1 00:00:00,600 --> 00:00:02,286 Previously on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,288 --> 00:00:05,189 Coming back to California and moving in with you... 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,848 it's been harder than I anticipated. 4 00:00:07,850 --> 00:00:10,250 Hershey meant everything to me, Shaun. 5 00:00:10,252 --> 00:00:12,953 I took the biggest chance of my life going back there. 6 00:00:12,955 --> 00:00:14,688 And then it just went away. 7 00:00:14,690 --> 00:00:16,056 Deep brain stimulation 8 00:00:16,058 --> 00:00:17,624 was used to treat anorexia. 9 00:00:17,626 --> 00:00:20,561 You want to use brain surgery for a psychiatric disorder? 10 00:00:20,563 --> 00:00:23,063 DBS isn't FDA-approved for anorexia treatment here. 11 00:00:23,065 --> 00:00:24,164 It's not a real option. 12 00:00:24,166 --> 00:00:26,600 My wife's decided against the valve-repair surgery, 13 00:00:26,602 --> 00:00:28,669 at least until she's tried the deep brain stimulation. 14 00:00:28,671 --> 00:00:30,104 You won't be a part of the surgery. 15 00:00:30,106 --> 00:00:31,638 Or any of my surgeries. 16 00:00:31,640 --> 00:00:34,108 You went around me, directly to the patient. 17 00:00:35,410 --> 00:00:38,078 You're booting me off your service? 18 00:00:53,215 --> 00:00:56,196 Oh, he's... very affectionate. 19 00:00:56,198 --> 00:00:57,731 Ooh. Yeah. 20 00:01:06,008 --> 00:01:09,276 Cats are smart and independent. 21 00:01:10,053 --> 00:01:11,962 I don't think my first pet 22 00:01:11,964 --> 00:01:13,847 should be something I'm allergic to. 23 00:01:15,683 --> 00:01:17,017 Oh. 24 00:01:19,722 --> 00:01:24,158 Did you know constrictors don't crush their prey? 25 00:01:24,160 --> 00:01:27,528 They induce arterial circulatory collapse. 26 00:01:36,705 --> 00:01:38,472 He looks like a Hubert. 27 00:01:38,474 --> 00:01:45,279 The pH should be maintained within a range of 7.1 to 7.3. 28 00:01:45,281 --> 00:01:48,615 And we're supposed to add 3 drops of Klor-out 29 00:01:48,617 --> 00:01:50,817 to neutralize the tap water. 30 00:01:54,189 --> 00:01:55,422 Don't worry, Hubert. 31 00:01:55,424 --> 00:01:57,925 Daddy just shows his love in a different way. 32 00:02:04,032 --> 00:02:06,166 Mnh-mnh, no. 33 00:02:06,168 --> 00:02:07,901 You don't come by for a month, and then you think 34 00:02:07,903 --> 00:02:09,903 a store-bought pie is gonna make it all right? 35 00:02:09,905 --> 00:02:12,039 It's from the Farmer's Market. 36 00:02:12,041 --> 00:02:13,373 - Uh-huh. - Mm-hmm. 37 00:02:13,375 --> 00:02:14,741 Fine. Hand it over. 38 00:02:14,743 --> 00:02:16,176 Bring it in. 39 00:02:16,178 --> 00:02:18,645 - Hey. - Thanks for coming. 40 00:02:19,160 --> 00:02:20,359 How is she? 41 00:02:23,151 --> 00:02:26,119 Why didn't you tell me things were getting so bad? 42 00:02:26,121 --> 00:02:28,121 - I would have come. - You're busy. 43 00:02:28,123 --> 00:02:30,657 I will always make time for you, Kay. 44 00:02:30,659 --> 00:02:32,526 Good, 'cause you're not leaving 45 00:02:32,528 --> 00:02:35,095 until the three of us finish a bottle of Merlot. 46 00:02:35,097 --> 00:02:36,630 Did you call that oncologist 47 00:02:36,632 --> 00:02:38,865 doing the new ovarian cancer PARP-I trial? 48 00:02:38,867 --> 00:02:41,702 The intake doctor said I don't have the right tumor markers. 49 00:02:41,704 --> 00:02:43,470 Then you need to go back to your hos... 50 00:02:43,472 --> 00:02:49,243 My... My team put me on hospice last week. 51 00:02:51,046 --> 00:02:52,346 Do you want a dose of morphine? 52 00:02:52,348 --> 00:02:53,847 No. I got it. 53 00:02:53,849 --> 00:02:56,917 Just give it a minute to pass. 54 00:02:56,919 --> 00:02:58,352 Her doctors keep upping the dosage, 55 00:02:58,354 --> 00:03:00,721 but it's not helping anymore. 56 00:03:00,723 --> 00:03:02,856 - Nothing is. - Ohh. 57 00:03:08,730 --> 00:03:11,732 ...Captions by VITAC... 58 00:03:11,734 --> 00:03:19,285 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59 00:03:25,113 --> 00:03:27,107 Hey, um... 60 00:03:27,783 --> 00:03:29,950 Um, my college roommate was diagnosed 61 00:03:29,952 --> 00:03:32,653 with stage 4 ovarian cancer a year ago. 62 00:03:32,655 --> 00:03:35,756 She's had six cycles of Carbo-Taxol 63 00:03:35,758 --> 00:03:38,558 without cyto-reductive surgery due to widespread disease. 64 00:03:38,560 --> 00:03:41,928 They stopped chemo when she stopped responding. 65 00:03:41,930 --> 00:03:45,198 She has a month at most. 66 00:03:45,200 --> 00:03:47,167 Wow. I'm so sorry to hear that, Claire. 67 00:03:47,169 --> 00:03:48,435 As am I. 68 00:03:48,437 --> 00:03:50,370 And I assume you're not here just seeking sympathy. 69 00:03:50,372 --> 00:03:52,606 I have reviewed her scans and she can't be cured, 70 00:03:52,608 --> 00:03:55,208 but this metastatic lesion extending through her diaphragm 71 00:03:55,210 --> 00:03:57,744 is causing most of her pain. 72 00:03:57,746 --> 00:04:00,347 Her surgeon has ruled out removing it 73 00:04:00,349 --> 00:04:01,982 due to vascular complexity. 74 00:04:01,984 --> 00:04:06,086 But I think laparoscopic debulking is possible. 75 00:04:06,088 --> 00:04:08,655 Difficult, but possible. 76 00:04:12,026 --> 00:04:13,694 I know you're upset with me, 77 00:04:13,696 --> 00:04:17,074 but sh-she's my friend and she's in pain. 78 00:04:17,800 --> 00:04:20,033 I need your help. 79 00:04:20,035 --> 00:04:21,768 I'll take a look at her today. 80 00:04:21,770 --> 00:04:23,872 Thank you. 81 00:04:24,673 --> 00:04:26,206 We need a surgeon over here! 82 00:04:26,208 --> 00:04:27,441 He fell down the stairs at a construction site 83 00:04:27,443 --> 00:04:28,642 while holding a nail gun. 84 00:04:28,644 --> 00:04:30,744 Portable head X-ray, stat. Any other injuries? 85 00:04:30,746 --> 00:04:33,213 Nah. Just yank it off and slap a Band-Aid. 86 00:04:33,215 --> 00:04:34,748 - Any weakness? - No. 87 00:04:34,750 --> 00:04:36,398 All right. On my count. 88 00:04:36,400 --> 00:04:38,552 One, two, three. 89 00:05:08,483 --> 00:05:09,983 Let's get you that Band-Aid. 90 00:05:11,320 --> 00:05:12,753 We could have done that for free at home 91 00:05:12,755 --> 00:05:14,287 with a pair of vise grips. 92 00:05:14,289 --> 00:05:15,622 You don't pay for our equipment. 93 00:05:15,624 --> 00:05:17,758 You pay for me to tell you that he got lucky. 94 00:05:17,760 --> 00:05:19,326 It's superficial. 95 00:05:19,328 --> 00:05:20,460 His pressure's dropping. 96 00:05:21,864 --> 00:05:24,297 - You feeling faint? - A little banged up. 97 00:05:24,299 --> 00:05:26,199 All right, something else is going on. 98 00:05:26,201 --> 00:05:27,801 Let's log-roll him. 99 00:05:30,004 --> 00:05:31,738 What's wrong with my brother? 100 00:05:31,740 --> 00:05:34,174 I see a puncture wound in his flank. 101 00:05:34,176 --> 00:05:35,776 There's a nail in his abdomen, too. 102 00:05:35,778 --> 00:05:37,310 Let's get him up to the O.R. 103 00:05:45,888 --> 00:05:47,087 How bad is the pain? 104 00:05:47,089 --> 00:05:48,822 Maybe a six. 105 00:05:48,824 --> 00:05:50,457 She's lying. 106 00:05:50,459 --> 00:05:52,092 She, uh, hides it well, 107 00:05:52,094 --> 00:05:54,060 but she's in terrible pain all the time. 108 00:05:54,062 --> 00:05:55,562 But Claire said you're not out of options 109 00:05:55,564 --> 00:05:57,597 until Dr. Melendez says you are. 110 00:05:59,704 --> 00:06:01,638 So, am I? 111 00:06:01,663 --> 00:06:04,330 I think we can make things a little easier for you. 112 00:06:06,233 --> 00:06:07,800 How soon? 113 00:06:07,802 --> 00:06:09,669 Dr. Park and I will do it today. 114 00:06:11,939 --> 00:06:13,339 What about Claire? 115 00:06:13,341 --> 00:06:14,841 I came here because of her. 116 00:06:14,843 --> 00:06:16,442 Dr. Park is excellent. 117 00:06:16,444 --> 00:06:18,144 You're in very capable hands. 118 00:06:19,313 --> 00:06:23,216 When my doctors gave up on me, Claire found a way. 119 00:06:23,218 --> 00:06:26,453 I trust her. I won't do this surgery without her. 120 00:06:28,889 --> 00:06:32,325 Dr. Park and Dr. Browne will prep you for surgery. 121 00:07:01,156 --> 00:07:02,622 Now try that again. 122 00:07:02,624 --> 00:07:03,890 Show me. 123 00:07:03,892 --> 00:07:05,959 Straight. Straight. 124 00:07:05,961 --> 00:07:07,427 Straight. Yeah. 125 00:07:07,429 --> 00:07:09,496 Oh, almost. 126 00:07:12,267 --> 00:07:14,400 And pull back up. 127 00:07:14,402 --> 00:07:15,535 That's good. 128 00:07:15,537 --> 00:07:16,636 Thank you. 129 00:07:19,573 --> 00:07:21,774 The nail completely ruptured the kidney. 130 00:07:21,776 --> 00:07:23,345 Renal hilum's blown, too. 131 00:07:23,347 --> 00:07:24,744 4-0 on a driver. 132 00:07:30,619 --> 00:07:32,919 This isn't working. Clamp the renal vessels. 133 00:07:32,921 --> 00:07:34,520 He's gonna have to live without it. 134 00:07:36,957 --> 00:07:38,091 Expose the other kidney, 135 00:07:38,093 --> 00:07:40,159 make sure it's got that new-car smell. 136 00:07:42,796 --> 00:07:45,765 The adrenal gland is low-lying. 137 00:07:46,867 --> 00:07:48,901 You won't find the left kidney there. 138 00:07:48,903 --> 00:07:50,570 You expect her to find it on the right? 139 00:07:50,572 --> 00:07:52,805 No. The most likely reason 140 00:07:52,807 --> 00:07:56,409 for the gland to be lower is unilateral renal agenesis. 141 00:08:03,885 --> 00:08:06,085 He was born with one kidney. 142 00:08:19,534 --> 00:08:21,134 Is that the vena cava? 143 00:08:21,136 --> 00:08:22,702 There's so much tumor in there, 144 00:08:22,704 --> 00:08:24,337 it's hard to tell what anything is. 145 00:08:24,339 --> 00:08:28,975 I need to free this segment without nicking that vein or... 146 00:08:29,826 --> 00:08:33,913 Park, pull on that fragment very carefully. 147 00:08:33,915 --> 00:08:35,048 Got it. 148 00:08:35,050 --> 00:08:37,334 All right. Claire, I need you to tilt... 149 00:08:38,910 --> 00:08:40,887 Exactly. 150 00:08:40,889 --> 00:08:42,922 The tumor's invaded the vessel wall. 151 00:08:54,035 --> 00:08:56,202 I think you got it. 152 00:09:01,976 --> 00:09:05,011 Why isn't there tumor tissue penetrating her diaphragm? 153 00:09:07,081 --> 00:09:08,314 Hmm. 154 00:09:08,316 --> 00:09:09,682 The CT scan showed... 155 00:09:09,684 --> 00:09:12,752 The segment we removed was displacing the diaphragm upward, 156 00:09:12,754 --> 00:09:14,887 giving the appearance of chest infiltration. 157 00:09:16,123 --> 00:09:18,324 If the cancer's just in her abdomen, 158 00:09:18,326 --> 00:09:21,094 she could be a candidate for HIPEC treatment. 159 00:09:21,096 --> 00:09:22,361 Treatment? 160 00:09:22,363 --> 00:09:24,263 Not pain relief? 161 00:09:26,400 --> 00:09:28,267 We may be able to give her a little more time. 162 00:09:34,882 --> 00:09:36,195 It's called HIPEC surgery. 163 00:09:36,197 --> 00:09:38,011 I'd remove as much tumor as possible, 164 00:09:38,036 --> 00:09:39,774 and then we'd infuse your abdomen 165 00:09:39,776 --> 00:09:42,172 with a chemotherapy solution for 90 minutes. 166 00:09:42,582 --> 00:09:44,915 It could give you another six months. 167 00:09:46,318 --> 00:09:48,319 It comes with a big risk. 168 00:09:48,321 --> 00:09:52,356 This is a major operation, and your body's frail. 169 00:09:52,358 --> 00:09:54,244 You could die on the table. 170 00:09:57,262 --> 00:10:00,965 Uh... I-I want more time. 171 00:10:00,967 --> 00:10:02,826 But her pain is finally manageable. 172 00:10:02,828 --> 00:10:06,464 I-I'm afraid to press our luck anymore. 173 00:10:08,961 --> 00:10:12,029 The thought of gambling away your last few weeks 174 00:10:12,031 --> 00:10:16,767 terrifies me, too, but this wasn't luck. 175 00:10:16,769 --> 00:10:20,238 Dr. Melendez has proved that despite all of the challenges 176 00:10:20,240 --> 00:10:24,542 of your cancer, he can safely navigate inside your abdomen. 177 00:10:26,311 --> 00:10:29,247 I think it's worth putting your trust in him again. 178 00:10:36,488 --> 00:10:37,522 Okay. 179 00:10:40,158 --> 00:10:42,927 We'll start with a complete PET-CT scan 180 00:10:42,929 --> 00:10:44,762 so we can plan our approach. 181 00:10:53,373 --> 00:10:56,240 He has extensive vein thrombosis. 182 00:10:56,242 --> 00:10:57,642 There's a clear segment we can use 183 00:10:57,644 --> 00:10:59,210 for an AV dialysis graft. 184 00:10:59,212 --> 00:11:03,447 It's short, but we can attach it to the brachial artery... 185 00:11:03,449 --> 00:11:05,550 Ohh. 186 00:11:07,920 --> 00:11:10,088 Hello, Lea. 187 00:11:10,090 --> 00:11:11,589 I'm sorry, but I can't talk right... 188 00:11:11,591 --> 00:11:13,573 There's a problem with Hubert. 189 00:11:14,894 --> 00:11:17,328 Oh, okay. 190 00:11:17,330 --> 00:11:19,897 Yeah. The pH is exactly 7.2, 191 00:11:19,899 --> 00:11:22,600 temp's 73, everything is perfect. 192 00:11:22,602 --> 00:11:23,634 Perfect. 193 00:11:23,636 --> 00:11:24,735 He looks bored. 194 00:11:25,971 --> 00:11:27,271 Bored? 195 00:11:27,273 --> 00:11:29,774 He can't be bored. 196 00:11:29,776 --> 00:11:31,142 He's a fish. 197 00:11:31,144 --> 00:11:34,011 He's just floating there with nothing to do. 198 00:11:34,013 --> 00:11:35,813 I thought you were working today. 199 00:11:35,815 --> 00:11:37,315 I was... from home. 200 00:11:37,317 --> 00:11:39,917 Now I'm procrastinating with Hubert. 201 00:11:39,919 --> 00:11:41,285 You should work. 202 00:11:41,287 --> 00:11:43,821 Okay, can you pick up one of those little castles? 203 00:11:43,823 --> 00:11:45,323 Mm. 204 00:11:45,325 --> 00:11:47,148 Okay. 205 00:11:47,827 --> 00:11:49,594 I'm not sure who's being domesticated... 206 00:11:49,596 --> 00:11:51,596 you or the fish. 207 00:11:51,598 --> 00:11:53,863 Uh, yes, I'm still here. 208 00:11:56,069 --> 00:11:57,902 Call us if anything changes. 209 00:11:57,904 --> 00:11:59,904 Due to his tissue type, 210 00:11:59,906 --> 00:12:03,007 UNOS doesn't expect to locate a match in time. 211 00:12:03,009 --> 00:12:04,742 We'll need to find a living donor. 212 00:12:07,813 --> 00:12:09,547 You did a great job today. 213 00:12:12,150 --> 00:12:15,620 Ooh! You want some pirate booty and a juice box with that? 214 00:12:17,457 --> 00:12:19,323 You keep me waiting for hours on end. 215 00:12:19,325 --> 00:12:20,691 Now at least I have something to do. 216 00:12:20,693 --> 00:12:22,126 Cancer is keeping you waiting. 217 00:12:22,128 --> 00:12:24,895 - Yeah. - We're ready for you. 218 00:12:24,897 --> 00:12:27,298 Here you go. Oh, you can keep that. 219 00:12:27,300 --> 00:12:29,800 Oh. Oh, thank you. 220 00:12:29,802 --> 00:12:31,035 Bye. 221 00:12:32,738 --> 00:12:34,705 That story is not gonna end well, is it? 222 00:12:34,707 --> 00:12:35,947 Mnh. 223 00:12:36,609 --> 00:12:38,609 You know, the yo-yo has been around 224 00:12:38,611 --> 00:12:40,811 for 1,400 years, since ancient China. 225 00:12:40,813 --> 00:12:42,113 Watch this. 226 00:12:44,984 --> 00:12:47,184 You're not my only patient. 227 00:12:47,186 --> 00:12:50,755 Remembering and executing these tricks 228 00:12:50,757 --> 00:12:52,890 will help with my sequential memory 229 00:12:52,892 --> 00:12:55,359 and protect my brain against your radiation. 230 00:12:55,361 --> 00:12:57,395 With this new targeted therapy, I can better focus 231 00:12:57,397 --> 00:13:00,564 on just knocking the things out of your head that I want to. 232 00:13:00,566 --> 00:13:03,134 Of course I'm also making a little wish list 233 00:13:03,136 --> 00:13:05,169 about other things I might want to get rid of. 234 00:13:13,211 --> 00:13:14,612 I'm worried. 235 00:13:14,614 --> 00:13:17,748 Whether it's tomorrow or a few months from now, 236 00:13:17,750 --> 00:13:20,051 Dash is gonna lose me. 237 00:13:20,053 --> 00:13:22,053 And he'll be devastated. 238 00:13:22,055 --> 00:13:25,038 He's an amazing, loving husband. 239 00:13:27,759 --> 00:13:29,927 I want you to go out with him. 240 00:13:29,929 --> 00:13:32,263 What? 241 00:13:32,265 --> 00:13:33,564 You two get along. 242 00:13:33,566 --> 00:13:35,800 You even have chemistry. 243 00:13:35,802 --> 00:13:37,635 No. We're friends. 244 00:13:37,637 --> 00:13:39,537 If Dash is gonna move on with his life, 245 00:13:39,539 --> 00:13:41,405 he needs something to live for. 246 00:13:41,407 --> 00:13:43,674 I think that could be you. 247 00:13:45,178 --> 00:13:46,777 We need to begin now. 248 00:13:53,051 --> 00:13:54,485 Okay. 249 00:13:59,392 --> 00:14:01,192 Don't say a word. 250 00:14:01,194 --> 00:14:02,993 It's none of my business. 251 00:14:05,998 --> 00:14:08,432 - Dash seems like a nice guy. - Shut up. 252 00:14:10,769 --> 00:14:13,038 - You're a perfect match. - Great. 253 00:14:13,063 --> 00:14:14,863 We just need you to sign the consent forms. 254 00:14:16,508 --> 00:14:19,610 Donation carries several risks, 255 00:14:19,612 --> 00:14:22,947 including blood clots, infection, hemorrhage, 256 00:14:22,949 --> 00:14:26,016 lung collapse, and possibly death. 257 00:14:26,018 --> 00:14:27,985 There are also lifelong risks, 258 00:14:27,987 --> 00:14:30,888 such as high blood pressure, which can cause a heart attack, 259 00:14:30,890 --> 00:14:32,957 and protein-losing nephropathy, 260 00:14:32,959 --> 00:14:34,558 which can impair your remaining kidney, 261 00:14:34,560 --> 00:14:37,294 leading to the need for a transplant yourself. 262 00:14:40,499 --> 00:14:41,565 It's a big ask. 263 00:14:41,567 --> 00:14:43,334 Yes, it is. 264 00:14:48,106 --> 00:14:51,008 I'm happy to sign the forms on one condition. 265 00:14:52,511 --> 00:14:54,278 I'm not selling the business. 266 00:14:55,882 --> 00:14:57,681 I told you 10 times. 267 00:14:57,683 --> 00:14:59,817 We're not taking that offer. 268 00:14:59,819 --> 00:15:02,119 Either sell or buy me out at the same price. 269 00:15:02,121 --> 00:15:03,254 You know I can't afford that. 270 00:15:03,256 --> 00:15:04,755 I can't afford anything. 271 00:15:04,757 --> 00:15:06,323 Look, Dad left you in charge, 272 00:15:06,325 --> 00:15:08,793 but all of my money is tied up in it. 273 00:15:08,795 --> 00:15:10,127 I got investment opportunities. 274 00:15:10,129 --> 00:15:12,196 I got things that I'm excited about. 275 00:15:12,198 --> 00:15:14,999 Dad left me in charge because when things got tough, 276 00:15:15,001 --> 00:15:17,067 you took off to college while we rebuilt. 277 00:15:17,069 --> 00:15:20,104 - And now you want to cash in? - We'll both cash in. 278 00:15:20,106 --> 00:15:22,606 The deal I negotiated is way over-market. 279 00:15:22,608 --> 00:15:24,508 I don't care how good the deal is. 280 00:15:24,510 --> 00:15:27,545 - I like what I do. - And I like my kidney. 281 00:15:27,547 --> 00:15:29,980 It seems we both need to make a sacrifice. 282 00:15:32,584 --> 00:15:33,918 I'm not selling. 283 00:15:45,402 --> 00:15:46,769 Kayla's back in her room. 284 00:15:46,771 --> 00:15:47,970 We finished her staging, 285 00:15:47,972 --> 00:15:51,040 and everything supports our operative plan. 286 00:15:51,042 --> 00:15:54,478 Do you have any questions about her upcoming surgery? 287 00:15:55,013 --> 00:15:56,689 Uh... 288 00:15:58,283 --> 00:16:02,945 did Kay bring up anything about, uh... 289 00:16:03,922 --> 00:16:05,531 us? 290 00:16:08,059 --> 00:16:09,992 Oh, my God. I'm so sorry. 291 00:16:09,994 --> 00:16:11,694 I told her not to do that. 292 00:16:11,696 --> 00:16:13,329 I mean, it's, uh... 293 00:16:13,331 --> 00:16:14,964 It's nuts, you know? 294 00:16:14,966 --> 00:16:18,267 Well, that's a little insulting. 295 00:16:18,269 --> 00:16:20,269 Uh... 296 00:16:20,271 --> 00:16:22,004 I'm kidding. 297 00:16:22,006 --> 00:16:23,005 It's insane. 298 00:16:24,175 --> 00:16:26,275 Uh... just, you know... 299 00:16:26,277 --> 00:16:28,578 we'll just forget she mentioned it, okay? 300 00:16:29,680 --> 00:16:31,047 Will she? 301 00:16:31,049 --> 00:16:32,915 I mean, we've both said no. 302 00:16:32,917 --> 00:16:34,283 What's she gonna do? 303 00:16:34,285 --> 00:16:36,052 You've been married to her eight years. 304 00:16:36,054 --> 00:16:38,481 You still ask that question? 305 00:16:39,123 --> 00:16:42,325 Well, we, uh, do have one other choice. 306 00:16:44,094 --> 00:16:45,328 You guys have a chapel here, right? 307 00:16:47,765 --> 00:16:49,365 He's exploiting this situation. 308 00:16:49,367 --> 00:16:51,667 Yes. He's entitled to. 309 00:16:53,036 --> 00:16:54,570 You don't think an organ donation 310 00:16:54,572 --> 00:16:56,572 should be an altruistic act? 311 00:16:56,574 --> 00:16:58,107 Can it be? 312 00:16:58,109 --> 00:17:00,042 A majority of donors do it 313 00:17:00,044 --> 00:17:02,511 to make their own lives more worthwhile, 314 00:17:02,513 --> 00:17:03,946 and almost a quarter do it 315 00:17:03,948 --> 00:17:06,282 to relieve guilt over a past mistake. 316 00:17:06,284 --> 00:17:10,052 Redemption, meaning, sure, but not money. 317 00:17:10,054 --> 00:17:12,255 So, you never take an opportunity to get ahead 318 00:17:12,257 --> 00:17:13,623 at someone else's expense? 319 00:17:13,625 --> 00:17:16,192 I'm competing, not trafficking organs. 320 00:17:16,194 --> 00:17:17,727 I need Armando's kidney. 321 00:17:17,729 --> 00:17:20,263 And I need it without getting dragged into their family drama, 322 00:17:20,265 --> 00:17:21,797 which is why I have residents. 323 00:17:21,799 --> 00:17:23,866 So you two find a way to make it happen. 324 00:17:27,104 --> 00:17:29,972 This central line will allow us to monitor your heart 325 00:17:29,974 --> 00:17:31,641 during tomorrow's surgery. 326 00:17:31,643 --> 00:17:33,943 Have you considered my proposal? 327 00:17:35,212 --> 00:17:38,681 I have been more focused on your surgery 328 00:17:38,683 --> 00:17:40,549 than seducing your husband. 329 00:17:40,551 --> 00:17:42,451 Typical. 330 00:17:42,453 --> 00:17:43,819 Ah. You got me. 331 00:17:43,821 --> 00:17:47,189 I'm not dating my cancer-riddled friend's husband 332 00:17:47,191 --> 00:17:48,624 because I have commitment issues. 333 00:17:48,626 --> 00:17:50,226 You've been sprinting away from men 334 00:17:50,228 --> 00:17:51,627 as long as I've known you. 335 00:17:51,629 --> 00:17:52,728 Yeah. 336 00:17:52,730 --> 00:17:54,997 I will find the time when I have the time. 337 00:17:54,999 --> 00:17:57,600 It will never be the right time. 338 00:17:57,602 --> 00:17:59,702 You're afraid to get hurt. 339 00:18:02,205 --> 00:18:04,573 I know how short life is. 340 00:18:04,575 --> 00:18:07,209 I don't want you to miss out on the best part of it. 341 00:18:07,211 --> 00:18:08,544 All done. 342 00:18:08,546 --> 00:18:10,513 What do I owe you for the therapy session? 343 00:18:10,515 --> 00:18:11,681 Date my husband. 344 00:18:11,683 --> 00:18:13,883 Do you know how stupid that sounds? 345 00:18:13,885 --> 00:18:16,419 I want someone to take care of the man that I love. 346 00:18:16,421 --> 00:18:19,021 - Does that sound stupid? - Yes, very, but... 347 00:18:20,824 --> 00:18:22,224 Please. 348 00:18:22,226 --> 00:18:23,793 Please, would you just drop this? 349 00:18:25,095 --> 00:18:28,507 I will drop this. If... one date. 350 00:18:29,266 --> 00:18:30,766 One dinner. That's all. 351 00:18:30,768 --> 00:18:33,936 But a real one, not a latte in the café. 352 00:18:33,938 --> 00:18:37,840 I want a real date... appetizers, main course, wine. 353 00:18:37,842 --> 00:18:40,309 - I'm on call. - No wine. But candles. 354 00:18:40,311 --> 00:18:42,378 I want candles. 355 00:18:42,380 --> 00:18:44,080 One date. I will never mention 356 00:18:44,082 --> 00:18:45,815 any of this again. 357 00:18:48,652 --> 00:18:50,753 It's a federal crime to barter a human organ 358 00:18:50,755 --> 00:18:51,787 for anything of value. 359 00:18:51,789 --> 00:18:53,456 I'm not selling Santiago anything. 360 00:18:53,458 --> 00:18:55,257 You're receiving money from a third party 361 00:18:55,259 --> 00:18:56,692 in exchange for your kidney. 362 00:18:56,694 --> 00:19:00,629 He's receiving money from a third party for his business. 363 00:19:00,631 --> 00:19:01,964 So is his brother. 364 00:19:01,966 --> 00:19:03,566 He should love him enough to not... 365 00:19:03,568 --> 00:19:05,000 I love him enough to give him a kidney. 366 00:19:05,002 --> 00:19:06,602 He should love me enough to accept an offer 367 00:19:06,604 --> 00:19:08,304 that would improve my life, too. 368 00:19:08,306 --> 00:19:10,539 I mean, it's a much lower ask than a vital organ. 369 00:19:10,541 --> 00:19:12,375 You're not allowed to ask for anything. 370 00:19:12,377 --> 00:19:13,442 Are you saying that if he agrees 371 00:19:13,444 --> 00:19:14,744 you're not gonna perform the surgery? 372 00:19:14,746 --> 00:19:16,112 - He doesn't agree. - He will. 373 00:19:16,114 --> 00:19:17,646 Everything in life is transactional, 374 00:19:17,648 --> 00:19:19,882 and in this case, I've got all the leverage. 375 00:19:19,884 --> 00:19:23,018 - Leverage? - It's what you have that they need. 376 00:19:23,020 --> 00:19:25,588 It's how you shift a deal in your favor. 377 00:19:25,590 --> 00:19:28,424 You guys have no leverage and no cards to play. 378 00:19:28,426 --> 00:19:30,326 Yes, we do. 379 00:19:30,328 --> 00:19:33,362 I don't believe you're willing to let your brother die. 380 00:19:33,364 --> 00:19:35,664 A good negotiator doesn't bluff. 381 00:19:35,666 --> 00:19:37,867 If you cave on a threat, you lose all credibility. 382 00:19:37,869 --> 00:19:40,202 And Santiago knows I'm a good negotiator. 383 00:19:40,204 --> 00:19:41,937 So he won't die 384 00:19:41,939 --> 00:19:44,440 precisely because I'm willing to let him. 385 00:19:48,612 --> 00:19:50,546 I'll talk to your brother. 386 00:19:50,548 --> 00:19:52,248 Okay. 387 00:20:13,604 --> 00:20:17,072 Um how long do we have to stay? 388 00:20:17,074 --> 00:20:20,176 She said dinner, so I assume till we're done eating? 389 00:20:20,178 --> 00:20:21,410 Okay. 390 00:20:23,513 --> 00:20:25,347 - Dessert? - Do you want any? 391 00:20:25,349 --> 00:20:26,749 - Not really. - I think we're good. 392 00:20:26,751 --> 00:20:28,751 - Okay. - Okay. 393 00:20:44,735 --> 00:20:46,602 Look at that old clock. 394 00:20:46,604 --> 00:20:48,604 It's the same as the one that they had at Meline's, 395 00:20:48,606 --> 00:20:50,005 off campus. 396 00:20:50,007 --> 00:20:51,340 Oh, yeah. 397 00:20:54,678 --> 00:20:56,712 Hey, remember that time we went there on that double date? 398 00:20:57,881 --> 00:20:59,982 You set me up with your English T.A. 399 00:20:59,984 --> 00:21:02,084 Yeah. Kay said it was a bad idea. 400 00:21:02,086 --> 00:21:04,787 I just remember him droning on about 401 00:21:04,789 --> 00:21:07,623 Dryden's influence on 18th-century literature. 402 00:21:07,625 --> 00:21:09,325 If you hadn't stepped in, I think I might have 403 00:21:09,327 --> 00:21:11,260 stabbed him with my salad fork. 404 00:21:11,262 --> 00:21:13,095 Ah, Kay always knew better. 405 00:21:13,097 --> 00:21:16,665 Yeah. She fixed me up three times. 406 00:21:16,667 --> 00:21:18,834 - Then she gave up. - Until now. 407 00:21:34,084 --> 00:21:37,486 You should sell the business. 408 00:21:37,488 --> 00:21:39,156 Excuse me? 409 00:21:39,757 --> 00:21:42,024 You would live. 410 00:21:42,026 --> 00:21:46,428 And you could take the proceeds and start a new business 411 00:21:46,430 --> 00:21:49,164 without your brother as a partner. 412 00:21:49,166 --> 00:21:51,800 It's a good deal. 413 00:21:51,802 --> 00:21:55,237 Benitez Builders is my father's legacy. 414 00:21:55,239 --> 00:21:57,072 He built it from nothing. 415 00:21:57,074 --> 00:22:00,442 He was committed, hardworking, honorable. 416 00:22:00,444 --> 00:22:02,763 He expected the same thing from both of us. 417 00:22:03,847 --> 00:22:08,484 My dad was difficult to please. 418 00:22:10,320 --> 00:22:13,322 I worked hard to be someone that my father could be proud of. 419 00:22:13,324 --> 00:22:16,392 And I'm the one he trusted with the controlling share. 420 00:22:16,394 --> 00:22:18,994 I'd rather die than let him down. 421 00:22:25,136 --> 00:22:26,835 Is that bothering you? 422 00:22:26,837 --> 00:22:28,470 Yeah. A little bit. 423 00:22:34,979 --> 00:22:36,579 The graft is failing. 424 00:22:40,650 --> 00:22:41,917 Oh! 425 00:22:45,089 --> 00:22:47,623 What's happening? 426 00:22:49,962 --> 00:22:52,323 Infusing heparin. He's hypercoagulable. 427 00:22:52,325 --> 00:22:54,732 The tunnel catheter is gonna clot off just like the graft. 428 00:22:55,546 --> 00:22:58,514 That gives him even less leverage. 429 00:22:58,516 --> 00:23:02,284 It should convince Santiago to accept his brother's offer. 430 00:23:02,286 --> 00:23:04,686 Santiago? Why him? 431 00:23:04,688 --> 00:23:06,288 I'm negotiating. 432 00:23:06,290 --> 00:23:07,790 With the wrong brother. 433 00:23:10,060 --> 00:23:11,717 The catheter's already obstructing. 434 00:23:11,719 --> 00:23:13,162 Whatever we're doing, 435 00:23:13,164 --> 00:23:15,330 it needs to happen in the next couple of days. 436 00:23:18,268 --> 00:23:20,736 We'll do a live donor drive. 437 00:23:20,738 --> 00:23:22,137 Okay. 438 00:23:22,139 --> 00:23:24,173 One in 100,000 chance of success, 439 00:23:24,175 --> 00:23:25,874 but better than planning his funeral. 440 00:23:25,876 --> 00:23:28,177 I think the odds are better than that. 441 00:23:28,179 --> 00:23:29,812 We don't need to find a match. 442 00:23:29,814 --> 00:23:31,880 We just need the parade of selfless family members 443 00:23:31,882 --> 00:23:34,283 to embarrass Armando into doing the right thing. 444 00:23:39,189 --> 00:23:41,256 Evening, roomie. 445 00:23:41,258 --> 00:23:43,158 Evening, roomie. 446 00:23:51,901 --> 00:23:53,469 Hubert is dead. 447 00:23:53,471 --> 00:23:54,570 Yeah. 448 00:23:56,506 --> 00:23:57,573 Hmm. 449 00:23:57,575 --> 00:23:59,141 That's odd. 450 00:23:59,143 --> 00:24:01,076 I'm not sure if I overfed him 451 00:24:01,078 --> 00:24:03,879 or if it was when I changed the water to clean his pebbles, 452 00:24:03,881 --> 00:24:06,882 but, yeah, definitely dead. 453 00:24:10,720 --> 00:24:13,288 We can get another fish. 454 00:24:13,290 --> 00:24:15,357 We don't need to. 455 00:24:15,359 --> 00:24:19,061 There are many fish in the sea. 456 00:24:19,063 --> 00:24:21,096 I said no. 457 00:24:21,098 --> 00:24:22,931 You wanted a pet. 458 00:24:22,933 --> 00:24:24,166 I got one. 459 00:24:24,168 --> 00:24:25,701 Very briefly. 460 00:24:25,703 --> 00:24:26,902 I'll go tomorrow and... 461 00:24:26,904 --> 00:24:28,470 No! 462 00:24:45,189 --> 00:24:47,523 Are you crying? 463 00:24:51,895 --> 00:24:53,629 Are you sad? 464 00:24:56,266 --> 00:24:58,367 I'm sad. 465 00:24:58,369 --> 00:25:02,504 And I'm angry and frustrated and upset. 466 00:25:05,542 --> 00:25:07,910 We should get another fish. 467 00:25:07,912 --> 00:25:11,446 The fish isn't the problem. 468 00:25:11,448 --> 00:25:13,415 I am. 469 00:25:13,417 --> 00:25:15,417 I'm pathetic. 470 00:25:15,419 --> 00:25:17,052 I went home to Hershey 471 00:25:17,054 --> 00:25:19,755 because I was unfulfilled with my life. 472 00:25:19,757 --> 00:25:24,092 I thought I could help my bullheaded brother 473 00:25:24,094 --> 00:25:25,727 save the shop, 474 00:25:25,729 --> 00:25:29,928 be a part of something I was really passionate about. 475 00:25:30,334 --> 00:25:32,935 Instead, we ended up tanking it together, 476 00:25:32,937 --> 00:25:34,403 along with our relationship. 477 00:25:34,405 --> 00:25:36,872 I came back here to get my life back on track. 478 00:25:36,874 --> 00:25:38,373 How am I supposed to do that 479 00:25:38,375 --> 00:25:40,576 if I can't even keep a damn fish alive? 480 00:26:11,508 --> 00:26:13,308 I'll make it through this. 481 00:26:35,565 --> 00:26:38,767 It is okay to be afraid. 482 00:26:40,036 --> 00:26:42,437 How was your dinner with Dash? 483 00:26:44,941 --> 00:26:46,775 Forget about that. 484 00:26:46,777 --> 00:26:48,810 How are you? 485 00:26:48,812 --> 00:26:50,746 If I don't make it, you have to give this thing 486 00:26:50,748 --> 00:26:51,947 with Dash a real shot. 487 00:26:51,949 --> 00:26:54,082 Kayla, please stop. 488 00:26:54,084 --> 00:26:56,718 Promise me. You have to. 489 00:26:56,720 --> 00:26:58,053 No. 490 00:26:58,055 --> 00:27:00,689 You can't put that on me. 491 00:27:00,691 --> 00:27:04,693 That's right. Claire never turns her back on a friend, 492 00:27:04,695 --> 00:27:07,362 as long as it doesn't put her heart at risk. 493 00:27:08,931 --> 00:27:10,465 That is not fair. 494 00:27:10,467 --> 00:27:13,435 - What you're asking... - I'm asking you to trust my judgment 495 00:27:13,437 --> 00:27:15,270 - about the two of you. - No, you're trying to pressure me 496 00:27:15,272 --> 00:27:16,838 into something that I don't want. 497 00:27:16,840 --> 00:27:19,421 - Like you always do. - You need pushing 498 00:27:19,423 --> 00:27:21,877 because you've never known what's best for you. 499 00:27:23,613 --> 00:27:28,450 S-So, is that why you dragged me out 500 00:27:28,452 --> 00:27:32,254 to pledge week to be rejected by every sorority on campus? 501 00:27:32,256 --> 00:27:34,189 Or... Or went behind my back 502 00:27:34,191 --> 00:27:36,058 and invited my mother to graduation? 503 00:27:36,060 --> 00:27:37,659 At least you tried. 504 00:27:37,661 --> 00:27:38,960 You put something at risk. 505 00:27:38,962 --> 00:27:41,430 No. Give me a break. 506 00:27:41,432 --> 00:27:43,732 This was never about me, none of it. 507 00:27:43,734 --> 00:27:46,868 You always have to have it your way. 508 00:27:46,870 --> 00:27:49,538 You are a neurotic control freak 509 00:27:49,540 --> 00:27:51,640 who thinks she has the right to dictate how everyone else 510 00:27:51,642 --> 00:27:53,408 should live their lives. 511 00:27:57,413 --> 00:27:58,480 It's time. 512 00:27:58,482 --> 00:28:00,148 I'm ready. 513 00:28:02,886 --> 00:28:04,186 Kayla... 514 00:28:26,843 --> 00:28:31,680 I'm sure you recognize Rafael, your second cousin from Oxnard. 515 00:28:31,682 --> 00:28:34,149 He drove up as soon as he heard. 516 00:28:34,151 --> 00:28:36,518 Either we get lucky here and you look like an ass, 517 00:28:36,520 --> 00:28:39,454 or we don't and you look like an ass with a dead brother. 518 00:28:39,456 --> 00:28:41,156 Mm. 519 00:28:44,193 --> 00:28:47,095 He won't give his life for a contracting company. 520 00:28:49,365 --> 00:28:52,567 He's not dying for the company. 521 00:28:52,569 --> 00:28:54,569 He's dying for your father. 522 00:28:57,507 --> 00:28:59,554 What makes you think that? 523 00:29:00,244 --> 00:29:04,768 He would rather die than let your father down. 524 00:29:06,655 --> 00:29:08,956 He thinks that's what Dad would want? 525 00:29:11,855 --> 00:29:14,289 Santi did everything the old man asked of him, 526 00:29:14,291 --> 00:29:16,258 worked twice as hard, did everything twice as well 527 00:29:16,260 --> 00:29:18,160 as Dad ever could, but nothing 528 00:29:18,162 --> 00:29:20,295 was ever good enough for our father. 529 00:29:20,297 --> 00:29:22,197 No matter what we did, he was always right there 530 00:29:22,199 --> 00:29:24,800 to point out where we had gone wrong. 531 00:29:26,869 --> 00:29:29,417 You know what he told me on his deathbed? 532 00:29:30,207 --> 00:29:31,807 He said that he wasn't proud of Santi 533 00:29:31,809 --> 00:29:34,109 for following in his footsteps... 534 00:29:34,111 --> 00:29:36,411 that he was disappointed that he settled. 535 00:29:40,149 --> 00:29:44,119 You should tell your brother that. 536 00:29:44,121 --> 00:29:46,354 It's a good card to play. 537 00:29:54,565 --> 00:29:56,264 He was wrong. 538 00:29:57,701 --> 00:30:00,569 You are the most loyal, hardworking, 539 00:30:00,571 --> 00:30:03,451 and principled guy I've ever known. 540 00:30:03,974 --> 00:30:06,208 And you deserve Dad's respect. 541 00:30:11,548 --> 00:30:15,116 You greedy, lying snake. 542 00:30:15,118 --> 00:30:17,586 You will say anything to get what you want, 543 00:30:17,588 --> 00:30:19,387 even trying to ruin the memories I have of Dad. 544 00:30:19,389 --> 00:30:20,622 Your memories of Dad? 545 00:30:20,624 --> 00:30:22,858 He was horrible. You know that. 546 00:30:22,860 --> 00:30:24,359 Get the hell out. 547 00:30:24,361 --> 00:30:26,628 - Santi, I'm not trying to... - Get out! 548 00:30:51,766 --> 00:30:53,333 Give me the consent forms. 549 00:31:10,452 --> 00:31:15,389 My father told me he wished I hadn't been born. 550 00:31:15,391 --> 00:31:17,624 I wasn't worth the trouble. 551 00:31:20,495 --> 00:31:26,199 But I knew I was worth the trouble 552 00:31:26,201 --> 00:31:31,790 because my brother always looked out for me... 553 00:31:35,143 --> 00:31:38,245 ...even when it made his life harder. 554 00:32:24,727 --> 00:32:26,678 5-0 prolene. 555 00:32:27,930 --> 00:32:30,515 Position the kidney in the pelvis. 556 00:32:33,001 --> 00:32:34,401 Dr. Murphy. 557 00:32:34,403 --> 00:32:36,002 Your stat cultures came back positive 558 00:32:36,004 --> 00:32:39,039 for ichthyophthirius multifiliis. 559 00:32:39,041 --> 00:32:40,507 Thank you. 560 00:32:44,011 --> 00:32:47,347 It's not for this patient. 561 00:32:47,349 --> 00:32:49,116 Do you need to deal with it? 562 00:32:49,118 --> 00:32:51,051 It's too late. 563 00:33:41,269 --> 00:33:42,969 You have a security problem. 564 00:33:42,971 --> 00:33:45,205 I will get my badge and my gun. 565 00:33:45,207 --> 00:33:48,575 Somebody stole my wallet out of the locker. 566 00:33:49,844 --> 00:33:51,144 Are you sure you left it there? 567 00:33:51,146 --> 00:33:53,313 Yes. I'm sure. 568 00:34:02,456 --> 00:34:04,191 You were worried about it getting stolen, 569 00:34:04,193 --> 00:34:07,694 so you gave this to me before your session today. 570 00:34:10,499 --> 00:34:12,265 Mine. 571 00:34:12,267 --> 00:34:13,967 Sorry. 572 00:34:13,969 --> 00:34:15,703 Stupid. 573 00:34:16,371 --> 00:34:18,205 Don't read anything into this. 574 00:34:28,349 --> 00:34:29,883 Uh, how is she? 575 00:34:29,885 --> 00:34:31,551 We removed a lot of the tumor 576 00:34:31,553 --> 00:34:33,320 and she's having the chemotherapy bath now. 577 00:34:33,322 --> 00:34:35,288 - Mm-hmm. - So far, she's doing well. 578 00:34:35,290 --> 00:34:37,624 Oh. Okay. 579 00:34:37,626 --> 00:34:39,593 - Kayla would want you to eat. - Yeah. 580 00:34:39,595 --> 00:34:40,694 - Yeah. - Of course she would. 581 00:34:40,696 --> 00:34:42,162 She'd forget to eat herself. 582 00:34:45,400 --> 00:34:47,901 Man, I-I really hate all... all this waiting. 583 00:34:47,903 --> 00:34:50,136 Okay. Just sit. 584 00:34:50,138 --> 00:34:51,705 Breathe. 585 00:34:56,878 --> 00:34:59,289 Kayla's dealt with so much 586 00:35:00,148 --> 00:35:03,250 prodding and nausea, 587 00:35:03,252 --> 00:35:08,088 fatigue... and so much pain. 588 00:35:09,523 --> 00:35:11,614 I just wish she would let me do something for her 589 00:35:11,616 --> 00:35:13,960 to make things easier. 590 00:35:17,499 --> 00:35:19,726 I want to protect my wife. 591 00:35:20,903 --> 00:35:24,104 Instead, I'm just sitting here, waiting... 592 00:35:24,106 --> 00:35:26,706 waiting for her to die. 593 00:35:41,055 --> 00:35:42,355 Dash, I'm sorry. 594 00:35:42,357 --> 00:35:44,691 - They need me back in the O.R. - Oh, yeah, yeah, yeah. 595 00:35:53,068 --> 00:35:55,219 Push another 60 of lasix. 596 00:35:56,538 --> 00:35:58,238 MAP is 26. 597 00:35:58,240 --> 00:35:59,973 She's in cardiopulmonary collapse. 598 00:36:06,584 --> 00:36:07,684 Second chest tube in. 599 00:36:07,686 --> 00:36:09,802 SATS are still dropping on 100%. 600 00:36:09,834 --> 00:36:11,000 It has to be heart failure. 601 00:36:11,002 --> 00:36:12,201 We need to crash her onto ECMO. 602 00:36:12,203 --> 00:36:13,669 Her cardiac index was fine. 603 00:36:13,671 --> 00:36:15,905 It must be toxic inflammatory reaction to the chemo. 604 00:36:15,907 --> 00:36:17,673 She's intolerant. 605 00:36:17,675 --> 00:36:18,874 Stop the chemo. 606 00:36:24,716 --> 00:36:27,617 What if the fluid buildup isn't a reaction to the chemo bath? 607 00:36:27,619 --> 00:36:29,518 What if it is the chemo bath? 608 00:36:31,088 --> 00:36:32,922 Her... Her mediastinum is widening. 609 00:36:32,924 --> 00:36:34,523 If her diaphragm perforated, 610 00:36:34,525 --> 00:36:37,026 fluid could be leaking into her chest, compressing her heart. 611 00:36:37,028 --> 00:36:39,462 The tumor we removed yesterday was clinging to her diaphragm. 612 00:36:39,464 --> 00:36:42,265 If we close the hole, she can finish her treatment. 613 00:36:44,468 --> 00:36:46,335 Let's re-open her incision. 614 00:37:02,719 --> 00:37:04,920 I just wanted to see how you were doing. 615 00:37:07,724 --> 00:37:10,159 His kidney numbers are starting to improve. 616 00:37:12,896 --> 00:37:14,630 Take me back to my room, Doc. 617 00:37:16,620 --> 00:37:22,265 Manny... thanks for the kidney. 618 00:37:23,440 --> 00:37:24,840 You're welcome. 619 00:37:24,842 --> 00:37:26,075 Just don't come looking for another one 620 00:37:26,077 --> 00:37:27,895 without a big check in your hand. 621 00:37:28,680 --> 00:37:30,413 Jerk. 622 00:37:47,432 --> 00:37:49,432 That's good. 623 00:37:49,434 --> 00:37:53,302 Hey. You're just in time for some, uh, celebratory ice chips. 624 00:37:56,840 --> 00:37:58,741 - Kay, I'm sorry... - Don't be. 625 00:37:58,743 --> 00:38:00,910 You weren't entirely wrong. 626 00:38:00,912 --> 00:38:05,514 I... I can be a little manipulative. 627 00:38:05,516 --> 00:38:06,851 No. 628 00:38:07,719 --> 00:38:09,251 No, I was wrong. 629 00:38:12,556 --> 00:38:14,256 You don't try to control everything 630 00:38:14,258 --> 00:38:16,986 because you think you know better than everyone else. 631 00:38:17,695 --> 00:38:20,490 You do it because you're a caring friend. 632 00:38:22,300 --> 00:38:26,001 You focus all your energy 633 00:38:26,003 --> 00:38:29,457 trying to protect us from pain and suffering, and... 634 00:38:32,009 --> 00:38:35,077 and that lets you not think about your own. 635 00:38:39,149 --> 00:38:40,583 But you have to. 636 00:38:48,125 --> 00:38:50,893 You are dying, Kayla. 637 00:38:52,329 --> 00:38:53,763 I know. 638 00:38:56,266 --> 00:38:57,777 You're dying... 639 00:38:58,469 --> 00:39:01,904 and it is not fair. 640 00:39:03,707 --> 00:39:07,143 And it is painful and scary. 641 00:39:07,145 --> 00:39:09,512 And it feels like you're all alone with it. 642 00:39:09,514 --> 00:39:12,047 - Please, stop. - But you're not. 643 00:39:15,318 --> 00:39:17,386 Dash is here. 644 00:39:22,226 --> 00:39:24,260 So am I. 645 00:39:50,754 --> 00:39:53,989 Thank you for everything you did. 646 00:39:53,991 --> 00:39:55,543 Of course. 647 00:39:56,260 --> 00:40:00,196 I, um... I meant what I said to Kayla. 648 00:40:00,198 --> 00:40:02,064 You really are the most gifted surgeon 649 00:40:02,066 --> 00:40:03,365 I have ever worked with. 650 00:40:08,205 --> 00:40:10,139 You did well today. 651 00:40:11,434 --> 00:40:12,810 Thanks. 652 00:40:13,544 --> 00:40:15,511 I'll report back to Dr. Lim in the morning 653 00:40:15,513 --> 00:40:16,846 if that's what you want. 654 00:40:21,485 --> 00:40:23,953 Yeah, that's probably for the best. 655 00:40:33,631 --> 00:40:35,664 Shaun, I don't need another fish. 656 00:40:35,666 --> 00:40:37,867 - I don't want another fish. - I do. 657 00:40:37,869 --> 00:40:39,635 Our goldfish died. 658 00:40:39,637 --> 00:40:42,671 You need to provide a replacement. 659 00:40:42,673 --> 00:40:44,974 Store policy... once a fish leaves this store, 660 00:40:44,976 --> 00:40:47,176 all responsibility for its well-being falls up... 661 00:40:47,178 --> 00:40:51,847 Hubert had ichthyophthirius multifiliis, 662 00:40:51,849 --> 00:40:56,118 a common goldfish parasite picked up in pet stores. 663 00:40:59,155 --> 00:41:03,325 You have no leverage and no cards to play. 664 00:41:13,704 --> 00:41:15,337 Pick a fish. 665 00:41:25,349 --> 00:41:27,950 You didn't kill Hubert. 666 00:41:27,952 --> 00:41:31,353 He was defective. 667 00:41:31,355 --> 00:41:33,088 We'll try again. 668 00:41:35,058 --> 00:41:37,726 Thank you, Shaun. 669 00:41:40,464 --> 00:41:43,599 Caring for a fish won't sort out my problems. 670 00:41:45,703 --> 00:41:49,738 That one's pretty cute. 671 00:41:50,908 --> 00:41:53,442 Platies are a very hardy fish. 672 00:41:53,444 --> 00:41:55,678 They are difficult to kill. 673 00:42:10,409 --> 00:42:18,413 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com