1 00:00:04,572 --> 00:00:06,274 Very nice meeting you. 2 00:00:10,178 --> 00:00:13,747 So, who was that? 3 00:00:13,781 --> 00:00:15,416 A housekeeper. 4 00:00:15,449 --> 00:00:17,385 Leaving your place at 7:00 in the morning? 5 00:00:17,418 --> 00:00:18,819 I was interviewing her. 6 00:00:18,852 --> 00:00:21,089 You're hiring a housekeeper for a studio apartment? 7 00:00:21,122 --> 00:00:22,256 I'm not hiring her. 8 00:00:22,290 --> 00:00:23,557 Her clothes don't match. 9 00:00:23,591 --> 00:00:24,825 Right. 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,127 Mm. 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,631 You're such an asshat, Shaun Murphy. 12 00:00:38,872 --> 00:00:41,509 Today we realize a dream... 13 00:00:41,542 --> 00:00:44,078 seeing our international humanitarian program 14 00:00:44,112 --> 00:00:45,513 come to fruition. 15 00:00:45,546 --> 00:00:48,716 Our cardiothoracic surgeon, Dr. Neil Melendez, 16 00:00:48,749 --> 00:00:53,187 in consultation with our head cardiologist, Dr. Avi Mehta, 17 00:00:53,221 --> 00:00:57,458 evaluated children from Tanzania to Malawi to Guinea. 18 00:00:57,491 --> 00:00:59,693 They screened over 100 candidates, 19 00:00:59,727 --> 00:01:01,829 each of them needing life-saving surgeries. 20 00:01:01,862 --> 00:01:04,632 Ultimately, we decided on a particularly inspiring young boy 21 00:01:04,665 --> 00:01:06,300 named Gabriel, 22 00:01:06,334 --> 00:01:08,736 who hails from the Democratic Republic of Congo, 23 00:01:08,769 --> 00:01:10,604 with severe congenital heart anomalies. 24 00:01:13,341 --> 00:01:15,376 We identified three perfect candidates... 25 00:01:15,409 --> 00:01:16,677 children I can actually help. Hi. Thank you. 26 00:01:16,710 --> 00:01:18,712 - Gabriel wasn't one of them. - Yes and no. 27 00:01:18,746 --> 00:01:20,448 I signed off on your choices. 28 00:01:20,481 --> 00:01:21,849 But I wouldn't have necessarily eliminated Gabriel 29 00:01:21,882 --> 00:01:23,451 based on the echo I saw. 30 00:01:23,484 --> 00:01:25,153 A non-surgeon undermining a surgeon 31 00:01:25,186 --> 00:01:26,820 on his selection of surgical candidates. 32 00:01:26,854 --> 00:01:28,689 It's healthy when colleagues challenge 33 00:01:28,722 --> 00:01:29,790 each others' decisions. 34 00:01:29,823 --> 00:01:30,891 It doesn't make any sense. 35 00:01:30,924 --> 00:01:32,160 We gave you good candidates. 36 00:01:32,193 --> 00:01:33,194 You're not a doctor. 37 00:01:33,227 --> 00:01:35,329 Why wouldn't you stick with the list? 38 00:01:35,363 --> 00:01:37,898 There were several intangibles. 39 00:01:39,700 --> 00:01:42,470 Can you say hi to Dr. Melendez? 40 00:01:42,503 --> 00:01:46,274 One of those intangibles, I'm guessing, is cuteness. 41 00:01:58,386 --> 00:02:00,321 Family displaced during the war. 42 00:02:00,354 --> 00:02:01,555 Mother took care of her husband 43 00:02:01,589 --> 00:02:02,823 until he died of yellow fever. 44 00:02:02,856 --> 00:02:05,159 He bled out at home. 45 00:02:05,193 --> 00:02:07,161 A month later, Gabriel was born. 46 00:02:10,231 --> 00:02:11,565 People tend to give more 47 00:02:11,599 --> 00:02:13,901 when the cause is not only noble, but photogenic, 48 00:02:13,934 --> 00:02:17,205 Adorable kids and sympathetic moms may work on donors, 49 00:02:17,238 --> 00:02:18,239 but they won't work on me, 50 00:02:18,272 --> 00:02:19,907 and they certainly won't work on echo results. 51 00:02:19,940 --> 00:02:21,742 Kinda working on me. 52 00:02:23,611 --> 00:02:26,514 Before you say no, at least do your own work-up. 53 00:02:33,387 --> 00:02:35,623 Mommy, why can't I come? 54 00:02:35,656 --> 00:02:38,526 The hospital's worried that children bring in germs. 55 00:02:38,559 --> 00:02:40,294 I won't, Mommy. I promise. 56 00:02:40,328 --> 00:02:42,896 I know, boo. It's just... It's the rules. 57 00:02:42,930 --> 00:02:44,765 Okay, baby. I have to go now. 58 00:02:44,798 --> 00:02:46,900 Do what Aunt Maggie says. I'll call you later, okay? 59 00:02:46,934 --> 00:02:48,336 I love you to the moon... 60 00:02:48,369 --> 00:02:49,770 And back. 61 00:02:49,803 --> 00:02:50,871 I can't imagine voice rest 62 00:02:50,904 --> 00:02:52,005 could be very easy with a 3-year-old. 63 00:02:52,039 --> 00:02:55,609 Yeah. Not very effective for my podcast audience either. 64 00:02:55,643 --> 00:02:57,478 Of which, by the way, I'm a huge fan. 65 00:02:57,511 --> 00:02:59,780 Grim irony, though, right? 66 00:02:59,813 --> 00:03:01,682 A podcaster who loses her voice. 67 00:03:01,715 --> 00:03:04,652 Elizabeth, I'm sure the nodule will be benign 68 00:03:04,685 --> 00:03:05,986 and this'll be nothing more than an inspiration 69 00:03:06,019 --> 00:03:06,920 for another great episode. 70 00:03:06,954 --> 00:03:09,257 If it's not benign, Isabel? 71 00:03:09,290 --> 00:03:10,524 Let's not get ahead of ourselves. 72 00:03:10,558 --> 00:03:11,992 Today we're just focused on removing the nodule 73 00:03:12,025 --> 00:03:12,893 and doing the biopsy. 74 00:03:12,926 --> 00:03:14,462 And you've done everything you could do. 75 00:03:14,495 --> 00:03:15,629 And when the hoarseness started, 76 00:03:15,663 --> 00:03:17,265 you sought early care from the best. 77 00:03:17,298 --> 00:03:18,299 And I sent you to the best. 78 00:03:18,332 --> 00:03:20,668 You work perfectly together, 79 00:03:20,701 --> 00:03:22,536 kind of ping and pong-ish. 80 00:03:22,570 --> 00:03:23,904 It's nice. 81 00:03:23,937 --> 00:03:25,373 A lot of doctors who are married 82 00:03:25,406 --> 00:03:26,774 are more like miss and match. 83 00:03:28,409 --> 00:03:31,679 Mrs. Bangura, this is Dr. Murphy and Dr. Kalu. 84 00:03:31,712 --> 00:03:33,447 They're gonna help me run some tests on Gabriel. 85 00:03:34,715 --> 00:03:36,284 I heard that you and Gabriel 86 00:03:36,317 --> 00:03:37,585 have never been away from home before. 87 00:03:37,618 --> 00:03:39,287 I was hoping that these would make him feel welcome. 88 00:03:39,320 --> 00:03:41,455 Yes. You are kind. 89 00:03:42,923 --> 00:03:46,427 I brought one for myself, too. 90 00:03:46,460 --> 00:03:48,596 Hey, how 'bout we all do some medicine? 91 00:04:01,975 --> 00:04:03,744 He really needs our help. 92 00:04:10,050 --> 00:04:11,885 "He needs our help"? 93 00:04:11,919 --> 00:04:14,422 He sounds like he's got a blow dryer in his chest. 94 00:04:14,455 --> 00:04:16,056 Exactly. Which is why he needs our help. 95 00:04:16,089 --> 00:04:17,625 This is the problem with cardiologists... 96 00:04:17,658 --> 00:04:18,626 You're really good at telling people 97 00:04:18,659 --> 00:04:19,693 when something's broken, 98 00:04:19,727 --> 00:04:21,695 not so good at knowing when they can't be fixed. 99 00:04:21,729 --> 00:04:23,030 If that kid is dying, I'm not gonna tell his mother that 100 00:04:23,063 --> 00:04:24,598 unless I'm damn sure. 101 00:04:24,632 --> 00:04:25,633 You heard that heart. 102 00:04:25,666 --> 00:04:26,667 I heard that heart. 103 00:04:26,700 --> 00:04:28,436 And it sounded like crap. 104 00:04:28,469 --> 00:04:30,371 But until we do a transesophageal echo, 105 00:04:30,404 --> 00:04:32,005 I don't know anything. 106 00:04:39,813 --> 00:04:41,949 Do a transesophageal echo. 107 00:04:41,982 --> 00:04:44,552 She has a master's degree in Sociology, 108 00:04:44,585 --> 00:04:46,987 impeccable credentials, excellent references, 109 00:04:47,020 --> 00:04:49,757 and you turned her away because "her clothes didn't match"? 110 00:04:49,790 --> 00:04:50,958 It's relevant. 111 00:04:50,991 --> 00:04:54,428 If a life-skills coach can't select a complementing wardrobe, 112 00:04:54,462 --> 00:04:55,763 they lack life skills. 113 00:04:55,796 --> 00:04:57,731 But she's not gonna pick out your clothes for you. 114 00:04:57,765 --> 00:04:59,333 She's not a nanny. 115 00:04:59,367 --> 00:05:01,735 She's there to help you with problem-solving, 116 00:05:01,769 --> 00:05:03,471 financial, social interactions. 117 00:05:03,504 --> 00:05:05,873 You're doing this because I did not react well 118 00:05:05,906 --> 00:05:07,708 to a man with a gun robbing a store I was in. 119 00:05:07,741 --> 00:05:09,843 Statistically, that is very unlikely 120 00:05:09,877 --> 00:05:11,011 to ever happen to me again. 121 00:05:11,044 --> 00:05:12,746 Social interactions 122 00:05:12,780 --> 00:05:14,915 will happen again and again and again. 123 00:05:14,948 --> 00:05:17,117 It's statistically irrefutable. 124 00:05:17,150 --> 00:05:18,819 And if you learn how to get along with people 125 00:05:18,852 --> 00:05:20,488 a little bit better, you'll have a fuller life. 126 00:05:20,521 --> 00:05:22,089 A happier life. 127 00:05:22,122 --> 00:05:24,091 If you don't like this woman, we'll find somebody else. 128 00:05:24,124 --> 00:05:25,125 I am happy. 129 00:05:25,158 --> 00:05:26,360 You could be happier. 130 00:05:26,394 --> 00:05:27,728 I don't think so. 131 00:05:29,096 --> 00:05:31,365 My neighbor, Lea. 132 00:05:31,399 --> 00:05:34,034 If she were ever in a fire, she'd be rescued first. 133 00:05:34,067 --> 00:05:35,803 Why's that? 134 00:05:35,836 --> 00:05:38,506 Dr. Melendez says attractive people have advantages. 135 00:05:39,773 --> 00:05:41,141 Dr. Melendez says that, does he? 136 00:05:41,174 --> 00:05:42,576 Why is that funny? 137 00:05:42,610 --> 00:05:44,044 I don't know. 138 00:05:44,077 --> 00:05:45,746 It's just, um, some people 139 00:05:45,779 --> 00:05:48,849 consider Dr. Melendez attractive. 140 00:05:48,882 --> 00:05:50,751 So, how's it going with Lea? 141 00:05:51,819 --> 00:05:53,621 She doesn't like me. 142 00:05:53,654 --> 00:05:55,656 Why do you say that? 143 00:05:55,689 --> 00:05:59,059 She said I was an asshat. Yeah? 144 00:05:59,092 --> 00:06:00,894 What was she doing when she said that? 145 00:06:00,928 --> 00:06:03,964 Touching me. She was flirting with you. 146 00:06:03,997 --> 00:06:07,535 Sometimes people say the opposite of what they mean. 147 00:06:07,568 --> 00:06:10,137 Um, they use teasing as a way 148 00:06:10,170 --> 00:06:11,839 of saying something they don't mean 149 00:06:11,872 --> 00:06:13,841 instead of saying something that they do. 150 00:06:13,874 --> 00:06:16,544 I haven't seen any data on the use of antonyms 151 00:06:16,577 --> 00:06:17,845 as a flirting technique. 152 00:06:17,878 --> 00:06:20,948 Okay. Well, um, here's what to look for. 153 00:06:20,981 --> 00:06:22,516 You ready? Yes. 154 00:06:22,550 --> 00:06:24,084 Okay. The pretentious giggle. 155 00:06:25,753 --> 00:06:28,456 The, uh... the squirm. 156 00:06:28,489 --> 00:06:30,724 And the hair sweep. 157 00:06:30,758 --> 00:06:32,860 I call it the flirting trifecta. 158 00:06:32,893 --> 00:06:36,497 Hair scuffing is used in both animals and humans, Claire. 159 00:06:36,530 --> 00:06:39,099 Secreting glands are located in the scalp and fur. 160 00:06:39,132 --> 00:06:41,769 Scuffing sends hormones out into the environment 161 00:06:41,802 --> 00:06:44,772 to let a potential mate know they're interested. 162 00:06:44,805 --> 00:06:45,906 Or it could be ringworm. 163 00:06:45,939 --> 00:06:48,175 Yeah. 164 00:06:48,208 --> 00:06:50,578 I suppose you have to factor for that possibility. 165 00:06:53,080 --> 00:06:55,182 Nice touch. 166 00:06:55,215 --> 00:06:56,550 Beauty increases happiness. 167 00:06:56,584 --> 00:06:57,718 Happiness improves outlook. 168 00:06:57,751 --> 00:06:59,086 Still on Mission Carpe Diem. 169 00:06:59,119 --> 00:07:00,588 You might want to try it. 170 00:07:00,621 --> 00:07:01,789 I'm doing fine. 171 00:07:01,822 --> 00:07:03,090 We're having dinner at the sink. 172 00:07:03,123 --> 00:07:05,559 No, we're enjoying dinner at the sink. 173 00:07:05,593 --> 00:07:06,727 Although if you keep talking like that... 174 00:07:06,760 --> 00:07:08,562 Mm. 175 00:07:10,030 --> 00:07:12,766 Andrews. 176 00:07:12,800 --> 00:07:15,135 Well, look again. It has to be there. 177 00:07:15,168 --> 00:07:16,704 Yeah. Okay. 178 00:07:18,271 --> 00:07:19,540 Who was that? 179 00:07:19,573 --> 00:07:20,841 The lab. 180 00:07:20,874 --> 00:07:23,043 They misplaced Elizabeth's specimen. 181 00:07:23,076 --> 00:07:24,745 Oh, my God. Don't worry. They'll find it. 182 00:07:24,778 --> 00:07:27,080 Satisfied? 183 00:07:27,114 --> 00:07:29,149 - It's somewhere. - Somewhere else. 184 00:07:29,182 --> 00:07:32,252 I love how everyone in surgery is so fast to blame the lab. 185 00:07:32,285 --> 00:07:33,821 Well, double-checking can't hurt. 186 00:07:33,854 --> 00:07:34,888 Actually it can. 187 00:07:34,922 --> 00:07:35,823 Because you are here 188 00:07:35,856 --> 00:07:37,725 when you should be double-checking surgery. 189 00:07:37,758 --> 00:07:39,893 I saw the specimen go in the container. 190 00:07:39,927 --> 00:07:41,261 It means it has to be here. 191 00:07:41,294 --> 00:07:44,097 No, all that means is that it was put in a container. 192 00:07:44,131 --> 00:07:45,098 It doesn't mean that that container 193 00:07:45,132 --> 00:07:47,234 was actually put in the surgery refrigerator 194 00:07:47,267 --> 00:07:49,269 or that it was actually picked up by the courier. 195 00:07:49,302 --> 00:07:51,038 He's even worse than we thought. 196 00:07:51,071 --> 00:07:52,840 Yeah. 197 00:07:52,873 --> 00:07:55,242 Hypertrophic obstructive cardiomyopathy, 198 00:07:55,275 --> 00:07:57,044 atrial septal defect, 199 00:07:57,077 --> 00:07:59,580 abnormal insertion of the mitral valve leaflet. 200 00:07:59,613 --> 00:08:02,583 I've never seen so many anomalies in one heart. 201 00:08:05,853 --> 00:08:08,055 I'm sorry I pushed for additional testing. 202 00:08:08,088 --> 00:08:11,825 That only got his mother's hopes up. 203 00:08:11,859 --> 00:08:13,594 Any medication that'll help? 204 00:08:13,627 --> 00:08:15,563 Beta blockers. 205 00:08:15,596 --> 00:08:16,997 Maybe metoprolol. 206 00:08:17,030 --> 00:08:18,766 It's not like they'll get him playing soccer, 207 00:08:18,799 --> 00:08:20,868 but they might help him get to the field to watch. 208 00:08:20,901 --> 00:08:22,970 For a couple of years, anyway. 209 00:08:23,003 --> 00:08:26,273 Better than dying on a table tomorrow. 210 00:08:26,306 --> 00:08:28,876 You tell Aoki. 211 00:08:30,744 --> 00:08:32,279 I'll break it to the mom. 212 00:08:38,151 --> 00:08:42,623 Dr. Lippman to plastic surgery. 213 00:08:52,666 --> 00:08:56,970 It's called sakara, given by our shaman. 214 00:08:59,607 --> 00:09:01,575 His heartbeat... 215 00:09:01,609 --> 00:09:03,977 it follows the sound. 216 00:09:04,011 --> 00:09:07,881 It reminds it to beat until you fix it. 217 00:09:07,915 --> 00:09:11,351 Mrs. Bangura, I've completed all the tests. 218 00:09:11,384 --> 00:09:13,220 And I'm sorry that you've come all this way... 219 00:09:13,253 --> 00:09:17,691 When Gabriel was in my belly, evil spirits came to him. 220 00:09:17,725 --> 00:09:19,693 Invade his heart. 221 00:09:19,727 --> 00:09:23,196 Our village shaman tried to rid them. 222 00:09:23,230 --> 00:09:26,366 He could not. 223 00:09:26,399 --> 00:09:29,903 Then a vision came to him. 224 00:09:29,937 --> 00:09:34,174 A stronger healer would come. 225 00:09:34,207 --> 00:09:37,344 You. 226 00:09:37,377 --> 00:09:40,313 You will save Gabriel. 227 00:09:42,916 --> 00:09:46,119 I don't know about evil spirits. 228 00:09:46,153 --> 00:09:48,388 All I know is that your son was born 229 00:09:48,421 --> 00:09:49,990 with a heart that I can't fix. 230 00:09:50,023 --> 00:09:51,024 I'm sorry. 231 00:09:51,058 --> 00:09:55,162 I would not have come so far if I did not believe. 232 00:09:59,232 --> 00:10:02,369 We'll give him medicine to make him feel better. 233 00:10:02,402 --> 00:10:04,371 And then you can take him home. 234 00:10:26,760 --> 00:10:28,061 We tell her we're sorry, 235 00:10:28,095 --> 00:10:30,063 we have no news yet, and then... 236 00:10:30,097 --> 00:10:31,832 Nope. You can't say that. It's an expensive word. 237 00:10:31,865 --> 00:10:34,001 "Sorry"? You can act sorry. 238 00:10:34,034 --> 00:10:35,202 You can feel sorry. 239 00:10:35,235 --> 00:10:36,737 In fact, you should feel sorry. 240 00:10:36,770 --> 00:10:37,971 You just can't say it. 241 00:10:38,005 --> 00:10:39,873 Okay, uh, "I feel bad for you 242 00:10:39,907 --> 00:10:41,875 because we made a mistake and..." Nope. 243 00:10:41,909 --> 00:10:43,877 A mistake isn't a mistake? 244 00:10:43,911 --> 00:10:45,879 Well, it's "an unanticipated outcome 245 00:10:45,913 --> 00:10:47,380 of an expected action." 246 00:10:47,414 --> 00:10:49,817 You can't use language that implies blameworthy conduct. 247 00:10:49,850 --> 00:10:52,953 But if we did lose the specimen, isn't it actually a mistake, 248 00:10:52,986 --> 00:10:55,956 and aren't we sorry, and aren't we blameworthy? Yes. 249 00:10:55,989 --> 00:10:59,860 Doesn't mean we can make it any easier for her attorney. 250 00:10:59,893 --> 00:11:01,729 Hello, Elizabeth. 251 00:11:01,762 --> 00:11:04,064 I'm Jessica Preston from Risk Management. 252 00:11:04,097 --> 00:11:05,165 How are you? 253 00:11:05,198 --> 00:11:06,199 I don't like the sound of that. 254 00:11:06,233 --> 00:11:08,869 I know. I really need a new... a new job title. 255 00:11:08,902 --> 00:11:11,705 Seems that we've encountered an unexpected occurrence. 256 00:11:11,739 --> 00:11:13,040 The laboratory has been unable 257 00:11:13,073 --> 00:11:14,341 to locate your tissue specimen. 258 00:11:14,374 --> 00:11:17,044 We don't want you to be unnecessarily alarmed, 259 00:11:17,077 --> 00:11:19,212 but we want you to be fully aware of what's going on. 260 00:11:19,246 --> 00:11:22,382 But ho... How will I know if I have cancer 261 00:11:22,415 --> 00:11:23,717 if you don't find it? 262 00:11:23,751 --> 00:11:25,285 We are looking everywhere. 263 00:11:25,318 --> 00:11:26,286 We will find it. 264 00:11:26,319 --> 00:11:28,722 As long as it's in formalin or a refrigerator, 265 00:11:28,756 --> 00:11:29,757 everything will be fine. 266 00:11:29,790 --> 00:11:30,557 For how long? 267 00:11:30,590 --> 00:11:33,093 At least 24 hours. Maybe even 36. 268 00:11:35,262 --> 00:11:36,429 Well, then you better find it. 269 00:11:38,866 --> 00:11:40,167 Because I will be damned 270 00:11:40,200 --> 00:11:41,802 if I'm gonna have my voice box removed 271 00:11:41,835 --> 00:11:43,136 just because somebody screwed up. 272 00:11:47,474 --> 00:11:50,343 I've implemented a proactive educational plan. 273 00:11:50,377 --> 00:11:52,145 Well, that's terrific, Shaun. 274 00:11:56,483 --> 00:11:59,019 Why are we talking about that here? 275 00:11:59,052 --> 00:12:01,254 I'm not stupid. 276 00:12:01,288 --> 00:12:02,990 I didn't say you were stupid, Shaun. 277 00:12:03,023 --> 00:12:04,291 Nobody said you were stupid. 278 00:12:04,324 --> 00:12:05,793 But sometimes you lack common sense. 279 00:12:05,826 --> 00:12:07,127 I'm so sorry to have bothered you. 280 00:12:07,160 --> 00:12:10,197 This patient is deaf. 281 00:12:10,230 --> 00:12:11,765 Oh. 282 00:12:16,503 --> 00:12:19,940 I started flirting lessons yesterday. 283 00:12:19,973 --> 00:12:21,408 Flirting lessons. 284 00:12:21,441 --> 00:12:23,376 Wish they'd had that when I was young. 285 00:12:23,410 --> 00:12:27,047 Yes, I learned about the flirting trifecta. 286 00:12:27,080 --> 00:12:28,381 There's the pretentious giggle. 287 00:12:28,415 --> 00:12:30,217 Shaun, what are you getting at? 288 00:12:30,250 --> 00:12:32,986 Flirting, 289 00:12:33,020 --> 00:12:36,356 it requires primarily nonverbal interactions. 290 00:12:36,389 --> 00:12:38,959 Being perceptive in one social dimension 291 00:12:38,992 --> 00:12:41,061 translates well to other social skills. 292 00:12:41,094 --> 00:12:43,196 You're studying flirting. 293 00:12:43,230 --> 00:12:45,465 Are you lonely, Shaun? 294 00:12:45,498 --> 00:12:47,200 'Cause you know there are... 295 00:12:47,234 --> 00:12:49,269 There are websites now where you can... 296 00:12:49,302 --> 00:12:51,338 I like being alone. 297 00:12:51,371 --> 00:12:53,874 Yeah, well, being alone and being lonely 298 00:12:53,907 --> 00:12:54,975 are two different things. 299 00:12:55,008 --> 00:12:57,978 Sometimes we're lonely, and we don't even know it. 300 00:12:58,011 --> 00:13:01,548 How would I know it? 301 00:13:01,581 --> 00:13:04,918 Well, uh, loneliness, 302 00:13:04,952 --> 00:13:08,355 it's kind of a dull... 303 00:13:08,388 --> 00:13:09,456 It's like a dark... 304 00:13:09,489 --> 00:13:11,191 Are you lonely? 305 00:13:14,161 --> 00:13:17,164 Yeah, sometimes. 306 00:13:17,197 --> 00:13:19,566 You know, sometimes very much. 307 00:13:23,336 --> 00:13:25,072 You should learn the trifecta. 308 00:13:32,245 --> 00:13:34,081 Hey. Um, hey. 309 00:13:34,114 --> 00:13:35,282 We're looking for a lost specimen 310 00:13:35,315 --> 00:13:37,250 that I am positive left the O.R. 311 00:13:37,284 --> 00:13:38,852 And I'm positive it didn't make it to the lab. 312 00:13:38,886 --> 00:13:40,520 And since you're the link between the two, 313 00:13:40,553 --> 00:13:43,023 we wanted to ask you about your 3:00 run yesterday. 314 00:13:43,056 --> 00:13:44,357 So, you took everything 315 00:13:44,391 --> 00:13:46,359 that was in the refrigerator in the O.R.? 316 00:13:46,393 --> 00:13:48,095 In the refrigerator, out of the refrigerator. 317 00:13:48,128 --> 00:13:49,196 Everything that's meant to go, I took. 318 00:13:49,229 --> 00:13:51,198 Did you stop on the way? No. 319 00:13:51,231 --> 00:13:52,565 Straight from the surgery to the lab, 320 00:13:52,599 --> 00:13:53,867 just like the rules say. 321 00:13:53,901 --> 00:13:55,568 Well, did you stop at the restroom 322 00:13:55,602 --> 00:13:57,504 or the... the coffee machine, the cafeteria? 323 00:13:57,537 --> 00:13:59,372 You know, believe it or not, I can go a whole 30 minutes 324 00:13:59,406 --> 00:14:01,041 without stopping for a cream puff. 325 00:14:01,074 --> 00:14:02,275 We're just desperate. 326 00:14:02,309 --> 00:14:03,476 All we care about is the specimen 327 00:14:03,510 --> 00:14:05,012 and avoiding a full-on investigation. 328 00:14:05,045 --> 00:14:07,147 Investigation? 329 00:14:07,180 --> 00:14:10,083 Yeah. Yeah, yeah. 330 00:14:10,117 --> 00:14:11,418 I-I-I-If we don't find it, 331 00:14:11,451 --> 00:14:13,320 then the legal department gets involved. 332 00:14:13,353 --> 00:14:14,988 Everyone who was in contact with it, 333 00:14:15,022 --> 00:14:16,556 who might have been in contact with it 334 00:14:16,589 --> 00:14:18,091 goes under a magnifying glass. 335 00:14:18,125 --> 00:14:19,259 I'm not looking forward to it. 336 00:14:19,292 --> 00:14:21,561 You looking forward to it? She's not looking forward to it. 337 00:14:21,594 --> 00:14:23,563 They're gonna check your social media, your computer. 338 00:14:23,596 --> 00:14:26,166 Blood tests. Blood tests. 339 00:14:26,199 --> 00:14:28,301 But if you find it before then...? 340 00:14:28,335 --> 00:14:29,436 Then life goes on. 341 00:14:29,469 --> 00:14:31,038 The same as it always has. 342 00:14:31,071 --> 00:14:33,941 I did stop. 343 00:14:33,974 --> 00:14:35,108 At the cafeteria. 344 00:14:35,142 --> 00:14:37,377 The cashier is smokin'. 345 00:14:37,410 --> 00:14:39,612 I might have been distracted for a little while. 346 00:14:39,646 --> 00:14:42,015 Okay. 347 00:14:42,049 --> 00:14:43,383 Thanks. 348 00:15:26,359 --> 00:15:29,429 Water. 349 00:15:29,462 --> 00:15:31,498 Always more water. 350 00:15:33,500 --> 00:15:34,734 Even more. 351 00:15:40,373 --> 00:15:42,009 I know. It's scary. 352 00:15:46,546 --> 00:15:49,249 You are good with children. 353 00:15:49,282 --> 00:15:50,717 You are father? 354 00:15:50,750 --> 00:15:52,052 No. 355 00:15:52,085 --> 00:15:53,220 One day, I hope. 356 00:16:20,580 --> 00:16:22,182 The meds should've improved his arrhythmia, not made it worse. 357 00:16:22,215 --> 00:16:23,483 Maybe in addition to his other problems, 358 00:16:23,516 --> 00:16:24,517 he's developed endocarditis. 359 00:16:24,551 --> 00:16:26,253 His echo didn't reveal vegetations 360 00:16:26,286 --> 00:16:28,188 on his valves or... 361 00:16:28,221 --> 00:16:30,423 endocardium. 362 00:16:30,457 --> 00:16:32,525 He has not developed a fever. 363 00:16:32,559 --> 00:16:34,094 Let's be sure. Get blood cultures. 364 00:16:34,127 --> 00:16:35,428 Order them times two, 15 minutes. 365 00:16:35,462 --> 00:16:36,496 It's in the wrong place. 366 00:16:42,835 --> 00:16:44,737 It was in the wrong place. 367 00:16:44,771 --> 00:16:47,240 Okay. 368 00:16:47,274 --> 00:16:49,042 Times two. 15 minutes apart. 369 00:16:58,551 --> 00:16:59,586 Hey. 370 00:16:59,619 --> 00:17:02,755 Um, Leonard says that he stops by here to see you. 371 00:17:02,789 --> 00:17:04,624 Yeah. 372 00:17:04,657 --> 00:17:06,626 He pretends the cafeteria is on his route. 373 00:17:06,659 --> 00:17:08,328 Like I don't know where the lab is. 374 00:17:08,361 --> 00:17:09,829 Yesterday around 3:00, Gwen. 375 00:17:09,862 --> 00:17:12,399 Notice anything on the food trays that wasn't food? 376 00:17:12,432 --> 00:17:14,301 Around 3:00? 377 00:17:14,334 --> 00:17:15,835 Just the usual... 378 00:17:15,868 --> 00:17:20,707 uh, Tupperware, sunglasses, cellphones, a condom. 379 00:17:20,740 --> 00:17:22,209 Around 4:00, I found a glass eye. 380 00:17:22,242 --> 00:17:23,743 You see a biohazard bag? 381 00:17:23,776 --> 00:17:27,080 Uh, the ziplock bag with the red circles? 382 00:17:27,114 --> 00:17:29,316 Yeah. 383 00:17:29,349 --> 00:17:31,184 C'mon. 384 00:17:34,587 --> 00:17:37,290 You can move the mitral valve. 385 00:17:37,324 --> 00:17:38,858 Thanks for the visual aid. 386 00:17:38,891 --> 00:17:40,860 You can't move the mitral valve. 387 00:17:40,893 --> 00:17:43,430 Now, if Mr. Potato Head had an atrial septal nose 388 00:17:43,463 --> 00:17:44,697 and hypertrophic obstructive... I believe... 389 00:17:44,731 --> 00:17:46,866 I believe the abnormal insertion 390 00:17:46,899 --> 00:17:48,701 of the mitral valve can be... Stop. 391 00:17:51,271 --> 00:17:54,774 Follow me. 392 00:17:54,807 --> 00:17:58,611 Pretty sure I saw a biohazard bag in here yesterday. 393 00:17:58,645 --> 00:18:00,347 You're lucky you came when you did. 394 00:18:00,380 --> 00:18:02,749 It's due to get dumped in two hours. 395 00:18:02,782 --> 00:18:05,818 Ugh, dentures. They're the worst. 396 00:18:05,852 --> 00:18:07,354 You know, every patient gets a denture cup 397 00:18:07,387 --> 00:18:08,855 with their name on it. 398 00:18:08,888 --> 00:18:11,191 So, tell me, why are the dentures never in the cup? 399 00:18:11,224 --> 00:18:12,892 And if they are, it's the wrong cup? 400 00:18:12,925 --> 00:18:15,428 One of life's mysteries. 401 00:18:15,462 --> 00:18:18,765 Biohazard bag sighting. 402 00:18:18,798 --> 00:18:20,600 A biohazard bag for a coin purse? 403 00:18:20,633 --> 00:18:21,601 Really? 404 00:18:23,836 --> 00:18:26,439 Finally, a septal myectomy 405 00:18:26,473 --> 00:18:27,874 will open the outflow tract, 406 00:18:27,907 --> 00:18:29,542 and the mitral valve can be re-implanted 407 00:18:29,576 --> 00:18:31,611 into a more normal position. 408 00:18:31,644 --> 00:18:33,646 Thank you. That's my idea. 409 00:18:33,680 --> 00:18:35,615 Can you do this procedure on Gabriel? 410 00:18:35,648 --> 00:18:38,185 No. 411 00:18:38,218 --> 00:18:40,187 It's a terrible idea, and it won't work. 412 00:18:40,220 --> 00:18:41,921 So, what was the point of this dog and pony show? 413 00:18:41,954 --> 00:18:44,557 'Cause you seemed keen on making medical decisions for me. 414 00:18:44,591 --> 00:18:46,359 So just insubordination? 415 00:18:46,393 --> 00:18:49,229 And we were probably gonna wind up coming to you anyway. 416 00:18:49,262 --> 00:18:51,331 Once Dr. Murphy gets an idea, he stays with it, 417 00:18:51,364 --> 00:18:52,699 regardless of what anyone says. 418 00:18:52,732 --> 00:18:54,601 This can work. 419 00:18:54,634 --> 00:18:56,936 Yes, this can work. 420 00:18:56,969 --> 00:19:00,240 And it would be a great idea if the boy had two hours to live. 421 00:19:00,273 --> 00:19:03,443 Is fear of failure a good reason not to do this? 422 00:19:05,612 --> 00:19:07,680 No. 423 00:19:07,714 --> 00:19:09,816 But you know what is? 424 00:19:09,849 --> 00:19:12,819 The thought that he might have a few more birthdays... 425 00:19:12,852 --> 00:19:14,821 or make a best friend. 426 00:19:14,854 --> 00:19:16,789 And...I don't know. 427 00:19:16,823 --> 00:19:19,326 I'm not sending him home in a box. 428 00:19:21,528 --> 00:19:23,396 We got to go. 429 00:19:23,430 --> 00:19:24,831 Gabriel's arrhythmia, it's gotten worse. 430 00:19:26,366 --> 00:19:27,834 You still haven't found it? 431 00:19:27,867 --> 00:19:30,270 I can get Ms. Preston to address any questions... 432 00:19:30,303 --> 00:19:32,205 She wasn't in the surgery. You were. 433 00:19:32,239 --> 00:19:35,208 She is the point person for all therapeutic misadventures. 434 00:19:35,242 --> 00:19:37,210 Are you kidding me? 435 00:19:37,244 --> 00:19:40,847 I may lose my voice for absolutely no reason, 436 00:19:40,880 --> 00:19:42,649 and you are using canned jargon. 437 00:19:42,682 --> 00:19:45,252 That sample cup doesn't have toothpaste 438 00:19:45,285 --> 00:19:47,287 or socks or sunblock in it, okay? 439 00:19:47,320 --> 00:19:48,721 It has my life! 440 00:19:53,326 --> 00:19:54,927 I'm sorry. 441 00:19:57,364 --> 00:19:58,731 Thank you. 442 00:20:04,904 --> 00:20:07,674 Good for you. Yeah, right. 443 00:20:07,707 --> 00:20:10,277 I just broke about eight rules. Maybe. 444 00:20:10,310 --> 00:20:11,744 "Ms. Preston" won't hear about it from me. 445 00:20:13,913 --> 00:20:15,682 You should go find that sample, though. 446 00:20:17,417 --> 00:20:18,751 Thanks. 447 00:20:21,954 --> 00:20:25,925 The meds aren't working. The question is why. 448 00:20:25,958 --> 00:20:29,796 M-Maybe the arrhythmia is just another manifestation 449 00:20:29,829 --> 00:20:31,364 of Gabriel's L.V. dysfunction. 450 00:20:31,398 --> 00:20:33,666 We should still be seeing at least a modest decline 451 00:20:33,700 --> 00:20:36,269 in his ectopy. Maybe his gradient is worse. 452 00:20:36,303 --> 00:20:37,837 We could try calcium channel blockers. 453 00:20:37,870 --> 00:20:40,373 There's a much simpler explanation. 454 00:20:47,647 --> 00:20:49,949 Good news about his endocarditis... 455 00:20:49,982 --> 00:20:50,983 heart inflammation. 456 00:20:51,017 --> 00:20:52,919 His tests are normal. 457 00:20:52,952 --> 00:20:55,288 But we still are concerned. 458 00:20:55,322 --> 00:20:58,625 For some reason, his medication isn't helping. 459 00:20:58,658 --> 00:21:00,860 Our best explanation is... 460 00:21:00,893 --> 00:21:02,995 he hasn't been taking his medication. 461 00:21:17,777 --> 00:21:19,779 I am trying to save his life. 462 00:21:19,812 --> 00:21:20,880 But withholding his medicine? 463 00:21:20,913 --> 00:21:23,583 By keeping him here. 464 00:21:23,616 --> 00:21:25,452 If he takes the medicine and becomes better, 465 00:21:25,485 --> 00:21:27,320 you send him to die. 466 00:21:27,354 --> 00:21:29,756 But there is nothing else that we can do for him here. 467 00:21:29,789 --> 00:21:34,527 You do not understand where I live, what it is like. 468 00:21:34,561 --> 00:21:37,597 I don't know your village. 469 00:21:37,630 --> 00:21:39,632 But I do know what it's like to be poor. 470 00:21:41,534 --> 00:21:43,470 I grew up with nothing. 471 00:21:43,503 --> 00:21:44,504 My sister was disabled. 472 00:21:44,537 --> 00:21:47,440 My parents couldn't afford her meds or treatments. 473 00:21:47,474 --> 00:21:51,678 And it killed them, and me, to watch her suffer. 474 00:21:51,711 --> 00:21:56,716 But when nothing can be done, nothing can be done. 475 00:21:56,749 --> 00:21:59,419 You became a doctor? 476 00:22:01,120 --> 00:22:03,756 You did not accept being poor. 477 00:22:03,790 --> 00:22:06,459 No. 478 00:22:06,493 --> 00:22:09,996 Then you do not understand at all. 479 00:22:12,932 --> 00:22:15,902 We want for everything... food. 480 00:22:15,935 --> 00:22:19,939 Peace. Medicine. 481 00:22:19,972 --> 00:22:24,644 But our greatest want is hope. 482 00:22:27,580 --> 00:22:30,116 If we leave here, we leave hope behind. 483 00:22:38,558 --> 00:22:39,792 Okay. 484 00:22:39,826 --> 00:22:42,695 I'll do what I can. 485 00:22:47,867 --> 00:22:48,701 I dropped by to see Elizabeth. 486 00:22:48,735 --> 00:22:49,869 Not surprisingly, she's very upset. 487 00:22:49,902 --> 00:22:52,071 There wasn't much I could offer in the way of comfort. 488 00:22:52,104 --> 00:22:53,406 If only people did their jobs. 489 00:22:53,440 --> 00:22:54,674 Which people? 490 00:22:54,707 --> 00:22:58,745 Scrub nurses, couriers, lab techs... 491 00:22:58,778 --> 00:23:00,613 That's a curiously limited list. 492 00:23:00,647 --> 00:23:01,948 I did the surgery correctly. 493 00:23:01,981 --> 00:23:03,416 I don't think it's too much to expect others 494 00:23:03,450 --> 00:23:05,452 to do their jobs correctly, as well. 495 00:23:05,485 --> 00:23:07,420 So, not your fault, not your problem. 496 00:23:07,454 --> 00:23:08,921 What are you trying to do, make me feel guilty? 497 00:23:08,955 --> 00:23:11,057 Yes. I want you to feel horrible. 498 00:23:11,090 --> 00:23:12,792 That's the only thing that's gonna make you change. 499 00:23:12,825 --> 00:23:14,794 Into what? The guy I married. 500 00:23:14,827 --> 00:23:17,564 The guy who cared more about patients than politics. 501 00:23:17,597 --> 00:23:19,566 Ah, okay, I get it. 502 00:23:19,599 --> 00:23:22,034 This is about me vying for president of the hospital. 503 00:23:22,068 --> 00:23:23,803 Which we discussed at length, 504 00:23:23,836 --> 00:23:26,639 which you said you were 100% behind me on. 505 00:23:26,673 --> 00:23:28,007 I didn't realize how far behind. 506 00:23:28,040 --> 00:23:29,776 You think I've left you behind? 507 00:23:29,809 --> 00:23:31,511 Hmm. 508 00:23:31,544 --> 00:23:34,447 Uh, Tuesday... 509 00:23:34,481 --> 00:23:36,015 "Capital expenditures meeting delayed. 510 00:23:36,048 --> 00:23:37,216 Will be late." 511 00:23:37,249 --> 00:23:38,918 Wednesday... "Fundraising event ran over. 512 00:23:38,951 --> 00:23:40,653 Don't wait up." 513 00:23:40,687 --> 00:23:42,154 Thursday... Iz, there are things about my job... 514 00:23:42,188 --> 00:23:43,656 Right. 515 00:23:43,690 --> 00:23:45,124 "Not your fault." 516 00:23:57,770 --> 00:23:58,571 Hello. 517 00:23:58,605 --> 00:24:01,007 Hey. 518 00:24:01,040 --> 00:24:04,243 Did you know that specimens in formalin go to one place, 519 00:24:04,276 --> 00:24:06,145 exempt specimens somewhere else, 520 00:24:06,178 --> 00:24:07,814 aerobic and anaerobic cultures... 521 00:24:07,847 --> 00:24:09,048 two different places? 522 00:24:09,081 --> 00:24:11,183 Um, radioactive, medical device, 523 00:24:11,217 --> 00:24:13,553 forensic specimens... all different? 524 00:24:13,586 --> 00:24:14,754 And all handled by different staff? 525 00:24:14,787 --> 00:24:15,555 Did you know that? 526 00:24:15,588 --> 00:24:18,024 Yes. 527 00:24:18,057 --> 00:24:19,125 Oh. 528 00:24:19,158 --> 00:24:21,561 I made a chart, too. 529 00:24:21,594 --> 00:24:23,963 A qualitative observation log of what you taught me. 530 00:24:23,996 --> 00:24:24,964 What did I teach you? 531 00:24:24,997 --> 00:24:26,799 Flirting. 532 00:24:26,833 --> 00:24:29,168 Every time I saw someone flirt, I noted it 533 00:24:29,201 --> 00:24:30,737 and cross-referenced the subject, 534 00:24:30,770 --> 00:24:33,139 object, and nonverbal gestures. 535 00:24:33,172 --> 00:24:34,774 I knew it. 536 00:24:34,807 --> 00:24:36,676 Gwen, the cashier. 537 00:24:36,709 --> 00:24:39,245 She made out that it was all the courier, but... 538 00:24:39,278 --> 00:24:40,647 That's my name. 539 00:24:40,680 --> 00:24:42,081 Yes. You made flirting gestures. 540 00:24:42,114 --> 00:24:43,683 No, I didn't. Yes, you did. 541 00:24:43,716 --> 00:24:46,152 You brushed your hair back. 542 00:24:46,185 --> 00:24:49,822 Right hand, side sweeping. 543 00:24:49,856 --> 00:24:53,025 At Dr. Melendez? 544 00:24:53,059 --> 00:24:55,962 No, I don't think so. Shaun. 545 00:24:55,995 --> 00:24:57,564 No. Yes. 546 00:24:57,597 --> 00:24:59,198 You were at the nurses station, 547 00:24:59,231 --> 00:25:01,200 and he said, "Good for you," 548 00:25:01,233 --> 00:25:03,870 and you said, "Yeah, right. I just broke about eight rules," 549 00:25:03,903 --> 00:25:05,805 and smiled and giggled and brushed your hair back. 550 00:25:08,708 --> 00:25:10,276 "Ms. Preston" won't hear about it from me. 551 00:25:15,682 --> 00:25:17,516 It's possible you have ringworm. 552 00:25:19,619 --> 00:25:22,088 Shaun, sometimes people toss their hair 553 00:25:22,121 --> 00:25:23,590 just 'cause it's in their face. 554 00:25:23,623 --> 00:25:25,291 Murphy. 555 00:25:25,324 --> 00:25:26,859 I'd like you to elaborate on your idea. 556 00:25:26,893 --> 00:25:28,695 Mm, my terrible idea? 557 00:25:28,728 --> 00:25:29,762 That's the one. 558 00:25:43,610 --> 00:25:46,078 You can move the anterior leaflet of the valve 559 00:25:46,112 --> 00:25:46,979 and reattach it. 560 00:25:47,013 --> 00:25:50,049 No, we can't. 561 00:25:50,082 --> 00:25:52,852 This is an exact replica of the kid's heart, 562 00:25:52,885 --> 00:25:55,788 and there's no anchor point to reattach it. 563 00:25:55,822 --> 00:25:57,256 So that part of your idea is still terrible. 564 00:25:57,289 --> 00:26:00,126 Okay. 565 00:26:00,159 --> 00:26:01,594 But the rest of it? 566 00:26:01,628 --> 00:26:03,229 We're dealing with a huge septum... 567 00:26:03,262 --> 00:26:04,831 25 millimeters. 568 00:26:04,864 --> 00:26:06,132 What would that number be in a healthy kid? 569 00:26:06,165 --> 00:26:07,700 About 8. 570 00:26:07,734 --> 00:26:09,335 If we go anywhere near that number, 571 00:26:09,368 --> 00:26:12,104 we won't have enough support for the valve. 572 00:26:14,273 --> 00:26:18,377 But let's say we took that down to 20... 573 00:26:18,410 --> 00:26:19,879 That won't be enough 574 00:26:19,912 --> 00:26:22,081 to relieve the outflow obstruction. 575 00:26:25,017 --> 00:26:26,919 Okay. 576 00:26:26,953 --> 00:26:28,587 18. 577 00:26:29,956 --> 00:26:31,624 Okay. 578 00:27:25,344 --> 00:27:26,378 Let's take him off bypass. 579 00:27:39,025 --> 00:27:39,959 He's dead. 580 00:27:39,992 --> 00:27:42,428 Again. 16. 581 00:27:42,461 --> 00:27:44,864 I'm really tired. 582 00:27:44,897 --> 00:27:49,268 I used to think that I wanted to be 583 00:27:49,301 --> 00:27:51,137 the best surgeon in history. 584 00:27:51,170 --> 00:27:53,039 But my new goal? 585 00:27:53,072 --> 00:27:56,743 Is just not to get washed out of my residency. 586 00:27:58,878 --> 00:28:01,714 You have a surgery now? 587 00:28:01,748 --> 00:28:02,815 No. 588 00:28:02,849 --> 00:28:04,784 I'm here to see how I can help. 589 00:28:04,817 --> 00:28:07,186 The Chief of Surgery joining the search party? 590 00:28:07,219 --> 00:28:08,755 Should I take a selfie, 591 00:28:08,788 --> 00:28:10,122 show my friends that this really happened? 592 00:28:10,156 --> 00:28:11,824 This is a team problem. 593 00:28:11,858 --> 00:28:13,425 It should be a team solution. 594 00:28:13,459 --> 00:28:15,762 How do you get a boss like this? 595 00:28:15,795 --> 00:28:17,496 What do we know so far? 596 00:28:23,302 --> 00:28:24,837 Let's take him off bypass. 597 00:28:36,048 --> 00:28:39,385 His outflow is perfect at 13 millimeters. 598 00:28:39,418 --> 00:28:42,321 Which is irrelevant when the mitral valve... 599 00:28:42,354 --> 00:28:44,423 doesn't have enough support to close. 600 00:28:44,456 --> 00:28:48,060 He's dead. 601 00:28:48,094 --> 00:28:49,495 Again. 602 00:28:51,197 --> 00:28:52,765 Dr. Browne. 603 00:28:52,799 --> 00:28:54,801 Any reason you assumed responsibility 604 00:28:54,834 --> 00:28:56,769 on behalf of the hospital... 605 00:28:56,803 --> 00:29:00,172 told Elizabeth you were "sorry"? 606 00:29:00,206 --> 00:29:02,108 Because I was. 607 00:29:06,078 --> 00:29:08,480 Well, I hope we don't see the price tag on that. 608 00:29:10,950 --> 00:29:13,185 And I think you're out of time. 609 00:29:21,393 --> 00:29:23,262 Let's take him off bypass. 610 00:29:34,941 --> 00:29:36,375 Yes. 611 00:29:38,310 --> 00:29:40,312 14 millimeters. 612 00:29:40,346 --> 00:29:42,815 Exactly. 613 00:29:42,849 --> 00:29:44,283 Yeah. 614 00:29:44,316 --> 00:29:46,986 Exactly. 615 00:29:47,019 --> 00:29:51,490 Our margin of error is exceedingly low. 616 00:29:51,523 --> 00:29:54,126 Good luck. 617 00:29:54,160 --> 00:29:56,228 You believe in luck? 618 00:29:56,262 --> 00:29:59,798 It's something people say in difficult situations. 619 00:30:02,902 --> 00:30:04,103 Neither do I. 620 00:30:04,136 --> 00:30:05,137 Again. 621 00:30:07,273 --> 00:30:10,309 The reality is, even if we found your specimen now, 622 00:30:10,342 --> 00:30:13,980 it's unlikely that it'd still be viable. 623 00:30:16,916 --> 00:30:20,920 You don't know if I have cancer, 624 00:30:20,953 --> 00:30:22,321 and there's no way to find out. 625 00:30:24,356 --> 00:30:29,328 So my choices are surgery I may not need... 626 00:30:31,330 --> 00:30:34,934 that will leave me without speech, 627 00:30:34,967 --> 00:30:37,369 or I do nothing and maybe die. 628 00:30:37,403 --> 00:30:40,940 Unfortunately, yes. 629 00:30:48,981 --> 00:30:52,952 Oh 630 00:30:52,985 --> 00:30:57,389 That ancient light, weigh 631 00:30:57,423 --> 00:30:58,991 Mm-mm-mm 632 00:30:59,025 --> 00:31:00,559 Mm-mm-mm-mm-mm 633 00:31:00,592 --> 00:31:05,631 On your shoulders 634 00:31:05,664 --> 00:31:09,936 And the river of time 635 00:31:09,969 --> 00:31:21,647 Love is all that's left to lose 636 00:31:23,682 --> 00:31:27,253 Oh-oh-oh, oh-oh-oh 637 00:31:27,286 --> 00:31:30,957 Oh-oh-oh-oh, oh-oh 638 00:31:30,990 --> 00:31:34,193 Oh-oh-oh, oh-oh-oh 639 00:31:34,226 --> 00:31:37,629 Oh-oh-oh-oh, oh-oh 640 00:31:37,663 --> 00:31:41,633 Lust, love 641 00:31:41,667 --> 00:31:44,603 I'm not alone anymore 642 00:31:44,636 --> 00:31:48,707 Lust, love 643 00:31:48,740 --> 00:31:53,512 I'm not alone anymore 644 00:31:55,447 --> 00:32:00,419 This ancient life 645 00:32:02,521 --> 00:32:03,389 This ancient life 646 00:32:03,422 --> 00:32:06,058 Knife. 647 00:32:06,092 --> 00:32:07,026 Mm-mm-mm 648 00:32:21,173 --> 00:32:23,042 3 hours, 30 minutes. 649 00:32:23,075 --> 00:32:25,177 You didn't want him on bypass any longer than five hours. 650 00:32:30,149 --> 00:32:33,519 "Wynken and Blynken are two little eyes, 651 00:32:33,552 --> 00:32:37,189 and Nod is a little head, 652 00:32:37,223 --> 00:32:39,658 and the wooden shoe that sailed the skies 653 00:32:39,691 --> 00:32:41,994 is a wee one's trundle-bed. 654 00:32:42,028 --> 00:32:48,134 So shut your eyes while Mother sings... 655 00:32:51,203 --> 00:32:52,538 How's it look, Dr. Murphy? 656 00:32:55,774 --> 00:32:58,244 14 millimeters. 657 00:32:58,277 --> 00:33:00,212 Exactly. 658 00:33:00,246 --> 00:33:01,247 Perfect. 659 00:33:04,416 --> 00:33:06,518 His septal tissue... 660 00:33:11,190 --> 00:33:13,792 It's stiffer than I anticipated. 661 00:33:22,234 --> 00:33:24,603 I don't think this is gonna be enough for adequate outflow. 662 00:33:29,175 --> 00:33:32,178 I'm taking the septum down to 13. 663 00:33:32,211 --> 00:33:36,115 Okay, the valve wasn't supported at 13. 664 00:33:36,148 --> 00:33:37,383 The patient died. 665 00:33:37,416 --> 00:33:39,118 That was a model, not a patient. 666 00:33:39,151 --> 00:33:42,721 We're at five hours and three minutes. 667 00:33:47,759 --> 00:33:49,661 We're taking him down to 13. 668 00:33:56,335 --> 00:33:59,071 Field. 669 00:33:59,105 --> 00:34:02,174 All quiet for the time-out. 670 00:34:02,208 --> 00:34:03,675 Patient is Elizabeth McLaren. 671 00:34:03,709 --> 00:34:04,810 No known allergies. 672 00:34:04,843 --> 00:34:07,179 We'll be doing a total laryngectomy 673 00:34:07,213 --> 00:34:08,714 with a Gluck Sorenson U-shaped incision. 674 00:34:08,747 --> 00:34:09,681 Is everyone in agreement? 675 00:34:11,483 --> 00:34:12,718 Antibiotics in? 676 00:34:12,751 --> 00:34:14,586 One gram of cefotaxime has been infused. 677 00:34:14,620 --> 00:34:15,854 We anticipate a specimen. 678 00:34:15,887 --> 00:34:17,789 I've requested labels be printed. 679 00:34:17,823 --> 00:34:20,126 Pen. 680 00:34:20,159 --> 00:34:21,727 Prepare to intubate. 681 00:34:23,562 --> 00:34:24,696 Dentures. 682 00:34:25,864 --> 00:34:27,699 You've gotta hold the surgery. 683 00:34:27,733 --> 00:34:30,402 Uh...just give me a little time. 684 00:34:35,341 --> 00:34:37,509 That's 13. 685 00:34:43,615 --> 00:34:45,851 Dammit. 686 00:34:45,884 --> 00:34:48,387 Too thin? 687 00:34:48,420 --> 00:34:52,691 The valve doesn't have adequate support. 688 00:34:52,724 --> 00:34:54,526 It won't be able to close. 689 00:34:57,796 --> 00:34:59,498 I was wrong. 690 00:35:13,679 --> 00:35:14,846 Whoa. 691 00:35:14,880 --> 00:35:17,849 There's a reattachment point. 692 00:35:17,883 --> 00:35:19,751 We must not have seen it at 14 693 00:35:19,785 --> 00:35:22,354 'cause it was obscured by the subvalvular tissue. 694 00:35:22,388 --> 00:35:25,891 We can use that as an anchor point and move the valve. 695 00:35:25,924 --> 00:35:28,427 Your terrible idea just got a hell of a lot better. 696 00:35:28,460 --> 00:35:29,495 Stitch. 697 00:35:29,528 --> 00:35:32,231 5 hours, 23 minutes. 698 00:35:47,279 --> 00:35:48,347 Hey. 699 00:35:48,380 --> 00:35:49,615 Dentures. 700 00:35:49,648 --> 00:35:50,716 They always end up in the wrong cup, 701 00:35:50,749 --> 00:35:52,684 which is why they're so hard to get back to the owner. 702 00:35:52,718 --> 00:35:54,286 Okay. Right. 703 00:35:54,320 --> 00:35:55,854 What if the label on the specimen was wrong? 704 00:35:55,887 --> 00:35:58,257 What... What if the nodule is here, 705 00:35:58,290 --> 00:35:59,825 but the container has the wrong name on it? 706 00:35:59,858 --> 00:36:01,693 Okay, I'm reconciling the operative records 707 00:36:01,727 --> 00:36:03,662 to the surgery schedule to the specimen. 708 00:36:03,695 --> 00:36:05,664 I'll read the cases, check the containers, 709 00:36:05,697 --> 00:36:06,932 and feel like a jerk for judging you. 710 00:36:06,965 --> 00:36:09,335 Well, you're only a jerk if I'm right. 711 00:36:11,970 --> 00:36:13,872 Pump time? 712 00:36:13,905 --> 00:36:16,208 6 hours, 48 minutes. 713 00:36:20,812 --> 00:36:22,748 Get Mehta in here. 714 00:36:23,949 --> 00:36:26,218 Let's take him off bypass. 715 00:36:55,714 --> 00:36:56,782 12 seconds. 716 00:36:56,815 --> 00:36:57,949 Should I get the paddles? 717 00:36:57,983 --> 00:36:59,551 Not yet. 718 00:36:59,585 --> 00:37:00,552 Come on, Gabriel. 719 00:37:01,953 --> 00:37:03,822 How long has he been on bypass? 720 00:37:03,855 --> 00:37:05,357 Nearly two hours too long. We need to jump-start... 721 00:37:05,391 --> 00:37:06,725 Not yet! 722 00:37:15,367 --> 00:37:16,368 Yeah. 723 00:37:16,402 --> 00:37:18,470 Yes! 724 00:37:24,075 --> 00:37:26,545 Dr. Murphy, close him up. 725 00:37:28,580 --> 00:37:34,586 And I will hold you tight 726 00:37:34,620 --> 00:37:39,558 Like the moon in the arms of the sky 727 00:37:41,026 --> 00:37:47,399 And I will keep you warm 728 00:37:47,433 --> 00:37:48,667 I will build a fire in this house 729 00:37:48,700 --> 00:37:53,605 It's beating just fine on its own. 730 00:37:53,639 --> 00:37:55,407 And I'll build a fire 731 00:37:55,441 --> 00:38:00,479 You fetch the water, and I'll lay the table 732 00:38:00,512 --> 00:38:05,584 And in our hearts, we still pray for sons and daughters 733 00:38:05,617 --> 00:38:07,519 Marcus. 734 00:38:07,553 --> 00:38:09,921 And all those evenings out in the garden 735 00:38:09,955 --> 00:38:12,658 The red, red wine 736 00:38:12,691 --> 00:38:16,795 These quiet hours turning to years 737 00:38:18,697 --> 00:38:22,868 There was a specimen cup in the O.R. prior to your surgery. 738 00:38:22,901 --> 00:38:25,371 It was supposed to be used for a bullet removal, 739 00:38:25,404 --> 00:38:27,906 but they left the bullet in the body, 740 00:38:27,939 --> 00:38:31,343 and the cup was used accidentally for your specimen. 741 00:38:31,377 --> 00:38:34,045 Not only was it in formalin, 742 00:38:34,079 --> 00:38:37,349 but it was refrigerated and fresh as a daisy. 743 00:38:37,383 --> 00:38:40,619 Elizabeth, you don't have cancer. 744 00:38:46,692 --> 00:38:49,595 Thank you. 745 00:38:49,628 --> 00:38:51,863 Doctor. 746 00:38:53,932 --> 00:38:55,567 And I'll build a fire 747 00:38:55,601 --> 00:39:00,506 You fetch the water, and I'll lay the table 748 00:39:00,539 --> 00:39:04,510 And in our hearts, we still pray for sons and daughters 749 00:39:06,778 --> 00:39:08,780 And all those evenings out in the garden 750 00:39:08,814 --> 00:39:10,449 Intangibles. 751 00:39:10,482 --> 00:39:13,619 The red, red wine 752 00:39:13,652 --> 00:39:20,392 These quiet hours turning to years 753 00:39:20,426 --> 00:39:22,994 Hello. 754 00:39:23,028 --> 00:39:24,162 I had a very good day today. 755 00:39:24,195 --> 00:39:24,963 Yes, you did. 756 00:39:24,996 --> 00:39:26,498 That was a hell of an operation. 757 00:39:26,532 --> 00:39:27,699 Yes. 758 00:39:27,733 --> 00:39:29,535 And I caught Claire flirting. 759 00:39:29,568 --> 00:39:30,602 With you? 760 00:39:30,636 --> 00:39:31,670 Shaun, I think you might be mis... 761 00:39:31,703 --> 00:39:33,672 With Dr. Melendez. 762 00:39:33,705 --> 00:39:34,673 Ah, Dr. Melendez. 763 00:39:34,706 --> 00:39:36,475 I conducted observations, 764 00:39:36,508 --> 00:39:38,544 successfully interpreted them, and logged them. 765 00:39:38,577 --> 00:39:40,579 Romance in a spreadsheet. 766 00:39:40,612 --> 00:39:42,113 I love it. 767 00:39:42,147 --> 00:39:46,418 I was aware of the cues even when Claire wasn't. 768 00:39:46,452 --> 00:39:48,787 I think she needs a life-skills coach. 769 00:39:48,820 --> 00:39:49,921 Extrapolating. 770 00:39:49,955 --> 00:39:50,956 I like that, too. 771 00:39:50,989 --> 00:39:52,458 That's great, Shaun. 772 00:39:52,491 --> 00:39:54,460 You're paying attention. You're learning. 773 00:39:54,493 --> 00:39:57,028 And when we find you a life coach, 774 00:39:57,062 --> 00:39:58,564 one with a fashion sense, 775 00:39:58,597 --> 00:40:00,065 then you're gonna be learning better, 776 00:40:00,098 --> 00:40:02,033 you're gonna be learning faster. 777 00:40:04,870 --> 00:40:07,473 Are you giving up on me? 778 00:40:07,506 --> 00:40:10,008 What? 779 00:40:10,041 --> 00:40:12,444 No. I haven't given up on you. 780 00:40:12,478 --> 00:40:15,113 I don't want a stranger helping me. 781 00:40:15,146 --> 00:40:17,516 I know, Shaun. 782 00:40:17,549 --> 00:40:19,751 But... 783 00:40:19,785 --> 00:40:22,854 And I can't 784 00:40:22,888 --> 00:40:24,222 I can't always be there. 785 00:40:24,255 --> 00:40:25,390 I-I.. 786 00:40:25,423 --> 00:40:29,094 I can't always help you the way you need to be helped, 787 00:40:29,127 --> 00:40:31,029 the way you deserve to be helped. 788 00:40:31,062 --> 00:40:33,532 I don't want a stranger helping me. 789 00:40:46,111 --> 00:40:47,613 Congratulations. 790 00:40:47,646 --> 00:40:49,715 You too. 791 00:40:49,748 --> 00:40:51,783 On your mad sleuthing skills. 792 00:40:51,817 --> 00:40:54,085 Something to fall back on if this surgery thing gets old. 793 00:40:56,254 --> 00:40:58,189 You did a nice job, Claire. 794 00:40:58,223 --> 00:41:00,792 Thanks. And here is our price tag. 795 00:41:00,826 --> 00:41:02,060 We've been served. 796 00:41:02,093 --> 00:41:04,630 But we found it. Elizabeth's fine. 797 00:41:04,663 --> 00:41:05,897 I know. 798 00:41:05,931 --> 00:41:07,833 But we put her through two days of hell, 799 00:41:07,866 --> 00:41:09,735 and she wants to make sure it doesn't happen to anybody else. 800 00:41:09,768 --> 00:41:10,769 I mean, good for her. 801 00:41:13,772 --> 00:41:16,508 What is this? 802 00:41:16,542 --> 00:41:18,243 Gabriel's pacemaker. 803 00:41:18,276 --> 00:41:20,579 I heard you were brilliant again today. 804 00:41:22,548 --> 00:41:23,615 I got lucky. 805 00:41:28,954 --> 00:41:31,757 Do you think Armen would kill me if I got a pet hedgehog? 806 00:41:31,790 --> 00:41:33,124 I mean, I read that they're actually pretty... 807 00:41:33,158 --> 00:41:35,126 Lea. Yes, Shaun? 808 00:41:36,161 --> 00:41:38,664 You look absurd in that sweater. 809 00:41:44,970 --> 00:41:47,906 I have apples. 810 00:41:47,939 --> 00:41:50,208 Do you want an apple? 811 00:41:52,277 --> 00:41:54,780 Yeah.