1
00:00:14,240 --> 00:00:15,840
ترجمة فريق عرب ويرز
2
00:00:33,290 --> 00:00:34,990
لقد طهوت البيض أكثر من اللازم
3
00:00:35,020 --> 00:00:37,540
لم أعتد على استخدام الموقد، آسف
4
00:00:39,110 --> 00:00:41,030
آخر شيء أريده هو الطعام الآن
5
00:00:41,050 --> 00:00:43,570
الصداع
6
00:00:43,570 --> 00:00:46,100
أتعلمين لقد شربت أكثر منك
بمرتين على الأقل
7
00:00:46,100 --> 00:00:48,000
لا عليك أنا معتاد على هذه المنشطات
8
00:00:48,000 --> 00:00:50,740
موعدي دون المستوى
9
00:00:50,740 --> 00:00:52,250
سآخذ القهوة
10
00:00:55,830 --> 00:00:57,560
هل أنتي طبيبة؟
11
00:01:01,140 --> 00:01:03,910
..(حسنًا، د.(براون
12
00:01:04,540 --> 00:01:07,460
حظيت بوقت ممتع ليلة أمس
13
00:01:08,750 --> 00:01:10,120
وأنا كذلك
14
00:01:11,390 --> 00:01:14,900
هذا الرد الحماسي
يجيب على سؤالي
15
00:01:16,740 --> 00:01:17,870
هل تريدين أن نتقابل
مجددًا؟
16
00:01:23,150 --> 00:01:24,780
سوف أخرج من هنا
17
00:01:42,600 --> 00:01:43,870
..(مرحبًا، (شون
18
00:01:43,870 --> 00:01:46,420
(لدي سؤال لـ د.(غلاسمان
19
00:01:46,760 --> 00:01:48,660
إنه يستحم
20
00:01:48,660 --> 00:01:51,230
.. هل تريد الدخول -
متى بدأ بالاستحمام؟
21
00:01:51,230 --> 00:01:53,060
.. لقد دخل الآن
22
00:01:53,070 --> 00:01:55,470
إنه يستحم على الأقل لمدة
ثماني دقائق
23
00:01:55,470 --> 00:01:56,930
سوف أتأخر عن العمل
24
00:01:57,390 --> 00:01:59,830
سوف أنتظر، إنه أمر مهم
25
00:02:09,210 --> 00:02:11,310
هل هنالك شيء أستطيع مساعدتك به؟
26
00:02:11,310 --> 00:02:14,310
بائع الورد قال إن الزهور الوردية
تعبر عن العاطفة
27
00:02:14,310 --> 00:02:16,940
والزنابق الأرجوانية تعبر عن الإخلاص
28
00:02:16,950 --> 00:02:20,010
وأنا أشعر بالإخلاص والعاطفة اتجاه
(كارلي)
29
00:02:20,010 --> 00:02:21,340
تستطيع منحها الاثنين معًا
30
00:02:24,950 --> 00:02:27,480
(من فضلك اطلبي من د(غلاسمان
أن يجيبني برسالة
31
00:02:27,490 --> 00:02:29,120
حالما يخرج من الحمام
32
00:02:29,120 --> 00:02:32,330
حسنًا، ما هو لون (كارلي) المفضل؟
33
00:02:32,360 --> 00:02:34,660
لأن الورود لا تعني أي معنى
34
00:02:34,970 --> 00:02:36,770
تلك كانت مجرد تكتيكات
لتحسين المبيعات
35
00:02:38,620 --> 00:02:39,720
الأرجواني
36
00:02:40,820 --> 00:02:42,550
ها قد عرفت
37
00:03:06,960 --> 00:03:08,530
(مرحبًا (شون
38
00:03:10,650 --> 00:03:12,450
أود أن نمارس الجنس الليلة
39
00:03:14,700 --> 00:03:15,830
أتفضلين ذلك؟
40
00:03:18,480 --> 00:03:19,480
أجل
41
00:03:38,200 --> 00:03:39,900
رجل بعمر 39 ، حادث سيارة متعدد
42
00:03:39,900 --> 00:03:41,070
إصابات حادة في البطن
43
00:03:41,070 --> 00:03:43,130
بما في ذلك تمزق في الطحال
و كبد تالف
44
00:03:43,140 --> 00:03:44,800
ما هو مقياس الغيبوبة التي هو بها؟
تسعة -
"مقياس غلاسكو للغيبوبة"
45
00:03:44,810 --> 00:03:47,070
هنالك سائل حر
داخل الصفاق في الربع العلوي الأيمن
"الصفاق :غشاء مصلي يبطن جوف البطن"
46
00:03:47,070 --> 00:03:49,410
نحتاج غرفة عمليات حالًا
استدعوا (ميلينديز)
47
00:03:55,190 --> 00:04:03,930
فريق عرب ويرز للترجمة
ArbWarez.Com
غير مكتمل :بعنوان | التاسعة الحلقة الثالث الموسم
48
00:04:04,260 --> 00:04:07,930
:نفذ ترجمة
إيمـــان @Eman_5ab
علي نزار @i1AliNizar
ربيع @rabi3o
PirateM :ضبط التوقيت
49
00:03:59,950 --> 00:04:07,960
{\an5\fs35\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&)} الطبيب البارع
50
00:04:07,960 --> 00:04:10,060
كنا في جلسة تصوير خطوبتنا
51
00:04:10,060 --> 00:04:11,600
اعتقدت بأنه مجرد
صداع نصفي
52
00:04:11,600 --> 00:04:13,830
أصاب به أحيانا
مع الأضواء الساطعة
53
00:04:13,830 --> 00:04:15,470
ثم بدأت تتلعثم بالكلام
54
00:04:15,470 --> 00:04:16,870
كنت أحاول أن أخبره بذلك
55
00:04:16,870 --> 00:04:19,340
لكن لم أستطع تحريك
نصفي الأيسر
56
00:04:19,340 --> 00:04:21,540
الشيء الوحيد الذي
أتذكره هو حين أخبرني (توني)
57
00:04:21,540 --> 00:04:23,400
بخير، سيكون الآمر
58
00:04:24,610 --> 00:04:27,340
منذ متى بدأت
الأعراض بالتراجع؟
59
00:04:27,350 --> 00:04:28,750
منذ حوالي نصف ساعة
60
00:04:28,750 --> 00:04:31,720
خلال الوقت الذي
وصلنا به إلى هنا كان لدي صداع خفيف
61
00:04:31,720 --> 00:04:35,520
أظن بأنك قد أصبت
بصدمة نقص تروية عابرة
62
00:04:35,520 --> 00:04:36,890
سكتة دماغية صغيرة
63
00:04:36,890 --> 00:04:38,590
سكتة؟ -
صغيرة -
64
00:04:38,590 --> 00:04:40,020
جيني) في الـ 25)
65
00:04:40,030 --> 00:04:42,760
ولهذا سنحتاج إلى
تصوير بالرنين المغناطيسي والتخطيط القلب والفحوصات
66
00:04:42,760 --> 00:04:45,800
قبل .. أن نكون متأكدين
67
00:04:45,800 --> 00:04:48,300
إكوي ذلك النزيف
68
00:04:50,070 --> 00:04:51,440
لقد انتهينا من الكبد
69
00:04:51,440 --> 00:04:53,340
ما هو ضغطه الشرياني المتوسط؟
70
00:04:53,340 --> 00:04:54,970
67.
71
00:04:54,970 --> 00:04:56,810
ما كان ذلك المكان
(ذو (المحار الشياطني
72
00:04:56,810 --> 00:04:58,510
الذي أخذت د.(ليم) إليه؟
73
00:04:58,950 --> 00:05:00,310
(ميا) موجودة في المدينة
74
00:05:00,310 --> 00:05:03,350
كما بعض منكم يعلم
أنا و د.(ليم) لم نعد معًا
75
00:05:04,980 --> 00:05:06,250
يسمى "هاف شيل"
76
00:05:06,250 --> 00:05:08,050
عند وسط المدينة
77
00:05:08,050 --> 00:05:09,420
أزل التعبئة
78
00:05:14,060 --> 00:05:16,030
انظر إلى الشريان الأورطي
79
00:05:16,030 --> 00:05:18,260
من المحتمل بأنه
تمزق في الحادث
80
00:05:18,260 --> 00:05:20,780
سنحتاج إلى أن تشرّح أكثر
كي نحدد مدى الضرر
81
00:05:21,830 --> 00:05:22,930
ضغط دمه يرتفع
82
00:05:22,940 --> 00:05:24,340
لقد عانى من فقدان هائل في الدم للتو
83
00:05:24,340 --> 00:05:26,200
إنه تحت التخدير
يجب أن يكون ضغطه منخفضًا
84
00:05:26,210 --> 00:05:27,340
إنسداد رئوي؟
85
00:05:27,340 --> 00:05:28,370
اعطوه :حاصرات البيتا
86
00:05:28,370 --> 00:05:30,240
هذا .. هذا سيقتله
87
00:05:30,240 --> 00:05:31,940
مع عدم انتظام دقات قلبه
وارتفاع حرارته
88
00:05:31,940 --> 00:05:34,170
لابد أنه قد تعاطى شيئًا ما
89
00:05:34,680 --> 00:05:37,050
منشطات (أم دي أم أي) مع التخدير؟
90
00:05:38,850 --> 00:05:40,480
أعطيه جرعة منخفضة
من النيتروجليسرين
91
00:05:40,480 --> 00:05:42,190
وحاصرات قنوات الكالسيوم
92
00:05:51,360 --> 00:05:52,430
ضغط دمه ينخفض
93
00:05:52,430 --> 00:05:54,230
لقد نفع
94
00:05:54,230 --> 00:05:56,130
اعطه جرعة كاملة
لنقم بخياطته
95
00:05:56,140 --> 00:05:58,770
علينا أن ننتظر
خروج منشطات (أم دي أم أي) من مجرى دمه
96
00:05:58,770 --> 00:06:01,810
سوف نحصل على نظرة أفضل
للشريان الأورطي عبر التصوير
97
00:06:01,810 --> 00:06:02,840
قرار جيد
98
00:06:09,010 --> 00:06:12,140
أريد استخدام المرحاض
99
00:06:12,380 --> 00:06:14,980
(تماسكي (جيني
لبضعة دقائق وحسب
100
00:06:21,990 --> 00:06:24,930
عليك أن تسأليني
ما الذي سوف أفعله الليلة
101
00:06:25,580 --> 00:06:27,750
حسنًا
102
00:06:27,750 --> 00:06:32,550
حسنًا، لكن لجعلها
وكأنها محادثة طبيعية
103
00:06:32,550 --> 00:06:33,920
لا شيء تحديدًا
104
00:06:33,920 --> 00:06:36,350
لدي درس في اليوغا
و موعد مع (بين وجيري) الليلة
"مثلجات"
105
00:06:36,350 --> 00:06:37,320
ماذا عنك (شون)؟
106
00:06:37,320 --> 00:06:39,910
(سأمارس الجنس مع (كارلي
107
00:06:39,910 --> 00:06:42,350
عجبًا -
إنها مرتي الأولى -
108
00:06:42,350 --> 00:06:44,880
تهانينا -
استغرق منّا 22 يومًا كي نقبّل بعضنا -
109
00:06:44,880 --> 00:06:46,250
وثمانية أيام أكثر
من لمس الأيدي
110
00:06:46,250 --> 00:06:48,820
على الرغم من أننا
لا نمسك بأيدي بعضنا حين نمسك بأيدي بعضنا
111
00:06:48,820 --> 00:06:52,860
و ستة أيام أخرى
للمس شيء واحد في المرة الواحدة
112
00:06:52,860 --> 00:06:54,160
لكن الآن أنا مستعد
113
00:06:54,160 --> 00:06:55,410
مداعبة كثير
114
00:06:55,410 --> 00:06:58,000
كنت أقرأ عن المراحل
الأربعة للإثارة
115
00:06:58,000 --> 00:07:00,500
تحذير
المرة الأولى لأغلب الناس
116
00:07:00,500 --> 00:07:02,030
تكون سيئة
117
00:07:02,040 --> 00:07:03,830
أكانت تجربتك الأولى سيئة؟
118
00:07:04,570 --> 00:07:07,180
ليس سؤالًا مناسبًا
لتسأله لزميلتك
119
00:07:10,290 --> 00:07:12,730
على الرغم من أنه
هنالك استثناء لكل قاعدة
120
00:07:14,120 --> 00:07:17,020
أي من الكتب قرأ حبيبك
حتى يستعد؟
121
00:07:21,260 --> 00:07:25,060
لا جلطات، لا نزيف
لا انسداد، لا آثار عيب في الحاجز الأذيني
122
00:07:27,090 --> 00:07:28,490
لم تصب بسكتة دماغية
123
00:07:30,170 --> 00:07:31,640
إنها تعاني من نوبة
124
00:07:38,480 --> 00:07:40,310
(سأعطيها (ديازيبام
125
00:07:44,620 --> 00:07:47,650
كان عليها ان تذهب إلى المرحاض
126
00:07:48,920 --> 00:07:52,130
مثانتها منتفخة
127
00:07:52,130 --> 00:07:55,400
أيّا كان الذي كانت تضغط عليه
كان ذلك مسببًا لهذه النوبات
128
00:07:57,200 --> 00:07:59,770
التصوير المقطعي أظهر أن لديها
،مشكلتين بالحوض
129
00:07:59,770 --> 00:08:02,300
والفحوصات المخبرية أظهرت ارتفاع
.في نسب هرمون كاتيكولامين
"هرمون يفرزه الجسم كرد فعل للتوتر والضغط"
130
00:08:02,300 --> 00:08:04,670
أدوية تخفيف الألم التي أعيطناها لها
،قد تكون هي من تسبب بانتفاخ المثانة
131
00:08:04,670 --> 00:08:06,140
،والتي تقع بالقرب من أحد الأورام
132
00:08:06,140 --> 00:08:08,070
.مما أدى إلى إصابتها بالنوبة الثانية
133
00:08:08,080 --> 00:08:09,410
فما الذي سبب النوبة الأولى؟
134
00:08:09,410 --> 00:08:11,240
.الجِماع الجنسي
135
00:08:11,580 --> 00:08:14,650
.يبدو أن الورم الآخر يقع داخل بظرها
136
00:08:14,650 --> 00:08:18,080
التأثير المتفاوت قد يؤدي إلى عدم الاستقرار
.بمرور الوقت
137
00:08:18,090 --> 00:08:21,590
مما يضعها الأن تحت خطر التعرض
.للمزيد من النوبات
138
00:08:24,190 --> 00:08:26,160
.الجنس قد يقتل هذه المرأة
139
00:08:28,230 --> 00:08:30,230
140
00:08:31,230 --> 00:08:33,740
.إنه مستقر، منشط (ام دي ام اي) خرج من جسده
141
00:08:33,740 --> 00:08:36,010
.نحن بوضع جيد للعودة وتطعيم الشريان الأورطي
142
00:08:36,010 --> 00:08:39,480
لقد انتهينا للتو من التعامل
.مع الدم الذي فقده، ونقص السوائل
143
00:08:39,480 --> 00:08:42,180
دعامة داخل الأوعية الدموية
،ستكون كافية بالحد الأدنى
144
00:08:42,180 --> 00:08:43,820
.وأفضل من خيار التطعيم
145
00:08:43,820 --> 00:08:44,730
لكن الدعامة قد تسبب له الجلطة
146
00:08:44,760 --> 00:08:46,320
.لأننا لن نكون قادرين على منحه مميعات الدم
147
00:08:46,320 --> 00:08:48,060
.وكبده لا يزال معرضًا لخطر النزيف
148
00:08:48,060 --> 00:08:50,200
.لنأخذ فرصتنا بتجربة الدعامة
149
00:08:50,560 --> 00:08:52,490
يمكننا إجراء العملية
وإعادته إلى وحدة العناية المركزة
150
00:08:52,500 --> 00:08:54,760
.حيث يمكننا التركيز على عملية شفائه
151
00:08:54,760 --> 00:08:56,760
.لا أريد المتابعة بدون موافقة منه
152
00:08:56,770 --> 00:08:59,700
.لن يستعيد وعيه لعدة ساعات
153
00:08:59,700 --> 00:09:01,640
.ليس علينا الانتظار طوال هذه المدة
154
00:09:01,640 --> 00:09:04,100
،سأحصل عليها من زوجته
.إنها في طريقها إلى هنا الآن
155
00:09:07,710 --> 00:09:10,110
.يمكننا إزالة الأورام
156
00:09:10,110 --> 00:09:14,060
ولكن هذا يعني أنه يتعين علينا أيضًا
.إزالة معظم المهبل والبظر
157
00:09:14,060 --> 00:09:16,680
.يمكنكِ إنجاب الأطفال
158
00:09:16,690 --> 00:09:20,050
،عبر الجزء العلوي من الجهاز التناسلي
.حيث أننا لن نقترب من الرحم والمبايض
159
00:09:22,260 --> 00:09:23,760
ماذا عن الجنس؟
160
00:09:23,760 --> 00:09:26,430
لن تكوني قادرة على ممارسة الجماع
161
00:09:26,430 --> 00:09:28,400
.أو الشعور بهزة الجماع
162
00:09:31,000 --> 00:09:32,270
،هذا غير منطقي
163
00:09:32,270 --> 00:09:34,500
.إني نشطة جنسيًا منذ 5 أعوام
164
00:09:34,500 --> 00:09:36,140
.ولم أتعرض لأي نوبة
165
00:09:36,140 --> 00:09:39,170
نشك في أن الورم كان خامدًا لمدة من الوقت
166
00:09:42,180 --> 00:09:44,240
ماذا سيحدث إذا لم أقم بالجراحة؟
167
00:09:44,250 --> 00:09:45,980
ما احتمالات تعرضي لنوبات أخرى؟
168
00:09:45,980 --> 00:09:48,250
،يوجد العديد من المتغيرات المعنية بالأمر
169
00:09:48,250 --> 00:09:51,320
،منها الحركة، ومدة الجماع، والوضعية الجنسية
..وحجم القضيب
170
00:09:51,320 --> 00:09:52,950
حوالي 2 بالمئة
171
00:09:52,960 --> 00:09:54,050
في كل مرة؟
172
00:09:54,060 --> 00:09:55,260
.في كل مرة
173
00:09:55,600 --> 00:10:00,190
،بالمتوسط يمارس الأزواج الجنس 52 مرة بالعام
174
00:10:00,200 --> 00:10:01,860
،وهذا يعني في السنوات الثلاث المقبلة
175
00:10:01,860 --> 00:10:04,030
نسبة تعرضك لنوبة قاتلة
176
00:10:04,030 --> 00:10:07,300
تصل لحدود 95 بالمئة
177
00:10:16,510 --> 00:10:18,450
،أظن أننا سنقبل بفرصنا
178
00:10:19,910 --> 00:10:22,520
،يجب عليكما الحديث مع بعضكما أكثر
179
00:10:22,520 --> 00:10:23,680
..ربما مع مستشار
180
00:10:23,690 --> 00:10:26,290
.أنا أتفهم الموقف
181
00:10:26,290 --> 00:10:28,560
.لا أريد القيام بالجراحة
182
00:10:44,670 --> 00:10:46,000
مرحبًا
183
00:10:46,030 --> 00:10:47,020
مرحبًا
184
00:10:47,050 --> 00:10:48,600
.أفتقدتكِ في الاجتماع البحثي
185
00:10:48,990 --> 00:10:50,550
.لقد كنت في جراحة لقحف الجمجمة
186
00:10:52,030 --> 00:10:54,970
،والآن لدي مراجعتين، ومقابلة مع متبرع
187
00:10:54,990 --> 00:10:56,560
.ومقابلة مع إدارة المشفى
188
00:10:57,200 --> 00:10:58,780
.حسنًا، لا تنسي أن تأكلي شيئًا ما
189
00:10:58,810 --> 00:11:00,240
الطعام للضعفاء
190
00:11:01,400 --> 00:11:03,740
.إذن بانتظار هذا المصعد
191
00:11:05,280 --> 00:11:06,410
هل أنتِ بخير؟
192
00:11:06,590 --> 00:11:07,590
.أجل
193
00:11:07,620 --> 00:11:08,650
.معذرة، أنا مشغولة فقط
194
00:11:16,940 --> 00:11:18,370
.نحن نوصي بالدعامة
195
00:11:18,400 --> 00:11:21,640
،إنها تحمل مخاطرة بالجلطة
.لكنها أقل تعمقًا بالشريان من الطعم
196
00:11:21,660 --> 00:11:24,230
.الطعم سيكون حلًا ذو ديمومة أطول
197
00:11:24,250 --> 00:11:27,460
.لكنه يحمل فرصة أكبر لحصول مضاعفات بالجراحة
198
00:11:31,410 --> 00:11:32,910
علي أن أثق بك، أليس كذلك؟
199
00:11:38,230 --> 00:11:40,230
هل سيكون أبي بخير؟
200
00:11:40,260 --> 00:11:42,220
.بالتأكيد، عزيزي
201
00:11:44,240 --> 00:11:46,170
.سنقدم رعاية جيدة لوالدكِ
202
00:11:46,170 --> 00:11:48,310
وسيكون بالمنزل قبل أن تدركي ذلك، حسنًا؟
203
00:11:48,310 --> 00:11:49,580
.حسنًا
204
00:11:52,210 --> 00:11:53,380
.شكرًا لكِ
205
00:11:55,720 --> 00:11:57,990
.إذا أرسلناها للمنزل من دون جراحة، سوف تموت
206
00:11:58,000 --> 00:11:59,150
.نحن لا نعلم ذلك
207
00:11:59,150 --> 00:12:03,230
وأخذ خَيار الجنس من زوجين مُحبين؟
208
00:12:04,070 --> 00:12:05,270
.هذا مُدمر
209
00:12:05,300 --> 00:12:07,000
.وكذلك الموت
210
00:12:07,020 --> 00:12:09,620
كم من الوقت يمضي الأزواج في ممارسة الجنس؟
211
00:12:09,650 --> 00:12:12,980
دقيقة بالأسبوع، يشمل ذلك المداعبة. 19
212
00:12:14,680 --> 00:12:17,450
.باقي الوقت.. هذه هي العلاقة الحقيقية
213
00:12:17,450 --> 00:12:19,850
.انسي الفعل نفسه
214
00:12:19,860 --> 00:12:23,520
الجنس أمر بالغ الأهمية
.لاكتفاء العلاقة وسعادتها
215
00:12:23,530 --> 00:12:25,290
.الجنس مُدمر
216
00:12:25,290 --> 00:12:28,500
.إنه يحول الناس إلى كاذبين ومخادعين وأغبياء
217
00:12:28,500 --> 00:12:30,000
قد يكون بداية علاقة
218
00:12:30,000 --> 00:12:32,030
لكنه في أغلب الأحيان يدمرها
219
00:12:32,030 --> 00:12:33,730
وصلتها أنباء مُدمرة
220
00:12:33,730 --> 00:12:36,660
واتخذت قرارًا عاطفيًا دون التفكير فيه
221
00:12:37,310 --> 00:12:39,550
أقل ما يكمننا القيام به، تقديم المشورة لها
222
00:12:39,550 --> 00:12:42,010
هل طلبت المشورة عندما أعلمتها بالتشخيص؟
223
00:12:42,020 --> 00:12:43,820
بالكاد، لكنها كانت لا تزال
..تحت تأثير المخدر
224
00:12:43,820 --> 00:12:44,880
إذًا إنتهى الأمر
225
00:12:44,890 --> 00:12:46,520
عندما تستقر حالتها
أخرجوها
226
00:12:46,520 --> 00:12:47,590
شكرًا
227
00:12:52,130 --> 00:12:54,130
228
00:12:55,130 --> 00:12:58,350
نعم قلب وردي ونجمة بنفسجية
229
00:12:58,570 --> 00:13:00,230
كيف حالك؟
230
00:13:00,230 --> 00:13:02,400
أهلًا أيتها الطبيبة
إنه على ما يرام
231
00:13:02,400 --> 00:13:03,870
(مرحبًا أنا د.(براون
232
00:13:03,870 --> 00:13:06,310
لديك تمزق في الشريان الأورطي
233
00:13:06,310 --> 00:13:08,110
لكننا عالجناه بدعامة
234
00:13:09,500 --> 00:13:12,030
إلى أن نتمكن من إعطائك مميعات الدم
235
00:13:12,040 --> 00:13:13,500
ستكون عرضة للإصابة بالتجلط
236
00:13:13,500 --> 00:13:15,520
لذلك سنراقبك بكثب
237
00:13:16,740 --> 00:13:19,420
لكن حاليًا، كل شيء يبدو بشكل جيد
238
00:13:21,040 --> 00:13:22,600
برفق
239
00:13:24,120 --> 00:13:25,660
رأيتِ يا عزيزتي
240
00:13:25,680 --> 00:13:27,480
كل شيء على ما يرام
241
00:13:27,510 --> 00:13:29,910
لماذا لم تأتي للمنزل البارحة؟
242
00:13:29,930 --> 00:13:32,130
(والدكِ نام عند العم (جيف
243
00:13:32,160 --> 00:13:34,930
لديه سلحفاة جديدة
يمكنكِ رؤيتها المرة القادمة
244
00:13:45,080 --> 00:13:46,750
ضغط دمكِ يستجيب بشكل جيد
245
00:13:46,770 --> 00:13:48,010
"لدواء "محاصرات ألفا
246
00:13:48,030 --> 00:13:49,140
سنجري بعض الفحوصات
247
00:13:49,170 --> 00:13:51,260
إذا كانت تحاليلكِ طبيعية
يمكنك الخروج في الصباح
248
00:13:51,280 --> 00:13:52,380
شكرًا لكِ
249
00:13:54,750 --> 00:13:56,650
يجب أن تكوني على دراية طوال الوقت
250
00:13:56,670 --> 00:13:58,800
عن مكان أقرب مشفى
251
00:14:01,150 --> 00:14:02,950
كل مرة تقيمان علاقة جنسية
252
00:14:02,980 --> 00:14:05,240
ستعرض حياة خطيبتك للخطر
253
00:14:06,840 --> 00:14:08,340
أنا أعلم ذلك
254
00:14:08,370 --> 00:14:09,600
كلانا يعلم ذلك
255
00:14:09,630 --> 00:14:11,860
(لكنه جسد (جيني
إنه قرارها
256
00:14:11,890 --> 00:14:14,080
كل ما أريده هو أني أدعم قرارها
257
00:14:14,590 --> 00:14:15,850
لا أعتقد ذلك
258
00:14:15,880 --> 00:14:17,580
أنت تتصرف بأنانية
259
00:14:17,600 --> 00:14:18,640
إنها تُخاطر بحياتها
260
00:14:18,660 --> 00:14:20,190
و أنت تبقى صامتًا
261
00:14:20,220 --> 00:14:21,550
حتى يتسنى لك المضاجعة
262
00:14:23,230 --> 00:14:26,260
هل تعتقد أنني أتخذ القرار الصحيح؟
263
00:14:28,340 --> 00:14:30,010
نعم
264
00:14:30,030 --> 00:14:31,130
أعتقد ذلك
265
00:14:41,300 --> 00:14:42,930
شكرًا
266
00:14:49,520 --> 00:14:51,640
سيكون على ما يرام
267
00:14:52,220 --> 00:14:53,920
أعلم ذلك
شكرًا لكِ
268
00:14:55,800 --> 00:14:56,940
أنتِ بخير؟
269
00:15:00,510 --> 00:15:02,850
أعتقد أنه يخونني
270
00:15:03,050 --> 00:15:04,930
(يعيش شقيقه في (ويلو غلين
271
00:15:05,220 --> 00:15:07,640
على الجانب الآخر من المدينة
من مكان وقوع الحادث له
272
00:15:08,990 --> 00:15:10,850
مالذي قاله بشأن ذلك؟
273
00:15:11,270 --> 00:15:14,140
بأن لديه اجتماع على الإفطار
مع عميل
274
00:15:14,900 --> 00:15:17,940
لا يختلف عن العذر الذي استخدمه
في المرة السابقة التي خان فيها
275
00:15:20,800 --> 00:15:23,070
نكرانه، هو أسوأ جزء
276
00:15:23,100 --> 00:15:24,900
يجعلني أشك بنفسي
277
00:15:24,920 --> 00:15:28,260
و كأنني الزوجة الغيورة المتوهمة
278
00:15:28,280 --> 00:15:30,180
التي تُلقي بإتهامات لا أساس لها
279
00:15:36,050 --> 00:15:39,790
تعرض زوجكِ لحادث خطير
280
00:15:40,270 --> 00:15:42,670
و أنتِ تحت ضغط كبير
281
00:15:43,900 --> 00:15:46,970
حاليًا كل ما عليك التفكير به
282
00:15:47,160 --> 00:15:48,560
هو أن تتحسن صحته
283
00:15:51,380 --> 00:15:52,740
أنتِ محقة
284
00:15:55,170 --> 00:15:56,840
شكرًا لكِ
285
00:15:56,860 --> 00:15:58,400
لا داعي للشكر
286
00:16:04,430 --> 00:16:06,100
هل تود أن تخلع قميصي؟
287
00:16:06,120 --> 00:16:07,890
نعم
288
00:16:20,910 --> 00:16:23,180
هل تريدني أن أخلع قميصك؟
289
00:16:23,330 --> 00:16:24,890
لا
290
00:16:25,330 --> 00:16:27,190
أود أن أخلعه بنفسي
291
00:16:28,230 --> 00:16:29,600
هذا أفضل
292
00:16:43,980 --> 00:16:45,280
حسنًا
293
00:16:46,950 --> 00:16:47,950
سأخلعه أنا
294
00:16:53,840 --> 00:16:54,840
سأخلعه-
حسنًا-
295
00:17:11,640 --> 00:17:12,940
أتود أن نتمهل؟
296
00:17:14,860 --> 00:17:16,500
هل ترغب بأن نتوقف؟
297
00:17:22,230 --> 00:17:25,670
أريد مشاهدة التلفاز
298
00:17:45,760 --> 00:17:47,760
299
00:17:48,760 --> 00:17:50,490
اذا لم تكن لديك الرغبة
300
00:17:50,490 --> 00:17:52,320
كانت لدي الرغبة بالتأكيد
301
00:17:52,350 --> 00:17:53,850
..إنها
302
00:17:53,850 --> 00:17:55,620
لا أعلم
303
00:17:55,620 --> 00:17:57,050
أعتقد أنك كنت مرتبك
304
00:17:57,050 --> 00:17:58,720
أعتقد أنك كنت عاطفي
305
00:17:58,720 --> 00:18:00,500
و الهرمونات
و ربما.. كنت
306
00:18:00,500 --> 00:18:02,490
لم أكن مرتبك
307
00:18:04,410 --> 00:18:05,780
لديها وشم
308
00:18:05,800 --> 00:18:07,370
كان نصف قلب
309
00:18:07,390 --> 00:18:09,690
لا أفهم لماذا قد يضع شخص
وشم غير مكتمل
310
00:18:09,710 --> 00:18:14,070
لا ينبغي أن يكون لديها شيء غير مكتمل
على جسدها أستطيع رؤيته
311
00:18:19,860 --> 00:18:21,620
أنت متأكد أن الوشم هو السبب؟
312
00:18:21,650 --> 00:18:24,080
نعم، لقد كان
313
00:18:24,080 --> 00:18:28,200
وشم مزعج بلا معنى
314
00:18:28,200 --> 00:18:30,630
ربما لم يكن الوشم هو السبب
315
00:18:31,530 --> 00:18:33,190
..أعني
316
00:18:33,200 --> 00:18:35,560
ربما بسبب العلاقة الحميمية؟
317
00:18:35,560 --> 00:18:37,890
أن تدخل شخص في حياتك
هذه خطوة كبيرة
318
00:18:37,900 --> 00:18:39,900
أعلم ذلك، ثق بي
319
00:18:39,900 --> 00:18:42,260
سيكون هناك أشياء بها ستحبها
320
00:18:42,270 --> 00:18:45,970
و أشياء بها لا تحبها
321
00:18:46,570 --> 00:18:49,340
و هناك أشياء معينة، كالوشم
322
00:18:49,360 --> 00:18:51,280
لا تستطيع تغييره
323
00:18:52,210 --> 00:18:53,330
..لأن
324
00:18:54,520 --> 00:18:55,790
..لأن
325
00:18:56,960 --> 00:18:58,560
لأن الأمر يستحق
326
00:19:01,610 --> 00:19:04,380
يمكنها إزالة وشمها
327
00:19:04,380 --> 00:19:06,950
(لا يمكنها إزالة وشمها (شون
328
00:19:06,950 --> 00:19:09,350
لا أعتقد أن الأمر يتعلق بالوشم
329
00:19:10,790 --> 00:19:13,090
نحن مستعدون
330
00:19:13,230 --> 00:19:14,600
(المعذرة (شون
331
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
حسنًا
332
00:19:25,370 --> 00:19:26,700
كل شيء يبدو جيدًا
333
00:19:27,170 --> 00:19:29,100
كان بإمكانكِ التحقق منهم
من السجلات الإلكترونية
334
00:19:29,130 --> 00:19:30,290
أعلم ذلك
335
00:19:30,670 --> 00:19:32,030
كيف الأمور مع (شون)؟
336
00:19:32,640 --> 00:19:34,980
إنه يميل لإخبار زملائه بكل شيء
337
00:19:35,340 --> 00:19:36,540
نعم، إنه يفعل ذلك
338
00:19:36,560 --> 00:19:38,790
و كان يخبرنا كل شيء
ما عدا هذا الصباح
339
00:19:38,820 --> 00:19:43,040
لذا أعتقد أن البارحة لم تجرِ
بشكل جيد؟
340
00:19:43,060 --> 00:19:44,820
نحن بخير، شكرًا
341
00:19:45,310 --> 00:19:46,380
بالطبع
342
00:19:46,410 --> 00:19:49,340
لقد انتظرتِ 3 أسابيع من أجل قبلة
أنت قديسة
343
00:19:49,370 --> 00:19:51,330
لا تبدو هذه كمجاملة
344
00:19:52,840 --> 00:19:55,910
(يعجبني (شون
و أحب كونه يواعد
345
00:19:55,930 --> 00:19:57,200
لكن لا يسعني التوقف عن التفكير
346
00:19:57,230 --> 00:19:59,060
(بأن نوعية الأشخاص الذين يواعدون (شون
347
00:19:59,080 --> 00:20:01,240
يرونه كتجربة أكثر من كونه إنسان عادي
348
00:20:01,640 --> 00:20:04,210
و أفضل الا أرى قلبه يتحطم
349
00:20:07,020 --> 00:20:10,320
في الاسبوع الماضي
إثنان من الموظفين أخذا إجازة مرضية
350
00:20:10,350 --> 00:20:13,880
إضطررت لتشخيص و ترتيب أكثر من 200 عينة
351
00:20:13,990 --> 00:20:15,190
(لكن عندما أخبرت (شون
352
00:20:15,220 --> 00:20:17,020
أتى إليّ و ساعدني
353
00:20:17,050 --> 00:20:18,410
إلى الساعة الثالثة صباحًا
354
00:20:19,670 --> 00:20:23,890
أنا لا أواعد (شون) لأنني أحب
الظهور بمظهر الضحية
355
00:20:23,920 --> 00:20:25,650
أواعده لأنه شاب رائع
356
00:20:25,680 --> 00:20:27,540
يعاملني بشكل جيد
357
00:20:27,570 --> 00:20:29,600
و مفهومكِ للتعاطف بأن شخصًا
358
00:20:29,630 --> 00:20:32,380
يحتاج لدافع خفي ليواعده
359
00:20:32,960 --> 00:20:36,620
يعني أنكِ أنتِ لا ترينه كشخص عادي
360
00:20:48,240 --> 00:20:51,480
عمليتكِ انتهت قبل ساعة من بداية
الإجتماع البحثي
361
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
لم يكن سبب عدم حضوركِ الإجتماع
لأنكِ كنتِ تجرين العملية
362
00:20:54,030 --> 00:20:56,160
لم تحضري للإجتماع، لأنني سأكون موجودًا
363
00:20:56,180 --> 00:20:59,120
أنا مشغولة
يمكنني أن أريك دفتر مواعدي إذا أردت
364
00:20:59,140 --> 00:21:01,520
أنتِ من تركتني
أنا الذي يجب أن أتجنبكِ
365
00:21:01,520 --> 00:21:02,780
ما الأمر؟
366
00:21:03,470 --> 00:21:04,890
هل غيرتِ رأيكِ؟
367
00:21:05,650 --> 00:21:07,650
كلا، لم أغير رأيي
368
00:21:14,270 --> 00:21:17,010
لماذا قد ترغبين بالموت من أجل الجنس؟
369
00:21:21,220 --> 00:21:24,290
الجنس يسبب
370
00:21:24,470 --> 00:21:26,520
الحساسية
371
00:21:27,140 --> 00:21:29,250
لنبقى منفتحين
372
00:21:29,270 --> 00:21:30,960
و صادقين مع بعضنا البعض
373
00:21:31,660 --> 00:21:34,030
نتشارك مخاوفنا
374
00:21:34,060 --> 00:21:36,920
أحيانًا لا ينبغي أن تشاركي
375
00:21:36,950 --> 00:21:39,700
أحيانًا، يجب أن تتقبلي الأمر
أليس كذلك؟
376
00:21:39,730 --> 00:21:41,400
خطأ
377
00:21:41,420 --> 00:21:44,890
ما يجب عليك تقبله
ليس من حق أحد أن يجبرك عليه
378
00:21:46,110 --> 00:21:49,980
إذا لم تخبر شريكك بكل مشاعرك
379
00:21:50,010 --> 00:21:52,930
و أفكارك، و مخاوفك
380
00:21:52,960 --> 00:21:57,030
فعندها لستما على تواصل كامل
381
00:22:04,580 --> 00:22:06,480
أغلق عينيك
382
00:22:06,510 --> 00:22:09,310
نعم، هذا إحدى تلك الإختبارات الحسية الغبية
383
00:22:09,330 --> 00:22:10,700
فقط جاري الأمر
384
00:22:16,080 --> 00:22:19,150
الآن، أخبرني بالذكرى المفضلة لديك
مع خطيبتك
385
00:22:21,310 --> 00:22:25,080
في الصيف الماضي
(ذهبنا للتخيم في منتزة (يوسميتي
386
00:22:25,110 --> 00:22:29,390
قررنا أن نتحدى أنفسنا بإحضار
شطائر المربى و زبدة الفول السوداني فقط
387
00:22:29,420 --> 00:22:31,750
في الليلة الأولى مزق دب خيمتنا
388
00:22:31,780 --> 00:22:33,030
و إلتهمهم
389
00:22:33,060 --> 00:22:35,390
في الليلة الثانية
كان لدينا ثقب في خيمتنا
390
00:22:35,420 --> 00:22:39,150
و البعوض لدغنا
391
00:22:41,370 --> 00:22:43,790
و رذاذ طارد الحشرات الذي ظننا أننا اخذناه
392
00:22:44,620 --> 00:22:45,880
كان واقي شمس
393
00:22:46,250 --> 00:22:47,670
و عندما بدأ يسيل
394
00:22:47,690 --> 00:22:50,320
نظرنا إلى بعضنا البعض في نفس الوقت و قلنا
395
00:22:51,550 --> 00:22:53,050
(مطعم (دينيز
396
00:22:54,380 --> 00:22:56,550
عندها علمتُ بأنني أريد أن أتزوجها
397
00:22:57,030 --> 00:22:58,090
رائع
398
00:23:00,390 --> 00:23:03,460
تلك كانت ذكرى عشتماها سوية
399
00:23:03,500 --> 00:23:05,800
ليست عن الوقت الذي
(أقمتما علاقة ثُلاثية في (ميامي
400
00:23:07,670 --> 00:23:08,940
(كانت في (نيو أورلينز
401
00:23:10,200 --> 00:23:12,360
(العلاقة الثلاثية كانت في (نيو أورلينز
(و ليس (ميامي
402
00:23:12,390 --> 00:23:15,420
و كانت أفضل بكثير من رحلة الدب
403
00:23:16,500 --> 00:23:19,160
لكنني لن أخبر طبيبة خطيبتي بذلك
404
00:23:19,340 --> 00:23:22,550
الجنس، يجعلك حقيقي مع شخص آخر
405
00:23:22,570 --> 00:23:24,220
الجنس يجعلك غبي
406
00:23:26,870 --> 00:23:29,170
كان لدي الرجل المثالي
407
00:23:29,200 --> 00:23:33,470
كان ذكي، و ظريف
408
00:23:33,490 --> 00:23:36,190
كان يعصر الإسفنجة بعد غسل الصحون
409
00:23:39,710 --> 00:23:43,680
ثم في إحدى الليالي
قابلت شابًا وتناولت بعض المشروبات
410
00:23:43,700 --> 00:23:45,440
..و
411
00:23:45,460 --> 00:23:48,440
ثملت و تصرفت بحماقة كبيرة
412
00:23:48,600 --> 00:23:50,340
لم أره مجددًا
413
00:23:52,320 --> 00:23:53,780
و لا حتى حبيبي
414
00:23:54,920 --> 00:23:58,610
الجنس يجعلنا نشعر بالقرب من شخص ما
415
00:24:00,030 --> 00:24:01,630
صادقين
416
00:24:02,310 --> 00:24:03,840
حساسين
417
00:24:06,350 --> 00:24:09,610
لكن الجنس ليس الهدف
418
00:24:10,820 --> 00:24:13,060
كل ما سبق هو المهم
419
00:24:17,700 --> 00:24:20,140
إنها حب حياتي
420
00:24:20,160 --> 00:24:22,430
و لطالما اعتقدت أننا أقوياء
421
00:24:22,460 --> 00:24:24,990
و يمكننا التغلب على أي شيء معًا
422
00:24:28,000 --> 00:24:30,270
لكن بدون الجنس
423
00:24:31,140 --> 00:24:33,470
لا أعلم إذا
424
00:24:33,480 --> 00:24:35,110
إذا كان لدينا ما يكفي
425
00:24:38,650 --> 00:24:40,010
حسنًا
426
00:24:43,850 --> 00:24:45,890
إذا عليك أن تكذب عليها
427
00:24:49,860 --> 00:24:52,290
الممرضة قالت أنكِ ستكونين هنا منذ ساعة
428
00:24:52,290 --> 00:24:55,060
نعم، أنت لست مريضي الوحيد
429
00:24:56,860 --> 00:24:58,230
افهم ذلك
430
00:24:58,230 --> 00:25:00,880
نحن في موقف محرج للغاية
431
00:25:02,160 --> 00:25:03,560
نعم، إنه محرج
432
00:25:05,850 --> 00:25:08,090
تعلمين أنني كدتُ أن أموت في ذلك الحادث
433
00:25:13,280 --> 00:25:16,650
عندما استيقظت، كل ما كنت أفكر به
هي زوجتي
434
00:25:16,680 --> 00:25:18,590
...وفتاتي الصّغيرة
435
00:25:18,620 --> 00:25:21,850
،وكم أنّي ساذج
.ومقدار الألم الذي كاد أن يحلّ عليهما
436
00:25:24,590 --> 00:25:26,600
،إذاً، لماذا بمجرّد خروجي من هنا
437
00:25:26,620 --> 00:25:28,310
سوف أستمرّ بخيانتهما؟
438
00:25:28,950 --> 00:25:30,980
.لا يمكنني منع ذلك
439
00:25:31,370 --> 00:25:34,560
...بغض النظر عن مقدار الندم أو الذنب
440
00:25:35,260 --> 00:25:37,830
.أشعر وكأنني أستسلم دائماً
441
00:25:37,850 --> 00:25:39,050
.إذاً يجدر بك تركهما
442
00:25:39,080 --> 00:25:40,910
.لا أستطيع
443
00:25:41,480 --> 00:25:42,610
.أحبّهما
444
00:25:44,860 --> 00:25:47,090
الأمر كلّه فوضويّ، صحيح؟
445
00:25:52,070 --> 00:25:53,750
.لكن أظنّكِ تعرفين
446
00:25:54,380 --> 00:25:56,680
.حسناً، أنا لا أخون
447
00:25:56,700 --> 00:25:59,440
.رأيتكِ تراجعينني في الحانة
448
00:25:59,460 --> 00:26:01,130
،يدي اليسرى
449
00:26:01,150 --> 00:26:04,620
.فقط للتأكّد من أنني متزوّج
450
00:26:09,020 --> 00:26:11,730
.(أنتِ خائنة مثلي، د.(براون
451
00:26:16,710 --> 00:26:19,180
...ساقي
452
00:26:19,200 --> 00:26:20,600
.إنّ... إنّها باردة
453
00:26:34,810 --> 00:26:36,370
.لا يوجد نبض
454
00:26:36,400 --> 00:26:37,630
.دعاماتك قد شكّلت جلطة
455
00:26:37,650 --> 00:26:39,450
!نحتاج عملية قسطرة، بسرعة
456
00:26:40,620 --> 00:26:42,620
457
00:26:43,620 --> 00:26:45,290
كلّ شيء بخير؟
458
00:26:45,290 --> 00:26:47,790
لم تقل شيئاً غير
".ناوليني الملح"
459
00:26:49,640 --> 00:26:51,480
الأمر يتعلّق بـ(شون)، صحيح؟
460
00:26:55,540 --> 00:26:57,110
،قبل أسبوعين
461
00:26:57,130 --> 00:26:59,930
،طلبتِ منّي أن أعطيه نصيحةً رومانسية
462
00:26:59,960 --> 00:27:01,420
.وأنا لم أرد ذلك
463
00:27:01,450 --> 00:27:04,250
وبعد ذلك
،هو يأتي لمكتبي لمشورة رومانسية
464
00:27:04,270 --> 00:27:05,710
.وأنتِ طردتِه مباشرةً
465
00:27:05,730 --> 00:27:07,500
.ذلك لأنّك ساعدته كثيراً
466
00:27:07,520 --> 00:27:09,320
.إنّه يعتمد عليك كليّاً
467
00:27:09,350 --> 00:27:10,440
.لسبب وجيه
468
00:27:10,470 --> 00:27:12,590
لم يتحدّث مع والديه
.منذ أن كان بعمر 14 عاماً
469
00:27:12,620 --> 00:27:14,520
...الشيء الوحيد الذي إهتمّ له
470
00:27:15,100 --> 00:27:16,940
.مات أمام عينه
471
00:27:17,500 --> 00:27:20,670
.آرون)، أعرف كم أنّك تحبّه)
472
00:27:21,670 --> 00:27:25,710
وكم أنّك تكره رؤيته
.يعاني، يفشل، يتأذّى
473
00:27:27,370 --> 00:27:29,130
.لكن عليك تركه
474
00:27:29,420 --> 00:27:31,140
.وسوف يكون بخير
475
00:27:31,670 --> 00:27:35,070
.لأنّه لديه شخص جديد في حياته الآن
476
00:27:35,100 --> 00:27:36,900
.مثلك أنت
477
00:27:40,920 --> 00:27:44,390
.جارٍ وضع الخيط الرئيسي في الإبرة
478
00:27:44,790 --> 00:27:46,090
.تتمّ عملية القسطرة
479
00:27:48,010 --> 00:27:49,640
إذاً، كيف تعرفين ذلك الرجل؟
480
00:27:49,960 --> 00:27:51,330
كنتِ تعرفين أنّه كان
."تحت تأثير "الميثيلين
481
00:27:51,360 --> 00:27:52,890
،كنتِ تتجنبينه منذ أن وصل
482
00:27:52,910 --> 00:27:55,650
.و... لقد تفقّدت حادثه
483
00:27:55,670 --> 00:27:57,510
.كان يبعد نصف ميل عن منزلكِ
484
00:27:59,990 --> 00:28:01,790
كنت معه في الليلة
،التي سبقت الحادث
485
00:28:01,800 --> 00:28:02,960
.لكن ليس لذلك صلة
486
00:28:02,960 --> 00:28:04,560
.لم يؤثر ذلك على تقديري
487
00:28:04,560 --> 00:28:05,830
.بلى
488
00:28:05,830 --> 00:28:07,200
،إن لم تكوني تتجنبيه
489
00:28:07,200 --> 00:28:08,900
.كان من الممكن معرفة الجلطة في وقت أسبق
490
00:28:11,960 --> 00:28:14,570
أعتقد أنّك كنتِ تتعرّضين
.لشيء ما مؤخراً
491
00:28:15,690 --> 00:28:17,360
.شيء آذاكِ حقّاً
492
00:28:19,340 --> 00:28:22,360
وربّما جعلكِ تفعلين أشياء
.لا تفعليها عادةً
493
00:28:23,550 --> 00:28:25,350
ولكن بعض الرجال الذين
،تقابلينهم سيسبب لكِ مشكلة
494
00:28:25,380 --> 00:28:26,980
...بعضهم يكونون متزوّجين
...بعضهم
495
00:28:27,000 --> 00:28:28,730
.هو مَن تعهّد، ليس أنا
496
00:28:34,280 --> 00:28:35,880
هذا نفس الموقف الذي إتخذه أحدهم
497
00:28:35,910 --> 00:28:37,640
.عندما خُرّبت حياتي
498
00:28:38,540 --> 00:28:39,870
.ها هي الجلطة
499
00:28:43,200 --> 00:28:45,000
.تفعيل أشعة الأوعية
500
00:28:48,330 --> 00:28:49,460
.إنها أكبر من أن تزال
501
00:28:49,490 --> 00:28:50,920
.علينا إجراء جراحة
502
00:28:52,620 --> 00:28:55,390
أخبرتني أن أقبَل الأشياء
التي لا أحبذها، لكن (جيني) قالت
503
00:28:55,420 --> 00:28:56,650
.عليَّ أن أشارك كلّ شيء -
.(شون). (شون) -
504
00:28:56,650 --> 00:28:57,780
...لا أعرف
505
00:28:57,810 --> 00:28:59,120
.شون)، توقّف، توقّف، توقّف)
506
00:29:00,300 --> 00:29:01,740
.عليَّ أن أذهب للمنزل
507
00:29:02,360 --> 00:29:05,160
.يمكنني مرافقتك إلى سيارتك
هل هي بعيدة؟
508
00:29:05,190 --> 00:29:07,520
،أظنّ هذا النقاش سيستغرق 15 دقيقة على الأقل
509
00:29:07,540 --> 00:29:08,960
لذا، هل يمكنك إيصالي؟
510
00:29:09,220 --> 00:29:10,890
عليك أن تضع حدود، صحيح؟
511
00:29:10,920 --> 00:29:12,380
.علينا وضع بعض الحدود
512
00:29:12,410 --> 00:29:15,170
لا يمكنك المجيء
،عند الـ6 صباحاً
513
00:29:15,370 --> 00:29:16,810
.من أجل نصيحة بشأن الزهور
514
00:29:16,830 --> 00:29:19,010
ولا يمكنك أن تقدم إلى
.مكتبي وقتما تشاء
515
00:29:19,030 --> 00:29:20,580
هل هذا بسبب (ديبي)؟
516
00:29:20,600 --> 00:29:22,260
.لا
.أجل
517
00:29:26,800 --> 00:29:28,770
.وأنا أتفق معها
518
00:29:29,770 --> 00:29:31,800
،كان الأمر مختلفاً
.عندما كنّا أنا وأنت فقط
519
00:29:31,810 --> 00:29:33,940
...لكن الآن لدينا أشخاص في حياة
520
00:29:33,940 --> 00:29:35,540
.كلانا
521
00:29:35,540 --> 00:29:37,480
وهذان الشخصان
.يجب أن يكونا الأولوية
522
00:29:38,710 --> 00:29:42,340
هل هذا يعني أننا لن نتحدث معاً بعد الآن؟
523
00:29:42,350 --> 00:29:44,750
...بلى، بالطّبع سوف نتحدث
524
00:29:45,560 --> 00:29:48,020
.إنّما هناك مكان وزمان لكلّ شيء
525
00:29:48,030 --> 00:29:51,460
وحالياً، نحن في مكان وزمان غير مناسبين؟
526
00:29:57,550 --> 00:29:58,990
.أجل
527
00:30:07,170 --> 00:30:10,030
السابعة صباحاً
.الثلاثاء. الفطائر
528
00:30:13,680 --> 00:30:16,050
أحببت الأمر أكثر
529
00:30:16,160 --> 00:30:19,090
.عندما كنّا أنا وأنت فقط
530
00:30:28,410 --> 00:30:30,340
.المعدل 125 على 78
531
00:30:30,370 --> 00:30:31,970
.يبدو جيّداً
532
00:30:46,040 --> 00:30:47,970
.رذاذ حشرات لطيف
533
00:30:48,000 --> 00:30:50,060
."نوع "أس بي أف 50
534
00:30:50,090 --> 00:30:51,720
أمور كثيرة لم تحدث بشكل صحيح
.في تلك الرحلة
535
00:30:54,330 --> 00:30:55,930
...لكن
536
00:30:56,580 --> 00:30:58,570
،كلّما سارت الأمور بشكل خاطئ
537
00:30:59,890 --> 00:31:01,550
.كلّما شعرت أنني أقرب إليكِ
538
00:31:03,960 --> 00:31:05,630
.سنتخطى هذه المحنة أيضاً
539
00:31:10,430 --> 00:31:12,730
.لا أعرف
540
00:31:14,090 --> 00:31:16,290
...لَطالَما كان الجنس
541
00:31:17,460 --> 00:31:18,760
.لغتنا
542
00:31:20,520 --> 00:31:23,980
.طريقتنا لمشاركة ماهيّتنا مع بعضنا
543
00:31:24,000 --> 00:31:25,740
...وإن خسرنا هذا
544
00:31:28,310 --> 00:31:30,440
ماذا إذا لن نحظى بما يكفي؟
545
00:31:30,470 --> 00:31:32,280
...مازال لدينا
546
00:31:34,070 --> 00:31:35,590
،الصدق
547
00:31:36,380 --> 00:31:38,140
،الحميميّة
548
00:31:38,170 --> 00:31:39,300
،الحبّ
549
00:31:40,000 --> 00:31:41,760
.ثلاثة أطفال
550
00:31:41,910 --> 00:31:43,080
.صبيّان وفتاة
551
00:31:52,250 --> 00:31:53,580
.أحبّكِ أكثر من الجنس
552
00:31:54,840 --> 00:31:56,910
.أحبّك أكثر من الجنس، أيضاً
553
00:32:10,360 --> 00:32:14,700
هل... هذا يعني أنّكِ ستخضعين للجراحة؟
554
00:32:16,720 --> 00:32:18,090
.أجل
555
00:32:23,430 --> 00:32:24,930
.مضت 90 دقيقة دون نبض في ساقه
556
00:32:24,960 --> 00:32:26,420
.إنه في خطر عالٍ للنخر
*الموت المبكر لخلايا الجسم الحية*{\c}
557
00:32:26,450 --> 00:32:28,270
.خُيّطَ الطرف الاصطناعي بنجاح إلى الشريان الأبهر
558
00:32:28,270 --> 00:32:30,270
.تقريباً تمّ الإنتهاء من تصحيح المفاغرة البعيدة
559
00:32:30,270 --> 00:32:32,200
.احرصي على عدم تضييق الشريان أثناء الخياطة
560
00:32:32,210 --> 00:32:33,510
.أجل
561
00:32:52,320 --> 00:32:54,660
.إستعادة تدفّق الدم -
.نبض شرياني جيد -
562
00:32:54,660 --> 00:32:56,560
.(أحسنتِ عملاً في اكتشاف الجلطة، د.(براون
563
00:32:56,980 --> 00:32:59,280
.لو إنتظرنا أكثر، لاضطررنا لبتر ساقه
564
00:33:00,920 --> 00:33:01,920
.شكراً لك
565
00:33:02,080 --> 00:33:04,710
.لقد... كان جهداً جماعيّاً
566
00:33:07,550 --> 00:33:10,450
.قم بـ شقّ على جدار المهبل
567
00:33:10,470 --> 00:33:12,340
.مورفي)، تطوير الحواف في الآفة)
568
00:33:12,360 --> 00:33:13,500
.ملقط
569
00:33:13,520 --> 00:33:14,930
.عمل جيّد
570
00:33:15,200 --> 00:33:17,360
كيف أقنعتها بتغيير رأيها؟
571
00:33:17,390 --> 00:33:19,520
(كان الأمر لطيفاً عندما (توني) أخبر (جيني
572
00:33:19,550 --> 00:33:21,310
.أنّه يحبّها أكثر من الجنس
573
00:33:23,290 --> 00:33:24,420
.لقد كان يكذب
574
00:33:25,470 --> 00:33:28,140
أخبرته ما إذا اهتمّ بها
.إطلاقاً، توجّب عليه
575
00:33:29,720 --> 00:33:31,020
.ربّما كان صدقاً
576
00:33:32,880 --> 00:33:35,600
يمكن أن تكون الحقيقة
.دون معرفته أنّها كذلك
577
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
578
00:33:56,000 --> 00:33:57,200
ما الخطب؟
579
00:33:58,700 --> 00:34:02,430
د.(غلاسمان) أخبرني
،أنني يجب أن أقبل الأشياء
580
00:34:02,440 --> 00:34:04,850
لكن (جيني) قالت لي
.كن منفتحاً وصادقاً
581
00:34:04,850 --> 00:34:06,720
...(أتّفق مع (جيني
582
00:34:06,720 --> 00:34:08,430
.أيّاً تكن هيَ
583
00:34:08,850 --> 00:34:10,620
...إنه وشمكِ
584
00:34:10,620 --> 00:34:11,920
.حمداً للرب
585
00:34:11,920 --> 00:34:13,710
خلتُ أنّك تكره ثديي
.أو ما شابه
586
00:34:13,890 --> 00:34:15,180
.إنّه غير مكتمل
587
00:34:16,900 --> 00:34:19,060
ألم يكن لديك المال لتدفعي ثمن قلب كامل؟
588
00:34:20,370 --> 00:34:21,830
.وضعته في الإعدادية
589
00:34:21,860 --> 00:34:23,220
.إنه غير مكتمل
590
00:34:36,630 --> 00:34:38,330
.ليس بعد الآن
591
00:34:40,450 --> 00:34:42,050
.لك ذلك
592
00:35:05,290 --> 00:35:06,760
شون)؟)
593
00:35:08,570 --> 00:35:11,300
.د.(غلاسمان) كان محقّاً
594
00:35:11,330 --> 00:35:13,230
.إنه ليس الوشم
595
00:35:28,920 --> 00:35:31,520
.تمكنّا من إستعادة تدفّق الدم إلى ساقيه
596
00:35:31,550 --> 00:35:32,810
.سيكون بخير
597
00:35:34,230 --> 00:35:35,900
.(شكراً جزيلاً لكِ، د.(براون
598
00:35:38,120 --> 00:35:40,520
،والآن بعد أن خرج من الخطر
599
00:35:40,540 --> 00:35:43,840
.ليس عليكِ الشعور بالذنب بشأن إستجوابه
600
00:35:43,870 --> 00:35:47,690
...كلّ الألم، الذعر، الشك بالنفس
601
00:35:48,090 --> 00:35:50,600
.تستحقّين أن تعرفي الحقيقة
602
00:35:50,620 --> 00:35:52,390
.إنّه سوف ينكرها
603
00:35:54,400 --> 00:35:56,300
.إذاً عليكِ الإصرار
604
00:36:16,440 --> 00:36:19,170
.علاقتنا كانت فكرة غبية
605
00:36:19,170 --> 00:36:21,610
.مما جعل نهايتها فكرة ذكيّة
606
00:36:21,610 --> 00:36:23,920
...ثنائي، بسيط
607
00:36:23,920 --> 00:36:25,410
.وساذجة
608
00:36:28,800 --> 00:36:31,640
.أنا حقّاً قللت من مدى صعوبة هذا
609
00:36:35,930 --> 00:36:38,590
.أجل، كان يراودني رأي آخر
610
00:36:38,620 --> 00:36:40,460
...لا أعني أنه يجب أن نعود معاً
611
00:36:40,490 --> 00:36:41,990
ماذا تقولين؟
612
00:36:44,950 --> 00:36:46,650
.لا أدري
613
00:36:48,170 --> 00:36:49,400
.جيّد
614
00:36:51,460 --> 00:36:55,730
.إنه... من الجيّد معرفة أن الأمر ليس سهلاً
615
00:36:58,030 --> 00:36:59,630
.من الجيّد معرفة أن هذا كان مُهمّاً
616
00:37:12,870 --> 00:37:14,990
.الحميمية ليست حول الوشم
617
00:37:16,300 --> 00:37:19,670
...أو اللمس أو التقبيل
618
00:37:19,690 --> 00:37:22,560
.أو حتى... الجنس
619
00:37:24,010 --> 00:37:28,680
.إنها حول مشاركة أكبر مخاوفك
620
00:37:30,810 --> 00:37:31,850
.أجل
621
00:37:34,260 --> 00:37:35,860
ممّ أنتِ تخافين؟
622
00:37:38,990 --> 00:37:41,690
.أحبّ كوني اختصاصيّة علم أمراض
623
00:37:44,340 --> 00:37:46,870
،لكن كل يوم أدخل في المختبر
624
00:37:46,900 --> 00:37:49,100
.أصبح مملوءة بالشكوك
625
00:37:49,130 --> 00:37:51,360
هل أنا ذكيّة بما فيه الكفاية؟
هل أنا مؤهلة بما فيه الكفاية؟
626
00:37:51,380 --> 00:37:54,590
هل أستحقّ كوني هنا؟
627
00:37:54,710 --> 00:37:58,660
كم سيمضي حتى يأتي شخص ويفضح زيفي؟
628
00:37:58,690 --> 00:38:01,250
ويُزيلني من المبنى؟
629
00:38:02,030 --> 00:38:05,670
.في النهاية، هذه الأفكار تتراجع
630
00:38:06,080 --> 00:38:07,280
،حتى الصباح التالي
631
00:38:07,300 --> 00:38:09,900
.ما إن تأتي مرة أخرى إلى دماغي
632
00:38:12,950 --> 00:38:15,550
.ذلك، والحمَام
633
00:38:15,670 --> 00:38:17,370
.يرعبانني
634
00:38:24,370 --> 00:38:26,330
...أكبر مخاوفي هو
635
00:38:29,060 --> 00:38:31,500
.أن أكون وحيداً
636
00:38:34,510 --> 00:38:37,910
.إن لم أتغلّب على هذا، سوف ترحلين
637
00:39:07,840 --> 00:39:09,340
.ليس علينا أن نمارس الجنس
638
00:39:12,340 --> 00:39:15,770
هل يمكننا أن نعانق بعضنا قليلاً؟
639
00:39:19,900 --> 00:39:22,130
.أعتقد أنّ هذا يروق لي
640
00:40:01,800 --> 00:40:02,860
شون)؟)
641
00:40:14,610 --> 00:40:15,780
...(ساش)
642
00:40:15,800 --> 00:40:16,900
!(ساش)
643
00:40:37,980 --> 00:40:39,250
.عليك أن تذهب
644
00:40:40,680 --> 00:40:42,350
.لا أدري. ربّما
645
00:40:42,350 --> 00:40:44,740
.يُمكن الانتظار حتى صباح الغد
646
00:40:45,100 --> 00:40:47,490
.كنتِ على حقّ
647
00:40:48,560 --> 00:40:51,030
.كلّ شيء قلتِه كان صحيحاً
648
00:40:51,050 --> 00:40:53,380
.لكنّ هذا يختلف
649
00:40:55,650 --> 00:40:57,220
.شون) يحتاجك)
650
00:42:05,310 --> 00:42:06,510
أهلًا
651
00:42:14,680 --> 00:42:16,840
."امّك إتّصلت من "وايومنغ
652
00:42:18,560 --> 00:42:22,300
.لقد تمّ تشخيص والدك بسرطان البنكرياس
653
00:42:22,320 --> 00:42:24,450
.تبقّت له أيام معدودة فقط
654
00:42:24,630 --> 00:42:28,440
فريق عرب ويرز للترجمة
AWTeam
655
00:42:28,470 --> 00:42:31,390
:نفذ ترجمة
إيمـــان @Eman_5ab
علي نزار @i1AliNizar
ربيع @rabi3o
PirateM :ضبط التوقيت