1 00:00:10,655 --> 00:00:11,705 .(أنا د. (براون 2 00:00:11,729 --> 00:00:13,273 .وسأقوم بعمليتك الجراحية اليوم 3 00:00:13,297 --> 00:00:14,741 .(أنا د. (براون .وسأقوم بعمليتك الجراحية اليوم 4 00:00:16,800 --> 00:00:17,877 ... (د. (براون 5 00:00:19,203 --> 00:00:21,048 .وسأقوم بعمليتك الجراحية اليوم 6 00:00:22,506 --> 00:00:24,204 .إنها عملية بسيطة جدًا 7 00:00:25,041 --> 00:00:26,752 .إنها عملية مباشرة 8 00:00:31,381 --> 00:00:32,859 .لقد كانت جراحة ناجحة 9 00:00:41,892 --> 00:00:43,803 .الجراحة قد كانت ناجحة 10 00:00:45,562 --> 00:00:47,874 .نتوقع شفاءً تام 11 00:00:50,901 --> 00:00:54,014 .أتوقع شفاءً تامًا لك 12 00:00:54,038 --> 00:00:55,273 .عزيزتي 13 00:00:56,507 --> 00:00:57,508 أين تريدين أن تضعي هذه؟ 14 00:00:59,309 --> 00:01:00,386 .شكرًا، أمي 15 00:01:00,410 --> 00:01:01,554 .ضعيها بحقيبتي 16 00:01:01,578 --> 00:01:02,914 .سأقوم بفحصها بمختبر المشفى 17 00:01:13,322 --> 00:01:16,334 .غثيان وآلام شديدة في البطن بعد الأكل 18 00:01:16,358 --> 00:01:18,305 هذه المريضة قد تحتاج .إلى إزالة المراراة بالمنظار 19 00:01:18,349 --> 00:01:20,574 وهذه قد تكون عملية مثالية .لأول جراحة لكِ 20 00:01:20,598 --> 00:01:22,375 .دعنا لا نستبق الأمور 21 00:01:22,399 --> 00:01:24,101 .قد تحتاج فقط إلى مضادات للحموضة 22 00:01:26,121 --> 00:01:27,164 .(مرحبًا، (ميشيل 23 00:01:27,188 --> 00:01:28,968 ,استنتج أن أمكِ بطريقها إلى هنا 24 00:01:28,992 --> 00:01:31,616 .(أنا د. (براون - .(وأنا د. (شون مورفي - 25 00:01:31,640 --> 00:01:33,285 .تحتاجين لعلاج أختي 26 00:01:33,786 --> 00:01:35,265 مااسمكِ؟ 27 00:01:35,289 --> 00:01:37,432 (تيشا) - .(مرحبًا (تيشا - 28 00:01:37,456 --> 00:01:38,768 ..هذا تمامًا سبب وجودنا 29 00:01:38,792 --> 00:01:40,302 .لمساعدة أختكِ 30 00:01:40,326 --> 00:01:41,387 .أخت دار الرعاية 31 00:01:42,111 --> 00:01:43,256 متى بدأ الألم؟ 32 00:01:43,582 --> 00:01:44,857 .منذ ساعةٍ مضت 33 00:01:44,881 --> 00:01:46,371 .بدأ في الحافلة 34 00:01:46,395 --> 00:01:50,355 أختي تستقل الحافلة معي يوميًا .في الذهاب والعودة 35 00:01:50,379 --> 00:01:53,284 .أخي وأنا اعتدنا أن نقيم بالحافلة 36 00:01:53,308 --> 00:01:54,289 .رائع 37 00:01:54,314 --> 00:01:55,702 هل شعرتِ بنفس الألم من قبل؟ 38 00:01:55,726 --> 00:01:57,238 .عدة مرات 39 00:02:00,764 --> 00:02:03,005 .لديها طراوة في الزاوية العليا اليمنى 40 00:02:03,029 --> 00:02:06,071 .مما يتناسب مع التهاب المرارة 41 00:02:06,095 --> 00:02:09,891 .بالإضافة للحُمى وارتفاع خلايا دمها البيضاء 42 00:02:09,915 --> 00:02:12,886 .مراراتكِ قد تحتاج إلى إزالتها 43 00:02:14,443 --> 00:02:16,044 ،)لا بد أن تكوني متحمسة يا (كلير 44 00:02:16,068 --> 00:02:18,437 .هذه ستكون عمليتكِ الجراحية الأولى 45 00:02:21,218 --> 00:02:22,764 هل كان هناك تغير بلون البول؟ 46 00:02:23,264 --> 00:02:24,640 أصبح أغمق؟ 47 00:02:26,190 --> 00:02:34,191 فريق عرب ويرز للترجمة ArbWarez.Com كلير :بعنوان | الثالثة الحلقة الثالث الموسم 48 00:02:27,870 --> 00:02:31,279 {\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting} الطبيب الجيّد 49 00:02:32,775 --> 00:02:36,159 || لطيفة @l6fannn || || أحمد @LtsAhmad || || محمود @m3bdn || 50 00:02:36,200 --> 00:02:39,481 (سمعتُ بأن د. (براون .تتحضر لعمليتها الأولى بالمنظار 51 00:02:39,506 --> 00:02:41,817 .إنها ليست عملية بسيطة تمامًا 52 00:02:41,842 --> 00:02:43,520 .القناة الصفراوية متوسعة بشكلٍ كبير 53 00:02:43,545 --> 00:02:46,089 ...جدار المرارة ملتهب، هذه التندبات 54 00:02:46,114 --> 00:02:48,260 .ستَحدُ من مجال الرؤية 55 00:02:48,427 --> 00:02:51,169 .حسنًا، يُمثل سماكة جدار المرارة تحديًا 56 00:02:52,096 --> 00:02:53,224 ماذا رأيكِ؟ 57 00:02:53,514 --> 00:02:55,410 .إنه ليس قرارها 58 00:02:55,434 --> 00:02:56,853 .إنه قراري، بصفتي الطبيب المعالج 59 00:02:58,063 --> 00:03:00,148 .هذا لا يعني أنها لا يجب أن تقدم رأيها 60 00:03:04,190 --> 00:03:07,869 .أظن ذلك، د. (ميلانديز) مُحق 61 00:03:07,894 --> 00:03:09,872 ...مع الرؤية المحدودة، لا ينبغي أن أكون 62 00:03:09,897 --> 00:03:12,921 .فقط في حال كانت عملية بالمنظار 63 00:03:12,946 --> 00:03:15,173 .والتي أظن بأنه لا يجب أن نقوم بها 64 00:03:15,919 --> 00:03:18,330 عملية مفتوحة ستمنح رؤية أوضح 65 00:03:18,354 --> 00:03:21,657 .للمرارة والأعضاء المحيطة بها 66 00:03:29,331 --> 00:03:31,443 .أنا و(كارلي) ذهبنا بموعد آخر الليلة الماضية 67 00:03:31,467 --> 00:03:32,510 وما الذي فعلتموه؟ 68 00:03:32,534 --> 00:03:33,913 ..عشاء، فيلم 69 00:03:33,937 --> 00:03:36,282 مشينا لـ 12 دقيقة لمطعم الوجبات السريعة 70 00:03:36,306 --> 00:03:38,061 .وحظينا ببعض الطعام والحديث 71 00:03:38,741 --> 00:03:40,051 إلى أين نحن ذاهبون؟ 72 00:03:40,075 --> 00:03:42,555 .أندروز) سيبدأ عملية مفتوحة للقناة الصفراوية) 73 00:03:42,579 --> 00:03:43,688 يبدو بأن الأمور تسير بشكلٍ جيد (بينك وبين (كارلي 74 00:03:43,712 --> 00:03:44,789 أجل 75 00:03:44,813 --> 00:03:47,659 .أجابت كل أسئلتي 76 00:03:47,683 --> 00:03:48,993 كم عدد الأسئلة؟ 77 00:03:49,017 --> 00:03:52,200 .مع الأسئلة الفرعية 83 سؤال 78 00:03:53,522 --> 00:03:55,334 "أتريدين أن تحظي بالأطفال؟" 79 00:03:55,358 --> 00:03:57,203 "إذا كان الجواب نعم، كم العدد ومتى؟" 80 00:03:57,227 --> 00:03:58,771 "أين تخططين ليترعرعوا؟" 81 00:03:58,795 --> 00:04:01,439 "ووفق أيّ ديانة؟" 82 00:04:01,463 --> 00:04:03,709 .هذه أسئلة قوية جدًا 83 00:04:03,733 --> 00:04:07,146 (إنها أسئلة جيدة يا (كلير .حول مواضيع هامة 84 00:04:07,170 --> 00:04:10,015 لكنها بوقت مبكر، الناس عادة ..يسألون أسئلة أكثر سطحية 85 00:04:10,039 --> 00:04:12,418 ،عن الأطعمة المفضلة، والفِرق الموسيقية .والمدن المفضلة 86 00:04:12,442 --> 00:04:13,352 .حديث بسيط 87 00:04:16,111 --> 00:04:18,715 ضع بعض الفوسفاتاز القلوية .في الزاوية العليا اليمينية 88 00:04:20,306 --> 00:04:21,893 .(إليك القاطع الكهربائي د. (أندروز 89 00:04:21,917 --> 00:04:27,166 أليس الهدف من المواعدة هو جمع المعلومات لتحديد التوافق؟ 90 00:04:27,190 --> 00:04:28,835 .السحب من الفتحة 91 00:04:28,859 --> 00:04:30,536 .بالتأكيد 92 00:04:30,560 --> 00:04:35,840 ألا يُعتبر هذا أفضل بمعرفة ما هو مهم للشخص الآخر؟ 93 00:04:35,864 --> 00:04:37,747 .الملقط 94 00:04:37,748 --> 00:04:39,360 (الأمر .. مثل نهج يا (شون 95 00:04:39,384 --> 00:04:40,493 .مثل تقشير البصل 96 00:04:40,517 --> 00:04:42,363 ،الناس يكونوا أكثر راحة 97 00:04:42,387 --> 00:04:44,430 .بكشف طبقاتهم تدريجيًا 98 00:04:44,454 --> 00:04:46,171 .بدلًا من تقطيعهم لشرائح من المنتصف 99 00:04:46,925 --> 00:04:50,469 ،سمعت بأن د. (ليم) اختارتكِ .لتقودي أول عملية جراحية لك 100 00:04:50,493 --> 00:04:52,505 .أظن بأنكِ تخططين لعملية استئصال المرارة 101 00:04:52,529 --> 00:04:53,808 .اسفنجة 102 00:04:53,832 --> 00:04:56,344 ..ما هو وضعكم بالجراحة هل أنتم تقومون بالإقفال أم بالتقدم؟ 103 00:04:56,368 --> 00:04:57,678 .بالتقدم 104 00:04:57,702 --> 00:04:59,279 .لغاية تحديد موضع بوابة الكبد 105 00:04:59,303 --> 00:05:02,082 .أظن بأن (كارلي) كانت مرتاحة 106 00:05:02,106 --> 00:05:05,652 لماذا يهم توقيت ونوعية الأسئلة التي سأطرحها؟ 107 00:05:05,676 --> 00:05:07,587 أليست الإجابات هي الأهم؟ 108 00:05:07,611 --> 00:05:09,055 .متأكدةٌ بأنك محق - .أجل - 109 00:05:09,079 --> 00:05:11,224 ماذا تخطط للموعد المقبل؟ 110 00:05:12,884 --> 00:05:16,029 .لم نحدد موعدًا مقبل 111 00:05:16,053 --> 00:05:18,065 ومن ثم، نقوم بتحديد أسفل المرارة 112 00:05:18,089 --> 00:05:19,700 وبأي طريقة نقوم برفعها؟ - .نرفع قاعها للأعلى - 113 00:05:19,724 --> 00:05:21,267 هل هذا مهم؟ 114 00:05:21,291 --> 00:05:22,662 عدم وجود موعد محدد مقبل؟ 115 00:05:22,686 --> 00:05:24,038 .ليس بالضرورة 116 00:05:24,062 --> 00:05:25,305 كيف انتهت الأمسية؟ 117 00:05:25,329 --> 00:05:26,425 بقبلة؟ 118 00:05:26,449 --> 00:05:28,709 لقد وصلت للمثلث الكبدي 119 00:05:28,733 --> 00:05:31,211 وقمت بربط القناة الكيسية والشريان 120 00:05:31,235 --> 00:05:32,747 ما هو الخطر في هذه المرحلة؟ 121 00:05:32,771 --> 00:05:34,825 .تمزق الكبد أثناء التشريح - .صحيح - 122 00:05:34,849 --> 00:05:36,135 .لم نتبادل القُبل 123 00:05:36,159 --> 00:05:40,286 وللمفارقة، حدثت المضاعفات بغير قصد .والتي أشرت لها للتو 124 00:05:40,310 --> 00:05:41,488 .قومي بالضغط مباشرةً 125 00:05:41,512 --> 00:05:42,723 .أحتاج لكشفٍ أفضل 126 00:05:42,747 --> 00:05:45,159 .أنا أقوم بالتشريح بدلًا من التقشير 127 00:05:45,183 --> 00:05:47,661 أنت على دراية بمناورة "برينغل" د. (براون)؟ *إجراء لقطع تدفق الدم عبر الشريان الكبدي* 128 00:05:47,685 --> 00:05:48,661 ...نعم، على الرغم من أنني لم 129 00:05:48,685 --> 00:05:49,930 .قم بتثبيت مثلث الكبد 130 00:05:49,954 --> 00:05:51,964 .بمشابك بسيطة 131 00:05:51,988 --> 00:05:53,963 .ثم قم بخياطة الجرح بخيط من النوع 2 132 00:06:08,740 --> 00:06:11,685 .شون) فقط اذهب لها واشرح لها الأمر) 133 00:06:11,709 --> 00:06:14,320 ماذا لو أن ما قلته لها جعلها غير مرتاحة؟ 134 00:06:14,344 --> 00:06:16,723 ومن ثم قول المزيد من الأمور .التي ستجعلها غير مرتاحة أكثر 135 00:06:16,747 --> 00:06:19,222 .أنا أقوم بالتشريح بدلًا من التقشير 136 00:06:19,683 --> 00:06:21,294 (بعد عملية (ميشيل 137 00:06:21,318 --> 00:06:23,363 .(سوف أذهب وأتحدث لـ (كارلي 138 00:06:23,387 --> 00:06:25,800 .جيد 139 00:06:30,562 --> 00:06:33,207 .يمكنكِ الحديث لها قريبًا 140 00:06:33,231 --> 00:06:34,841 .تم إلغاء العملية في غرفة العمليات الثانية 141 00:06:34,865 --> 00:06:37,448 .عمليتك الجراحية ستجري خلال 45 دقيقة 142 00:06:40,704 --> 00:06:41,882 .(مرحبًا، أنا د. (براون 143 00:06:41,906 --> 00:06:43,483 .(سأقوم بالعملية الجراحية لـ (ميشيل 144 00:06:47,044 --> 00:06:48,688 .سأقوم باستئصال مرارتها 145 00:06:48,712 --> 00:06:50,923 .إنها عملية بسيطة 146 00:06:50,947 --> 00:06:53,552 .سنتأكد من أن يتم الاعتناء بابنتكِ 147 00:06:56,854 --> 00:06:59,032 .سيدي، نحتاج إلى أن نقطع رأسه 148 00:06:59,056 --> 00:07:01,050 .لا، إني أتوسل إليكِ 149 00:07:01,074 --> 00:07:02,168 .لا تفعلي ذلك 150 00:07:02,192 --> 00:07:03,460 .أرجوكِ 151 00:07:04,195 --> 00:07:05,539 .لا يمكنني تصور 152 00:07:05,563 --> 00:07:06,606 ..كيف قمت بـ 153 00:07:06,630 --> 00:07:08,041 هل هذه سمكة السيف؟ 154 00:07:08,065 --> 00:07:09,976 مع هذه الزعنفة الظهرية؟ "إنها سمكة "مارلين 155 00:07:10,000 --> 00:07:11,544 .لقد اصطدتها بطعمٍ عادي 156 00:07:11,568 --> 00:07:13,346 .لقد صارعني لمدة ساعة 157 00:07:13,370 --> 00:07:16,148 .وفجأة، قفز من الماء واتجه صوبي 158 00:07:16,173 --> 00:07:17,817 .(احتفظ بالقصة للحانة يا (كوينت 159 00:07:17,841 --> 00:07:19,351 .حاليًا، نحن بحاجة لقطع هذا الشيء لنصفين 160 00:07:19,375 --> 00:07:21,154 ،لا، لأكثر من 40 عام 161 00:07:21,178 --> 00:07:22,522 .كنت أطارد سمكة مثل هذا 162 00:07:22,546 --> 00:07:24,157 .لا يمكنكِ قطع رأسه 163 00:07:24,181 --> 00:07:25,691 .ولا يمكن أن ندع أنفه مغروزًا بقدمك 164 00:07:25,715 --> 00:07:27,081 .منقاره 165 00:07:28,019 --> 00:07:31,664 ألا يمكنكم سحبه فقط بلطف؟ 166 00:07:31,688 --> 00:07:32,866 .سوف أوقع على تنازل 167 00:07:32,890 --> 00:07:34,366 .طريقة السحب، لن تنفع أبدًا 168 00:07:34,390 --> 00:07:37,269 ،لو كان أيٌّ من الأوعية الدموية لديك متضررة .ستحدث فوضى 169 00:07:37,293 --> 00:07:38,906 .تهانينا، سمعت بأنه تم تحديد عمليتك الجراحية 170 00:07:38,930 --> 00:07:40,440 كيف وضع نبضه؟ 171 00:07:40,464 --> 00:07:41,608 .منخفض قليلًا، لكنه لا زال موجودًا 172 00:07:41,632 --> 00:07:42,810 .يجب أن نجلبه للتصوير بالرنين المغناطيسي 173 00:07:42,834 --> 00:07:44,724 .(لن أذهب إلى أيّ مكان من دون (فرانكلين 174 00:07:46,937 --> 00:07:48,382 .لقد سميته على اسم أبي 175 00:07:48,406 --> 00:07:50,188 .أنت و(فرانكلين) معًا لن ينفع الأمر 176 00:07:52,308 --> 00:07:54,820 .كيف؟ لقد قلت بأنه ميت - .لم أفحص نبضه - 177 00:07:54,844 --> 00:07:55,955 .اذهب للحصول على شيء لقتله 178 00:07:55,979 --> 00:07:57,890 .لا إنه ميت - .إنه يتحرك - 179 00:07:57,914 --> 00:07:59,192 .إنها ردة فعل ما بعد الموت 180 00:07:59,216 --> 00:08:00,961 أنتم أطباء، ألا يفعل البشر هكذا؟ 181 00:08:00,985 --> 00:08:01,987 !لا - !لا - 182 00:08:08,091 --> 00:08:09,550 .سأساعدكِ بالمراجعة للعملية على الغداء 183 00:08:09,574 --> 00:08:11,572 .العملية خلال 20 دقيقة 184 00:08:11,596 --> 00:08:13,440 حظًا طيبًا - .لكِ أيضًا - 185 00:08:25,110 --> 00:08:27,820 .. أنا أريد 186 00:08:27,844 --> 00:08:28,921 .لا، لا، لم أنظر 187 00:08:28,945 --> 00:08:32,226 ..أنا أريد أن أكون 188 00:08:32,250 --> 00:08:33,293 ..رائعة.. رائعة 189 00:08:33,317 --> 00:08:34,428 .حسنًا 190 00:08:34,452 --> 00:08:35,828 أو لا شيء - 191 00:08:35,852 --> 00:08:38,987 .حسنًا، سأعود حالما أستطيع 192 00:08:40,924 --> 00:08:42,836 مرحبًا، لا بد أنكِ والدة (ميشيل)؟ 193 00:08:42,860 --> 00:08:44,337 ...أنا د. (براون) أنا سأكون 194 00:08:44,361 --> 00:08:45,872 أجل، لمتى سوف تبقى هنا؟ 195 00:08:45,896 --> 00:08:47,475 .المستشفيات تسبب لي التوتر 196 00:08:47,499 --> 00:08:49,775 ..من ثلاثة أيام إلى أسبوع بناءً على 197 00:08:49,799 --> 00:08:52,279 .حسنًا، ستفوت الكثير من مدرستها 198 00:08:52,303 --> 00:08:54,814 كما أنها ترعى (تيشا) وأخوتها .في فترة ما بعد الظهيرة 199 00:08:54,838 --> 00:08:57,018 .ابنتكِ لديها عدوى خطيرة في مرارتها 200 00:08:57,042 --> 00:09:00,721 لقد كانت تعاني من الأعراض .بفترات متفاوتة منذ مدة 201 00:09:00,745 --> 00:09:02,385 .لم تخبرني أبدًا بذلك 202 00:09:03,146 --> 00:09:05,054 لما لم تخبريني بذلك؟ 203 00:09:05,683 --> 00:09:07,026 .. أمي - ،مقصدي - 204 00:09:07,050 --> 00:09:08,962 أنها سوف تبقى لفترة عليلة 205 00:09:08,986 --> 00:09:10,463 ... لذلك قد يستغرق شفاؤها 206 00:09:10,487 --> 00:09:12,665 .أمي 207 00:09:12,689 --> 00:09:14,034 أمي؟ 208 00:09:14,058 --> 00:09:17,037 .أرجوكِ.. صدري يألمني 209 00:09:17,061 --> 00:09:18,538 ما الخطب؟ 210 00:09:18,562 --> 00:09:19,707 .معدل الأوكسجين لديها ينخفض .وضربات قلبها غير منتظمة 211 00:09:19,731 --> 00:09:21,698 .أحتاج لعربة تصوير الصدر بالأشعة المقطعية 212 00:09:28,176 --> 00:09:31,314 كان لديك جلطة دموية .في الشريان الذي يغذي رئتيك 213 00:09:31,338 --> 00:09:32,837 .تُسمى الحالة الانسداد الرؤي 214 00:09:32,838 --> 00:09:34,317 .هذا الدواء أزال الجلطة 215 00:09:34,341 --> 00:09:35,713 كيف حدث ذلك؟ 216 00:09:35,737 --> 00:09:36,739 ,بناءً على فحصكِ 217 00:09:36,763 --> 00:09:38,520 .لقد كانت جزءً من جلطة أكبر في ساقكِ 218 00:09:38,544 --> 00:09:39,889 .وقد انفصلت عنها وانتقلت لرئتكِ 219 00:09:39,913 --> 00:09:42,791 ،ولماذا كانت هناك جلطة أكبر 220 00:09:42,815 --> 00:09:45,426 عندما سألتكِ .إذا كنتِ تتناولين حبوبًا لمنع الحمل 221 00:09:45,450 --> 00:09:47,095 .قلتِ لا 222 00:09:47,119 --> 00:09:48,206 وهل كانت هذه هي الحقيقة؟ 223 00:09:49,344 --> 00:09:51,417 .(لقد سألتني أمام (تيشا 224 00:09:51,879 --> 00:09:54,224 ،أنا أقوم بالممارسة مع صديقي .ولا أرغب بإنجاب الأطفال 225 00:09:54,248 --> 00:09:55,792 .لهذا أتناول حبوب منع الحمل 226 00:09:55,816 --> 00:09:56,961 منذ متى وأنتِ تتناولي الحبوب؟ 227 00:09:56,985 --> 00:09:58,901 لا أعلم، منذ عام؟ 228 00:09:58,925 --> 00:10:01,532 .سوف أصف الواقيات الذكرية لصديقكِ 229 00:10:01,886 --> 00:10:04,435 وعليكِ إيقاف حبوب منع الحمل ,لتجنب حدوث جلطات أخرى 230 00:10:04,459 --> 00:10:08,139 ستضع د. (براون) لكِ المرشح الوريدي .في وريدكِ الفخذي 231 00:10:08,163 --> 00:10:09,899 في حال تواجد أجزاء أخرى من الجلطة .سوف يقوم بإزالتها 232 00:10:09,923 --> 00:10:11,771 سنضعكِ بالانتظار .للقيام بعملية المرارة لكِ غدًا 233 00:10:13,000 --> 00:10:14,035 ما الذي تفعلينه؟ 234 00:10:15,637 --> 00:10:17,482 .هنا حيث يجب أن أضع القسطرة 235 00:10:28,517 --> 00:10:30,762 كيف أصبتِ بهذه الندوب؟ 236 00:10:30,786 --> 00:10:33,196 .لقد أذيت نفسي خلال تسلقي للسياج 237 00:10:40,485 --> 00:10:41,895 ..هذه الندوب 238 00:10:43,979 --> 00:10:46,791 .مستقيمة، بصفٍ واحد 239 00:10:46,962 --> 00:10:48,193 .وبنفس الطول 240 00:10:50,433 --> 00:10:52,280 لا أظن بأنهم ناتجين عن السياج 241 00:10:53,988 --> 00:10:55,958 لا أهتم بما تظنيه 242 00:11:02,111 --> 00:11:08,292 الأطفال الذين يجرحون أنفسهم، أغلبهم حزينون حقًا.. 243 00:11:08,316 --> 00:11:10,169 ويشعرون بألم كبير 244 00:11:10,193 --> 00:11:11,963 .ويقولون بأن جرح أنفسهم يجعلهم يشعرون بتحسن 245 00:11:11,987 --> 00:11:13,289 هل هذا ما يجري معك؟ 246 00:11:14,681 --> 00:11:16,201 لا أرغب في التحدث عن الأمر 247 00:11:19,228 --> 00:11:20,562 حسنًا 248 00:11:42,651 --> 00:11:44,195 حياتي مريعة، حسنًا؟ 249 00:11:44,666 --> 00:11:46,363 كيف؟ 250 00:11:46,387 --> 00:11:47,585 لماذا؟ 251 00:11:48,591 --> 00:11:50,088 لن يغير هذا أي شيء 252 00:11:52,060 --> 00:11:54,801 .التحدث عن الأمر قد يجعلك تشعرين بتحسن 253 00:11:56,097 --> 00:11:57,733 وربما قد أستطيع المساعدة 254 00:11:59,735 --> 00:12:02,600 إنني أعيش في منزل رعاية ولكني لست متبناة! 255 00:12:03,138 --> 00:12:05,441 .إنني أم من دون أن أنجب أطفال.. 256 00:12:08,077 --> 00:12:10,282 أحضرت والدتي ثلاثة أطفال لمنزلنا 257 00:12:10,306 --> 00:12:12,624 .والآن مهمتي هي الاعتناء بهم.. 258 00:12:12,648 --> 00:12:14,872 ،أحضّر الفطور .أساعد الأطفال في ارتداء ملابسهم 259 00:12:14,896 --> 00:12:16,312 أوصلهم للمدرسة، وأذهب للمدرسة.. 260 00:12:16,336 --> 00:12:18,329 أذهب لإقلالهم، أحضر العشاء وأؤدي واجباتي المنزلية، وأغسل الملابس.. 261 00:12:18,353 --> 00:12:19,321 هذا هو روتيني.. 262 00:12:20,488 --> 00:12:22,033 بالكاد يتسنى لي مغادرة المنزل 263 00:12:22,057 --> 00:12:23,966 .دون أيّ طفل برفقتي 264 00:12:23,990 --> 00:12:26,170 هل يمكنكِ مساعدتي بهذا؟ 265 00:12:28,831 --> 00:12:30,641 لن تقدم (ميشيل) على إيذاء نفسها متعمدةً 266 00:12:30,665 --> 00:12:33,254 إن (ميشيل) ليست سعيدة إنها تشعر بالضغوطات 267 00:12:33,278 --> 00:12:34,947 المرافقة لاعتنائها بأخوتها 268 00:12:34,971 --> 00:12:36,048 ..والمساعدة في أرجاء المنزل 269 00:12:36,072 --> 00:12:37,469 إن حياتها المنزلية جيدة 270 00:12:38,875 --> 00:12:40,419 .سأتحدث إليها 271 00:12:40,443 --> 00:12:43,496 قد يكون من الأفضل أن تدعيها .تتحدث مع طبيب نفساني 272 00:12:43,545 --> 00:12:44,823 .ابنتي ليست مجنونة 273 00:12:44,847 --> 00:12:46,591 ،نحن لا نعتمد على الأطباء النفسيين .أنتِ تعلمين ذلك 274 00:12:46,615 --> 00:12:47,858 .يجب على الأمر هذا أن يتغير 275 00:12:47,882 --> 00:12:49,461 متى ستقومون بإجراء العملية؟ 276 00:12:49,485 --> 00:12:50,748 .غدًا - .شكرًا - 277 00:12:52,520 --> 00:12:53,990 سأتحدث مع ابنتي 278 00:12:58,659 --> 00:13:00,033 ..لا تتدخلي 279 00:13:00,448 --> 00:13:02,869 .إن وظيفتكِ هي إصلاح مرارتها، وليس حياتها 280 00:13:03,866 --> 00:13:05,543 إنها جراحتكِ الأولى 281 00:13:05,567 --> 00:13:06,536 لا تشتتي تركيزكِ 282 00:13:20,115 --> 00:13:21,422 هل تحدثتِ مع (كارلي)؟ 283 00:13:22,885 --> 00:13:23,929 كلا 284 00:13:25,774 --> 00:13:28,051 ضغط الدم 62/31 285 00:13:28,075 --> 00:13:29,767 ..إن مريضكِ يمر بأزمة قلبية 286 00:13:29,791 --> 00:13:30,901 .أعلم 287 00:13:32,178 --> 00:13:35,439 ."إنكِ تتدربين على مناورة"برينغل 288 00:13:35,463 --> 00:13:37,074 في حالة حدوث نزيف في الكبد؟ 289 00:13:37,098 --> 00:13:38,716 أجل 290 00:13:41,336 --> 00:13:43,448 .هذا أفضل - .شكرًا - 291 00:13:43,472 --> 00:13:45,250 .(الآن يمكنكِ التحدث مع (كارلي 292 00:13:45,274 --> 00:13:46,788 .عليّ التدرب 293 00:13:50,346 --> 00:13:53,024 (تقول د. (ليم 294 00:13:53,048 --> 00:13:56,627 إن الابتعاد عن الأمور من حين إلى آخر 295 00:13:56,651 --> 00:13:59,097 .وإيجادنا التوازن في حياتنا 296 00:13:59,121 --> 00:14:02,554 قد يكون بالأهمية ذاتها لتحسين أدائنا كالتدريب تمامًا 297 00:14:02,578 --> 00:14:06,070 ربما عليكِ إيجاد بعض التوازن (عبر التحدث مع (كارلي 298 00:14:06,094 --> 00:14:07,137 لا أعلم 299 00:14:08,964 --> 00:14:10,942 (إنني أشعر بالتوتر بشأن جراحتي يا (شون 300 00:14:10,966 --> 00:14:12,677 التدريب سيخفف من قلقي 301 00:14:12,701 --> 00:14:14,736 وهذا سيساهم في تحسين أدائي 302 00:14:17,217 --> 00:14:18,153 .حسنًا 303 00:14:20,809 --> 00:14:22,153 .حسنًا 304 00:14:23,278 --> 00:14:26,156 يجدر بك التدرب على عدم التسبب .بنزيف في الكبد 305 00:14:26,180 --> 00:14:28,037 ,إني أخطط للأمر 306 00:14:28,784 --> 00:14:33,832 بالإضافة، كيف ستنقذين الأمر .في حال قمتِ بقطع الوريد البابي 307 00:14:33,856 --> 00:14:36,045 هذا خطأ فادح 308 00:14:36,692 --> 00:14:39,570 .أو لو قمتِ بثقب الأمعاء الدقيقة 309 00:14:39,594 --> 00:14:41,738 وهذا قد يتسبب بالإنتان مما يؤدي للوفاة 310 00:14:41,762 --> 00:14:44,342 .أو لو قمتِ بقطع القناة الصفراوية المشتركة 311 00:14:44,366 --> 00:14:45,709 ..مما قد يتسبب بـ - ..سوف أذهب للتحدث مع (كارلي) - 312 00:14:45,733 --> 00:14:47,344 الآن؟ - .. الآن - 313 00:14:47,368 --> 00:14:49,481 ألست متوترة؟ - .كلا، أصبحت بأفضل حال - 314 00:14:52,975 --> 00:14:54,391 ما هي الشفرة المستخدمة مناورة "كوخر"؟ إجراء يستخدم غالبًا* *لإيقاف النزيف من الوريد الأجوف السفلي 315 00:14:54,415 --> 00:14:55,820 ماذا؟ 316 00:14:55,844 --> 00:14:58,457 شق القناة الصفراوية.. ما الشفرة المستخدمة؟ 317 00:15:01,829 --> 00:15:03,331 10 318 00:15:05,077 --> 00:15:07,665 كلا، لن يتسع كلهما في جهاز الرنين المغناطيسي 319 00:15:07,689 --> 00:15:10,302 فتى الأسماك لا يصدق ذلك. 320 00:15:10,326 --> 00:15:11,789 مكان الشق؟ 321 00:15:14,063 --> 00:15:15,539 لماذا تساعديني؟ 322 00:15:15,563 --> 00:15:17,476 اختارتكِ (ليم) للقيام بأول عملية جراحية 323 00:15:17,500 --> 00:15:19,343 والجميع يعلم بأن هذا يجعلكِ 324 00:15:19,367 --> 00:15:21,044 "المرشح الأول لمنصب "رئيس الأطباء المقيمين 325 00:15:21,068 --> 00:15:22,538 وهذه طريقتي بالتقرب لكِ 326 00:15:24,673 --> 00:15:25,983 ..لم أكن قط من محبي المجاملة 327 00:15:30,212 --> 00:15:31,589 هل أنت بخير؟ 328 00:15:31,613 --> 00:15:32,690 ما الذي حدث للتو؟ 329 00:15:34,482 --> 00:15:36,026 لا بد أن السمكة احتوت على معادن بأحشائها 330 00:15:36,050 --> 00:15:37,194 أطعم وما شابه 331 00:15:37,218 --> 00:15:39,363 أظن بأن لوحة تسجيل سيارات قد مرت بجانبي 332 00:15:39,387 --> 00:15:41,033 !(فرانكلين) 333 00:15:41,057 --> 00:15:42,400 !كلا 334 00:15:42,424 --> 00:15:43,501 !(فرانكلين) 335 00:15:46,094 --> 00:15:47,938 ..لا بأس 336 00:15:47,962 --> 00:15:49,039 !(فرانكلين) بخير 337 00:15:49,063 --> 00:15:51,120 الانفجار لم يحدث سوى لجانب واحد 338 00:15:52,267 --> 00:15:53,790 لن يظهر الأمر حين أقوم بتعليقه 339 00:15:55,404 --> 00:15:56,747 ..الشكر للرب على معجزاته الصغيرة 340 00:16:04,679 --> 00:16:05,823 لقد سددت شريانه الفخذي 341 00:16:05,847 --> 00:16:06,890 ..أاتصلوا بغرفة العمليات، نحن في طريقنا 342 00:16:17,125 --> 00:16:18,870 تمهلي يا د.(براون) 343 00:16:18,894 --> 00:16:20,337 عليّ فقط أن أصنع شقًا 344 00:16:20,361 --> 00:16:23,442 أعلى وأسفل المنطقة المصابة 345 00:16:23,466 --> 00:16:25,544 علينا أن نشبك الشريان بالقرب من موقع النزيف 346 00:16:25,568 --> 00:16:27,312 دون أن نقطع الأعصاب 347 00:16:27,336 --> 00:16:30,048 يمكنني أن أشعر بالعصب في الجهة اليمنى فوق إبهامي 348 00:16:30,072 --> 00:16:31,415 بقي واحد فقط 349 00:16:31,439 --> 00:16:32,877 بدأت يدي بالتشنج 350 00:16:32,901 --> 00:16:34,618 انحني لهذه الجهة قليلًا، قومي بتحريك رسغك.. 351 00:16:34,642 --> 00:16:37,054 قليلًا 352 00:16:39,113 --> 00:16:40,424 لنرى إن كان هذا سينجح 353 00:16:51,459 --> 00:16:53,304 ..اذهبي واغتسلي، سنتولى الأمر من هنا 354 00:17:02,938 --> 00:17:04,881 أردت أن أرى فحوصات دم المريض 355 00:17:04,905 --> 00:17:06,884 إنه سلبي لفيروس نقص المناعة والتهاب الكبد بي و سي. 356 00:17:06,908 --> 00:17:08,810 لستِ بحاجة لأي أدوية وقائية 357 00:17:11,680 --> 00:17:14,620 إنني متوترة بشأن جراحتي 358 00:17:15,384 --> 00:17:16,885 ستكونين على ما يرام 359 00:17:18,345 --> 00:17:19,834 ولا تقولي هذا مجددًا 360 00:17:20,989 --> 00:17:22,337 لماذا؟ 361 00:17:22,914 --> 00:17:25,070 ألم تكوني متوترة في أول حالة لكِ؟ 362 00:17:25,094 --> 00:17:26,438 إن كنتُ كذلك 363 00:17:26,462 --> 00:17:28,259 لما أخبرت ذلك لرئيس قسم الجراحة 364 00:17:28,864 --> 00:17:30,448 أو أيّ أحد. 365 00:17:30,472 --> 00:17:32,110 إننا نساء، لسنا بيضاوات اللون 366 00:17:32,134 --> 00:17:33,336 ..كما أننا جراحات 367 00:17:33,360 --> 00:17:36,202 مخلوقات وحيد القرن ترى بأننا من النوع الأسطوري 368 00:17:36,226 --> 00:17:38,674 ليس لدينا الرفاهية التي تسمح لنا بأن نظهر مخاوفنا 369 00:17:40,248 --> 00:17:43,327 سأطمح للحصول على بعض الصبر المكبوت في المستقبل. 370 00:17:43,352 --> 00:17:45,629 ليس علينا أن نكون غير مستقرات 371 00:17:45,654 --> 00:17:47,332 لأنه في كل خطوة من الطريق 372 00:17:47,357 --> 00:17:49,626 كان يجب علينا أن نكون بضعف .مهارة أي أحد آخر 373 00:17:50,786 --> 00:17:52,263 تحملي الأمر 374 00:17:52,287 --> 00:17:54,198 ستكونين على ما يرام 375 00:18:41,895 --> 00:18:45,475 لا تنسي بشأن جلستنا اليوم (مع د.(دونافان 376 00:18:45,499 --> 00:18:46,700 لن أنسى 377 00:18:54,641 --> 00:18:56,686 ..مريضكِ. 378 00:18:56,710 --> 00:18:58,097 ما هو؟ 379 00:18:58,578 --> 00:19:00,989 رجل، امرأة، شاب، عجوز؟ 380 00:19:01,013 --> 00:19:02,727 ..امرأة 381 00:19:03,783 --> 00:19:05,688 ..بل فتاة بالأحرى 382 00:19:06,358 --> 00:19:11,130 .إنها قوية، ذكية، وتعيسة للغاية 383 00:19:12,845 --> 00:19:15,315 أمها تجبرها على الاعتناء .بثلاث أطفال رعاية 384 00:19:18,298 --> 00:19:20,453 على الأقل لم تجبري أنتِ بالاعتناء ..بأحدٍ سواي 385 00:19:25,739 --> 00:19:26,916 ما عمرها؟ 386 00:19:26,940 --> 00:19:28,852 .14 387 00:19:28,876 --> 00:19:32,554 ولكنها تتصرف كما لو أنها أكبر سنًا 388 00:19:32,578 --> 00:19:34,383 .وبدأت بممارسة الجنس منذ عام 389 00:19:35,816 --> 00:19:38,262 أنتِ كذلك كنتِ في هذا السن .(حين كنتِ برفقة (وين 390 00:19:39,420 --> 00:19:41,730 .لم أمارس الجنس مع (وين) - ماذا؟ - 391 00:19:41,754 --> 00:19:43,432 لقد كان مغرمًا بكِ 392 00:19:43,456 --> 00:19:45,472 ..دائمًا يتسكع بالقرب من منزلنا 393 00:19:45,496 --> 00:19:47,036 ..ربما، ولكني لم أمارس الأمر معه 394 00:19:47,060 --> 00:19:48,137 مع من إذًا؟ 395 00:19:48,161 --> 00:19:50,038 .(فتى الحفلة الراقصة، (ديريك 396 00:19:50,062 --> 00:19:51,373 كلا 397 00:19:52,708 --> 00:19:55,512 لم أفقد عذريتي 398 00:19:55,536 --> 00:19:58,381 إلّا في السنة الثانية في الجامعة 399 00:19:58,405 --> 00:20:00,216 ما الذي كنتِ تأملينه، خطوبة؟. 400 00:20:00,240 --> 00:20:01,241 كلا 401 00:20:03,076 --> 00:20:04,812 أردت من الأمر أن يكون مميزًا 402 00:20:08,014 --> 00:20:10,560 ..أحسنتِ 403 00:20:10,584 --> 00:20:11,761 ..أعني، لو كنت بمكانكِ لما استطعت أن أفعلها 404 00:20:11,785 --> 00:20:13,196 لا - ..ولكن، أحسنتِ - 405 00:20:13,220 --> 00:20:15,883 لقد كنت متأكدة بأنكِ كنتِ تمارسين الجنس مع (وين) 406 00:20:17,824 --> 00:20:19,435 وكنتِ لا تمانعين ذلك؟ 407 00:20:19,459 --> 00:20:21,304 لقد كنتما جادين للغاية 408 00:20:21,328 --> 00:20:23,104 ومنضبطين جدًا 409 00:20:23,128 --> 00:20:25,434 وكنا قد تحدثنا عن حبوب منع الحمل 410 00:20:25,458 --> 00:20:27,243 وظننت بأن الأمر جيد لكِ 411 00:20:27,267 --> 00:20:29,897 أن تسترخي وتستمتعي بوقتك 412 00:20:33,478 --> 00:20:36,801 في الواقع، كنت منضبطة وجادة للغاية 413 00:20:36,826 --> 00:20:39,073 لأني لم أعلم بالضبط متى ستفقدين رباط جأشكِ 414 00:20:44,451 --> 00:20:45,661 عليّ الذهاب للعمل 415 00:20:55,518 --> 00:20:57,627 (سأعود قبل موعد عملية (ميشيل 416 00:20:57,651 --> 00:20:59,130 هل تسنى لكِ الوقت للتحدث معها 417 00:20:59,154 --> 00:21:00,941 عن جروحها؟ 418 00:21:00,965 --> 00:21:04,080 أجل، أحد أصدقائها المغفلين قد أوحى لها بالفكرة 419 00:21:04,104 --> 00:21:06,338 إنها ليست تعيسة، إنه ضغط الأقران فحسب 420 00:21:06,362 --> 00:21:08,040 لكنها بدت غير سعيدة بالنسبة لي 421 00:21:08,064 --> 00:21:10,710 إنها مستاءة لأني لم أسمح لها بالتسكع مع أصدقائها 422 00:21:10,734 --> 00:21:12,479 إنها مجرد دراما فترة المراهقة 423 00:21:12,503 --> 00:21:14,146 لقد وعدتني بأنها لن تكرر الأمر 424 00:21:14,170 --> 00:21:16,014 سلوك إيذاء النفس لا يتوقف فحسب 425 00:21:16,038 --> 00:21:18,318 ..قد تكون (ميشيل) بحاجة - ...د. (براون) - 426 00:21:18,342 --> 00:21:19,851 ما تحتاجه ابنتي هو العملية الجراحية 427 00:21:19,875 --> 00:21:21,110 ومغادرة هذا المشفى 428 00:21:35,057 --> 00:21:36,935 لم تخبري والدتك بالحقيقة؟ 429 00:21:36,959 --> 00:21:39,712 عن سبب إيذائك لنفسكِ؟ 430 00:21:39,736 --> 00:21:41,273 وعن مدى تعاستك 431 00:21:41,297 --> 00:21:42,809 حاولت 432 00:21:42,833 --> 00:21:44,138 ولكنها لم ترغب بالإنصات لي 433 00:21:44,163 --> 00:21:46,511 وقالت بأن الأمور لن تسير كما نرغب دائمًا 434 00:21:46,535 --> 00:21:48,614 وبأنه يجب علي أن أكون مسؤولة أكثر 435 00:21:48,638 --> 00:21:50,341 كما لو أنني لست كذلك بالفعل. 436 00:22:03,719 --> 00:22:06,598 أثناء طفولتي، كان يجب علي الاعتناء بوالدتي 437 00:22:06,622 --> 00:22:07,800 ما كان خطبها؟ 438 00:22:07,824 --> 00:22:09,434 إنها مريضة نفسيًا 439 00:22:09,458 --> 00:22:11,002 اضطراب ثنائي القطب 440 00:22:11,026 --> 00:22:13,806 ومشاكل شرب وتناول عقاقير 441 00:22:13,830 --> 00:22:15,040 حين كانت الأوضاع سيئة 442 00:22:15,064 --> 00:22:18,077 كانت تنسى أن تشتري الطعام 443 00:22:18,101 --> 00:22:21,446 أو أن تنظف دورة المياه أو أن تقلني من المدرسة 444 00:22:21,470 --> 00:22:25,484 أو أنها كانت قد تبذر مال الإيجار على أمور غبية 445 00:22:25,508 --> 00:22:27,986 ..وظننت 446 00:22:28,010 --> 00:22:31,290 بأني لو استطعت تسهيل حياتها بشكل كافٍ 447 00:22:31,314 --> 00:22:34,659 بأني لو طهوت ونظّفت وحصلت على درجات جيدة 448 00:22:34,683 --> 00:22:36,729 بأنها ستصبح أفضل حالًا 449 00:22:36,753 --> 00:22:38,664 ولكن هذا لم يحدث 450 00:22:38,688 --> 00:22:41,267 ..ولوقتٍ طويل 451 00:22:41,291 --> 00:22:43,435 اعتقدت بأن مرضها هو خطأي أنا 452 00:22:43,459 --> 00:22:46,338 ولربما ما زلت أعتقد ذلك 453 00:22:46,362 --> 00:22:49,075 لو لم يرفض طبيبي النفساني تصديقي 454 00:22:49,099 --> 00:22:52,002 حين قلت بأنني على ما يرام 455 00:22:53,870 --> 00:22:55,743 هل زرت طبيبًا نفسيًا؟ 456 00:22:58,823 --> 00:23:01,882 ..ولكنكِ، جراحة مرموقة 457 00:23:07,040 --> 00:23:09,328 يمكنني أن أجعل طبيبًا نفسانيًا يأتي لزيارتكِ 458 00:23:09,352 --> 00:23:10,562 قبل الجراحة 459 00:23:22,365 --> 00:23:23,876 ..حسنًا 460 00:23:40,583 --> 00:23:42,098 من المفترض بحالته أن تتحسن 461 00:23:42,122 --> 00:23:44,496 لا بد بأنه قد أصيب بالتهاب من السمكة 462 00:23:44,520 --> 00:23:47,165 .الغازِيَّة أو المُتَفَطِّرَةُ البَحْرِيَّة *أمراض تصيب من يعملون بالأسماك* 463 00:23:47,189 --> 00:23:49,167 لكان قد استجاب للمضادات الحيوية 464 00:23:49,191 --> 00:23:51,599 ..يا رفاق، إنني أحاول التركيز 465 00:23:52,228 --> 00:23:55,659 ماذا لو كانت لديه اضطرابات في المناعة الذاتية؟ 466 00:23:55,683 --> 00:23:57,376 ربما قامت الجراحة بتحفيزها 467 00:23:57,400 --> 00:23:59,511 أو ربما الجرح الذي تسببت به السمكة 468 00:23:59,535 --> 00:24:01,780 .هذا قد يسبب انتشار القرحة في القدم 469 00:24:01,804 --> 00:24:03,049 على الرغم من تدفق الدم في الشرايين 470 00:24:03,073 --> 00:24:05,416 يمكننا أن نرى إن كان سيستجيب للمنشطات 471 00:24:05,440 --> 00:24:07,886 والتي قد تقتله لو كان يعاني من التهاب 472 00:24:12,416 --> 00:24:14,485 لكننا يمكننا تجربة الأضداد المناعية، للتأكد. 473 00:24:15,752 --> 00:24:17,195 ماذا عن الطفيليات؟ 474 00:24:17,219 --> 00:24:19,932 المُتَبَوِّغَةُ الأَنْفِيَّةُ السِّيبيِرِيَّة أو دودة الخياشيم 475 00:24:19,956 --> 00:24:21,701 هل تحدثتِ مع (كارلي)؟ 476 00:24:21,725 --> 00:24:23,168 آسفة 477 00:24:23,192 --> 00:24:25,003 انشغلت بعض الشيء مع أحد الأسماك 478 00:24:39,442 --> 00:24:40,719 .تفضل 479 00:24:40,743 --> 00:24:43,056 طلبتِ رؤيتي؟ 480 00:24:43,080 --> 00:24:45,390 (أخبرتني السيدة (رينولدز أنك لم تستمعي لرغبتها 481 00:24:45,414 --> 00:24:47,446 وأن ابنتها تحدثت إلى معالج نفسي 482 00:24:48,377 --> 00:24:52,481 (أجل طلبت (ميشيل أخصائي علاج 483 00:24:52,506 --> 00:24:54,703 وذلك بعد أن حرضتها على ذلك 484 00:24:55,264 --> 00:24:56,909 سأبلغ عنك في المجلس الطبي 485 00:24:56,934 --> 00:24:58,010 لا يحق لك 486 00:24:58,035 --> 00:25:00,147 أكنت على دراية (يا د.(براون 487 00:25:00,172 --> 00:25:01,866 بأن (ميشيل) قد تعرض نفسها لخطر كبير؟ 488 00:25:02,631 --> 00:25:03,825 أجل 489 00:25:03,850 --> 00:25:05,725 توجب عليك استشارتنا في هذه الحالة 490 00:25:05,976 --> 00:25:07,246 ،وعليه 491 00:25:07,270 --> 00:25:10,136 لم يكن قرارها في عدم إبلاغك صائباً 492 00:25:10,774 --> 00:25:12,217 أنت مستبعدة من العملية. 493 00:25:12,241 --> 00:25:14,753 (سيجري د.(ميلانديز الجراحة عوضا عنكِ 494 00:25:24,465 --> 00:25:25,868 كيف تبلين؟ 495 00:25:26,901 --> 00:25:28,345 كلير)؟) 496 00:25:28,369 --> 00:25:30,014 ..أتفهم أهمية يومك هذا 497 00:25:30,038 --> 00:25:31,914 .عمليتك الأولى 498 00:25:31,938 --> 00:25:33,541 ليس علينا الخوض في هذا 499 00:25:33,588 --> 00:25:35,486 بل أعتقد ذلك 500 00:25:35,510 --> 00:25:37,653 لقد بقيتِ تعتنين بأمك لفترة طويلة 501 00:25:37,677 --> 00:25:40,452 وهذا نمط عليكما التوقف عن اتباعه 502 00:25:42,798 --> 00:25:44,527 أعلم أنني لم أكن دومًا بالجوار 503 00:25:44,551 --> 00:25:46,364 ..وأنا فقط 504 00:25:46,388 --> 00:25:47,707 .أحاول تغيير ذلك 505 00:25:47,731 --> 00:25:48,915 أعلم يا أمي 506 00:25:48,940 --> 00:25:50,267 أنا بخير وكل شيء على ما يرام 507 00:25:50,291 --> 00:25:51,846 وعمليتك الأولى؟ 508 00:25:51,870 --> 00:25:53,504 هل هي بعد ظهيرة اليوم؟ 509 00:25:53,528 --> 00:25:54,591 ..إنها 510 00:25:56,430 --> 00:25:57,709 .في الواقع لا 511 00:26:00,534 --> 00:26:02,278 لقد رتبت موعداً مع أخصائي نفسي 512 00:26:02,302 --> 00:26:04,348 ،دون موافقة أم الفتاة 513 00:26:04,372 --> 00:26:06,249 .لذا استبعدتُ من الحالة 514 00:26:06,273 --> 00:26:07,751 كيف للمشفى أن يفعل ذلك؟ 515 00:26:07,775 --> 00:26:08,885 ما خطبهم؟ 516 00:26:08,909 --> 00:26:10,254 بعد عناءك الكبير 517 00:26:10,278 --> 00:26:12,722 لا بأس أمي لقد تحتم عليهم ذلك 518 00:26:12,746 --> 00:26:14,142 لابد أنك تشعرين بإحباط كبير 519 00:26:14,166 --> 00:26:15,216 بلى 520 00:26:18,820 --> 00:26:20,455 أي شيء آخر؟ 521 00:26:23,058 --> 00:26:26,039 أشعر بالضيق والذل 522 00:26:27,262 --> 00:26:30,540 كما أنني غاضبة جداً على والدة المريضة 523 00:26:30,564 --> 00:26:31,976 لأنها لا تعتني بها جيداً 524 00:26:35,403 --> 00:26:40,284 كما أنني.. أشعر براحة كبيرة بعد تخلصي من ذلك العبء 525 00:26:40,308 --> 00:26:41,952 الأمر الذي يشعرني كأنني محتالة 526 00:26:41,976 --> 00:26:43,085 لا تتفوهي بهذ الكلام 527 00:26:43,109 --> 00:26:44,521 ما سبب خوفي الكبير 528 00:26:44,545 --> 00:26:47,490 من أن أنجز شيئا لطالما رغبت فيه؟ 529 00:26:47,514 --> 00:26:50,522 لأن الأمور المهمة مخيفة 530 00:26:51,653 --> 00:26:54,498 هكذا أشعر عندما أقدم إلى هنا 531 00:26:54,522 --> 00:26:57,862 والحديث عن علاقتنا 532 00:26:58,827 --> 00:27:00,365 ماذا لو لم أصلح ذات بيننا؟ 533 00:27:02,129 --> 00:27:05,745 وأعوض تلك اللحظات التي خذلتك فيها؟ 534 00:27:07,301 --> 00:27:08,503 ..وبعدها أقول في نفسي 535 00:27:11,172 --> 00:27:13,383 "(‫"كوني مثل (كلير 536 00:27:17,411 --> 00:27:21,158 لأنه ما من شيء يقف عقبة أمامك.. أبدًا 537 00:27:21,182 --> 00:27:22,659 أنت تعرفين ما تريدينه 538 00:27:22,683 --> 00:27:25,129 وتسعين نحوه بكل ما أوتيتِ 539 00:27:27,022 --> 00:27:28,322 أنتِ مصدر إلهام 540 00:27:30,992 --> 00:27:32,769 أنتِ مصدر إلهامي أنا 541 00:27:45,772 --> 00:27:47,117 (كارلي) 542 00:27:47,141 --> 00:27:48,518 هل لي بلحظة من وقتك؟ 543 00:27:48,542 --> 00:27:50,054 غرفة العمليات بانتظار إعلامهم 544 00:27:50,078 --> 00:27:52,056 بأن كتلة الجسم غير مصابة بالسرطان حتى يغلقوا الجرح 545 00:27:52,080 --> 00:27:52,989 يمكنني المجيء لاحقًا 546 00:27:53,013 --> 00:27:54,056 سأكون في المقهى 547 00:27:54,080 --> 00:27:55,692 حسنًا 548 00:27:55,716 --> 00:27:58,362 قسم التخدير الخط 271 549 00:27:58,386 --> 00:28:01,431 قسم التخدير الخط 271 550 00:28:06,360 --> 00:28:07,805 سرطان 551 00:28:07,829 --> 00:28:09,574 صاحب السمكة مصاب بالسرطان 552 00:28:09,598 --> 00:28:11,541 لم تظهر أشعة الصدر والبطن ولا الحوض أي كتل غريبة 553 00:28:11,565 --> 00:28:13,079 كلها في رجله 554 00:28:13,103 --> 00:28:15,011 هذا ما يفسر التقرحات المستمرة 555 00:28:15,035 --> 00:28:16,479 رغم تدفق الدم الطبيعي في الشرايين 556 00:28:16,503 --> 00:28:18,481 إضافة لعدم فاعلية المضادات الحيوية 557 00:28:18,505 --> 00:28:20,361 سنرسل عينة من النسيج لفحص المنطقة المتقرحة 558 00:28:22,510 --> 00:28:25,283 وسأتذكر هذا حين أصبح كبيرة المتدربين 559 00:28:29,251 --> 00:28:30,227 ميشيل) تعاني مشكلة ما) 560 00:28:30,251 --> 00:28:31,461 لن أجري العملية 561 00:28:31,485 --> 00:28:32,895 عليكِ أن تهدئي 562 00:28:32,919 --> 00:28:34,498 لا يمكنكِ إملاء رغباتكِ علي 563 00:28:34,522 --> 00:28:36,033 (أريد د(براون 564 00:28:36,057 --> 00:28:37,401 ما الخطب يا (ميشيل)؟ 565 00:28:37,425 --> 00:28:39,536 أريد منكِ إجراء الجراحة 566 00:28:39,560 --> 00:28:41,204 أريدها هي يا أمي ولا أحد غيرها 567 00:28:41,228 --> 00:28:43,239 (سيجريها د(ميلانديز 568 00:28:43,263 --> 00:28:44,374 إنه طبيب ممتاز 569 00:28:44,398 --> 00:28:45,575 لكنه ليس أنتِ 570 00:28:45,599 --> 00:28:46,876 أنت تهتمين بشأني 571 00:28:46,900 --> 00:28:49,012 جميعنا يهمنا أمرك 572 00:28:49,036 --> 00:28:51,149 اجلسي رجاءً كيلا تمزقي مرارتك 573 00:28:51,173 --> 00:28:53,284 لا أريد أن أتحسن 574 00:28:53,308 --> 00:28:55,124 لا تتفوهي بذلك - إنها الحقيقة - 575 00:28:55,148 --> 00:28:56,920 (هذه الجراحة ضرورية يا (ميشيل 576 00:28:56,944 --> 00:28:59,416 وهذا أهم ما الأمر وليس إجرائي إياها 577 00:29:02,082 --> 00:29:03,661 سأكون هناك 578 00:29:03,685 --> 00:29:05,095 سأشاهدك من شرفة المراقبة 579 00:29:05,119 --> 00:29:06,491 .طوال العملية 580 00:29:08,889 --> 00:29:11,902 عليك فقط أن تسترخي 581 00:29:25,785 --> 00:29:27,365 هل الطفلة بخير؟ 582 00:29:28,509 --> 00:29:30,387 توجب عليّ إبعادك 583 00:29:30,411 --> 00:29:32,690 لأن خطأً واحدًا أثناء العملية ولو كان بسيطًا 584 00:29:32,714 --> 00:29:34,811 سيدفع أمها للتهديد برفع قضية ضدكِ 585 00:29:37,886 --> 00:29:39,930 (وهل تمانع (باتريشيا مشاهدتي للعملية من الأعلى 586 00:29:39,954 --> 00:29:41,022 أجل 587 00:29:42,956 --> 00:29:44,737 لا يمكنكِ إزالة المرارة من الشرفة 588 00:29:46,016 --> 00:29:47,094 ماذا؟ 589 00:29:47,119 --> 00:29:48,605 .(ستقومي بعملية (ميشيل 590 00:29:49,283 --> 00:29:51,014 كيف أقنعت أمها بالحياد عن قرارها؟ 591 00:29:51,038 --> 00:29:54,344 شرحت لها أن التزام د.(براون) المتفاني لأجل ابنتها 592 00:29:54,368 --> 00:29:56,581 يجعلها الخيار المثالي لتولي قيادة العملية 593 00:29:56,605 --> 00:29:58,473 خصوصا مع إزعاجها الدائم لي 594 00:30:01,775 --> 00:30:03,319 شكرًا على مساندة موقفي 595 00:30:03,343 --> 00:30:04,638 هذا ما يفعله أي رئيس 596 00:30:04,662 --> 00:30:05,958 هيا 597 00:30:15,990 --> 00:30:18,469 لقد تركتني لوحدي - أنا آسفة - 598 00:30:18,493 --> 00:30:20,025 ما الخطب؟ 599 00:30:20,049 --> 00:30:22,672 شون) قلق قليلا من) أن يكون قد أزعجك 600 00:30:22,696 --> 00:30:25,375 بشأن استبيانه تلك الليلة 601 00:30:25,399 --> 00:30:27,010 كلا أعتقد أنها شيء جميل 602 00:30:27,034 --> 00:30:28,760 فالثرثرة تصيبني بالملل 603 00:30:28,784 --> 00:30:30,146 حسنا رائع 604 00:30:30,170 --> 00:30:31,409 .سأخبره 605 00:30:31,952 --> 00:30:34,430 هل يقلق (شون) من هذه الأمور من تلقاء نفسه؟ 606 00:30:34,455 --> 00:30:36,372 هذا لا يبدو من طباعه 607 00:30:37,145 --> 00:30:38,788 لربما قد أكون ذكرت له 608 00:30:38,812 --> 00:30:41,491 أن الناس لا يطرحوا أسئلة شخصية للغاية غالبًا 609 00:30:41,515 --> 00:30:43,045 في المواعيد الأولى لهم 610 00:30:44,819 --> 00:30:46,630 (أنت تروقينني يا (كلير 611 00:30:46,654 --> 00:30:48,132 لكننا نجهل بعضنا 612 00:30:48,718 --> 00:30:50,034 كما أنكِ قررتِ 613 00:30:50,058 --> 00:30:52,368 ماهية ردة فعلي (على أسئلة (شون 614 00:30:52,392 --> 00:30:54,771 الأمر الذي لا يعنيكِ 615 00:30:54,795 --> 00:30:56,007 وأنكِ كنتِ مخطئة 616 00:30:56,031 --> 00:30:58,842 تماماً وبلا شك 617 00:30:58,866 --> 00:31:01,345 لا نحتاجكِ ولا نحتاج أيّ شخص آخر 618 00:31:01,369 --> 00:31:04,233 حتى يتدخل في علاقتنا 619 00:31:04,805 --> 00:31:05,873 تنحيّ جانبا 620 00:31:16,422 --> 00:31:17,657 (غرفة العمليات رقم (2 621 00:32:06,386 --> 00:32:08,432 هل الجميع جاهز للبدء؟ 622 00:32:10,556 --> 00:32:13,315 د.(كلير براون) الجراح المسؤول 623 00:32:13,645 --> 00:32:15,490 (د.(نيل ميلانديز جراحٌ معالج 624 00:32:15,728 --> 00:32:18,607 (د.(شون ميرفي معاون 625 00:32:18,632 --> 00:32:21,711 (د.(جان لانكاستر مسؤولة التخدير 626 00:32:21,736 --> 00:32:23,781 (دونا باترينغا) ممرضة التنظيف 627 00:32:23,806 --> 00:32:26,451 (شاني والدن) ممرضة متنقلة 628 00:32:26,606 --> 00:32:28,428 (المريضة هي (ميشيل رينولدز 629 00:32:28,452 --> 00:32:30,999 سنجري عملية استئصال للمرارة 630 00:32:31,023 --> 00:32:33,856 كل الأدوات التي نحتاجها موجودة 631 00:32:33,880 --> 00:32:36,250 كمية الدم المتوقع خسارتها 100 هي مللتر 632 00:32:36,274 --> 00:32:38,828 يحول المريض إلى وحدة العناية المركزة بعد العملية 633 00:32:38,852 --> 00:32:40,676 هل الجميع موافق؟ 634 00:32:42,722 --> 00:32:45,055 هل عقمت مكان إجراء الجراحة يا د. (مورفي) 635 00:32:45,424 --> 00:32:46,526 أجل 636 00:32:47,826 --> 00:32:48,937 شفرة 10 637 00:33:19,258 --> 00:33:20,168 إسفنج 638 00:33:27,643 --> 00:33:29,912 كشفنا الجزء العلوي من عضلة البطن 639 00:33:29,936 --> 00:33:31,246 سأحتاج القاطع الكهربائي 640 00:33:48,721 --> 00:33:50,433 (عمل جيد د. (براون 641 00:33:53,826 --> 00:33:55,137 أداة المباعدة 642 00:34:02,634 --> 00:34:03,864 أرى الكبد 643 00:34:03,888 --> 00:34:06,250 وأريد رؤية أوضح للطبقة الدنيا 644 00:34:06,274 --> 00:34:08,388 باعد الإثني عشر نحو الاسفل 645 00:34:12,212 --> 00:34:14,290 المرارة بارزة 646 00:34:23,855 --> 00:34:25,225 د.(براون)؟ 647 00:34:27,425 --> 00:34:29,939 التقرحات أكثر مما بدت عليه في الصور 648 00:34:30,364 --> 00:34:31,732 .فعلًا 649 00:34:36,114 --> 00:34:37,492 أخبرينا كيف ستتصرفين 650 00:34:40,237 --> 00:34:44,517 سأبرز قاع المرارة للأعلى 651 00:34:44,542 --> 00:34:46,955 ونستخدم الشفط من الزاوية اليمنى 652 00:34:46,980 --> 00:34:49,624 حتى نحيط بالمرارة 653 00:34:49,815 --> 00:34:50,949 ملقط كيلي 654 00:34:50,974 --> 00:34:52,484 الملقط لليمين ثم الشفط 655 00:35:13,633 --> 00:35:17,078 استغلال رائع لملقط كيلي 656 00:35:22,482 --> 00:35:24,527 يمكنني رؤية قناة المرارة 657 00:35:24,551 --> 00:35:26,962 وخلفها قناة الشرايين 658 00:35:26,986 --> 00:35:29,105 أحتاج من مساعدي أن يؤكد 659 00:35:29,129 --> 00:35:30,982 أنني حددت نهاية القناة المرارية 660 00:35:31,006 --> 00:35:32,217 وأنها لا تعترض طريقنا 661 00:35:32,241 --> 00:35:35,237 أجل، قطع القناة سيكون 662 00:35:35,261 --> 00:35:36,601 سيئًا للغاية 663 00:35:37,530 --> 00:35:40,188 حرك المرارة قليلًا حركة دائرية 664 00:35:41,201 --> 00:35:42,545 مقص التيتانيوم 665 00:35:59,544 --> 00:36:01,121 أمتأكدة من زاوية القطع؟ 666 00:36:04,823 --> 00:36:05,992 الآن أقطع 667 00:36:31,551 --> 00:36:32,795 إنها تنزف 668 00:36:37,022 --> 00:36:38,500 لا أرى مصدر النزيف 669 00:36:46,343 --> 00:36:48,181 معدل الضغط الشرياني 45 ينهار 670 00:36:59,922 --> 00:37:01,359 ما الذي يحدث برأيك؟ 671 00:37:04,428 --> 00:37:05,591 على الأرجح 672 00:37:05,615 --> 00:37:09,110 أن طرف مقصي لامس الشريان الكبدي 673 00:37:09,134 --> 00:37:10,476 هذا وارد الحدوث 674 00:37:10,500 --> 00:37:11,656 حدث لي أيضًا 675 00:37:14,828 --> 00:37:17,541 يجب أن نسد الشريان الكبدي 676 00:37:17,565 --> 00:37:18,875 ونصلح جدار الشرايين 677 00:37:18,899 --> 00:37:20,643 مع غرز برولين 6-0 678 00:37:20,667 --> 00:37:22,478 ذاك ما كنت لأفعله 679 00:38:12,185 --> 00:38:14,096 مهلا مهلا على رسلكم 680 00:38:14,120 --> 00:38:15,632 لا تركضوا 681 00:38:17,058 --> 00:38:19,034 كيف هي ابنتي يا د.(براون)؟ 682 00:38:19,058 --> 00:38:20,536 نجحت العملية 683 00:38:20,560 --> 00:38:22,105 كما نتوقع تعافيًا تامًا 684 00:38:24,024 --> 00:38:26,147 !أريد رؤيتها 685 00:38:27,234 --> 00:38:28,811 هل يمكن ذلك؟ 686 00:38:28,835 --> 00:38:30,337 أجل! - حسنًا - 687 00:38:36,143 --> 00:38:38,212 (أخبرتني (ميشيل بأنها تريد أن تصبح طبيبة 688 00:38:40,714 --> 00:38:42,649 ستكون طبيبة رائعة 689 00:38:44,752 --> 00:38:48,169 وعن ذلك المعالج (الذي تحدثت إليه (ميشيل... 690 00:38:49,798 --> 00:38:52,100 أيمكنني الحصول على عنوانه؟ 691 00:38:57,531 --> 00:38:59,833 مرحبًا عزيزتي - مرحبًا - 692 00:39:13,681 --> 00:39:15,125 .حسنًا 693 00:39:17,049 --> 00:39:18,985 ثلاثة، إثنان، واحد 694 00:39:23,956 --> 00:39:25,700 كنت محقة 695 00:39:25,724 --> 00:39:27,737 لقد أصيب بورم في ساقه 696 00:39:27,761 --> 00:39:30,405 اضطررنا لبتر ساقه لكن الهوامش كانت نظيفة 697 00:39:30,429 --> 00:39:32,007 ..ما الذي حدث لـ - (فرانكلين) - 698 00:39:32,031 --> 00:39:33,230 (فرانكلين)! 699 00:39:39,168 --> 00:39:42,538 (أنت سمكة مذهلة يا (فرانكلين 700 00:39:43,710 --> 00:39:45,255 أنت أنقذت حياتي 701 00:39:45,371 --> 00:39:47,048 تعال اجلبوه 702 00:39:47,073 --> 00:39:48,717 اجلبوه هنا 703 00:39:57,181 --> 00:39:58,425 شكرا يا رفاق 704 00:39:58,715 --> 00:40:01,461 حضن جماعي 705 00:40:07,157 --> 00:40:08,901 أتفضلين العمل مع الفريق؟ 706 00:40:08,925 --> 00:40:12,305 أم القيادة أو اتباع الأوامر؟ 707 00:40:12,329 --> 00:40:15,240 مع فريق.. على أن أقودهم 708 00:40:18,656 --> 00:40:20,969 ما هي الآلة التي في منزلك 709 00:40:20,993 --> 00:40:22,737 والتي تزعجك أكثر من غيرها؟ 710 00:40:22,761 --> 00:40:23,843 غسالة الصحون 711 00:40:29,645 --> 00:40:31,314 مرحباً أنا في طريقي للخروج 712 00:40:32,545 --> 00:40:34,323 من أنت؟ 713 00:41:42,599 --> 00:41:44,377 وقت تلقي الرسالة 714 00:41:44,402 --> 00:41:48,583 الخامسة والنصف من: أمي 715 00:41:49,829 --> 00:41:52,009 مرحبا عزيزتي استلمت رسالتك 716 00:41:52,095 --> 00:41:54,461 أرأيت؟ علمت أنه قرار مؤقت 717 00:41:54,486 --> 00:41:55,757 سوف نحتفل 718 00:41:55,781 --> 00:41:57,125 لقد أعددت العشاء 719 00:41:57,455 --> 00:41:59,099 وسأذهب لجلب التحلية 720 00:41:59,123 --> 00:42:00,568 أراكِ قريبا 721 00:42:00,592 --> 00:42:02,503 .أنا فخورةٌ بك جداً يا عزيزتي 722 00:42:02,881 --> 00:42:06,819 || لطيفة @l6fannn || || أحمد @LtsAhmad || || محمود @m3bdn || 723 00:42:07,067 --> 00:42:10,629 فريق عرب ويرز للترجمة AWTeam