1 00:00:14,240 --> 00:00:15,840 ترجمة فريق عرب ويرز 2 00:00:33,290 --> 00:00:34,990 لقد طهوت البيض أكثر من اللازم 3 00:00:35,020 --> 00:00:37,540 لم أعتد على استخدام الموقد، آسف 4 00:00:39,110 --> 00:00:41,030 آخر شيء أريده هو الطعام الآن 5 00:00:41,050 --> 00:00:43,570 الصداع 6 00:00:43,570 --> 00:00:46,100 أتعلمين لقد شربت أكثر منك بمرتين على الأقل 7 00:00:46,100 --> 00:00:48,000 لا عليك أنا معتاد على هذه المنشطات 8 00:00:48,000 --> 00:00:50,740 موعدي دون المستوى 9 00:00:50,740 --> 00:00:52,250 سآخذ القهوة 10 00:00:55,830 --> 00:00:57,560 هل أنتي طبيبة؟ 11 00:01:01,140 --> 00:01:03,910 ..(حسنًا، د.(براون 12 00:01:04,540 --> 00:01:07,460 حظيت بوقت ممتع ليلة أمس 13 00:01:08,750 --> 00:01:10,120 وأنا كذلك 14 00:01:11,390 --> 00:01:14,900 هذا الرد الحماسي يجيب على سؤالي 15 00:01:16,740 --> 00:01:17,870 هل تريدين أن نتقابل مجددًا؟ 16 00:01:23,150 --> 00:01:24,780 سوف أخرج من هنا 17 00:01:42,600 --> 00:01:43,870 ..(مرحبًا، (شون 18 00:01:43,870 --> 00:01:46,420 (لدي سؤال لـ د.(غلاسمان 19 00:01:46,760 --> 00:01:48,660 إنه يستحم 20 00:01:48,660 --> 00:01:51,230 .. هل تريد الدخول - متى بدأ بالاستحمام؟ 21 00:01:51,230 --> 00:01:53,060 .. لقد دخل الآن 22 00:01:53,070 --> 00:01:55,470 إنه يستحم على الأقل لمدة ثماني دقائق 23 00:01:55,470 --> 00:01:56,930 سوف أتأخر عن العمل 24 00:01:57,390 --> 00:01:59,830 سوف أنتظر، إنه أمر مهم 25 00:02:09,210 --> 00:02:11,310 هل هنالك شيء أستطيع مساعدتك به؟ 26 00:02:11,310 --> 00:02:14,310 بائع الورد قال إن الزهور الوردية تعبر عن العاطفة 27 00:02:14,310 --> 00:02:16,940 والزنابق الأرجوانية تعبر عن الإخلاص 28 00:02:16,950 --> 00:02:20,010 وأنا أشعر بالإخلاص والعاطفة اتجاه (كارلي) 29 00:02:20,010 --> 00:02:21,340 تستطيع منحها الاثنين معًا 30 00:02:24,950 --> 00:02:27,480 (من فضلك اطلبي من د(غلاسمان أن يجيبني برسالة 31 00:02:27,490 --> 00:02:29,120 حالما يخرج من الحمام 32 00:02:29,120 --> 00:02:32,330 حسنًا، ما هو لون (كارلي) المفضل؟ 33 00:02:32,360 --> 00:02:34,660 لأن الورود لا تعني أي معنى 34 00:02:34,970 --> 00:02:36,770 تلك كانت مجرد تكتيكات لتحسين المبيعات 35 00:02:38,620 --> 00:02:39,720 الأرجواني 36 00:02:40,820 --> 00:02:42,550 ها قد عرفت 37 00:03:06,960 --> 00:03:08,530 (مرحبًا (شون 38 00:03:10,650 --> 00:03:12,450 أود أن نمارس الجنس الليلة 39 00:03:14,700 --> 00:03:15,830 أتفضلين ذلك؟ 40 00:03:18,480 --> 00:03:19,480 أجل 41 00:03:38,200 --> 00:03:39,900 رجل بعمر 39 ، حادث سيارة متعدد 42 00:03:39,900 --> 00:03:41,070 إصابات حادة في البطن 43 00:03:41,070 --> 00:03:43,130 بما في ذلك تمزق في الطحال و كبد تالف 44 00:03:43,140 --> 00:03:44,800 ما هو مقياس الغيبوبة التي هو بها؟ تسعة - "مقياس غلاسكو للغيبوبة" 45 00:03:44,810 --> 00:03:47,070 هنالك سائل حر داخل الصفاق في الربع العلوي الأيمن "الصفاق :غشاء مصلي يبطن جوف البطن" 46 00:03:47,070 --> 00:03:49,410 نحتاج غرفة عمليات حالًا استدعوا (ميلينديز) 47 00:03:55,190 --> 00:04:03,930 فريق عرب ويرز للترجمة ArbWarez.Com غير مكتمل :بعنوان | التاسعة الحلقة الثالث الموسم 48 00:04:04,260 --> 00:04:07,930 :نفذ ترجمة إيمـــان @Eman_5ab علي نزار @i1AliNizar ربيع @rabi3o PirateM :ضبط التوقيت 49 00:03:59,950 --> 00:04:07,960 {\an5\fs35\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&)} الطبيب البارع 50 00:04:07,960 --> 00:04:10,060 كنا في جلسة تصوير خطوبتنا 51 00:04:10,060 --> 00:04:11,600 اعتقدت بأنه مجرد صداع نصفي 52 00:04:11,600 --> 00:04:13,830 أصاب به أحيانا مع الأضواء الساطعة 53 00:04:13,830 --> 00:04:15,470 ثم بدأت تتلعثم بالكلام 54 00:04:15,470 --> 00:04:16,870 كنت أحاول أن أخبره بذلك 55 00:04:16,870 --> 00:04:19,340 لكن لم أستطع تحريك نصفي الأيسر 56 00:04:19,340 --> 00:04:21,540 الشيء الوحيد الذي أتذكره هو حين أخبرني (توني) 57 00:04:21,540 --> 00:04:23,400 بخير، سيكون الآمر 58 00:04:24,610 --> 00:04:27,340 منذ متى بدأت الأعراض بالتراجع؟ 59 00:04:27,350 --> 00:04:28,750 منذ حوالي نصف ساعة 60 00:04:28,750 --> 00:04:31,720 خلال الوقت الذي وصلنا به إلى هنا كان لدي صداع خفيف 61 00:04:31,720 --> 00:04:35,520 أظن بأنك قد أصبت بصدمة نقص تروية عابرة 62 00:04:35,520 --> 00:04:36,890 سكتة دماغية صغيرة 63 00:04:36,890 --> 00:04:38,590 سكتة؟ - صغيرة - 64 00:04:38,590 --> 00:04:40,020 جيني) في الـ 25) 65 00:04:40,030 --> 00:04:42,760 ولهذا سنحتاج إلى تصوير بالرنين المغناطيسي والتخطيط القلب والفحوصات 66 00:04:42,760 --> 00:04:45,800 قبل .. أن نكون متأكدين 67 00:04:45,800 --> 00:04:48,300 إكوي ذلك النزيف 68 00:04:50,070 --> 00:04:51,440 لقد انتهينا من الكبد 69 00:04:51,440 --> 00:04:53,340 ما هو ضغطه الشرياني المتوسط؟ 70 00:04:53,340 --> 00:04:54,970 67. 71 00:04:54,970 --> 00:04:56,810 ما كان ذلك المكان (ذو (المحار الشياطني 72 00:04:56,810 --> 00:04:58,510 الذي أخذت د.(ليم) إليه؟ 73 00:04:58,950 --> 00:05:00,310 (ميا) موجودة في المدينة 74 00:05:00,310 --> 00:05:03,350 كما بعض منكم يعلم أنا و د.(ليم) لم نعد معًا 75 00:05:04,980 --> 00:05:06,250 يسمى "هاف شيل" 76 00:05:06,250 --> 00:05:08,050 عند وسط المدينة 77 00:05:08,050 --> 00:05:09,420 أزل التعبئة 78 00:05:14,060 --> 00:05:16,030 انظر إلى الشريان الأورطي 79 00:05:16,030 --> 00:05:18,260 من المحتمل بأنه تمزق في الحادث 80 00:05:18,260 --> 00:05:20,780 سنحتاج إلى أن تشرّح أكثر كي نحدد مدى الضرر 81 00:05:21,830 --> 00:05:22,930 ضغط دمه يرتفع 82 00:05:22,940 --> 00:05:24,340 لقد عانى من فقدان هائل في الدم للتو 83 00:05:24,340 --> 00:05:26,200 إنه تحت التخدير يجب أن يكون ضغطه منخفضًا 84 00:05:26,210 --> 00:05:27,340 إنسداد رئوي؟ 85 00:05:27,340 --> 00:05:28,370 اعطوه :حاصرات البيتا 86 00:05:28,370 --> 00:05:30,240 هذا .. هذا سيقتله 87 00:05:30,240 --> 00:05:31,940 مع عدم انتظام دقات قلبه وارتفاع حرارته 88 00:05:31,940 --> 00:05:34,170 لابد أنه قد تعاطى شيئًا ما 89 00:05:34,680 --> 00:05:37,050 منشطات (أم دي أم أي) مع التخدير؟ 90 00:05:38,850 --> 00:05:40,480 أعطيه جرعة منخفضة من النيتروجليسرين 91 00:05:40,480 --> 00:05:42,190 وحاصرات قنوات الكالسيوم 92 00:05:51,360 --> 00:05:52,430 ضغط دمه ينخفض 93 00:05:52,430 --> 00:05:54,230 لقد نفع 94 00:05:54,230 --> 00:05:56,130 اعطه جرعة كاملة لنقم بخياطته 95 00:05:56,140 --> 00:05:58,770 علينا أن ننتظر خروج منشطات (أم دي أم أي) من مجرى دمه 96 00:05:58,770 --> 00:06:01,810 سوف نحصل على نظرة أفضل للشريان الأورطي عبر التصوير 97 00:06:01,810 --> 00:06:02,840 قرار جيد 98 00:06:09,010 --> 00:06:12,140 أريد استخدام المرحاض 99 00:06:12,380 --> 00:06:14,980 (تماسكي (جيني لبضعة دقائق وحسب 100 00:06:21,990 --> 00:06:24,930 عليك أن تسأليني ما الذي سوف أفعله الليلة 101 00:06:25,580 --> 00:06:27,750 حسنًا 102 00:06:27,750 --> 00:06:32,550 حسنًا، لكن لجعلها وكأنها محادثة طبيعية 103 00:06:32,550 --> 00:06:33,920 لا شيء تحديدًا 104 00:06:33,920 --> 00:06:36,350 لدي درس في اليوغا و موعد مع (بين وجيري) الليلة "مثلجات" 105 00:06:36,350 --> 00:06:37,320 ماذا عنك (شون)؟ 106 00:06:37,320 --> 00:06:39,910 (سأمارس الجنس مع (كارلي 107 00:06:39,910 --> 00:06:42,350 عجبًا - إنها مرتي الأولى - 108 00:06:42,350 --> 00:06:44,880 تهانينا - استغرق منّا 22 يومًا كي نقبّل بعضنا - 109 00:06:44,880 --> 00:06:46,250 وثمانية أيام أكثر من لمس الأيدي 110 00:06:46,250 --> 00:06:48,820 على الرغم من أننا لا نمسك بأيدي بعضنا حين نمسك بأيدي بعضنا 111 00:06:48,820 --> 00:06:52,860 و ستة أيام أخرى للمس شيء واحد في المرة الواحدة 112 00:06:52,860 --> 00:06:54,160 لكن الآن أنا مستعد 113 00:06:54,160 --> 00:06:55,410 مداعبة كثير 114 00:06:55,410 --> 00:06:58,000 كنت أقرأ عن المراحل الأربعة للإثارة 115 00:06:58,000 --> 00:07:00,500 تحذير المرة الأولى لأغلب الناس 116 00:07:00,500 --> 00:07:02,030 تكون سيئة 117 00:07:02,040 --> 00:07:03,830 أكانت تجربتك الأولى سيئة؟ 118 00:07:04,570 --> 00:07:07,180 ليس سؤالًا مناسبًا لتسأله لزميلتك 119 00:07:10,290 --> 00:07:12,730 على الرغم من أنه هنالك استثناء لكل قاعدة 120 00:07:14,120 --> 00:07:17,020 أي من الكتب قرأ حبيبك حتى يستعد؟ 121 00:07:21,260 --> 00:07:25,060 لا جلطات، لا نزيف لا انسداد، لا آثار عيب في الحاجز الأذيني 122 00:07:27,090 --> 00:07:28,490 لم تصب بسكتة دماغية 123 00:07:30,170 --> 00:07:31,640 إنها تعاني من نوبة 124 00:07:38,480 --> 00:07:40,310 (سأعطيها (ديازيبام 125 00:07:44,620 --> 00:07:47,650 كان عليها ان تذهب إلى المرحاض 126 00:07:48,920 --> 00:07:52,130 مثانتها منتفخة 127 00:07:52,130 --> 00:07:55,400 أيّا كان الذي كانت تضغط عليه كان ذلك مسببًا لهذه النوبات 128 00:07:57,200 --> 00:07:59,770 التصوير المقطعي أظهر أن لديها ،مشكلتين بالحوض 129 00:07:59,770 --> 00:08:02,300 والفحوصات المخبرية أظهرت ارتفاع .في نسب هرمون كاتيكولامين "هرمون يفرزه الجسم كرد فعل للتوتر والضغط" 130 00:08:02,300 --> 00:08:04,670 أدوية تخفيف الألم التي أعيطناها لها ،قد تكون هي من تسبب بانتفاخ المثانة 131 00:08:04,670 --> 00:08:06,140 ،والتي تقع بالقرب من أحد الأورام 132 00:08:06,140 --> 00:08:08,070 .مما أدى إلى إصابتها بالنوبة الثانية 133 00:08:08,080 --> 00:08:09,410 فما الذي سبب النوبة الأولى؟ 134 00:08:09,410 --> 00:08:11,240 .الجِماع الجنسي 135 00:08:11,580 --> 00:08:14,650 .يبدو أن الورم الآخر يقع داخل بظرها 136 00:08:14,650 --> 00:08:18,080 التأثير المتفاوت قد يؤدي إلى عدم الاستقرار .بمرور الوقت 137 00:08:18,090 --> 00:08:21,590 مما يضعها الأن تحت خطر التعرض .للمزيد من النوبات 138 00:08:24,190 --> 00:08:26,160 .الجنس قد يقتل هذه المرأة 139 00:08:28,230 --> 00:08:30,230 140 00:08:31,230 --> 00:08:33,740 .إنه مستقر، منشط (ام دي ام اي) خرج من جسده 141 00:08:33,740 --> 00:08:36,010 .نحن بوضع جيد للعودة وتطعيم الشريان الأورطي 142 00:08:36,010 --> 00:08:39,480 لقد انتهينا للتو من التعامل .مع الدم الذي فقده، ونقص السوائل 143 00:08:39,480 --> 00:08:42,180 دعامة داخل الأوعية الدموية ،ستكون كافية بالحد الأدنى 144 00:08:42,180 --> 00:08:43,820 .وأفضل من خيار التطعيم 145 00:08:43,820 --> 00:08:44,730 لكن الدعامة قد تسبب له الجلطة 146 00:08:44,760 --> 00:08:46,320 .لأننا لن نكون قادرين على منحه مميعات الدم 147 00:08:46,320 --> 00:08:48,060 .وكبده لا يزال معرضًا لخطر النزيف 148 00:08:48,060 --> 00:08:50,200 .لنأخذ فرصتنا بتجربة الدعامة 149 00:08:50,560 --> 00:08:52,490 يمكننا إجراء العملية وإعادته إلى وحدة العناية المركزة 150 00:08:52,500 --> 00:08:54,760 .حيث يمكننا التركيز على عملية شفائه 151 00:08:54,760 --> 00:08:56,760 .لا أريد المتابعة بدون موافقة منه 152 00:08:56,770 --> 00:08:59,700 .لن يستعيد وعيه لعدة ساعات 153 00:08:59,700 --> 00:09:01,640 .ليس علينا الانتظار طوال هذه المدة 154 00:09:01,640 --> 00:09:04,100 ،سأحصل عليها من زوجته .إنها في طريقها إلى هنا الآن 155 00:09:07,710 --> 00:09:10,110 .يمكننا إزالة الأورام 156 00:09:10,110 --> 00:09:14,060 ولكن هذا يعني أنه يتعين علينا أيضًا .إزالة معظم المهبل والبظر 157 00:09:14,060 --> 00:09:16,680 .يمكنكِ إنجاب الأطفال 158 00:09:16,690 --> 00:09:20,050 ،عبر الجزء العلوي من الجهاز التناسلي .حيث أننا لن نقترب من الرحم والمبايض 159 00:09:22,260 --> 00:09:23,760 ماذا عن الجنس؟ 160 00:09:23,760 --> 00:09:26,430 لن تكوني قادرة على ممارسة الجماع 161 00:09:26,430 --> 00:09:28,400 .أو الشعور بهزة الجماع 162 00:09:31,000 --> 00:09:32,270 ،هذا غير منطقي 163 00:09:32,270 --> 00:09:34,500 .إني نشطة جنسيًا منذ 5 أعوام 164 00:09:34,500 --> 00:09:36,140 .ولم أتعرض لأي نوبة 165 00:09:36,140 --> 00:09:39,170 نشك في أن الورم كان خامدًا لمدة من الوقت 166 00:09:42,180 --> 00:09:44,240 ماذا سيحدث إذا لم أقم بالجراحة؟ 167 00:09:44,250 --> 00:09:45,980 ما احتمالات تعرضي لنوبات أخرى؟ 168 00:09:45,980 --> 00:09:48,250 ،يوجد العديد من المتغيرات المعنية بالأمر 169 00:09:48,250 --> 00:09:51,320 ،منها الحركة، ومدة الجماع، والوضعية الجنسية ..وحجم القضيب 170 00:09:51,320 --> 00:09:52,950 حوالي 2 بالمئة 171 00:09:52,960 --> 00:09:54,050 في كل مرة؟ 172 00:09:54,060 --> 00:09:55,260 .في كل مرة 173 00:09:55,600 --> 00:10:00,190 ،بالمتوسط يمارس الأزواج الجنس 52 مرة بالعام 174 00:10:00,200 --> 00:10:01,860 ،وهذا يعني في السنوات الثلاث المقبلة 175 00:10:01,860 --> 00:10:04,030 نسبة تعرضك لنوبة قاتلة 176 00:10:04,030 --> 00:10:07,300 تصل لحدود 95 بالمئة 177 00:10:16,510 --> 00:10:18,450 ،أظن أننا سنقبل بفرصنا 178 00:10:19,910 --> 00:10:22,520 ،يجب عليكما الحديث مع بعضكما أكثر 179 00:10:22,520 --> 00:10:23,680 ..ربما مع مستشار 180 00:10:23,690 --> 00:10:26,290 .أنا أتفهم الموقف 181 00:10:26,290 --> 00:10:28,560 .لا أريد القيام بالجراحة 182 00:10:44,670 --> 00:10:46,000 مرحبًا 183 00:10:46,030 --> 00:10:47,020 مرحبًا 184 00:10:47,050 --> 00:10:48,600 .أفتقدتكِ في الاجتماع البحثي 185 00:10:48,990 --> 00:10:50,550 .لقد كنت في جراحة لقحف الجمجمة 186 00:10:52,030 --> 00:10:54,970 ،والآن لدي مراجعتين، ومقابلة مع متبرع 187 00:10:54,990 --> 00:10:56,560 .ومقابلة مع إدارة المشفى 188 00:10:57,200 --> 00:10:58,780 .حسنًا، لا تنسي أن تأكلي شيئًا ما 189 00:10:58,810 --> 00:11:00,240 الطعام للضعفاء 190 00:11:01,400 --> 00:11:03,740 .إذن بانتظار هذا المصعد 191 00:11:05,280 --> 00:11:06,410 هل أنتِ بخير؟ 192 00:11:06,590 --> 00:11:07,590 .أجل 193 00:11:07,620 --> 00:11:08,650 .معذرة، أنا مشغولة فقط 194 00:11:16,940 --> 00:11:18,370 .نحن نوصي بالدعامة 195 00:11:18,400 --> 00:11:21,640 ،إنها تحمل مخاطرة بالجلطة .لكنها أقل تعمقًا بالشريان من الطعم 196 00:11:21,660 --> 00:11:24,230 .الطعم سيكون حلًا ذو ديمومة أطول 197 00:11:24,250 --> 00:11:27,460 .لكنه يحمل فرصة أكبر لحصول مضاعفات بالجراحة 198 00:11:31,410 --> 00:11:32,910 علي أن أثق بك، أليس كذلك؟ 199 00:11:38,230 --> 00:11:40,230 هل سيكون أبي بخير؟ 200 00:11:40,260 --> 00:11:42,220 .بالتأكيد، عزيزي 201 00:11:44,240 --> 00:11:46,170 .سنقدم رعاية جيدة لوالدكِ 202 00:11:46,170 --> 00:11:48,310 وسيكون بالمنزل قبل أن تدركي ذلك، حسنًا؟ 203 00:11:48,310 --> 00:11:49,580 .حسنًا 204 00:11:52,210 --> 00:11:53,380 .شكرًا لكِ 205 00:11:55,720 --> 00:11:57,990 .إذا أرسلناها للمنزل من دون جراحة، سوف تموت 206 00:11:58,000 --> 00:11:59,150 .نحن لا نعلم ذلك 207 00:11:59,150 --> 00:12:03,230 وأخذ خَيار الجنس من زوجين مُحبين؟ 208 00:12:04,070 --> 00:12:05,270 .هذا مُدمر 209 00:12:05,300 --> 00:12:07,000 .وكذلك الموت 210 00:12:07,020 --> 00:12:09,620 كم من الوقت يمضي الأزواج في ممارسة الجنس؟ 211 00:12:09,650 --> 00:12:12,980 دقيقة بالأسبوع، يشمل ذلك المداعبة. 19 212 00:12:14,680 --> 00:12:17,450 .باقي الوقت.. هذه هي العلاقة الحقيقية 213 00:12:17,450 --> 00:12:19,850 .انسي الفعل نفسه 214 00:12:19,860 --> 00:12:23,520 الجنس أمر بالغ الأهمية .لاكتفاء العلاقة وسعادتها 215 00:12:23,530 --> 00:12:25,290 .الجنس مُدمر 216 00:12:25,290 --> 00:12:28,500 .إنه يحول الناس إلى كاذبين ومخادعين وأغبياء 217 00:12:28,500 --> 00:12:30,000 قد يكون بداية علاقة 218 00:12:30,000 --> 00:12:32,030 لكنه في أغلب الأحيان يدمرها 219 00:12:32,030 --> 00:12:33,730 وصلتها أنباء مُدمرة 220 00:12:33,730 --> 00:12:36,660 واتخذت قرارًا عاطفيًا دون التفكير فيه 221 00:12:37,310 --> 00:12:39,550 أقل ما يكمننا القيام به، تقديم المشورة لها 222 00:12:39,550 --> 00:12:42,010 هل طلبت المشورة عندما أعلمتها بالتشخيص؟ 223 00:12:42,020 --> 00:12:43,820 بالكاد، لكنها كانت لا تزال ..تحت تأثير المخدر 224 00:12:43,820 --> 00:12:44,880 إذًا إنتهى الأمر 225 00:12:44,890 --> 00:12:46,520 عندما تستقر حالتها أخرجوها 226 00:12:46,520 --> 00:12:47,590 شكرًا 227 00:12:52,130 --> 00:12:54,130 228 00:12:55,130 --> 00:12:58,350 نعم قلب وردي ونجمة بنفسجية 229 00:12:58,570 --> 00:13:00,230 كيف حالك؟ 230 00:13:00,230 --> 00:13:02,400 أهلًا أيتها الطبيبة إنه على ما يرام 231 00:13:02,400 --> 00:13:03,870 (مرحبًا أنا د.(براون 232 00:13:03,870 --> 00:13:06,310 لديك تمزق في الشريان الأورطي 233 00:13:06,310 --> 00:13:08,110 لكننا عالجناه بدعامة 234 00:13:09,500 --> 00:13:12,030 إلى أن نتمكن من إعطائك مميعات الدم 235 00:13:12,040 --> 00:13:13,500 ستكون عرضة للإصابة بالتجلط 236 00:13:13,500 --> 00:13:15,520 لذلك سنراقبك بكثب 237 00:13:16,740 --> 00:13:19,420 لكن حاليًا، كل شيء يبدو بشكل جيد 238 00:13:21,040 --> 00:13:22,600 برفق 239 00:13:24,120 --> 00:13:25,660 رأيتِ يا عزيزتي 240 00:13:25,680 --> 00:13:27,480 كل شيء على ما يرام 241 00:13:27,510 --> 00:13:29,910 لماذا لم تأتي للمنزل البارحة؟ 242 00:13:29,930 --> 00:13:32,130 (والدكِ نام عند العم (جيف 243 00:13:32,160 --> 00:13:34,930 لديه سلحفاة جديدة يمكنكِ رؤيتها المرة القادمة 244 00:13:45,080 --> 00:13:46,750 ضغط دمكِ يستجيب بشكل جيد 245 00:13:46,770 --> 00:13:48,010 "لدواء "محاصرات ألفا 246 00:13:48,030 --> 00:13:49,140 سنجري بعض الفحوصات 247 00:13:49,170 --> 00:13:51,260 إذا كانت تحاليلكِ طبيعية يمكنك الخروج في الصباح 248 00:13:51,280 --> 00:13:52,380 شكرًا لكِ 249 00:13:54,750 --> 00:13:56,650 يجب أن تكوني على دراية طوال الوقت 250 00:13:56,670 --> 00:13:58,800 عن مكان أقرب مشفى 251 00:14:01,150 --> 00:14:02,950 كل مرة تقيمان علاقة جنسية 252 00:14:02,980 --> 00:14:05,240 ستعرض حياة خطيبتك للخطر 253 00:14:06,840 --> 00:14:08,340 أنا أعلم ذلك 254 00:14:08,370 --> 00:14:09,600 كلانا يعلم ذلك 255 00:14:09,630 --> 00:14:11,860 (لكنه جسد (جيني إنه قرارها 256 00:14:11,890 --> 00:14:14,080 كل ما أريده هو أني أدعم قرارها 257 00:14:14,590 --> 00:14:15,850 لا أعتقد ذلك 258 00:14:15,880 --> 00:14:17,580 أنت تتصرف بأنانية 259 00:14:17,600 --> 00:14:18,640 إنها تُخاطر بحياتها 260 00:14:18,660 --> 00:14:20,190 و أنت تبقى صامتًا 261 00:14:20,220 --> 00:14:21,550 حتى يتسنى لك المضاجعة 262 00:14:23,230 --> 00:14:26,260 هل تعتقد أنني أتخذ القرار الصحيح؟ 263 00:14:28,340 --> 00:14:30,010 نعم 264 00:14:30,030 --> 00:14:31,130 أعتقد ذلك 265 00:14:41,300 --> 00:14:42,930 شكرًا 266 00:14:49,520 --> 00:14:51,640 سيكون على ما يرام 267 00:14:52,220 --> 00:14:53,920 أعلم ذلك شكرًا لكِ 268 00:14:55,800 --> 00:14:56,940 أنتِ بخير؟ 269 00:15:00,510 --> 00:15:02,850 أعتقد أنه يخونني 270 00:15:03,050 --> 00:15:04,930 (يعيش شقيقه في (ويلو غلين 271 00:15:05,220 --> 00:15:07,640 على الجانب الآخر من المدينة من مكان وقوع الحادث له 272 00:15:08,990 --> 00:15:10,850 مالذي قاله بشأن ذلك؟ 273 00:15:11,270 --> 00:15:14,140 بأن لديه اجتماع على الإفطار مع عميل 274 00:15:14,900 --> 00:15:17,940 لا يختلف عن العذر الذي استخدمه في المرة السابقة التي خان فيها 275 00:15:20,800 --> 00:15:23,070 نكرانه، هو أسوأ جزء 276 00:15:23,100 --> 00:15:24,900 يجعلني أشك بنفسي 277 00:15:24,920 --> 00:15:28,260 و كأنني الزوجة الغيورة المتوهمة 278 00:15:28,280 --> 00:15:30,180 التي تُلقي بإتهامات لا أساس لها 279 00:15:36,050 --> 00:15:39,790 تعرض زوجكِ لحادث خطير 280 00:15:40,270 --> 00:15:42,670 و أنتِ تحت ضغط كبير 281 00:15:43,900 --> 00:15:46,970 حاليًا كل ما عليك التفكير به 282 00:15:47,160 --> 00:15:48,560 هو أن تتحسن صحته 283 00:15:51,380 --> 00:15:52,740 أنتِ محقة 284 00:15:55,170 --> 00:15:56,840 شكرًا لكِ 285 00:15:56,860 --> 00:15:58,400 لا داعي للشكر 286 00:16:04,430 --> 00:16:06,100 هل تود أن تخلع قميصي؟ 287 00:16:06,120 --> 00:16:07,890 نعم 288 00:16:20,910 --> 00:16:23,180 هل تريدني أن أخلع قميصك؟ 289 00:16:23,330 --> 00:16:24,890 لا 290 00:16:25,330 --> 00:16:27,190 أود أن أخلعه بنفسي 291 00:16:28,230 --> 00:16:29,600 هذا أفضل 292 00:16:43,980 --> 00:16:45,280 حسنًا 293 00:16:46,950 --> 00:16:47,950 سأخلعه أنا 294 00:16:53,840 --> 00:16:54,840 سأخلعه- حسنًا- 295 00:17:11,640 --> 00:17:12,940 أتود أن نتمهل؟ 296 00:17:14,860 --> 00:17:16,500 هل ترغب بأن نتوقف؟ 297 00:17:22,230 --> 00:17:25,670 أريد مشاهدة التلفاز 298 00:17:45,760 --> 00:17:47,760 299 00:17:48,760 --> 00:17:50,490 اذا لم تكن لديك الرغبة 300 00:17:50,490 --> 00:17:52,320 كانت لدي الرغبة بالتأكيد 301 00:17:52,350 --> 00:17:53,850 ..إنها 302 00:17:53,850 --> 00:17:55,620 لا أعلم 303 00:17:55,620 --> 00:17:57,050 أعتقد أنك كنت مرتبك 304 00:17:57,050 --> 00:17:58,720 أعتقد أنك كنت عاطفي 305 00:17:58,720 --> 00:18:00,500 و الهرمونات و ربما.. كنت 306 00:18:00,500 --> 00:18:02,490 لم أكن مرتبك 307 00:18:04,410 --> 00:18:05,780 لديها وشم 308 00:18:05,800 --> 00:18:07,370 كان نصف قلب 309 00:18:07,390 --> 00:18:09,690 لا أفهم لماذا قد يضع شخص وشم غير مكتمل 310 00:18:09,710 --> 00:18:14,070 لا ينبغي أن يكون لديها شيء غير مكتمل على جسدها أستطيع رؤيته 311 00:18:19,860 --> 00:18:21,620 أنت متأكد أن الوشم هو السبب؟ 312 00:18:21,650 --> 00:18:24,080 نعم، لقد كان 313 00:18:24,080 --> 00:18:28,200 وشم مزعج بلا معنى 314 00:18:28,200 --> 00:18:30,630 ربما لم يكن الوشم هو السبب 315 00:18:31,530 --> 00:18:33,190 ..أعني 316 00:18:33,200 --> 00:18:35,560 ربما بسبب العلاقة الحميمية؟ 317 00:18:35,560 --> 00:18:37,890 أن تدخل شخص في حياتك هذه خطوة كبيرة 318 00:18:37,900 --> 00:18:39,900 أعلم ذلك، ثق بي 319 00:18:39,900 --> 00:18:42,260 سيكون هناك أشياء بها ستحبها 320 00:18:42,270 --> 00:18:45,970 و أشياء بها لا تحبها 321 00:18:46,570 --> 00:18:49,340 و هناك أشياء معينة، كالوشم 322 00:18:49,360 --> 00:18:51,280 لا تستطيع تغييره 323 00:18:52,210 --> 00:18:53,330 ..لأن 324 00:18:54,520 --> 00:18:55,790 ..لأن 325 00:18:56,960 --> 00:18:58,560 لأن الأمر يستحق 326 00:19:01,610 --> 00:19:04,380 يمكنها إزالة وشمها 327 00:19:04,380 --> 00:19:06,950 (لا يمكنها إزالة وشمها (شون 328 00:19:06,950 --> 00:19:09,350 لا أعتقد أن الأمر يتعلق بالوشم 329 00:19:10,790 --> 00:19:13,090 نحن مستعدون 330 00:19:13,230 --> 00:19:14,600 (المعذرة (شون 331 00:19:20,960 --> 00:19:21,960 حسنًا 332 00:19:25,370 --> 00:19:26,700 كل شيء يبدو جيدًا 333 00:19:27,170 --> 00:19:29,100 كان بإمكانكِ التحقق منهم من السجلات الإلكترونية 334 00:19:29,130 --> 00:19:30,290 أعلم ذلك 335 00:19:30,670 --> 00:19:32,030 كيف الأمور مع (شون)؟ 336 00:19:32,640 --> 00:19:34,980 إنه يميل لإخبار زملائه بكل شيء 337 00:19:35,340 --> 00:19:36,540 نعم، إنه يفعل ذلك 338 00:19:36,560 --> 00:19:38,790 و كان يخبرنا كل شيء ما عدا هذا الصباح 339 00:19:38,820 --> 00:19:43,040 لذا أعتقد أن البارحة لم تجرِ بشكل جيد؟ 340 00:19:43,060 --> 00:19:44,820 نحن بخير، شكرًا 341 00:19:45,310 --> 00:19:46,380 بالطبع 342 00:19:46,410 --> 00:19:49,340 لقد انتظرتِ 3 أسابيع من أجل قبلة أنت قديسة 343 00:19:49,370 --> 00:19:51,330 لا تبدو هذه كمجاملة 344 00:19:52,840 --> 00:19:55,910 (يعجبني (شون و أحب كونه يواعد 345 00:19:55,930 --> 00:19:57,200 لكن لا يسعني التوقف عن التفكير 346 00:19:57,230 --> 00:19:59,060 (بأن نوعية الأشخاص الذين يواعدون (شون 347 00:19:59,080 --> 00:20:01,240 يرونه كتجربة أكثر من كونه إنسان عادي 348 00:20:01,640 --> 00:20:04,210 و أفضل الا أرى قلبه يتحطم 349 00:20:07,020 --> 00:20:10,320 في الاسبوع الماضي إثنان من الموظفين أخذا إجازة مرضية 350 00:20:10,350 --> 00:20:13,880 إضطررت لتشخيص و ترتيب أكثر من 200 عينة 351 00:20:13,990 --> 00:20:15,190 (لكن عندما أخبرت (شون 352 00:20:15,220 --> 00:20:17,020 أتى إليّ و ساعدني 353 00:20:17,050 --> 00:20:18,410 إلى الساعة الثالثة صباحًا 354 00:20:19,670 --> 00:20:23,890 أنا لا أواعد (شون) لأنني أحب الظهور بمظهر الضحية 355 00:20:23,920 --> 00:20:25,650 أواعده لأنه شاب رائع 356 00:20:25,680 --> 00:20:27,540 يعاملني بشكل جيد 357 00:20:27,570 --> 00:20:29,600 و مفهومكِ للتعاطف بأن شخصًا 358 00:20:29,630 --> 00:20:32,380 يحتاج لدافع خفي ليواعده 359 00:20:32,960 --> 00:20:36,620 يعني أنكِ أنتِ لا ترينه كشخص عادي 360 00:20:48,240 --> 00:20:51,480 عمليتكِ انتهت قبل ساعة من بداية الإجتماع البحثي 361 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 لم يكن سبب عدم حضوركِ الإجتماع لأنكِ كنتِ تجرين العملية 362 00:20:54,030 --> 00:20:56,160 لم تحضري للإجتماع، لأنني سأكون موجودًا 363 00:20:56,180 --> 00:20:59,120 أنا مشغولة يمكنني أن أريك دفتر مواعدي إذا أردت 364 00:20:59,140 --> 00:21:01,520 أنتِ من تركتني أنا الذي يجب أن أتجنبكِ 365 00:21:01,520 --> 00:21:02,780 ما الأمر؟ 366 00:21:03,470 --> 00:21:04,890 هل غيرتِ رأيكِ؟ 367 00:21:05,650 --> 00:21:07,650 كلا، لم أغير رأيي 368 00:21:14,270 --> 00:21:17,010 لماذا قد ترغبين بالموت من أجل الجنس؟ 369 00:21:21,220 --> 00:21:24,290 الجنس يسبب 370 00:21:24,470 --> 00:21:26,520 الحساسية 371 00:21:27,140 --> 00:21:29,250 لنبقى منفتحين 372 00:21:29,270 --> 00:21:30,960 و صادقين مع بعضنا البعض 373 00:21:31,660 --> 00:21:34,030 نتشارك مخاوفنا 374 00:21:34,060 --> 00:21:36,920 أحيانًا لا ينبغي أن تشاركي 375 00:21:36,950 --> 00:21:39,700 أحيانًا، يجب أن تتقبلي الأمر أليس كذلك؟ 376 00:21:39,730 --> 00:21:41,400 خطأ 377 00:21:41,420 --> 00:21:44,890 ما يجب عليك تقبله ليس من حق أحد أن يجبرك عليه 378 00:21:46,110 --> 00:21:49,980 إذا لم تخبر شريكك بكل مشاعرك 379 00:21:50,010 --> 00:21:52,930 و أفكارك، و مخاوفك 380 00:21:52,960 --> 00:21:57,030 فعندها لستما على تواصل كامل 381 00:22:04,580 --> 00:22:06,480 أغلق عينيك 382 00:22:06,510 --> 00:22:09,310 نعم، هذا إحدى تلك الإختبارات الحسية الغبية 383 00:22:09,330 --> 00:22:10,700 فقط جاري الأمر 384 00:22:16,080 --> 00:22:19,150 الآن، أخبرني بالذكرى المفضلة لديك مع خطيبتك 385 00:22:21,310 --> 00:22:25,080 في الصيف الماضي (ذهبنا للتخيم في منتزة (يوسميتي 386 00:22:25,110 --> 00:22:29,390 قررنا أن نتحدى أنفسنا بإحضار شطائر المربى و زبدة الفول السوداني فقط 387 00:22:29,420 --> 00:22:31,750 في الليلة الأولى مزق دب خيمتنا 388 00:22:31,780 --> 00:22:33,030 و إلتهمهم 389 00:22:33,060 --> 00:22:35,390 في الليلة الثانية كان لدينا ثقب في خيمتنا 390 00:22:35,420 --> 00:22:39,150 و البعوض لدغنا 391 00:22:41,370 --> 00:22:43,790 و رذاذ طارد الحشرات الذي ظننا أننا اخذناه 392 00:22:44,620 --> 00:22:45,880 كان واقي شمس 393 00:22:46,250 --> 00:22:47,670 و عندما بدأ يسيل 394 00:22:47,690 --> 00:22:50,320 نظرنا إلى بعضنا البعض في نفس الوقت و قلنا 395 00:22:51,550 --> 00:22:53,050 (مطعم (دينيز 396 00:22:54,380 --> 00:22:56,550 عندها علمتُ بأنني أريد أن أتزوجها 397 00:22:57,030 --> 00:22:58,090 رائع 398 00:23:00,390 --> 00:23:03,460 تلك كانت ذكرى عشتماها سوية 399 00:23:03,500 --> 00:23:05,800 ليست عن الوقت الذي (أقمتما علاقة ثُلاثية في (ميامي 400 00:23:07,670 --> 00:23:08,940 (كانت في (نيو أورلينز 401 00:23:10,200 --> 00:23:12,360 (العلاقة الثلاثية كانت في (نيو أورلينز (و ليس (ميامي 402 00:23:12,390 --> 00:23:15,420 و كانت أفضل بكثير من رحلة الدب 403 00:23:16,500 --> 00:23:19,160 لكنني لن أخبر طبيبة خطيبتي بذلك 404 00:23:19,340 --> 00:23:22,550 الجنس، يجعلك حقيقي مع شخص آخر 405 00:23:22,570 --> 00:23:24,220 الجنس يجعلك غبي 406 00:23:26,870 --> 00:23:29,170 كان لدي الرجل المثالي 407 00:23:29,200 --> 00:23:33,470 كان ذكي، و ظريف 408 00:23:33,490 --> 00:23:36,190 كان يعصر الإسفنجة بعد غسل الصحون 409 00:23:39,710 --> 00:23:43,680 ثم في إحدى الليالي قابلت شابًا وتناولت بعض المشروبات 410 00:23:43,700 --> 00:23:45,440 ..و 411 00:23:45,460 --> 00:23:48,440 ثملت و تصرفت بحماقة كبيرة 412 00:23:48,600 --> 00:23:50,340 لم أره مجددًا 413 00:23:52,320 --> 00:23:53,780 و لا حتى حبيبي 414 00:23:54,920 --> 00:23:58,610 الجنس يجعلنا نشعر بالقرب من شخص ما 415 00:24:00,030 --> 00:24:01,630 صادقين 416 00:24:02,310 --> 00:24:03,840 حساسين 417 00:24:06,350 --> 00:24:09,610 لكن الجنس ليس الهدف 418 00:24:10,820 --> 00:24:13,060 كل ما سبق هو المهم 419 00:24:17,700 --> 00:24:20,140 إنها حب حياتي 420 00:24:20,160 --> 00:24:22,430 و لطالما اعتقدت أننا أقوياء 421 00:24:22,460 --> 00:24:24,990 و يمكننا التغلب على أي شيء معًا 422 00:24:28,000 --> 00:24:30,270 لكن بدون الجنس 423 00:24:31,140 --> 00:24:33,470 لا أعلم إذا 424 00:24:33,480 --> 00:24:35,110 إذا كان لدينا ما يكفي 425 00:24:38,650 --> 00:24:40,010 حسنًا 426 00:24:43,850 --> 00:24:45,890 إذا عليك أن تكذب عليها 427 00:24:49,860 --> 00:24:52,290 الممرضة قالت أنكِ ستكونين هنا منذ ساعة 428 00:24:52,290 --> 00:24:55,060 نعم، أنت لست مريضي الوحيد 429 00:24:56,860 --> 00:24:58,230 افهم ذلك 430 00:24:58,230 --> 00:25:00,880 نحن في موقف محرج للغاية 431 00:25:02,160 --> 00:25:03,560 نعم، إنه محرج 432 00:25:05,850 --> 00:25:08,090 تعلمين أنني كدتُ أن أموت في ذلك الحادث 433 00:25:13,280 --> 00:25:16,650 عندما استيقظت، كل ما كنت أفكر به هي زوجتي 434 00:25:16,680 --> 00:25:18,590 ...وفتاتي الصّغيرة 435 00:25:18,620 --> 00:25:21,850 ،وكم أنّي ساذج .ومقدار الألم الذي كاد أن يحلّ عليهما 436 00:25:24,590 --> 00:25:26,600 ،إذاً، لماذا بمجرّد خروجي من هنا 437 00:25:26,620 --> 00:25:28,310 سوف أستمرّ بخيانتهما؟ 438 00:25:28,950 --> 00:25:30,980 .لا يمكنني منع ذلك 439 00:25:31,370 --> 00:25:34,560 ...بغض النظر عن مقدار الندم أو الذنب 440 00:25:35,260 --> 00:25:37,830 .أشعر وكأنني أستسلم دائماً 441 00:25:37,850 --> 00:25:39,050 .إذاً يجدر بك تركهما 442 00:25:39,080 --> 00:25:40,910 .لا أستطيع 443 00:25:41,480 --> 00:25:42,610 .أحبّهما 444 00:25:44,860 --> 00:25:47,090 الأمر كلّه فوضويّ، صحيح؟ 445 00:25:52,070 --> 00:25:53,750 .لكن أظنّكِ تعرفين 446 00:25:54,380 --> 00:25:56,680 .حسناً، أنا لا أخون 447 00:25:56,700 --> 00:25:59,440 .رأيتكِ تراجعينني في الحانة 448 00:25:59,460 --> 00:26:01,130 ،يدي اليسرى 449 00:26:01,150 --> 00:26:04,620 .فقط للتأكّد من أنني متزوّج 450 00:26:09,020 --> 00:26:11,730 .(أنتِ خائنة مثلي، د.(براون 451 00:26:16,710 --> 00:26:19,180 ...ساقي 452 00:26:19,200 --> 00:26:20,600 .إنّ... إنّها باردة 453 00:26:34,810 --> 00:26:36,370 .لا يوجد نبض 454 00:26:36,400 --> 00:26:37,630 .دعاماتك قد شكّلت جلطة 455 00:26:37,650 --> 00:26:39,450 !نحتاج عملية قسطرة، بسرعة 456 00:26:40,620 --> 00:26:42,620 457 00:26:43,620 --> 00:26:45,290 كلّ شيء بخير؟ 458 00:26:45,290 --> 00:26:47,790 لم تقل شيئاً غير ".ناوليني الملح" 459 00:26:49,640 --> 00:26:51,480 الأمر يتعلّق بـ(شون)، صحيح؟ 460 00:26:55,540 --> 00:26:57,110 ،قبل أسبوعين 461 00:26:57,130 --> 00:26:59,930 ،طلبتِ منّي أن أعطيه نصيحةً رومانسية 462 00:26:59,960 --> 00:27:01,420 .وأنا لم أرد ذلك 463 00:27:01,450 --> 00:27:04,250 وبعد ذلك ،هو يأتي لمكتبي لمشورة رومانسية 464 00:27:04,270 --> 00:27:05,710 .وأنتِ طردتِه مباشرةً 465 00:27:05,730 --> 00:27:07,500 .ذلك لأنّك ساعدته كثيراً 466 00:27:07,520 --> 00:27:09,320 .إنّه يعتمد عليك كليّاً 467 00:27:09,350 --> 00:27:10,440 .لسبب وجيه 468 00:27:10,470 --> 00:27:12,590 لم يتحدّث مع والديه .منذ أن كان بعمر 14 عاماً 469 00:27:12,620 --> 00:27:14,520 ...الشيء الوحيد الذي إهتمّ له 470 00:27:15,100 --> 00:27:16,940 .مات أمام عينه 471 00:27:17,500 --> 00:27:20,670 .آرون)، أعرف كم أنّك تحبّه) 472 00:27:21,670 --> 00:27:25,710 وكم أنّك تكره رؤيته .يعاني، يفشل، يتأذّى 473 00:27:27,370 --> 00:27:29,130 .لكن عليك تركه 474 00:27:29,420 --> 00:27:31,140 .وسوف يكون بخير 475 00:27:31,670 --> 00:27:35,070 .لأنّه لديه شخص جديد في حياته الآن 476 00:27:35,100 --> 00:27:36,900 .مثلك أنت 477 00:27:40,920 --> 00:27:44,390 .جارٍ وضع الخيط الرئيسي في الإبرة 478 00:27:44,790 --> 00:27:46,090 .تتمّ عملية القسطرة 479 00:27:48,010 --> 00:27:49,640 إذاً، كيف تعرفين ذلك الرجل؟ 480 00:27:49,960 --> 00:27:51,330 كنتِ تعرفين أنّه كان ."تحت تأثير "الميثيلين 481 00:27:51,360 --> 00:27:52,890 ،كنتِ تتجنبينه منذ أن وصل 482 00:27:52,910 --> 00:27:55,650 .و... لقد تفقّدت حادثه 483 00:27:55,670 --> 00:27:57,510 .كان يبعد نصف ميل عن منزلكِ 484 00:27:59,990 --> 00:28:01,790 كنت معه في الليلة ،التي سبقت الحادث 485 00:28:01,800 --> 00:28:02,960 .لكن ليس لذلك صلة 486 00:28:02,960 --> 00:28:04,560 .لم يؤثر ذلك على تقديري 487 00:28:04,560 --> 00:28:05,830 .بلى 488 00:28:05,830 --> 00:28:07,200 ،إن لم تكوني تتجنبيه 489 00:28:07,200 --> 00:28:08,900 .كان من الممكن معرفة الجلطة في وقت أسبق 490 00:28:11,960 --> 00:28:14,570 أعتقد أنّك كنتِ تتعرّضين .لشيء ما مؤخراً 491 00:28:15,690 --> 00:28:17,360 .شيء آذاكِ حقّاً 492 00:28:19,340 --> 00:28:22,360 وربّما جعلكِ تفعلين أشياء .لا تفعليها عادةً 493 00:28:23,550 --> 00:28:25,350 ولكن بعض الرجال الذين ،تقابلينهم سيسبب لكِ مشكلة 494 00:28:25,380 --> 00:28:26,980 ...بعضهم يكونون متزوّجين ...بعضهم 495 00:28:27,000 --> 00:28:28,730 .هو مَن تعهّد، ليس أنا 496 00:28:34,280 --> 00:28:35,880 هذا نفس الموقف الذي إتخذه أحدهم 497 00:28:35,910 --> 00:28:37,640 .عندما خُرّبت حياتي 498 00:28:38,540 --> 00:28:39,870 .ها هي الجلطة 499 00:28:43,200 --> 00:28:45,000 .تفعيل أشعة الأوعية 500 00:28:48,330 --> 00:28:49,460 .إنها أكبر من أن تزال 501 00:28:49,490 --> 00:28:50,920 .علينا إجراء جراحة 502 00:28:52,620 --> 00:28:55,390 أخبرتني أن أقبَل الأشياء التي لا أحبذها، لكن (جيني) قالت 503 00:28:55,420 --> 00:28:56,650 .عليَّ أن أشارك كلّ شيء - .(شون). (شون) - 504 00:28:56,650 --> 00:28:57,780 ...لا أعرف 505 00:28:57,810 --> 00:28:59,120 .شون)، توقّف، توقّف، توقّف) 506 00:29:00,300 --> 00:29:01,740 .عليَّ أن أذهب للمنزل 507 00:29:02,360 --> 00:29:05,160 .يمكنني مرافقتك إلى سيارتك هل هي بعيدة؟ 508 00:29:05,190 --> 00:29:07,520 ،أظنّ هذا النقاش سيستغرق 15 دقيقة على الأقل 509 00:29:07,540 --> 00:29:08,960 لذا، هل يمكنك إيصالي؟ 510 00:29:09,220 --> 00:29:10,890 عليك أن تضع حدود، صحيح؟ 511 00:29:10,920 --> 00:29:12,380 .علينا وضع بعض الحدود 512 00:29:12,410 --> 00:29:15,170 لا يمكنك المجيء ،عند الـ6 صباحاً 513 00:29:15,370 --> 00:29:16,810 .من أجل نصيحة بشأن الزهور 514 00:29:16,830 --> 00:29:19,010 ولا يمكنك أن تقدم إلى .مكتبي وقتما تشاء 515 00:29:19,030 --> 00:29:20,580 هل هذا بسبب (ديبي)؟ 516 00:29:20,600 --> 00:29:22,260 .لا .أجل 517 00:29:26,800 --> 00:29:28,770 .وأنا أتفق معها 518 00:29:29,770 --> 00:29:31,800 ،كان الأمر مختلفاً .عندما كنّا أنا وأنت فقط 519 00:29:31,810 --> 00:29:33,940 ...لكن الآن لدينا أشخاص في حياة 520 00:29:33,940 --> 00:29:35,540 .كلانا 521 00:29:35,540 --> 00:29:37,480 وهذان الشخصان .يجب أن يكونا الأولوية 522 00:29:38,710 --> 00:29:42,340 هل هذا يعني أننا لن نتحدث معاً بعد الآن؟ 523 00:29:42,350 --> 00:29:44,750 ...بلى، بالطّبع سوف نتحدث 524 00:29:45,560 --> 00:29:48,020 .إنّما هناك مكان وزمان لكلّ شيء 525 00:29:48,030 --> 00:29:51,460 وحالياً، نحن في مكان وزمان غير مناسبين؟ 526 00:29:57,550 --> 00:29:58,990 .أجل 527 00:30:07,170 --> 00:30:10,030 السابعة صباحاً .الثلاثاء. الفطائر 528 00:30:13,680 --> 00:30:16,050 أحببت الأمر أكثر 529 00:30:16,160 --> 00:30:19,090 .عندما كنّا أنا وأنت فقط 530 00:30:28,410 --> 00:30:30,340 .المعدل 125 على 78 531 00:30:30,370 --> 00:30:31,970 .يبدو جيّداً 532 00:30:46,040 --> 00:30:47,970 .رذاذ حشرات لطيف 533 00:30:48,000 --> 00:30:50,060 ."نوع "أس بي أف 50 534 00:30:50,090 --> 00:30:51,720 أمور كثيرة لم تحدث بشكل صحيح .في تلك الرحلة 535 00:30:54,330 --> 00:30:55,930 ...لكن 536 00:30:56,580 --> 00:30:58,570 ،كلّما سارت الأمور بشكل خاطئ 537 00:30:59,890 --> 00:31:01,550 .كلّما شعرت أنني أقرب إليكِ 538 00:31:03,960 --> 00:31:05,630 .سنتخطى هذه المحنة أيضاً 539 00:31:10,430 --> 00:31:12,730 .لا أعرف 540 00:31:14,090 --> 00:31:16,290 ...لَطالَما كان الجنس 541 00:31:17,460 --> 00:31:18,760 .لغتنا 542 00:31:20,520 --> 00:31:23,980 .طريقتنا لمشاركة ماهيّتنا مع بعضنا 543 00:31:24,000 --> 00:31:25,740 ...وإن خسرنا هذا 544 00:31:28,310 --> 00:31:30,440 ماذا إذا لن نحظى بما يكفي؟ 545 00:31:30,470 --> 00:31:32,280 ...مازال لدينا 546 00:31:34,070 --> 00:31:35,590 ،الصدق 547 00:31:36,380 --> 00:31:38,140 ،الحميميّة 548 00:31:38,170 --> 00:31:39,300 ،الحبّ 549 00:31:40,000 --> 00:31:41,760 .ثلاثة أطفال 550 00:31:41,910 --> 00:31:43,080 .صبيّان وفتاة 551 00:31:52,250 --> 00:31:53,580 .أحبّكِ أكثر من الجنس 552 00:31:54,840 --> 00:31:56,910 .أحبّك أكثر من الجنس، أيضاً 553 00:32:10,360 --> 00:32:14,700 هل... هذا يعني أنّكِ ستخضعين للجراحة؟ 554 00:32:16,720 --> 00:32:18,090 .أجل 555 00:32:23,430 --> 00:32:24,930 .مضت 90 دقيقة دون نبض في ساقه 556 00:32:24,960 --> 00:32:26,420 .إنه في خطر عالٍ للنخر *الموت المبكر لخلايا الجسم الحية*{\c} 557 00:32:26,450 --> 00:32:28,270 .خُيّطَ الطرف الاصطناعي بنجاح إلى الشريان الأبهر 558 00:32:28,270 --> 00:32:30,270 .تقريباً تمّ الإنتهاء من تصحيح المفاغرة البعيدة 559 00:32:30,270 --> 00:32:32,200 .احرصي على عدم تضييق الشريان أثناء الخياطة 560 00:32:32,210 --> 00:32:33,510 .أجل 561 00:32:52,320 --> 00:32:54,660 .إستعادة تدفّق الدم - .نبض شرياني جيد - 562 00:32:54,660 --> 00:32:56,560 .(أحسنتِ عملاً في اكتشاف الجلطة، د.(براون 563 00:32:56,980 --> 00:32:59,280 .لو إنتظرنا أكثر، لاضطررنا لبتر ساقه 564 00:33:00,920 --> 00:33:01,920 .شكراً لك 565 00:33:02,080 --> 00:33:04,710 .لقد... كان جهداً جماعيّاً 566 00:33:07,550 --> 00:33:10,450 .قم بـ شقّ على جدار المهبل 567 00:33:10,470 --> 00:33:12,340 .مورفي)، تطوير الحواف في الآفة) 568 00:33:12,360 --> 00:33:13,500 .ملقط 569 00:33:13,520 --> 00:33:14,930 .عمل جيّد 570 00:33:15,200 --> 00:33:17,360 كيف أقنعتها بتغيير رأيها؟ 571 00:33:17,390 --> 00:33:19,520 (كان الأمر لطيفاً عندما (توني) أخبر (جيني 572 00:33:19,550 --> 00:33:21,310 .أنّه يحبّها أكثر من الجنس 573 00:33:23,290 --> 00:33:24,420 .لقد كان يكذب 574 00:33:25,470 --> 00:33:28,140 أخبرته ما إذا اهتمّ بها .إطلاقاً، توجّب عليه 575 00:33:29,720 --> 00:33:31,020 .ربّما كان صدقاً 576 00:33:32,880 --> 00:33:35,600 يمكن أن تكون الحقيقة .دون معرفته أنّها كذلك 577 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 578 00:33:56,000 --> 00:33:57,200 ما الخطب؟ 579 00:33:58,700 --> 00:34:02,430 د.(غلاسمان) أخبرني ،أنني يجب أن أقبل الأشياء 580 00:34:02,440 --> 00:34:04,850 لكن (جيني) قالت لي .كن منفتحاً وصادقاً 581 00:34:04,850 --> 00:34:06,720 ...(أتّفق مع (جيني 582 00:34:06,720 --> 00:34:08,430 .أيّاً تكن هيَ 583 00:34:08,850 --> 00:34:10,620 ...إنه وشمكِ 584 00:34:10,620 --> 00:34:11,920 .حمداً للرب 585 00:34:11,920 --> 00:34:13,710 خلتُ أنّك تكره ثديي .أو ما شابه 586 00:34:13,890 --> 00:34:15,180 .إنّه غير مكتمل 587 00:34:16,900 --> 00:34:19,060 ألم يكن لديك المال لتدفعي ثمن قلب كامل؟ 588 00:34:20,370 --> 00:34:21,830 .وضعته في الإعدادية 589 00:34:21,860 --> 00:34:23,220 .إنه غير مكتمل 590 00:34:36,630 --> 00:34:38,330 .ليس بعد الآن 591 00:34:40,450 --> 00:34:42,050 .لك ذلك 592 00:35:05,290 --> 00:35:06,760 شون)؟) 593 00:35:08,570 --> 00:35:11,300 .د.(غلاسمان) كان محقّاً 594 00:35:11,330 --> 00:35:13,230 .إنه ليس الوشم 595 00:35:28,920 --> 00:35:31,520 .تمكنّا من إستعادة تدفّق الدم إلى ساقيه 596 00:35:31,550 --> 00:35:32,810 .سيكون بخير 597 00:35:34,230 --> 00:35:35,900 .(شكراً جزيلاً لكِ، د.(براون 598 00:35:38,120 --> 00:35:40,520 ،والآن بعد أن خرج من الخطر 599 00:35:40,540 --> 00:35:43,840 .ليس عليكِ الشعور بالذنب بشأن إستجوابه 600 00:35:43,870 --> 00:35:47,690 ...كلّ الألم، الذعر، الشك بالنفس 601 00:35:48,090 --> 00:35:50,600 .تستحقّين أن تعرفي الحقيقة 602 00:35:50,620 --> 00:35:52,390 .إنّه سوف ينكرها 603 00:35:54,400 --> 00:35:56,300 .إذاً عليكِ الإصرار 604 00:36:16,440 --> 00:36:19,170 .علاقتنا كانت فكرة غبية 605 00:36:19,170 --> 00:36:21,610 .مما جعل نهايتها فكرة ذكيّة 606 00:36:21,610 --> 00:36:23,920 ...ثنائي، بسيط 607 00:36:23,920 --> 00:36:25,410 .وساذجة 608 00:36:28,800 --> 00:36:31,640 .أنا حقّاً قللت من مدى صعوبة هذا 609 00:36:35,930 --> 00:36:38,590 .أجل، كان يراودني رأي آخر 610 00:36:38,620 --> 00:36:40,460 ...لا أعني أنه يجب أن نعود معاً 611 00:36:40,490 --> 00:36:41,990 ماذا تقولين؟ 612 00:36:44,950 --> 00:36:46,650 .لا أدري 613 00:36:48,170 --> 00:36:49,400 .جيّد 614 00:36:51,460 --> 00:36:55,730 .إنه... من الجيّد معرفة أن الأمر ليس سهلاً 615 00:36:58,030 --> 00:36:59,630 .من الجيّد معرفة أن هذا كان مُهمّاً 616 00:37:12,870 --> 00:37:14,990 .الحميمية ليست حول الوشم 617 00:37:16,300 --> 00:37:19,670 ...أو اللمس أو التقبيل 618 00:37:19,690 --> 00:37:22,560 .أو حتى... الجنس 619 00:37:24,010 --> 00:37:28,680 .إنها حول مشاركة أكبر مخاوفك 620 00:37:30,810 --> 00:37:31,850 .أجل 621 00:37:34,260 --> 00:37:35,860 ممّ أنتِ تخافين؟ 622 00:37:38,990 --> 00:37:41,690 .أحبّ كوني اختصاصيّة علم أمراض 623 00:37:44,340 --> 00:37:46,870 ،لكن كل يوم أدخل في المختبر 624 00:37:46,900 --> 00:37:49,100 .أصبح مملوءة بالشكوك 625 00:37:49,130 --> 00:37:51,360 هل أنا ذكيّة بما فيه الكفاية؟ هل أنا مؤهلة بما فيه الكفاية؟ 626 00:37:51,380 --> 00:37:54,590 هل أستحقّ كوني هنا؟ 627 00:37:54,710 --> 00:37:58,660 كم سيمضي حتى يأتي شخص ويفضح زيفي؟ 628 00:37:58,690 --> 00:38:01,250 ويُزيلني من المبنى؟ 629 00:38:02,030 --> 00:38:05,670 .في النهاية، هذه الأفكار تتراجع 630 00:38:06,080 --> 00:38:07,280 ،حتى الصباح التالي 631 00:38:07,300 --> 00:38:09,900 .ما إن تأتي مرة أخرى إلى دماغي 632 00:38:12,950 --> 00:38:15,550 .ذلك، والحمَام 633 00:38:15,670 --> 00:38:17,370 .يرعبانني 634 00:38:24,370 --> 00:38:26,330 ...أكبر مخاوفي هو 635 00:38:29,060 --> 00:38:31,500 .أن أكون وحيداً 636 00:38:34,510 --> 00:38:37,910 .إن لم أتغلّب على هذا، سوف ترحلين 637 00:39:07,840 --> 00:39:09,340 .ليس علينا أن نمارس الجنس 638 00:39:12,340 --> 00:39:15,770 هل يمكننا أن نعانق بعضنا قليلاً؟ 639 00:39:19,900 --> 00:39:22,130 .أعتقد أنّ هذا يروق لي 640 00:40:01,800 --> 00:40:02,860 شون)؟) 641 00:40:14,610 --> 00:40:15,780 ...(ساش) 642 00:40:15,800 --> 00:40:16,900 !(ساش) 643 00:40:37,980 --> 00:40:39,250 .عليك أن تذهب 644 00:40:40,680 --> 00:40:42,350 .لا أدري. ربّما 645 00:40:42,350 --> 00:40:44,740 .يُمكن الانتظار حتى صباح الغد 646 00:40:45,100 --> 00:40:47,490 .كنتِ على حقّ 647 00:40:48,560 --> 00:40:51,030 .كلّ شيء قلتِه كان صحيحاً 648 00:40:51,050 --> 00:40:53,380 .لكنّ هذا يختلف 649 00:40:55,650 --> 00:40:57,220 .شون) يحتاجك) 650 00:42:05,310 --> 00:42:06,510 أهلًا 651 00:42:14,680 --> 00:42:16,840 ."امّك إتّصلت من "وايومنغ 652 00:42:18,560 --> 00:42:22,300 .لقد تمّ تشخيص والدك بسرطان البنكرياس 653 00:42:22,320 --> 00:42:24,450 .تبقّت له أيام معدودة فقط 654 00:42:24,630 --> 00:42:28,440 فريق عرب ويرز للترجمة AWTeam 655 00:42:28,470 --> 00:42:31,390 :نفذ ترجمة إيمـــان @Eman_5ab علي نزار @i1AliNizar ربيع @rabi3o PirateM :ضبط التوقيت