1 00:00:04,307 --> 00:00:05,341 .اونا ماله خودت‌اند 2 00:00:06,176 --> 00:00:08,600 .باهمدیگه خریدیم‌شون 3 00:00:08,624 --> 00:00:12,936 چون به‌نظر جنابعالی مدل .و طرح‌شون آرامش‌بخش بود 4 00:00:19,689 --> 00:00:21,504 .دلم واست تنگ می‌شه، شاون 5 00:00:22,359 --> 00:00:23,659 .من عاشق کارلی‌ام 6 00:00:25,996 --> 00:00:27,340 .و این عالیه 7 00:00:27,364 --> 00:00:29,566 .منم واست خیلی خوشحالم 8 00:00:29,590 --> 00:00:34,680 حالا دیگه راحت می‌تونی هروقت که دلت .خواست دستمال‌توالت رو اشتباه آویزون کنی 9 00:00:34,704 --> 00:00:38,479 و من و کارلی‌ هم می‌تونیم برگردیم .به‌همون اوضاعی که قبل‌از دعوامون داشتیم 10 00:00:39,923 --> 00:00:43,155 خب، بعضی‌وقتا زوج‌ها برای اینکه به خودشون بیان .به یکم زمان احتیاج دارن 11 00:00:43,179 --> 00:00:44,390 .ما اینطور نیستیم 12 00:00:44,414 --> 00:00:46,859 .کارلی ازم خواست که تو از این‌جا بری 13 00:00:46,883 --> 00:00:49,085 .تو هم که داری میری 14 00:00:52,036 --> 00:00:54,439 باید چندتا کلیه توی بدنم داشته باشم که بتونم توی مهمونی پرام شرکت کنم؟ 15 00:00:54,463 --> 00:00:55,631 ...رایان 16 00:00:55,655 --> 00:00:57,257 حتی اگه با جراحی ،کلیه‌ام رو بردارن 17 00:00:57,281 --> 00:00:58,649 ،به‌روش لاپراسکوپی این‌کارو می‌کنن 18 00:00:58,673 --> 00:01:01,676 واسه‌همین باید حداقل یه‌هفته .توی بیمارستان بستری باشم 19 00:01:01,700 --> 00:01:03,876 و بعدش سه‌روز دیگه‌ هم .توی خونه استراحت کنم 20 00:01:03,900 --> 00:01:05,798 می‌تونم دوست‌دخترم رو به جشن پرام ببرم، درسته؟ 21 00:01:06,936 --> 00:01:08,648 این تصمیمی نیست که .کاملاً به‌پزشکی ربط داشته باشه 22 00:01:08,672 --> 00:01:10,182 .باید یکم خون بگیرم 23 00:01:10,206 --> 00:01:12,151 احتمالش چقدره که دکتر ملندز بتونه 24 00:01:12,175 --> 00:01:14,220 بدون برداشتن کلیۀ رایان تومور رو خارج کنه؟ 25 00:01:14,244 --> 00:01:16,055 خب، ام‌آرآی بهمون نشون میده 26 00:01:16,079 --> 00:01:17,690 که شیمی‌درمانی چقدر .تومور رو کوچیک کرده 27 00:01:17,714 --> 00:01:20,050 ولی نباید به‌این قضیه .امیدوار باشین 28 00:01:20,074 --> 00:01:23,229 یه چیلی‌برگر، با سس خردل .و خیارشور اضافه 29 00:01:23,253 --> 00:01:25,031 .سلام .صبح‌بخیر، آقای کوپر 30 00:01:25,055 --> 00:01:26,866 فکر نکنم با وجود جراحیش ...بتونه اونو بخوره 31 00:01:26,890 --> 00:01:29,071 اوه، تا ساعت 6:30 امشب .مشکلی واسه خوردن نداره 32 00:01:29,793 --> 00:01:31,003 .من تو رو می‌شناسم 33 00:01:31,027 --> 00:01:33,739 .انجی... والینز 34 00:01:33,763 --> 00:01:35,241 توی جراحی جایگذاری پورتِ شیمی‌درمانیت .منم کمک کردم 35 00:01:35,265 --> 00:01:37,677 منم یه تشکر حسابی .بهت بدهکارم 36 00:01:37,701 --> 00:01:39,578 .ما توی جلسات شیمی‌درمانی باهم آشنا شدیم 37 00:01:39,602 --> 00:01:41,714 باید ما دوتا رو توی یه آگهی‌های تبلیغاتی .یا همچین چیزی نشون بدن 38 00:01:41,738 --> 00:01:45,293 آره. مثلاً من بگم "تومورم از بین رفت و یه ".دوست‌پسر گیرم اومد. مرسی، شیمی‌درمانی 39 00:01:49,546 --> 00:01:50,890 جیمز مک‌دوگال؟ 40 00:01:50,914 --> 00:01:52,191 .ما هم اومدیم اونو ببینیم 41 00:01:52,215 --> 00:01:54,694 همه‌تون می‌تونین برین .تخت شمارۀ چهار 42 00:01:54,718 --> 00:01:56,896 شش‌ماه پیش بخاطر شکستگی تنشیِ پاش .بیمارم بود 43 00:01:56,920 --> 00:01:59,298 .اون یه دوندۀ اولترا ماراتنِ دیوونه‌است اولترا ماراتن ورزشی استقامتی که از ماراتن] [طولانی‌تر و خسته کننده‌تر است 44 00:01:59,322 --> 00:02:02,021 امیدوارم به‌این زودی خیلی به‌خودش فشار .نیاورده باشه و دوباره پاش رو نشکسته باشه 45 00:02:08,298 --> 00:02:10,776 .دوباره پاش رو نشکسته 46 00:02:14,075 --> 00:02:21,298 مترجم: آریـا «Ariya» 47 00:02:25,115 --> 00:02:27,513 اون دکتر عمومی که پیشش رفتی، حق داشته .که برای التهاب، واست کتوپروفن تجویز کرده 48 00:02:27,537 --> 00:02:29,373 .ولی معلومه که فایده‌ای نداشته 49 00:02:29,397 --> 00:02:30,823 برای همین‌ هم دکتر مورفی و رزنیک 50 00:02:30,847 --> 00:02:32,998 می‌خوان یه‌سری از کانال‌های .لنفاوی بدنت رو مسدود کنن 51 00:02:33,022 --> 00:02:34,834 این‌کار باید باعث .کم شدن فشار بشه 52 00:02:34,858 --> 00:02:37,064 نگرانیِ ما اینه که .فشار زیادتر بشه 53 00:02:37,088 --> 00:02:39,558 تاحالا روی گره‌های لنفاویت عملی انجام دادی؟ 54 00:02:40,529 --> 00:02:42,975 پرتو درمانی یا درمان‌های وابسته به سرطان چطور؟ 55 00:02:42,999 --> 00:02:45,144 نه، همیشه از لحاظ .جسمی، صحیح و سالم بودم 56 00:02:45,168 --> 00:02:46,421 از لحاظ جسمی؟ 57 00:02:46,445 --> 00:02:49,735 .وقتی 16 سالم بود، دکترها گفتن که کج‌خلقی دارم [کج‌خلقی: نوعی اختلال خلقی مزمن در ردۀ افسردگی] 58 00:02:51,040 --> 00:02:53,519 برای همینه که باید کاری کنی که .دوباره بتونم بدوم، دکتر 59 00:02:53,543 --> 00:02:55,688 داروهای ضد افسردگی روت جواب نمیدن؟ 60 00:02:55,712 --> 00:02:57,289 .جواب که میدن 61 00:02:57,313 --> 00:03:00,159 .ولی دویدن چیز دیگه‌ایه 62 00:03:00,183 --> 00:03:02,795 .دویدن، ازدواج و...زندگیم رو نجات داد 63 00:03:02,819 --> 00:03:05,047 التهاب غدد لنفاوی می‌تونه باعث .عفونت بشه 64 00:03:05,071 --> 00:03:07,387 .اون که تب نداره 65 00:03:07,411 --> 00:03:09,101 کتوپروفن می‌تونه باعث .پائین اومدن تب بشه 66 00:03:09,125 --> 00:03:10,292 ازش آزمایش کِشت خون و ادرار بگیرین 67 00:03:10,316 --> 00:03:12,352 و آنتی‌بیوتیک‌های طیف گسترده .رو واسش شروع کنین 68 00:03:16,900 --> 00:03:20,312 ،همونطور که خواسته بودین .براتون «دستگاه اماله» آوردم وسیله‌ای جهت ‌‌فروکردن آب یا هر مایع دیگر] [به‌داخل رودۀبزرگ جهت پاک کردن روده 69 00:03:20,336 --> 00:03:21,537 .خوب فیلمی درآوردی 70 00:03:23,072 --> 00:03:24,216 این‌مدت حالت چطور بوده؟ 71 00:03:24,240 --> 00:03:26,285 .متوترکسات روم عالی جواب داده 72 00:03:26,309 --> 00:03:28,487 .نه دردی، نه قرمز شدگی 73 00:03:28,511 --> 00:03:30,356 خشکی و گرفتگی یا علائمی شبیه به آنفولانزا چطور؟ 74 00:03:30,380 --> 00:03:31,792 .نه، همه‌چی خوبه 75 00:03:33,316 --> 00:03:34,960 تا کِی می‌خواین این‌جا قایم بشین 76 00:03:34,984 --> 00:03:38,984 و معاینات رماتیسم مفصلی انجام بدین و ناخن پاهای بیمارهای دیابتی رو بگیرین؟ 77 00:03:38,988 --> 00:03:41,233 سرگیجه، سردرد یا تهوع چطور؟ 78 00:03:41,257 --> 00:03:44,749 چیزه... بعضی‌وقتا بعد از .غذا خوردن، حالت تهوع می‌گیرم 79 00:03:45,161 --> 00:03:47,752 .شما باید عاشق جراحی مغز و اعصاب باشین 80 00:03:48,665 --> 00:03:52,093 می‌خوای یه‌دارو بهت بدم که معده‌ات رو اذیت نکنه؟ 81 00:03:52,117 --> 00:03:54,717 .نه. دست‌هام هیچ مشکلی ندارن .فقط همین برام مهمه 82 00:03:55,839 --> 00:03:58,984 قبلاً کارتون این بود که کاسۀ جمجمۀ .بیمارها رو بردارین و روی مغزشون کار کنین 83 00:03:59,008 --> 00:04:01,355 ،امکان نداره این شرایط فعلی .شما رو راضی کنه 84 00:04:01,379 --> 00:04:03,189 .باهاش حال می‌کنم 85 00:04:03,213 --> 00:04:05,991 یا بهتره بگم، معمولاً .باهاش حال می‌کنم 86 00:04:07,717 --> 00:04:09,398 .پس میذارم به‌کارتون برسین 87 00:04:11,621 --> 00:04:13,682 .شاید یه‌نفر دستگاه اماله لازم داشته باشه 88 00:04:18,761 --> 00:04:20,372 فهمیدی اندازۀ «تومور ویلمز» بیمار چقدره؟ [تومور بدخیم در کلیه] 89 00:04:20,396 --> 00:04:22,508 .هنوز به اونجاش نرسیدم 90 00:04:22,532 --> 00:04:26,779 گفته بودین اگه تومور حداکثر 7 سانتی‌متر باشه .می‌تونیم این عمل رو به‌روش لاپاراسکوپی انجام بدیم 91 00:04:26,803 --> 00:04:28,914 چطوره محدوده رو 7/2 سانتی‌متر کنیم؟ 92 00:04:28,938 --> 00:04:31,283 .این‌جوری روند بهبودیش هم سریع‌تر می‌شه 93 00:04:31,307 --> 00:04:32,755 بخاطر چند روز عقب جلو؟ 94 00:04:34,277 --> 00:04:35,955 اصلاً فراموش کنین که .همچین چیزی گفتم 95 00:04:35,979 --> 00:04:38,457 اینکه رایان می‌خواد دوست‌دخترش رو ببره جشن پرام 96 00:04:38,481 --> 00:04:41,055 نباید روی برنامۀ جراحیِ ما .تأثیری بذاره 97 00:04:41,918 --> 00:04:43,095 پسره دیوونۀ دختره‌است، نه؟ 98 00:04:43,119 --> 00:04:45,965 چه‌جورم، دیوونه‌وار .و با تمام وجود عاشقشه 99 00:04:45,989 --> 00:04:47,032 .هردوشون همینطورن 100 00:04:47,056 --> 00:04:48,200 .احمق‌اند 101 00:04:50,326 --> 00:04:53,939 من که بدم نمیاد دوباره همین‌جوری .احمق بشم 102 00:04:53,963 --> 00:04:57,142 هرچند، مطمئن نیستم که اصلاً ...احساسات این‌مدلی داشته باشم 103 00:04:57,166 --> 00:04:58,644 .همینجوری کاملاً خوش‌حالم 104 00:04:58,668 --> 00:05:00,095 پس مشاوره‌ها خوب پیش‌میره؟ 105 00:05:01,604 --> 00:05:03,786 .به ریه‌ها متاستاز نداده 106 00:05:05,308 --> 00:05:06,509 .اینو ببینین 107 00:05:12,348 --> 00:05:13,893 .تومورت از بین رفته 108 00:05:16,130 --> 00:05:17,497 از بین رفته؟ 109 00:05:18,588 --> 00:05:20,165 آخه چطور ممکنه؟ 110 00:05:20,189 --> 00:05:22,735 شیمی‌درمانی بیشتر از اون‌چه انتظار داشتیم .خوب جواب داده 111 00:05:22,759 --> 00:05:25,671 وایسین ببینم، یعنی دیگه توموری نیست، هیچی؟ 112 00:05:25,695 --> 00:05:28,140 یعنی اصلاً نیازی به عمل نیست؟ - .درسته - 113 00:05:28,164 --> 00:05:30,009 .این‌ها فرم‌های مرخصی‌اند 114 00:05:33,169 --> 00:05:35,314 !با دوتا کلیه‌هام می‌برت جشن پرام 115 00:05:35,338 --> 00:05:36,749 !ایول !آره، جونمی‌جون 116 00:05:44,180 --> 00:05:45,514 انجی؟ 117 00:05:47,951 --> 00:05:49,695 !انجی - !داره تشنج می‌کنه - 118 00:05:51,244 --> 00:05:53,599 دو میلی‌گرم لورازاپام برای تزریق و .دستگاه اکسیژن پرتابل رو بیارین، سریع 119 00:05:53,623 --> 00:05:54,962 اون بالش رو بذار .زیر سرش 120 00:05:58,628 --> 00:06:00,092 .توی ریه‌هاش آب جمع شده 121 00:06:01,730 --> 00:06:04,366 یه عکس رادیولوژی از قفسۀسینه می‌خوام .و یه دستگاه سونوگرافی کنار تختی هم بیارین 122 00:06:04,390 --> 00:06:05,848 .و دکتر رزنیک رو هم پیج کن 123 00:06:21,024 --> 00:06:22,280 تصویربرداری‌ها به‌قطعیت نشون دادن 124 00:06:22,304 --> 00:06:24,439 .که تومور مغزیت برگشته 125 00:06:25,381 --> 00:06:26,775 گرید چند؟ 126 00:06:27,717 --> 00:06:29,403 .گرید 3 127 00:06:30,487 --> 00:06:33,798 بهترین روش درمانی، جراحیه اینکه تومور رو بصورت کامل برداریم 128 00:06:33,822 --> 00:06:36,743 و بعد از اون هم پرتو و شیمی‌درمانی .داشته باشی تا کاملاً بهبود پیدا کنی 129 00:06:38,027 --> 00:06:39,996 .انگار قراره یکی‌دو ماه حسابی حال کنم 130 00:06:40,497 --> 00:06:44,292 .احتمالاً بهبودی کاملت نزدیک 8 ماه طول بکشه 131 00:06:49,339 --> 00:06:51,299 از پسش برمیایم، عزیزم .درست مثل دفعۀ قبل 132 00:06:53,676 --> 00:06:56,055 کِی عملم می‌کنین؟ 133 00:06:56,079 --> 00:06:58,057 باید یه‌سری تصویربرداری‌های ،دیگه هم انجام بدیم 134 00:06:58,081 --> 00:06:59,558 و منم باید با یکی‌از همکارهام مشورت کنم 135 00:06:59,582 --> 00:07:01,026 .تا ببینم بهترین روش جراحی چیه 136 00:07:01,050 --> 00:07:02,436 .اینا چندروزی طول می‌کشه 137 00:07:04,100 --> 00:07:05,133 .پس عجله نکنین 138 00:07:07,257 --> 00:07:08,257 بخاطر جشن پرام؟ 139 00:07:09,526 --> 00:07:10,736 .آره 140 00:07:10,760 --> 00:07:12,262 .حالا که رایان می‌تونه بره، منم باید برم 141 00:07:12,286 --> 00:07:13,888 .عزیزم 142 00:07:13,912 --> 00:07:15,780 .الان مسئله‌ی سلامتیت مطرحه 143 00:07:15,804 --> 00:07:18,473 .مامان، تو رو خدا 144 00:07:18,497 --> 00:07:20,799 می‌خوام همین یه‌کار رو عین .یه آدم عادی انجام بدم‌ 145 00:07:23,873 --> 00:07:25,459 می‌شه به‌مامانم بگین که مشکلی نداره برم؟ 146 00:07:27,210 --> 00:07:28,408 .نمی‌شه 147 00:07:28,432 --> 00:07:29,736 ،تا وقتی تومورت رو برنداریم 148 00:07:29,760 --> 00:07:31,715 ریسک این هست که حمله‌های .تشنجی مرگباری بهت دست بده 149 00:07:34,083 --> 00:07:35,394 ،بعد از اینکه خوب شدی 150 00:07:35,418 --> 00:07:37,120 تو و رایان می‌تونین ،لباس‌های شیک بپوشین 151 00:07:37,144 --> 00:07:39,556 و همه باهم می‌ریم رستوران "گرندویو" شام می‌خوریم، باشه؟ 152 00:07:46,262 --> 00:07:48,240 .مهمونیِ پرام چیز مزخرفیه 153 00:07:48,264 --> 00:07:49,909 اون‌موقع یه رفیقام .کارت‌شناسایی جعلی داشت 154 00:07:49,933 --> 00:07:51,710 این‌قدر توی لیموزین مشروب خوردم که از حال رفتم 155 00:07:51,734 --> 00:07:53,403 .و هیچ‌وقت نتونستم به مجلس رقص برم 156 00:07:54,437 --> 00:07:56,490 .ولی شاید همه همچین تجربه‌ای نداشته باشن 157 00:07:57,040 --> 00:07:59,034 من پادشاه پرام بودم و دوست‌دخترِ .اون‌زمانم هم ملکۀ پرام بود 158 00:08:03,446 --> 00:08:04,987 ،من هم لباسش رو داشتم ،و هم دوست‌پسر 159 00:08:05,011 --> 00:08:06,973 .ولی مامانم همون‌شب دستگیر شد 160 00:08:06,997 --> 00:08:09,128 کلِ اون‌شب داشتم پدر خودمو در میاوردم .که از بازداشتگاهِ مست‌ها درش بیارم 161 00:08:09,152 --> 00:08:10,229 اون‌جا که بودی پارک رو ندیدی؟ 162 00:08:11,483 --> 00:08:14,266 برو پذیرش و عمل انجی رو برای جمعه نوبت بزن 163 00:08:14,290 --> 00:08:16,134 .با بهترین پرستارهای مغز و اعصابِ اتاق عمل 164 00:08:18,294 --> 00:08:19,595 .بیا بریم دیدنِ دکتر گلسمن 165 00:08:20,763 --> 00:08:23,790 ،حالا که دارم عروق خیلی ریز لنفی رو می‌بینم 166 00:08:23,814 --> 00:08:27,395 یه نخ بخیۀ 0-11 خیلی‌نازک .و یه سوزن 70 میکرونی لازم دارم 167 00:08:28,098 --> 00:08:30,505 به‌جای اینکه گره‌های ،لنفاوی این‌ قسمت رو برداریم 168 00:08:30,529 --> 00:08:33,452 می‌تونیم جهت عروق لنفی رو از دستگاه لنفاویش منحرف کنیم؟ 169 00:08:33,476 --> 00:08:34,620 .می‌تونیم 170 00:08:34,644 --> 00:08:36,589 ،اگه بتونی رگ مناسب رو پیدا و شناسایی کنی 171 00:08:36,613 --> 00:08:38,457 .می‌تونی ارتباطشون رو هم پیدا کنی 172 00:08:38,481 --> 00:08:40,868 .مشخصه که عفونتی درکار نیست 173 00:08:40,892 --> 00:08:43,128 حتماً یه انسداد یه‌جای .دستگاه لنفاویش هست 174 00:08:43,152 --> 00:08:45,064 .به احتمال زیاد سرطانه 175 00:08:45,088 --> 00:08:48,300 آزمایش سی‌بی‌سی‌اش که هیچ .سلول غیرنرمالی رو نشون نداد 176 00:08:48,324 --> 00:08:50,627 .لنفوم همیشه خودش رو نشون نمیده [لنفوم: سرطان دستگاه لنفاوی] 177 00:08:50,651 --> 00:08:56,161 .باید روی مایع لنفی‌اش آزمایش سیتولوژی انجام بدیم [سیتولوژی یا سلول‌شناسی به بررسی سلول‌ها می‌پردازد] 178 00:08:58,821 --> 00:09:01,123 ،قراره یا بد باشه یا خیلی‌بد 179 00:09:01,147 --> 00:09:05,117 بستگی داره چقدر به تالاموس و فورنیکس .چسبیده باشه 180 00:09:05,141 --> 00:09:08,603 که هیچ نوع تصویربرداری یا آزمایشی .نمی‌تونه اینو مشخص کنه 181 00:09:09,779 --> 00:09:11,290 واسه‌همین، راه‌های پیش‌رومون چی‌اند؟ 182 00:09:11,314 --> 00:09:14,927 اینکه با ورش آندوسکوپی وارد مغز بشیم .یا اینکه کاسۀ قدامی جمجمه‌رو برداریم 183 00:09:14,951 --> 00:09:16,319 .درسته 184 00:09:18,841 --> 00:09:23,202 من باشم یه ام‌آرآیِ استریوتاکتیک با مارکر گذاری انجام میدم و تصویرگیری تنسور پخش هم انجام میدم 185 00:09:23,226 --> 00:09:26,204 تا بفهمم رشته‌های عصبیِ ماده سفید مغز .چقدر به تومور نزدیک‌اند 186 00:09:27,463 --> 00:09:28,540 .شما هم باید توی اتاق‌عمل باشین 187 00:09:30,233 --> 00:09:32,043 یه دکتر دیگه می‌تونه به‌جاتون .توی کلینیک وایسه 188 00:09:33,336 --> 00:09:38,298 ،یک‌ساله که توی اتاق‌عمل نبودم .و تازه دفعۀ آخر بعنوان بیمار اون‌جا بودم 189 00:09:38,322 --> 00:09:40,386 .نمی‌خوام شما جراحی انجام بدین 190 00:09:40,410 --> 00:09:42,711 ولی برامون خیلی ارزش داره که .شما اون‌جا کنارمون باشین 191 00:09:44,814 --> 00:09:46,525 .ازت ممنونم 192 00:09:46,549 --> 00:09:47,893 .روش فکر می‌کنم 193 00:10:02,332 --> 00:10:05,377 سلام. باید روی این مایع لنفی .آزمایش سیتولوژی انجام بدی 194 00:10:05,401 --> 00:10:07,370 .خوشحال می‌شم 195 00:10:11,274 --> 00:10:13,168 .لیا امروز صبح اسباب‌کشی کرد و رفت 196 00:10:16,079 --> 00:10:18,023 .ممنون - .خواهش می‌کنم - 197 00:10:18,047 --> 00:10:19,925 می‌تونی امشب بیای اون‌جا؟ 198 00:10:19,949 --> 00:10:21,727 ...اه، احتمالا نتونم 199 00:10:21,751 --> 00:10:23,345 یا می‌تونیم بریم آپارتمانِ تو؟ 200 00:10:24,754 --> 00:10:26,056 .نمی‌تونم 201 00:10:28,124 --> 00:10:30,602 لیا می‌گفت ممکنه یه‌مدت زمان ببره که 202 00:10:30,626 --> 00:10:32,571 بتونیم دعوامون رو فراموش کنیم و .به‌خودمون بیایم 203 00:10:32,595 --> 00:10:34,340 .ولی من بهش گفتم که مشکلی نداریم 204 00:10:34,364 --> 00:10:36,466 .همینطوره 205 00:10:36,490 --> 00:10:38,259 .امشب برنامه دارم 206 00:10:38,283 --> 00:10:41,404 می‌خوام با یکی‌از دوست‌هام که تازه .اخراج شده وقت بگذرونم 207 00:10:41,804 --> 00:10:44,157 .ولی خوش‌حال می‌شم فرداشب بیام 208 00:10:44,640 --> 00:10:46,618 .باشه 209 00:10:46,642 --> 00:10:48,579 .این آزمایش‌ها رو هم سریع انجام میدم 210 00:10:56,552 --> 00:10:59,264 تکنیکی که برای آناستوموزِ ...لنفی- وریدی به‌کار بردین 211 00:10:59,288 --> 00:11:01,266 .تحت‌تأثیر قرارم داد 212 00:11:01,290 --> 00:11:04,117 الان صبح زوده، وقتِ .چابلوسی نیست، رزنیک 213 00:11:04,141 --> 00:11:06,305 برای من اینطور نیست. من دوست دارم .یهویی برم سراغ کارها 214 00:11:06,329 --> 00:11:08,607 خیلی خوشم اومد که شما ،از جراحی‌های پلاستیک 215 00:11:08,631 --> 00:11:11,501 مثل جراحی‌ میکروسکوپی، توی زمینه‌های .دیگۀ جراحی استفاده می‌کنین 216 00:11:11,525 --> 00:11:13,853 به‌نظرم موضوع خیلی جالبی .برای یه مقاله‌است 217 00:11:14,470 --> 00:11:15,737 می‌خوای باهام مقاله‌شو بنویسی؟ 218 00:11:17,340 --> 00:11:18,450 .آره 219 00:11:18,474 --> 00:11:20,771 پس بیا هم بحرفیم .و هم صبحونه بخوریم 220 00:11:22,812 --> 00:11:24,112 .اون که صبحونه نیست 221 00:11:25,615 --> 00:11:27,292 .مهمون من 222 00:11:27,316 --> 00:11:29,428 کدوم انتشارات رو مدنظرت داری؟ 223 00:11:32,155 --> 00:11:34,357 دفعۀ پیش، انجی بعد از عمل .بدجور استفراغ می‌کرد 224 00:11:34,381 --> 00:11:35,647 ...حتماً، توی پرنده‌اش ذکر می‌کنم - .ببخشید - 225 00:11:37,427 --> 00:11:40,406 .انجی خوابیده. باید استراحت کنه 226 00:11:40,430 --> 00:11:42,007 .همین بیرون وایمیستم تا بیدار بشه 227 00:11:42,031 --> 00:11:43,942 .رایان، سیستم ایمنی بدنت ضعیفه 228 00:11:43,966 --> 00:11:47,012 ممکنه خیلی راحت یه ویروس بگیری .و به انجی هم سرایت بدی 229 00:11:47,036 --> 00:11:48,947 .به خدا به‌جز بابام کنار هیج‌کس دیگه‌ای نبودم 230 00:11:48,971 --> 00:11:50,640 .می‌تونه ماسک بزنه 231 00:11:54,944 --> 00:11:58,083 حالا ببینیم می‌تونیم بعد از عمل انجی .یه‌ملاقات واسه‌تون ترتیب بدیم یا نه 232 00:11:58,107 --> 00:11:59,649 .لطفاً بهش بگو رایان اومده بود دیدنش 233 00:12:02,885 --> 00:12:04,863 .ببخشید اگه زیادی دخالت کردم 234 00:12:05,555 --> 00:12:08,534 می‌خوام توی چارت انجی ذکر کنین که .اجازۀ ملاقات نداره 235 00:12:08,558 --> 00:12:09,725 .چشم 236 00:12:17,366 --> 00:12:18,811 .لطفاً آقای مک‌دوگال رو به اتاق‌شون ببرین 237 00:12:18,835 --> 00:12:20,253 .منم یکم دیگه میام اون‌جا 238 00:12:22,305 --> 00:12:24,090 اون جیمز مک‌دوگال‌‍ه؟ 239 00:12:24,907 --> 00:12:26,718 و خانمی که باهاشه کیه؟ - .همسرشه - 240 00:12:26,742 --> 00:12:28,654 سرطانه؟ 241 00:12:28,678 --> 00:12:30,956 .نخیر... بدتره 242 00:12:30,980 --> 00:12:34,393 التهاب غدد لنفاویش باعث شده .که جهش ژنتیکی بوجود بیاد 243 00:12:34,417 --> 00:12:36,862 ،اگه نتونین یه دارو برای درمانش پیدا کنین 244 00:12:36,886 --> 00:12:39,231 .از درون خفه می‌شه 245 00:12:43,710 --> 00:12:46,522 ...جیمز ایجاد شده ARAF جهش روی ژنِ 246 00:12:46,546 --> 00:12:48,419 ،که باعث بوجود اومدن آنزیمی بنام کیناز می‌شه 247 00:12:48,443 --> 00:12:50,626 که باعث می‌شه سلول‌ها بیش‌از حد .تکثیر بشن 248 00:12:50,650 --> 00:12:52,492 پس یه بیماری ژنتیکی‌‍ه؟ 249 00:12:53,920 --> 00:12:55,562 حالا چی باعث فعال شدنش شده؟ 250 00:12:55,586 --> 00:12:57,029 .احتمالاً همون شکستگیِ تنشی 251 00:12:57,053 --> 00:12:58,601 باعث شده سیستم ایمنی بدنش ،بیش‌از حد فعالیت کنه 252 00:12:58,625 --> 00:13:00,208 .و دستگاه لنفاویش رو برانگیخته کرده 253 00:13:01,068 --> 00:13:02,872 چه پروتکل درمانی‌ای برای جهشی که بوجود اومده مناسبه؟ 254 00:13:02,896 --> 00:13:04,807 .MEK مهارکننده‌ی 255 00:13:04,831 --> 00:13:06,292 مشکل اینه که، کدومش؟ 256 00:13:06,316 --> 00:13:09,634 ،الان چهل‌ویکی احتمال هست .که هرکدوم عوارض جانبی خودشونو دارن 257 00:13:10,503 --> 00:13:11,637 .موفق باشین 258 00:13:12,136 --> 00:13:14,097 .خب، امیدوار بودم بتونی بمونی 259 00:13:17,811 --> 00:13:19,811 .باشه، حتماً 260 00:13:22,486 --> 00:13:24,315 .ازت می‌خوایم که کاملاً بی‌حرکت بمونی 261 00:13:25,658 --> 00:13:26,901 .مشکلی نیست 262 00:13:28,788 --> 00:13:29,855 حالت خوبه؟ 263 00:13:31,157 --> 00:13:33,002 .رایان قشنگ گذاشت و رفت 264 00:13:33,026 --> 00:13:34,408 .اصلاً برنگشت منو ببینه 265 00:13:37,757 --> 00:13:39,593 اگه بهش بگی که مامانش خواسته ،که ملاقاتی نداشته باشه 266 00:13:39,617 --> 00:13:41,077 .از دست مامانش عصبانی می‌شه 267 00:13:41,101 --> 00:13:42,416 این چه کمکی می‌تونه بکنه؟ 268 00:13:44,938 --> 00:13:47,547 احتمالاً بخاطر مدرسه .سرش شلوغه 269 00:13:50,777 --> 00:13:52,688 .ما یه عهدی باهمدیگه بسته بودیم 270 00:13:52,712 --> 00:13:55,429 ،اینکه تا وقتی‌ که باهم هستیم .سرطان نمی‌تونه شکست‌مون بده 271 00:13:56,650 --> 00:13:58,427 .اون عهدمون رو شکست 272 00:13:58,451 --> 00:13:59,795 .سرطان برنده شد 273 00:14:05,243 --> 00:14:06,411 می‌شه تو کار رو تموم کنی؟ 274 00:14:18,672 --> 00:14:19,715 تصویربرداری تموم شد؟ 275 00:14:19,739 --> 00:14:21,117 .نه کاملاً 276 00:14:21,141 --> 00:14:25,121 خانم والینز، انجی واقعاً دلش می‌خواد .رایان رو ببینه 277 00:14:25,145 --> 00:14:26,889 می‌دونم بخاطر آلودگی و عفونت ،نگران هستین 278 00:14:26,913 --> 00:14:28,248 .ولی خطر کمی داره 279 00:14:28,272 --> 00:14:31,257 راستش چیزه... راستش اگه ویدیو چت کنن .که اصلاً خطری نداره 280 00:14:32,152 --> 00:14:33,696 .ایدۀ جالبی‌‍ه 281 00:14:33,720 --> 00:14:34,969 .بهش فکر می‌کنم 282 00:14:37,724 --> 00:14:39,526 .انجی افسرده شده 283 00:14:39,550 --> 00:14:43,603 و طبق تحقیقات، افسردگی می‌تونه .تأثیر منفی روی نتیجۀ جراحیش داشته باشه 284 00:14:46,700 --> 00:14:50,246 رایان هم همیشه حال انجی .رو خوب نمی‌کنه 285 00:14:50,270 --> 00:14:52,605 ،یکی دو هفته پیش ،یه دعوای خیلی مسخره کردن 286 00:14:52,629 --> 00:14:55,051 .و انجی چند روز کارش شده بود گریه 287 00:14:55,075 --> 00:14:56,819 .ممنون که بهم گفتین 288 00:14:56,843 --> 00:14:58,354 هرکاری ازم بربیاد برای .خوشحال کردنش می‌کنم 289 00:14:58,378 --> 00:15:00,356 .اون یه نوجوون 16 ساله‌است 290 00:15:00,380 --> 00:15:01,757 .دوست‌پسرش رو می‌خواد 291 00:15:01,781 --> 00:15:03,426 .آره 292 00:15:03,450 --> 00:15:06,374 ،و خودِ شما وقتی 16 سالت بود چقدر عقلت کار می‌کرد؟ 293 00:15:12,959 --> 00:15:14,870 خب، داروی "سلومتینیب" چطوره؟ 294 00:15:14,894 --> 00:15:17,606 نتایج امیدوارکننده‌ای روی .بیماری‌های این‌چنینی داشته 295 00:15:17,630 --> 00:15:20,242 .و همینطور احتمال زیاد بروز بیماری‌های کبدی 296 00:15:20,266 --> 00:15:23,935 داروی "بینیمتینیب" هم همین‌طوره .ولی عوارض کمتری داره 297 00:15:24,704 --> 00:15:26,187 کسی مخالفتی نداره؟ 298 00:15:28,975 --> 00:15:30,316 همین دارو رو برای جیمز .شروع کنین 299 00:15:38,818 --> 00:15:41,897 اینکه باهمدیگه کار می‌کنیم .خیلی حال میده 300 00:15:41,921 --> 00:15:43,546 .آره 301 00:15:43,570 --> 00:15:48,125 هرچند، من عادت دارم با نمونه‌ها و پرونده‌ها .سروکله بزنم تا بیمار‌ها 302 00:15:51,965 --> 00:15:54,744 .سروکله‌ زدن با بیمارها می‌تونه سخت باشه 303 00:15:54,768 --> 00:15:56,217 .ولی تو مشکلی واست پیش نمیاد 304 00:16:15,455 --> 00:16:16,622 چیزی لازم داری؟ 305 00:16:19,025 --> 00:16:22,238 کنجکاو بودم که ببینم داروی بینیمتینیب .روی جیمز چطور جواب میده 306 00:16:22,262 --> 00:16:23,472 ،میزان دفع ادرارش زیاد شده 307 00:16:23,496 --> 00:16:26,080 ...که نشون میده مایع لنفی 308 00:16:27,100 --> 00:16:28,644 .و میزان پتاسیمش یکم پائین‌‍ه 309 00:16:28,668 --> 00:16:30,203 می‌شه... این سرم رو بهش وصل کنی؟ 310 00:16:30,227 --> 00:16:31,247 ...راستش من نمی‌ 311 00:16:48,121 --> 00:16:49,198 .سلام 312 00:16:49,222 --> 00:16:50,966 .من دکتر لیور هستم 313 00:16:50,990 --> 00:16:54,651 تومور به رشته‌های عصبیِ مادۀ سفیدِ بخش فورنیکس .مغزش چسبیده و احتمالاً ارتحاش هم داده 314 00:16:54,675 --> 00:16:56,505 احتمالاً مجبور باشیم .اون بخش رو کامل برداریم 315 00:16:56,529 --> 00:16:58,941 این روی توانایی شکل‌گیری خاطراتش .تأثیر می‌ذاره 316 00:16:58,965 --> 00:17:00,309 ،با یه‌عالمه توانبخشی نوروسایکولوژیک [مبتنی بر عصب- روان‌شناختی] 317 00:17:00,333 --> 00:17:03,071 ممکنه بتونه از راه‌های دیگه این .مسئله رو جبران کنه 318 00:17:03,095 --> 00:17:06,481 ،تحقیقات نشون دادن که رفتار مثبت .نتایج مثبتی هم به‌همراه دارن 319 00:17:06,505 --> 00:17:07,606 نگران رفتارشی؟ 320 00:17:07,630 --> 00:17:09,031 .نگران عشق دوران جوونی‌‍ه 321 00:17:09,055 --> 00:17:11,157 نگران اینم که انجی بعد از عمل .باید با چه‌چیزایی روبرو بشه 322 00:17:11,181 --> 00:17:13,550 ،فیزیوتراپی، درمان شناختی 323 00:17:13,574 --> 00:17:15,009 .یه چالش پشت چالش بعدی 324 00:17:15,033 --> 00:17:16,672 .و خواسته‌اش چیز خیلی آسونی‌‍ه‌‍ 325 00:17:19,152 --> 00:17:20,634 دلت می‌خواد یه نوجوون غمگین .رو خوشحال کنی 326 00:17:22,394 --> 00:17:23,562 .گمونم آره 327 00:17:23,586 --> 00:17:26,879 که این کارِ من نیست، و نباید .توی مسائل شخصی دیگران دخالت کنم 328 00:17:26,903 --> 00:17:29,185 راهی هست که بدون در افتادن با مامانه این‌کارو بکنیم؟ 329 00:17:33,099 --> 00:17:34,510 .شاید 330 00:17:35,626 --> 00:17:36,901 .پس خوشحالش کن 331 00:17:54,120 --> 00:17:56,699 .تاحالا تا اینجا پیش نرفته بودیم 332 00:17:56,723 --> 00:17:57,867 .نه 333 00:17:57,891 --> 00:17:59,501 .اینقدر پیش نرفته بودیم 334 00:17:59,525 --> 00:18:00,559 و تو مشکلی نداری؟ 335 00:18:02,028 --> 00:18:03,552 .اصلاً مشکلی ندارم 336 00:18:13,506 --> 00:18:14,550 .کارلی 337 00:18:29,722 --> 00:18:30,822 .خیلی‌خب 338 00:18:37,997 --> 00:18:40,899 من... کار اشتباهی کردم؟ 339 00:18:42,168 --> 00:18:44,109 .نه، شرمنده تقصیر منه 340 00:18:45,338 --> 00:18:48,817 .تو گفتی مشکلی نداریم 341 00:18:48,841 --> 00:18:50,219 .اینطور فکر می‌کردم 342 00:18:50,243 --> 00:18:51,420 .می‌خوام که همینطور باشه 343 00:18:51,444 --> 00:18:53,522 .دلیلی نداره که هنوز عصبانی باشی 344 00:18:53,546 --> 00:18:54,823 .عصبانی نیستم 345 00:18:54,847 --> 00:18:56,191 ...من چیزه... فقط چیزه 346 00:19:02,681 --> 00:19:03,882 .مورگان‌‍ه 347 00:19:03,906 --> 00:19:07,210 دارویی که به جیمز دادیم باعث شده .دستگاه گوارش فوقانیش خونریزی کنه 348 00:19:15,530 --> 00:19:17,175 منبع خونریزی رو پیدا کردین؟ 349 00:19:17,199 --> 00:19:18,416 .داریم روی همین کار می‌کنیم 350 00:19:18,440 --> 00:19:20,712 .به‌نظر میاد از بخشِ انتروم معده باشه [بخش انتهایی معده] 351 00:19:20,736 --> 00:19:22,572 .داروی "بینیمتینیب" رو قطع کردیم 352 00:19:22,596 --> 00:19:25,016 علاوه‌بر اینکه باعث این وضعیت شد، برای .کاهش التهاب هم زیاد به‌درد نخورد 353 00:19:25,040 --> 00:19:26,417 دکتر لیور کجاست؟ 354 00:19:26,441 --> 00:19:30,377 .یه زخم هست که خونریزی داره. کوتر رو بده [کوتر جهت سوزاندن و جلوگیری از خونریزی به‌کار می‌رود] 355 00:19:31,613 --> 00:19:33,524 .گورخرماهی 356 00:19:33,548 --> 00:19:36,284 از این ماهی‌ها بخاطر رشد و بلوغ سریع‌شون .توی تحقیقات پزشکی خیلی استفاده می‌شه 357 00:19:36,308 --> 00:19:39,078 و 84 درصد از ژن‌هایی که توی بیمارهای انسان نقش دارن 358 00:19:39,102 --> 00:19:40,937 .توی گورخرماهی‌ها هم مشابهش هست 359 00:19:40,961 --> 00:19:44,331 فکر می‌کنی باید بوسیلۀ انتقال تراژنی 360 00:19:44,355 --> 00:19:48,458 رو ARAF ژن جهش‌یافتۀ .وارد ژنوم گورخرماهی‌ها بکنیم 361 00:19:48,482 --> 00:19:51,576 الان می‌شه برای ماهایی که دفترچه راهنمای ژنتیکی نداریم، ترجمه کنی چی گفت؟ 362 00:19:51,600 --> 00:19:53,911 ،با استفاده از گورخرماهی‌ها جیمزهای کوچیک می‌سازیم 363 00:19:53,935 --> 00:19:55,470 .که همه‌شون همون بیماری ژنتیکی رو دارن 364 00:19:55,494 --> 00:19:58,683 بعدش تمام داروهای ممکن رو روی اون .ماهی‌ها تست می‌کنیم 365 00:19:58,707 --> 00:20:00,218 چقدر طول می‌کشه بتونیم تست رو شروع کنیم؟ 366 00:20:00,242 --> 00:20:01,886 اگه کاشت جنین‌هاشون رو ،همین‌الان انجام بدیم 367 00:20:01,910 --> 00:20:03,688 .احتمالاً تا اواخر بعدازظهر فردا 368 00:20:03,712 --> 00:20:04,877 .پس ادامه بدین 369 00:20:04,901 --> 00:20:06,958 .شاون، باهاش برو .تو توی پاتولوژی هم تجربه داری 370 00:20:28,136 --> 00:20:31,315 .می‌فهمم که نـه یعنی نـه 371 00:20:31,339 --> 00:20:34,775 ،اگه دلت نمی‌خواد سکس کنی 372 00:20:35,177 --> 00:20:36,844 .قبول می‌کنم 373 00:20:37,131 --> 00:20:39,514 .ولی خیلی گیج شدم 374 00:20:39,848 --> 00:20:41,793 .منم همینطور 375 00:20:41,817 --> 00:20:43,895 ...فکر می‌کردم مشکلی ندارم، تا وقتی که 376 00:20:43,919 --> 00:20:47,965 همونطوری که می‌خواستی، به لیا گفتم .که اسباب‌کشی کنه و بره 377 00:20:47,989 --> 00:20:51,109 .تو گفتی اوضاع بین‌مون مشکلی نداره 378 00:20:51,493 --> 00:20:54,154 ولی مشکل داره. چجوری درستش کنم؟ 379 00:20:54,996 --> 00:20:57,407 .نمی‌تونم بهت بگم چون نمی‌دونم 380 00:21:21,957 --> 00:21:23,391 ...وقتی شیمی‌درمانی می‌کردم 381 00:21:23,415 --> 00:21:25,684 پرستارها به‌زور اینا .رو توی حلقم فرو می‌کردن 382 00:21:25,708 --> 00:21:28,306 واسه‌همین می‌دونم .بخاطر مزه‌اش نمی‌خوریش 383 00:21:29,531 --> 00:21:31,175 این سریع و راحت مواد مغذی .رو به بدن می‌رسونه 384 00:21:31,199 --> 00:21:34,152 یعنی این باعث نمی‌شه بری و دل‌و روده‌ات رو توی دستشویی بالا بیاری؟ 385 00:21:35,763 --> 00:21:38,299 من بیش‌از 10 سال، رئیس .این بیمارستان بودم 386 00:21:38,323 --> 00:21:40,993 ،بالاخره یه‌سری دوست پیدا کردم ...از جمله اون مستخدمه که اسمش جک‌‍‌‍ه 387 00:21:41,017 --> 00:21:44,121 زیاد حرف می‌زنه، طرفدار تیم بیسبال اوکلند ‌‍ه .و شایعه‌پراکنِ بدی‌‍ه 388 00:21:44,145 --> 00:21:46,581 ،اگه متوترکسات بهت نمی‌سازه 389 00:21:46,605 --> 00:21:48,291 .باید یه داروی دیگه رو امتحان کنیم 390 00:21:51,085 --> 00:21:55,312 چطور می‌تونی تضمین کنی که وسط عمل بعدیت بالا نمیاری؟ 391 00:21:56,176 --> 00:21:57,577 .همچین چیزی نمی‌شه 392 00:21:58,994 --> 00:22:01,506 چون فقط وقتایی که غذای جامد می‌خورم .اینطوری می‌شم 393 00:22:01,530 --> 00:22:03,014 .و منم دیگه غذای جامد نمی‌خورم 394 00:22:04,324 --> 00:22:05,591 .حداقل سرکار نمی‌خورم 395 00:22:17,379 --> 00:22:19,924 .وای چقدر محفظۀ ماهی این‌جاست 396 00:22:19,948 --> 00:22:24,919 ‫40تان. واسۀ اینکه بتونیم تمام داروهای ممکن ...رو تست کنیم 397 00:22:25,176 --> 00:22:26,744 می‌خوای مهمونی بگیری؟ 398 00:22:26,768 --> 00:22:27,934 .امیدوارم 399 00:22:40,769 --> 00:22:42,336 حال و احوالت چطوره، شاون؟ 400 00:22:43,405 --> 00:22:45,140 از وقتی‌که بابات فوت کرده؟ 401 00:22:47,409 --> 00:22:51,396 .زیاد به بابام فکر نمی‌کنم 402 00:22:55,784 --> 00:22:58,930 .مامانِ منم... تازگی‌ها فوت کرد 403 00:22:58,954 --> 00:23:00,947 نمی‌دونم این قضیه‌رو .می‌دونستی یا نه 404 00:23:02,591 --> 00:23:05,035 همیشۀ خدا یهو فکر مامانم .میفته توی سرم 405 00:23:06,928 --> 00:23:08,955 .همیشه هم فکرهای خوبی نیستن 406 00:23:15,570 --> 00:23:19,424 .اشکالی نداره که دوست‌شون نداشته باشیم 407 00:23:21,443 --> 00:23:22,944 .شخصیت الان‌مون، بخاطر اونا نیست 408 00:24:00,148 --> 00:24:01,682 مامانت رفت خونه؟ 409 00:24:04,278 --> 00:24:07,415 یه کار دیگه هم هست که باید امشب .انجام بدیم 410 00:24:09,124 --> 00:24:10,635 .بی‌خیال 411 00:24:10,659 --> 00:24:13,103 مگه چقدر تصویربرداری باید انجام بدم؟ 412 00:24:14,963 --> 00:24:17,842 .یکی‌از اینا لباس جشن پرام توئه 413 00:24:17,866 --> 00:24:21,612 خودم از صورتیه خوشم میاد، ولی به‌نظرم .هردوش خیلی بهت میان 414 00:24:25,340 --> 00:24:26,784 .زودباش انتخاب کن 415 00:24:26,808 --> 00:24:28,368 .دوست‌پسرت الاناست که برسه 416 00:24:41,690 --> 00:24:43,633 .تمام داروها وارد محفظه‌ها شدن 417 00:24:44,376 --> 00:24:48,372 که یعنی باید خیلی دیگه صبر کنیم .تا ببینیم کدوم دارو جواب میده 418 00:24:48,396 --> 00:24:50,015 .صبور بودن خیلی‌سخته 419 00:24:55,603 --> 00:24:59,316 به‌نظر ماهی‌ها می‌تونن جلوی واکنش‌شون نسبت به داروها رو بگیرن؟ 420 00:24:59,774 --> 00:25:00,841 .نه 421 00:25:02,177 --> 00:25:04,529 چون این بدن‌شونه که این‌جوری .واکنش نشون میده 422 00:25:07,195 --> 00:25:09,200 .منم دیشب همین حس رو داشتم 423 00:25:11,786 --> 00:25:14,415 فکر می‌کردم آماده‌ام که ،باهمدیگه باشیم 424 00:25:14,439 --> 00:25:18,335 .ولی بدنم واکنشِ دیگه‌ای داشت 425 00:25:20,562 --> 00:25:24,108 مثل همین ماهی‌ها که نمی‌تونن جلوی واکنشِ ،جهشی‌شون نسبت به داروها رو بگیرن 426 00:25:24,132 --> 00:25:26,877 .منم نمی‌تونستم جلوی واکنشم رو بگیرم 427 00:25:33,141 --> 00:25:38,229 جهش بین ما بخاطر این بود که من با لیا رفتم وایومینگ؟ 428 00:25:44,986 --> 00:25:49,157 به‌نظرت می‌تونیم داروی درستی برای جهشِ بین‌مون پیدا کنیم؟ 429 00:26:02,607 --> 00:26:08,219 ♪ یه عشق واسۀ خودم پیدا کردم ♪ 430 00:26:10,011 --> 00:26:13,724 ♪ عزیزم، فقط با اشتیاق قبولش کن ♪ 431 00:26:13,748 --> 00:26:15,849 ♪ و دنبالم بیا ♪ 432 00:26:17,752 --> 00:26:21,132 ♪ یه‌دختری پیدا کردم ♪ 433 00:26:21,156 --> 00:26:23,434 ♪ زیبا و بانمک ♪ 434 00:26:23,458 --> 00:26:25,302 .معرکه شدی 435 00:26:25,326 --> 00:26:30,274 هیچ‌وقت نمی‌دونستم تو اون کسی ♪ ♪ باشی که تقدیر جلوی راهم قرار میده 436 00:26:30,298 --> 00:26:31,776 .تو هم همینطور 437 00:26:31,800 --> 00:26:36,447 ♪ چون وقتی بچه بودیم عاشق هم شدیم ♪ 438 00:26:36,471 --> 00:26:40,518 ♪ اصلاً نمی‌دونستیم عشق چیه ♪ 439 00:26:40,542 --> 00:26:47,458 ♪ ولی این‌دفعه ازت دست نمی‌کشم ♪ 440 00:26:47,482 --> 00:26:51,529 ♪ عزیزم، منو آروم ببوس ♪ 441 00:26:51,553 --> 00:26:55,800 ♪ تنها چیزی که صاحب‌شم، قلبِ توئه ♪ 442 00:26:55,824 --> 00:27:02,006 و توی چشمات می‌بینم که ♪ ♪ تو هم صاحب قلبِ منی 443 00:27:02,030 --> 00:27:05,776 ♪ عزیز دلم، من ♪ 444 00:27:05,800 --> 00:27:09,446 ♪ دارم توی تاریکی می‌رقصم ♪ 445 00:27:09,470 --> 00:27:13,651 ♪ با تویی که توی بغلمی ♪ 446 00:27:13,675 --> 00:27:17,288 ♪ اونم پابرهنه روی چمن‌زار ♪ 447 00:27:17,312 --> 00:27:20,748 ♪ و داریم به آهنگ موردعلاقه‌مون گوش می‌دیم ♪ 448 00:27:20,772 --> 00:27:24,142 ♪ وقتی بهم گفتی که به‌نظر خودت افتضاح شدی ♪ 449 00:27:24,166 --> 00:27:27,565 ♪ من آروم زیرلب زمزمه کردم ♪ 450 00:27:27,589 --> 00:27:31,502 انگار الان داری خوشحالیِ احمق‌ها .رو درونت حس می‌کنی 451 00:27:31,526 --> 00:27:33,003 ...هوم 452 00:27:33,027 --> 00:27:34,872 .شایده یه‌ذره 453 00:27:42,003 --> 00:27:43,981 با پادشاه پرام می‌رقصی؟ 454 00:27:44,005 --> 00:27:46,050 .اوووه 455 00:27:46,074 --> 00:27:49,353 ♪ که امشب معرکه شدی ♪ 456 00:28:02,557 --> 00:28:03,790 .ضربان قلبش بالا رفته 457 00:28:06,227 --> 00:28:07,771 داشتیم حرف می‌زدیم .بعدش یهو دیگه نتونست حرف بزنه 458 00:28:07,795 --> 00:28:09,106 .باید مایع داخلِ پریکارد قلب رو تخلیه کنیم 459 00:28:09,130 --> 00:28:11,075 .با بخش کت‌لب تماس بگیر .بهشون بگو داریم میایم 460 00:28:11,099 --> 00:28:12,509 .وقت نداریم. همین‌جا انجامش می‌دیم 461 00:28:12,533 --> 00:28:13,777 جیمز، دردی که توی قفسۀ سینه‌ات داری 462 00:28:13,801 --> 00:28:15,379 بخاطر اینه که آب زیادی .اطراف قلبت جمع شده 463 00:28:15,403 --> 00:28:17,181 می‌خوایم یه لوله وارد قفسۀ .سینه‌ات کنیم تا اون آب رو تخلیه کنیم 464 00:28:17,205 --> 00:28:18,705 .به شاون و کارلی زنگ بزن .بگو وقت زیادی نداریم 465 00:28:51,139 --> 00:28:52,716 .عروسک خرسی انجی رو آوردم 466 00:28:52,740 --> 00:28:54,509 ...همیشه بهش حسِ 467 00:28:58,112 --> 00:29:00,724 .جشنِ... پرام‌‍ه 468 00:29:00,748 --> 00:29:02,916 .رایان کلِ شب ماسکش رو برنداشته 469 00:29:18,700 --> 00:29:20,611 .نذارین تا دیروقت بیدار بمونه 470 00:29:35,550 --> 00:29:38,511 .مورگان زنگ زد. جیمز حالش خوب نیست 471 00:29:44,492 --> 00:29:47,312 .رو از لیست خط بزن SL-327 472 00:29:48,162 --> 00:29:50,674 ...من یه 473 00:29:50,698 --> 00:29:53,774 .نه دوتا تومور دارم می‌بینم 474 00:30:16,871 --> 00:30:17,973 .خیلی‌خب 475 00:30:18,445 --> 00:30:20,157 دیگه اینجا باید .ازت جدا شم 476 00:30:20,182 --> 00:30:21,926 .بعد از عمل می‌بینمت 477 00:30:21,951 --> 00:30:23,428 .دوستت دارم 478 00:30:23,453 --> 00:30:24,754 .منم دوستت دارم، مامان 479 00:30:28,502 --> 00:30:30,514 نگران نباش، باشه؟ 480 00:30:30,738 --> 00:30:31,938 .از پسش برمیام 481 00:30:34,489 --> 00:30:36,223 .می‌دونم که برمیای 482 00:30:44,132 --> 00:30:45,209 .خیلی‌خب 483 00:30:45,233 --> 00:30:46,277 .باشه 484 00:30:51,685 --> 00:30:55,870 اگه وقتی به‌هوش اومدم اصلاً رایان رو یادم نیاد چی؟ 485 00:30:59,480 --> 00:31:00,681 ...پس 486 00:31:02,016 --> 00:31:04,753 .فرصت اینو داری که دوباره عاشقش بشی 487 00:31:09,490 --> 00:31:10,590 .خیلی‌خب 488 00:31:12,126 --> 00:31:13,270 .خیلی‌خب 489 00:31:24,225 --> 00:31:26,412 .گزینه‌های احتمالی‌مون به 5تا رسیده 490 00:31:26,437 --> 00:31:28,816 .من 5تا گزینۀ احتمالی نمی‌خوام .یه گزینۀ حتمی می‌خوام 491 00:31:28,840 --> 00:31:30,517 ...دوتاشون هستن که بهترین مهارکنندگی رو 492 00:31:30,541 --> 00:31:31,508 .یکی رو انتخاب کنین 493 00:31:32,643 --> 00:31:36,623 .باید داروی "رفامتنیب" رو امتحان کنیم 494 00:31:36,647 --> 00:31:38,459 .باعث رشد سلولی غیرطبیعی می‌شه 495 00:31:38,483 --> 00:31:39,788 .ترامتنیب" خطرش کمتره" 496 00:31:40,618 --> 00:31:41,995 .ولی معنیش این نیست که بی‌خطره 497 00:31:42,019 --> 00:31:43,330 .هیچی بی‌خطر نیست 498 00:31:43,354 --> 00:31:44,460 می‌خواین کدوم رو بهش بدیم؟ 499 00:31:48,960 --> 00:31:50,270 ."ترامتنیب" 500 00:31:50,294 --> 00:31:51,939 .همین رو بهش بدین 501 00:31:57,735 --> 00:31:59,236 سرم نمکی برای شستشو .تزریق شد 502 00:31:59,260 --> 00:32:01,882 اسکوپ رو به‌سمت بطن .سوم مغزی جلو می‌برم 503 00:32:01,906 --> 00:32:03,851 کلر، همین که دارم جریان خون تومور رو قطع می‌کنم 504 00:32:03,875 --> 00:32:05,619 .تو هم فشار ملایمی به تومور وارد کن 505 00:32:12,316 --> 00:32:13,994 .خون‌ریزی قابل‌توجهی داریم 506 00:32:14,018 --> 00:32:15,616 اسکوپ رو تنظیم کن .و ساکشن کن 507 00:32:20,525 --> 00:32:21,956 .بالاتر رو نگاه کنین 508 00:32:22,994 --> 00:32:24,471 .ورید سپتال... خونریزی از اونجاست 509 00:32:24,495 --> 00:32:25,918 .بسوزونش 510 00:33:11,142 --> 00:33:12,506 .میکرو دایسکتور 511 00:33:17,615 --> 00:33:19,456 .تومور سرجاش ثابت‌‍ه 512 00:33:19,480 --> 00:33:21,528 نمی‌تونم بدون آسیب به .تنه‌های عصبی جداش کنم 513 00:33:21,552 --> 00:33:23,297 .این‌جوری میره توی کما 514 00:33:23,321 --> 00:33:24,685 .روش شارپ دایسکشن رو امتحان کن روشی که در آن با ابزار تیز مثل تیغ، بافت موردنظر] [را برش زده و دسترسی پیدا می‌کنند 515 00:33:26,457 --> 00:33:28,069 .نمی‌تونم سطحش رو بگیرم - چقدر بده؟ - 516 00:33:28,093 --> 00:33:29,970 .کاملاً تالاموس رو درگیر کرده 517 00:33:29,994 --> 00:33:33,569 ببین می‌تونی با ساکشن تومور .رو ضعیف‌تر کنی و بگیریش 518 00:33:39,470 --> 00:33:40,981 .زیادی چسبیده 519 00:33:41,005 --> 00:33:42,745 .اگه ادامه بدم، می‌کُشمش 520 00:33:44,909 --> 00:33:46,109 ایده‌ای ندارین؟ 521 00:34:08,259 --> 00:34:11,774 به بخش آی‌سی‌یو خبر بده که انجی زودتر .از اونی که انتظار داشتیم میاد اون‌جا 522 00:34:13,304 --> 00:34:14,671 .بیاین بخیه‌اش بزنیم 523 00:34:34,485 --> 00:34:35,929 بعدش چی می‌شه؟ 524 00:34:35,953 --> 00:34:38,231 یه دورۀ پرتودرمانی یا شیمی‌درمانیِ دیگه؟ 525 00:34:41,225 --> 00:34:46,615 بعیده که کارسینومای اون به این درمان‌ها .جواب بده 526 00:34:50,267 --> 00:34:52,621 .نه. باید تلاش‌مون رو بکنیم 527 00:34:53,604 --> 00:34:54,948 .انجی هم می‌خواد باهاش مبارزه کنه 528 00:34:54,972 --> 00:34:56,283 .داره تشنج می‌کنه 529 00:34:56,307 --> 00:34:57,551 فوراً لورازاپام و دیلانتین رو .بهم برسونین 530 00:34:57,575 --> 00:34:58,885 .فنوباربیتال و پروپوفول هم آماده کنین 531 00:35:21,866 --> 00:35:23,026 .داری گریه می‌کنی 532 00:35:26,537 --> 00:35:27,614 .آره 533 00:35:31,308 --> 00:35:32,475 برای چی؟ 534 00:35:35,146 --> 00:35:37,624 .جیمز رو توی فیسبوک پیدا کردم 535 00:35:39,283 --> 00:35:41,836 .اون و مارجری می‌خوان برن کاستاریکا 536 00:35:43,687 --> 00:35:47,434 یه سگ نجات‌یافته دارن که سه‌تا پا داره .و اسمش "ترایپاد"‌‍ه 537 00:35:52,029 --> 00:35:54,140 اون به‌چشم من یه پرونده نیست .یه آدمه 538 00:35:55,533 --> 00:35:56,977 .و آدم خوبی هم هست 539 00:35:57,001 --> 00:35:58,779 .و ممکنه که بمیره 540 00:36:00,471 --> 00:36:02,524 برای‌همینه که دوست دارم .توی آزمایشگاه بمونم 541 00:36:07,978 --> 00:36:09,573 ...این 542 00:36:10,214 --> 00:36:12,867 .واقعاً حرف احمقانه‌ایه 543 00:36:15,646 --> 00:36:18,164 ،اگه توی آزمایشگاه مونده بودی 544 00:36:18,422 --> 00:36:21,626 .جیمز احتمالاً تا الان مُرده بود 545 00:36:24,328 --> 00:36:29,543 طرحی که با گورخرماهی‌ها پیشنهاد دادی .یه فرصت دیگه بهش داد 546 00:36:29,567 --> 00:36:35,348 و ایدۀ زیبا و ‌فوق‌العاده‌ای بود 547 00:36:35,372 --> 00:36:38,051 .که به ذهن آدم زیبا و فوق‌العاده‌ای رسید 548 00:36:44,181 --> 00:36:46,993 نرمه‌های گوش‌هات .نامتقارن‌اند 549 00:37:20,484 --> 00:37:22,729 .واقعاً متأسفم 550 00:37:22,753 --> 00:37:24,431 .نتونستیم نجاتش بدیم 551 00:37:45,109 --> 00:37:46,676 خانم والینز؟ 552 00:38:19,256 --> 00:38:21,037 .ایدۀ گورخرماهی‌هات خوب بود 553 00:38:40,618 --> 00:38:42,729 ،راستی راجع‌به مقاله‌مون .بیا هرهفته همدیگه رو ببینیم 554 00:38:42,754 --> 00:38:45,399 نظر من اینه سه‌شنبۀ هرهفته .توی کافه‌تریا باهم ناهار بخوریم 555 00:38:45,502 --> 00:38:46,669 .عالیه 556 00:38:57,181 --> 00:38:59,617 .راجع‌به بیمار ملندز شنیدم که چی شده 557 00:39:03,053 --> 00:39:04,087 .آره 558 00:39:14,098 --> 00:39:15,842 .حق با شما بود 559 00:39:15,866 --> 00:39:20,013 احتمالاً باید یه داروی دیگه برای .رماتسیم مفصلی‌ام مصرف کنم 560 00:39:21,705 --> 00:39:23,224 .دلم غذای جامد می‌خواد 561 00:39:35,219 --> 00:39:36,780 .کلر؟ صبرکن 562 00:39:38,088 --> 00:39:39,599 حالت خوبه؟ 563 00:39:39,623 --> 00:39:41,701 .خوبم. فقط خسته‌ام 564 00:39:43,701 --> 00:39:45,946 ،کاری که برای انجی کردی .‌فوق‌العاده بود 565 00:39:45,971 --> 00:39:49,083 به مامانش خاطره‌ای از دخترش دادی .تا ابد فراموشش نکنه 566 00:39:49,108 --> 00:39:51,002 خب، ولی از دست دادن دخترش .رو که جبران نمی‌کنه 567 00:39:51,702 --> 00:39:52,746 .تو عصبانی‌ هستی 568 00:39:52,770 --> 00:39:55,248 .نه بابا. ناراحتم 569 00:39:55,272 --> 00:39:57,250 از دست کی عصبانی هستی؟ - .نیستم - 570 00:39:57,274 --> 00:39:59,552 از دستِ من و گلسمن عصبانی هستی چون نتونستیم نجاتش بدیم؟ 571 00:39:59,576 --> 00:40:01,287 !نه - از دست انجی؟ - 572 00:40:01,311 --> 00:40:03,579 نه، چون یه‌نفر داره می‌میره .که نمی‌شه ازش عصبانی باشی 573 00:40:04,915 --> 00:40:06,893 .این درست نیست .خودتم می‌دونی 574 00:40:09,286 --> 00:40:10,964 .اون مریض بود 575 00:40:10,988 --> 00:40:13,233 .و داشت سعی می‌کرد که بهتر بشه 576 00:40:13,257 --> 00:40:15,586 .شکست خورد و تو رو تنها گذاشت 577 00:40:15,610 --> 00:40:19,239 اونم بعد از اینکه یه‌عمر .سعی کردی مراقبش باشی 578 00:40:19,263 --> 00:40:21,199 تو کاملاً حق داری که از .دست مامانت عصبانی باشی 579 00:40:22,906 --> 00:40:24,617 .از این احساس متنفرم 580 00:40:24,642 --> 00:40:26,520 توی کل زندگیم، از دستش ،عصبانی بودم 581 00:40:26,545 --> 00:40:28,456 .و حالا این حس عوض‌بشو نیست 582 00:40:29,640 --> 00:40:31,209 .نمی‌دونم چجوری جلوش رو بگیرم 583 00:40:35,112 --> 00:40:37,490 .مشاوره کمک می‌کنه 584 00:40:37,514 --> 00:40:38,815 .گذر زمان کمک می‌کنه 585 00:40:41,205 --> 00:40:43,373 یه کار دیگه هم بود که خیلی .به من کمک کرد و جواب داد 586 00:40:55,999 --> 00:40:57,967 جهش‌ بین‌مون از بین رفت؟ 587 00:41:11,615 --> 00:41:13,259 نهایت سرعتت همینه؟ 588 00:41:13,283 --> 00:41:18,110 مترجم: آریـا «Ariya»