1
00:00:01,502 --> 00:00:03,754
She's smart. She's tough.
She'll fight for ya.
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,380
I've been impressed with her
every time.
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,007
How many times
have you been sued?
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,550
Twice, just twice.
5
00:00:08,550 --> 00:00:10,886
But when you run a hospital,
it's good to know a good lawyer.
6
00:00:10,886 --> 00:00:12,387
Aaron!
7
00:00:12,387 --> 00:00:14,014
Janet, hi.
8
00:00:14,014 --> 00:00:15,724
Oh, my gosh.
Did it happen?
9
00:00:15,724 --> 00:00:17,267
Did you play Pebble Beach?
10
00:00:17,267 --> 00:00:18,977
I did, and it was the worst
mistake of my life.
11
00:00:18,977 --> 00:00:20,103
[ Laughs ]
Hello.
12
00:00:20,103 --> 00:00:21,605
I am
Dr. Shaun Murphy
13
00:00:21,605 --> 00:00:23,524
of San Jose
St. Bonaventure Hospital.
14
00:00:23,524 --> 00:00:25,234
Your client. Yes.
15
00:00:25,234 --> 00:00:27,277
Aaron has told me
a lot about you.
16
00:00:27,277 --> 00:00:28,445
Congratulations
on all you--
17
00:00:28,445 --> 00:00:29,529
Is this billable time?
18
00:00:29,529 --> 00:00:32,115
It is.
19
00:00:32,115 --> 00:00:34,493
But it will be paid for
by your insurance company.
20
00:00:34,493 --> 00:00:36,161
And I have good news.
21
00:00:37,955 --> 00:00:42,167
$300,000 that will be paid
by your malpractice insurance.
22
00:00:42,167 --> 00:00:44,086
All you have to do
is sign some documents
23
00:00:44,086 --> 00:00:47,214
and agree to
a six-month supervisory period.
24
00:00:47,214 --> 00:00:49,007
You can still
practice medicine.
25
00:00:49,007 --> 00:00:50,259
It just means
another doctor
26
00:00:50,259 --> 00:00:51,593
would have to sign off
on all your decisions.
27
00:00:51,593 --> 00:00:53,303
Excuse me.
28
00:00:53,303 --> 00:00:54,596
That is not good news.
29
00:00:58,600 --> 00:01:00,310
Can it be anyone?
30
00:01:00,310 --> 00:01:01,979
Anyone qualified.
31
00:01:01,979 --> 00:01:05,315
So Park, M-Morgan.
32
00:01:05,315 --> 00:01:06,692
It could be anyone you trust.
Could be me.
33
00:01:06,692 --> 00:01:10,112
I have worked very hard
to be an attending
34
00:01:10,112 --> 00:01:12,155
to prove that I don't need
anyone's approval
35
00:01:12,155 --> 00:01:14,324
to do what I think
should be done.
36
00:01:14,324 --> 00:01:16,493
Which is often different
from what Dr. Park, or Morgan,
37
00:01:16,493 --> 00:01:18,078
or you
think should be done.
38
00:01:19,663 --> 00:01:23,083
Also...
it is very humiliating.
39
00:01:26,128 --> 00:01:28,088
What if he says no?
We go to trial.
40
00:01:28,088 --> 00:01:30,173
And if he loses
at trial?
41
00:01:30,173 --> 00:01:32,843
The money will still be paid
by the insurance company.
42
00:01:32,843 --> 00:01:35,012
But the bigger issue
is that a report,
43
00:01:35,012 --> 00:01:36,305
and the court's decision,
44
00:01:36,305 --> 00:01:38,265
will be sent to
the California Medical Board,
45
00:01:38,265 --> 00:01:41,143
and they will make
a decision about whether...
46
00:01:41,143 --> 00:01:42,603
you have a future
as a doctor.
47
00:01:42,603 --> 00:01:47,941
♪
48
00:01:47,941 --> 00:01:49,192
I'll settle.
49
00:01:52,904 --> 00:01:54,990
I need to go to
the bathroom.
50
00:02:05,167 --> 00:02:07,294
Excuse me, excuse me,
excuse me.
51
00:02:07,294 --> 00:02:10,630
You're Dr. Shaun Murphy,
52
00:02:10,630 --> 00:02:11,715
Ms. Stewart's 10:00 a. m.?
53
00:02:11,715 --> 00:02:12,758
Yes, hello.
54
00:02:12,758 --> 00:02:15,385
My name is Joni DeGroot.
55
00:02:15,385 --> 00:02:19,097
Um... I'm curious about
cancer patients
56
00:02:19,097 --> 00:02:21,183
whose exposure
came from formaldehyde
57
00:02:21,183 --> 00:02:23,894
in pressed wood
office furniture.
58
00:02:23,894 --> 00:02:25,270
Have you had
a case like that?
59
00:02:25,270 --> 00:02:27,898
No. Nor have I read
about that.
60
00:02:27,898 --> 00:02:30,108
If you have a case where
that is alleged,
61
00:02:30,108 --> 00:02:31,526
I would not be
a good consultant.
62
00:02:31,526 --> 00:02:32,527
It's not for a case.
63
00:02:32,527 --> 00:02:34,488
It's...
64
00:02:34,488 --> 00:02:37,199
Thank you. Thank you,
thank you, Dr. Murphy.
65
00:02:37,199 --> 00:02:39,618
Tell Ms. Stewart
to review my update
66
00:02:39,618 --> 00:02:42,788
on Carter v. Willis
before finalizing your NDA.
67
00:02:42,788 --> 00:02:45,248
The Idaho District Court made
the stare decisis vulnerable.
68
00:02:45,248 --> 00:03:00,222
♪
69
00:03:00,222 --> 00:03:02,683
Are you working
on my case?
70
00:03:02,683 --> 00:03:04,768
You should not be
in here.
71
00:03:04,768 --> 00:03:06,144
This is my office.
72
00:03:06,144 --> 00:03:08,355
No one is supposed
to come into my office.
73
00:03:08,355 --> 00:03:10,023
Okay.
74
00:03:15,153 --> 00:03:18,407
I'm not officially
on your case.
75
00:03:18,407 --> 00:03:20,409
But I read the file.
76
00:03:20,409 --> 00:03:22,244
It was amazing how you created
arterial clamps
77
00:03:22,244 --> 00:03:23,662
out of pieces
of an aluminum can.
78
00:03:23,662 --> 00:03:26,164
Yes. Why is everything
covered in plastic?
79
00:03:26,164 --> 00:03:27,874
They're getting ready
to paint.
80
00:03:27,874 --> 00:03:29,167
Oh, I thought
it was because
81
00:03:29,167 --> 00:03:31,253
of your obsessive-compulsive
disorder.
82
00:03:34,381 --> 00:03:36,633
I used to have a closet
for an office.
83
00:03:36,633 --> 00:03:38,969
Did you choose this
instead of sharing an office?
84
00:03:38,969 --> 00:03:40,011
It's not a closet.
It's an office.
85
00:03:40,011 --> 00:03:41,263
It is very small.
86
00:03:41,263 --> 00:03:43,265
Even smaller
than my closet.
87
00:03:43,265 --> 00:03:45,809
This is all I need.
I don't meet with clients.
88
00:03:45,809 --> 00:03:47,561
And it's very private,
so I'm not disturbed
89
00:03:47,561 --> 00:03:48,562
while I'm doing
my research...
90
00:03:48,562 --> 00:03:49,521
Or your rituals.
91
00:03:51,440 --> 00:03:53,024
Nice to meet you,
Joni DeGroot.
92
00:03:53,024 --> 00:03:54,526
You're settling
your case?
93
00:03:56,528 --> 00:03:57,821
Yes.
94
00:03:57,821 --> 00:03:59,406
Ms. Stewart
and Dr. Glassman
95
00:03:59,406 --> 00:04:01,658
say it is
for the best.
96
00:04:01,658 --> 00:04:03,743
Your settlement includes
a supervisory period?
97
00:04:03,743 --> 00:04:06,037
Mm... yes.
Six months.
98
00:04:06,037 --> 00:04:07,873
Hmm.
99
00:04:07,873 --> 00:04:10,959
It doesn't seem right.
Does it?
100
00:04:10,959 --> 00:04:14,087
That-- That you
should be punished
101
00:04:14,087 --> 00:04:16,047
for saving
a man's life?
102
00:04:17,757 --> 00:04:19,718
You've overcome a lot.
103
00:04:19,718 --> 00:04:22,888
To have that kind of mark
on your record...
104
00:04:22,888 --> 00:04:25,307
seems very humiliating.
105
00:04:25,307 --> 00:04:29,603
♪
106
00:04:29,603 --> 00:04:32,314
I see you're still
in the big office. Ah.
107
00:04:32,314 --> 00:04:34,524
The partner uprising wasn't
as bad as you feared, huh?
108
00:04:34,524 --> 00:04:36,485
It's an ongoing battle.
109
00:04:36,485 --> 00:04:38,111
[ Knock on door ]
110
00:04:38,111 --> 00:04:39,821
Joni,
I'm with a client.
111
00:04:41,865 --> 00:04:43,116
No, she is.
112
00:04:45,243 --> 00:04:46,953
Joni is my lawyer now.
113
00:04:46,953 --> 00:04:49,498
She will be representing me
at trial.
114
00:04:49,498 --> 00:04:58,006
♪
115
00:04:58,006 --> 00:05:00,842
- Captions by VITAC--
116
00:05:00,842 --> 00:05:07,808
♪
117
00:05:11,686 --> 00:05:13,605
I have a new lawyer.
118
00:05:15,690 --> 00:05:17,317
I have a new client.
119
00:05:17,317 --> 00:05:19,319
How did you get the partners
to change their minds?
120
00:05:19,319 --> 00:05:21,738
The client insisted
that I represent him
121
00:05:21,738 --> 00:05:23,114
instead of Janet Stewart.
122
00:05:24,699 --> 00:05:25,951
What?
123
00:05:25,951 --> 00:05:28,328
♪ If I felt this way before ♪
124
00:05:28,328 --> 00:05:29,329
[ Door closes ]
125
00:05:29,329 --> 00:05:32,165
♪ Now I do not recall ♪
126
00:05:32,165 --> 00:05:33,792
You stole
your boss's client?
127
00:05:33,792 --> 00:05:35,877
♪ If we go ♪
128
00:05:35,877 --> 00:05:37,379
And what does Glassman
think about this?
129
00:05:37,379 --> 00:05:40,257
He said it was
my decision.
130
00:05:40,257 --> 00:05:44,302
Did he say that in a neutral way
or an angry way?
131
00:05:44,302 --> 00:05:47,889
♪ Then I am gonna fall down ♪
132
00:05:47,889 --> 00:05:50,350
Angry.
133
00:05:50,350 --> 00:05:53,061
He is worried about
Joni's lack of experience.
134
00:05:53,061 --> 00:05:55,522
But she's smart,
and because of her OCD,
135
00:05:55,522 --> 00:05:58,316
she is very thorough
and understands my situation.
136
00:05:58,316 --> 00:05:59,860
OCD.
137
00:05:59,860 --> 00:06:02,070
You mean she's really
neat and organized?
138
00:06:02,070 --> 00:06:03,363
No, that is not OCD.
139
00:06:03,363 --> 00:06:05,198
She has repetitive
intrusive thoughts
140
00:06:05,198 --> 00:06:06,533
that cause
excessive anxiety
141
00:06:06,533 --> 00:06:09,119
which she manages
with ritual behavior.
142
00:06:10,829 --> 00:06:13,456
And when you say
lack of experience?
143
00:06:13,456 --> 00:06:16,126
This will be
her first trial.
144
00:06:16,126 --> 00:06:18,086
♪ Really and truly, maybe ♪
145
00:06:18,086 --> 00:06:21,339
I get to go to court.
I get to be a real lawyer.
146
00:06:21,339 --> 00:06:23,925
Which is great,
very exciting,
147
00:06:23,925 --> 00:06:26,636
but it's also... court.
148
00:06:26,636 --> 00:06:30,724
All those people-- the judge,
the jury, the other lawyers,
149
00:06:30,724 --> 00:06:33,059
and everyone
looking at you...
150
00:06:33,059 --> 00:06:37,147
watching while you
do that.
151
00:06:37,147 --> 00:06:40,233
I'm practicing exposure
to contaminants and noises.
152
00:06:40,233 --> 00:06:43,695
I can adapt.
I can hide it.
153
00:06:43,695 --> 00:06:46,489
But that's the upside
of your current setup.
154
00:06:46,489 --> 00:06:47,908
You don't have
to hide it.
155
00:06:47,908 --> 00:06:48,742
Because they're hiding me.
156
00:06:48,742 --> 00:06:53,997
♪
157
00:06:53,997 --> 00:06:56,249
Mm.
[ Exhales deeply ]
158
00:06:56,249 --> 00:06:59,377
♪ Really and truly, maybe ♪
159
00:06:59,377 --> 00:07:01,880
♪ Really and truly,
it might be ♪
160
00:07:01,880 --> 00:07:03,715
Pockets.
161
00:07:03,715 --> 00:07:06,051
Your outfits for court
will need pockets.
162
00:07:06,051 --> 00:07:08,386
When you need to tap,
put your hand in there,
163
00:07:08,386 --> 00:07:09,971
no one will know.
164
00:07:09,971 --> 00:07:13,850
♪
165
00:07:13,850 --> 00:07:17,103
Just... don't be late.
166
00:07:18,104 --> 00:07:19,230
You're late.
167
00:07:23,318 --> 00:07:24,694
I thought you had this
worked out.
168
00:07:24,694 --> 00:07:26,363
I know, I know, I know. Sorry.
169
00:07:26,363 --> 00:07:29,157
The-- The bus stalled
right in the middle of Hastings.
170
00:07:29,157 --> 00:07:31,576
Do you want me to call the VTA
and check if that's true?
171
00:07:33,411 --> 00:07:34,954
No.
172
00:07:34,954 --> 00:07:36,039
Sorry.
It won't happen again.
173
00:07:43,630 --> 00:07:45,507
The night of the accident,
you were coming from where?
174
00:07:45,507 --> 00:07:47,759
I was giving Shaun
a lift home.
175
00:07:47,759 --> 00:07:50,095
We had grabbed dinner
together after work.
176
00:07:50,095 --> 00:07:52,263
Did either of you
have alcohol with dinner?
177
00:07:52,263 --> 00:07:55,725
I, uh... had a beer,
178
00:07:55,725 --> 00:07:57,727
and, um, Shaun didn't.
179
00:07:57,727 --> 00:08:01,439
Joni, your tapping
is distracting Dr. Park.
180
00:08:01,439 --> 00:08:03,066
I'm okay.
181
00:08:05,735 --> 00:08:07,696
[ Thinking ] Tap three times
or bad things will happen.
182
00:08:07,696 --> 00:08:10,490
Your shift that day,
how long was it?
183
00:08:10,490 --> 00:08:13,034
Did you or Dr. Murphy
have any difficult surgeries?
184
00:08:13,034 --> 00:08:14,327
Uh, nothing unusual.
185
00:08:14,327 --> 00:08:15,995
[ Distorted ]
I had an appendectomy,
186
00:08:15,995 --> 00:08:18,415
22-year-old patient,
no issues.
187
00:08:18,415 --> 00:08:20,208
Tap three times
or bad things will happen.
188
00:08:20,208 --> 00:08:21,543
Shaun performed
a bowel resection.
189
00:08:21,543 --> 00:08:25,422
Tap three times
or bad things will happen.
190
00:08:25,422 --> 00:08:27,298
Tap three times or bad things
will happen.
191
00:08:27,298 --> 00:08:28,758
Janet:
[ Distorted ] Joni...
192
00:08:28,758 --> 00:08:31,010
Tap three times
or bad things will happen.
193
00:08:31,010 --> 00:08:32,721
Joni.
194
00:08:32,721 --> 00:08:34,848
I'm sure you have
more questions for Dr. Park.
195
00:08:42,856 --> 00:08:45,316
You and Dr. Murphy left
the restaurant around what time?
196
00:08:45,316 --> 00:08:48,111
Uh, a little
after 10:30 p. m.
197
00:08:48,111 --> 00:08:49,696
We were on Hellyer,
198
00:08:49,696 --> 00:08:51,614
coming through the wooded
section of the park...
199
00:08:51,614 --> 00:08:54,034
and between the rain
and the turns,
200
00:08:54,034 --> 00:08:55,785
I was driving
pretty slowly.
201
00:08:55,785 --> 00:08:58,621
[ Thunder rumbles ]
202
00:08:58,621 --> 00:09:01,458
♪
203
00:09:01,458 --> 00:09:04,210
Good thing--
there was a car in the road.
204
00:09:04,210 --> 00:09:09,883
♪
205
00:09:09,883 --> 00:09:12,677
[ Woman groaning ]
206
00:09:14,846 --> 00:09:17,474
I'm a doctor.
My name is Alex Park.
207
00:09:17,474 --> 00:09:19,434
I need to examine--
Where is Bob?
208
00:09:19,434 --> 00:09:21,811
I need you to hold still.
Scalp laceration.
209
00:09:23,855 --> 00:09:25,648
Was there anyone else
in the car?
210
00:09:25,648 --> 00:09:27,859
Yes.
My brother, Bob.
211
00:09:27,859 --> 00:09:28,651
He was driving.
212
00:09:32,530 --> 00:09:34,407
Hello?
213
00:09:34,407 --> 00:09:44,125
♪
214
00:09:44,125 --> 00:09:45,251
He was thrown out.
215
00:09:45,251 --> 00:09:56,054
♪
216
00:09:56,054 --> 00:09:57,097
Bob?
217
00:09:57,097 --> 00:10:04,395
♪
218
00:10:04,395 --> 00:10:05,438
Bob!
219
00:10:05,438 --> 00:10:08,233
♪
220
00:10:08,233 --> 00:10:09,651
I found Bob!
221
00:10:09,651 --> 00:10:12,946
He is bleeding
from his radial artery.
222
00:10:12,946 --> 00:10:19,244
♪
223
00:10:19,244 --> 00:10:20,453
We need to move him!
224
00:10:20,453 --> 00:10:22,080
I can't leave her!
225
00:10:22,080 --> 00:10:39,514
♪
226
00:10:39,514 --> 00:10:40,932
Okay, Bob.
227
00:10:40,932 --> 00:10:58,867
♪
228
00:10:58,867 --> 00:11:00,410
Joni: That's wrong.
229
00:11:00,410 --> 00:11:01,578
What?
230
00:11:01,578 --> 00:11:04,414
You didn't bring him
that way.
231
00:11:04,414 --> 00:11:06,875
Oh.
Yes, I did.
232
00:11:06,875 --> 00:11:08,793
No, you didn't.
233
00:11:08,793 --> 00:11:10,170
Yes, he did.
234
00:11:10,170 --> 00:11:11,421
No, he didn't.
You couldn't have.
235
00:11:11,421 --> 00:11:12,714
There was a log there.
236
00:11:12,714 --> 00:11:31,566
♪
237
00:11:31,566 --> 00:11:34,027
Most people's brains
prioritize details,
238
00:11:34,027 --> 00:11:35,862
weed out what seems unimportant.
239
00:11:35,862 --> 00:11:38,656
My brain doesn't.
240
00:11:38,656 --> 00:11:41,159
Why does it matter what route
Shaun took out of the woods?
241
00:11:41,159 --> 00:11:42,535
The case is ab--
Shaun: It matters
242
00:11:42,535 --> 00:11:45,455
because
if that way was blocked,
243
00:11:45,455 --> 00:11:49,250
I must have
taken him this way.
244
00:11:49,250 --> 00:11:50,919
I would've had to angle
the spinal board,
245
00:11:50,919 --> 00:11:52,629
which could've caused
neurological injury,
246
00:11:52,629 --> 00:11:54,339
which could mean
my neuro exam was off,
247
00:11:54,339 --> 00:11:57,425
which could mean...
248
00:11:57,425 --> 00:12:00,011
I didn't need
to amputate his hand.
249
00:12:00,011 --> 00:12:06,351
♪
250
00:12:06,351 --> 00:12:08,645
This seems like a good time
for a break.
251
00:12:11,439 --> 00:12:13,900
[ Pen clicking ]
252
00:12:19,530 --> 00:12:24,827
♪
253
00:12:24,827 --> 00:12:26,204
Tell me about
your decision
254
00:12:26,204 --> 00:12:29,207
to amputate
the plaintiff's hand.
255
00:12:29,207 --> 00:12:34,504
His breathing became labored,
and his pulse was thready.
256
00:12:34,504 --> 00:12:37,340
He had no capillary refill.
257
00:12:37,340 --> 00:12:39,550
His hand was
irreversibly damaged
258
00:12:39,550 --> 00:12:41,094
from lack of blood flow.
259
00:12:41,094 --> 00:12:43,179
It was leaking toxins
that would stop his heart
260
00:12:43,179 --> 00:12:44,889
before he reached
the hospital.
261
00:12:44,889 --> 00:12:46,724
I need to amputate
his hand.
262
00:12:46,724 --> 00:12:48,393
The ambulance
is two minutes away.
263
00:12:48,393 --> 00:12:52,063
But ambulances do not
carry amputation kits.
264
00:12:52,063 --> 00:12:54,357
There is no time.
265
00:12:54,357 --> 00:13:07,996
♪
266
00:13:07,996 --> 00:13:10,707
[ Siren wailing in distance ]
267
00:13:10,707 --> 00:13:23,136
♪
268
00:13:23,136 --> 00:13:25,972
Once I removed
the hand...
269
00:13:25,972 --> 00:13:28,224
we traveled safely
to the hospital.
270
00:13:31,269 --> 00:13:34,188
That's... not quite
how I remember it.
271
00:13:34,188 --> 00:13:40,194
♪
272
00:13:40,194 --> 00:13:42,071
The ambulance
is two minutes away!
273
00:13:42,071 --> 00:13:44,115
I need to amputate
his hand.
274
00:13:44,115 --> 00:13:45,616
There's no time.
275
00:13:45,616 --> 00:13:48,953
[ Siren wailing in distance ]
276
00:13:48,953 --> 00:13:52,915
Shaun!
It could be a vasospasm!
277
00:13:52,915 --> 00:13:54,167
The ambulance is here!
278
00:13:54,167 --> 00:13:56,044
They'll have
a calcium channel blocker
279
00:13:56,044 --> 00:13:57,795
that might restore
the blood flow!
280
00:13:57,795 --> 00:14:02,675
♪
281
00:14:02,675 --> 00:14:05,386
Shaun, are you sure?!
282
00:14:05,386 --> 00:14:10,391
♪
283
00:14:16,689 --> 00:14:18,775
Interesting.
284
00:14:19,984 --> 00:14:21,778
This is a disaster.
285
00:14:21,778 --> 00:14:23,112
He has to settle.
286
00:14:23,112 --> 00:14:25,406
You have to talk him
into accepting the settlement.
287
00:14:25,406 --> 00:14:27,617
No, it doesn't change
the underlying merits...
288
00:14:27,617 --> 00:14:28,868
It changes the testimony.
289
00:14:28,868 --> 00:14:30,745
It changes our testimony.
290
00:14:30,745 --> 00:14:32,288
One of our witnesses
is going to testify
291
00:14:32,288 --> 00:14:34,373
that our client screwed up.
292
00:14:34,373 --> 00:14:35,958
His view of the accident
293
00:14:35,958 --> 00:14:38,461
is almost exactly
what their expert--
294
00:14:38,461 --> 00:14:40,129
What are you doing?
295
00:14:40,129 --> 00:14:41,798
I'll talk to Dr. Park
and counsel him--
296
00:14:41,798 --> 00:14:43,341
No.
I mean to my books.
297
00:14:43,341 --> 00:14:45,301
I straightened one.
298
00:14:45,301 --> 00:14:46,803
Or two.
299
00:14:46,803 --> 00:14:47,887
Listen to me.
300
00:14:49,097 --> 00:14:52,100
[ Distorted ] Taking this case
to trial, with that client
301
00:14:52,100 --> 00:14:55,812
and you as counsel,
is a terrible idea.
Fix this
or bad things will happen.
302
00:14:55,812 --> 00:14:59,816
You cannot win a case if
the jury doesn't like you...
303
00:14:59,816 --> 00:15:01,484
if you make them uncomfortable.
304
00:15:01,484 --> 00:15:04,320
Fix this
or bad things will happen.
Cases are stories.
305
00:15:04,320 --> 00:15:06,364
Fix this or bad things
will happen.
And we write it all.
Except the ending.
306
00:15:06,364 --> 00:15:08,658
Fix this
or bad things will happen.
307
00:15:08,658 --> 00:15:10,451
Fix this or bad things
will happen.
308
00:15:13,496 --> 00:15:14,497
[ Exhales deeply ]
309
00:15:14,497 --> 00:15:17,166
You can't control yourself
in my office.
310
00:15:17,166 --> 00:15:20,294
How are you gonna
control yourself in court?
311
00:15:20,294 --> 00:15:23,339
♪
312
00:15:23,339 --> 00:15:25,466
Texas v. Marquez.
313
00:15:25,466 --> 00:15:26,717
What?
314
00:15:26,717 --> 00:15:29,470
425 Federal Digest,
page 734.
315
00:15:29,470 --> 00:15:31,597
Um, you're gonna have
to give me a little more--
316
00:15:31,597 --> 00:15:35,184
Owen Marquez was caught
entering his high school
317
00:15:35,184 --> 00:15:36,644
carrying
a Swiss army knife.
318
00:15:36,644 --> 00:15:39,605
He was charged with being on
school property with a weapon.
319
00:15:39,605 --> 00:15:42,024
But they'd set up
the metal detectors
320
00:15:42,024 --> 00:15:45,361
outside the front door.
321
00:15:45,361 --> 00:15:47,280
The case was dismissed.
322
00:15:47,280 --> 00:15:49,031
Interesting.
323
00:15:49,031 --> 00:15:52,410
But different state,
different court, different law.
324
00:15:52,410 --> 00:15:53,661
Same principle.
325
00:15:53,661 --> 00:15:55,705
I don't think I can convince
a judge that that is--
326
00:15:55,705 --> 00:15:56,956
Let me try.
327
00:15:56,956 --> 00:16:00,251
[ Cellphone chimes ]
328
00:16:00,251 --> 00:16:01,502
[ Gasps ]
329
00:16:01,502 --> 00:16:02,670
Oh, I have to go.
330
00:16:02,670 --> 00:16:05,923
♪
331
00:16:09,927 --> 00:16:11,679
Stop. Stop. Stop.
332
00:16:11,679 --> 00:16:14,265
I'm about to test the lactate
levels in Bob's hand.
333
00:16:14,265 --> 00:16:16,934
This will prove definitively
if I was right to amputate.
334
00:16:16,934 --> 00:16:18,019
No. This will
tell you nothing.
335
00:16:18,019 --> 00:16:19,770
Medically, it will.
336
00:16:19,770 --> 00:16:21,689
Legally, morally,
this'll tell you nothing.
337
00:16:21,689 --> 00:16:23,524
This test will tell me
the truth.
338
00:16:23,524 --> 00:16:25,735
[ Scoffs ]
339
00:16:25,735 --> 00:16:28,654
Was... that a laugh?
340
00:16:28,654 --> 00:16:30,198
It was a scoff.
341
00:16:30,198 --> 00:16:32,658
Why would you scoff
at the truth?
342
00:16:32,658 --> 00:16:34,035
What truth?
343
00:16:34,035 --> 00:16:35,745
There's only one.
344
00:16:35,745 --> 00:16:38,831
There's a single correct answer
to any question.
345
00:16:38,831 --> 00:16:40,166
But there are a lot
of questions.
346
00:16:40,166 --> 00:16:41,792
You're asking, "What was
the right thing to do then,
347
00:16:41,792 --> 00:16:43,127
given what
you know now?"
348
00:16:43,127 --> 00:16:44,462
Which is
a stupid question.
349
00:16:44,462 --> 00:16:46,380
I don't like to use
the word "stupid."
350
00:16:46,380 --> 00:16:47,548
"Desperate" then.
351
00:16:47,548 --> 00:16:48,758
For an answer.
352
00:16:48,758 --> 00:16:50,134
But whatever
that test says,
353
00:16:50,134 --> 00:16:52,053
we have to share it
with the other side.
354
00:16:52,053 --> 00:16:53,054
If it goes the way
you want,
355
00:16:53,054 --> 00:16:54,388
we will definitely
win your case.
356
00:16:54,388 --> 00:16:55,431
If it goes
the other way,
357
00:16:55,431 --> 00:16:57,475
we will definitely
lose your case.
358
00:16:57,475 --> 00:17:00,353
But neither result will tell you
if you did the right thing,
359
00:17:00,353 --> 00:17:03,731
given what you knew
at the time.
360
00:17:03,731 --> 00:17:06,275
So the real
question here is--
361
00:17:06,275 --> 00:17:08,819
Do you believe in that test
more than you believe in me?
362
00:17:09,946 --> 00:17:24,293
♪
363
00:17:24,293 --> 00:17:26,921
Why?
364
00:17:26,921 --> 00:17:30,925
Why am I doing
what you just asked me to do?
365
00:17:30,925 --> 00:17:33,719
Why do you have
so much confidence in me?
366
00:17:35,763 --> 00:17:39,767
I'm a lawyer with OCD.
367
00:17:39,767 --> 00:17:42,562
I work out of a closet.
368
00:17:42,562 --> 00:17:45,106
I was late to the only meeting
you had with me.
369
00:17:45,106 --> 00:17:47,191
Why do you trust me
more than the test?
370
00:17:51,153 --> 00:17:55,491
Because the test
doesn't care.
371
00:17:55,491 --> 00:18:00,204
♪
372
00:18:00,204 --> 00:18:01,414
That's a good answer.
373
00:18:01,414 --> 00:18:03,082
Hm.
374
00:18:06,168 --> 00:18:08,754
We're gonna have a motion to
dismiss tomorrow at 10:00 a. m.
375
00:18:08,754 --> 00:18:10,214
Don't be late.
376
00:18:10,214 --> 00:18:14,677
♪
377
00:18:21,434 --> 00:18:23,519
Young Joni: [ Whispering ]
378
00:18:23,519 --> 00:18:28,482
One, two, three.
379
00:18:28,482 --> 00:18:30,109
One, two...
380
00:18:30,109 --> 00:18:32,278
We'll be okay.
381
00:18:32,278 --> 00:18:34,697
Only if
I do this right.
382
00:18:34,697 --> 00:18:36,824
Now I have
to start over.
383
00:18:36,824 --> 00:18:40,494
[ Inhales deeply ]
384
00:18:40,494 --> 00:18:44,832
One, two, three.
385
00:18:44,832 --> 00:18:46,459
Mom will be okay.
386
00:18:48,461 --> 00:18:52,757
One, two, three.
387
00:18:52,757 --> 00:18:54,592
Joni DeGroot for the defense,
Your Honor.
388
00:18:54,592 --> 00:18:57,303
Yes, I can see your name
right here on top of your brief.
389
00:18:57,303 --> 00:18:59,096
Excellent. May I say
what a privilege it is--
390
00:18:59,096 --> 00:19:01,641
No.
No, you may not.
391
00:19:01,641 --> 00:19:03,976
You are just here
to argue this motion,
392
00:19:03,976 --> 00:19:08,981
which...
is a novel argument.
393
00:19:08,981 --> 00:19:10,691
Thank you, Your Honor.
394
00:19:10,691 --> 00:19:12,526
It wasn't completely
a compliment.
395
00:19:19,659 --> 00:19:21,452
Dr. Murphy cannot
be held liable
396
00:19:21,452 --> 00:19:23,579
for professional misconduct
because Dr. Murphy
397
00:19:23,579 --> 00:19:26,457
was not acting
in a professional capacity.
398
00:19:26,457 --> 00:19:27,458
He was a Good Samaritan.
399
00:19:27,458 --> 00:19:28,959
And you're taking
the position
400
00:19:28,959 --> 00:19:31,587
that The Good Samaritan
exception stayed in effect
401
00:19:31,587 --> 00:19:33,673
even after
the ambulance arrived?
402
00:19:33,673 --> 00:19:36,509
Yes, because he didn't do
the amputation in the ambulance.
403
00:19:36,509 --> 00:19:37,968
He was outside
the ambulance.
404
00:19:37,968 --> 00:19:40,012
He chose not to do the
amputation in the ambulance.
405
00:19:40,012 --> 00:19:41,806
To save your client's life.
He had no time.
406
00:19:41,806 --> 00:19:42,932
The ambulance
was right there.
407
00:19:42,932 --> 00:19:44,600
Right there?
What does that mean?
408
00:19:44,600 --> 00:19:47,478
Would it have been "right there"
if he was 10 feet away?
409
00:19:47,478 --> 00:19:49,772
100 feet?
Or a half a mile?
410
00:19:49,772 --> 00:19:51,357
All interesting questions
for another case.
411
00:19:51,357 --> 00:19:53,067
He was five feet away.
412
00:19:53,067 --> 00:19:54,694
Outside is outside.
413
00:19:54,694 --> 00:19:57,238
The statute specifies protection
if the care happens
414
00:19:57,238 --> 00:19:58,989
at the scene
of an emergency.
415
00:19:58,989 --> 00:20:01,200
Counsel is using a technical
distinction that--
416
00:20:01,200 --> 00:20:03,202
Counsel is using the law.
417
00:20:03,202 --> 00:20:05,621
Statutory interpretation rules
require, Your Honor,
418
00:20:05,621 --> 00:20:07,665
to "give effect, if possible,
to every clause
419
00:20:07,665 --> 00:20:09,625
and word of a statute,
avoiding, if it may be,
420
00:20:09,625 --> 00:20:12,461
any construction which implies
that the legislature..."
[ Chair squeaks ]
421
00:20:12,461 --> 00:20:18,759
Two more squeaks.
422
00:20:26,559 --> 00:20:28,602
You just stopped?
423
00:20:28,602 --> 00:20:30,646
I lost my train
of thought.
424
00:20:30,646 --> 00:20:32,022
You said you didn't think
you could win this motion--
425
00:20:32,022 --> 00:20:33,983
I would've finished it.
426
00:20:36,736 --> 00:20:38,362
I...
427
00:20:40,322 --> 00:20:42,366
I heard a squeak.
428
00:20:42,366 --> 00:20:44,660
[ Sighs ]
429
00:20:44,660 --> 00:20:48,164
I needed two more squeaks
to complete the set.
430
00:20:51,751 --> 00:20:55,629
They pulled
the settlement offer.
431
00:20:55,629 --> 00:20:57,965
And... the partners met.
432
00:20:57,965 --> 00:20:59,467
[ Clears throat ]
You're off the case.
433
00:21:02,344 --> 00:21:04,597
They told you--
Mm. The vote was unanimous.
434
00:21:09,769 --> 00:21:11,729
You are
a good researcher.
435
00:21:11,729 --> 00:21:15,024
You are a database
that thinks.
436
00:21:15,024 --> 00:21:18,402
But you need to accept
that you are not,
437
00:21:18,402 --> 00:21:21,113
and you are never going to be,
a good lawyer.
438
00:21:23,783 --> 00:21:25,242
Shaun: No, no, no.
439
00:21:25,242 --> 00:21:27,244
Joni is my lawyer.
440
00:21:27,244 --> 00:21:29,330
It is my case,
my choice.
441
00:21:29,330 --> 00:21:32,249
Janet: And your career
that's riding on this.
442
00:21:34,210 --> 00:21:36,712
Joni's deficits
are more significant
443
00:21:36,712 --> 00:21:38,297
than you think they are.
444
00:21:38,297 --> 00:21:40,257
Everybody said that about me.
Everybody was wr--
445
00:21:40,257 --> 00:21:42,927
Do you know why her office
is a closet?
446
00:21:42,927 --> 00:21:45,054
Joni has had issues
since she started here.
447
00:21:45,054 --> 00:21:47,640
She was late a lot.
448
00:21:47,640 --> 00:21:51,060
Her first assignment,
her first motion, she missed it.
449
00:21:51,060 --> 00:21:53,854
She must have had
a good reason.
450
00:21:53,854 --> 00:21:55,397
She saw
someone drowning.
451
00:21:55,397 --> 00:21:56,732
Oh.
452
00:21:56,732 --> 00:21:58,275
She was on her way
to court,
453
00:21:58,275 --> 00:22:00,152
driving by the bay,
and she saw something.
454
00:22:00,152 --> 00:22:02,154
She stopped,
called the police.
455
00:22:02,154 --> 00:22:04,448
They shut down the road,
searched the water.
456
00:22:04,448 --> 00:22:06,826
Joni knew she saw...
457
00:22:06,826 --> 00:22:10,079
a log, a wave--
nothing.
458
00:22:10,079 --> 00:22:12,790
But her mind wouldn't let her
accept that it was nothing.
459
00:22:14,750 --> 00:22:17,920
We found out this had happened
twice before.
460
00:22:17,920 --> 00:22:20,089
Why didn't you fire her?
461
00:22:20,089 --> 00:22:22,258
Because she threatened
to sue us,
462
00:22:22,258 --> 00:22:24,552
arguing that firing her
would be a violation
463
00:22:24,552 --> 00:22:27,221
of the American's
With Disabilities Act.
464
00:22:27,221 --> 00:22:28,472
Was it?
I'm not sure.
465
00:22:28,472 --> 00:22:29,849
I don't think so.
466
00:22:29,849 --> 00:22:33,227
But this brief
that she wrote...
467
00:22:33,227 --> 00:22:35,104
most impressive thing
I've ever read.
468
00:22:36,772 --> 00:22:38,691
So she doesn't need
an office,
469
00:22:38,691 --> 00:22:40,109
because she doesn't need
to meet with clients
470
00:22:40,109 --> 00:22:43,279
because she does research.
471
00:22:43,279 --> 00:22:44,238
Just research.
472
00:22:46,407 --> 00:22:48,534
She cannot be
your trial attorney.
473
00:22:48,534 --> 00:22:53,914
♪
474
00:22:53,914 --> 00:22:55,916
I hate her.
I don't.
475
00:22:55,916 --> 00:22:58,335
She stuffed you in a closet.
Set you up to fail.
476
00:22:58,335 --> 00:22:59,378
You know
she's done more.
477
00:22:59,378 --> 00:23:00,796
She hired me.
She saved--
478
00:23:00,796 --> 00:23:02,381
She sent you to court
on your own.
479
00:23:02,381 --> 00:23:03,757
What was she expecting?
480
00:23:03,757 --> 00:23:05,551
She expected me to do the job.
So did I.
481
00:23:07,761 --> 00:23:08,929
She could've
been there...
482
00:23:08,929 --> 00:23:13,183
It was my idea,
my argument, my case...
483
00:23:13,183 --> 00:23:14,810
my failure.
484
00:23:17,521 --> 00:23:18,939
[ Knock on door ]
485
00:23:23,986 --> 00:23:25,613
[ Door opens ]
486
00:23:26,989 --> 00:23:28,532
[ Door closes ]
487
00:23:28,532 --> 00:23:35,205
♪
488
00:23:35,205 --> 00:23:37,750
Why do you want
to be a lawyer?
489
00:23:37,750 --> 00:23:43,047
♪
490
00:23:47,718 --> 00:23:51,555
Why did you
threaten to sue?
491
00:23:51,555 --> 00:23:53,807
Why do you want
to be there?
492
00:23:53,807 --> 00:23:55,851
They're a very good
firm--
493
00:23:55,851 --> 00:23:58,812
i-interesting files,
important cases,
494
00:23:58,812 --> 00:24:00,731
and it's not like
I have huge options--
495
00:24:00,731 --> 00:24:03,275
No. I meant...
496
00:24:03,275 --> 00:24:05,527
why do you want
to be a lawyer?
497
00:24:08,739 --> 00:24:10,491
A lawyer
saved our family.
498
00:24:14,411 --> 00:24:18,123
Our father died
in a car accident when I was 8.
499
00:24:18,123 --> 00:24:20,501
That's when
my OCD started.
500
00:24:20,501 --> 00:24:22,252
I was very worried
that my mother would die, too.
501
00:24:22,252 --> 00:24:25,506
So you developed rituals
meant to prevent it?
502
00:24:25,506 --> 00:24:26,799
Mm.
503
00:24:28,092 --> 00:24:29,927
And she didn't die.
504
00:24:29,927 --> 00:24:31,971
But she did drink.
505
00:24:34,932 --> 00:24:37,101
Bad things happened.
506
00:24:37,101 --> 00:24:40,604
A lot of people
made a lot of mistakes--
507
00:24:40,604 --> 00:24:46,068
our mother, some overworked
social workers,
508
00:24:46,068 --> 00:24:49,863
some foster parents,
a judge.
509
00:24:52,408 --> 00:24:58,163
But one person
made it all right again--
510
00:24:58,163 --> 00:24:59,373
a lawyer.
511
00:24:59,373 --> 00:25:06,422
♪
512
00:25:06,422 --> 00:25:09,591
Joni...
513
00:25:09,591 --> 00:25:11,260
I still want you
as my lawyer.
514
00:25:11,260 --> 00:25:14,471
Dr. Murphy,
I made a huge mistake.
515
00:25:16,181 --> 00:25:18,559
Because...
516
00:25:18,559 --> 00:25:20,811
I have a problem.
517
00:25:20,811 --> 00:25:22,813
We all have problems.
518
00:25:26,567 --> 00:25:27,484
I'll talk to Janet.
519
00:25:27,484 --> 00:25:33,198
♪
520
00:25:35,242 --> 00:25:36,994
Dr. Murphy wants you
as first chair.
521
00:25:36,994 --> 00:25:38,370
So you're first chair.
522
00:25:38,370 --> 00:25:39,872
I'm first chair?
You are not first chair.
523
00:25:39,872 --> 00:25:41,206
I'm not first chair.
524
00:25:41,206 --> 00:25:42,624
You are a figurehead.
525
00:25:42,624 --> 00:25:44,752
You will sit in your first chair
and you will not say a word.
526
00:25:44,752 --> 00:25:46,879
You will not stand up.
You will not object.
527
00:25:46,879 --> 00:25:48,964
If you have to tap,
you will tap quietly...
528
00:25:48,964 --> 00:25:51,008
on your leg.
529
00:25:51,008 --> 00:25:52,801
Now wish me luck.
530
00:25:52,801 --> 00:25:54,011
Good luck.
531
00:25:55,929 --> 00:25:57,431
Ross: In your expert opinion,
when Dr. Murphy
532
00:25:57,431 --> 00:25:58,932
concluded that
my client's hand
533
00:25:58,932 --> 00:26:01,769
was irreversibly damaged
and needed to be amputated--
534
00:26:01,769 --> 00:26:03,270
He was wrong.
535
00:26:03,270 --> 00:26:04,938
The lack of blood flow
was caused
536
00:26:04,938 --> 00:26:07,775
by a temporary condition
known as vasospasm,
537
00:26:07,775 --> 00:26:11,195
which can occur after a trauma
such as a car accident.
538
00:26:11,195 --> 00:26:14,740
Vessels temporarily clamp down,
cutting off the flow of blood.
539
00:26:14,740 --> 00:26:17,743
In this case, Mr. Patton's
ulnar artery spasmed.
540
00:26:17,743 --> 00:26:19,161
And this condition
is treatable?
541
00:26:19,161 --> 00:26:22,664
Yes-- with an injection
of calcium channel blocker,
542
00:26:22,664 --> 00:26:24,500
which was available
in the ambulance that night.
543
00:26:24,500 --> 00:26:26,168
Hm.
544
00:26:26,168 --> 00:26:27,711
Thank you.
545
00:26:27,711 --> 00:26:29,004
Your witness.
546
00:26:30,547 --> 00:26:31,799
[ Quietly ]
Any last minute ideas?
547
00:26:31,799 --> 00:26:33,842
Anything we can challenge him
on medically?
548
00:26:33,842 --> 00:26:36,261
It wasn't vasospasm.
549
00:26:36,261 --> 00:26:38,180
Anything we could
prove?
550
00:26:38,180 --> 00:26:39,181
No.
551
00:26:42,726 --> 00:26:45,687
Janet: Dr. Rutenberg,
are you being paid
552
00:26:45,687 --> 00:26:48,565
by the Plaintiff's attorney
for your testimony today?
I am.
553
00:26:48,565 --> 00:26:49,691
[ Distorted ] Then you can
hardly consider yourself
554
00:26:49,691 --> 00:26:51,193
unbiased, can you?
555
00:26:51,193 --> 00:26:52,861
It's routine for experts
to be paid.
556
00:26:52,861 --> 00:26:54,196
You're being paid.
557
00:26:54,196 --> 00:26:56,073
And I admit,
I am biased--
558
00:26:56,073 --> 00:26:58,867
Excuse me, excuse me,
excuse me.
559
00:26:58,867 --> 00:27:02,246
Traumatic vasospasm doesn't
occur in isolated vessels,
560
00:27:02,246 --> 00:27:04,748
but rather the entire
affected limb, right?
561
00:27:04,748 --> 00:27:06,041
Yes, of course.
562
00:27:06,041 --> 00:27:08,252
Can you
visually identify
563
00:27:08,252 --> 00:27:10,921
a damaged or occluded vessel
versus one in vasospasm?
564
00:27:10,921 --> 00:27:12,548
Yes.
565
00:27:12,548 --> 00:27:13,674
So...
566
00:27:13,674 --> 00:27:20,180
♪
567
00:27:20,180 --> 00:27:21,431
this one?
568
00:27:21,431 --> 00:27:23,642
Occluded.
569
00:27:23,642 --> 00:27:29,481
Vasospasm.
570
00:27:29,481 --> 00:27:30,816
Occluded.
571
00:27:30,816 --> 00:27:33,026
Not vasospasm?
572
00:27:33,026 --> 00:27:34,945
No.
Objection, Your Honor.
573
00:27:34,945 --> 00:27:36,321
Is this testimony
or the MCAT?
574
00:27:36,321 --> 00:27:38,115
Goes to the witness'
expertise.
575
00:27:38,115 --> 00:27:39,491
Oh, he's definitely
an expert.
576
00:27:39,491 --> 00:27:44,329
That last photo,
which did not show vasospasm,
577
00:27:44,329 --> 00:27:47,791
that was a pathology image
of Mr. Patton's radial artery.
578
00:27:47,791 --> 00:27:49,585
And if his radial artery
didn't vasospasm,
579
00:27:49,585 --> 00:27:51,169
then according to
your expert testimony,
580
00:27:51,169 --> 00:27:52,212
his ulnar artery
didn't either.
581
00:27:52,212 --> 00:27:53,839
Is that correct?
582
00:27:53,839 --> 00:27:57,134
[ Sighs ] It's possible.
583
00:27:57,134 --> 00:27:58,886
But we'd only know for sure
584
00:27:58,886 --> 00:28:01,430
if Dr. Murphy had given
the calcium channel blocker.
585
00:28:01,430 --> 00:28:12,983
♪
586
00:28:12,983 --> 00:28:15,652
I'm sorry.
You're not great
at taking direction, are you?
587
00:28:15,652 --> 00:28:17,154
No, I shouldn't--
And you only still
have a job
588
00:28:17,154 --> 00:28:18,196
because you threatened
to sue us.
589
00:28:18,196 --> 00:28:20,657
I'm sorry!
590
00:28:20,657 --> 00:28:23,243
I'm not wanted
in a lot of places.
591
00:28:23,243 --> 00:28:26,204
I make people feel uncomfortable.
592
00:28:26,204 --> 00:28:29,291
If I let that stop me,
I wouldn't be anywhere.
593
00:28:29,291 --> 00:28:32,044
At my first job,
I was the only female associate.
594
00:28:35,422 --> 00:28:38,216
Tomorrow...
595
00:28:38,216 --> 00:28:40,177
you're first chair.
596
00:28:40,177 --> 00:28:42,429
Actual first chair.
597
00:28:42,429 --> 00:28:43,555
Good luck.
598
00:28:43,555 --> 00:28:50,103
♪
599
00:28:54,149 --> 00:28:56,735
Nice work.
This is good stuff.
600
00:28:56,735 --> 00:29:00,113
Thank you.
The carpal tunnel research
is really interesting.
601
00:29:00,113 --> 00:29:02,240
A pre-existing condition
mitigates our client's respon--
602
00:29:02,240 --> 00:29:03,659
I'm not gonna use that.
603
00:29:05,035 --> 00:29:06,662
It could help
reduce damages.
604
00:29:06,662 --> 00:29:09,456
If damages are even $1, it means
Dr. Murphy was negligent,
605
00:29:09,456 --> 00:29:11,333
which means his medical license
would be at risk.
606
00:29:11,333 --> 00:29:13,543
We need total victory.
607
00:29:13,543 --> 00:29:15,545
Okay. So what's
your theory on this?
608
00:29:15,545 --> 00:29:18,423
How are you going to approach
this witness?
609
00:29:18,423 --> 00:29:19,967
I'm going to establish
that he's a dick.
610
00:29:24,680 --> 00:29:26,056
I can't do my job.
611
00:29:27,933 --> 00:29:29,726
I can't even hold my niece.
612
00:29:35,774 --> 00:29:36,817
Ross: Thank you.
613
00:29:38,193 --> 00:29:41,154
No more questions,
Your Honor.
614
00:29:50,998 --> 00:29:53,208
Dr. Murphy
saved your life.
615
00:29:53,208 --> 00:29:54,668
Is that a question?
616
00:29:54,668 --> 00:29:56,378
Not really.
Seems pretty obvious.
617
00:29:56,378 --> 00:29:57,379
I meant--
I know what you meant.
618
00:29:57,379 --> 00:29:58,880
I'll rephrase.
619
00:29:58,880 --> 00:30:02,551
What kind of person sues
a person who saved their life?
620
00:30:02,551 --> 00:30:04,928
Do you sue people who buy you
Christmas presents
621
00:30:04,928 --> 00:30:06,388
you don't want,
or only the weird ones
622
00:30:06,388 --> 00:30:07,806
you figure the jury
won't like?
623
00:30:07,806 --> 00:30:09,933
Objection-- compound
and argumentative.
624
00:30:09,933 --> 00:30:11,685
Sustained.
625
00:30:11,685 --> 00:30:13,228
I'm the victim here.
626
00:30:13,228 --> 00:30:15,522
You were driving, right?
627
00:30:15,522 --> 00:30:17,315
Yes.
Over the speed limit?
628
00:30:17,315 --> 00:30:19,401
I'm not sure.
629
00:30:19,401 --> 00:30:22,779
According to police analysis
of your skid marks...
630
00:30:22,779 --> 00:30:25,991
Yes. A little.
...you were going at least
70 in 40 zone.
631
00:30:25,991 --> 00:30:28,201
You were ejected
out the car window?
Yes.
632
00:30:28,201 --> 00:30:29,911
So you weren't wearing
a seat belt?
633
00:30:29,911 --> 00:30:31,204
I'm not sure.
634
00:30:31,204 --> 00:30:32,330
It was fastened
behind you.
635
00:30:32,330 --> 00:30:34,249
[ Sighs ] Yes.
636
00:30:34,249 --> 00:30:36,710
So all things considered,
637
00:30:36,710 --> 00:30:40,088
maybe a better adjective
than "victim" would be "lucky".
638
00:30:40,088 --> 00:30:41,256
Withdrawn.
639
00:30:41,256 --> 00:30:43,842
Do you feel any guilt
over any of this?
640
00:30:43,842 --> 00:30:46,261
You're asking me
if I feel guilty
641
00:30:46,261 --> 00:30:48,346
about wanting to be compensated
for losing--
No.
642
00:30:48,346 --> 00:30:50,390
I am asking you
if you feel guilty
643
00:30:50,390 --> 00:30:52,642
about driving recklessly,
flipping your car,
644
00:30:52,642 --> 00:30:54,895
and almost
killing your sister...
645
00:30:54,895 --> 00:30:57,147
the mother
of your niece?
646
00:30:57,147 --> 00:30:59,149
Yeah, a little.
647
00:30:59,149 --> 00:31:01,693
Is she suing you f--
648
00:31:01,693 --> 00:31:02,986
[ Chair squeaks ]
649
00:31:02,986 --> 00:31:09,951
Two more squeaks.
650
00:31:09,951 --> 00:31:18,627
♪
651
00:31:18,627 --> 00:31:20,754
Judge Kileen: Counsel,
do we have a problem?
652
00:31:20,754 --> 00:31:22,422
Again?
653
00:31:22,422 --> 00:31:29,387
♪
654
00:31:29,387 --> 00:31:30,972
Uh, one moment.
655
00:31:34,476 --> 00:31:36,103
Don't win cheap.
You're better than this...
656
00:31:36,103 --> 00:31:38,021
I am fighting
for my client.
657
00:31:38,021 --> 00:31:40,232
If she can't handle
a little adversity,
658
00:31:40,232 --> 00:31:41,149
then she shouldn't
be here.
659
00:31:46,238 --> 00:31:48,907
Don't let that dick
prove people like me right.
660
00:31:56,540 --> 00:31:58,166
[ Chair squeaks ]
Hey, hey, hey.
661
00:31:58,166 --> 00:32:00,043
Ms. Stewart,
I will hold you in contempt.
662
00:32:04,631 --> 00:32:06,341
[ Chair squeaks ]
663
00:32:06,341 --> 00:32:09,302
If Dr. Murphy had been
a not nice person
664
00:32:09,302 --> 00:32:11,763
and just driven on,
you'd be dead.
665
00:32:11,763 --> 00:32:13,265
And his career wouldn't
hang in the balance.
666
00:32:13,265 --> 00:32:14,266
Ross: Uh, objection.
667
00:32:14,266 --> 00:32:16,184
Calls for speculation.
Not a lot.
668
00:32:16,184 --> 00:32:17,310
The objection
is sustained.
669
00:32:17,310 --> 00:32:18,603
Ms. Stewart,
670
00:32:18,603 --> 00:32:20,438
I am finding you
in contempt.
671
00:32:20,438 --> 00:32:23,150
That stunt
just cost you $5,000.
672
00:32:23,150 --> 00:32:25,527
You're lucky
it's not assault.
673
00:32:25,527 --> 00:32:28,947
Now, Ms. DeGroot...
674
00:32:28,947 --> 00:32:30,198
you may continue.
675
00:32:32,534 --> 00:32:35,370
Thank you, Your Honor.
Thank you, Your Honor.
676
00:32:35,370 --> 00:32:37,122
Mr. Patton, the night
of the accident...
677
00:32:41,042 --> 00:32:43,628
Hey.
I'm so sorry.
678
00:32:43,628 --> 00:32:45,630
I know that it
happened again...
Shut up.
679
00:32:45,630 --> 00:32:46,882
You're doing fantastic.
680
00:32:46,882 --> 00:32:48,675
But you still have
Murphy's testimony.
681
00:32:48,675 --> 00:32:50,260
We need the jury
to like him.
682
00:32:50,260 --> 00:32:52,679
They need to think
he did nothing wrong.
683
00:32:52,679 --> 00:32:56,016
Have you given thought to how
you're gonna do that?
684
00:32:56,016 --> 00:32:58,059
Yes. I have.
685
00:32:59,561 --> 00:33:01,897
Did you do anything wrong
at the scene of the accident?
686
00:33:01,897 --> 00:33:03,440
Objection. Leading.
687
00:33:03,440 --> 00:33:04,232
Yes.
688
00:33:06,860 --> 00:33:08,195
Withdrawn.
689
00:33:12,699 --> 00:33:15,452
I did
four things wrong.
690
00:33:15,452 --> 00:33:17,913
I applied the tourniquet
at the brachial artery
691
00:33:17,913 --> 00:33:19,539
instead of mid-forearm.
692
00:33:19,539 --> 00:33:22,334
I laid out the clamps after
the makeshift vascular clips.
693
00:33:22,334 --> 00:33:24,628
I only did two wipe downs
of the surgical field,
694
00:33:24,628 --> 00:33:26,963
and I angled the spinal board
as I moved Mr. Patton
695
00:33:26,963 --> 00:33:30,133
out of the woods
because a log was in the way.
696
00:33:30,133 --> 00:33:32,344
Were any of those mistakes
relevant?
697
00:33:32,344 --> 00:33:35,680
They were to me.
698
00:33:35,680 --> 00:33:39,351
But I don't believe they
affected the patient's outcome.
699
00:33:39,351 --> 00:33:41,770
Given where you sit today,
right now,
700
00:33:41,770 --> 00:33:43,939
do you think one of the things
that you and Dr. Park
701
00:33:43,939 --> 00:33:46,107
did wrong... was stopping?
702
00:33:47,150 --> 00:33:49,444
No. Then Mr. Patton
would be dead.
703
00:33:49,444 --> 00:33:52,989
And the amputation,
was that the right thing to do?
704
00:33:57,118 --> 00:33:58,912
I don't know.
705
00:33:58,912 --> 00:34:04,042
But I know that if I had
to do it all over again...
706
00:34:04,042 --> 00:34:06,419
I would stop,
707
00:34:06,419 --> 00:34:09,297
I would help,
708
00:34:09,297 --> 00:34:11,174
and I would amputate.
709
00:34:13,468 --> 00:34:15,971
Dr. Murphy,
you're different.
710
00:34:18,848 --> 00:34:20,934
Tell me about yourself.
711
00:34:20,934 --> 00:34:23,395
Objection.
Vague and irrelevant.
712
00:34:23,395 --> 00:34:26,439
Your challenges,
the obstacles you've overcome...
713
00:34:26,439 --> 00:34:28,566
Marginally less vague,
still completely irrelevant.
714
00:34:28,566 --> 00:34:30,610
And yet, I will allow.
715
00:34:30,610 --> 00:34:37,409
♪
716
00:34:37,409 --> 00:34:42,497
I have autism
spectrum disorder.
717
00:34:42,497 --> 00:34:46,042
I have always had
autism spectrum disorder.
718
00:34:47,502 --> 00:34:52,799
I have also always wanted
to be a doctor.
719
00:34:52,799 --> 00:34:55,885
Many people thought that
couldn't happen, but I saved...
720
00:35:01,016 --> 00:35:04,853
[ Muttering ]
721
00:35:07,647 --> 00:35:08,857
Hi.
722
00:35:11,151 --> 00:35:13,445
I think I'm better
at asking questions
than giving speeches.
723
00:35:13,445 --> 00:35:15,530
Closings are tricky.
724
00:35:15,530 --> 00:35:18,241
It helps to actually
say the words,
725
00:35:18,241 --> 00:35:19,784
not just mutter them.
[ Chuckles ]
726
00:35:19,784 --> 00:35:20,994
Can I say them now?
727
00:35:23,997 --> 00:35:26,499
You want my feedback?
728
00:35:26,499 --> 00:35:28,668
If I don't like it,
I'm going to tell you...
729
00:35:28,668 --> 00:35:29,919
bluntly.
730
00:35:29,919 --> 00:35:31,171
You know that, right?
731
00:35:31,171 --> 00:35:33,632
'Cause you've been so tactful
with me up till now?
732
00:35:33,632 --> 00:35:35,091
[ Chuckles ]
733
00:35:42,724 --> 00:35:45,769
[ Exhales deeply ]
734
00:35:45,769 --> 00:35:50,065
My mentor told me that
criminal law is about justice,
735
00:35:50,065 --> 00:35:55,820
whereas civil law is about
one thing and one thing only--
736
00:35:55,820 --> 00:35:57,947
money.
737
00:35:57,947 --> 00:36:02,077
You can't undo
what's been done.
738
00:36:02,077 --> 00:36:06,414
The best you can do
is compensate, financially.
739
00:36:06,414 --> 00:36:08,166
But that's wrong.
740
00:36:08,166 --> 00:36:11,002
Everything we do in this room
is about justice.
741
00:36:12,962 --> 00:36:14,589
We can't change
what's happened,
742
00:36:14,589 --> 00:36:20,261
but maybe, just maybe,
we can change what will happen.
743
00:36:20,261 --> 00:36:23,056
We can encourage
people to care,
744
00:36:23,056 --> 00:36:24,099
to care about strangers,
to care--
745
00:36:24,099 --> 00:36:25,517
That's not your closing.
746
00:36:25,517 --> 00:36:26,601
It's a good closing.
747
00:36:26,601 --> 00:36:28,061
It's a very good closing.
748
00:36:28,061 --> 00:36:30,563
It was your closing.
A long time ago.
749
00:36:30,563 --> 00:36:33,274
My mentor
said that to me.
750
00:36:33,274 --> 00:36:34,901
I developed it into
an effective clos--
751
00:36:34,901 --> 00:36:36,152
Did you believe it?
752
00:36:38,238 --> 00:36:41,199
About justice?
That we can change the future?
753
00:36:41,199 --> 00:36:42,951
I did.
754
00:36:44,703 --> 00:36:46,037
But not anymore?
755
00:36:49,708 --> 00:36:50,834
[ Chuckles ]
756
00:36:52,627 --> 00:36:54,754
Maybe if my mentor
gave me advice,
757
00:36:54,754 --> 00:36:57,465
I could turn it into
something effective.
758
00:36:57,465 --> 00:37:00,009
You consider me a mentor?
759
00:37:02,387 --> 00:37:04,389
You did inspire me.
760
00:37:07,142 --> 00:37:11,521
I will [chuckles]
give you one piece of advice.
761
00:37:15,442 --> 00:37:18,319
You're not me.
762
00:37:18,319 --> 00:37:20,780
Not once in this trial
have you done
763
00:37:20,780 --> 00:37:23,408
what I would've done.
764
00:37:23,408 --> 00:37:26,619
Or what I wanted you
to do.
765
00:37:26,619 --> 00:37:27,996
So far, it's worked.
766
00:37:31,583 --> 00:37:33,585
I see no reason
to change now.
767
00:37:33,585 --> 00:37:47,932
♪
768
00:37:47,932 --> 00:37:49,309
My mentor told me...
769
00:37:51,561 --> 00:37:53,772
My mentor told me...
770
00:37:54,731 --> 00:37:58,151
My mentor told me...
771
00:37:58,151 --> 00:38:01,696
that people
don't like me.
772
00:38:01,696 --> 00:38:04,282
That I make them uncomfortable.
773
00:38:04,282 --> 00:38:05,325
She's right.
774
00:38:07,577 --> 00:38:09,287
And people don't like
my client either.
775
00:38:12,373 --> 00:38:13,958
We're different.
776
00:38:15,376 --> 00:38:17,504
But we're all different.
777
00:38:17,504 --> 00:38:21,132
You-- You've worn purple
every day of this trial.
778
00:38:21,132 --> 00:38:23,343
I assume
because you love it.
779
00:38:23,343 --> 00:38:26,179
And 'cause you want it
to be your "thing."
780
00:38:26,179 --> 00:38:28,723
You've got
those mutton chops.
781
00:38:28,723 --> 00:38:30,600
They're great.
They're fun.
782
00:38:30,600 --> 00:38:33,603
They make you... you.
783
00:38:33,603 --> 00:38:35,522
But when we start to get judged
based on our differences,
784
00:38:35,522 --> 00:38:36,815
it's not fun anymore.
785
00:38:38,733 --> 00:38:40,902
And fair enough,
this is a courtroom.
786
00:38:40,902 --> 00:38:44,864
You are literally here
to judge my client.
787
00:38:44,864 --> 00:38:49,077
But please don't judge him
based on the way that he talks,
788
00:38:49,077 --> 00:38:52,038
or on how he doesn't
look at you,
789
00:38:52,038 --> 00:38:54,374
or on
his awkward mannerisms.
790
00:38:54,374 --> 00:38:56,668
Judge him...
791
00:38:56,668 --> 00:38:59,462
on who he is.
792
00:38:59,462 --> 00:39:01,381
At every moment of his life,
793
00:39:01,381 --> 00:39:03,216
he has tried to make
a difference,
794
00:39:03,216 --> 00:39:06,219
tried to make things
a little better.
795
00:39:06,219 --> 00:39:07,762
Please don't punish him
for that.
796
00:39:11,224 --> 00:39:12,892
Please...
797
00:39:12,892 --> 00:39:15,061
do what the plaintiff
should've done.
798
00:39:17,730 --> 00:39:19,023
Say thank you.
799
00:39:19,023 --> 00:39:39,294
♪ I think it's time
we found a way back home ♪
800
00:39:40,670 --> 00:39:44,465
♪ You lose so many things
you love as you grow ♪
801
00:39:47,385 --> 00:39:50,179
♪ I missed the days
when I was just a kid ♪
802
00:39:52,390 --> 00:39:56,185
♪ My fear became my shadow,
I swear it did ♪
803
00:40:00,231 --> 00:40:04,068
♪ Wherever is your heart
I call home ♪
804
00:40:05,528 --> 00:40:10,325
♪ Wherever is your heart
I call home ♪
805
00:40:10,325 --> 00:40:14,370
♪ Though your feet may take you
far from me, I know ♪
806
00:40:15,622 --> 00:40:20,293
♪ Wherever is your heart
I call home ♪
807
00:40:20,293 --> 00:40:28,217
♪ You made me feel like
I was always falling ♪
808
00:40:28,217 --> 00:40:31,971
♪ Always falling down
without a place to land ♪
809
00:40:33,765 --> 00:40:38,061
♪ Somewhere in the distance
I heard you calling ♪
810
00:40:38,061 --> 00:40:43,024
♪ Oh, it hurts so bad
to let go of your hand ♪
811
00:40:43,024 --> 00:40:48,237
♪ Though your feet may take you
far from me, I know ♪
812
00:40:48,237 --> 00:40:52,909
♪ Wherever is your heart
I call home ♪
813
00:40:52,909 --> 00:40:54,744
You are a good lawyer.
814
00:40:57,622 --> 00:40:59,248
Thank you.
815
00:41:01,167 --> 00:41:02,710
[ Door opens ]
816
00:41:02,710 --> 00:41:04,671
The jury's back.
817
00:41:04,671 --> 00:41:06,506
♪ I'm calling home ♪
818
00:41:06,506 --> 00:41:11,719
♪ Oh, God, forgive my mind ♪
819
00:41:11,719 --> 00:41:17,684
♪ When I come home ♪
820
00:41:17,684 --> 00:41:19,060
I won, Mom.
821
00:41:19,060 --> 00:41:20,937
She was brilliant.
822
00:41:20,937 --> 00:41:22,271
I think you need
to seriously consider
823
00:41:22,271 --> 00:41:23,690
picking a new
favorite child.
824
00:41:23,690 --> 00:41:25,400
We gotta go, Mom.
825
00:41:25,400 --> 00:41:26,609
People are buying Joni
lots of drinks.
826
00:41:26,609 --> 00:41:28,444
We love you.
827
00:41:28,444 --> 00:41:31,864
♪ Though your feet may take you
far from me, I know ♪
828
00:41:31,864 --> 00:41:33,825
I never doubted you.
829
00:41:33,825 --> 00:41:36,077
Yeah, you did.
830
00:41:36,077 --> 00:41:37,704
Because you love me.
831
00:41:39,622 --> 00:41:40,623
Shaun!
832
00:41:40,623 --> 00:41:44,252
Oh, Joni.
Tequila, stat!
833
00:41:44,252 --> 00:41:45,253
We did good, huh?
834
00:41:45,253 --> 00:41:47,380
We did very well.
835
00:41:47,380 --> 00:41:48,631
We need to celebrate.
836
00:41:48,631 --> 00:41:50,008
We are celebrating.
837
00:41:52,468 --> 00:41:54,846
This is definitely not what you
want to be doing right now.
838
00:41:57,432 --> 00:42:04,355
♪ Wherever is your heart
I call home ♪
839
00:42:04,355 --> 00:42:06,149
Don't you want
to see this?
840
00:42:06,149 --> 00:42:07,859
Nope.
Not my thing.
841
00:42:07,859 --> 00:42:12,363
♪ Wherever is your heart
I call home ♪
842
00:42:12,363 --> 00:42:17,493
♪ Though your feet may take you
far from me, I know ♪
843
00:42:17,493 --> 00:42:22,915
♪ Wherever is your heart
I call home ♪
844
00:42:26,502 --> 00:42:54,906
♪