1 00:00:01,502 --> 00:00:03,754 She's smart. She's tough. She'll fight for ya. 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,380 I've been impressed with her every time. 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,007 How many times have you been sued? 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,550 Twice, just twice. 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,886 But when you run a hospital, it's good to know a good lawyer. 6 00:00:10,886 --> 00:00:12,387 Aaron! 7 00:00:12,387 --> 00:00:14,014 Janet, hi. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,724 Oh, my gosh. Did it happen? 9 00:00:15,724 --> 00:00:17,267 Did you play Pebble Beach? 10 00:00:17,267 --> 00:00:18,977 I did, and it was the worst mistake of my life. 11 00:00:18,977 --> 00:00:20,103 [ Laughs ] Hello. 12 00:00:20,103 --> 00:00:21,605 I am Dr. Shaun Murphy 13 00:00:21,605 --> 00:00:23,524 of San Jose St. Bonaventure Hospital. 14 00:00:23,524 --> 00:00:25,234 Your client. Yes. 15 00:00:25,234 --> 00:00:27,277 Aaron has told me a lot about you. 16 00:00:27,277 --> 00:00:28,445 Congratulations on all you-- 17 00:00:28,445 --> 00:00:29,529 Is this billable time? 18 00:00:29,529 --> 00:00:32,115 It is. 19 00:00:32,115 --> 00:00:34,493 But it will be paid for by your insurance company. 20 00:00:34,493 --> 00:00:36,161 And I have good news. 21 00:00:37,955 --> 00:00:42,167 $300,000 that will be paid by your malpractice insurance. 22 00:00:42,167 --> 00:00:44,086 All you have to do is sign some documents 23 00:00:44,086 --> 00:00:47,214 and agree to a six-month supervisory period. 24 00:00:47,214 --> 00:00:49,007 You can still practice medicine. 25 00:00:49,007 --> 00:00:50,259 It just means another doctor 26 00:00:50,259 --> 00:00:51,593 would have to sign off on all your decisions. 27 00:00:51,593 --> 00:00:53,303 Excuse me. 28 00:00:53,303 --> 00:00:54,596 That is not good news. 29 00:00:58,600 --> 00:01:00,310 Can it be anyone? 30 00:01:00,310 --> 00:01:01,979 Anyone qualified. 31 00:01:01,979 --> 00:01:05,315 So Park, M-Morgan. 32 00:01:05,315 --> 00:01:06,692 It could be anyone you trust. Could be me. 33 00:01:06,692 --> 00:01:10,112 I have worked very hard to be an attending 34 00:01:10,112 --> 00:01:12,155 to prove that I don't need anyone's approval 35 00:01:12,155 --> 00:01:14,324 to do what I think should be done. 36 00:01:14,324 --> 00:01:16,493 Which is often different from what Dr. Park, or Morgan, 37 00:01:16,493 --> 00:01:18,078 or you think should be done. 38 00:01:19,663 --> 00:01:23,083 Also... it is very humiliating. 39 00:01:26,128 --> 00:01:28,088 What if he says no? We go to trial. 40 00:01:28,088 --> 00:01:30,173 And if he loses at trial? 41 00:01:30,173 --> 00:01:32,843 The money will still be paid by the insurance company. 42 00:01:32,843 --> 00:01:35,012 But the bigger issue is that a report, 43 00:01:35,012 --> 00:01:36,305 and the court's decision, 44 00:01:36,305 --> 00:01:38,265 will be sent to the California Medical Board, 45 00:01:38,265 --> 00:01:41,143 and they will make a decision about whether... 46 00:01:41,143 --> 00:01:42,603 you have a future as a doctor. 47 00:01:42,603 --> 00:01:47,941 ♪ 48 00:01:47,941 --> 00:01:49,192 I'll settle. 49 00:01:52,904 --> 00:01:54,990 I need to go to the bathroom. 50 00:02:05,167 --> 00:02:07,294 Excuse me, excuse me, excuse me. 51 00:02:07,294 --> 00:02:10,630 You're Dr. Shaun Murphy, 52 00:02:10,630 --> 00:02:11,715 Ms. Stewart's 10:00 a. m.? 53 00:02:11,715 --> 00:02:12,758 Yes, hello. 54 00:02:12,758 --> 00:02:15,385 My name is Joni DeGroot. 55 00:02:15,385 --> 00:02:19,097 Um... I'm curious about cancer patients 56 00:02:19,097 --> 00:02:21,183 whose exposure came from formaldehyde 57 00:02:21,183 --> 00:02:23,894 in pressed wood office furniture. 58 00:02:23,894 --> 00:02:25,270 Have you had a case like that? 59 00:02:25,270 --> 00:02:27,898 No. Nor have I read about that. 60 00:02:27,898 --> 00:02:30,108 If you have a case where that is alleged, 61 00:02:30,108 --> 00:02:31,526 I would not be a good consultant. 62 00:02:31,526 --> 00:02:32,527 It's not for a case. 63 00:02:32,527 --> 00:02:34,488 It's... 64 00:02:34,488 --> 00:02:37,199 Thank you. Thank you, thank you, Dr. Murphy. 65 00:02:37,199 --> 00:02:39,618 Tell Ms. Stewart to review my update 66 00:02:39,618 --> 00:02:42,788 on Carter v. Willis before finalizing your NDA. 67 00:02:42,788 --> 00:02:45,248 The Idaho District Court made the stare decisis vulnerable. 68 00:02:45,248 --> 00:03:00,222 ♪ 69 00:03:00,222 --> 00:03:02,683 Are you working on my case? 70 00:03:02,683 --> 00:03:04,768 You should not be in here. 71 00:03:04,768 --> 00:03:06,144 This is my office. 72 00:03:06,144 --> 00:03:08,355 No one is supposed to come into my office. 73 00:03:08,355 --> 00:03:10,023 Okay. 74 00:03:15,153 --> 00:03:18,407 I'm not officially on your case. 75 00:03:18,407 --> 00:03:20,409 But I read the file. 76 00:03:20,409 --> 00:03:22,244 It was amazing how you created arterial clamps 77 00:03:22,244 --> 00:03:23,662 out of pieces of an aluminum can. 78 00:03:23,662 --> 00:03:26,164 Yes. Why is everything covered in plastic? 79 00:03:26,164 --> 00:03:27,874 They're getting ready to paint. 80 00:03:27,874 --> 00:03:29,167 Oh, I thought it was because 81 00:03:29,167 --> 00:03:31,253 of your obsessive-compulsive disorder. 82 00:03:34,381 --> 00:03:36,633 I used to have a closet for an office. 83 00:03:36,633 --> 00:03:38,969 Did you choose this instead of sharing an office? 84 00:03:38,969 --> 00:03:40,011 It's not a closet. It's an office. 85 00:03:40,011 --> 00:03:41,263 It is very small. 86 00:03:41,263 --> 00:03:43,265 Even smaller than my closet. 87 00:03:43,265 --> 00:03:45,809 This is all I need. I don't meet with clients. 88 00:03:45,809 --> 00:03:47,561 And it's very private, so I'm not disturbed 89 00:03:47,561 --> 00:03:48,562 while I'm doing my research... 90 00:03:48,562 --> 00:03:49,521 Or your rituals. 91 00:03:51,440 --> 00:03:53,024 Nice to meet you, Joni DeGroot. 92 00:03:53,024 --> 00:03:54,526 You're settling your case? 93 00:03:56,528 --> 00:03:57,821 Yes. 94 00:03:57,821 --> 00:03:59,406 Ms. Stewart and Dr. Glassman 95 00:03:59,406 --> 00:04:01,658 say it is for the best. 96 00:04:01,658 --> 00:04:03,743 Your settlement includes a supervisory period? 97 00:04:03,743 --> 00:04:06,037 Mm... yes. Six months. 98 00:04:06,037 --> 00:04:07,873 Hmm. 99 00:04:07,873 --> 00:04:10,959 It doesn't seem right. Does it? 100 00:04:10,959 --> 00:04:14,087 That-- That you should be punished 101 00:04:14,087 --> 00:04:16,047 for saving a man's life? 102 00:04:17,757 --> 00:04:19,718 You've overcome a lot. 103 00:04:19,718 --> 00:04:22,888 To have that kind of mark on your record... 104 00:04:22,888 --> 00:04:25,307 seems very humiliating. 105 00:04:25,307 --> 00:04:29,603 ♪ 106 00:04:29,603 --> 00:04:32,314 I see you're still in the big office. Ah. 107 00:04:32,314 --> 00:04:34,524 The partner uprising wasn't as bad as you feared, huh? 108 00:04:34,524 --> 00:04:36,485 It's an ongoing battle. 109 00:04:36,485 --> 00:04:38,111 [ Knock on door ] 110 00:04:38,111 --> 00:04:39,821 Joni, I'm with a client. 111 00:04:41,865 --> 00:04:43,116 No, she is. 112 00:04:45,243 --> 00:04:46,953 Joni is my lawyer now. 113 00:04:46,953 --> 00:04:49,498 She will be representing me at trial. 114 00:04:49,498 --> 00:04:58,006 ♪ 115 00:04:58,006 --> 00:05:00,842 - Captions by VITAC-- 116 00:05:00,842 --> 00:05:07,808 ♪ 117 00:05:11,686 --> 00:05:13,605 I have a new lawyer. 118 00:05:15,690 --> 00:05:17,317 I have a new client. 119 00:05:17,317 --> 00:05:19,319 How did you get the partners to change their minds? 120 00:05:19,319 --> 00:05:21,738 The client insisted that I represent him 121 00:05:21,738 --> 00:05:23,114 instead of Janet Stewart. 122 00:05:24,699 --> 00:05:25,951 What? 123 00:05:25,951 --> 00:05:28,328 ♪ If I felt this way before ♪ 124 00:05:28,328 --> 00:05:29,329 [ Door closes ] 125 00:05:29,329 --> 00:05:32,165 ♪ Now I do not recall ♪ 126 00:05:32,165 --> 00:05:33,792 You stole your boss's client? 127 00:05:33,792 --> 00:05:35,877 ♪ If we go ♪ 128 00:05:35,877 --> 00:05:37,379 And what does Glassman think about this? 129 00:05:37,379 --> 00:05:40,257 He said it was my decision. 130 00:05:40,257 --> 00:05:44,302 Did he say that in a neutral way or an angry way? 131 00:05:44,302 --> 00:05:47,889 ♪ Then I am gonna fall down ♪ 132 00:05:47,889 --> 00:05:50,350 Angry. 133 00:05:50,350 --> 00:05:53,061 He is worried about Joni's lack of experience. 134 00:05:53,061 --> 00:05:55,522 But she's smart, and because of her OCD, 135 00:05:55,522 --> 00:05:58,316 she is very thorough and understands my situation. 136 00:05:58,316 --> 00:05:59,860 OCD. 137 00:05:59,860 --> 00:06:02,070 You mean she's really neat and organized? 138 00:06:02,070 --> 00:06:03,363 No, that is not OCD. 139 00:06:03,363 --> 00:06:05,198 She has repetitive intrusive thoughts 140 00:06:05,198 --> 00:06:06,533 that cause excessive anxiety 141 00:06:06,533 --> 00:06:09,119 which she manages with ritual behavior. 142 00:06:10,829 --> 00:06:13,456 And when you say lack of experience? 143 00:06:13,456 --> 00:06:16,126 This will be her first trial. 144 00:06:16,126 --> 00:06:18,086 ♪ Really and truly, maybe ♪ 145 00:06:18,086 --> 00:06:21,339 I get to go to court. I get to be a real lawyer. 146 00:06:21,339 --> 00:06:23,925 Which is great, very exciting, 147 00:06:23,925 --> 00:06:26,636 but it's also... court. 148 00:06:26,636 --> 00:06:30,724 All those people-- the judge, the jury, the other lawyers, 149 00:06:30,724 --> 00:06:33,059 and everyone looking at you... 150 00:06:33,059 --> 00:06:37,147 watching while you do that. 151 00:06:37,147 --> 00:06:40,233 I'm practicing exposure to contaminants and noises. 152 00:06:40,233 --> 00:06:43,695 I can adapt. I can hide it. 153 00:06:43,695 --> 00:06:46,489 But that's the upside of your current setup. 154 00:06:46,489 --> 00:06:47,908 You don't have to hide it. 155 00:06:47,908 --> 00:06:48,742 Because they're hiding me. 156 00:06:48,742 --> 00:06:53,997 ♪ 157 00:06:53,997 --> 00:06:56,249 Mm. [ Exhales deeply ] 158 00:06:56,249 --> 00:06:59,377 ♪ Really and truly, maybe ♪ 159 00:06:59,377 --> 00:07:01,880 ♪ Really and truly, it might be ♪ 160 00:07:01,880 --> 00:07:03,715 Pockets. 161 00:07:03,715 --> 00:07:06,051 Your outfits for court will need pockets. 162 00:07:06,051 --> 00:07:08,386 When you need to tap, put your hand in there, 163 00:07:08,386 --> 00:07:09,971 no one will know. 164 00:07:09,971 --> 00:07:13,850 ♪ 165 00:07:13,850 --> 00:07:17,103 Just... don't be late. 166 00:07:18,104 --> 00:07:19,230 You're late. 167 00:07:23,318 --> 00:07:24,694 I thought you had this worked out. 168 00:07:24,694 --> 00:07:26,363 I know, I know, I know. Sorry. 169 00:07:26,363 --> 00:07:29,157 The-- The bus stalled right in the middle of Hastings. 170 00:07:29,157 --> 00:07:31,576 Do you want me to call the VTA and check if that's true? 171 00:07:33,411 --> 00:07:34,954 No. 172 00:07:34,954 --> 00:07:36,039 Sorry. It won't happen again. 173 00:07:43,630 --> 00:07:45,507 The night of the accident, you were coming from where? 174 00:07:45,507 --> 00:07:47,759 I was giving Shaun a lift home. 175 00:07:47,759 --> 00:07:50,095 We had grabbed dinner together after work. 176 00:07:50,095 --> 00:07:52,263 Did either of you have alcohol with dinner? 177 00:07:52,263 --> 00:07:55,725 I, uh... had a beer, 178 00:07:55,725 --> 00:07:57,727 and, um, Shaun didn't. 179 00:07:57,727 --> 00:08:01,439 Joni, your tapping is distracting Dr. Park. 180 00:08:01,439 --> 00:08:03,066 I'm okay. 181 00:08:05,735 --> 00:08:07,696 [ Thinking ] Tap three times or bad things will happen. 182 00:08:07,696 --> 00:08:10,490 Your shift that day, how long was it? 183 00:08:10,490 --> 00:08:13,034 Did you or Dr. Murphy have any difficult surgeries? 184 00:08:13,034 --> 00:08:14,327 Uh, nothing unusual. 185 00:08:14,327 --> 00:08:15,995 [ Distorted ] I had an appendectomy, 186 00:08:15,995 --> 00:08:18,415 22-year-old patient, no issues. 187 00:08:18,415 --> 00:08:20,208 Tap three times or bad things will happen. 188 00:08:20,208 --> 00:08:21,543 Shaun performed a bowel resection. 189 00:08:21,543 --> 00:08:25,422 Tap three times or bad things will happen. 190 00:08:25,422 --> 00:08:27,298 Tap three times or bad things will happen. 191 00:08:27,298 --> 00:08:28,758 Janet: [ Distorted ] Joni... 192 00:08:28,758 --> 00:08:31,010 Tap three times or bad things will happen. 193 00:08:31,010 --> 00:08:32,721 Joni. 194 00:08:32,721 --> 00:08:34,848 I'm sure you have more questions for Dr. Park. 195 00:08:42,856 --> 00:08:45,316 You and Dr. Murphy left the restaurant around what time? 196 00:08:45,316 --> 00:08:48,111 Uh, a little after 10:30 p. m. 197 00:08:48,111 --> 00:08:49,696 We were on Hellyer, 198 00:08:49,696 --> 00:08:51,614 coming through the wooded section of the park... 199 00:08:51,614 --> 00:08:54,034 and between the rain and the turns, 200 00:08:54,034 --> 00:08:55,785 I was driving pretty slowly. 201 00:08:55,785 --> 00:08:58,621 [ Thunder rumbles ] 202 00:08:58,621 --> 00:09:01,458 ♪ 203 00:09:01,458 --> 00:09:04,210 Good thing-- there was a car in the road. 204 00:09:04,210 --> 00:09:09,883 ♪ 205 00:09:09,883 --> 00:09:12,677 [ Woman groaning ] 206 00:09:14,846 --> 00:09:17,474 I'm a doctor. My name is Alex Park. 207 00:09:17,474 --> 00:09:19,434 I need to examine-- Where is Bob? 208 00:09:19,434 --> 00:09:21,811 I need you to hold still. Scalp laceration. 209 00:09:23,855 --> 00:09:25,648 Was there anyone else in the car? 210 00:09:25,648 --> 00:09:27,859 Yes. My brother, Bob. 211 00:09:27,859 --> 00:09:28,651 He was driving. 212 00:09:32,530 --> 00:09:34,407 Hello? 213 00:09:34,407 --> 00:09:44,125 ♪ 214 00:09:44,125 --> 00:09:45,251 He was thrown out. 215 00:09:45,251 --> 00:09:56,054 ♪ 216 00:09:56,054 --> 00:09:57,097 Bob? 217 00:09:57,097 --> 00:10:04,395 ♪ 218 00:10:04,395 --> 00:10:05,438 Bob! 219 00:10:05,438 --> 00:10:08,233 ♪ 220 00:10:08,233 --> 00:10:09,651 I found Bob! 221 00:10:09,651 --> 00:10:12,946 He is bleeding from his radial artery. 222 00:10:12,946 --> 00:10:19,244 ♪ 223 00:10:19,244 --> 00:10:20,453 We need to move him! 224 00:10:20,453 --> 00:10:22,080 I can't leave her! 225 00:10:22,080 --> 00:10:39,514 ♪ 226 00:10:39,514 --> 00:10:40,932 Okay, Bob. 227 00:10:40,932 --> 00:10:58,867 ♪ 228 00:10:58,867 --> 00:11:00,410 Joni: That's wrong. 229 00:11:00,410 --> 00:11:01,578 What? 230 00:11:01,578 --> 00:11:04,414 You didn't bring him that way. 231 00:11:04,414 --> 00:11:06,875 Oh. Yes, I did. 232 00:11:06,875 --> 00:11:08,793 No, you didn't. 233 00:11:08,793 --> 00:11:10,170 Yes, he did. 234 00:11:10,170 --> 00:11:11,421 No, he didn't. You couldn't have. 235 00:11:11,421 --> 00:11:12,714 There was a log there. 236 00:11:12,714 --> 00:11:31,566 ♪ 237 00:11:31,566 --> 00:11:34,027 Most people's brains prioritize details, 238 00:11:34,027 --> 00:11:35,862 weed out what seems unimportant. 239 00:11:35,862 --> 00:11:38,656 My brain doesn't. 240 00:11:38,656 --> 00:11:41,159 Why does it matter what route Shaun took out of the woods? 241 00:11:41,159 --> 00:11:42,535 The case is ab-- Shaun: It matters 242 00:11:42,535 --> 00:11:45,455 because if that way was blocked, 243 00:11:45,455 --> 00:11:49,250 I must have taken him this way. 244 00:11:49,250 --> 00:11:50,919 I would've had to angle the spinal board, 245 00:11:50,919 --> 00:11:52,629 which could've caused neurological injury, 246 00:11:52,629 --> 00:11:54,339 which could mean my neuro exam was off, 247 00:11:54,339 --> 00:11:57,425 which could mean... 248 00:11:57,425 --> 00:12:00,011 I didn't need to amputate his hand. 249 00:12:00,011 --> 00:12:06,351 ♪ 250 00:12:06,351 --> 00:12:08,645 This seems like a good time for a break. 251 00:12:11,439 --> 00:12:13,900 [ Pen clicking ] 252 00:12:19,530 --> 00:12:24,827 ♪ 253 00:12:24,827 --> 00:12:26,204 Tell me about your decision 254 00:12:26,204 --> 00:12:29,207 to amputate the plaintiff's hand. 255 00:12:29,207 --> 00:12:34,504 His breathing became labored, and his pulse was thready. 256 00:12:34,504 --> 00:12:37,340 He had no capillary refill. 257 00:12:37,340 --> 00:12:39,550 His hand was irreversibly damaged 258 00:12:39,550 --> 00:12:41,094 from lack of blood flow. 259 00:12:41,094 --> 00:12:43,179 It was leaking toxins that would stop his heart 260 00:12:43,179 --> 00:12:44,889 before he reached the hospital. 261 00:12:44,889 --> 00:12:46,724 I need to amputate his hand. 262 00:12:46,724 --> 00:12:48,393 The ambulance is two minutes away. 263 00:12:48,393 --> 00:12:52,063 But ambulances do not carry amputation kits. 264 00:12:52,063 --> 00:12:54,357 There is no time. 265 00:12:54,357 --> 00:13:07,996 ♪ 266 00:13:07,996 --> 00:13:10,707 [ Siren wailing in distance ] 267 00:13:10,707 --> 00:13:23,136 ♪ 268 00:13:23,136 --> 00:13:25,972 Once I removed the hand... 269 00:13:25,972 --> 00:13:28,224 we traveled safely to the hospital. 270 00:13:31,269 --> 00:13:34,188 That's... not quite how I remember it. 271 00:13:34,188 --> 00:13:40,194 ♪ 272 00:13:40,194 --> 00:13:42,071 The ambulance is two minutes away! 273 00:13:42,071 --> 00:13:44,115 I need to amputate his hand. 274 00:13:44,115 --> 00:13:45,616 There's no time. 275 00:13:45,616 --> 00:13:48,953 [ Siren wailing in distance ] 276 00:13:48,953 --> 00:13:52,915 Shaun! It could be a vasospasm! 277 00:13:52,915 --> 00:13:54,167 The ambulance is here! 278 00:13:54,167 --> 00:13:56,044 They'll have a calcium channel blocker 279 00:13:56,044 --> 00:13:57,795 that might restore the blood flow! 280 00:13:57,795 --> 00:14:02,675 ♪ 281 00:14:02,675 --> 00:14:05,386 Shaun, are you sure?! 282 00:14:05,386 --> 00:14:10,391 ♪ 283 00:14:16,689 --> 00:14:18,775 Interesting. 284 00:14:19,984 --> 00:14:21,778 This is a disaster. 285 00:14:21,778 --> 00:14:23,112 He has to settle. 286 00:14:23,112 --> 00:14:25,406 You have to talk him into accepting the settlement. 287 00:14:25,406 --> 00:14:27,617 No, it doesn't change the underlying merits... 288 00:14:27,617 --> 00:14:28,868 It changes the testimony. 289 00:14:28,868 --> 00:14:30,745 It changes our testimony. 290 00:14:30,745 --> 00:14:32,288 One of our witnesses is going to testify 291 00:14:32,288 --> 00:14:34,373 that our client screwed up. 292 00:14:34,373 --> 00:14:35,958 His view of the accident 293 00:14:35,958 --> 00:14:38,461 is almost exactly what their expert-- 294 00:14:38,461 --> 00:14:40,129 What are you doing? 295 00:14:40,129 --> 00:14:41,798 I'll talk to Dr. Park and counsel him-- 296 00:14:41,798 --> 00:14:43,341 No. I mean to my books. 297 00:14:43,341 --> 00:14:45,301 I straightened one. 298 00:14:45,301 --> 00:14:46,803 Or two. 299 00:14:46,803 --> 00:14:47,887 Listen to me. 300 00:14:49,097 --> 00:14:52,100 [ Distorted ] Taking this case to trial, with that client 301 00:14:52,100 --> 00:14:55,812 and you as counsel, is a terrible idea. Fix this or bad things will happen. 302 00:14:55,812 --> 00:14:59,816 You cannot win a case if the jury doesn't like you... 303 00:14:59,816 --> 00:15:01,484 if you make them uncomfortable. 304 00:15:01,484 --> 00:15:04,320 Fix this or bad things will happen. Cases are stories. 305 00:15:04,320 --> 00:15:06,364 Fix this or bad things will happen. And we write it all. Except the ending. 306 00:15:06,364 --> 00:15:08,658 Fix this or bad things will happen. 307 00:15:08,658 --> 00:15:10,451 Fix this or bad things will happen. 308 00:15:13,496 --> 00:15:14,497 [ Exhales deeply ] 309 00:15:14,497 --> 00:15:17,166 You can't control yourself in my office. 310 00:15:17,166 --> 00:15:20,294 How are you gonna control yourself in court? 311 00:15:20,294 --> 00:15:23,339 ♪ 312 00:15:23,339 --> 00:15:25,466 Texas v. Marquez. 313 00:15:25,466 --> 00:15:26,717 What? 314 00:15:26,717 --> 00:15:29,470 425 Federal Digest, page 734. 315 00:15:29,470 --> 00:15:31,597 Um, you're gonna have to give me a little more-- 316 00:15:31,597 --> 00:15:35,184 Owen Marquez was caught entering his high school 317 00:15:35,184 --> 00:15:36,644 carrying a Swiss army knife. 318 00:15:36,644 --> 00:15:39,605 He was charged with being on school property with a weapon. 319 00:15:39,605 --> 00:15:42,024 But they'd set up the metal detectors 320 00:15:42,024 --> 00:15:45,361 outside the front door. 321 00:15:45,361 --> 00:15:47,280 The case was dismissed. 322 00:15:47,280 --> 00:15:49,031 Interesting. 323 00:15:49,031 --> 00:15:52,410 But different state, different court, different law. 324 00:15:52,410 --> 00:15:53,661 Same principle. 325 00:15:53,661 --> 00:15:55,705 I don't think I can convince a judge that that is-- 326 00:15:55,705 --> 00:15:56,956 Let me try. 327 00:15:56,956 --> 00:16:00,251 [ Cellphone chimes ] 328 00:16:00,251 --> 00:16:01,502 [ Gasps ] 329 00:16:01,502 --> 00:16:02,670 Oh, I have to go. 330 00:16:02,670 --> 00:16:05,923 ♪ 331 00:16:09,927 --> 00:16:11,679 Stop. Stop. Stop. 332 00:16:11,679 --> 00:16:14,265 I'm about to test the lactate levels in Bob's hand. 333 00:16:14,265 --> 00:16:16,934 This will prove definitively if I was right to amputate. 334 00:16:16,934 --> 00:16:18,019 No. This will tell you nothing. 335 00:16:18,019 --> 00:16:19,770 Medically, it will. 336 00:16:19,770 --> 00:16:21,689 Legally, morally, this'll tell you nothing. 337 00:16:21,689 --> 00:16:23,524 This test will tell me the truth. 338 00:16:23,524 --> 00:16:25,735 [ Scoffs ] 339 00:16:25,735 --> 00:16:28,654 Was... that a laugh? 340 00:16:28,654 --> 00:16:30,198 It was a scoff. 341 00:16:30,198 --> 00:16:32,658 Why would you scoff at the truth? 342 00:16:32,658 --> 00:16:34,035 What truth? 343 00:16:34,035 --> 00:16:35,745 There's only one. 344 00:16:35,745 --> 00:16:38,831 There's a single correct answer to any question. 345 00:16:38,831 --> 00:16:40,166 But there are a lot of questions. 346 00:16:40,166 --> 00:16:41,792 You're asking, "What was the right thing to do then, 347 00:16:41,792 --> 00:16:43,127 given what you know now?" 348 00:16:43,127 --> 00:16:44,462 Which is a stupid question. 349 00:16:44,462 --> 00:16:46,380 I don't like to use the word "stupid." 350 00:16:46,380 --> 00:16:47,548 "Desperate" then. 351 00:16:47,548 --> 00:16:48,758 For an answer. 352 00:16:48,758 --> 00:16:50,134 But whatever that test says, 353 00:16:50,134 --> 00:16:52,053 we have to share it with the other side. 354 00:16:52,053 --> 00:16:53,054 If it goes the way you want, 355 00:16:53,054 --> 00:16:54,388 we will definitely win your case. 356 00:16:54,388 --> 00:16:55,431 If it goes the other way, 357 00:16:55,431 --> 00:16:57,475 we will definitely lose your case. 358 00:16:57,475 --> 00:17:00,353 But neither result will tell you if you did the right thing, 359 00:17:00,353 --> 00:17:03,731 given what you knew at the time. 360 00:17:03,731 --> 00:17:06,275 So the real question here is-- 361 00:17:06,275 --> 00:17:08,819 Do you believe in that test more than you believe in me? 362 00:17:09,946 --> 00:17:24,293 ♪ 363 00:17:24,293 --> 00:17:26,921 Why? 364 00:17:26,921 --> 00:17:30,925 Why am I doing what you just asked me to do? 365 00:17:30,925 --> 00:17:33,719 Why do you have so much confidence in me? 366 00:17:35,763 --> 00:17:39,767 I'm a lawyer with OCD. 367 00:17:39,767 --> 00:17:42,562 I work out of a closet. 368 00:17:42,562 --> 00:17:45,106 I was late to the only meeting you had with me. 369 00:17:45,106 --> 00:17:47,191 Why do you trust me more than the test? 370 00:17:51,153 --> 00:17:55,491 Because the test doesn't care. 371 00:17:55,491 --> 00:18:00,204 ♪ 372 00:18:00,204 --> 00:18:01,414 That's a good answer. 373 00:18:01,414 --> 00:18:03,082 Hm. 374 00:18:06,168 --> 00:18:08,754 We're gonna have a motion to dismiss tomorrow at 10:00 a. m. 375 00:18:08,754 --> 00:18:10,214 Don't be late. 376 00:18:10,214 --> 00:18:14,677 ♪ 377 00:18:21,434 --> 00:18:23,519 Young Joni: [ Whispering ] 378 00:18:23,519 --> 00:18:28,482 One, two, three. 379 00:18:28,482 --> 00:18:30,109 One, two... 380 00:18:30,109 --> 00:18:32,278 We'll be okay. 381 00:18:32,278 --> 00:18:34,697 Only if I do this right. 382 00:18:34,697 --> 00:18:36,824 Now I have to start over. 383 00:18:36,824 --> 00:18:40,494 [ Inhales deeply ] 384 00:18:40,494 --> 00:18:44,832 One, two, three. 385 00:18:44,832 --> 00:18:46,459 Mom will be okay. 386 00:18:48,461 --> 00:18:52,757 One, two, three. 387 00:18:52,757 --> 00:18:54,592 Joni DeGroot for the defense, Your Honor. 388 00:18:54,592 --> 00:18:57,303 Yes, I can see your name right here on top of your brief. 389 00:18:57,303 --> 00:18:59,096 Excellent. May I say what a privilege it is-- 390 00:18:59,096 --> 00:19:01,641 No. No, you may not. 391 00:19:01,641 --> 00:19:03,976 You are just here to argue this motion, 392 00:19:03,976 --> 00:19:08,981 which... is a novel argument. 393 00:19:08,981 --> 00:19:10,691 Thank you, Your Honor. 394 00:19:10,691 --> 00:19:12,526 It wasn't completely a compliment. 395 00:19:19,659 --> 00:19:21,452 Dr. Murphy cannot be held liable 396 00:19:21,452 --> 00:19:23,579 for professional misconduct because Dr. Murphy 397 00:19:23,579 --> 00:19:26,457 was not acting in a professional capacity. 398 00:19:26,457 --> 00:19:27,458 He was a Good Samaritan. 399 00:19:27,458 --> 00:19:28,959 And you're taking the position 400 00:19:28,959 --> 00:19:31,587 that The Good Samaritan exception stayed in effect 401 00:19:31,587 --> 00:19:33,673 even after the ambulance arrived? 402 00:19:33,673 --> 00:19:36,509 Yes, because he didn't do the amputation in the ambulance. 403 00:19:36,509 --> 00:19:37,968 He was outside the ambulance. 404 00:19:37,968 --> 00:19:40,012 He chose not to do the amputation in the ambulance. 405 00:19:40,012 --> 00:19:41,806 To save your client's life. He had no time. 406 00:19:41,806 --> 00:19:42,932 The ambulance was right there. 407 00:19:42,932 --> 00:19:44,600 Right there? What does that mean? 408 00:19:44,600 --> 00:19:47,478 Would it have been "right there" if he was 10 feet away? 409 00:19:47,478 --> 00:19:49,772 100 feet? Or a half a mile? 410 00:19:49,772 --> 00:19:51,357 All interesting questions for another case. 411 00:19:51,357 --> 00:19:53,067 He was five feet away. 412 00:19:53,067 --> 00:19:54,694 Outside is outside. 413 00:19:54,694 --> 00:19:57,238 The statute specifies protection if the care happens 414 00:19:57,238 --> 00:19:58,989 at the scene of an emergency. 415 00:19:58,989 --> 00:20:01,200 Counsel is using a technical distinction that-- 416 00:20:01,200 --> 00:20:03,202 Counsel is using the law. 417 00:20:03,202 --> 00:20:05,621 Statutory interpretation rules require, Your Honor, 418 00:20:05,621 --> 00:20:07,665 to "give effect, if possible, to every clause 419 00:20:07,665 --> 00:20:09,625 and word of a statute, avoiding, if it may be, 420 00:20:09,625 --> 00:20:12,461 any construction which implies that the legislature..." [ Chair squeaks ] 421 00:20:12,461 --> 00:20:18,759 Two more squeaks. 422 00:20:26,559 --> 00:20:28,602 You just stopped? 423 00:20:28,602 --> 00:20:30,646 I lost my train of thought. 424 00:20:30,646 --> 00:20:32,022 You said you didn't think you could win this motion-- 425 00:20:32,022 --> 00:20:33,983 I would've finished it. 426 00:20:36,736 --> 00:20:38,362 I... 427 00:20:40,322 --> 00:20:42,366 I heard a squeak. 428 00:20:42,366 --> 00:20:44,660 [ Sighs ] 429 00:20:44,660 --> 00:20:48,164 I needed two more squeaks to complete the set. 430 00:20:51,751 --> 00:20:55,629 They pulled the settlement offer. 431 00:20:55,629 --> 00:20:57,965 And... the partners met. 432 00:20:57,965 --> 00:20:59,467 [ Clears throat ] You're off the case. 433 00:21:02,344 --> 00:21:04,597 They told you-- Mm. The vote was unanimous. 434 00:21:09,769 --> 00:21:11,729 You are a good researcher. 435 00:21:11,729 --> 00:21:15,024 You are a database that thinks. 436 00:21:15,024 --> 00:21:18,402 But you need to accept that you are not, 437 00:21:18,402 --> 00:21:21,113 and you are never going to be, a good lawyer. 438 00:21:23,783 --> 00:21:25,242 Shaun: No, no, no. 439 00:21:25,242 --> 00:21:27,244 Joni is my lawyer. 440 00:21:27,244 --> 00:21:29,330 It is my case, my choice. 441 00:21:29,330 --> 00:21:32,249 Janet: And your career that's riding on this. 442 00:21:34,210 --> 00:21:36,712 Joni's deficits are more significant 443 00:21:36,712 --> 00:21:38,297 than you think they are. 444 00:21:38,297 --> 00:21:40,257 Everybody said that about me. Everybody was wr-- 445 00:21:40,257 --> 00:21:42,927 Do you know why her office is a closet? 446 00:21:42,927 --> 00:21:45,054 Joni has had issues since she started here. 447 00:21:45,054 --> 00:21:47,640 She was late a lot. 448 00:21:47,640 --> 00:21:51,060 Her first assignment, her first motion, she missed it. 449 00:21:51,060 --> 00:21:53,854 She must have had a good reason. 450 00:21:53,854 --> 00:21:55,397 She saw someone drowning. 451 00:21:55,397 --> 00:21:56,732 Oh. 452 00:21:56,732 --> 00:21:58,275 She was on her way to court, 453 00:21:58,275 --> 00:22:00,152 driving by the bay, and she saw something. 454 00:22:00,152 --> 00:22:02,154 She stopped, called the police. 455 00:22:02,154 --> 00:22:04,448 They shut down the road, searched the water. 456 00:22:04,448 --> 00:22:06,826 Joni knew she saw... 457 00:22:06,826 --> 00:22:10,079 a log, a wave-- nothing. 458 00:22:10,079 --> 00:22:12,790 But her mind wouldn't let her accept that it was nothing. 459 00:22:14,750 --> 00:22:17,920 We found out this had happened twice before. 460 00:22:17,920 --> 00:22:20,089 Why didn't you fire her? 461 00:22:20,089 --> 00:22:22,258 Because she threatened to sue us, 462 00:22:22,258 --> 00:22:24,552 arguing that firing her would be a violation 463 00:22:24,552 --> 00:22:27,221 of the American's With Disabilities Act. 464 00:22:27,221 --> 00:22:28,472 Was it? I'm not sure. 465 00:22:28,472 --> 00:22:29,849 I don't think so. 466 00:22:29,849 --> 00:22:33,227 But this brief that she wrote... 467 00:22:33,227 --> 00:22:35,104 most impressive thing I've ever read. 468 00:22:36,772 --> 00:22:38,691 So she doesn't need an office, 469 00:22:38,691 --> 00:22:40,109 because she doesn't need to meet with clients 470 00:22:40,109 --> 00:22:43,279 because she does research. 471 00:22:43,279 --> 00:22:44,238 Just research. 472 00:22:46,407 --> 00:22:48,534 She cannot be your trial attorney. 473 00:22:48,534 --> 00:22:53,914 ♪ 474 00:22:53,914 --> 00:22:55,916 I hate her. I don't. 475 00:22:55,916 --> 00:22:58,335 She stuffed you in a closet. Set you up to fail. 476 00:22:58,335 --> 00:22:59,378 You know she's done more. 477 00:22:59,378 --> 00:23:00,796 She hired me. She saved-- 478 00:23:00,796 --> 00:23:02,381 She sent you to court on your own. 479 00:23:02,381 --> 00:23:03,757 What was she expecting? 480 00:23:03,757 --> 00:23:05,551 She expected me to do the job. So did I. 481 00:23:07,761 --> 00:23:08,929 She could've been there... 482 00:23:08,929 --> 00:23:13,183 It was my idea, my argument, my case... 483 00:23:13,183 --> 00:23:14,810 my failure. 484 00:23:17,521 --> 00:23:18,939 [ Knock on door ] 485 00:23:23,986 --> 00:23:25,613 [ Door opens ] 486 00:23:26,989 --> 00:23:28,532 [ Door closes ] 487 00:23:28,532 --> 00:23:35,205 ♪ 488 00:23:35,205 --> 00:23:37,750 Why do you want to be a lawyer? 489 00:23:37,750 --> 00:23:43,047 ♪ 490 00:23:47,718 --> 00:23:51,555 Why did you threaten to sue? 491 00:23:51,555 --> 00:23:53,807 Why do you want to be there? 492 00:23:53,807 --> 00:23:55,851 They're a very good firm-- 493 00:23:55,851 --> 00:23:58,812 i-interesting files, important cases, 494 00:23:58,812 --> 00:24:00,731 and it's not like I have huge options-- 495 00:24:00,731 --> 00:24:03,275 No. I meant... 496 00:24:03,275 --> 00:24:05,527 why do you want to be a lawyer? 497 00:24:08,739 --> 00:24:10,491 A lawyer saved our family. 498 00:24:14,411 --> 00:24:18,123 Our father died in a car accident when I was 8. 499 00:24:18,123 --> 00:24:20,501 That's when my OCD started. 500 00:24:20,501 --> 00:24:22,252 I was very worried that my mother would die, too. 501 00:24:22,252 --> 00:24:25,506 So you developed rituals meant to prevent it? 502 00:24:25,506 --> 00:24:26,799 Mm. 503 00:24:28,092 --> 00:24:29,927 And she didn't die. 504 00:24:29,927 --> 00:24:31,971 But she did drink. 505 00:24:34,932 --> 00:24:37,101 Bad things happened. 506 00:24:37,101 --> 00:24:40,604 A lot of people made a lot of mistakes-- 507 00:24:40,604 --> 00:24:46,068 our mother, some overworked social workers, 508 00:24:46,068 --> 00:24:49,863 some foster parents, a judge. 509 00:24:52,408 --> 00:24:58,163 But one person made it all right again-- 510 00:24:58,163 --> 00:24:59,373 a lawyer. 511 00:24:59,373 --> 00:25:06,422 ♪ 512 00:25:06,422 --> 00:25:09,591 Joni... 513 00:25:09,591 --> 00:25:11,260 I still want you as my lawyer. 514 00:25:11,260 --> 00:25:14,471 Dr. Murphy, I made a huge mistake. 515 00:25:16,181 --> 00:25:18,559 Because... 516 00:25:18,559 --> 00:25:20,811 I have a problem. 517 00:25:20,811 --> 00:25:22,813 We all have problems. 518 00:25:26,567 --> 00:25:27,484 I'll talk to Janet. 519 00:25:27,484 --> 00:25:33,198 ♪ 520 00:25:35,242 --> 00:25:36,994 Dr. Murphy wants you as first chair. 521 00:25:36,994 --> 00:25:38,370 So you're first chair. 522 00:25:38,370 --> 00:25:39,872 I'm first chair? You are not first chair. 523 00:25:39,872 --> 00:25:41,206 I'm not first chair. 524 00:25:41,206 --> 00:25:42,624 You are a figurehead. 525 00:25:42,624 --> 00:25:44,752 You will sit in your first chair and you will not say a word. 526 00:25:44,752 --> 00:25:46,879 You will not stand up. You will not object. 527 00:25:46,879 --> 00:25:48,964 If you have to tap, you will tap quietly... 528 00:25:48,964 --> 00:25:51,008 on your leg. 529 00:25:51,008 --> 00:25:52,801 Now wish me luck. 530 00:25:52,801 --> 00:25:54,011 Good luck. 531 00:25:55,929 --> 00:25:57,431 Ross: In your expert opinion, when Dr. Murphy 532 00:25:57,431 --> 00:25:58,932 concluded that my client's hand 533 00:25:58,932 --> 00:26:01,769 was irreversibly damaged and needed to be amputated-- 534 00:26:01,769 --> 00:26:03,270 He was wrong. 535 00:26:03,270 --> 00:26:04,938 The lack of blood flow was caused 536 00:26:04,938 --> 00:26:07,775 by a temporary condition known as vasospasm, 537 00:26:07,775 --> 00:26:11,195 which can occur after a trauma such as a car accident. 538 00:26:11,195 --> 00:26:14,740 Vessels temporarily clamp down, cutting off the flow of blood. 539 00:26:14,740 --> 00:26:17,743 In this case, Mr. Patton's ulnar artery spasmed. 540 00:26:17,743 --> 00:26:19,161 And this condition is treatable? 541 00:26:19,161 --> 00:26:22,664 Yes-- with an injection of calcium channel blocker, 542 00:26:22,664 --> 00:26:24,500 which was available in the ambulance that night. 543 00:26:24,500 --> 00:26:26,168 Hm. 544 00:26:26,168 --> 00:26:27,711 Thank you. 545 00:26:27,711 --> 00:26:29,004 Your witness. 546 00:26:30,547 --> 00:26:31,799 [ Quietly ] Any last minute ideas? 547 00:26:31,799 --> 00:26:33,842 Anything we can challenge him on medically? 548 00:26:33,842 --> 00:26:36,261 It wasn't vasospasm. 549 00:26:36,261 --> 00:26:38,180 Anything we could prove? 550 00:26:38,180 --> 00:26:39,181 No. 551 00:26:42,726 --> 00:26:45,687 Janet: Dr. Rutenberg, are you being paid 552 00:26:45,687 --> 00:26:48,565 by the Plaintiff's attorney for your testimony today? I am. 553 00:26:48,565 --> 00:26:49,691 [ Distorted ] Then you can hardly consider yourself 554 00:26:49,691 --> 00:26:51,193 unbiased, can you? 555 00:26:51,193 --> 00:26:52,861 It's routine for experts to be paid. 556 00:26:52,861 --> 00:26:54,196 You're being paid. 557 00:26:54,196 --> 00:26:56,073 And I admit, I am biased-- 558 00:26:56,073 --> 00:26:58,867 Excuse me, excuse me, excuse me. 559 00:26:58,867 --> 00:27:02,246 Traumatic vasospasm doesn't occur in isolated vessels, 560 00:27:02,246 --> 00:27:04,748 but rather the entire affected limb, right? 561 00:27:04,748 --> 00:27:06,041 Yes, of course. 562 00:27:06,041 --> 00:27:08,252 Can you visually identify 563 00:27:08,252 --> 00:27:10,921 a damaged or occluded vessel versus one in vasospasm? 564 00:27:10,921 --> 00:27:12,548 Yes. 565 00:27:12,548 --> 00:27:13,674 So... 566 00:27:13,674 --> 00:27:20,180 ♪ 567 00:27:20,180 --> 00:27:21,431 this one? 568 00:27:21,431 --> 00:27:23,642 Occluded. 569 00:27:23,642 --> 00:27:29,481 Vasospasm. 570 00:27:29,481 --> 00:27:30,816 Occluded. 571 00:27:30,816 --> 00:27:33,026 Not vasospasm? 572 00:27:33,026 --> 00:27:34,945 No. Objection, Your Honor. 573 00:27:34,945 --> 00:27:36,321 Is this testimony or the MCAT? 574 00:27:36,321 --> 00:27:38,115 Goes to the witness' expertise. 575 00:27:38,115 --> 00:27:39,491 Oh, he's definitely an expert. 576 00:27:39,491 --> 00:27:44,329 That last photo, which did not show vasospasm, 577 00:27:44,329 --> 00:27:47,791 that was a pathology image of Mr. Patton's radial artery. 578 00:27:47,791 --> 00:27:49,585 And if his radial artery didn't vasospasm, 579 00:27:49,585 --> 00:27:51,169 then according to your expert testimony, 580 00:27:51,169 --> 00:27:52,212 his ulnar artery didn't either. 581 00:27:52,212 --> 00:27:53,839 Is that correct? 582 00:27:53,839 --> 00:27:57,134 [ Sighs ] It's possible. 583 00:27:57,134 --> 00:27:58,886 But we'd only know for sure 584 00:27:58,886 --> 00:28:01,430 if Dr. Murphy had given the calcium channel blocker. 585 00:28:01,430 --> 00:28:12,983 ♪ 586 00:28:12,983 --> 00:28:15,652 I'm sorry. You're not great at taking direction, are you? 587 00:28:15,652 --> 00:28:17,154 No, I shouldn't-- And you only still have a job 588 00:28:17,154 --> 00:28:18,196 because you threatened to sue us. 589 00:28:18,196 --> 00:28:20,657 I'm sorry! 590 00:28:20,657 --> 00:28:23,243 I'm not wanted in a lot of places. 591 00:28:23,243 --> 00:28:26,204 I make people feel uncomfortable. 592 00:28:26,204 --> 00:28:29,291 If I let that stop me, I wouldn't be anywhere. 593 00:28:29,291 --> 00:28:32,044 At my first job, I was the only female associate. 594 00:28:35,422 --> 00:28:38,216 Tomorrow... 595 00:28:38,216 --> 00:28:40,177 you're first chair. 596 00:28:40,177 --> 00:28:42,429 Actual first chair. 597 00:28:42,429 --> 00:28:43,555 Good luck. 598 00:28:43,555 --> 00:28:50,103 ♪ 599 00:28:54,149 --> 00:28:56,735 Nice work. This is good stuff. 600 00:28:56,735 --> 00:29:00,113 Thank you. The carpal tunnel research is really interesting. 601 00:29:00,113 --> 00:29:02,240 A pre-existing condition mitigates our client's respon-- 602 00:29:02,240 --> 00:29:03,659 I'm not gonna use that. 603 00:29:05,035 --> 00:29:06,662 It could help reduce damages. 604 00:29:06,662 --> 00:29:09,456 If damages are even $1, it means Dr. Murphy was negligent, 605 00:29:09,456 --> 00:29:11,333 which means his medical license would be at risk. 606 00:29:11,333 --> 00:29:13,543 We need total victory. 607 00:29:13,543 --> 00:29:15,545 Okay. So what's your theory on this? 608 00:29:15,545 --> 00:29:18,423 How are you going to approach this witness? 609 00:29:18,423 --> 00:29:19,967 I'm going to establish that he's a dick. 610 00:29:24,680 --> 00:29:26,056 I can't do my job. 611 00:29:27,933 --> 00:29:29,726 I can't even hold my niece. 612 00:29:35,774 --> 00:29:36,817 Ross: Thank you. 613 00:29:38,193 --> 00:29:41,154 No more questions, Your Honor. 614 00:29:50,998 --> 00:29:53,208 Dr. Murphy saved your life. 615 00:29:53,208 --> 00:29:54,668 Is that a question? 616 00:29:54,668 --> 00:29:56,378 Not really. Seems pretty obvious. 617 00:29:56,378 --> 00:29:57,379 I meant-- I know what you meant. 618 00:29:57,379 --> 00:29:58,880 I'll rephrase. 619 00:29:58,880 --> 00:30:02,551 What kind of person sues a person who saved their life? 620 00:30:02,551 --> 00:30:04,928 Do you sue people who buy you Christmas presents 621 00:30:04,928 --> 00:30:06,388 you don't want, or only the weird ones 622 00:30:06,388 --> 00:30:07,806 you figure the jury won't like? 623 00:30:07,806 --> 00:30:09,933 Objection-- compound and argumentative. 624 00:30:09,933 --> 00:30:11,685 Sustained. 625 00:30:11,685 --> 00:30:13,228 I'm the victim here. 626 00:30:13,228 --> 00:30:15,522 You were driving, right? 627 00:30:15,522 --> 00:30:17,315 Yes. Over the speed limit? 628 00:30:17,315 --> 00:30:19,401 I'm not sure. 629 00:30:19,401 --> 00:30:22,779 According to police analysis of your skid marks... 630 00:30:22,779 --> 00:30:25,991 Yes. A little. ...you were going at least 70 in 40 zone. 631 00:30:25,991 --> 00:30:28,201 You were ejected out the car window? Yes. 632 00:30:28,201 --> 00:30:29,911 So you weren't wearing a seat belt? 633 00:30:29,911 --> 00:30:31,204 I'm not sure. 634 00:30:31,204 --> 00:30:32,330 It was fastened behind you. 635 00:30:32,330 --> 00:30:34,249 [ Sighs ] Yes. 636 00:30:34,249 --> 00:30:36,710 So all things considered, 637 00:30:36,710 --> 00:30:40,088 maybe a better adjective than "victim" would be "lucky". 638 00:30:40,088 --> 00:30:41,256 Withdrawn. 639 00:30:41,256 --> 00:30:43,842 Do you feel any guilt over any of this? 640 00:30:43,842 --> 00:30:46,261 You're asking me if I feel guilty 641 00:30:46,261 --> 00:30:48,346 about wanting to be compensated for losing-- No. 642 00:30:48,346 --> 00:30:50,390 I am asking you if you feel guilty 643 00:30:50,390 --> 00:30:52,642 about driving recklessly, flipping your car, 644 00:30:52,642 --> 00:30:54,895 and almost killing your sister... 645 00:30:54,895 --> 00:30:57,147 the mother of your niece? 646 00:30:57,147 --> 00:30:59,149 Yeah, a little. 647 00:30:59,149 --> 00:31:01,693 Is she suing you f-- 648 00:31:01,693 --> 00:31:02,986 [ Chair squeaks ] 649 00:31:02,986 --> 00:31:09,951 Two more squeaks. 650 00:31:09,951 --> 00:31:18,627 ♪ 651 00:31:18,627 --> 00:31:20,754 Judge Kileen: Counsel, do we have a problem? 652 00:31:20,754 --> 00:31:22,422 Again? 653 00:31:22,422 --> 00:31:29,387 ♪ 654 00:31:29,387 --> 00:31:30,972 Uh, one moment. 655 00:31:34,476 --> 00:31:36,103 Don't win cheap. You're better than this... 656 00:31:36,103 --> 00:31:38,021 I am fighting for my client. 657 00:31:38,021 --> 00:31:40,232 If she can't handle a little adversity, 658 00:31:40,232 --> 00:31:41,149 then she shouldn't be here. 659 00:31:46,238 --> 00:31:48,907 Don't let that dick prove people like me right. 660 00:31:56,540 --> 00:31:58,166 [ Chair squeaks ] Hey, hey, hey. 661 00:31:58,166 --> 00:32:00,043 Ms. Stewart, I will hold you in contempt. 662 00:32:04,631 --> 00:32:06,341 [ Chair squeaks ] 663 00:32:06,341 --> 00:32:09,302 If Dr. Murphy had been a not nice person 664 00:32:09,302 --> 00:32:11,763 and just driven on, you'd be dead. 665 00:32:11,763 --> 00:32:13,265 And his career wouldn't hang in the balance. 666 00:32:13,265 --> 00:32:14,266 Ross: Uh, objection. 667 00:32:14,266 --> 00:32:16,184 Calls for speculation. Not a lot. 668 00:32:16,184 --> 00:32:17,310 The objection is sustained. 669 00:32:17,310 --> 00:32:18,603 Ms. Stewart, 670 00:32:18,603 --> 00:32:20,438 I am finding you in contempt. 671 00:32:20,438 --> 00:32:23,150 That stunt just cost you $5,000. 672 00:32:23,150 --> 00:32:25,527 You're lucky it's not assault. 673 00:32:25,527 --> 00:32:28,947 Now, Ms. DeGroot... 674 00:32:28,947 --> 00:32:30,198 you may continue. 675 00:32:32,534 --> 00:32:35,370 Thank you, Your Honor. Thank you, Your Honor. 676 00:32:35,370 --> 00:32:37,122 Mr. Patton, the night of the accident... 677 00:32:41,042 --> 00:32:43,628 Hey. I'm so sorry. 678 00:32:43,628 --> 00:32:45,630 I know that it happened again... Shut up. 679 00:32:45,630 --> 00:32:46,882 You're doing fantastic. 680 00:32:46,882 --> 00:32:48,675 But you still have Murphy's testimony. 681 00:32:48,675 --> 00:32:50,260 We need the jury to like him. 682 00:32:50,260 --> 00:32:52,679 They need to think he did nothing wrong. 683 00:32:52,679 --> 00:32:56,016 Have you given thought to how you're gonna do that? 684 00:32:56,016 --> 00:32:58,059 Yes. I have. 685 00:32:59,561 --> 00:33:01,897 Did you do anything wrong at the scene of the accident? 686 00:33:01,897 --> 00:33:03,440 Objection. Leading. 687 00:33:03,440 --> 00:33:04,232 Yes. 688 00:33:06,860 --> 00:33:08,195 Withdrawn. 689 00:33:12,699 --> 00:33:15,452 I did four things wrong. 690 00:33:15,452 --> 00:33:17,913 I applied the tourniquet at the brachial artery 691 00:33:17,913 --> 00:33:19,539 instead of mid-forearm. 692 00:33:19,539 --> 00:33:22,334 I laid out the clamps after the makeshift vascular clips. 693 00:33:22,334 --> 00:33:24,628 I only did two wipe downs of the surgical field, 694 00:33:24,628 --> 00:33:26,963 and I angled the spinal board as I moved Mr. Patton 695 00:33:26,963 --> 00:33:30,133 out of the woods because a log was in the way. 696 00:33:30,133 --> 00:33:32,344 Were any of those mistakes relevant? 697 00:33:32,344 --> 00:33:35,680 They were to me. 698 00:33:35,680 --> 00:33:39,351 But I don't believe they affected the patient's outcome. 699 00:33:39,351 --> 00:33:41,770 Given where you sit today, right now, 700 00:33:41,770 --> 00:33:43,939 do you think one of the things that you and Dr. Park 701 00:33:43,939 --> 00:33:46,107 did wrong... was stopping? 702 00:33:47,150 --> 00:33:49,444 No. Then Mr. Patton would be dead. 703 00:33:49,444 --> 00:33:52,989 And the amputation, was that the right thing to do? 704 00:33:57,118 --> 00:33:58,912 I don't know. 705 00:33:58,912 --> 00:34:04,042 But I know that if I had to do it all over again... 706 00:34:04,042 --> 00:34:06,419 I would stop, 707 00:34:06,419 --> 00:34:09,297 I would help, 708 00:34:09,297 --> 00:34:11,174 and I would amputate. 709 00:34:13,468 --> 00:34:15,971 Dr. Murphy, you're different. 710 00:34:18,848 --> 00:34:20,934 Tell me about yourself. 711 00:34:20,934 --> 00:34:23,395 Objection. Vague and irrelevant. 712 00:34:23,395 --> 00:34:26,439 Your challenges, the obstacles you've overcome... 713 00:34:26,439 --> 00:34:28,566 Marginally less vague, still completely irrelevant. 714 00:34:28,566 --> 00:34:30,610 And yet, I will allow. 715 00:34:30,610 --> 00:34:37,409 ♪ 716 00:34:37,409 --> 00:34:42,497 I have autism spectrum disorder. 717 00:34:42,497 --> 00:34:46,042 I have always had autism spectrum disorder. 718 00:34:47,502 --> 00:34:52,799 I have also always wanted to be a doctor. 719 00:34:52,799 --> 00:34:55,885 Many people thought that couldn't happen, but I saved... 720 00:35:01,016 --> 00:35:04,853 [ Muttering ] 721 00:35:07,647 --> 00:35:08,857 Hi. 722 00:35:11,151 --> 00:35:13,445 I think I'm better at asking questions than giving speeches. 723 00:35:13,445 --> 00:35:15,530 Closings are tricky. 724 00:35:15,530 --> 00:35:18,241 It helps to actually say the words, 725 00:35:18,241 --> 00:35:19,784 not just mutter them. [ Chuckles ] 726 00:35:19,784 --> 00:35:20,994 Can I say them now? 727 00:35:23,997 --> 00:35:26,499 You want my feedback? 728 00:35:26,499 --> 00:35:28,668 If I don't like it, I'm going to tell you... 729 00:35:28,668 --> 00:35:29,919 bluntly. 730 00:35:29,919 --> 00:35:31,171 You know that, right? 731 00:35:31,171 --> 00:35:33,632 'Cause you've been so tactful with me up till now? 732 00:35:33,632 --> 00:35:35,091 [ Chuckles ] 733 00:35:42,724 --> 00:35:45,769 [ Exhales deeply ] 734 00:35:45,769 --> 00:35:50,065 My mentor told me that criminal law is about justice, 735 00:35:50,065 --> 00:35:55,820 whereas civil law is about one thing and one thing only-- 736 00:35:55,820 --> 00:35:57,947 money. 737 00:35:57,947 --> 00:36:02,077 You can't undo what's been done. 738 00:36:02,077 --> 00:36:06,414 The best you can do is compensate, financially. 739 00:36:06,414 --> 00:36:08,166 But that's wrong. 740 00:36:08,166 --> 00:36:11,002 Everything we do in this room is about justice. 741 00:36:12,962 --> 00:36:14,589 We can't change what's happened, 742 00:36:14,589 --> 00:36:20,261 but maybe, just maybe, we can change what will happen. 743 00:36:20,261 --> 00:36:23,056 We can encourage people to care, 744 00:36:23,056 --> 00:36:24,099 to care about strangers, to care-- 745 00:36:24,099 --> 00:36:25,517 That's not your closing. 746 00:36:25,517 --> 00:36:26,601 It's a good closing. 747 00:36:26,601 --> 00:36:28,061 It's a very good closing. 748 00:36:28,061 --> 00:36:30,563 It was your closing. A long time ago. 749 00:36:30,563 --> 00:36:33,274 My mentor said that to me. 750 00:36:33,274 --> 00:36:34,901 I developed it into an effective clos-- 751 00:36:34,901 --> 00:36:36,152 Did you believe it? 752 00:36:38,238 --> 00:36:41,199 About justice? That we can change the future? 753 00:36:41,199 --> 00:36:42,951 I did. 754 00:36:44,703 --> 00:36:46,037 But not anymore? 755 00:36:49,708 --> 00:36:50,834 [ Chuckles ] 756 00:36:52,627 --> 00:36:54,754 Maybe if my mentor gave me advice, 757 00:36:54,754 --> 00:36:57,465 I could turn it into something effective. 758 00:36:57,465 --> 00:37:00,009 You consider me a mentor? 759 00:37:02,387 --> 00:37:04,389 You did inspire me. 760 00:37:07,142 --> 00:37:11,521 I will [chuckles] give you one piece of advice. 761 00:37:15,442 --> 00:37:18,319 You're not me. 762 00:37:18,319 --> 00:37:20,780 Not once in this trial have you done 763 00:37:20,780 --> 00:37:23,408 what I would've done. 764 00:37:23,408 --> 00:37:26,619 Or what I wanted you to do. 765 00:37:26,619 --> 00:37:27,996 So far, it's worked. 766 00:37:31,583 --> 00:37:33,585 I see no reason to change now. 767 00:37:33,585 --> 00:37:47,932 ♪ 768 00:37:47,932 --> 00:37:49,309 My mentor told me... 769 00:37:51,561 --> 00:37:53,772 My mentor told me... 770 00:37:54,731 --> 00:37:58,151 My mentor told me... 771 00:37:58,151 --> 00:38:01,696 that people don't like me. 772 00:38:01,696 --> 00:38:04,282 That I make them uncomfortable. 773 00:38:04,282 --> 00:38:05,325 She's right. 774 00:38:07,577 --> 00:38:09,287 And people don't like my client either. 775 00:38:12,373 --> 00:38:13,958 We're different. 776 00:38:15,376 --> 00:38:17,504 But we're all different. 777 00:38:17,504 --> 00:38:21,132 You-- You've worn purple every day of this trial. 778 00:38:21,132 --> 00:38:23,343 I assume because you love it. 779 00:38:23,343 --> 00:38:26,179 And 'cause you want it to be your "thing." 780 00:38:26,179 --> 00:38:28,723 You've got those mutton chops. 781 00:38:28,723 --> 00:38:30,600 They're great. They're fun. 782 00:38:30,600 --> 00:38:33,603 They make you... you. 783 00:38:33,603 --> 00:38:35,522 But when we start to get judged based on our differences, 784 00:38:35,522 --> 00:38:36,815 it's not fun anymore. 785 00:38:38,733 --> 00:38:40,902 And fair enough, this is a courtroom. 786 00:38:40,902 --> 00:38:44,864 You are literally here to judge my client. 787 00:38:44,864 --> 00:38:49,077 But please don't judge him based on the way that he talks, 788 00:38:49,077 --> 00:38:52,038 or on how he doesn't look at you, 789 00:38:52,038 --> 00:38:54,374 or on his awkward mannerisms. 790 00:38:54,374 --> 00:38:56,668 Judge him... 791 00:38:56,668 --> 00:38:59,462 on who he is. 792 00:38:59,462 --> 00:39:01,381 At every moment of his life, 793 00:39:01,381 --> 00:39:03,216 he has tried to make a difference, 794 00:39:03,216 --> 00:39:06,219 tried to make things a little better. 795 00:39:06,219 --> 00:39:07,762 Please don't punish him for that. 796 00:39:11,224 --> 00:39:12,892 Please... 797 00:39:12,892 --> 00:39:15,061 do what the plaintiff should've done. 798 00:39:17,730 --> 00:39:19,023 Say thank you. 799 00:39:19,023 --> 00:39:39,294 ♪ I think it's time we found a way back home ♪ 800 00:39:40,670 --> 00:39:44,465 ♪ You lose so many things you love as you grow ♪ 801 00:39:47,385 --> 00:39:50,179 ♪ I missed the days when I was just a kid ♪ 802 00:39:52,390 --> 00:39:56,185 ♪ My fear became my shadow, I swear it did ♪ 803 00:40:00,231 --> 00:40:04,068 ♪ Wherever is your heart I call home ♪ 804 00:40:05,528 --> 00:40:10,325 ♪ Wherever is your heart I call home ♪ 805 00:40:10,325 --> 00:40:14,370 ♪ Though your feet may take you far from me, I know ♪ 806 00:40:15,622 --> 00:40:20,293 ♪ Wherever is your heart I call home ♪ 807 00:40:20,293 --> 00:40:28,217 ♪ You made me feel like I was always falling ♪ 808 00:40:28,217 --> 00:40:31,971 ♪ Always falling down without a place to land ♪ 809 00:40:33,765 --> 00:40:38,061 ♪ Somewhere in the distance I heard you calling ♪ 810 00:40:38,061 --> 00:40:43,024 ♪ Oh, it hurts so bad to let go of your hand ♪ 811 00:40:43,024 --> 00:40:48,237 ♪ Though your feet may take you far from me, I know ♪ 812 00:40:48,237 --> 00:40:52,909 ♪ Wherever is your heart I call home ♪ 813 00:40:52,909 --> 00:40:54,744 You are a good lawyer. 814 00:40:57,622 --> 00:40:59,248 Thank you. 815 00:41:01,167 --> 00:41:02,710 [ Door opens ] 816 00:41:02,710 --> 00:41:04,671 The jury's back. 817 00:41:04,671 --> 00:41:06,506 ♪ I'm calling home ♪ 818 00:41:06,506 --> 00:41:11,719 ♪ Oh, God, forgive my mind ♪ 819 00:41:11,719 --> 00:41:17,684 ♪ When I come home ♪ 820 00:41:17,684 --> 00:41:19,060 I won, Mom. 821 00:41:19,060 --> 00:41:20,937 She was brilliant. 822 00:41:20,937 --> 00:41:22,271 I think you need to seriously consider 823 00:41:22,271 --> 00:41:23,690 picking a new favorite child. 824 00:41:23,690 --> 00:41:25,400 We gotta go, Mom. 825 00:41:25,400 --> 00:41:26,609 People are buying Joni lots of drinks. 826 00:41:26,609 --> 00:41:28,444 We love you. 827 00:41:28,444 --> 00:41:31,864 ♪ Though your feet may take you far from me, I know ♪ 828 00:41:31,864 --> 00:41:33,825 I never doubted you. 829 00:41:33,825 --> 00:41:36,077 Yeah, you did. 830 00:41:36,077 --> 00:41:37,704 Because you love me. 831 00:41:39,622 --> 00:41:40,623 Shaun! 832 00:41:40,623 --> 00:41:44,252 Oh, Joni. Tequila, stat! 833 00:41:44,252 --> 00:41:45,253 We did good, huh? 834 00:41:45,253 --> 00:41:47,380 We did very well. 835 00:41:47,380 --> 00:41:48,631 We need to celebrate. 836 00:41:48,631 --> 00:41:50,008 We are celebrating. 837 00:41:52,468 --> 00:41:54,846 This is definitely not what you want to be doing right now. 838 00:41:57,432 --> 00:42:04,355 ♪ Wherever is your heart I call home ♪ 839 00:42:04,355 --> 00:42:06,149 Don't you want to see this? 840 00:42:06,149 --> 00:42:07,859 Nope. Not my thing. 841 00:42:07,859 --> 00:42:12,363 ♪ Wherever is your heart I call home ♪ 842 00:42:12,363 --> 00:42:17,493 ♪ Though your feet may take you far from me, I know ♪ 843 00:42:17,493 --> 00:42:22,915 ♪ Wherever is your heart I call home ♪ 844 00:42:26,502 --> 00:42:54,906 ♪