1 00:00:10,920 --> 00:00:21,339 فريق عرب واريز للترجمة ArbWarez.Com 2 00:00:22,677 --> 00:00:33,410 @ArbWarez2 :تابعونا على تويتر @ArbWarez :تابعونا على فيسبوك 3 00:00:51,043 --> 00:00:53,362 تــــــرجمــة 4 00:00:53,393 --> 00:01:05,452 Rabi3 @rabi3o Eman @Eman_a91 Raghad @rod_abod Mahmoud @m3bdn 2f u n تعديل التوقيت 5 00:01:06,386 --> 00:01:11,920 كل الشكر للطبيب ضياء منعم لمساعدته في المصطلحات الطبية 6 00:01:46,739 --> 00:01:48,668 يا سيّد؟ 7 00:01:49,176 --> 00:01:50,763 يا سيّد؟ 8 00:02:25,502 --> 00:02:26,801 سيداتي سادتي 9 00:02:26,803 --> 00:02:29,212 أهلا بكم في مطار (سان خوسيه) الدولي 10 00:02:55,573 --> 00:02:57,910 انتبه، احذر 11 00:03:00,410 --> 00:03:01,610 النجدة 12 00:03:01,612 --> 00:03:03,245 آدم)؟) - يا إلهي - 13 00:03:03,247 --> 00:03:04,579 آدم)؟) 14 00:03:04,581 --> 00:03:07,282 فليتصل أحد بالإسعاف 15 00:03:08,490 --> 00:03:09,964 يا إلهي 16 00:03:09,989 --> 00:03:13,757 أنا طبيب، دعني.. دعني ألقي نظرة 17 00:03:15,036 --> 00:03:16,335 لقد قطع وريده الوداجي 18 00:03:16,337 --> 00:03:18,602 هل لدى أحدكم قطعة قماش نظيفة أرجوكم، أي أحد 19 00:03:18,604 --> 00:03:19,938 لدي بعض الثياب النظيفة في الحقيبة 20 00:03:19,940 --> 00:03:20,871 عظيم 21 00:03:30,883 --> 00:03:32,804 أنت تقتله 22 00:03:33,286 --> 00:03:35,218 أنا أنقذُ حياته، إنه ينزف 23 00:03:35,220 --> 00:03:37,087 إنك تضغط في المكان الخاطئ 24 00:03:37,359 --> 00:03:39,158 أعتقد أنني أتذكر ما يكفي من مبادئ التشريح 25 00:03:39,161 --> 00:03:40,494 لأتذكر أين يوجد الوريد الوداجي 26 00:03:40,496 --> 00:03:42,830 كنت لتصيب المكان الصحيح إن كان بالغاً 27 00:03:42,832 --> 00:03:44,626 وهو ليس ببالغٍ، إنه فتى 28 00:03:44,712 --> 00:03:47,101 مما يعني أنك تضغط على قصبته الهوائية 29 00:03:47,127 --> 00:03:49,963 مما يعني بأنه لا يتنفس الآن 30 00:03:51,129 --> 00:03:54,062 عليك أن تضغط في مكان أعلى 31 00:03:57,813 --> 00:03:59,313 هنا 32 00:04:09,741 --> 00:04:12,775 بعض الزجاج، سيكون بخير 33 00:04:12,902 --> 00:04:14,536 من أنت؟ 34 00:04:14,664 --> 00:04:17,164 (مرحباً ، أنا الطبيب (شون مورفي 35 00:04:17,166 --> 00:04:18,399 أنا جرّاح مقيم 36 00:04:18,401 --> 00:04:20,616 (مستشفى (القديس بونافنتورا) في (سان خوسيه 37 00:04:20,663 --> 00:04:24,122 الطبيب الجيّد 38 00:04:24,236 --> 00:04:26,503 فريق عرب واريز للترجمة ArbWarez.Com 39 00:04:30,322 --> 00:04:31,509 التوحّد 40 00:04:31,790 --> 00:04:35,492 حالة عقلية تتسم بصعوبة في التواصل 41 00:04:35,549 --> 00:04:39,597 و استخدام المفاهيم اللغوية المجردة 42 00:04:39,622 --> 00:04:40,972 هذا تعريفها 43 00:04:41,042 --> 00:04:43,375 هل يبدو بأني أصف جرّاحاً ؟ 44 00:04:43,377 --> 00:04:45,477 إنه ليس معتوهاً 45 00:04:45,479 --> 00:04:48,664 إنه ذو أداء عالٍ ، ويستطيع العيش بمفرده 46 00:04:48,758 --> 00:04:50,906 وقادر على إدارة شؤونه الخاصة 47 00:04:50,946 --> 00:04:52,518 ! ذو أداء عالٍ 48 00:04:52,520 --> 00:04:54,787 أهذه أولويات التوظيف لدينا الآن ؟ 49 00:04:54,789 --> 00:04:56,339 لو كانت كذلك لـما كنت هنا 50 00:04:56,364 --> 00:04:59,224 المعذرة ،أهذا ضروري حقاً ؟ ، حقاً ؟ 51 00:04:59,226 --> 00:05:01,668 .. اجتماع خاص لمجلس الإدارة 52 00:05:01,700 --> 00:05:03,739 ..رغم أني أحبكم جميعاً 53 00:05:03,869 --> 00:05:06,459 تشككون في واحد من قراراتي التوظيفية ؟ 54 00:05:06,485 --> 00:05:08,507 هل عذّبت نفسك في البحث عن تعريف منصب "الرئيس" ؟ 55 00:05:08,509 --> 00:05:10,075 بينما كنت تطالع القاموس ؟ 56 00:05:10,077 --> 00:05:12,977 .. أنت توظفه ليكون جرّاح مقيم 57 00:05:12,979 --> 00:05:15,547 في قسمي على الرغم من اعتراضي 58 00:05:15,826 --> 00:05:18,098 ماركوس) توقف عن أخذ كل شيء على محمل شخصي 59 00:05:18,123 --> 00:05:19,151 أنا أجعل الأمر شخصياً ؟ 60 00:05:19,176 --> 00:05:20,695 كنت تريد وظيفته منذ اليوم الأول 61 00:05:20,720 --> 00:05:21,953 جميعنا يعلم ذلك 62 00:05:21,955 --> 00:05:24,356 و (أرون) أجل أنت رئيس المستشفى 63 00:05:24,420 --> 00:05:25,486 لكن الأموال التي تجعله مستمراً 64 00:05:25,488 --> 00:05:27,187 تأتي من مؤسسة أنا أديرها 65 00:05:27,189 --> 00:05:29,923 لذا لنكن لطيفين ،أليس كذلك ؟ 66 00:05:29,925 --> 00:05:32,025 توقف عن الإدعاء بأنك متفاجئ بوقوفك هذا 67 00:05:32,027 --> 00:05:33,359 حاولت أن تمرر هذا دون ملاحظتنا 68 00:05:33,361 --> 00:05:36,629 لقد اختبرته مثلما قد أفعل مع أي مرشّح آخر 69 00:05:36,631 --> 00:05:38,397 واعتقدت بشكل عام بأن هذا المجلس 70 00:05:38,400 --> 00:05:40,367 لن يكون لديه أي شكوك منطقية 71 00:05:40,369 --> 00:05:44,605 حول توظيف جرّاح تم تشخيصه بالتوحّد ؟ 72 00:05:44,607 --> 00:05:46,573 إذن ، برر قرارك 73 00:05:49,045 --> 00:05:52,212 قابلت (شون مورفي) عندما كان في الرابعة عشر من عمره 74 00:05:52,214 --> 00:05:54,748 كنت أعيش في (وايومنغ) في ذلك الوقت 75 00:05:54,750 --> 00:05:58,652 وقد كان ولا يزال فتًى غير عادي 76 00:05:58,654 --> 00:06:02,822 أجل إنه مصاب بالتوحد لكن لديه أيضاً متلازمة الموهوب 77 00:06:02,825 --> 00:06:05,293 مستويات من العبقرية في العديد من الأمور 78 00:06:05,295 --> 00:06:09,062 لديه ذاكرة شبه مثالية لديه ذكاء مكاني " القدرة على استيعاب العالم المرئي بدقة وإعادة تشكيله بصرياً ومكانياً في الذهن " 79 00:06:09,064 --> 00:06:14,968 وهو يرى الأشياء ، ويحلل الأشياء بطريقة فريدة من نوعها 80 00:06:14,970 --> 00:06:18,004 بطريقة لا يمكننا حتى البدء في استيعابها 81 00:06:18,006 --> 00:06:20,574 تلك هي الميزات، ميزات لا يمكن إنكارها 82 00:06:20,576 --> 00:06:23,577 بالنسبة لأي طبيب وبالأخص لطبيب جرّاح 83 00:06:26,147 --> 00:06:28,718 أنت تعرفه منذ أن كان في الرابعة عشر ؟ 84 00:06:29,085 --> 00:06:31,286 أنت تهتم بشأنه وكأنه ابنك 85 00:06:31,288 --> 00:06:34,489 أيها الطبيب (أندرو) زوجتك ستكون غاضبة منك للغاية 86 00:06:34,491 --> 00:06:36,257 إن كنت تشير لحالة "محاباة" هنا 87 00:06:36,259 --> 00:06:38,926 فسيكون علينا طرد ابن أخيها الغبي من المحاسبة 88 00:06:45,901 --> 00:06:46,985 مهلا 89 00:06:47,010 --> 00:06:48,412 آسفة ، هل رأيت (كلير)؟ 90 00:06:48,437 --> 00:06:49,603 هلّا أطفأت الأضواء ؟ 91 00:06:49,605 --> 00:06:50,804 بالطبع ، هل رأيت (كلير)؟ 92 00:06:50,807 --> 00:06:53,040 لماذا ؟ ، هلّا أطفأت الأضواء ؟ 93 00:06:53,042 --> 00:06:54,809 ميلينديز) يريد إجراء عملية في غرفة 104) 94 00:06:54,811 --> 00:06:56,777 ولم يحصل على موافقة مسبقة من (كلير) بعد 95 00:06:56,779 --> 00:06:59,279 وهي تتجاهل جهاز الاستدعاء الخاص بها هل رأيتها ؟ 96 00:06:59,281 --> 00:07:01,381 لا ، والآن ارحلي و اطفئي الأضواء 97 00:07:01,383 --> 00:07:03,128 بالتأكيد 98 00:07:10,560 --> 00:07:12,211 .. يحتاجونك لـ. 99 00:07:12,329 --> 00:07:14,164 لقد سمعت 100 00:07:16,533 --> 00:07:21,142 إنها تتصرف بحقارة - لا - 101 00:07:21,438 --> 00:07:23,271 إنها لا تحبك فحسب 102 00:07:26,779 --> 00:07:28,479 يبدو الأمر سخيفاً أليس كذلك ؟ 103 00:07:28,645 --> 00:07:31,631 ..ربما 104 00:07:31,748 --> 00:07:34,748 لأنني لستُ متأكدة مما تقصد 105 00:07:34,750 --> 00:07:35,991 عنّا 106 00:07:36,016 --> 00:07:39,397 ليس سخيفاً بالمرة ، 107 00:07:39,489 --> 00:07:41,155 يبدو مسلياً للغاية في الواقع 108 00:07:41,157 --> 00:07:44,525 أقصد بأننا نخفي أمر علاقتنا 109 00:07:44,527 --> 00:07:47,152 .. حسنا 110 00:07:48,098 --> 00:07:51,866 جاريد)، ليس لدينا علاقة بيننا) 111 00:07:51,989 --> 00:07:54,514 لدينا الجنس فقط 112 00:07:54,571 --> 00:07:57,672 لكن إن كنت تود أن تخبر 113 00:07:57,674 --> 00:08:01,053 الناس بأنك تضاجعني ، افعل ذلك 114 00:08:10,078 --> 00:08:14,147 الوريد الرأسي الأوردة المتشعبة (وريد بازلي متوسط (عادي 115 00:08:16,173 --> 00:08:18,938 (الوَريدُ المِرْفَقِيُّ النَّاصِف (منتفخ الوَريدُ النَّاصِفُ أمامَ العَضُد 116 00:08:23,243 --> 00:08:27,125 انتفاخ الوريد تكون بسبب زيادة الضغط الكامن داخل تجويف القفص الصدري 117 00:08:27,152 --> 00:08:29,638 الأوردة في يد اليسرى للفتى انتفخت 118 00:08:29,640 --> 00:08:31,899 أهذا أمر سيء ؟ - لا أرى ذلك - 119 00:08:31,924 --> 00:08:33,321 هناك ضغط داخل القفص الصدري 120 00:08:33,346 --> 00:08:35,411 لا، صدره يتحرك ، إنه يتنفس 121 00:08:35,413 --> 00:08:38,814 لا، صدره يتحرك بطريقة غير منتظمة 122 00:08:38,816 --> 00:08:40,581 رئته اليسرى مضطربة 123 00:08:40,606 --> 00:08:46,893 انها حالة نادرة مهددة لحياة الانسان تسمى صدمة الاسترواح الرئوي .. او احيانا تعرف بحالة الصدر المثقوب 124 00:08:42,917 --> 00:08:46,963 يرتكز العلاج على السبب وراء النتيجة المسببة 125 00:08:47,990 --> 00:08:50,241 أجل 126 00:08:51,425 --> 00:08:56,124 من منكم هنا لديه سكين حاد ؟ شفرة بطول خمس إنشات أو أطول؟ 127 00:08:57,645 --> 00:08:58,943 لا أحد ؟ 128 00:08:59,101 --> 00:09:00,816 عليك أن تبدء بعملية التنفس الإصطناعي 129 00:09:00,902 --> 00:09:03,158 سيتوقف عن التنفس قريباً 130 00:09:07,878 --> 00:09:10,045 أشعر أنني بخير - يريد الطبيب (ميلينديز) أن - 131 00:09:10,047 --> 00:09:12,161 يقوم بالعملية الجراحية اليوم 132 00:09:12,249 --> 00:09:14,927 تحتاج لعملية جراحية قلبية على وجه السرعة 133 00:09:15,419 --> 00:09:17,420 أرجو توقيعك على الاستمارة 134 00:09:17,943 --> 00:09:19,309 لا 135 00:09:19,435 --> 00:09:20,592 أنت خائف 136 00:09:20,647 --> 00:09:23,030 لست خائفاً - عليك أن تكون كذلك - 137 00:09:23,131 --> 00:09:24,570 سوف نفتح القفص الصدري 138 00:09:24,733 --> 00:09:27,550 وسوف نوقف قلبك ونصلحه ونعيد تشغيله 139 00:09:28,030 --> 00:09:30,108 أأنت جاد بأن ذلك لا يخيفك ؟ 140 00:09:30,133 --> 00:09:31,988 أود أن أستشير أحداً آخر فحسب 141 00:09:32,235 --> 00:09:35,861 كالم) البارحة كانت حياتك مثالية) 142 00:09:36,172 --> 00:09:39,106 كنت تلعب كرة المضرب كانت لديك حفل ذكرى زواج كبيرة 143 00:09:39,198 --> 00:09:41,354 اليوم أنت مستلقي على سرير مستشفى 144 00:09:41,379 --> 00:09:43,679 محاولاً التفكير في وداع مناسب 145 00:09:43,681 --> 00:09:46,029 وربما للأبد لأطفالك المراهقين 146 00:09:46,798 --> 00:09:48,230 لم تفعلين هذا ؟ 147 00:09:48,608 --> 00:09:51,397 لأنني أستطيع التعامل مع الكذب 148 00:09:51,655 --> 00:09:54,649 إن كذبت علي، فإن اجابتي لن تساعدك 149 00:09:54,892 --> 00:09:59,431 لكن، إن كنت خائفاً، باستطاعتي مساعدتك 150 00:10:02,600 --> 00:10:03,999 أنا خائف 151 00:10:04,002 --> 00:10:05,734 حسناً 152 00:10:09,339 --> 00:10:11,540 لا يمكنك العودة إلى هنا - أحتاج سكينًا - 153 00:10:11,542 --> 00:10:12,775 أين تحتفظون بالسكاكين 154 00:10:12,777 --> 00:10:14,281 التي ينساها المسافرون معهم 155 00:10:14,378 --> 00:10:16,761 سكين؟ بالتأكيد، أي شيء آخر؟ 156 00:10:16,847 --> 00:10:20,582 أريد أيضًا انبوبًا ضيّقًا بطول ستة أقدام "182 سنتميتر" 157 00:10:20,584 --> 00:10:22,083 و كحول مركّز و قفّازات 158 00:10:22,085 --> 00:10:24,218 و شريط لاصق للأمتعة لكنني سأحضر 159 00:10:24,220 --> 00:10:25,620 الكحول من متاجر السوق الحرة 160 00:10:25,622 --> 00:10:27,522 و الشريط اللاصق من خلف ماكينة المشروبات الغازية 161 00:10:27,526 --> 00:10:29,225 حسناً، أتمنى لك أن تجد ذلك 162 00:10:29,227 --> 00:10:30,226 لكنني لن أعطيك سكينًا 163 00:10:30,251 --> 00:10:32,680 لا، أريد سكينًا إنه .. إنه أمر 164 00:10:32,705 --> 00:10:35,648 هناك حالة طبية طارئة هناك حالة طبية طارئة 165 00:10:36,109 --> 00:10:39,402 تلك، تلك، التي في الأعلى تبدو حادة للغاية 166 00:10:39,404 --> 00:10:40,536 هلّا أحضرتها من أجلي 167 00:10:40,538 --> 00:10:41,925 لا، لن أعطيك سكينًا 168 00:10:41,950 --> 00:10:44,629 .. سأطلب منك - ليس هناك وقت - 169 00:10:45,323 --> 00:10:47,824 سلاح، سلاح 170 00:10:49,220 --> 00:10:51,421 تحرّكوا، ابتعدوا عن الطريق 171 00:10:54,118 --> 00:10:55,906 افلتها 172 00:10:56,188 --> 00:10:58,704 أيها الغبي، أنت محظوظ بأننا لم نطلق النار 173 00:10:58,789 --> 00:11:02,190 لا، إنه يحاول انقاذ حياة ابني 174 00:11:09,651 --> 00:11:11,551 هل حصلتِ على الموافقة من أجل العملية في غرفة 104؟ 175 00:11:11,670 --> 00:11:13,314 قمت بصفقة معه 176 00:11:13,315 --> 00:11:16,340 (حصل على موعد مع الطبيب(ماكس من العيادة النفسية عند السادسة 177 00:11:16,403 --> 00:11:17,874 وسوف نحصل على الموافقة عند الثامنة 178 00:11:17,876 --> 00:11:19,607 وسنقوم بالعملية صباح الغد 179 00:11:19,632 --> 00:11:21,544 لقد نجحتِ في مادة التشريح صحيح، طبيبة (براون)؟ 180 00:11:21,546 --> 00:11:23,145 مشكلته في قلبه، وليست في رأسه 181 00:11:23,147 --> 00:11:24,981 إنه ليس على استعداد نفسي من أجل العملية الجراحية 182 00:11:24,983 --> 00:11:26,182 سيكون كذلك، قريبًا 183 00:11:26,184 --> 00:11:27,416 حسناً، إنه جاهز من الناحية البدنية 184 00:11:27,441 --> 00:11:29,519 لذا، احصلي على الموافقة سنحضّر غرفة العمليات 6 الآن 185 00:11:29,521 --> 00:11:31,920 هل أحتاج لأن أريك الدراسات الـ17 التي أشارت 186 00:11:31,922 --> 00:11:33,622 إلى العلاقة بين الحالة النفسية والنتائج 187 00:11:33,624 --> 00:11:34,823 للمرضى الخاضعين لعمليات جراحية؟ 188 00:11:34,825 --> 00:11:38,176 هل أحتاج لتذكيرك بأني رئيسكِ؟ 189 00:11:38,489 --> 00:11:41,574 أتعلمين ما هو ضد"رئيسكِ"، صحيح؟ 190 00:11:42,520 --> 00:11:46,335 .. مرؤوس - بالطبع، مرؤوس أو ..أقل شأناً - 191 00:11:46,337 --> 00:11:48,837 في كلتا الحالتين - ذلك لا يعني بأني على خطأ - 192 00:11:48,840 --> 00:11:50,874 لنفترض ذلك 193 00:11:50,876 --> 00:11:54,431 لكن ذلك لا يعني بأن تتصرفي وكأنكِ على خطأ 194 00:11:55,942 --> 00:11:57,408 لقد أصابه الفزع 195 00:11:57,517 --> 00:11:59,616 البارحة، كان شابًا و بصحة جيدة 196 00:11:59,618 --> 00:12:01,117 اليوم، هو فانٍ 197 00:12:01,267 --> 00:12:03,704 اعطه فرصة لاستيعاب الأمر 198 00:12:08,653 --> 00:12:10,943 أيها الطبيب (كلو)؟ 199 00:12:11,240 --> 00:12:12,595 هل تعتقد أن بامكانك أن تحضر لي 200 00:12:12,597 --> 00:12:14,755 توقيع استمارة العملية للمريض 104 ؟ 201 00:12:16,059 --> 00:12:18,269 بالطبع - شكراً لك - 202 00:12:21,687 --> 00:12:23,687 أتعتقد أنه على صواب؟ 203 00:12:23,837 --> 00:12:26,363 أعتقد بأنه مديري - 204 00:12:27,603 --> 00:12:31,038 وان كان علي الاختيار بين مديري .. و 205 00:12:31,144 --> 00:12:33,598 وبين المرأة التي أضاجعها 206 00:12:34,324 --> 00:12:36,582 لا يوجد خيار في ذلك، صحيح؟ 207 00:12:41,090 --> 00:12:44,099 المعذرة، المعذرة، رجاءًا 208 00:13:27,051 --> 00:13:32,211 الاسترواح الصدري(حالة الصدر المثقوب) عادة يكون بسبب تهتك الرئة مما يسمع للهواء بالتسرب للمساحة الجانبية المحيطة بالرئة، وعدم عودته للرئة 209 00:13:32,236 --> 00:13:35,267 الشق يجب أن يكون تحت ثاني الأضلاع 210 00:14:02,975 --> 00:14:04,507 حسنًا؟ ولم الزجاجة؟ 211 00:14:04,510 --> 00:14:06,543 سيستمر الهواء بالتسرب والتجمّع 212 00:14:06,545 --> 00:14:08,679 حتى يتم إصلاح الثقب بشكل جيّد 213 00:14:08,681 --> 00:14:09,927 الأنبوب يسمح بخروج الهواء 214 00:14:09,952 --> 00:14:12,352 الماء في الزجاجة يمنع عودة الهواء 215 00:14:12,451 --> 00:14:14,484 صمام إتجاة واحد محلي الصنع 216 00:14:16,622 --> 00:14:18,355 إنه يتنفس 217 00:14:19,954 --> 00:14:22,280 أنت أنقذت حياته 218 00:14:22,579 --> 00:14:24,379 لقد أنقذ حياته 219 00:14:38,907 --> 00:14:41,704 شون) أين أنت؟) أنا..أنا 220 00:14:42,802 --> 00:14:44,528 أتصلي بي بأسرع ما يمكن، رجاءاً 221 00:14:44,553 --> 00:14:46,086 كانت تلك غلطة - أوافقك الرأي - 222 00:14:46,088 --> 00:14:48,121 لأنه ليس بشأن الدكتور الجديد بل بشأنك أنت 223 00:14:48,123 --> 00:14:49,990 إنهم يزعجونك و أنت تسمح لهم بذلك 224 00:14:49,992 --> 00:14:51,158 ربما- ربما ماذا ؟- 225 00:14:51,160 --> 00:14:52,659 مالخطأ الذي تتحدث عنه ؟ 226 00:14:52,662 --> 00:14:55,804 (أشرتِ إلى إبن أخ (أندرو- أوه هيا، كان هذا ممتعاً- 227 00:14:55,931 --> 00:14:58,231 كان ممتعاً جداً وأيضاً غير محترم 228 00:14:58,233 --> 00:14:59,506 حسناً أنت لم تظهر له الإحترام 229 00:14:59,531 --> 00:15:01,234 أتوقع بسبب أنك لا تحترمه 230 00:15:01,236 --> 00:15:03,070 تظهرين الإحترام لأحدهم لأنكِ تحترمهم 231 00:15:03,072 --> 00:15:04,326 أو لأنكِ تخافين منهم 232 00:15:04,351 --> 00:15:05,839 لا تناسبني أي من الفئتين 233 00:15:05,841 --> 00:15:07,174 ولا أنا أيضاً 234 00:15:07,176 --> 00:15:08,985 يجب عليكِ 235 00:15:09,245 --> 00:15:11,911 أنت في هذه الغرفة فقط لأن 236 00:15:11,913 --> 00:15:14,033 جدكِ أسس هذا المستشفى 237 00:15:15,584 --> 00:15:17,284 سأتظاهر بأن هذه المحادثة 238 00:15:17,287 --> 00:15:19,454 لم تأخذ هذا المنحنى، بدلاً من التركيز 239 00:15:19,456 --> 00:15:21,836 على أشياء ذات صلة النقاش الذي تخسره أنت 240 00:15:22,076 --> 00:15:23,542 إليك كيف تكسب هذا 241 00:15:23,693 --> 00:15:26,461 لا تجعله شخصي لاتجعله عنك أنت 242 00:15:26,463 --> 00:15:28,709 هذا مايريدونه، وإذا أعطيتهم هذا 243 00:15:28,897 --> 00:15:31,006 ستخسر 244 00:15:34,251 --> 00:15:37,365 أحتاج الوصول إلى (مستشفى (القديس بونافنتورا) في (سان خوسيه 245 00:15:37,572 --> 00:15:38,713 هذا هو المكان الذي نحن ذاهبون إليه 246 00:15:38,807 --> 00:15:40,340 جيد 247 00:15:46,882 --> 00:15:48,248 ما مدى صعوبة 248 00:15:48,250 --> 00:15:50,440 أن تتصرف كأنسان طبيعي ؟ 249 00:15:50,496 --> 00:15:52,736 إنه لا يعرف كيف- (بول)- 250 00:15:52,809 --> 00:15:54,799 مالذي يفترض بنا فعله الآن ؟ 251 00:15:54,824 --> 00:15:56,957 هذه ثالث مدرسة يُطرد منها 252 00:15:56,959 --> 00:15:58,092 سنجد مدرسة أخرى 253 00:15:58,094 --> 00:15:59,860 لا، لن نجد لأن لاشيء سيتغير 254 00:15:59,862 --> 00:16:02,029 لا يستطعون تحملهُ وأنا لا ألومهم 255 00:16:02,031 --> 00:16:03,763 لأنه من الواضح أننا لا يمكننا تحمله أيضاً 256 00:16:03,765 --> 00:16:05,198 مالذي حدث هذه المره بحق الجحيم ؟ 257 00:16:05,201 --> 00:16:06,867 ماذا حدث ؟ 258 00:16:06,869 --> 00:16:07,968 أنت تؤلمه 259 00:16:10,606 --> 00:16:11,980 ماذا فعلت ؟ 260 00:16:12,067 --> 00:16:13,964 (شون)- لا- 261 00:16:14,044 --> 00:16:16,110 ألن تتوقف عن المسح على الأرنب الغبي 262 00:16:28,892 --> 00:16:30,583 تغيّر 263 00:16:31,198 --> 00:16:33,442 التخطيط الكهربائي لقلب الصبي تغير 264 00:16:34,665 --> 00:16:36,976 إنها نفس الشيء..86 نبضة في الدقيقة 265 00:16:37,112 --> 00:16:39,265 لا، كانت أعلى 266 00:16:39,371 --> 00:16:41,871 لا، كانت 86، ولاتزال 86 267 00:16:41,914 --> 00:16:44,729 كانت تصل إلى هنا 268 00:16:44,901 --> 00:16:46,840 إنخفاض المدى يعني إنخفاض الجهد 269 00:16:46,842 --> 00:16:49,043 إنخفاض المدى يعني إنخفاض الجهد 270 00:16:49,045 --> 00:16:50,644 مالذي يحدث ؟ ماذا يعني ؟ 271 00:16:50,646 --> 00:16:52,645 هذا يعني أنه يحاول قراءة معدات عمرها 20 سنة 272 00:16:52,648 --> 00:16:54,915 بينما نقود على سرعة 40 ميلاً في الساعة 273 00:16:56,719 --> 00:16:58,018 كيف جعلته يوقع ؟ 274 00:16:58,020 --> 00:17:00,588 ببساطة قلت له إما أن يوافق أو يذهب للمنزل 275 00:17:00,590 --> 00:17:04,586 و أعطيته نموذجين و أخبرته أن يختار واحد 276 00:17:05,013 --> 00:17:07,128 و هل حددت له في النموذج 277 00:17:07,130 --> 00:17:08,629 الخروج ضد الإستشارة الطبية 278 00:17:08,631 --> 00:17:11,255 تسبب "إحتمالية الموت أو العجز الدائم" ؟ 279 00:17:11,709 --> 00:17:12,967 عمل جيد 280 00:17:13,178 --> 00:17:14,674 أعطني المقص و الملقط 281 00:17:14,711 --> 00:17:16,178 سأعزل الشريان الأورطي المنحدر 282 00:17:16,479 --> 00:17:18,768 مشبك الأوعية الدموية 283 00:17:19,032 --> 00:17:20,565 ما هذا ؟ 284 00:17:20,731 --> 00:17:22,264 تحت الأذين الأيسر 285 00:17:22,359 --> 00:17:24,504 شيء أبيض 286 00:17:24,913 --> 00:17:27,051 هل هو جزء من الرئة ؟ 287 00:17:27,594 --> 00:17:29,888 إنه صديد 288 00:17:30,274 --> 00:17:31,473 هل يعاني من مرض السل ؟ 289 00:17:31,554 --> 00:17:32,832 لا لايعاني من ذلك 290 00:17:32,857 --> 00:17:33,988 لا ليس الآن، هل كان مصابًا به؟ 291 00:17:33,990 --> 00:17:35,156 ..عندما كان أصغر تعرض لـ 292 00:17:35,158 --> 00:17:36,324 .. هذا خُراج، سوف 293 00:17:38,086 --> 00:17:40,296 شفط و إسفنجة طبية، معدل نبضاته ينهار 294 00:17:40,329 --> 00:17:41,710 لتران من المحلول الملحي جاهز 295 00:17:41,736 --> 00:17:44,436 أعدّيه للمستوى الأول وحدتان من أكياس الدماء الآن 296 00:17:44,601 --> 00:17:47,165 ضعوا (ليفوفد) على اللوح و أبقو ضغط الشريان الأورطي في الـ60 297 00:17:47,228 --> 00:17:49,261 أريد شفطًا هنا، لا يمكنني رؤية أي شيء 298 00:17:49,264 --> 00:17:51,174 شفط 299 00:17:51,447 --> 00:17:53,136 آمل أن لا يزعجه عندما يسمع 300 00:17:53,169 --> 00:17:54,501 أنه كان من الممكن أن يموت في غرفته 301 00:17:54,503 --> 00:17:56,044 لو أننا إنتظرنا لغداً 302 00:17:56,183 --> 00:17:58,876 طبيب (ميليندز) لدينا حالة قادمة لذكر يبلغ 8 سنوات 303 00:17:58,931 --> 00:18:00,239 إسترواح صدري مستقر 304 00:18:00,241 --> 00:18:01,940 لكن الأضرار الداخلية غير محددة 305 00:18:01,942 --> 00:18:03,142 من تريد أن تستلم ؟ 306 00:18:03,167 --> 00:18:04,977 كلير) لا أعتقد أننا نحتاجكِ) 307 00:18:05,027 --> 00:18:08,088 هذا المريض سيكون بخير.. الآن 308 00:18:11,053 --> 00:18:12,352 صبي في الثامنة من عمره صحي 309 00:18:12,354 --> 00:18:14,187 حالته : سقطت عليه شارة زجاجية على نحو مفاجئ 310 00:18:14,189 --> 00:18:15,388 جروح عديدة 311 00:18:15,390 --> 00:18:17,456 مخطط صدى القلب- ضعوه في غرفة المعالجة 3- 312 00:18:17,458 --> 00:18:19,791 مع عمل تخطيط كهربائي للقلب و كامل الدم و مسح ضوئي 313 00:18:19,939 --> 00:18:22,006 نحتاج لعمل مخطط لصدى القلب 314 00:18:22,008 --> 00:18:24,423 من هذا الشاب ؟- ساعد في الأسعافات الأولية في المطار- 315 00:18:24,448 --> 00:18:26,665 أنا طبيب يحتاج إلى مخطط صدى القلب 316 00:18:26,690 --> 00:18:28,231 أين تأخذونه؟- إلى العمليات- 317 00:18:28,256 --> 00:18:30,423 جميع علامات القلب الحيوية هي ضمن المعدل الطبيعي 318 00:18:30,450 --> 00:18:33,620 هل لديك بطاقة تعريفية ؟- لا..لا قلبه .. إنه قلبه- 319 00:18:33,622 --> 00:18:35,654 قلبه بخير، الآن إبقى هنا 320 00:18:35,656 --> 00:18:37,323 آدم) يحتاج لمخطط صدى القلب) 321 00:18:37,325 --> 00:18:40,338 لا، إضبط نفسك أو سيتم طردك من المبنى 322 00:18:52,305 --> 00:18:54,521 مخطط صدى القلب مخطط صدى القلب 323 00:19:01,366 --> 00:19:02,899 ما هذا؟ 324 00:19:02,924 --> 00:19:04,235 صمام بمجرى واحد 325 00:19:04,260 --> 00:19:07,647 و التقرير يقول أن الصبي تعرض لإسترواح صدري 326 00:19:08,485 --> 00:19:10,640 هذا مذهل 327 00:19:17,308 --> 00:19:19,525 أتعتقد أن علينا أن نقوم بمخطط صدى القلب ؟ 328 00:19:19,674 --> 00:19:21,574 إعتماداً على الأعراض والتي لا تعطي 329 00:19:21,599 --> 00:19:24,200 أي إشارة إلى أن مخطط صدى القلب ضروري 330 00:19:24,202 --> 00:19:26,650 سأقول لا 331 00:19:26,981 --> 00:19:28,347 هل فاتني شيء ؟ 332 00:19:28,372 --> 00:19:30,219 لا، سيدي 333 00:19:30,418 --> 00:19:31,717 مشرط 334 00:20:20,714 --> 00:20:23,814 ..نحن عادة لا نعالج الأرانب خصوصاً 335 00:20:23,950 --> 00:20:26,290 هذه أقرب عيادة طبيب والأمر طارئ 336 00:20:26,315 --> 00:20:27,321 أستطيع رؤية هذا 337 00:20:27,346 --> 00:20:31,551 لكن حتى و إن كنتُ طبيب بيطري الأرنب ميت 338 00:20:35,110 --> 00:20:37,245 آسف يا رفاق 339 00:20:37,854 --> 00:20:41,049 كل الروائح مختلفة عندماا تمطر 340 00:20:42,401 --> 00:20:44,137 ماذا نفعل الآن ؟ 341 00:20:45,411 --> 00:20:49,258 حسناً، عليك أن تدفنه كما أعتقد 342 00:20:49,443 --> 00:20:52,378 لا أعلم، إعمل له جنازة لطيفة 343 00:20:52,724 --> 00:20:54,333 هل ذهب إلى الجنة ؟ 344 00:20:58,952 --> 00:21:01,487 نعم بالتأكيد بالتأكيد ذلك 345 00:21:01,489 --> 00:21:04,496 لا، لا أريده أن يذهب إلى الجنة أريده أن يبقى هنا 346 00:21:08,229 --> 00:21:09,495 لن يحدث هذا مرة أخرى 347 00:21:09,497 --> 00:21:12,010 لا يمكن أن يحدث هذا، إنه ميت 348 00:21:12,036 --> 00:21:13,131 أعلم ذلك 349 00:21:13,156 --> 00:21:15,834 أعني، لا شيء مثل هذا سيحدث لنا 350 00:21:15,836 --> 00:21:17,154 مرة أخرى أبداً 351 00:21:17,251 --> 00:21:19,719 لأننا لن نعود للمنزل 352 00:21:19,984 --> 00:21:22,056 لن نعود للمنزل أبداً 353 00:21:22,558 --> 00:21:24,825 لدينا بعضنا وهذا كل مانحتاج إليه 354 00:21:34,445 --> 00:21:36,695 الجراح يحتاج للتواصل 355 00:21:36,880 --> 00:21:41,917 ليس فقط المعلومات ولكن الإنسجام والتعاطف 356 00:21:42,027 --> 00:21:44,127 هل يمكن للطبيب (مورفي) فعل هذا ؟ 357 00:21:44,238 --> 00:21:47,441 لايمكنك الاعتماد عليه لحضور مقابلة عمل 358 00:21:48,459 --> 00:21:50,292 هل ستجلس هنا وتخبرنا بأنه لايوجد 359 00:21:50,427 --> 00:21:54,505 جراحون شباب مؤهلون بنفس الكفائة 360 00:21:55,570 --> 00:21:59,044 جراحون بدون هذه المسألة ؟ 361 00:21:59,615 --> 00:22:00,966 لا 362 00:22:01,039 --> 00:22:04,636 ولهذا السبب..لهذا السبب بالتحديد (يجب أن نوظف (شون 363 00:22:04,808 --> 00:22:07,443 علينا أن نوظفه لأنه مؤهل 364 00:22:07,512 --> 00:22:09,553 ولأنه مختلف 365 00:22:09,647 --> 00:22:11,414 كم مضى على عدم توظيفنا 366 00:22:11,416 --> 00:22:13,108 لأطباء سود البشرة في هذا المستشفى ؟ 367 00:22:13,133 --> 00:22:15,413 كم مضى على عدم توظيفنا 368 00:22:15,491 --> 00:22:17,788 لطبيبات نساء في هذا المستشفى ؟ 369 00:22:18,156 --> 00:22:21,090 إذاً أنت تقارن كون الشخص من أصول أفريقية أمريكية 370 00:22:21,092 --> 00:22:23,484 أو إمرأه بشخص مصاب بالتوحد ؟ 371 00:22:23,522 --> 00:22:25,588 أكمل رجاءاً 372 00:22:25,629 --> 00:22:28,586 حسناً 373 00:22:29,666 --> 00:22:32,358 المنطق نفسة تماماً 374 00:22:32,805 --> 00:22:36,422 الكلمات مثل "المزاج" أو أوه لا أوه 375 00:22:36,447 --> 00:22:38,336 كيف ستكون ردة فعل المريض ؟ 376 00:22:38,361 --> 00:22:40,527 ألا نحكم على كيفية تعاملنا مع الناس؟ 377 00:22:40,715 --> 00:22:43,770 لا أعني كأطباء أعطي كبشر 378 00:22:44,182 --> 00:22:45,848 خصوصاً بالنسبة للأشخاص الذين لا يملكون 379 00:22:45,850 --> 00:22:47,950 نفس المزايا التي لدينا 380 00:22:47,952 --> 00:22:50,784 نوظف (شون) ونعطي أمل لهؤلاء الأشخاص 381 00:22:50,808 --> 00:22:52,675 بقدرات محدودة، وليست محدودة 382 00:22:52,677 --> 00:22:54,976 بالقدر الذي يعتقدونه 383 00:22:55,002 --> 00:22:58,011 بأن لديهم فرصة 384 00:23:02,461 --> 00:23:06,808 نوظف (شون) ونجعل هذا المستشفى أفضل لذلك 385 00:23:07,525 --> 00:23:11,440 نوظف (شون) ونصبح أشخاص أفضل لذلك 386 00:23:11,672 --> 00:23:14,167 سنكون أشخاص أفضل 387 00:23:15,306 --> 00:23:19,601 بصرف الكثير على تأمين الممارسات الخاطئة 388 00:23:20,199 --> 00:23:22,531 كم عمر هذا الفتى مجدداً ؟- 8 - 389 00:23:22,907 --> 00:23:25,241 مقص بقطنة 390 00:23:31,211 --> 00:23:33,177 كم كان معدل نبض قلبه قبل خمس دقائق ؟ 391 00:23:33,267 --> 00:23:35,451 86- متأكد؟- 392 00:23:35,502 --> 00:23:38,248 متأكد، كان ثابت بالكاد تغير 393 00:23:38,540 --> 00:23:41,560 لا، شيء متغير، شيء مختلف 394 00:23:45,568 --> 00:23:47,231 سألتيني سابقاً عن المخطط لصدى القلب؟ 395 00:23:47,319 --> 00:23:49,655 لا يوجد لديك سبب طبي لكنكِ سألتِ على أية حال، لماذا ؟ 396 00:23:50,311 --> 00:23:52,580 كان هناك هذا الشاب الغريب الذي قام بعمل 397 00:23:52,605 --> 00:23:54,571 الصمام ذو الإتجاة الواحد كان يصر 398 00:23:54,573 --> 00:23:56,402 على أن الفتى يحتاج لمخطط صدى القلب 399 00:23:56,427 --> 00:23:59,597 لم يقل السبب ؟- كان غريب جداً- 400 00:24:01,413 --> 00:24:03,327 ضغط دمه ينهار هذا غير منطقي 401 00:24:03,352 --> 00:24:06,436 إنه لاينزف بعد الآن كل شيء تحت السيطرة 402 00:24:06,932 --> 00:24:08,364 قوموا بمخطط صدى القلب 403 00:24:08,483 --> 00:24:10,516 سيدي هذا الفتى مفتوح سيستغرق هذا بعض الوقت 404 00:24:10,573 --> 00:24:12,092 جيد، سيمنحني هذا وقت لأكتشف 405 00:24:12,131 --> 00:24:13,349 لماذ سنعمل مخطط صدى القلب 406 00:24:13,374 --> 00:24:14,698 د.برون) تعالي معي) 407 00:24:14,700 --> 00:24:16,048 سنعثر على الشاب الغريب 408 00:24:16,073 --> 00:24:17,826 أبقوه مستقر 409 00:24:20,744 --> 00:24:22,474 لماذا مخطط صدى القلب ؟ 410 00:24:23,154 --> 00:24:27,356 حسناً.. إنه.. إنه.. حسناً 411 00:24:27,482 --> 00:24:30,623 أنا.. هو 412 00:24:30,650 --> 00:24:34,519 حسناً، فهمت أنك تعتقد أنه يحتاج إلى مخطط صدى القلب 413 00:24:34,521 --> 00:24:36,509 نحن فقط لا نعرف السبب 414 00:24:36,989 --> 00:24:39,756 حسناً، لقد لا حظت أن هناك انخفاض طفيف 415 00:24:39,758 --> 00:24:41,858 في المؤشر البياني لدقات القلب 416 00:24:41,993 --> 00:24:44,336 المؤشر الكهربائي .. لقد لاحظت ذلك أيضًا 417 00:24:44,485 --> 00:24:46,952 معدل دقات القلب لم يختلف لكن مدى الدقات انخفض 418 00:24:46,977 --> 00:24:48,242 (احتشاء القلب) حالة سريرية يحدث فيها انضغاط في القلب ونقص في امتلاء البطينات* 419 00:24:48,267 --> 00:24:49,666 انخفاض في انتاجية القلب 420 00:24:49,668 --> 00:24:51,235 وسيجهد الأعضاء الأخرى 421 00:24:51,237 --> 00:24:52,569 مُسببًا توقفهم عن العمل 422 00:24:52,571 --> 00:24:54,065 نعم 423 00:24:56,008 --> 00:24:57,474 انتظر 424 00:24:57,476 --> 00:24:59,636 ...نعم، سنعود حالًا 425 00:24:59,778 --> 00:25:01,621 شكرًا 426 00:25:01,947 --> 00:25:04,081 لقد قاموا بالفحص مخطط صدى القلب إنه طبيعي 427 00:25:04,126 --> 00:25:05,439 ليس احتشاءًا للقلب 428 00:25:05,473 --> 00:25:08,237 لا يجب أن يكون كذلك لا يوجد هناك أي تفسير آخر.. 429 00:25:08,262 --> 00:25:11,980 فحص مخطط صدى القلب يبدو طبيعيًا .والذي يعني بإننا نهدر وقتنا فقط 430 00:25:12,006 --> 00:25:13,963 لا 431 00:25:24,052 --> 00:25:26,800 حسنًا، مهلًا تعالي معي 432 00:25:27,080 --> 00:25:28,887 هيّا 433 00:25:42,529 --> 00:25:44,829 أريهم 434 00:25:52,971 --> 00:25:54,448 مرة أخرى 435 00:25:58,802 --> 00:26:00,770 مرة أخرى 436 00:26:01,337 --> 00:26:03,066 مرة أخرى 437 00:26:03,667 --> 00:26:05,000 هناك 438 00:26:05,416 --> 00:26:07,076 يبدو طبيعيّا بالنسبة لي 439 00:26:07,191 --> 00:26:08,723 إنه ليس طبيعيًا 440 00:26:08,780 --> 00:26:11,214 هناك تشوه مقعر في الأذين الأيمن 441 00:26:11,216 --> 00:26:13,148 لا، لا يوجد 442 00:26:13,179 --> 00:26:15,384 نعم، ها هو، إنه طفيف جدًا 443 00:26:15,386 --> 00:26:16,439 حتى لو كنت على حق 444 00:26:16,464 --> 00:26:19,465 هذا لا يؤكد على وجود احتشاء للقلب 445 00:26:21,859 --> 00:26:23,702 ليس عادةً 446 00:26:24,419 --> 00:26:26,663 ولكن ذلك ... قابل للحدوث 447 00:26:28,232 --> 00:26:31,983 هذا الفتى تعرض إلى شظايا زجاجية قطعت له الوريد الوداجي 448 00:26:32,170 --> 00:26:34,955 ماذا لو دخلت قطعة من الزجاج مجرى الدم؟ 449 00:26:35,159 --> 00:26:37,823 من الممكن ان تتتحرك نزولا الى الوريد الوداجي 450 00:26:37,885 --> 00:26:39,576 ثم الوريد العضدي الرأسي 451 00:26:39,578 --> 00:26:41,278 الى الوريد الاجوف العلوي 452 00:26:41,280 --> 00:26:43,946 إذا خرقت الوريد الاجوف العلوي ذلك يمكن أن يسبب تسرب للدماء 453 00:26:43,948 --> 00:26:45,874 إلى أسفل القلب مما يحد من مقدرة القلب 454 00:26:45,905 --> 00:26:47,817 على التوسع أثناء عملية التمدد 455 00:26:47,819 --> 00:26:49,285 والحد من كفاءة القلب 456 00:26:49,287 --> 00:26:51,741 هناك العديد من الاحتمالات هنا 457 00:26:56,861 --> 00:27:01,134 د. (تشين) حقنتين من عيار 14 458 00:27:05,236 --> 00:27:08,437 (من يُصادق على قرار د. (غلاسمان 459 00:27:08,532 --> 00:27:10,608 بتوظيف د. (شون مورفي)؟ 460 00:27:14,946 --> 00:27:16,852 كل المعارضين 461 00:27:20,264 --> 00:27:21,466 أعذروني 462 00:27:21,491 --> 00:27:22,823 هل هذه حالة طبية طارئة؟ 463 00:27:22,848 --> 00:27:23,957 ..لا، ليست حالة طبية طارئة 464 00:27:23,982 --> 00:27:25,133 ..إذًا ليس من المفترض أن تقاطعي 465 00:27:25,135 --> 00:27:27,502 نعم، أنا أعرف يجب أن تدخلوا إلى الانترنت 466 00:27:27,504 --> 00:27:29,516 ماذا؟ ما الموقع؟ - ..حسنًا العديد منهم - 467 00:27:29,570 --> 00:27:32,340 تويتر، يوتيوب أو اي من مواقع الأخبار المحلية 468 00:27:37,380 --> 00:27:39,147 "لقد أنقذ حياته" 469 00:27:43,119 --> 00:27:45,992 لقد حصل مقطع اليوتيوب على أكثر من 200 ألف مشاهدة 470 00:27:46,070 --> 00:27:48,758 على ما يبدو، انه واحد من أطبائنا 471 00:27:49,304 --> 00:27:52,147 د. (شون مورفي) أنقذ هذا الصبي 472 00:27:52,942 --> 00:27:55,195 الفتى في غرفة العمليات رقم 2 473 00:27:55,538 --> 00:27:58,994 د. (ميلانديز) ليس متأكدًا إذا ما كان بإمكانه القيام بذلك 474 00:28:08,446 --> 00:28:10,900 خطيبك بامكانك الامساك بالمشرط 475 00:28:12,832 --> 00:28:15,465 لماذا قمت بتحذيري بشأن د.(أندروز)؟ 476 00:28:19,787 --> 00:28:21,086 ما الذي يحدث؟ 477 00:28:21,181 --> 00:28:23,915 أنا لن أكون هنا دائمًا لحمايتكِ؟ 478 00:28:24,027 --> 00:28:26,102 تظن بإنك ستخسر؟ 479 00:28:27,124 --> 00:28:29,391 ..الجميع يخسر 480 00:28:29,542 --> 00:28:31,269 في النهاية 481 00:28:33,911 --> 00:28:36,245 أهذا هو الفتى؟ 482 00:28:52,261 --> 00:28:54,261 أيمكن أن نحصل على تلفاز؟ 483 00:28:54,357 --> 00:28:55,586 لا 484 00:28:55,858 --> 00:28:57,637 لما لا؟ 485 00:28:58,062 --> 00:29:00,062 لأننا فقراء 486 00:29:00,134 --> 00:29:02,004 نعيش في حافلة 487 00:29:03,086 --> 00:29:05,949 أتظن بإن أمنا تبحث عنا؟ 488 00:29:06,336 --> 00:29:07,933 لا 489 00:29:11,509 --> 00:29:16,239 إنها تحبنا، لكنها تعرف بإن هذه الطريقة أفضل 490 00:29:27,258 --> 00:29:28,905 جلبت لك هدية 491 00:29:29,039 --> 00:29:30,710 إنه ليس عيد ميلادي 492 00:29:30,860 --> 00:29:32,655 جلبت لك هدية على أية حال 493 00:29:50,316 --> 00:29:52,041 من هنا 494 00:30:34,760 --> 00:30:36,690 (كيلي) 495 00:30:52,644 --> 00:30:54,869 (د. (براون 496 00:30:57,984 --> 00:31:00,002 لقد كنتِ على حق 497 00:31:18,736 --> 00:31:20,702 أنا لا أحب المخللات - أعلم ذلك - 498 00:31:20,774 --> 00:31:23,674 أنا لا أريد المخللات - لقد تأكدت من ذلك - 499 00:31:25,636 --> 00:31:28,246 لقد أنقذت حياة الفتى 500 00:31:28,485 --> 00:31:29,818 جيد 501 00:31:29,989 --> 00:31:31,762 (اسمه (آدم 502 00:31:31,909 --> 00:31:34,293 استرواح صدري 503 00:31:34,578 --> 00:31:36,979 أنا جائع 504 00:31:39,917 --> 00:31:42,859 سينعقد المجلس بعد 45 دقيقة 505 00:31:46,590 --> 00:31:49,235 أيمكنك البقاء هنا حتى أعود؟ 506 00:31:50,339 --> 00:31:51,797 حسنًا 507 00:31:54,266 --> 00:31:55,498 حسنًا 508 00:32:02,888 --> 00:32:04,922 لديه عجزٌ خطير 509 00:32:05,025 --> 00:32:07,242 الطفل على قيد الحياة اليوم بسبب هذا العجز 510 00:32:07,297 --> 00:32:09,132 وغدًا ربما سيموت أحدهم بسبب هذا العجز 511 00:32:09,247 --> 00:32:11,314 يبدو لي أنني أتذكر عندما قمت بتوظيفك 512 00:32:11,316 --> 00:32:15,336 لم تكن تتخذ قرارات عاقلة تمامًا 513 00:32:15,452 --> 00:32:17,711 ولم تقتل أيًّ كان حتى الآن أليس كذلك؟ 514 00:32:17,822 --> 00:32:20,189 لحسن الحظ هناك علاج للصِبا 515 00:32:20,191 --> 00:32:22,491 والغباء ... الوقت والخبرة 516 00:32:22,493 --> 00:32:25,692 هناك علاج للغباء؟ حسنًا 517 00:32:25,728 --> 00:32:27,728 ستكون غير متوقعة 518 00:32:27,965 --> 00:32:30,700 ..كل ما لدى (شون) هو تشخيصه 519 00:32:31,918 --> 00:32:33,788 . أريد مساعدتك 520 00:32:34,030 --> 00:32:36,660 . أتقبل الأمر بأني لن أحصل عليها 521 00:32:37,740 --> 00:32:39,660 حسناً 522 00:32:40,730 --> 00:32:42,170 أنتظر 523 00:32:42,590 --> 00:32:44,350 ما قصة هذا الفتى؟ 524 00:32:44,420 --> 00:32:46,390 ولماذا يهمك الأمر؟ 525 00:32:48,450 --> 00:32:49,780 لِمَ لا؟ 526 00:32:49,780 --> 00:32:52,880 لأن السماح للأمور بأن تصبح شخصية هو أسلوب مؤكد 527 00:32:52,890 --> 00:32:55,070 . لـ إفساد الأشياء 528 00:32:55,960 --> 00:32:57,190 لا أدري 529 00:32:57,311 --> 00:33:00,091 ... السماح للأشياء بأن تصبح شخصية هي 530 00:33:00,431 --> 00:33:03,491 . طريقتنا بجعلها مهمة 531 00:33:11,641 --> 00:33:14,771 إذاً, هل أنتِ فخورة أم تشعرين بخيبة أمل؟ 532 00:33:15,342 --> 00:33:17,802 هل عليّ أن أختار إجابة واحدة فقط؟ 533 00:33:24,683 --> 00:33:26,673 أهلاً 534 00:33:28,553 --> 00:33:30,493 أنتَ جديد على البلدة, أليس كذلك؟ 535 00:33:30,623 --> 00:33:32,043 أجل 536 00:33:32,223 --> 00:33:34,263 حسناً, أنا واثقة من أنه لديكَ الكثير من الأسئلة 537 00:33:34,393 --> 00:33:35,603 كلّا 538 00:33:38,733 --> 00:33:42,263 . لابد وأنكَ تشعر بالفضول تجاه المكان, وتجاه الناس 539 00:33:42,273 --> 00:33:44,833 د.غلاسمان) أعطاني خريطةً للمستشفى) 540 00:33:44,834 --> 00:33:47,544 و لدي خريطة لـ(سان خوسيه) على الانترنت 541 00:33:50,044 --> 00:33:51,994 حسناً 542 00:33:52,445 --> 00:33:54,605 عظيم 543 00:33:58,675 --> 00:34:00,545 لدي سؤال واحد 544 00:34:00,685 --> 00:34:02,355 أجل؟ 545 00:34:03,995 --> 00:34:06,435 , لماذا كنتِ فظّةً معي حين التقينا أول مرة 546 00:34:06,475 --> 00:34:08,395 ثم أصبحتِ ألطف في ثاني مرة نلتقي بها 547 00:34:08,396 --> 00:34:10,436 والآن تريدين أن تصبحي صديقتي؟ 548 00:34:11,036 --> 00:34:13,866 أيّ المرّات التي كنتِ تمثّلين بها؟ 549 00:34:17,206 --> 00:34:20,386 شون) نحنُ مستعدون) 550 00:34:27,476 --> 00:34:30,546 التصويت كان واضحاً , لِماذا نعيد فتح هذا الموضوع؟ 551 00:34:30,546 --> 00:34:32,446 هل الأمر حقاً بسبب قليلٌ من الشهرة؟ 552 00:34:32,456 --> 00:34:34,616 .إنه بسبب أن الرجل قام بإنقاذ حياة أحدهم 553 00:34:34,618 --> 00:34:35,918 وحمداً لله على ذلك 554 00:34:35,928 --> 00:34:37,458 لكنه لا يغير شيئاً مما ناقشناه 555 00:34:37,458 --> 00:34:38,828 أمنحني ستة أشهر 556 00:34:38,898 --> 00:34:42,328 ... إن قام بأي شيء بأقل من ممتاز 557 00:34:42,328 --> 00:34:44,908 . شخص "أقل من ممتاز" يعني وفاة شخص آخر 558 00:34:44,988 --> 00:34:47,658 . إذاً, سأحب أن أسعدكَ يا دكتور 559 00:34:47,688 --> 00:34:50,838 سأحب بأن أوظف شخص لا يرتكب الأخطاء أبداً 560 00:34:50,838 --> 00:34:53,738 . للأسف فإن الرب لديه وظيفته 561 00:34:53,828 --> 00:34:56,108 أستطيع تقبل أنه سيحظى برؤىً 562 00:34:56,108 --> 00:34:58,078 .لن يحظى بها أيّ منا 563 00:34:58,179 --> 00:34:59,949 هل يمكنكَ تقبل بأنه سيرتكب أخطاء 564 00:34:59,949 --> 00:35:01,049 لن يرتكبها أيّاً منا؟ 565 00:35:01,049 --> 00:35:03,419 أنتَ لن تكون الوحيد الذي يدفع الثمن 566 00:35:08,789 --> 00:35:12,929 إذا لم يكن(شون) عند حسن الظن بكل شيء أعلم أنه قادر على فعله 567 00:35:13,260 --> 00:35:15,480 فسيتم تسريحه فوراً 568 00:35:16,020 --> 00:35:20,200 وسأستقيل من منصبي كرئيس لهذا المستشفى 569 00:35:22,641 --> 00:35:25,271 نحن لم نسمع من (د.مورفي) بعد 570 00:35:25,661 --> 00:35:29,421 لعله يجدر بنا أن نسمع منه قبل أن نقرر مصيره 571 00:35:30,711 --> 00:35:32,521 ....(شون) 572 00:35:48,362 --> 00:35:50,012 (د.مورفي) 573 00:35:51,232 --> 00:35:55,132 أريدك أن تخبرنا , لماذا تريد أن تصبح جرّاحاً؟ 574 00:36:13,284 --> 00:36:15,364 لماذا قد أريد منهم أن يصبحوا أصدقائي؟ 575 00:36:15,454 --> 00:36:17,384 (الجميع بحاجة لأصدقاء يا(شون 576 00:36:17,424 --> 00:36:20,924 سيكون الأمر رائعاً , حسناً؟ قد نلعب الإختباء والبحث ؟ 577 00:36:20,934 --> 00:36:23,334 حسناً - سنتلاحق في المستودع - 578 00:36:28,834 --> 00:36:31,304 توقف عن اللحاق بي 579 00:37:03,907 --> 00:37:06,617 أخبرتك بأنه كان ممتعاً, أليس كذلك؟ 580 00:37:12,717 --> 00:37:14,477 أتعلم ماذا؟ 581 00:37:51,590 --> 00:37:54,570 في اليوم الذي بدت رائحة المطر فيه كـالآيسكريم 582 00:37:56,011 --> 00:38:02,011 . ذهب أرنبي إلى الجنة أمام ناظري 583 00:38:04,801 --> 00:38:07,541 وفي اليوم الذي بدت رائحة أنابيب النحاس التي في المبنى القديم 584 00:38:07,611 --> 00:38:09,711 كـرائحة الأطعمة المحترقة 585 00:38:11,532 --> 00:38:13,402 ....أخي 586 00:38:15,282 --> 00:38:18,682 ذهب للجنة أمام ناظري 587 00:38:21,952 --> 00:38:23,752 لم أستطع إنقاذهم 588 00:38:24,682 --> 00:38:26,362 إنّهُ لأمرٌ محزن 589 00:38:28,992 --> 00:38:32,452 لا أحد منهما حضي بفرصة أن يصبح راشداً 590 00:38:33,564 --> 00:38:37,834 كان يجب أن يصبحوا راشدين 591 00:38:39,704 --> 00:38:42,804 كان يجب أن يحظوا بأطفال من أصلابهم 592 00:38:43,144 --> 00:38:46,994 ويُحِبّوا هؤلاء الأطفال 593 00:38:50,984 --> 00:38:53,514 وأنا أريد أن أجعل هذا مُمكناً 594 00:38:53,714 --> 00:38:55,784 للآخرين 595 00:39:06,265 --> 00:39:08,265 وأريد أن أجني الكثير من المال 596 00:39:08,265 --> 00:39:10,875 لكي أتمكن من شراء تلفاز 597 00:39:21,577 --> 00:39:23,477 ....(د.مورفي) 598 00:39:26,847 --> 00:39:30,047 أريد أن أكون أول من يرحب بك 599 00:39:30,057 --> 00:39:32,757 (بـمستشفى (القديس بونافنتور) في (سان خوسيه 600 00:39:36,127 --> 00:39:38,077 نحن فخورون بإنضمامك إلينا 601 00:39:48,308 --> 00:39:52,808 .شون) فريق الدكتور(ميلينديز) سيذهبون للجراحة) 602 00:39:53,628 --> 00:39:56,398 أعني, إن كنت مهتماً 603 00:40:58,253 --> 00:41:00,323 لدينا ساحة مبعثرة هنا 604 00:41:01,283 --> 00:41:03,073 (مورفي) 605 00:41:10,753 --> 00:41:12,883 أنبوبه الشفط 606 00:41:19,234 --> 00:41:21,794 لاتنسى بأنك أنتَ الذكي 607 00:41:22,135 --> 00:41:23,965 يمكنكَ أن تفعل أي شيء 608 00:41:24,335 --> 00:41:26,895 (وأنا فخورة بك يا (شون 609 00:41:33,445 --> 00:41:35,475 أراهن بأنك رأيت الكثير من هذه 610 00:41:38,185 --> 00:41:40,075 أتذكر أول مرةٍ لي 611 00:41:40,685 --> 00:41:43,895 "ظللتُ أفكر " لن يكون الوضع أحسن من هذا 612 00:41:45,025 --> 00:41:48,195 . و بالنسبة لك, أخشى بأن ذلك صحيح حرفياً 613 00:41:50,796 --> 00:41:53,966 أنتَ فتى لطيف, ومن الواضح أنك ذكي جداً 614 00:41:54,567 --> 00:41:56,617 لكنك لا تنتمي لهذا المكان 615 00:41:57,697 --> 00:41:59,487 , لذا , مادمت من فريقي 616 00:41:59,507 --> 00:42:02,967 فهذا كل ما ستفعله.. الشفط 617 00:42:07,677 --> 00:42:10,547 . لقد رأيت الكثير من الجراحين في كلية الطب 618 00:42:12,108 --> 00:42:14,168 أنتَ أفضل منهم بكثير 619 00:42:14,248 --> 00:42:16,338 . لدي الكثير لأتعلمه منك 620 00:42:23,178 --> 00:42:25,338 أنتَ متعجرفٌ جداً 621 00:42:26,268 --> 00:42:29,578 هل تعتقد بأن هذا يساعدك لتكون جرّاحاً بارعاً؟ 622 00:42:30,398 --> 00:42:32,618 هل يؤذي ذلك شخصيتك؟ 623 00:42:34,220 --> 00:42:36,060 هل يستحق ذلك؟ 624 00:42:40,960 --> 00:42:43,310 كل الشكر للطبيب ضياء منعم لمساعدته في المصطلحات الطبية 625 00:42:43,310 --> 00:42:45,801 فريق عرب واريز للترجمة ArbWarez.Com 626 00:42:45,801 --> 00:42:50,139 Rabi3 @rabi3o Eman @Eman_a91 Raghad @rod_abod Mahmoud @m3bdn 2f u n تعديل التوقيت