52,312 --> 00:29:55,358 You know, when Maddie was a newborn... 622 00:29:55,532 --> 00:29:58,144 [sighs] we were worried that she wasn't... 623 00:29:58,318 --> 00:29:59,362 latching on, you know? 624 00:30:00,711 --> 00:30:02,888 But she did. 625 00:30:03,062 --> 00:30:05,325 And then we were worried that she wasn't crawling, 626 00:30:05,499 --> 00:30:07,153 and she did. 627 00:30:07,327 --> 00:30:09,329 And then we were worried she wasn't talking, 628 00:30:09,503 --> 00:30:10,373 and... 629 00:30:12,201 --> 00:30:14,029 You're gonna be a mom. 630 00:30:14,203 --> 00:30:17,337 You're gonna worry, that goes with the gig. 631 00:30:17,511 --> 00:30:20,253 99% of the time, everything works out just fine. 632 00:30:30,002 --> 00:30:33,048 What was Maddie like? 633 00:30:37,792 --> 00:30:39,011 Maddie... [clears throat] 634 00:30:40,055 --> 00:30:41,840 [sighs] 635 00:30:42,014 --> 00:30:43,885 She never walked anywhere, she always ran. 636 00:30:46,845 --> 00:30:49,717 She was angry... a lot. 637 00:30:49,891 --> 00:30:51,458 That was her default. 638 00:30:53,895 --> 00:30:56,637 But she loved so deeply. 639 00:30:59,118 --> 00:31:00,989 It was like you were the only one in the world. 640 00:31:03,818 --> 00:31:05,298 I wish I'd known her. 641 00:31:08,127 --> 00:31:09,519 Why'd you ask me about Maddie? 642 00:31:11,739 --> 00:31:14,002 I just can't imagine 643 00:31:14,176 --> 00:31:15,917 going through what you went through. 644 00:31:18,528 --> 00:31:22,445 And I am... so scared... 645 00:31:22,619 --> 00:31:24,186 of that 1%. 646 00:31:32,194 --> 00:31:36,416 After Maddie died, I didn't think that I was gonna make it. 647 00:31:36,590 --> 00:31:39,201 There were times that I hoped that I wouldn't. 648 00:31:41,247 --> 00:31:42,465 But I did. 649 00:31:45,686 --> 00:31:47,427 And then I met Shaun. And then I met you. 650 00:31:47,601 --> 00:31:48,950 And I'm grateful every single day 651 00:31:49,124 --> 00:31:50,734 because I love you both so much. 652 00:31:53,302 --> 00:31:55,739 You and Shaun have love, 653 00:31:55,914 --> 00:31:58,525 and you have faith in each other. 654 00:31:58,699 --> 00:32:01,484 If I was a betting man... 655 00:32:01,658 --> 00:32:04,052 I would bet the house on the both of you. 656 00:32:06,228 --> 00:32:07,490 [sniffles] 657 00:32:10,145 --> 00:32:11,799 [sniffles] 658 00:32:11,973 --> 00:32:13,714 ♪♪♪♪ 659 00:32:20,503 --> 00:32:23,028 We're on full flow. Removing the spike. 660 00:32:23,202 --> 00:32:24,072 [monitor beeping] 661 00:32:28,903 --> 00:32:30,209 [monitor alarm beeping] 662 00:32:30,383 --> 00:32:31,514 Low blood flow to the brain. 663 00:32:31,688 --> 00:32:32,515 [sighs] How's the NIRS? 664 00:32:32,689 --> 00:32:33,908 61%. 665 00:32:34,082 --> 00:32:35,518 Graft must have caused an obstruction. 666 00:32:35,692 --> 00:32:36,215 I can fix it. Clamps. 667 00:32:38,434 --> 00:32:40,132 11-blade and 6-0 prolene. 668 00:32:40,306 --> 00:32:41,524 [alarm continues] 669 00:32:43,135 --> 00:32:44,440 NIRS? 670 00:32:44,614 --> 00:32:46,051 56%. Dropping fast. 671 00:32:46,225 --> 00:32:48,096 Below 50, he risks brain damage. 672 00:32:48,270 --> 00:32:50,272 We should call this off and ligate the subclavian. 673 00:32:50,446 --> 00:32:52,971 No. We're this close to saving his arm. 674 00:32:53,145 --> 00:32:54,494 -More sutures. -52%. 675 00:32:54,668 --> 00:32:57,497 -Dr. Park? -[alarm continues] 676 00:32:57,671 --> 00:32:59,064 Dr. Park. 677 00:32:59,238 --> 00:33:00,500 Get ready to flush and unclamp. 678 00:33:00,674 --> 00:33:02,241 Go. 679 00:33:02,415 --> 00:33:04,417 -Starting flush. -Unclamping. 680 00:33:10,031 --> 00:33:10,727 [alarm stops, beeping resumes] 681 00:33:10,901 --> 00:33:12,120 Arm's pink. 682 00:33:12,294 --> 00:33:13,078 NIRS at 70% and climbing. 683 00:33:14,340 --> 00:33:16,298 10 spikes to go. 684 00:33:16,472 --> 00:33:18,170 ♪♪♪♪ 685 00:33:24,524 --> 00:33:29,442 If the surgery fails and he is still incontinent... 686 00:33:31,487 --> 00:33:35,143 I found a waterproof dog bed he might like. 687 00:33:36,666 --> 00:33:37,841 For our place? 688 00:33:39,234 --> 00:33:41,193 Buddy is... 689 00:33:43,064 --> 00:33:44,457 very calming to pet. 690 00:33:47,373 --> 00:33:48,765 -[whines]-Oh. 691 00:33:48,939 --> 00:33:50,245 I think he needs to pee. 692 00:33:50,419 --> 00:33:52,160 We need to get him to the pad. 693 00:33:52,334 --> 00:33:53,596 Hey, Buddy, you gotta hold it in 694 00:33:53,770 --> 00:33:55,120 until we get you over there. 695 00:33:55,294 --> 00:33:57,426 -Okay, not yet, Buddy. -[Shaun] Almost there, Buddy. 696 00:33:57,600 --> 00:33:58,253 -No pee pee.-Keep holding it in. 697 00:33:58,427 --> 00:34:00,734 Not yet, no pee pee. 698 00:34:00,908 --> 00:34:03,171 Almost there.Keep holding it in. 699 00:34:03,345 --> 00:34:04,259 There we go. All right. 700 00:34:04,433 --> 00:34:05,869 Time for urination. 701 00:34:06,044 --> 00:34:07,741 Go pee pee. 702 00:34:07,915 --> 00:34:09,264 -Okay, oh. -Oh, oh! 703 00:34:09,438 --> 00:34:10,744 [Buddy urinating] 704 00:34:10,918 --> 00:34:11,614 He did it. 705 00:34:11,788 --> 00:34:14,007 Oh, we did it. 706 00:34:14,181 --> 00:34:16,054 -We got him to pee. -We did it. 707 00:34:16,228 --> 00:34:18,665 [chuckles] Oh, oh. 708 00:34:18,839 --> 00:34:20,275 Oh, good boy. 709 00:34:20,449 --> 00:34:22,321 [chuckles] 710 00:34:25,237 --> 00:34:27,326 I'm thinking letters in their records, 711 00:34:27,500 --> 00:34:29,415 remediation plans, 712 00:34:29,589 --> 00:34:31,764 and a two-month probationary direct supervision. 713 00:34:31,938 --> 00:34:33,418 One more misstep, they're out. 714 00:34:33,592 --> 00:34:34,637 That's appropriate... 715 00:34:35,943 --> 00:34:38,206 for Asher. 716 00:34:38,380 --> 00:34:40,382 It's not easy to draw a line between what they did. 717 00:34:40,556 --> 00:34:41,688 Asher never picked up an instrument 718 00:34:41,862 --> 00:34:43,429 until you were supervising him. 719 00:34:43,603 --> 00:34:46,693 And Powell has shown a pattern of disobedience 720 00:34:46,867 --> 00:34:48,042 even from her first surgery. 721 00:34:48,216 --> 00:34:49,956 [scoffs] 722 00:34:50,130 --> 00:34:51,610 Wolke's made mistakes of his own. 723 00:34:51,784 --> 00:34:53,091 And he knows that. 724 00:34:53,264 --> 00:34:54,222 Does Powell? 725 00:34:57,356 --> 00:34:58,966 [sighs] 726 00:34:59,140 --> 00:35:01,664 Listen, your department, your call. 727 00:35:01,838 --> 00:35:03,971 But you almost lost Shaun as a friend this year. 728 00:35:04,145 --> 00:35:06,974 And I'm worried you're acting out of fear of losing another. 729 00:35:07,148 --> 00:35:08,671 ♪♪♪♪ 730 00:35:15,287 --> 00:35:16,679 Color looks good. 731 00:35:17,724 --> 00:35:18,986 Strong radial pulse. 732 00:35:20,640 --> 00:35:22,207 Now I want you to try to move your fingers, 733 00:35:22,381 --> 00:35:23,512 very slow, just a little. 734 00:35:23,686 --> 00:35:25,253 Okay. 735 00:35:25,427 --> 00:35:26,907 [monitor beeping] 736 00:35:31,433 --> 00:35:32,434 Is that good? 737 00:35:32,608 --> 00:35:34,784 It's great. 738 00:35:34,958 --> 00:35:36,960 Muchas gracias,Doctor. 739 00:35:37,135 --> 00:35:38,527 You saved my life. 740 00:35:43,097 --> 00:35:44,359 What's wrong? 741 00:35:49,712 --> 00:35:50,670 Um, they-- they asked me what you would-- 742 00:35:50,844 --> 00:35:52,411 you know, about your arm. 743 00:35:52,585 --> 00:35:53,716 [beeping continues] 744 00:36:00,549 --> 00:36:01,420 I told them to amputate. 745 00:36:04,553 --> 00:36:06,164 I made the wrong choice. 746 00:36:06,338 --> 00:36:08,775 Mijo,whatever you did, 747 00:36:08,949 --> 00:36:10,385 you were there for me. 748 00:36:13,083 --> 00:36:14,998 I've never been so proud of you. 749 00:36:18,654 --> 00:36:20,047 [speaking Spanish] 750 00:36:22,571 --> 00:36:25,400 [Hayd's "Changes" plays] 751 00:36:25,574 --> 00:36:27,707 [speaks Spanish] 752 00:36:27,881 --> 00:36:29,230 [in English] I love you, too. 753 00:36:31,363 --> 00:36:33,539 [Lea] So, I started looking for dog walkers. 754 00:36:33,713 --> 00:36:36,498 They're not cheap, but what is, so... 755 00:36:36,672 --> 00:36:39,545 -Cooper! -[Cooper barks] 756 00:36:39,719 --> 00:36:42,678 ♪♪ I've been going through the motions ♪♪ 757 00:36:42,852 --> 00:36:44,811 You're Lea? We just saw the flier. 758 00:36:44,985 --> 00:36:47,117 We have been searching for days. 759 00:36:47,292 --> 00:36:49,294 We will, of course, pay you back for any expenses. 760 00:36:49,468 --> 00:36:52,862 Good. It's $22,563. 761 00:36:54,777 --> 00:36:56,997 Yeah, we could work something out. 762 00:36:57,171 --> 00:37:00,000 ♪♪ Maybe it's just a phase, but regardless ♪♪ 763 00:37:00,174 --> 00:37:04,483 ♪♪ I'm flipping the pages, pages ♪♪ 764 00:37:04,657 --> 00:37:09,270 ♪♪♪♪ 765 00:37:09,444 --> 00:37:11,881 [sighs] 766 00:37:12,055 --> 00:37:14,319 You saved the arm. 767 00:37:14,493 --> 00:37:16,495 Guess you were right. 768 00:37:16,669 --> 00:37:18,018 Or I was lucky. 769 00:37:18,192 --> 00:37:20,020 I almost lost him. 770 00:37:21,413 --> 00:37:23,284 Well, you didn't. 771 00:37:32,728 --> 00:37:34,382 Yeah, I think I pushed too hard on this surgery. 772 00:37:36,428 --> 00:37:39,387 And I definitely said things to you that weren't fair. 773 00:37:46,829 --> 00:37:48,657 Last week Kellan told me 774 00:37:48,831 --> 00:37:50,659 he wasn't coming home for the holidays. 775 00:37:50,833 --> 00:37:52,487 Going on a trip with his roommates. 776 00:37:55,925 --> 00:37:56,839 Feels like I'm losing him. 777 00:37:59,712 --> 00:38:00,843 Like I've been a crappy father. 778 00:38:02,758 --> 00:38:04,064 You're not. 779 00:38:07,328 --> 00:38:10,331 Anyway...I'm sorry. 780 00:38:15,771 --> 00:38:17,599 My implantation failed. 781 00:38:19,906 --> 00:38:21,560 It's been, what, nine days? 782 00:38:21,734 --> 00:38:23,562 Blood tests wouldn't be fully accurate. 783 00:38:23,736 --> 00:38:27,566 I could feel I was pregnant... 784 00:38:27,740 --> 00:38:30,351 and... 785 00:38:30,525 --> 00:38:32,005 then I wasn't. 786 00:38:32,179 --> 00:38:33,136 I'll be here. 787 00:38:35,487 --> 00:38:36,444 Anytime you need a friend. 788 00:38:37,793 --> 00:38:38,881 [sighs] 789 00:38:40,535 --> 00:38:42,320 I just might. 790 00:38:42,494 --> 00:38:44,670 ♪♪♪♪ 791 00:38:49,501 --> 00:38:50,806 [sighs] 792 00:38:50,980 --> 00:38:52,417 Probation. 793 00:38:52,591 --> 00:38:53,461 I'm sorry. 794 00:39:06,169 --> 00:39:06,996 We're letting you go from the program. 795 00:39:13,612 --> 00:39:15,744 What about Vince? 796 00:39:15,918 --> 00:39:17,877 If you have any leeway not to report him... 797 00:39:18,051 --> 00:39:19,139 The bullet was misplaced. 798 00:39:20,532 --> 00:39:21,837 Misplaced? 799 00:39:22,011 --> 00:39:24,449 So I don't see the point in alerting the police. 800 00:39:27,800 --> 00:39:28,931 Thank you. 801 00:39:32,326 --> 00:39:34,023 [sighs] 802 00:39:34,197 --> 00:39:36,417 Danni, this wasn't an easy call. 803 00:39:40,073 --> 00:39:42,728 You gotta learn to compromise sometimes. 804 00:39:42,902 --> 00:39:44,120 If you don't, it's gonna hurt you, 805 00:39:44,294 --> 00:39:45,948 not just as a doctor, but in life. 806 00:39:50,692 --> 00:39:51,954 I'm sorry it worked out this way. 807 00:39:53,956 --> 00:39:55,175 I'm not. 808 00:39:58,091 --> 00:39:59,701 If I'd done anything else, 809 00:39:59,875 --> 00:40:02,400 Vince would be dead or headed back to prison. 810 00:40:02,574 --> 00:40:05,620 And either way, his family would be destroyed. 811 00:40:05,794 --> 00:40:09,102 So I did the right thing. 812 00:40:09,276 --> 00:40:10,625 I'll live with the consequences. 813 00:40:13,411 --> 00:40:15,195 Good luck. 814 00:40:15,369 --> 00:40:16,892 ["Changes" resumes] 815 00:40:17,066 --> 00:40:19,112 You, too. 816 00:40:19,286 --> 00:40:21,593 ♪♪♪♪ 817 00:40:24,465 --> 00:40:27,250 ♪♪♪♪ 818 00:40:30,645 --> 00:40:33,126 I'm gonna miss you, Buddy. 819 00:40:33,300 --> 00:40:34,693 Cooper. 820 00:40:34,867 --> 00:40:36,434 But I'll write you every week. 821 00:40:36,608 --> 00:40:39,785 -He won't get it. -I was kidding. 822 00:40:39,959 --> 00:40:41,743 You're a good boy. 823 00:40:41,917 --> 00:40:44,790 Look, I know everyone says this to you, 824 00:40:44,964 --> 00:40:47,183 but I really mean it. [chuckles] 825 00:40:47,357 --> 00:40:50,578 ♪♪ But I swear I'm the same ♪♪ 826 00:40:50,752 --> 00:40:52,406 ♪♪ Could you show me some patience ♪♪ 827 00:40:52,580 --> 00:40:54,669 [whines] 828 00:40:54,843 --> 00:40:56,279 ♪♪ Along the way ♪♪ 829 00:40:56,454 --> 00:40:58,717 [sighs] 830 00:40:58,891 --> 00:41:00,545 He will be okay. 831 00:41:02,285 --> 00:41:05,027 Yeah, he will. 832 00:41:07,508 --> 00:41:09,728 We still have time to make the 11:00 a.m. nature walk. 833 00:41:09,902 --> 00:41:11,164 Mmm. 834 00:41:11,338 --> 00:41:12,382 ♪♪ Start to stray ♪♪ 835 00:41:12,557 --> 00:41:14,515 ♪♪♪♪ 836 00:41:18,388 --> 00:41:22,218 ♪♪ Trying to fight the seasons ♪♪ 837 00:41:22,392 --> 00:41:26,353 ♪♪ Trying to find my meaning ♪♪ 838 00:41:26,527 --> 00:41:30,139 ♪♪ Maybe there's a reason ♪♪ 839 00:41:30,313 --> 00:41:33,752 ♪♪ Why I'm going through these changes ♪♪ 840 00:41:33,926 --> 00:41:40,628 ♪♪♪♪ 841 00:41:40,802 --> 00:41:47,635 ♪♪♪♪ 842 00:41:51,726 --> 00:41:53,075 [closing theme music playing]