1 00:00:05,455 --> 00:00:09,146 فريق عرب واريز للترجمة AWTeam 2 00:00:15,921 --> 00:00:20,921 Mahmoud @m3bdn Eman @Eman_a91 Rabi3 @rabi3o Latifa @l6fannn 3 00:00:32,828 --> 00:00:35,133 لقد تأخرت - لا عليك يا عزيزي، ليس هذا ذنبك - 4 00:00:35,164 --> 00:00:36,997 أردت أن ألعب لعبة إضافية فحسب فقط في (جاري) 5 00:00:36,999 --> 00:00:39,333 لقد قمت بالعمل جيد لقد اتصلت بالطوارئ في الحال 6 00:00:39,335 --> 00:00:41,101 لقد بدا ميتًا - أبوك ليس ميتًا - 7 00:00:41,103 --> 00:00:42,569 سيكون بخير، صحيح؟ 8 00:00:42,571 --> 00:00:44,304 أصيب بسكتة دماغية - هذا ليس ممكنًا - 9 00:00:44,306 --> 00:00:46,306 الصور المقطعية أكدت وجود تمزق في الأوعية الدموية 10 00:00:46,308 --> 00:00:47,708 علينا العمل لإيقاف النزيف 11 00:00:47,710 --> 00:00:49,076 والحد من الضغط داخل الجمجمة 12 00:00:49,078 --> 00:00:50,611 لا، لقد أصيب بسكتة دماغية منذ ست سنوات 13 00:00:50,613 --> 00:00:52,517 وقد وصفوا له (ديلتيازيم ) 14 00:00:52,876 --> 00:00:54,376 سوف نعتني بأبيك بشكل جيد 15 00:00:57,347 --> 00:01:00,749 (نجا مودي) بعمر 28 تعاني من حروق في يدها اليسرى 16 00:01:00,751 --> 00:01:02,718 بسبب حادث أثناء الطهي 17 00:01:02,720 --> 00:01:06,054 هل يتم معاقبتنا أنا و (جاريد) ؟ 18 00:01:07,690 --> 00:01:11,059 هذه ليست حالة مثيرة للاهتمام، صحيح؟ 19 00:01:11,061 --> 00:01:12,494 .. الدرس الأول 20 00:01:12,496 --> 00:01:14,463 لا تقترح لرئيس قسم الجراحة 21 00:01:14,465 --> 00:01:16,198 "أن العمل مع "رئيس قسم الجراحة 22 00:01:16,200 --> 00:01:17,599 هو نوع من العقاب 23 00:01:17,601 --> 00:01:21,570 د.(ميلينديز) غاصب من (جاريد) 24 00:01:21,572 --> 00:01:23,605 لطريقة عودته للعمل 25 00:01:23,607 --> 00:01:26,675 و د.(ميلينديز) غاضب مني .. لأنني 26 00:01:26,677 --> 00:01:28,376 أخذت إجازة ليومين 27 00:01:28,378 --> 00:01:31,813 لا أظن أنه يريد أن يتحدث عن الأمر (شون) 28 00:01:35,552 --> 00:01:37,018 لقد كنت غبية 29 00:01:37,020 --> 00:01:39,421 إنها على الموقد بالطبع ستكون ساخنة ، صحيح؟ 30 00:01:39,423 --> 00:01:41,923 لن تصدقي كم نصادف مثل هذا النوع من الحوادث 31 00:01:41,925 --> 00:01:43,692 هناك العديد من الأغبياء 32 00:01:43,694 --> 00:01:45,961 حسنًا، ما الذي علينا فعله هنا (مورفي)؟ 33 00:01:45,963 --> 00:01:50,031 الحروق السطحية الجزئية يجب التعامل معها بتحفظ 34 00:01:50,033 --> 00:01:52,067 تنظيف المنطقة المصابة ثم وضع الشاش الطبي 35 00:01:52,069 --> 00:01:55,670 بعد ذلك تغطية المنطقة بمضاد الميكروبات 36 00:01:55,672 --> 00:01:56,838 كل ذلك يعني 37 00:01:56,840 --> 00:01:59,341 بأنكِ ستشفين بأقل ندوبٍ ممكنة 38 00:02:00,711 --> 00:02:02,778 (نجا) هل لديك ألم في الصدر؟ 39 00:02:02,780 --> 00:02:04,479 أظن أن لدي ذبحة قلبية 40 00:02:04,481 --> 00:02:05,747 لا أستطيع التنفس 41 00:02:05,749 --> 00:02:08,250 استرخي قدر المستطاع 42 00:02:08,252 --> 00:02:09,853 صِلوها بالأكسجين وقوموا بعمل تخطيط للقلب 43 00:02:09,878 --> 00:02:11,453 واطلبوا بتصوير الصدر بالأشعة السينية 44 00:02:11,455 --> 00:02:14,956 هيا بنا (مورفي) لنتحرك - قراءاتها الحيوية مستقرة - 45 00:02:17,227 --> 00:02:18,527 ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ 46 00:02:18,529 --> 00:02:20,495 لا أعلم 47 00:02:20,497 --> 00:02:23,085 لكنه مثير للاهتمام 48 00:02:23,147 --> 00:02:28,161 Mahmoud @m3bdn Eman @Eman_a91 Rabi3 @rabi3o Latifa @l6fannn 2f u nتعديل التوقيت 49 00:02:24,557 --> 00:02:27,931 الطبيب الجيّد 50 00:02:28,239 --> 00:02:33,967 فريق عرب واريز للترجمة ArbWarez.Com سبعة أسباب :بعنوان | الثالثة عشر الحلقة 51 00:02:35,945 --> 00:02:38,046 "لدينا نزيف في الـ"تحت العنكبوتية سحب .. 52 00:02:38,048 --> 00:02:40,282 أريد أن أحدد مكان تمدد الأوعية الدموية *انتفاخ يشبه البالون في الشرايين يحدث عندما يجبر ضغط الدم جزء ضعيف من جدار الشريان على الانتفاخ للخارج* 53 00:02:40,284 --> 00:02:42,484 طفل مسكين 54 00:02:42,486 --> 00:02:44,953 تخيلي أن تري والدكِ بهذه الصورة 55 00:02:44,955 --> 00:02:47,289 أود أن أموت هكذا بالضبط 56 00:02:49,092 --> 00:02:52,093 إن لم ينجو الأب سيتذكر الطفل تلك اللحظة دائمًا 57 00:02:52,095 --> 00:02:53,361 وستشكل صدمة له 58 00:02:53,363 --> 00:02:54,863 لأنه يحبه 59 00:02:54,865 --> 00:02:57,399 فكرة الموت بدون أن تؤذي أحدًا 60 00:02:57,401 --> 00:03:00,001 لا يوجد شيء أكثر حزنًا من غرفة انتظار فارغة 61 00:03:02,872 --> 00:03:05,006 حسنًا، ما الذي ترينه؟ 62 00:03:05,008 --> 00:03:07,609 انتفاخ عند الشريان الموصّل الأمامي 63 00:03:07,611 --> 00:03:10,879 أجل تمزق الأوعية الدموية المتمددة يؤثر على تدفق الدم إلى الفص الجبهي 64 00:03:10,881 --> 00:03:13,048 احضر ملقط بقياس 11 مليميتر 65 00:03:13,050 --> 00:03:14,716 هل أنتِ متزوجة؟ 66 00:03:14,718 --> 00:03:16,151 ليس بعد الآن 67 00:03:16,153 --> 00:03:18,787 كان أسوأ مما ظننت 68 00:03:18,789 --> 00:03:21,089 بالحديث عن السيئين هل سمعت بأن (كويل) تم نقله ؟ 69 00:03:21,091 --> 00:03:23,458 أنا مسرورة لأنهم أوقفوه 70 00:03:23,460 --> 00:03:25,694 أجل، أظن ذلك 71 00:03:25,696 --> 00:03:28,496 تمنيت لو أنهم أنفقوا المال على جهاز الجراحة لقسم الاطفال 72 00:03:30,767 --> 00:03:34,102 لقد منحوه علاوة 73 00:03:34,104 --> 00:03:36,538 ملقط 74 00:03:36,540 --> 00:03:38,340 تخطيط القلب أكد 75 00:03:38,342 --> 00:03:40,008 لم تكوني مصابة بذبحة قلبية 76 00:03:40,010 --> 00:03:41,910 لم أكن أزيّف الأمر 77 00:03:41,912 --> 00:03:44,179 لم أكن لأفعل ذلك - نعلم ذلك - 78 00:03:44,181 --> 00:03:45,313 الصور أيضًا أكدت 79 00:03:45,315 --> 00:03:47,048 أن لديك التهاب حاد في الرئة 80 00:03:47,050 --> 00:03:48,516 هل من الممكن أنك استنشقتِ الدخان؟ 81 00:03:48,518 --> 00:03:50,051 أظن أنني فعلت ذلك 82 00:03:50,053 --> 00:03:52,420 كان الزيت يحترق بشكل خفيف 83 00:03:52,422 --> 00:03:55,223 ماذا سيحدث الآن ؟ - ستحتاجين إلى تنظير القصبات الهوائية - 84 00:03:55,225 --> 00:03:59,060 سنمرر كاميرة عبر حلقك لمعرفة مدى الضرر هناك وما يلزمنا لإصلاحه 85 00:03:59,062 --> 00:04:00,996 ولكن لا تقلقي، ستكونين تحت التخدير 86 00:04:00,998 --> 00:04:02,130 من فضلك لا تفعل ذلك 87 00:04:02,132 --> 00:04:05,133 .. أنا أسف لكن الفحص ضروري للغاية 88 00:04:05,135 --> 00:04:06,401 لا بأس بالفحص 89 00:04:06,403 --> 00:04:07,636 .. لكن 90 00:04:07,638 --> 00:04:10,305 لا تلمسني رجاءً إلا لأغراض طبية 91 00:04:10,307 --> 00:04:11,973 أجل، بالطبع 92 00:04:17,080 --> 00:04:21,082 هذا لا يبدو منطقيًا 93 00:04:21,084 --> 00:04:23,051 عدد من الأديان لديها ضوابط بشأن اللمس 94 00:04:23,053 --> 00:04:24,252 .. لأفهم الأمر، لكن 95 00:04:24,254 --> 00:04:25,420 هذا منطقي 96 00:04:25,422 --> 00:04:28,623 لا يجب على الناس أن تلمس بعضها إلا إذا كان هناك سبب وجيه جدًا 97 00:04:28,625 --> 00:04:30,659 .. حسنًا، إذا 98 00:04:30,661 --> 00:04:32,694 ما هو الغير منطقي؟ 99 00:04:32,696 --> 00:04:35,163 احتراق الزيت 100 00:04:35,165 --> 00:04:36,965 احتراق الزيت، يفسر كل ما حدث 101 00:04:36,967 --> 00:04:38,433 الحرق، الدخان 102 00:04:38,435 --> 00:04:41,870 لقد أخبرتنا بأنها نسيت بأن الموقد كان ساخنًا 103 00:04:41,872 --> 00:04:45,040 كيف يمكنك أن تنسى أن شيئًا ما ساخن، وهو يحترق؟ 104 00:04:45,042 --> 00:04:46,374 (شون) 105 00:04:46,376 --> 00:04:47,742 متأكد بأننا كنا سنسمع بقية القصة 106 00:04:47,744 --> 00:04:51,313 إن لم تعتقد فجأة أن لديها أزمة قلبية 107 00:04:55,686 --> 00:04:57,719 لمَ لمْ تقومي بطرده ؟ 108 00:04:57,721 --> 00:04:59,321 لأن حكايته كانت مختلفة عن حكايتك 109 00:04:59,323 --> 00:05:02,123 وقمت بتصديق حكايته؟ 110 00:05:02,125 --> 00:05:03,858 اصدق حكايتك 111 00:05:03,860 --> 00:05:05,694 لكنك لا تستطيعين اثباتها 112 00:05:05,696 --> 00:05:07,429 ولا يمكننا أن نسنّ قانونًا 113 00:05:07,431 --> 00:05:09,764 بأن نصدق كل امرأة تتقدم بشكوى 114 00:05:09,766 --> 00:05:10,865 ضد كل رجل 115 00:05:12,836 --> 00:05:17,472 بعد آلاف من السنوات من فعل العكس لن يضرنا أن نقوم بزيادة التحفظ 116 00:05:17,474 --> 00:05:19,174 وحقيقة أن صديقك قام بالإعتداء عليه 117 00:05:19,176 --> 00:05:21,242 سلبني كل النفوذ الذي كان لدي 118 00:05:21,244 --> 00:05:22,577 فعلت ما استطيع 119 00:05:22,579 --> 00:05:24,746 منحته منصبًا بحيث 120 00:05:24,748 --> 00:05:27,549 حيث ليس لديه أي احتكاك إلا مع القليل من الموظفين والمرضى 121 00:05:27,551 --> 00:05:28,616 منسق العلاقات العامة 122 00:05:28,618 --> 00:05:30,452 مهمة رديئة للغاية 123 00:05:30,454 --> 00:05:32,320 عاجلًا أم آجلًا ،سوف يستقيل 124 00:05:32,322 --> 00:05:34,656 وسيحصل على وظيفة في مكان آخر 125 00:05:34,658 --> 00:05:38,360 .. إن كان لديك أي أفكار أفضل 126 00:05:38,362 --> 00:05:40,996 أتطلع لسماعها 127 00:05:52,442 --> 00:05:55,510 أنتِ محظوظة للغاية 128 00:05:55,512 --> 00:05:58,279 تمدد الأوعية الدموية كان صغيرًا في الشريان الموصّل 129 00:05:58,281 --> 00:06:01,116 استطعنا اعادة تدفق الدم إلى مناطق الدماغ المتضررة 130 00:06:01,118 --> 00:06:02,250 سيكون بخير 131 00:06:02,252 --> 00:06:03,585 الحمد لله 132 00:06:08,325 --> 00:06:11,259 هل هذا ما ستبدو عليه الحياة من الآن فصاعدًا ؟ 133 00:06:11,261 --> 00:06:14,229 هل سيتكرر حدوث هذه الأمور؟ 134 00:06:14,231 --> 00:06:16,264 سنبقيه هنا لعدة أيام 135 00:06:16,266 --> 00:06:17,532 ونقوم ببعض الفحوصات 136 00:06:17,534 --> 00:06:20,235 وبعض التعديلات على أدويته 137 00:06:20,237 --> 00:06:22,837 على أمل بأننا سنكتشف لم حدث ذلك 138 00:06:25,509 --> 00:06:26,908 عليّ الذهاب 139 00:06:28,745 --> 00:06:30,578 شيء آخر؟ 140 00:06:30,580 --> 00:06:33,248 صور ما بعد العملية أظهرت تمدد في الأوعية الدموية بحجم 26 مليميتر 141 00:06:33,250 --> 00:06:34,482 في الشريان القاعدي *هو شريان يغذي الدماغ بالدم* 142 00:06:34,484 --> 00:06:37,352 بهذا الحجم والمكان هناك خطر كبير لحدوث تمزق 143 00:06:37,354 --> 00:06:38,887 .. يبدو أن لديه عامل وراثي مساعد 144 00:06:38,889 --> 00:06:41,222 ربما مصاب بمرض بالنسيج الضام؟ 145 00:06:41,224 --> 00:06:44,592 كلها فرضيات حتى نقوم بإصلاحه 146 00:06:44,594 --> 00:06:45,727 من خلال البلعوم 147 00:06:45,729 --> 00:06:48,096 إلى منزل الجدة ها نحن ذاهبون * To Grandmother's House We Go 1992اسم فيلم * 148 00:06:48,098 --> 00:06:51,560 هذا المزمار والأحبال الصوتية 149 00:06:52,269 --> 00:06:54,636 أعلم أنك لست سعيدًا بأني قاضيت المستشفى 150 00:06:54,638 --> 00:06:56,171 لكنني لست آسفًا على ذلك 151 00:06:56,173 --> 00:06:58,273 هذا يجعل الأمر أبسط 152 00:06:58,275 --> 00:07:00,308 قمت بذلك لأنني أرد أن أكون هنا 153 00:07:00,310 --> 00:07:01,843 أعتقد أنني أستطيع تعلم الكثير منك 154 00:07:01,845 --> 00:07:04,012 حتى لو كانت معاملتك لي سيئة 155 00:07:04,014 --> 00:07:05,480 أنا أتمنى فحسب أن تمنحني فرصة سيدي 156 00:07:06,516 --> 00:07:08,883 هاهي القصبة الهوائية 157 00:07:08,885 --> 00:07:11,352 سندخل إلى المجرى القصبة للرئة اليسرى 158 00:07:11,354 --> 00:07:14,956 هل الانفصال عن حبيبتك يعد صدمة نفسية؟ 159 00:07:18,195 --> 00:07:20,228 عندما رأيت امرأة تصاب بعيار ناري 160 00:07:20,230 --> 00:07:21,896 الجميع أخبرني بأنها صدمة نفسية 161 00:07:21,898 --> 00:07:23,998 وأن عليّ الذهاب إلى المنزل 162 00:07:24,000 --> 00:07:27,202 أليس عليك الذهاب إلى المنزل ؟ 163 00:07:27,204 --> 00:07:29,237 أعطني فرشاة مخاطية لأخذ عينة خلوية 164 00:07:29,239 --> 00:07:30,305 أحضّرها الآن 165 00:07:30,307 --> 00:07:33,975 كم تحتاج من الوقت حتى تتجاوز أمر الانفصال عن المرأة التي تحب؟ 166 00:07:35,845 --> 00:07:37,545 أرى الكثير من الالتهابات 167 00:07:37,547 --> 00:07:38,947 لكن ليست من أثار استنشاق الدخان 168 00:07:38,949 --> 00:07:40,748 هذا يبدو منطقيّا 169 00:07:40,750 --> 00:07:42,684 أعتقدت أننا نقوم بذلك لأنها استنشقت دخانًا 170 00:07:42,686 --> 00:07:44,853 لقد قالت بأنها استنشقت دخانا 171 00:07:44,855 --> 00:07:46,621 لم أصدقها 172 00:07:46,623 --> 00:07:49,090 أيّا كان السبب، الالتهاب والأذى حقيقي 173 00:07:49,092 --> 00:07:51,259 دعونا نأخذ خزعة مخاطية 174 00:07:51,261 --> 00:07:53,928 .. سأتعمّق أكثر هنا 175 00:07:53,930 --> 00:07:55,463 المنظار خرق جدار الشعب الهوائية 176 00:07:55,465 --> 00:07:56,698 إنها تنزف 177 00:07:56,700 --> 00:07:58,833 هذا سيء - جهزوا غرفة العمليات - 178 00:07:58,835 --> 00:08:01,540 أريد وحدتين من الدم علينا التحرك 179 00:08:04,338 --> 00:08:05,471 نعلم أنها تعرضت للحرق 180 00:08:05,607 --> 00:08:08,074 هل كان ذلك بسبب احتراق الزيت ؟ 181 00:08:08,144 --> 00:08:09,911 أو بسبب إصابة منفصلة مصادفة 182 00:08:14,050 --> 00:08:15,661 ليس لديك تفسير؟ 183 00:08:15,724 --> 00:08:18,025 أم أنك ترفض أن تتكلم مع (جاريد)؟ 184 00:08:18,027 --> 00:08:19,459 لم أجب لأن ذلك لا يهم 185 00:08:19,461 --> 00:08:20,761 حتى نتمكن من إصلاح هذا الثقب 186 00:08:20,840 --> 00:08:23,741 قبل أن تمر البكتيريا وتنشر العدوى فيه 187 00:08:23,766 --> 00:08:24,831 هذا صحيح 188 00:08:24,833 --> 00:08:26,033 إقطع الخياطة 189 00:08:26,035 --> 00:08:28,301 لنقرب الحواف بواسطة الملقط 190 00:08:28,303 --> 00:08:31,905 هل أنت و (جاريد) متعادلان الآن ؟ 191 00:08:31,943 --> 00:08:34,274 لقد ارتكب خطأ و أنت أيضاً 192 00:08:34,276 --> 00:08:35,976 ما الخطأ الذي ارتكبته أنا بالضبط ؟ 193 00:08:35,978 --> 00:08:38,345 هذا الثقب كان غلطتك 194 00:08:39,882 --> 00:08:42,916 هل هذه صدمة نفسية؟ 195 00:08:48,956 --> 00:08:51,425 تناولت الإفطار بمفردي 196 00:08:51,427 --> 00:08:52,793 أين كنت ؟ 197 00:08:52,795 --> 00:08:55,295 عذراُ هل كان من المفترض أن نتناول الإفطار هذا الصباح ؟ 198 00:08:55,297 --> 00:08:56,596 كانت لدي إستشارة مبكرة 199 00:08:56,598 --> 00:09:00,400 نعم، دائماً نتناول الإفطار كل يوم الاثنين 200 00:09:00,402 --> 00:09:02,903 حقاً ؟- كل يوم اثنين- 201 00:09:02,905 --> 00:09:04,304 كل يوم اثنين 202 00:09:04,306 --> 00:09:05,972 شكراً لك 203 00:09:05,974 --> 00:09:09,876 حسناً أعتقد أنه تم كسر عادتنا إذاً 204 00:09:09,878 --> 00:09:12,379 إذا ثقب شخص ما القصبة الهوائية 205 00:09:12,381 --> 00:09:15,916 خلال تنظير روتيني للقصبات تعتبر غلطة أليس كذلك ؟ 206 00:09:15,918 --> 00:09:18,685 حسناً، لا أعتقد أنها العكس 207 00:09:18,687 --> 00:09:20,187 لماذا ؟ ماذا فعلت يا (شون) ؟ 208 00:09:20,189 --> 00:09:23,857 أنا أتسائل إن كان علي التبليغ (عن د.(ميلينديز 209 00:09:23,859 --> 00:09:25,692 د.(ميلينديز) فعل ذلك ؟ 210 00:09:25,694 --> 00:09:27,761 الإجراءات واضح جداً 211 00:09:27,763 --> 00:09:30,664 ويجب علي أن أبلغ 212 00:09:30,666 --> 00:09:34,167 (لكنني رأيت كيف يتم معاملة (جاريد 213 00:09:34,169 --> 00:09:37,904 هل سيعاملني د.(ميلينديز) بشكل سيء إذا بلغت عنه ؟ 214 00:09:39,440 --> 00:09:40,774 من الواضح، أنه لا يجب أن يحدث ذلك 215 00:09:40,776 --> 00:09:44,244 ..لكن الطبيعة البشرية تكون 216 00:09:44,246 --> 00:09:46,179 الطبيعة البشرية ؟ 217 00:09:48,182 --> 00:09:49,249 شون) أتعلم ماذا ؟) 218 00:09:49,251 --> 00:09:52,319 عليك اتخاذ هذا القرار بنفسك 219 00:09:55,924 --> 00:09:57,812 في الواقع.. في الواقع 220 00:09:57,837 --> 00:09:59,736 عليك إتخاذ جميع قراراتك بنفسك 221 00:09:59,761 --> 00:10:01,728 من الآن و صاعداً 222 00:10:01,730 --> 00:10:04,831 هذا ما اتفقنا عليه، أليس كذلك ؟ 223 00:10:10,706 --> 00:10:11,771 هل فكرتي 224 00:10:11,773 --> 00:10:13,240 بإجراء الانصمام داخل الأوعية الدموية؟ 225 00:10:13,242 --> 00:10:14,307 لقد فعلت 226 00:10:14,309 --> 00:10:15,408 إنه أقل خطورة 227 00:10:15,410 --> 00:10:16,610 لكنني لم أجري الكثير 228 00:10:16,612 --> 00:10:18,745 لذا لست متأكدة أي الطريقتين أفضل 229 00:10:18,747 --> 00:10:20,213 تريدين مني التحقق من القائمة 230 00:10:20,215 --> 00:10:22,449 لأرى إن كان يوجد شخص متاح مع خبرة أكثر ؟ 231 00:10:22,451 --> 00:10:26,119 أود المساعدة ، لكن نعم 232 00:10:26,121 --> 00:10:27,921 حسناً، ها هو ذا 233 00:10:29,757 --> 00:10:30,991 لا، إنه غير متاح 234 00:10:30,993 --> 00:10:32,425 إذن اجعله متاح 235 00:10:32,427 --> 00:10:34,060 لدي زوج و أب 236 00:10:34,062 --> 00:10:36,429 حصل على تمدد أوعية دموية مرتين خلال الـ12 ساعة الماضية 237 00:10:36,431 --> 00:10:38,165 لا أفضل ذلك 238 00:10:38,167 --> 00:10:41,601 هذا الجراح بالذات مؤخراً 239 00:10:41,603 --> 00:10:43,637 تم نقله 240 00:10:47,709 --> 00:10:49,609 مستحيل 241 00:10:49,611 --> 00:10:53,213 كويل) أفضل جراح متاح لهذا المنصب) 242 00:10:53,215 --> 00:10:55,315 كان يجب طرد (كويل) ولو أنه (لم يتم طرد (كويل 243 00:10:55,317 --> 00:10:56,449 لن يكون متاح 244 00:10:56,451 --> 00:10:57,584 و إذا لم يكن متاحاً 245 00:10:57,586 --> 00:11:00,253 لن يكون أفضل شخص للوظيفة 246 00:11:00,255 --> 00:11:02,489 أولوياتنا هي للمريض 247 00:11:04,927 --> 00:11:07,494 لا، ليس كذلك 248 00:11:07,496 --> 00:11:10,114 أنت تتفقين أنه يجب أن يطرد- بالطبع- 249 00:11:10,139 --> 00:11:11,865 حتى و إن كان أفضل طبيب في المشفى 250 00:11:11,867 --> 00:11:13,400 يجب أن يطرد أليس كذلك ؟ 251 00:11:13,402 --> 00:11:14,968 نعم 252 00:11:14,970 --> 00:11:16,736 لذا بعض الأمور يجب أن تكون أهم 253 00:11:16,738 --> 00:11:19,239 من هو الأكثر مهارة 254 00:11:19,241 --> 00:11:21,875 إن كنا سنغفر لـ(كويل) لأنه ماهر في شيء ما 255 00:11:21,877 --> 00:11:24,678 ماذا سيفعل بعد ذلك ؟ 256 00:11:24,680 --> 00:11:27,047 إما أن يكون هو المهم أو نحن 257 00:11:36,224 --> 00:11:39,726 هل كنت مستاء خلال العملية ؟ 258 00:11:39,728 --> 00:11:42,529 هل (مورفي) أخبركِ أنني كنت في صدمة ؟ 259 00:11:42,531 --> 00:11:44,264 هل تعتقدين أنني سأتسبب بقتل شخص 260 00:11:44,266 --> 00:11:45,632 لأنكِ تركتني ؟ 261 00:11:45,634 --> 00:11:47,867 حقيقة أنك تصف الأمر بأنني تركتك 262 00:11:47,869 --> 00:11:50,470 يشير إلى أنك مستاء 263 00:11:50,472 --> 00:11:53,306 أنظري أنا بخير و أنتِ بخير 264 00:11:53,308 --> 00:11:54,641 لا أحد مستاء 265 00:11:54,643 --> 00:11:56,576 رائع 266 00:11:56,578 --> 00:11:57,844 لكنك تتفهم 267 00:11:57,846 --> 00:11:59,980 بأن علي أن أسألك هذه الأسئلة 268 00:11:59,982 --> 00:12:01,548 بأنني أحتاج إلى تصريح منك 269 00:12:01,550 --> 00:12:03,350 نعم 270 00:12:03,352 --> 00:12:05,151 إليكِ تصريحي 271 00:12:05,153 --> 00:12:06,653 لم أكن مشتت 272 00:12:06,655 --> 00:12:08,021 لم أخفق 273 00:12:08,023 --> 00:12:09,256 هل فهمتِ ذلك ؟ 274 00:12:19,801 --> 00:12:21,568 قصبتكِ الهوائية ثُقبت خلال العملية 275 00:12:21,570 --> 00:12:22,636 لكن تم إصلاحها 276 00:12:22,638 --> 00:12:25,338 كيف ؟ كيف حدث ذلك ؟ 277 00:12:25,340 --> 00:12:26,740 لماذا كذبتِ ؟ 278 00:12:26,742 --> 00:12:28,608 قلتِ أنكِ استنشقتِ دخاناً 279 00:12:28,610 --> 00:12:30,977 ولكن لم يكن هناك دليل على وجود دخان 280 00:12:30,979 --> 00:12:33,179 لذا ماذا كسبتِ بكذبك على أطبائكِ ؟ 281 00:12:33,181 --> 00:12:34,381 لم أكن أكذب 282 00:12:34,383 --> 00:12:36,016 كنتُ 283 00:12:36,018 --> 00:12:37,817 مشوشة كما أعتقد 284 00:12:37,819 --> 00:12:39,152 كنت أتألم بشدة 285 00:12:39,154 --> 00:12:41,388 و حدث الأمر بسرعة 286 00:12:42,691 --> 00:12:43,957 معدتي 287 00:12:43,959 --> 00:12:45,859 ناجا) بماذا تشعرين ؟) 288 00:12:45,861 --> 00:12:48,294 إنها تؤلم كثيراً و أشعر أنني سوف 289 00:12:49,464 --> 00:12:51,464 أيمكننا الحصول على مساعدة هنا ؟ 290 00:12:51,466 --> 00:12:53,950 (أربعة ملليغرامات من (أوندانسيترون 291 00:12:54,919 --> 00:12:57,137 التهاب في مجرى الهواء، آلام في البطن، و غثيان 292 00:12:57,139 --> 00:12:59,439 نحتاج لفحص لكامل الدم و أشعة صوتية للبطن 293 00:13:02,311 --> 00:13:05,812 العملية ستسد تمدد الأوعية الدموية 294 00:13:05,814 --> 00:13:09,683 ولكن سيكون بالتأكيد بعض الضرر في الدماغ 295 00:13:09,685 --> 00:13:13,119 أي شيء من اضطرابات في الرؤية و تشويش في النطق 296 00:13:13,121 --> 00:13:16,990 وصولاً إلى شلل كامل 297 00:13:16,992 --> 00:13:20,093 لكن بدون العملية سيموت 298 00:13:29,304 --> 00:13:33,340 لا لن أوافق على العملية 299 00:13:33,342 --> 00:13:36,743 لا يوجد الكثير من الخيارات هنا 300 00:13:36,745 --> 00:13:37,944 بدون العملية 301 00:13:37,946 --> 00:13:41,081 بعد أول سكتة دماغية 302 00:13:41,083 --> 00:13:44,751 استغرق وقتاً طويلاً ليتعافى 303 00:13:44,753 --> 00:13:49,789 كان صعباً و مؤلماً بالنسبة له 304 00:13:49,791 --> 00:13:51,624 لكنه تعافى 305 00:13:55,797 --> 00:14:00,013 لقد وضح الأمر، إنه لا يريد أن يعيش بخطر 306 00:14:03,038 --> 00:14:04,738 اعذراني 307 00:14:14,800 --> 00:14:17,899 شكراً لتناولك الإفطار معي 308 00:14:17,901 --> 00:14:19,568 من دواعي سروري 309 00:14:19,890 --> 00:14:22,424 الناس يكذبون كثيراً أليس كذلك ؟ 310 00:14:22,508 --> 00:14:24,250 (لا، أعني ذلك (شون 311 00:14:24,281 --> 00:14:25,308 يسعدني قضاء الوقت معك 312 00:14:25,310 --> 00:14:28,378 هناك سبعة أسباب فكرت بها 313 00:14:28,380 --> 00:14:30,983 ربما يكون هناك أكثر 314 00:14:32,100 --> 00:14:34,639 هل يكذب الناس حتى بدون أي سبب ؟ 315 00:14:34,671 --> 00:14:35,904 لا 316 00:14:41,577 --> 00:14:44,096 السبب السادس أعتقد أنك تكذب 317 00:14:44,121 --> 00:14:45,680 أعتقد أنك تكذب لتجنب شيء ما 318 00:14:45,682 --> 00:14:47,548 لا تعجبكِ هذه المحادثة 319 00:14:47,550 --> 00:14:50,084 شون) (شون) آسفة) 320 00:14:50,086 --> 00:14:52,854 أنا مشتتة قليلاً 321 00:14:52,856 --> 00:14:54,270 ..مريض تمدد الأوعية الدموية 322 00:14:54,295 --> 00:14:56,357 عالجناه بواسطة أدوية ضغط الدم 323 00:14:56,359 --> 00:14:57,809 لمحاولة تجنب التمزق 324 00:14:57,834 --> 00:15:01,095 يجب أن تقوموا بالإنصمام داخل الأوعية الدموية 325 00:15:01,097 --> 00:15:02,430 لا يريد ذلك 326 00:15:02,432 --> 00:15:03,938 قد تسبب له تلف في الدماغ 327 00:15:03,963 --> 00:15:07,468 إعتقدت أنه فاقد للوعي- نعم، إنه كذلك- 328 00:15:07,470 --> 00:15:09,837 زوجته تعلم ماذا يريد 329 00:15:10,707 --> 00:15:13,005 هذا مذهل 330 00:15:13,029 --> 00:15:15,287 لا أعتقد أنني قادرة على فعل ذلك 331 00:15:15,289 --> 00:15:18,364 تضحي بسعادتها و مستقبلها 332 00:15:18,389 --> 00:15:20,670 فقط لأنها تعرف- إنها تكذب- 333 00:15:20,768 --> 00:15:21,967 إنها تكذب 334 00:15:22,002 --> 00:15:25,537 ..قد يكون السبب الرابع أو 335 00:15:25,539 --> 00:15:27,239 (لا إنها لا تكذب (شون إنها تحبه 336 00:15:27,241 --> 00:15:28,307 إنها لا تحبه 337 00:15:28,309 --> 00:15:29,775 أنت لم تلتقي بها حتى 338 00:15:29,777 --> 00:15:32,044 أنت لم ترى كيف تكون معه و مع ابنهما 339 00:15:32,046 --> 00:15:33,512 لست جيداً بقراءة الناس 340 00:15:33,514 --> 00:15:36,181 حسناً أنا جيدة- أعتقد أن قراءة الناس- 341 00:15:36,183 --> 00:15:38,784 يشتمل على تحيز شخصي 342 00:15:38,786 --> 00:15:42,621 أعتقد أن علينا تجنب التحيزات 343 00:15:42,623 --> 00:15:45,190 معرفة السلوك البشري 344 00:15:45,192 --> 00:15:48,494 قد يساعدنا على اتخاذ قرارات متعمقة و بديهية 345 00:15:48,496 --> 00:15:50,529 طريقتي أفضل 346 00:15:50,531 --> 00:15:53,932 بالاستناد على تصرفاتها فهي كاذبة 347 00:15:53,934 --> 00:15:55,100 حسناً 348 00:15:55,102 --> 00:15:57,269 إذا كنت تحب شخص 349 00:15:57,271 --> 00:16:01,573 ستفعل أي شيء لتمنع موته 350 00:16:07,414 --> 00:16:09,414 هذا الوضع 351 00:16:09,416 --> 00:16:12,784 يبدو أن هناك تضارب في المصالح 352 00:16:12,786 --> 00:16:15,521 لذا أود أن تحضر شخص آخر من القسم القانوني 353 00:16:15,523 --> 00:16:17,222 ليتولى ذلك 354 00:16:17,224 --> 00:16:19,291 نعم، أتفق معكِ 355 00:16:19,293 --> 00:16:21,927 أنتِ محامية بارعة لكن 356 00:16:21,929 --> 00:16:24,263 لكن ماذا ؟ 357 00:16:24,265 --> 00:16:25,831 هل تعتقد أن هذه مشكلتي ؟ 358 00:16:25,833 --> 00:16:27,332 إنه ممكن فهمه 359 00:16:27,334 --> 00:16:28,834 قبل 48 ساعة كنا مخطوبان 360 00:16:28,836 --> 00:16:30,269 و الآن 361 00:16:30,271 --> 00:16:31,670 من المفترض بكِ التحقيق معي ؟ 362 00:16:31,672 --> 00:16:33,338 نعم 363 00:16:33,340 --> 00:16:34,573 و أقوم بفعل أشياء مجنونة 364 00:16:34,575 --> 00:16:36,808 كتوقع أنك ستعطيني إجابات كاملة 365 00:16:36,810 --> 00:16:38,043 على أسئلة معينة 366 00:16:38,045 --> 00:16:40,579 تثقين بحكم (مورفي) على حكمي 367 00:16:40,581 --> 00:16:42,948 حكمه على سلوكي 368 00:16:42,950 --> 00:16:44,683 بجدية ؟ 369 00:16:44,685 --> 00:16:46,885 سألتك سؤال 370 00:16:46,887 --> 00:16:47,953 أردتني أن أُخفق 371 00:16:47,955 --> 00:16:49,354 لقد أخفقت 372 00:16:49,356 --> 00:16:50,322 و ماذا في ذلك ؟ 373 00:16:50,324 --> 00:16:53,892 لذا دعنا نتعامل مع ذلك و حسب 374 00:16:53,894 --> 00:16:56,428 لكن إن كنت لا تستطيع حتى الإعتراف بأنك لست دائماً مثالي 375 00:16:56,430 --> 00:16:58,597 عندها أنا- أنا لست مثالي- 376 00:17:01,302 --> 00:17:03,702 بالتأكيد ارتكبت أخطاء في حياتي 377 00:17:05,339 --> 00:17:06,905 لكن ليس هذه المرة 378 00:17:06,907 --> 00:17:10,309 ثقب القصبة الهوائية لم يكن خطأي 379 00:17:27,962 --> 00:17:31,363 الممرضة قالت أن علاماته الحيوية مستقرة 380 00:17:31,365 --> 00:17:32,531 لا تغيير 381 00:17:32,533 --> 00:17:34,032 هذا جيد 382 00:17:37,770 --> 00:17:39,404 ..إنها 383 00:17:39,406 --> 00:17:42,841 ..إنها تضحية عظيمة 384 00:17:42,843 --> 00:17:47,045 أن تحترمي رغباته بما يكفي لتدعيه يرحل 385 00:17:47,047 --> 00:17:49,514 لابد أنكِ تحبين زوجكِ كثيرًا 386 00:18:01,094 --> 00:18:04,196 ..ولكن 387 00:18:04,198 --> 00:18:07,266 من الممكن أن يكون هناك تفسيرٌ آخر 388 00:18:07,268 --> 00:18:11,770 فأنتِ إما تحبيه بما يكفي لحد أنكِ ستدعينه يموت 389 00:18:11,772 --> 00:18:16,041 .أو أنكٍ تكرهينه لتلك الدرجة 390 00:18:16,043 --> 00:18:19,945 أنت لا تعلم ما الذي تتحدث عنه 391 00:18:19,947 --> 00:18:24,750 هنالك طبيبٌ هنا تحرّش بي 392 00:18:24,752 --> 00:18:27,686 ..لقد جعلني أشعر بأنني ضعيفة وعديمة الجدوى 393 00:18:27,688 --> 00:18:32,057 ..وأنا لستُ أيًا من تلك الصفات 394 00:18:32,059 --> 00:18:35,994 ولكنه لم يؤذيني قط 395 00:18:35,996 --> 00:18:40,899 لا أستطيع أن أتخيل كيف سيكون ..شعوري في حال فعل ذلك 396 00:18:40,901 --> 00:18:43,669 ..ماذا سأفعل 397 00:18:43,671 --> 00:18:46,371 ..وماذا سأرغب بأن أفعل به 398 00:18:49,710 --> 00:18:51,543 ماذا فعل زوجكِ بكِ؟ 399 00:18:54,548 --> 00:18:57,349 إنه أبٌ صالح 400 00:18:57,351 --> 00:18:59,518 .كلا، إنه ليس كذلك 401 00:18:59,520 --> 00:19:02,054 .الأب الصالح لا يؤذي أُم أبنائه 402 00:19:02,056 --> 00:19:03,522 ..إن (بايتون) يحبه 403 00:19:03,524 --> 00:19:04,589 ..وهذا أكثر من كافٍ 404 00:19:04,591 --> 00:19:05,891 كلا 405 00:19:05,893 --> 00:19:08,765 .يجب أن لا يعلم (بايتون) بأيٍ من هذا، أبدًا 406 00:19:08,962 --> 00:19:12,030 أنا أعلم بأنكِ تخشين أن يلاحقكِ 407 00:19:12,032 --> 00:19:15,067 ولكن هنالك أشخاصٌ يمكنهم المساعدة 408 00:19:27,114 --> 00:19:29,614 إن (بايتون) أفضل حالًا بامتلاكه ..لذكرى أبٍ صالح 409 00:19:29,616 --> 00:19:31,149 بدلًا من أن يعرف الحقيقة 410 00:19:37,290 --> 00:19:40,425 ..دعيه يمت 411 00:19:47,968 --> 00:19:52,337 الميثانول يتسبب لها ألمًا باطنيًا 412 00:19:52,339 --> 00:19:53,972 هل شربت كحول الخشب؟ 413 00:19:53,974 --> 00:19:55,240 ..يشرب الناس أيًا كان ما يستطيعون شربه 414 00:19:55,242 --> 00:19:57,209 حسنًا، إنها مسلمة وترفض ..أن تدعني ألمسها 415 00:19:57,211 --> 00:19:59,311 ..المتدينون ليسوا محصنين ضد النفاق 416 00:19:59,313 --> 00:20:03,648 هنالك طرقٌ أخرى تفسر وجود الميثانول 417 00:20:03,650 --> 00:20:05,550 يتم إنتاجه أيضًا من قِبل الكبد 418 00:20:05,552 --> 00:20:08,120 عندما يتعرض الجسم لأنواع .محددة من الكيماويات الكاوية 419 00:20:08,122 --> 00:20:11,323 إذا تم استنشاقها، فإن الكيماويات الكاوية تتسبب في إلتهاب الرئتين 420 00:20:11,325 --> 00:20:13,258 والكيماويات الكاوية تتسبب بحروق أيضًا 421 00:20:13,260 --> 00:20:14,993 وهذا سيفسر جميع أعراضها المرضية 422 00:20:14,995 --> 00:20:16,094 هل تمتلك قائمة 423 00:20:16,096 --> 00:20:17,729 بالكيماويات الكاوية التي قد تسبب كل هذا؟ 424 00:20:17,731 --> 00:20:20,198 ثنائي ميثيل السلفات 425 00:20:20,200 --> 00:20:22,634 إنه يستعمل في مجال العمل الصيدلي 426 00:20:22,636 --> 00:20:24,403 .إنها مُعلمة - ..إنه يستعمل أيضًا - 427 00:20:24,405 --> 00:20:26,738 ..في معالجة المياه، صناعة مبيدات الحشرات 428 00:20:26,740 --> 00:20:28,140 والأسلحة الكيماوية 429 00:20:28,142 --> 00:20:29,574 ليس هنالك ما يدل على انخراطها 430 00:20:29,576 --> 00:20:31,681 في معالجة المياه وصناعة المبيدات الحشرية 431 00:20:31,706 --> 00:20:33,745 ولكن من الممكن أن تكون مُعلمة 432 00:20:33,747 --> 00:20:35,046 ..وإرهابية 433 00:20:42,237 --> 00:20:44,909 إذن، ماذا نفعل؟ - .نجري العملية - 434 00:20:45,034 --> 00:20:46,667 ولكننا لا نمتلك موافقتها 435 00:20:46,669 --> 00:20:48,936 تقنيًا، المشكلة تكمن في عدم امتلاكنا لموافقته هو 436 00:20:48,938 --> 00:20:51,238 نحن نلجأ للزوجة لأننا لا نستطيع الوصول إليه 437 00:20:51,263 --> 00:20:53,014 ..مفترضين بأنها ستتخذ القرار بناءً 438 00:20:53,039 --> 00:20:54,004 على ما هو الأفضل له 439 00:20:54,029 --> 00:20:56,822 وأنا متأكدة بأن هذا الأمر ليس ما يحدث هنا 440 00:20:57,267 --> 00:20:59,032 عودي إلى الزوجة وادفعيها إلى تغيير رأيها 441 00:20:59,034 --> 00:21:01,068 أو سنلجأ للقضاء 442 00:21:01,111 --> 00:21:03,013 حسنًا 443 00:21:03,038 --> 00:21:04,137 تبدين منزعجة 444 00:21:04,139 --> 00:21:05,906 أنا منزعجة لأننا سنرسله إلى المنزل 445 00:21:05,908 --> 00:21:07,341 ليستمر في الإساءة إلى زوجته 446 00:21:07,343 --> 00:21:09,576 إنها كاذبة محترفة 447 00:21:09,578 --> 00:21:11,378 ..فعلى حد علمنا، إنها تريده أن يموت 448 00:21:11,380 --> 00:21:13,980 لكي تهرب مع مدربها الرياضي 449 00:21:13,982 --> 00:21:15,916 سأحصل على الموافقة 450 00:21:15,918 --> 00:21:17,084 شكرًا لكِ 451 00:21:22,157 --> 00:21:24,691 لقد رفضت العلاج الأولي لتسمم الميثانول 452 00:21:24,693 --> 00:21:25,892 والسبب هو الإيثانول 453 00:21:25,894 --> 00:21:27,327 ولأنها مسلمة فإنها ترفض استخدامه 454 00:21:27,329 --> 00:21:29,262 لديها كمية من الكحول في جسدها 455 00:21:29,264 --> 00:21:31,298 ولكنها لن تدعنا أن نضع البعض منه لكي نعالجها منه 456 00:21:31,300 --> 00:21:33,233 لأنها لا تريد أن يكون للكحول أثرًا في جسدها 457 00:21:33,235 --> 00:21:35,600 ..يمكننا معالجتها بالفومبيزول - .د. (مورفي) - 458 00:21:35,646 --> 00:21:37,838 هل هذا ما يدفعك للظن بأنها إرهابية؟ 459 00:21:37,840 --> 00:21:39,506 لأنها مسلمة؟ 460 00:21:39,508 --> 00:21:41,441 هنالك المليارات من المسلمين الذين ليسوا ارهابيين 461 00:21:41,443 --> 00:21:44,311 هل هذا ما يدفعك للظن بأنها ليست إرهابية؟ 462 00:21:44,313 --> 00:21:46,880 أنا أظن بأنها إرهابية لأنها الطريقة الأسهل 463 00:21:46,882 --> 00:21:48,882 التي يمكنني بها تفسير أعراضها وكذبتها 464 00:21:48,884 --> 00:21:50,851 هل لديك طريقة أخرى؟ 465 00:21:50,853 --> 00:21:53,420 ..لقد تعرضت لحادث، وهذا أرعبها 466 00:21:53,422 --> 00:21:54,488 ربما نحن نُرعبها 467 00:21:54,490 --> 00:21:56,590 وربما هذا المكان بأكمله يخيفها 468 00:21:56,592 --> 00:21:58,492 هنالك الكثير من الأسباب التي تدفع الناس لعدم قول الحقيقة 469 00:21:58,494 --> 00:21:59,659 والتي لا تتعلق بالأنشطة الإجرامية 470 00:21:59,661 --> 00:22:01,428 هنالك 6 أسباب أخرى 471 00:22:01,430 --> 00:22:04,097 إذا أتى شخص مصاب بطلق ناري 472 00:22:04,099 --> 00:22:05,565 يجب علينا الإبلاغ بالأمر 473 00:22:05,567 --> 00:22:06,900 لماذا لا يتوجب علينا الإبلاغ 474 00:22:06,902 --> 00:22:08,735 عن شخصٍ يشتبه بصنعه لأسلحة كيماوية؟ 475 00:22:08,737 --> 00:22:12,406 لأن الاتهامات التي لا أساس لها قد تدمر حياة الأشخاص 476 00:22:12,408 --> 00:22:14,875 ما أهمية ما يظنه الناس 477 00:22:14,877 --> 00:22:16,443 لطالما تظهر الحقيقة؟ 478 00:22:16,445 --> 00:22:17,878 لأن الناس تقرر 479 00:22:17,880 --> 00:22:19,212 قبل أن تظهر الحقيقة 480 00:22:19,214 --> 00:22:21,014 يقول هذا الرجل الذي تطرق لموضوع العرق 481 00:22:21,016 --> 00:22:22,416 عندما احتاج إلى الأفضلية 482 00:22:22,418 --> 00:22:24,117 ..وحتى لو كنت محقًا 483 00:22:24,119 --> 00:22:26,987 فهي لا تصنع قنابلًا وهي في غرفة العناية المركزة الخاصة بنا 484 00:22:26,989 --> 00:22:29,456 ..كما أنك مخطئ، أبقني على اطلاع 485 00:22:29,458 --> 00:22:31,525 في حال لم تتحسن حالتها خلال الساعتان القادمتان 486 00:22:31,527 --> 00:22:33,527 أود أن أعلم 487 00:22:44,705 --> 00:22:47,707 نريد منكِ الموافقة على إجراء عملية زوجكِ الجراحية 488 00:22:50,144 --> 00:22:51,945 لقد أخبرتكِ برفضي 489 00:22:53,948 --> 00:22:58,051 هنالك طريقةٌ أفضل يا (تيسا) 490 00:22:58,053 --> 00:22:59,920 اتركيه 491 00:22:59,922 --> 00:23:02,456 وابدئي حياةً جديدة 492 00:23:08,062 --> 00:23:09,696 ..أنا خائفة 493 00:23:09,698 --> 00:23:11,031 أعلم ذلك 494 00:23:11,033 --> 00:23:13,562 ..ولكن هذا 495 00:23:13,735 --> 00:23:16,632 ..هذا ليس الحل 496 00:23:17,172 --> 00:23:18,967 إن كنتِ لا تريدين الموافقة 497 00:23:19,007 --> 00:23:20,273 فسنلجأ للقضاء 498 00:23:20,275 --> 00:23:23,343 ..وسنخبر القاضي ما نعرفه 499 00:23:23,345 --> 00:23:25,679 ..لقد أخبرتكِ بتلك الأمور في إطار السرية 500 00:23:25,681 --> 00:23:27,914 ..أنتِ لستِ مريضتي، زوجكِ هو مريضي 501 00:23:30,319 --> 00:23:33,019 شيئان سيحدثان بالتأكيد 502 00:23:33,021 --> 00:23:34,688 ..سنحصل على الموافقة 503 00:23:34,690 --> 00:23:37,023 و(بايتون) سيكتشف الحقيقة 504 00:24:10,559 --> 00:24:13,627 (تيسا)؟ 505 00:24:13,629 --> 00:24:17,964 أنتِ أقوى مما تظنين 506 00:24:37,885 --> 00:24:41,254 ..سمية الميثانول في جسدك تنخفض 507 00:24:41,256 --> 00:24:43,189 العلاج ينجح 508 00:24:43,191 --> 00:24:45,425 رائع 509 00:24:45,427 --> 00:24:48,828 هل تظن بأنني سأستطيع المغادرة قريبًا؟ 510 00:24:48,830 --> 00:24:51,231 ..جميع أعراضكِ تتوافق مع 511 00:24:51,233 --> 00:24:53,500 التعرض لمادة ثنائي ميثيل السلفات 512 00:24:53,502 --> 00:24:56,303 لم أسمع أبدًا بتلك المادة 513 00:24:56,305 --> 00:25:00,540 ثنائي ميثيل السلفات يُستعمل في صناعة الأسلحة الكيماوية 514 00:25:06,814 --> 00:25:10,650 لم أتوقع أن يصدر هذا منك 515 00:25:10,652 --> 00:25:13,920 ..لقد صرحت بذلك 516 00:25:13,922 --> 00:25:16,289 ..أنت مختلف 517 00:25:16,291 --> 00:25:18,391 أنني مصابٌ بالتوحد 518 00:25:18,393 --> 00:25:20,694 ..لقد تعرضت للتفرقة 519 00:25:20,696 --> 00:25:23,897 أجل 520 00:25:23,899 --> 00:25:29,069 هل رفض الناس تقديم الطعام لك؟ 521 00:25:29,071 --> 00:25:32,138 ..هل رأيت الناس 522 00:25:32,140 --> 00:25:34,240 وهي تغير رحلاتها 523 00:25:34,242 --> 00:25:37,010 بسببك؟ 524 00:25:37,012 --> 00:25:38,478 هل شتمك الناس 525 00:25:38,480 --> 00:25:40,981 قبل أن تفتح فمك؟ 526 00:25:43,518 --> 00:25:45,752 أنا لستُ متعصبًا 527 00:25:45,754 --> 00:25:47,787 لدي دليل 528 00:25:47,789 --> 00:25:50,523 لا أحد يكون متعصبًا أبدًا 529 00:25:50,525 --> 00:25:53,560 والجميع لديهم أدلة 530 00:25:53,562 --> 00:25:56,396 وأنا سمراءٌ دائمًا 531 00:25:58,500 --> 00:26:00,300 ربما أنت لست مختلفًا في النهاية 532 00:26:04,339 --> 00:26:07,707 أنتِ تتعرقين 533 00:26:07,709 --> 00:26:10,243 التعرق يدل على عدم الصراحة 534 00:26:13,649 --> 00:26:14,814 !صدري 535 00:26:14,816 --> 00:26:17,317 وآلام الصدر تكون بسبب القلق 536 00:26:18,887 --> 00:26:21,688 ولكن في هذه اللحظة أنتِ تعانين !من ذبحة قلبية 537 00:26:21,690 --> 00:26:23,356 اطلب تخطيط صدى للقلب بسرعة 538 00:26:26,294 --> 00:26:28,995 البطانة الغشائية كانت تعاني من التهابٍ متوسط 539 00:26:28,997 --> 00:26:30,163 وقد بدا حادًا 540 00:26:30,165 --> 00:26:32,899 ولم يكن هنالك أي دليل يشير إلى وجود وذمة مخاطية 541 00:26:32,901 --> 00:26:34,668 لم أقم بأي حركة غير اعتيادية 542 00:26:34,670 --> 00:26:37,237 ولم أستعمل أي قوة غير ضرورية 543 00:26:37,239 --> 00:26:39,072 ومع ذلك فإن القصبة قد ثُقبت 544 00:26:39,074 --> 00:26:40,874 وهذه مخاطرة، على الرغم من كونها صغيرة 545 00:26:40,876 --> 00:26:42,542 مع هذا النوع من العمليات 546 00:26:44,679 --> 00:26:45,912 حسنًا 547 00:26:45,914 --> 00:26:47,347 شكرًا لك 548 00:26:47,349 --> 00:26:49,783 أُقدر الدقة في إجاباتك 549 00:26:49,785 --> 00:26:52,285 لستُ وثقةً من فهمي لها تمامًا 550 00:26:52,287 --> 00:26:55,922 ولكن أعتقد بأنني حصلت على ما أحتاجه 551 00:26:55,924 --> 00:26:59,426 من المفترض ألا أٌتحدث بالأمر 552 00:26:59,428 --> 00:27:00,660 ولكنني أعلم بأنك والآنسة (بريستون) 553 00:27:00,662 --> 00:27:01,961 تمرون ببعض الصعاب حاليًا 554 00:27:01,963 --> 00:27:03,463 هذا الأمر ليس له أي علاقة بما كنا نتحدث عنه 555 00:27:03,465 --> 00:27:05,832 ..أعلم ذلك، ولكنني فقط 556 00:27:07,134 --> 00:27:10,503 ..أعلم بأنها ستتخطى الأمر، ولكن 557 00:27:10,505 --> 00:27:13,239 ..من الجيد أنك تتعامل مع الأمر بشكلٍ أفضل 558 00:27:13,241 --> 00:27:16,576 فمن المختلف تمامًا أن تكون متشتتًا ..عندما تصيغُ عقدًا 559 00:27:16,578 --> 00:27:19,813 وعندما تقوم بما تفعله أنت هنا 560 00:27:30,792 --> 00:27:32,892 ..احقني الصبغة 561 00:27:32,894 --> 00:27:35,729 جاري حقن الصبغة 562 00:27:39,034 --> 00:27:41,568 يتم توجيهه إلى الشريان الفقاري 563 00:27:44,638 --> 00:27:48,007 حسنًا، سأزيل سلك التوجيه 564 00:27:48,009 --> 00:27:49,676 سأضع شريحة البلاتينيوم 565 00:27:54,215 --> 00:27:57,117 أتعلمين، في بعض الأحيان تقومين بالأمر الصحيح 566 00:27:57,119 --> 00:27:59,285 والأمور تتحسن بعض الشيء 567 00:27:59,287 --> 00:28:01,588 وبعض الأحيان تبقى الأمور مريعةً كما هي 568 00:28:04,859 --> 00:28:07,410 سأدخل الآن إلى الأوعية الدموية 569 00:28:09,397 --> 00:28:10,830 حسنًا 570 00:28:12,134 --> 00:28:14,067 .ضغط الدم يرتفع - مهلاً، لماذا؟ - 571 00:28:14,069 --> 00:28:15,735 ليس هنالك أي تمزق أو نزيف 572 00:28:15,737 --> 00:28:16,984 ولا توجد أي جلطة 573 00:28:17,009 --> 00:28:20,039 إذا ارتفع ضغط الدم أكثر من ذلك !سيصاب بجلطة 574 00:28:20,041 --> 00:28:21,775 سأنهي هذه العملية 575 00:28:21,933 --> 00:28:24,918 ..احقنيه بـ20 ميليمتر من اللابيتالول بسرعة 576 00:28:31,796 --> 00:28:34,897 يجب علينا أن نجعل حالته تستقر قبل أن نستطيع محاولة إجراء العملية مجددًا 577 00:28:34,952 --> 00:28:37,319 والذي يعني بأننا بحاجة لاكتشاف ما فاتنا 578 00:28:37,321 --> 00:28:39,154 لم يكن هذا خطأنا 579 00:28:39,156 --> 00:28:41,390 ضغط دمه كان مستقرًا 580 00:28:41,392 --> 00:28:42,791 كان وضعه مستقرًا على حاصرات قنوات الكالسيوم 581 00:28:42,793 --> 00:28:44,526 خلال السنوات الستة الماضية - حسنًا، لقد فوتنا شيئًا ما - 582 00:28:44,528 --> 00:28:47,792 ضغط دمه لن يرتفع دون سبب 583 00:28:48,299 --> 00:28:49,631 قومي بفحص شامل 584 00:28:52,495 --> 00:28:56,409 لماذا ستتعرض فتاة في الـ 28 من عمرها لنوبة قلبية دون أي سبب؟ 585 00:28:56,468 --> 00:28:57,558 عــرب و ا ر يـز 586 00:28:57,657 --> 00:28:59,980 قلبها يحترق 587 00:29:00,427 --> 00:29:01,626 يحترق؟ 588 00:29:01,628 --> 00:29:03,561 من الكاويات الكيميائية 589 00:29:03,563 --> 00:29:06,698 (مورفي) - إنها تم تمر عبر نظامها - 590 00:29:06,700 --> 00:29:08,967 وخلافًا للحروق الحرارية 591 00:29:08,969 --> 00:29:11,028 الحروق الكيميائية تزداد سوءًا مع مرور الوقت 592 00:29:11,060 --> 00:29:14,228 وهذا ما يفسر الثقب في القصبة الهوائية 593 00:29:14,230 --> 00:29:16,564 المادة الكاوية الكيميائية أضعفت جدران الشعب الهوائية 594 00:29:16,566 --> 00:29:18,399 أنت لم ترتكب أي خطأ 595 00:29:18,401 --> 00:29:20,234 هذا ليس التفسير الوحيد 596 00:29:21,503 --> 00:29:23,037 لكني سأسكت الآن 597 00:29:23,039 --> 00:29:26,774 لديك فكرة جيدة لكنك ستقوم بإسكات نفسك؟ 598 00:29:26,776 --> 00:29:29,243 قد يكون السبب عدوى 599 00:29:29,245 --> 00:29:32,880 من البكتيريا التي تسربت نتيجةً للثقب 600 00:29:32,882 --> 00:29:36,417 ...العلاجانِ متعارضان تمامًا 601 00:29:36,419 --> 00:29:39,020 المضادات الحيوية إذا كان السبب العدوى 602 00:29:39,022 --> 00:29:41,188 ومنشّطات إذا كان السبب التهاب 603 00:29:41,190 --> 00:29:44,158 إذا كانت تحتاج إلى المضادات الحيوية وتم منحها المنشطات بدلًا من ذلك 604 00:29:44,160 --> 00:29:45,426 فإن ذلك سيتسبب بتثبيط جهازها المناعي 605 00:29:45,428 --> 00:29:47,795 مما سيسبب بازدياد انتشار العدوى وبالتالي قتلها 606 00:29:47,797 --> 00:29:49,397 وإذا كانت تحتاج إلى المنشطات 607 00:29:49,399 --> 00:29:51,232 وتم منحها المضادات الحيوية ..فإن 608 00:29:51,234 --> 00:29:52,633 فهمت ذلك 609 00:29:52,635 --> 00:29:55,036 من الأفضل أن نتخذ الإجراء الصحيح - نعم - 610 00:29:55,038 --> 00:29:57,705 سيدي اعتقد بأنه يجب أن نحضر لاجتماع آخر 611 00:29:57,707 --> 00:29:59,874 للتشاور بشأن هذا القرار - لماذا؟ - 612 00:29:59,876 --> 00:30:01,942 لأنه في حال كان (شون) مُحق فستكون قد أنقذتها 613 00:30:01,944 --> 00:30:03,477 وفي حال كنت أنا مُحق مما يعني أنك ارتكبت خطأً 614 00:30:03,479 --> 00:30:05,780 تسبب بقتل هذه المرأة 615 00:30:05,782 --> 00:30:07,982 أنت لا تعتقد بأنني أتصرف بموضوعية؟ 616 00:30:07,984 --> 00:30:10,017 ..أعتقد بأنك محترف بشكلٍ كبير 617 00:30:10,019 --> 00:30:10,951 اخرس (جاريد) 618 00:30:14,689 --> 00:30:21,295 من الممكن بأني أخطأت 619 00:30:21,297 --> 00:30:23,464 لنضعها على المضادات الحيوية الشاملة 620 00:30:23,466 --> 00:30:25,599 أنت مُخطئ 621 00:30:25,601 --> 00:30:27,001 اتخاذ قرار 622 00:30:27,003 --> 00:30:29,036 على افتراض بأنك ارتكبت خطأ 623 00:30:29,038 --> 00:30:29,937 هو أمرٌ خاطئ 624 00:30:29,939 --> 00:30:32,863 أنت متعجرف جدًا 625 00:30:33,543 --> 00:30:36,077 وهذا يساعدك على أن تكون جراح رائع 626 00:30:38,113 --> 00:30:40,448 لحسن الحظ، أنا لا أحتاج إلى موافقتك 627 00:30:50,760 --> 00:30:53,961 لقد حددنا المشكلة الأساسية 628 00:30:53,963 --> 00:30:58,165 التي سببت بتمزق الأوعية الدموية لزوجك مما أدى لارتفاع ضغطه في غرفة العمليات 629 00:30:58,167 --> 00:31:01,135 وفقًا لنتائج التحليل فهو لم يأخذ أدويته 630 00:31:01,137 --> 00:31:02,970 بحسب ما أعرف، فهو قد أخذها 631 00:31:02,972 --> 00:31:05,239 أقصد، بأنه لن يقوم بذلك 632 00:31:05,241 --> 00:31:07,975 ونحن نظن أيضًا بأنه لن يقوم بذلك 633 00:31:10,412 --> 00:31:13,547 أتظنين بأني قمت بشيءٍ ما من هذا القبيل؟ 634 00:31:13,549 --> 00:31:16,217 ماذا، هل قمت برمي أدويته؟ 635 00:31:16,219 --> 00:31:19,787 ربما كان متطلبًا كثيرًا 636 00:31:19,789 --> 00:31:23,324 لكن إذا قمتِ بإفراغ كبسولات دواءه ..وملأتها بالسكر 637 00:31:23,326 --> 00:31:26,026 أو حتى الملح سيكون أفضل 638 00:31:26,028 --> 00:31:28,062 وسوف ينتهي كابوسك 639 00:31:30,967 --> 00:31:33,367 لقد كنتُ على استعداد بأن أدعه يموت 640 00:31:33,369 --> 00:31:39,306 ..ولكن لم أستطع أبدًا 641 00:31:39,308 --> 00:31:43,177 إذا كنتُ قوية كفاية لأقتله 642 00:31:53,823 --> 00:31:58,225 هل هناك احتمال بأن يكون ابنك يعرف أكثر مما تظنين؟ 643 00:32:19,182 --> 00:32:20,614 معدل ضربات القلب 90 644 00:32:20,616 --> 00:32:22,516 هذا ضمن المعدل الطبيعي 645 00:32:22,518 --> 00:32:25,252 لكن كان 83، وكان يجب أن ينخفض 646 00:32:25,254 --> 00:32:27,755 كل المؤشرات الأخرى طبيعية 647 00:32:27,757 --> 00:32:30,891 لقد كنت على حق هذا هو العلاج المناسب 648 00:32:30,893 --> 00:32:32,059 95. 649 00:32:35,531 --> 00:32:37,865 سأقوم بتحويلها إلى المنشطات 650 00:32:37,867 --> 00:32:39,500 إذا أعطيناها المنشطات 651 00:32:39,502 --> 00:32:41,702 فإن ذلك سيقوم بتثبيط جهازها المناعي 652 00:32:41,704 --> 00:32:43,070 ....مما سيزيد من انتشار العدوى 653 00:32:43,072 --> 00:32:44,905 سأقوم بحقنها بـ 40 ملليغرام من الميثيل بريدنيزولون "مضاد التهاب" 654 00:32:44,907 --> 00:32:46,307 وسوف تموت.. 655 00:32:47,910 --> 00:32:49,454 هذا على عاتقي 656 00:32:49,545 --> 00:32:51,378 أعلم ذلك 657 00:33:00,304 --> 00:33:02,945 لقد قمنا بتحويلها للميثيل بريدنيزولون 658 00:33:03,343 --> 00:33:04,509 إنه يُجدي 659 00:33:04,563 --> 00:33:06,229 لقد كُنت مخطئ 660 00:33:06,254 --> 00:33:07,620 نعم، فهمت ذلك 661 00:33:07,622 --> 00:33:10,023 ذلك فقط حول اختيار العلاج 662 00:33:10,025 --> 00:33:12,545 أنت لم تفعل أي شيء خاطئ في غرفة العمليات - لا تتملقني - 663 00:33:12,732 --> 00:33:16,178 (جاريد) أنقذ حياتها 664 00:33:17,317 --> 00:33:19,799 لولا أنه تصرف بسرعة لكانت ميتة 665 00:33:19,801 --> 00:33:22,364 وهذا قد يكون خطأك 666 00:33:22,389 --> 00:33:23,363 نعم، سيكون كذلك 667 00:33:23,388 --> 00:33:24,721 يجب عليك أن تقوم بشكره 668 00:33:32,120 --> 00:33:34,221 شكرًا د. (كلو) 669 00:34:29,000 --> 00:34:29,953 مرحبًا 670 00:34:29,955 --> 00:34:31,187 أيمكن أن أساعدك؟ 671 00:34:31,189 --> 00:34:33,890 أنا د. (شون مورفي) 672 00:34:33,892 --> 00:34:37,994 أنت جاري الجديد. للشقة رقم 34 673 00:34:37,996 --> 00:34:40,150 نعم، رائع 674 00:34:40,309 --> 00:34:42,476 أتريد الدخول لاحتساء البيرة 675 00:34:42,501 --> 00:34:43,577 لا 676 00:34:51,410 --> 00:34:53,376 عمل رائع 677 00:34:53,378 --> 00:34:54,621 أنتِ، أيضًا 678 00:34:54,930 --> 00:34:57,681 يمكن أن تحظي بهذا الشرف 679 00:34:59,251 --> 00:35:01,051 إنها أول مرة لا أتطلع فيها 680 00:35:01,053 --> 00:35:03,553 لإعلام العائلة بأن الأمور سارت على ما يرام 681 00:35:30,248 --> 00:35:32,128 ستكونين على ما يرام 682 00:35:32,250 --> 00:35:34,519 هل نفع العلاج؟ 683 00:35:34,586 --> 00:35:37,487 العلاج الثاني نعم الأول كان سيقتلك تقريبًا 684 00:35:37,543 --> 00:35:39,710 حقيقة بأنك على قيد الحياة هو دليل 685 00:35:39,711 --> 00:35:41,444 على أنك كنتِ تتعاملين مع كبريتات ثنائي الميثيل 686 00:35:41,446 --> 00:35:45,062 أنتِ إرهابية، أليس كذلك؟ 687 00:35:46,251 --> 00:35:49,439 أخي يعمل في شركة أدوية 688 00:35:49,587 --> 00:35:52,822 إنهم يستخدمون كبريتات ثنائي الميثيل لصناعة أحد الأدوية 689 00:35:52,824 --> 00:35:54,023 لقد سرق البعض لأجلي 690 00:35:54,025 --> 00:35:56,626 لكي تصنعي سلاح كيميائي 691 00:35:56,628 --> 00:36:03,266 لكي أتمكن من صناعة عِطر 692 00:36:03,268 --> 00:36:04,467 شم هذا 693 00:36:17,314 --> 00:36:20,550 إنه .. جميل 694 00:36:20,552 --> 00:36:22,084 لكن غبي جدًا 695 00:36:22,086 --> 00:36:23,953 نعم 696 00:36:23,955 --> 00:36:26,556 خاصة وأن أخي قد يُطرد 697 00:36:26,558 --> 00:36:28,124 إذا اكتشف أحدٌ ما ذلك 698 00:36:30,093 --> 00:36:31,027 هل تصدقها؟ 699 00:36:31,029 --> 00:36:33,162 ..حماية شخصٍ ما 700 00:36:33,164 --> 00:36:35,198 السبب رقم ثلاثة 701 00:36:37,769 --> 00:36:40,369 إذن.. نحن على وفاق؟ 702 00:36:40,371 --> 00:36:42,338 الأمر، بأني لا أعرف إذا كان ذلك يهم حقًا 703 00:36:42,340 --> 00:36:44,407 لقد قيل لي بأنه سيكون لدي ثلاثة أطباء مقيمين فقط العام القادم 704 00:36:44,409 --> 00:36:45,608 هذا رائع 705 00:36:45,610 --> 00:36:46,876 ليس حقًا 706 00:36:46,878 --> 00:36:49,779 بسبب نقل (كويل) يجب أن أخذ مرضاه 707 00:36:49,781 --> 00:36:52,114 (ريزنيك)؟ 708 00:36:52,116 --> 00:36:54,517 إنها مزعجة 709 00:36:54,519 --> 00:36:57,053 الإنزعاج قد يكون عاملًا محفزّا 710 00:36:57,055 --> 00:36:57,954 حظًا موفقًا 711 00:37:04,494 --> 00:37:05,928 لقد كنت على حق 712 00:37:08,165 --> 00:37:12,568 وأنا أعتقد بأنك كنت محق بأني أردتك أن تكون مخطئًا 713 00:37:12,570 --> 00:37:15,338 وأنا أسفة 714 00:37:15,340 --> 00:37:18,541 لقد كنتِ محقةً انتِ أيضًا 715 00:37:18,543 --> 00:37:22,411 ..لقد بقيت أخبر نفسي بأني بخير، لكن 716 00:37:22,413 --> 00:37:24,180 كان صعبًا 717 00:37:24,182 --> 00:37:26,048 جعلني أشكك في نفسي 718 00:37:26,050 --> 00:37:28,484 وربما أثر على قراري 719 00:37:28,486 --> 00:37:31,087 أنا لا أعلم 720 00:37:31,089 --> 00:37:34,123 إن أصبنا بأذى كبير، ربما ما قمنا به كان خطأ 721 00:37:36,794 --> 00:37:38,027 لا 722 00:37:38,029 --> 00:37:40,429 إنه يعني فحسب أن ما كان لدينا كان مهمًا 723 00:37:40,431 --> 00:37:43,666 لا يعني بأننا كنا على صواب 724 00:37:43,668 --> 00:37:46,369 ...كما أني كنتُ أفكر 725 00:37:46,371 --> 00:37:48,838 الغطرسة تجعلني جراحًا أفضل 726 00:37:50,974 --> 00:37:52,708 لكن لا تجعلني زوجًا أفضل 727 00:37:55,847 --> 00:37:58,114 أنا أسف 728 00:38:10,161 --> 00:38:12,395 (كريستين)؟ 729 00:38:12,397 --> 00:38:14,030 مرحبًا أنا (كلير) 730 00:38:14,032 --> 00:38:15,264 مرحبًا 731 00:38:15,266 --> 00:38:19,068 شكرًا 732 00:38:20,505 --> 00:38:25,942 أقوم ببعض الأبحاث حول د. (كويل) 733 00:38:25,944 --> 00:38:30,613 عن النساء التي عملن معه ثم استقلن 734 00:38:30,615 --> 00:38:36,319 لقد تلقيت عرضًا أخر من مشفى سان فرانسيسكو 735 00:38:36,321 --> 00:38:40,923 لقد تعرضت للتحرش من قبل د. (كويل) 736 00:38:40,925 --> 00:38:42,892 وأعتقد بأن هذا حدث لكِ أيضًا 737 00:38:55,573 --> 00:39:01,210 القيام بالشيء الصحيح يمكن أن يجعل الأمور أفضل 738 00:39:01,212 --> 00:39:03,546 خاصةً إذا قمنا بذلك معًا 739 00:39:25,369 --> 00:39:27,837 لدي جار جديد 740 00:39:27,839 --> 00:39:32,274 إذن (لي) رحلت حقًا؟ 741 00:39:32,276 --> 00:39:35,478 هل يمكن أن نحظى بالفطور غدًا 742 00:39:36,880 --> 00:39:39,548 ..سأحب ذلك (شون) لكن 743 00:39:42,820 --> 00:39:46,188 لقد تحدثنا بهذا الشأن، أليس كذلك؟ 744 00:39:46,190 --> 00:39:51,527 لقد قلت بأني سأتراجع، إذا بقيت، أليس كذلك؟ 745 00:39:51,529 --> 00:39:52,528 مساحة أكبر، "أبوة" أقل 746 00:39:52,530 --> 00:39:54,184 أنا لا أريد أب 747 00:39:54,209 --> 00:39:55,731 أنا أكره الأباء 748 00:39:55,733 --> 00:39:58,567 صحيح - أنا أريد صديق - 749 00:40:03,306 --> 00:40:06,942 (شون)، انا شخص لا أستطيع المساعدة 750 00:40:06,944 --> 00:40:08,744 لكن أقدم النصيحة، كما تعلم؟ 751 00:40:08,746 --> 00:40:12,415 أنا لا أعلم كيف لا أقوم بذلك 752 00:40:14,551 --> 00:40:18,687 لذا تظن بأني أستطيع التغيُر وأنت لا 753 00:40:21,224 --> 00:40:23,993 أعتقد بأننا نملك نوع معين من العلاقة 754 00:40:23,995 --> 00:40:26,695 ويمكن أن نسيمها بمسمى مختلف إذا ما أردنا 755 00:40:26,697 --> 00:40:29,432 لكن ذلك لا يمكن أن بغير شيء بطريقة سحرية 756 00:40:29,434 --> 00:40:31,434 قلت بأنك تحتاج إلى المساحة 757 00:40:31,436 --> 00:40:33,636 قلت بأنك تريد المساحة 758 00:40:39,709 --> 00:40:45,281 أعتقدت بأنك يجب أن تكون صديقي 759 00:40:50,688 --> 00:40:52,188 ..(شون) 760 00:41:06,437 --> 00:41:07,870 حسنًا 761 00:41:11,209 --> 00:41:13,142 (شون)؟ 762 00:41:59,524 --> 00:42:03,373 ما الذي تشمه الآن؟ 763 00:42:03,903 --> 00:42:05,474 أشجار الصنوبر 764 00:42:07,865 --> 00:42:11,556 فريق عرب واريز للترجمة ArbWarez.Com 765 00:42:17,331 --> 00:42:24,331 Mahmoud @m3bdn Eman @Eman_a91 Rabi3 @rabi3o Latifa @l6fannn 2f u nتعديل التوقيت