1 00:00:01,836 --> 00:00:03,313 أخبارٌ جيدة، لدي مريض هام جدًا 2 00:00:03,438 --> 00:00:06,284 والذي يحتاج إلى إعادة بناء للرباط المتعدد على مرفقه 3 00:00:06,333 --> 00:00:09,067 ولدي شاغر لزوج من المقيمين (لمساعدتي أنا و د. (ميلانديز 4 00:00:09,469 --> 00:00:10,484 رائع 5 00:00:10,586 --> 00:00:13,005 لم أحضر أبدًا شيئًا مثل ذلك من قبل 6 00:00:13,030 --> 00:00:14,039 د. (أندروز) يعلم ذلك 7 00:00:14,102 --> 00:00:15,636 لهذا السبب يتصرف وكأنه صباح عيد الميلاد 8 00:00:15,704 --> 00:00:18,439 أظن بأنك لم تُجري عملية لرياضي محترف من قبل أيضًا 9 00:00:18,507 --> 00:00:20,360 آخر مرة تحققت منها 10 00:00:20,415 --> 00:00:22,749 زوج تعني اثنين وهناك ثلاث منا 11 00:00:22,825 --> 00:00:24,192 مزيد من الأخبار الجيدة 12 00:00:24,260 --> 00:00:27,596 (من لن يكون معنا سيساعد د. (كويل 13 00:00:27,663 --> 00:00:29,431 في عملية جراحية في لِّفافَة الساقين لِفَافَة مَجموعة مِن النَسيج الضام تقع إما أسفل الجِلد مُباشرة" "أو بشكل غائر تغطِّي فيه العَضلات و الأوعية الدَموية 14 00:00:30,666 --> 00:00:31,900 أتشعر بالحظ؟ 15 00:00:33,936 --> 00:00:35,570 (مورفي) 16 00:00:35,903 --> 00:00:38,607 مرفق خاص، رائع 17 00:00:40,877 --> 00:00:42,978 اللِّفافَة 18 00:00:45,781 --> 00:00:47,616 بوبي آتو)؟) لا أظن بأني سمعت بهِ 19 00:00:47,683 --> 00:00:49,184 أهو رياضي محترف؟ 20 00:00:49,252 --> 00:00:50,952 إنه محترف، لكن لا أعرف إذا كان يُدعى رياضي 21 00:00:51,020 --> 00:00:52,921 رياضة إلكترونية 22 00:00:52,989 --> 00:00:54,022 ألعاب فيديو؟ 23 00:00:54,090 --> 00:00:55,056 إنه أحد الأفضل في العالم 24 00:00:55,124 --> 00:00:58,393 في العام الماضي، كسب جائزة مالية (تكفي لشراء منزل لأمه على شاطئ (مونتيري 25 00:00:58,461 --> 00:00:59,895 دفعها نقدًا 26 00:00:59,962 --> 00:01:02,631 هل يُعتبر شخصًا مهم 27 00:01:02,698 --> 00:01:05,500 لأنه رياضي أو لأنه يملك الكثير من مال؟ 28 00:01:05,568 --> 00:01:06,568 كلاهما 29 00:01:15,177 --> 00:01:17,379 يجب عليّ الذهاب 29 00:01:19,177 --> 00:01:22,379 فريق عرب واريز للترجمة Arb Warez .Com 30 00:01:23,486 --> 00:01:25,654 (صباح الخير (شون 31 00:01:25,721 --> 00:01:27,556 (هذه (ميليسا بورن 32 00:01:27,623 --> 00:01:30,592 المعالجة التي تحدثنا عنها 33 00:01:30,660 --> 00:01:34,996 التي وافقت على مقابلتها أليس كذلك، (شون)؟ 34 00:01:35,064 --> 00:01:36,831 مرحبًا (شون) سعدت بمقابلتك 35 00:01:38,534 --> 00:01:39,968 مرحبًا 36 00:01:40,036 --> 00:01:41,570 يعتقد د. (غلاسمان) بأنها فكرة جيدة 37 00:01:41,637 --> 00:01:43,926 بأن نتقابل قبل القيام بأول جلسة منزلية 38 00:01:43,996 --> 00:01:47,184 فقط للتأكد بأنك مرتاح - لست مرتاحًا - 39 00:01:47,236 --> 00:01:49,704 (شون) 40 00:01:49,772 --> 00:01:50,939 سيجري الأمر على ما يرام 41 00:01:51,007 --> 00:01:52,941 كلاكما ستعجبان ببعضكما الآخر 42 00:01:53,009 --> 00:01:56,711 د. (بورن) لديها دكتوراة في علم النفس الإدراكي 43 00:01:56,779 --> 00:01:59,180 يمكنها أن تساعدك حقًّا لكن يجب عليك أن تمنحها الفرصة 44 00:02:03,252 --> 00:02:04,619 حسنًا؟ 45 00:02:07,189 --> 00:02:08,423 حسنًا 46 00:02:08,674 --> 00:02:10,768 (أنا فخور بك، (شون 47 00:02:10,831 --> 00:02:12,827 أنا بالفعل فخور بك 35 00:02:13,831 --> 00:02:16,827 @ArbWarez2 :تابعونا على تويتر @ArbWarez :تابعونا على فيسبوك 35 00:02:18,831 --> 00:02:22,827 Mahmoud @m3bdn Saraah @saraahMN Rabi3 @rabi3o Eman @Eman_a91 36 00:02:24,468 --> 00:02:30,499 {\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting} الطبيب الجيّد 48 00:02:25,468 --> 00:02:33,499 فريق عرب واريز للترجمة ArbWarez.Com تضحية :بعنوان | العاشرة الحلقة 49 00:02:36,434 --> 00:02:38,946 لاحظ الانفصال عند الدرجة صفر 50 00:02:39,282 --> 00:02:42,791 هذا يدل على تمزق كامل في أربطة المرفق 51 00:02:42,858 --> 00:02:44,793 مرشح مثالي للجراحة 52 00:02:44,860 --> 00:02:47,495 كيف حال أمك؟ هل لا زالت تصارع السرطان؟ 53 00:02:47,563 --> 00:02:49,064 إنها بخير، يا صاح 54 00:02:49,131 --> 00:02:50,999 قالت بأنها تقوم بتمضية الوقت كله على الشاطئ 55 00:02:51,067 --> 00:02:52,667 منذ أن قمتَ بعملية إعادة تشكيل الثدي لها. 56 00:02:52,735 --> 00:02:55,170 شكرًا، على ما أظن 57 00:02:55,237 --> 00:02:57,439 سنقوم برعايتك جيدًا 58 00:02:57,506 --> 00:02:59,207 أراك في غرفة العمليات - شكرًا - 59 00:02:59,275 --> 00:03:03,078 أي جزء من أربطة المرفق المسؤول على التحكم بالحركة؟ 60 00:03:03,145 --> 00:03:04,913 الأمامي - أكل شيء بخير؟ - 61 00:03:04,980 --> 00:03:06,381 نعم، أنا بخير 62 00:03:07,817 --> 00:03:09,217 أنا بخير 63 00:03:12,154 --> 00:03:13,421 اضغط على يديّ 64 00:03:36,645 --> 00:03:41,416 هناك انخفاض متناقض في ضغط القبضة اليسرى 65 00:03:41,484 --> 00:03:45,053 هناك العديد من التفسيرات المحتملة لذلك 66 00:03:45,121 --> 00:03:47,989 ...واحدٌ منها - .. واحدٌ منها هو - 67 00:03:48,057 --> 00:03:49,657 أن لديه تمزق أربطة في ذراعه اليسرى 68 00:03:49,725 --> 00:03:53,561 طبيب التخدير سيكون هنا بعد قليل لتكون جاهزًا للجراحة 69 00:03:53,629 --> 00:03:55,230 حسنًا، شكرًا 70 00:04:00,269 --> 00:04:02,837 (د. (مورفي 71 00:04:02,905 --> 00:04:04,773 ما خطبك؟ - لا شيء - 72 00:04:04,840 --> 00:04:07,369 ..لدي حالة تُدعى 73 00:04:07,431 --> 00:04:09,377 لديك توحد نعم، أعرف ذلك 74 00:04:09,445 --> 00:04:11,946 لكن ما خطبك يا صاح؟ 75 00:04:12,014 --> 00:04:15,817 يجب أن تكون ذكيًا جدًا لتصبح جراحًا 76 00:04:15,885 --> 00:04:19,687 وهو قام بإيقافك وكأنك مستجد 77 00:04:19,755 --> 00:04:23,725 سأقوم بعرض الفكرة مرةً ثانية سأقوم بذلك 78 00:04:23,793 --> 00:04:25,226 إنهم لا يحترموك 79 00:04:26,896 --> 00:04:29,197 وكان يجب عليهم الاستماع لك في المرة الأولى 80 00:04:29,265 --> 00:04:31,633 لا يمكنني التحكم بما يقومون به - بالتأكيد يمكنك ذلك - 81 00:04:31,700 --> 00:04:33,034 هذا ما تدور حوله اللعبة 82 00:04:33,102 --> 00:04:34,836 إنها حول السيطرة على خصومك 83 00:04:34,904 --> 00:04:36,437 عليك العثور على الاستراتيجية الصحيحة 84 00:04:36,505 --> 00:04:37,906 إنها ليست لعبة 85 00:04:37,973 --> 00:04:40,642 كل شيء لعبة، يا صاح كل شيء لعبة 86 00:04:40,709 --> 00:04:42,277 فقط بعض الأحيان تكون المخاطر مرتفعة 87 00:04:42,344 --> 00:04:44,813 وفي هذه المرة هي ذراعي 88 00:04:52,083 --> 00:04:54,451 إذن أظن بأنك سحبتِ القشة القصيرة 89 00:04:54,590 --> 00:04:56,346 استميحك عذرًا؟ - حسنًا، أنتِ هنا - 90 00:04:56,416 --> 00:04:58,326 وزملائكِ المقيمين على الحالة الخاصة 91 00:04:58,394 --> 00:05:01,329 أنا رائع، لكني لازلت أفضل أن أكون (مع (ميلاندز) و(أندروز 92 00:05:01,397 --> 00:05:03,765 لا، لا بأس - استرخي هذا رائع - 93 00:05:03,833 --> 00:05:05,466 أخبريني عن مريضتنا 94 00:05:05,534 --> 00:05:07,535 أنثى في 34 من عمرها مهندسة برمجيات 95 00:05:07,603 --> 00:05:09,604 لديها اعراض مُتَلازِمة المَقْصُورة مُتَلازِمة الحَيِّز أو مُتَلازِمة المَقْصُورة هي زيادة الضغط" "داخل حَيِّز في الجسم يحتوي على العضلات والأعصاب 96 00:05:09,672 --> 00:05:12,106 والناجمة عن المجهود الشديد في تمرين الدراجات 97 00:05:12,174 --> 00:05:14,042 ..الذي تسبب بإن تكون عضلات قدميها 98 00:05:14,109 --> 00:05:15,944 حسنًا رائع - لم أنتهي - 99 00:05:16,011 --> 00:05:18,279 أنهيتي ما يكفي لأعلم بأنكِ ذكية ومجتهدة 100 00:05:18,347 --> 00:05:19,414 أتعلمين ما هي خطة العلاج؟ 101 00:05:19,481 --> 00:05:20,515 ..نحن بحاجة إلى إجراء شقوق على 102 00:05:20,583 --> 00:05:21,815 جيد 103 00:05:23,018 --> 00:05:24,786 تولي القيادة 104 00:05:32,528 --> 00:05:34,529 نحتاج للقيام بعدد من الشقوق الطويلة 105 00:05:34,597 --> 00:05:37,699 على الجانب السفلي من كلا ساقيكي لتخفيف الضغط 106 00:05:37,766 --> 00:05:40,368 وعودة الدورة الدموية بشكلٍ صحي 107 00:05:40,436 --> 00:05:41,803 من المهم القيام بذلك سريعًا 108 00:05:41,871 --> 00:05:44,038 إذا لم نضع التورم تحت السيطرة 109 00:05:44,106 --> 00:05:45,807 الضرر قد يكون غير قابل للإصلاح 110 00:05:45,875 --> 00:05:48,376 ماذا يعني ذلك؟ هل سأفقد ساقيّ؟ 111 00:05:48,444 --> 00:05:50,278 أهذا بسبب التدريب القاسي في تمرين الدراجات؟ 112 00:05:50,346 --> 00:05:52,747 لا تقلقي، شقيقتك ستكون بخير 113 00:05:52,815 --> 00:05:55,183 انظري أنا واثقٌ جدًا من أننا اكتشفنا الأمر في الوقت المناسب 114 00:05:56,619 --> 00:05:58,219 هل يمكن أن تميلي للأمام؟ 115 00:05:58,287 --> 00:06:00,822 أنا فقط أريد التأكد من أن الكلى لم تتأثر 116 00:06:00,890 --> 00:06:03,491 أخبريني ذا كان هناك أي ألم 117 00:06:10,232 --> 00:06:12,367 استخراج الرباط الآن 118 00:06:21,143 --> 00:06:23,912 د. (أندروز) لقد قرأت افتتاحيتك لأخبار الجراحة العامة 119 00:06:23,979 --> 00:06:25,980 لقد كانت رائعة 120 00:06:26,048 --> 00:06:29,951 لم أدرك أن عدم استمرارية الرعاية قد تتسبب مثل هذه المشكلة الخطيرة 121 00:06:32,254 --> 00:06:34,083 ..(د. (ميلانديز 122 00:06:34,523 --> 00:06:36,424 لديك شعرٌ جميلٌ جدًا 123 00:06:37,294 --> 00:06:39,093 شكرًا 124 00:06:39,161 --> 00:06:41,329 وبالنظر لضعف قبضة المريض 125 00:06:41,397 --> 00:06:43,531 يمكننا اختبار التوصيل العصبي 126 00:06:43,599 --> 00:06:45,733 لاستبعاد أي تلف مزمن في الأعصاب 127 00:06:45,801 --> 00:06:46,935 لا 128 00:06:49,138 --> 00:06:51,673 حسنًا تبدو هذه نقطة توقف جيدة 129 00:06:51,740 --> 00:06:54,475 د. (كالو) تقدم 130 00:06:55,611 --> 00:06:58,012 أهناك خطبٌ ما؟ - لا يبدو جيدًا - 131 00:06:58,080 --> 00:06:59,714 فقط أريد منح د. (كالو) الفرصة 132 00:06:59,782 --> 00:07:01,282 ليرينا ما هو قادر عليه 133 00:07:01,350 --> 00:07:02,583 طالما لا مانع لديك 134 00:07:03,585 --> 00:07:04,686 بالتأكيد 135 00:07:04,753 --> 00:07:06,688 (شكرًا د. (أندروز 136 00:07:26,075 --> 00:07:28,743 حسنًا، تبدو جيدة 137 00:07:28,811 --> 00:07:31,346 لننتقل إلى الجانب الآخر 138 00:07:31,413 --> 00:07:33,448 إذن ماذا سنفعل الليلة، سيداتي؟ 139 00:07:33,515 --> 00:07:35,883 ما رأيكم بالذهاب إلى (فيفا)؟ 140 00:07:35,951 --> 00:07:37,618 يبدو جيدًا 141 00:07:37,686 --> 00:07:38,920 (بوفي) 142 00:07:40,456 --> 00:07:42,357 (أنتِ هادئة بشكل غريب د. (براون 143 00:07:42,424 --> 00:07:43,992 أنا فقط مركزة 144 00:07:44,059 --> 00:07:45,660 أعلم بأنك معتادة على العمل (مع د. (ميلاندز 145 00:07:45,728 --> 00:07:48,262 لكننا نحظى بالمرح هنا 146 00:07:48,330 --> 00:07:51,599 أشعر بأن ذلك يخفف التوتر ويجعل الأخطاء أقل 147 00:07:51,667 --> 00:07:53,534 حسنًا 148 00:07:53,602 --> 00:07:55,069 أتريدين العمل على الساق الأخرى؟ 149 00:07:55,784 --> 00:07:57,212 حقًا؟ 150 00:07:57,237 --> 00:07:59,374 أفضل طريقة للتعلم هي عن طريق القيام بذلك، أليس كذلك؟ 151 00:07:59,441 --> 00:08:00,975 بالتأكيد 152 00:08:01,043 --> 00:08:02,043 إذن قومي بذلك 153 00:09:01,775 --> 00:09:04,272 ميليسا) تنتظرك بشقتك) أين أنت؟ 154 00:09:40,102 --> 00:09:41,937 شون) صباح الخير) 155 00:09:42,004 --> 00:09:44,039 (صباح الخير د. (غلاسمان 156 00:09:45,352 --> 00:09:46,986 كيف جرت الأمور مع (ميليسا)؟ 157 00:09:47,330 --> 00:09:48,798 ..لقد كانت 158 00:09:48,865 --> 00:09:50,699 مساعدة جدًا 159 00:09:52,068 --> 00:09:54,036 (أنت ترتدي ملابس البارحة (شون 160 00:09:54,932 --> 00:09:57,033 من بعدك 161 00:10:04,848 --> 00:10:07,597 يبدو أننا في طريق مسدود 162 00:10:07,851 --> 00:10:10,853 (أشعر بشدة أن (ميليسا ستكون مساعدةً جدًا لك 163 00:10:10,921 --> 00:10:13,422 وأنت تشعر بشدة بأنها لا تستطيع 164 00:10:13,490 --> 00:10:17,059 بأنك على استعداد بالتضحية بنوم ليلة هادئة، ونظيفة 165 00:10:17,127 --> 00:10:19,094 شون) رائحتك) 166 00:10:22,866 --> 00:10:25,801 سأستحم في صالة الأطباء 167 00:10:25,869 --> 00:10:29,238 حسنًا هذا رائع هذا يحل مشكلة واحدة 168 00:10:29,306 --> 00:10:32,274 بقيت هنا طوال الليل فقط لتجنب المواجهة 169 00:10:32,342 --> 00:10:34,343 (فقط قل "لا" (شون 170 00:10:34,411 --> 00:10:35,627 "أتعلم؟ فقط قل "لا 171 00:10:35,666 --> 00:10:37,176 لا 172 00:10:37,835 --> 00:10:39,069 لا 173 00:10:39,136 --> 00:10:41,738 رائع، هذا فقط رائع 174 00:10:41,806 --> 00:10:43,273 لن اضطر لمقابلة (ميليسا)؟ 175 00:10:43,341 --> 00:10:45,775 (لا، لست مضطرًا لمقابلة (ميليسا 176 00:10:45,843 --> 00:10:48,044 أنت رجلٌ ناضج يمكنك اتخاذ قراراتك الخاصة 177 00:10:48,112 --> 00:10:51,548 أنا أشعر فقط بأنها يمكن أن تكون عونًا كبيرًا لك 178 00:10:51,616 --> 00:10:53,214 ..ذلك 179 00:10:54,085 --> 00:10:56,520 سأخبرك شيئًا 180 00:10:56,587 --> 00:10:58,154 قابل (ميليسا) ثلاث مرات 181 00:10:58,222 --> 00:11:00,457 وسأشتري لك نظام الصوت المحيطي 182 00:11:00,525 --> 00:11:02,359 الذي تريده لتلفازك 183 00:11:02,426 --> 00:11:03,627 هل تقوم برشوتي؟ 184 00:11:03,694 --> 00:11:05,962 افترض بأني أقوم بذلك 185 00:11:07,698 --> 00:11:09,266 إن لم تعجبك، ستغادر 186 00:11:09,333 --> 00:11:12,903 وأعدك بأني لن أتفوه بأي كلمة عن الأمر 187 00:11:12,970 --> 00:11:14,905 هذه اتفاق جيد جدًا 188 00:11:20,344 --> 00:11:21,511 حسنًا 189 00:11:21,579 --> 00:11:23,079 حسنًا 190 00:11:24,815 --> 00:11:26,616 سأقابلها الليلة 191 00:11:26,684 --> 00:11:28,351 (هذا جيد (شون 192 00:11:40,115 --> 00:11:43,250 محلول ملحي؟ لم أرى أحد يقوم بهذا العمل بشكل جيد من قبل 193 00:11:43,334 --> 00:11:45,969 (أجل، كان لدي بروفيسور من (البرتغال 194 00:11:46,037 --> 00:11:49,239 يبدو أنهم يفعلونها بهذه الطريقة هناك 195 00:11:49,307 --> 00:11:51,174 يُفترض أن يقلل الألم 196 00:11:51,242 --> 00:11:53,143 الخبر السار، أن أنسجتكِ وردية وجيدة 197 00:11:53,210 --> 00:11:54,578 مما يعني أنها بصحة جيدة 198 00:11:54,645 --> 00:11:57,614 لسوء الحظ، التورّم لم يخف كما كنا نأمل 199 00:11:57,682 --> 00:12:00,050 هل هذا يعني بأنكم سوف تقررون البتر؟ 200 00:12:00,117 --> 00:12:02,352 لا، لا، أحيانًا يتطلب ذلك بعض الوقت 201 00:12:02,420 --> 00:12:03,353 سنعتني بكِ 202 00:12:05,189 --> 00:12:07,490 (عمل جيد للغاية د.(براون 203 00:12:16,767 --> 00:12:18,101 مرحبًا 204 00:12:18,169 --> 00:12:20,971 هل يمكنك أن تؤدي معروفًا لي وأن نتبادل المرضى؟ 205 00:12:21,038 --> 00:12:23,440 لا، مستحيل، (أندرو) أعطاني القيادة 206 00:12:23,507 --> 00:12:25,308 كويل) أعطاني القيادة أيضًا) 207 00:12:25,376 --> 00:12:27,644 إذن، ما هي المشكلة؟ 208 00:12:27,712 --> 00:12:29,679 إنه ودودٌ للغاية قليلًا 209 00:12:32,249 --> 00:12:33,984 لقد ربت على ظهري بطريقة غريبة 210 00:12:34,051 --> 00:12:35,785 لا أعلم .. لقد كان أمرًا مريبًا 211 00:12:35,853 --> 00:12:37,854 أنا متأكد من أنه يحاول إقامة صلة بكِ 212 00:12:39,390 --> 00:12:40,690 ربما 213 00:12:40,758 --> 00:12:42,826 .. لا أعلم 214 00:12:42,893 --> 00:12:44,728 شون)؟ أتبادل؟) 215 00:12:44,795 --> 00:12:46,196 لا 216 00:12:46,263 --> 00:12:47,897 (أحبّ (بوبي 217 00:12:47,965 --> 00:12:50,100 لديه نصائح جيدة للغاية 218 00:12:54,639 --> 00:12:56,072 إذن، من قام بذلك؟ 219 00:12:56,140 --> 00:12:57,941 حسناً، قمت بأغلب العملية الجراحية 220 00:12:58,009 --> 00:12:59,193 (إلى جانب د.(أندروز 221 00:12:59,247 --> 00:13:01,878 و د.(كالو) ساعد في استبدال واحدة من الأربطة الممزقة الخاص بك 222 00:13:01,946 --> 00:13:04,314 سوف تعود إلى هيئتك للتنافس خلال أسابيع قليلة 223 00:13:04,382 --> 00:13:05,927 جميل 224 00:13:05,997 --> 00:13:07,851 ماذا عنك؟ ما الذي فعلته؟ 225 00:13:07,918 --> 00:13:11,755 ساعدت في تنظيف الأوتار المرقّعة *الترقيع يشير إلى الإجراء الجراحي لنقل نسيج من موضع إلى آخر في الجسم* 226 00:13:11,822 --> 00:13:13,757 هذا فقط؟ 227 00:13:13,824 --> 00:13:15,725 أجل 228 00:13:15,793 --> 00:13:17,160 بحقكِ، ألم تتدخل في العملية؟ 229 00:13:21,599 --> 00:13:25,402 ضعف العضلات الذي لديك 230 00:13:25,469 --> 00:13:28,338 إلى جانب ارتفاع حرارة الجسم 231 00:13:28,406 --> 00:13:31,775 قد يكون هذا مؤشرٌ مبكرٌ لـ التصلب المتعدد * التهاب الدماغ والنخاع المنتثر* 232 00:13:35,079 --> 00:13:36,686 علينا اجراء تصوير الرنين المغنطيسي 233 00:13:36,741 --> 00:13:38,936 لقد تحدثنا بشأن هذا عدة مرات 234 00:13:38,999 --> 00:13:41,634 أجل، علينا اجراء تصوير الرنين المغنطيسي 235 00:13:41,701 --> 00:13:43,302 لن نقوم بالرنين المغنطيسي 236 00:13:43,370 --> 00:13:44,703 أنت لا تحترمني؟ 237 00:13:44,771 --> 00:13:46,205 ليس الآن، لا أحترمك 238 00:13:46,272 --> 00:13:48,107 (د.(أندروز)، د.(ملينديز 239 00:13:48,174 --> 00:13:49,675 بالنظر إلى حقيقة أننا نتعامل مع رياضيّ محترف 240 00:13:49,743 --> 00:13:51,877 حتى الحازوقة الخفيفة قد تكون معضلة 241 00:13:52,046 --> 00:13:55,515 أعتقد أن (بوبي) سيكون معجبًا لاهتمامنا المضاعف 242 00:13:57,050 --> 00:13:58,117 كلو) محق، إنه رياضي محترف) 243 00:13:58,184 --> 00:13:59,485 في سنواته الأولى 244 00:13:59,552 --> 00:14:02,721 %علينا أن نتأكد من سلامته 100 245 00:14:06,893 --> 00:14:07,993 قم بالرنين المغنطيسي 246 00:14:12,766 --> 00:14:15,467 نتيجة جيّدة أجبرتهم على أن يستمعوا إليك 247 00:14:15,535 --> 00:14:17,202 بالقيام بالرنين المغطيسي 248 00:14:17,270 --> 00:14:20,139 لا، (جاريد) من قام بذلك 249 00:14:20,206 --> 00:14:22,541 كيف قام بذلك وأنت لم تستطع؟ 250 00:14:22,609 --> 00:14:24,176 طلب ذلك بلطف 251 00:14:24,244 --> 00:14:26,145 حسنًا، أنت من طلب ذلك بلطف 252 00:14:26,212 --> 00:14:29,481 أجل، أجل قمت بذلك 253 00:14:29,549 --> 00:14:31,950 عليك أن تكون شرسًا إن أردت المجد يا صاح 254 00:14:32,018 --> 00:14:33,318 لا 255 00:14:33,386 --> 00:14:35,888 لا أريد المجد يا صاح 256 00:14:35,955 --> 00:14:38,557 أريد أن أكون جرّاحًا جيّدًا فحسب 257 00:14:38,632 --> 00:14:39,965 الجميع يريد المجد 258 00:14:40,026 --> 00:14:41,694 هكذا تحصل على ما تريد 259 00:14:41,761 --> 00:14:44,697 والجميع لديه رغبات 260 00:14:44,764 --> 00:14:49,301 أنا أريد نظام صوت محيطي 261 00:14:51,004 --> 00:14:52,938 لأحصل عليه، عليّ أن اقابل معالجة 262 00:14:53,006 --> 00:14:55,207 لا أريد أن يكون عليّ أن قابل معالجة 263 00:14:55,275 --> 00:14:59,445 حسنًا، أجل، هكذا حصلت (على أول (بلايستيشن2 264 00:14:59,512 --> 00:15:01,313 أجل، قام أهلي برشوتي به لأذهب إلى المعالجة 265 00:15:01,381 --> 00:15:02,648 بعد أن انفصلوا 266 00:15:02,716 --> 00:15:04,516 كيف كانت المعالجة؟ 267 00:15:04,584 --> 00:15:06,585 كان أمرًا بديهيا يا صاح أخبرتني ما أفعل 268 00:15:06,653 --> 00:15:07,619 وكيف أتعامل مع والداي 269 00:15:07,687 --> 00:15:08,854 هل كان مفيدًا؟ 270 00:15:08,922 --> 00:15:10,122 لا أعلم 271 00:15:10,182 --> 00:15:12,750 لم أقم بأي شيء أخبرتني أن أفعله 272 00:15:12,826 --> 00:15:15,194 هل هذا خيار؟ 273 00:15:15,261 --> 00:15:17,696 أن تقوم بما تريد أن تقوم به 274 00:15:17,764 --> 00:15:19,431 هو خيار دائم 275 00:15:25,601 --> 00:15:28,674 .. مجرد تذكير صغير 276 00:15:28,742 --> 00:15:30,209 الموعد مع أبي الليلة عند الثامنة 277 00:15:30,276 --> 00:15:31,577 إنه في جدول أعمالي 278 00:15:31,644 --> 00:15:34,913 (وأيضا كانت حفلة (جيبسي كينغ و.. كما أذكر 279 00:15:34,981 --> 00:15:36,949 هذا مُنصف 280 00:15:37,016 --> 00:15:39,218 كيف هي حالة الشخصية الهامة؟ 281 00:15:39,285 --> 00:15:42,020 يبدو (شون) مرتابًا بشأن أمر ما 282 00:15:42,088 --> 00:15:43,213 هل تكلمت معه؟ 283 00:15:43,252 --> 00:15:45,390 أجل، لأن التحدث إلى (شون) يحلّ المشكلات 284 00:15:45,458 --> 00:15:47,092 .. (و (أندروز 285 00:15:47,160 --> 00:15:48,594 يسبب لك إزعاجًا 286 00:15:48,661 --> 00:15:51,130 لا، إنه ودودٌ للغاية حقًا 287 00:15:51,197 --> 00:15:53,832 قام (جاريد) بالتملّق لديه وفجأة قام بالموافقة 288 00:15:53,900 --> 00:15:57,336 حسنًا، التملق مهارة مفيدة للجرّاح 289 00:15:57,403 --> 00:15:58,771 هذه سترة جميلة للغاية 290 00:15:58,838 --> 00:16:00,038 هل مازال عليّ أن أذهب إلى الموعد؟ 291 00:16:00,106 --> 00:16:01,440 أجل، سيكون هذا لطيفًا 292 00:16:01,508 --> 00:16:04,309 سنحتسي بعض الشّراب وسيدفع أبي 293 00:16:04,377 --> 00:16:05,911 سوف يدفعنا لتحديد موعد زفافنا 294 00:16:05,979 --> 00:16:06,910 الخامس والعشرون من أبريل 295 00:16:07,069 --> 00:16:09,270 هل قمت بالحجز؟ - لا - 296 00:16:09,415 --> 00:16:12,785 لكن لا يجب أن يعلم أبي بهذا 297 00:16:15,655 --> 00:16:17,055 ما الذي لديك؟ 298 00:16:17,123 --> 00:16:19,925 يبدو أن مرفقه المعالج جراحيًا على ما يرام 299 00:16:19,993 --> 00:16:21,126 كما ظننت 300 00:16:21,194 --> 00:16:23,162 لكن (مورفي) لاحظ شيئًا حول المرفق 301 00:16:23,229 --> 00:16:24,963 إلى الأعلى قليلًا عند العضلة ذات الرأسين 302 00:16:25,031 --> 00:16:26,799 لقد كانت فكرتي 303 00:16:26,866 --> 00:16:29,301 أجل، لقد قلت ذلك 304 00:16:29,369 --> 00:16:32,704 لذا، قمنا باجراء صورة من الأعلى ولاحظنا هذا 305 00:16:34,774 --> 00:16:38,310 إنها تغطي كامل ضفيرته العضدية 306 00:16:43,016 --> 00:16:44,750 هذا الشيء ضخم 307 00:16:44,818 --> 00:16:47,052 الخزعة أكدت بأنه (ورم شون) بلا شك *تكاثر خلوي ينشأ من غلاف الخلية العصبية* 308 00:16:47,119 --> 00:16:49,520 بالتأكيد أنه ورم خبيث 309 00:16:49,589 --> 00:16:52,391 إنها في بقعة صعبة لكنك ستكون قادرًا على إزالته 310 00:16:52,458 --> 00:16:55,727 يتابع بالعلاج الإشعاعي والكيماوي 311 00:16:55,795 --> 00:16:56,895 .. لإنهائه 312 00:16:59,032 --> 00:17:00,693 ماذا؟ ما المشكلة؟ 313 00:17:00,794 --> 00:17:04,102 (روبرت أتو) ،(بوبي أتو) بوبي أتو) اللاعب المحترف؟) 314 00:17:04,127 --> 00:17:05,146 هل أنتِ من معجبينه؟ 315 00:17:05,171 --> 00:17:06,505 قابلته قبل ثلاث سنوات 316 00:17:06,573 --> 00:17:08,774 (لاستشارة لأورام السرطان في عيادة (سان فرانسيسكو 317 00:17:11,324 --> 00:17:13,658 كان مصابًا بالسرطان منذ ثلاث سنوات؟ 318 00:17:19,539 --> 00:17:22,319 لمَ لم تخبرنا بحق الجحيم بأنه كان لديك سرطان منذ ثلاث سنوات؟ 319 00:17:22,390 --> 00:17:24,038 كان في أسفل قدمي منذ ثلاث سنوات 320 00:17:24,093 --> 00:17:26,206 كيف سيؤثر ذلك على علاج مرفقي؟ 321 00:17:26,261 --> 00:17:28,307 سيكون له أثر كبير بكيفية ملاحظتي للأعراض 322 00:17:28,349 --> 00:17:29,675 (كما لاحظ د.(مورفي 323 00:17:29,714 --> 00:17:31,499 (لم تستمع لـ د.(مورفي 324 00:17:31,566 --> 00:17:32,943 لأنك لا تحترمه 325 00:17:33,006 --> 00:17:34,173 لأن د.(مورفي) مختلف 326 00:17:34,241 --> 00:17:35,441 أنا أحترمه 327 00:17:35,509 --> 00:17:37,343 لديه أفكار جيدة، وأفكار سيئة 328 00:17:37,412 --> 00:17:39,403 يبدو أن هذه كانت فكرة جيدة لكنك أغفلتها 329 00:17:39,505 --> 00:17:42,573 لم أخفيت الحقيقة؟ 330 00:17:42,641 --> 00:17:45,910 تشخيص السرطان السابق لم يكن مخجلًا 331 00:17:53,419 --> 00:17:55,620 بعد التشخيص الأول 332 00:17:55,688 --> 00:17:58,990 كل ما كنت أفكر فيه هو "هل سأعود؟" 333 00:17:59,058 --> 00:18:01,526 "ما مدى سوء الوضع؟" 334 00:18:01,593 --> 00:18:02,979 لقد كنت مشتتًا، يا رجل 335 00:18:03,041 --> 00:18:05,385 لم استطع التركيز، واصبت بانهيار 336 00:18:05,448 --> 00:18:06,464 مهلاً، كنت قلقًا من أن السرطان 337 00:18:06,532 --> 00:18:09,588 قد يؤثر على طريقة لعبك؟ - أجل يا رجل - 338 00:18:09,835 --> 00:18:11,469 لقد كلفّني بطولة 339 00:18:11,537 --> 00:18:14,405 قررت أن أكتم ذلك مع كل الأفكار 340 00:18:14,473 --> 00:18:16,240 السلبية والضعف البدني 341 00:18:16,308 --> 00:18:19,977 وبهذه الطريقة أصبحت الأفضل في العام 342 00:18:23,816 --> 00:18:26,884 علينا أن نقوم بتصوير لكامل الجسم 343 00:18:26,952 --> 00:18:29,821 لنتأكد بأن السرطان لم ينتشر 344 00:18:29,888 --> 00:18:32,156 ما قاله 345 00:18:35,127 --> 00:18:36,961 ما قلته 346 00:18:38,163 --> 00:18:40,064 هذا يبدو عظيمًا 347 00:18:40,139 --> 00:18:42,307 التّورم بدأ يتراجع 348 00:18:42,367 --> 00:18:43,988 يمكننا أن نبدأ بتضييق الغرز 349 00:18:44,034 --> 00:18:47,472 أخيرًا بعض الأخبار الجيدة 350 00:18:47,539 --> 00:18:51,909 .. يبدو أنكِ تبلين بشكل جيد أيضاً حيث أن مشرفكِ قد رحل 351 00:18:51,991 --> 00:18:54,915 د.(كويل)؟ إنه جيد 352 00:18:55,154 --> 00:18:56,988 ليس عليكِ أن تخفي الأمر أمامي 353 00:18:57,049 --> 00:18:59,083 ثقي بي، أنا أتفهم 354 00:18:59,151 --> 00:19:02,253 كدت أن ألقى حتفي في تمرين الدرّاجات 355 00:19:02,321 --> 00:19:03,988 لأنني استمعت إلى بعض المستثمرين يقولون 356 00:19:04,056 --> 00:19:07,091 "الذين يحبون مصطلح "بأنهم جيّدين 357 00:19:07,159 --> 00:19:09,694 لكن قدماي كانتا "مثيرتان للانتباه" 358 00:19:09,762 --> 00:19:12,663 ماذا؟ فكرتكِ رائعة 359 00:19:12,731 --> 00:19:15,333 وأنتِ جميلة لا عليكِ من أولئك الحمقى 360 00:19:15,400 --> 00:19:17,235 غريس) لم تفهمي الأمر) 361 00:19:17,302 --> 00:19:20,138 لديكِ الوجه الحسن ،والقوام الجميل 362 00:19:20,205 --> 00:19:22,807 وأغلب شركات الاستشارة المالية يديرها مجموعة من الرجال 363 00:19:22,875 --> 00:19:24,408 لذلك هناك علاقة عكسية 364 00:19:24,476 --> 00:19:27,378 بين حجم مؤخرتي و كم من المال استطيع أن أجني 365 00:19:27,579 --> 00:19:28,806 إذن عليكِ القيام بشيء آخر 366 00:19:28,868 --> 00:19:30,581 حيث ليس عليكِ أن تعملي مع أولئك الرجال 367 00:19:30,649 --> 00:19:32,216 كماذا؟ أن تكون راهبة؟ 368 00:19:34,052 --> 00:19:36,020 آسفة - أتوافقينها الرأي؟ - 369 00:19:36,088 --> 00:19:37,522 كادت أن تلقى حتفها بسبب العمل 370 00:19:37,589 --> 00:19:39,724 محاولةً أن ترضي بعض الخنازير الأثرياء 371 00:19:39,792 --> 00:19:40,925 ليس عليها أن تفعل ذلك 372 00:19:40,993 --> 00:19:42,827 عظيم، أعلميني حين تجدين المدينة الفاضلة 373 00:19:42,895 --> 00:19:45,696 لكن، حتى ذلك، أنا أحب عملي 374 00:19:45,764 --> 00:19:48,432 لذا علي أن أجاري اللعبة لأنني إن انسحبت 375 00:19:48,500 --> 00:19:52,603 سيتم وصفي بـ (العاهرة) أو أسوأ 1 00:19:52,067 --> 00:19:54,087 .نبضات قلبك تتسارع 2 00:19:54,094 --> 00:19:56,014 (هازال)؟ 3 00:19:56,061 --> 00:19:58,054 (هازال)؟ 4 00:19:58,061 --> 00:20:00,047 .إنها بالكاد تتنفس 5 00:20:00,054 --> 00:20:02,018 (هازال)، هل تسمعينني؟ 6 00:20:02,024 --> 00:20:04,039 .الكود الأزرق! أحتاج إلى إدخال انبوب داخلها 7 00:20:04,043 --> 00:20:06,021 .ناوليني منظار الحنجرة وأنبوب القصبة الهوائية 8 00:20:06,028 --> 00:20:08,048 %لنرفع نسبة الأكسجين إلى 100- - 4شمالاً، غرفة 407 9 00:20:08,058 --> 00:20:11,028 .الكود الأزرق. 4 شمالاً، غرفة رقم 407 10 00:20:14,072 --> 00:20:16,076 .تحدثي إليّ - .رئتيها - 11 00:20:16,082 --> 00:20:19,006 .أعتقد بأن لديها نقص تروية 12 00:20:19,013 --> 00:20:21,013 .لا يوجد مكان هنا 13 00:20:21,020 --> 00:20:23,067 .مالاباتي) قياس 3، أو ربما 4) .عليك أن تتولى الحالة *تقييم لمدى سهولة تركيب أنبوب حنجري للمرضى* 14 00:20:23,076 --> 00:20:26,047 .إنك تبلين بلاءً حسناً خذي استخدمي الموسّع 15 00:20:31,021 --> 00:20:33,004 هل تشعرين باللهاة؟ - .أعتقد ذلك - 16 00:20:33,011 --> 00:20:35,021 حسناً، تعمقي أكثر قليلاً .يجب أن تشعري بوقوفه 17 00:20:35,028 --> 00:20:36,074 إذا استمر بالدخول .فأنتِ إذاً في المريء 18 00:20:36,081 --> 00:20:38,098 .لقد توقف، وجدته. ناولني أنبوب قصبة هوائية 19 00:20:44,057 --> 00:20:46,070 .سيكون الأمر على ما يرام 20 00:20:49,746 --> 00:20:50,763 .عمل متقن أيتها الطبيبة 21 00:20:55,050 --> 00:20:57,043 أفضل من في العالم أو لا .هذا الفتى مجنون 22 00:20:57,050 --> 00:21:00,006 يختبئ من تشخيص؟ 23 00:21:00,030 --> 00:21:03,031 .هذا لا يجدي.. فهو قادم إليك 24 00:21:04,028 --> 00:21:08,015 (بوبي) أراد أن يكون الأفضل .إنه الأفضل 25 00:21:08,021 --> 00:21:09,051 .لا أعتقد بأنه كان حاول أن يكون الأفضل 26 00:21:09,058 --> 00:21:10,071 .أظنه كان خائفاً فقط 27 00:21:10,078 --> 00:21:13,058 .ما هذا؟ بجانب جذع الدماغ 28 00:21:18,035 --> 00:21:21,019 . ورم (شوان) آخر 29 00:21:22,062 --> 00:21:25,006 .هذا كثير على قدرة التفكير الايجابي 30 00:21:32,178 --> 00:21:34,242 .إنه فتى غريب. مصاب بالسرطان 31 00:21:34,248 --> 00:21:37,192 توقف عن حضور مراجعاته .لأنه بدأ يفقد الأمل 32 00:21:37,199 --> 00:21:38,209 ما الغريب في ذلك؟ 33 00:21:38,215 --> 00:21:40,236 .تبدو كقضية إنكار تقليدية 34 00:21:41,609 --> 00:21:43,545 .فكرت بأننا نستطيع تجربة شيء جديد 35 00:21:43,551 --> 00:21:44,578 ربما عملية سكين (غاما)؟ *علاج بأشعة عالية الكثافة من الكوبالت* 36 00:21:44,580 --> 00:21:47,541 .لا أعتقد ذلك لا ينفع مع هذا النوع من الأورام 37 00:21:49,536 --> 00:21:50,579 .ماذا لو أخبرتك كل بضعة أشهر 38 00:21:50,581 --> 00:21:54,548 بأن لديك احتمالية فعلية للوفاة؟ 39 00:21:54,590 --> 00:21:57,589 .سأكون خائفاً. وسأنصت 40 00:21:57,596 --> 00:22:00,540 .ربما ستنصت لي. وربما لا 41 00:22:00,547 --> 00:22:01,560 .شخصياً، أعتقد بأنه على صواب 42 00:22:01,567 --> 00:22:02,613 .أوقف أصوات الموت هذه 43 00:22:03,520 --> 00:22:05,560 .وأقضِ أيامك بالعيش بدلاً من الموت 44 00:22:05,567 --> 00:22:07,540 .لكنه أيضاً قد يكون مجنوناً 45 00:22:09,581 --> 00:22:10,601 عدا أننا قد نجعله معتوهاً 46 00:22:10,605 --> 00:22:12,608 لا أعلم إذا كان هنالك أي شيء باستطاعتنا فعله 47 00:22:17,552 --> 00:22:19,572 هل ... هل (شون) بخير؟ 48 00:22:21,575 --> 00:22:22,599 هل عمله على ما يرام؟ 49 00:22:22,605 --> 00:22:24,529 ...نعم، أنا فقط 50 00:22:24,536 --> 00:22:25,566 .إذاً هو بخير 51 00:22:45,564 --> 00:22:47,521 .سحقاً 52 00:22:47,528 --> 00:22:48,541 .حصان دخل إلى الحانة 53 00:22:48,548 --> 00:22:50,611 ...قال الساقي 54 00:22:51,596 --> 00:22:53,556 .لقد وجدنا كتلة أخرى 55 00:22:54,522 --> 00:22:57,529 .هذا ليس كما يجب، ولكن لا بأس 56 00:22:57,536 --> 00:22:58,546 .لنتخلص منه أيضاً 57 00:22:58,552 --> 00:23:00,549 .تقع الكتلة في جذع دماغك 58 00:23:00,556 --> 00:23:03,546 والذي يتحكم في .جهازك العصبي اللاإرادي 59 00:23:03,553 --> 00:23:05,596 .قلبك وتنفسك 60 00:23:05,603 --> 00:23:08,573 .موقعه يجعله يتعذر إجراء عملية عليه 61 00:23:19,524 --> 00:23:22,548 لقد عشت حياة جيدة 62 00:23:23,608 --> 00:23:27,604 ...تمنيت لو أنها كانت أطول ولكن 63 00:23:29,552 --> 00:23:31,579 .سوف أكون في القمة 64 00:23:34,526 --> 00:23:36,562 لو توفيت اليوم 65 00:23:36,606 --> 00:23:39,565 فهل ستقول نفس الشيء؟ 66 00:23:50,596 --> 00:23:52,612 .إنها محظوظة لأنك كنت هنا 67 00:23:53,524 --> 00:23:55,588 .أنا؟ لقد كنتِ أنت من أنقذ حياتها 68 00:23:55,595 --> 00:23:57,605 .بمساعدتك الكبيرة 69 00:23:57,612 --> 00:23:59,592 .لذلك شكراً لك 70 00:24:02,585 --> 00:24:04,612 ...مهلاً، انظري، هل ترغبين هل تريدين مشروباً؟ 71 00:24:04,619 --> 00:24:06,539 ربما لتروحي عن نفسك؟ 72 00:24:06,546 --> 00:24:09,556 .لا. ولكن شكرا 73 00:24:09,563 --> 00:24:12,550 .هل أنت متأكدة؟ أعدك بأنك ستستمتعين 74 00:24:12,556 --> 00:24:14,590 .إنني أقوم بمساج رائع 75 00:24:14,597 --> 00:24:16,593 !وسأُعد (أومليت) لذيذ في الصباح 76 00:24:18,587 --> 00:24:20,590 .هذا الحديث حقاً غير لائق 77 00:24:20,597 --> 00:24:22,591 .لقد قلت لا 78 00:24:23,556 --> 00:24:25,564 ....أنا آسف من أين أتى هذا؟ 79 00:24:25,571 --> 00:24:27,538 لقد كنتِ.. لقد كنتِ تعطينني .إشارات واضحة 80 00:24:27,545 --> 00:24:28,565 .لا. الإشارة الوحيدة التي اعطيتك إياها 81 00:24:28,571 --> 00:24:31,536 هي أنني لست مهتمة .بأي من هذا 82 00:24:31,582 --> 00:24:33,568 ...حسناً، فهمت، أنا فقط .سمعت عنك مع (كالو) 83 00:24:33,575 --> 00:24:35,539 .تتضاجعان في غرفة الطلب (اون كول) ...لذا ظننت 84 00:24:35,545 --> 00:24:37,575 .انتهت هذه المحادثة .أنت أحمق 85 00:24:37,600 --> 00:24:39,572 .أنا متمهل نوعاً ما 86 00:24:39,576 --> 00:24:41,539 .ولكنك تسلكين طريق العصيان 87 00:24:43,534 --> 00:24:44,584 هل ستبلغ عني؟ 88 00:24:44,596 --> 00:24:46,596 .لن أبلغ عن أي أحد 89 00:24:46,603 --> 00:24:48,533 ولكن ربما في المرة القادمة، حاولي ألّا 90 00:24:48,540 --> 00:24:50,600 تكوني عنيدة .عندما يتم طلبك لموعد 91 00:24:57,594 --> 00:24:58,601 بربّك 92 00:24:58,608 --> 00:25:00,594 لطالما أعتقدت بأن (بني) .هو ألطف اسم 93 00:25:00,601 --> 00:25:02,591 بالطبع تعتقد ذلك، ولكن كان بإمكانك .التوقف عن مناداتي به 94 00:25:02,598 --> 00:25:05,533 .عندما كان عمري 12 أو.. أو 20 سنة 95 00:25:07,539 --> 00:25:08,619 يوم شاق؟ 96 00:25:11,576 --> 00:25:14,579 .نعم، نعم لقد كان كذلك 97 00:25:14,586 --> 00:25:17,559 حسناً، ربما هذا الخبر سيجعلك .أسعد قليلاً 98 00:25:17,566 --> 00:25:20,616 لقد قررت بأن أتولى .أمور زواجكم بالكامل 99 00:25:21,523 --> 00:25:22,570 .نحن لا نحتاج إلى ذلك 100 00:25:23,612 --> 00:25:25,545 .على الرحب والسعة 101 00:25:25,551 --> 00:25:26,563 .نحن لسنا في سن 21 102 00:25:26,572 --> 00:25:29,534 نحن أكثر من قادرين .على دفع مصاريف زفافنا 103 00:25:29,541 --> 00:25:30,611 .نحن نجني مالاً لا بأس به 104 00:25:30,618 --> 00:25:33,614 ولكنك لن تكوني كذلك حين .يصبح لديكم أطفال يا (بني) 105 00:25:49,529 --> 00:25:52,527 ما الذي تفعله هنا؟ 106 00:25:52,593 --> 00:25:55,522 .إنني أختبئ من معالجتي 107 00:25:55,603 --> 00:25:59,617 لن أحصل على نظام مكبر صوت محيطي 108 00:26:00,524 --> 00:26:02,604 لكنني سأقوم بفعل .أي شيء أود فعله 109 00:26:02,611 --> 00:26:04,524 110 00:26:04,531 --> 00:26:05,591 أيمكن أن تناولني الممسحة؟ 111 00:26:05,598 --> 00:26:07,544 .حسناً 112 00:26:13,563 --> 00:26:17,563 هل أنت راض عمّا قدمته في حياتك؟ 113 00:26:19,567 --> 00:26:22,533 هل ستكون سعيداً لو مت غداً؟ 114 00:26:22,553 --> 00:26:25,520 راضٍ؟ 115 00:26:25,526 --> 00:26:27,533 سعيد؟ 116 00:26:27,553 --> 00:26:31,568 ..أعني، إنني أقوم بتنظيف مبنى، و 117 00:26:32,534 --> 00:26:34,554 .ولكنني.. تزوجت حب حياتي 118 00:26:34,561 --> 00:26:38,554 .وانجبنا ثلاثة أطفال جميلين 119 00:26:38,561 --> 00:26:42,579 إحداهم كانت لديها بعض المشكلات, .ولكنها تبلي جيداً الآن 120 00:26:43,525 --> 00:26:46,535 الاثنان الآخران يبليان .حسناً أيضاً 121 00:26:46,572 --> 00:26:48,572 .ودائماً ما كنت طيباً مع الناس 122 00:26:48,579 --> 00:26:50,589 .على الأقل هذا ما أعتقده 123 00:26:53,526 --> 00:26:55,556 .هذه إجابة جيدة جداً 124 00:26:59,533 --> 00:27:01,550 لدي صور لفتياتي .إذا أردت إلقاء نظرة 125 00:27:01,557 --> 00:27:02,600 .لا 126 00:27:04,570 --> 00:27:07,544 إذاً لماذا يجب علي أن اترك عملي لأحصل على عائلة؟ 127 00:27:07,550 --> 00:27:08,560 .أتفق 128 00:27:08,571 --> 00:27:10,591 بإمكانها ان تكون محامية عظيمة .وأماً رائعة 129 00:27:10,598 --> 00:27:13,555 نعم، تستطيع، ولكن لماذا؟ 130 00:27:13,578 --> 00:27:16,604 لماذا تضيعين وقتك في العمل؟ 131 00:27:16,619 --> 00:27:18,617 .ينبغي عليك أن تستمتعي بالحياة، مثلي 132 00:27:19,526 --> 00:27:20,585 .هنالك الكثير في الصندوق الائتماني للعائلة 133 00:27:20,591 --> 00:27:23,545 .أبي، إن عملي مهم ...أنا أقوم بمساعدة الناس 134 00:27:23,552 --> 00:27:25,609 .(بني)... أنت فقط تقومين بكتابة الأوراق 135 00:27:25,614 --> 00:27:28,540 كيف.. كيف لهذا فعلاً أن يساعد أحداً؟ 136 00:27:28,550 --> 00:27:30,536 ربما أكون قديم الطراز .ولكنني لا افهم 137 00:27:30,543 --> 00:27:31,611 .ظننت.. ظننت بأنك أذكى من ذلك 138 00:27:31,618 --> 00:27:33,586 .إنك تفضلها أن تكون عالة كسولة 139 00:27:33,593 --> 00:27:35,521 .تعيش على تمويل صندوق ائتماني 140 00:27:35,526 --> 00:27:37,563 بدلاً من أن تكون في الواقع مساهمة في المجتمع؟ 141 00:27:37,580 --> 00:27:39,520 عالة؟ 142 00:27:40,616 --> 00:27:43,546 .أبي جنى الكثير من المال 143 00:27:43,551 --> 00:27:45,561 .وأنا لن أقوم بالاعتذار لأجل ذلك 144 00:27:45,569 --> 00:27:47,576 .لقد تأكد بان ابنائه و احفاده 145 00:27:47,583 --> 00:27:50,520 .سيستمتعون بحياتهم 146 00:27:50,525 --> 00:27:51,548 .إنني لا أؤذي أحداً 147 00:27:51,558 --> 00:27:55,527 .في الحقيقة، إنني أخرج لمساعدة الناس 148 00:27:55,545 --> 00:27:57,612 .لذا أنا آسف إذا كان هذا لا يؤهلني 149 00:27:58,527 --> 00:28:00,544 .كشخص جدير بالاهتمام في كتابك 150 00:28:03,528 --> 00:28:04,595 .سأدفع الفاتورة في طريقي للخروج 151 00:28:04,611 --> 00:28:07,557 ...أبي، ليس عليك أن 152 00:28:32,597 --> 00:28:34,563 ما الخطأ الذي أقوم به يا (شون)؟ 153 00:28:35,594 --> 00:28:37,594 .لا أعلم 154 00:28:41,590 --> 00:28:43,544 ...لقد حاولت 155 00:28:44,615 --> 00:28:46,609 التشجيع .حاولت أن اكون داعماً 156 00:28:46,615 --> 00:28:48,557 حاولت أن أرشدك 157 00:28:48,564 --> 00:28:52,546 .لا احتاج إلى معالج. لا 158 00:28:52,553 --> 00:28:54,553 أنظر حولك ...ماذا.. إنك تنام 159 00:28:54,559 --> 00:28:57,530 ما هذا، خزانة مكانس؟ 160 00:28:57,549 --> 00:29:00,536 انظر إلى التضحيات .التي تنوي القيام بها 161 00:29:00,543 --> 00:29:02,536 ...فقط لتتجنب 162 00:29:09,328 --> 00:29:10,414 .سوف نكمل حديثنا لاحقاً 163 00:29:14,571 --> 00:29:16,578 .عليك تقديم شكوى لدى قسم الموارد البشرية 164 00:29:16,584 --> 00:29:19,595 حين أفعل ذلك سيتم تصنيفي على انني "عدائية" و "صعبة" 165 00:29:19,601 --> 00:29:22,535 لا يتماشى أي منهما مع .جنسي أو لون بشرتي 166 00:29:22,542 --> 00:29:23,605 هذا سبب أقوى لك لأخذ موقف 167 00:29:23,612 --> 00:29:26,552 (كلير)، إن هذه الحالة تماماً مخصصة .لقسم الموارد البشرية 168 00:29:26,559 --> 00:29:27,605 .لم أقل بأن الامر سهل 169 00:29:27,612 --> 00:29:29,532 .بلى، لقد فعلت 170 00:29:29,539 --> 00:29:31,536 .انظري، إن الأمر مخيف ويتطلب الشجاعة 171 00:29:31,543 --> 00:29:33,566 .ولكنه الأمر الصائب لفعله - .إنه أمر لا جدوى من فعله - 172 00:29:33,573 --> 00:29:36,530 .سيستمعون إليك - .سوف يلقون باللوم عليّ - 173 00:29:36,536 --> 00:29:37,610 .كما فعلت أنت 174 00:29:37,617 --> 00:29:39,534 ...أوه، ماذا؟ كيف فعلت 175 00:29:39,540 --> 00:29:41,534 أتيت إليك .واتهمتني بالمبالغة 176 00:29:41,537 --> 00:29:42,540 .لأعود إلى القضية 177 00:29:42,547 --> 00:29:43,607 .لا، هذا ليس ما قصدته ...لم تكن لديّ أي فكرة 178 00:29:43,614 --> 00:29:45,564 .لقد قلت بأنه كان ودوداً جداً 179 00:29:45,571 --> 00:29:48,567 "وقلت أنت "بأنه كان يحاول إقامة صلة 180 00:29:49,612 --> 00:29:51,594 .إنني انام معك يا (جاريد) 181 00:29:51,601 --> 00:29:53,558 .وتظن بأنني أبالغ في ردة فعلي 182 00:29:53,565 --> 00:29:56,528 كيف تعتقد لثلاثة أشخاص أن يروا هذا الأمر؟ 183 00:30:01,522 --> 00:30:03,538 .(كلير) انا آسف. آسف جداً 184 00:30:03,546 --> 00:30:05,553 .لا تقلق حيال ذلك .إنه فقط كذلك 185 00:30:05,559 --> 00:30:07,526 .لديّ مريض علي مراجعته 186 00:30:09,553 --> 00:30:12,520 .تناقشنا أنا والدكتور (ميلينديز) 187 00:30:12,527 --> 00:30:14,573 .ونعتقد بأننا نستطيع إستئصال الورم 188 00:30:14,580 --> 00:30:17,527 .إذا كنت تنوي تقديم تضحية 189 00:30:17,534 --> 00:30:19,534 تضحية؟ 190 00:30:20,524 --> 00:30:21,544 .يبدو ذلك أفضل من الموت 191 00:30:21,551 --> 00:30:23,577 .هذا ما أعتقده أيضاً 192 00:30:23,608 --> 00:30:25,615 .نعتقد بأننا نستطيع إزالة الكتلة 193 00:30:26,521 --> 00:30:29,545 ولكننا سنقوم أيضاً باستئصال قطعة .من جذع دماغك 194 00:30:29,552 --> 00:30:30,588 .كتلة من النواة الحمراء 1 00:30:30,756 --> 00:30:33,691 والتي تساعد على التحكم على الجزء الأيسر من جسمك 2 00:30:33,759 --> 00:30:36,694 ستكون مشلولاً من هذا الجانب 3 00:30:36,762 --> 00:30:38,763 ومن الممكن أن تؤدي إلى صعوبات 4 00:30:38,831 --> 00:30:40,999 في الأكل و البلع 5 00:30:41,066 --> 00:30:43,101 صعوبات في الكلام 6 00:30:47,339 --> 00:30:48,806 لنفعلها 7 00:30:48,874 --> 00:30:50,475 أحسنت 8 00:30:52,411 --> 00:30:53,978 انتظر، إنتظر 9 00:30:54,046 --> 00:30:56,714 بوبي) هذه عملية خطيرة) 10 00:30:56,782 --> 00:30:59,450 قد تموت على طاولة العمليات وحتى و إن جرت على ما يرام 11 00:30:59,518 --> 00:31:01,352 ستكون معاق جداً 12 00:31:01,420 --> 00:31:04,455 نعم كنت أستمع، و أنا موافق 13 00:31:13,666 --> 00:31:17,168 يا رفاق لقد فهمت 14 00:31:17,236 --> 00:31:20,772 إذا كنت سأموت، فسأموت 15 00:31:20,839 --> 00:31:26,177 لكن إذا لم أمت يمكنني إعادة تعلم الأمور، لا يهم 16 00:31:26,245 --> 00:31:29,580 لن يوقفني عن المنافسة 17 00:31:29,648 --> 00:31:31,883 ليس للأبد 18 00:31:31,950 --> 00:31:35,594 بوبي) حياتك المهنية إنتهت ) 19 00:31:35,703 --> 00:31:37,288 نحتاج منك أن تفهم ذلك 20 00:31:44,997 --> 00:31:46,197 حقاً ؟ 21 00:31:54,873 --> 00:31:57,108 عندما تبدأ باللعب، ستبقى للأبد لاعب 22 00:31:58,711 --> 00:32:00,645 حصلت على احترامي 23 00:32:18,364 --> 00:32:19,430 ماهي مشكلتك بحق الجحيم ؟ 24 00:32:19,498 --> 00:32:21,032 إذا هددت (كلير) مرة أخرى 25 00:32:21,100 --> 00:32:22,331 أو تحدثت معها بعدم احترام 26 00:32:22,394 --> 00:32:24,635 أو نظرت لها بشكل سيء 27 00:32:24,703 --> 00:32:26,104 سأفعل أكثر من مجرد 28 00:32:26,171 --> 00:32:27,638 دفعك على الحائط 29 00:32:27,706 --> 00:32:29,006 هل نحن واضحين ؟ 30 00:32:41,068 --> 00:32:44,555 رئتيكِ، تبدو جيدة 31 00:32:44,623 --> 00:32:48,693 بعد كل شيء أنتِ في صحة جيدة 32 00:32:55,008 --> 00:32:56,576 شكراً لكِ 33 00:32:56,668 --> 00:32:58,269 على الرحب و السعة 34 00:32:58,337 --> 00:33:00,838 كله جزء من الخدمة 35 00:33:00,906 --> 00:33:04,243 وجيد بالنسبة لكِ 36 00:33:04,910 --> 00:33:07,445 لم أكن نائمة 37 00:33:07,513 --> 00:33:10,214 سمعت، كيف تعاملتِ مع ذلك الطبيب 38 00:33:12,151 --> 00:33:15,086 سمعتِ ذلك؟ كله ؟ 39 00:33:16,789 --> 00:33:18,814 أتمنى لو يمكنني فعل ذلك 40 00:33:19,224 --> 00:33:20,658 أنتِ شجاعة 41 00:33:20,726 --> 00:33:23,220 لا، لا 42 00:33:24,430 --> 00:33:26,330 ..لو كنت شجاعة، لكنت 43 00:33:35,374 --> 00:33:37,742 (ريك آلان) 44 00:33:37,786 --> 00:33:39,871 من ؟- (قارع طبول بذراع واحدة في فرقة (ليبارد- 45 00:33:39,942 --> 00:33:41,212 هيا يا رجل 46 00:33:41,287 --> 00:33:44,756 و ها هو غشاء الورم 47 00:33:44,817 --> 00:33:47,685 ريتشي باركر) هل يعرفه أحد؟) 48 00:33:47,753 --> 00:33:50,721 المتسابق في ناسكار للسيارات ؟ مهندس أليس كذلك ؟ 49 00:33:50,789 --> 00:33:51,889 ولد بلا ذراعين ؟ 50 00:33:51,957 --> 00:33:54,959 و حصل على العديد من الجوائز 51 00:33:55,027 --> 00:33:57,562 و الآن سنخذ قطعة صغيرة و حسب 52 00:33:57,629 --> 00:34:01,866 من صديقنا هنا عينة جميلة للفحص 53 00:34:01,934 --> 00:34:03,468 شكراً لك، أيها الطبيب 54 00:34:03,535 --> 00:34:04,702 والآن الباقي 55 00:34:04,770 --> 00:34:06,337 ربما لن يتمكن من ربط حذائه 56 00:34:06,405 --> 00:34:09,607 ولن أشكك في روحه التنافسية 57 00:34:09,675 --> 00:34:13,010 "أعطني الحرية، أو دعني أموت" *مثل لاتيني* 58 00:34:13,078 --> 00:34:14,479 شون) هل تعلم ما معنى هذا؟) 59 00:34:14,546 --> 00:34:18,149 لا، ليس له صلة بهذه العملية 60 00:34:18,217 --> 00:34:20,284 بلى، له علاقة أمعن النظر 61 00:34:20,352 --> 00:34:21,486 لا، ليس كذلك 62 00:34:21,553 --> 00:34:26,190 معدل نبض القلب و ثاني أكسيد الكربون يرتفع 63 00:34:26,258 --> 00:34:27,959 تغيير طفيف في درجة حرارة الجسم 64 00:34:28,026 --> 00:34:29,193 نبض قلبه ارتفع لـ108 65 00:34:29,261 --> 00:34:30,795 تحقق من الأنبوب، وقم بالشفط 66 00:34:30,863 --> 00:34:33,259 إذا أستمر ذلك قد نضطر لإيقاف العملية 67 00:34:33,337 --> 00:34:35,233 لا أعتقد ذلك أنا بالداخل بالفعل 68 00:34:35,300 --> 00:34:36,334 أبقيه مستقر 69 00:34:36,401 --> 00:34:37,768 نبضات قلبه تتسارع 70 00:34:37,836 --> 00:34:41,372 115, 117, 120 وتستمر بالارتفاع 71 00:34:41,440 --> 00:34:44,442 إنه يتعرض لتسارع بطيني 72 00:34:44,510 --> 00:34:46,070 إنه يحتضر 73 00:34:49,959 --> 00:34:52,638 سأسحب من جسر المخيخ ببطء- تمهل- 74 00:34:52,726 --> 00:34:54,881 إذا سحبت الآن قد تتلف جزء من دماغه 75 00:34:54,937 --> 00:34:57,672 إذا لم أخرج الآن، سأتسبب بقتله إذا دخل في نوبة 76 00:34:57,731 --> 00:34:59,933 شيء غير صحيح ارتفاع نبضات القلب ؟ 77 00:35:00,000 --> 00:35:01,835 انخفاضها سيكون منطقي أكثر 78 00:35:04,171 --> 00:35:05,872 أفكار ؟- أي أحد ؟- 79 00:35:07,975 --> 00:35:09,042 أخبرني ماذا ترى ؟ 80 00:35:09,109 --> 00:35:12,145 عدم انتظام دقات القلب، وارتفاع درجة حرارة الجسم مرة أخرى 81 00:35:12,213 --> 00:35:14,948 تصلب في العضلات ثاني أكسيد الكربون يرتفع 82 00:35:15,015 --> 00:35:16,416 تصلب للعضلات ؟ في أي جانب ؟ 83 00:35:16,484 --> 00:35:17,684 بكامل الجسم 84 00:35:17,751 --> 00:35:19,018 إنه ليس جذع الدماغ 85 00:35:19,086 --> 00:35:20,920 و إلا سيكون لدينا تصلب عضلات في جانب واحد 86 00:35:20,988 --> 00:35:25,442 فكر.. عدم انتظام نبض القلب، ارتفاع درجة الحرارة، ثاني أكسيد الكربون 87 00:35:25,993 --> 00:35:27,411 ثاني أكسيد الكربون 88 00:35:27,561 --> 00:35:28,695 إنه بسبب التخدير 89 00:35:28,762 --> 00:35:30,697 فرط الحرارة الخبيث أحضروا عربة الإنعاش 90 00:35:30,764 --> 00:35:32,198 140من الدانترولين في الحال 91 00:35:32,266 --> 00:35:34,067 كالو) (مورفي) احضروا أكبر عدد) بطانيات تبريد تستطيعون 92 00:35:34,134 --> 00:35:35,279 نحتاج لأن نخفض درجة الحرارة 93 00:35:35,326 --> 00:35:36,236 في الحال 94 00:35:36,317 --> 00:35:39,600 معدل التنفس 100% أكسجين 10لتر في الدقيقة 95 00:35:39,662 --> 00:35:41,967 اسحبوا المخدر القديم أخفضوا معدل ثاني أكسيد الكربون 96 00:35:42,006 --> 00:35:43,901 أريد حقنة فيكورونيوم على الطاولة علينا إبقائه تحت السيطرة 97 00:35:43,978 --> 00:35:44,944 تحركوا 98 00:35:50,784 --> 00:35:52,151 تم ذلك 99 00:35:53,320 --> 00:35:55,788 درجة الحرارة لا تنخفض- انتظر- 100 00:36:02,535 --> 00:36:04,162 ثاني أكسيد الكربون ينخفض 670 00:36:04,246 --> 00:36:05,946 معدل ضربات القلب ينخفض أيضًا 671 00:36:06,014 --> 00:36:08,482 درجة الحرارة 101 فهرنهايت 672 00:36:08,550 --> 00:36:10,584 حسنًا، عملٌ جيد جميعًا 673 00:36:10,652 --> 00:36:13,016 شكرًا جزيلًا 674 00:36:13,522 --> 00:36:15,125 (تيري فوكس) 675 00:36:15,449 --> 00:36:17,968 (أو شخصيتي المفضلة... (جيم أبوت 676 00:36:29,071 --> 00:36:30,671 تفضل 677 00:36:33,075 --> 00:36:34,839 مرحبًا 678 00:36:35,043 --> 00:36:39,012 أريد التحدث إليك (بشأن د. (كويل 679 00:36:42,243 --> 00:36:44,844 (د. (براون 680 00:36:44,967 --> 00:36:47,770 أريد التحدث إليكِ حول نفس الأمر 681 00:36:47,980 --> 00:36:49,614 لو سمحتِ 682 00:36:59,901 --> 00:37:03,120 الجراحة كانت ناجحة 683 00:37:03,438 --> 00:37:06,907 والنتيجة ستكون أفضل من المتوقع 684 00:37:06,975 --> 00:37:09,076 لا يزال هناك عجزٌ عصبي مهم 685 00:37:09,144 --> 00:37:12,513 في جانبك الأيسر لكن ليس بالقدر الذي توقعناه 686 00:37:12,581 --> 00:37:14,949 مريض 687 00:37:16,284 --> 00:37:19,086 شكرًا 688 00:37:19,154 --> 00:37:20,955 أبليت حسنًا يا صديقي 689 00:37:31,400 --> 00:37:33,930 عليك أن تكون صبورًا 690 00:37:34,805 --> 00:37:37,204 لا 691 00:37:38,243 --> 00:37:41,575 هل الصبر شيء سيء؟ 692 00:37:42,627 --> 00:37:47,494 تقبل الأمر هو الشيء السيء 693 00:37:51,479 --> 00:37:57,358 عندما كنتُ طفلًا (لم أكن جيدًا في لعبة (جاك 694 00:37:58,135 --> 00:38:01,760 لكني لم أترك الأمر 695 00:38:03,183 --> 00:38:05,308 ..أنا 696 00:38:06,652 --> 00:38:08,792 وجدتُ شغفي 697 00:38:11,139 --> 00:38:15,378 أبدًا لا تدع أي أحد يخبرك 698 00:38:15,667 --> 00:38:20,331 بما يمكنك وما لا يمكنك 699 00:38:21,643 --> 00:38:23,017 القيام به 700 00:38:49,578 --> 00:38:53,145 أنا آسف، بشأن الليلة الماضية 701 00:38:53,793 --> 00:38:56,084 لقد كان يومًا مُرهقًا وقد كنتُ تعِبًا 702 00:38:56,279 --> 00:38:58,763 ...وربما ثملت قليلًا أيضًا 703 00:38:59,560 --> 00:39:02,050 علاقتكِ مع والدك هي شأنكِ الخاص 704 00:39:02,115 --> 00:39:03,824 نيل) لستَ مضطرًا لذلك) 705 00:39:10,651 --> 00:39:12,518 ..سأتصل بأبيكِ و 706 00:39:12,763 --> 00:39:14,974 لا أريد أن أحظى بأطفال 707 00:39:31,086 --> 00:39:33,588 شون) سأقلك إلى المنزل) 708 00:39:34,318 --> 00:39:35,851 (ستقابل (ميليسا 709 00:39:35,901 --> 00:39:37,558 وإذا لم تعجبك ستغادر 710 00:39:37,626 --> 00:39:40,761 لكن لا مزيد من الهرب 711 00:39:41,558 --> 00:39:43,808 لماذا تعتقد أنني أفعل هذا؟ 712 00:39:43,890 --> 00:39:46,559 لأنك عنيد 713 00:39:46,611 --> 00:39:49,280 حسنًا، نعم بالتأكيد أنا عنيد 714 00:39:49,347 --> 00:39:51,782 لكني أفعل ذلك لأجلك، حسنًا؟ 715 00:39:51,850 --> 00:39:53,465 بحيث يمكنك الحصول على حياةٍ أفضل 716 00:39:53,527 --> 00:39:56,220 بحيث يمكن أن تكون حياتك أكثر سعادةً 717 00:39:56,288 --> 00:39:59,082 ماذا إذا كان ذلك لا يجعلني سعيدًا؟ 718 00:39:59,543 --> 00:40:01,559 ماذا إذا كان ذلك لا يجعلني سعيدًا؟ 719 00:40:01,626 --> 00:40:04,737 ماذا إذا كان ذلك يجعلك أنت فقط سعيدًا؟ 720 00:40:05,404 --> 00:40:08,276 أتظن بأني أقوم بذلك لأنه يجعلني سعيدًا؟ 721 00:40:08,377 --> 00:40:10,229 (أنا لست سعيدًا (شون 722 00:40:10,284 --> 00:40:13,118 أنا لست قريبًا من أن أكون سعيدًا وأتعلم ماذا؟ 723 00:40:13,143 --> 00:40:14,690 انتهيت من التوضيح 724 00:40:14,753 --> 00:40:17,721 أنا انتهيت من الرشوة وانتهيت من الحديث 725 00:40:17,792 --> 00:40:18,892 الآن دعنا نذهب - لا - 726 00:40:18,956 --> 00:40:20,244 لا، دعنا نذهب - لا - 727 00:40:20,312 --> 00:40:21,645 لا 728 00:40:21,720 --> 00:40:25,256 لا، أريد أن اتخذ قراراتي الخاصة 729 00:40:25,308 --> 00:40:26,908 شون) أيمكنك أن تخفض صوتك) رجاءًا؟ 730 00:40:26,985 --> 00:40:29,987 أنت.. لا يمكنك الاستمرار بتلقيني الأوامر، حسنًا؟ 731 00:40:30,055 --> 00:40:31,755 أنت لست أبي 732 00:40:33,491 --> 00:40:35,192 أعلم ذلك 733 00:40:35,414 --> 00:40:37,785 ...شون) أنا لا أفهم) 734 00:40:37,860 --> 00:40:40,125 حسنًا - ..لماذا هذا.. - 735 00:40:40,188 --> 00:40:42,256 أزعجك جدًا 736 00:40:42,402 --> 00:40:46,744 أبدًا لا تدع أحد يخبرك بما يمكنك ولا يمكنك - شون) فلنهدأ قليلًا لو سمحت) - 737 00:40:46,802 --> 00:40:47,931 مهلًا مهلًا - حسنًا لا تفعل ذلك - 738 00:40:47,956 --> 00:40:50,181 أبدًا لا تدع أحد يخبرك بما يمكنك ولا يمكنك القيام به 739 00:40:50,259 --> 00:40:52,254 فقط إهدأ (شون) مهلًا - أريد اتخاذ قراراتي الخاصة - 740 00:40:52,339 --> 00:40:54,379 حسنًا حسنًا - أريد اتخاذ قراراتي الخاصة - 741 00:40:54,464 --> 00:40:56,504 انا فقط احاول المساعدة - ...أريد اتخاذ قراراتي - 742 00:40:56,571 --> 00:40:57,638 (شون) - أريد المساعدة - 743 00:40:59,241 --> 00:41:01,041 ..أنا 744 00:41:11,847 --> 00:41:13,581 بماذا كنت تفكر؟ 745 00:41:13,682 --> 00:41:15,956 لا أحتاج منك أن تقاتل في معاركي 746 00:41:16,024 --> 00:41:18,315 وبالتأكيد لم أطلب ذلك منك 747 00:41:18,440 --> 00:41:20,350 وإذا كنت حقًا تحترمني 748 00:41:20,413 --> 00:41:22,347 لم تكن لتعاملني مثل فتاة صغيرة 749 00:41:22,420 --> 00:41:23,515 تحتاج لتحميها، حسنًا؟ 750 00:41:23,583 --> 00:41:25,017 يجب أن تعاملني بالاحترام 751 00:41:25,084 --> 00:41:27,419 الذي قد تمنحه تلقائيًا لرجل 752 00:41:27,487 --> 00:41:31,523 عاملتني مثل شخصٍ لديك الصلاحية للتعامل مع حياته الخاصة 753 00:41:31,591 --> 00:41:34,426 وربما هذا كثيرٌ جدًا، لأطلبه منك 754 00:41:34,879 --> 00:41:37,597 على ما يبدو (أندروز) يوافقك الأمر 755 00:41:38,331 --> 00:41:41,199 لقد طردتُ للتو للاعتداء جسديًا على موظف 756 00:41:47,349 --> 00:41:50,176 شون)؟) 757 00:41:50,676 --> 00:41:52,110 أين قد يذهب؟ 758 00:41:52,178 --> 00:41:53,942 أهناك مكان يحب التسكع فيه؟ 759 00:41:54,013 --> 00:41:56,648 مكان يشعره بالراحة؟ - لا، أنا لا أعلم - 760 00:41:56,716 --> 00:41:58,997 أعني إنه ليس في المشفى 761 00:41:59,085 --> 00:42:03,745 (وهنا عادة تكون صورة لـ (شون 762 00:42:03,940 --> 00:42:06,355 (وأخيه (ستيف 763 00:42:08,127 --> 00:42:09,694 ماذا تظن أن ذلك يعني؟ 764 00:42:15,808 --> 00:42:17,744 هذا يعني بأنه لن يعود 765 00:42:17,978 --> 00:42:25,978 فريق عرب واريز للترجمة ArbWarez.Com Mahmoud @m3bdn Saraah @saraahMN Rabi3 @rabi3o Eman @Eman_a91