1
00:00:14,966 --> 00:00:17,436
.تقصیر آندروزه
2
00:00:17,469 --> 00:00:19,304
.موافقم
3
00:00:19,338 --> 00:00:22,007
اون ویسکی بوربنهم
.احتمالاً یکم تقصیر کاره
4
00:00:22,041 --> 00:00:23,308
.موافقم
5
00:00:24,909 --> 00:00:26,311
."گفتی "تقصیر
6
00:00:27,846 --> 00:00:30,749
...پشیمونی که ما -
.نه، اصلاً و ابداً -
7
00:00:30,782 --> 00:00:32,951
.جداً
8
00:00:33,652 --> 00:00:35,554
...اون
9
00:00:35,587 --> 00:00:36,755
.حسابی معرکه بود
10
00:00:37,222 --> 00:00:39,024
.آره
11
00:00:39,058 --> 00:00:41,360
.و بدونشک نباید دوباره اتفاق بیوفته
12
00:00:42,294 --> 00:00:44,763
.نه، نباید
13
00:00:44,796 --> 00:00:46,665
.سرکار اوضاعرو خیلی پیچیده میکنه
14
00:00:48,700 --> 00:00:50,469
،بیا اینجور فکر کنیم که، آه
15
00:00:50,502 --> 00:00:53,472
آندروز حال ما رو گرفت، پس"
.ماهم بهم حال دادیم" حسابی
16
00:00:55,940 --> 00:00:58,677
.باید پاشم برم
17
00:00:58,710 --> 00:01:00,145
.امروز اورژانس وایمیستم
18
00:01:00,179 --> 00:01:03,315
اوه، دقیقاً قبل از کریسمس؟
19
00:01:03,348 --> 00:01:05,450
.عجب دیوونهخونهای شود
20
00:01:05,484 --> 00:01:07,652
.آره
21
00:01:43,988 --> 00:01:45,590
این صدا چیه؟
22
00:01:47,058 --> 00:01:48,493
سرودِ "جینگل بلز"؟
23
00:01:48,527 --> 00:01:50,195
،دوتا آمبولانس دارن میان
.پشت سرهم
24
00:01:52,397 --> 00:01:54,366
هی. میخوام امروز
.حواسترو بهکار بدی، مورفی
25
00:01:54,399 --> 00:01:55,434
.باشه
26
00:02:04,309 --> 00:02:06,245
،آه، بیمار مَرد. اواسطِ 30
27
00:02:06,278 --> 00:02:07,512
.توی پرواز برگشت بیهوش پیداش کردن
28
00:02:07,546 --> 00:02:09,448
.همونجا قلبشرو احیاء کردن
،سطح اکسیژن پائین
29
00:02:09,481 --> 00:02:11,583
خسخس کردن، مقاومت زیاد
...مجرای تنفسی به آمبوبگ
آمبوبگ: یک مخزن هوایی برای ایجاد فشار مثبت ریوی در]
[.شرایط پنوموتوراکس یا در تنفس مصنوعی هنگام سیپیآر
30
00:02:11,616 --> 00:02:13,718
.نیاز به کمک بیشتری داریم، فوراً -
،زنگ زدم -
31
00:02:13,752 --> 00:02:15,053
.همه واسهی تعطیلات از شهر رفتن
32
00:02:15,086 --> 00:02:16,288
.رزنیک دردسترسه
33
00:02:16,321 --> 00:02:17,556
،عجیبه که اینرو میدونی
.اما از این بابت خوشحالم
34
00:02:17,589 --> 00:02:18,757
.رزنیکرو خبر کن بیاد -
.حله
35
00:02:18,790 --> 00:02:20,892
.ببرش تخت 4
.مورفی، میخوام بهم کمک کنی -
36
00:02:22,194 --> 00:02:23,428
دیگه کی رو داریم؟
37
00:02:23,462 --> 00:02:25,697
مارین ساوتم، موقع
.تحویل بار غش کرده
38
00:02:25,730 --> 00:02:27,098
جفت بیمارها از فرودگاه اومدن؟
39
00:02:27,132 --> 00:02:28,600
بازهای از ساله که
.همه سفر میکنن
40
00:02:28,633 --> 00:02:30,435
.پای راست قرمز و متورمه
41
00:02:30,469 --> 00:02:32,103
از درد قفسهی سینه، تنگی
،نفس شکایت میکنه
42
00:02:32,137 --> 00:02:33,438
.و تبِ خفیفی داره
43
00:02:33,472 --> 00:02:35,374
تازه از یهپرواز طولانی پیاده شدی؟
44
00:02:35,407 --> 00:02:37,309
.بیست ساعت، از مالزی
45
00:02:37,342 --> 00:02:40,279
موقعیکه نشسته بوده ترومبوز
،سیاهرگی عمقی ایجاد شده
[ترومبوز سیاهرگی عمقی: تشکیل لخته خونی در دیوارهی داخلی یک سیاهرگ عمقی]
46
00:02:40,312 --> 00:02:42,080
.قرمزی پا و تبرو توجیه میکنه
47
00:02:42,113 --> 00:02:44,015
یهتیکه از لخته جدا شده، رفته توی ریهاش
48
00:02:44,048 --> 00:02:46,885
.اینم درد قفسهی سینهرو توجیه میکنه
.آمبولی ریه
[.آمبولی ریه: وجود لخته خون در یکی از سرخرگهای ریوی و یا بافت ششها]
49
00:02:46,918 --> 00:02:48,153
!دوباره نبض نداره
50
00:02:49,288 --> 00:02:51,089
.مارینرو ببر تخت 5
51
00:02:51,122 --> 00:02:53,192
بهت میگم واسهی
.آمبولی ریه چیکار کنی
52
00:02:53,225 --> 00:02:55,327
.میخوام بهش شوک بدم
53
00:02:55,360 --> 00:02:56,628
.آماده
54
00:03:01,065 --> 00:03:02,301
.ضربان قلبش برگشت -
.بهزور -
55
00:03:02,334 --> 00:03:03,602
نمیتونه با 30 ضربان
.دردقیقه زنده بمونه
56
00:03:03,635 --> 00:03:05,570
ششهاش خشکتر از اونیان
.که اُکسیژنرو دریافت کنن
57
00:03:05,604 --> 00:03:07,706
لارنگوسکوپ فیبر اپتیک
.و یهلوله تراشهی سایز 7/5
لوله تراشه: یک کاتتر است که در داخل نای گذاشته]
[.میشود با هدف ایجاد و حفظ راه هوایی مطمئن برای بیمار
58
00:03:09,508 --> 00:03:13,278
مورفی، واسهی جلوگیری از منعقدشدن
.خونش 5هزار واحد هپارین بولوس تزریق کن
[.تزریق بولوس: تزریق وریدی مستقیم]
59
00:03:19,784 --> 00:03:21,920
.ونتیلاتور رو روی حالتِ كنترل كمكی بذار
حالت کنترل کمکی: اعمال تنفس با حجم مشخصی به فواصل زمانی]
[.ثابت و مناسب برای بیمارانی که تا حدودی قادر به تنفس هستند
60
00:03:24,989 --> 00:03:28,293
.هپارین بولوس تزریق شد -
.تب به 103.5 رسید -
61
00:03:28,327 --> 00:03:30,295
ممکنه سندرم دیسترس تنفسی حاد
.بهخاطر ذاتالریهی ویروسی باشه
سندرم دیسترس تنفسی حاد: یک بیماری ریوی که]
[.مانع رسیدن اکسیژن کافی به ریه ها می شود
62
00:03:30,329 --> 00:03:31,963
.از قفسهی سینه عکسبرداری کن
63
00:03:31,996 --> 00:03:34,098
.دوباره نبضش رفت
64
00:03:35,133 --> 00:03:38,303
.سطح اشباع اُکسیژن 92ئه
65
00:03:38,337 --> 00:03:39,971
.درد قفسهی سینهات باید بهتر شه
66
00:03:40,004 --> 00:03:41,640
.آره
.ممنون
67
00:03:41,673 --> 00:03:43,074
. حداكثر فشار مجرای هوائی50ئه
[.فشار مجرای هوائی: فشار لازم جهت باد کردن ریهها ]
68
00:03:43,107 --> 00:03:45,644
.ونتیلاتور رو روی حالت فشار کنترل شده بذار
[.حالت فشار کنترل شده: تعیین حداقل حجمی که در دقیقه باید وارد ریه شود]
69
00:03:45,677 --> 00:03:47,078
.اپینفرین درون وریدی تزریق کن
70
00:03:47,111 --> 00:03:50,515
حالا باید یه کاتتر مرکز بذاری
.که لختهرو برداریم
71
00:04:02,060 --> 00:04:03,194
.مورفی، کمکترو لازم دارم
72
00:04:06,064 --> 00:04:07,466
.هنوزم فیبریلاسیون بطنیه
فیبریلاسیون بطنی: نوعی از آریتمی قلبی که تحریک الکتریکی]
[.مسیر مشخصی را در سیستم هدایت الکتریکی قلب طی نمیکند
73
00:04:07,499 --> 00:04:08,867
.سیصد واحد آمیودارون بزن
74
00:04:15,840 --> 00:04:17,476
.آسیستول
.هنوز واکنشی نداره
آسیستول: حالتی که در آن عضلۀ قلب هیچگونه انقباضی]
[.نداشته و قلب هیچ خروجی و جریان خونی ندارد
75
00:04:17,509 --> 00:04:20,712
بیشتر از 30 دقیقه به
.قلب و مغز اکسیژن نرسیده
76
00:04:25,149 --> 00:04:26,217
.دیگه ماساژ قلبی نده
77
00:04:29,321 --> 00:04:31,089
.زمان مرگ، 10:07
78
00:04:37,529 --> 00:04:39,764
با این مَرد تماس داشتی؟
79
00:04:41,900 --> 00:04:43,602
.توی پروازم از مالزی بود
80
00:04:43,635 --> 00:04:47,939
جفتشون روی گردنشون
.یهجور اگزما دارن
81
00:04:49,040 --> 00:04:51,510
هر بیماری واگیرداری که اونرو
.کشته، اونهم ممکنه داشته باشه
82
00:04:51,534 --> 00:04:56,533
«: مـتـرجـمـیـن: غـزل و آریـا :»
.:: Violet , Ariya ::.
83
00:04:56,557 --> 00:05:03,557
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
84
00:05:03,581 --> 00:05:10,581
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
85
00:05:10,962 --> 00:05:12,331
،اینجا یهاتاق فشار منفیه
86
00:05:12,364 --> 00:05:13,932
جوری طراحی شده
.که هوا جریان پیدا نکنه
87
00:05:13,965 --> 00:05:15,867
.جلوی میکروبها رو از پخش شدن میگیره
88
00:05:15,900 --> 00:05:17,502
چون هرمرضی که دارم
،قراره به کشتن بدتم
89
00:05:17,536 --> 00:05:18,803
درست عین اون مَردی
که توی هواپیما بود؟
90
00:05:18,837 --> 00:05:21,072
.علائمت به بدی اون نیست
91
00:05:22,474 --> 00:05:24,242
گرچه، علائمت شاید با
92
00:05:24,275 --> 00:05:26,645
.پیشرفت ویروس بدتر شن
93
00:05:26,678 --> 00:05:29,280
صددرصد مطمئن نیستیم که
.همون بیماریرو داشته باشی
94
00:05:29,314 --> 00:05:32,884
،هیچی درموردش نمیدونیم
.وضعیتش، یا سابقهاش
95
00:05:32,917 --> 00:05:34,386
کی این حال بدت شروع شد؟
96
00:05:34,786 --> 00:05:35,820
.توی هواپیما
97
00:05:37,456 --> 00:05:39,891
.هیچوقت قبلاً پامرو خارج از آمریکا نذاشتم
98
00:05:39,924 --> 00:05:42,427
...همسر سابقم از مسافرت بیزار بود پس
99
00:05:46,631 --> 00:05:49,167
اون مَردی که مُرد کنارت نشسته بود؟
100
00:05:50,234 --> 00:05:53,104
نه، 6-7 ردیف
.جلوتر ازم بود
101
00:05:55,407 --> 00:05:57,376
اصلاً باهاش تماس بدنی نداشتی؟
102
00:05:57,409 --> 00:06:00,379
مثلاً، موقع سوار شدن به
هواپیما یا دم دستشوئی؟
103
00:06:00,412 --> 00:06:02,981
نه، فکر کنم تقریباً
.کُله پرواز خواب بود
104
00:06:03,014 --> 00:06:07,051
حاکی از اینه که ویروس
.میتونه توی هوا منتقل شه
105
00:06:08,353 --> 00:06:09,921
که یعنی هرکسی توی هواپیما
106
00:06:09,954 --> 00:06:12,391
و این اورژانس بوده
.درمعرضش قرار گرفته
107
00:06:17,328 --> 00:06:18,663
،فردا آمادهسازیرو شروع میکنیم
108
00:06:18,697 --> 00:06:20,264
پس از شیمیدرمانی و پرتودرمانی کُله
...بدن استفاده میکنیم واسهی
109
00:06:20,298 --> 00:06:23,034
تا مغز استخوون سرطانساز
بهدرد نخور منرو نابود کنین
110
00:06:23,067 --> 00:06:25,804
.که بتونین با چیزمیزای خوب جایگزینش کنین -
.گُل گفتی -
111
00:06:25,837 --> 00:06:28,640
ظاهراً بابات شرایط اهداء
.مغز استخوون رو داره
112
00:06:28,673 --> 00:06:29,674
.لطفاً اینطوری صداش نزن
113
00:06:31,443 --> 00:06:34,413
باب کریونز وقتی چهارسالم
.بود من و مامانمرو ول کرد
114
00:06:34,446 --> 00:06:36,948
،اسپرمش بهم زندگی داده
115
00:06:36,981 --> 00:06:38,282
،و ظاهراً اون قراره نجاتم بده
116
00:06:38,316 --> 00:06:39,350
.اما پدرم نیست
117
00:06:40,519 --> 00:06:43,388
ناراحتی جسمانی یا درد غیرعادیای
که باید درجریانش باشیم، نداری؟
118
00:06:44,556 --> 00:06:45,890
.خسته شده بودم
119
00:06:45,924 --> 00:06:47,626
،و روز آخر، درد داشتم
120
00:06:47,659 --> 00:06:50,361
...یهجور کوفتگی
.درد معمول سرطان خون
121
00:06:51,930 --> 00:06:53,064
جای بهخصوصیت درد میکرد؟
122
00:06:53,998 --> 00:06:56,535
.گردن و بازوی چپم
123
00:06:56,568 --> 00:06:58,737
درسته، کریس، داری
.سکته میکنی
124
00:06:59,704 --> 00:07:01,873
.نه
.توی قفسهی سینهام مشکلی ندارم
125
00:07:01,906 --> 00:07:03,374
.باید فوراً ببریمت پرتودرمانی
126
00:07:03,408 --> 00:07:05,043
.زنگ بزن و خبر بده که داریم میاییم
127
00:07:05,076 --> 00:07:06,811
.اهداءکنندهرو بگو بیاد
128
00:07:06,845 --> 00:07:08,547
پرتودرمانی چهطوری قراره
به حملهی قلبی کمک کنه؟
129
00:07:08,580 --> 00:07:11,616
انسداد رگ قلبت به احتمال زیاد تعداد
.گلبولهای سفید مغزاستخوانترو بالا برده
130
00:07:11,650 --> 00:07:13,051
بهترین راهِ خلاص شدن ازش
131
00:07:13,084 --> 00:07:14,085
.اینه که سرطان خونترو درمان کنیم
132
00:07:15,854 --> 00:07:17,889
.این برنامهایه که داشتیم
.فقط یهروز زودتر عملی میشه
133
00:07:21,760 --> 00:07:23,562
.ممکنه تنفسی نباشه
134
00:07:23,595 --> 00:07:25,263
شاید جفت مسافرها
وقتیکه سوار هواپیما شدن
135
00:07:25,296 --> 00:07:26,698
.از قبل مبتلا شده بودن
136
00:07:26,731 --> 00:07:28,833
مارین گفت قبل
.پرواز حالش خوب بوده
137
00:07:28,867 --> 00:07:30,869
اما حتی اگه توی هواپیما
،ویروسرو گرفته باشه
138
00:07:30,902 --> 00:07:32,403
ممکنه ازطریق یه لیوانآب مشترک
139
00:07:32,437 --> 00:07:33,505
...یا دستمال بوده باشه
140
00:07:33,538 --> 00:07:35,406
.که باعث میشهه قرنطینه غیرضروری باشه
141
00:07:38,242 --> 00:07:40,378
،با بخش عمومی سلامت
،مرکز کنترل و پیشگیری بیماری تماس میگیرم
142
00:07:40,411 --> 00:07:41,813
ممکنه بخوان رد مسافرها و
143
00:07:41,846 --> 00:07:43,381
هر کسی که باهاشون
.درتماس بودنرو بزنن
144
00:07:44,783 --> 00:07:46,117
.خبری شد بهم بده -
.باشه -
145
00:07:48,219 --> 00:07:49,721
.هی، کارم تموم شد
146
00:07:50,288 --> 00:07:52,023
جیل، هنوز روی خطی؟
147
00:07:52,056 --> 00:07:54,559
واسم با مرکز کنترل و پیشگیری بیماری
.تماس بگیر و یهدست لباس آماده کن
148
00:07:54,593 --> 00:07:56,495
.دارم میام
149
00:07:56,528 --> 00:07:58,229
.ممنون که خبرم کردی بیام، تایلر
150
00:07:58,262 --> 00:08:00,298
.خواهش میکنم -
.طعنه بود -
151
00:08:00,331 --> 00:08:02,266
اوه، جداً؟
،اگه وضعیت بحرانی شه
152
00:08:02,300 --> 00:08:03,702
دیگه جز اینجا کجا میخوای باشی؟
153
00:08:05,069 --> 00:08:06,771
شنیدم دلدرد داری؟
154
00:08:06,805 --> 00:08:08,072
.خیلی درد میکنه
155
00:08:08,106 --> 00:08:10,875
،فکر کردم احتمالاً بهخاطر آبنبات چوبیه
.اما یکم داروی پپتو بیسمول خوردم
156
00:08:10,909 --> 00:08:11,976
.اصلاً فرقی نکرد
157
00:08:12,010 --> 00:08:13,512
چندتا شکلات مگه خوردی؟
158
00:08:13,545 --> 00:08:15,146
.سه یا چهار... بسته
159
00:08:15,880 --> 00:08:16,915
.از کوچولوهاش
160
00:08:16,948 --> 00:08:18,382
ازشون توی پاساژی که
.کار میکنم میدن
161
00:08:18,416 --> 00:08:20,318
.دوست دارم بجومشون
.بهم حس خوبی میدن
162
00:08:20,351 --> 00:08:22,120
.بهنظر میاد احتمالاً زیادهروی کردی
163
00:08:22,153 --> 00:08:23,588
.بلوزترو در بیار
164
00:08:24,789 --> 00:08:26,725
از کجا میدونستی مسافرت نرفتم؟
165
00:08:28,993 --> 00:08:32,096
چون تعطیلات اینه
یه کار اجباری"
166
00:08:32,130 --> 00:08:33,565
که خانوادهها واسهی هم هدیه میخرین"
167
00:08:33,598 --> 00:08:34,899
".و وانمود میکنن همهچی عالیه
168
00:08:34,933 --> 00:08:36,868
که واسهی همین هرسال
به خانوادهات میگی کار داری
169
00:08:36,901 --> 00:08:38,570
.حتی اگه نداشته باشی
170
00:08:40,639 --> 00:08:42,106
.شنوندهی خوبیه
171
00:08:43,842 --> 00:08:45,276
اون زخم ماله چیه؟
172
00:08:46,044 --> 00:08:47,779
.رودولف گوزن بینی قرمز بدچیزیه
173
00:08:48,680 --> 00:08:50,582
یهجراحی کوچیک بخشبرداری روده
174
00:08:50,615 --> 00:08:52,817
.هشت ماه پیش واسهی دیورتیکولوزه
دیورتیکولوز: وجود بیرونزدگیهای کوچک کیسه]
[.مانند در دیواره محلهای ضعف لایه? عضلانی روده
175
00:08:52,851 --> 00:08:54,753
.اوه، باید عکسبرداری شکمی انجام بدیم
176
00:08:56,755 --> 00:08:57,956
.باید باهام بیای
177
00:08:58,923 --> 00:09:01,626
.دکتر لیم
.اونهم داره
178
00:09:01,660 --> 00:09:03,027
.اونجا، روی گردنش
.اگزما
179
00:09:03,061 --> 00:09:04,128
.یکم قبل نبود
180
00:09:07,131 --> 00:09:09,734
،بهطور کامل پیشرفت نکرده
.اما ممکنه یکی باشه
181
00:09:09,768 --> 00:09:11,435
.نمیتونه باشه
...ماسک و دستکش داشتم
182
00:09:11,469 --> 00:09:13,972
ماسکرو تموم مدت گذاشته بودی؟
183
00:09:14,005 --> 00:09:16,274
...نه -
...با بیماری تنفسی، مهمه -
184
00:09:17,709 --> 00:09:19,177
.مارینه
.سطح اُکسیژنش داره میاد پائین
185
00:09:19,210 --> 00:09:20,879
.بازم متیل پردنیزولون درون وریدی تزریق کن
[.متیل پردنیزولون: به کار رفتن برای برای خواص ضدالتهابی]
186
00:09:23,715 --> 00:09:25,449
.باید پیوند رو جلو بندازیم
187
00:09:25,483 --> 00:09:27,018
.نه، چیزیرو عوض نمیکنه
188
00:09:28,086 --> 00:09:30,689
،بیهوش میشی
چیزی احساس نمیکنی
189
00:09:30,722 --> 00:09:32,356
،و وقتیکه به هوش بیای
190
00:09:32,390 --> 00:09:34,893
.پسرت داره سلامتیشرو بهدست میاره
191
00:09:40,498 --> 00:09:42,166
.بهزودی میبینیمتون
192
00:09:45,003 --> 00:09:47,005
.شرمنده نتونستم بیام فرودگاه
193
00:09:47,672 --> 00:09:49,407
.چه تیشرت باحالی
[.نوشتهی روی تیشرت: آینده زنه]
194
00:09:49,440 --> 00:09:51,475
احتمالاً ترسوندت، درسته؟
195
00:09:51,509 --> 00:09:55,013
با خودت گفتی، "میخواد تغییر
"جنسیتی چیزی بده؟
196
00:09:55,046 --> 00:09:57,015
،نه، اگه تو اینطور بخوای
.مشکلی ندارم
197
00:10:00,151 --> 00:10:01,185
تا کی اینجا گیر افتادم؟
198
00:10:01,219 --> 00:10:02,553
.فقط تا آخر این شیفت کاری
199
00:10:02,587 --> 00:10:04,222
.و بعدش سه روز وقتم آزاده
200
00:10:04,255 --> 00:10:06,190
یه باشگاه جدید صخره نوردی هستش
،که میتونیم بهش سربزنیم
201
00:10:06,224 --> 00:10:07,558
.و محوطهی بیسبال
202
00:10:08,693 --> 00:10:09,961
.راحتم
203
00:10:09,994 --> 00:10:12,063
"یه فصل "ریک و مورتی
.رو روی گوشیم دارم
204
00:10:17,535 --> 00:10:18,970
.آماده
205
00:10:27,111 --> 00:10:29,480
این ششمین دور شوک
.و 30 دقیقه احیاء بود
206
00:10:31,082 --> 00:10:33,384
،خب، دکتر مورفی
.دیگه ادامه نده
207
00:10:46,932 --> 00:10:48,701
.الان با دکتر اندروز صحبت کردم
208
00:10:48,734 --> 00:10:51,236
قرنطینه معمولرو پیش گرفتیم
.تا با هیئتمدیره مشورت کنه
209
00:10:51,270 --> 00:10:54,239
به فوریتهای اورژانسی زنگ بزنین
.همهی آمبولانسها رو برگردونین
210
00:10:54,273 --> 00:10:55,941
تموم تلاشتون رو بکنین که
.جلوی پذیرشها رو بگیرین
211
00:10:55,975 --> 00:10:58,878
بگین جا نداریم و بفرستینشون
.به بیمارستان ایالتی
212
00:10:58,911 --> 00:11:00,079
.جلوی همهی ترخیصها رو بگیرین
213
00:11:00,112 --> 00:11:02,748
تایلر توی قرنطینه میمونه
.و بهش پادویروس داده میشه
214
00:11:02,782 --> 00:11:05,317
،تب احتمالاً مرحلهی بعدیه
.پس حواستون باشه
215
00:11:05,350 --> 00:11:06,618
دیگه با چی سروکار داریم؟
216
00:11:06,652 --> 00:11:09,021
.همیشه ساعت 2 نهار میخورم
217
00:11:09,054 --> 00:11:11,757
.ساعت دو و ربعه
.باید غذا بخورم
218
00:11:11,791 --> 00:11:13,659
.اگه میخوای یه موز توی کیفم دارم
219
00:11:13,693 --> 00:11:14,894
.موز که نشد نهار
220
00:11:14,927 --> 00:11:16,662
.ساندویچ بوقلمون و شیر نهاره
221
00:11:16,696 --> 00:11:18,463
،دکتر مورفی
،اول بیمارها
222
00:11:18,497 --> 00:11:20,099
.بعدش به اون ساندویچم میرسیم
223
00:11:20,132 --> 00:11:22,134
دیگه چی؟
،خانم 60 ساله با آنژین قلبی
[.آنژین قلبی: درد قفسه سینه که منشأ درد مشکل در شریانهای کرونر باشد]
224
00:11:22,167 --> 00:11:23,468
.واسهی تعطیلات اومده دیدن خانوادهاش
225
00:11:23,502 --> 00:11:25,570
.داروهای فشارخونشرو فراموش کرده
.اومده نسخه بگیره
226
00:11:25,604 --> 00:11:28,507
.تجدید نسخهاش دیگه به تأخیر افتاده
دیگه چی؟
227
00:11:28,540 --> 00:11:30,776
سرهم کردن تخت بچه تقریباً تموم شده بود
.که پیچگوشتی توی دستم لیز خورد
228
00:11:30,810 --> 00:11:32,945
.دکتر خانوادگیمون رفته بود تعطیلات
229
00:11:32,978 --> 00:11:34,780
.بهرصورت میفرستادنت اینجا
230
00:11:34,814 --> 00:11:37,249
اینجور زخمی ممکنه باعث
.آسیب دائمی شه
231
00:11:37,282 --> 00:11:40,485
باعث میشه کمتر احساس گناه کنم که
.بچهام رو آوردم توی دل هرچی میکروبه
232
00:11:42,487 --> 00:11:43,488
.قصد توهین نداشتم
233
00:11:45,124 --> 00:11:46,558
حدس میزنم اولین بچهاته؟
234
00:11:47,626 --> 00:11:50,062
.شوهرم و من خیلی منتظر بودیم
235
00:11:50,095 --> 00:11:52,064
.میخوام همهچی عالی از آب دربیاد
236
00:11:52,097 --> 00:11:55,100
که همونطور که شوهرم
.دائم میگه، غیرممکنه
237
00:11:55,134 --> 00:11:58,370
با اینوجودم، برنامهریزی
.زایمانم پنج صفحهست
238
00:11:59,638 --> 00:12:01,506
.کاملاً بخیه شد
239
00:12:01,540 --> 00:12:02,875
پس میتونم برم خونه؟
240
00:12:03,976 --> 00:12:06,111
.نه قبل از اینکه بررسی عصبی انجام بدیم
241
00:12:06,145 --> 00:12:08,013
.اصلاً دوست ندارم انگشتهات بیحس شن
242
00:12:09,181 --> 00:12:11,450
.نمیتونی بری
243
00:12:11,483 --> 00:12:13,485
ببخشید، چی؟ -
.سیاست بیمارستانه -
244
00:12:13,518 --> 00:12:15,320
...ببین، من
.بیمار نیستم
245
00:12:15,354 --> 00:12:17,556
خیلیخب، فقط اومدم پائین تا
.یکم چیپس بگیرم. بابام دکتره
246
00:12:17,589 --> 00:12:19,291
بابات کیه؟ -
.دکتر اَلکس پارک
247
00:12:20,059 --> 00:12:21,293
میتونی بهش زنگ بزنی؟
248
00:12:21,326 --> 00:12:23,528
.گوشیم داره بالا شارژ میشه
249
00:12:23,562 --> 00:12:25,731
بهش زنگ میزنم، تا وقتیکه بیکار
.شد بدونه کجا بیاد پیدات کنه
250
00:12:25,765 --> 00:12:27,166
،اما الان
.باید بمونی سرجات
251
00:12:28,734 --> 00:12:31,136
چرا؟ -
.چون ازت بزرگترم -
252
00:12:39,211 --> 00:12:41,546
،لیستِ تماس کارمندها رو پیدا کن
.با پارک تماس بگیر
253
00:12:41,580 --> 00:12:43,849
.باید بدونه پسرش کجاست -
.حتماً -
254
00:12:49,354 --> 00:12:52,724
حالم خیلی بدتر از وقتیه
.که حملهی قلبی داشتم
255
00:12:52,758 --> 00:12:53,893
.شک ندارم
256
00:12:53,926 --> 00:12:55,828
،بهخاطر اورژانسی بودن وضعیتت
257
00:12:55,861 --> 00:12:59,531
همزمان هم حذف گلبولهای سفید رو
.انجام دادیم، و هم شیمیدرمانی و پرتودرمانی
258
00:12:59,564 --> 00:13:01,400
دیگه درخطر یهسکته یا
.حملهی قلبی دیگه نیستی
259
00:13:01,433 --> 00:13:04,069
.همینطورم دیگه سیستم ایمنی ندارم
260
00:13:06,638 --> 00:13:08,707
اهداءکنندهی مغزاستخوونم توی راهه، درسته؟
261
00:13:08,740 --> 00:13:10,342
.باهاش صحبت کردم
.گفت داره سوار ماشینش میشه
262
00:13:11,243 --> 00:13:12,577
کی زنگ زدی؟
263
00:13:13,779 --> 00:13:14,980
.پیگیریش میکنم
264
00:13:21,954 --> 00:13:24,890
هنوزم داره راههای جدیدی
.واسهی ناامید کردنم پیدا میکنه
265
00:13:28,961 --> 00:13:31,330
فکر کردم شماها میخوائین
.سیتی اسکن بگیرین
266
00:13:31,363 --> 00:13:33,933
.درعوض یهاسکن کیوب انجام میدیم
[.اسکن کیوب: دستگاه اسکنر مثانه]
267
00:13:33,966 --> 00:13:35,200
.تقریباً به همون خوبیه
268
00:13:36,068 --> 00:13:37,803
چرا گفتی "تقریباً"؟
269
00:13:55,154 --> 00:13:56,421
این صدا رو میشنوی؟
270
00:13:59,258 --> 00:14:01,793
چیرو؟ -
.ببخشید -
271
00:14:01,827 --> 00:14:03,128
.دنبال یهبیمار میگردم
272
00:14:03,162 --> 00:14:04,263
.باید با یهپرستار صحبت کنین
273
00:14:04,296 --> 00:14:05,931
.منتظر بودم با یهپرستار صحبت کنم
274
00:14:05,965 --> 00:14:08,400
.باید این صدا رو بشنوین
.چراغ داره وز وز میکنه
275
00:14:08,433 --> 00:14:09,801
.من که چیزی نمیشنوم -
...صداش بلنده -
276
00:14:09,835 --> 00:14:11,236
.و خیلی حواس پرتکنه
277
00:14:11,270 --> 00:14:13,438
.باید درست شه
278
00:14:23,983 --> 00:14:25,250
از زبون ایتالیایی خوشت میاد؟
279
00:14:26,418 --> 00:14:27,519
ما دوتا؟
280
00:14:28,020 --> 00:14:29,588
.معرکهست
281
00:14:30,322 --> 00:14:32,291
کباب؟ اتیوپی؟
282
00:14:32,324 --> 00:14:33,692
داری درموردِ چی صحبت میکنی؟
283
00:14:35,494 --> 00:14:38,130
.جائیکه قراره بریم سر قرار
284
00:14:38,163 --> 00:14:41,166
،ازم درخواستی نکردی
.و منهم بله نگفتم
285
00:14:42,401 --> 00:14:45,437
کی درخواست مَردی که توی
قرنطینه گیر افتادهرو رد میکنه؟
286
00:14:48,740 --> 00:14:50,642
سوشی چطوره؟
.همه دوستش دارن
287
00:14:51,676 --> 00:14:53,812
.درضمن، کارم با چاپستیک حرف نداره
288
00:14:53,845 --> 00:14:56,181
کاری نمیشه یکم
.مهارت دستی نشون بدم
289
00:14:56,215 --> 00:14:57,917
میدونی، دوست دارم
.افراد رو تحتتأثیر قرار بدم
290
00:14:59,384 --> 00:15:03,122
واسهی اینکه استرسم بخوابه
...کوکتل لازم میشم، اما
291
00:15:03,155 --> 00:15:04,890
چرا باید استرس داشته باشی؟
292
00:15:06,291 --> 00:15:07,859
خودترو ندیدی؟
293
00:15:09,061 --> 00:15:12,064
،هم باهوشی هم زیبا
294
00:15:12,097 --> 00:15:16,635
و هرچی توی چنته دارم باید بریزم
...وسط تا شگفتزدهات کنم، پس
295
00:15:18,003 --> 00:15:19,671
.مشروب بیمشروب
296
00:15:22,674 --> 00:15:24,643
.بعد پیشغذا یهمشروب بخور
297
00:15:25,377 --> 00:15:27,112
.اون موقع تحتتأثیر قرار میگیرم
298
00:15:35,187 --> 00:15:36,788
.تب داری
299
00:15:40,092 --> 00:15:42,761
،تب داره
.و اگزما کاملاً مشخص شده
300
00:15:43,662 --> 00:15:44,829
.باشه
301
00:15:47,099 --> 00:15:48,567
.شروع کنیم
302
00:15:49,768 --> 00:15:51,103
.قرنطینه تأیید شد
303
00:15:51,136 --> 00:15:52,671
.آره
304
00:16:01,580 --> 00:16:03,482
میشه همه بهم توجه کنن؟
305
00:16:07,086 --> 00:16:10,122
این اتاق اورژانس و تکتک افراد
.داخلش حالا تحتِ قرنطینهست
306
00:16:12,057 --> 00:16:13,959
،امیدوارم هیچکدومتون آلوده نشده باشین
307
00:16:13,993 --> 00:16:15,660
اما یهویروس تنفسی جدی
308
00:16:15,694 --> 00:16:17,062
.سه بیمار رو آلود کرده
309
00:16:17,096 --> 00:16:19,398
چی؟ -
.همچین اتفاقی نمیتونه بیوفته -
310
00:16:19,431 --> 00:16:21,766
فقط محض احتیاط به
.همه پادویروس میدیم
311
00:16:21,800 --> 00:16:24,136
،همینطور آب و غذاهم میاریم
312
00:16:24,169 --> 00:16:27,539
پس اگه کسی پرهیز غذائی
.خاصی داره، لطفاً بهمون بگه
313
00:16:27,572 --> 00:16:29,574
.نمیتونین بهزور اینجا نگهمون دارین -
.درسته -
314
00:16:29,608 --> 00:16:32,377
من... نمیتونم، مخصوصاً نه اگه
.کسی بهطور جدی مریض باشه
315
00:16:32,411 --> 00:16:34,046
...اجازه داریم قانوناً شما رو
316
00:16:34,079 --> 00:16:35,314
.داخل زندونیمون کردن
317
00:16:37,016 --> 00:16:39,251
این تو گیر افتادیم؟ -
.اوه، عمراً -
318
00:16:41,553 --> 00:16:43,022
.باید برم بیرون -
.قربان -
319
00:16:46,958 --> 00:16:48,160
.شرمنده
320
00:16:56,635 --> 00:16:58,537
،چه خوشتون بیاد چه نه
.هیچکس جائی نمیره
321
00:17:21,127 --> 00:17:22,928
تصمیم اجراء قرنطینه
322
00:17:22,962 --> 00:17:25,965
بعد از جلسهی مشورت با
.هیئت مدیره گرفته شده
323
00:17:25,998 --> 00:17:28,334
مرکز کنترل و پیشگری
،بیماریها کاملاً مطلع هست
324
00:17:28,368 --> 00:17:30,670
...و طبق تمامی پروتکلهای
325
00:17:32,972 --> 00:17:34,674
.شاون، مورگان و لیم اونجان
326
00:17:34,707 --> 00:17:36,309
.و بیمارمون اون بیرونه
327
00:17:36,342 --> 00:17:38,978
.هنوز هیچ اثری از اهداءکننده نیست
.جواب تماسهام رو نمیده
328
00:17:39,011 --> 00:17:41,647
از آشنام توی کلانتری سن خوزه
.خواستم تا خونهاش رو بررسی کنه
329
00:17:46,252 --> 00:17:47,353
.پارک هستم
330
00:17:48,721 --> 00:17:49,789
اون پائینه؟
331
00:17:49,822 --> 00:17:51,157
،چطوری... آره
.گوشیرو بده بهش
332
00:17:51,191 --> 00:17:53,126
نگهبانیه... کلان توی
.قرنطینه گیر کرده
333
00:17:55,428 --> 00:17:57,463
هرخبری که از کلانتری
.سن خوزه شنیدم، خبرتون میکنم
334
00:18:03,803 --> 00:18:05,405
.سرفهکردن تایلر شروع شده
335
00:18:05,438 --> 00:18:08,007
.بیا میزان پادویروسهاش رو بیشتر کنیم
درمان با فشار بالای اُکسیژن و پیپراسیلینرو
336
00:18:08,040 --> 00:18:09,942
شروع کنیم تا با همهی
.میکروبهای نهفته مقابله کنیم
337
00:18:09,975 --> 00:18:12,345
،بابانوئل پیت ولولوس سیگموئید داره
[.ولولوس سیگموئید: پیچخوردگی بخش انتهائی پسرودهی پایینرو]
338
00:18:12,378 --> 00:18:13,846
.خیلی سریع نیاز به جراحی داره
339
00:18:13,879 --> 00:18:17,383
.شیفتام 37 دقیقهی قبل تموم شد
340
00:18:17,417 --> 00:18:19,552
،باید برم یهجای دیگه
.واجبه
341
00:18:19,585 --> 00:18:20,820
.نه، نیست
342
00:18:22,822 --> 00:18:25,024
واسهی حل مشکل انسداد رودهای
.به یهروش غیر از جراحی نیاز داریم
343
00:18:25,057 --> 00:18:27,160
کسی نظری نداره؟
344
00:18:50,550 --> 00:18:51,751
.مورفی
345
00:18:52,785 --> 00:18:54,754
.هوم -
نظری داری؟ -
346
00:18:57,022 --> 00:18:58,124
.نه راستش
347
00:18:58,858 --> 00:19:00,860
.هرچی که باشه
.خواهشاً
348
00:19:04,397 --> 00:19:06,065
...ما
349
00:19:06,732 --> 00:19:07,967
...ما معمولاً
350
00:19:08,668 --> 00:19:10,102
...ما
351
00:19:10,136 --> 00:19:14,207
...معمولاً یه سوراخ ایجاد میکنیم و
352
00:19:15,341 --> 00:19:18,611
و از اونجا بهسمت
،انسداد حرکت میکنیم
353
00:19:18,644 --> 00:19:20,246
.اما نمیتونیم
354
00:19:20,280 --> 00:19:22,982
باید از سوراخهای طبیعیِ
.موجود استفاده کنیم
355
00:19:24,484 --> 00:19:27,320
آندوسکوپ ممکنه باعث
.پارگی توی روده شه
356
00:19:27,353 --> 00:19:28,988
.تنقیه با سرمنمکی این خطر رو نداره
[.تنقیه: پاکسازی روده]
357
00:19:29,889 --> 00:19:31,624
.و ممکنه پیچیدگی رودهرو باز کنه
358
00:19:33,058 --> 00:19:35,528
.سادهست، اما ممکنه بهدرد بخوره
359
00:19:35,995 --> 00:19:37,062
.آفرین
360
00:19:40,833 --> 00:19:41,934
.خوبم
361
00:19:41,967 --> 00:19:44,304
اسپری آسمت رو داری؟ -
.البته که دارم -
362
00:19:46,005 --> 00:19:47,740
این پائین چیکار میکردی؟
363
00:19:47,773 --> 00:19:49,275
.تقصیر من نیست
364
00:19:50,976 --> 00:19:53,213
...اگه سرکار نبودی -
.کلان -
365
00:19:53,246 --> 00:19:55,080
.میدونم که احتمالاً ترسیدی
366
00:19:55,114 --> 00:19:56,982
.خوبم
367
00:20:04,257 --> 00:20:05,958
.این کلاهرو واسهی خوششانسی درنمیارم
368
00:20:06,659 --> 00:20:08,160
.شروع کنیم
369
00:20:09,529 --> 00:20:11,531
.این لولهرو وارد مقعد میکنم
370
00:20:12,332 --> 00:20:13,933
.حالا، بهآرومی سرمنمکیرو وارد کن
371
00:20:13,966 --> 00:20:15,134
...این
372
00:20:15,167 --> 00:20:17,136
.تجربهی خوشایندی نیست
373
00:20:17,169 --> 00:20:19,171
.سرمنمکی بهسختی وارد میشه
374
00:20:19,205 --> 00:20:20,840
.احتمالاً به محل انسداد رسیدم
375
00:20:20,873 --> 00:20:22,174
.محکمتر فشار بده
.سرجات بمون، پیت
376
00:20:22,208 --> 00:20:23,276
...بابانوئل صدام کن
377
00:20:23,309 --> 00:20:24,777
378
00:20:24,810 --> 00:20:26,479
.به وارد کردن سرمنمکی ادامه بده
379
00:20:26,512 --> 00:20:27,913
.متأسفم، بابانوئل
380
00:20:40,893 --> 00:20:42,161
.خیلی احساس بهتری دارم
381
00:20:46,766 --> 00:20:49,335
مقدار خیلی بالائی از
.پادویروس بهت میدیم
382
00:20:51,504 --> 00:20:53,573
خب، بعدش چیه؟
383
00:20:53,606 --> 00:20:55,107
...داریم روی اكسید نیتریک فکر میکنیم
384
00:20:55,140 --> 00:20:58,143
نه، یعنی اگه
.جواب نده
385
00:21:00,313 --> 00:21:01,947
بعدش چه بلائی سرم میاد؟
386
00:21:03,148 --> 00:21:04,317
.سندرم دیسترس تنفسی حاد
387
00:21:05,184 --> 00:21:06,786
.بعدش نارسائی کامل تنفسی
388
00:21:11,491 --> 00:21:13,926
هی، واسهی اولین قرارمون
.یهنظر جدید دارم
389
00:21:15,495 --> 00:21:16,529
.تیراندازی با کمان
390
00:21:16,562 --> 00:21:18,598
وقتیکه کوچیک بودم
.مسابقه میدادم
391
00:21:19,899 --> 00:21:22,001
.عملاً، خودنمائی میکنی
392
00:21:23,803 --> 00:21:25,505
.میتونم یهسری ترفندها رو بهت یاد بدم
393
00:21:25,538 --> 00:21:27,907
،میتونم تیراندازی با کمان رو یادت بدم
...اینکه چطوری هدفگیری کنی
394
00:21:27,940 --> 00:21:30,610
.و بعدش حسابت رو میرسم
395
00:21:30,643 --> 00:21:33,579
.خب، شبیه یهدلیل واسهی زنده موندنه
396
00:21:56,836 --> 00:21:58,971
اومدم تا واسهی جلسهی
.عکسبرداری ببرمت
397
00:21:59,004 --> 00:22:00,406
شاون کجاست؟
398
00:22:00,440 --> 00:22:03,042
.شاون توی اورژانس قرنطینه شده
399
00:22:03,075 --> 00:22:05,611
...قرنطینه؟ چی، چه
چه قرنطینهای؟
400
00:22:05,645 --> 00:22:09,582
ظاهراً واسهی یهجور ویروس
.خیلی مسری و کشنده
401
00:22:09,615 --> 00:22:11,617
.اما شاون بهنظر خوب میومد
402
00:22:11,651 --> 00:22:13,519
بهجز یهجور مشکل وز وز چراغ
403
00:22:13,553 --> 00:22:14,820
و نگرانیش درموردِ نهار
404
00:22:14,854 --> 00:22:18,524
و اینکه تو قرارت توی درمانگاه
...عکسبرداری رو نری، پس
405
00:22:18,558 --> 00:22:21,361
.بریم -
.ببرم بیمارستان -
406
00:22:21,394 --> 00:22:23,363
میریم جلسهی عکسبرداریت
و مطمئن میشیم
407
00:22:23,396 --> 00:22:25,297
.بالاخونهات توموری نداشته باشه
408
00:22:25,331 --> 00:22:27,066
.لطفاً ببرم بیمارستان
409
00:22:27,099 --> 00:22:29,068
.میخوام کمک کنم -
چهطور؟ -
410
00:22:29,101 --> 00:22:31,070
با پس گرفتن شغل قبلیت
و ختم بهخیر کردن فاجعه؟
411
00:22:31,103 --> 00:22:33,939
پوشیدن لباس محافظ و نجات دادن شاون؟
412
00:22:37,276 --> 00:22:40,212
رفتار بیادبانهات ممکنه به
.مذاق بعضیا خوشایند باشه
413
00:22:40,245 --> 00:22:41,647
.من اینطور نیستم
414
00:22:42,181 --> 00:22:43,683
.و تخریب شخصیتی شدم
415
00:22:54,994 --> 00:22:56,462
.جناب، متأسفم
...نمیتونین
416
00:22:56,496 --> 00:22:58,464
.همسرم اونجاست
417
00:22:58,498 --> 00:23:00,466
.وایولا! ببین، خودشه
.من باید برم داخل
418
00:23:00,500 --> 00:23:03,268
اونا اون داخل، یه اتاق واسه
.خانواده و دوستان تعبیه کردن
419
00:23:03,302 --> 00:23:04,670
کلیفتون، داری چیکار میکنی؟
420
00:23:04,704 --> 00:23:07,407
...ببین، دارم میام داخل. بس کن
!ولم کنین
421
00:23:07,440 --> 00:23:09,241
.آروم باش وگرنه صدمه میبینی
422
00:23:09,274 --> 00:23:11,276
.بس کن
.همهش تقصیر منه
423
00:23:11,310 --> 00:23:13,012
،نه، اگه همونطور که گفته بودی
...خودم تخت بچهرو سرهم کرده بودم
424
00:23:13,546 --> 00:23:15,347
.تخت بچهرو فراموش کن
425
00:23:15,381 --> 00:23:16,982
.ازت میخوام مراقب خودت باشی
426
00:23:18,150 --> 00:23:19,819
...چون اگه اتفاقی واسۀ من بیوفته
427
00:23:22,388 --> 00:23:24,557
پسرمون به یه نفر نیاز داره
.که مراقبش باشه
428
00:23:30,496 --> 00:23:33,365
بچهمون... پسره؟
429
00:23:33,399 --> 00:23:35,701
.شرمنده سورپرایزت رو خراب کردم
430
00:23:36,035 --> 00:23:37,036
.نه
431
00:23:42,041 --> 00:23:45,144
.عزیزم، خیلی عاشقتم
432
00:23:45,177 --> 00:23:46,612
.منم عاشقتم
433
00:23:53,553 --> 00:23:55,187
.عاشقتم
434
00:24:33,292 --> 00:24:34,727
.دکتر شاون مورفی
435
00:24:35,595 --> 00:24:37,196
شاون؟
436
00:24:37,229 --> 00:24:39,264
چرا داری موبایل اهدهکنندهمون
رو جواب میدی؟
437
00:24:40,533 --> 00:24:43,268
.چون اون اینجا توی قرنطینه است
438
00:25:12,332 --> 00:25:14,768
پس مگه قرار نبود مرکز کنترل بیماریها
یه تیم بفرسته اینجا، چی شد پس؟
439
00:25:14,801 --> 00:25:17,771
اونا تأیید کردن که این ویروس
.هفتهی پیش توی مالزی شروع شده بوده
440
00:25:17,804 --> 00:25:19,339
یهسری از ویروسشناسها
...از قبل اونجا هستن
441
00:25:19,372 --> 00:25:21,908
و یهسریشون هم توی ساحل شرقی
...بخاطر کولاک گیر افتادن
442
00:25:21,942 --> 00:25:23,309
.بگو همونا بیان
443
00:25:29,282 --> 00:25:30,951
راجعبه ویروس چه اطلاعاتی داریم؟
444
00:25:30,984 --> 00:25:34,120
علائمش مثل بیماری "سارس"ه
.ولی پیشرویش سریعتره
[سارس: نوعی بیماری خطرناک تنفسی]
445
00:25:34,154 --> 00:25:35,789
.باب کریونز" هم آلوده شده"
446
00:25:35,822 --> 00:25:37,090
.تا الان که نه
447
00:25:37,123 --> 00:25:39,926
،فعلاً "تایر دورنز" از تکنسینهای اورژانس
448
00:25:39,960 --> 00:25:42,563
تنها کسیه که علائمرو
.نشون داده
449
00:25:42,596 --> 00:25:44,430
.من مغز استخوان اونرو میخوام
.میخوام برم اونجا و بیارمش
450
00:25:44,464 --> 00:25:45,732
.طبق پروتکل هم پیشمیرم
451
00:25:45,766 --> 00:25:48,334
.تو مجوز رفتن به منطقۀ خطر رو نداری
.هیچکدوممون نداری
452
00:25:48,368 --> 00:25:50,971
،بیمارم که سرطان خون داره
.سیستم ایمنیش صفره
453
00:25:51,004 --> 00:25:52,673
،اگه مغز استخوانش رو پیوند نزنیم
.بهزودی میمیره
454
00:25:52,706 --> 00:25:54,608
خب، پس بهتره یه اهداکنندۀ دیگه
واسهش پیدا کنی
455
00:25:54,641 --> 00:25:57,644
چون هیچکس و همینطور هیچ مغز استخوانی
.نمیتونه از اون قرنطینه خارج بشه
456
00:26:00,413 --> 00:26:02,616
خبری از بیمارستان ایالتی واسه
انتقال بیمارهای خردسال نشد؟
457
00:26:27,040 --> 00:26:28,575
سطح اکسیژنم چطوره؟
458
00:26:30,010 --> 00:26:31,511
.ثابته
459
00:26:34,214 --> 00:26:35,415
نمیخوای بهکسی
زنگ بزنی؟
460
00:26:36,016 --> 00:26:38,685
..اه، من، اه
461
00:26:38,719 --> 00:26:42,555
داشتم... فکر میکردم که به مامانم
...خبر بدم
462
00:26:42,589 --> 00:26:44,424
...که چی شده، ولی
463
00:26:45,859 --> 00:26:48,929
اونجور نگرانم میشه و از
.اینکه کنارم نیست ناراحت میشه
464
00:26:49,696 --> 00:26:50,997
...واسه همین
465
00:26:52,265 --> 00:26:54,768
.اون... میدونه که من دوستش دارم
466
00:27:01,274 --> 00:27:02,375
اوضاع اینجا چطوریه؟
467
00:27:02,408 --> 00:27:03,844
دکتر رزنیک داشت دربارهی
468
00:27:03,877 --> 00:27:06,112
تجربههایی لزبینی که توی کالج داشته
...بهم میگفت
469
00:27:07,748 --> 00:27:10,216
یا من فقط داشتم تصور میکردم؟
470
00:27:10,250 --> 00:27:12,619
راستش، داشتیم راجعبه مامانت
.حرف میزدیم
471
00:27:12,653 --> 00:27:14,520
.چه جالب
472
00:27:19,092 --> 00:27:21,394
از این اُفت سطح اکسیژنش
.خوشم نمیاد
473
00:27:22,195 --> 00:27:23,764
.بیا نیتریک اکسید رو روش امتحان کنیم
474
00:27:27,133 --> 00:27:28,368
.میدونستم ازم خوشت میاد
475
00:27:38,679 --> 00:27:40,446
اون توی این بیمارستانه؟
476
00:27:41,614 --> 00:27:43,549
انگار بالاخره واسه یهبار
.این باب پیداش شد
477
00:27:43,583 --> 00:27:46,753
متأسفانه، نمیتونیم تا خارج شدنش
.از قرنطینه منتظر بمونیم
478
00:27:46,787 --> 00:27:49,089
ولی یه اهداکنندۀ دیگه توی
.سانفرانسیسکو واست پیدا کردیم
479
00:27:49,122 --> 00:27:50,757
سازگاری اون چقدره؟
480
00:27:50,791 --> 00:27:54,300
از بین هشتتا مارکر خونیات، پنجتا
.از مارکرهای اهداکننده باهات مطابقت داره
481
00:27:54,360 --> 00:27:56,562
.باب خیلی بیشتر باهام سازگاری داشت
482
00:27:56,596 --> 00:27:58,799
،نمیتونم رد پیوند استخوان رو تحمل کنم
483
00:27:58,832 --> 00:28:00,801
یا دوباره این کابوس رو
.تحمل کنم
484
00:28:12,312 --> 00:28:13,947
این یکی از علائم پنومونی کمپلکس
.مایکوباکتریوم آویومه
[نوعی از ذاتالریه]
485
00:28:13,980 --> 00:28:15,949
.آنتیبیونیکها جواب نمیدن
486
00:28:15,982 --> 00:28:20,253
الان به مغز استخوان نیاز داری، وگرنه
.این عفونت بهزودی تو رو بهکُشتن میده
487
00:28:20,286 --> 00:28:22,636
.به هفته نمیکشه، چند روز دیگه
488
00:28:29,495 --> 00:28:32,332
واسه هفتسال با سرطان خون
.مبارزه میکردم
489
00:28:33,333 --> 00:28:35,702
چهار تا دورهی شیمیدرمانی کاملرو
،پُشتسر گذاشتم
490
00:28:35,736 --> 00:28:38,777
رفتوآمدم به بیمارستان اونقدر
.زیاده که حسابش از دستم رفته
491
00:28:38,939 --> 00:28:40,807
،همینکه میدونستم بابام میاد
492
00:28:42,008 --> 00:28:45,378
.بابتش خوشحال بودم، خیالم راحت بود
493
00:28:52,485 --> 00:28:54,855
،اگه پایانکارم اینجوریه
.باهاش مشکلی ندارم
494
00:28:56,356 --> 00:28:59,114
.میخوام فرم عدم احیا رو امضا کنم
[که اگه ایست قلبی یا تنفسی کرد احیاش نکن و بزارن بمیره]
495
00:28:59,192 --> 00:29:01,694
کریس، مرکز کنترل بیماری
.فردا میاد اینجا
496
00:29:01,728 --> 00:29:04,297
،اگه بتونن ویروس رو شناسایی کنن
.میتونیم باب رو آزمایش کنیم
497
00:29:04,330 --> 00:29:07,567
...اگه جوابش منفی باشه -
،قبل از وایسادن قلبم، کاری از دستتون برمیاد -
498
00:29:07,600 --> 00:29:09,202
.انجامش بدین
499
00:29:12,238 --> 00:29:14,975
.لطفاً، فرم رو بهم بدین
500
00:29:27,687 --> 00:29:29,189
.تبش داره بالا میره
501
00:29:29,222 --> 00:29:32,372
.به "نبولایزر"وقت بده تا کارش بکنه
[وسیلهای که از طریق استنشاق دارو را به ریه بیمار میرساند ]
502
00:29:32,558 --> 00:29:35,128
،پتوهای خنککننده
.میتونن کمک کنن
503
00:29:35,161 --> 00:29:37,397
.میرم از کمد تجهیزات بیارمش
504
00:29:38,765 --> 00:29:40,600
.ماسکت رو بزن به صورتت
505
00:29:40,633 --> 00:29:42,002
چرا؟
506
00:29:42,035 --> 00:29:43,503
.چون منم آلوده شدم
507
00:29:58,986 --> 00:30:00,354
تو هم آلوده شدی؟
508
00:30:05,226 --> 00:30:08,062
توی شناسایی این ویروس
پیشرفتی نداشتین؟
509
00:30:08,662 --> 00:30:09,964
.متأسفانه نه
510
00:30:12,299 --> 00:30:14,368
...حداقل نیمهی پر لیوان اینهکه
511
00:30:14,401 --> 00:30:16,437
فکر کنم مورگان رو
.بهخودم علاقمند کردم
512
00:30:39,160 --> 00:30:40,561
.باید یه راهی باشه
513
00:30:41,996 --> 00:30:43,630
.نمیتونی بری اونجا
514
00:30:43,664 --> 00:30:46,133
.باب هم نمیتونه بیاد بیرون
.مغز استخوان هم نمیتونه بیاد بیرون
515
00:30:48,936 --> 00:30:50,571
اگه لازم نباشه چی؟
516
00:30:52,473 --> 00:30:54,909
اگه لازم نباشه مغز استخوان رو
از قرنطینه بیرون بیاریم چی؟
517
00:30:54,942 --> 00:30:58,145
داری میگی یه آدمی که سیستم ایمنی
نداره رو وارد قرنطینه کنیم؟
518
00:30:58,179 --> 00:31:00,647
،میتونیم اونو وارد قرنطینه کنیم
.یه بخش جدا مختص خودش درست کنیم
519
00:31:02,683 --> 00:31:05,552
یکیاز دکترهای اونجا میتونه عمل خارج
.کردن و پیوند مغز استخوان رو انجام بده
520
00:31:05,586 --> 00:31:07,254
.و بعدش یکیاز این دوتا اتفاق میوفته
521
00:31:07,288 --> 00:31:10,057
توی ایزوله میمونه تا اینکه
.مطمئن شیم آلوده نشده
522
00:31:10,892 --> 00:31:12,293
.یا ویروس اونو میکُشه
523
00:31:14,528 --> 00:31:17,331
امکان نداره اندروز بزاره کسیرو
.وارد قرنطینه کنیم
524
00:31:20,367 --> 00:31:21,602
.دعا کن شانس بیارم
525
00:31:26,607 --> 00:31:29,143
.میرم روی 360 ژول
.آماده
526
00:31:38,986 --> 00:31:41,255
میتونیم سینهشو بشکافیم
.و ماساژ قلبی انجام بدیم
527
00:31:41,288 --> 00:31:42,957
.دکتر رزنیک -
به "پاترینگا" بگین -
528
00:31:42,990 --> 00:31:44,525
پدالهای دستی داخلیرو
...از اتاق تروما بیاره
529
00:31:44,558 --> 00:31:46,027
.مورگان
530
00:32:13,354 --> 00:32:15,022
."هی، "دوگی
[اشاره به کاراکتر پزشک جوان در سریال دوگی هاوزر]
531
00:32:16,423 --> 00:32:17,925
مگه نشنیدی
باهات حرف میزدم؟
532
00:32:17,959 --> 00:32:20,527
.قندم بدجور بالاست
.650
533
00:32:22,964 --> 00:32:26,000
.باعقل جور در نمیاد
534
00:32:26,033 --> 00:32:29,170
من دوز مناسبی از انسولین
.رو بهت دادم
535
00:32:29,203 --> 00:32:30,637
.ده واحد
536
00:32:30,671 --> 00:32:31,939
ده واحد؟
537
00:32:31,973 --> 00:32:34,641
.ده واحد که بهدردم نمیخوره
538
00:32:34,675 --> 00:32:36,877
اینجا دکتری ندارین
که کارشرو بلد باشه؟
539
00:32:36,910 --> 00:32:38,579
.من دکتر شاون مورفیام
540
00:32:38,612 --> 00:32:41,215
..بهت 10 واحد دیگه میدم
541
00:32:41,248 --> 00:32:42,883
.وقتت رو تلف نکن، 20 واحدش کن
542
00:32:42,916 --> 00:32:44,385
.بهت 10 واحد دیگه میدم
543
00:32:44,418 --> 00:32:46,387
چه مرگت شده؟
.عین اسکولها شدی
544
00:32:46,420 --> 00:32:48,422
.عوضیبازی درنیار
.فضولی نکن
545
00:32:48,455 --> 00:32:50,424
...دکتر، دکتر، حالم زیاد خوب نی
546
00:32:50,457 --> 00:32:52,526
!اه
چه غلطی میکنی؟
547
00:32:52,559 --> 00:32:54,095
الان منو آلوده کرد؟
548
00:32:54,128 --> 00:32:55,496
.احتمالاً
549
00:32:55,529 --> 00:32:57,664
.باید شکمت رو آزمایش کنم
550
00:33:04,138 --> 00:33:05,939
.انسداد رودهات دوباره عود کرده
551
00:33:05,973 --> 00:33:08,242
.همینالان باید جراحی بشی
552
00:33:08,275 --> 00:33:09,876
.ولی اینجا گیر افتادیم
553
00:33:10,611 --> 00:33:12,146
.و اینجا هم هیچ اتاق عملی نیست
554
00:33:13,981 --> 00:33:16,050
.باید یه اتاق موقتی درست کنیم
555
00:33:23,891 --> 00:33:25,427
.هیچ ماشین بیهوشیای نیست
556
00:33:25,460 --> 00:33:28,530
بدون ساکشن، محل جراحی
.عین دریای خون میشه
557
00:33:28,563 --> 00:33:32,234
میتونیم از ساکشن دیواری استفاده کنیم
.و بزاریمش روی حالت پیوسته
558
00:33:32,267 --> 00:33:33,301
.اونطوری خوب میشه
559
00:33:40,775 --> 00:33:43,545
برای کنترل خونریزی هم
.دستگاه الکتروکوتر نیست
560
00:33:43,578 --> 00:33:45,313
.باید بهسبک قدیمی انجامش بدین
561
00:33:46,848 --> 00:33:49,184
قبلاز بُریدن
.به شریانها کلمپ بزن
562
00:34:11,839 --> 00:34:13,341
.دکتر رزنیک
563
00:34:14,942 --> 00:34:17,545
آمادهای؟
.چون ما آمادهایم
564
00:34:23,051 --> 00:34:24,352
.میرم بیمار رو بیارم
565
00:34:32,160 --> 00:34:34,229
.شما باید دراز بکشین
566
00:35:02,590 --> 00:35:03,591
.بیهوش شد
567
00:35:04,426 --> 00:35:05,660
.تیغ جراحی
568
00:35:20,242 --> 00:35:23,278
،اگه بتونیم بیمار رو وارد قرنطینه کنیم
.میتونم پیوند رو انجام بدم
569
00:35:23,311 --> 00:35:24,846
...تنها تقض فنی قانون اینه که
570
00:35:33,020 --> 00:35:35,089
.اونهم آلوده شده
571
00:35:41,629 --> 00:35:42,864
.ملندز
572
00:35:44,632 --> 00:35:45,633
.بله
573
00:35:49,437 --> 00:35:51,673
.خَمروده رو کنار بزن
574
00:35:54,509 --> 00:35:55,643
علائم حیاتیش چطورن؟
575
00:35:57,979 --> 00:35:59,247
.ثابتاند، دکتر
576
00:36:01,949 --> 00:36:03,117
.این بخش مُردهی رودهاست
577
00:36:06,754 --> 00:36:08,022
.سوراخ شده
578
00:36:08,055 --> 00:36:09,090
.گندش بزنن
579
00:36:14,496 --> 00:36:16,398
!من به یه دکتر احتیاج دارم
580
00:36:16,431 --> 00:36:17,799
.پاترینگا کمک میخواد
581
00:36:19,501 --> 00:36:20,935
،اگه این کلمپها رو نزاریم
582
00:36:20,968 --> 00:36:22,304
.همهجا رو خون برمیداره
583
00:36:24,706 --> 00:36:26,073
.مورفی، برو
584
00:36:56,971 --> 00:36:58,105
.اون فرم عدم احیا امضا کرد
585
00:36:58,139 --> 00:36:59,140
.نباید میکرد
586
00:37:00,675 --> 00:37:02,176
.این جرمه
587
00:37:02,210 --> 00:37:03,511
.اون نباید بمیره
588
00:37:03,545 --> 00:37:04,979
میخوایم مغز استخوان
.اهداکنندهاش رو بگیریم
589
00:37:05,813 --> 00:37:07,114
اندروز به ایدهمون موافقت کرد؟
590
00:37:07,715 --> 00:37:10,318
.هنوز نه
591
00:37:10,352 --> 00:37:12,019
،اگه موافقت نکنه
.باید یه فکر دیگهای کنیم
592
00:37:30,071 --> 00:37:32,039
.گفت احساس سرگیجه کرده
593
00:37:36,544 --> 00:37:39,013
،میدونم چی میگی
.لطفاً عقب وایسا
594
00:37:43,785 --> 00:37:45,186
...اون -
اونهم آلوده شده؟ -
595
00:37:45,219 --> 00:37:46,888
چون بابانوئل روش استفراغ کرد؟
596
00:37:46,921 --> 00:37:48,356
.باید بره به اتاق ایزوله
597
00:37:51,626 --> 00:37:54,696
...بهش شوکِ
598
00:37:54,729 --> 00:37:56,693
.شوکِ "هایپوگلیسمی" دست داده
[شوکی در اثر افت قند خون]
599
00:37:56,764 --> 00:37:57,999
.بهش دکستروز تزریق کن
600
00:38:13,080 --> 00:38:14,148
.ویروس داره پخش میشه
601
00:38:14,181 --> 00:38:15,182
!کلان
602
00:38:17,452 --> 00:38:19,086
!دکتر -
!کلان -
603
00:38:22,790 --> 00:38:23,925
!کلان
604
00:38:23,958 --> 00:38:26,361
!کلان! کلان
605
00:38:26,394 --> 00:38:28,195
!کلان
606
00:38:40,241 --> 00:38:41,676
دکتر گلسمن؟
607
00:38:44,679 --> 00:38:45,747
.سلام
608
00:38:45,780 --> 00:38:47,449
.کارهای رادیولوژیتون تموم شده
609
00:38:47,482 --> 00:38:48,550
.میتونین برین
610
00:38:48,583 --> 00:38:50,552
.واسه دکتر بلیز میفرستیمشون
611
00:38:50,585 --> 00:38:51,986
چیزی هست که باید نگرانش باشم؟
612
00:38:52,019 --> 00:38:54,288
قبلاز تعطیلات دکتر بلیز رو میبینین؟
613
00:38:56,424 --> 00:38:58,760
،راستش رو بخواین
.همینالان دارم میرم ببینمش
614
00:38:58,793 --> 00:39:01,763
واسه همین، میتونم شخصاً
.اسکنها رو نشونش بدم
615
00:39:01,796 --> 00:39:03,931
.نباید اینکارو بکنم
.اوه، نه، خودم میدونم
616
00:39:03,965 --> 00:39:05,800
خودم صد ساله که
.جراح مغزم ناسلامتی
617
00:39:05,833 --> 00:39:07,769
.قوانین رو میدونم
.نمیخوام که بهش نگاه کن
618
00:39:07,802 --> 00:39:09,337
.فقط میخوام بهکارها سرعت بدم
619
00:39:13,475 --> 00:39:14,476
.ممنون
620
00:39:40,435 --> 00:39:41,603
.برگشته
621
00:40:04,559 --> 00:40:05,560
.ساکشن
622
00:40:08,930 --> 00:40:11,599
حتماً یکیاز شاخههای شریانِ
.مزانتریک تحتانی رو بُریدم
623
00:40:11,633 --> 00:40:12,667
.نمیتونم ببینم کجاست
624
00:40:12,700 --> 00:40:14,536
میتونی لمسش کنی؟
625
00:40:18,873 --> 00:40:21,909
.فکر کنم آره -
.با انگشت جلوی سوراخ رو بگیر -
626
00:40:25,680 --> 00:40:26,948
حالا چیکار کنم؟
627
00:40:29,484 --> 00:40:30,685
دکتر لیم؟
628
00:40:40,595 --> 00:40:42,396
.همگی، آروم باشین
629
00:40:42,430 --> 00:40:44,365
!هی، کلان
!کلان! منو ببین
630
00:40:44,398 --> 00:40:46,167
!منو ببین
!نفس بکش
631
00:40:46,200 --> 00:40:48,570
صدامو... صدامو میشنوی؟
صدامو میشنوی؟
632
00:41:09,223 --> 00:41:10,257
!به پسرم کمک کنین
633
00:41:31,321 --> 00:41:38,320
«: مـتـرجـمـیـن: غـزل و آریـا :»
.:: Violet , Ariya ::.
634
00:41:38,344 --> 00:41:45,344
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
635
00:41:45,368 --> 00:41:52,368
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
636
00:42:08,489 --> 00:42:14,174
!پایان نیمفصل
!قسمت بعدی 25 دیماه منتشر خواهد شد